Frontend: Update about page and footer

Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
This commit is contained in:
Michael Mayer 2023-03-24 19:34:40 +01:00
parent 02395512cb
commit 653f381f81
58 changed files with 1688 additions and 1189 deletions

View file

@ -52,6 +52,7 @@ module.exports = {
"no-console": 0,
"no-case-declarations": 0,
"no-prototype-builtins": 0,
"vue/no-v-text-v-html-on-component": 0,
"vue/valid-model-definition": 0,
"vue/valid-attribute-name": 0,
"vue/first-attribute-linebreak": [

View file

@ -602,8 +602,6 @@ export default class Config {
if (!s) {
return "PhotoPrism";
} else if (s === "PhotoPrism" && this.values.sponsor) {
return "PhotoPrism+";
}
return s;
@ -613,7 +611,7 @@ export default class Config {
const s = this.get("about");
if (!s) {
return "PhotoPrism® Dev";
return "PhotoPrism®";
}
return s;
@ -633,11 +631,13 @@ export default class Config {
return this.getEdition() === "ce";
}
getLicense() {
const s = this.get("license");
getMembership() {
const s = this.get("membership");
if (!s) {
return "ce";
} else if (s === "ce" && this.isSponsor()) {
return "essentials";
}
return s;

View file

@ -42,6 +42,9 @@ import PSubjectClipboard from "component/subject/clipboard.vue";
import PAuthHeader from "component/auth/header.vue";
import PAuthFooter from "component/auth/footer.vue";
import PAboutFooter from "component/footer.vue";
import IconLivePhoto from "component/icon/live-photo.vue";
import IconSponsor from "component/icon/sponsor.vue";
import IconPrism from "component/icon/prism.vue";
const components = {};
@ -65,6 +68,9 @@ components.install = (Vue) => {
Vue.component("PAuthHeader", PAuthHeader);
Vue.component("PAuthFooter", PAuthFooter);
Vue.component("PAboutFooter", PAboutFooter);
Vue.component("IconLivePhoto", IconLivePhoto);
Vue.component("IconSponsor", IconSponsor);
Vue.component("IconPrism", IconPrism);
};
export default components;

View file

@ -3,7 +3,7 @@
<v-card-actions class="footer-actions">
<v-layout wrap align-top pt-3>
<v-flex xs12 sm6 class="px-0 pb-2 body-1 text-selectable text-xs-left">
<strong><router-link to="/about" class="text-link">{{ about }}</router-link></strong>
<strong><router-link to="/about" class="text-link text-selectable">{{ about }}&nbsp;{{ getMembership() }}</router-link></strong>
<span class="body-link text-selectable">Build&nbsp;<a href="https://docs.photoprism.app/release-notes/" target="_blank" :title="version" class="body-link">{{ build }}</a></span>
</v-flex>
@ -27,19 +27,35 @@ export default {
const ver = this.$config.getVersion().split("-");
const build = ver.slice(0, 2).join("-");
const about = this.$config.getAbout();
const customer = this.$config.get("customer");
const membership = this.$config.getMembership();
const customer = this.$config.getCustomer();
const evaluation = !customer;
return {
rtl: this.$rtl,
build: build,
about: about,
version: this.$config.getVersion(),
sponsor: this.$config.isSponsor(),
membership: membership,
customer: customer,
evaluation: evaluation,
version: this.$config.getVersion(),
sponsor: this.$config.isSponsor(),
};
},
methods: {},
methods: {
getMembership() {
const m = this.$config.getMembership();
switch (m) {
case "ce":
return "CE";
case "cloud":
return "Cloud";
case "essentials":
return "Essentials";
default:
return "Plus";
}
}
},
};
</script>

View file

@ -0,0 +1,8 @@
<template>
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" height="48" viewBox="0 96 960 960" width="48"><path d="M480 936 80 456l120-240h560l120 240-400 480ZM368 426h224l-75-150h-74l-75 150Zm82 381V486H183l267 321Zm60 0 267-321H510v321Zm149-381h136l-75-150H584l75 150Zm-494 0h136l75-150H240l-75 150Z" style="fill: currentcolor" /></svg>
</template>
<script>
export default {
name: "IconPrism",
};
</script>

View file

@ -23,8 +23,9 @@ Additional information can be found in our Developer Guide:
*/
import IconLivePhoto from "component/icon/live_photo.vue";
import IconLivePhoto from "component/icon/live-photo.vue";
import IconSponsor from "component/icon/sponsor.vue";
import IconPrism from "component/icon/prism.vue";
const icons = {
live_photo: {
@ -39,6 +40,12 @@ const icons = {
name: "sponsor",
},
},
prism: {
component: IconPrism,
props: {
name: "prism",
},
},
};
export default icons;

View file

@ -671,7 +671,6 @@
</template>
<script>
import Album from "model/album";
import Event from "pubsub-js";
export default {
@ -714,7 +713,7 @@ export default {
appIcon: this.$config.getIcon(),
indexing: false,
drawer: null,
featUpgrade: this.$config.getLicense() === "ce",
featUpgrade: this.$config.getMembership() === "ce",
isRestricted: isRestricted,
isMini: localStorage.getItem('last_navigation_mode') !== 'false' || isRestricted,
isDemo: isDemo,

View file

@ -247,7 +247,7 @@ import download from "common/download";
import Notify from "common/notify";
import {Input, InputInvalid, ClickShort, ClickLong} from "common/input";
import {virtualizationTools} from 'common/virtualization-tools';
import IconLivePhoto from "component/icon/live_photo.vue";
import IconLivePhoto from "component/icon/live-photo.vue";
export default {
name: 'PPhotoCards',

View file

@ -142,7 +142,7 @@
import download from "common/download";
import Notify from "common/notify";
import {virtualizationTools} from 'common/virtualization-tools';
import IconLivePhoto from "component/icon/live_photo.vue";
import IconLivePhoto from "component/icon/live-photo.vue";
export default {
name: 'PPhotoList',

View file

@ -133,7 +133,7 @@
<script>
import {Input, InputInvalid, ClickShort, ClickLong} from "common/input";
import {virtualizationTools} from 'common/virtualization-tools';
import IconLivePhoto from "component/icon/live_photo.vue";
import IconLivePhoto from "component/icon/live-photo.vue";
export default {
name: 'PPhotoMosaic',

View file

@ -26,7 +26,7 @@ Additional information can be found in our Developer Guide:
@import url("vendor/icons/material-design-icons.css");
@import url("../../node_modules/vuetify/dist/vuetify.min.css");
@import url("../../node_modules/maplibre-gl/dist/maplibre-gl.css");
@import url("font.css");
@import url("typography.css");
@import url("wallpapers.css");
@import url("scrollbar.css");
@import url("themes.css");

View file

@ -87,6 +87,8 @@ body.dark-theme #photoprism .theme--light.v-expansion-panel .v-expansion-panel__
body.dark-theme #photoprism .theme--light.v-tabs__bar .v-tabs__div,
body.dark-theme #photoprism .theme--light {
color: #ffffff;
caret-color: #ffffff;
stroke: #ffffff;
}
body.dark-theme #photoprism .theme--light.v-label {

View file

@ -25,6 +25,15 @@ body .application {
font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, Helvetica, Arial, sans-serif, "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol";
}
@media (min-width: 600px) {
.text-columns {
column-count: 2;
column-gap: 2em;
orphans: 3;
widows: 0;
}
}
button.v-btn.compact {
font-size: 14px;
height: 34px;

View file

@ -53,10 +53,11 @@ msgstr "4 ure"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "'n Klik sal dit na jou knipbord kopieer."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Oor"
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Oor"
msgid "Abyss"
msgstr "Afgrond"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -365,11 +366,15 @@ msgstr "Skep outomaties albums van spesiale oomblikke, reise en plekke."
msgid "Base Folder"
msgstr "Basisgids"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Voordat u 'n ondersteuningsversoek indien, gebruik asseblief ons probleemopsporingskontrolelys om die oorsaak van u probleem te bepaal."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Omdat ons 100% selfbefonds en onafhanklik is, kan ons jou belowe dat ons nooit jou data sal verkoop nie en dat ons altyd deursigtig sal wees oor ons sagteware en dienste."
@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "Blaai deur en wysig beeldklassifikasie-etikette."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Blaai deur geïndekseerde lêers en dopgehou in Biblioteek."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Blaai deur die Kennisbasis vir gedetailleerde inligting oor spesifieke produkkenmerke, dienste en verwante hulpbronne."
@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "Kleur profiel"
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Algemene probleme kan vinnig gediagnoseer en opgelos word met behulp van die foutsporingskontrolelyste wat ons verskaf."
@ -1102,7 +1107,7 @@ msgstr "Geslag"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Ondersteuning kry"
@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "Hoë Dinamiese Omvang (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Hoe kan ons help?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "As dit nie help nie, of as jy ander vrae het:"
@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr "Voer tans lêers na oorspronklikes in …"
msgid "in"
msgstr "in"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Boonop ontvang borge direkte tegniese ondersteuning per e-pos."
@ -1326,7 +1331,7 @@ msgstr "JPEG's en duimnaels word outomaties weergegee soos nodig."
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorde"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Kennis basis"
@ -1378,8 +1383,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Leer meer"
@ -1779,7 +1784,7 @@ msgstr "Een foto gevind"
msgid "Onyx"
msgstr "Oniks"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "of vra in ons Gemeenskapklets"
@ -1816,15 +1821,13 @@ msgstr "Ander"
#: src/page/about/about.vue:19
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr ""
"Ons missie is om die mees gebruikers- en privaatheidsvriendelike oplossing "
"te bied om jou foto's georganiseer en toeganklik te hou."
msgstr "Ons missie is om die mees gebruikers- en privaatheidsvriendelike oplossing te bied om jou foto's georganiseer en toeganklik te hou."
#: src/page/connect.vue:109
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Ons span besluit dit op 'n deurlopende basis, afhangende van die ondersteuningspoging wat benodig word, bediener- en lisensiëringskoste, en of die kenmerke oor die algemeen deur almal benodig word of hoofsaaklik deur organisasies en gevorderde gebruikers versoek word."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Ons gebruikersgids dek ook baie gevorderde onderwerpe, soos migreer vanaf Google Foto's en instellings vir kleinkiekies."
@ -1885,7 +1888,8 @@ msgstr "PhotoPrism is opgedateer …"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism is 100% selfbefonds en onafhanklik."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ Lidmaatskap"
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr "PNG-groottelimiet: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "plaas jou vraag in GitHub Discussions"
@ -2020,7 +2024,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Herindekseer alle oorspronklikes, insluitend reeds geïndekseer en onveranderde lêers."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Lees die Dokumente"
@ -2063,7 +2067,7 @@ msgstr "Rooi"
msgid "Reload"
msgstr "Herlaai"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Herlaai tans …"
@ -2414,6 +2418,10 @@ msgstr "Blauwgroen"
msgid "Text too long"
msgstr "Teks te lank"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Die indeks bevat tans %{n} versteekte lêers."
@ -2537,7 +2545,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Ongeregistreer"
@ -2584,7 +2592,7 @@ msgstr "Dateer stapels op"
msgid "Upgrade"
msgstr "Gradeer op"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Gradeer nou op"
@ -2651,7 +2659,7 @@ msgstr "Gebruik voorafinstellings"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Handleiding"
@ -2715,7 +2723,7 @@ msgstr "Beskou"
msgid "Viewer"
msgstr "Kyker"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Besoek docs.photoprism.app/user-guide om te leer hoe om jou prente te sinkroniseer, te organiseer en te deel."
@ -2741,7 +2749,7 @@ msgstr "Ons waardeer jou terugvoer!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Ons doen ons bes om binne vyf werksdae of minder te reageer."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Ons sal ons bes doen om al jou vrae te beantwoord. In ruil daarvoor vra ons u om ons op Patreon- of GitHub-borge te ondersteun."
@ -2816,7 +2824,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "jy is welkom om by ons aan te sluit op Reddit"
@ -2837,7 +2845,8 @@ msgstr "Jy mag net een item kies"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Jy kan jou biblioteek herskandeer om bykomende gesigte te vind."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Jou volgehoue ondersteuning help ons om gereelde opdaterings te verskaf en onafhanklik te bly, sodat ons ons missie kan vervul en jou privaatheid kan beskerm."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 ساعات"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "نقرة للنسخ إلى الحافظة الخاصة بك."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "حول"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "حول"
msgid "Abyss"
msgstr "هاوية"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "يقوم تلقائيًا بإنشاء ألبومات للحظات ال
msgid "Base Folder"
msgstr "المجلد الأساسي"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "قبل تقديم طلب دعم ، يرجى استخدام قوائم التحقق الخاصة باستكشاف الأخطاء وإصلاحها لتحديد سبب مشكلتك."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "نظرًا لكوننا 100 % s ممولًا ومستقلًا ، يمكننا أن نعدك بأننا لن نبيع بياناتك أبدًا وأننا سنتحلى دائمًا بالشفافية بشأن برامجنا وخدماتنا."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "تصفح وتحرير تسميات تصنيف الصورة."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "تصفح الملفات والمجلدات المفهرسة في المكتبة."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "تصفح \"قاعدة المعارف\" للحصول على معلومات تفصيلية حول ميزات المنتج المحددة والخدمات والموارد ذات الصلة."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "ملف تعريف اللون"
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "يمكن تشخيص المشكلات الشائعة وحلها بسرعة باستخدام قوائم التحقق الخاصة باستكشاف الأخطاء وإصلاحها التي نقدمها."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "الجنس"
msgid "General"
msgstr "عام"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "الحصول على الدعم"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "المدى الديناميكي العالي (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "كيف يمكن أن نساعد؟"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "إذا لم يساعدك ذلك ، أو لديك أسئلة أخرى:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "جارٍ استيراد الملفات إلى النسخ الأصلية
msgid "in"
msgstr "في"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "بالإضافة إلى ذلك ، يتلقى الرعاة دعمًا فنيًا مباشرًا عبر البريد الإلكتروني."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "يتم تقديم ملفات JPEG والصور المصغرة تلقائ
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات الدالة"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "قاعدة المعرفة"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP / AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "اعرف المزيد"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "تم العثور على صورة واحدة"
msgid "Onyx"
msgstr "أونيكس"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "أو اسأل في دردشة المجتمع"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "مهمتنا هي توفير الحل الأكثر ملاءمة للمس
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "يقرر فريقنا هذا على أساس مستمر اعتمادًا على جهد الدعم المطلوب ، وتكاليف الخادم والترخيص ، وما إذا كانت الميزات مطلوبة بشكل عام من قبل الجميع أو مطلوبة بشكل أساسي من قبل المؤسسات والمستخدمين المتقدمين."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "يغطي دليل المستخدم الخاص بنا أيضًا العديد من الموضوعات المتقدمة ، مثل الترحيل من صور Google وإعدادات جودة الصورة المصغرة."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "تم تحديث PhotoPrism …"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism هو 100٪ مستقل وممول ذاتيًا."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism + عضوية"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "حد حجم PNG: %{n} بكسل"
msgid "Portrait"
msgstr "لَوحَة"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "انشر سؤالك في GitHub Discussions"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "الخام"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "أعد فهرسة جميع الأصول ، بما في ذلك الملفات المفهرسة بالفعل والتي لم يتم تغييرها."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "اقرأ ملف المساعدة"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "أحمر"
msgid "Reload"
msgstr "إعادة تحميل"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "جارٍ إعادة التحميل…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "بط نهري صغير"
msgid "Text too long"
msgstr "نص طويل جدًا"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "يحتوي الفهرس حاليًا على %{n} من الملفات المخفية."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "غير مسجل"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "تحديث المداخن"
msgid "Upgrade"
msgstr "رفع مستوى"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "تحديث الآن"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "استخدم الإعدادات المسبقة"
msgid "User"
msgstr "المستعمل"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "دليل المستخدم"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "رأي"
msgid "Viewer"
msgstr "مشاهد"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "تفضل بزيارة docs.photoprism.app/user-guide للتعرف على كيفية مزامنة صورك وتنظيمها ومشاركتها."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "نحن نقدر ملاحظاتك!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "نحن نبذل قصارى جهدنا للرد في غضون خمسة أيام عمل أو أقل."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "سنبذل قصارى جهدنا للإجابة على جميع أسئلتك. في المقابل ، نطلب منك دعمنا على Patreon أو GitHub الرعاة."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "يلوستون"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "اهلا وسهلا بكم للانضمام إلينا على Reddit"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "يمكنك اختيار عنصر واحد فقط"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "يمكنك إعادة فحص مكتبتك للعثور على وجوه إضافية."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "يساعدنا دعمك المستمر في توفير تحديثات منتظمة والبقاء مستقلين ، حتى نتمكن من تنفيذ مهمتنا وحماية خصوصيتك."

View file

@ -7,8 +7,7 @@ msgstr ""
"Language: be\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2\n"
"Generated-By: easygettext\n"
@ -54,10 +53,11 @@ msgstr "4 гадзіны"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Клік скапіруе яго ў буфер абмену."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Аб"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Аб"
msgid "Abyss"
msgstr "Бездань"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -366,11 +366,15 @@ msgstr "Аўтаматычна стварае альбомы асаблівых
msgid "Base Folder"
msgstr "Базавая тэчка"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Перш чым адправіць запыт у падтрымку, скарыстайцеся нашымі кантрольнымі спісамі па ліквідацыі непаладак, каб вызначыць прычыну вашай праблемы."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Будучы на 100% самафінансаваным і незалежным, мы можам паабяцаць вам, што ніколі не будзем прадаваць вашы даныя і што мы заўсёды будзем празрыстымі адносна нашага праграмнага забеспячэння і паслуг."
@ -406,7 +410,7 @@ msgstr "Прагляд і рэдагаванне метак класіфікац
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Прагляд праіндэксаваных файлаў і тэчак у бібліятэцы."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Праглядзіце базу ведаў, каб атрымаць падрабязную інфармацыю аб пэўных асаблівасцях прадукту, паслугах і адпаведных рэсурсах."
@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Каляровы профіль"
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Агульныя праблемы можна хутка дыягнаставаць і вырашыць з дапамогай кантрольных спісаў па ліквідацыі непаладак, якія мы прапануем."
@ -1103,7 +1107,7 @@ msgstr "Пол"
msgid "General"
msgstr "Генерал"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Атрыманне падтрымкі"
@ -1175,7 +1179,7 @@ msgstr "Пашыраны дынамічны дыяпазон (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Як мы можам дапамагчы?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Калі гэта не дапамагае або ў вас ёсць іншыя пытанні:"
@ -1221,7 +1225,7 @@ msgstr "Імпарт файлаў у арыгіналы…"
msgid "in"
msgstr "ст"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Акрамя таго, спонсары атрымліваюць прамую тэхнічную падтрымку па электроннай пошце."
@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "JPEG і мініяцюры аўтаматычна адлюстроўва
msgid "Keywords"
msgstr "Ключавыя словы"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База ведаў"
@ -1379,8 +1383,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Даведайцеся больш"
@ -1780,7 +1784,7 @@ msgstr "Адзін здымак знойдзены"
msgid "Onyx"
msgstr "Анікс"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "або спытайце ў чаце супольнасці"
@ -1817,16 +1821,13 @@ msgstr "Іншае"
#: src/page/about/about.vue:19
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr ""
"Наша місія складаецца ў тым, каб забяспечыць найбольш зручнае для "
"карыстальнікаў і канфідэнцыяльнасць рашэнне, каб вашы фатаграфіі былі "
"арганізаванымі і даступнымі."
msgstr "Наша місія складаецца ў тым, каб забяспечыць найбольш зручнае для карыстальнікаў і канфідэнцыяльнасць рашэнне, каб вашы фатаграфіі былі арганізаванымі і даступнымі."
#: src/page/connect.vue:109
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Наша каманда вырашае гэта на пастаяннай аснове ў залежнасці ад неабходных намаганняў па падтрымцы, выдаткаў на сервер і ліцэнзію, а таксама ад таго, ці патрэбныя гэтыя функцыі ўсім або ў асноўным запытваюцца арганізацыямі і вопытнымі карыстальнікамі."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Наша Кіраўніцтва карыстальніка таксама ахоплівае шмат складаных тэм, такіх як перанос з Google Фота і налады якасці мініяцюр."
@ -1887,7 +1888,8 @@ msgstr "PhotoPrism быў абноўлены…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism на 100% самастойна фінансуецца і не залежыць."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Членства ў PhotoPrism+"
@ -1936,7 +1938,7 @@ msgstr "Ліміт памеру PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Партрэт"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "апублікуйце сваё пытанне ў абмеркаваннях GitHub"
@ -2022,7 +2024,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Паўторна праіндэксаваць усе арыгіналы, уключаючы ўжо праіндэксаваныя і нязмененыя файлы."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Чытайце дакументы"
@ -2065,7 +2067,7 @@ msgstr "Чырвоны"
msgid "Reload"
msgstr "Перазагрузіць"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Перазагрузка…"
@ -2416,6 +2418,10 @@ msgstr "Чыркаваты"
msgid "Text too long"
msgstr "Тэкст занадта доўгі"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Зараз індэкс змяшчае %{n} схаваных файлаў."
@ -2539,7 +2545,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Незарэгістраваны"
@ -2586,7 +2592,7 @@ msgstr "Абнаўленне стэкаў"
msgid "Upgrade"
msgstr "Абнаўленне"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Абнавіце зараз"
@ -2653,7 +2659,7 @@ msgstr "Выкарыстоўвайце налады"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Кіраўніцтва карыстальніка"
@ -2717,7 +2723,7 @@ msgstr "Выгляд"
msgid "Viewer"
msgstr "Глядач"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Наведайце docs.photoprism.app/user-guide, каб даведацца, як сінхранізаваць, упарадкоўваць і дзяліцца сваімі малюнкамі."
@ -2743,7 +2749,7 @@ msgstr "Мы цэнім ваш водгук!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Мы робім усё магчымае, каб адказаць на працягу пяці працоўных дзён ці менш."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Мы зробім усё магчымае, каб адказаць на ўсе вашы пытанні. Узамен мы просім вас падтрымаць нас у спонсарах Patreon або GitHub."
@ -2818,7 +2824,7 @@ msgstr "Елаўстон"
msgid "Yes"
msgstr "так"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "вы можаце далучыцца да нас на Reddit"
@ -2839,7 +2845,8 @@ msgstr "Вы можаце выбраць толькі адзін прадмет"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Вы можаце паўторна адсканіраваць сваю бібліятэку, каб знайсці дадатковыя твары."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Ваша нязменная падтрымка дапамагае нам забяспечваць рэгулярныя абнаўленні і заставацца незалежнымі, каб мы маглі выконваць сваю місію і абараняць вашу канфідэнцыяльнасць."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 часа"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Едно кликване ще го копира в клипборда ви."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "За"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "За"
msgid "Abyss"
msgstr "Abyss"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Автоматично създава албуми на специалн
msgid "Base Folder"
msgstr "Базова папка"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Преди да изпратите заявка за поддръжка, прочетете нашият \"Списък за отстраняване на проблеми\" за да определите причината за проблема."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Тъй като сме 100% самофинансирани и независими, можем да ви обещаем, че никога няма да продадем вашите данни и че винаги ще бъдем прозрачни по отношение на нашия софтуер и услуги."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Преглеждайте и редактирайте етикети за
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Преглеждайте индексираните файлове и папки в Библиотеката."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Разгледайте Базата с познания за подробна информация за конкретни продуктови характеристики, услуги и свързани ресурси."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Цветен профил"
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Често срещаните проблеми могат да бъдат бързо диагностицирани и решени с помощта на предоставените от нас контролни списъци за отстраняване на неизправности."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Лавандула"
msgid "General"
msgstr "Обща информация"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Получаване на подкрепа"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Висок динамичен обхват (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Как можем да помогнем?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Ако това не ви помогне или имате други въпроси:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Импортиране на файлове в оригинали…"
msgid "in"
msgstr "в"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Освен това спонсорите получават директна техническа поддръжка по имейл."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG и миниатюрите се визуализират автом
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База знания"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Научете повече"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Една намерена снимка"
msgid "Onyx"
msgstr "Оникс"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "или попитайте в нашия чат в общността"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Нашата мисия е да предоставим най-удобн
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Екипът ни решава това текущо в зависимост от необходимите усилия за поддръжка, разходите за сървър и лицензиране, както и от това дали функциите са необходими на всички или се изискват предимно от организации и напреднали потребители."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Нашето ръководство за потребителя обхваща и много теми за напреднали, като мигриране от Google Photos и настройки на качеството на миниатюрите."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism е актуализиран…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism е 100% независима и самофинансираща се компания."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Членство в PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Ограничение на размера на PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "публикувайте въпроса си в GitHub Discussions"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Индексирайте отново всички оригинали, включително вече индексираните и непроменените файлове."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Прочетете документите"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Червено"
msgid "Reload"
msgstr "Презареждане"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Презареждане…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Твърде дълъг текст"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Индексът в момента съдържа %{n} скрити файлове."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Нерегистриран"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Актуализиране на стекове"
msgid "Upgrade"
msgstr "Надграждане"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Актуализирайте сега"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Използване на предварителни настройки"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Ръководство за потребителя"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Вижте"
msgid "Viewer"
msgstr "Viewer"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Посетете docs.photoprism.app/user-guide, за да научите как да синхронизирате, организирате и споделяте снимките си."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Оценяваме обратната ви връзка!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Стараем се да отговаряме в рамките на пет работни дни или по-малко."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Ще се постараем да отговорим на всичките ви въпроси. В замяна ви молим да ни подкрепите в Patreon или GitHub Sponsors."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "Йелоустоун"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "можете да се присъедините към нас в Reddit"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "Можете да изберете само един елемент."
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Можете да сканирате отново библиотеката си, за да намерите допълнителни лица."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Вашата постоянна подкрепа ни помага да предоставяме редовни актуализации и услуги като световни карти."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 hores"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Un clic ho copiarà al porta-retalls."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Quant a"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Quant a"
msgid "Abyss"
msgstr "Abisme"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Crea automàticament àlbums de moments, viatges i llocs especials."
msgid "Base Folder"
msgstr "Carpeta base"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Abans d'enviar una sol·licitud d'assistència, utilitzeu les nostres Llistes de verificació de resolució de problemes per determinar la causa del vostre problema."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "En ser 100% sautofinançats i independents, us podem prometre que mai vendrem les vostres dades i que sempre serem transparents sobre el nostre programari i serveis."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Exploreu i editeu les etiquetes de classificació d'imatges."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Exploreu fitxers i carpetes indexats a la biblioteca."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Navegueu per la base de coneixement per obtenir informació detallada sobre característiques específiques del producte, serveis i recursos relacionats."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Perfil de color"
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Els problemes habituals es poden diagnosticar i resoldre ràpidament mitjançant les llistes de verificació de resolució de problemes que oferim."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Gènere"
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Obtenint suport"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Alt rang dinàmic (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Com podem ajudar?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Si això no ajuda o tens altres preguntes:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "S'estan important fitxers als originals..."
msgid "in"
msgstr "polçades"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "A més, els patrocinadors reben suport tècnic directe per correu electrònic."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "Els JPEG i les miniatures es representen automàticament segons sigui ne
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Knowledge Base"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Saber-ne més"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "S'ha trobat una imatge"
msgid "Onyx"
msgstr "Ònix"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "o preguntar al nostre xat de la comunitat"
@ -1819,15 +1824,13 @@ msgstr "Altres"
#: src/page/about/about.vue:19
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr ""
"La nostra missió és proporcionar la solució més fàcil d'utilitzar i de "
"privadesa per mantenir les vostres imatges organitzades i accessibles."
msgstr "La nostra missió és proporcionar la solució més fàcil d'utilitzar i de privadesa per mantenir les vostres imatges organitzades i accessibles."
#: src/page/connect.vue:109
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "El nostre equip ho decideix de manera contínua en funció de l'esforç de suport requerit, dels costos del servidor i de la llicència, i si les funcions són generalment necessàries per tothom o principalment sol·licitades per organitzacions i usuaris avançats."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "La nostra Guia d'usuari també cobreix molts temes avançats, com ara la migració des de Google Fotos i la configuració de la qualitat de les miniatures."
@ -1888,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism s'ha actualitzat..."
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism és 100% autofinançat i independent."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Membre de PhotoPrism+"
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "Límit de mida del PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrat"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "publica la teva pregunta a les discussions de GitHub"
@ -2023,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Torneu a indexar tots els originals, inclosos els fitxers ja indexats i sense canvis."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Llegeix els documents"
@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr "Vermell"
msgid "Reload"
msgstr "Recarrega"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "S'està tornant a carregar…"
@ -2417,6 +2421,10 @@ msgstr "Blau Cerseta"
msgid "Text too long"
msgstr "Text massa llarg"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Actualment, l'índex conté %{n} fitxers ocults."
@ -2540,7 +2548,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "No registrat"
@ -2587,7 +2595,7 @@ msgstr "Actualització de les piles"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitza"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualitza ara"
@ -2654,7 +2662,7 @@ msgstr "Utilitzeu presets"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Guia de l'usuari"
@ -2718,7 +2726,7 @@ msgstr "Veure"
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Visiteu docs.photoprism.app/user-guide per saber com sincronitzar, organitzar i compartir les vostres imatges."
@ -2744,7 +2752,7 @@ msgstr "Agraïm els vostres comentaris!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Fem tot el possible per respondre en un termini de cinc dies laborables o menys."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Farem tot el possible per respondre totes les vostres preguntes. A canvi, us demanem que ens recolzeu a Patrocinadors de Patreon o GitHub."
@ -2819,7 +2827,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "Et convidem a unir-te a nosaltres a Reddit"
@ -2840,7 +2848,8 @@ msgstr "Només podeu seleccionar un element"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Podeu tornar a escanejar la vostra biblioteca per trobar cares addicionals."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "El vostre suport continuat ens ajuda a oferir actualitzacions periòdiques i a mantenir-nos independents, de manera que podem complir la nostra missió i protegir la vostra privadesa."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 hodiny"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Kliknutím zkopírujete do schránky."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "O nás"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "O nás"
msgid "Abyss"
msgstr "Propast"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Automaticky vytváří alba zvláštních okamžiků, výletů a míst."
msgid "Base Folder"
msgstr "Základní složka"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Před odesláním žádosti o podporu použijte naše kontrolní seznamy pro řešení problémů, abyste zjistili příčinu problému."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Vzhledem k tomu, že jsme stoprocentně financováni z vlastních zdrojů a nezávislí, můžeme vám slíbit, že vaše údaje nikdy neprodáme a že budeme vždy transparentní, pokud jde o náš software a služby."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Prohlížet a upravit štítky klasifikace obrazu."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Prohlížet indexované soubory a složky v Knihovně."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Podrobné informace o konkrétních funkcích produktu, službách a souvisejících zdrojích najdete ve znalostní databázi."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Barevný profil"
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Běžné problémy lze rychle diagnostikovat a vyřešit pomocí kontrolních seznamů pro řešení problémů, které poskytujeme."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Pohlaví"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Získání podpory"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Vysoký dynamický rozsah (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Jak můžeme pomoci?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Pokud vám toto nepomůže nebo máte další otázky:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Importování souborů do originálů…"
msgid "in"
msgstr "v"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Sponzoři navíc dostávají přímou technickou podporu prostřednictvím e-mailu."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG a miniatury se vykreslují automaticky dle potřeby."
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Znalostní databáze"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Zjistěte více"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Nalezen jeden obrázek"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "nebo se zeptejte v našem komunitním chatu"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Naším posláním je poskytovat uživatelsky nejpřívětivější ře
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Náš tým o tom rozhoduje průběžně v závislosti na náročnosti podpory, nákladech na server a licence a na tom, zda jsou funkce obecně potřebné pro všechny, nebo je požadují hlavně organizace a pokročilí uživatelé."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Naše uživatelská příručka se zabývá také mnoha pokročilými tématy, jako je migrace z aplikace Fotky Google a nastavení kvality miniatur."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism byl aktualizován…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "Společnost PhotoPrism je 100% nezávislá a financovaná z vlastních zdrojů."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Členství v programu PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "PNG limit velikosti: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrét"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "položte svůj dotaz v diskuzích na GitHubu"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Znovu indexovat všechny originály, včetně již zaindexovaných a nezměněných souborů."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Přečtěte si dokumenty"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Červená"
msgid "Reload"
msgstr "Znovu načíst"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Načítání…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Šedozelená"
msgid "Text too long"
msgstr "Text je příliš dlouhý"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Index aktuálně obsahuje %{n} skrytých souborů."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Neregistrovaný"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Aktualizace stohování"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Upgradujte nyní"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Použít předvolby"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Uživatelská příručka"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Zobrazit"
msgid "Viewer"
msgstr "Prohlížeč"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Navštivte stránku docs.photoprism.app/user-guide, kde se dozvíte, jak synchronizovat, organizovat a sdílet své fotografie."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Vážíme si vaší zpětné vazby!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Snažíme se odpovědět do pěti pracovních dnů nebo později."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Budeme se snažit odpovědět na všechny vaše otázky. Na oplátku vás prosíme, abyste nás podpořili na Patreonu nebo GitHubu."
@ -2815,7 +2825,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "můžete se k nám připojit na Redditu"
@ -2836,7 +2846,8 @@ msgstr "Vybrat lze pouze jednu položku"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Můžete znovu prohledat knihovnu a najít další tváře."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Vaše trvalá podpora nám pomáhá poskytovat pravidelné aktualizace a zůstat nezávislými, abychom mohli plnit naše poslání a chránit vaše soukromí."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 timer"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Et klik kopierer det til dit udklipsholder."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Om"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Om"
msgid "Abyss"
msgstr "Afgrund"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Opretter automatisk album af særlige øjeblikke, rejser og steder."
msgid "Base Folder"
msgstr "Basismappe"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Før du sender en anmodning om support, skal du bruge vores tjeklister til fejlfinding for at finde årsagen til dit problem."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Da vi er 100 % selvfinansierede og uafhængige, kan vi love dig, at vi aldrig vil sælge dine data, og at vi altid vil være gennemsigtige med hensyn til vores software og tjenester."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Gennemse og rediger billedklassifikationsetiketter."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Gennemse indekserede filer og mapper i biblioteket."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Gennemse vidensbasen for at få detaljerede oplysninger om specifikke produktfunktioner, tjenester og relaterede ressourcer."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Farveprofil"
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Almindelige problemer kan hurtigt diagnosticeres og løses ved hjælp af de tjeklister til fejlfinding, som vi leverer."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Køn"
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Få hjælp"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Høj dynamisk rækkevidde (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Hvordan kan vi hjælpe?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Hvis dette ikke hjælper, eller hvis du har andre spørgsmål:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Importerer filer til originaler …"
msgid "in"
msgstr "i"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Desuden modtager sponsorer direkte teknisk support via e-mail."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEGer og miniaturer gengives automatisk efter behov."
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Vidensbase"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Få mere at vide"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Et billede fundet"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "eller spørg i vores Community Chat"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Vores mission er at levere den mest bruger- og privatlivsvenlige løsnin
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Vores team beslutter dette løbende, afhængigt af den nødvendige supportindsats, server- og licensomkostningerne, og om funktionerne generelt er nødvendige for alle eller primært efterspørges af organisationer og avancerede brugere."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Vores brugervejledning dækker også mange avancerede emner, f.eks. migrering fra Google Fotos og indstillinger for miniaturebilledernes kvalitet."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism er opdateret …"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism er 100 % selvfinansieret og uafhængig."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+-medlemskab"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "PNG maks størrelse: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portræt"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "stil dit spørgsmål i GitHub Discussions"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Indeksér alle originaler igen, inklusiv allerede indekserede og uændrede filer."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Læs dokumenterne"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Rød"
msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Genindlæser…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Krikand"
msgid "Text too long"
msgstr "Teksten er for lang"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indekset indeholder i øjeblikket %{n} skjulte filer."
@ -2538,7 +2548,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Uregistreret"
@ -2585,7 +2595,7 @@ msgstr "Opdatering af samlinger"
msgid "Upgrade"
msgstr "Opgradering"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Opgrader nu"
@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "Brug forudindstillinger"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Brugervejledning"
@ -2716,7 +2726,7 @@ msgstr "Vis"
msgid "Viewer"
msgstr "Seer"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Besøg docs.photoprism.app/user-guide for at få mere at vide om, hvordan du synkroniserer, organiserer og deler dine billeder."
@ -2742,7 +2752,7 @@ msgstr "Vi sætter pris på din feedback!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Vi gør vores bedste for at svare inden for fem arbejdsdage eller mindre."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Vi vil gøre vores bedste for at besvare alle dine spørgsmål. Til gengæld beder vi dig om at støtte os på Patreon eller GitHub Sponsors."
@ -2817,7 +2827,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "du er velkommen til at deltage på Reddit"
@ -2838,7 +2848,8 @@ msgstr "Du kan kun vælge et element"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Du kan scanne dit bibliotek igen for at finde flere ansigter."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Din fortsatte støtte hjælper os med at levere regelmæssige opdateringer og forblive uafhængige, så vi kan opfylde vores mission og beskytte dit privatliv."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 Stunden"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "In die Zwischenablage kopieren."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Info"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Info"
msgid "Abyss"
msgstr "Abyss"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Erstellt automatisch Alben mit besonderen Momenten, Reisen und Orten."
msgid "Base Folder"
msgstr "Basis-Ordner"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Bevor du eine Supportanfrage stellst, verwende bitte unsere Checklisten zur Fehlerbehebung, um die Ursache deines Problems zu ermitteln."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Da wir uns zu 100% selbst finanzieren und unabhängig sind, können wir dir versprechen, dass wir deine Daten niemals verkaufen werden und immer transparent mit unserer Software und unseren Dienstleistungen umgehen."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Automatische Bild-Kategorisierung sehen und bearbeiten."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Durchsuche Ordner hierarchisch nach indexierten Original-Dateien."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "In der Wissensdatenbank findest du detaillierte Informationen zu einzelnen Funktionen, Dienstleistungen und verwandten Ressourcen."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Farbprofil"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Mit den Checklisten zur Fehlerbehebung lassen sich die häufigsten Probleme schnell diagnostizieren und lösen."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Geschlecht"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Unterstützung erhalten"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Hoher Dynamikumfang (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Wie können wir helfen?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Falls das nicht hilft oder andere Fragen auftauchen:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Importiere Dateien nach Originals…"
msgid "in"
msgstr "in"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Darüber hinaus erhalten Sponsoren direkten technischen Support per E-Mail."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEGs und Thumbnails werden bei Bedarf automatisch erstellt."
msgid "Keywords"
msgstr "Suchbegriffe"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Wissensdatenbank"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Ein Bild gefunden"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "oder frage in unserem Community-Chat"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Unser Ziel ist es, die benutzer- und datenschutzfreundlichste Lösung zu
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Unser Team entscheidet dies laufend in Abhängigkeit vom erforderlichen Supportaufwand, den Server- und Lizenzkosten und davon, ob die Funktionen generell von jedermann benötigt werden oder hauptsächlich von Unternehmen und fortgeschrittenen Benutzern angefordert werden."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Unsere Anleitung deckt auch viele weiterführende Themen ab, wie die Migration von Google Photos und Qualitätseinstellungen für Thumbnails."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism wurde aktualisiert…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism ist zu 100 % selbstfinanziert und unabhängig."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ Mitgliedschaft"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Maximale PNG-Größe: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "tausche dich mit anderen in GitHub Discussions aus"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Bereits bekannte und unveränderte Dateien neu indexieren."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Dokumentation lesen"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Rot"
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Wird neu geladen…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Blaugrün"
msgid "Text too long"
msgstr "Text ist zu lang"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Der Index enthält momentan %{n} verborgene Dateien."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Unregistriert"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Aktualisiere Bildstapel"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Jetzt upgraden"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Presets anwenden"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Benutzerhandbuch"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Ansicht"
msgid "Viewer"
msgstr "Betrachter"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Unter docs.photoprism.app/user-guide erfährst du, wie du deine Bilder synchronisieren, organisieren und teilen kannst."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Wir freuen uns über dein Feedback!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Wir tun unser Bestes, um innerhalb von fünf Werktagen oder weniger zu antworten."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Wir geben immer unser Bestes, um so viele Fragen wie möglich zu beantworten. Im Gegenzug bitten wir darum, uns auf Patreon oder GitHub Sponsors zu unterstützen."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "trete unserer Community auf Reddit bei"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "Es darf nur ein Eintrag ausgewählt werden"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Der Index kann aktualisiert werden, um weitere Gesichter zu finden."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Deine Unterstützung hilft uns, regelmäßige Updates bereitzustellen und unabhängig zu bleiben, damit wir unsere Mission erfüllen und deine Privatsphäre schützen können."

View file

@ -53,10 +53,11 @@ msgstr "4 ώρες"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Ένα κλικ θα το αντιγράψει στο πρόχειρο."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Σχετικά"
msgid "Abyss"
msgstr "Άβυσσος"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -365,11 +366,15 @@ msgstr "Δημιουργεί αυτόματα άλμπουμ με ιδιαίτε
msgid "Base Folder"
msgstr "Φάκελος βάσης"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Πριν υποβάλετε αίτημα υποστήριξης, χρησιμοποιήστε τις Λίστες Αντιμετώπισης Προβλημάτων για να προσδιορίσετε την αιτία του προβλήματός σας."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Όντας 100% αυτοχρηματοδοτούμενοι και ανεξάρτητοι, μπορούμε να σας υποσχεθούμε ότι δεν θα πουλήσουμε ποτέ τα δεδομένα σας και ότι θα είμαστε πάντα διαφανείς σχετικά με το λογισμικό και τις υπηρεσίες μας."
@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "Αναζήτηση και επεξεργασία ετικετών ταξ
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Περιήγηση σε αρχεία και φακέλους στη Βιβλιοθήκη."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Περιηγηθείτε στη Βάση Γνώσεων για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με συγκεκριμένα χαρακτηριστικά του προϊόντος, υπηρεσίες και σχετικούς πόρους."
@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "Προφίλ χρώματος"
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Τα συνήθη προβλήματα μπορούν να διαγνωστούν και να επιλυθούν γρήγορα χρησιμοποιώντας τις λίστες ελέγχου αντιμετώπισης προβλημάτων που παρέχουμε."
@ -1102,7 +1107,7 @@ msgstr "Λεβάντα"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Λήψη υποστήριξης"
@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "Υψηλό δυναμικό εύρος (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Πώς μπορούμε να βοηθήσουμε;"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Εάν αυτό δεν βοηθά ή έχετε άλλες ερωτήσεις:"
@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr "Εισαγωγή αρχείων σε πρωτότυπα…"
msgid "in"
msgstr "στο"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Επιπλέον, οι χορηγοί λαμβάνουν άμεση τεχνική υποστήριξη μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
@ -1326,7 +1331,7 @@ msgstr "Τα JPEG και οι μικρογραφίες αποδίδονται α
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Βάση γνώσεων"
@ -1378,8 +1383,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
@ -1779,7 +1784,7 @@ msgstr "Μια εικόνα που βρέθηκε"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "ή ρωτήστε στο Community Chat"
@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr "Αποστολή μας είναι να παρέχουμε την πιο
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Η ομάδα μας το αποφασίζει αυτό σε συνεχή βάση ανάλογα με την απαιτούμενη προσπάθεια υποστήριξης, το κόστος του διακομιστή και των αδειών χρήσης και το αν οι λειτουργίες χρειάζονται γενικά από όλους ή ζητούνται κυρίως από οργανισμούς και προχωρημένους χρήστες."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Ο Οδηγός χρήστη καλύπτει επίσης πολλά θέματα για προχωρημένους, όπως η μετανάστευση από τις Φωτογραφίες Google και οι ρυθμίσεις ποιότητας μικρογραφιών."
@ -1883,7 +1888,8 @@ msgstr "Το PhotoPrism έχει ενημερωθεί…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "Η PhotoPrism είναι 100% αυτοχρηματοδοτούμενη και ανεξάρτητη."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ Μέλος"
@ -1932,7 +1938,7 @@ msgstr "Όριο μεγέθους PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Πορτρέτο"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "δημοσιεύστε την ερώτησή σας στο GitHub Discussions"
@ -2018,7 +2024,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου όλων των πρωτοτύπων, συμπεριλαμβανομένων των ήδη καταχωρημένων και αμετάβλητων αρχείων."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Διαβάστε τα έγγραφα"
@ -2061,7 +2067,7 @@ msgstr "Κόκκινο"
msgid "Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Επαναγέμισμα…"
@ -2412,6 +2418,10 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Πολύ μεγάλο κείμενο"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Το ευρετήριο περιέχει επί του παρόντος %{n} κρυμμένα αρχεία."
@ -2533,7 +2543,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστος"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Μη εγγεγραμμένο"
@ -2580,7 +2590,7 @@ msgstr "Ενημέρωση στοίβας"
msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Αναβάθμιση τώρα"
@ -2647,7 +2657,7 @@ msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Οδηγός χρήσης"
@ -2711,7 +2721,7 @@ msgstr "Προβολή"
msgid "Viewer"
msgstr "Πρόγραμμα προβολής"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Επισκεφθείτε το docs.photoprism.app/user-guide για να μάθετε πώς να συγχρονίζετε, να οργανώνετε και να μοιράζεστε τις φωτογραφίες σας."
@ -2737,7 +2747,7 @@ msgstr "Εκτιμούμε τα σχόλιά σας!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Κάνουμε ό,τι μπορούμε για να απαντήσουμε εντός πέντε εργάσιμων ημερών ή λιγότερο."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να απαντήσουμε σε όλες τις ερωτήσεις σας. Σε αντάλλαγμα, σας ζητάμε να μας υποστηρίξετε στο Patreon ή στο GitHub Sponsors."
@ -2810,7 +2820,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "είστε ευπρόσδεκτοι να μας ακολουθήσετε στο Reddit"
@ -2831,7 +2841,8 @@ msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο ένα στοιχεί
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Μπορείτε να σαρώσετε εκ νέου τη βιβλιοθήκη σας για να βρείτε επιπλέον πρόσωπα."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Η συνεχής υποστήριξή σας μας βοηθά να παρέχουμε τακτικές ενημερώσεις και υπηρεσίες όπως οι παγκόσμιοι χάρτες."

View file

@ -55,10 +55,11 @@ msgstr ""
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr ""
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr ""
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
msgid "Abyss"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -367,11 +368,15 @@ msgstr ""
msgid "Base Folder"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr ""
@ -407,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr ""
@ -539,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr ""
@ -1104,7 +1109,7 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr ""
@ -1176,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "How can we help?"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr ""
@ -1222,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgid "in"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr ""
@ -1328,7 +1333,7 @@ msgstr ""
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr ""
@ -1380,8 +1385,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr ""
@ -1781,7 +1786,7 @@ msgstr ""
msgid "Onyx"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr ""
@ -1824,7 +1829,7 @@ msgstr ""
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr ""
@ -1885,7 +1890,8 @@ msgstr ""
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr ""
@ -1934,7 +1940,7 @@ msgstr ""
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr ""
@ -2020,7 +2026,7 @@ msgstr ""
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr ""
@ -2063,7 +2069,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr ""
@ -2414,6 +2420,10 @@ msgstr ""
msgid "Text too long"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr ""
@ -2535,7 +2545,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr ""
@ -2582,7 +2592,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr ""
@ -2649,7 +2659,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr ""
@ -2713,7 +2723,7 @@ msgstr ""
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr ""
@ -2739,7 +2749,7 @@ msgstr ""
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr ""
@ -2812,7 +2822,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr ""
@ -2833,7 +2843,8 @@ msgstr ""
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr ""

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 horas"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Un clic lo copiará al portapapeles."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "Abyss"
msgstr "Abismo"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Crea automáticamente álbumes de momentos, viajes y lugares especiales.
msgid "Base Folder"
msgstr "Carpeta base"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Antes de enviar una solicitud de asistencia, utilice nuestras listas de comprobación de problemas para determinar la causa de su problema."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Al ser 100% autofinanciados e independientes, podemos prometerte que nunca venderemos tus datos y que siempre seremos transparentes sobre nuestro software y servicios."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Navegar y editar las etiquetas de clasificación de las imágenes."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Navegar por los archivos y carpetas indexados en la Biblioteca."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Navegue por la Base de Conocimientos para obtener información detallada sobre características específicas de los productos, servicios y recursos relacionados."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Perfil de color"
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Los problemas más comunes pueden diagnosticarse y resolverse rápidamente el cuestionario de resolución de problemas que proporcionamos."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Género"
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Obtener asistencia"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Alto rango dinámico (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "¿Cómo podemos ayudarte?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Si esto no ayuda, o tienes otras preguntas:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Importando archivos a originales…"
msgid "in"
msgstr "en"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Además, los patrocinadores reciben asistencia técnica directa por correo electrónico."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "Los JPEG y las miniaturas se renderizan automáticamente según sea nece
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de conocimientos"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Más información"
@ -1783,7 +1788,7 @@ msgstr "Una foto encontrada"
msgid "Onyx"
msgstr "Ónix"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "o pregunte en nuestro chat comunitario"
@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "Nuestra misión es ofrecer la solución más fácil de usar y de protege
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Nuestro equipo decide esto de forma continua en función del esfuerzo de soporte necesario, los costes del servidor y las licencias, y si las funciones son generalmente necesarias para todo el mundo o las solicitan principalmente organizaciones y usuarios avanzados."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Nuestra Guía del usuario también cubre muchos temas avanzados, como la migración desde Google Photos y la configuración de la calidad de las miniaturas."
@ -1887,7 +1892,8 @@ msgstr "PhotoPrism ha sido actualizado…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism es 100% autofinanciado e independiente."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Membresía PhotoPrism+"
@ -1936,7 +1942,7 @@ msgstr "Límite de tamaño del PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "publica tu pregunta en GitHub Discussions"
@ -2023,7 +2029,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Re-indexar todos los originales, incluyendo los archivos ya indexados y no modificados."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Leer la documentación"
@ -2066,7 +2072,7 @@ msgstr "Rojo"
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Recargando…"
@ -2417,6 +2423,10 @@ msgstr "Verde Azulado"
msgid "Text too long"
msgstr "Texto demasiado largo"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "El índice contiene actualmente %{n} archivos ocultos."
@ -2540,7 +2550,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "No registrado"
@ -2587,7 +2597,7 @@ msgstr "Actualizando pilas"
msgid "Upgrade"
msgstr "Subir de Categoría"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Mejore su plan ahora"
@ -2654,7 +2664,7 @@ msgstr "Usar preselecciones"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Guía del usuario"
@ -2718,7 +2728,7 @@ msgstr "Ver"
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Visita docs.photoprism.app/user-guide para aprender a sincronizar, organizar y compartir tus fotos."
@ -2744,7 +2754,7 @@ msgstr "¡Agradecemos sus comentarios!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Hacemos todo lo posible por responder en un plazo de cinco días hábiles o menos."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Haremos todo lo posible por responder a todas tus preguntas. A cambio, te pedimos que nos respaldes en Patreon o GitHub Sponsors."
@ -2819,7 +2829,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "eres bienvenido a unirte a nosotros en Reddit"
@ -2840,7 +2850,8 @@ msgstr "Sólo puedes selecionar un elemento"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Puede volver a escanear su biblioteca para encontrar más caras."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Su apoyo continuo nos ayuda a proporcionar actualizaciones periódicas y a seguir siendo independientes, para que podamos cumplir nuestra misión y proteger su privacidad."

View file

@ -53,10 +53,11 @@ msgstr "4 tundi"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Klõpsamine kopeerib selle lõikelauale."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Teave"
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Teave"
msgid "Abyss"
msgstr "Abyss"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -365,11 +366,15 @@ msgstr "Loob automaatselt albumid erilistest hetkedest, reisidest ja kohtadest."
msgid "Base Folder"
msgstr "Aluskaustik"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Enne tugitaotluse esitamist kasuta palun meie tõrkeotsingu meelespead, et probleemi põhjus kindlaks teha."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Kuna me oleme 100% isefinantseeritud ja sõltumatud, võime lubada, et me ei müü kunagi su andmeid ja et oleme oma tarkvara ja teenuste osas alati läbipaistvad."
@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "Sirvi ja muuda piltide klassifitseerimise silte."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Sirvi fototeegis olevaid indekseeritud faile ja kaustu."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Üksikasjalikku teavet konkreetsete tooteomaduste, teenuste ja nendega seotud ressursside kohta leiad teadmistebaasist."
@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "Värviprofiil"
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Levinud probleeme saab kiiresti diagnoosida ja lahendada, kasutades meie poolt pakutavat tõrkeotsingu meelespead."
@ -1102,7 +1107,7 @@ msgstr "Sugu"
msgid "General"
msgstr "Üldised"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Abi saamine"
@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "Lai dünaamiline diapasoon (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Kuidas me saame aidata?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Kui see ei aita või sul on muid küsimusi:"
@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr "Failide importimine originaalidesse…"
msgid "in"
msgstr "ajaga"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Lisaks saavad sponsorid otsest tehnilist tuge e-posti teel."
@ -1326,7 +1331,7 @@ msgstr "JPEG- ja pisipildid renderdatakse automaatselt vastavalt vajadusele."
msgid "Keywords"
msgstr "Märksõnad"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Teadmusbaas"
@ -1378,8 +1383,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Lisateave"
@ -1779,7 +1784,7 @@ msgstr "Üks pilt leitud"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "või küsi meie ühisjututoas"
@ -1816,15 +1821,13 @@ msgstr "Muu"
#: src/page/about/about.vue:19
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr ""
"Meie eesmärk on pakkuda kõige kasutajasõbralikumat ja privaatsussõbralikumat "
"lahendust, et hoida teie pilte korrastatuna ja kättesaadavana."
msgstr "Meie eesmärk on pakkuda kõige kasutajasõbralikumat ja privaatsussõbralikumat lahendust, et hoida teie pilte korrastatuna ja kättesaadavana."
#: src/page/connect.vue:109
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Meie meeskond otsustab seda jooksvalt, sõltuvalt vajalikust tugitegevusest, serveri- ja litsentsikuludest ning sellest, kas funktsioone vajavad üldiselt kõik või on neid peamiselt taotlenud organisatsioonid ja edasijõudnud kasutajad."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Meie kasutajajuhend hõlmab ka paljusid edasijõudnute teemasid, näiteks Google Photos'ist migreerimine ja pisipiltide kvaliteediseaded."
@ -1885,7 +1888,8 @@ msgstr "PhotoPrism on uuendatud…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism on 100% omafinantseeringuline ja sõltumatu."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ liikmelisus"
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr "PNG suuruse limiit: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Püstformaat"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "postita oma küsimus GitHub'i aruteludesse"
@ -2020,7 +2024,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Indekseeri uuesti kõik originaalid, sealhulgas juba indekseeritud ja muutmata failid."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Loe dokumentatsiooni"
@ -2063,7 +2067,7 @@ msgstr "Punane"
msgid "Reload"
msgstr "Laadi uuesti"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Uuesti laadimine…"
@ -2414,6 +2418,10 @@ msgstr "Sinakasroheline"
msgid "Text too long"
msgstr "Tekst on liiga pikk"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeks sisaldab praegu %{n} peidetud faili."
@ -2537,7 +2545,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Teadmata"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Mitteregistreeritud"
@ -2584,7 +2592,7 @@ msgstr "Virnade uuendamine"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uuendamine"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Uuenda nüüd"
@ -2651,7 +2659,7 @@ msgstr "Kasuta eelseadistusi"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Kasutajajuhend"
@ -2715,7 +2723,7 @@ msgstr "Vaade"
msgid "Viewer"
msgstr "Vaataja"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Aadressilt docs.photoprism.app/user-guide saad teada, kuidas oma pilte sünkroonida, organiseerida ja jagada."
@ -2741,7 +2749,7 @@ msgstr "Me hindame teie tagasisidet!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Anname endast parima, et vastata viie tööpäeva jooksul või vähem."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Anname endast parima, et vastata kõigile küsimustele. Vastutasuks palume meid toetada Patreoni või GitHub Sponsors kaudu."
@ -2816,7 +2824,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "oled oodatud liituma meiega Redditis"
@ -2837,7 +2845,8 @@ msgstr "Võid valida ainult ühe objekti"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Võid oma fototeeki uuesti skaneerida, et veel nägusid leida."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Sinu jätkuv toetus aitab meil pakkuda regulaarseid uuendusi ja jääda sõltumatuks, et me saaksime täita oma missiooni ja kaitsta sinu privaatsust."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 ساعت"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "یک کلیک آن را در کلیپ بورد شما کپی می کند."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "درباره"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "درباره"
msgid "Abyss"
msgstr "پرتگاه"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "به طور خودکار آلبوم هایی از لحظات، سفره
msgid "Base Folder"
msgstr "پوشه پایه"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "قبل از ارسال درخواست پشتیبانی، لطفاً از چک لیست های عیب یابی ما برای تعیین علت مشکل خود استفاده کنید."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "ما با تامین مالی مستقل و 100% خود، می توانیم به شما قول بدهیم که هرگز داده های شما را نمی فروشیم و همیشه در مورد نرم افزار و خدمات خود شفاف خواهیم بود."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "مرور و ویرایش برچسب های طبقه بندی تصویر.
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "پرونده ها و پوشه های فهرست بندی شده را در کتابخانه مرور کنید."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "برای اطلاعات دقیق در مورد ویژگی‌های خاص محصول، خدمات و منابع مرتبط، پایگاه دانش را مرور کنید."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "مشخصات رنگ"
msgid "Colors"
msgstr "رنگ ها"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "مشکلات رایج را می توان با استفاده از چک لیست های عیب یابی که ارائه می دهیم، به سرعت تشخیص داده و حل کرد."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "اسطوخودوس"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "دریافت پشتیبانی"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "محدوده دینامیکی بالا (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "چطور میتوانیم کمک کنیم؟"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "اگر این کمک نمی کند یا سؤالات دیگری دارید:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "در حال وارد کردن فایل‌ها به نسخه اصلی…"
msgid "in"
msgstr "به"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "علاوه بر این، حامیان مالی، پشتیبانی فنی مستقیم دریافت می کنند."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG ها و تامبنیل ها به صورت خودکار در صور
msgid "Keywords"
msgstr "کلید واژه ها"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "دانش محور"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "بیشتر بدانید"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "یک تصویر پیدا شد"
msgid "Onyx"
msgstr "اونیکس"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "یا در چت انجمن ما بپرسید"
@ -1819,15 +1824,13 @@ msgstr "دیگر"
#: src/page/about/about.vue:19
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr ""
"ماموریت ما ارائه کاربرپسندترین راه حل برای حفظ حریم خصوصی برای سازماندهی و "
"در دسترس نگه داشتن تصاویر شماست."
msgstr "ماموریت ما ارائه کاربرپسندترین راه حل برای حفظ حریم خصوصی برای سازماندهی و در دسترس نگه داشتن تصاویر شماست."
#: src/page/connect.vue:109
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "تیم ما بسته به تلاش پشتیبانی مورد نیاز، هزینه‌های سرور و مجوز، و اینکه آیا ویژگی‌ها عموماً مورد نیاز همه هستند یا عمدتاً توسط سازمان‌ها و کاربران پیشرفته درخواست می‌شوند، این موضوع را به‌طور مداوم تصمیم می‌گیرند."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "راهنمای کاربر ما همچنین بسیاری از موضوعات پیشرفته مانند مهاجرت از Google Photos و تنظیمات کیفیت تصاویر بندانگشتی را پوشش می‌دهد."
@ -1888,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism به روز شد…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism 100٪ با بودجه شخصی و مستقل است."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "عضویت PhotoPrism+"
@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "محدودیت اندازه PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "پرتره"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "سوال خود را در بحث های GitHub مطرح کنید"
@ -2023,7 +2027,7 @@ msgstr "خام"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "نمایه سازی مجدد همه نسخه های اصلی، از جمله فایل های از قبل نمایه شده و بدون تغییر."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "اسناد را بخوانید"
@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr "قرمز"
msgid "Reload"
msgstr "بارگذاری مجدد"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "در حال بارگیری مجدد…"
@ -2417,6 +2421,10 @@ msgstr "آبی رنگ"
msgid "Text too long"
msgstr "متن خیلی طولانی است"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "این فهرست در حال حاضر حاوی %{n} فایل پنهان است."
@ -2540,7 +2548,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "ثبت نشده"
@ -2587,7 +2595,7 @@ msgstr "به روزرسانی پشته ها"
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقا دهید"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "اکنون ارتقا دهید"
@ -2654,7 +2662,7 @@ msgstr "از Presets استفاده کنید"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "راهنمای کاربر"
@ -2718,7 +2726,7 @@ msgstr "نمایش"
msgid "Viewer"
msgstr "بیننده"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "از docs.photoprism.app/user-guide دیدن کنید تا نحوه همگام سازی، سازماندهی و اشتراک گذاری تصاویر خود را بیاموزید."
@ -2744,7 +2752,7 @@ msgstr "ما از بازخورد شما قدردانی می کنیم!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "ما تمام تلاش خود را می کنیم تا ظرف پنج روز کاری یا کمتر پاسخ دهیم."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "ما تمام تلاش خود را می کنیم تا به تمام سوالات شما پاسخ دهیم. در عوض، ما از شما می خواهیم که از ما در Patreon یا GitHub Sponsors حمایت کنید."
@ -2819,7 +2827,7 @@ msgstr "یلوستون"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "به شما برای پیوستن به ما در Reddit می گوییم"
@ -2840,7 +2848,8 @@ msgstr "شما فقط می توانید یک مورد را انتخاب کنید
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "می‌توانید کتابخانه خود را مجدداً اسکن کنید تا چهره‌های دیگری را پیدا کنید."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "پشتیبانی مستمر شما به ما کمک می‌کند تا به‌روزرسانی‌های منظم را ارائه کنیم و مستقل بمانیم، بنابراین می‌توانیم مأموریت خود را انجام دهیم و از حریم خصوصی شما محافظت کنیم."

View file

@ -53,10 +53,11 @@ msgstr "4 tuntia"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Napsauttamalla sitä voit kopioida sen leikepöydälle."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Tietoja"
msgid "Abyss"
msgstr "Kuilu"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -365,11 +366,15 @@ msgstr "Luo automaattisesti albumeja erityisistä hetkistä, matkoista ja paikoi
msgid "Base Folder"
msgstr "Pohjakansio"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Ennen kuin lähetät tukipyynnön, käytä vianmäärityksen tarkistuslistojamme selvittääksesi ongelmasi syyn."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Koska olemme 100-prosenttisesti omarahoitteisia ja riippumattomia, voimme luvata, ettemme koskaan myy tietojasi ja että ohjelmistomme ja palvelumme ovat aina avoimia."
@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "Selaa ja muokkaa kuvien luokitustunnisteita."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Selaa kirjaston indeksoituja tiedostoja ja kansioita."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Tutustu tietopohjaan, josta löydät yksityiskohtaista tietoa tuotteiden ominaisuuksista, palveluista ja niihin liittyvistä resursseista."
@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "Väriprofiili"
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Yleiset ongelmat voidaan diagnosoida ja ratkaista nopeasti toimittamiemme vianmäärityksen tarkistuslistojen avulla."
@ -1102,7 +1107,7 @@ msgstr "Laventeli"
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Tuen saaminen"
@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "Korkea dynaaminen alue (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Kuinka voimme auttaa?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Jos tämä ei auta tai sinulla on muita kysymyksiä:"
@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr "Tuodaan tiedostoja alkuperäisiin…"
msgid "in"
msgstr "osoitteessa"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Lisäksi sponsorit saavat suoraa teknistä tukea sähköpostitse."
@ -1326,7 +1331,7 @@ msgstr "JPEG-tiedostot ja pikkukuvat renderöidään automaattisesti tarpeen muk
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Tietopohja"
@ -1378,8 +1383,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Lue lisää"
@ -1779,7 +1784,7 @@ msgstr "Yksi kuva löytyi"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyksinmusta"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "tai kysy yhteisöchatissamme"
@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr "Tehtävämme on tarjota käyttäjä- ja yksityisyydensuojaystävällisin
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Tiimimme päättää tästä jatkuvasti riippuen tarvittavasta tukiponnistuksesta, palvelin- ja lisenssikustannuksista sekä siitä, tarvitsevatko kaikki yleisesti ominaisuuksia vai ovatko ne lähinnä organisaatioiden ja edistyneiden käyttäjien toivomia."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Käyttöoppaassa käsitellään myös monia edistyneempiä aiheita, kuten siirtämistä Google-kuvista ja pikkukuvien laatuasetuksia."
@ -1883,7 +1888,8 @@ msgstr "PhotoPrism on päivitetty…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism on 100-prosenttisesti omarahoitteinen ja riippumaton."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ jäsenyys"
@ -1932,7 +1938,7 @@ msgstr "PNG-kokorajoitus: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Muotokuva"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "lähetä kysymyksesi GitHub-keskusteluihin"
@ -2018,7 +2024,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Indeksoi uudelleen kaikki alkuperäiset tiedostot, mukaan lukien jo indeksoidut ja muuttumattomat tiedostot."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Lue asiakirjat"
@ -2061,7 +2067,7 @@ msgstr "Punainen"
msgid "Reload"
msgstr "Lataa uudelleen"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Ladataan uudelleen…"
@ -2412,6 +2418,10 @@ msgstr "Sinivihreä"
msgid "Text too long"
msgstr "Liian pitkä teksti"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Hakemisto sisältää tällä hetkellä %{n} piilotettua tiedostoa."
@ -2533,7 +2543,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Rekisteröimätön"
@ -2580,7 +2590,7 @@ msgstr "Päivitetään pinoja"
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitys"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Päivitä nyt"
@ -2647,7 +2657,7 @@ msgstr "Käytä esiasetuksia"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Käyttöopas"
@ -2711,7 +2721,7 @@ msgstr "Näytä"
msgid "Viewer"
msgstr "Katseluohjelma"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Käy osoitteessa docs.photoprism.app/user-guide ja opi, miten voit synkronoida, järjestää ja jakaa kuvia."
@ -2737,7 +2747,7 @@ msgstr "Arvostamme palautettasi!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Pyrimme parhaamme mukaan vastaamaan viiden arkipäivän tai lyhyemmän ajan kuluessa."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Teemme parhaamme vastataksemme kaikkiin kysymyksiisi. Vastineeksi pyydämme sinua tukemaan meitä Patreon- tai GitHub-sponsoreina."
@ -2810,7 +2820,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "olet tervetullut liittymään meihin Redditissä"
@ -2831,7 +2841,8 @@ msgstr "Voit valita vain yhden kohteen"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Voit skannata kirjastosi uudelleen löytääksesi lisää kasvoja."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Jatkuva tukesi auttaa meitä tarjoamaan säännöllisiä päivityksiä ja palveluja, kuten maailmankarttoja."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 heures"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Cliquez pour copier vers votre presse-papier."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "À propos"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "À propos"
msgid "Abyss"
msgstr "Abysse"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Création automatique d'albums regroupant des moments, des voyages et de
msgid "Base Folder"
msgstr "Dossier de base"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Avant de soumettre une demande d'assistance, veuillez utiliser nos listes de contrôle de dépannage pour déterminer la cause de votre problème."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Étant 100% autofinancés et indépendants, nous pouvons vous promettre que nous ne vendrons jamais vos données et que nous serons toujours transparents sur nos logiciels et services."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Parcourir et modifier les étiquettes de classification d'images."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Parcourir les dossiers et fichiers indexés dans la bibliothèque."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Parcourez la base de connaissances pour obtenir des informations détaillées sur les caractéristiques spécifiques des produits, les services et les ressources connexes."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Profil de couleur"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Les problèmes courants peuvent être rapidement diagnostiqués et résolus à l'aide des listes de contrôle de dépannage que nous fournissons."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Genre"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Obtenir de laide"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Gamme dynamique élevée (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Comment pouvons nous vous aider ?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Si cela ne vous aide pas, ou si vous avez d'autres questions :"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Importation des fichiers vers le dossier des originaux…"
msgid "in"
msgstr "en"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "En outre, les sponsors bénéficient d'une assistance technique directe par courrier électronique."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "Les JPEGS et miniatures sont automatiquement affichés selon les besoins
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissances"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Une image trouvée"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "ou posez vos questions dans notre chat communautaire"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Notre mission est de fournir la solution la plus conviviale et la plus r
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Notre équipe en décide en permanence en fonction de l'effort d'assistance requis, des coûts de serveur et de licence, et du fait que les fonctionnalités sont généralement nécessaires à tous ou principalement demandées par des organisations et des utilisateurs avancés."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Notre guide de l'utilisateur couvre également de nombreux sujets avancés, tels que la migration à partir de Google Photos et les paramètres de qualité des vignettes."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism a été mis à jour…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism est 100% autofinancé et indépendant."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Adhésion à PhotoPrism"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Limite de taille PNG : %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "postez votre question dans les discussions de GitHub"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Réindexer tous les originaux, en incluant ceux déjà indexés et les fichiers inchangés."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Lire les docs"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Rouge"
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Rechargement…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Sarcelle"
msgid "Text too long"
msgstr "Texte trop long"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "L'index contient actuellement %{n} fichiers cachés."
@ -2538,7 +2548,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Non enregistré"
@ -2585,7 +2595,7 @@ msgstr "Mise à jour des groupes"
msgid "Upgrade"
msgstr "Mise à niveau"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Mettre à niveau maintenant"
@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "Utiliser les préréglages"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Guide de l'utilisateur"
@ -2716,7 +2726,7 @@ msgstr "Voir"
msgid "Viewer"
msgstr "Visionneuse"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Consultez le site docs.photoprism.app/guide d'utilisation pour savoir comment synchroniser, organiser et partager vos photos."
@ -2742,7 +2752,7 @@ msgstr "Nous apprécions vos commentaires !"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Nous faisons de notre mieux pour répondre dans un délai de cinq jours ouvrables ou moins."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Nous ferons de notre mieux pour répondre à toutes vos questions. En retour, nous vous demandons de nous soutenir sur Patreon ou GitHub Sponsors."
@ -2817,7 +2827,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "vous êtes invités à nous rejoindre sur Reddit"
@ -2838,7 +2848,8 @@ msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul élément"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Vous pouvez réanalyser votre bibliothèque pour trouver plus de visages."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Votre soutien continu nous aide à fournir des mises à jour régulières et à rester indépendants, afin que nous puissions remplir notre mission et protéger votre vie privée."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 שעות"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "לחיצה תעתיק את זה ללוח."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "אודות"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "אודות"
msgid "Abyss"
msgstr "תהום"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "יוצר אוטומטית אלבומים של רגעים מיוחדים,
msgid "Base Folder"
msgstr "תיקיית בסיס"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "לפני הגשת בקשת תמיכה, אנא השתמש ברשימת הבדיקות שלנו לפתרון בעיות כדי לקבוע את הגורם לבעיה שלך."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "בהיותנו 100% sממומנים עצמאיים ועצמאיים, אנו יכולים להבטיח לך שלעולם לא נמכור את הנתונים שלך ושתמיד נהיה שקופים לגבי התוכנה והשירותים שלנו."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "צפה וערוך תוויות סיווג תמונות."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "צפה בקבצים ותיקיות שנוספו לאינדקס בספרייה."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "עיין במאגר הידע לקבלת מידע מפורט על תכונות מוצר, שירותים ומשאבים קשורים ספציפיים."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "פרופיל צבע"
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "ניתן לאבחן ולפתור בעיות נפוצות במהירות באמצעות רשימות הבדיקה לפתרון בעיות שאנו מספקים."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "מין"
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "קבלת תמיכה"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "טווח דינמי גבוה (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "איך אפשר לעזור?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "אם זה לא עוזר, או שיש לך שאלות אחרות:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "מייבא קבצים למקורות…"
msgid "in"
msgstr "ב"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "בנוסף, נותני החסות מקבלים תמיכה טכנית ישירה באמצעות דואר אלקטרוני."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "קבצי JPEG וקבצי תצוגה מקדימה נוצרים אוטומ
msgid "Keywords"
msgstr "מילות מפתח"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "מאגר מידע"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "הצג עוד"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "תמונה אחת נמצאה"
msgid "Onyx"
msgstr "שוהם"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "או שאל בצ'אט הקהילתי שלנו"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "המשימה שלנו היא לספק את הפתרון הכי ידיד
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "הצוות שלנו מחליט על כך באופן שוטף בהתאם למאמץ התמיכה הנדרש, עלויות השרת והרישוי, והאם התכונות נחוצות בדרך כלל על ידי כולם או מתבקשות בעיקר על ידי ארגונים ומשתמשים מתקדמים."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "המדריך למשתמש שלנו מכסה גם נושאים מתקדמים רבים, כגון הגירה מתמונות Google והגדרות איכות תמונות ממוזערות."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism עודכן…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism הוא 100% מימון עצמי ועצמאי."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "חברות PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "מגבלת גודל קבצי ה-PNG %{n} פיקסלים"
msgid "Portrait"
msgstr "דיוקן"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "פרסם את השאלה שלך ב-GitHub Discussions"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "גלם"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "צור אינדקס מחודש של כל קבצי המקור, כולל קבצים שכבר הוספו לאינדקס ולא השתנו."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "קרא את המסמכים"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "אדום"
msgid "Reload"
msgstr "טען מחדש"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "טוען מחדש…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "ירוק כחלחל"
msgid "Text too long"
msgstr "טקסט ארוך מדי"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "האינדקס מכיל כרגע %{n} קבצים מוסתרים."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "משתמש לא רשום"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "מעדכן קיבוצים"
msgid "Upgrade"
msgstr "שדרוג"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "שדרג עכשיו"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "השתמש בהגדרות קבועות מראש"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "מדריך למשתמש"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "תצוגה"
msgid "Viewer"
msgstr "צוֹפֶה"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "בקר בכתובת docs.photoprism.app/user-guide כדי ללמוד כיצד לסנכרן, לארגן ולשתף את התמונות שלך."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "אנו מעריכים את המשוב שלך!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "אנו עושים כמיטב יכולתנו להשיב תוך חמישה ימי עסקים או פחות."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "אנו נעשה כמיטב יכולתנו לענות על כל השאלות שלך. בתמורה, אנו מבקשים ממך לגבות אותנו ב-Patreon או GitHub Sponsors."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "ילוסטון"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "אתה מוזמן להצטרף אלינו ב-Reddit"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "ניתן לבחור רק פריט אחד"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "תוכל לסרוק מחדש את הספרייה שלך כדי למצוא פנים נוספות."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "התמיכה המתמשכת שלך עוזרת לנו לספק עדכונים שוטפים ולהישאר עצמאיים, כדי שנוכל למלא את המשימה שלנו ולהגן על פרטיותך."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 घंटा"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "एक क्लिक इसे आपके क्लिपबोर्ड पर कॉपी कर देगा।"
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "के बारे में"
msgid "Abyss"
msgstr "रसातल"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "स्वचालित रूप से विशेष क्षण
msgid "Base Folder"
msgstr "बेस फोल्डर"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "सहायता अनुरोध सबमिट करने से पहले, कृपया अपनी समस्या के कारण का पता लगाने के लिए हमारी समस्या निवारण जाँच सूची का उपयोग करें।"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "100% स्व-वित्त पोषित और स्वतंत्र होने के नाते, हम आपसे वादा कर सकते हैं कि हम आपका डेटा कभी नहीं बेचेंगे और हम अपने सॉफ़्टवेयर और सेवाओं के बारे में हमेशा पारदर्शी रहेंगे।"
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "छवि वर्गीकरण लेबल ब्राउज़
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "लाइब्रेरी में अनुक्रमित फ़ाइलों और फ़ोल्डरों को ब्राउज़ करें।"
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "विशिष्ट उत्पाद सुविधाओं, सेवाओं और संबंधित संसाधनों के बारे में विस्तृत जानकारी के लिए नॉलेज बेस ब्राउज़ करें।"
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "रंग प्रोफ़ाइल"
msgid "Colors"
msgstr "रंग की"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "हमारे द्वारा प्रदान की जाने वाली समस्या निवारण जाँच सूची का उपयोग करके सामान्य समस्याओं का शीघ्र निदान और समाधान किया जा सकता है।"
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "लिंग"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "समर्थन प्राप्त करना"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "उच्च गतिशील रेंज (एचडीआर)"
msgid "How can we help?"
msgstr "हम आपकी सहायता किस तरह से कर सकते है?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "अगर यह मदद नहीं करता है, या आपके पास अन्य प्रश्न हैं:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "मूल करने के लिए फ़ाइलें आया
msgid "in"
msgstr "में"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "इसके अलावा, प्रायोजकों को ईमेल के माध्यम से प्रत्यक्ष तकनीकी सहायता प्राप्त होती है।"
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG और थंबनेल स्वचालित रूप से
msgid "Keywords"
msgstr "कीवर्ड"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "ज्ञानधार"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "एलडीएपी/एडी"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "और अधिक जानें"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "एक तस्वीर मिली"
msgid "Onyx"
msgstr "गोमेद"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "या हमारे समुदाय चैट में पूछें"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "हमारा मिशन आपके चित्रों को
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "हमारी टीम आवश्यक समर्थन प्रयास, सर्वर और लाइसेंसिंग लागत के आधार पर निरंतर आधार पर इसका निर्णय लेती है, और क्या सुविधाओं की आम तौर पर सभी को आवश्यकता होती है या मुख्य रूप से संगठनों और उन्नत उपयोगकर्ताओं द्वारा अनुरोध किया जाता है।"
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "हमारी उपयोगकर्ता मार्गदर्शिका में कई उन्नत विषय भी शामिल हैं, जैसे कि Google फ़ोटो से माइग्रेट करना और थंबनेल गुणवत्ता सेटिंग।"
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism अपडेट किया गया है …"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism 100% स्व-वित्तपोषित और स्वतंत्र है।"
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "फोटोप्रिज्म+ सदस्यता"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "PNG आकार सीमा: %{n} px"
msgid "Portrait"
msgstr "चित्र"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "GitHub चर्चाओं में अपना प्रश्न पोस्ट करें"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "कच्चा"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "पहले से अनुक्रमित और अपरिवर्तित फ़ाइलों सहित सभी मूल पुन: अनुक्रमित करें।"
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "डॉक्स पढ़ें"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "लाल"
msgid "Reload"
msgstr "पुनः लोड करें"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "पुन: लोड …"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "टील"
msgid "Text too long"
msgstr "बहुत लंबा पाठ"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "सूचकांक में वर्तमान में %{n} छिपी हुई फाइलें हैं।"
@ -2538,7 +2548,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "अनजान"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "अपंजीकृत"
@ -2585,7 +2595,7 @@ msgstr "ढेर अद्यतन कर रहा है"
msgid "Upgrade"
msgstr "उन्नत करना"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "अभी अपग्रेड करें"
@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "प्रीसेट का उपयोग करें"
msgid "User"
msgstr "उपयोगकर्ता"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "उपयोगकर्ता गाइड"
@ -2716,7 +2726,7 @@ msgstr "राय"
msgid "Viewer"
msgstr "दर्शक"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "अपने चित्रों को सिंक, व्यवस्थित और साझा करने का तरीका जानने के लिए docs.photoprism.app/user-guide पर जाएं।"
@ -2742,7 +2752,7 @@ msgstr "हम आपके फ़ीडबैक की सराहना क
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "हम पांच व्यावसायिक दिनों या उससे कम समय में जवाब देने की पूरी कोशिश करते हैं।"
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "हम आपके सभी सवालों के जवाब देने की पूरी कोशिश करेंगे। बदले में, हम आपको Patreon या GitHub प्रायोजकों पर हमारा समर्थन करने के लिए कहते हैं।"
@ -2817,7 +2827,7 @@ msgstr "येलोस्टोन"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "रेडिट पर हमसे जुड़ने के लिए आपका स्वागत है"
@ -2838,7 +2848,8 @@ msgstr "आप केवल एक आइटम का चयन कर सक
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "अतिरिक्त चेहरों को खोजने के लिए आप अपनी लाइब्रेरी को फिर से स्कैन कर सकते हैं।"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "आपका निरंतर समर्थन हमें नियमित अपडेट प्रदान करने और स्वतंत्र रहने में मदद करता है, इसलिए हम अपने मिशन को पूरा कर सकते हैं और आपकी गोपनीयता की रक्षा कर सकते हैं।"

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 sata"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Klik će kopirati u međuspremnik."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "O programu"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "O programu"
msgid "Abyss"
msgstr "Bezdan"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Automatski stvara albume posebnih trenutaka, putovanja i mjesta."
msgid "Base Folder"
msgstr "Osnovna mapa"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Prije podnošenja zahtjeva za podršku, upotrijebite naše kontrolne liste za rješavanje problema kako biste utvrdili uzrok svog problema."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Budući da smo 100% sami financirani i neovisni, možemo vam obećati da nikada nećemo prodati vaše podatke i da ćemo uvijek biti transparentni u vezi s našim softverom i uslugama."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Pregledavajte i uređujte oznake klasifikacije slika."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Pregledajte indeksirane datoteke i mape u knjižnici."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Pregledajte bazu znanja za detaljne informacije o određenim značajkama proizvoda, uslugama i povezanim resursima."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Profil boje"
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Uobičajeni problemi mogu se brzo dijagnosticirati i riješiti pomoću kontrolnih popisa za rješavanje problema koje nudimo."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Lavanda"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Dobivanje podrške"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Visoki dinamički raspon (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Kako možemo pomoći?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Ako ovo ne pomaže, ili imate druga pitanja:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Uvoz datoteka u originale…"
msgid "in"
msgstr "u"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Osim toga, sponzori dobivaju izravnu tehničku podršku putem e-pošte."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG i sličice se automatski prikazuju prema potrebi."
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Baza znanja"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Saznajte više"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Pronađena jedna slika"
msgid "Onyx"
msgstr "Oniks"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "ili pitajte u našem chatu zajednice"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Naša misija je pružiti rješenje koje najviše odgovara korisnicima i
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Naš tim o tome odlučuje kontinuirano, ovisno o potrebnoj podršci, troškovima poslužitelja i licenciranja te jesu li značajke općenito potrebne svima ili ih uglavnom zahtijevaju organizacije i napredni korisnici."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Naš korisnički priručnik također pokriva mnoge napredne teme, poput migracije s Google fotografija i postavki kvalitete minijatura."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism je ažuriran…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism je 100% samofinancirajući i neovisan."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Članstvo u PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Ograničenje veličine PNG-a: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "objavite svoje pitanje u GitHub raspravama"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Ponovno indeksirajte sve originale, uključujući već indeksirane i nepromijenjene datoteke."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Pročitajte dokumente"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Crvena"
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno učitaj"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Pretovar…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Predugačak tekst"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeks trenutno sadrži %{n} skrivenih datoteka."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Neregistriran"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Ažuriranje hrpa"
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nadograditi sada"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Koristite unaprijed postavljene postavke"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Korisnički vodič"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Pregled"
msgid "Viewer"
msgstr "Gledatelj"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Posjetite docs.photoprism.app/user-guide kako biste saznali kako sinkronizirati, organizirati i dijeliti svoje slike."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Cijenimo vaše povratne informacije!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Dajemo sve od sebe da odgovorimo u roku od pet radnih dana ili manje."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Potrudit ćemo se odgovoriti na sva vaša pitanja. Zauzvrat, molimo vas da nas podržite na Patreonu ili GitHub sponzorima."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "dobrodošli ste da nam se pridružite na Redditu"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "Možete odabrati samo jednu stavku"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Možete ponovno skenirati svoju biblioteku kako biste pronašli dodatna lica."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Vaša stalna podrška pomaže nam pružiti redovita ažuriranja i usluge kao što su karte svijeta."

View file

@ -55,10 +55,11 @@ msgstr "4 óra"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "A kattintás egy másolatot helyez a vágólapra."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Rólunk"
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Rólunk"
msgid "Abyss"
msgstr "Abyss"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -367,11 +368,15 @@ msgstr "Automatikusan albumokat hoz létre különleges pillanatokról, utazáso
msgid "Base Folder"
msgstr "Bázis mappa"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Mielőtt támogatási kérelmet nyújt be, kérjük, használja hibaelhárítási ellenőrző listáinkat a probléma okának meghatározásához."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Mivel 100%-ban önfinanszírozók és függetlenek vagyunk, megígérhetjük, hogy soha nem adjuk el az adatait, és mindig átláthatóak leszünk a szoftverünkkel és szolgáltatásainkkal kapcsolatban."
@ -407,7 +412,7 @@ msgstr "Böngéssze és szerkessze a képbesorolási címkéket."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Böngésszen az indexelt fájlok és mappák között a Könyvtárban."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "A Tudásbázisban részletes információkat talál a termék egyes jellemzőiről, szolgáltatásairól és a kapcsolódó erőforrásokról."
@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "Színprofil"
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "A gyakori problémák gyorsan diagnosztizálhatók és megoldhatók az általunk biztosított hibaelhárítási ellenőrző listák segítségével."
@ -1104,7 +1109,7 @@ msgstr "Nem"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Támogatás megszerzése"
@ -1176,7 +1181,7 @@ msgstr "Nagy dinamikatartomány (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Hogyan segíthetünk?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Ha ez nem segít, vagy egyéb kérdése van:"
@ -1222,7 +1227,7 @@ msgstr "Fájlok importálása eredetibe…"
msgid "in"
msgstr "-ban/-ben"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "A szponzorok emellett közvetlen technikai támogatást kapnak e-mailben."
@ -1328,7 +1333,7 @@ msgstr "A JPEG-fájlok és miniatűrök szükség szerint automatikusan megjelen
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Tudásbázis"
@ -1380,8 +1385,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Tudjon meg többet"
@ -1781,7 +1786,7 @@ msgstr "Egy kép található"
msgid "Onyx"
msgstr "Ónix"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "vagy kérdezz a közösségi csevegésünkben"
@ -1824,7 +1829,7 @@ msgstr "Küldetésünk, hogy a legfelhasználó- és adatvédelmi szempontból l
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Csapatunk ezt folyamatosan dönti el, attól függően, hogy mekkora támogatási erőfeszítésre van szükség, milyen szerver- és licencköltségek merülnek fel, és hogy a funkciókat általában mindenki igényli-e, vagy elsősorban szervezetek és haladó felhasználók igénylik."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "A Felhasználói útmutató számos haladó témával is foglalkozik, például a Google Fotókról való áttelepítéssel és a miniatűrök minőségi beállításaival."
@ -1885,7 +1890,8 @@ msgstr "A PhotoPrism frissítve lett…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "A PhotoPrism 100%-ban önfinanszírozó és független."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ tagság"
@ -1934,7 +1940,7 @@ msgstr "PNG méretkorlát: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portré"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "tegye fel a kérdését a GitHub Discussions-ban"
@ -2020,7 +2026,7 @@ msgstr "NYERS"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Indexelje újra az összes eredetit, beleértve a már indexelt és változatlan fájlokat is."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Olvassa el a dokumentumokat"
@ -2063,7 +2069,7 @@ msgstr "Piros"
msgid "Reload"
msgstr "Újratöltés"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Újratöltés…"
@ -2414,6 +2420,10 @@ msgstr "A zöldeskék"
msgid "Text too long"
msgstr "A szöveg túl hosszú"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Az index jelenleg %{n} rejtett fájlt tartalmaz."
@ -2535,7 +2545,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Nem regisztrált"
@ -2582,7 +2592,7 @@ msgstr "Csoportosítások frissítése"
msgid "Upgrade"
msgstr "Frissítés"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Frissítés most"
@ -2649,7 +2659,7 @@ msgstr "Előbeállítások használata"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Felhasználói útmutató"
@ -2713,7 +2723,7 @@ msgstr "Kilátás"
msgid "Viewer"
msgstr "Viewer"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Látogasson el a docs.photoprism.app/user-guide webhelyre, ahol megtudhatja, hogyan szinkronizálhatja, rendszerezheti és oszthatja meg képeit."
@ -2739,7 +2749,7 @@ msgstr "Nagyra értékeljük visszajelzéseit!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Igyekszünk öt munkanapon belül vagy annál rövidebb időn belül válaszolni."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Mindent megteszünk, hogy válaszoljunk minden kérdésére. Cserébe arra kérünk, hogy támogass minket Patreon vagy GitHub szponzorok."
@ -2812,7 +2822,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "szívesen látunk a Reddit-en"
@ -2833,7 +2843,8 @@ msgstr "Csak egy elemet választhat ki"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Újra beolvashatja könyvtárát, hogy további arcokat találjon."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Folyamatos támogatása segít nekünk olyan szolgáltatásokat nyújtani, mint a műholdas térképek és új funkciók fejlesztése."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 jam"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Satu klik akan menyalinnya ke clipboard Anda."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Tentang"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Tentang"
msgid "Abyss"
msgstr "Neraka"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Secara otomatis membuat album momen spesial, perjalanan, dan tempat."
msgid "Base Folder"
msgstr "Folder Dasar"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Sebelum mengirimkan permintaan dukungan, harap gunakan Daftar Periksa Pemecahan Masalah kami untuk menentukan penyebab masalah Anda."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Karena 100% didanai sendiri dan independen, kami bisa menjanjikan kepada Anda bahwa kami tidak akan pernah menjual data Anda dan kami akan selalu transparan tentang perangkat lunak dan layanan kami."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Jelajahi dan edit label klasifikasi gambar."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Jelajahi file dan folder yang diindeks di Perpustakaan."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Jelajahi Basis Pengetahuan untuk informasi terperinci mengenai fitur produk tertentu, layanan, dan sumber daya terkait."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Profil Warna"
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Masalah umum dapat dengan cepat didiagnosis dan dipecahkan dengan menggunakan daftar periksa pemecahan masalah yang kami sediakan."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Lavender"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Mendapatkan Dukungan"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Rentang Dinamis Tinggi (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Bagaimana kami bisa membantu?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Jika ini tidak membantu, atau Anda memiliki pertanyaan lain:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Mengimpor file ke aslinya…"
msgid "in"
msgstr "dalam"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Selain itu, sponsor menerima dukungan teknis langsung melalui email."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG dan thumbnail secara otomatis dirender sesuai dengan kebutuhan."
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Basis Pengetahuan"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Pelajari lebih lanjut"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Satu gambar ditemukan"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "atau tanyakan di Obrolan Komunitas kami"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Misi kami adalah menyediakan solusi yang paling ramah pengguna dan priva
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Tim kami memutuskan hal ini secara berkelanjutan tergantung pada upaya dukungan yang diperlukan, biaya server dan lisensi, dan apakah fitur-fitur tersebut secara umum dibutuhkan oleh semua orang atau terutama diminta oleh organisasi dan pengguna tingkat lanjut."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Panduan Pengguna kami juga mencakup banyak topik tingkat lanjut, seperti migrasi dari Google Foto dan pengaturan kualitas thumbnail."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism telah diperbarui…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism 100% didanai sendiri dan independen."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Keanggotaan PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Batas Ukuran PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Potret"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "posting pertanyaan Anda di Diskusi GitHub"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Indeks ulang semua dokumen asli, termasuk file yang sudah diindeks dan tidak diubah."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Baca Dokumen"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Merah"
msgid "Reload"
msgstr "Muat ulang"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Memuat ulang…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Teks terlalu panjang"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeks saat ini berisi %{n} file tersembunyi."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Tidak terdaftar"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Memperbarui tumpukan"
msgid "Upgrade"
msgstr "Tingkatkan"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Tingkatkan Sekarang"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Gunakan Preset"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Panduan Pengguna"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Melihat"
msgid "Viewer"
msgstr "Penampil"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Kunjungi docs.photoprism.app/user-guide untuk mempelajari cara menyinkronkan, mengatur, dan berbagi foto Anda."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Kami menghargai umpan balik Anda!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Kami melakukan yang terbaik untuk merespons dalam waktu lima hari kerja atau kurang."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Kami akan melakukan yang terbaik untuk menjawab semua pertanyaan Anda. Sebagai imbalannya, kami meminta Anda untuk mendukung kami di Patreon atau Sponsor GitHub."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "Anda dipersilakan untuk bergabung dengan kami di Reddit"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "Anda hanya dapat memilih satu item"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Anda dapat memindai ulang perpustakaan Anda untuk menemukan wajah tambahan."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Dukungan Anda yang berkelanjutan membantu kami menyediakan layanan seperti peta satelit dan mengembangkan fitur-fitur terbaru."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 ore"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Un click lo copierà negli appunti."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Informazioni"
msgid "Abyss"
msgstr "Abisso"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Crea automaticamente album di momenti speciali, viaggi e luoghi."
msgid "Base Folder"
msgstr "Cartella base"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Prima di inviare una richiesta di supporto, utilizza le nostre liste di controllo per la risoluzione dei problemi per determinare la causa del tuo problema."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Essendo autofinanziati ed indipendenti, possiamo prometterti che non venderemo mai i tuoi dati e che saremo sempre trasparenti riguardo al nostro software e ai nostri servizi."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Visualizza e modifica etichette di classificazione delle immagini."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Visualizza i file e le cartelle indicizzati nella Libreria."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Consultate la Knowledge Base per ottenere informazioni dettagliate su caratteristiche specifiche dei prodotti, servizi e risorse correlate."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Profilo del colore"
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "I problemi più comuni possono essere diagnosticati e risolti rapidamente utilizzando le liste di controllo per la risoluzione dei problemi che ti forniamo."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Genere"
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Supporto"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Alta gamma dinamica (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Come possiamo aiutarti?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Se questo non aiuta, o se hai altre domande:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Importando file ad originali…"
msgid "in"
msgstr "in"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Inoltre, gli sponsor ricevono un supporto tecnico diretto via e-mail."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "I JPEG e le miniature sono renderizzati automaticamente a seconda delle
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Conoscenza di base"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Scopri di più"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Una foto trovata"
msgid "Onyx"
msgstr "Onice"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "o chiedere nella nostra Chat della Comunità"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "La nostra missione è fornire la soluzione più semplice per l'utente e
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Il nostro team decide di volta in volta in base all'impegno di assistenza richiesto, ai costi del server e delle licenze e al fatto che le funzionalità siano generalmente necessarie a tutti o richieste principalmente da organizzazioni e utenti avanzati."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "La nostra Guida per l'utente tratta anche molti argomenti avanzati, come la migrazione da Google Foto e le impostazioni della qualità delle miniature."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism è stato aggiornato…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism è al 100% autofinanziato e indipendente."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Iscrizione a PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Limite Dimensione PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Ritratto"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "pubblica la tua domanda in Discussioni GitHub"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Reindicizza tutti gli originali, includendo sia i file già indicizzati che quelli non modificati."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Leggi la documentazione"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Rosso"
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Ricaricamento…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Verde acqua"
msgid "Text too long"
msgstr "Testo troppo lungo"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "L'indice contiene attualmente %{n} file nascosti."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Non registrato"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Aggiornamento delle pile"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiornamento"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Aggiorna ora"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Utilizzare le preimpostazioni"
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Guida per l'utente"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Visualizza"
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizzatore"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Visita docs.photoprism.app/user-guide per scoprire come sincronizzare, organizzare e condividere le tue foto."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Grazie per il tuo feedback!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Facciamo del nostro meglio per rispondere entro cinque giorni lavorativi o meno."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Faremo del nostro meglio per rispondere a tutte le vostre domande. In cambio, vi chiediamo di sostenerci su Patreon o GitHub Sponsors."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "sei il benvenuto a unirti a noi su Reddit"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "Puoi selezionare un solo elemento"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Puoi scansionare nuovamente la tua libreria per trovare altri volti."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Il tuo continuo supporto ci aiuta a fornire aggiornamenti regolari e a rimanere indipendenti, in modo da poter adempiere alla nostra missione e proteggere la tua privacy."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4時間"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "クリックすると、クリップボードにコピーされます。"
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "概要"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "概要"
msgid "Abyss"
msgstr "アビス"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "特別な瞬間、旅、場所を記録したアルバムを自動的に
msgid "Base Folder"
msgstr "ベースフォルダー"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "サポートリクエストを送信する前に、トラブルシューティングチェックリストを使って問題の原因を確認してください。"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "100% selfが出資し、独立しているため、私たちはお客様のデータを決して販売せず、私たちのソフトウェアとサービスについて常に透明性を保つことをお約束できます。"
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "画像を分類するラベルを参照および編集します。"
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "ライブラリ内にあるインデックスされたファイルやフォルダを参照します。"
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "ナレッジベースでは、製品の機能、サービス、関連リソースに関する詳細情報をご覧いただけます。"
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "カラープロファイル"
msgid "Colors"
msgstr "色"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "よくある問題は、私たちが提供するトラブルシューティングチェックリストを使って素早く診断し、解決することができます。"
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "性別"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "サポートの享受"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "ハイダイナミックレンジHDR"
msgid "How can we help?"
msgstr "どのように我々は助けることができますか?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "それでも解決しない場合や、他に質問がある場合は:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "オリジナルにファイルをインポートしています …"
msgid "in"
msgstr "次の場所で"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "また、スポンサーの皆様には、電子メールによる直接のテクニカルサポートを提供しています。"
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG やサムネイルは必要な場合に自動的に生成されま
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "ナレッジベース"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "詳細はこちら"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "1枚の写真を発見"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "または、コミュニティチャットでご質問ください"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "私たちのビジョンは、あなたの写真コレクションを閲
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "私たちのチームは、必要なサポートの労力、サーバーやライセンスのコスト、一般的に誰もが必要とする機能か、組織や上級ユーザーからの要望が主なものかによって、これを継続的に決定しています。"
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "ユーザーガイドでは、Googleフォトからの移行やサムネイルの画質設定など、高度なトピックも数多く取り上げています。"
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism はアップデートされています …"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrismは100自己資金で運営されている独立系企業です。"
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ メンバーシップ"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "PNG サイズの制限: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "ポートレート"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "GitHub Discussionsに質問を投稿する"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "すべての、既にインデックスされたものや変更されていないファイルを含むオリジナルのファイルを再度インデックスです。"
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "ドキュメントを読む"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "赤"
msgid "Reload"
msgstr "再読み込み"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "再読込しています…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "青緑"
msgid "Text too long"
msgstr "文章が長すぎます"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "インデックスには現在 %{n} 件の隠しファイルがあります。"
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "未登録"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "スタックを更新しています"
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "今すぐアップグレード"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "プリセットを使用"
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "ユーザーガイド"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "表示"
msgid "Viewer"
msgstr "ビューア"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "写真の同期、整理、共有の方法については、docs.photoprism.app/user-guideをご覧ください。"
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "ご感想をお寄せいただきありがとうございました。"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "5営業日以内に対応できるよう、最善を尽くします。"
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "私たちは、あなたのすべての質問に答えるために最善を尽くします。その代わり、PatreonやGitHubのスポンサーになっていただくことをお願いしています。"
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "イエローストーン"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "はRedditでの参加も歓迎します"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "1 件だけ選択してください"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "追加の顔を見つけるために、ライブラリを再スキャンすることができます。"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "皆様の継続的なご支援により、私たちは定期的なアップデートを提供し、独立性を保つことができ、私たちの使命を果たし、お客様のプライバシーを保護することができるのです。"

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4시간"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "클릭하면 클립보드에 복사됩니다."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "정보"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "정보"
msgid "Abyss"
msgstr "어비스"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "특별한 순간, 여행 및 장소의 앨범을 자동으로 생성합
msgid "Base Folder"
msgstr "기본 폴더"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "지원 요청을 제출하기 전에 문제 해결 체크리스트를 사용하여 문제의 원인을 확인하십시오."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "100% 자체 자금으로 운영되며 독립되었기에, 우리는 귀하의 데이터를 절대 판매하지 않으며 소프트웨어와 서비스에 대해 항상 투명할 것임을 약속할 수 있습니다."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "검색하고 이미지 분류 라벨 편집하기."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "라이브러리에서 인덱싱된 파일 및 폴더를 검색합니다."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "특정 제품 기능, 서비스 및 관련 리소스에 대한 자세한 정보는 기술 자료를 검색하십시오."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "색상 프로필"
msgid "Colors"
msgstr "색깔"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "일반적인 문제는 당사가 제공하는 문제 해결 체크리스트를 사용하여 신속하게 진단하고 해결할 수 있습니다."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "성별"
msgid "General"
msgstr "일반"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "지원 받기"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "HDR(하이 다이내믹 레인지)"
msgid "How can we help?"
msgstr "어떻게 도와 드릴까요?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "이것이 도움이 되지 않거나 다른 질문이 있는 경우:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "오리지널에 가져 오는중…"
msgid "in"
msgstr "입력"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "또한 후원자는 이메일을 통해 직접적인 기술 지원을 받습니다."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG 파일과 썸네일은 필요에 따라 자동으로 렌더딩 됩
msgid "Keywords"
msgstr "키워드"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "지식 베이스"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "더 보기"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "사진 1장 발견"
msgid "Onyx"
msgstr "오닉스색"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "또는 커뮤니티 채팅에서 문의하세요."
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "우리의 임무는 사진을 정리하고 액세스할 수 있도록
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "저희 팀은 필요한 지원 노력, 서버 및 라이선스 비용, 해당 기능이 일반적으로 모든 사람에게 필요한지 아니면 주로 조직과 고급 사용자가 요청하는 기능인지에 따라 지속적으로 결정합니다."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "또한 사용자 가이드에서는 Google 포토에서 이전 및 미리보기 이미지 품질 설정과 같은 많은 고급 주제를 다룹니다."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism 업데이트되었습니다…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "포토프리즘은 100% 자체 자금으로 독립적으로 운영됩니다."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "포토프리즘+ 멤버십"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "PNG 크기 제한: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "초상"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "GitHub 토론에 질문 게시"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "날것의"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "이미 인덱싱되고 변경되지 않은 파일을 포함하여 모든 원본을 다시 인덱싱합니다."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "문서 읽기"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "빨간색"
msgid "Reload"
msgstr "새로고침"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "새로고침 중…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "암녹색"
msgid "Text too long"
msgstr "텍스트는 너무 긴다"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "현재 색인에서 %{n}개의 숨겨진 파일이 있습니다."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없는"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "미등록"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "스택을 업데이트 중"
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "지금 업그레이드"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "사전 설정 사용"
msgid "User"
msgstr "사용자"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "사용자 가이드"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "보기"
msgid "Viewer"
msgstr "뷰어"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "사진을 동기화, 구성 및 공유하는 방법을 알아보려면 docs.photoprism.app/user-guide를 방문하세요."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "귀하의 피드백에 감사드립니다!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "영업일 기준 5일 이내로 답변을 드리기 위해 최선을 다합니다."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "귀하의 모든 질문에 최선을 다해 답변해 드리겠습니다. 그 대가로 Patreon 또는 GitHub 후원자를 후원해 주시기 바랍니다."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "옐로스톤"
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "Reddit에 가입하실 수 있습니다."
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "하나의 아이템 선택할 수 있습니다"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "추가 얼굴을 찾기 위해 라이브러리를 다시 검색할 수 있습니다."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "귀하의 지속적인 지원은 정기적인 업데이트를 제공하고 독립적인 상태를 유지하는 데 도움이 되어 당사의 사명을 완수하고 귀하의 개인 정보를 보호할 수 있습니다."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "٤ کاتژمێر"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "کرتەیەک کۆپی دەکاتە کلیپ بۆردەکەت"
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "دەربارە"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "دەربارە"
msgid "Abyss"
msgstr "Abyss"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Bixweber albûmên demên taybetî, rêwîtî û deveran diafirîne."
msgid "Base Folder"
msgstr "Peldanka Bingehê"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Berî ku hûn daxwaznameyek piştgiriyê bişînin, ji kerema xwe Lîsteyên Kontrolkirina Pirsgirêkan bikar bînin da ku sedema pirsgirêka xwe diyar bikin."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Ji ber ku 100% xwe-fînansedar û serbixwe ne, em dikarin soz bidin we ku em ê ti carî daneyên we nefroşin û ku em ê her gav di derheqê nermalava û karûbarên xwe de zelal bin."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "گەڕان و بژارکردنی ناونیشانەکانی پۆلێنک
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "گەڕان لە پەڕگە وبوخچە نوانەدارەکان لە کتێبخانە."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Ji bo agahdariya berfireh li ser taybetmendiyên hilberê, karûbar û çavkaniyên têkildar li Bingeha Zanînê bigerin."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Profîla Rengê"
msgid "Colors"
msgstr "ڕەنگەکان"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Pirsgirêkên hevpar bi karanîna navnîşên kontrolkirina pirsgirêkan ên ku em pêşkêş dikin zû têne tespît kirin û çareser kirin."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "ئەرخەوان"
msgid "General"
msgstr "گشتی"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Piştgiriyê digirin"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Rêzeya Dînamîk a Bilind (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "چۆن ئەتوانین یارمەتیت بدەین؟"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Heke ev alîkarî nake, an pirsên we yên din hene:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "هێنانی پەڕگەکان بۆ ڕەسەنەکان…"
msgid "in"
msgstr "لە"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Wekî din, sponsor piştgirîya teknîkî ya rasterast bi e-nameyê distînin."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG و وێنە بچووکەکان بە شێوەیەکی خودکارا
msgid "Keywords"
msgstr "کلیلەوشەکان"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Bingeha Zanînê"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Bêtir hîn bibin"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Yek wêne hat dîtin"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "an jî di Sohbeta Civata me de bipirsin"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "دنیا بینیمان ئەوەیە کە زۆرترین چارەسەر
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Tîma me vê yekê bi domdarî li gorî hewildana piştgirî, lêçûnên server û lîsansê, û gelo taybetmendî bi gelemperî ji hêla her kesî ve hewce ne an bi gelemperî ji hêla rêxistin û bikarhênerên pêşkeftî ve têne xwestin, biryar dide."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Rêbernameya meya Bikarhêner di heman demê de gelek mijarên pêşkeftî jî vedihewîne, wek koçkirina ji Google Photos û mîhengên kalîteya piçûkan."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "فۆتۆپریزم نوێکرایەوە"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism 100% xwe-fînanse û serbixwe ye."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Endamtiya PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "سنووری قەبارەی PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "تابلۆ"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "pirsa xwe di Nîqaşên GitHub de bişînin"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "خاو"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "دووبارە نیشانە (ئیندێکس) کردنی هەموو ڕەسەنەکان، بە فایلە نوانەدار و نەگۆڕاوەکانیشەوە."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Belgeyan bixwînin"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "سور"
msgid "Reload"
msgstr "بارکردنەوە"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "دووبارە بارکردن…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "سەوزی شینباو"
msgid "Text too long"
msgstr "دەقی زۆر درێژ"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "نوانەکە لە ئێستادا %{n} فایلی شاراوەی لەخۆ دەگرێت."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Neqeydkirî"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "نوێکردنەوەی کەڵەکەکان"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nûvekirina Niha"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "بەکارهێنانی پێش ڕێکخستنەکان"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Rehbera bikaranînê"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "بینین"
msgid "Viewer"
msgstr "Temaşeker"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Serdana docs.photoprism.app/user-guide bikin da ku fêr bibin ka meriv çawa wêneyên xwe senkronîze, birêxistinkirin û parvekirin."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Em spasiya nêrîna we dikin!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Em çêtirîn dikin ku di nav pênc rojên karsaziyê an kêmtir de bersiv bidin."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "ئێمە پێت دەڵێین چۆن چالاکی بکەیت کاتێک خۆت تۆمار دەکەیت بۆ سپۆنسەری پاتریۆن یان گیت هاب."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "hûn bi xêr hatin ku hûn li ser Reddit beşdarî me bibin"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "دەتوانیت تەنها یەک ئایتم دیاریبکەیت"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Hûn dikarin pirtûkxaneya xwe ji bo dîtina rûyên zêde ji nû ve şeh bikin."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Piştgiriya weya domdar ji me re dibe alîkar ku em lêçûnên xebitandinê fînanse bikin, karûbarên wekî nexşeyên satelîtê peyda bikin, û taybetmendiyên nû pêşve bixin."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 valandos"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Paspaudę jį nukopijuosite į iškarpinę."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Apie"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Apie"
msgid "Abyss"
msgstr "Bedugnė"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Automatiškai sukuria ypatingų akimirkų, kelionių ir vietų albumus."
msgid "Base Folder"
msgstr "Bazinis aplankas"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Prieš pateikdami pagalbos užklausą, pasinaudokite mūsų trikčių šalinimo kontroliniais sąrašais, kad nustatytumėte problemos priežastį."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Kadangi esame 100 % savarankiškai finansuojami ir nepriklausomi, galime pažadėti, kad niekada neparduosime jūsų duomenų ir visada skaidriai informuosime apie savo programinę įrangą ir paslaugas."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Naršykite ir redaguokite vaizdų klasifikavimo etiketes."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Naršykite po bibliotekos indeksuotus failus ir aplankus."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Žinių bazėje rasite išsamios informacijos apie konkrečias gaminio funkcijas, paslaugas ir susijusius išteklius."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Spalvų profilis"
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Dažniausiai pasitaikančias problemas galima greitai diagnozuoti ir išspręsti naudojantis mūsų pateiktais trikčių šalinimo kontroliniais sąrašais."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Levandų"
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Paramos gavimas"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Didelis dinaminis diapazonas (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Kaip galime padėti?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Jei tai nepadeda arba turite kitų klausimų:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Failų importavimas į originalus…"
msgid "in"
msgstr "svetainėje"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Be to, rėmėjai gauna tiesioginę techninę pagalbą el. paštu."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG ir miniatiūros prireikus atvaizduojamos automatiškai."
msgid "Keywords"
msgstr "Raktiniai žodžiai"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Žinių bazė"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Sužinokite daugiau"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Vienas rastas paveikslėlis"
msgid "Onyx"
msgstr "Oniksas"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "arba klauskite mūsų bendruomenės pokalbyje"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Mūsų misija - pateikti vartotojui patogiausią ir privatumą užtikrin
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Mūsų komanda tai sprendžia nuolat, atsižvelgdama į reikalingas palaikymo pastangas, serverio ir licencijavimo išlaidas ir į tai, ar funkcijos paprastai reikalingos visiems, ar daugiausia jų prašo organizacijos ir pažengę naudotojai."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Mūsų naudotojo vadove taip pat aptariama daug išplėstinių temų, pavyzdžiui, migravimas iš \"Google Photos\" ir miniatiūrų kokybės nustatymai."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "\"PhotoPrism\" buvo atnaujintas…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "\"PhotoPrism\" yra 100 % savarankiškai finansuojama ir nepriklausoma."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "\"PhotoPrism+\" narystė"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "PNG dydžio riba: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portretas"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "paskelbkite savo klausimą \"GitHub\" diskusijose"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Iš naujo indeksuokite visus originalus, įskaitant jau indeksuotus ir nepakeistus failus."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Skaitykite dokumentus"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Raudona"
msgid "Reload"
msgstr "Perkrauti"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Perkrovimas…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Per ilgas tekstas"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Šiuo metu rodyklėje yra %{n} paslėptų failų."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Neregistruotas"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Kaminų atnaujinimas"
msgid "Upgrade"
msgstr "Atnaujinti"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atnaujinti dabar"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Naudokite išankstinius nustatymus"
msgid "User"
msgstr "Vartotojas"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Naudotojo vadovas"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Viewer"
msgstr "Peržiūrėtojas"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Apsilankykite docs.photoprism.app/user-guide ir sužinokite, kaip sinchronizuoti, tvarkyti ir bendrinti nuotraukas."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Vertiname jūsų atsiliepimus!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Stengiamės atsakyti per penkias darbo dienas ar greičiau."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Stengsimės atsakyti į visus jūsų klausimus. Mainais prašome paremti mus \"Patreon\" arba \"GitHub\" rėmėjų sąskaita."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "kviečiame prisijungti prie mūsų \"Reddit"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "Galite pasirinkti tik vieną elementą"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Norėdami rasti papildomų veidų, galite iš naujo nuskaityti savo biblioteką."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Jūsų nuolatinė parama padeda mums reguliariai teikti atnaujinimus ir tokias paslaugas kaip pasaulio žemėlapiai."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 jam"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Satu klik akan menyalinnya ke papan klip anda."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Mengenai"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Mengenai"
msgid "Abyss"
msgstr "Abyss"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Hasilkan album bagi detik-detik istimewa, lawatan dan tempat-tempat seca
msgid "Base Folder"
msgstr "Folder Asas"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Sebelum menghantar permintaan sokongan, sila gunakan Senarai Semak Penyelesaian Masalah (Troubleshooting Checklists) kami untuk cuba mengenal pasti punca masalah anda."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Sebagai 100% dibiayai sendiri dan bebas, kami boleh berjanji kepada anda bahawa kami tidak akan menjual data anda dan kami akan sentiasa telus tentang perisian dan perkhidmatan kami."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Semak imbas dan kemaskini label klasifikasi imej."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Semak imbas fail dan folder yang telah diindeks dalam Perpustakaan."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Semak imbas Pangkalan Pengetahuan untuk mendapatkan maklumat terperinci tentang ciri produk tertentu, perkhidmatan dan sumber berkaitan."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Profil Warna"
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Isu biasa boleh didiagnosis dan diselesaikan dengan cepat menggunakan senarai semak penyelesaian masalah yang kami sediakan."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Lavender"
msgid "General"
msgstr "Am"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Mendapat Sokongan"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Julat Dinamik Tinggi (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Bagaimana kami boleh membantu?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Jika ini tidak membantu, atau anda mempunyai soalan lain:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Mengimport fail ke asal…"
msgid "in"
msgstr "dalam"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Selain itu, penaja menerima sokongan teknikal langsung melalui e-mel."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG dan lakaran kecil dipaparkan secara automatik mengikut keperluan."
msgid "Keywords"
msgstr "Kata Kunci"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Asas pengetahuan"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Ketahui lebih lanjut"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Satu gambar ditemui"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "atau tanya dalam Sembang Komuniti kami"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Misi kami adalah untuk menyediakan penyelesaian yang paling mesra penggu
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Pasukan kami memutuskan perkara ini secara berterusan bergantung pada usaha sokongan yang diperlukan, pelayan dan kos pelesenan, dan sama ada ciri tersebut secara amnya diperlukan oleh semua orang atau terutamanya diminta oleh organisasi dan pengguna lanjutan."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Panduan Pengguna kami juga merangkumi banyak topik lanjutan, seperti berhijrah daripada Google Photos dan tetapan kualiti lakaran kecil."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism telah dikemas kini…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism adalah 100% dibiayai sendiri dan bebas."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Keahlian PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Had Saiz PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Potret"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "siarkan soalan anda dalam Perbincangan GitHub"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "MENTAH"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Indeks semula semua yang asal, termasuk fail yang telah diindeks dan tidak berubah."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Baca Dokumen"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Merah"
msgid "Reload"
msgstr "Muat Semula"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Memuatkan semula…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Teks terlalu panjang"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeks pada masa ini mengandungi %{n} fail tersembunyi."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Tidak berdaftar"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Mengemas kini tindanan"
msgid "Upgrade"
msgstr "Naik taraf"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Menaiktaraf sekarang"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Gunakan Pratetap"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Panduan pengguna"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Lihat"
msgid "Viewer"
msgstr "Penonton"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Lawati docs.photoprism.app/user-guide untuk mengetahui cara menyegerak, mengatur dan berkongsi gambar anda."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Kami menghargai maklumbalas anda!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Kami melakukan yang terbaik untuk membalas dalam tempoh lima hari perniagaan atau kurang."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Kami akan melakukan yang terbaik untuk menjawab semua soalan anda. Sebagai balasan, kami meminta anda menyokong kami di Patreon atau Penaja GitHub."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "Batu kuning"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "anda dialu-alukan untuk menyertai kami di Reddit"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "Anda hanya boleh memilih satu item"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Anda boleh mengimbas semula pustaka anda untuk mencari wajah tambahan."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Sokongan berterusan anda membantu kami menyediakan kemas kini dan perkhidmatan tetap seperti peta dunia."

View file

@ -57,10 +57,11 @@ msgstr "4 timer"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Et klikk vil kopiere det til utklippstavlen."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Om"
@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Om"
msgid "Abyss"
msgstr "Avgrunn"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -369,11 +370,15 @@ msgstr "Oppretter automatisk album med spesielle øyeblikk, turer og steder."
msgid "Base Folder"
msgstr "Basismappe"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Før du sender inn en støtteforespørsel, vennligst bruk våre feilsøkingssjekklister for å finne årsaken til problemet."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Ved å være 100% selvfinansiert og uavhengig, kan vi love deg at vi aldri vil selge dataene dine og at vi alltid vil være gjennomsiktige om programvaren og tjenestene våre."
@ -409,7 +414,7 @@ msgstr "Bla gjennom og rediger merkelapper for bildeklassifisering."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Bla gjennom indekserte filer og mapper i Biblioteket."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Bla gjennom kunnskapsbasen for detaljert informasjon om spesifikke produktfunksjoner, tjenester og relaterte ressurser."
@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "Fargeprofil"
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Vanlige problemer kan raskt diagnostiseres og løses ved hjelp av feilsøkingssjekklistene vi tilbyr."
@ -1106,7 +1111,7 @@ msgstr "Kjønn"
msgid "General"
msgstr "Generell"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Få støtte"
@ -1178,7 +1183,7 @@ msgstr "Høyt dynamisk område (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Hvordan kan vi hjelpe?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Hvis dette ikke hjelper, eller du har andre spørsmål:"
@ -1224,7 +1229,7 @@ msgstr "Importerer filer til originaler…"
msgid "in"
msgstr "inn"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "I tillegg får sponsorer direkte teknisk støtte via e-post."
@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "JPEGer og miniatyrbilder er automatisk generert ved behov."
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Kunnskapsbase"
@ -1382,8 +1387,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Lær mer"
@ -1783,7 +1788,7 @@ msgstr "Ett bilde funnet"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyks"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "eller spør i felleschatten vår"
@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "Vårt oppdrag er å tilby den mest bruker- og personvernvennlige løsnin
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Teamet vårt avgjør dette fortløpende, avhengig av støtteinnsatsen som kreves, server- og lisenskostnader, og om funksjonene generelt trengs av alle eller hovedsakelig etterspørres av organisasjoner og avanserte brukere."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Brukerveiledningen vår dekker mange avanserte emner, for eksempel migrering fra Google Foto og innstillinger for miniatyrbildekvalitet."
@ -1887,7 +1892,8 @@ msgstr "PhotoPrism har blitt oppdatert…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism er 100 % selvfinansiert og uavhengig."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+-medlemskap"
@ -1936,7 +1942,7 @@ msgstr "PNG størrelsesgrense: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "legg inn spørsmålet ditt i GitHub Discussions"
@ -2022,7 +2028,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Indekser alle originaler på nytt, inkludert allerede indekserte og uendrede filer."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Les dokumentasjonen"
@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "Rød"
msgid "Reload"
msgstr "Oppdater"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Oppdaterer…"
@ -2416,6 +2422,10 @@ msgstr "Blågrønn"
msgid "Text too long"
msgstr "Teksten er for lang"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeksen inneholder %{n} skjulte filer."
@ -2537,7 +2547,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Uregistrert"
@ -2584,7 +2594,7 @@ msgstr "Oppdaterer stabler"
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Oppgrader nå"
@ -2651,7 +2661,7 @@ msgstr "Bruk Forhåndsinnstillinger"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Brukerhåndbok"
@ -2715,7 +2725,7 @@ msgstr "Utseende"
msgid "Viewer"
msgstr "Seer"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Besøk docs.photoprism.app/user-guide for å lære hvordan du synkroniserer, organiserer og deler bildene dine."
@ -2741,7 +2751,7 @@ msgstr "Vi setter pris på din tilbakemelding!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Vi gjør vårt beste for å svare innen fem virkedager eller mindre."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Vi skal gjøre vårt beste for å svare på alle spørsmålene dine. Til gjengjeld ber vi deg om å støtte oss på Patreon- eller GitHub-sponsorer."
@ -2814,7 +2824,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "du er velkommen til å bli med oss på Reddit"
@ -2835,7 +2845,8 @@ msgstr "Du kan bare velge ett element"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Du kan skanne biblioteket ditt på nytt for å finne flere ansikter."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Din fortsatte støtte hjelper oss med å finansiere driftskostnader, tilby tjenester som satellittkart og utvikle nye funksjoner."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 uren"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Een klik zal het naar uw klembord kopiëren."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Over"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Over"
msgid "Abyss"
msgstr "Kloof"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Maakt automatisch albums van speciale momenten, reizen en plaatsen."
msgid "Base Folder"
msgstr "Basismap"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Voordat u een ondersteuningsverzoek indient, kunt u onze controlelijsten voor het oplossen van problemen gebruiken om de oorzaak van uw probleem vast te stellen."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Omdat we 100% zelf gefinancierd en onafhankelijk zijn, kunnen we u beloven dat we uw gegevens nooit zullen verkopen en dat we altijd transparant zullen zijn over onze software en diensten."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Bladeren en bewerken van beeldclassificatie-etiketten."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Blader door geïndexeerde bestanden en mappen in de bibliotheek."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Blader door de Kennisbank voor gedetailleerde informatie over specifieke productfuncties, diensten en aanverwante bronnen."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Kleur Profiel"
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Veel voorkomende problemen kunnen snel worden gediagnosticeerd en opgelost met behulp van de controlelijsten voor probleemoplossing die wij verstrekken."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Geslacht"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Ondersteuning krijgen"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Hoog dynamisch bereik (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Hoe kunnen we je helpen?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Als dit niet helpt, of je hebt andere vragen:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Bestanden importeren uit directory…"
msgid "in"
msgstr "in"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Bovendien krijgen sponsors directe technische ondersteuning via e-mail."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG's en thumbnails worden automatisch weergegeven als dat nodig is."
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Kennisbank"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Een foto gevonden"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "of vraag het in onze Community Chat"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Onze missie is om de meest gebruiks- en privacyvriendelijke oplossing te
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Ons team beslist hierover op permanente basis, afhankelijk van de vereiste ondersteuningsinspanning, de server- en licentiekosten, en of de functies algemeen door iedereen nodig zijn of vooral gevraagd worden door organisaties en gevorderde gebruikers."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Onze Gebruikershandleiding behandelt ook veel geavanceerde onderwerpen, zoals het migreren vanuit Google Foto's en de kwaliteitsinstellingen voor miniaturen."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism is geüpdatet…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism is 100% zelf gefinancierd en onafhankelijk."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ lidmaatschap"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "PNG-groottegrens: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Staand"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "stel uw vraag in GitHub Discussies"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Herindexeer alle originelen, inclusief de reeds geïndexeerde en ongewijzigde bestanden."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Lees de Documentatie"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Rood"
msgid "Reload"
msgstr "Ververs"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Herladen…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Groenblauw"
msgid "Text too long"
msgstr "Titel is te lang"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "De index bevat momenteel %{n} verborgen bestanden."
@ -2538,7 +2548,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Ongeregistreerd"
@ -2585,7 +2595,7 @@ msgstr "Actualisering van de stapels"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nu upgraden"
@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "Gebruik Voorinstellingen"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Gebruikershandleiding"
@ -2716,7 +2726,7 @@ msgstr "Weergave"
msgid "Viewer"
msgstr "Kijker"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Bezoek docs.photoprism.app/user-guide voor meer informatie over het synchroniseren, organiseren en delen van uw foto's."
@ -2742,7 +2752,7 @@ msgstr "Wij waarderen uw feedback!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "We doen ons best om binnen vijf werkdagen of minder te reageren."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "We zullen ons best doen om al je vragen te beantwoorden. In ruil daarvoor vragen we je om ons te steunen op Patreon of GitHub Sponsors."
@ -2817,7 +2827,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "je bent welkom om ons te vervoegen op Reddit"
@ -2838,7 +2848,8 @@ msgstr "Je kunt slechts een album downloaden"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "U kunt uw bibliotheek opnieuw scannen om meer gezichten te vinden."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Uw blijvende steun helpt ons om regelmatig updates te geven en onafhankelijk te blijven, zodat we onze missie kunnen vervullen en uw privacy kunnen beschermen."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 godziny"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Kliknięcie na link powyżej skopiuje go do schowka."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "O programie"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "O programie"
msgid "Abyss"
msgstr "Otchłań"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Automatycznie tworzy albumy z wyjątkowych chwil, podróży i miejsc."
msgid "Base Folder"
msgstr "Podstawa Folder"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Przed wysłaniem zgłoszenia do pomocy technicznej skorzystaj z naszych przewodników rozwiązywania problemów, aby ustalić przyczynę problemu."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Będąc w 100% finansowani i niezależni, możemy obiecać, że nigdy nie sprzedamy Twoich danych i że zawsze będziemy transparentni w kwestii naszego oprogramowania i usług."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Przeglądaj i edytuj etykiety klasyfikacji obrazów."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Przeglądaj zaindeksowane pliki i foldery w bibliotece."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Przeglądaj Bazę wiedzy, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat konkretnych funkcji produktów, usług i powiązanych zasobów."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Profil kolorów"
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Najczęstsze problemy można szybko zdiagnozować i rozwiązać za pomocą dostarczanych przez nas list kontrolnych dotyczących rozwiązywania problemów."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Płeć"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Uzyskiwanie pomocy"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Wysoki zakres dynamiczny (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "W czym możemy pomóc?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Jeśli to nie pomoże, lub masz inne pytania:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Importowanie plików do oryginałów…"
msgid "in"
msgstr "w"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Dodatkowo, sponsorzy otrzymują bezpośrednie wsparcie techniczne za pośrednictwem poczty elektronicznej."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEGi i miniatury są automatycznie tworzone w miarę potrzeb."
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Baza wiedzy"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Znaleziono jedno zdjęcie"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyks"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "lub zapytaj na naszym Czacie Społeczności"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Naszą misją jest dostarczenie najbardziej przyjaznego dla użytkownika
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Nasz zespół decyduje o tym na bieżąco w zależności od wymaganych nakładów na wsparcie, kosztów serwera i licencji oraz tego, czy funkcje są ogólnie potrzebne wszystkim, czy też są głównie wymagane przez organizacje i zaawansowanych użytkowników."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Nasz podręcznik użytkownika obejmuje również wiele zaawansowanych tematów, takich jak migracja ze Zdjęć Google i ustawienia jakości miniatur."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism został zaktualizowany…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism jest w 100% finansowany i niezależny."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Członkostwo w PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Limit rozmiaru PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "zamieść swoje pytanie w dyskusjach na GitHubie"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Ponowne indeksowanie wszystkich oryginałów, w tym już zaindeksowanych i niezmienionych plików."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Przeczytaj dokumentację"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Czerwony"
msgid "Reload"
msgstr "Załaduj ponownie"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Przeładowywanie…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Morski"
msgid "Text too long"
msgstr "Tekst za długi"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeks zawiera obecnie %{n} ukrytych plików."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Niezarejestrowany"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Aktualizowanie stosów"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizacja"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Uaktualnij teraz"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Użyj ustawień wstępnych"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Podręcznik użytkownika"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Widok"
msgid "Viewer"
msgstr "Przeglądarka"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Odwiedź stronę docs.photoprism.app/user-guide, aby dowiedzieć się, jak synchronizować, organizować i udostępniać swoje zdjęcia."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Doceniamy Twoją opinię!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Dokładamy wszelkich starań, aby odpowiedzieć w ciągu pięciu dni roboczych lub mniej."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Dołożymy wszelkich starań, aby odpowiedzieć na wszystkie Twoje pytania. W zamian prosimy o wsparcie nas na Patreon lub GitHub Sponsors."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "zapraszamy do dołączenia do nas na Reddit"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "Możesz wybrać tylko jedną pozycję"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Możesz ponownie przeskanować swoją bibliotekę, aby znaleźć dodatkowe twarze."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Twoje stałe wsparcie pomaga nam dostarczać regularne aktualizacje i zachować niezależność, dzięki czemu możemy wypełniać naszą misję i chronić Twoją prywatność."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 horas"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Um clique irá copiar para a área de transferência."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Abyss"
msgstr "Abismo"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Cria automaticamente álbuns de momentos, viagens e lugares especiais."
msgid "Base Folder"
msgstr "Pasta base"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Antes de enviar uma solicitação de suporte, use nossas listas de verificação de solução de problemas para determinar a causa de seu problema."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Sendo 100% self-fundados e independentes, podemos prometer que nunca venderemos seus dados e que seremos sempre transparentes sobre nossos softwares e serviços."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Navegar e editar as etiquetas de classificação da imagem."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Navegar pelos arquivos e pastas indexadas na Biblioteca."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Navegue na Base de Conhecimento para informações detalhadas sobre características específicas do produto, serviços e recursos relacionados."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Perfil da cor"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Problemas comuns podem ser rapidamente diagnosticados e resolvidos usando as listas de verificação de solução de problemas que fornecemos."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Gênero"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Obtendo apoio"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Faixa dinâmica alta (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Como podemos ajudar?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Se isto não ajudar, ou se você tiver outras perguntas:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Importando ficheiros para originais…"
msgid "in"
msgstr "em"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Além disso, os patrocinadores recebem suporte técnico direto via e-mail."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "Imagens JPEG e miniaturas são renderizadas automaticamente conforme nec
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de Conhecimento"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Uma foto encontrada"
msgid "Onyx"
msgstr "Ônix"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "ou pergunte em nosso Community Chat"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Nossa missão é fornecer a solução mais amigável ao usuário e à pr
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Nossa equipe decide isso continuamente, dependendo do esforço de suporte necessário, dos custos de servidor e licenciamento e se os recursos são geralmente necessários para todos ou solicitados principalmente por organizações e usuários avançados."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Nosso Guia do Usuário também cobre muitos tópicos avançados, tais como migração do Google Photos e configurações de qualidade de miniaturas."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism foi atualizado…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism é 100% autofinanciado e independente."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Associação PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Tamanho PNG limite: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "poste sua pergunta em GitHub Discussions"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Reindexe todos originais, incluindo ficheiros já indexados e não modificados."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Leia os Documentos"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Vermelho"
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Recarregando…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Azul marinho"
msgid "Text too long"
msgstr "Texto muito longo"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "O índice atualmente contém %{n} ficheiros ocultos."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Não registrado"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Atualizando pilhas"
msgid "Upgrade"
msgstr "Melhoria"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atualize agora"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Usar pré-definições"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Guia do Usuário"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Visualização"
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizador"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Visite docs.photoprism.app/user-guide para aprender a sincronizar, organizar, e partilhar as suas fotografias."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Agradecemos seu feedback!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Fazemos nosso melhor para responder dentro de cinco dias úteis ou menos."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Faremos o nosso melhor para responder a todas as suas perguntas. Em troca, pedimos que nos apoie com Patrocinadores Patreon ou GitHub."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "você é bem-vindo para se juntar a nós na Reddit"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "Pode descarregar apenas um item"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Você pode voltar a digitalizar sua biblioteca para encontrar rostos adicionais."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Seu apoio contínuo nos ajuda a fornecer atualizações regulares e a permanecer independentes, para que possamos cumprir nossa missão e proteger sua privacidade."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 horas"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Um clique copiará para sua área de transferência."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Abyss"
msgstr "Abismo"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Cria automaticamente álbuns de momentos, viagens e lugares especiais."
msgid "Base Folder"
msgstr "Pasta Base"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Antes de enviar uma solicitação de suporte, use nossas listas de verificação de solução de problemas para determinar a causa de seu problema."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Sendo 100% self-fundados e independentes, podemos prometer que nunca venderemos seus dados e que seremos sempre transparentes sobre nossos softwares e serviços."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Navegar e editar as etiquetas de classificação da imagem."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Navegar pelos arquivos e pastas indexadas na Biblioteca."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Navegue na Base de Conhecimento para informações detalhadas sobre características específicas do produto, serviços e recursos relacionados."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Perfil da cor"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Problemas comuns podem ser rapidamente diagnosticados e resolvidos usando as listas de verificação de solução de problemas que fornecemos."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Gênero"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Obtendo apoio"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Faixa dinâmica alta (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Como podemos ajudar?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Se isto não ajudar, ou se você tiver outras perguntas:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Importando arquivos para originais…"
msgid "in"
msgstr "em"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Além disso, os patrocinadores recebem suporte técnico direto via e-mail."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "Imagens JPEG e miniaturas são renderizadas automaticamente conforme nec
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de Conhecimento"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Uma foto encontrada"
msgid "Onyx"
msgstr "Ônix"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "ou pergunte em nosso Community Chat"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Nossa missão é fornecer a solução mais amigável ao usuário e à pr
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Nossa equipe decide isso de forma contínua, dependendo do esforço de suporte necessário, dos custos de servidor e licenciamento, e se as características são geralmente necessárias para todos ou principalmente solicitadas por organizações e usuários avançados."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Nosso Guia do Usuário também cobre muitos tópicos avançados, tais como migração do Google Photos e configurações de qualidade de miniaturas."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism foi atualizado…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "O PhotoPrism é 100% autofinanciado e independente."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "FotoPrism+ Filiação"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Tamanho PNG limite: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "poste sua pergunta em GitHub Discussions"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Reindexe todos originais, incluindo arquivos já indexados e não modificados."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Leia os Documentos"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Vermelho"
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Recarregando…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Azul marinho"
msgid "Text too long"
msgstr "Texto muito longo"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "O índice atualmente contém %{n} arquivos ocultos."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Não registrado"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Atualizando pilhas"
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualização"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atualização agora"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Usar pré-definições"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Guia do Usuário"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Visualização"
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizador"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Visite docs.photoprism.app/user-guide para aprender como sincronizar, organizar e compartilhar suas fotos."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Agradecemos seu feedback!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Fazemos nosso melhor para responder dentro de cinco dias úteis ou menos."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Faremos o nosso melhor para responder a todas as suas perguntas. Em troca, pedimos que nos apoie com Patrocinadores Patreon ou GitHub."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "você é bem-vindo para se juntar a nós na Reddit"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "Você pode selecionar apenas um item"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Você pode voltar a digitalizar sua biblioteca para encontrar rostos adicionais."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Seu apoio contínuo nos ajuda a fornecer atualizações regulares e a permanecer independentes, para que possamos cumprir nossa missão e proteger sua privacidade."

View file

@ -58,10 +58,11 @@ msgstr "4 ore"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Un clic îl va copia în clipboard."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Despre"
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Despre"
msgid "Abyss"
msgstr "Abisul"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -370,11 +371,15 @@ msgstr "Creează automat albume cu momente, călătorii și locuri speciale."
msgid "Base Folder"
msgstr "Dosar de bază"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Înainte de a trimite o solicitare de asistență, vă rugăm să utilizați listele noastre de verificare pentru depanare pentru a determina cauza problemei dumneavoastră."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Fiind 100% autofinanțați și independenți, vă putem promite că nu vă vom vinde niciodată datele și că vom fi întotdeauna transparenți în ceea ce privește software-ul și serviciile noastre."
@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "Răsfoiți și editați etichetele de clasificare a imaginilor."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Răsfoiți fișierele și folderele indexate din Bibliotecă."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Răsfoiți Baza de cunoștințe pentru informații detaliate despre caracteristicile specifice ale produselor, servicii și resurse conexe."
@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "Profil de culoare"
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Problemele obișnuite pot fi diagnosticate și rezolvate rapid cu ajutorul listelor de verificare pentru depanare pe care le oferim."
@ -1107,7 +1112,7 @@ msgstr "Sex"
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Obținerea sprijinului"
@ -1179,7 +1184,7 @@ msgstr "Gama dinamică înaltă (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Cum vă putem ajuta?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Dacă acest lucru nu vă ajută sau dacă aveți alte întrebări:"
@ -1225,7 +1230,7 @@ msgstr "Importul de fișiere în originale…"
msgid "in"
msgstr "în"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "În plus, sponsorii primesc asistență tehnică directă prin e-mail."
@ -1331,7 +1336,7 @@ msgstr "JPEG-urile și miniaturile sunt redate automat, după cum este necesar."
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Baza de cunoștințe"
@ -1383,8 +1388,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Aflați mai multe"
@ -1784,7 +1789,7 @@ msgstr "O imagine găsită"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "sau întrebați în chat-ul nostru comunitar"
@ -1827,7 +1832,7 @@ msgstr "Viziunea noastră este să oferim cea mai prietenoasă soluție pentru u
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Echipa noastră decide acest lucru în permanență, în funcție de efortul de asistență necesar, de costurile serverului și ale licențelor și de faptul dacă funcțiile sunt în general necesare pentru toată lumea sau sunt solicitate în principal de organizații și utilizatori avansați."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Ghidul nostru de utilizare acoperă, de asemenea, multe subiecte avansate, cum ar fi migrarea de la Google Photos și setările de calitate ale miniaturilor."
@ -1888,7 +1893,8 @@ msgstr "PhotoPrism a fost actualizat…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism este 100% autofinanțat și independent."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Abonament PhotoPrism+"
@ -1937,7 +1943,7 @@ msgstr "Limita de dimensiune PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "postați întrebarea dvs. în Discuții GitHub"
@ -2023,7 +2029,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Reindexarea tuturor documentelor originale, inclusiv a fișierelor deja indexate și neschimbate."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Citiți documentele"
@ -2066,7 +2072,7 @@ msgstr "Roșu"
msgid "Reload"
msgstr "Reîncărcare"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Se reîncarcă…"
@ -2417,6 +2423,10 @@ msgstr "Turcoaz"
msgid "Text too long"
msgstr "Text prea lung"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "În prezent, indexul conține %{n} fișiere ascunse."
@ -2540,7 +2550,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Neînregistrat"
@ -2587,7 +2597,7 @@ msgstr "Actualizarea stivelor"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizare"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizați acum"
@ -2654,7 +2664,7 @@ msgstr "Utilizați presetări"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Ghidul utilizatorului"
@ -2718,7 +2728,7 @@ msgstr "Vedere"
msgid "Viewer"
msgstr "Vizualizator"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Vizitați docs.photoprism.app/user-guide pentru a afla cum să vă sincronizați, organizați și partajați fotografiile."
@ -2744,7 +2754,7 @@ msgstr "Apreciem feedback-ul dumneavoastră!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Facem tot posibilul să răspundem în termen de cinci zile lucrătoare sau mai puțin."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Vom face tot posibilul să vă răspundem la toate întrebările. În schimb, vă rugăm să ne susțineți pe Patreon sau GitHub Sponsors."
@ -2819,7 +2829,7 @@ msgstr "Piatră Galbenă"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "ești binevenit să ni te alături pe Reddit"
@ -2840,7 +2850,8 @@ msgstr "Puteți selecta doar un singur element"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Puteți să scanați din nou biblioteca dumneavoastră pentru a găsi alte fețe."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Sprijinul dvs. continuu ne ajută să furnizăm actualizări regulate și să rămânem independenți, astfel încât să ne putem îndeplini misiunea și să vă protejăm confidențialitatea."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 часа"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Клик скопирует это в буфер обмена."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "О нас"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "О нас"
msgid "Abyss"
msgstr "Пропасть"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Автоматически создает альбомы особых м
msgid "Base Folder"
msgstr "Базовая папка"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Прежде чем отправлять запрос в службу поддержки, воспользуйтесь нашими списками поиска и устранения неисправностей, чтобы определить причину проблемы."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Будучи на 100% самофинансируемыми и независимыми, мы можем пообещать вам, что никогда не будем продавать ваши данные и что мы всегда будем прозрачны в отношении нашего программного обеспечения и услуг."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Просматривайте и редактируйте метки кл
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Просматривайте проиндексированные файлы и папки в Библиотеке."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Просмотрите базу знаний для получения подробной информации о конкретных функциях продукта, услугах и связанных с ними ресурсах."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Цветовой профиль"
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Распространенные проблемы могут быть быстро диагностированы и решены с помощью предоставляемых нами контрольных списков устранения неполадок."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Пол"
msgid "General"
msgstr "Основные"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Получение помощи"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Высокий динамический диапазон (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Как мы можем помочь?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Если это не помогло или у вас есть другие вопросы:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Импорт файлов в оригиналы…"
msgid "in"
msgstr "в"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Кроме того, спонсоры получают прямую техническую поддержку по электронной почте."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG и эскизы автоматически отображаются
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База знаний"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Найдена одна фотография"
msgid "Onyx"
msgstr "Оникс"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "или задайте вопрос в нашем чате сообщества"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Наша задача - предоставить наиболее удо
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Наша команда решает этот вопрос на постоянной основе в зависимости от требуемых усилий по поддержке, стоимости сервера и лицензирования, а также от того, нужны ли эти функции в целом всем или в основном запрашиваются организациями и продвинутыми пользователями."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "В нашем руководстве пользователя также рассматриваются многие дополнительные темы, такие как миграция из Google Фото и настройки качества миниатюр."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism был обновлен…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism является на 100% самофинансируемой и независимой компанией."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Членство в программе PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Ограничение по размеру в формате PNG: %{n}px
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "опубликуйте свой вопрос в GitHub Discussions"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Повторное индексирование всех оригиналов, включая уже проиндексированные и неизмененные файлы."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Документация"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Красный"
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Перезагрузка…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Бирюзовый"
msgid "Text too long"
msgstr "Текст слишком длинный"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Индекс на данный момент содержит %{n} скрытых файлов."
@ -2538,7 +2548,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Незарегистрированный"
@ -2585,7 +2595,7 @@ msgstr "Обновление серий"
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Обновить сейчас"
@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "Использовать предустановки"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Руководство пользователя"
@ -2716,7 +2726,7 @@ msgstr "Обзор"
msgid "Viewer"
msgstr "Просмотрщик"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Посетите docs.photoprism.app/user-guide, чтобы узнать, как синхронизировать, упорядочивать свои фотографии и делиться ими."
@ -2742,7 +2752,7 @@ msgstr "Мы признательны за ваш отзыв!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Мы делаем все возможное, чтобы ответить в течение пяти рабочих дней или меньше."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Мы сделаем все возможное, чтобы ответить на все ваши вопросы. В свою очередь, мы просим вас поддержать нас на Patreon или GitHub Sponsors."
@ -2817,7 +2827,7 @@ msgstr "Йеллоустоун"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "приглашаем вас присоединиться к нам на Reddit"
@ -2838,7 +2848,8 @@ msgstr "Вы можете выбрать только один элемент"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Вы можете повторно просканировать свою библиотеку, чтобы найти дополнительные лица."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Ваша постоянная поддержка помогает нам предоставлять регулярные обновления и оставаться независимыми, чтобы мы могли выполнять нашу миссию и защищать вашу частную жизнь."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 hodiny"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Kliknutím skopírujete obsah."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "O nás"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "O nás"
msgid "Abyss"
msgstr "Priepasť"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Automaticky vytvára albumy špeciálnych momentov, výletov a miest."
msgid "Base Folder"
msgstr "Základný priečinok"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Pred odoslaním žiadosti o podporu použite naše kontrolné zoznamy na riešenie problémov, aby ste zistili príčinu svojho problému."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Keďže sme financovaní 100% selfmi a sme nezávislí, môžeme vám sľúbiť, že vaše údaje nikdy nepredáme a že náš softvér a služby budú vždy transparentné."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Prehliadať a upravovať triediace štítky fotiek."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Prehliadať indexované súbory a zložky v Knižnici."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Podrobné informácie o konkrétnych funkciách produktu, službách a súvisiacich zdrojoch nájdete v databáze znalostí."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Farebný profil"
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Bežné problémy možno rýchlo diagnostikovať a vyriešiť pomocou kontrolných zoznamov na riešenie problémov, ktoré poskytujeme."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Pohlavie"
msgid "General"
msgstr "Hlavné"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Získanie podpory"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Vysoký dynamický rozsah (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Ako môžeme pomôcť?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Ak vám to nepomôže alebo máte ďalšie otázky:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Importujú sa súbory do originálov…"
msgid "in"
msgstr "v"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Okrem toho sponzori dostávajú priamu technickú podporu prostredníctvom e-mailu."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG a náhľady sú automaticky vykreslené podľa potreby."
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Báza znalostí"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Viac"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Našla sa jedna fotka"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "alebo sa opýtajte v našom komunitnom chate"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Našou víziou je poskytnúť používateľsky najprívetivejšie rieše
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Náš tím o tom rozhoduje priebežne v závislosti od potrebného úsilia na podporu, nákladov na server a licencie a od toho, či sú funkcie všeobecne potrebné pre všetkých alebo ich požadujú najmä organizácie a pokročilí používatelia."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Naša používateľská príručka sa zaoberá aj mnohými pokročilými témami, ako je napríklad migrácia z aplikácie Fotky Google a nastavenia kvality miniatúr."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism bol aktualizovaný…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "Spoločnosť PhotoPrism je 100 % financovaná z vlastných zdrojov a je nezávislá."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Členstvo v programe PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Limit veľkosti PNG: %{n} px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrét"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "napíšte svoju otázku do Diskusie na GitHube"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Re-indexujte všetky originály, aj tie ktoré už sú zaindexované a nezmenené súbory."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Prečítajte si dokumenty"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Červená"
msgid "Reload"
msgstr "Znovu načítať"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Znovu načítavanie…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Modrozelený"
msgid "Text too long"
msgstr "Text je moc dlhý"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Index momentálne obsahuje %{n} skrytých súborov."
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Neregistrovaný"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "Aktualizujú sa naskladané fotky"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizácia"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Aktualizujte teraz"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "Použiť predvoľbu"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Používateľská príručka"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "Zobraziť"
msgid "Viewer"
msgstr "Prehliadač"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Navštívte stránku docs.photoprism.app/user-guide, kde sa dozviete, ako synchronizovať, organizovať a zdieľať svoje fotografie."
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Vážime si vašu spätnú väzbu!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Snažíme sa odpovedať do piatich pracovných dní alebo skôr."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Budeme sa snažiť odpovedať na všetky vaše otázky. Na oplátku vás prosíme, aby ste nás podporili na Patreon alebo GitHub Sponzori."
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "môžete sa k nám pridať na Reddite"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "Mali by ste označiť iba jednu položku"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Mali by ste preskenovať knižnicu pre nájdenie viac tvárí."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Vaša podpora nám pomáha poskytovať pravidelné aktualizácie a zostať nezávislými, aby sme mohli plniť naše poslanie a chrániť vaše súkromie."

View file

@ -7,8 +7,7 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2\n"
"Generated-By: easygettext\n"
@ -54,10 +53,11 @@ msgstr "4 ure"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "S klikom ga boste kopirali v odložišče."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Podrobno"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Podrobno"
msgid "Abyss"
msgstr "Brezno"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -366,11 +366,15 @@ msgstr "Samodejno ustvari albume posebnih trenutkov, potovanj in krajev."
msgid "Base Folder"
msgstr "Osnovna mapa"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Pred oddajo zahtevka za podporo uporabite naše kontrolne sezname za odpravljanje težav, da ugotovite vzrok težave."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Ker se financiramo sami in smo 100-odstotno neodvisni, vam lahko obljubimo, da nikoli ne bomo prodali vaših podatkov ter da bomo vedno pregledni glede naše programske opreme in storitev."
@ -406,7 +410,7 @@ msgstr "Brskajte po značkah za razvrščanje slik in jih urejajte."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Brskanje po indeksiranih datotekah in mapah v knjižnici."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "V bazi znanja poiščite podrobne informacije o določenih funkcijah izdelka, storitvah in povezanih virih."
@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Barvni profil"
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Pogoste težave lahko hitro diagnosticirate in odpravite s kontrolnimi seznami za odpravljanje težav, ki jih zagotavljamo."
@ -1103,7 +1107,7 @@ msgstr "Sivka"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Pridobivanje podpore"
@ -1175,7 +1179,7 @@ msgstr "Visok dinamični razpon (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Kako lahko pomagamo?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Če vam to ne pomaga ali imate druga vprašanja:"
@ -1221,7 +1225,7 @@ msgstr "Uvoz datotek v izvirnike…"
msgid "in"
msgstr "na"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Poleg tega sponzorji prejmejo neposredno tehnično podporo prek e-pošte."
@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "JPEG in sličice se po potrebi samodejno prikažejo."
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Baza znanja"
@ -1379,8 +1383,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Preberite več"
@ -1780,7 +1784,7 @@ msgstr "Najdena je bila ena slika"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "ali vprašajte v našem klepetu v skupnosti"
@ -1817,15 +1821,13 @@ msgstr "Drugo"
#: src/page/about/about.vue:19
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr ""
"Naše poslanstvo je zagotoviti uporabniku in zasebnosti najbolj prijazno "
"rešitev za urejanje in dostop do vaših slik."
msgstr "Naše poslanstvo je zagotoviti uporabniku in zasebnosti najbolj prijazno rešitev za urejanje in dostop do vaših slik."
#: src/page/connect.vue:109
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Naša ekipa o tem odloča sproti, odvisno od potrebnega dela podpore, stroškov strežnika in licenc ter od tega, ali funkcije na splošno potrebujejo vsi ali pa jih zahtevajo predvsem organizacije in napredni uporabniki."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Naš uporabniški priročnik obravnava tudi številne napredne teme, kot sta selitev iz Fotografije Google in nastavitve kakovosti sličic."
@ -1886,7 +1888,8 @@ msgstr "PhotoPrism je bil posodobljen…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism se 100-odstotno financira sam in je neodvisen."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Članstvo PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1938,7 @@ msgstr "Omejitev velikosti PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "objavite svoje vprašanje v Razprave GitHub"
@ -2021,7 +2024,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Ponovno indeksiranje vseh izvirnikov, vključno z že indeksiranimi in nespremenjenimi datotekami."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Preberite dokumente"
@ -2064,7 +2067,7 @@ msgstr "Rdeča"
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno polnjenje"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Polnjenje…"
@ -2415,6 +2418,10 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Predolgo besedilo"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeks trenutno vsebuje %{n} skritih datotek."
@ -2536,7 +2543,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Neregistrirani"
@ -2583,7 +2590,7 @@ msgstr "Posodabljanje skladovnic"
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadgradnja"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nadgradite zdaj"
@ -2650,7 +2657,7 @@ msgstr "Uporaba prednastavitev"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Uporabniški priročnik"
@ -2714,7 +2721,7 @@ msgstr "Oglejte si"
msgid "Viewer"
msgstr "Pregledovalnik"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Obiščite dok.photoprism.app/user-guide in se naučite, kako sinhronizirati, organizirati in deliti slike."
@ -2740,7 +2747,7 @@ msgstr "Cenimo vaše povratne informacije!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Potrudimo se, da vam odgovorimo v petih delovnih dneh ali manj."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Potrudili se bomo odgovoriti na vsa vaša vprašanja. V zameno vas prosimo, da nas podprete pri sponzorjih Patreon ali GitHub."
@ -2813,7 +2820,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "vabljeni, da se nam pridružite na Redditu"
@ -2834,7 +2841,8 @@ msgstr "Izberete lahko samo en predmet."
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Če želite najti dodatne obraze, lahko knjižnico ponovno preiščete."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Vaša stalna podpora nam pomaga zagotavljati redne posodobitve in ostati neodvisni, tako da lahko izpolnjujemo svoje poslanstvo in varujemo vašo zasebnost."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 timmar"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Ett klick kopierar den till urklippshanteraren."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Om"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Om"
msgid "Abyss"
msgstr "Avgrund"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Skapa automatiskt album med speciella ögonblick, resor och platser."
msgid "Base Folder"
msgstr "Grundmapp"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Innan du skickar in en supportbegäran kan du använda våra checklistor för felsökning för att fastställa orsaken till ditt problem."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Eftersom vi är 100 % självfinansierade och oberoende kan vi lova dig att vi aldrig kommer att sälja dina uppgifter och att vi alltid kommer att vara transparenta när det gäller vår programvara och våra tjänster."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Bläddra och redigera etiketter för bildklassificering."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Bläddra bland indexerade filer och mappar i biblioteket."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "I kunskapsbasen hittar du detaljerad information om specifika produktfunktioner, tjänster och relaterade resurser."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Färgprofil"
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Vanliga problem kan snabbt diagnostiseras och lösas med hjälp av de checklistor för felsökning som vi tillhandahåller."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Lavendel"
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Få stöd"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Högt dynamiskt omfång (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Hur kan vi hjälpa till?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Om detta inte hjälper dig eller om du har andra frågor:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Importera filer till original…"
msgid "in"
msgstr "i"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Dessutom får sponsorer direkt teknisk support via e-post."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG-bilder och miniatyrbilder skapas automatiskt vid behov."
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Kunskapsbas"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Läs mer"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "En bild hittades"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "eller fråga i vår gemenskapschatt"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Vårt uppdrag är att tillhandahålla den mest användar- och integritet
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Vårt team beslutar detta löpande beroende på hur mycket support som krävs, server- och licenskostnader och om funktionerna behövs av alla eller om de främst efterfrågas av organisationer och avancerade användare."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Vår användarhandbok täcker också många avancerade ämnen, t.ex. migrering från Google Photos och inställningar för miniatyrbildernas kvalitet."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism har uppdaterats…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism är till 100 % självfinansierad och oberoende."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Medlemskap i PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Begränsning av PNG-storlek: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Porträtt"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "ställa din fråga i GitHub Discussions"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Återindexera alla original, inklusive redan indexerade och oförändrade filer."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Läs dokumenten"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Röd"
msgid "Reload"
msgstr "Ladda om"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Laddar om …"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Blågrön"
msgid "Text too long"
msgstr "Texten är för lång"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indexet innehåller för närvarande %{n} dolda filer."
@ -2538,7 +2548,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Oregistrerad"
@ -2585,7 +2595,7 @@ msgstr "Uppdatering av staplar"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Uppgradera nu"
@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "Använd förinställningar"
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Användarhandbok"
@ -2716,7 +2726,7 @@ msgstr "Visa"
msgid "Viewer"
msgstr "Visare"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Besök docs.photoprism.app/user-guide för att lära dig hur du synkroniserar, organiserar och delar dina bilder."
@ -2742,7 +2752,7 @@ msgstr "Vi uppskattar din feedback!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Vi gör vårt bästa för att svara inom fem arbetsdagar eller mindre."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Vi gör vårt bästa för att besvara alla dina frågor. I gengäld ber vi dig att stödja oss på Patreon eller GitHub Sponsors."
@ -2817,7 +2827,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "du är välkommen att hänga med oss på Reddit"
@ -2838,7 +2848,8 @@ msgstr "Du kan bara välja ett objekt"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Du kan söka igenom ditt bibliotek på nytt för att hitta fler ansikten."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Ditt fortsatta stöd hjälper oss att tillhandahålla regelbundna uppdateringar och tjänster som t ex världskartor."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 ชั่วโมง"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "คลิกเพื่อคัดลอกไปยังคลิปบอร์ด"
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "Abyss"
msgstr "เหว"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "สร้างอัลบั้มของช่วงเวลาพ
msgid "Base Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ฐาน"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "ก่อนส่งคำขอรับการสนับสนุน โปรดใช้รายการตรวจสอบการแก้ไขปัญหาของเราเพื่อระบุสาเหตุของปัญหา"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "ด้วยการจัดหาเงินทุนด้วยตนเองและเป็นอิสระ 100% เราสามารถสัญญากับคุณได้ว่าเราจะไม่ขายข้อมูลของคุณและเราจะมีความโปร่งใสเกี่ยวกับซอฟต์แวร์และบริการของเราเสมอ"
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "เรียกดูและแก้ไขป้ายกำกับ
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "เรียกดูไฟล์และโฟลเดอร์ที่จัดทำดัชนีในไลบรารี"
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "เรียกดูฐานข้อมูลสำหรับข้อมูลโดยละเอียดเกี่ยวกับคุณลักษณะเฉพาะของผลิตภัณฑ์ บริการ และทรัพยากรที่เกี่ยวข้อง"
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "สีโปรไฟล์"
msgid "Colors"
msgstr "สี"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "ปัญหาทั่วไปสามารถวินิจฉัยและแก้ไขได้อย่างรวดเร็วโดยใช้รายการตรวจสอบการแก้ไขปัญหาที่เรามีให้"
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "ลาเวนเดอร์"
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "การขอช่วยเหลือ"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "ช่วงไดนามิกสูง (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "เราจะช่วยได้อย่างไร?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "หากวิธีนี้ใช้ไม่ได้ผล หรือคุณมีคำถามอื่นๆ ให้ทำดังนี้"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "กำลังนำเข้าไฟล์ไปยังต้นฉ
msgid "in"
msgstr "ใน"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "นอกจากนี้ ผู้สนับสนุนยังได้รับการสนับสนุนด้านเทคนิคโดยตรงผ่านอีเมล"
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG และภาพขนาดย่อจะแสดงผลโ
msgid "Keywords"
msgstr "คีย์เวิร์ด"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "ฐานความรู้"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "แอลดีเอพี/ค.ศ"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "พบหนึ่งภาพ"
msgid "Onyx"
msgstr "โอนิกซ์"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "หรือถามในแชทชุมชนของเรา"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "ภารกิจของเราคือการจัดหาโ
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "ทีมงานของเราจะตัดสินใจเรื่องนี้อย่างต่อเนื่องโดยขึ้นอยู่กับความพยายามในการสนับสนุนที่จำเป็น เซิร์ฟเวอร์และค่าสิทธิ์การใช้งาน และดูว่าคุณสมบัตินั้นจำเป็นสำหรับทุกคนหรือส่วนใหญ่ร้องขอโดยองค์กรและผู้ใช้ขั้นสูง"
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "คู่มือผู้ใช้ของเรายังครอบคลุมหัวข้อขั้นสูงมากมาย เช่น การย้ายข้อมูลจาก Google Photos และการตั้งค่าคุณภาพของภาพขนาดย่อ"
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism ได้รับการอัพเดต…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism ใช้เงินตัวเอง 100% และเป็นอิสระ"
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ การเป็นสมาชิก"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "ขีดจำกัดขนาด PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "ภาพเหมือน"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "โพสต์คำถามของคุณใน GitHub Discussions"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "ดิบ"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "จัดทำดัชนีต้นฉบับทั้งหมดใหม่ รวมทั้งไฟล์ที่จัดทำดัชนีแล้วและไม่เปลี่ยนแปลง"
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "อ่านเอกสาร"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "สีแดง"
msgid "Reload"
msgstr "โหลดซ้ำ"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "กำลังโหลดซ้ำ…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "นกเป็ดน้ำ"
msgid "Text too long"
msgstr "ข้อความยาวเกินไป"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "ขณะนี้ดัชนีมีไฟล์ที่ซ่อนอยู่ %{n} ไฟล์"
@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "ไม่ได้ลงทะเบียน"
@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "กำลังอัปเดตกอง"
msgid "Upgrade"
msgstr "อัปเกรด"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "อัพเกรดเดี๋ยวนี้"
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "ใช้พรีเซ็ต"
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "คู่มือผู้ใช้"
@ -2714,7 +2724,7 @@ msgstr "ดู"
msgid "Viewer"
msgstr "ผู้ดู"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "ไปที่ docs.photoprism.app/user-guide เพื่อเรียนรู้วิธีซิงค์ จัดระเบียบ และแบ่งปันรูปภาพของคุณ"
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "ขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "เราพยายามอย่างเต็มที่ที่จะตอบกลับภายในห้าวันทำการหรือน้อยกว่านั้น"
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "เราจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อตอบคำถามของคุณ ในทางกลับกัน เราขอให้คุณสนับสนุนเราใน Patreon หรือผู้สนับสนุน GitHub"
@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "เยลโลว์สโตน"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "คุณสามารถเข้าร่วมกับเราใน Reddit"
@ -2834,7 +2844,8 @@ msgstr "เลือกได้เพียงรายการเดียว
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "คุณสามารถสแกนคลังของคุณเพื่อค้นหาใบหน้าเพิ่มเติม"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "การสนับสนุนอย่างต่อเนื่องของคุณช่วยให้เราอัปเดตและบริการต่างๆ เป็นประจำ เช่น แผนที่โลก"

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 saat"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Tıklayarak panoya kopyalayabilirsiniz."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Hakkında"
msgid "Abyss"
msgstr "Uçurum"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Özel anların, gezilerin ve yerlerin albümlerini otomatik olarak oluş
msgid "Base Folder"
msgstr "Temel Klasör"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Bir destek talebi göndermeden önce, sorununuzun nedenini belirlemek için lütfen Sorun Giderme Kontrol Listelerimizi kullanın."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "100% self tarafından finanse edilen ve bağımsız bir şirket olarak, verilerinizi asla satmayacağımıza ve yazılım ve hizmetlerimiz konusunda her zaman şeffaf olacağımıza dair size söz verebiliriz."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Görüntü sınıflandırma etiketlerine göz atın ve düzenleyin."
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Kitaplık'ta dizine alınmış dosya ve klasörlere göz atın."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Belirli ürün özellikleri, hizmetler ve ilgili kaynaklar hakkında ayrıntılı bilgi için Bilgi Tabanına göz atın."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Renk Profili"
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Yaygın sorunlar, sağladığımız sorun giderme kontrol listeleri kullanılarak hızlı bir şekilde teşhis edilebilir ve çözülebilir."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Cinsiyet"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Destek Alma"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Yüksek Dinamik Aralık (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Nasıl yardımcı olabiliriz?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Bu yardımcı olmazsa veya başka sorularınız varsa:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Dosyalar orijinallere aktarılıyor…"
msgid "in"
msgstr "içinde"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "Ayrıca, sponsorlar e-posta yoluyla doğrudan teknik destek alırlar."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG'ler ve küçük resimler, gerektiğinde otomatik olarak oluşturulu
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar Kelimeler"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Bilgi Bankası"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazla bilgi edin"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Bir resim bulundu"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "veya Topluluk Sohbetimizde sorun"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Misyonumuz, resimlerinizi düzenli ve erişilebilir tutmak için en kull
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Ekibimiz, gerekli destek çabasına, sunucu ve lisans maliyetlerine ve özelliklerin genel olarak herkes tarafından ihtiyaç duyulup duyulmadığına veya çoğunlukla kuruluşlar ve ileri düzey kullanıcılar tarafından talep edilip edilmediğine bağlı olarak buna sürekli olarak karar verir."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Kullanıcı Kılavuzumuz ayrıca Google Fotoğraflar'dan geçiş ve küçük resim kalitesi ayarları gibi birçok gelişmiş konuyu da kapsamaktadır."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism güncellendi.."
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism %100 kendi kendini finanse eder ve bağımsızdır."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ Üyeliği"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "PNG Boyut Sınırı: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Portre"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "sorunuzu GitHub Tartışmaları'na gönderin"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Önceden indekslenmiş ve değişmemiş dosyalar da dahil olmak üzere tüm orijinalleri yeniden indeksleyin."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Belgeleri Okuyun"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Kırmızı"
msgid "Reload"
msgstr "Tekrar yükle"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Yeniden doldurma.."
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Turkuaz"
msgid "Text too long"
msgstr "Metin çok uzun"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Dizin şu anda %{n} gizli dosya içermektedir."
@ -2538,7 +2548,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Kaydedilmemiş"
@ -2585,7 +2595,7 @@ msgstr "Yığınları güncelleme"
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükseltme"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Şimdi Yükselt"
@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "Ön Ayarları Kullan"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Kullanıcı rehberi"
@ -2716,7 +2726,7 @@ msgstr "Görünüm"
msgid "Viewer"
msgstr "Görüntüleyici"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Fotoğraflarınızı nasıl senkronize edeceğinizi, düzenleyeceğinizi ve paylaşacağınızı öğrenmek için docs.photoprism.app/user-guide adresini ziyaret edin."
@ -2742,7 +2752,7 @@ msgstr "Görüşleriniz için teşekkür ederiz!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Beş iş günü veya daha kısa bir süre içinde yanıt vermek için elimizden geleni yapıyoruz."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Tüm sorularınızı yanıtlamak için elimizden geleni yapacağız. Karşılığında sizden bizi Patreon veya GitHub Sponsorları üzerinden desteklemenizi rica ediyoruz."
@ -2817,7 +2827,7 @@ msgstr "Yellowstone"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "reddit'te bize katılabilirsiniz"
@ -2838,7 +2848,8 @@ msgstr "Yalnızca bir öğe seçebilirsiniz"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Başka yüzler bulmak için kütüphanenizi yeniden tarayabilirsiniz."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Devam eden desteğiniz düzenli güncellemeler sağlamamıza ve bağımsız kalmamıza yardımcı olur, böylece misyonumuzu yerine getirebilir ve gizliliğinizi koruyabiliriz."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -51,8 +51,8 @@ msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr ""
#: src/component/admin/users/edit.vue:265
#: src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204
#: src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213
#: src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460
#: src/component/navigation.vue:59
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
msgid "Abyss"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:98
#: src/component/navigation.vue:97
#: src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108
#: src/model/service.js:98
@ -407,12 +407,17 @@ msgstr ""
msgid "Base Folder"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:22
#: src/page/about/about.vue:25
#: src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr ""
@ -451,7 +456,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr ""
@ -625,7 +630,7 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr ""
@ -1275,7 +1280,7 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr ""
@ -1354,7 +1359,7 @@ msgstr ""
msgid "How can we help?"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr ""
@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr ""
msgid "in"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr ""
@ -1542,7 +1547,7 @@ msgstr ""
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr ""
@ -1603,9 +1608,9 @@ msgstr ""
#: src/page/connect.vue:99
#: src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37
#: src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55
#: src/page/about/about.vue:163
#: src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60
#: src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113
#: src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
@ -2091,7 +2096,7 @@ msgstr ""
msgid "Onyx"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr ""
@ -2140,7 +2145,7 @@ msgstr ""
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr ""
@ -2209,7 +2214,8 @@ msgstr ""
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:25
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr ""
@ -2267,7 +2273,7 @@ msgstr ""
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr ""
@ -2365,7 +2371,7 @@ msgstr ""
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr ""
@ -2418,7 +2424,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:129
#: src/component/navigation.vue:128
#: src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101
#: src/page/settings/library.vue:46
@ -2820,6 +2826,10 @@ msgstr ""
msgid "Text too long"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr ""
@ -2964,7 +2974,7 @@ msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:38
#: src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87
#: src/component/navigation.vue:86
#: src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
@ -3019,7 +3029,7 @@ msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:40
#: src/page/about/about.vue:31
#: src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr ""
@ -3098,7 +3108,7 @@ msgid "User"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:597
#: src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr ""
@ -3181,7 +3191,7 @@ msgstr ""
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr ""
@ -3211,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr ""
@ -3301,7 +3311,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr ""
@ -3326,7 +3336,8 @@ msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:19
#: src/page/about/about.vue:24
#: src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr ""

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 години"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Копіювання до буферу обміну по кліку."
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "Про"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Про"
msgid "Abyss"
msgstr "Усі піддиректорії"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "Автоматично створювати альбоми визнач
msgid "Base Folder"
msgstr "Базова папка"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Перш ніж надсилати запит на підтримку, скористайтеся нашими контрольними списками для усунення несправностей, щоб визначити причину вашої проблеми."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Будучи на 100% самофінансованими та незалежними, ми можемо пообіцяти вам, що ми ніколи не будемо продавати ваші дані і що ми завжди будемо прозорими щодо нашого програмного забезпечення та послуг."
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Переглядайте та редагуйте мітки класиф
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Переглядайте проіндексовані файли та папки в бібліотеці."
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Перегляньте Базу знань для отримання детальної інформації про конкретні функції продукту, послуги та пов'язані з ними ресурси."
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Профіль кольору"
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Поширені проблеми можна швидко діагностувати та вирішити за допомогою контрольних списків з усунення несправностей, які ми надаємо."
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "Стать"
msgid "General"
msgstr "Загальний"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "Отримати підтримку"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "Високий Динамічний Діапазон(HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "Як ми можемо допомогти?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "Якщо це не допомогло або у вас виникли інші запитання:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Імпортуємо файли в теку оригіналів…"
msgid "in"
msgstr "в"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "На додачу спонсори отримають пряму технічну підтримку через електронну пошту."
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEG та мініатюри автоматично відтворюют
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База знань"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатися більше"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Одне зображення знайдено"
msgid "Onyx"
msgstr "Онікс"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "або запитайте в чаті нашої спільноти"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Наша місія полягає в тому, щоб надати на
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Наша команда вирішує це питання на постійній основі залежно від необхідних зусиль з підтримки, вартості сервера та ліцензій, а також від того, чи потрібні ці функції всім, чи їх запитують переважно організації та досвідчені користувачі."
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Наш Посібник користувача також охоплює багато додаткових тем, таких як міграція з Google Фото та налаштування якості мініатюр."
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism було оновлено…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism на 100% самофінансується та є незалежною організацією."
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Членство в PhotoPrism+"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Обмеження розміру PNG: %{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "опублікуйте своє запитання в GitHub Discussions"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW файли"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Переіндексуйте усі оригінали, включаючи вже проіндексовані та незмінені файли."
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "Прочитайте інструкції"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "Червоний"
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "Перезавантаження…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "Бірюзовий"
msgid "Text too long"
msgstr "Текст занадто довгий"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Індекс наразі містить %{n} прихованих файлів."
@ -2538,7 +2548,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Незареєстрований"
@ -2585,7 +2595,7 @@ msgstr "Оновлення стеків"
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновлення"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Оновити зараз"
@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "Використовуйте попередні налаштування
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "Посібник користувача"
@ -2716,7 +2726,7 @@ msgstr "Вид"
msgid "Viewer"
msgstr "Глядач"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Відвідайте docs.photoprism.app/user-guide, щоб дізнатися, як синхронізувати, упорядковувати та ділитися своїми фотографіями."
@ -2742,7 +2752,7 @@ msgstr "Ми вдячні Вам за зворотній зв'язок!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Ми намагаємося відповідати протягом п'яти робочих днів або менше."
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Ми зробимо все можливе, щоб відповісти на всі ваші запитання. У свою чергу ми просимо вас підтримати нас на Patreon або спонсорах GitHub."
@ -2817,7 +2827,7 @@ msgstr "Єллоустоун"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "Ви можете приєднатися до нас на Reddit"
@ -2838,7 +2848,8 @@ msgstr "Ви можете вибрати лише один об'єкт"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Ви можете пересканувати вашу бібліотеку щоб знайти додаткові обличчя."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Ваша постійна підтримка допомагає нам надавати регулярні оновлення та залишатися незалежними, щоб ми могли виконувати нашу місію та захищати вашу конфіденційність."

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 小时"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "点击复制到剪贴板。"
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "关于"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "关于"
msgid "Abyss"
msgstr "深渊"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "自动创建特殊时刻、旅行和地点的相册。"
msgid "Base Folder"
msgstr "底层文件夹"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "在提交支持请求之前,请使用我们的故障排除清单来确定问题的原因。"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "作为 100% 自筹资金和独立的公司,我们可以向您保证,我们永远不会出售您的数据,并且我们将始终对我们的软件和服务保持透明。"
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "浏览和编辑图像分类标签。"
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "浏览库中已索引的文件和文件夹。"
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "浏览知识库,了解有关特定产品功能、服务和相关资源的详细信息。"
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "颜色简介"
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "使用我们提供的故障排除清单,可以快速诊断和解决常见的问题。"
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "性别"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "获得支持"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "高动态范围成像HDR"
msgid "How can we help?"
msgstr "我们可以帮您吗?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "如果这没有帮助,或者你有其他问题:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "导入文件到源…"
msgid "in"
msgstr "于"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "此外,赞助者通过电子邮件获得直接的技术支持。"
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "系统会根据需要生成缩略图及JPEG格式的预览图。"
msgid "Keywords"
msgstr "关键字"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "知识库"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "进一步了解"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "已发现一张图片"
msgid "Onyx"
msgstr "玛瑙"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "或在我们的社区聊天中询问"
@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "我们的使命是提供对绝大部分用户——及隐私最友好的
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "我们的团队根据所需的支持工作、服务器和许可成本,以及这些功能是每个人普遍需要的还是主要由组织和高级用户要求的,持续决定这一点。"
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "我们的用户指南还涵盖了许多高级主题,如从谷歌照片迁移和缩略图质量设置。"
@ -1887,7 +1892,8 @@ msgstr "PhotoPrism 更新啦…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism是100%自筹资金和独立的。"
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "照片棱镜+会员资格"
@ -1936,7 +1942,7 @@ msgstr "PNG 大小限制:%{n}px"
msgid "Portrait"
msgstr "人像"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "在 GitHub 讨论中发表你的问题"
@ -2023,7 +2029,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "重新索引所有源文件,包括已索引和未更改的文件。"
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "阅读文档"
@ -2066,7 +2072,7 @@ msgstr "红"
msgid "Reload"
msgstr "重载"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "重载中…"
@ -2417,6 +2423,10 @@ msgstr "蓝绿"
msgid "Text too long"
msgstr "文字太长"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "该索引当前包含 %{n} 个隐藏文件。"
@ -2540,7 +2550,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "未注册的"
@ -2587,7 +2597,7 @@ msgstr "更新堆"
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "立即升级"
@ -2654,7 +2664,7 @@ msgstr "使用预设"
msgid "User"
msgstr "用户"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "用户指南"
@ -2718,7 +2728,7 @@ msgstr "视图"
msgid "Viewer"
msgstr "浏览者"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "访问docs.photoprism.app/user-guide了解如何同步、组织和分享你的图片。"
@ -2744,7 +2754,7 @@ msgstr "感谢您的反馈!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "我们尽力在五个工作日或更短时间内作出回应。"
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "我们会尽最大努力回答你的所有问题,作为回报,我们请您在 Patreon 或 GitHub 赞助者上支持我们。"
@ -2819,7 +2829,7 @@ msgstr "黄石"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "欢迎你在 Reddit 上加入我们"
@ -2840,7 +2850,8 @@ msgstr "你只能选择一项"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "你可以重新扫描你的库以找到更多的面部。"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "您的持续支持有助于我们提供定期更新并保持独立,因此我们可以履行我们的使命并保护您的隐私。"

View file

@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "4 小時"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "點擊以複製到剪貼簿。"
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:204 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:7
#: src/page/about/about.vue:213 src/page/settings/account.vue:313
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/help.vue:43
#: src/page/people/recognized.vue:434
msgid "About"
msgstr "關於"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "關於"
msgid "Abyss"
msgstr "深淵"
#: src/component/navigation.vue:98 src/component/navigation.vue:1996
#: src/component/navigation.vue:97 src/component/navigation.vue:1996
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:165 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:473
@ -368,11 +369,15 @@ msgstr "自動建立特殊時刻、旅行和地點的相冊。"
msgid "Base Folder"
msgstr "底层文件夹"
#: src/page/about/about.vue:62
#: src/page/about/about.vue:27 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:67
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "在提交支援請求之前,請使用我們的疑難排解清單來確定問題的原因。"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:25
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:21
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "作為 100% 自籌資金和獨立的公司,我們可以向您保證,我們永遠不會出售您的數據,並且我們將始終對我們的軟件和服務保持透明。"
@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "瀏覽並編輯分類標籤。"
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "在收藏庫中瀏覽已索引的檔案和資料夾。"
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "瀏覽知識庫以獲取有關特定產品功能、服務和相關資源的詳細信息。"
@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "顏色配置文件"
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "使用我們提供的故障排除清單可以快速診斷和解決常見問題。"
@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "性別"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/page/about/about.vue:58
#: src/page/about/about.vue:63
msgid "Getting Support"
msgstr "尋找支持"
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr "高動態範圍 (HDR)"
msgid "How can we help?"
msgstr "我們可以幫你什麼?"
#: src/page/about/about.vue:63
#: src/page/about/about.vue:68
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
msgstr "如果這沒有用,或者您還有其他問題:"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "匯入檔案到\"originals\"…"
msgid "in"
msgstr "在"
#: src/page/about/about.vue:72
#: src/page/about/about.vue:77
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
msgstr "此外,贊助商還可以透過電子郵件獲得直接的技術支持。"
@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "JPEGs 跟 縮圖 在需要的時候會自動生成。"
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
#: src/page/about/about.vue:53
#: src/page/about/about.vue:58
msgid "Knowledge Base"
msgstr "知識庫"
@ -1381,8 +1386,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:55 src/page/about/about.vue:163
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:151
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "找到一張圖片"
msgid "Onyx"
msgstr "瑪瑙"
#: src/page/about/about.vue:69
#: src/page/about/about.vue:74
msgid "or ask in our Community Chat"
msgstr "或在我們的社區聊天中提問"
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "我們的使命是提供對用戶和隱私最友好的解決方案,以
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "我们的团队根据所需的支持工作、服务器和许可成本,以及这些功能是每个人普遍需要的还是主要由组织和高级用户要求的,持续决定这一点。"
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:53
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "我們的用戶指南還涵蓋了許多進階主題,例如從 Google 相冊轉移和縮圖品質設定。"
@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr "PhotoPrism更新囉…"
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism是100%自筹资金和独立的。"
#: src/page/about/about.vue:22 src/page/connect.vue:14
#: src/page/about/about.vue:25 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "照片棱镜+会员资格"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "PNG大小限制%{n} px"
msgid "Portrait"
msgstr "人像"
#: src/page/about/about.vue:68
#: src/page/about/about.vue:73
msgid "post your question in GitHub Discussions"
msgstr "在 GitHub 討論中發布您的問題"
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "重新索引所有原始檔案,包含已經索引過及未變更過的檔案。"
#: src/page/about/about.vue:51
#: src/page/about/about.vue:56
msgid "Read the Docs"
msgstr "閱讀文件"
@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr "紅色"
msgid "Reload"
msgstr "重新載入"
#: src/component/navigation.vue:129 src/dialog/reload.vue:26
#: src/component/navigation.vue:128 src/dialog/reload.vue:26
#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46
msgid "Reloading…"
msgstr "重新載入中…"
@ -2415,6 +2421,10 @@ msgstr "藍綠"
msgid "Text too long"
msgstr "文字太長了"
#: src/page/about/about.vue:20
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "索引目前包含%{n}個隱藏檔案。"
@ -2538,7 +2548,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:87 src/page/settings/account.vue:35
#: src/component/navigation.vue:86 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "未註冊"
@ -2585,7 +2595,7 @@ msgstr "更新堆疊"
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:31
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:35
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "立即升級"
@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "使用預設"
msgid "User"
msgstr "使用者"
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:45
#: src/component/navigation.vue:597 src/page/about/about.vue:50
msgid "User Guide"
msgstr "使用者指南"
@ -2716,7 +2726,7 @@ msgstr "檢視"
msgid "Viewer"
msgstr "浏览者"
#: src/page/about/about.vue:47
#: src/page/about/about.vue:52
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "請見 docs.photoprism.app/user-guide 了解如何同步、分類和共享您的圖片。"
@ -2742,7 +2752,7 @@ msgstr "感謝您的回饋!"
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "我們盡最大努力在五個工作日或更短的時間內做出回應。"
#: src/page/about/about.vue:74
#: src/page/about/about.vue:79
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "我們將盡力回答您的所有問題。作為回報,我們希望您在 Patreon 或 GitHub 贊助商上支持我們。"
@ -2817,7 +2827,7 @@ msgstr "黃石"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: src/page/about/about.vue:67
#: src/page/about/about.vue:72
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
msgstr "歡迎您加入我們的 Reddit"
@ -2838,7 +2848,8 @@ msgstr "你只能選取一個項目"
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "您可以重新掃描您的收藏庫以查找其他面孔。"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "您的持續支持有助於我們提供定期更新並保持獨立,因此我們可以完成我們的使命並保護您的隱私。"

View file

@ -8,7 +8,7 @@
<v-spacer></v-spacer>
<v-btn icon href="https://www.photoprism.app/" target="_blank" class="action-info" :title="$gettext('Learn more')">
<v-icon size="26">diamond</v-icon>
<v-icon size="26" v-html="'$vuetify.icons.prism'"></v-icon>
</v-btn>
</v-toolbar>
<v-container fluid class="px-4 pt-4 pb-1">
@ -16,17 +16,21 @@
PhotoPrism® - AI-Powered Photos App for the Decentralized Web
</h3>
<p class="body-2 pt-2 text-selectable">
<p class="subheading pt-2 text-selectable">
<translate>Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible.</translate>
</p>
<h3 class="subheading py-2"><translate>PhotoPrism+ Membership</translate></h3>
<p class="text-selectable">
<translate>Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy.</translate>
<translate>That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality.</translate>
<translate>Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services.</translate>
</p>
<div v-if="isAdmin && !isSponsor && !isPublic">
<template v-if="canUpgrade">
<h3 class="subheading py-2"><translate>PhotoPrism+ Membership</translate></h3>
<p class="text-selectable">
<translate>Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!</translate>
<translate>Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy.</translate>
</p>
</template>
<div v-if="isAdmin && canUpgrade && !isPublic">
<p class="text-xs-center my-4">
<v-btn
to="/upgrade"
@ -35,14 +39,15 @@
round depressed
>
<translate>Upgrade Now</translate>
<v-icon :left="rtl" :right="!rtl" size="18" class="ml-2" dark>verified</v-icon>
<v-icon v-if="rtl" left dark>navigate_before</v-icon>
<v-icon v-else right dark>navigate_next</v-icon>
</v-btn>
</p>
</div>
<div v-else>
<p class="text-xs-center my-4">
<v-btn
href="https://link.photoprism.app/membership"
href="https://www.photoprism.app/"
target="_blank"
color="primary-button"
class="white--text px-3 py-2 action-upgrade"
@ -87,10 +92,6 @@
</span>
</p>
<p v-if="isSponsor" class="text-xs-center">
<img src="https://cdn.photoprism.app/thank-you/colorful.png" width="100%" alt="THANK YOU">
</p>
<p class="text-xs-center pt-2 ma-0 pb-0">
<router-link to="/license">
<img :src="$config.staticUri + '/img/badge-agpl.svg'" alt="License AGPL v3" style="max-width:100%;"/>
@ -126,8 +127,11 @@
export default {
name: 'PPageAbout',
data() {
const membership = this.$config.getMembership();
return {
rtl: this.$rtl,
membership: membership,
canUpgrade: membership === 'ce' || membership === 'essentials',
isPublic: this.$config.isPublic(),
isAdmin: this.$session.isAdmin(),
isDemo: this.$config.isDemo(),