diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/mail-hosting.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/mail-hosting.mo index 6d4e880..d34b8e6 100644 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/mail-hosting.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/mail-hosting.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/mail-hosting.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/mail-hosting.po index a041256..c5cc8ad 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/mail-hosting.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/mail-hosting.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-08 21:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-15 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-08 20:29+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: tools/delete_leftover_files.php:14 #, php-format @@ -91,14 +91,12 @@ msgid "Error setting up database:" msgstr "Fehler beim Erstellen der Datenbank:" #: www/terms.php:6 www/terms.php:15 www/terms.php:19 -#, fuzzy -#| msgid "E-Mail and XMPP - Register" msgid "E-Mail and XMPP - Terms of Service" -msgstr "E-Mail und XMPP - Registreiren" +msgstr "E-Mail und XMPP - Nutzungsbedingungen" #: www/terms.php:10 www/terms.php:16 www/terms.php:19 msgid "Terms of Service for E-Mail and XMPP accounts" -msgstr "" +msgstr "Nutzungsbedingungen für E-Mail und XMPP Konten" #: www/terms.php:22 www/register.php:95 www/index.php:22 #: www/manage_account.php:237 @@ -133,21 +131,26 @@ msgstr "Web-XMPP" #: www/terms.php:24 msgid "I provide this service as is. I do not offer any uptime guarantee." msgstr "" +"Ich stelle diesen Dienst wie er ist bereit. Ich biete keine garantierte " +"Verfügbarkeit an." #: www/terms.php:25 msgid "" "Inactive accounts get automatically deleted after one year of inactivity." msgstr "" +"Inaktive Konten werden nach einem Jahr der Inaktivität automatisch gelöscht." #: www/terms.php:26 msgid "Spamming is not allowed, and you will be blocked if you do." -msgstr "" +msgstr "Spamming ist nicht erlaubt, und du wirst blockiert, wenn du es tust." #: www/terms.php:27 msgid "" "Using your account for illegal purposes is not allowed, and you will be " "blocked if you do." msgstr "" +"Die Nutzung deines Kontos für illegale Zwecke ist nicht erlaubt und du wirst " +"gesperrt, wenn du es tust." #: www/terms.php:28 msgid "" @@ -155,10 +158,14 @@ msgid "" "ownership of the account. You could do so by signing an email with the same " "PGP key that you use in your account." msgstr "" +"Wenn du dein Passwort verlierst, werde ich es nicht zurücksetzen, es sei " +"denn, du kannst beweisen, dass das Konto dir gehört. Du könntest dies tun, " +"indem du eine E-Mail mit dem gleichen PGP-Schlüssel signierst, den du in " +"Ihrem Konto verwendest." #: www/terms.php:29 msgid "You are responsible for the security of your account and password." -msgstr "" +msgstr "Du bist für die Sicherheit deines Kontos und Passworts verantwortlich." #: www/terms.php:30 #, php-format @@ -166,6 +173,8 @@ msgid "" "Your email account only has 50MB of disk space by default. If you need more, " "you can %s, and I will increase it for free." msgstr "" +"Dein E-Mail-Konto hat standardmäßig nur 50MB Speicherplatz. Wenn du mehr " +"benötigst, kannst du %s, und ich werde es kostenlos erhöhen." #: www/terms.php:30 www/index.php:25 msgid "contact me" @@ -177,15 +186,22 @@ msgid "" "your messages and files for up to 1 week. Up to 100MB of file storage is " "available per user." msgstr "" +"Der XMPP-Service bietet eine Nachrichtenarchivierung und HTTP-Upload, die " +"deine Nachrichten und Dateien für bis zu 1 Woche halten können. Bis zu 100 " +"MB Dateispeicher ist pro Benutzer verfügbar." #: www/terms.php:32 msgid "" "I reserve the right to block or delete your account without prior notice." msgstr "" +"Ich behalte das Recht vor, dein Konto ohne vorherige Ankündigung zu " +"blockieren oder zu löschen." #: www/terms.php:33 msgid "I reserve the right to change these terms without prior notice." msgstr "" +"Ich behalte das Recht vor, diese Bedingungen ohne vorherige Ankündigung zu " +"ändern." #: www/register.php:18 msgid "Invalid CSRF token" @@ -262,7 +278,7 @@ msgstr "Datenschutzerklärung" #: www/register.php:116 msgid "Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "Nutzungsbedingungen" #: www/index.php:6 www/index.php:15 www/index.php:19 msgid "E-Mail and XMPP" @@ -334,6 +350,19 @@ msgid "" "executing JavaScript in your browser. Alternatively, you can simply use your " "favourite desktop mail client and configure it with the settings given below." msgstr "" +"Du kannst zwischen zwei auf dem Server installierten Web-Mail-Clients " +"wählen. %1$s ist ein sehr alter Mail-Client, der ohne JavaScript " +"funktioniert und damit der beliebteste Mail-Client unter den Darknet-" +"Benutzern ist. Allerdings wird dieser seit vielen Jahren nicht mehr " +"weiterentwickelt und unterstützt nicht alle Funktionen, die Mail zu bieten " +"hat. Du könntest seltsame Anhänge sehen, die in deiner E-Mail angezeigt " +"werden sollten, wie PGP/MIME verschlüsselte E-Mail-Nachrichten. Ein moderner " +"Client ist %2$s, der auch die PGP-Verschlüsselung in deinem Browser " +"unterstützt und ähnlicher zu dem ist, was du von anderen E-Mail Providern " +"gewohnt bist. SnappyMail erfordert allerdings JavaScript, deshalb ist " +"SquirrelMail für dich, wenn du nicht JavaScript in Ihrem Browser nicht " +"vertraust. Alternativ kannst du einfach deinen Lieblings Desktop Mail-Client " +"verwenden und mit den unten angegebenen Einstellungen konfigurieren." #: www/index.php:28 msgid "E-Mail Setup"