mail-hosting-mirror/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/mail-hosting.po
Weblate da8013db56 Update translation
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/mail-hosting/
Translation: DanWin/Mail Hosting
2023-10-21 09:58:11 +00:00

1133 lines
31 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-04 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Haydar Erdoğan <bygenc19@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/mail-"
"hosting/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: tools/delete_leftover_files.php:14
#, php-format
msgid ""
"%s does not seem to have any accounts, but has a directory. Consider "
"deleting it."
msgstr ""
#: tools/delete_leftover_files.php:20
#, php-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr ""
#: tools/delete_leftover_files.php:22
#, php-format
msgid "File found in mail directory location: \"%s\". Consider deleting it."
msgstr ""
#: common_config.php:93 setup.php:20 setup.php:23 cron.php:11
msgid "No Connection to MySQL database!"
msgstr ""
#: common_config.php:142
msgid "Copy:"
msgstr "Kopyala:"
#: common_config.php:261
#, php-format
msgid ""
"Oops, the email \"%s\" doesn' look like a valid email address and thus "
"wasn't added to the forwarding list."
msgstr ""
#: common_config.php:287
msgid "You are not allowed to manage this domain."
msgstr ""
#: common_config.php:298
msgid "Invalid email address."
msgstr ""
#: setup.php:8
#, php-format
msgid "The %s extension of PHP is required. Please install it first."
msgstr "PHP'nin %s uzantısı gereklidir. Lütfen önce kurun."
#: setup.php:35
msgid "Database has successfully been updated."
msgstr ""
#: setup.php:37
msgid "Database is already up-to-date."
msgstr ""
#: setup.php:40
msgid "Error updating database:"
msgstr ""
#: setup.php:57
msgid "Database has successfully been set up."
msgstr ""
#: setup.php:59
msgid "Error setting up database:"
msgstr ""
#: www/terms.php:6 www/terms.php:15 www/terms.php:19
#, fuzzy
#| msgid "E-Mail and XMPP - Manage account"
msgid "E-Mail and XMPP - Terms of Service"
msgstr "E-Posta ve XMPP - Hesabı yönet"
#: www/terms.php:10 www/terms.php:16 www/terms.php:19
msgid "Terms of Service for E-Mail and XMPP accounts"
msgstr ""
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:237
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/register.php:130 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:241
msgid "Register"
msgstr "Kayıt ol"
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:247
msgid "Manage account"
msgstr "Hesabı yönet"
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22 www/index.php:27
#: www/manage_account.php:248
msgid "SquirrelMail"
msgstr ""
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22 www/index.php:27
#: www/manage_account.php:248
msgid "SnappyMail"
msgstr ""
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:248
msgid "Web-XMPP"
msgstr "Web-XMPP"
#: www/terms.php:24
msgid "I provide this service as is. I do not offer any uptime guarantee."
msgstr ""
#: www/terms.php:25
msgid ""
"Inactive accounts get automatically deleted after one year of inactivity."
msgstr ""
#: www/terms.php:26
msgid "Spamming is not allowed, and you will be blocked if you do."
msgstr ""
#: www/terms.php:27
msgid ""
"Using your account for illegal purposes is not allowed, and you will be "
"blocked if you do."
msgstr ""
#: www/terms.php:28
msgid "Mass mailing is not allowed, and you will be blocked if you do."
msgstr ""
#: www/terms.php:29
msgid ""
"Please refrain from sending threats of violence or any harmful content. "
"Dealing with law enforcement requests related to such incidents consumes a "
"significant amount of time."
msgstr ""
#: www/terms.php:30
msgid ""
"If you lose your password, I will not reset it unless you can prove "
"ownership of the account. You could do so by signing an email with the same "
"PGP key that you use in your account."
msgstr ""
#: www/terms.php:31
msgid "You are responsible for the security of your account and password."
msgstr ""
#: www/terms.php:32
#, php-format
msgid ""
"Your email account only has 50MB of disk space by default. If you need more, "
"you can %s, and I will increase it for free."
msgstr ""
#: www/terms.php:32 www/index.php:25
msgid "contact me"
msgstr ""
#: www/terms.php:33
msgid ""
"The XMPP service provides message archiving and HTTP upload, which can keep "
"your messages and files for up to 1 week. Up to 100MB of file storage is "
"available per user."
msgstr ""
#: www/terms.php:34
msgid ""
"I reserve the right to block or delete your account without prior notice."
msgstr ""
#: www/terms.php:35
msgid "I reserve the right to change these terms without prior notice."
msgstr ""
#: www/terms.php:36
msgid "Continued violations may necessitate the closure of registration."
msgstr ""
#: www/register.php:18 www/register.php:103
#, php-format
msgid "Registration is disabled due to too many violations of the %s"
msgstr ""
#: www/register.php:18 www/register.php:103 www/register.php:124
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
#: www/register.php:22
msgid "Invalid CSRF token"
msgstr ""
#: www/register.php:26 www/manage_account.php:43
msgid "Invalid captcha"
msgstr "Captcha kodunu yalnış girdiniz"
#: www/register.php:31
msgid "Invalid username. It may not contain a +, ', \" or /."
msgstr ""
#: www/register.php:37 www/manage_account.php:100 www/admin.php:175
#: www/admin.php:343
msgid "Passwords empty or don't match"
msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
#: www/register.php:48
msgid "The domain you specified is not allowed"
msgstr ""
#: www/register.php:53
msgid "The email address you specified is not valid"
msgstr ""
#: www/register.php:56
msgid "The username you specified is reserved"
msgstr ""
#: www/register.php:66 www/admin.php:311
msgid "Sorry, this user already exists"
msgstr ""
#: www/register.php:74 www/admin.php:333
msgid "Successfully created new mailbox!"
msgstr ""
#: www/register.php:82 www/register.php:91 www/register.php:95
msgid "E-Mail and XMPP - Register"
msgstr ""
#: www/register.php:86 www/register.php:92 www/register.php:95
msgid ""
"Register for a free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account"
msgstr ""
#: www/register.php:108 www/manage_account.php:255 www/admin.php:407
#: www/admin.php:580 www/admin.php:907 www/admin.php:936
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: www/register.php:112 www/manage_account.php:260 www/manage_account.php:323
#: www/admin.php:411 www/admin.php:501 www/admin.php:584 www/admin.php:940
#: www/admin.php:1025
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#: www/register.php:116 www/manage_account.php:328 www/admin.php:506
#: www/admin.php:589 www/admin.php:944 www/admin.php:1030
msgid "Password again"
msgstr "Şifre Tekrar"
#: www/register.php:120 www/register.php:124
#, php-format
msgid "I have read and agreed to the %s"
msgstr ""
#: www/register.php:120
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: www/index.php:6 www/index.php:15 www/index.php:19
msgid "E-Mail and XMPP"
msgstr "E-posta ve XMPP"
#: www/index.php:10 www/index.php:16 www/index.php:19
msgid "Get a free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account"
msgstr "Ücretsiz ve anonim bir E-posta adresi ve bir XMPP/Jabber hesabı edinin"
#: www/index.php:23
msgid "What you will get"
msgstr "Ne alacaksın"
#: www/index.php:24
#, php-format
msgid ""
"You get a free anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account using the "
"same details. Your Jabber ID is user@%1$s and can be connected to directly "
"from clearnet or via Tor hidden service (%2$s)."
msgstr ""
"Aynı ayrıntıları kullanarak ücretsiz bir anonim E-Posta adresi ve bir XMPP/"
"Jabber hesabı alırsınız. Jabber kimliğiniz user@%1$s şeklindedir ve doğrudan "
"clearnet'ten veya Tor gizli hizmeti (%2$s) üzerinden bağlanabilir."
#: www/index.php:25
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "You will have 50MB of disk space available for your mails. If you need "
#| "more space, just <a href=\"%1$s\">contact me</a>. Your E-Mail address "
#| "will be %2$s"
msgid ""
"You will have 50MB of disk space available for your mails. If you need more "
"space, %1$s. Your E-Mail address will be %2$s"
msgstr ""
"Postalarınız için 50 MB boş disk alanınız olacak. Daha fazla alana "
"ihtiyacınız varsa <a href=\"%1$s\">benimle iletişime geçin</a>. E-Mail "
"adresiniz %2$s olacak"
#: www/index.php:26
#, php-format
msgid ""
"For privacy, please use PGP mail encryption, if you can. This prevents "
"others from reading your mails to protect your privacy. You can %1$s or "
"similar software for it. Once you have generated your PGP key, you can %2$s "
"to make use of WKD automatic discovery for mail clients."
msgstr ""
#: www/index.php:26
msgid "download GnuPG"
msgstr ""
#: www/index.php:26
msgid "add it to your account"
msgstr ""
#: www/index.php:27
#, php-format
msgid ""
"You can choose between two Web-Mail clients installed on the server. %1$s is "
"a very old mail client which works without any JavaScript and is thus the "
"most popular mail client among darknet users. However, it hasn't been under "
"development for many years and does not support all features that mail has "
"to offer. You may see strange attachments that should have been inlined in "
"your email, such as PGP/MIME encrypted email messages. A more modern client "
"is %2$s, which also supports PGP encryption within your browser and is more "
"similar to what you may be used to from other mail services. SnappyMail "
"requires JavaScript though, so SquirrelMail is for you if you do not trust "
"executing JavaScript in your browser. Alternatively, you can simply use your "
"favourite desktop mail client and configure it with the settings given below."
msgstr ""
#: www/index.php:28
msgid "E-Mail Setup"
msgstr "E-Posta Kurulumu"
#: www/index.php:30
#, fuzzy, php-format
msgid "SMTP: %s Port 465 (SSL/TLS) or 587 (StartTLS)"
msgstr "SMTP: %s Port 465 (SSL/TLS) or 587 (StartTLS)"
#: www/index.php:31
#, fuzzy, php-format
msgid "IMAP: %s Port 993 (SSL/TLS) or 143 (StartTLS)"
msgstr "IMAP: %s Port 993 (SSL/TLS) or 143 (StartTLS)"
#: www/index.php:32
#, fuzzy, php-format
msgid "POP3: %s Port 995 (SSL/TLS) or 110 (StartTLS)"
msgstr "POP3: %s Port 995 (SSL/TLS) or 110 (StartTLS)"
#: www/index.php:33
msgid "Authentication: PLAIN, LOGIN"
msgstr "Kimlik doğrulama: PLAIN, LOGIN"
#: www/index.php:35
#, php-format
msgid ""
"You can also connect on the same ports via the Tor onion address %s, but you "
"will have to accept an SSL certificate only valid for the clearnet domain."
msgstr ""
"Aynı bağlantı noktalarına Tor onion adresi %s aracılığıyla da "
"bağlanabilirsiniz, ancak yalnızca clearnet etki alanı için geçerli bir SSL "
"sertifikasını kabul etmeniz gerekecektir."
#: www/index.php:36
msgid "XMPP setup"
msgstr "XMPP kurulumu"
#: www/index.php:37
#, fuzzy, php-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Domain: %s"
#: www/index.php:38
#, php-format
msgid "Connect server: %s (optional for torification)"
msgstr "Sunucuyu bağla: %s (torifikasyon için isteğe bağlı)"
#: www/index.php:39
#, php-format
msgid "File transfer proxy: %s"
msgstr "Dosya aktarım proxy'si: %s"
#: www/index.php:40
#, php-format
msgid ""
"BOSH URL: %s (only enable if you have to, as it is slower than directly "
"using xmpp)"
msgstr ""
"BOSH URL: %s (doğrudan xmpp kullanmaktan daha yavaş olduğu için yalnızca "
"mecbursanız etkinleştirin)"
#: www/manage_account.php:17 www/admin.php:21
msgid "It looks like your user no longer exists!"
msgstr "Görünüşe göre kullanıcınız artık yok!"
#: www/manage_account.php:30
msgid "Wrong 2FA code"
msgstr "Yanlış 2FA kodu"
#: www/manage_account.php:38 www/admin.php:33
msgid "Successfully logged out"
msgstr "Oturum başarıyla kapatıldı"
#: www/manage_account.php:47 www/admin.php:37
msgid "Invalid username"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
#: www/manage_account.php:63 www/manage_account.php:81 www/admin.php:43
#: www/admin.php:55
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Yanlış kullanıcı adı ya da parola"
#: www/manage_account.php:105 www/admin.php:348
msgid "Successfully updated password"
msgstr "Parola başarıyla güncellendi"
#: www/manage_account.php:108
msgid ""
"Warning: This will permenently delete your account and all your data. Anyone "
"can immediately register with this user again. It cannot be reversed. Are "
"you absolutely sure?"
msgstr ""
"Uyarı: Bu, hesabınızı ve tüm verilerinizi kalıcı olarak silecektir. Herkes "
"bu kullanıcıyla hemen tekrar kayıt olabilir. Geri alınamaz. Kesinlikle emin "
"misin?"
#: www/manage_account.php:110
msgid "Yes, I want to permanently delete my account"
msgstr "Evet, hesabımı kalıcı olarak silmek istiyorum"
#: www/manage_account.php:112
msgid ""
"Warning: This will disable your account for a year and delete all your data. "
"After a year it is available for registrations again. It cannot be reversed. "
"Are you absolutely sure?"
msgstr ""
"Uyarı: Bu, hesabınızı bir yıl süreyle devre dışı bırakacak ve tüm "
"verilerinizi silecektir. Bir yıl sonra tekrar kayıt için kullanılabilir. "
"Geri alınamaz. Kesinlikle emin misin?"
#: www/manage_account.php:114
msgid "Yes, I want to disable my account"
msgstr "Evet, hesabımı devre dışı bırakmak istiyorum"
#: www/manage_account.php:123
msgid "Successfully deleted account"
msgstr "Hesap başarıyla silindi"
#: www/manage_account.php:132
msgid "Successfully disabled account"
msgstr "Hesap başarıyla devre dışı bırakıldı"
#: www/manage_account.php:136
msgid "Successfully removed the key"
msgstr "Anahtar başarıyla kaldırıldı"
#: www/manage_account.php:145
msgid "There was an error importing the key"
msgstr "Anahtar içe aktarılırken bir hata oluştu"
#: www/manage_account.php:158
msgid "Successfully imported the key"
msgstr "Anahtar başarıyla içe aktarıldı"
#: www/manage_account.php:162
#, php-format
msgid ""
"Oops, looks like the key is missing this email address as user id. Please "
"add your address \"%s\" as user ID to your pgp key or create a new key pair."
msgstr ""
"Maalesef, kullanıcı kimliği olarak anahtarda bu e-posta adresi eksik gibi "
"görünüyor. Lütfen \"%s\" adresinizi kullanıcı kimliği olarak pgp "
"anahtarınıza ekleyin veya yeni bir anahtar çifti oluşturun."
#: www/manage_account.php:168
msgid "Sorry, the code was incorrect"
msgstr "Üzgünüz, kod yanlıştı"
#: www/manage_account.php:172
msgid "Successfully enabled 2FA"
msgstr "2FA başarıyla etkinleştirildi"
#: www/manage_account.php:181 www/manage_account.php:191
#: www/manage_account.php:195
msgid "E-Mail and XMPP - Manage account"
msgstr "E-Posta ve XMPP - Hesabı yönet"
#: www/manage_account.php:186 www/manage_account.php:192
#: www/manage_account.php:195
msgid ""
"Manage your free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account. "
"Add forwarding addresses, change your password or disable/delete your "
"account."
msgstr ""
"Ücretsiz ve anonim E-Posta adresinizi ve bir XMPP/Jabber hesabını yönetin. "
"Yönlendirme adresleri ekleyin, şifrenizi değiştirin veya hesabınızı devre "
"dışı bırakın/silin."
#: www/manage_account.php:214
msgid ""
"To login, please enter the following code to confirm ownership of your key:"
msgstr ""
"Oturum açmak için, anahtarınızın sahipliğini onaylamak üzere lütfen "
"aşağıdaki kodu girin:"
#: www/manage_account.php:216
msgid ""
"To login, please decrypt the following PGP encrypted message and confirm the "
"code:"
msgstr ""
"Giriş yapmak için lütfen aşağıdaki PGP şifreli mesajın şifresini çözün ve "
"kodu onaylayın:"
#: www/manage_account.php:222 www/manage_account.php:371
msgid "2FA code"
msgstr "2FA kodu"
#: www/manage_account.php:224 www/manage_account.php:373
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: www/manage_account.php:239 www/admin.php:389
#, php-format
msgid "Logged in as %s"
msgstr "%s olarak giriş yaptı"
#: www/manage_account.php:245 www/admin.php:390
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış Yap"
#: www/manage_account.php:266 www/admin.php:416
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: www/manage_account.php:283
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: www/manage_account.php:284
msgid "Delivery"
msgstr "Teslimat"
#: www/manage_account.php:285
msgid ""
"Change how your mail is delivered. You can add forwarding addresses one per "
"line, or comma seperated. When you disable the \"keep a local copy\" "
"checkbox, your mail will only be sent to your forwarding addresses."
msgstr ""
"Postanızın teslim edilme şeklini değiştirin. Yönlendirme adreslerini her "
"satıra bir tane veya virgülle ayırarak ekleyebilirsiniz. \"Yerel bir "
"kopyasını sakla\" onay kutusunu devre dışı bıraktığınızda, postalarınız "
"yalnızca yönlendirme adreslerinize gönderilecektir."
#: www/manage_account.php:288 www/admin.php:948 www/admin.php:989
msgid "Forward to"
msgstr "İlet"
#: www/manage_account.php:293 www/admin.php:952 www/admin.php:994
msgid "Keep a local copy"
msgstr "Yerel bir kopya tutun"
#: www/manage_account.php:298
msgid "Encryption"
msgstr "Şifreleme"
#: www/manage_account.php:299
msgid ""
"If you are having issues sending or receiving mails with some other "
"provider, you can try disabling forced encryption here. But be aware, that "
"this makes it possible for 3rd parties on the network to read your emails. "
"Make sure to ask your correspondent to demand encryption support from their "
"provider for a safer internet."
msgstr ""
"Başka bir sağlayıcıyla posta gönderme veya alma konusunda sorun "
"yaşıyorsanız, burada zorunlu şifrelemeyi devre dışı bırakmayı "
"deneyebilirsiniz. Ancak bunun, ağdaki 3. tarafların e-postalarınızı "
"okumasını mümkün kıldığını unutmayın. Muhabirinizden daha güvenli bir "
"internet için sağlayıcılarından şifreleme desteği talep etmesini isteyin."
#: www/manage_account.php:301 www/admin.php:959 www/admin.php:1006
msgid "Enforce encryption for incoming mail"
msgstr "Gelen posta için şifrelemeyi zorunlu kıl"
#: www/manage_account.php:307 www/admin.php:963 www/admin.php:1011
msgid "Enforce encryption for outgoing mail"
msgstr "Giden posta için şifreleme uygula"
#: www/manage_account.php:314
msgid "Update settings"
msgstr "Ayarları güncelle"
#: www/manage_account.php:319 www/manage_account.php:334 www/admin.php:1020
#: www/admin.php:1036
msgid "Change password"
msgstr "Şifre değiştir"
#: www/manage_account.php:345
msgid "Yay, PGP based 2FA is enabled!"
msgstr "Yay, PGP tabanlı 2FA etkinleştirildi!"
#: www/manage_account.php:355
msgid ""
"Sorry, this key can't be used to encrypt a message to you. Your key may have "
"expired or has been revoked."
msgstr ""
"Üzgünüz, bu anahtar size gönderilen bir mesajı şifrelemek için kullanılamaz. "
"Anahtarınızın süresi dolmuş veya iptal edilmiş olabilir."
#: www/manage_account.php:363
msgid ""
"To enable 2FA, please enter the following code to confirm ownership of your "
"key:"
msgstr ""
"2FA'yı etkinleştirmek için lütfen anahtarınızın sahipliğini onaylamak üzere "
"aşağıdaki kodu girin:"
#: www/manage_account.php:364
msgid "Enable 2FA"
msgstr "2FA'yı etkinleştir"
#: www/manage_account.php:365
msgid ""
"To enable 2FA using your PGP key, please decrypt the following PGP encrypted "
"message and confirm the code:"
msgstr ""
"PGP anahtarınızı kullanarak 2FA'yı etkinleştirmek için lütfen aşağıdaki PGP "
"şifreli mesajın şifresini çözün ve kodu onaylayın:"
#: www/manage_account.php:384
msgid "Add PGP key for 2FA and end-to-end encryption"
msgstr "2FA ve uçtan uca şifreleme için PGP anahtarı ekleyin"
#: www/manage_account.php:389
msgid "PGP key"
msgstr "PGP anahtarı"
#: www/manage_account.php:394
msgid "Update PGP key"
msgstr "PGP anahtarını güncelle"
#: www/manage_account.php:400
msgid "Disable/Delete account"
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak/Sil"
#: www/manage_account.php:401
msgid ""
"Warning, this is permanent and cannot be undone. Disabling an account will "
"delete your email data from the server, but leave the account blocked in the "
"database for a year, so no one else can use it. Deleting your account will "
"completely wipe all records of it and it will be available for new "
"registrations again."
msgstr ""
"Uyarı, bu kalıcıdır ve geri alınamaz. Bir hesabın devre dışı bırakılması, e-"
"posta verilerinizin sunucudan silinmesine neden olur, ancak hesabı bir yıl "
"süreyle veritabanında bloke ederek başka kimsenin kullanamamasına neden "
"olur. Hesabınızın silinmesi, hesabınızın tüm kayıtlarını tamamen silecek ve "
"tekrar yeni kayıtlar için uygun olacaktır."
#: www/manage_account.php:405
msgid "Disable account"
msgstr "Hesabı devre dışı bırak"
#: www/manage_account.php:410
msgid "Delete account"
msgstr "Hesabı sil"
#: www/admin.php:72
#, php-format
msgid ""
"Warning: This will permanently delete the admin account \"%s\". It cannot be "
"reversed. Are you absolutely sure?"
msgstr ""
"Uyarı: Bu, \"%s\" yönetici hesabını kalıcı olarak siler. Geri alınamaz. "
"Kesinlikle emin misin?"
#: www/admin.php:75
msgid "Yes, I want to permanently delete this admin account"
msgstr "Evet, bu yönetici hesabını kalıcı olarak silmek istiyorum"
#: www/admin.php:77
#, php-format
msgid ""
"Warning: This will permanently delete the domain \"%s\". It cannot be "
"reversed. Are you absolutely sure?"
msgstr ""
"Uyarı: Bu, \"%s\" etki alanını kalıcı olarak silecektir. Geri alınamaz. "
"Kesinlikle emin misin?"
#: www/admin.php:80
msgid "Yes, I want to permanently delete this domain"
msgstr "Evet, bu alanı kalıcı olarak silmek istiyorum"
#: www/admin.php:82
#, php-format
msgid ""
"Warning: This will permanently delete the alias domain \"%s\". It cannot be "
"reversed. Are you absolutely sure?"
msgstr ""
"Uyarı: Bu, \"%s\" etki alanı takma adını kalıcı olarak silecektir. Geri "
"alınamaz. Kesinlikle emin misin?"
#: www/admin.php:85
msgid "Yes, I want to permanently delete this alias domain"
msgstr "Evet, bu alan takma adını kalıcı olarak silmek istiyorum"
#: www/admin.php:87
#, php-format
msgid ""
"Warning: This will permanently delete the alias \"%s\". It cannot be "
"reversed. Are you absolutely sure?"
msgstr ""
"Uyarı: Bu, \"%s\" takma adını kalıcı olarak siler. Geri alınamaz. Kesinlikle "
"emin misin?"
#: www/admin.php:90
msgid "Yes, I want to permanently delete this alias"
msgstr "Evet, bu takma adı kalıcı olarak silmek istiyorum"
#: www/admin.php:92
#, php-format
msgid ""
"Warning: This will permanently delete the mailbox \"%s\". It cannot be "
"reversed. Are you absolutely sure?"
msgstr ""
"Uyarı: Bu, \"%s\" posta kutusunu kalıcı olarak siler. Geri alınamaz. "
"Kesinlikle emin misin?"
#: www/admin.php:95
msgid "Yes, I want to permanently delete this mailbox"
msgstr "Evet, bu posta kutusunu kalıcı olarak silmek istiyorum"
#: www/admin.php:98
msgid "You can't delete your own admin account!"
msgstr "Kendi yönetici hesabınızı silemezsiniz!"
#: www/admin.php:102
msgid "Successfully deleted admin account."
msgstr "Yönetici hesabı başarıyla silindi."
#: www/admin.php:107
msgid "Successfully deleted domain."
msgstr "Etki alanı başarıyla silindi."
#: www/admin.php:111
msgid "Successfully deleted alias domain."
msgstr "Alan takma adı başarıyla silindi."
#: www/admin.php:116
msgid "Successfully deleted alias."
msgstr "Takma ad başarıyla silindi."
#: www/admin.php:122
msgid "Successfully deleted mailbox."
msgstr "Posta kutusu başarıyla silindi."
#: www/admin.php:128
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the admin account \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Hay aksi, \"%s\" yönetici hesabı yok gibi görünüyor."
#: www/admin.php:132
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Şifreler eşleşmiyor!"
#: www/admin.php:137
msgid "Successfully updated password."
msgstr "Parola başarıyla güncellendi."
#: www/admin.php:166
msgid "Successfully edited admin account."
msgstr ""
#: www/admin.php:172
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the admin account \"%s\" already exists."
msgstr ""
#: www/admin.php:182
msgid "Successfully created admin account."
msgstr ""
#: www/admin.php:189
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the domain \"%s\" doesn't exists."
msgstr ""
#: www/admin.php:194
msgid "Successfully updated domain."
msgstr ""
#: www/admin.php:200
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the alias domain \"%s\" doesn't exists."
msgstr ""
#: www/admin.php:205
msgid "Successfully updated alias domain."
msgstr ""
#: www/admin.php:211
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the domain \"%s\" already exists."
msgstr ""
#: www/admin.php:222
msgid "Successfully created domain."
msgstr ""
#: www/admin.php:228
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the alias domain \"%s\" already exists."
msgstr ""
#: www/admin.php:239
msgid "Successfully created alias domain."
msgstr ""
#: www/admin.php:252
#, php-format
msgid "Oops, it looks like the alias \"%s\" already exists."
msgstr ""
#: www/admin.php:261
msgid "Successfully added alias."
msgstr ""
#: www/admin.php:276
msgid "Successfully updated alias."
msgstr ""
#: www/admin.php:298
msgid "Successfully updated mailbox."
msgstr ""
#: www/admin.php:359
msgid "Successfully disabled two-factor authentication"
msgstr ""
#: www/admin.php:369 www/admin.php:378 www/admin.php:382 www/admin.php:385
msgid "E-Mail and XMPP - Admin management"
msgstr ""
#: www/admin.php:373 www/admin.php:379 www/admin.php:382
msgid "Lets domain owners manage their email domain and user accounts."
msgstr ""
#: www/admin.php:392
msgid "Manage admins"
msgstr ""
#: www/admin.php:393
msgid "Manage alias domains"
msgstr ""
#: www/admin.php:395
msgid "Manage your admin account"
msgstr ""
#: www/admin.php:397
msgid "Manage domains"
msgstr ""
#: www/admin.php:398
msgid "Manage aliases"
msgstr ""
#: www/admin.php:399
msgid "Manage mailboxes"
msgstr ""
#: www/admin.php:422
msgid ""
"Welcome to the admin management interface. You can configure your domain(s) "
"and accounts here. Please select an option from the menu."
msgstr ""
#: www/admin.php:454
msgid ""
"Oops, it looks like the page you tried to access does not exist or you do "
"not have permission to access it."
msgstr ""
#: www/admin.php:467 www/admin.php:483
msgid "Create new admin"
msgstr ""
#: www/admin.php:472
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: www/admin.php:473 www/admin.php:479 www/admin.php:519 www/admin.php:532
#: www/admin.php:598 www/admin.php:622 www/admin.php:630 www/admin.php:654
#: www/admin.php:678 www/admin.php:712 www/admin.php:718 www/admin.php:743
#: www/admin.php:773 www/admin.php:806 www/admin.php:814 www/admin.php:838
#: www/admin.php:872 www/admin.php:908 www/admin.php:916 www/admin.php:956
#: www/admin.php:1001
msgid "Active"
msgstr ""
#: www/admin.php:474 www/admin.php:623 www/admin.php:713 www/admin.php:807
#: www/admin.php:909
msgid "Last modified"
msgstr ""
#: www/admin.php:475
msgid "Edit account"
msgstr ""
#: www/admin.php:479 www/admin.php:628 www/admin.php:718 www/admin.php:812
#, fuzzy
#| msgid "Disable account"
msgid "Disabled"
msgstr "Hesabı devre dışı bırak"
#: www/admin.php:480 www/admin.php:634 www/admin.php:719 www/admin.php:816
#: www/admin.php:922
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: www/admin.php:495
#, php-format
msgid "Edit admin account %s"
msgstr ""
#: www/admin.php:513 www/admin.php:526 www/admin.php:594
msgid "Superadmin"
msgstr ""
#: www/admin.php:515 www/admin.php:527 www/admin.php:595
msgid "Superadmins can manage other admins"
msgstr ""
#: www/admin.php:536
msgid "Managed domains"
msgstr ""
#: www/admin.php:556 www/admin.php:683 www/admin.php:778 www/admin.php:881
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: www/admin.php:562
msgid "Delete admin"
msgstr ""
#: www/admin.php:569 www/admin.php:694
msgid "Oops, this admin doesn't seem to exist."
msgstr ""
#: www/admin.php:576
msgid "Create new admin account"
msgstr ""
#: www/admin.php:602
msgid "Add admin"
msgstr ""
#: www/admin.php:615 www/admin.php:638 www/admin.php:646
msgid "Create new domain"
msgstr ""
#: www/admin.php:621 www/admin.php:650
msgid "Domain"
msgstr ""
#: www/admin.php:624
msgid "Edit domain"
msgstr ""
#: www/admin.php:632 www/admin.php:920
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Deleting"
msgstr "Ayarlar"
#: www/admin.php:658
msgid "Add domain"
msgstr ""
#: www/admin.php:672
#, php-format
msgid "Edit domain %s"
msgstr ""
#: www/admin.php:688
msgid "Delete domain"
msgstr ""
#: www/admin.php:704 www/admin.php:723 www/admin.php:731
msgid "Create new alias domain"
msgstr ""
#: www/admin.php:710 www/admin.php:735
msgid "Alias Domain"
msgstr ""
#: www/admin.php:711 www/admin.php:739 www/admin.php:767
msgid "Target Domain"
msgstr ""
#: www/admin.php:714
msgid "Edit alias domain"
msgstr ""
#: www/admin.php:747
msgid "Add alias domain"
msgstr ""
#: www/admin.php:761
#, php-format
msgid "Edit alias domain %s"
msgstr ""
#: www/admin.php:783
msgid "Delete alias domain"
msgstr ""
#: www/admin.php:789
msgid "Oops, this alias domain doesn't seem to exist."
msgstr ""
#: www/admin.php:799 www/admin.php:819 www/admin.php:826
msgid "Create new alias"
msgstr ""
#: www/admin.php:804 www/admin.php:830
msgid "Alias"
msgstr ""
#: www/admin.php:805 www/admin.php:834 www/admin.php:865
msgid "Target"
msgstr ""
#: www/admin.php:808
msgid "Edit alias"
msgstr ""
#: www/admin.php:841 www/admin.php:877
msgid "Enforce encryption"
msgstr ""
#: www/admin.php:846
msgid "Add alias"
msgstr ""
#: www/admin.php:860
#, php-format
msgid "Edit alias %s"
msgstr ""
#: www/admin.php:886
msgid "Delete alias"
msgstr ""
#: www/admin.php:892
msgid "Oops, this alias doesn't seem to exist."
msgstr ""
#: www/admin.php:902 www/admin.php:925 www/admin.php:932
msgid "Create new mailbox"
msgstr ""
#: www/admin.php:910
msgid "Edit mailbox"
msgstr ""
#: www/admin.php:918
msgid "Disabling"
msgstr ""
#: www/admin.php:968
msgid "Add mailbox"
msgstr ""
#: www/admin.php:984
#, php-format
msgid "Edit mailbox %s"
msgstr ""
#: www/admin.php:1016
msgid "Save mailbox"
msgstr ""
#: www/admin.php:1040
msgid "Delete mailbox / Disable two-factor authentication"
msgstr ""
#: www/admin.php:1046
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr ""
#: www/admin.php:1051
msgid "Delete mailbox"
msgstr ""
#: www/admin.php:1057
msgid "Oops, this mailbox doesn't seem to exist."
msgstr ""
#~ msgid "Webmail-Login"
#~ msgstr "Webmail-Giriş"
#~ msgid ""
#~ "For privacy, please use PGP mail encryption, if you can. This prevents "
#~ "others from reading your mails (including me and/or LEA). GnuPGs official "
#~ "home: <a href=\"https://gnupg.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#~ "noreferrer\">https://gnupg.org</a> Windows GUI: <a href=\"https://gpg4usb."
#~ "org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https://gpg4usb.org</"
#~ "a>"
#~ msgstr ""
#~ "Gizlilik için, yapabiliyorsanız lütfen PGP posta şifreleme kullanın. Bu, "
#~ "başkalarının (ben ve/veya LEA dahil) postalarınızı okumasını engeller. "
#~ "GnuPG'lerin resmi evi: <a href=\"https://gnupg.org\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noopener noreferrer\">https://gnupg.org</a> Windows GUI: <a href="
#~ "\"https: //gpg4usb.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
#~ "\">https://gpg4usb.org</a>"