2015-03-12 21:37:40 +00:00
< ? php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright ( C ) 2014 , Kolab Systems AG
*
* For translation see https :// www . transifex . com / projects / p / kolab / resource / calendar /
*/
$labels [ 'default_view' ] = 'Privzeti pogled' ;
$labels [ 'time_format' ] = 'Format časa' ;
$labels [ 'timeslots' ] = 'Časovnih oken na uro' ;
$labels [ 'first_day' ] = 'Prvi dan v tednu' ;
$labels [ 'first_hour' ] = 'Prva ura za prikaz' ;
$labels [ 'workinghours' ] = 'Ure dela' ;
$labels [ 'add_category' ] = 'Dodaj kategorijo' ;
$labels [ 'remove_category' ] = 'Odstrani kategorijo' ;
$labels [ 'defaultcalendar' ] = 'Ustvari nove dogodke v' ;
$labels [ 'eventcoloring' ] = 'Barva dogodka' ;
$labels [ 'coloringmode0' ] = 'Po koledarju' ;
$labels [ 'coloringmode1' ] = 'Po kategoriji' ;
$labels [ 'coloringmode2' ] = 'Koledar za prikaz, kategorija za vsebino' ;
$labels [ 'coloringmode3' ] = 'Kategorija za prikaz, koledar za vsebino' ;
$labels [ 'afternothing' ] = 'Ne naredi ničesar' ;
$labels [ 'aftertrash' ] = 'Premakni v koš' ;
$labels [ 'afterdelete' ] = 'Izbriši sporočilo' ;
$labels [ 'afterflagdeleted' ] = 'Označi kot izbrisano' ;
$labels [ 'aftermoveto' ] = 'Premakni v...' ;
$labels [ 'itipoptions' ] = 'Vabila za dogodek' ;
$labels [ 'afteraction' ] = 'Po obdelavi vabila ali posodobljenega sporočila' ;
$labels [ 'calendar' ] = 'Koledar' ;
$labels [ 'calendars' ] = 'Koledarji' ;
$labels [ 'category' ] = 'Kategorija' ;
$labels [ 'categories' ] = 'Kategorije' ;
$labels [ 'createcalendar' ] = 'Ustvari nov koledar' ;
$labels [ 'name' ] = 'Ime' ;
$labels [ 'color' ] = 'Barva' ;
$labels [ 'day' ] = 'Dan' ;
$labels [ 'week' ] = 'Teden' ;
$labels [ 'month' ] = 'Mesec' ;
$labels [ 'agenda' ] = 'Urnik' ;
$labels [ 'new' ] = 'Nov' ;
$labels [ 'new_event' ] = 'Nov dogodek' ;
$labels [ 'edit_event' ] = 'Uredi dogodek' ;
$labels [ 'edit' ] = 'Uredi' ;
$labels [ 'save' ] = 'Shrani' ;
$labels [ 'removelist' ] = 'Odstrani iz seznama' ;
$labels [ 'cancel' ] = 'Prekliči' ;
$labels [ 'select' ] = 'Izberi' ;
$labels [ 'print' ] = 'Natisni' ;
$labels [ 'printtitle' ] = 'Natisni koledarje' ;
$labels [ 'title' ] = 'Pregled' ;
$labels [ 'description' ] = 'Opis' ;
$labels [ 'all-day' ] = 'cel dan' ;
$labels [ 'export' ] = 'Izvozi' ;
$labels [ 'exporttitle' ] = 'Izvozi v iCalendar' ;
$labels [ 'exportrange' ] = 'Dogodki od' ;
$labels [ 'exportattachments' ] = 'S priponkami' ;
$labels [ 'customdate' ] = 'Poljubni datum' ;
$labels [ 'location' ] = 'Lokacija' ;
$labels [ 'url' ] = 'URL' ;
$labels [ 'date' ] = 'Datum' ;
$labels [ 'start' ] = 'Začetek' ;
$labels [ 'starttime' ] = 'Čas začetka' ;
$labels [ 'end' ] = 'Konec' ;
$labels [ 'endtime' ] = 'Čas konca' ;
$labels [ 'repeat' ] = 'Ponovi' ;
$labels [ 'selectdate' ] = 'Izberi datum' ;
$labels [ 'freebusy' ] = 'Prikaži me kot' ;
$labels [ 'free' ] = 'Prost' ;
$labels [ 'busy' ] = 'Zaseden' ;
$labels [ 'outofoffice' ] = 'Izven pisarne' ;
$labels [ 'tentative' ] = 'Pogojno' ;
$labels [ 'mystatus' ] = 'Moj status' ;
$labels [ 'status' ] = 'Status' ;
$labels [ 'status-confirmed' ] = 'Potrjeno' ;
$labels [ 'status-cancelled' ] = 'Preklicano' ;
2019-10-16 17:58:33 +00:00
$labels [ 'status-tentative' ] = 'Pogojno' ;
2015-03-12 21:37:40 +00:00
$labels [ 'priority' ] = 'Prednost' ;
$labels [ 'sensitivity' ] = 'Zasebnost' ;
$labels [ 'public' ] = 'javno' ;
$labels [ 'private' ] = 'zasebno' ;
$labels [ 'confidential' ] = 'zaupno' ;
$labels [ 'links' ] = 'Sklic' ;
$labels [ 'alarms' ] = 'Opomnik' ;
$labels [ 'comment' ] = 'Komentar' ;
$labels [ 'created' ] = 'Ustvarjeno' ;
$labels [ 'changed' ] = 'Nazadnje urejeno' ;
$labels [ 'unknown' ] = 'Neznano' ;
$labels [ 'eventoptions' ] = 'Nastavitve' ;
$labels [ 'generated' ] = 'generirano ob' ;
$labels [ 'eventhistory' ] = 'Zgodovina' ;
$labels [ 'removelink' ] = 'Odstrani email povezavo' ;
$labels [ 'printdescriptions' ] = 'Opis za tisk' ;
$labels [ 'parentcalendar' ] = 'Vstavi' ;
$labels [ 'searchearlierdates' ] = '« Išči po prejšnjih dogodkih' ;
$labels [ 'searchlaterdates' ] = 'Išči po kasnejših dogodkih »' ;
2019-10-16 17:58:33 +00:00
$labels [ 'laterevents' ] = 'Kasneje' ;
2015-03-12 21:37:40 +00:00
$labels [ 'andnmore' ] = '$nr več...' ;
$labels [ 'togglerole' ] = 'Klikni za prikaz vloge' ;
$labels [ 'createfrommail' ] = 'Shrani kot dogodek' ;
$labels [ 'importevents' ] = 'Uvozi dogodke' ;
$labels [ 'importrange' ] = 'Dogodki od' ;
$labels [ 'onemonthback' ] = '1 mesec nazaj' ;
$labels [ 'nmonthsback' ] = '$nr mesecev nazaj' ;
$labels [ 'showurl' ] = 'Prikaži URL koledarja' ;
$labels [ 'showurldescription' ] = 'Za dostop do koledarja (samo za branje) iz drugih aplikacij uporabi naslednji naslov. Funkcija kopiraj in prilepi deluje z vsakim koledarjem v iCal formatu.' ;
$labels [ 'caldavurldescription' ] = 'Za sinhronizacijo tega koledarja z vašim računalnikom ali mobilno napravo, v podprto aplikacijo (npr. Evolution ali Mozilla Thunderbird) kopirajte ta naslov <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> .' ;
$labels [ 'findcalendars' ] = 'Išči koledarje...' ;
$labels [ 'searchterms' ] = 'Iskalni pogoji' ;
$labels [ 'calsearchresults' ] = 'Razpoložljivi koledarji' ;
$labels [ 'calendarsubscribe' ] = 'Označi za vedno' ;
$labels [ 'nocalendarsfound' ] = 'Ni najdenih koledarjev' ;
$labels [ 'nrcalendarsfound' ] = '$nr najdenih koledarjev' ;
$labels [ 'quickview' ] = 'Prikaži samo ta koledar' ;
$labels [ 'invitationspending' ] = 'Vabila za dogodek' ;
$labels [ 'invitationsdeclined' ] = 'Zavrnjena vabila' ;
$labels [ 'changepartstat' ] = 'Spremeni status sodelujočega' ;
$labels [ 'rsvpcomment' ] = 'Sporočilo vabila' ;
$labels [ 'listrange' ] = 'Prikaži v razponu:' ;
$labels [ 'listsections' ] = 'Razdeli v:' ;
$labels [ 'smartsections' ] = 'Pametni razdelki' ;
$labels [ 'until' ] = 'do' ;
$labels [ 'today' ] = 'Danes' ;
$labels [ 'tomorrow' ] = 'Jutri' ;
$labels [ 'thisweek' ] = 'Ta teden' ;
$labels [ 'nextweek' ] = 'Naslednji teden' ;
$labels [ 'prevweek' ] = 'Prejšnji teden' ;
$labels [ 'thismonth' ] = 'Ta mesec' ;
$labels [ 'nextmonth' ] = 'Naslednji mesec' ;
$labels [ 'weekofyear' ] = 'Teden' ;
$labels [ 'pastevents' ] = 'Pretekli' ;
$labels [ 'futureevents' ] = 'Prihodnji' ;
$labels [ 'showalarms' ] = 'Prikaži opomnike' ;
$labels [ 'defaultalarmtype' ] = 'Privzeta nastavitev opomnika' ;
$labels [ 'defaultalarmoffset' ] = 'Privzeti čas opomnika' ;
$labels [ 'attendee' ] = 'Udeleženec' ;
$labels [ 'role' ] = 'Vloga' ;
$labels [ 'availability' ] = 'Razpol.' ;
$labels [ 'confirmstate' ] = 'Status' ;
$labels [ 'addattendee' ] = 'Dodaj udeleženca' ;
$labels [ 'roleorganizer' ] = 'Organizator' ;
$labels [ 'rolerequired' ] = 'Zahtevano' ;
$labels [ 'roleoptional' ] = 'Neobvezno' ;
$labels [ 'rolechair' ] = 'Vodja sestanka' ;
$labels [ 'rolenonparticipant' ] = 'Odsoten' ;
$labels [ 'cutypeindividual' ] = 'Osebni' ;
$labels [ 'cutypegroup' ] = 'Skupina' ;
$labels [ 'cutyperesource' ] = 'Vir' ;
$labels [ 'cutyperoom' ] = 'Soba' ;
$labels [ 'availfree' ] = 'Prost' ;
$labels [ 'availbusy' ] = 'Zaseden' ;
$labels [ 'availunknown' ] = 'Neznano' ;
$labels [ 'availtentative' ] = 'Pogojno' ;
$labels [ 'availoutofoffice' ] = 'Izven pisarne' ;
$labels [ 'scheduletime' ] = 'Najdi razpoložljivost' ;
$labels [ 'sendinvitations' ] = 'Pošlji vabila' ;
$labels [ 'sendnotifications' ] = 'Sporoči udeležencem spremembe' ;
$labels [ 'sendcancellation' ] = 'Sporoči udeležencem odpoved dogodka' ;
$labels [ 'onlyworkinghours' ] = 'Najdi razpoložljivost med mojim delavnikom' ;
$labels [ 'reqallattendees' ] = 'Zahtevano/vsi udeleženci' ;
$labels [ 'prevslot' ] = 'Prejšnje mesto' ;
$labels [ 'nextslot' ] = 'Naslednje mesto' ;
$labels [ 'suggestedslot' ] = 'Predlagano mesto' ;
$labels [ 'noslotfound' ] = 'Ne najdem prostega mesta' ;
$labels [ 'invitationsubject' ] = 'Vabljeni ste v "$title"' ;
$labels [ 'invitationattendlinks' ] = " V kolikor vaš email klient ne podpira iTip zahtevkov lahko uporabite naslednjo povezavo za sprejem ali zavrnitev vabila: \n \$ url " ;
$labels [ 'eventupdatesubject' ] = '"$title" je bil posodobljen' ;
$labels [ 'eventupdatesubjectempty' ] = 'Dogodek, ki vas zadeva je bil posodobljen' ;
$labels [ 'eventupdatemailbody' ] = " * \$ title* \n \n When: \$ date \n \n Invitees: \$ attendees \n \n Prosim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo. " ;
$labels [ 'eventcancelmailbody' ] = " * \$ title* \n \n When: \$ date \n \n Invitees: \$ attendees \n \n Dogodek je bil preklican s strani \$ organizer. \n \n Prosim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku. " ;
$labels [ 'itipobjectnotfound' ] = 'Dogodek, na katerega se nanaša to sporočilo, ni bil najden v vašem koledarju.' ;
$labels [ 'itipmailbodyaccepted' ] = " \$ sender je sprejel vabilo na dogodek: \n \n * \$ title* \n \n When: \$ date \n \n Invitees: \$ attendees " ;
$labels [ 'itipmailbodytentative' ] = " \$ sender je okvirno sprejel vabilo na dogodek: \n \n * \$ title* \n \n When: \$ date \n \n Invitees: \$ attendees " ;
$labels [ 'itipmailbodydeclined' ] = " \$ sender ni sprejel vabila na dogodek: \n \n * \$ title* \n \n When: \$ date \n \n Invitees: \$ attendees " ;
$labels [ 'itipmailbodycancel' ] = " \$ sender je zavrnil vaše sodelovanje pri dogodku: \n \n * \$ title* \n \n When: \$ date " ;
$labels [ 'itipmailbodydelegated' ] = " \$ sender je prenesel sodelovanje na dogodku: \n \n * \$ title* \n \n When: \$ date " ;
$labels [ 'itipmailbodydelegatedto' ] = " \$ sender je na vas prenesel sodelovanje na dogodku: \n \n * \$ title* \n \n When: \$ date " ;
$labels [ 'itipdeclineevent' ] = 'Želite zavrniti vabilo na ta dogodek?' ;
$labels [ 'declinedeleteconfirm' ] = 'Ali želite tudi izbrisati zavrnjeni dogodek iz vašega koledarja?' ;
$labels [ 'itipcomment' ] = 'Komentar vabila/obvestila' ;
$labels [ 'itipcommenttitle' ] = 'Komentar bo dodan k vabilu/obvestilu, ki bo poslano sodelujočim' ;
$labels [ 'notanattendee' ] = 'Niste označeni kot sodelujoči na tem sestanku' ;
$labels [ 'eventcancelled' ] = 'Ta dogodek je bil preklican' ;
$labels [ 'saveincalendar' ] = 'shrani v' ;
$labels [ 'updatemycopy' ] = 'Posodobi v mojem koledarju' ;
$labels [ 'savetocalendar' ] = 'Shrani v koledar' ;
$labels [ 'openpreview' ] = 'Preveri Koledar' ;
$labels [ 'noearlierevents' ] = 'Ni predhodnjih dogodkov' ;
$labels [ 'nolaterevents' ] = 'Ni kasnejših dogodkov' ;
$labels [ 'resource' ] = 'Vir' ;
$labels [ 'addresource' ] = 'Označi vir' ;
$labels [ 'findresources' ] = 'Poišči vire' ;
$labels [ 'resourcedetails' ] = 'Podrobnosti' ;
$labels [ 'resourceavailability' ] = 'Razpoložljivost' ;
$labels [ 'resourceowner' ] = 'Lastnik' ;
$labels [ 'resourceadded' ] = 'Vir je bil dodan v vašem dogodku' ;
$labels [ 'tabsummary' ] = 'Pregled' ;
$labels [ 'tabrecurrence' ] = 'Ponovitev' ;
$labels [ 'tabattendees' ] = 'Sodelujoči' ;
$labels [ 'tabresources' ] = 'Viri' ;
$labels [ 'tabattachments' ] = 'Priponke' ;
$labels [ 'tabsharing' ] = 'Deli z ostalimi' ;
$labels [ 'deleteobjectconfirm' ] = 'Ali želite potrditi brisanje tega dogodka?' ;
$labels [ 'deleteventconfirm' ] = 'Ali želite potrditi brisanje tega dogodka?' ;
$labels [ 'deletecalendarconfirm' ] = 'Ali želite izbrisati ta koledar z vsemi dogodki?' ;
$labels [ 'deletecalendarconfirmrecursive' ] = 'Ali želite izbrisati to koledar z vsemi dogodki in pod-koledarji?' ;
$labels [ 'savingdata' ] = 'Shranjujem...' ;
$labels [ 'errorsaving' ] = 'Napaka pri shranjevanju sprememb.' ;
$labels [ 'operationfailed' ] = 'Zahtevana operacija ni uspela.' ;
$labels [ 'invalideventdates' ] = 'Vnos datumov napačen! Prosim preverite vaš vnos.' ;
$labels [ 'invalidcalendarproperties' ] = 'Napačne nastavitve koledarja! Prosim nastavite pravilno ime.' ;
$labels [ 'searchnoresults' ] = 'V izbranih koledarjih ni dogodkov.' ;
$labels [ 'successremoval' ] = 'Dogodek je bil uspešno izbrisan.' ;
$labels [ 'successrestore' ] = 'Dogodek je bil uspešno obnovljen.' ;
$labels [ 'errornotifying' ] = 'Napaka. Pošiljanje obvestil sodelujočim ni bilo uspešno.' ;
$labels [ 'errorimportingevent' ] = 'Napaka pri uvozu dogodka' ;
$labels [ 'importwarningexists' ] = 'Različica tega dogodka že obstaja v vašem koledarju.' ;
$labels [ 'newerversionexists' ] = 'Obstaja novejša verzija tega dogodka!' ;
$labels [ 'nowritecalendarfound' ] = 'Za shranjevanje dogodka ni na voljo nobenega koledarja' ;
$labels [ 'importedsuccessfully' ] = 'Dogodek je bil uspešno dodan v \'$calendar\'' ;
$labels [ 'updatedsuccessfully' ] = 'Dogodek je bil uspešno posodobljen v \'$calendar\'' ;
$labels [ 'attendeupdateesuccess' ] = 'Posodabljanje statusa sodelujočega uspešno' ;
$labels [ 'itipsendsuccess' ] = 'Vabilo sodelujočim poslano' ;
$labels [ 'itipresponseerror' ] = 'Napaka. Pošiljanje odgovora na vabilo ni bilo uspešno' ;
$labels [ 'itipinvalidrequest' ] = 'To vabilo ni več veljavno' ;
$labels [ 'sentresponseto' ] = 'Odgovor je bil uspešno poslan na naslov $mailto' ;
$labels [ 'localchangeswarning' ] = 'Spremembe bodo vidne samo v vašem koledarju in ne bodo poslane organizatorju dogodka' ;
$labels [ 'importsuccess' ] = 'Uspešno uvoženih $nr dogodkov' ;
$labels [ 'importnone' ] = 'Ne najdem dogodkov za uvoz' ;
$labels [ 'importerror' ] = 'Pri uvozu je prišlo do napake' ;
$labels [ 'aclnorights' ] = 'Na tem koledarju nimate administratorskih pravic' ;
$labels [ 'changeeventconfirm' ] = 'Spremeni dogodek' ;
$labels [ 'removeeventconfirm' ] = 'Izbriši dogodek' ;
$labels [ 'changerecurringeventwarning' ] = 'To je ponavljajoč dogodek. Ali želite urediti samo trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke, vse ponavljajoče dogodke ali shraniti kot nov dogodek?' ;
$labels [ 'removerecurringeventwarning' ] = 'To je ponavljajoč dogodek. Ali želite izbrisati trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke ali vsa ponavljanja tega dogodka?' ;
$labels [ 'currentevent' ] = 'Trenutni' ;
$labels [ 'futurevents' ] = 'Prihodnji' ;
$labels [ 'allevents' ] = 'Vsi' ;
$labels [ 'saveasnew' ] = 'Shrani kot nov' ;
$labels [ 'birthdays' ] = 'Rojstni dnevi' ;
$labels [ 'birthdayscalendar' ] = 'Koledar rojstnih dnevov' ;
$labels [ 'displaybirthdayscalendar' ] = 'Prikaži koledar rojstnih dnevov' ;
$labels [ 'birthdayscalendarsources' ] = 'Iz teh imenikov' ;
$labels [ 'birthdayeventtitle' ] = 'Rojstni dan osebe $name' ;
$labels [ 'birthdayage' ] = 'Starost $age' ;
2015-10-19 21:33:47 +00:00
$labels [ 'objectchangelog' ] = 'Spremeni Zgodovino' ;
$labels [ 'objectnotfound' ] = 'Napaka pri nalaganju podatkov o dogodku' ;
$labels [ 'objectchangelognotavailable' ] = 'Sprememba zgodovine za ta dogodek ni na voljo' ;
$labels [ 'objectdiffnotavailable' ] = 'Primerjava za izbrane verzije ni na voljo' ;
$labels [ 'revisionrestoreconfirm' ] = 'Ali želite obnoviti verzijo $rev tega dogodka? To bo nadomestilo trenutni dogodek s starejšo verzijo.' ;
2015-03-12 21:37:40 +00:00
$labels [ 'arialabelminical' ] = 'Izbira datuma v koledarju' ;
$labels [ 'arialabelcalendarview' ] = 'Prikaz koledarja' ;
$labels [ 'arialabelsearchform' ] = 'Obrazec za iskanje dogodkov' ;
$labels [ 'arialabelquicksearchbox' ] = 'Vnos iskanja dogodkov' ;
$labels [ 'arialabelcalsearchform' ] = 'Obrazec za iskanje koledarjev' ;
$labels [ 'calendaractions' ] = 'Dejanja koledarja' ;
$labels [ 'arialabeleventattendees' ] = 'Seznam sodelujočih na dogodku' ;
$labels [ 'arialabeleventresources' ] = 'Seznam virov za dogodek' ;
$labels [ 'arialabelresourcesearchform' ] = 'Obrazec za iskanje virov' ;
$labels [ 'arialabelresourceselection' ] = 'Viri na voljo' ;
?>