wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po
2024-02-19 21:02:14 -06:00

14803 lines
532 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translators:
#
# Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>, 2005 - 2010.
# Rhonda D'Vine <rhonda@deb.at>, 2010.
# Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>, 2018.
# Severin Glöckner <severin.gloeckner@stud.htwk-leipzig.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-20 02:52 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Severin Glöckner <severin.gloeckner@stud.htwk-leipzig.de>\n"
"Language-Team: German <irc://irc.libera.chat/#wesnoth-de>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
#. [editor_group]: id=eastern_invasion
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#. [achievement_group]
#. [scenario]: id=01_Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:51
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:19
msgid "Eastern Invasion"
msgstr "Invasion der Finsternis"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:52
msgid "EI"
msgstr "EI"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:56
msgid "1x enemies"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:56
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:57
msgid "3x enemies"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:57
msgid "Incursion"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:58
msgid "5x enemies"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:58
#, fuzzy
#| msgid "Eastern Invasion"
msgid "Invasion"
msgstr "Invasion der Finsternis"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:102
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gerüchte machen die Runde, Gerüchte über Angriffe von Untoten an der "
"östlichen Grenze von Wesnoth. Als Offizier der königlichen Armee wurdet Ihr "
"an die östliche Front entsandt, um die Bewohner zu beschützen und die Lage "
"zu klären.\n"
"\n"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:104
msgid "(Intermediate level, 16 scenarios.)"
msgstr "(Einstufung: Mittel, 16 Szenarien)"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:108
msgid "Newest Campaign Version Rewrite"
msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:114
#, fuzzy
#| msgid "Campaign Design"
msgid "Original Campaign Design"
msgstr "Kampagnengestaltung"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:120
#, fuzzy
#| msgid "Prose and Story Edits"
msgid "Prose and Story Editing, Code Preparation"
msgstr "Feinschliff der Dialoge"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:126
msgid "Artwork and Graphics Design"
msgstr "Grafik"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:144
#, fuzzy
#| msgid "Campaign Design"
msgid "Campaign Redesign Playtesters"
msgstr "Kampagnengestaltung"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:156
#, fuzzy
#| msgid "Campaign Maintenance"
msgid "Previous Campaign Maintenance"
msgstr "Betreuung"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:168
msgid "Others"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:33
msgid ""
"Complete the <i>Eastern Invasion</i> scenario with at least 10 surviving "
"units."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:33
msgid "Scenario 1: Tactical Withdrawal"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:35
msgid "Complete <i>The Escape Tunnel</i> before the undead arrive."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:35
msgid "Scenario 2: Speedrun"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:37
msgid ""
"Complete <i>An Unexpected Appearance</i> without killing Mal-Tar, the dark "
"adept."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:37
msgid "Scenario 3: Merciful"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:39
msgid "Defeat both the bandit and elven leaders in <i>Elven Interlude</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:39
msgid "Scenario 4a: Scorched Earth"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:41
msgid "Recruit the dunefolk in <i>Ill Humours</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:41
msgid "Scenario 4b: Mercenary"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:43
msgid "Rescue all 6 prisoners from <i>Mal Ravanals Capital</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:43
msgid "Scenario 4c: No (Horse)Man Left Behind"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:45
msgid "Complete <i>Northern Outpost</i> without any peasants dying."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:45
msgid "Scenario 5: Folk Hero"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:47
msgid ""
"Defeat the necromancer in <i>Undead Crossing</i> before rescuing Dolburras."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:47
msgid "Scenario 6a: A Little Help Here?"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:49
msgid "Complete <i>Soradoc</i> without killing any enemy leaders."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:49
msgid "Scenario 6b: Ninja"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:51
msgid "Refuse to enslave any ogres in <i>Capturing the Ogres</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:51
msgid "Scenario 7a: Ogre Rights Advocate"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:53
msgid "Kill 5 enemy leaders in <i>Ogre Crossing</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:53
msgid "Scenario 7b: Frenzied"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:55
msgid "Ally with the dwarves in <i>Xenophobia</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:55
msgid "Scenario 8: And My Axe"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:57
msgid "Recruit the wild ogres in <i>Castle in the Ice</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:57
msgid "Scenario 9: Guuuh..."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:59
msgid "Find the legendary Staff of Power in <i>Dark Sanctuary</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:59
msgid "Scenario 10: Brains"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:61
msgid "Find the Ring of Invisibility in <i>Captured</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:61
msgid "Scenario 11: And In The Darkness Bind Them"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:63
msgid "Complete <i>Evacuation</i> by defeating all enemy leaders."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:63
msgid "Scenario 12: Plan B"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:65
msgid "Recruit Gaennell, the dark adept, in <i>Spoils of War</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:65
msgid "Scenario 13: Oath of Redemption"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:67
msgid "Read the story of the Clans defeat in <i>The Drowned Plains</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:67
msgid "Scenario 14: Historian"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:69
msgid "Complete <i>Eleventh Hour</i> with no recalling and no items."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:69
msgid "Scenario 16: Alternate History"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:71
msgid "Kill no enemies before defeating Mal-Ravanal in <i>The Duel</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:71
msgid "Scenario 17a: Pacifist"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:73
msgid "Kill all enemies before defeating Mal-Ravanal in <i>All-In</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:73
msgid "Scenario 17b: Warmonger"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:75
msgid "Complete the secret bonus scenario."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:75
msgid "Scenario 99: Haw, Haw, Haw"
msgstr ""
# Hinweis: ruft jeder Reiter, sobald er ein Dorf besetzt hat, wo sich Outlaws versteckt halten
#. [lua]: wml_actions.bandit_village_capture
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/lua/bandits.lua:84
msgid "They're here!"
msgstr "Ha, hier haltet ihr euch also verborgen!"
#. [lua]: wml_actions.bandit_village_capture
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/lua/bandits.lua:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:526
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:543
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:560
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:577
msgid "No outlaws in this village."
msgstr "Alles klar, in diesem Dorf treiben sich keine von den Halunken rum!"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:33
msgid "Warning!"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:34
msgid "Content note: this campaign has minor depictions of blood and gore."
msgstr ""
#. [part]
#. It is 625 YW. Konrad II is king, having reigned since 612.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:38
msgid ""
"It was the thirteenth year of Konrad IIs reign when the strange occurrences "
"in the Estmark Hills on the eastern border of Wesnoth began."
msgstr ""
"Wir schreiben das dreizehnte Jahr der Regentschaft von Konrad II.\n"
"Seltsame Dinge geschehen in den Bergen der Ostmark an der östlichen Grenze "
"Wesnoths."
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cattle and beasts of burden were found dead in the fields, and men went "
#| "missing from their houses, with no clues but a thin stream of black "
#| "blood. At first the settlers suspected raiders from the great desert, but "
#| "when they sent scouts east they found nothing but a small mountain range "
#| "and miles of swamp."
msgid ""
"Cattle and beasts of burden were found dead in the fields and villagers "
"vanished from their houses with nary a clue nor sign of struggle. At first, "
"the settlers suspected raiders from the great desert, but when they sent "
"scouts east they found nothing but a small mountain range and miles of swamp."
msgstr ""
"Rinder und anderes Vieh lagen verendet auf Weiden und Feldern.\n"
"Menschen verschwanden aus Haus und Hof, als einzige Spur fanden sich dünne "
"Streifen schwarzen Blutes.\n"
"Anfangs dachten die Siedler, eine Räuberbande würde dahinter stecken.\n"
"Doch als sie einige Späher ostwärts sandten, fanden diese nichts als eine "
"kleine Gebirgskette und Sümpfe, die sich bis zum Horizont erstreckten."
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The disappearances did not stop, and every day the terror grew greater. "
#| "Eventually, the people living in the eastern villages sent a messenger to "
#| "the King, asking for help. The messenger rode hard for many days and "
#| "nights, and finally reached the city of Weldyn."
msgid ""
"The disappearances did not stop and every day the terror grew greater. "
"Eventually, the people living in the eastern villages sent a messenger to "
"the king, asking for help. The messenger rode hard for many days and nights, "
"and finally reached the city of Weldyn."
msgstr ""
"Indes wurden immer mehr Leute als vermisst gemeldet. Schrecken, Angst und "
"Verzweiflung wurden ständig größer.\n"
"In der Not schickte man schließlich einen Boten zum König, der um Hilfe "
"bitten sollte.\n"
"Rastlos jagte der Abgesandte gen West und erreichte nach Tagen und Nächten "
"in scharfem Ritt schließlich die Hauptstadt Weldyn."
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:50
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
#| "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that "
#| "occurred earlier on the far southern border, attacks by undead. Dacyn "
#| "outlined a plan to combat these intrusions."
msgid ""
"When the king received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
"say. Apparently, these attacks bore much similarity to ones that had "
"previously occurred on the far southern border where undead had been the "
"eventual culprit. Dacyn outlined a plan to combat these intrusions."
msgstr ""
"Als der König von den Schwierigkeit erfuhr, verfiel sein Berater Dacyn in "
"dumpfes Grübeln:\n"
"Diese Vorfälle erinnerten ihn an frühere Angriffe im tiefen Süden des "
"Landes… An verdeckte Überfälle durch Untote.\n"
"Und Dacyn entwarf einen Plan, um möglichen Eindringlingen entgegenzutreten."
#. [part]
#. The River Guard posts had been built in 470 YW; they were abandoned in 544 YW.
#. The wave of colonization had begun around 530 YW.
#. This intro starts in 625 YW; the king's forces arrive at the outposts in 626 YW.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:57
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the days of King Garard I, two strong-points had been built along the "
#| "near bank of the Weldyn, south of Soradoc, to stop bandits and orcish "
#| "raiders out of the Estmarks from entering Wesnoth. But in later years the "
#| "River Guard posts had been abandoned, as colonists spread into the "
#| "Estmarks and the orcs were driven in retreat north of the Great River."
msgid ""
"In the days of King Garard I, two strong points had been built along the "
"near bank of the River Weldyn, south of Soradoc, to stop bandits and orcish "
"raiders out of the Estmarks from entering Wesnoth. In later years, the river "
"guard posts had been abandoned as colonists spread into the Estmarks and the "
"orcs were driven in retreat north of the Great River."
msgstr ""
"In den Tagen von König Garard I. gab es südlich von Soradoc noch zwei "
"Außenposten am Fluss Weldyn, um Banditen und Orks aus der Ostmark von "
"Wesnoth fernzuhalten.\n"
" In späteren Jahren wurden diese Stützpunkte an der Grenze aufgegeben: "
"Siedler hatten sich in der Gegend niedergelassen und die Orks über den "
"Großen Fluss nach Norden vertrieben."
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With unknown enemies pressing Wesnoth from the East, Konrad II decided to "
#| "re-build and re-man the River Guard outposts, and use them to keep the "
#| "Crowns eye and hand firmly on the settled country to either side of the "
#| "lower Weldyn. He sent two of the most promising young officers to them."
msgid ""
"With unknown enemies pressing Wesnoth from the East, Dacyn pressed Konrad II "
"to re-man the outposts, and use them to keep the Crowns eye and hand firmly "
"on the lower River Weldyn. He sent two of the most promising young officers "
"to them. To the northern outpost he sent Owaec, a Clan noble. To the "
"southern outpost, he sent Sergeant Gweddry, who would be accompanied by "
"Dacyn the mage."
msgstr ""
"Die jüngste, mysteriöse Bedrohung Wesnoths im Osten veranlasste Konrad II "
"nun, die alten Wachstationen am Fluss wieder aufzubauen und erneut zu "
"bemannen.\n"
"Damit die Krone die Siedlungen an beiden Ufern des Weldyn schützen konnte, "
"entsandte der König zwei vielversprechende Offiziere, um dieser Aufgabe "
"nachzukommen."
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All went well once the Kings forces arrived. There were no attacks for "
#| "several weeks, and Gweddrys men started to grow incautious. Then, at "
#| "dawn one day, Gweddry and his men were roused by the startled cries of "
#| "the night watchmen..."
msgid ""
"All went well once the kings forces arrived. There were no attacks for "
"several weeks, and Gweddrys men started to grow incautious. Then, one "
"evening, Gweddry and his men were roused by the startled cries of the night "
"watchmen..."
msgstr ""
"Die Lage blieb unerwartet ruhig, nachdem die Truppen des Königs Stellung "
"bezogen hatten.\n"
"Es gab über Wochen keine Angriffe und Gweddrys Mannen begannen, unvorsichtig "
"zu werden.\n"
"Doch eines Tages wurde die Kompanie im ersten Morgengrauen von einem "
"markerschütternden Schrei der Nachtwache geweckt…"
#. [side]
#. [side]: type=Lancer, id=Yannic
#. [side]: type=General, id=Halrad
#. [side]: id=Konrad, type=King of Wesnoth
#. [scenario]: id=16_Eleventh_Hour
#. [side]: id=Dacyn, type=Fallen Mage
#. [side]: id=Gweddry # TODO: he respawns even if he died last scenario, so we need to fix that
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:225
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:40
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:41
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:42
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:36
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:27
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:268
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:82
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:33
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:43
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:32
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:27
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:39
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:53
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:55
msgid "Wesnothians"
msgstr "Streiter Wesnoths"
#. [side]: type=Death Knight, id=Nakeg-alvan # this guy reappears in S16 even if you kill him in S01. (maybe death knights can get re-animated)
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Talar
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Guthrak
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Skraat
#. [side]: type=Dark Adept, id=Mal-Tar
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kallat, gender=female
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Skraat, gender=male
#. [side]
#. [scenario]: id=04c_Mal-Ravanals_Capital
#. [side]: type=Dark Adept, id=Rilaka
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Karad
#. [side]: type=Ghast, id=ghast_leader
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Talar
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Mana, gender=female
#. [side]: type=Death Knight, id=Naken-alvak
#. [scenario]: id=07b_Ogre_Crossing
#. [side]: type=Death Knight, id=Ducatithil
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Yrna, gender=female
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Darak
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-un-Zanrad, gender=female
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Xadrux
#. [scenario]: id=16_Eleventh_Hour
#. [side]: type=Dark Adept, id=Lethin
#. [scenario]: id=17b_All-In
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:101
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:137
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:183
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:176
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:53
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:130
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:289
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:36
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:59
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:191
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:244
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:299
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:373
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:93
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:257
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:343
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:120
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:287
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:303
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:316
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:277
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:591
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:62
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:325
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:454
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:464
msgid "Undead"
msgstr "Untote"
#. [side]: type=Death Knight, id=Nakeg-alvan # this guy reappears in S16 even if you kill him in S01. (maybe death knights can get re-animated)
#. [unit]: type=Death Knight, id=Nakeg-alvan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:105
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:655
msgid "Nakeg-alvan"
msgstr ""
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Talar
#. [else]
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Talar
#. A male necromancer, reappears in S06b and can pursue the player to S07b.
#. In case a leader gets killed, there's some alias use between necromancers:
#. if Mel Guthrak dies in S01, the pursuer in S02 is renamed Mal-Talar
#. if Mal-Talar dies in S01, S02 can and S06b does rename to "Mal-Bakral"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:145
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:248
msgid "Mal-Talar"
msgstr "Mal-Talar"
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Guthrak
#. [side]: type=Lich, id=Mel Guthrak
#. See comments for Mal-Talar about which necromancer appears in S02.
#. This guy reappears no matter what in S16 (reanimated as a lich).
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:647
msgid "Mel Guthrak"
msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Guthrak
#. [unit]: type=Dark Adept, id=Gaennell, gender=female
#. A female Dark Adept with portrait, can be converted to the player's side.
#. Appears in S01, where she's an apprentice of Mel Guthrak, and sometimes copies his motions (plays her animation) when he recruits.
#. She reappears in S13, where Terraent can recruit her to the player's side.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1055
msgid "Gaennell"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:235
msgid "Vugreddyr"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:296
msgid "Survive until turns run out"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:306
msgid "Move any unit to the trapdoor just outside your keep (10,15)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:316
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:226
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:508
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:169
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:314
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:559
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:443
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:812
#, fuzzy
#| msgid "Death of Gweddry"
msgid "Death of Gweddry or Dacyn"
msgstr "Gweddry fällt in der Schlacht"
#. [message]: speaker=Gweddry
#. Probably only two or three watchmen
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:330
#, fuzzy
#| msgid "What? What is going on?"
msgid "Watchmen, report. Whats going on?"
msgstr "Was ist geschehen? Dacyn, was geht hier vor?"
#. [message]: speaker=Vugreddyr
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:334
#, fuzzy
#| msgid "Run for your lives!"
msgid "Help! Run for your lives!"
msgstr "Flitzt um Leben!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Speaking to Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:339
msgid "See for yourself. Undead approach from the east."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:343
#, fuzzy
#| msgid "Men, to arms!"
msgid "Soldiers, to arms!"
msgstr "ALLE MANN ZU DEN WAFFEN!"
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:353
msgid "Look! The old outpost is newly manned."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mel Guthrak
#. Mal-Talar is a male dark sorcerer, he'll dispatch a messenger bat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:358
msgid "Interesting... you, Talar, send news of this development."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:425
msgid "Suns up! Theyre falling back!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:439
#, fuzzy
#| msgid "I sense a great evil... Can it be? Gweddry, I must not be seen."
msgid "I sense a great power... no, it cannot be... I must not be seen."
msgstr ""
"Oooh, ich spüre, dass sich großes Unheil nähert! Ist's denn möglich… "
"Gweddry, sie dürfen mich keinesfalls sehen!"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:483
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the resistance you spoke of, an untrained commander and a few "
#| "fresh recruits? You will suffer for your incompetence. Destroy them, and "
#| "dare not bother me again."
msgid ""
"This is the resistance you spoke of, an untrained commander and a few fresh "
"recruits?"
msgstr ""
"DAS ist der Widerstand, von dem du berichtet hast? Ein unerfahrener "
"Kommandant und ein paar ebenso grüne Rekruten? Für deine Unfähigkeit wirst "
"du noch büßen. Vernichtet sie einfach! Und wage es nicht, mich noch einmal "
"mit Nichtigkeiten zu behelligen."
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#. Mal-Ravanal is neither male nor female, so avoid structures using direct addresses or pronouns when possible
#. Gender neutral pronouns or plural pronouns implying multiple entities are preferred, but you can use language default if that is not possible
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:489
msgid "My deepest apologies! Please, forgive us. There will be no more delays."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:493
msgid "So you say."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#. Mal-Ravanal has just animated 10 (more or less depending on difficulty) undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:542
msgid "That is how you raise thralls, apprentice. Carry on."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:546
msgid "We shall ensure their destruction!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:556
msgid ""
"Blast it, theyve been reinforced! And why did Dacyn leave? Well have to "
"hold back the undead until he returns."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. a huge number of undead are spawning
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:676
msgid "Wha- How did so many of them flank us? Were cut off from Wesnoth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Dacyn doesn't really express much and doesn't like to explain himself
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:712
msgid "Gweddry? Ah, you survive."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:716
msgid ""
"Dacyn, why did you flee the battle? Our situation has become rather "
"desperate."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:720
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape "
#| "through this trapdoor."
msgid ""
"Now is not the time for a lengthy report. Unless you intend to die, I "
"suggest you escape through this trapdoor."
msgstr ""
"Für Erklärungen ist jetzt wirklich keine Zeit! Wenn Ihr überleben wollt, "
"dann flieht mit mir durch diese Falltür."
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:760
#, fuzzy
#| msgid "But what about the outpost?"
msgid "But we have orders to hold this outpost!"
msgstr ""
"Himmel! Das geht doch nicht! Was wird aus dem Grenzposten, wenn alle die "
"Flucht ergreifen?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:764
msgid ""
"You have not yet seen even one-hundredth of the undead armies. This outpost "
"is already lost. Your death — as heroic as I am sure it would be — will "
"benefit no one. Now come, there is little time to spare."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:777
msgid "Im at the trapdoor! Follow me!"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:779
msgid "Escape"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:793
msgid "Wait"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:828
msgid "If you wish to die, there will be plenty of time for that later."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nakeg-alvan
#. [message]: speaker=Owaec
#. [message]: speaker=Dacyn
#. [message]: speaker=Gaennell
#. [message]: speaker=Fallen Clansman
#. [message]: speaker=ghast_leader
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:844
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:394
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:984
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1128
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:866
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:870
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1159
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:412
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:578
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:599
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:815
#, fuzzy
#| msgid "Hmm..."
msgid "..."
msgstr "Hmm…"
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:861
msgid "No! I was promised I could rule this province!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#. [message]: speaker=$unit.id
#. Gaennell gets to run away instead of dying
#. the speaker is male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:874
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:87
#, fuzzy
#| msgid "Now lets get out of here!"
msgid "Get me out of here!"
msgstr "Puh! Nichts wie weg!"
#. [message]: speaker=Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:888
#, fuzzy
#| msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
msgid "You may defeat me now, but I will return!"
msgstr ""
"Den Adepten getötet, meinen Bruder vernichtet… Vor meiner Rache seid ihr "
"nirgends sicher!"
#. [scenario]: id=02_The_Escape_Tunnel
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:17
msgid "The Escape Tunnel"
msgstr "Der Fluchttunnel"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:27
msgid ""
"Screams and shouts echoed across the surface as Gweddry rushed his remaining "
"men into the roughly hewn tunnel. A foul stench wafted up from below..."
msgstr ""
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Knutan
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Pelathsil
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:66
msgid "Dwarves"
msgstr "Zwerge"
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Knutan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:60
msgid "Knutan"
msgstr "Knutan"
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Knutan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:76
msgid "Pelmaithodor"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:86
msgid "Duduril"
msgstr ""
#. [side]: type=Troll, id=Kabak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:110
msgid "Trolls"
msgstr ""
#. [side]: type=Troll, id=Kabak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:114
msgid "Kabak"
msgstr "Kabak"
#. [side]: type=Troll, id=Kabak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:128
#, fuzzy
#| msgid "Nafga"
msgid "Nag"
msgstr "Nafga"
#. [side]: type=Troll, id=Kabak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:136
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:146
msgid "Hur"
msgstr ""
#. [then]
#. [modify_unit]
#. If Mal-Talar was killed in S01, use a different name.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:209
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:481
msgid "Mal-Bakral"
msgstr "Mal-Bakral"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:222
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:504
#, fuzzy
#| msgid "Move Gweddry to the tunnel exit"
msgid "Move any unit to the tunnel exit"
msgstr "Führt Gweddry zum Ausgang des Tunnels"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:244
#, fuzzy
#| msgid "Where are we? I cant see where we are going."
msgid "Where are we? I can hardly see my own nose."
msgstr ""
"Wo sind wir bloß hingeraten? Vor Dunkelheit ist nicht zu sehen, wo man den "
"Fuß hinsetzen soll."
#. [message]: speaker=Dacyn
#. "We" is not just Gweddry and Dacyn, but also all survivors from S01
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:249
msgid ""
"We are in a tunnel under the outpost. Smugglers originally dug it to sneak "
"behind Wesnoths patrols. I believe it to be currently inhabited by trolls."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:305
#, fuzzy
#| msgid "We must make haste to escape before the undead catch up."
msgid "We must make haste to escape before the undead catch us."
msgstr "Wir müssen die Flucht ergreifen, bevor uns die Untoten einholen!"
# Wartet. Bevor wir weitergehen habe ich eine Frage: Wer waren diese Untoten?
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:309
#, fuzzy
#| msgid "Wait, before we go anywhere — who were those undead?"
msgid "Wait, before we go anywhere — who were those necromancers?"
msgstr ""
"Halt! Bevor wir weitergehen, verlange ich zu wissen: Wer waren diese Untoten?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:313
msgid ""
"Is this really the time for questions? Suffice to say they represent an army "
"much too powerful for us; perhaps too powerful for all of Wesnoth. We must "
"flee while I consider how to defeat them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. speaker is a dwarf
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:332
msgid "Who goes there?"
msgstr "Wer wandelt auf unseren Wegen?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:336
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are soldiers of the King of Wesnoth. Will you help us fight these "
#| "trolls?"
msgid ""
"We are soldiers of the King of Wesnoth. Make way, or help us get past these "
"trolls."
msgstr ""
"Wir sind Soldaten der Krone von Wesnoth. Helft ihr uns, mit den Trollen hier "
"unten fertig zu werden?"
#. [message]: speaker=Knutan
#. in plain English, "Yes, we'll help anyone quarreling with the trolls. But what are you doing down here?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:345
msgid ""
"Aye, well help anyone quarrelin wi them trolls. But what be ye doing down "
"here?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:349
msgid ""
"Undead are pursuing us, purging the land of all that lives. You should join "
"us and flee!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Knutan
#. "My clan has lived in these caves for nearly a century. We'll not be scattered now by some sacks of bones"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:354
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "My clan ha lived in these caves for centuries. Well no be scattered "
#| "now by a few undead."
msgid ""
"My clan ha lived in these caves fer near a century. Well no be scattered "
"now by some sacks o bones."
msgstr ""
"Dies ist unser Fels und es sind unsre Pfade… seit Generationen. Ein paar "
"Untote werden dies nicht ändern."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:358
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Very well. The best of luck in your battle. Gweddry, we may be able to "
#| "avoid the bulk of the trolls by going through the dwarves tunnel."
msgid ""
"Yes, Im sure that will end well. Gweddry, we may be able to avoid the bulk "
"of the trolls by going through the dwarves tunnel. I doubt they will need "
"it much longer."
msgstr ""
"Nun den, viel Erfolg im Kampf. Gweddry, wir können die Trolle umgehen indem "
"wir den Tunnel der Zwerge benutzen."
#. [message]: speaker=Duduril
#. speaker is a dwarf, currently alone
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:376
msgid "Humans! What be ye doin in our caves?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. "you" meaning a single dwarf
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:381
msgid "A horde of undead is pursuing us! You should come with us and escape."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Duduril
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:385
msgid "Thursagans beard! Ive got to go help the others!"
msgstr ""
# = Inschrift auf einem Wegkreuz
#. [message]: speaker=unit
#. "troll treasure hole, keep out"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:408
#, fuzzy
#| msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
msgid "TROL TREZZUR HOL: KEIP OWT"
msgstr "TROL SCHATZZ HÖLE: WEG BLEIB"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:427
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems these trolls were hiding some gold. I think I can count fifty "
#| "gold pieces!"
msgid "It seems these trolls were hiding some gold. I count fifty gold pieces!"
msgstr ""
"Es sieht so aus, als hätten diese Trolle etwas Gold versteckt. Ich denke ich "
"zähle 50 Goldstücke!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:448
msgid ""
"I recognize the enchantment on that quiver. How did trolls come to possess "
"such an artifact?"
msgstr ""
# Hinweis:
# Dass Gweddry+Co "gefunden" wurden, ist offensichtlich
#. [message]: speaker=Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:493
#, fuzzy
#| msgid "We have found you, fleshbag! Prepare to die!"
msgid "I have found your hiding spot, fleshbag! Prepare to die!"
msgstr ""
"Eh-eh-eh, habt gehofft zu entkommen, Fleischmänner? Macht euch bereit, zu "
"sterben!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:497
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "They follow us... we must escape through this tunnel. That is "
#| "unfortunate, for it will take us into the Estmark hills, beyond the "
#| "borders of Wesnoth. But it is our only option."
msgid ""
"He sounds awfully smug for finding an open trapdoor. Gweddry, we must escape "
"through this tunnels eastern exit. It is unfortunate that it will take us "
"into the Estmark hills, beyond the borders of Wesnoth. But it is the only "
"option."
msgstr ""
"Sie rücken uns erneut auf den Leib! Dieser Tunnel führt nach Osten, raus aus "
"Wesnoth. Bedauerlich, doch nicht zu ändern. Marsch, ab nach draußen!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:531
msgid "I see daylight! Follow me!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Knutan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:557
msgid "Maybe I aint been the wisest leader..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kabak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:568
msgid "From stone I come... now stone I return..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:579
msgid "I die? But how?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:583
msgid "A small victory. He will be replaced soon enough; we must still flee."
msgstr ""
#. [event]
#. [side]: type=Dark Adept, id=Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:628
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:365
msgid "Mal-Tar"
msgstr "Mal-Tar"
#. [message]: speaker=Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:636
msgid ""
"Hello? My masters said I should see what was making all the noise down in "
"this old cave..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:640
msgid "We are discovered and surrounded. Now Wesnoth is doomed..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=03_An_Unexpected_Appearance
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:17
msgid "An Unexpected Appearance"
msgstr "Vom Regen in die Traufe"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:26
msgid ""
"Daylight broke over the relieved faces of Gweddry and his men as they "
"clambered out of the dingy cave. The lush Estmark hills filled the horizon "
"in all directions."
msgstr ""
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Skraat
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Skraat, gender=male
#. [unit]: type=Necromancer, id=Mal-Skraat
#. [then]
#. brother of Mal-Kallat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:49
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:51
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:788
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:821
msgid "Mal-Skraat"
msgstr "Mal-Skraat"
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kallat, gender=female
#. [then]
#. [unit]: type=Necromancer, id=Mal-Kallat, gender=female
#. sister of Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:795
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:813
msgid "Mal-Kallat"
msgstr "Mal-Kallat"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:160
msgid "To travel northwest, defeat Mal-Skraat. <i>(easy)</i>"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:165
msgid "To travel east, defeat Mal-Kallat. <i>(normal)</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:207
msgid "Quick, I must collapse the tunnels behind us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:236
msgid ""
"Excellent, we have swiftly escaped the tunnels, and there is no sign of "
"pursuit."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:244
msgid "Its a relief to once again breathe the fresh air. Where are we now?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:248
msgid ""
"These are the Estmark hills, so we must be in a mountain pass leading both "
"east and west. I am unsure which path leads us the swiftest towards Wesnoth, "
"but we certainly cannot stay here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
#. sister talking to younger brother
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:253
msgid ""
"What are these soldiers doing here? The vanguard must not have done a "
"thorough job of cleaning up..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#. brother talking to older sister
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:258
msgid ""
"Dont be scared, Kala. Look at how haggard they are! I bet the new recruit "
"can handle them by himself."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Tar
#. Dacyn and Gweddry are going to do this during turn 1, before he even gets a chance to recruit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:263
msgid "No!! Theyll kill me!"
msgstr "Nein!!! Sie werden mich töten!"
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#. talking to Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:268
msgid "We can always bring you back if you die."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:281
msgid ""
"I believe this is the undead rearguard; we must have crossed under their "
"armies while in the tunnel. We must kill either of the dark sorcerers and "
"escape towards Wesnoth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:285
msgid ""
"This is a true invasion then? These necromancers mean to conquer Wesnoth "
"itself?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. "their leader" being Mal-Ravanal, who's neither male nor female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:290
msgid "Yes. I have history with their leader."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:313
msgid "I... I actually did it!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:317
msgid ""
"Well well, Im impressed! Perhaps this apprenticeship has not been wasted on "
"you after all."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
#. star wars reference
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:322
msgid "We will watch your career with great interest..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:336
msgid "Wait, please, not like this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:351
msgid "I told him he should have studied harder."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:355
msgid ""
"I wanted to avoid as much battle as I could, but it seems like we have no "
"choice..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:367
msgid "Skrai, no!! Cursed Wesnothians, he was my precious little brother..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:388
msgid ""
"Kala, no!! Curse you Wesnothians! You may have killed my sister, but I will "
"chase you east and take my revenge!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:418
msgid "... wait, what just happened? Why am I still alive?"
msgstr ""
#. [scenario]: id=04a_An_Elven_Interlude
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:8
#, fuzzy
#| msgid "An Elven Alliance"
msgid "An Elven Interlude"
msgstr "Allianz mit Elfen"
#. [scenario]: id=04a_An_Elven_Interlude
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:24
msgid "Singing Spring"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:29
msgid ""
"Gweddry and Dacyn found but scant respite through the west pass. After weeks "
"of slow and labored mountain marching, they stumbled upon a green valley and "
"an unknown forest."
msgstr ""
#. [side]: type=Elvish Lady, id=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:61
msgid "Elves"
msgstr "Elfen"
#. [side]: type=Elvish Lady, id=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:65
msgid "Vaelya"
msgstr ""
#. [side]: type=Outlaw, id=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:115
msgid "Mercenaries"
msgstr ""
#. [side]: type=Outlaw, id=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:119
msgid "Addogin"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:162
msgid "Move any unit to the signpost in the northwest"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:167
msgid "Kill Addogin (bonus reward)"
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:186
msgid ""
"Control 10 villages or kill Addogin to force the mercenaries to retreat."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:203
#, fuzzy
#| msgid "Greetings, travelers! Welcome to my realm."
msgid "Greetings, travelers! I hope you find our forest hospitable."
msgstr "Seid gegrüßt, Reisende! Willkommen in meinem Reich."
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:207
msgid "Indeed, and you have my thanks for allowing us entry."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:211
msgid ""
"What brings you to our lands? Long has it has been since men of Wesnoth "
"presented themselves to us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:215
msgid ""
"Im afraid Wesnoth has been invaded by fell undead, although I am glad to "
"see they have not yet entered this forest. We have come here seeking refuge "
"and passage to Wesnoths northern river outpost."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#. followed by a delay and then the elves switching from allies to enemies
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:220
msgid ""
"I am sorry to hear of your misfortune. Our scouts had spotted undead in this "
"area, but I am shocked to hear that they are attacking Wesnoth. And if they "
"are hunting you, then..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:233
msgid ""
"My heart aches with the weight of this decision, but if you are being "
"pursued by undead I am afraid I cannot allow you entry. You are welcome to "
"travel outside our lands, but I cannot risk bringing destruction to my "
"people."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:237
msgid ""
"So much for forest hospitality. Elf, you know full well that going around "
"will take us days of forced march, time which we can hardly afford. We "
"despise the undead just as much as you. Let us pass."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:241
msgid "Vaelya, surely you can find it in your heart to grant us passage?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:245
msgid ""
"I wish I could, but I would spare my people the fate of undeath. I must take "
"precautions to protect these lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:249
msgid ""
"In fact, I confess that since hearing of the undead I have stooped so low as "
"to hire a mercenary company..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:253
msgid "... Addogin, please escort these Wesnothians away to the east."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:261
msgid "You heard the lady! Boys, its time to earn our keep!"
msgstr ""
#. [unit]: type={ON_DIFFICULTY (Orcish Slayer) (Orcish Nightblade) (Orcish Nightblade)}, id=Nafga
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:272
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#. [message]: speaker=Nafga
#. What are your orders for me to perform, Addogin?
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:283
#, fuzzy
#| msgid "But what about the outpost?"
msgid "And what about me?"
msgstr ""
"Himmel! Das geht doch nicht! Was wird aus dem Grenzposten, wenn alle die "
"Flucht ergreifen?"
#. [message]: speaker=Addogin
#. "you" being a single male Orcish Slayer or Orcish Nightblade
#. later in the campaign, it's revealed that the necromancers are buying corpses, and a lot are being sold
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:289
msgid ""
"Into the forest with you. If it comes to bloodshed, strike at them from "
"behind. And dont even think of running off with any corpses before I can "
"collect our bounty!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:308
msgid "There must be some way to resolve this without fighting..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:312
msgid ""
"Finding another path westwards would cause great delay, which would cost "
"Wesnoth many lives. We will fight our way through the mercenaries, through "
"the elves and out the other side."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:317
msgid ""
"... hmm, mercenaries are not known for their loyalty. If we can show we are "
"gaining ground, they may turn and run. If we can defeat their leader, the "
"outcome may be even better."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nafga
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:336
msgid ""
"Bloodshed, hahaha! Nafga will kill the humans and keep the bounty all for "
"himself!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:344
msgid "No amount of money is worth dying for. Forget this, its time to bail!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#. to the remaining mercenaries, who are orcs and human outlaws
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:367
msgid "No, we need your help! Please come back!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:371
msgid "Sorry lady, but coins no good if youre not alive to spend it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. the mercenaries decide it's time to retreat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:398
msgid "This aint lookin good. Those Wesnoth soldiers are <i>mean</i>."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$second_unit.id
#. capturing Addogin, spoken by the unit fighting him
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:418
msgid ""
"Oh no you dont! You and your band of mercenaries have caused us enough "
"trouble! How do we know you wont rally your men and attack us again?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. capturing Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:423
msgid ""
"I suppose well have to bring him with us, at least for a time. Tie him up "
"so he doesnt run away."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:427
msgid "Help! I was only doing my job!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:463
msgid ""
"Addogin has joined your side, but will be <b><i>slowed</i></b> and "
"<b><i>unable to attack</i></b> as long as he remains tied up."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:467
msgid "Im gettin too old for this..."
msgstr ""
# (last words)
#. [message]: speaker=Nafga
#. last breath
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:499
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No! This is the first time I have failed a mission, and it will be my "
#| "last!"
msgid "No! This is the first and last time I have failed a mission!"
msgstr "Was fürn Pech! Zum ersten und zum letzten Mal bin ich gescheitert!"
#. [message]: speaker=Vaelya
#. last breath
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:512
msgid "I only wanted... to protect my people..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. The valley of the River Weldyn, although there's also a city with the same name.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:549
msgid ""
"Ive made it through the forest and I can see the valley Weldyn open on the "
"other side!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:553
msgid ""
"Well done, we have crossed this forest without major delay. Now we must see "
"what has become of Owaec and his garrison."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:592
msgid ""
"What the?! Are you seeing this? Trees arent supposed to move like that."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:596
msgid ""
"The forest itself has come to our aid! Not in a hundred years have I "
"witnessed such a wonder."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:600
msgid ""
"The fighting has awoken woses from the forest. Now they will surely deny us "
"passage, and this delay will mean the end of Wesnoth..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=04b_Ill_Humors
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:7
msgid "Ill Humours"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:21
msgid ""
"Pursued by a vengeful Mal-Skraat and his minions, Gweddry and Dacyn were "
"forced eastward out of the Estmarks, into the near reaches of the uncharted "
"Bitter Swamp."
msgstr ""
#. [side]
#. a group of Dunefolk
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:211
msgid "Far Travelers"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:223
msgid "Ikriaf"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:233
msgid "Ragnabair"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:243
msgid "Abman"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:253
msgid "Nur al-Nuh"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:263
msgid "Muma"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#. Mal-Skraat is male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:310
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Skraat"
msgid "Defeat Mal-Skraat"
msgstr "Mal-Skraat"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:323
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:576
msgid ""
"Any unit that begins or ends its turn adjacent to a swamp hex will become "
"poisoned."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:354
msgid ""
"Ugh, the fumes from this swamp are horrific! I can barely see my nose and "
"some of the men have started collapsing from sickness. I dont think we can "
"march much deeper."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:358
msgid ""
"We have already marched much too far eastward. We should now head northwest "
"and try to reach Wesnoths northern river outpost. Owaecs soldiers have "
"likely been routed or killed, but the outpost itself will still provide a "
"place to regroup."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:362
msgid ""
"I had hoped to preserve the lives of our men, yet it seems we have no choice "
"but to confront this infernal sorcerer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:366
msgid ""
"This is a very dangerous place for us to fight. We must stay away from this "
"swamps vapours, lest we become poisoned. And we should be cautious when "
"venturing forth; there is no telling what lurks invisible under the water."
msgstr ""
#. [unit]: id=Safyam, gender=female, type=Dune Burner
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:380
msgid "Safyam"
msgstr ""
#. [unit]: id=Hahid al-Ali, type=Dune Apothecary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:396
msgid "Hahid al-Ali"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:418
msgid "Quiet, someone approaches..."
msgstr ""
#. [message]
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Speaker (not the spoken text), but used both for humans in S04b and later for the voices from the amulet
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:422
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2807
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1007
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2037
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2049
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1537
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. [message]
#. male speaker talking to female
#. alswdan is a fictional swamp herb
#. suggested pronunciation is "ull-su-dahn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:427
msgid ""
"It must be here somewhere! Im telling you, alswdan only grows in swamps, "
"and this is the grandest one on the continent."
msgstr ""
#. [message]
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Speaker (not the spoken text), but used both for humans in S04b and later for the voices from the amulet
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:431
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2043
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1544
msgid "Unknown 2"
msgstr ""
#. [message]
#. female speaker talking to male, but "us" being a group of at least 5
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:434
msgid ""
"And <i>Im</i> telling <i>you</i>, youre going to get us killed wandering "
"around these northlands! I havent seen home in years! Your easy money "
"expedition has already led us far-too-far astray from the dunes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. speaking to 1 male and 1 female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:449
msgid ""
"Hail, strangers! Are you friend or foe? What brings you to this foul swamp?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. speaking to Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:454
msgid ""
"Ah, natives! Perhaps you can help us! I am Hahid al-Ali, herbalist "
"extraordinaire, and this is my assistant Safyam. Weve journeyed to your "
"lands seeking the rare gwza-alswdan plant."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. telling his female companion to harvest a herb
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:459
msgid "Why, theres one now! Safyam, if you would."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:494
msgid ""
"Thanks to my cure made from this marvelous herb, she is now immune to the "
"swamps ill humours! With more, I can make an antitoxin strong enough to "
"cure the draught of death itself!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:498
msgid ""
"If we help you find more of this alswdan, will you share your cure with "
"us? Our people have been attacked by undead and we must now fight this dark "
"sorcerer to return home."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:502
msgid ""
"Ho ho, a haggler after my own heart! I dont see why not. But if these "
"undead are giving you such trouble, why not strike them in their capital? "
"Safyam spotted it not far east of here. I want nothing to do with them of "
"course, but Im sure you military-minded folk would have no trouble storming "
"their walls."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:506
msgid ""
"If you can find enough alswdan and pay a small fee, Id be happy to "
"inoculate all of your men and point you in the direction of the undead "
"fortress."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:549
msgid "To travel west, defeat Mal-Skraat. <i>(normal)</i>"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:552
msgid ""
"To travel east, collect 6 alswdan herbs and pay Hahid al-Ali $gold_cost "
"gold. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:553
msgid ""
"To travel east, collect 5 alswdan herbs and pay Hahid al-Ali $gold_cost "
"gold. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:554
msgid ""
"To travel east, collect 4 alswdan herbs and pay Hahid al-Ali $gold_cost "
"gold. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:555
msgid ""
"To travel east, collect 3 alswdan herbs and pay Hahid al-Ali $gold_cost "
"gold. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:556
msgid ""
"To travel east, collect 2 alswdan herbs and pay Hahid al-Ali $gold_cost "
"gold. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:557
msgid ""
"To travel east, collect 1 alswdan herb and pay Hahid al-Ali $gold_cost gold. "
"<i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:568
msgid ""
"Any unit that begins or ends its turn adjacent to a swamp hex will become "
"poisoned. Hahid and Safyam are already immune."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:586
msgid "The dunefolk will not follow you to the next scenario."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. TODO for 1.19: make this the male message, and add a separate female one
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:641
msgid ""
"Ive found a sprig of alswdan and am now immune to the swamps poison! Well "
"need $herbs_needed more (and $gold_cost gold) to travel east."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. TODO for 1.19: make this the male message, and add a separate female one
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:651
msgid "Ive found a sprig of alswdan and am now immune to the swamps poison!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:703
msgid ""
"Alas, my long, storied, and exceedingly profitable career has come to an "
"end! Perhaps Safyam was right about the dangers of this place..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Safyam
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:708
msgid ""
"My master has perished! It has been too many years since any of us have seen "
"our homeland; we will return to mourn his passing."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:717
msgid ""
"Give Hahid $gold_cost gold; assault the undead fortress. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:727
msgid "Give Hahid nothing; return westward towards Wesnoth. <i>(normal)</i>"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:737
msgid "Give Hahid $gold_extra gold."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:754
msgid ""
"Ho ho, thats all the herbs I need! Now if youll give me those $gold_cost "
"gold pieces you promised, Id be happy to point you in the direction of that "
"undead fortress."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. speaking to Gweddry, although the previous message was spoken by Hahid
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:759
msgid ""
"Even if we do manage to find them, how do you expect us to defeat the undead "
"in the very heart of their territory? I have already told you that this foe "
"is far beyond anything we can face alone. Confronting this menace with the "
"few soldiers we have would be foolish."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:789
msgid ""
"Im afraid you dont have the $gold_cost gold to pay for my information, so "
"I must be off. Best of luck with that Mal-Skraat youre fighting!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:810
msgid ""
"If the threat is as grave as you say, I believe we must take advantage of "
"our position behind the undead lines. Even outnumbered, we may still be able "
"to disrupt their plans and cause some mischief within their city."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:814
msgid ""
"...so the great Gweddry intends to do what all of Wesnoth cannot. Very well. "
"I cannot return to Wesnoth on my own, so it seems I have little choice but "
"to join you in your folly."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:835
msgid ""
"I heed Dacyns advice on this. Our armies are not strong enough to travel "
"east."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:839
msgid ""
"Suit yourself! Now that I have what I need, its high time my friends and I "
"returned to the Ashland."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. offering Hahid extra gold, but not having enough gold
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:869
msgid ""
"Ho ho, very funny, for a moment I thought you meant it! But really now, do "
"you want my information or not?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. offering Hahid extra gold
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:891
msgid ""
"What the-? Youre serious!? Well, forget herbalism, I need to find out more "
"about this mystical land where men pay thrice what they owe!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:895
msgid ""
"Friends, come, let us join these Wesnothians and travel west towards the "
"rest of their kind!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:899
msgid "What about journeying east towards the undead fortress?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:903
msgid ""
"Oh please, I knew you wouldnt fall for that! I just wanted something to "
"keep those skeletons busy while we left."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:921
msgid ""
"(The Dunefolk have joined you! You must now defeat Mal-Skraat and travel "
"west. 10 turns have been added to the limit.)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:946
msgid ""
"The dunefolk are leaving and without their aid we have no chance of even "
"finding the undead capital. We must defeat Mal-Skraat and proceed westward."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:963
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:858
msgid "No, it cant end like this! My sister has died unavenged..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:968
msgid ""
"Good, now we should be able to reach whats left of the northern outpost."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:977
msgid "Thanks for nothing! What happened to helping me gather my herbs?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:1013
msgid "...urhggg, I dont feel so good..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:1026
msgid "The swamps vapors are overwhelming us... despite our precautions..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=04c_Mal-Ravanals_Capital
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:5
msgid "Mal-Ravanals Capital"
msgstr "Mal-Ravanals Hauptstadt"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:16
msgid ""
"Gweddry marched his band of soldiers ever eastward, deeper and deeper into "
"the bogs. A great wall of stone loomed before them."
msgstr ""
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Rikna, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:67
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Uknalu"
msgid "Mal-Rikna"
msgstr "Mal-Uknalu"
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Vakaz
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:96
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Sakkat"
msgid "Mal-Vakaz"
msgstr "Mal-Sakkat"
#. [side]: type=Death Knight, id=Rava-Krodaz
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:157
msgid "Rava-Krodaz"
msgstr "Rava-Krodaz"
#. [side]: type=Death Knight, id=Rava-Krovan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:171
#, fuzzy
#| msgid "Rava-Krodaz"
msgid "Rava-Krovan"
msgstr "Rava-Krodaz"
#. [scenario]: id=04c_Mal-Ravanals_Capital
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:277
msgid "Jailer"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. to a single captive
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:307
msgid "How did these undead come to imprison you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker={ID}
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:311
msgid ""
"It is a sad tale. My allies and I were questing when we were ambushed and "
"captured by ghostly warriors. Their leader has been toying with us, forcing "
"us to fight for their amusement."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:315
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This sounds dangerous. We will try to free as many of you as possible "
#| "before we escape from here."
msgid ""
"No soldier deserves such treatment. We will try to free as many of you as "
"possible."
msgstr ""
"Wir stecken in einer gefährlichen Zwickmühle… Lassen wirs drauf ankommen! "
"Versuchen wir, so viele eurer Kameraden zu befeien, wie möglich. Fest steht "
"aber, dass wir schleunigst fliehen müssen."
#. [message]: speaker={ID}
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:319
msgid ""
"Five of my comrades are still imprisoned. We will gladly enter your service "
"in appreciation for our freedom."
msgstr ""
"Fünf meiner Gefährten sind noch gefangen! Als Dank für die Errettung bieten "
"wir euch freudig unsere Dienste an!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:344
msgid ""
"A sun paladin! I had no idea there were any of your order still in Wesnoth."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:349
msgid "Aeraery"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:356
msgid ""
"Thank you! My poor horse could barely breathe trapped among these reeds!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:358
msgid "Teoryn"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:365
msgid ""
"Bah, I didnt need your help! Sooner or later, I would have gotten out of "
"this cage on my own."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:367
msgid "Yrthynaenc"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:375
msgid ""
"My thanks, friends. I had despaired of ever again riding free amongst the "
"living."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:376
msgid "Inyc"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:383
msgid ""
"Vengeance upon the undead! I will make them pay for the abuse theyve "
"inflicted upon us!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:385
msgid "Vobreddaent"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:392
msgid ""
"Truly you are heroes of legend to have fought so deep past the undead! I am "
"forever in your debt."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:428
msgid "Escape by defeating one of the dark sorcerers"
msgstr ""
"Entflieht der Stadt, indem Ihr einen der beiden Schwarzmagier vernichtet"
# Nun, wo sind die Gefangenen?
#. [objective]: condition=win
#. when initially shown there are 6 imprisoned knights, the text doesn't change as they're freed
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:434
#, fuzzy
#| msgid "Release the other prisoners"
msgid "Rescue the imprisoned knights"
msgstr "Befreit die anderen Gefangenen"
#. [unit]: type=Terraent, id=Terraent
#. the unique unit type is a Paladin variantion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:461
msgid "Terraent"
msgstr "Terraent"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:479
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Bitter Swamps ill reputation is, it seems, well merited. Mal-"
#| "Ravanals capital lies before us!"
msgid ""
"The Bitter Swamps ill reputation is, it seems, well merited. Mal-Ravanals "
"fortress lies before us."
msgstr ""
"Der schlechte Ruf des Sumpfes der Tränen ist wohlverdient, will mir "
"scheinen. Mal-Ravanals Nekropole liegt direkt vor uns!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:483
msgid ""
"Yes, and behind us undead forces are closing in, including that pest Mal-"
"Skraat. What exactly is your plan? We have no means for victory with the "
"scant tools we have available to us right now. Even if we were to destroy "
"Mal-Ravanals skeletal body, their spirit would remain and simply possess "
"another."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:487
msgid ""
"To retreat, we need to kill one of these dark sorcerers that follow us. But "
"we are already in the enemy capital and I believe we have a duty to hamper "
"the undead however we can. And look, we are not the only ones fighting here!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:498
msgid "In the name of all that is holy, Lich, I will strike you down!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:502
msgid "Try it, fleshbag."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:586
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:82
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:491
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:589
msgid "That tickled a bit!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:595
msgid ""
"Well paladin, this has been amusing, but apparently we have a new group of "
"guests to entertain. Back into the cage with you."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:602
msgid ""
"Gratitude to you and yours, pious warriors! Now let us join forces to free "
"my companions and cleanse this place in holy fire!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:627
msgid "Silly fleshbags, did you come just to nourish our swamp?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:664
msgid "Did you really think that your crude weapons would work?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:668
msgid "Mal-Ravanal cannot be defeated right now. We must flee!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:683
msgid ""
"Gweddry, we should not be here. They are merely toying with us right now, "
"but all will be lost if Mal-Ravanal finds me amongst you!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#. Ravanal and Dacyn perk up a bit when talking to or referring to each other
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:708
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:683
msgid "Wait a moment! That nauseating holier-than-thou aura..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:712
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:687
msgid ""
"... ah, Dacyn, what an unexpected surprise! Last time we spoke, you blasted "
"me before I could even finish telling you about my research."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:716
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:691
msgid ""
"If only it had ended back then. Stop this madness. Let this torment come to "
"an end."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:723
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:695
msgid ""
"Torment? What torment? Youre the one who seems to be miserable. But dont "
"worry, if your goal was to become one of these mindless thralls, you came to "
"the right place. You know what they say. No brain, no pain!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:824
msgid ""
"Dont worry, old friend, these ghosts will take good care of you. Just stay "
"still for a bit..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:833
msgid "You were <b>friends</b> with this lich?!?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:837
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yes... We studied together many years ago. He was most powerful then, but "
#| "the dark power I sense today is far greater. We must escape immediately!"
msgid ""
"Yes... We studied together many years ago. Ravans power was already most "
"potent back then, but I fear it has become far greater now. None of you "
"stand a chance; we must escape immediately!"
msgstr ""
"Ähm… Ja. Vor vielen Jahren forschten wir gemeinsam. Er war damals ungemein "
"mächtig. Doch dunkle Mächte waren stärker als er… Kommt, wir müssen sofort "
"weg von hier!"
#. [message]: speaker=Mal-Rikna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:882
msgid "Help, please, I never even liked that lich!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:886
msgid "Useless mage, stop dying and start avenging my sister!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:907
msgid ""
"Quickly, make for the western edge of the swamp! We have to get out of here!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:911
msgid ""
"Did I not warn you? Coming here was a fools errand! We have been very lucky "
"to escape with our lives. We must make with all haste to whatever remains of "
"Owaecs northern outpost and hope we are not pursued."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:936
msgid ""
"We cannot leave my companions behind! They have suffered grievously already "
"and will surely be slain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:945
msgid ""
"Save yourselves and do not despair! As long as there are those who resist "
"the darkness, hope will always remain."
msgstr ""
#. [scenario]: id=05_Northern_Outpost
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:8
msgid "Northern Outpost"
msgstr "An der Nordgrenze"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:27
msgid ""
"With the elven forest open for passage, Gweddry and his men resumed their "
"journey through the northern Estmarks. After many days of mountainous "
"travel, they were greatly relieved to see the walls of the northern outpost "
"silhouetted against the horizon..."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:40
msgid ""
"Gweddry and his men made good time skirting the eastern Estmarks. After "
"several weeks of marching, they were greatly relieved to see the walls of "
"the northern outpost silhouetted against the horizon..."
msgstr ""
# Owaec wird im Story-Teil m.E. nicht oft genug erwähnt. Obwohl die Kampagne von den beiden Helden handelt, spielt eigentlich der Magier die 2. Hauptrolle.
#. [part]
#. only shown if the previous scenario was S04c (Mal-Ravanals Capital)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gweddrys men retreated swiftly from the Bitter Swamp, fleeing north and "
#| "west as if their heels were winged. Finding a low pass through the "
#| "northern Estmarks, they were greatly relieved to see the valley of the "
#| "Weldyn open before them on the other side."
msgid ""
"Leaving the Bitter Swamp far behind, Gweddry and his men fled northwest as "
"if their heels were winged. After weeks of frantic marching, they were "
"greatly relieved to see the walls of the northern outpost silhouetted "
"against the horizon..."
msgstr ""
"Gweddry führte seine Truppe unverzüglich aus dem Sumpf der Tränen. Sie "
"flohen so überstürzt, als wären ihnen Flügel gewachsen.\n"
"Owaec entdeckte einen leicht gangbaren Pass, der durch die nördlichen Berge "
"der Ostmark führte.\n"
"Die Erleichterung aller war unbeschreiblich, als sie das Flusstal des Weldyn "
"wieder vor sich sahen."
#. [side]: type=Dark Adept, id=Rilaka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:139
msgid "Rilaka"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. "here lies the dead body of". An amulet was visible on this hex, a unit has moved to pick it up, which triggers this explanation why it's there.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:205
msgid ""
"There lies Anwyan, our local priestess. She insisted on hiding the others "
"first and was one of those who didnt make it to the cellars in time."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:222
msgid "Find the outlaw leader"
msgstr "Spürt den Anführer der Geächteten auf"
#. [objective]: condition=win
#. Shodrano is a male Rogue or Assassin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:230
msgid "Kill Shodrano"
msgstr "Tötet Shodrano"
#. [objective]: condition=win
#. Rilaka is a male Dark Adept
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:241
#, fuzzy
#| msgid "Defeat Khrakrahs"
msgid "Defeat Rilaka"
msgstr "Besiegt Khrakrahs"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:251
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:533
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:140
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:209
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:283
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:446
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:710
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1436
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:263
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1246
#, fuzzy
#| msgid "Find Gweddry, Dacyn and Owaec"
msgid "Death of Gweddry, Dacyn, or Owaec"
msgstr "Findet Gweddry, Dacyn und Owaec"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:260
msgid "Owaec is a leader and can recruit units when standing on a keep."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:315
msgid "Alas! The northern outpost has been destroyed..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Did you expect to find the northern outpost still standing?
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:321
msgid ""
"Did you expect anything else? Owaec has either fled or perished and the "
"undead hordes now march toward the River Weldyn. They must seek to overrun "
"Wesnoth before the king can muster his armies."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:332
msgid "Raraery"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:350
msgid "Raetharvan"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:366
msgid "Hail, Gweddry!"
msgstr ""
"Heil euch! Was führt dich hierher, Gweddry? Herrscht im Süden Langeweile? "
"Ha, ha…"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:370
msgid ""
"Hail, Owaec! I am stunned and relieved to see that you are still well. How "
"did you escape the undead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:374
msgid ""
"Many of these farmers dug deep cellars connected to a network of caves. I "
"hid as many villagers as I could once our scouts spotted the undead. They "
"must have thought the villages abandoned, for they moved on swiftly "
"westward, and yet..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:378
msgid ""
"... I was not able to save everyone. Gweddry, their deaths weigh heavy on my "
"heart."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:382
msgid ""
"I am surprised you managed to save even yourself, much less anyone else. But "
"compared to the havoc these undead seek to unleash on all Wesnoth, the "
"deaths of a few peasants are hardly worth mourning."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:386
msgid "How can you say-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:390
msgid ""
"For now, I must study and consider how these undead can be defeated, and "
"then we should leave before more arrive. Will you join us?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:398
msgid ""
"No. I failed these villagers once. I will not do so again. They have "
"survived the undead, but a gang of bandits exploits our weakness and now "
"terrorizes these people. I cannot seem to find a way to defeat the outlaws; "
"they hide in the village cellars whenever I send in my horsemen."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:402
msgid ""
"I fear that until the undead are defeated, these villagers will never be "
"truly safe. But if we can drive these bandits out, will you join us? From "
"what Dacyn tells me, Wesnoth will need all of its soldiers if it is to "
"survive what has come."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:406
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the situation is as dire as youve described, I must... but we have no "
#| "way to remove these bandits."
msgid ""
"If the situation is so dire, I am honor-bound to join you... but I know of "
"no way to remove these bandits."
msgstr ""
"Ihr scheint eurer Sache verflixt sicher. Wenn es tatsächlich so schlimm "
"steht, dann muss ich… Allerdings sehe ich keine Möglichkeit, diese Banditen "
"auf die Schnelle zu vertreiben."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:410
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I think I may be able to help. Gweddry, I believe I can cast a spell that "
#| "will reveal the bandits when our troops enter a village. However, this "
#| "magic will require my full attention; I wont be able to help you in "
#| "battle."
msgid ""
"You forget that I have many skills as the advisor to the Crown. I can reveal "
"the bandits when our soldiers enter a village. However, this magic will "
"require my full attention. I will not be able to battle them directly."
msgstr ""
"Da weiß ich einen Ausweg: Als Magier könnte ich einen Zauber sprechen, der "
"sie enttarnt, sobald wir die Dörfer betreten. Dieser Vorgang wird meine "
"volle Aufmerksamkeit beanspruchen. In der Schlacht selbst kann ich euch "
"nicht beistehen. Seid gewarnt!"
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:420
msgid ""
"Naw, wizard, you go help fight. We dont need no fancy magic for this. Ive "
"dealt with plenty o thugs before. Maybe if you <i>untie me</i> Ill help "
"you find em, eh?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:424
msgid ""
"Do you promise you wont simply flee if we set you free? This is a battle "
"for all of Wesnoth. If we fail, it will spell doom not just for us, but also "
"for you and your little mercenary band."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:428
msgid ""
"Eh, theres always a necromancer or warlord o some kind one way or another. "
"Me and my boys woulda been fine."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:432
msgid ""
"But yeah, sure, I aint runnin. Just sayin, as soon as this invasion "
"business is done, Im outta here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:436
msgid ""
"Very well, untie him! Owaec, we will aid you in driving out these bandits."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:454
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That sounds good; it is time to drive out some bandits. Dacyn, cast your "
#| "spell!"
msgid ""
"Very well. Owaec, we will aid you in driving out these bandits. Dacyn, cast "
"your spell!"
msgstr ""
"Das klingt vielversprechend, meinst du nicht, Owaec? Komm. Es ist Zeit, "
"diesen Bürgerschrecken einen gewaltigen Schrecken einzujagen! Dacyn, sprecht "
"euren Zauber!"
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:530
msgid "Pull aside that old rug, will ya? I think I see somethin..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:547
msgid "Check under the floorboards! Theres always somethin there."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:564
msgid "Shh! Do ya hear that?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:581
msgid "Lemme take a closer look..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:604
msgid ""
"Every outlaw posse got a leader. Tear up enough cellars and hell turn up, "
"then take him out and the restll run for the hills."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. They retreated when their leader was captured in the previous scenario, which was "many days of mountainous travel" ago.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:609
msgid "Like your mercenary band did?"
msgstr ""
# Ich glaube, diese Geächteten haben einen Anführer. Besiegt ihn, und wir haben die Banditen besiegt.
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:616
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I believe there is a leader behind these outlaws; kill him and we will "
#| "face no further resistance. I will place my clansmen at your service."
msgid ""
"I believe there is a leader behind these outlaws. Kill him and we will face "
"no further resistance."
msgstr ""
"Diese Geächteten haben zweifelsohne einen Anführer. Ich glaube, wenn wir DEN "
"niederwerfen, gibt der Rest auf. Meine Männer sind jedenfalls bereit!"
#. [unit]: type=Rogue, id=Shodrano
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:635
msgid "Shodrano"
msgstr "Shodrano"
#. [message]: speaker=Shodrano
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:645
msgid "Gah, Ive been found!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:649
msgid "Thats the bandit leader! Kill him!"
msgstr ""
"DAS IST ER! Das muss der Anführer der Banditen sein! Gebt ihm Saures, Männer!"
#. [message]: speaker=Shodrano
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:663
msgid "This is how it ends..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:685
msgid ""
"Huzzah!! At last, these villagers are liberated! Gweddry, thank you for your "
"aid. I place my Clansmen and myself at your service."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:704
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:865
#, fuzzy
#| msgid "You may now recruit horsemen!"
msgid "(You may now recruit Horsemen and Cavalrymen!)"
msgstr "Ihr könnt nun Reiter ausbilden!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:725
msgid ""
"There is no more need for me to concentrate on this spell. However, we still "
"need to deal with the adept."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rilaka
#. a male Dark Adept has just arrived, there's been an animation of him creating a camp, but he hasn't recruited yet
#. his recruit list will be entirely L0 and L1 undead, no living units
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:803
msgid ""
"Ah ha! I knew this outpost wasnt really abandoned! Too bad nobody else "
"believed me. Maybe once I defeat you Ill finally get the respect I deserve?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:807
msgid "Defeat us, hmm? I have a better idea."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:811
msgid ""
"Once again, undead threaten these villagers! In the name of the Clans, I "
"will strike you down!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rilaka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:826
msgid "No! I deserve better than this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:846
msgid ""
"Huzzah!! May these be the first of many undead to fall before our hooves! "
"Gweddry, thank you for your aid. I place my Clansmen and myself at your "
"service."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:877
msgid "Now let us free these villagers from the outlaws terrorizing them!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:919
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Well, both the outlaws and undead are defeated. We have some time to "
#| "spare now before more undead arrive."
msgid ""
"Now that both the outlaws and undead are defeated, we finally have some time "
"to rest."
msgstr ""
"Allerhand! Wir haben Räuber und Untote bezwungen! Kurze Pause zum "
"Verschnaufen, bevor mehr tote Wiedergänger kommen."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:923
msgid ""
"Good. Now leave me in peace while I consider how to combat this invasion."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:940
msgid "Some time later..."
msgstr "Einige Zeit später…"
#. [message]: speaker=Owaec
#. to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:959
msgid ""
"Mage, pull your nose out of your books for a moment, would you? Gweddry and "
"I have some questions about this invasion you speak of."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:966
msgid ""
"Back at the undead capital, the lich Mal-Ravanal referred to you as an old "
"friend. What history is there between you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:973
msgid ""
"What do you know of the dread lich they called Mal-Ravanal? Back at the "
"southern outpost, you purposely hid yourself to avoid being seen."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. "you" being Owaec and Gweddry, they're both questioning him
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:990
msgid ""
"I suppose you have a right to know of the adversary we face. I will tell you "
"about Mal-Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Dacyn is an unreliable narrator, he only tells events the way he interprets them but not necessarily as an absolute truth
#. and because Gweddry and Owaec only hear Dacyn's side of the story, they are prone to misinterpretation of motives and events as well
#. TODO in 1.19 change this text to "Early in the reign ..." (issue #8387)
#. Happened by 589 YW at the latest, Haldric VII reigned 585-612 YW, and it's now 626 YW.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:999
msgid ""
"Late in the reign of Haldric VII, a Sylph of Lintanir forest came to Weldyn "
"and spoke of the emergence of a power that threatened to corrupt Wesnoths "
"greatest mages and eventually bring ruin to the entire kingdom. She offered "
"only a small piece of cryptic advice, that avoiding this calamity would "
"require a peerless wisdom to harness the use of tremendous power."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Ravan is also of an unspecified gender, and not assumed to be only human
#. Same as Mal-Ravanal, translations can prefer plural pronouns or language default pronoun if the former is not possible
#. Happened in 589 YW, it's now 626 YW.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1006
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In all the land, there were two magi that clearly stood out from the "
#| "rest. A mage from the east named Ravan, and myself. The King, wishing to "
#| "choose the best advisor, sent us both before Galdren. Then he conversed "
#| "with the seer privately. None know what was said, but when he came out he "
#| "announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new advisor."
msgid ""
"Thus, the King decided to seek this peerless savant. In all the land, there "
"were two magi that clearly stood out from the rest. Myself, and my good "
"friend Ravan, a mage from the east. The King, wishing to choose the best "
"advisor, sent us both before Galdren. Then he conversed with the seer "
"privately. None know what was said, but when he came out he announced that "
"the seer was dead, and he had... chosen... me as his new advisor."
msgstr ""
"Im ganzen Land gab es zwei Magier, die sich von allen anderen klar abhoben: "
"Der eine war ein Magus aus dem Osten namens Ravan, der andere ich selbst.\n"
"Der König, welcher den besten Berater wünschte, schickte uns beide zu "
"Galdren und besprach sich danach mit seinem Seher unter vier Augen.\n"
"Kein Mensch erfuhr jemals, worüber sich die beiden unterhielten. Doch nach "
"der Unterredung verkündete der König, der Hellseher sei tot.\n"
"Und er wählte mich als seinen neuen Berater."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1010
msgid ""
"Ravan took this quietly enough, or so I had thought, but it must have been "
"more of a blow than I had realized. We drifted apart for a long while, and "
"several years passed without my seeing my once close friend."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Happened in 593 YW, it's now 626 YW. The Listra is a river.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1020
msgid ""
"One day, I received a message. Ravan was calling me north across the Great "
"River and past the Listra, to an ancient sanctuary that we had once explored "
"together in our younger years. At that time, I had still thought Ravan was "
"my friend and a respected mage of the Light, so I obliged. It sounds foolish "
"now, in hindsight, but I made the long journey north in the darkness of "
"winter to the sanctuary and its hidden chambers."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1024
msgid ""
"Even now, that dreadful scene is burned into my memory. At a mere glance, I "
"could already sense the taint of black magic on that cloaked form. Ravans "
"once bright aura was enshrouded by an impenetrable darkness, thick and "
"potent and filled with terror. Before I could gather myself, hoarse and "
"frightful voices sprang to life around me, a stream of foul incantations "
"whose cacophonous sound clawed and tore at my body and soul. At that moment, "
"I knew I was obliged to do whatever was necessary to excise this evil from "
"the world."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1028
msgid ""
"Before the incantation could finish, I summoned the utmost of my power and "
"rended Ravans physical body. Yet even as I witnessed flesh and blood burn "
"away into soot, a dark shadow arose from the ashen bones and dispersed "
"throughout the sanctum. I knew then that death would be but a mere "
"inconvenience to one so skilled in the mystic arts, and that Ravans spirit "
"would return one day..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. "it" means the spirit of Mal-Ravanal; the Sylph prophesied about it sometime between 36 and 42 years ago.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1042
msgid ""
"As it has now, to finally fulfill the prophecy that the Sylph spoke of all "
"those years ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1046
msgid ""
"Yes. But hope is not yet lost. After pondering the matter once more, I have "
"come to a conclusion. I do not have the power to defeat Mal-Ravanal as I am "
"now. We must travel north, away from Wesnoth, back to the sanctuary where I "
"had defeated Ravan once before."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1050
msgid ""
"And leave our countrymen to fend for themselves in a time of war? This does "
"not sit right with me."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1054
msgid ""
"If we fail to defeat Mal-Ravanal, no effort of ours will be sufficient to "
"withstand the endless armies of the dead. Our blood is limited and the more "
"it is spilled, the more their strength grows. Only by using the power from "
"the sanctuary to destroy the Lich can we find salvation."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1058
msgid ""
"Far though this journey may take us, if it is necessary to defeating this "
"great evil, we have no choice but to make it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1067
msgid ""
"Very well. The Great River can be crossed near Soradoc. We could reach the "
"garrison there, contact the Crown, and gather supplies for our journey."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1071
msgid ""
"The entire undead army is between us and Soradoc. They even may have already "
"taken the city itself. We should avoid that battle and cross the Great River "
"further east, behind the undead lines."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1075
msgid ""
"If undead are attacking Soradoc, that is all the more reason to travel west! "
"I will not stand by and let my comrades die while I cravenly flee the battle."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1079
msgid ""
"Peace, friends. You both speak wisely. Allow me to cast the deciding vote."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1083
msgid "My decision is..."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1085
msgid "Cross the Great River to the east, behind enemy lines. <i>(normal)</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1089
msgid ""
"We are not strong enough to fight the undead head-on. Let us cross the Great "
"River to the east."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1101
msgid ""
"Cross the Great River west in Wesnoth, near Soradoc. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1105
msgid ""
"It is our duty to aid the kings army at Soradoc and cross the river there."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rilaka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1131
msgid ""
"Im not so sure I can win this fight, but maybe I dont need to defeat you "
"myself to be respected... maybe I only need to tell the others to come "
"destroy you!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1137
msgid "Hes run off to summon reinforcements! If only we had acted sooner..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1144
msgid ""
"Enough of this. We cannot afford to waste time with petty bandits while Mal-"
"Ravanal ravages Wesnoth. Owaec, come with us or stay here and die, I care "
"not either way."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1148
msgid ""
"Since we have failed to root out the bandit leader, I am honor-bound to stay "
"and defend these villagers! If you wish to go, then go, but I shall not aid "
"you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1152
msgid "I would that I had acted with more haste..."
msgstr ""
# Könnte auch der Titel von jedem x-beliebigen anderen Szenario sein
# Alternativen:
# Querelen
# Überwachter Übergang
# Seitenwechsel
#. [scenario]: id=06a_Undead_Crossing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:8
msgid "Undead Crossing"
msgstr "Begegnung mit einem Untoten"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:21
msgid ""
"In the west, where the Great River is deep and wide, the few crossings are "
"known by all and heavily guarded. Hoping to evade detection, Gweddry and his "
"band made for one of the numerous eastern fords instead..."
msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Karad
#. male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:48
msgid "Mal-un-Karad"
msgstr "Mal-un-Karad"
#. [message]: speaker=Mal-un-Karad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:95
msgid ""
"Fine, you can have the south shore! Im going to stay nice and safe in my "
"castle."
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:68
msgid "Monsters"
msgstr "Monster"
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:124
#, fuzzy
#| msgid "An Elven Alliance"
msgid "Northern Alliance"
msgstr "Allianz mit Elfen"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:137
#, fuzzy
#| msgid "Mal-un-Karad"
msgid "Defeat Mal-un-Karad"
msgstr "Mal-un-Karad"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:146
msgid "Rescue Dolburras before he drowns"
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:164
msgid "Dolburras will take damage every turn until freed."
msgstr ""
#. [unit]: id=Dolburras, type=Dwarvish Steelclad
#. male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:181
msgid "Dolburras"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:211
msgid ""
"We have done well to avoid conflict with the undead thus far. It is time to "
"turn northward, toward our goal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:215
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:593
msgid "You still have yet to explain more about this goal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:219
msgid ""
"Wait, look, a small force of undead have already fortified this ford. We "
"will have to fight them to cross the Great River."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. he's being held captive by a Banebow
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:224
msgid ""
"Let me out o this cage ye bag-o-bones! When the Alliance hears abo— "
"<b>glug</b>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-un-Karad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:231
msgid ""
"Hahahaha! This dwarf is too short to keep his head out of the water. I "
"wonder how long hell last?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:235
msgid ""
"The undead are torturing that dwarf for sport! This shall not stand; we must "
"rescue him before he drowns!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:240
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:296
msgid ""
"Ho ho, you know what you need? My patented* elixir of water breathing! <span "
"color='#BCB088' size='x-small'><i>*not patented</i></span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:244
msgid ""
"One drink from this shimmering blue vial and youll move at full speed* "
"through swamps and shallow water! <span color='#BCB088' size='x-"
"small'><i>*less effective on cavalry</i></span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:257
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:313
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:638
msgid "Pleasure doing business with you!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:265
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:321
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:646
msgid "Suit yourself; more for me!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:271
msgid ""
"Supplies are limited so <span strikethrough='true'>call</span> buy now! "
"<i>(elixirs only last for 1 scenario)</i>"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:273
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:329
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:654
msgid "Buy the elixir (10 gold)."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:283
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:339
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:664
msgid "Leave the elixir for Hahid."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-un-Karad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:299
msgid ""
"I dont know how you Wesnothians got here, but dont even think about "
"crossing here unless you want to become fish bait!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:337
msgid "Glug... glug..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:354
msgid ""
"I have failed in my duty to protect the helpless. I weep at his passing."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Many thanks to you! Feels go to be finally breathing properly again."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:381
msgid "Many thanks ta ye! Feels good ta be finally breathin proper again."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:385
msgid "How did you come to be captured by these undead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Ran into a whole blasted army of them marching from the Swamp of Dread. I think they're headed for Knalga! Someone ought to invade them for a change."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:390
msgid ""
"Ran into a whole blasted army of em marchin from the Swamp o Dread. I "
"think they be headed for Knalga! Someone oughta invade them for a change."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:394
msgid "By the Clans! Do these undead mean to conquer all the world?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:398
msgid ""
"Dolburras, we are men of the King of Wesnoth, seeking the power to destroy "
"these foul undead. Will you join us in our quest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Can't hardly go back to Knalga with all of the undead about! Yes, I'll join you."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:403
msgid ""
"Kinna hardly go back ta Knalga with all them undead about! Aye, Ill join ye."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-un-Karad
#. "Wake" doesnt mean "raise undead" here. The reinforcements are sea creatures, they're alive but hidden underwater.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:416
msgid "Time to wake my reinforcements!"
msgstr "Zeit meine Verstärkung zu beschwören!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:495
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
#| "learned to call up monsters from the deep!"
msgid ""
"In addition to summoning undead, this sorcerer has learned to command swarms "
"of carnivorous fish!"
msgstr ""
"Es ist nicht zu fassen. Dieser Zauberer beschwört nicht nur Tote, er weiß "
"auch Monster beizurufen!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:499
msgid ""
"A clever plan. The fish gnaw away flesh, leaving the skeletons ready for "
"reanimation. They will make our crossing more difficult."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:536
msgid "No! I thought Id be safe here..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:622
msgid ""
"If we intend to save Wesnoth, we must press onward into the mountains. Let "
"us be off."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:640
msgid "Mel Wylyn"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-un-Karad
#. male Necromancer to female Dark Sorcerer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:648
msgid "What took you so long? We were supposed to change shifts days ago!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mel Wylyn
#. female Dark Sorcerer to male Necromancer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:653
msgid ""
"Aw, Ive missed out on the fun! But look at it this way, now they stand no "
"chance against the two of us."
msgstr ""
#. [scenario]: id=06b_Soradoc
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:10
msgid "Soradoc"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:24
msgid ""
"Established by the Crown and administered by the Horse Clans, Soradoc "
"controlled the strategic confluence of the Great River and the River Weldyn. "
"Since its founding in the early days of Wesnoth, it had grown into a "
"prosperous and well-fortified border town. Gweddry and his band approached "
"cautiously, hoping to reunite with Wesnoths armies."
msgstr ""
#. [side]: type=Lancer, id=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:60
msgid "Yannic"
msgstr ""
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Mana, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:303
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Marak"
msgid "Mal-Mana"
msgstr "Mal-Marak"
#. [side]: type=Death Knight, id=Naken-alvak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:377
msgid "Naken-alvak"
msgstr ""
#. [scenario]: id=06b_Soradoc
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:437
msgid "West Barracks"
msgstr ""
#. [scenario]: id=06b_Soradoc
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:438
msgid "East Barracks"
msgstr ""
#. [scenario]: id=06b_Soradoc
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:439
msgid "Citadel"
msgstr ""
#. [scenario]: id=06b_Soradoc
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:440
#, fuzzy
#| msgid "trample"
msgid "Temple"
msgstr "trampeln"
# Am Rande:
# Die Akademie ist zwar die größte Burg - neben 3 kleineren - auf der Insel, aber keineswegs als eine Schule zu erkennen. EIN einziges Buchregal hielte ich für sinnvoll, wenn Darcyn es schon auf die Biblithek abegesehen hat.
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:489
#, fuzzy
#| msgid "Move Dacyn to the stronghold"
msgid "Move any unit to the northern path."
msgstr "Führt Dacyn zum Kastell der alten Akademie"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:495
msgid ""
"Defeat as many enemy leaders as possible before turns run out (easier next "
"scenario)."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:506
msgid "Move Owaec next to Yannic."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:520
msgid "Keep Yannic alive (bonus reward)."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:555
msgid "The air is filled with smoke. I fear the town is already lost."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:559
msgid ""
"Madness! How can the city have fallen? The garrison is stout-hearted and "
"loyal to a fault. I know many of them personally! They would hold the city "
"to their dying breaths."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:563
msgid ""
"Were you expecting a victory parade? Soradoc will be the first of many if we "
"cannot accomplish our goal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:567
msgid "Wait, look, the flag of Wesnoth still flies over the western barracks!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:577
msgid ""
"Are you our reinforcements? Weldyn promised us aid days ago! The undead "
"already control most of the city. Were hiding our wounded in the temple, "
"but if we lose the western quarter as well, I fear that no one will escape."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:581
msgid ""
"By the Clans, some of them yet live! We must move quickly if we are to "
"rescue the garrison! If we can defeat this wave of undead, they may yet have "
"time to evacuate."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:585
msgid ""
"I agree, but... there are many powerful undead besieging the city. Do we "
"have the strength to defeat them all?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:589
msgid ""
"Maybe, maybe not. Remember that our true goal lies far to the north. Nothing "
"we do here today will more than inconvenience Mal-Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:597
msgid ""
"We should proceed north as quickly as we can. If we cannot save Soradoc, we "
"can at least slip past the undead and escape, though they will certainly "
"follow us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Naken-alvak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:606
msgid "Intruders... living men... from the southeast..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:613
msgid ""
"Ah, its the garrison that escaped me back at that border outpost. They "
"wont get lucky again this time!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Mana
#. Mal-Mana dispatches a bat messenger to say she's spotted Dacyn.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:621
msgid "And see who is among them! I shall inform Mal-Ravanal at once."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:673
msgid ""
"Dacyn, is that you again? So this is where you ran off to. I would recognize "
"your nauseating aura anywhere."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:677
msgid ""
"I should put you out of your misery right now, but then again, I wanted you "
"to see the results of all my long years of research. I guess it can wait a "
"little longer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:701
msgid ""
"Well then, I know youll miss me, so heres a little going-away present for "
"you and your friends."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. there were originally 4 of them, and 3 are now defeated
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:763
msgid "Thats almost all the undead leaders defeated!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:779
msgid ""
"Who commands this garrison? Time is short. We must evacuate whats left of "
"your men before—"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:783
msgid "Owaec? Is that you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:787
msgid ""
"Yannic?! Well met friend, I havent seen you in years!! Ha, you never could "
"stay out of trouble! Hows your horse, Clansman?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:791
msgid ""
"Injured, along with those few of my men lucky enough to yet live. I am more "
"than grateful for your timely arrival and help."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:795
msgid ""
"Speaking of help, we require yours. I, the Kings High Advisor, seek a "
"powerful magic east of the Listra to destroy these undead. We will require "
"your men and provisions for the journey."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:799
msgid ""
"... I would gladly offer all for the friend of a fellow Clansman, but as you "
"can see, myself and what remains of my garrison are in little condition to "
"help anyone. Still, should I encounter any fresh reinforcements or objects "
"of interest, I will send them your way."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:803
msgid "Acceptable."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:807
msgid ""
"Bah, we come to aid you, not to seek <i>your</i> aid! We shall do our utmost "
"to ensure you and your men survive this dark time."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:839
msgid ""
"Ive broken through the undead lines. Follow me before we are overwhelmed!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:840
msgid "The northern path is clear! Follow me, let us cross the Great River."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:867
msgid ""
"We have failed to defeat even a single enemy leader! It galls me to flee, "
"but this is a battle we cannot win."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:868
msgid ""
"We have failed to defeat more than a single enemy leader! It galls me to "
"flee, but this is a battle we cannot win."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:869
msgid ""
"We have weakened the undead here, yet we cannot hope to defeat them all! It "
"galls me to flee, but this is a battle we cannot win."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:872
msgid ""
"We have done well to defeat the undead here. Their forces will be unable to "
"pursue us; we shall have an uneventful river crossing."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:873
msgid ""
"We have done well to defeat the undead here. They may still pursue as we "
"cross the river, but far fewer than would otherwise have come."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:874
msgid ""
"It galls me to flee before vanquishing the final undead leader, but enemy "
"reinforcements will doubtlessly soon arrive."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:890
msgid ""
"Farewell, and good luck! You have bought us enough time to evacuate, and for "
"that I will be ever grateful! May our paths cross again someday."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:894
msgid "Farewell friend! May you find fairer fields unfouled by undead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:908
msgid "No, wait, you cant just leave us here!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:912
msgid ""
"We flee?! My Clan would banish me for half as much cowardice! I am ashamed "
"to call myself a Clansman."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:921
msgid ""
"But alas, the garrison is slain. If only we had acted more swiftly, they "
"might still have been saved."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:930
msgid ""
"With all enemy leaders still alive, we are sure to be destroyed when we "
"attempt to cross the river..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:932
msgid ""
"With three enemy leaders still alive, we are sure to be destroyed when we "
"attempt to cross the river..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:934
msgid ""
"Several undead leaders yet remain, and they are sure to attack us while we "
"attempt to cross the river."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:977
msgid ""
"We must not tarry here too long. Mal-Ravanal is fickle and may return to "
"vanquish us all."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:997
msgid ""
"Look whos still here! Dacyn, I thought you were wiser than this. Ive "
"changed my mind about letting you live. You know what they say, theres no "
"time like the present!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:1001
msgid "We have tarried here too long. All is now lost!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=07a_Capturing_the_Ogres
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:4
msgid "Capturing the Ogres"
msgstr "Auf Ogerfang"
#. [side]
#. [side]: type=Ogre, id=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:42
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:49
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:304
msgid "Ogres"
msgstr "Oger"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:135
msgid "(captured ogres will be made available for recall)"
msgstr "(eingefangene Oger können später einberufen werden)"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:135
msgid "Capture as many ogres as you can"
msgstr "Fangt so viele Oger, wie möglich"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:145
msgid ""
"An ogre is captured when it starts a turn being unable to move more than one "
"hex."
msgstr ""
"Ein Oger ist gefangen, wenn er sich zu Beginn einer Runde nur um ein "
"einziges Feld weiterbewegen kann."
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:148
msgid "If an ogre reaches the edge of the map, it will escape."
msgstr "Gelangt ein Oger an den Rand der Karte, flüchtet er."
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:166
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Look, this valley is inhabited by a tribe of ogres. We should try to "
#| "capture some to train."
msgid ""
"Look, this valley is inhabited by a tribe of ogres. They do not seem very "
"bright..."
msgstr ""
"In dem Tal haust eine ganze Gruppe Oger! Um die anzulernen, müssen wir sie "
"aber zunächst in unsere Gewalt bekommen."
#. [message]: race=ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:170
#, fuzzy
#| msgid "Humans are coming! Run!"
msgid "Guh... human? Human come! Run!"
msgstr "MENSCHEN !!! NIX WIE WEG !!!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:174
msgid ""
"Excellent, a source of slaves. If we surround and capture them, we can use "
"them for risky missions and preserve our more valuable soldiers."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:178
msgid ""
"Slaves?! No, these shall be great warriors fighting alongside us! My "
"Clansmen shall capture them one by one."
msgstr ""
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:196
msgid "Waah! Run!"
msgstr "WAAAAH! Rennt weg!"
#. [value]
#. ogres have intentionally bad grammar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:200
msgid "Me run life for!"
msgstr ""
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:203
msgid "Ruuuunnnn!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:236
#, fuzzy
#| msgid "We have let one escape. Lets hope they dont all!"
msgid "We have let one escape. Lets hope not all of them do!"
msgstr ""
"Wir haben einen entkommen lassen. Hoffen wir bloß, dass nicht alle fliehen "
"können."
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:284
msgid "$ogre_name surrender!"
msgstr "Ufff! $ogre_name lieber aufgeben!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:287
msgid "Dont hurt $ogre_name|!"
msgstr "Oooh! Nicht weh tun dem $ogre_name|!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:290
#, fuzzy
#| msgid "$ogre_name will be good! Promise!"
msgid "$ogre_name be good will! Promise!"
msgstr "Ups! $ogre_name nix machen! Ehrlich!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:363
msgid ""
"Taking slaves doesnt feel right, even if it is for a good cause. I refuse "
"to capture any of these ogres."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:374
msgid "Taking slaves just doesnt feel right. I only captured one."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:378
msgid ""
"Unfortunate, but at least we have one. Ogres are unskilled fighters but much "
"cheaper to equip than our other soldiers, and thus <i><b>cost much less gold "
"to recall.</b></i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:385
msgid "We failed to capture more than two of the ogres."
msgstr ""
"Als Ogerjäger taugen wir wenig. Mehr als zwei haben wir nicht erwischt."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:389
msgid ""
"Unfortunate, but at least we have some. Ogres are unskilled fighters but "
"much cheaper to equip than our other soldiers, and thus <i><b>cost much less "
"gold to recall.</b></i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:396
msgid "We captured three ogres! I hope they will prove useful."
msgstr ""
"Immerhin! Drei Oger konnten wir fangen. Hoffentlich taugen die auch was."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:400
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:410
msgid ""
"Well done. Ogres are unskilled fighters but much cheaper to equip than our "
"other soldiers, and thus <i><b>cost much less gold to recall.</b></i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:406
msgid ""
"We managed to capture many ogres! They will make a good addition to our "
"troops."
msgstr ""
"Prima! Wir konnten eine ganze Menge Oger aufhalten! Die werden uns im Kampf "
"zugutekommen!"
#. [scenario]: id=07b_Ogre_Crossing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:6
#, fuzzy
#| msgid "The Crossing"
msgid "Ogre Crossing"
msgstr "Am Großen Fluss"
#. [part]
#. Delfador's Memoirs was around 160 years ago, DiD was around 240 years ago.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:18
msgid ""
"The Ford of Parthyn is second only to Abez in its notoriety. It was here "
"where Iliah-Malals ghostly army first wrought its terror, only to be routed "
"by the legendary Delfador. It was here where Malin Keshar cast aside his "
"humanity and began delving into the dark arts. And it was here where Gweddry "
"and his men attempted their escape from Wesnoth and Mal-Ravanals undead "
"hordes into the wild northlands."
msgstr ""
#. [side]: type=Ogre, id=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:41
msgid "Grug"
msgstr "Grug"
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Izziasch
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:101
msgid "Izziasch"
msgstr ""
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Izziasch
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:110
msgid "Saurians"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:187
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:470
#, fuzzy
#| msgid "Northern Outpost"
msgid "Parthyn Guardpost"
msgstr "An der Nordgrenze"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:194
msgid "Defeat Izziasch"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:198
msgid "Reach the north shore before Grug dies"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:250
msgid ""
"And so we come to the Great River, northern border of Wesnoth. It will take "
"some time for our men to cross; the undead will doubtless send their forces "
"to harry us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. the player killed all four undead leaders during S06b
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:258
msgid ""
"And so we come to the Great River, northern border of Wesnoth. It will take "
"some time for our men to cross, but fortunately we are not being pursued."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. This is the first time the protagonists have seen ogres; the routes through the campaign go through exactly one of S07a or S07b.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:270
msgid ""
"Lo, on yonder shore lies a camp of ogres! Ive heard them to be dimwitted, "
"but friendly enough."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:275
msgid ""
"<span size='small'><i>Not unlike yourself?</i></span> Ogres have served the "
"Crown in the past. Perhaps these ones can help us, either willingly or as "
"slaves. But those saurians will definitely attack before that happens."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:279
msgid "Lizard, Grug say leave!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Izziasch
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:283
msgid ""
"Get out of my way! There are ssskeletons in my ssswamp... were leaving and "
"you sshould too."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:287
msgid "Lizard dumb! You die now!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:291
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we show ourselves as enemies of the orcs, they may aid us. But first "
#| "we need to cross the river."
msgid ""
"If we can reach the ogres in time, we may be able to convince them to aid "
"us. But first we need to cross the river."
msgstr ""
"Oger… Hmmm, wenn wir denen begreiflich machen können, dass auch wir Feinde "
"der Orks sind… Vielleicht. Zuvörderst müssen wir rüber."
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:300
msgid ""
"One drink from this shimmering blue vial and youll move at full speed "
"through swamps and shallow water!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:327
msgid ""
"Supplies are limited so <span strikethrough='true'>call now</span> buy now! "
"<i>(elixirs only last for 1 scenario)</i>"
msgstr ""
#. [event]
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:367
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1160
msgid "Tarek"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tarek
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:381
msgid ""
"Hail, Owaec and company! We retreat from Soradoc, but Yannic sent me to "
"bring a prize we took from one of the necromancers you slew. The temple "
"healers have blessed it so that it may be used safely."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:385
msgid ""
"Fascinating... Ive never had the chance to examine one of these up close "
"before."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:389
msgid ""
"Our thanks! You are a fair rider, yet you bring a foul boon. I will not "
"wield such a dark artifact, though I shall not begrudge its use by my "
"companions."
msgstr ""
#. [message]: speaker=ghast_leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:446
#, fuzzy
#| msgid "Grarrgghh..."
msgid "Gruhhhh...."
msgstr "Grarrgghh…"
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#. This is a reference to S01 and S02.
#. Because of renaming fallbacks, this line must fit both:
#. "Mal-Talar stayed outside the tunnel entrance", and
#. "Mal-Talar was the main pursuer in S02".
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:490
msgid ""
"You wont escape me again! This time there are no tunnels for you to hide in!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#. Name visible to the player is "Mal-Bakral", because Mal-Talar died in S01
#. The line must fit even if the pursuer in S02 was also renamed "Mal-Bakral"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:499
msgid "There is no escape from me!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:525
msgid ""
"The first of our pursuers have arrived! We must make haste to cross before "
"more dangerous undead arrive."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:532
msgid ""
"Our undead pursuers have arrived! Fortunately, their other leaders have been "
"defeated. This is all we will have to face."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Naken-alvak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:619
msgid "Found you... Bleed you..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Mana
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:699
msgid "Dont think you can get away so easily!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Izziasch
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:746
msgid "Now to deal with these humansss!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#. one of the player's units has reached the north side of the river, triggering this conversation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:767
msgid "You who? Fight lizard?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:771
msgid "Err, yes, were here to fight the lizards."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:775
msgid ""
"If we help you fight your enemies, will you come with us and help fight our "
"enemies?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:779
msgid "Mmmm... Grug think..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:788
msgid "... Grug head hurt. Grug say join you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Izziasch
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:842
msgid "Curssessss!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. crossed the river
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:856
msgid ""
"Good, we have safely crossed! And we have gained the service of several "
"ogres as well."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:860
msgid ""
"Ogres are unskilled fighters but much cheaper to equip than our other "
"soldiers, and thus <i><b>cost much less gold to recall</b></i>."
msgstr ""
# Gut! Wir sind aus diesen verfluchten Höhlen entkommen!
#. [message]: speaker=Owaec
#. crossed the river
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:867
#, fuzzy
#| msgid "Good! We have escaped these accursed caves!"
msgid "Good, we have safely crossed!"
msgstr ""
"Wir sind aus diesen unheilvollen Höhlen entkommen! Fast schon ein Wunder!"
#. [message]: speaker=Izziasch
#. "they" meaning the undead, not the player's troops
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:909
msgid "Cursessss! Theyve caught usss!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:913
msgid "We are caught as well..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:926
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:139
#, fuzzy
#| msgid "Grarrgghh..."
msgid "Hurt... grarrgghh..."
msgstr "Grarrgghh…"
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:10
msgid "Xenophobia"
msgstr "Fremdenfeindlichkeit"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:30
msgid "<b><span color='#00cc99'>Part II: The Wildlands</span></b>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:31
msgid ""
"Gweddry and his men made good time past the Great Rivers northern banks, "
"leaving the undead far behind. With winter drawing near, they unexpectedly "
"stumbled upon an inhabited valley..."
msgstr ""
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Pelathsil
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:57
msgid "Pelathsil"
msgstr "Pelathsil"
#. [side]: type=Orcish Nightblade, id=Bagork
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:119
msgid "Bagork"
msgstr "Bagork"
#. [side]: type=Orcish Nightblade, id=Bagork
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Prok-Bak
#. [side]
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Chief Dra-Nak
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Varrak-Klar
#. [side]: type=Orcish Slurbow, id=Rakkha
#. Whitefang Orcs, the same clan that attacked Tath at the start of Descent into Darkness
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:129
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:80
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:145
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:170
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:82
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:194
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:43
msgid "Clan Whitefang"
msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Prok-Bak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:143
msgid "Prok-Bak"
msgstr "Prok-Bak"
#. [side]: type=Naga Centurion, id=Aleii, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:199
msgid "Aleii"
msgstr ""
#. [side]: type=Naga Centurion, id=Aleii, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:209
msgid "Naga"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:265
msgid ""
"Gather as much gold as you can before turns run out.\n"
"300 gold is the suggested minimum, but the more the better.\n"
"<span size='small'><i>(Youll want as much gold as possible when you try to "
"leave the wildlands!)</i></span>"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#. two male dwarves
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:273
msgid "Move Dolburras next to Pelathsil."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:291
msgid ""
"The next 4 scenarios have 100% gold carryover, but few villages and 0 "
"starting gold."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:308
msgid ""
"Farmland, in these remote reaches? Our supply situation has become rather "
"dire since abandoning the outposts, so we are fortunate to have found such a "
"fertile valley."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:312
msgid ""
"Huh, maybe throwin in my lot with you aint so bad after all. This place "
"would make for a good retirement."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:324
msgid ""
"Hail, honorable dwarves! Winter comes fast on our heels and we seek "
"provisions and supplies for our holy journey. Can you be of aid?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:332
msgid ""
"Hail, stout-hearted dwarves! Winter comes fast on our heels and we seek "
"provisions and supplies for our journey north. Can you be of aid?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prok-Bak
#. A 3-way battle between orcs, dwarves and saurians was just starting when our protagonists arrived on the scene
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:340
msgid ""
"Dont bother asking those freeloading dwarves for anything! They cant even "
"manage to pay their tribute on time."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Pelathsil
#. "To flames with your tribute! What's ours is ours, and don't any of you orcs or humans try to take it."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:345
msgid ""
"To flames with yer tribute! Whats ours be ours, and dont no orcs nor any "
"o ye humans be tryin and takin it!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "No, these humans are good folk! You can trust us to help against the orcs. All we ask is some food and drink to reprovision."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:356
msgid ""
"Nay, these humans be good folk! Ye can trust us to help against them orcs. "
"All we be askin be some food and drink to reprovision."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:363
msgid ""
"Can we not work together, for our mutual benefit? All we ask is some food "
"and drink to reprovision."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Pelathsil
#. "Never! Not since the days of Ulrek and Delfador have any of our clan helped one of you gangly humans!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:370
msgid ""
"Never! Not since tha days o Ulrek and Delfador ha any o our clan helped "
"one o ye gangly humans!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Aleii
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:374
msgid ""
"Hsss... orcsss, dwarvesss, humansss. We have traveled far to find thisss "
"warmth. I have called the vote; the clutch has ssspoken. These waters are "
"only for Naga. Leave usss be."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prok-Bak
#. Whitefang Orcs, the same clan that attacked Tath at the start of Descent into Darkness
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:379
msgid ""
"Thats Whitefang territory youre squatting in, snake! Show some respect for "
"the Chief!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Bagork
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:383
msgid ""
"And I bet they havent paid tribute either! Dwarves, snakes, humans, I say "
"we kill em all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:393
msgid ""
"Barbarians, the lot of you! Im going to starve because youre busy fighting "
"like a hatch of desert scorplings. <span size='small'>Dont know what I "
"expected, throwing in my lot with a bunch of primitive northerners...</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:400
msgid ""
"Infuriating. We may find scant supplies in the coming winter, but we cannot "
"risk starving in the wilds while undead ravage Wesnoth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:406
msgid ""
"Gweddry, we will have to reprovision despite this conflict. If we spend "
"cautiously and control enough farms, we should be able to gather enough "
"supplies to see us through the winter."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. to Gweddry
#. "Ack, that Pelathsil has a skull full of mud. If you get me next to him, I'm sure I can talk some sense into him."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:422
msgid ""
"Ack, that Pelathsil ha a skull full o mud. If ye get me next ta him Im "
"sure I ken talk some sense into him."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. start of a discussion between two male dwarves
#. "Oi, mud for brains! What do you think you're doing, fighting with these men of Wesnoth?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:439
msgid ""
"Oi, mud-fer-brains! What do ye think ye be doin, fighin wi these men o "
"Wesnoth?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Pelathsil
#. "Men of Wesnoth aren't dwarves! I am a dwarf lord, not a man friend."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:444
msgid "Men o Wesnoth aint dwarves! I be a dwarf lord, not a man-friend."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Yeah, and so instead you send your subjects to die on man-spears? What kind of lordship is that? If you don't want to help us, at least don't fight us!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:449
msgid ""
"Aye, and so instead ye send yer subjects to die on man-spears? What kind o "
"lordship be that? If ye dinnae want ta help us, at least dinnae fight us!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Pelathsil
#. "A man-friend and a blood-traitor you are... but I suppose I can see your point. We won't fight you any longer."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:454
msgid ""
"A man-friend and a blood-traitor ye be... but I suppose I ken see yer point. "
"We wont be fightin ye any longer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. to Gweddry or the player, but overheard by Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:486
msgid ""
"Remember, if we spend too much on soldiers now, we may struggle to save "
"enough supplies to see us through the winter."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:491
msgid ""
"And how do you expect us to capture farms without enough soldiers to take "
"them?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:502
msgid ""
"... I have held my tongue long enough. While Wesnoth bleeds, the High "
"Advisor leads us north to forage for food. And as our men and our people "
"die, we seek an unknown mage hovel with some unknown power that the High "
"Advisor has yet to explain more about. Gweddry, surely you feel this is "
"strange?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:506
msgid ""
"I dont know, Owaec. It is odd, but Dacyns light and wisdom are well-known "
"throughout Wesnoth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:510
msgid "So were his friend Ravans, if Dacyns story is to be believed."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:521
msgid "Excited Grug fight friends help!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "It's a sad day when dwarf fights dwarf... can you not let us pass peacefully?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:536
msgid ""
"It be a sad day when dwarf fights dwarf... ken ye not let us pass peaceable-"
"like?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:540
msgid "Im not afraid of ye! Raise yer axe, foreigner!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:553
msgid "Ach, its been too long since I put my axe in an orcs skull!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:557
msgid "For the Chief!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. attacking a saurian
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:571
msgid "Ooch, what manner o creature be you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:575
msgid "Your sssslayer!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:589
msgid ""
"I have smote many evil orcs in my day, yet I have known some to show as much "
"honor as any knight. Can we not resolve this peacefully?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:593
msgid "The only honor here belongs to the Chief!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:606
msgid ""
"Naga, I know little of your kind, yet I do not wish to make enemies of you "
"so hastily. Can we not come to parley?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:610
msgid "Thisss river is oursss!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:637
msgid "10 gold"
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:637
msgid "These dwarves have a pile of 10 gold pieces!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:638
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:639
msgid "20 gold"
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:638
msgid "These nagas have a pile of 20 gold pieces!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:639
msgid "These orcs have a pile of 20 gold pieces!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Bagork
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:655
msgid "I will kill all of you!"
msgstr "Ich werde euch alle töten!"
#. [message]: speaker=second_unit
#. The unit who killed Bagork responds to Bagork's last breath, which was "I will kill all of you!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:666
#, fuzzy
#| msgid "Not very likely."
msgid "Not likely."
msgstr "Nicht sehr wahrscheinlich."
#. [message]: speaker=Prok-Bak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:676
msgid "Chief Dra-Nak will hear of this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Aleii
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:687
msgid "Thisss isss why we avoid outsssidersss..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Pelathsil
#. "It seems those humans were mightier than I thought..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:702
#, fuzzy
#| msgid "It seems yon humans are mightier than I kenned..."
msgid "It seems yon humans be mightier than I kenned..."
msgstr "Ihr seid mächtiger, Mensch, als ich dachte…"
#. [message]: speaker=Pelathsil
#. "Foul orcs! Perhaps we should have allied with the humans..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:716
#, fuzzy
#| msgid "Foul orcs! Perhaps we should ha allied wi the humans..."
msgid "Foul orcs! Mayhaps we should ha allied wi the humans..."
msgstr ""
"Elendige Orks! Vielleicht hätten wir es doch mit den Menschen probieren "
"sollen…"
#. [message]: speaker=Dacyn
#. $gold is at least 300
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:736
msgid ""
"We are doing well. Our forces have already gathered $gold gold — plenty for "
"the winter, and there is enough time remaining to gather even more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:742
msgid ""
"Gweddry, I urge you to gather at least 300 gold before we head further "
"north. We cannot afford to tarry here while Wesnoth contends against Mal-"
"Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:764
msgid ""
"Ive finished gathering the supplies from all our captured farms! We should "
"have plenty for our journey ahead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:768
msgid ""
"Let us forge onward. We have almost reached our destination, and will soon "
"have the power to save Wesnoth from Mal-Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:776
msgid ""
"Ive tried my best, but I still havent been able to gather very much gold. "
"The farms weve captured simply dont have enough supplies to sustain us for "
"a long journey."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:780
msgid ""
"Without more provisions it will be difficult to travel further north, but "
"neither can we afford to spend any more time here while Wesnoth battles Mal-"
"Ravanal..."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:785
msgid "Travel north regardless. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:789
msgid ""
"Bah, a Clansman never succumbs to despair! Let us press forth and fight to "
"save our homeland, whatever the odds!!"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:794
msgid "Restart the level."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:815
msgid ""
"I only hope we are not too late... If what we saw at Soradoc was any guide, "
"Mal-Ravanal may soon overrun all of Wesnoth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:822
msgid ""
"I only hope we are not too late! We have heard nothing of the undead since "
"they overran us at the outposts. I wish we knew how Weldyns armies fare..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=09_Castle_in_the_Ice
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:4
#, fuzzy
#| msgid "Come, into the castle."
msgid "Castle in the Ice"
msgstr "Kommt in die Burg."
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:43
msgid ""
"As Gweddry and his band continued north, winter tightened its grip on the "
"wildlands. The days began to shorten and the air swiftly grew chill, making "
"the already challenging mountains even more perilous to traverse."
msgstr ""
#. [side]: type=Hurricane Drake, id=Kaslar Ro
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:75
msgid "Kaslar Ro"
msgstr ""
#. [side]: type=Hurricane Drake, id=Kaslar Ro
#. [side]: type=Sky Drake, id=Kegra
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Mortic
#. [side]: type=Drake Arbiter, id=Goag
#. [side]: type=Drake Warrior, id=Gra'ritos
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:84
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:142
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:72
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:127
msgid "Drakes"
msgstr ""
#. [side]: type=Sky Drake, id=Kegra
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:105
msgid "Kegra"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:178
msgid "Beasts"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:246
msgid "Pudror"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:247
msgid "Chief Bir-brish"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:249
msgid "Huno"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:252
msgid "Iprish"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:431
#, fuzzy
#| msgid "Come, into the castle."
msgid "Move any unit to the abandoned castle."
msgstr "Kommt in die Burg."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:436
msgid "Move Grug next to an enemy ogre."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:454
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:730
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:275
msgid "It is winter, daytime is shorter"
msgstr ""
#. [note]
#. The amount is likely between 2 and 10 per turn.
#. With the current balancing its the same for every difficulty, starting at 2/turn and rising by 1 every 10 turns.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:459
msgid ""
"Living units take $|frostbite_amount cold damage every turn. Damage "
"increases every 10 turns."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:474
msgid ""
"This winter cold chills my very bones! I long for the rolling plains of my "
"homeland. I wonder how the horse lords fare against the grim undead; surely "
"Wesnoth is near victory?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:478
msgid ""
"Doubtful, but <i>our</i> victory is close. Across this river lies the "
"abandoned sanctuary, and within lies an artifact that can destroy Mal-"
"Ravanal once and for all. That is the object of our quest."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:482
msgid ""
"This area was deserted whence last I came, but I have heard rumors that a "
"flight of drakes has taken up residence."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:492
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:499
msgid ""
"And listen! I hear the bone-chilling howls of wolves echoing among the peaks."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:505
msgid "Wolves and drakes, bah! I fear no mindless beasts!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:509
msgid ""
"Unlike yourself, drakes are very much intelligent. Their inner flame guards "
"against our mages fire and their flight will serve them better than our "
"feet amidst these snow-covered mountains."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Yes, and don't understimate wild beasts! I've known wolves to take a dwarf's arm clean off."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:520
msgid ""
"Aye, and dinnae underestimate wild beasts! Ive known wolves ta take a "
"dwarfs arm clean off."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:524
msgid "Still, we must press onwards to the icy castle."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:531
msgid ""
"And wild beasts are not to be underestimated either! Still, we must press "
"onwards to the icy castle."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:621
msgid ""
"Fire and ice, eh? I have just the thing — behold the wondrous elixir of "
"elements! Whoever drinks from this bubbling yellow vial will gain immunity "
"to even the hottest flame!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:625
msgid ""
"But wait, theres more! The elixir of elements also bestows immunity to "
"cold; perfect for enduring the frigid winter weather."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:652
msgid ""
"Act fast, this offer is for a limited time only! <i>(elixirs only last for 1 "
"scenario)</i>"
msgstr ""
#. [floating_text]
#. other units are taking damage from the cold, but this unit is immune (through the elixir or yetiburger)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:744
msgid "<span color='#00FF00' size='small'>resist</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:803
msgid ""
"<i>Brrrr</i>, I cant feel my fingers or toes! Well die of cold if were "
"trapped out here for too long."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:807
msgid ""
"What am I even doin here? All I wanted was to make an honest living "
"smashin in skulls, then retire somewhere warm..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:816
msgid ""
"The cold keeps getting worse! We have to reach that abandoned castle before "
"we all freeze!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:826
msgid ""
"Gweddry, you should try to conserve our gold over the next few conflicts. We "
"will be hard-pressed to find many villages in these lands and will surely "
"need more for later."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:831
msgid ""
"(This and the next 3 scenarios have 100% carryover, but few villages and 0 "
"starting gold.)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:836
msgid ""
"(Youll want as much gold as you can possibly get when you try to leave the "
"wildlands!)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. [message]: speaker=unit
#. The speaker is normally whichever unit just moved. However, if that's Dacyn then Gweddry says it to avoid Dacyn talking to himself.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:863
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:870
msgid ""
"Look, a ruined castle off in the distance! Is that the one were looking for?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:876
msgid "No. The ruin were journeying towards lies across the river."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:923
msgid "Tapok"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:928
msgid "Ogho"
msgstr ""
#. [event]
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Mortic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:933
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:130
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:75
msgid "Mortic"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tapok
#. male Orcish Warlord talking to Mortic, a random-gender Drake Flameheart.
#. "they" being two other male drakes
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:991
msgid "Well? Are they ready?"
msgstr ""
#. [event]: race=drake
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:993
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:367
msgid "Gaall"
msgstr ""
#. [event]: race=drake
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:994
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:368
msgid "Verash"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. random-gender Drake to two male drakes
#. using the Morogor dialect from WoF (unless I messed it up)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:999
msgid ""
"Gaall, your Hunt has failed.\n"
"Verash, your claws grow aged.\n"
"To our Flight, your only usefulness remains...\n"
"As tribute to the orcs."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Verash
#. "Aspirant" is a drake military rank
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1007
msgid ""
"Aspirant Mortic,\n"
"As you command."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ogho
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1012
msgid "Cmon wyrms, get moving!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tapok
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1019
msgid ""
"Heh heh, quality tribute, as always. Be grateful for our generosity. Chief "
"only asked for two this time!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. speaker is a drake, probably Mortic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1045
msgid ""
"An unknown creature approaches.\n"
"Paler than an Orc.\n"
"Taller than a Dwarf.\n"
"Tell me of your kin."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1052
msgid ""
"We are men, of Wesnoth! We come in peace, seeking magic to help in our war "
"against an undead horde."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1056
msgid ""
"Dra-Nak warned us.\n"
"You men of Wes-Noth speak of peace.\n"
"Yet you brandish your spears at our flight.\n"
"We have already paid the orcs, dearly.\n"
"No further tribute can be paid."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1064
msgid "No, wait, we just want to-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1068
msgid "Our Hunt must continue."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. letting us know that they're just a small and relatively weak Drake Flight but it sets us up to meet some strong ones later
#. "aspirant" is a drake military rank
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1126
msgid ""
"I am Aspirant.\n"
"Yet in these northlands, even prey bares its fangs,\n"
"And threatens to vanquish us.\n"
"We have struggled against mightier flights,\n"
"And tarnished our honor.\n"
"Yet our flame still persists.\n"
"I shall not fall here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#. Grug to Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1159
msgid "Grug make ogre friendly! Talk ogre Grug make friend."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1163
msgid "I think hes saying he wants to talk with the wild ogres?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. speaker is a hostile ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1211
msgid "Guuuh... human?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1216
msgid "Err, hello?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1221
msgid "Human! Human human human!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1225
msgid "They dont look very friendly..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. [message]
#. player's ogre (but not Grug, who gets different lines) to hostile ogre
#. hostile ogre to Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1306
msgid "Guuuh... who you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. hostile ogre to player's ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1260
msgid "Uhhhh... who <i><b>you</b></i>?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1265
msgid "Me... friend? New friend?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1271
msgid "New friend! Me no fight friend."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1310
msgid "Grug me! Me friend human."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1315
msgid "Uhhhh... friend... human?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1319
msgid "You too friend human! Help human fight good."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1324
msgid "OK, me help human fight! Human good!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. circa 25 gold pieces
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1370
msgid ""
"This shipwreck was carrying chests of gold! Most of them are buried under "
"the ice, but I can still reach $gold pieces."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. circa 30 gold pieces
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1394
msgid ""
"This ruined town still has some valuables! I count enough to be worth $gold "
"gold pieces."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. circa 15 gold pieces
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1418
msgid ""
"This drake only had $gold gold pieces in his camp. Not much of a dragon "
"hoard..."
msgstr ""
#. [message]: type=Yeti
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1438
msgid "GROARRR!!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1449
msgid "Ive never tried Yeti meat. I wonder what it tastes like?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. the player has moved a unit (any unit) to the castle
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1473
msgid "This is the place! Let us enter."
msgstr ""
#. [scenario]: id=10_Dark_Sanctuary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:4
msgid "Dark Sanctuary"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:19
msgid ""
"Sequestered away under ice and stone, the dark places of the world quietly "
"count the long years, biding their time until once more disturbed."
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:125
msgid "Goblins"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. a significant hint, exploring would take a long time with no reward
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:288
msgid ""
"Ugh, more ants. I doubt theres anything of value in here, just more of that "
"lousy ambrosia."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:536
#, fuzzy
#| msgid "Royal Guard"
msgid "Study Guard"
msgstr "Leibgardist"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:565
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2858
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:507
msgid "Cowardly Goblin"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:572
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1891
msgid "Thirsty Goblin"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:577
msgid "Dushab"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:612
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2206
msgid "Goblin Leader"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:670
msgid "Move Dacyn, Gweddry, and reinforcements into the gate"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:677
msgid "Find both gate keys"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:684
msgid "Move Dacyn, Gweddry, and reinforcements into the inner gate"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:691
#, fuzzy
#| msgid "Defeat the enemy leader"
msgid "Defeat the sanctum guard"
msgstr "Besiegt den gegnerischen Anführer"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:698
#, fuzzy
#| msgid "Retrieve the stolen gold"
msgid "Retrieve the amulet"
msgstr "Holt das geraubte Gold zurück"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:703
#, fuzzy
#| msgid "Survive the long night"
msgid "Survive the orcish assault"
msgstr "Überlebt die lange Nacht"
#. [note]
#. TODO in 1.19 add "... and end your turn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:721
msgid "To enter the castle, move Dacyn into the gated area."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:727
msgid ""
"Dacyn has been here before and will have better outcomes when stepping on "
"runes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Iliah-Malal was the male lich antagonist of Delfador's Memoirs, around 160 years ago
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:755
msgid ""
"We have arrived. This is a long-abandoned sanctum that you may know as the "
"lair of the mage Iliah-Malal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. once again Dacyn is an unreliable narrator and does not speak absolute truth, he only says what he knows
#. in fact the Amulet by itself can't do what he says it does, that's just his assumption
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:761
msgid ""
"It is here that I seek Iliah-Malals Amulet of the Veil, an artifact "
"possessing the power to open gates between the land of the living and that "
"of the dead.\n"
"\n"
"I once thought such a power too dangerous to use; I am no longer so naive."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:767
msgid "Iliah-Malal? I know that name from the legends..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:776
msgid ""
"All this time... all this time I thought we were questing towards a noble "
"goal. Searching for a legendary sword, an ancient tome, a holy relic."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:780
msgid ""
"Instead, our quest brings us to the lair of one of the most evil beings that "
"ever lived. How can you possibly mean to make use of anything ever possessed "
"by such an evil? As soldiers of Wesnoth we are honor-bound to fight for the "
"Light, not the darkness!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:784
msgid ""
"Do not be so shortsighted. With the power to open portals to the Land of the "
"Dead, I can pull Mal-Ravanals spirit out of this world. Then, the spells "
"granting false life to the dead will fail, and their fearsome armies will "
"collapse into piles of bones. I am wielding this power for the good of "
"Irdya, not for your honors sake."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:788
msgid ""
"Dacyn, I am uneasy about this course of action. I know little of the Land of "
"the Dead, but everything I have heard suggests-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:792
msgid ""
"You would violate the deads eternal peace to fight a war, yet you call me "
"shortsighted?! And while our homeland bleeds, you have the gall to speak of "
"the good of all life?! Madness! As a mage of the Light, you should know "
"better!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:796
msgid ""
"I have had enough of your second-guessing. You, fool of a horse boy, know "
"nothing of the mystic arts, yet you mask your ignorance by cowering behind a "
"pretend morality. If that is what you insist on doing, then by all means "
"return to Wesnoth and add your corpses to Mal-Ravanals ever-growing hordes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:800
msgid ""
"Unlike you, I have the knowledge and power to defeat the undead, and I "
"intend to use it to destroy Mal-Ravanal. Will you wallow in your "
"shortsightedness, or do you intend to help me safeguard all that lives?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:809
msgid ""
"I will help you. We have come this far, and it seems a waste to turn back "
"now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:813
msgid ""
"By the Clans, I will not!! Would that I had perished in battle against the "
"undead! Better that than living to see Wesnoths high mage succumb to the "
"temptation of darkness."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:817
msgid ""
"Gweddry, if you truly wish to aid this madman, I will guard the outer gates "
"for you. But I will not enter that evil stronghold. I would sooner perish "
"than travel one step closer towards Dacyns foul amulet."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:826
msgid ""
"Ah, I still remember this place quite clearly. Now that I think of it, Ravan "
"had always been very interested in the magic of darkness. Apparently, the "
"balance between light and dark would be crucial to the safety of Irdya in "
"the future, at least according to Ravans theory. In hindsight, that was all "
"nonsense."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:830
msgid "The irony seems lost on you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:834
msgid ""
"Back then this place was full of traps and undead, and it will no doubt be "
"worse now that the wild beasts have had a chance to move in."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:845
msgid ""
"Ravan sealed this place before our last meeting. I need a moment to remember "
"the incantation."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. the "red star" refers to the Ruby of Fire, and the "red stone" refers to the Amulet of the Veil FYI but these are not to be explicitly mentioned
#. the "black pool" would be located near or under Weldyn, but again not to be explicitly mentioned
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:855
msgid ""
"The red star blazes,\n"
"The red stone bleeds.\n"
"The black pool swallows all voices,\n"
"The darkness between worlds opens its maw."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:882
msgid ""
"Ugh, spellcasting always gives me the shivers. Theres a reason the more "
"civilized people of my homeland dont trifle with magic!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:886
msgid "For a mage of the Light, the words you speak are dark indeed."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:890
msgid ""
"Im a simple man. I use simple tools and weapons. This magic stuff is givin "
"me the creeps."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:900
msgid ""
"This antechamber only has room for eight. I must go to retrieve the "
"artifact, and Gweddry has agreed to accompany me, so that leaves room for "
"six more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. the player needs to choose 6 troops
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:919
msgid ""
"Gweddry, are you still choosing your troops? I must end my turn in the "
"antechamber to cycle the gate and enter the sanctuary."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:939
msgid "I will not aid in this evil quest."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. somewhat like an airlock
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:970
msgid "I am ready to cycle the gates. Gweddry, shall we proceed?"
msgstr ""
#. [option]
#. 6 soldiers
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:973
msgid "Yes, these are the soldiers I want."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:981
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2457
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:813
msgid "No, not yet."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:990
msgid ""
"Gweddry, you agreed to accompany me. We must both enter this antechamber "
"before I cycle the gates."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1050
msgid "Cave scary! Grug no like!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. the torches were already burning before any of Gweddry's party entered the castle
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1058
msgid "The torches are lit..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "I have seen my fair share of dark caves, but something about this place is making me shake."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1071
msgid ""
"I ha seen my fair share o dark caves, but summat bout this place be "
"givin me the shakes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#. at the moment he's seeing the inside of a castle, the lit torches, and a wild wyvern
#. there's nothing particularly unholy to focus on
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1086
msgid "May this unholy place be cleansed by the Light!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1170
msgid "Hissssss..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. circa 130 gold
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1185
msgid "This wyvern was rich! I count $gold gold in its hoard."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1190
msgid "Ho ho, northerners gold, now that begins to make this all worth it!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. a signpost. "Study" as in a room with a reading desk and small library
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1210
msgid "East: Study and Vaults"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. a signpost
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1228
msgid "West: Laboratory and Experiment Testing"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1279
msgid ""
"I have triggered a trap. As long as I stay on this rune I will be safe, but "
"once I step away, fire spirits will rise from the lava."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the feeling that they've triggered a trap
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1290
#, fuzzy
#| msgid "Uh oh!"
msgid "Uh oh..."
msgstr "Oh-Oh! Das war dumm. Sehr dumm."
#. [message]: speaker=unit
#. no obvious effect yet, it triggers when that unit moves again
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1299
msgid "Oh, nothing happened."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. a walking corpse of a rat or spider
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1307
msgid ""
"That corpse has triggered a trap. When next it moves, fire spirits will rise "
"from the lava."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. the rune is on the floor in front of the door (using one of the terrains that make the rune occupy most of the hex)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1359
msgid ""
"This gate is locked, and I recognize the petrification trap concealed within "
"its guardian rune. I should avoid trying to open it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the rune is on the floor in front of the door (using one of the terrains that make the rune occupy most of the hex)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1370
msgid "Looks like this gate is locked. I wonder if this rune opens it?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1417
msgid "That was a petrification rune. It should wear off in a few moments."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1424
msgid ""
"We are fortunate, that enemy has triggered a petrification rune. Be warned "
"though, it will only last a few moments."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the unit triggers the trap immediately
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1478
msgid ""
"Hmm, looks like a magic lamp. Ive heard stories that these can grant "
"wishes. Today must be my lucky day!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Jinn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1515
msgid "WHO DARES DISTURB MY SLUMBER?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. an item on a display rack, ready to be worn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1529
msgid ""
"This fine silken cloak would be priceless back in Wesnoth, but is useless to "
"us here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. circa 45 gold
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1549
msgid "This chest contains $gold gold!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. there was a closed chest on this hex, and it's been opened
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1569
msgid "Its full of... toilet paper?!?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. and the unit immediately does that, changing a closed-gate terrain to open-gate
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1584
msgid "I can unlock this gate from the inside."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Study Guard
#. the Study Guard is a Deathblade (or Draug on hard difficulty) that's stood immobile in the doorway
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1605
msgid "Who. Comes?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1609
msgid "Err... dont mind me, Im just taking a look around."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Study Guard
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1613
msgid "Master. Is away. Intruders. Must die."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. a quote from the journal written in SotA, also quoted in DiD
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1647
msgid ""
"Whats this? Looks like a book on necromancy? <i>To become a lich, one must "
"first-</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1651
msgid "Drop that at once! That journal is dangerous!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. a book on necromancy
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1671
msgid ""
"I recognize this volume. Such a thing could be dangerous in the wrong hands. "
"Perhaps I should hold on to it... for safekeeping."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1678
msgid ""
"... I recognize this volume. It is fortunate that I found it first; such a "
"thing could be dangerous in the wrong hands. Perhaps I should hold on to "
"it... for safekeeping."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1697
msgid "There are a few loose pages on the ground here..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1701
msgid ""
"<i>Journal of Ravan - 13 Blackfire, 588 YW.\n"
"\n"
"This expedition is proving a greater success than I had anticipated. While "
"Dacyn disarms the traps littered around this place, I have been able to "
"conduct extensive research into the other plane beyond the Maw. There is a "
"realm of souls that can be reached from our very own world, one that Iliah-"
"Malal doubtlessly made contact with using the Amulet of the Veil. From time "
"to time, I hear spirits whispering from the other side, but their voices are "
"faint as of yet. I suspect that if I can somehow reach them, they will be "
"able to answer some of the questions I have been pondering. However, there "
"seems to be a piece of the puzzle still missing.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1707
msgid ""
"<i>Journal of Ravan - 21 Whitefire, 589 YW.\n"
"\n"
"I had a dream tonight. Was it a dream? It seemed much more like a vision. I "
"saw a scorching light from twin orbs in the sky, radiating searing "
"brightness over a land teeming with aberrations of constantly shifting "
"flesh. I saw a jewel, no, a key, alight with fire bridging the vast "
"nothingness of the Maw. I saw darkness, merged with light and transfigured, "
"rending the indestructible core of those without form. I hear voices "
"recounting these muddled dreams, yet their words are disjointed, "
"incomprehensible. What are they trying to tell me?</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1720
msgid ""
"This volume has something to do with a dwarf named Tharga... Thursag-"
"something? The text is very faded."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1731
msgid ""
"<i>Journal of Ravan - 5 Bleeding Moon, 597 YW.\n"
"\n"
"Nothing is going well. My research has come to a dead end and even the "
"spirits from the other plane no longer speak to me. I can no longer rely on "
"Dacyn either. That stupid man! He decided that playing politics would be a "
"better use of his abilities than helping me decipher this crucial puzzle. As "
"if he could do any good, being the advisor to that half-decrepit old King "
"Haldric. Then again, maybe that is the game Dacyn wants to play. What a "
"shame. I had held him in higher regard than that.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. just flavortext, could be any books that are irrelevant to the story
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1745
msgid ""
"This shelf appears to be full of accounting ledgers detailing the movement "
"of funds and goods hundreds of years ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. a wooden crate, using the items/box.png image
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1759
msgid "This box is empty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. a wooden crate, using the items/box.png image
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1771
msgid "Yuck, this box is full of pickled fingers!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. a barrel, using items/barrel.png
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1783
msgid ""
"This cask of wine is from nearly 200 years ago! If only I was allowed to "
"drink while on duty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1797
msgid ""
"These three orbs must be ancient, but still pulse with some kind of dark "
"energy. Just standing near them gives me a splitting headache."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1810
msgid ""
"Ive found a key! It must be magical; it started glowing as soon as I "
"touched it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Cowardly Goblin
#. Cowardly Goblin is male, and appears in just two events. This one, and the end-of-level event.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1843
msgid "Aaah, humans! Run away!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1850
msgid ""
"I guess there are goblins living here. Well, that explains the lit torches."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Thirsty Goblin
#. the goblin has moved to a hex with a green potion bottle. After this he drinks it, gets poisoned, and then turns into a walking corpse.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1865
msgid "Hey, this looks tasty!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the player's unit has moved to a hex with a blue potion, drunk it, and become slowed
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1924
msgid "Ugh, my head hurts. Was this room always spinning?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the player's unit has moved to a hex with a yellow potion, drunk it, and become poisoned
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1952
msgid ""
"Blech, this tastes awful! Whatever used to be in here, it went bad long ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the player's unit has moved to a hex with a grey potion, drunk it, and ...
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1975
msgid "ACK! IM DYING!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the grey potion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1984
msgid "Hah, just messing with you, its only water."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. the player's unit is outside the room with all of this in
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2013
msgid ""
"Look, a key! But its guarded by all those goblins... and there are ghasts "
"in cages!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. the player's unit is outside the room with ghasts and goblins in, and there are a lot of campfires in there too
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2018
msgid ""
"The goblins eyes must be blinded by their fires. I still havent been "
"spotted."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. rune on the floor that will open floor-to-ceiling gates
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2042
msgid ""
"Hmm, it looks like this rune is connected to those cages. Ill bet I could "
"get one of them open..."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2044
msgid "Yes, release some ghouls."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Goblin Leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2068
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2151
msgid "Aaahh!! The monsters have escaped!"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2079
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2162
msgid "No, keep them locked up."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. rune on the floor that will open floor-to-ceiling gates
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2103
msgid ""
"Ah, this is the control for the experiment testing cages. Should I open them?"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2105
msgid "Yes, release all the ghouls."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Goblin Leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2189
msgid "Humans! Get them!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Goblin Leader
#. death of a wolf rider's mount
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2210
msgid "Noooo, wolfieeee!!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2225
msgid "Look what I found! This key started glowing as soon as I touched it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. although there's no filter on this event, the location is only reachable by a flying unit, presumably a walking corpse bat or walking corpse drake
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2264
msgid "Ruuuh... Brains..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. This is an easter egg, and the details don't matter because there's no way to get the staff out of the room.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2270
msgid ""
"This legendary magical staff has the power to reshape reality at will! "
"Unfortunately, this zombie is not intelligent enough to understand the "
"significance of what it has found, and merely perceives a lifeless room."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2312
msgid ""
"The Amulet should be just beyond that gate, within the inner sanctum. We "
"will have to find a pair of magical keys to open the door."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2327
msgid ""
"Both keys are found! We can now enter the inner sanctum and retrieve the "
"Amulet."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. by this time Owaec is probably fighting orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2358
msgid "I hope Owaec hasnt gotten into any trouble outside..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2384
msgid "Are we ready to enter the inner sanctum?"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2386
msgid "Yes, Im ready."
msgstr ""
#. [command]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2393
msgid "Sanctum Guard"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. looking at it from about 3 indoor hexes away
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2429
msgid "Is that... the Amulet?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2433
msgid ""
"Yes. We now look upon one of the most powerful artifacts ever to taint "
"Irdya. But first, we must clear out this room."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sanctum Guard
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2437
msgid "TRESSPASSERS!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2441
msgid "Prepare for incoming undead!"
msgstr ""
#. [event]
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Chief Dra-Nak
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2474
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2849
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:42
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:29
#, fuzzy
#| msgid "King Dra-Nak"
msgid "Chief Dra-Nak"
msgstr "Dra-Nak"
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. the wyrms being the drakes in S09
#. Talking about Owaec, who's waiting outside the sanctum, probably on a keep.
#. Owaec probably hasn't recruited, but the entire recall list is available to him so they're presumably "here".
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2490
msgid "What do we have here? This is what those wyrms were groveling about?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. he's a chief from the Whitefangs because he's not the only one, just a particularly powerful one
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2495
msgid ""
"Im Dra-Nak, Chief from the Whitefang clan. Whatre you doing so far away "
"from home, human?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2499
msgid ""
"I am a lord of the Horse Clans, and we are here on Wesnoth business. You "
"would do well not to bother us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2503
msgid ""
"Wesnoth business, huh. ...youre not the first group of deserters Ive "
"caught fleeing the undead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2507
msgid ""
"Ill tell you what. Im a fair orc, I wont take advantage of your "
"situation. Maybe I can help you. Lets make a deal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2511
msgid ""
"Those necromancers down south are paying me good coin to keep them supplied "
"with corpses. Hand over, lets say, eight of your soldiers as tribute, and "
"youre free to go about your business. Ill even give you a cut of the "
"profit!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2515
msgid ""
"Today I have been called shortsighted, then a coward, and now a deserter?! "
"My honor will stand no more insult! Begone, fetid orc, lest I mount your "
"head on a pike! I dont fear the dead and I dont fear you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. This is the start of the second night, and around 4 orcs will enter the map this turn, and 3 more next turn.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2520
msgid "(grinning) I was hoping youd say that!"
msgstr ""
#. [message]
#. Turn 21 (start of the fourth night) the second wave of orcs arrive and announce their plans.
#. Around 6 orcs have just arrived, with 5 more next turn.
#. There were 7 orcs in the first wave on turns 9 and 10, but the player has probably already handled them.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2585
msgid "Time to chop some human heads!"
msgstr ""
#. [message]
#. Turn 33 (start of the sixth night) the next wave of orcs arrive.
#. The latest group is 7 orcs, with more a turn behind them.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2599
msgid "Keep attacking, hit em while the suns down!"
msgstr ""
#. [message]
#. Turn 45 (start of the eigth night) the next wave of orcs arrive.
#. The latest group is 7 orcs, with more a turn behind them.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2613
msgid "Chiefs orders, lets get them!"
msgstr ""
#. [message]
#. Turn 51 (start of the ninth night), and from here on they're arriving every night rather than one night in two.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2626
msgid "Burn and pillage!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2712
msgid "Excellent. Now..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. before he picks up the amulet
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2719
msgid ""
"Wait, Dacyn, before you pick that up... are you sure this is the right "
"decision? Even if you can wield it safely, something this evil will "
"doubtlessly corrupt anyone who possesses it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2723
msgid ""
"Why, Im incredibly touched by your deep show of affection. Im sure that "
"will be of great comfort when thousands are massacred after Wesnoth loses "
"its greatest war in living memory."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. there's a short pause between the "deep show of affection" message and this one
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2733
msgid ""
"No, Gweddry, I am not sure. But I know of no other way to defeat Mal-"
"Ravanal. I have tried once before. Even as a mage, Ravans powers near "
"outmatched my own. As the lich Mal-Ravanal, perhaps only Delfador the Great "
"could have stood a chance."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2737
msgid ""
"This Amulet will give us the edge that I need. With it, I can open a gate to "
"the Land of the Dead and pull Mal-Ravanals unholy spells out of this world."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2741
msgid ""
"But if what you said is true, the very same could be said of Ravan. How do "
"you know you will not fall down the same path as well?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2750
msgid ""
"You are right, Gweddry. I cannot know. But I must try. If I do not, Wesnoth "
"— nay, all of Irdya — will surely fall to ruin. As long as I try, there is "
"still a chance. Sacrificing myself means nothing for the greater good."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2754
msgid "(picks up the amulet)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. on putting on the amulet, he's been dropped to 1 hp
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2799
msgid "AAAAHHHH!"
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2809
msgid "<span size='small' font-style='italic'>AAAAHHHH!</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. "everyone" being 6 units, or less
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2814
msgid "Dacyn! Everyone stand back, give him some air."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2818
msgid ""
"... do not fear, I am unharmed. I just... need a moment to catch my breath."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. A wall of the inner sanctum (where the amulet was) has just exploded, revealing a cave that extends off the west edge of the map.
#. Introduction implying that Whitefang has other chiefs, but that Dra-Nak is particularly powerful.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2883
msgid ""
"Hah, did you think you were safe hiding back in here? Nobody can escape from "
"Dra-Nak, greatest chief east of the Listra."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Cowardly Goblin
#. male speaker
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2888
msgid ""
"See see! I told you there were humans in here! And I showed you the secret "
"passage! Reward reward?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. gives the Cowardly Goblin some gold
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2893
msgid "Sure, here you go. You did well."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. presumably still 8 humans, unless the player has lost some
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2904
msgid ""
"As for you humans, you might as well convince your friends outside to "
"surrender. Otherwise, well slaughter you all starting with that injured old "
"man. I gave you a chance to do things fairly before, but now were doing "
"things my way."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2908
msgid ""
"<span size='small'><i>I dont know what these orcs want with us, but we "
"cant hope to escape with Dacyn so badly hurt.</i></span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2912
msgid "Very well, orc, we will surrender."
msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:4
msgid "Captured"
msgstr "Gefangen"
# Orks haben eigentliche keine Könige… hmmm.. nehme ich mal aus der Übersetzung raus - Crommy
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gweddry, Dacyn and Owaec were promptly taken before the orcish king, Dra-"
#| "Nak, while the rest were thrown into the orcish prisons to await their "
#| "turn..."
msgid ""
"After their surrender, Gweddry, Dacyn, and Owaec were promptly taken before "
"the orcish chieftain, Dra-Nak. The rest were thrown into the prisons to "
"await their turn..."
msgstr ""
"Gweddry, Dacyn und Owaec wurden vor Dra-Nak geschleppt, während der Rest der "
"Mannschaft seinem Schicksal in dunkler Kerkerhaft harren musste."
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:94
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:411
msgid "Prisoners"
msgstr "Gefangene"
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:103
msgid "Bats"
msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Varrak-Klar
#. In S11, an orc with so much gold for recruitment that the player can't beat them, acts as a turn limit.
#. In S12, a leader with a high but not unbeatable amount of gold.
#. However, if Chief Dra-Nak survived S11 then S12's Varrak-Klar will be changed to an Orcish Sovereign and renamed to appear to be the Chief pursuing the escapees.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:129
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:70
msgid "Varrak-Klar"
msgstr "Varrak-Klar"
#. [side]: type=Orcish Slurbow, id=Rakkha
#. In S11, an orc with so much gold for recruitment that the player can't beat them, acts as a turn limit.
#. In S12, a leader with a high but not unbeatable amount of gold.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:182
msgid "Rakkha"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:466
msgid "Boja"
msgstr ""
#. [effect]: type=impact
#. [effect]: type=impact, type=impact
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:602
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:618
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1085
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1101
msgid "unarmed"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. Exactly four units are in this jail cell, identified as "role=escapee ..." in the po hints.
#. 3 were in Gweddry's recall list, but escapee sidekick 2 deserted from another Wesnoth commander
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:656
msgid ""
"Several of Gweddrys men find themselves locked away in a crude orcish cell."
msgstr ""
"Einge von Gweddrys Leuten fanden sich zusammengepfercht in einem Verlies der "
"Orks wieder."
#. [message]: role=escapee sidekick 1
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:661
msgid "Weve got to get out of here!"
msgstr "Herrschaftszeiten! Wir müssen RAUS aus diesem Loch!"
#. [message]: role=escapee sidekick 2
#. Speaker is the male deserter, however the other units don't know his backstory yet
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:666
#, fuzzy
#| msgid "Im sure the commander will come and save us!"
msgid "Im sure your commanders will come and save us!"
msgstr "Nicht verzagen! Der Kommandant wird uns schon retten!"
#. [message]: role=escapee sidekick 0
#. Male speaker talking to male deserter, also the huge enemies changed in 1.17 from trolls to orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:671
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What? Didnt you see those huge trolls drag them away? Its hopeless!"
msgid "What? Didnt you see those huge orcs drag them away? Its hopeless!"
msgstr ""
"Schwätzer! Hast du nicht gesehen, wie diese Lulatsche von Trollen ihn "
"weggeschleppt haben! Ich sag euch: Es ist hoffnungslos!"
#. [message]: role=escapee sidekick 0
#. Female speaker talking to male deserter, also the huge enemies changed in 1.17 from trolls to orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:673
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What? Didnt you see those huge trolls drag them away? Its hopeless!"
msgid ""
"female^What? Didnt you see those huge orcs drag them away? Its hopeless!"
msgstr ""
"Schwätzer! Hast du nicht gesehen, wie diese Lulatsche von Trollen ihn "
"weggeschleppt haben! Ich sag euch: Es ist hoffnungslos!"
#. [message]: role=escapee leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:677
#, fuzzy
#| msgid "Be quiet, you two! Theres something back here..."
msgid "Be quiet, you three! Theres something back here..."
msgstr "Schweigt, ihr beiden! Da hinten ist doch was…"
# Hinweis:
# Der EscapeeLeader ist der dickste von allen…
#. [message]: role=escapee leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:682
msgid ""
"Look! Theres a gap in the wall over here. I think I can slip through if I "
"clear away some of these rocks..."
msgstr ""
"Ein Spalt im Felsen! Da komm ich durch, wenn ich den Wanst einzieh' und "
"einige Steine losbrechen kann!"
#. [message]: role=escapee leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:710
msgid "Come on! This way!"
msgstr "Joho! Kommt! Hier lang!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:717
msgid "Find Gweddry, Dacyn and Owaec"
msgstr "Findet Gweddry, Dacyn und Owaec"
# Hinweis:
# … nicht in der Schlacht sondern auf der Flucht per Fledermaus, Ork, Troll
#. [objective]: condition=lose
#. Initially shown with 4 escapees.
#. Later shown meaning all of the released prisoners. Some can die, just not all.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:722
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1174
msgid "Death of the escapees"
msgstr "Die Flüchtlinge fallen in der Schlacht"
#. [message]: speaker=unit
#. the escapees' cell door
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:741
msgid "The door wont open from this side."
msgstr ""
"Aha, die Kerkertür ist von innen nicht zu öffnen. Wollt mich nur nochmal "
"vergewissern…"
#. [message]: role=escapee sidekick 1
#. The speaker is male. The deserter, "escapee sidekick 2", will always be male.
#. The other escapees, including the speaker, are 3 random units from the player's recall list.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:761
msgid ""
"$deserter_name, I dont recognize you, and you look like youve been locked "
"up longer than the rest of us. How did you get here?"
msgstr ""
#. [message]: role=escapee sidekick 1
#. The speaker is female. The deserter, "escapee sidekick 2", will always be male.
#. The other escapees, including the speaker, are 3 random units from the player's recall list.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:764
msgid ""
"female^$deserter_name, I dont recognize you, and you look like youve been "
"locked up longer than the rest of us. How did you get here?"
msgstr ""
#. [message]: role=escapee sidekick 2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:769
msgid ""
"When the undead burned Tath, I got... lost. I have family up north, but I "
"didnt even get across the ford before some orcs captured me. They marched "
"me and many other slaves east along the river, until we arrived here."
msgstr ""
#. [message]: role=escapee leader
#. The speaker is male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:774
msgid "(scowling) A deserter. We should lock you back in your cell."
msgstr ""
#. [message]: role=escapee leader
#. The speaker is female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:776
msgid "female^(scowling) A deserter. We should lock you back in your cell."
msgstr ""
#. [message]: role=escapee sidekick 2
#. "you" being an audience of three units
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:781
msgid ""
"No, please, you dont understand! The undead are everywhere! I didnt want "
"to die like all my friends..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:795
msgid "Do you hear something coming from those pits?"
msgstr ""
# Hinweis:
# Keine ahnung wann/wie das im Spiel getriggert wird,
# die Fledermäuse sagen jedenfalls nichts!
#. [message]: race=bats
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:803
msgid "Neep! Neep!"
msgstr "Fiep! Fiep!"
# Hinweis:
# Keine ahnung wann/wie das im Spiel getriggert wird,
# bezieht sich auf Angriff durch Fledermäuse.
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:817
msgid "Ack! Get away from me!"
msgstr "Weg! Weg! Das ist ja ekelhaft!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:830
msgid "This tunnel seems to go deeper into the caves. We cant go that way."
msgstr ""
"Der schmale, dunkle Gang führt tiefer in die Höhle… Nee, das riskieren wir "
"lieber nicht."
#. [message]: role=escapee sidekick 0
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:847
msgid ""
"How do we know these caves arent all dead ends? We might be stuck wandering "
"until we die of thirst!"
msgstr ""
#. [message]: role=escapee leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:851
msgid "Youre welcome to go back to your cell."
msgstr ""
#. [message]: role=escapee sidekick 2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:869
msgid ""
"Even if we do find your commanders and escape, maybe we should consider "
"staying in the north? Its tranquil, and quiet.... and theres no undead..."
msgstr ""
#. [message]: role=escapee sidekick 0
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:873
msgid "I didnt come all this way just to give up at the words of a deserter!"
msgstr ""
#. [message]: role=escapee leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:877
msgid ""
"Lets focus on escaping the orcs before worrying about the future. Now "
"quiet, I smell something foul up ahead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:895
msgid ""
"Ugh, heres where that wretched stench is coming from. This must be the "
"orcish storeroom, full of their discarded gear and trash. At least we can "
"find ourselves some proper weapons."
msgstr ""
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:903
msgid "<span color='#00FF00' size='x-small'>weapons restored</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:924
msgid ""
"And look, our captured equipment and provisions are here too! Ive recovered "
"supplies worth $gold_amount_S11 gold."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:958
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The other prison cells should be to the north of that chamber. If we can "
#| "get past those trolls we could free our comrades."
msgid ""
"The other prison cells should be to the north of that chamber. If we can get "
"past those guards we could set everyone free."
msgstr ""
"Die anderen Kerker müssen nördlich von hier liegen. Kämen wir uns an den "
"Trollen vorbei… Wir können die Kameraden vielleicht befreien."
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:967
msgid "But theres too many of them!"
msgstr "Schwätzer! Das sind doch viel zu viele!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:971
msgid "Hmm... I have an idea."
msgstr "Hmm… Wartet mal. Ich hab da einen Einfall."
#. [message]: id=$unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1029
msgid "So, how do I look?"
msgstr "Ta-ta! Und? Wie seh ich aus?"
#. [message]: id=$unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1033
#, fuzzy
#| msgid "Ill try to slip past the trolls. You wait here."
msgid "Ill try to slip past the guards. You wait here."
msgstr "Jetzt schleich ich mich an denen vorbei. Wartet hier!"
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. Gweddry, Dacyn and Owaec are being held by guards in front of Dra-Nak's throne
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1080
msgid ""
"Youve been a difficult prize to capture, but well worth the cost! Human "
"corpses may not sell as well as dwarf or drake tribute, but with this many "
"of you, Ill still fetch a hefty bounty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. The nearest guards are orcs, but there are drakes guarding the edge of the room.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1085
msgid ""
"Drakes, surely you can see that this orc does not have your best interests "
"at heart? He is bleeding your numbers to fund his empire while your leader "
"stands by and does nothing!"
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1089
msgid ""
"I follow the Ways of our Flight.\n"
"Mortic is Aspirant.\n"
"I serve his will."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1117
msgid ""
"You Wesnothians still dont get it? These weaklings <i>need</i> me! Before I "
"came, this place was a wasteland, with drake, dwarf, and naga fighting over "
"scraps and bleeding in the snow."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1121
msgid ""
"I united them all under my banner, bringing <i>peace</i> and <i>order</i> to "
"these mountains! And once I sell you off, we will have enough money and "
"power to rival even the great tribes of the north. I will usher in a new "
"golden age for my people!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1125
msgid ""
"You murder your allies and call it peace? Bah, this place will only know "
"peace once you are dead!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. Owaec has attacked the orc
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1154
msgid ""
"Hah, that almost hurt! Im gonna enjoy shipping you lot down south. Maybe "
"this time, the necromancers will let me watch..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. speaker is the escapee wearing the orc disguise, there are around 10 guards
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1161
msgid ""
"Opening the cells should confuse the guards for a moment. But I better not "
"get too close to them..."
msgstr ""
"Wenn ich die Gitter aufbreche, dann sind die Wachen einen Augenblick "
"verwirrt. Ich darf nur nicht zu nah an sie heran…"
# Nun, wo sind die Gefangenen?
#. [objective]: condition=win
#. At least one cell is still locked. There's one with 8 Wesnothians, one with 6 Wesnothians,
#. and one containing 4 Wesnothians plus 2 Drakes.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1169
msgid "Release the other prisoners"
msgstr "Befreit die anderen Gefangenen"
# Hinweis:
# Das sagt jede Unit, die eine Kerkertür erreicht.
#. [message]: speaker=unit
#. while the speaker is still in disguise
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1245
#, fuzzy
#| msgid "Heres one of the prison cells! Let me open it..."
msgid ""
"Heres one of the prison cells! As soon as I open this, all hell is going to "
"break loose."
msgstr "Bis hier hab ichs geschafft. Mal sehen, wie das Gitter aufgeht…"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1262
msgid ""
"Im already well-equipped, but well have to pay upkeep to arm and armor "
"each prisoner I free. I hope well have enough gold left over for the next "
"battle!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. prompt to the player
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1296
msgid "Open the cell?"
msgstr ""
#. [option]
#. choice when prompted "open the cell?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1299
msgid "Yes! <i>(freed units will incur upkeep)</i>"
msgstr ""
#. [option]
#. choice when prompted "open the cell?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1330
msgid "Not yet..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1337
msgid "Huzzah, were free at last!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1338
#, fuzzy
#| msgid "Finally, were rescued!"
msgid "Hooray, were rescued!"
msgstr "Gerettet! Wir hatten schon alle Hoffnung fahren lassen!"
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1339
#, fuzzy
#| msgid "Now lets get out of here!"
msgid "Yes! Get us out of here!"
msgstr "Puh! Nichts wie weg!"
#. [message]: speaker=Ga'all
#. Ga'all and Verash are drakes from S10
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1344
msgid ""
"I am free!\n"
"Never again shall I be prisoner!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Verash
#. Ga'all and Verash are drakes from S10, this is followed by Verash killing Ga'all
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1350
msgid ""
"You disobey the Aspirant.\n"
"For your treachery,\n"
"Your punishment is death."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1417
#, fuzzy
#| msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
msgid "The guards are distracted! Let us make our daring escape!"
msgstr "Eine Fügung des Schicksals: Die Wachen sind abgelenkt! Jetzt oder nie!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1422
#, fuzzy
#| msgid "Move Gweddry to the western exit"
msgid "Move Gweddry, Dacyn, or Owaec to the south-west exit"
msgstr "Führt Gweddry zum westlichen Ausgang"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1426
msgid "Release the remaining prisoners"
msgstr "Befreit alle Gefangenen"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1444
msgid "Save as much gold as possible for the next scenario!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. shouted to the two leaders who are positioned outside the orcs' caves, happens 2 turns after the main escape starts
#. combined with removing shroud to reveal that those two leaders recruited last turn (and have full castles on normal or hard)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1492
msgid "The prisoners are escaping! Get in here and stop them!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rakkha
#. orc leader who was guarding against external threats sends troops into the orcs' throneroom
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1507
msgid "Protect the Chief!"
msgstr ""
# Hinweis:
# … nicht in der Schlacht sondern auf der Flucht per Fledermaus, Ork, Troll
#. [message]: speaker=Varrak-Klar
#. orc leader who was guarding against external threats sends troops into the orcs' throneroom
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1512
#, fuzzy
#| msgid "Death of the escapees"
msgid "Into the caves!"
msgstr "Die Flüchtlinge fallen in der Schlacht"
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1522
msgid ""
"Guess were on the run again! My mercenary boys back home woulda made short "
"work o these Whitefang punks... I sure am missin the Estmarks right about "
"now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1529
#, fuzzy
#| msgid "Weve got to get out of here!"
msgid "Everyone hurry, we have to get out of here!"
msgstr "Herrschaftszeiten! Wir müssen RAUS aus diesem Loch!"
#. [message]: speaker=Owaec
#. 3 turns after the main escape starts
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1552
msgid ""
"Such carnage in this dark confined cave... how I long to once again gaze "
"upon the rolling plains of my homeland. These lands are cold, but the "
"thought of my fellow Clansmen is as a fire burning in my breast."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. "there" being the Horse Clans' plains
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1557
msgid ""
"Wesnoths best horses and much of Weldyns food is come from there. Im sure "
"its well-defended, despite never having visited there myself."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. "them" being the Horse Clans' plains
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1562
msgid ""
"There is naught that I can speak that would truly do them justice! You will "
"have to see the plains yourself to appreciate their majesty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. "them" being the Horse Clans' plains
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1567
#, fuzzy
#| msgid "Come, let us return to Wesnoth and head for the Northern Outpost."
msgid "Then let us return quickly to Wesnoth to aid in their defense!"
msgstr ""
"Das ist noch einmal gut gegangen. Kommt… wir müssen endlich Owaec warnen!"
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. Boja is the name of the cave bear
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1582
#, fuzzy
#| msgid "Hey! Who are you? Get him!"
msgid "Hey, who are you? Boja, sic em!"
msgstr "Wers DAS denn? Schnappt den Lümmel!"
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1586
msgid "Uh oh!"
msgstr "Oh-Oh! Das war dumm. Sehr dumm."
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1644
msgid "70 gold"
msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1644
msgid "Youve pillaged 70 orcish gold pieces!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1645
msgid "115 gold"
msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1645
msgid "Youve pillaged 115 orcish gold pieces!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. goblin with a ring of invisibility
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1661
msgid "Oooh so shiny, my precious... what a great gift from the Chief..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. goblin with a ring of invisibility (although not enough sense to wear it when running away)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1666
msgid "Aaah! Humans! Run away run away!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. unit who discovered the goblin with a ring of invisibility
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1673
msgid "Hmm, looks like he dropped something."
msgstr ""
# Hinweis:
# … sagt "How do I look" falls er durch den Ausgang abhaut statt Kerker zu öffnen
#. [message]: speaker=unit
#. if the disguised unit runs out of the caves alone, without rescuing any other prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1695
msgid "Phew! I made it."
msgstr "Also, ich bin schon mal draußen."
#. [message]
#. if the disguised unit runs out of the caves alone, without rescuing any other prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1705
msgid "Where are you going?! Come back!"
msgstr "He! DAS war dein famoser Einfall?! Komm zurück, du Feigling!"
#. [message]: speaker=unit
#. One of the main heroes gets outside, triggering the victory condition
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1723
msgid "Ive reached the exit! Well have to make a run for it!"
msgstr ""
#. [message]
#. The player didnt open all the cells before moving a hero to the exit and triggering the victory event
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1728
msgid "Wait, you cant leave us behind!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. immediate response to Boja's death
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1754
msgid "You killed my bear, you filthy humans! Youll pay for that!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. [message]: speaker=Varrak-Klar
#. last breath event for Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1791
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:933
msgid ""
"Curse you all! Why couldnt you have just died as tribute like everyone "
"else? Now my glorious golden Empire will never be..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. die event for Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1812
msgid "Look, he was carrying the key to their treasury!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=12_Evacuation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:33
msgid "Evacuation"
msgstr "Evakuierung"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gweddry and his men had escaped from the orcish prisons, but after "
#| "returning to the daylight they soon found themselves surrounded by a host "
#| "of orcs."
msgid ""
"Gweddry and his men escaped from the orcish prisons and fled westward as "
"swiftly as they could, closely pursued by the orcs and their drake vassals."
msgstr ""
"Doch der Schrecken nahm kein Ende:\n"
"Kaum dem Gefängnis entronnen, glücklich das Tageslicht wiederzusehen, fanden "
"sich Gweddry und seine Schar abermals von Orks und Trollen umzingelt."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:258
msgid "Move Owaec to the end of the bridge"
msgstr ""
#. [objectives]
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:261
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1229
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Besiegt alle gegnerischen Anführer"
# Hinweis:
# Kein Spieler dürfte genug Gold haben, alle Einheiten einzuberufen und damit zu retten. Die eigentliche Mission ist also: Besiegt alle Feinde.
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:278
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Every unit not south of the bridge when it is destroyed will be lost "
#| "(including non-recalled units)"
msgid ""
"<b>Every unit east of the bridge when it is destroyed will be lost "
"(including non-recalled units)</b>"
msgstr ""
"Ihr verliert jede Einheit, die sich nicht südlich des Flusses befindet, wenn "
"die Brücke zerstört wird (einschließlich aller nicht einberufenen Einheiten)"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:287
msgid ""
"Dacyn, are you feeling better? We must keep moving! The orcs have almost "
"caught up to us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:291
msgid "(cough) (cough) Yes, yes, Im perfectly fine... (cough)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:295
msgid ""
"Such decrepitude is one ten-thousandth of what you deserve for wielding that "
"evil amulet! But lo, a bridge in the distance! Hope is not yet lost."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:299
msgid ""
"We must get across quickly before we are cut off and overwhelmed. But the "
"men are exhausted! We cannot keep running for much longer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:303
msgid "(nodding) Gruuhhh... Grug tired. Leg hurt..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Yeah, don't forget! My legs aren't as long as you humans'!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:308
msgid "Aye, dinnae forget, my legs aint as long as ye human-folks!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:312
msgid ""
"Tell the men they need not fear! I will cross last and destroy the bridge "
"behind us so that the orcs cannot follow!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:317
msgid ""
"Well I intend to cross first! Golds no good if I die before I can spend it! "
"Im not about to sacrifice myself to save you bunch of barbarians."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:321
msgid ""
"Everyone, get moving! Anyone left behind on this side of the bridge will "
"surely be killed!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:325
msgid "Im gettin too old for this life..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:330
msgid ""
"All units <b>(including non-recalled units!)</b> left behind will be lost."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:347
msgid ""
"It is unfortunate (cough) that we have not saved any gold to recruit or "
"recall. Escape for our soldiers is impossible, yet if us few rush "
"immediately across the bridge we may be able to (cough)(cough) reach the far "
"shore before the orcs can attack."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:357
msgid ""
"It is unfortunate (cough) that we have saved little gold to recruit or "
"recall. Escape for everyone is likely impossible, yet if the 3 of us rush "
"immediately across the bridge we may be able to (cough)(cough) reach the far "
"shore before the orcs can attack."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:367
msgid ""
"We have enough gold to put up a fight, but the orcs are numerous (cough) and "
"strong. Escape for everyone is likely impossible, yet if the 3 of us rush "
"immediately across the bridge we may be able to (cough)(cough) reach the far "
"shore before the orcs can attack."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:374
msgid ""
"We have gold for many soldiers, but the bridge (cough) is long and narrow. "
"Escape for everyone is likely impossible, yet if the 3 of us rush "
"immediately across the bridge we may be able to (cough)(cough) reach the far "
"shore before the orcs can attack."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. Although Dacyn is a Mage of Light, he currently doesn't have a halo.
#. In the unlikely case that he was still L2 when he picked up the amulet, he's automatically advanced at that point in S10.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:386
msgid ""
"Small wonder your Light has abandoned you, if you would leave our companions "
"to the mercy of the orcs! We should all cross together and leave none behind!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. After this message the halo flickers and then stays on.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:391
msgid "(cough) My light? ...oh, oh yes, yes of course. Just one moment."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. He drinks an elixir between this message and the next one
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:425
msgid ""
"Trapped among barbarians and pursued by orcs... how in the sands did I get "
"here? Time to break out something Ive been saving for a rainy day..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. He drank an elixir between the last message and this one
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:438
msgid "Nothing like some extra speed to help me get away!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. Addressed to Gweddry, but many of the heroes except Dacyn are together in this conversation, assuming the player managed to collect them.
#. It has to still make sense with only Gweddry and Owaec talking to each other.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:448
msgid ""
"Gweddry, you saw how Dacyn struggled to channel his Light. What do you think "
"of this?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:452
msgid "Aye, and have ye noticed the mans cough? He be trying to hide it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:456
msgid ""
"... it is a bad sign, to be sure. But Dacyn is determined to protect Wesnoth "
"and destroy Mal-Ravanal, and I believe he is our only chance at doing so."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:460
msgid "Magic man kind! Be good magic man be."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:464
msgid ""
"I agree his intentions are good, but with each passing hour, that foul "
"amulets darkness festers within him. What influence may it have?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:468
msgid ""
"I choose to place my faith in the holy Light, not the darkness! We will "
"overcome Mal-Ravanals evil, and this dark amulets as well."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. Last message in the "Gweddry, you saw how Dacyn struggled to channel his Light" conversation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:473
msgid ""
"Bah, magic! Theres a reason the civilized people of my world eschew magic — "
"we would never have to deal with problems like this back in my homeland."
msgstr ""
#. [message]: race=orc
#. Speaker might be any of Chief Dra-Nak, Varrak-Klar or Rakkha; all three are male orcs.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:497
msgid ""
"(squinting) I cant see anything in this searing sunlight. Fall back, wait "
"for dusk!"
msgstr ""
#. [message]: id=Mortic
#. to the male orc leader who's ordering the retreat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:502
msgid ""
"The sun strengthens my kin.\n"
"Daytime is our Domain.\n"
"We should press the attack."
msgstr ""
#. [message]: race=orc
#. The messages in this event give the player a chance to react to the retreat.
#. By now they should know that enemies retreat during the day, but it's especially important to know now so they can evacuate.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:511
msgid "You heard me, wyrm! Wait. For. Dusk."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:552
msgid "Is everyone across? Im ready to chop down the bridge."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:556
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm…"
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:558
#, fuzzy
#| msgid "Destroy the bridge"
msgid "Yes, destroy the bridge."
msgstr "Zerstört die Brücke"
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Owaec has just destroyed the bridge
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:592
msgid ""
"Owaec, you fool! I am trapped on the east bank! Without my help Wesnoth will "
"surely fall to Mal-Ravanal..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Owaec has just destroyed the bridge
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:606
msgid ""
"Owaec, you fool! Gweddry is trapped on the east bank! Without his help "
"Wesnoth will surely fall to Mal-Ravanal..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. Several high-level units were left unrecalled. For a brief cutscene, 10 unrecalled units (high levels preferred) appear on the starting castle.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:654
msgid ""
"Alas, what have I done? So many brave soldiers of Wesnoth, left behind in "
"the wildlands..."
msgstr ""
#. [message]
#. Said by any left-behind unit except Hahid al-Ali (it would be very out of character for him).
#. TODO in 1.19: the "we" in this is a typo. It should be "you must ride ..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:666
msgid ""
"At least you three commanders are safe. From here, we must ride swift, ride "
"strong, and ride to save all of Wesnoth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. either got everyone across or left behind at most one L2 or L3 unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:674
msgid ""
"Huzzah, we have escaped the northerners! A true Clansman would never "
"willingly leave his companions behind, and so have we clutched victory from "
"the jaws of defeat!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:691
msgid ""
"Yes, yes, (cough)(cough) thats all well and good. With the bridge "
"destroyed, the orcs cannot (cough) cross, but what of the drakes?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:698
msgid ""
"(cough) And with the drakes defeated, (cough)(cough) no enemies will be able "
"to pursue us. Now, it is finally time for us to once again travel toward "
"Weldyn."
msgstr ""
#. [message]: race=orc
#. Spoken to Mortic, but at this point it's possible that all the orc leaders are dead, in which case it doesn't get said.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:716
msgid ""
"Useless pathetic ugly weakling wyrms! Fly across and chase after them, or "
"well sell you <i>all</i> to the necromancers!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. to his fellow drakes, and any surviving orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:724
msgid ""
"Dra-Nak is dead,\n"
"His armies weakened,\n"
"His prey fled."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. to his fellow drakes, and any surviving orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:734
msgid ""
"Dra-Nak is feeble,\n"
"His armies weakened,\n"
"His prey fled."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. to his fellow drakes, and any surviving orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:743
msgid ""
"Long has our Honor been stained.\n"
"No longer shall it be.\n"
"Now we reclaim our Aerie,\n"
"And the strength of our Flight."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. Speaker is an orc, and Mortic is flying towards them. "What? Hey!" *gets killed by Mortic*
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:769
msgid "Wha- hey!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:788
msgid ""
"The Hunt is called!\n"
"The orcs our prey!\n"
"Flight of Mortic, we fight!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:825
msgid ""
"Hurry! If we cannot secure a position on the west bank, the drakes will "
"surely fly behind and cut off our retreat!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:832
msgid ""
"The sun arises.\n"
"Second and third Wings,\n"
"Capture the west bank."
msgstr ""
#. [message]
#. spoken by the leader of either orc side. Lots of drakes appear immediately after this.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:848
msgid ""
"We need help over here! Where are the rest of those lousy drakes? They "
"should be in position by now!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:876
msgid "Gelka"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:881
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
msgid "We have not crossed the bridge in time. Now we will all be killed!"
msgstr ""
"Wider besseres Wissen haben wir zu lang getrödelt und die Brücke nicht "
"rechtzeitig gesprengt. Unser Tod ist nun besiegelt…"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:892
msgid ""
"I can hardly believe it! We didnt need to destroy the bridge after all."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:896
msgid ""
"Huzzah, a glorious victory in the name of the Clans! Man will never flee "
"from orc and drake; we have taught these northerners not to trifle with "
"Wesnoth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:900
msgid ""
"(cough)(cough) Yes, yes, very well, well done. (cough) Now, it is finally "
"time for us to see what has become of Wesnoth in our absence."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Varrak-Klar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:927
msgid "Graahh! Stupid humans..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. Aspirant is a drake military rank
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:949
msgid "I am Aspirant no more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rakkha
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:962
msgid "I hate you! Hate... hate... hate you..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=13_Spoils_of_War
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:8
msgid "Spoils of War"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:25
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:41
msgid "<b><span color='#ff0000'>Part III: Wesnoth at War</span></b>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:36
msgid ""
"As Gweddry, Owaec, and Dacyn fled across the Listra, a frenzy of shouts, "
"screams, and roars broke out from behind. Neither the orcs nor the drakes "
"attempted to give pursuit."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:42
msgid ""
"Leaving the tumultuous wildlands far behind, the soldiers of Wesnoth "
"prepared to cross the Great River once more and return to their homeland..."
msgstr ""
#. [side]: type=Death Knight, id=Ducatithil
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:251
msgid "Ducatithil"
msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Yrna, gender=female
#. female necromancer, will be renamed to Mal-Mana if Mal-Mana wasn't killed in a previous scenario
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:277
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Arnai"
msgid "Mal-Yrna"
msgstr "Mal-Arnai"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:439
msgid "Vaenyc"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:451
msgid "Vovan"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:463
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:831
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:904
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:986
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1068
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1235
msgid "Gaoler"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:476
msgid "Rescue as many prisoners as possible (6 groups arrive soon)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:483
msgid "Rescue as many prisoners as possible (5 groups arrive soon)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:490
msgid "Rescue as many prisoners as possible (4 groups arrive soon)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:497
msgid "Rescue as many prisoners as possible (3 groups arrive soon)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:504
msgid "Rescue as many prisoners as possible (2 groups arrive soon)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:511
msgid "Rescue as many prisoners as possible (1 group arrives soon)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#. Mal-Yrna, a female necromancer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:519
#, fuzzy
#| msgid "Defeat the enemy leader"
msgid "Defeat the southern necromancer"
msgstr "Besiegt den gegnerischen Anführer"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:523
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaec fällt in der Schlacht"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:532
#, fuzzy
#| msgid "Death of Dacyn"
msgid "Death of Terraent"
msgstr "Dacyn fällt in der Schlacht"
#. [note]
#. two prisoners and one jailer per gang
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:548
msgid "Prisoner gangs will alternate arriving on north and south paths."
msgstr ""
#. [note]
#. "enemy" in this case meaning "player's unit"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:552
msgid "Bats prefer to fly towards the nearest enemy."
msgstr ""
#. [message]: id=Owaec,Terraent
#. TODO for 1.19? There's a cut-scene running up to this, but it's unclear what's happened until I read the WML and found that player's full starting roster is exactly one *horseman* for this scenario.
#. The fastest-moving of the player's units has been trying to catch up with a bat, but the bat has flow over the river to the Mal-Yrna / Mal-Mana.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:593
msgid ""
"Alas, I have failed in my mission! The undead scout has already reported "
"back to its mistress."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. speaking to a bat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:603
msgid ""
"Minion, whats this? Soldiers of Wesnoth approach from the north? That area "
"should have been cleansed over a month ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:607
msgid ""
"No matter. Bring in the next batch of prisoners. I have need of them a "
"little sooner than expected."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vovan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:615
msgid "Wait a moment, can we talk about thi-"
msgstr ""
# (last words)
#. [message]
#. Vovan has been turned into a ghoul, and the other prisoner has been too.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:621
#, fuzzy
#| msgid "No! I... die..."
msgid "I... Hunger..."
msgstr "NEIN! Ich… sterbe…"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:626
msgid ""
"By the Clans, she wields slaves as weapons! This injustice will not stand!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:630
msgid ""
"By all that is holy, she wields slaves as weapons! This evil will not stand!"
msgstr ""
#. [message]: id=Owaec,Terraent
#. two dwarves, with a Deathblade as the jailer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:644
msgid ""
"More prisoners approach from the northwest! I have not the time to depart "
"and return with Gweddry, or those dwarves will surely be slain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:648
msgid ""
"I may have failed my original mission, but in the name of the Clans, I will "
"not fail these prisoners now!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:652
msgid ""
"I may have failed my original mission, but by the holy Light, I will not "
"fail these prisoners now!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. the speaker was renamed to Mal-Mana at the start
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:669
msgid ""
"Wait — I remember you! Youre one of the ones who fled from me last autumn "
"near Soradoc!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:673
msgid ""
"This time Ive traded my bats for ghouls. Theres no way youll escape now!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:797
msgid "Nargaril"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:814
msgid "Urmarol"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nargaril
#. to a Deathblade
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:839
msgid "Get yer filthy chains off my wrists, ye pile o bones!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urmarol
#. "Thank you kindly for freeing us! My runesmithing arts are not meant to be used outside of knalga, but I think now is an exception. I just hope the East Gate didn't fare too bad after I was captured..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:853
msgid ""
"Thank ye kindly fer freein us! Me runesmithin arts are not meant ta be "
"used outside o Knalga, but methinks now is an exception. I just hope tha "
"East Gate dinnae faren too bad after I were captured..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:870
msgid "Vinreddoc"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:887
msgid "Tunreoryr"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vinreddoc
#. spoken between two prisoners, "them" being the undead forces
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:912
msgid "How are there so many of them? Is this the end of all Wesnoth?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tunreoryr
#. spoken between two prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:917
msgid "Dont worry. Im sure the Crown has a plan..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vinreddoc
#. Vinreddoc is a mage, but with random gender
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:931
msgid ""
"Thank you! When the undead overran the academy I thought I was dead for "
"sure. I just wonder what has happened to my friends..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:935
msgid "Take heart! As long as there is Light, hope always remains."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:952
msgid "Ugzush"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:969
msgid "Hibro"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hibro
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:996
msgid "Ill take you all on! As soon as I get out of these chains..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaoler_Orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1000
msgid "Silence. Orcs. March."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ugzush
#. he's just been rescued
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1014
msgid ""
"Cruddy undead think they can chain me up! Ill grind their bones into dust!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1031
msgid "Syner"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#. this Dark Adept is a prisoner too
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1079
msgid ""
"I swear, it was an accident! Please, if youll just let me talk to Mel "
"Guthrak, Im sure this can all be straightened out."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Syner
#. to Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1084
msgid ""
"Your time is done, necromancer. If I have one small comfort, its that Ill "
"get to watch you die alongside me."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Syner
#. speaking of Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1098
msgid "Im free! Now Ill have the pleasure of killing this dark adept myself."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#. speaking to Syner about Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1111
msgid ""
"Stay your hand, man of Wesnoth! A killing in cold blood is no justice and "
"revenge will bring you no peace."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Syner
#. speaking of Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1116
msgid "Are you mad? That woman is a necromancer!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1120
msgid ""
"...you might as well. They think Im a traitor. Im as good as dead already."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1124
msgid ""
"Then the choice is yours. Flee and face the world alone, or forswear your "
"dark arts and join me to protect all that yet remains holy in this good "
"world."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1136
msgid "Okay. No more necromancy. Ill join you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. speaking to Syner, who has just killed Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1181
msgid "And so justice has been served! Such is the fate of all evildoers."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1201
msgid "Scyla"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1218
msgid "Mame"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaoler_Merfolk
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1247
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1269
msgid "March. Faster."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mame
#. a Mermaid Priestess as prisoner, the line ends with the jailer hitting her
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1252
msgid "Were going as fast as we can! Maybe if youd let us swim-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mame
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1282
msgid ""
"Thanks stranger! I do not recognize these lands, but I do recognize a kind "
"heart when I meet one. Should I ever find my way home to the coast, I will "
"be sure to tell my kinsmen of your actions here."
msgstr ""
#. [message]: id=Owaec,Terraent
#. "we" being the speaker and the prisoners that they've rescued
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1293
msgid "Now we come for you, necromancer!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. each bat-summoning event is triggered by the player rescuing prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1342
msgid ""
"Of course, just because I said I wouldnt summon bats doesnt mean I cant..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. each bat-summoning event is triggered by the player rescuing prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1350
msgid "My prisoners!! Youll pay for that..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. this is a common misquote from the wizard of oz, she's talking to her bats
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1360
msgid "Fly, my pretties, fly!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. to Terraent. She's summoning bats.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1387
#, fuzzy
#| msgid "You have failed me, man of Wesnoth..."
msgid "Not again! Do not test me, paladin of Wesnoth..."
msgstr "Aaargh… Ihr habt mich im Stich gelassen, Menschen aus Wesnoth."
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. to Owaec. She's summoning bats.
#. The text is an allusion to drowned plains, which the next scenario will reveal to be the current state of the Horse Clans' beloved plains.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1396
msgid "Not again! Do not test me, lord of the swamps..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. More prisoners rescued, more bats get summoned.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1420
msgid "You are starting to become rather irritating."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1442
msgid "Enough! My bats will feast on your blood!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1465
msgid "Why wont you just die?!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. victory event, and the rest of the player's units catch up
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1549
msgid ""
"Hail, Terraent! We feared the worst when you did not return, yet here I find "
"you alive and well!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. victory event, and the rest of the player's units catch up
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1557
msgid ""
"Hail, Owaec! We feared the worst when you did not return, yet here I find "
"you alive and well!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1570
msgid ""
"Indeed! The Light blessed me with an opportunity to save many souls and I "
"could not decline! Now the crossing is clear, and we may return to see what "
"has become of our homeland."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1577
msgid ""
"Huzzah! Today has been a great victory! I have rescued a great many "
"prisoners and defeated a foul necromancer! Now the crossing is clear, and we "
"may return to see what has become of our homeland."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1584
msgid "Youre too late! Wesnoth is... already..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1635
msgid ""
"Hail, Terraent! We feared the worst when you did not return, yet here I find "
"you alive and well! But who is this you are fighting?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1642
msgid ""
"Hail, Owaec! We feared the worst when you did not return, yet here I find "
"you alive and well! But who is this you are fighting?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. she dispatches a messenger bat after this, leading to Dacyn saying all is lost
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1649
msgid ""
"Can it be? Dacyn the mage? We thought you perished in the wild northlands, "
"but now I find you alive and isolated from Wesnoth! I must inform Mal-"
"Ravanal!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1675
msgid ""
"Even if we triumph at this crossing, Mal-Ravanal will surely find and "
"destroy us before we can reunite with Wesnoth..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=14_The_Drowned_Plains
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:23
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Die überfluteten Ebenen"
#. [part]
#. In this scenario, there's circa 18 ghosts, each with a single line of speech, you'll recognise them because most start and end with ellipsis. The WML would need to be restructured to put po hints on those lines themselves.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:41
msgid ""
"Anxious to rendezvous with the Wesnothian army, Gweddry, Owaec, and Dacyn "
"pressed hurriedly westward. Their hearts sank as they passed battlefield "
"after battlefield, in the ruins of what used to be Wesnoths thriving "
"eastern provinces."
msgstr ""
#. [leader]: type=Barrow Wight, id=Sir Seoraery
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:113
msgid "Sir Seoraery"
msgstr ""
#. [leader]: type=Pyre Wight, id=Sir Efran
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:132
msgid "Sir Efran"
msgstr ""
#. [leader]: type=Skeletal Dragon, id=Khrakrahs
#. Date of death unknown, seen alive in 40 YW during the Sceptre of Fire campaign.
#. Male; he's been canon in many versions of Wesnoth that only had male drakes, thus will surely have been male in any translation that needed to know his gender.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:153
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#. [side]
#. neutral side, is only horses (although the user_team_name is vaguer than that)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:329
msgid "Animals"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:449
#, fuzzy
#| msgid "I failed my Master..."
msgid "... I failed you all..."
msgstr "Ich habe versagt, mein Meister…"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:450
msgid "... my daughter... what has happened to my daughter?"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:451
msgid ""
"... they dont know pain... they dont know fatigue... there was nothing we "
"could have done..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:452
msgid "Lords of Light... what affront did I commit to deserve this fate..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:453
msgid "I fought the undead with everything... I gave everything..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:454
msgid ""
"... it came from the shadows. A gust of wind, then a claw through my chest..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:455
msgid "... please, find my wife... tell her my story."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:456
msgid "... honor, glory, wealth... none of it saved us in the end."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:457
msgid "... they wont let me die... why wont they let me die?"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:458
msgid ""
"... they tore the ribs out from my friends... then fashioned them into "
"arrows."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:459
msgid ""
"... I could not hurt him... my own father... his corpse risen to fight me."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:460
#, fuzzy
#| msgid "Wesnoth, I have failed you..."
msgid "... Lord Gaelyc, I have failed you."
msgstr "Wesnoth, ich habe dich bitter enttäuscht…"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:461
msgid "... the Clans were not prepared... I was not prepared."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:462
msgid "... how could we have known? What could we have done?"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:463
msgid "... my family, where is my family?"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:464
msgid "... what good was my lance... against a creature... without flesh?"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:465
msgid ""
"At first I thought he was one of ours... then he waved his hand and my blood "
"ran cold..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:466
msgid "... so cold... so dark..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. Player's unit has just been ambushed. Some other nearby corpses have awoken too, but the player will find that out during the enemy turn.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:548
msgid ""
"Gah, undead! This one was mired face-first in the swamp, dormant until I "
"stumbled upon it. They must be lying everywhere in this muck."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:552
msgid ""
"Perhaps their leaders are dormant as well. I suspect we will not have to "
"contend with them until we sight them. We can afford some time to capture "
"villages and build our forces."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. Player's unit trigger an ambush last turn. During the enemy turn, some other nearby corpses started moving too.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:559
msgid ""
"Whenever we stumble upon a corpse, it awakens its nearby allies! What will "
"happen when we wake their leaders?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. The keeps are visible, so the player can guess where the leaders themselves are.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:564
msgid ""
"It may be prudent to clear the swamp near the undead leaders before we sight "
"them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:693
msgid "Their leader is waking nearby allies out from the swamp!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:697
msgid "Just more abominations for us to slay!!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:751
msgid "Lord Alrics Palace"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:752
msgid "Sir Efrans Castle"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:753
msgid "Lord Gaelycs Citadel"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:754
msgid "Sir Seoraerys Keep"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:755
msgid "Clearwater Lake"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:808
#, fuzzy
#| msgid "Defeat the enemy leaders"
msgid "Defeat the spirits"
msgstr "Besiegt die gegnerischen Anführer"
#. [message]: speaker=Owaec
#. The player hasn't recruited yet, so listening are Gweddry, Dacyn, and the auto-recalled optional loyals (at most 8 people in total).
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:840
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now, we have reached the Horse Plains, the fair homeland of my people. "
#| "They may be able to help us find—"
msgid ""
"At last we have reached the Horse Plains, the fair homeland of my people! "
"Here we can finally reunite with our comrades-in-arms and vanquish the "
"undead once and for all."
msgstr ""
"Aaah, Heimat, süße Heimat! Die »Ebene der Pferde« ist das Stammland meiner "
"Leute! Die helfen uns"
#. [message]: speaker=Owaec
#. Shouted to the landscape, expecting to find living comrades. What will answer is walking corpses and ghosts.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:850
msgid "Hail, Clansmen! Come and greet one of your own!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:854
msgid "Fallen Clansman"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:874
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:824
msgid "No."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:878
msgid ""
"No, NO! Why are there swamps here? Why are there undead here? How can this "
"be?! How can Mal-Ravanal have already advanced so far into the heartland of "
"Wesnoth?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:882
msgid ""
"Im sorry Owaec. The undead armies must have defeated the Clansmen and "
"dammed the river to drown the plains. They must like the swamp, filled with "
"death and decay..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:886
msgid "My home... my people... how could this happen..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:896
msgid ""
"YOU! MAGE!!! Had you not insisted we travel north, we might have arrived in "
"time to save these people! My friends, my family, dead from your neglect. "
"And all for what? Some necromancers trinket more likely to curse us than "
"save us?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:900
msgid ""
"We trusted you. I trusted you! Instead, you sent us away from the war like "
"cowards, led our men to slaughter at the hand of orcs and drakes, and "
"deprived Wesnoth of her eastern guard when she needed it most sorely. And "
"now my homeland has paid the price for your misdeeds!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. Dacyn is bleeding and about to take damage from an unknown source
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:910
msgid "Are you even listening?!?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. Dacyn is bleeding and taking damage, from an unknown source
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:927
msgid "Dacyn, whats wrong? Are you all right?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Dacyn steps away from the initial encampment, and is about take a lot of damage
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:939
msgid "...I cant-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Dacyn stepped away from the castle, the six hexes around him have changed to chasms and he's down to 15 hp.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:986
msgid "Ive lost control of the Amulet! I must-"
msgstr ""
#. [message]
#. up to 6 ghosts or wraiths come out of the chasms, depending on difficulty and how many auto-recalled loyals the player has
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1010
msgid "<span size='small' font-style='italic'>And most importantly...</span>"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1017
msgid "Lord Alric"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Alric
#. speaker is a wraith, he's emerged from the chasms around Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1023
msgid "Owaec, my son..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Alric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1027
msgid "Why did you abandon us? I am dead... thanks to you..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1031
msgid "No, its not true! Youre not dead! I dont believe you!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. Owaec rides off to the south, into the shroud, and disappears
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1036
msgid "Owaec, wait!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1055
#, fuzzy
#| msgid "So what should we do now?"
msgid "What do I do now?"
msgstr ""
"Beileibe schlechte Kunde. Mögen alle guten Geister Wesnoth beistehen! Was "
"sollten wir nun unternehmen, meine Herren?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#. The chasms are filled with sand, so all terrain near the keep is walkable again.
#. Dacyn has healed back to full HP, although that's for gameplay reasons because he needs to fight the ghosts, there isn't a story reason for it.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1078
msgid "(gasping) I have regained control!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1082
msgid "What happened? I did not know this Amulet could act of its own accord."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1086
msgid ""
"Neither did I. I should have sensed it, but the darkness is nearly "
"overwhelming. Even with my inner light, the best I can do is cancel out this "
"dark energy. Such is the price of power..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. loses his halo and advances to an L4 Twilight Mage (liminal, heals +4, does not illuminate, melee attack gains "drain")
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1091
msgid ""
"... but it is a necessary price to pay. I will not let up until Mal-Ravanal "
"is defeated, whatever the cost may be."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. Owaec is near his father's castle, and there's a dead (not undead) skeleton on the keep
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1169
msgid "...so it is true. My lord and father is dead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. today is when he learns the news of that, not when it happened
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1178
msgid ""
"Today truly is a day of ill fortune. My family is slain, my kinsmen "
"scattered, my homeland defiled."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1182
msgid ""
"But I will not despair! This damning destruction will not be the lasting "
"legacy of the Clans!! These undead will pay for the death they have "
"brought!!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1219
msgid ""
"Owaec, do not be so hasty. Much of the horde that conquered this place now "
"marches on Weldyn, but even what little lingers is surely more than a match "
"for our weary band."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1223
msgid ""
"I agree, yet all is strangely quiet. Perhaps the remaining undead lie "
"dormant? If we take time to capture villages and rebuild our forces, we may "
"yet be able to reclaim this place."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1234
msgid "Capture villages and build up an army before attacking."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1239
msgid "Loot Addogins smugglers caches."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1255
msgid ""
"Enemy leaders are idle until first sighted, but will then abandon their keep "
"and attack you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1263
msgid ""
"On a quest of searing vengeance? Owaec my friend, what you need is my elixir "
"of ulfserker fury! One taste of this bitter red ambrosia and youll fight "
"until you drop, with <b><i>unlimited melee attacks</i></b> and the "
"<b><i>berserk</i></b> melee special!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. player bought the elixir of ulfserker fury
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1277
msgid "Try not to die too quickly!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. player declined the elixir of ulfserker fury
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1286
msgid "Suit yourself! Dont expect me to drink that though, Im not suicidal!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1291
msgid ""
"This offer expires as soon as your anger does! <i>(elixirs only last for 1 "
"scenario)</i>"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1293
msgid "Buy the elixir for Owaec (30 gold)."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1303
msgid "Leave the elixir."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#. Wait a moment... this landscape looks familiar.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1331
msgid ""
"Hol up... some of this place is lookin mighty familiar. Yeah, few years "
"back I used to work for a smuggler round these parts."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#. hint about the smuggler's hidden gold, will be followed by adding three "go here" markers to the map
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1336
msgid ""
"Im sure the undead have burned down his storehouse, but there might still "
"be a cache or three hidden round here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1360
msgid ""
"We should retrieve as many as we can; Im sure the extra gold will be useful."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1364
msgid ""
"Just remember, I aint been here in years. Some of them caches might be "
"empty now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#. although there are three map markers to explore, the first one that the player explores always has this gold, and the second is always empty
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1411
msgid ""
"Thats the first cache. Lookee here, my smuggler friend left us 45 gold "
"pieces."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1425
msgid ""
"This be the second cache, but looks like someun found it before us. Empty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1431
msgid "Third n last cache, and its loaded! A clean 100 gold pieces."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1443
msgid "Excellent! The gold from these caches will be very helpful."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#. this is probably grug's first time fighting squishy undead (though there were a few in S10)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1494
msgid "Squishy fun to squash! Squash squish squash!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. "odd that his body didn't become undead"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1516
msgid ""
"This man looks to have been dead for about a month. Odd that his body yet "
"lies still."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1529
msgid "There is a journal here, still intact despite the swamp."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. Reading from a dead horseman's journal. This is a warning to the player that there's a Skeletal Dragon in the scenario.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1534
msgid ""
"<i>... we thought the enemy had erred, that the battle could yet be won. "
"Taking advantage of the gap, our swiftest riders drove toward the exposed "
"heart of the skeletal formation. But even as they wrought destruction within "
"the necromancers ranks, from out of the water came a great tremor, as if "
"Irdya herself shivered in morbid anticipation.\n"
"\n"
"For a moment, I espied a great bony figure, a shambling mass of tooth and "
"claw and wing. Then it fell upon us from behind, and the enemy closed their "
"ranks, and we were encircled by death.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. Reading more from the dead horseman's journal, whose corpse prompted the "odd that his body didn't become undead" comment.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1541
msgid ""
"<i>I fled, coward that I am, riding breakneck through the night before my "
"injuries overcame my strength. And so it comes that I have earned no "
"honorable death in battle, only the slow fatigue and fever borne by rot and "
"poison.\n"
"\n"
"I offer one final prayer to the Light, that at least my family may be spared "
"and that my soul may be kept from undeath...</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Seoraery
#. no-one sends a messenger, he's talking about memories from before he died
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1590
msgid "... we need... reinforcements... send a messenger..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1594
#, fuzzy
#| msgid "Im gonna blow you up!"
msgid "Im not your enemy!"
msgstr "Schau und warte! Donnerhall wird dich dahinstrecken!"
#. [message]: speaker=Sir Seoraery
#. he's talking of a memory, not the current situation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1599
msgid "...must... hold... the line."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Efran
#. he's talking of a memory, not the current situation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1651
#, fuzzy
#| msgid "But theres too many of them!"
msgid "... theres... too many."
msgstr "Schwätzer! Das sind doch viel zu viele!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1655
msgid ""
"You and your men have been turned to undeath! Let us put you out of your "
"misery."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Efran
#. he's talking to a memory, not the unit that triggered the event
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1660
msgid "... I would sooner... die... than yield to you... necromancer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. undead dragon, talking to a memory rather than the unit that triggered him
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1736
msgid "... Lich, you do not belong here... leave, or I shall... rend you..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1740
msgid ""
"Is that... an undead dragon? Dear Light! Raising such a powerful thrall must "
"have been no small feat, even for a necromancer such as Mal-Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1744
msgid ""
"Even a living dragon is nothing but flesh. This feeble imitation lacks even "
"that. Smash it to pieces."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. undead dragon, again talking to a memory rather than anyone currently on the map
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1749
msgid "... I warned you... Ravanal... now <b>burn</b>."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. speaker is one of the undead leaders, in an [event]name=attack
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1840
msgid ""
"... Owaec... why do you fight me? Join us... ride alongside your father... "
"defend the plains..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. speaking to one of the undead leaders, in an [event]name=attack
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1845
msgid ""
"Abomination!! Clansmen though you once were, I have no choice but to grind "
"you into dust now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. speaking to Khrakrahs in an [event]name=attack, although the anger seems misdirected
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1862
msgid ""
"You! You are the cause of this destruction!! Vengeance for my fallen people!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#. speaking to one of the undead leaders (horseman, not dragon) in an [event]name=attack
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1879
msgid ""
"All things deserve redemption, but I fear the undead will never find it. May "
"this place be cleansed in holy fire!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#. speaking to Khrakrahs in an [event]name=attack
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1896
msgid ""
"I have faced worse terrors than you, lizard! Through piety and the holy "
"Light, this place will be sanctified once more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. speaker is an undead horseman, who's fighting Gaennell. Unclear whether this is to a memory, or because Gaennell is a Shadow Mage
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1913
msgid "... Necromancer... you are a blight..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#. to an undead horseman in an [event]name=attack
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1918
msgid ""
"Not sure what youd call me anymore, but definitely not more of a blight "
"than you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. Attacked with a fireball from an L2 or higher mage.
#. Shekkahan was Khrakrahs' brother, but died during TRoW, 6 centuries ago.
#. The date of Khrakrahs' own death isn't canon, he was still alive in 40 YW (he appears in SoF).
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1937
msgid "... Shekkahan, your fire grows weak... you are hardly... a rival."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. speaker is Khrakrahs when attacked by a dwarf, but remembering one he met in 40 YW.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1954
msgid "... Thursagan... I warned you not... to enter my lair."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Alric
#. last breath request from the ghost of Lord Alric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1971
msgid "... please, watch over my son for me."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Seoraery
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1983
msgid "... I may die... but the Clans... will never fall."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Efran
#. last breath, but still talking to a memory rather than the unit currently fighting him
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1996
msgid "... Necromancer... Wesnoth will defeat you... in the end."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#. last breath
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2009
msgid "I am... ...<i>cold</i>."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. spoken at the start of a new turn after killing the first undead leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2030
msgid ""
"Dacyn, Ive been thinking. This artifact has had such a draining effect on "
"you. Perhaps you should rest and take a moment to regain your strength? I "
"could carry the Amulet for a while, or we could store it away."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2034
msgid ""
"Hmm... I suppose there would be no harm in locking it up somewhere safe."
msgstr ""
#. [message]
#. voices from the amulet talking to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2040
msgid ""
"<span size='small' font-style='italic'>You have a great weapon... and you "
"would simply lock it away?</span>"
msgstr ""
#. [message]
#. voices from the amulet talking to Dacyn, speaking of Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2046
msgid ""
"<span size='small' font-style='italic'>His intent is good, but his spirit is "
"weak... he would be corrupted...</span>"
msgstr ""
#. [message]
#. voices from the amulet talking to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2052
msgid ""
"<span size='small' font-style='italic'>Only you can be trusted with this "
"responsibility.</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2056
msgid ""
"But on the other hand... this is a dangerous artifact. I fear that only I "
"can withstand its energies."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2060
msgid "Well, youre the magic expert."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2074
msgid ""
"We must finish here and hurry on from this dead place! If the Horse Clans "
"have fallen so completely, I fear for Weldyn and the rest of Wesnoth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2078
msgid ""
"Why are we here at all? We should be advancing towards Weldyn, not humoring "
"Owaecs lust for vengeance. The Plains are already drowned."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. time over, talking to Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2087
msgid ""
"Enough of this. We have wasted too much time here already; give up your "
"foolish quest of vengeance and travel on."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. time over, talking to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2092
msgid ""
"Your search for foul magic has caused enough harm already, and now you would "
"leave my countrymens bodies defiled by undeath? I will slay everything that "
"moves in this swamp, and once I am done, perhaps my hammer will find you "
"next!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2096
msgid ""
"You fools are welcome to linger here clearing this swamp, but I intend to "
"travel on alone and defeat Mal-Ravanal. Go as you wish on your own. I have a "
"task to complete."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2134
msgid "It is done. My kinsmen have been avenged."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2143
msgid ""
"Mage... I owe you an apology. This destruction... even had we journeyed here "
"instead of questing north, we would most assuredly have made no difference. "
"Of that I am now certain.\n"
"\n"
"The fates may yet reveal that our journey north was necessary, even at such "
"a steep cost. I will stand by you in this fight."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2149
msgid "Apology accepted."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2158
msgid ""
"And I too must admit, I underestimated the power in this Amulet. Even now, "
"voices gnaw at the edges of my mind..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2163
msgid ""
"Make no mistake, I still do not approve of your plan! It will lead you only "
"to ruin and death! Yet, at least now I believe that your intentions are good "
"despite your questionable methods."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2167
msgid ""
"Im glad we have prevailed here, but I fear greatly for Wesnoth if the Clans "
"have been defeated so thoroughly so quickly. It has scant been a year since "
"their invasion first began. Owaec, Dacyn, if you are prepared to travel, we "
"must press toward Weldyn at once."
msgstr ""
#. [scenario]: id=15_Return_to_Wesnoth
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:4
msgid "Return to Wesnoth"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:17
msgid ""
"Leaving the rotting Horse Plains far behind, Gweddry, Owaec, and Dacyn "
"marched hurriedly towards Weldyn, capital of Wesnoth. They dreaded what they "
"might find there..."
msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Halrad
#. [unit]: type=General, id=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:44
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:859
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:64
msgid "Halrad"
msgstr "Halrad"
#. [side]: type=General, id=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:79
msgid "Shield of Anasar"
msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:87
msgid "Carcyns Pride"
msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Darak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:176
msgid "Mal-un-Darak"
msgstr "Mal-un-Darak"
# Zanrad sieht im deutschen nach Tippfheler aus :). Also angepasst.
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-un-Zanrad, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:222
msgid "Mal-un-Zanrad"
msgstr "Mal-un-Zarad"
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Xadrux
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:266
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:471
msgid ""
"Lo and behold, the great city of Weldyn! Its walls still stand, thank the "
"Light."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:526
msgid ""
"But look, the undead are laying siege and have built fortifications "
"completely surrounding the city! The defenders must be grievously "
"outnumbered."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:577
msgid ""
"Even this undead force appears to be (cough) but a small fraction of Mal-"
"Ravanals greater host. (cough)(cough) I must meet with the king. Weldyn "
"will fall if we do not act."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:628
msgid "Then we must break through to the city at once! Come on men, follow me!"
msgstr ""
#. [time]: id=indoors
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:721
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:902
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:12
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [unit]: id=Aeraeka, type=Arch Mage, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:755
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:101
msgid "Aeraeka"
msgstr ""
#. [unit]: id=Halric, type=General
#. [side]: type=General, id=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:767
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:88
msgid "Halric"
msgstr "Halric"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:777
msgid "Denogyc"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Aeraeka
#. the council discusses the northern alliance
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:815
msgid ""
"Well try again! It is absolutely imperative that we get a response from the "
"Northerners."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:819
msgid ""
"If help was coming, we would have heard about it by now. Theyre either "
"unwilling or unable to march. What we need to consider is-"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:823
msgid "Mefel"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mefel
#. the speaker, a male Silver Mage, has just teleported in
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:833
msgid "Urgent report from the south, Sire! Im afraid it cant wait."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. Denogyc is a male Lancer.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:839
msgid ""
"Denogyc, youre excused. Get some rest. Minister Mefel, what news of Kerlath?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mefel
#. Kerlath Province is the area around Westin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:851
msgid ""
"The siege around Westin has been broken, but Kerlaths forces are badly "
"depleted. Im afraid we wont be able to mount a counter-offensive in time "
"to support you, especially with Mal-Xlana still holding Fort Tahn."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Aeraeka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:872
msgid "Oh, what now..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:877
msgid ""
"My Liege, your former High Advisor Dacyn is here, and he says he has vital "
"information on how to defeat the undead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:898
msgid "Dacyn?! At last some good news! I thought you were long dead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:902
msgid ""
"He certainly looks half-dead. Dacyn, there is an unholy pall over your skin. "
"Where have you been all this time? Weve sorely needed your help."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:906
msgid ""
"My story and appearance are irrelevant. What matters is that I know how to "
"defeat these invaders. The only path to victory is cutting off the head of "
"the snake. Mal-Ravanal, who you once knew as the mage Ravan, must be "
"destroyed."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Aeraeka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:910
msgid ""
"You think we havent tried?! Our best mages struck down that infernal lich "
"at great cost to their number, but within seconds, Mal-Ravanal had already "
"taken a new body and returned the favor on our ranks. I myself barely made "
"it out alive!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:914
msgid ""
"And that is why my companions and I have spent the past year traveling far "
"to the northeast, seeking (cough) a potent magical amulet that I now "
"possess. If we can destroy the skeletal body, I wield the power to banish "
"the lichs long-tortured soul. This destruction will be permanent."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:918
msgid ""
"Your Majesty, I have seen this amulet used before. While I cannot attest to "
"its reliability, it is certainly powerful enough to do what Dacyn claims."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:922
msgid ""
"Even assuming this magical voodoo works, how do you mean to destroy Mal-"
"Ravanals body? The one chance we had was out of the lichs own arrogance, "
"and even that cost us four of our elite magi under better conditions. Now "
"weve been cut off from DanTonk and barely have enough men to hold the "
"walls, much less sortie against the undead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Aeraeka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:926
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I can tell by your words that you have not seen the hordes for yourself. "
#| "It is like all of the dead warriors from all the ages have come back to "
#| "attack us. There is no end to the columns of marching skeletons, the "
#| "wailing ghosts, the infernal bats, led by the foul necromancers who "
#| "raised them."
msgid ""
"Truly, have you three not seen the might of the armies encircling Weldyn? It "
"is as if all of the dead warriors from all ages past have come back to "
"attack us. There is no end to the columns of marching skeletons, the wailing "
"ghosts, the infernal bats, the necromancers who raised them..."
msgstr ""
"So unbedarfte Worte zeigen: Ihr habt die Horden nie gesehen! Es ist, als "
"kehrten alle gefallenen Recken sämtlicher Zeitalter zum Angriff wieder! Die "
"Reihen der marschierenden Skelette, klagenden Geister und verfluchten "
"Fledermäuse scheinen endlos! Angeführt von übelsten Totenbeschwörern, die "
"sie auferweckten und treiben"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:930
msgid ""
"I pay no heed to the odds! I say we strike at Mal-Ravanal with all the might "
"of Wesnoth. If we assault in force, we can punch through the enemy lines, "
"isolate Mal-Ravanal in the chaos of battle, and blast the lich to oblivion!\n"
"\n"
"I will not let the devastation at the plains be the final legacy of the "
"Clans. We must attack and win back our glory!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:940
msgid ""
"I have a (cough) superior suggestion. Mal-Ravanals armies are vast and "
"unconquerable. Yet the lich alone is not. As a human, Ravan was "
"overconfident to the point of arrogance. I still believe this to be true, if "
"not more so after gaining lichdom. (cough)(cough) If I were to challenge Mal-"
"Ravanal to a duel, I believe they would choose to face me. That would be our "
"opportunity."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:944
msgid ""
"You call Mal-Ravanal arrogant, yet you seek to face such an overwhelming "
"power in single combat? Even if you could claim victory with that foul "
"amulet of yours, we cannot trust that lich to honor the terms of such a "
"challenge. You would likely find yourself facing their entire army!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:948
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We face his entire army regardless. The only difference is whether Mal-"
#| "Ravanal is commanding in back or gloating in front."
msgid ""
"We face their entire army regardless. (cough)(cough) The only difference is "
"whether Mal-Ravanal is commanding in the back or gloating in the front."
msgstr ""
"Seiner Streitmacht müssen wir sowieso entgegentreten. Der feine Unterschied "
"läge nur darin, ob Mal-Ravanal sie aus dem Hintergrund befehligt oder sich "
"an vorderster Front brüstet."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:956
msgid ""
"Two risky plans. But the armies surrounding Weldyn grow each day, and we are "
"hard-pressed for options."
msgstr ""
#. [unit]: id=Halrod, type=General
#. [side]: type=General, id=Halrod
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:963
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:113
msgid "Halrod"
msgstr "Halrod"
#. [unit]: id=Escort, type=Swordsman
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:974
msgid "Escort"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrod
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:990
msgid ""
"Sire, were under attack! Undead have breached the perimeter earthworks and "
"are massing around the outer villages. I think they mean to storm the moat "
"at nightfall."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:994
msgid ""
"They attack again so soon?! The few men we have left are in no position to "
"repel a concentrated assault!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:999
msgid ""
"This is ill news indeed. We will have to cut our council short; Generals, "
"Lieutenant, ready your men!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=16_Eleventh_Hour
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:18
msgid "Eleventh Hour"
msgstr ""
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Xakralan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:700
msgid "Mal-Xakralan"
msgstr "Mal-Xakralan"
#. [unit]: type=Death Knight, id=Nalu-alvan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:708
msgid "Nalu-alvan"
msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Analla, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:740
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Kallat"
msgid "Mal-Analla"
msgstr "Mal-Kallat"
#. [unit]: type=Necromancer, id=Mal-Saerav
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:848
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Marak"
msgid "Mal-Saerav"
msgstr "Mal-Marak"
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:863
msgid ""
"Gweddry, do you recognize me? Do you remember in the Estmarks, when you "
"mercilessly cut down my defenseless sister? You escaped me once before, but "
"now I will have my revenge!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:867
msgid ""
"Gweddry, do you recognize me? Do you remember in the Estmarks, when you "
"mercilessly cut down my defenseless brother? I will kill you for what you "
"have done."
msgstr ""
#. [message]: speaker=sibling_corpse
#. Mal-Skraat or Mal-Kallat is still alive, this is their dead brother/sister reanimated as a Soulless
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:872
msgid "Rev... enge..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:957
msgid "Garards Hold"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:958
msgid "Merchants Guildhall"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:959
msgid "Basilica of Lisar"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:960
msgid "Hall of Warriors"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:983
#, fuzzy
#| msgid "Survive the long night"
msgid "Survive the undead assault"
msgstr "Überlebt die lange Nacht"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:988
msgid "Protect generals Halrad, Halric, and Halrod"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:998
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:134
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:632
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyn fällt in der Schlacht"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1002
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:636
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Konrad II. fällt in der Schlacht"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1007
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:641
msgid "Konrad II will not leave the center island."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1010
msgid ""
"Generals will reinforce each bridgehead while they/you have defenders there, "
"falling back to their castle otherwise."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1013
msgid ""
"If you decide not to duel Mal-Ravanal, surviving generals will aid you in "
"the next scenario."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1037
msgid ""
"Undead approach at the northern crossings. My forces are in position to "
"engage the invaders."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1042
msgid "The southeastern bridges are secure; hostiles inbound."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrod
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1047
msgid ""
"My fortifications are manned and ready. Brace for attack from the southwest."
msgstr ""
# Hinweis
# Keine Ahnung, ob das der Schlachtruf Wesnoths ist, aber wenn nicht vor dieser Schlacht, wann sonst wäre es angebracht, den Kampfgeist zu heben?
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1080
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We will fight soon, my lord. Look, night approaches; and with it the "
#| "undead hordes. I stand ready to defend the kingdom."
msgid "Night approaches, and with it the undead hordes. I stand ready."
msgstr ""
"Die Nacht bricht schon herein. Im Schutz der Dunkelheit kommt auch der "
"Feind. Lang wird es nicht mehr dauern… Ich bin bereit, mein König. Für immer "
"Wesnoth!"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1084
msgid "Let us show these undead the might of Wesnoth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1088
msgid ""
"And so it comes to this, here at what seems the end of days. Prepare for "
"battle!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1134
msgid ""
"So it is true, Owaec and Gweddry survived! When your forces had not returned "
"to Wesnoth by winter I feared the worst. I am relieved to see you alive and "
"well! This is the first good news Ive heard of the war in quite some time."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1138
msgid ""
"Im afraid my Soradoc company was nearly wiped out in the massacre at the "
"Plains, but the few of us who remain place ourselves at your service!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1240
msgid ""
"So this is Weldyn? Didnt know cities got this big. Never thought Id end up "
"fightin here, of all places."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1252
msgid ""
"Gaennell, you traitor! <b>I</b> am your master, not some petty king of men. "
"Return to me and face your punishment."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1256
msgid ""
"You tried to have me killed over a petty accident! Im not going to grovel "
"at your feet and suffer your abuse any more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1268
msgid "For my fallen brothers at Soradoc and the Plains!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1290
msgid ""
"My legacy will not be one of failure! With all the might of the throne of "
"Wesnoth, I will strike you down!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. one of the AI generals when the player takes their village
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1317
msgid ""
"Sire, you are of course welcome to capture any of my villages if you need "
"them, but please know that it will make it more difficult to heal my injured "
"soldiers."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. "light of dawn" is merely because it's that time of day
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1340
msgid ""
"Stand strong, men of Wesnoth! Rally under the light of dawn, and drive the "
"undead back!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1352
msgid "Oh hello, am I interrupting something?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#. according to the turn counter, it's dawn; Mal-Ravanal is claiming to be able to control that
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1357
msgid ""
"Its been fun watching this little squabble unfold, but its time to move "
"things along. Night will now fall, and the city with it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1363
msgid "Not if I stop you first! I defeated you before, and I will do so again!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1389
msgid ""
"Ah Dacyn, picked up a few tricks, have we? But your understanding is a bit "
"shallow. Observe how it is done."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1393
msgid ""
"Bleed black, the fabric of firmament.\n"
"Open wide, the maw of the darkness between worlds.\n"
"Swallow the day and swallow the sun,\n"
"And leave eternal night to remain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1474
msgid "Dark scary! Not like!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1478
msgid "What manner o dark sorcery be this?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. as well as changing the time-of-day schedule, fog of war has just been enabled
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1489
msgid ""
"Im nearly blind in this fog, but I think the undead have been reinforced!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1501
msgid ""
"This cursed fog has clouded my sight, but I think I hear the sounds of "
"reinforcing undead!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1508
msgid "Look sharp; theyre reinforcing under the cover of fog."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1516
msgid "By the light of all that is holy, we must not fail!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. speaker is one of the voices from the amulet, speaking to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1540
msgid ""
"<span size='small' font-style='italic'>You see? Mal-Ravanal has grown too "
"powerful. Wesnoth is helpless!</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. speaker is one of the voices from the amulet, speaking to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1547
msgid ""
"<span size='small' font-style='italic'>Use the Amulet. There is no other "
"way! Use us!</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. after this, Dacyn gets unpoisonable, undrainable, unplagueable and changes to a Fallen Mage
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1552
msgid ""
"I must... defeat Ravan! I must be strong enough to stand alone... I alone "
"must wield this fullness of power!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1608
msgid "Careful! Theyre regrouping for another wave."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1649
msgid ""
"The first rays of the blessed dawn pierce through the fog! The lichs foul "
"spell begins to fail!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1661
msgid ""
"Take heart, for victory is near at hand! The first rays of sunlight have "
"pierced through Mal-Ravanals night fog."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1673
msgid ""
"Look, the first rays of sunlight have pierced through the fog! Mal-Ravanals "
"spell has begun to fail. I only wish Owaec were here to see it..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Gweddry and Owaec are dead during this scenario, and Terraent isn't here either
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1680
msgid ""
"The sun has pierced through the nights fog; Mal-Ravanals spell begins to "
"wane. I need neither Gweddry nor Owaec. I will finish this battle on my own."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. any undead unit from side 5 (except the leader) that was within 3 hexes of a living unit has died
#. followed immediately after this line by similar for sides 6 and 7.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1718
msgid ""
"Mal-Ravanals necromancers have overexerted themselves. They are struggling "
"to maintain all their minions."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1759
msgid "The undead are falling back! Thank the Light; its finally over."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1771
msgid "Gweddry has not died in vain; the undead resolve is broken!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1777
msgid "At last, the undead end their assault."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. the scenario doesn't let the player move Konrad away from his castle
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1813
msgid "I will not abandon my post!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. plaque on a statue
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1830
msgid "<i>Haldric the First, Dragonslayer, first king of Wesnoth.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1835
msgid ""
"My father was named after him, and the royal sceptre hails from his line. "
"Sadly, the histories say that he became paranoid in his old age."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. plaque on a statue
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1847
msgid "<i>Delfador the Great, sage of Wesnoth, restorer of the throne.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1852
msgid "My predecessor, the Great. I intend to be greater."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mel Guthrak
#. last breath of Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1865
msgid "Wha- but how?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#. last breath of Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1870
msgid "Good riddance..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrod
#. [message]: speaker=Halrad
#. last breath of Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1875
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1917
msgid "Impressive tactics! Ill begin redeploying towards other threats."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nakeg-alvan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1885
msgid "You waste... your effort..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrod
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1889
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1927
msgid ""
"Well done! This will free my soldiers to defend other sectors of the city."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nalu-alvan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1899
msgid "Your victory... is meaningless..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrad
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1903
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1941
msgid "Excellent work! Ill send my soldiers to the other fronts."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Xakralan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1913
msgid "Mal-Ravanal will make you suffer for this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Analla
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1937
msgid "No! I was supposed to... become immortal..."
msgstr ""
# (last words)
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1953
#, fuzzy
#| msgid "Now I will never get promoted!"
msgid "No! Now I will never have my revenge..."
msgstr "Aufstieg wollte ich! Nicht Untergang!"
#. [message]: speaker=unit
#. last breath of the reanimated (Soulless) Mal-Skraat or Mal-Kallat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1964
#, fuzzy
#| msgid "Grarrgghh..."
msgid "Gruhhh..."
msgstr "Grarrgghh…"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2010
msgid ""
"Huzzah! Even Mal-Ravanals infernal darkness could not dim the spirits of "
"our men! My friends, we have won a great victory today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2014
msgid ""
"Now we must press our advantage! Let us strike the undead while they are in "
"disarray and banish Mal-Ravanals dark soul once and for all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2018
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2076
msgid ""
"I will not put the fate of all Irdya in the hands of a vengeful Clansman and "
"Weldyns tattered armies. I must face Mal-Ravanal in a duel, and I must be "
"the one to strike the infernal lich down! I will trust none other than "
"myself with such responsibility."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2022
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2143
msgid ""
"Both of you alike speak wisdom. This is a difficult decision, and I have "
"little time in which to make it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2026
msgid ""
"Lieutenant Gweddry, you are familiar with the situation, and you know both "
"Owaec and Dacyn well. Whose plan do you suggest I follow?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2030
#, fuzzy
#| msgid "I have. I think we should..."
msgid "I think we should..."
msgstr "Mein Entschluss steht fest: Wir sollten…"
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2032
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2086
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2149
#, fuzzy
#| msgid "challenge Mal-Ravanal to a duel."
msgid "challenge Mal-Ravanal to a duel. <i>(normal)</i>"
msgstr "Mal-Ravanal zu einem Zweikampf herausfordern."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2036
#, fuzzy
#| msgid "I will send the message at once."
msgid "I agree. Dacyn, send the message at once."
msgstr "Hervorragend. Ich sende sofort einen Boten aus."
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2046
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2163
msgid "defeat Mal-Ravanal in pitched battle. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2050
#, fuzzy
#| msgid "I will begin preparing our troops."
msgid "I agree. Owaec, begin preparing our armies."
msgstr "Hervorragend. Ich werde sofort unsere Truppen darauf vorbereiten."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2068
msgid ""
"Huzzah! Even Mal-Ravanals infernal darkness could not dim the spirits of "
"our men! My friends, we have won a great victory today. Alas, if only "
"Gweddry were here..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2072
msgid ""
"... I am certain he would tell us to muster our resolve and regroup to press "
"our advantage! Let us strike the undead while they are in disarray and "
"banish Mal-Ravanals dark soul once and for all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2080
msgid ""
"Both of you alike speak wisdom. This is a difficult decision, and I have "
"little time in which to make it. I wish that Gweddry still lived to advise "
"me, but it seems I must decide on my own."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2084
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2147
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2201
msgid "By my command, we will..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2090
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2207
#, fuzzy
#| msgid "I will send the message at once."
msgid "Excellent, I will send the message at once."
msgstr "Hervorragend. Ich sende sofort einen Boten aus."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2104
#, fuzzy
#| msgid "I will begin preparing our troops."
msgid "Excellent, I will begin preparing our armies!"
msgstr "Hervorragend. Ich werde sofort unsere Truppen darauf vorbereiten."
#. [message]: speaker=Gweddry
#. although there's a lot of dead troops, this is mainly "to mourn for Owaec"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2131
msgid ""
"The city grows still at last. I wish there was time to mourn, but we still "
"must decide how to deal with Mal-Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2189
msgid ""
"Owaec had wished for us to strike at the undead and isolate Mal-Ravanal by "
"force of arms. With their armies in disarray after the failed attack on "
"Weldyn, this may be our best opportunity."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2139
msgid ""
"I will not put the fate of all Irdya in the hands of Weldyns feeble "
"defenders! I must face Mal-Ravanal in a duel, and I must be the one to "
"strike the infernal lich down! I will trust none other than myself with such "
"responsibility."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2167
#, fuzzy
#| msgid "I will begin preparing our troops."
msgid "I will begin preparing our armies."
msgstr "Hervorragend. Ich werde sofort unsere Truppen darauf vorbereiten."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2185
msgid ""
"The city grows still at last. This battle is won, but with our best "
"commanders dead we have little hope of surviving another attack."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2193
msgid ""
"We cannot put the fate of all Irdya in the hands of Weldyns feeble "
"defenders! I must face Mal-Ravanal in a duel, and I must be the one to "
"strike the infernal lich down! I will trust none other than myself with such "
"responsibility."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2197
msgid ""
"This is a difficult decision, and I have little time in which to make it. I "
"wish that Gweddry or Owaec still lived to advise me, but it seems I must "
"decide on my own."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2203
#, fuzzy
#| msgid "challenge Mal-Ravanal to a duel."
msgid "challenge Mal-Ravanal to a duel. <i>(regular)</i>"
msgstr "Mal-Ravanal zu einem Zweikampf herausfordern."
#. [option]
#. both Gweddry and Owaec are dead, so this goes from "challenging" to "very hard"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2218
msgid "defeat Mal-Ravanal in pitched battle. <i>(very hard)</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2222
msgid "This is an unwise decision, but I will aid our armies as best I can."
msgstr ""
#. [scenario]: id=17a_The_Duel
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:4
msgid "The Duel"
msgstr "Das Duell"
#. [part]
#. a human messenger
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:25
msgid ""
"As the messenger passed out of the city gates, silence settled over the "
"valley of the Weldyn. Children buried their fathers, mothers entombed their "
"sons; soldiers slept where they stood, spears still clutched behind pale "
"knuckles. The only sound was the incessant drum-march of skeletal feet, ever-"
"growing outside the walls."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:29
msgid ""
"Finally, the gates creaked open once again. Eyes looked on, eager, anxious, "
"terrified, as the messenger rode toward the castle..."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:33
msgid ""
"News spread quickly. Mal-Ravanal had accepted the challenge. Dacyn and six "
"of Weldyns finest were to duel the lich in the abandoned catacombs under "
"the city..."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:130
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:623
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Ravanal"
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:169
msgid "Dacyn, Im surprised you came. I remember you being smarter than that!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:173
msgid ""
"I and I alone will put an end to your foul machinations! You have grown "
"strong in the darkness, but I have become stronger (cough)(cough) still!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:177
msgid ""
"A-ha haha! And how exactly do you plan to do that? Come now, you must know "
"that youre outmatched."
msgstr ""
# Hinweis:
# Es ist also ein "Zweikampf" mit anfangs bis zu 14 Teilnehmern insgesamt (der Lich ruft dann noch mehr dazu).
# Nicht Dacyn ruft die Units ein, sondern Gweddry = Heerführer
# Das Keep verschwindet NICHT nach der ersten Runde, Gweddry kann bloß keinen mehr einberufen.
# Das "Duell" ist verloren, wenn:
# a) Gweddry oder Dacyn sterben
# b) Mal-Ravanal sich wegbeamt (weil er angegriffen wurde, Dacyn aber nicht nahe genug dran war)
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The rules of the duel are these:\n"
#| "You may recruit or recall up to 5 units.\n"
#| "At the end of your first turn, your keep will disappear, and you must "
#| "battle with whatever troops you have at that time."
msgid ""
"The rules of the duel are these:\n"
"You may recruit or recall up to 6 units.\n"
"At the end of your first turn, your keep will disappear, and you must battle "
"with whatever troops you have at that time."
msgstr ""
"Dies sind die Regeln des Duells:\n"
"Ihr dürft bis zu fünf Einheiten einberufen oder rekrutieren.\n"
"Dies ist nur einmalig zu Beginn Eures ersten Zuges möglich.\n"
"Mit diesen Truppen müsst Ihr die Schlacht bestreiten. Es können keine "
"weiteren Einheiten gerufen werden."
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:294
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Wait — what just happened? He called more warriors out of the ground! "
#| "Thats not allowed!"
msgid ""
"Wait — what just happened? More undead creatures just came out of the "
"ground! Thats not allowed!"
msgstr ""
"Wartet was war denn das? Er hat aus dem Boden weitere Kämpfer "
"herbeigerufen! Das ist nicht gestattet!"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:298
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Stop talking and fight! The rules say nothing about bringing up warriors "
#| "that were already here."
msgid ""
"The rules say nothing about bringing up warriors who were already here. Feel "
"free to reanimate some too, if you can."
msgstr ""
"Hör auf zu lamentieren, Gweddry, Vasall Wesnoths! Nach den Regeln kann doch "
"jeder Kämpfer nachrücken, der anfangs schon hier war. Also kämpf lieber!"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:306
msgid "Tsk, tsk, I begin to tire of this."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:311
msgid "More reinforcements come every time!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=17b_All-In
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:11
msgid "All-In"
msgstr ""
#. [part]
#. the river has the same name as the city
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:28
msgid ""
"The morning sun shone bright upon the valley of the Weldyn, glinting off "
"swords and lances innumerable, arrayed in tight formation inside the city "
"walls."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:32
msgid ""
"From the ranks of Wesnoths finest arose a cry, soft at first but then "
"mounting in volume, a cry of desperate hope, a cry of fiery purpose and icy "
"will."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:37
msgid ""
"The horns sounded, the gates swung open, and from inside the city spilled "
"forth Weldyns last gasp."
msgstr ""
#. [side]: type=Lich, id=Lich2
#. [side]: type=Lich, id=Lich3
#. [side]: type=Lich, id=Lich4
#. [side]: type=Lich, id=Lich5
#. [side]: type=Lich, id=Lich6
#. [side]: type=Lich, id=Lich7
#. [side]: type=Lich, id=Lich8
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:146
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:182
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:202
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:219
msgid "?"
msgstr "?"
#. [side]: type=Dark Adept, id=Lethin
#. in the unlikely event that Mal-Tar survived S03, Lethin gets renamed and has dialogue as Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:315
msgid "Lethin"
msgstr ""
#. [unit]: type=Dark Adept, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:335
msgid "Rerivyan"
msgstr ""
#. [unit]: type=Dark Adept, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:346
msgid "Vowyn"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. last breath for Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:375
msgid "Wait, wait, stop, I surrender! I know your leader Gweddry!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. last breath for Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:380
msgid ""
"He defeated me back in the Estmarks but still let me live! Let me go and I "
"promise youll never see me again!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:384
msgid "Well, okay I guess..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. speaking of Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:391
msgid ""
"Its been an entire war, and that guy still hasnt improved his magic..."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:612
msgid "Kill $liches_to_kill liches to reveal Mal-Ravanal"
msgstr "Tötet $liches_to_kill Liche um Mal-Ravanal herauszulocken"
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:719
msgid "150 gold remains in my war-chest. I place it at your service, my Liege."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:755
msgid ""
"My Liege, Ive managed to conserve 150 gold from the previous battle. I "
"place it at your disposal."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:793
msgid ""
"For you, my Liege: my men have salvaged 150 gold from the ruins of the city "
"outskirts."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:843
msgid "My forces are in position at the northern wall; awaiting your orders."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:847
msgid "Eastern flank reclaimed. I stand ready to launch the assault."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrod
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:851
msgid "The western barricades are manned and ready — its payback time."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:861
msgid ""
"Now is the time to strike! In the name of the Clans, Mal-Ravanal will be "
"ended this day!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:868
msgid ""
"Now is the time to strike! By the might of all Wesnoth, Mal-Ravanal shall be "
"ended this day!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:895
msgid ""
"These liches are channeling some dark magic to hide themselves. (cough)"
"(cough) Even if Mal-Ravanal is here, I will not be able to (cough) reveal "
"them until we have killed enough of these liches to break their spell. "
"(cough)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:906
msgid ""
"Then thats what well have to do. And we will have to do it quickly, before "
"Mal-Ravanals reinforcing armies overwhelm us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:910
msgid ""
"Stride fearless upon the plain of battle, for today we reclaim our legacy! "
"For Wesnoth!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:917
msgid ""
"Then kill them we shall. Stride fearless upon the plain of battle, for today "
"we reclaim our legacy! For Wesnoth!!"
msgstr ""
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:926
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr "Mal-Hadanak"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:927
#, fuzzy
#| msgid "You dare to attack me? Now you will pay!"
msgid "You dare to attack me?"
msgstr "Ihr wagt es, mich anzugreifen? Das soll euch teuer zu stehen kommen!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:930
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr "Mal-Katklagad"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:931
msgid "I will enjoy watching you suffer!"
msgstr "An deinem Leiden werde ich mich ergötzen!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:934
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr "Mal-Xaskanat"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:935
msgid "Death will only be the beginning of your torment!"
msgstr "Sterben ist nur der Anfang deiner Pein!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:938
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr "Mal-Akranbral"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:939
msgid "You will serve me in death!"
msgstr "Im Tod wirst du mir dienen!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:942
msgid "Mal-Larakan"
msgstr "Mal-Larakan"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:943
msgid "Allow me to free you from your wretched existence!"
msgstr "Erlaubt mir doch, euch von eurem armseligen Dasein zu erlösen!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:946
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr "Mal-Drakanal"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:947
#, fuzzy
#| msgid "My master is merely toying with you!"
msgid "I am merely toying with you!"
msgstr "Weiter nichts als ein Spielzeug seid ihr für meinen Meister!"
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:992
msgid ""
"The River Weldyn used to be so beautiful, before the undead dammed it and "
"flooded the shores..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1016
msgid ""
"My legacy will not be one of failure! With all the might of the throne of "
"Wesnoth, I shall strike you down!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. killed a lich
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1037
msgid ""
"Thats one down! The undead must still be in disarray after their failed "
"attack during the long night."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. speaker is a random lich
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1051
msgid ""
"Night falls on Weldyn! Your counterattack may have caught us by surprise, "
"but this hour is our domain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. speaker is a random lich, almost certainly a different one than the previous speaker
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1060
msgid "Now you will pay for your arrogance!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. the player is trying to move him away
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1082
msgid "A king belongs in his capital! I will not abandon my post!"
msgstr ""
#. [floating_text]
#. the parts to translate here are "gold refunded" and "per side"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1214
msgid ""
"<span color='#FFD700' size='x-small'>gold refunded</span>\n"
"<span color='#FFFFFF' size='xx-small'> (1/$side_count per side)</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1243
msgid ""
"Fools, you have already lost! For each minion you strike down, another shall "
"rise to take its place."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1385
#, fuzzy
#| msgid "Their spell is broken! There he is!"
msgid "Their spell is broken!"
msgstr "Ihr Zauber ist gebrochen! Dort ist er!"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1670
msgid "Enough of this farce! I shall end this personally."
msgstr ""
#. [scenario]: id=18_Epilogue
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:4
msgid "Epilogue"
msgstr "Epilog"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:18
msgid ""
"When Mal-Ravanal fell, the undead army collapsed like puppets with cut "
"strings. The invading necromancers looked on in horror, unable to comprehend "
"what had happened."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When Mal-Ravanal fell his undead army simply collapsed like puppets with "
#| "their strings cut. As the lichs death-scream echoed in the air, a vast "
#| "and louring column of shadow arose from his corpse like smoke from an "
#| "unclean fire; then it divided fivefold at its height, reaching for the "
#| "heavens like a clutching hand.\n"
#| "\n"
#| "Men let weapons fall from nerveless fingers and horses reared in terror "
#| "as that great dark pall obscured the sun..."
msgid ""
"Yet even as the lichs body crumbled, for a moments breath, the onlookers "
"saw a vast and louring column of shadow arise like smoke from an unclean "
"fire. It divided fivefold at its height, reaching for the heavens like a "
"clutching hand. Men let weapons fall from nerveless fingers and horses "
"reared in terror as that great dark pall obscured the sun..."
msgstr ""
"Mal-Ravanal war zu Fall gebracht. Mit seinem Sturz brach die Armee untoter "
"Krieger zusammen wie Marionetten denn der Puppenspieler war tot.\n"
"Der Todesschrei des Lichs hallte noch wieder, als sich wie Rauch von einem "
"schlechten Feuer ein schwarzer Schatten aus seinem Leichnam erhob.\n"
"Und dieser teilte sich in fünf pechfinstere Schwaden, die Krallenfingern "
"gleich nach Himmel und Sternen zu greifen schienen.\n"
"Schreiende Menschen ließen zitternd die Waffen fallen, Pferde wieherten in "
"Todesangst, als eine riesige, dunkle Wolke die Sonne wie ein Leichtuch "
"verdeckte…"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:24
msgid ""
"... and then it thinned, and paled, and a breeze from the west dissolved it "
"in tatters, and the light of day shone once again undiminished on Weldyn."
msgstr ""
"Und dann wurde die Wolkenmasse dünner, löste sich in trübe Nebel, schien "
"letztlich zu verblassen.\n"
"Eine Brise aus dem Westen zerfetzte die kümmerlichsten Reste,\n"
"so dass der Tag wieder in Helligkeit erstrahlte. Weldyn lag erneut unter "
"blauem Himmel, in schönstem Sonnenschein."
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:113
msgid "Renaerawan"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Renaerawan
#. the speaker is a white mage who first appears in this epilogue
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:198
msgid ""
"We are gathered here today in remembrance of our dear colleague and friend, "
"Dacyn, who fell even as he vanquished the arch-lich Mal-Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Renaerawan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:202
msgid ""
"I knew Dacyn as a complicated man: ambitious yet loyal, proud yet wise. But "
"above all, Dacyn sought to act for the good of Wesnoth, and today we honor "
"him for that."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:208
msgid "Today we have won a great victory, yet it comes at great cost."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:212
msgid "Grug sad! Magic man kind."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:216
msgid ""
"Ay. Too many ha died in this war, both my kinsmen at Knalga and yours here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:220
msgid ""
"So many months of fighting... I feel as though I am awakening from a long "
"nightmare."
msgstr ""
"So viele Monde der Ungewissheit, der Flucht, des Kampfes… Es kommt mir vor, "
"als sei ich endlich aus einem langen Albtraum erwacht."
#. [message]: speaker=Owaec
#. he's alive, this isn't a plaque on a tomb
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:225
msgid ""
"My duty is done; the Clans have been avenged. At last, I can rest in peace."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:231
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Nor is our work yet complete. Mal-Ravanals host has been broken, but in "
#| "its wake chaos and disorder prevail throughout the countryside."
msgid ""
"Alas, our work is not yet complete. Mal-Ravanals host has been broken, but "
"in its wake, chaos and disorder prevail throughout the countryside. We will "
"be years... decades... recovering from the ill wrought here."
msgstr ""
"Ein Traum? Nein. Schrecken? Ja, mit verheerenden Folgen. Unsere Aufgabe ist "
"noch nicht abgeschlossen. Die böse Heerschar ist vernichtet, doch das Chaos "
"dieses Krieges, die Auflösung der Ordnung und Verwirrung beherrschen noch "
"das ganze Land."
# Hinweis:
# … sagt Gweddry falls Owaec gefallen ist - EI ist zwar die Geschichte beider Helden, doch nur Gweddry darf nicht sterben.
#. [message]: speaker=Aeraeka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:235
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even now we should be sending our troops to restore order throughout the "
#| "land."
msgid ""
"Even now we should be sending whats left of our armies to restore order "
"throughout the land."
msgstr ""
"Wir sollten sofort Truppen aussenden, um wieder Ordnung und Vertrauen im "
"Königreich aufzubauen."
#. [message]: speaker=Konrad
#. TODO for 1.19? Make clear who this is addressing, and make variations depending on whether it's to one person or two.
#. To Owaec, Gweddry or both; but I only know that because I can see the condition and the alternative line if they're both dead.
#. The "we" could be the royal pronoun (first person singular), but "we" as in "everyone in the Kingdom" fits too.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:249
msgid ""
"It shall be so. But first, know that you have served Us, and Our Kingdom, "
"full well. We are minded to reward you."
msgstr ""
"Es wird geschehen. Einstweilen wisset, dass wir mit eurem Einsatz wohl "
"zufrieden sind. Ihr alle habt uns und dem Königreich treu gedient! Wir sind "
"gewillt. euch diesen Dienst zu lohnen."
#. [message]: speaker=Konrad
#. All three heroes are dead.
#. The "we" could be the royal pronoun (first person singular), but "we" as in "everyone in the Kingdom" fits too.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:259
msgid ""
"I had a mind to share this victory with those who made it possible, yet so "
"many of them now lie dead. Lieutenant Gweddry, Lord Owaec, Advisor Dacyn, we "
"thank you for your sacrifice."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. the player chose to give Grug the plague staff
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:284
msgid ""
"Grug, a necromancer ogre is something wholly new to Us, but know that "
"Wesnoth will never tolerate your kind. You shall surrender that accursed "
"stave to be destroyed, you shall foreswear the practice of all magic on "
"penalty of death, and are hereby exiled from Wesnoth. Be grateful for Our "
"mercy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:288
msgid "Guh... Grug say no magic yes ok."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:297
msgid ""
"Grug, Gweddry has told me of the help you and your tribe provided his men. "
"We wish to offer you a new home in the Estmark Hills along with Our thanks."
msgstr ""
"Grug. Oger sehen wir nicht alle Tage im Thronsaal. Gweddry hat vom resoluten "
"Dazutun deines Stammes berichtet. Wir wünschen, euch eine neue Heimat in der "
"Ostmark anzubieten, verbunden mit unsrem Dank für eure Hilfe."
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:301
#, fuzzy
#| msgid "Grug say new home will make thanks with."
msgid "(bowing clumsily) Grug say new home will make thanks with."
msgstr ""
"Grug Freude. Neu Heimland nicht so kalt. Und gut Ork dort totmachen können. "
"He-he!"
#. [message]: speaker=Konrad
#. the player chose to give Dolburras the plague staff
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:325
msgid ""
"Dwarf, <i>necromancer</i>, know that Wesnoth will never tolerate your kind. "
"You shall surrender that accursed stave to be destroyed, you shall foreswear "
"the practice of all magic on penalty of death, and you are hereby exiled "
"from Wesnoth. Be grateful for Our mercy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Yeah, fair enough. I don't think my kinsmen will look kindly upon necromancies either."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:330
msgid ""
"Aye, fair enough. I dinnae think my kinsmen will look kindly upon "
"necromancies either."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:339
msgid ""
"Dolburras, Owaec has told me of the help you provided his men; both your "
"skill at arms and your tenacious spirit. We wish to offer you this finely "
"crafted shield — an heirloom of my line — and an honor guard as you return "
"to Knalga."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Aye, I am honored. You have my sincerest thanks, your Majesty."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:350
msgid "Aye, I be honored. Ye have my sincerest thanks, yer Majesty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. Owaec's dead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:358
msgid "Aye, I be honored. I only wish he were here to see the Clans avenged."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. the player chose to give Addogin the plague staff
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:387
msgid ""
"Mercenary, <i>necromancer</i>, know that Wesnoth will never tolerate your "
"kind. You shall surrender that accursed stave to be destroyed, you shall "
"foreswear the practice of all magic on penalty of death, and you are hereby "
"exiled from Wesnoth. Be grateful for Our mercy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:391
msgid ""
"Yeah, figures. How did I let myself get caught up in all this anyways? "
"Suppose I can always head north to those farmlands we passed by..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:400
msgid ""
"Addogin, mercenary captain from the Estmarks. I have heard the story of how "
"you entered Gweddrys service against your will, but I have also heard that "
"you honored your word to see this invasion through to its end. The palace "
"could use a warrior of such caliber. We would offer you a position in the "
"Royal Guard."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:404
msgid ""
"Sir, uh, milord, uh, King sir, Im honored, really am, but I just wanna go "
"home. If its alright with you, this old geezer will be haulin himself back "
"east, to an overdue retirement."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:409
msgid ""
"As you wish. Then take this chest of silver, that you may never again need "
"raise sword for coin."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. the player chose to give Hahid the plague staff
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:433
msgid ""
"Southerner, <i>necromancer</i>, know that Wesnoth will never tolerate your "
"kind. You shall surrender that accursed stave to be destroyed, you shall "
"foreswear the practice of all magic on penalty of death, and you are hereby "
"exiled back to the desert wastes. Be grateful for Our mercy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:437
msgid ""
"Bah, I save you barbarians from an invasion, and this is the thanks I get! "
"What happened to being paid thrice what Im owed? So much for northerner "
"generosity!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:446
msgid ""
"Hahid al-Ali, We know of your far-off people, but great distance has caused "
"little contact between us. May it be thus no longer. If you accept, We would "
"appoint you as ambassador between our two realms."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:450
msgid ""
"Me, ambassador to the barbarian kingdoms, what a thought! I am honored, and "
"would be even more honored to learn that the job comes with... excellent pay "
"I hope?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:470
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sir Terraent, your service to the crown has been a beacon of light in "
#| "these dark times. We are appointing you to command the River Guard in "
#| "Estmark."
msgid ""
"Sir Terraent, your service to the Crown and your unfailing optimism has been "
"a beacon of light in these dark times. If you accept, we would appoint you "
"to command the River Guard in Estmark."
msgstr ""
"Terraent, getreuer Paladin. Im Dienste der Krone zeigtet ihr euch "
"unerschütterlich, ein Leuchtfeuer in dunklen Zeiten. Wir ernennen euch zum "
"Kommandanten der Fluss- und Furtwachen der Ostmark."
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:474
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is an honor to serve my kingdom, and I humbly accept your commission."
msgid ""
"It has been an honor to spread the holy Light in this kingdom, and I humbly "
"accept your commission. May the Light shine ever-bright upon the pious."
msgstr ""
"Dem Königreich zu dienen ist mir eine Ehre. Demütig nehme ich die Bestallung "
"an."
#. [message]: speaker=Konrad
#. Gaennells previous crimes are held against her, regardless of whether or not she has the plague staff now.
#. Terraent is alive, "speaks well of you" meaning he's asked the King to pardon Gaennell.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:509
msgid ""
"As for you, <i>necromancer</i>. We are not as like as Terraent to show mercy "
"unto evil, but he speaks well of you, and so mercy shall be shown. Go from "
"here a free woman, but know that you are hereby forbidden to practice magic "
"in any form, at penalty of death."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. Gaennells previous crimes are held against her, regardless of whether or not she has the plague staff now.
#. Terraent is dead.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:519
msgid ""
"As for you, <i>necromancer</i>. We are not as like as Terraent to show mercy "
"unto evil, but in honor of his sacrifice We will show it now. Go from here a "
"free woman, but know that you are hereby forbidden to practice magic in any "
"form, at penalty of death."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:525
msgid "<i>Forbidden to-</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:529
msgid ""
"... as an adept Id dreamt of one day standing in this palace, though "
"under... different circumstances. Well, better that I get to keep my head, I "
"guess. I am grateful for Your leniency."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. a unit has the plague staff, but they're not one of the loyals. This version of the line is used if Gaennell is here.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:554
msgid ""
"And the same goes for you, wielder of that accursed stave. You shall "
"surrender it to be destroyed, and leave here forbidden to practice magic. Be "
"grateful for Our mercy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. a unit has the plague staff, but they're not one of the loyals, and the player doesn't have Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:563
msgid ""
"As for you, <i>necromancer</i>. You shall surrender that accursed stave to "
"be destroyed, and are hereby forbidden to practice magic in any form, at "
"penalty of death. Be grateful for Our mercy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$plague_staff_wielder_id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:569
msgid "As you command, your Majesty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:590
msgid ""
"Owaec, last Prince of the Plains. You and your people have suffered much."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:594
msgid ""
"My Lord, the Clansmen gladly gave their lives for Wesnoth, and know that I "
"would do the same without hesitation."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:599
msgid ""
"The true test is not to die for ones King, but to live for Him... Kneel, "
"Owaec."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:604
msgid ""
"And arise, Sir Owaec, High Lord of the Horse Clans! Your people have been "
"shattered, but We trust none more than you to make them whole again. Ride "
"from here, and recover in peace."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. Owaec is dead too
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:613
msgid ""
"But alas, what of the Clansmen? Their horses have been scattered, their "
"Lords were broken, and now the last prince has fallen defending the walls of "
"Weldyn. I fear that the Horse Clans will never again return to their former "
"glory."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:631
msgid ""
"And now what of the humble Gweddry; still but a lieutenant. It seems you are "
"long-overdue for a promotion."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:635
msgid "Sire, I but did my duty."
msgstr ""
"Aber mein König! Ich habe nur getan, was Ehre mir gebot und meine Pflicht "
"erfüllt!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:640
#, fuzzy
#| msgid "Quite. Now do not interrupt while I am doing mine... Kneel, Gweddry."
msgid ""
"Quite. Now do not interrupt while I am doing mine... Kneel, Gweddry, "
"lieutenant."
msgstr ""
"Schweigt. Unterbrecht uns nicht, wenn wir die unsrige erfüllen Kniet "
"nieder, Gweddry."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:645
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "And arise, Gweddry, Earl of Estmark. The land for which you shed your "
#| "blood shall be put under your hand to be made green again."
msgid ""
"And arise, Gweddry, Earl of Estmark! The land for which you shed your blood "
"shall be put under your hand to be made green again. May you ever prosper."
msgstr ""
"Erhebt Euch, Gweddry, Graf der Ostmark. Das Land, für dessen Verteidigung "
"euer Blut geflossen ist, soll unter eurer Obhut stehen um wieder zu erblühen."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:653
msgid ""
"And what of Gweddry... He had survived long, sacrificed much, only to meet "
"his end here at the last. I wish he could have lived to see the peace he has "
"wrought."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:665
msgid ""
"Wesnoth is bowed, but thanks to the efforts of many heroes we stand yet "
"unbroken. And now, at long last, the time has come to rebuild."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:670
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Arise, Owaec, Knight Commander of the Kings Horse. And take as Our first "
#| "command to you your own wish; go from here, secure our borders, and show "
#| "all that the might of Wesnoth will endure."
msgid ""
"To each of you, take as Our first command to you your own wish! Go from "
"here; secure our borders. Show all that the might of Wesnoth will endure!"
msgstr ""
"Erhebt euch, Owaec, Großfürst, Kommandant der Königlichen Reiterei. Und hier "
"unser erster Befehl an euch, zufolge eurem eigenen Wunsch: Zieht aus, "
"sichert unsere Grenzen und zeigt allen, das Wesnoths Macht und Stärke auch "
"weiter fortbestehen."
#. [scenario]: id=99_Empire
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:4
msgid "Empire"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:18
msgid ""
"Congratulations! By sparing Dra-Nak in S11, Captured, sparing Mortic in "
"S12 Evacuation, and completing the difficult S17b All-In, youve "
"unlocked this bonus scenario!"
msgstr ""
#. [side]: type=Drake Arbiter, id=Goag
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:103
msgid "Goag"
msgstr ""
#. [side]: type=Drake Warrior, id=Gra'ritos
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:130
msgid "Graritos"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:196
msgid "Survivors"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:230
msgid "Tribute"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:238
#, fuzzy
#| msgid "Prisoners"
msgid "Prison Guards"
msgstr "Gefangene"
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:240
msgid "Tobo"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:241
msgid "Unik"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:242
msgid "Shubru"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:243
#, fuzzy
#| msgid "Grug"
msgid "Grugnuk"
msgstr "Grug"
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:545
msgid "Filthy..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:550
msgid "Stinking..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:555
msgid "TRAITORS!!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:560
msgid ""
"Drakes, human, dwarves... vermin, all of them! I offered them a chance at "
"peace, at purpose! A chance to be part of something greater than themselves "
"— my great golden Empire!!! And this is the thanks I get?"
msgstr ""
#. [message]: type=Orcish Slayer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:566
msgid ""
"Chief, more wyrms are attacking the east tunnels! Theres too many of them! "
"What do we do?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:570
msgid ""
"Im not going to let everything Ive worked for fall apart so easily! These "
"vermin are WEAK! We are STRONG!"
msgstr ""
#. [message]: type=Orcish Slayer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:574
msgid "Okay, but thats not really a battle pla-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:578
msgid ""
"Capture their warriors and sell them for gold. Break their leaders and bend "
"their followers to my will. Ill slay anyone who resists and build a new "
"empire on top of their steaming corpses!"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:584
#, fuzzy
#| msgid "Defeat all enemy leaders"
msgid "Defeat all drake leaders"
msgstr "Besiegt alle gegnerischen Anführer"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:588
#, fuzzy
#| msgid "King Dra-Nak"
msgid "Death of Chief Dra-Nak"
msgstr "Dra-Nak"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:592
msgid "You are fighting in your home and therefore pay no upkeep."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:595
msgid ""
"Reduce enemies to 0 hp to capture them and gain gold. The prisons have "
"limited space."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:598
msgid "Surviving enemies will (mostly) join you when you defeat their leader."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:627
msgid ""
"Ive emptied the last of our treasury! Only 31 pieces, but better than "
"nothing."
msgstr ""
#. [then]
#. said by Dra-Nak as an insult to Mortic in the latter's last-breath event
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:642
msgid "Some leader."
msgstr ""
#. [then]
#. said by Dra-Nak as an insult to Goag in the latter's last-breath event
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:649
msgid "Thatll teach him. Where was that loyalty when he used to obey me?"
msgstr ""
#. [then]
#. said by Dra-Nak as an insult to Graritos in the latter's last-breath event
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:656
msgid "What happened to dying slow? So much for him."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:662
msgid "They really thought they could get away? Haw..."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:686
msgid ""
"He called himself your leader, but now you see him for the weakling he "
"really was. You can either join him or fight alongside me and pray I show "
"you mercy."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:692
msgid ""
"As for the rest of you — pledge yourselves to me, or die a slow painful "
"death!"
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:698
msgid "You might as well give it up! Resistance is pointless."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:704
msgid ""
"Nobody escapes me. Join me and Ill treat you fairly, resist me and youll "
"die painfully."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:715
msgid ""
"Mortic was strong.\n"
"Alone I am weak.\n"
"I will serve you."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:723
msgid ""
"I crave not death.\n"
"I will myself to you."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:730
msgid ""
"These orcs enrage me,\n"
"But I possess no strength to resist.\n"
"I will serve you."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:738
msgid "Yes, yes, just please dont hurt me!"
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:778
msgid ""
"I shall never again obey orc.\n"
"Mortic fought and died.\n"
"I shall fight as well."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:786
msgid ""
"I am always loyal,\n"
"but never to prey.\n"
"I fight until death."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:794
msgid ""
"I grieve.\n"
"May the end come swiftly."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:801
msgid "You traitors, how could you! Ill never betray Wesnoth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:829
msgid "Surrender or die, your choice!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:833
msgid ""
"Surrender brings certain death.\n"
"Battle may yet bring victory.\n"
"There is no choice."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:839
msgid "Die it is then!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. Mortic's last breath
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:856
msgid ""
"Surrender brings death.\n"
"Battle brings death.\n"
"All is death..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:879
msgid ""
"The reapers knocking at your door, wyrm! Give up now and maybe Ill kill "
"you quickly."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Goag
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:883
msgid ""
"Mortic commanded me to fight.\n"
"So the Aspirant ordered, so I will fight,\n"
"Until the end."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gra'ritos
#. to Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:919
msgid ""
"You are Prey.\n"
"I am Hunter.\n"
"I will not fall easily."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:925
msgid "Good, Ill enjoy making it slow."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. as the west bridge is broken, the Wesnothians who were left behind are trying to get though the orc's caves and out the east side
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:959
msgid ""
"Haw, back so soon? Too bad your friends abandoned you on MY side of the "
"river. But its your lucky day, Im a fair orc. Surrender now and I might be "
"merciful."
msgstr ""
#. [message]: role=leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:963
msgid "Well never give in to you! For Wesnoth!!"
msgstr ""
#. [message]: role=leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:975
msgid "This foolish plan was my idea... Im so, so sorry everyone..."
msgstr ""
#. [message]: role=leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:991
msgid "Keep pushing forward! Stick to the south tunnels! We can do this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. the necromancers are apparently paying gold immediately when each prisoner is captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1016
msgid ""
"Thats right, bleed them down and lock them up! I need gold to win this "
"fight!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Unik
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1026
msgid ""
"Chief, I only have space for so many prisoners. As cells get crowded, "
"prisoners will start to get sick and we wont get paid as much."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Unik
#. the hole where the escape in S11 started
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1034
msgid ""
"Things are starting to get really crowded over here Chief. Shame the fourth "
"cell has a hole in the back..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Unik
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1041
msgid ""
"Thats it boss, the prisoners are packed as tight as theyll go! Hope you "
"got enough gold to finish off the drakes."
msgstr ""
#. [message]: role=leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1286
msgid ""
"Come on, dont give up! Owaecs destroyed the bridge so well have to fight "
"our way back through the orcish tunnels."
msgstr ""
#. [message]: role=leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1302
msgid ""
"I know this looks grim, but we have to try. Its our only chance. If we can "
"just get through to the eastern exit, we might be able to escape!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1364
msgid "Thank the Light, Ive made it! Please please please dont chase me..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1367
#, fuzzy
#| msgid "Weve got to get out of here!"
msgid "Yes, YES! Get me out of here."
msgstr "Herrschaftszeiten! Wir müssen RAUS aus diesem Loch!"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1370
msgid "Ha ha, youll never catch me now!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1373
msgid "Whew, that was a close one!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1377
msgid "Ive escaped!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1433
msgid ""
"Well done, grunts. No more revolts, no more rebellion, and lots of "
"prisoners..."
msgstr ""
# Hinweis:
# sagt Untoter, der Konrads Keep erreicht - meint damit die königliche Familie
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. all the prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1438
#, fuzzy
#| msgid "Kill them all!"
msgid "Now kill them all."
msgstr "JAAAA!!! TÖTET SIE! TÖTET SIE ALLE!"
#. [message]: speaker=Unik
#. already paid them for the prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1554
msgid "But Chief, the necromancers already paid us! We cant just-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. all the necromancers
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1559
msgid "Then Ill kill them all too! Im done working with others!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1575
msgid ""
"I tried being merciful. I tried working toward peace. I tried building an "
"empire where all races could be a part of something great, and all I asked "
"in return was simple tribute."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1579
msgid ""
"Mercy no more. Ill build a new empire on the smoking rubble of the old, an "
"empire for orcs and orcs alone, an empire to unite all the scattered tribes "
"under one banner!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1583
msgid "And when Im ready, we will march across the world and make it ours."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. the chief's last breath
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1600
msgid "FILTHY... Rotten... ...traitors... ..."
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=urbanjungle{ID}
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:15
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:16
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:17
msgid "Urban"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=urbanjungle{ID}
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:18
msgid ""
"Densely packed structures are less suitable for garrison than traditional "
"villages, providing no income or healing. They are difficult to navigate "
"quickly, but offer significant protection."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Ant Queen, race=monster
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ant_Queen.cfg:4
msgid "Ant Queen"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Ant Queen, race=monster
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ant_Queen.cfg:19
msgid ""
"At the heart of each giant ant burrow lies a queen. Much like their "
"miniature cousins, a well-fed giant ant queen will continually lay eggs, "
"ensuring that the colony never lacks workers for scavenging or soldiers for "
"defense."
msgstr ""
#. [dummy]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ant_Queen.cfg:25
msgid "royalty"
msgstr ""
#. [dummy]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ant_Queen.cfg:26
msgid "If the ant queen is killed, all of her subjects die."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Egg Sac, race=monster
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Egg_Sac.cfg:4
msgid "Egg Sac"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Egg Sac, race=monster
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Egg_Sac.cfg:17
msgid ""
"Each of these enormous egg sacs contains up to a dozen ant larvae, "
"sheltering and nourishing them while they develop into worker drones. When "
"the burrow is threatened, an ant queen can release pheromones that cause "
"each sac to rapidly develop into a single large warrior ant."
msgstr ""
#. [dummy]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Egg_Sac.cfg:22
msgid "hatch"
msgstr ""
#. [dummy]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Egg_Sac.cfg:23
msgid ""
"If an enemy unit is adjacent to this egg sac when it begins its turn, it "
"will hatch."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Gate, race=mechanical
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Gate.cfg:5
msgid "Gate"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Gate, race=mechanical
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Gate.cfg:9
msgid "An old gate, poorly maintained but of sturdy construction."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Banneret, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Banneret.cfg:4
msgid "Banneret"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Banneret, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Banneret.cfg:19
msgid ""
"The few lancers who survive for long enough invariably find themselves "
"commanding companies of their own. Still clad in minimal armor, they ride "
"with even greater speed, charging into battle and leading from the forefront "
"of any conflict."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Fallen Mage, race=human, gender=male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Dacyn_Fallen_Mage.cfg:10
msgid "Fallen Mage"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Fallen Mage, race=human, gender=male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Dacyn_Fallen_Mage.cfg:25
msgid ""
"There are dark powers in this world which humankind was not meant to "
"understand. Even the greatest and wisest can be bound in service of such a "
"darkness."
msgstr ""
#. [dummy]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Dacyn_Fallen_Mage.cfg:63
msgid "rotting"
msgstr ""
#. [dummy]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Dacyn_Fallen_Mage.cfg:64
msgid "Immune to poison, drain, and plague."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Twilight Mage, race=human, gender=male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Dacyn_Twilight_Mage.cfg:4
msgid "Twilight Mage"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Twilight Mage, race=human, gender=male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Dacyn_Twilight_Mage.cfg:19
msgid ""
"Even the most devout of white magi can have their light tainted by the power "
"of darkness. Though not extinguished, their faltering inner light can become "
"muted."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Frontier Lieutenant, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Frontier_Lieutenant.cfg:4
msgid "Frontier Lieutenant"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Frontier Lieutenant, race=human
#. same as regular Lieutenant's description
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Frontier_Lieutenant.cfg:19
msgid ""
"Lieutenants are some of the more respected commanding officers among humans "
"and are often seen leading smaller-scale incursions and managing the "
"battlefield. Trained both with sword and crossbow, they excel at neither, "
"and are somewhat less resilient than the warlords of other races — this is "
"more than made up for by their superior knowledge and training in military "
"strategy."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Frontier Sergeant, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Frontier_Sergeant.cfg:4
msgid "Frontier Sergeant"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Frontier Sergeant, race=human
#. same as regular Sergeant's description
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Frontier_Sergeant.cfg:19
msgid ""
"Sergeants are low-ranking officers of human armies. Though academically "
"trained, they need some experience in the field before their leadership is "
"sound and acknowledged. Still, their diligent bearing and basic insight of "
"combat means they can more effectively rouse civilians and peasants in "
"trying situations."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Veteran Commander, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Veteran_Commander.cfg:4
msgid "Veteran Commander"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Veteran Commander, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Veteran_Commander.cfg:30
msgid ""
"Despite his lack of formal rank, Gweddry radiates more leadership and "
"experience than many commanders twice his age. His cunning and tactical "
"skill have been honed over countless battles, enabling him to direct even "
"the freshest of recruits to strike strategically against impossible odds and "
"emerge victorious."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Veteran Lieutenant, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Veteran_Lieutenant.cfg:4
msgid "Veteran Lieutenant"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Veteran Lieutenant, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Veteran_Lieutenant.cfg:29
msgid ""
"Once inexperienced, Gweddry is now a veteran of many battles. His cunning "
"and tactical skill enable him to direct even the freshest of recruits to "
"strike strategically and emerge victorious. His skill with the longsword and "
"crossbow is not to be underestimated either, nor is the speed with which he "
"can move despite his heavy armor."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=King of Wesnoth, race=human, gender=male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Konrad_King_of_Wesnoth.cfg:4
#, fuzzy
#| msgid "This is for Wesnoth!"
msgid "King of Wesnoth"
msgstr "FÜR WESNOTH!"
#. [unit_type]: id=King of Wesnoth, race=human, gender=male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Konrad_King_of_Wesnoth.cfg:22
msgid ""
"Kings are trained rigorously in the combat arts, sometimes out of necessity, "
"more often out of tradition from when their priors made their wealth in war. "
"Fitted in armor so skillfully made as to incite envy even from many dwarvish "
"smiths, these sovereigns are well conditioned to their heavy armor and can "
"maneuver across the battlefield much faster than their gilded plate would "
"suggest."
msgstr ""
#. [attack]: type=fire
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Konrad_King_of_Wesnoth.cfg:38
msgid "sceptre of fire"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Mounted Warrior # use the old id so we don't break old saves, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Clan_Captain.cfg:4
msgid "Clan Captain"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Mounted Warrior # use the old id so we don't break old saves, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Clan_Captain.cfg:26
msgid ""
"The leaders-to-be of the Horse Clans, each of these proud nobles is skilled "
"in combat and adheres to a strict code of honor. Even the most tenacious of "
"opponents will quake at the sight of a horse charge spearheaded by one of "
"these fearless riders."
msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Clan_Captain.cfg:47
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Horse_Lord.cfg:48
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Princeling.cfg:47
msgid "greathammer"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Horse Lord, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Horse_Lord.cfg:4
msgid "Horse Lord"
msgstr "Berittener Fürst"
#. [unit_type]: id=Horse Lord, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Horse_Lord.cfg:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The greatest of the men of the plains, Horse Lords are heads of their "
#| "houses and are respected by all, friend or foe. Their sword can kill most "
#| "ordinary enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgid ""
"The greatest of the men of the plains, Horse Lords are heads of their houses "
"and are respected by all, friend or foe. These lords lead by example, "
"dominating the battlefield from the head of a cavalry charge."
msgstr ""
"Die besten Männer der Steppe, die berittenen Fürsten, sind Oberhaupt ihrer "
"Sippen. Sie werden von allen respektiert, egal ob Freund oder Feind. Mit "
"ihrem Schwert töten sie so gut wie jeden gewöhnlichen Gegner, ihr "
"Morgenstern zerschmettert jene, die übrig bleiben."
#. [unit_type]: id=Mounted Fighter # use the old id so we don't break old saves, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Princeling.cfg:4
msgid "Princeling"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Mounted Fighter # use the old id so we don't break old saves, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Princeling.cfg:26
msgid ""
"From early age, the nobles of the plains train vigorously in both combat and "
"governance, preparing to someday become captains of the Clans. Though young "
"and brash, these fighters have the potential to become great warriors one "
"day."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human, gender=female
#. In the liberty textdomain exists a male unit with that name
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Lord.cfg:6
#, fuzzy
#| msgid "Lich Lord"
msgid "female^Shadow Lord"
msgstr "Lichfürst"
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Lord.cfg:24
msgid ""
"Few humans fathom the secrets of light and dark magic and retain their "
"sanity. Those that can master that balance become Shadow Lords, fully "
"existing neither in the world of light nor the world of darkness. No longer "
"needing physical weapons, they are fearsome to both their enemies and those "
"they fight alongside."
msgstr ""
#. [attack]: type=arcane
#. Translation for this weapon can be taken from liberty textdomain
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Lord.cfg:36
msgid "astral blade"
msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#. The secondary attack of this unit is named shadow wave, known from the Dark Adept line
#. The secondary attack of this unit is named shadow wave (same as the Dark Sorcerers)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Lord.cfg:49
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Mage.cfg:49
msgid "blast wave"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human, gender=female
#. In the liberty textdomain exists a male unit with that name
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Mage.cfg:6
msgid "female^Shadow Mage"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Mage.cfg:23
msgid ""
"Obsessive study over the forces of light and dark have turned the shadow "
"mages into feared fighters. Cloaked in mist, they have been known to vanish "
"into the night swifter than any ghost. While their zealous study has left "
"their bodies exhausted and enfeebled, they instead channel their energies "
"into devastatingly accurate melee attacks."
msgstr ""
#. [attack]: type=fire
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Terraent_Paladin.cfg:48
msgid "blessed lance"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Townsfolk, race=human, gender=male,female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Townsfolk.cfg:4
msgid "Townsfolk"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Townsfolk, race=human, gender=male,female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Townsfolk.cfg:18
msgid ""
"Townsfolk are city-dwellers who try to make their fortune in a non-violent "
"manner, be they traders, craftsmen, or servants of a noble house. They "
"almost universally lack the strength that comes from a life of physical "
"labour, and thus are not conscripted as often as peasants."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Naga Centurion, race=naga, gender=male,female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Naga_Centurion.cfg:4
msgid "Naga Centurion"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Naga Centurion, race=naga, gender=male,female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Naga_Centurion.cfg:20
msgid ""
"The leaders of the naga have mastered the serpentine arts of their kind, "
"striking faster than a lightning bolt and dancing away more gracefully than "
"a forest brook. Undisputed masters of both swordsmanship and leadership, "
"these Naga are honored by their clutch and bestowed the rare title of "
"Centurion."
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Naga_Centurion.cfg:32
msgid "blade"
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Naga_Centurion.cfg:41
msgid "speed strike"
msgstr ""
#. [female]: gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Naga_Centurion.cfg:72
msgid "Nagini Centurion"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Ancient Ogre, race=ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ogre_Ancient.cfg:4
msgid "Ancient Ogre"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Ancient Ogre, race=ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ogre_Ancient.cfg:30
msgid ""
"Ancient ogres possess legendary strength and stand taller than even many "
"woses. They usually live among their own kind in the wilderness, but can be "
"highly loyal to those few they trust."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Great Ogre, race=ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ogre_Great.cfg:4
msgid "Great Ogre"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Great Ogre, race=ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ogre_Great.cfg:27
msgid ""
"Great Ogres are giant creatures that usually live alone in the wilderness. "
"While they can be easily outrun or outsmarted, their strength is not to be "
"underestimated."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Barrow Wight, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Horse_Barrow_Wight.cfg:4
#, fuzzy
#| msgid "Bone Knight"
msgid "Barrow Wight"
msgstr "Knochenritter"
#. [unit_type]: id=Barrow Wight, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Horse_Barrow_Wight.cfg:18
msgid ""
"Perpetually haunted by the fading memory of its former life, a Barrow Wight "
"wanders aimlessly in a delirium of darkness and despair. Their chill essence "
"is shrouded behind cloak and bone, shielding them from most magic."
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Horse_Barrow_Wight.cfg:47
msgid "sword"
msgstr "Schwert"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Horse_Barrow_Wight.cfg:56
#, fuzzy
#| msgid "trample"
msgid "trample"
msgstr "trampeln"
#. [unit_type]: id=Pyre Wight, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Horse_Pyre_Wight.cfg:4
msgid "Pyre Wight"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Pyre Wight, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Horse_Pyre_Wight.cfg:18
msgid ""
"Risen from a funerals ashes and newly bathed in fire, a Pyre Wights soul "
"burns with a desire for vengeance. They single-mindedly seek out those who "
"wronged them in their past life, but undeath has robbed their memories of "
"friend and foe."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dread Lich, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Ravanal_Dread_Lich.cfg:17
msgid "Dread Lich"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dread Lich, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Ravanal_Dread_Lich.cfg:31
msgid ""
"Named thusly for the abject terror they awaken in their enemies, a so-called "
"Dread Lich is an artisan of necromantic power, a consummate master of the "
"dark magics they wield.\n"
"\n"
"Invariably in command of a nigh limitless horde of risen warriors and undead "
"monsters, a lich of this order has a mastery of dark sorcery that can bring "
"dread to the most storied magi of human and elven kind. Such a figure "
"usually marks a dark and bloody chapter in history, and in those times of "
"need, it is only through the tireless efforts of the most valiant heroes "
"that the rise of an Dread Lich has not led to the shadows ruling the world "
"for the rest of time."
msgstr ""
#. [dummy]: id=reanimation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Ravanal_Dread_Lich.cfg:74
msgid "reanimation"
msgstr ""
#. [dummy]: id=reanimation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Ravanal_Dread_Lich.cfg:75
msgid ""
"This unit can reanimate its defeated allies and enemies.\n"
"\n"
"When any of Mal-Ravanals recruits die, that unit will be reanimated as a "
"weaker undead version of itself. Enemies killed by Mal-Ravanal will rise "
"again as ghosts."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Skeletal Corpse, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Skeletal_Corpse.cfg:5
msgid "Skeletal Corpse"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Skeletal Corpse, race=undead
#. [unit_type]: id=Skeletal Soulless, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Skeletal_Corpse.cfg:14
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Skeletal_Soulless.cfg:16
msgid ""
"When a skeletal warrior is defeated, their animating energies are sometimes "
"not wholly destroyed. A particularly skilled lich can recapture what remains "
"of their servants necromantic energy, reanimating a new — albeit weaker — "
"minion."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Skeletal Soulless, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Skeletal_Soulless.cfg:5
msgid "Skeletal Soulless"
msgstr ""
#. [drains]: id=greater drains
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:6
msgid "greater drains"
msgstr ""
#. [drains]: id=greater drains
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:7
msgid ""
"This unit drains health from living units, healing itself for the full "
"amount of damage it deals."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:54
msgid "Your soul is mine!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:133
msgid ""
"Funny thing about the undead. If you know what youre doing, theyre really "
"very easy to put back together."
msgstr ""
#. [attacks]: id=swift
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:141
msgid "swift"
msgstr ""
#. [attacks]: id=swift
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:142
msgid ""
"This attack is exceptionally swift. When this attack is used on offense, the "
"opponent will be unable to retaliate."
msgstr ""
#. [attacks]: id=shock
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:152
msgid "shock"
msgstr "Blitzangriff"
#. [attacks]: id=shock
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this attack is used on offense, the opponent will retaliate with one "
#| "less strike than normally, to a minimum of one strike."
msgid ""
"The crushing power of this attack overwhelms enemies. When used on offense, "
"the opponent can only retaliate with one strike."
msgstr ""
"Wird dieser Angriff offensiv eingesetzt, dann ist der Gegner einen Moment "
"lang vor Überraschung wie gelähmt. Dadurch kontert er ein Mal weniger als "
"normal. Ein einziger Gegenschlag verbleibt dem Opfer aber mindestens."
#. [special_note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:162
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This units melee attack can overwhelm the defenses of enemies, "
#| "preventing them from retaliating as effectively."
msgid ""
"This units melee attack can overwhelm enemies defenses, preventing them "
"from retaliating as effectively."
msgstr ""
"Der Nahkampfangriff dieser Einheit kann die Verteidigung der Gegner "
"überwältigen, was sie daran hindert, mit voller Kraft zurückzuschlagen."
#. [dummy]: id=vanguard
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:169
msgid "vanguard"
msgstr ""
#. [dummy]: id=vanguard
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:170
msgid ""
"This unit fights best in the heart of battle, surrounded by friends and foes "
"alike.\n"
"\n"
"Deals an additional 25% damage for each adjacent ally and/or enemy after the "
"first."
msgstr ""
#. [special_note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:233
msgid "This unit gains increased damage for each adjacent ally and/or enemy."
msgstr ""
#. [illuminates]: id=darkens
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:243
msgid "darkens"
msgstr ""
#. [illuminates]: id=darkens
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:244
msgid ""
"This unit darkens the surrounding area, making chaotic units fight better, "
"and lawful units fight worse.\n"
"\n"
"Any units adjacent to this unit will fight as if it were dusk when it is "
"day, and as if it were night when it is dusk."
msgstr ""
#. [illuminates]: id=obfuscation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:257
msgid "obfuscates"
msgstr ""
#. [illuminates]: id=obfuscation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:258
msgid ""
"This unit obfuscates the surrounding area, making chaotic units fight much "
"better, and lawful units fight much worse."
msgstr ""
#. [skirmisher]: id=nightskirmish
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:267
msgid "nightskirmish"
msgstr ""
#. [skirmisher]: id=nightskirmish
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:268
msgid "female^nightskirmish"
msgstr ""
#. [skirmisher]: id=nightskirmish
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:269
msgid ""
"This unit is skilled in moving past enemies quickly and ignores all enemy "
"Zones of Control, but only at night."
msgstr ""
#. [dummy]: id=terror
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:283
msgid "terror"
msgstr ""
#. [dummy]: id=terror
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:284
msgid ""
"This unit can frighten enemies in a 2 hex radius, making them fight worse. "
"Units with the fearless trait are unaffected.\n"
"\n"
"When an enemy unit of lower level within a 2 hex radius engages in combat, "
"its attacks do 25% less damage times the difference in their levels."
msgstr ""
#. [resistance]: id=shroud
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:521
msgid "shroud"
msgstr ""
#. [resistance]: id=shroud
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:522
msgid "While defending, this unit has 50% fire and arcane resistance."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:39
msgid ""
"In this campaign, whenever a max-level unit advances, they can select one of "
"several minor bonuses!"
msgstr ""
#. [advancement]: id=hitpoints_increase
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:108
msgid "Gain +8 hitpoints."
msgstr ""
#. [advancement]: id=melee_increase1
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:123
msgid "Gain +4 melee damage."
msgstr ""
#. [advancement]: id=melee_increase2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:151
msgid "Gain +2 melee damage."
msgstr ""
#. [advancement]: id=melee_increase3
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:179
msgid "Gain +1 melee damage."
msgstr ""
#. [advancement]: id=ranged_increase1
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:200
msgid "Gain +3 ranged damage."
msgstr ""
#. [advancement]: id=ranged_increase2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:228
msgid "Gain +2 ranged damage."
msgstr ""
#. [advancement]: id=ranged_increase3
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:256
msgid "Gain +1 ranged damage."
msgstr ""
#. [trait]: id=loyal_dummy
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:16
msgid "loyal"
msgstr ""
#. [trait]: id=loyal_dummy
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:17
msgid "Zero upkeep"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:27
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:821
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:61
msgid "Owaec"
msgstr "Owaec"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:93
msgid "Konrad II"
msgstr "König Konrad II."
# (last words)
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:13
msgid "No! I... die..."
msgstr "NEIN! Ich… sterbe…"
# (last words)
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:30
msgid "I... must— Argh...!"
msgstr "Ich… muss… Aaaaargh!"
# (last words)
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:47
#, fuzzy
#| msgid "We are doomed..."
msgid "The light fades... We are doomed..."
msgstr "Wir sind dem Untergang geweiht…"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:65
msgid "So much death... so much senseless destruction..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:69
msgid ""
"Unfortunate. Gweddry has fought with me since the very beginning, only to "
"fall so close to the end."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:84
msgid "Alas, I fall! The clans will never truly be avenged..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:88
msgid "Owaec! Weve been through so much together! You cant die now..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:102
#, fuzzy
#| msgid "Wesnoth, I have failed you..."
msgid "The light fades... Wesnoth, I have failed you..."
msgstr "Wesnoth, ich habe dich bitter enttäuscht…"
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:121
msgid "Watch out behind ye- ach!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:143
msgid ""
"Though he was not one of us, he served bravely alongside Wesnoths best. We "
"must carry on the good fight."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:157
msgid "How did I get dragged into this mess..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:171
msgid ""
"Alas, my long, storied, and exceedingly profitable career has at last come "
"to an end, so far from home! I only... wish I could have died on the soft "
"sands... instead of among these primitive barbarians..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:175
msgid "Bar... ber... bears? Die why?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:179
msgid ""
"Aye, tis a sad place for one o us foreigners to fall. Well miss ye, "
"thats for sure."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:193
msgid "Oh, I knew drinking all those elixirs was a bad idea..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:207
msgid ""
"And so, I give... the last thing I have to give... in service of the Light..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:211
msgid ""
"You shall be gravely missed, paladin of the Light! May you long live on in "
"song and tale."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:224
msgid "Death is coming for me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:228
msgid ""
"Truly, you have proven that there is goodness within all of us. I pledge "
"that your sacrifice will not be in vain!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:243
msgid "Alas, I fall..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:255
msgid "Yannic! The Clans have lost another brave soul this day..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:271
msgid "I may die, but Wesnoth will never fall!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:285
msgid "Theres too many! Must... keep fighting..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrod
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:299
msgid ""
"Ack! Curse these undead! I should have listened to my mother and been a "
"dentist..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:313
msgid "Alas, I perish! The kingdom is lost without its king."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:327
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It was perhaps as well for the men of Gweddrys troop that they did not "
#| "live to see the grim tide of undead sweeping westward into Wesnoth, "
#| "laying waste to all in its path."
msgid ""
"It was perhaps as well for the men of Gweddrys troop that they did not live "
"to witness the fullness of the grim tide of undead sweeping westward into "
"Wesnoth, laying waste to all in its path."
msgstr ""
"Es mag sein, dass Sterben nicht das Schlimmste war für Gweddry und seine "
"wagemutige Schar. Dass sie nicht lange genug lebten, den Anblick einer "
"entsetzlichen Armee Untoter zu ertragen, die sich einer Flutwelle gleich gen "
"Wesnoth ergoß und nichts als Chaos hinterließ."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:337
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Wesnoth never learned the fate of Gweddrys band, but all too soon they "
#| "would suffer the rage and malice of marauding orcs and undead in a war "
#| "that would end only in misery and death."
msgid ""
"Wesnoth never learned the fate of Gweddrys band, but they would soon learn "
"the full measure of the power of Mal-Ravanal in a war that would end only in "
"misery and death."
msgstr ""
"In Wesnoth erfuhr niemand vom Schicksal Gweddrys.\n"
"Doch allzu bald schon würde das Königreich Zerstörungswut umherstreifender "
"Orks und Untoter begegnen müssen.\n"
"Ein Krieg begann, der nur in Leid und Sterben enden konnte."
# (totale Niederlage)
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:347
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Their home country proved to be no refuge for Gweddrys weary men, and no "
#| "more would it for the inhabitants of Wesnoth as foes pressed them on all "
#| "sides to a final defense of the doomed kingdom."
msgid ""
"Their home country had proved to be no refuge for Gweddrys weary men, and "
"no more would it for the inhabitants of Wesnoth as foes pressed them on all "
"sides to a final defense of the doomed kingdom."
msgstr ""
"Die Heimat bot Gewddrys gebeutelten Mannen keine Zuflucht,\n"
"noch würde sie ihren Bewohnern je wieder Sicherheit bieten.\n"
"Von allen Seiten stürmten Feinde heran. Wesnoth bäumte sich auf zum letzen "
"Kampf.\n"
"Und doch war das Königreich dem Untergang geweiht."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With the staunchest defenders of Wesnoth bested on their home ground, the "
#| "once-great kingdom was plunged into final darkness under the vengeful "
#| "hand of Mal-Ravanal."
msgid ""
"With the staunchest defenders of Wesnoth bested on their home ground, the "
"once-great kingdom was plunged into final darkness under the hand of Mal-"
"Ravanal."
msgstr ""
"Bedingungslos ergebene Krieger und unerschütterliche Anhänger \n"
"die wehrhaftesten Truppen Wesnoths hatten dem Gegner die Stirn geboten.\n"
"Und doch war alles nicht genug: Auf heimatlicher Erde wurden sie "
"geschlagen,\n"
"der Feind erwies sich letztlich als stärker…\n"
"Das einst so einflussreiche Königreich sah ewiger Dunkelheit entgegen,\n"
"gestürzt von der rachsüchtigen Hand des Lichfürsten Mal-Ravanal."
#. [message]: speaker=Mal-Mana
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:372
msgid "My beautiful bats, why didnt you protect me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#. death of a male Necromancer. Mal-Talar survived in S01 but the player has now killed him.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:389
msgid "No! Once again you escape me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#. death of a male Necromancer. Mal-Talar died in S01 and the player has now killed his renamed clone too.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:397
msgid "No! How am I defeated so easily..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Naken-alvak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:425
msgid "You... waste... your effort..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:27
msgid "A-ha, whats this? The white mage resorts to wielding black magic?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:45
msgid ""
"Ah, the feeling of my flesh burned away by your nauseating radiance... this "
"takes me back to when I still thought of you as my friend."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:49
msgid ""
"I only did what I had to do. Your mad quest for power has corrupted you and "
"turned you into a tormented creature of darkness! It is high time I ended "
"your existence!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:70
msgid "For King and country!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:86
msgid "So much death, so much destruction... this has to end, now!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:105
msgid "I shall avenge my fallen people!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:121
msgid ""
"Mal-Ravanal, at last I face you. I will have my vengeance for the "
"destruction you wrought on my people!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:140
msgid "Aye, I love the sound o bones crunching beneath me hammer!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. in regular English, "So you are the big one, aren't you? Well, the bigger they are"
#. there is a colloquial expression, "the bigger they are, the harder they fall"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:158
msgid "Ooch, so you be the big un, arent ye? Well, the bigger they are..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:177
msgid ""
"Never thought Id be seeing this in my lifetime. The whole blasted "
"apocalypse came early, didnt it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:193
msgid "Aww hell. If I live through this, Im never pickin up a sword again."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:212
msgid ""
"How in the sands did I get caught up in all this mess? Im an herbalist, not "
"a warrior!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:228
msgid "No, no no, no, what am I even doing here!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:247
msgid ""
"Ashes to ashes, dust to dust. The undead have no place in this bright world!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:263
msgid ""
"Foul lich, no longer shall you toy with me for your amusement! No longer "
"shall I watch your armies slaughter the innocent! No longer shall your evil "
"darken this world!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:282
msgid "I remember when I used to raise creatures like you..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:298
msgid ""
"I loyally served you, once. Look at what that got me. A whole lot of nothing."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:303
msgid "I dont even know who you are."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:321
msgid ""
"So you are the lich behind this madness! Enough is enough. Vengeance for "
"Soradoc; vengeance for the Plains!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:339
msgid ""
"You are no savior of Man! Naught but a pile of bones, a dead mage too "
"stubborn to fall. Wesnoth will suffer you no longer!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:372
msgid ""
"<i>*gulp*</i> Well, its now or never. Id better not think too hard about "
"the fortune in elixirs that Im about to drink away."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:380
msgid "Agility in swamp and shallow water..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:385
msgid "Resistance to fire and cold..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:390
msgid "Speed and defense..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:395
msgid "And berserker fury. Oh sands, what am I doing..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:404
msgid "Ugh, I feel queasy..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:421
msgid "What?! How could this happen?!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:480
msgid "Is it over? Weve won?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:494
msgid "A-ha haha! You really thought you had a chance there, didnt you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:498
msgid ""
"Well, coming to the battlefield myself has been entertaining, but thats "
"enough for now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:502
msgid "You escaped me once before-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:550
msgid "-but NEVER AGAIN!!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:561
#, fuzzy
#| msgid "What was that?!"
msgid "Wha- what is this?!"
msgstr "Potztausend! Was hat das nun zu bedeuten?!?"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:568
msgid "Do you even know where that gate youre opening leads to?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:585
msgid ""
"...you think youre better than me, dont you? You must think of yourself as "
"some kind of hero."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:592
msgid ""
"You think that a stiff old codger like yourself has what it takes to use "
"that amulet to destroy me? I doubt you even know what youre doing."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:603
msgid "Ha. Ah-ha, haha. Have it your way. Ill be seeing you soon."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:651
msgid "It is done."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:747
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:748
msgid "Fallen Soul"
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:763
msgid ""
"Well done! Who else but Dacyn the Magnificent could have defeated such a "
"rival? You truly are the greatest of heroes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:767
msgid "Now, embrace our power! You shall live on as the champion of Irdya!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:771
msgid "Wha- where am I? Whats happening to me?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:775
msgid "The mage called Dacyn is dying! It is time for you to be reborn!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:779
msgid "-I... -I am no lich! I am no harbinger of darkness, unlike Ravan!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:783
msgid ""
"The wielder of the red stone shall become intertwined with the darkness "
"between worlds, whether they will it or not. You sought this Amulet of your "
"own will, O Magnificent Dacyn!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:787
msgid "I... I needed this power! I had to safeguard Irdya!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:791
msgid ""
"And now you can, for all eternity! Leave your mortal coil behind. Live on as "
"an undying spirit of mighty power, and do unto this world as you will!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:795
msgid "I... but... I could never choose to-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:808
msgid ""
"You misunderstand. This is no choice of yours.\n"
"\n"
"The stone bleeds your flesh. The darkness consumes your soul. Rebirth into "
"undeath is the only path forward to escape the Maw, else ye embrace oblivion."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:812
msgid "Mak-Dakan"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:832
msgid ""
"No. For too long, I have allowed my pride to overrule my wisdom. I have been "
"arrogant. I have been the fool in this story. I believed I and only I was "
"destined for greatness. But I can see it clearly now. I have been no "
"different than my dear friend Ravan. We have been the same all along."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:836
msgid "But no longer. My will is my own."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:840
msgid ""
"I will not be tempted by undeath. I will pass unto the Land of the Dead, and "
"if I am to be damned there then so be it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:844
msgid "My story ends here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:856
msgid "So be it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:860
msgid "<i>THE MAW OPENS ITS JAWS.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:876
msgid "<i>DARKNESS CONSUMES THE SOUL.</i>"
msgstr ""
#. [item_dialog]: description={ITEM_DESC}
#. [item_dialog_musttake]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:36
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1008
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1162
msgid "Take it."
msgstr ""
#. [item_dialog]: description={ITEM_DESC}
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1009
msgid "Leave it."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:117
msgid ""
"<span size='small'><i> This item is reusable if its wielder dies, and can "
"be dropped by right clicking.</i></span>\n"
"<span size='small'><i> Picking up an item consumes your moves and attack.</"
"i></span>\n"
"<b></b>"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:122
msgid ""
"<span size='small'><i>This item can <b>NOT</b> be dropped, and can <b>NOT</"
"b> be reused if its user dies.</i></span>\n"
"<span size='small'><i> Picking up an item consumes your moves and attack.</"
"i></span>\n"
"<b></b>"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:136
msgid "quiver"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:137
msgid "Crystal Quiver"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:138
msgid ""
"Arrows from this crystalline quiver glimmer with a pale magical light, "
"<i><b>illuminating</b></i> the surrounding area and making your bow or "
"crossbow attacks <i><b>arcane</b></i>."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:174
msgid "Drop Crystal Quiver"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:194
msgid "amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:195
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Heiliges Amulett"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:196
msgid ""
"Engraved with a consecrated symbol, this amulet will bless both your "
"<i><b>melee</b></i> and <i><b>ranged</b></i> attacks with <i><b>arcane</b></"
"i> damage."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:220
#, fuzzy
#| msgid "Holy Amulet"
msgid "Drop Holy Amulet"
msgstr "Heiliges Amulett"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:234
msgid "sentinel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:235
msgid "Shield of the Sentinel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:236
msgid ""
"Deep within this shields towering bulk, enchanted machinery whirrs faintly. "
"Whenever an adjacent ally is hit by an attack, <i><b>this shields bearer is "
"hit instead</b></i>."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:258
msgid "Drop Shield of the Sentinel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:575
msgid "yetiburger"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:576
msgid "Yetiburger"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:577
msgid ""
"Eating this funny tasting meat <i><b>doubles your hitpoints</b></i> and "
"grants <i><b>immunity to cold</b></i>."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:603
msgid "ant ambrosia"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:604
msgid "Ant Ambrosia"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:605
msgid ""
"This goopy honey-like substance makes you feel very sleepy... perhaps eating "
"too much would be unwise.\n"
"\n"
"<i><b><span color='#FF0000'>-1</span> damage, <span color='#FF0000'>-1</"
"span> movement, <span color='#00FF00'>+10</span> hitpoints</b></i>."
msgstr ""
#. [effect]: type=arcane
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:637
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:652
msgid "baneblade"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:638
msgid "Baneblade"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:639
msgid ""
"This incorporeal sword resembles those wielded by undead wraiths. Any mortal "
"brave enough to wield it becomes <i><b>chaotic</b></i> and lashes out at "
"their foes with reckless abandon.\n"
"<i><b>6x4 arcane</b></i> damage, <i><b>drains</b></i>, <i><b>berserk</b></i>."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:689
msgid "Drop Baneblade"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:703
msgid "barkskin"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:704
msgid "Potion of Barkskin"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:705
msgid ""
"This potion bubbles as though over an open flame, yet is cool to the touch. "
"Its drinker gains the <i><b>steadfast</b></i> ability and can <i><b>heal 2 "
"hitpoints each turn</b></i>, like dwarves with the healthy trait."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:735
msgid "ring"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:736
msgid "Ring of Invisibility"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:737
msgid ""
"This plain gold ring looks unremarkable, but its wearer gains "
"<i><b>skirmisher</b></i> and <i><b>nightstalk</b></i>, becoming invisible in "
"the dark."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:761
msgid "Drop Ring of Invisibility"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:775
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:790
msgid "Plague Staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:791
msgid ""
"Looted from a dead necromancer, the wielder of this dark staff becomes "
"<i><b>chaotic</b></i>, and can <i><b>recruit and recall</b></i> Walking "
"Corpses and Soulless.\n"
"<i><b>6x3 impact</b></i> damage, <i>plague</i>."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:794
msgid ""
"I will not wield such a dark magical artifact, though I shall not begrudge "
"its use by my companions."
msgstr ""
#. [effect]: type=impact
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:799
msgid "plague staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:864
msgid "Drop Plague Staff"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:905
msgid ""
"Fascinating. The necromantic magic concentrates in the subjects crown, "
"replacing its bestial soul. Unnatural, yet effective."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:909
msgid "A disgusting abomination! I lament living in such times..."
msgstr ""
#. [object]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:967
msgid "Gwza-Alswdan"
msgstr ""
#. [item_dialog]: description={ITEM_DESC}
#. [item_dialog_musttake]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1005
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1159
msgid ""
"<span size='small'><i> (Elixirs only last for 1 scenario.)</i></span>\n"
"<span size='small'><i> Picking up an item consumes your moves and attack.</"
"i></span>\n"
"<b></b>"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1030
msgid "Elixir of Water Breathing"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1031
msgid ""
"This shimmering blue vial grants its drinker normal movement and defense in "
"swamp and shallow water."
msgstr ""
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1051
msgid "<span color='#00FFFF' size='x-small'>water breathing</span>"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_waterbreathing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1063
msgid "waterbreathing"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_waterbreathing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1064
msgid ""
"An elixir of waterbreathing has given this unit normal movement and defense "
"in swamp and shallow water."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1097
msgid "Elixir of Elements"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1098
msgid ""
"This bubbling yellow vial grants immunity to both fire and cold. It also "
"makes you sweat profusely."
msgstr ""
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1118
msgid "<span color='#E8B923' size='x-small'>elemental resist</span>"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_elements
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1132
msgid "elements"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_elements
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1133
msgid ""
"An elixir of elements has given this unit immunity to both fire and cold."
msgstr ""
#. [item_dialog_musttake]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1156
msgid "Elixir of Haste"
msgstr ""
#. [item_dialog_musttake]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1158
msgid ""
"This saccharine green liquid grants +1 movement and +10% defense on all "
"terrain. You may have difficulty standing still."
msgstr ""
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1181
msgid "<span color='#0BDA51' size='x-small'>haste</span>"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_haste
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1193
msgid "haste"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_haste
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1194
msgid ""
"An elixir of haste has given this unit +1 movement and +10% defense on all "
"terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1232
msgid "Elixir of Fury"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1233
msgid ""
"The red liquid in this vial sloshes violently, as though trying to escape. "
"Drinking it grants <b><i>unlimited melee attacks</i></b> and the "
"<b><i>berserk</i></b> melee special."
msgstr ""
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1253
msgid "<span color='#FF0000' size='x-small'>berserker fury</span>"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_fury
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1265
msgid "fury"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_fury
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1266
msgid ""
"An elixir of fury has given this unit <b><i>unlimited melee attacks</i></b> "
"and the <b><i>berserk</i></b> melee special."
msgstr ""
#. [trait]: id=audacious
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:8
msgid "audacious"
msgstr ""
#. [trait]: id=audacious
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:9
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
#. [trait]: id=audacious
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:10
msgid ""
"Aversion to light and dark holds no sway over these audacious individuals."
msgstr ""
#. [trait]: id=deserter
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:20
msgid "deserter"
msgstr ""
#. [trait]: id=deserter
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:21
msgid "female^deserter"
msgstr ""
#. [trait]: id=deserter
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:22
msgid ""
"When this unit drops below half health, it will flee the battle and reappear "
"on your recall list."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$unit.id
#. The unit is about to desert
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:72
msgid "Forget this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:79
msgid "Run for your lives!"
msgstr "Flitzt um Leben!"
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:88
#, fuzzy
#| msgid "Now lets get out of here!"
msgid "female^Get me out of here!"
msgstr "Puh! Nichts wie weg!"
#. [message]: speaker=narrator
#. unit is male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:107
msgid ""
"The deserter trait has caused $unit.name to flee back to your recall list."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:114
msgid ""
"female^The deserter trait has caused $unit.name to flee back to your "
"recall list."
msgstr ""
#. [trait]: id=mercenary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:125
msgid "mercenary"
msgstr ""
#. [trait]: id=mercenary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:126
msgid "female^mercenary"
msgstr ""
#. [trait]: id=mercenary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:127
msgid ""
"<span color='#00FF00'>+30%</span> base damage when gold is positive.\n"
"<span color='#FF0000'>-30%</span> base damage when gold is 0 or negative."
msgstr ""
#. [trait]: id=survivor
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:156
msgid "survivor"
msgstr ""
#. [trait]: id=survivor
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:157
msgid "female^survivor"
msgstr ""
#. [trait]: id=survivor
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:158
msgid ""
"<span color='#00FF00'>+1</span> damage to and <span color='#00FF00'>-1</"
"span> damage from undead, necromancers, and bats.\n"
"\n"
"Against all odds, this unit has endured the terrors and tortures of Mal-"
"Ravanals prisons and lived to tell the tale. Survivors bear a heavy burden "
"from their time in captivity, but have also learned much of the strengths "
"and weaknesses of their former captors."
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "sword"
#~ msgid "longsword"
#~ msgstr "Schwert"
#~ msgid "morning star"
#~ msgstr "Morgenstern"
#~ msgid "Skeleton Rider"
#~ msgstr "Skelettreiter"
#~ msgid ""
#~ "Once great warriors thundering across the plains, these mounted riders "
#~ "atop their skeletal horses were raised from the grave by unholy magic to "
#~ "spread fear and destruction."
#~ msgstr ""
#~ "Früher einmal große Krieger, die über die weiten Felder donnerten, sind "
#~ "diese Reiter auf ihren Skelettpferden mit unheiliger Magie wieder aus "
#~ "ihren Gräbern heraufbeschworen worden, um Angst und Zerstörung zu "
#~ "verbreiten."
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Spearman"
#~ msgstr "Speerträger"
#~ msgid "Challenging"
#~ msgstr "Herausfordernd"
#~ msgid "Swordsman"
#~ msgstr "Schwertkämpfer"
#~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "Schwer"
#~ msgid "Campaign Epilogue and Continuity"
#~ msgstr "Kampagnenepilog und -zusammenhang"
#~ msgid "The Outpost"
#~ msgstr "Der Außenposten"
#~ msgid ""
#~ "To the northern outpost he sent Owaec, a clan noble. To the southern "
#~ "outpost, he sent Gweddry, who would be accompanied by Dacyn the mage. Our "
#~ "story begins there."
#~ msgstr ""
#~ "Zum nördlichen Außenposten beorderte der König den kühnen Owaec aus den "
#~ "Landen der Klans, der den Respekt der Sippen genoss.\n"
#~ "Den besonnen Recken Gweddry benannte er als Kommandant der Wache im Süden "
#~ "und stellte ihm seinen Hofmagier Dacyn als Berater zur Seite.\n"
#~ "Und hiermit beginnt unsere Geschichte…"
#~ msgid "Mal-Uldhar"
#~ msgstr "Mal-Uldhar"
#~ msgid "Defend the outpost"
#~ msgstr "Verteidigt den Außenposten"
#~ msgid "Look. To the east. Undead approach!"
#~ msgstr ""
#~ "Das müsst ihr euch selbst ansehen! Dort im Osten: Untote rücken heran!"
#~ msgid "Ah, interesting..."
#~ msgstr "Aaahhh, höchst aufschlussreich… Sie wollen uns trutzen…"
#~ msgid "Apologies, Dark Archon. They will die. And then?"
#~ msgstr ""
#~ "Oh, vergebt mir, Dunkler Herrscher! Sie sind alle des Todes. Aber was "
#~ "dann?"
#~ msgid ""
#~ "Slaughter the villagers and march onwards. You have wasted enough time "
#~ "here already."
#~ msgstr ""
#~ "Vernichtet die Dörfler ebenfalls und zieht weiter voran. Ihr habt an "
#~ "diesem Ort schon viel zu viel Zeit verschwendet."
#~ msgid "What?! We must hold the outpost! And where did Dacyn go?!"
#~ msgstr ""
#~ "Was zum… ?!? Wir müssen unbedingt die Stellung halten! Und wohin zum "
#~ "Geier hat Dacyn sich gemacht?!"
#~ msgid ""
#~ "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
#~ msgstr ""
#~ "Gweddry! Den Göttern sei gedankt, ihr lebt! Eure Männer haben ihre Sache "
#~ "gut gemacht, doch wir müssen alle sofort von hier weg! Schnell, folgt mir!"
#~ msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
#~ msgstr "Wo wart ihr überhaupt, Dacyn? Und wo kommt Ihr so plötzlich her?"
#~ msgid ""
#~ "This outpost is already lost. We must defeat this evil if Wesnoth is to "
#~ "survive. Now, come on, we do not have much time to spare!"
#~ msgstr ""
#~ "Glaubt mir, der Vorposten ist verloren! Es geht hier um viel mehr. Um "
#~ "Wesnoth zu schützen, müssen wir dieses Übel anderweitig bekämpfen. "
#~ "Vertraut mir, wir dürfen hier keine Zeit mehr vertun!"
#~ msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
#~ msgstr "Führt Gweddry zur Falltür"
#~ msgid "Hurry! We cannot defeat this evil today! We must escape!"
#~ msgstr ""
#~ "Macht zu! Es hat wirklich keinen Sinn, zu versuchen, dieser Plage "
#~ "beizukommen. Unser Heil liegt heute nur in der Flucht!"
#~ msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
#~ msgstr "Folgt mir Männer! Los, alle durch die Falltür!"
#~ msgid "Get moving quickly."
#~ msgstr "Setzt euch in Bewegung."
#~ msgid ""
#~ "This is an old escape route for the outpost. Unfortunately these caves "
#~ "are currently inhabited by trolls, who are blocking our path through the "
#~ "tunnel."
#~ msgstr ""
#~ "Ein alter Fluchttunnel des Außenpostens. Unglücklicherweise hausen in "
#~ "diesen Höhlen Trolle die uns den Weg versperren."
#~ msgid ""
#~ "I will explain later. For now, suffice to say they are much too powerful "
#~ "for us; our only hope is to head north."
#~ msgstr ""
#~ "Ich kläre euch später auf. Vorerst genügt es zu wissen, dass sie für uns "
#~ "viel zu mächtig sind! Unsere einzige Hoffnung liegt jetzt im Norden."
#~ msgid ""
#~ "Aye, well help ye, for we have nae love for the trolls. Anyone attacked "
#~ "by them deserves some help, I think."
#~ msgstr "So sei es! Des Trolles Feind sei des Zwergen Freund!"
# Hinweis:
# "Undead have followed us" - noch ist kein einziger Untoter zu sehen
#~ msgid ""
#~ "Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into "
#~ "these caves, and they will kill you if you stay behind."
#~ msgstr ""
#~ "Habt Dank! Ich rate euch, sich uns anzuschließen. Untote sind in uns in "
#~ "diese Hölle gefolgt und werden euch töten, solltet ihr weiterhin hier "
#~ "bleiben."
#~ msgid ""
#~ "Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and "
#~ "they will find these caves."
#~ msgstr ""
#~ "Habt Dank! Ich rate euch, sich uns anzuschließen. Untote suchen diese "
#~ "Lande heim. Über kurz oder lang, werden sie auch in diese Höhle dringen."
#~ msgid "We have reached the end of the tunnel. I see daylight above us!"
#~ msgstr "Licht! Ich sehe das Tageslicht über uns!"
#~ msgid "Defeat either enemy dark sorcerer"
#~ msgstr "Besiegt einen der gegnerischen Schwarzmagier"
#~ msgid "We have escaped from those dark tunnels! But where are we now?"
#~ msgstr ""
#~ "Den dunklen Tunnel konnten wir entrinnen. Doch wo zum Kuckuck sind wir "
#~ "nun?"
#~ msgid ""
#~ "We are in the middle of the eastern mountains, in a mountain pass leading "
#~ "east and west. We need to head north, but we cannot go through the "
#~ "mountains... we must go east, or west, and hope we can get around them."
#~ msgstr ""
#~ "Mitten im östlichen Gebirge! Der Passweg hier durchquert es in Ost-West-"
#~ "Richtung. Zunächst sollte Owaec im Norden gewarnt werden. Versuchen wir "
#~ "also, die Berge östlich oder westlich zu umgehen."
#~ msgid "Hahaha! We have you surrounded!"
#~ msgstr "Eeeh-he-he! Umzingelt! Ihr sitzt in der Falle!"
#~ msgid ""
#~ "Why dont we see if the new recruit can handle them. After all, there are "
#~ "only two!"
#~ msgstr ""
#~ "Die sind eh nur zu zweit! Mal sehen, ob der neue Schüler allein mit denen "
#~ "fertig wird."
#~ msgid "That would be your problem, then."
#~ msgstr "Das wäre ja dann nun DEIN Problem, eeeh-he-he!"
#~ msgid ""
#~ "These undead are toying with us! This adept is weak — we should attack at "
#~ "once and take his fort."
#~ msgstr ""
#~ "Diese verfluchten Magier treiben ihr Spiel mit uns. Ihr Adept ist "
#~ "freilich schwach. Es könnte glücken, sein Lager im Sturm zu erobern, noch "
#~ "bevor er Einheiten beschwören kann."
#~ msgid ""
#~ "Indeed, I see no better option. Then, we must kill either of the dark "
#~ "sorcerers. I would prefer to attack the western one, so we can return to "
#~ "Wesnoth."
#~ msgstr ""
#~ "Ein guter Plan ich sehe kein anderen Weg. Um weiterzukommen müssen wir "
#~ "aber auch einen seiner beiden Meister aus dem Weg räumen, tunlichst den "
#~ "im Westen! Dann könnten wir in gleicher Richtung weiter und über die "
#~ "Grenze zurück nach Wesnoth."
# (last words)
#~ msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
#~ msgstr "NEIN! Ich folge dem Adept und die dem Weg nach Wesnoth … Aaargh!"
#~ msgid ""
#~ "But Gweddry and Dacyn were to find no respite within the borders of "
#~ "Wesnoth. They marched out of the foothills of the Estmarks into an "
#~ "unknown forest..."
#~ msgstr ""
#~ "Doch Gweddry und Dacyn mussten feststellen, dass selbst in Wesnoth das "
#~ "Fortkommen nicht einfach war.\n"
#~ "An den westlichen Ausläufern der Ostmark-Hügel lag ein großes Waldgebiet, "
#~ "in das sich nur wenige jemals gewagt hatten.\n"
#~ "Weder führte ein Weg daran vorbei, noch war den Verfolgten eine Atempause "
#~ "vergönnt…"
#~ msgid "Allies"
#~ msgstr "Verbündete"
#~ msgid "Volas"
#~ msgstr "Volas"
#~ msgid "Orcs"
#~ msgstr "Orks"
#~ msgid "Gruga-Har"
#~ msgstr "Gruga-Har"
#~ msgid "Defeat enemy leader"
#~ msgstr "Besiegt den gegnerischen Anführer"
#~ msgid "Death of Volas"
#~ msgstr "Volas fällt in der Schlacht"
#~ msgid ""
#~ "Would it be possible for us to rest in your lands for a while? We have "
#~ "been pursued by fell undead, although they did not dare follow us into "
#~ "the forest... yet."
#~ msgstr ""
#~ "Gestattet ihr uns, für eine Weile hier zu rasten? Wir werden von Untoten "
#~ "gejagt! Auch wenn sie es bisher nicht wagten, in eueren Wald "
#~ "vorzudringen… Noch nicht."
#~ msgid "Certainly."
#~ msgstr "Aber sicher doch."
# Hinweis: Nehme an, Mal-Ravanal will ganz Wesnoth erobern, nicht nur den Elfenwald.
# Jedenfalls wurden bisher zu seinen Plänen keine Angaben gemacht.
#~ msgid ""
#~ "Good. Now, you should be warned: this undead warlord is very powerful. If "
#~ "you choose to fight, even if you are victorious, few will survive. I "
#~ "invite you to join us, and head north."
#~ msgstr ""
#~ "Gut. Ihr seid also nun auch gewarnt. Der Anführer der Meute verfügt über "
#~ "unglaubliche Macht! Solltet ihr euch zum Kampfe stellen, wird kaum einer "
#~ "von euch überleben, selbst falls ihr siegreich wäret. Wir bieten euch an, "
#~ "mit uns gen Norden zu flüchten. Mit etwas Glück schaffen wir es, dieses "
#~ "Gebiet schnell genug zu verlassen."
#~ msgid ""
#~ "I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These "
#~ "undead cannot be as powerful as you say; I will fight them."
#~ msgstr ""
#~ "Dank für das Angebot, doch meine Heimat verlasse ich nicht. Diese Untoten "
#~ "können unmöglich so mächtig sein, wie ihr behauptet. Notfalls werden wir "
#~ "uns ihrer schon erwehren!"
#~ msgid ""
#~ "This is not a wise choice, but it is yours to make. If you will not join "
#~ "us, will you at least help us reach the northern outpost? We wish to warn "
#~ "our comrades there."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Entscheidung zeugt nicht von großer Weisheit, doch müsst ihr eurem "
#~ "eigenen Weg folgen. Auch wenn ihr euch uns nicht anschließen woll: Seid "
#~ "ihr bereit, uns zu helfen, den nördlichen Außenposten zu erreichen? Wir "
#~ "wollen unsere Kameraden vor der Gefahr warnen."
#~ msgid ""
#~ "I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. "
#~ "You should stay, and fight."
#~ msgstr ""
#~ "Ich helfe gern. Obgleich ich denke, dass IHR hier die falsche "
#~ "Entscheidung trefft. Ihr solltet bleiben und kämpfen!"
#~ msgid ""
#~ "After we rest for a short while, we will leave. We have little time to "
#~ "spare."
#~ msgstr ""
#~ "Wir können uns nicht lange aufhalten und brechen nach einer kurzen "
#~ "Erholung wieder auf."
#~ msgid "Intruders!"
#~ msgstr "Eindringlinge! Ääähm, ich meine: ÜBERFALL! Ergebt euch!"
#~ msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
#~ msgstr ""
#~ "Was? Orks! Die haben uns gerade noch gefehlt. Wo kommen die denn her?"
#~ msgid ""
#~ "I know not. But they have made camp on the northern path. You will have "
#~ "to fight them to move on."
#~ msgstr ""
#~ "Das wüsste ich selbst gerne. Sie nähern sich über den nördlichen Pfad. "
#~ "Wir müssen sie bekämpfen, bevor ihr den Weg fortsetzen könnt."
#~ msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
#~ msgstr "Alle Meuchler nach vorn! Die sollen das Pack zu vergiften!"
# Ich bin der letzte übrig gebliebene Attentäter, mein Gebieter! Wollt ihr, dass ich ihren Anführer vergifte?
#~ msgid ""
#~ "Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go "
#~ "poison their leader?"
#~ msgstr ""
#~ "Ihr habt nur noch mich, Häuptling. Die anderen wurden selbst gemeuchelt. "
#~ "Soll ich ihren Anführer übernehmen?"
#~ msgid "Perfect! Go, into the forest!"
#~ msgstr ""
#~ "Hä? Nur einer? Öööhm… Klar, was fragstn so blöd? Ab in den Wald mit dir!"
#~ msgid ""
#~ "They have sent an assassin into the forest. We will have to be careful, "
#~ "and make sure he does not come out and attack us unexpectedly."
#~ msgstr ""
#~ "Der Stinker hat einen lichtscheuen Giftmörder auf uns gehetzt. Vorsicht! "
#~ "Der kann plötzlich zwischen den Bäumen auftauchen und uns hinterrücks "
#~ "angreifen!"
#~ msgid "Hahaha! Nafga will kill the elves!"
#~ msgstr "Ääähähä! Nafga wird n paar Elfen töten!"
# Hinweis: Die Elfen haben nicht unbedingt etwas mit dem Meuchler am Hut.
# Viel eher sind es die Humans (Magier), die ihm und seiner Mission den Garaus machen.
#~ msgid ""
#~ "My assassin is dead! The elves must pay, not for his death, but for "
#~ "stopping him in his mission!"
#~ msgstr ""
#~ "GRRR, mein letzter Meuchler… futsch. Die Elfen solln bluten! Ham glatt "
#~ "die geheime Mission von dem Taugenichts Nafga vereitelt!"
#~ msgid "We have defeated the orcs! Now you can rest before your journey."
#~ msgstr ""
#~ "Seht ihr… Die Orks haben wir schon mal besiegt. Ruht euch aus und dann "
#~ "kümmern wir uns um die Unto"
#~ msgid ""
#~ "We have not the time. This battle has wasted too much of it already. We "
#~ "must leave now."
#~ msgstr ""
#~ "Nichts da, edler Elf. Dieser Kampf hat genug von unserem Glück "
#~ "verbraucht. Wir brechen sofort auf… und zwar in Richtung Norden."
#~ msgid "Very well. I will send guides to lead you north to your allies."
#~ msgstr ""
#~ "Pah, wie ihr meint. Meine Späher weisen euch den kürzesten Weg aus dem "
#~ "Wald."
#~ msgid "The Undead Border Patrol"
#~ msgstr "Leichenpatrouille"
#~ msgid "Mal-Telnarad"
#~ msgstr "Mal-Telnarad"
#~ msgid "Defeat either enemy leader"
#~ msgstr "Besiegt einen der gegnerischen Anführer"
#~ msgid ""
#~ "Now that we are free of the mountain range the path northwards is clear. "
#~ "Let us go north and try to reach Owaec at the outpost."
#~ msgstr ""
#~ "Die Berge liegen endlich hinter uns. Der Weg vor uns ist ausnahmsweise "
#~ "mal frei… Schnurstracks gehts nun zu Owaec!"
#~ msgid ""
#~ "Wait. I am not sure that is the best option. If we go east now, we may be "
#~ "able to find the lich who attacked us and destroy him. He must be nearby."
#~ msgstr ""
#~ "Hm, jetzt wo mir die Gefahr für Wesnoth klar wird, bin ich unsicher… "
#~ "Sollten wir nicht vordringlich versuchen, den Anführer der Untoten zu "
#~ "finden und auszutilgen? Der treibt sich doch bestimmt hier in der Nähe "
#~ "rum!"
#~ msgid ""
#~ "This is no ordinary Lich you hunt. Even if you manage to find him, how "
#~ "will you prevent him from simply teleporting away? We should head north; "
#~ "there is much I must learn before we confront this menace."
#~ msgstr ""
#~ "Wir haben es nicht mit einem gewöhnlichen Lich zu tun! Selbst wenn ihr "
#~ "ihn findet: Was hielte ihn ab, sich einfach hinweg zu teleportieren? "
#~ "Bevor wir dieser Bedrohung begegnen, muss ich etwas in Erfahrung bringen, "
#~ "was ich mir im Norden zu finden verspreche."
#~ msgid ""
#~ "They run from me! Still, it will not help them, the border patrol will "
#~ "destroy them. I may even be promoted!"
#~ msgstr ""
#~ "Sie fliehen vor mir. Doch es hilft ihnen nicht, denn meine "
#~ "Leichenpatrouille wird sie vernichten. Vielleicht werde ich sogar "
#~ "befördert…"
#~ msgid ""
#~ "We have defeated this patrol, but we can still turn back! Do you insist "
#~ "on traveling east, or shall we defeat this dark sorcerer?"
#~ msgstr ""
#~ "DER macht mit seiner Patrouille keinen Kontrollgang mehr! So, kehren wir "
#~ "um und geben auch dem Schwarzmagier den Rest? Oder beharrt ihr darauf, "
#~ "noch weiter von unserem eigentlichen Zielort abzukommen?"
#~ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
#~ msgstr ""
#~ "Wir müssen die Ursache des Schlamassels angehen, das Übel an der Wurzel "
#~ "packen und ausrotten! Wir rücken nach Osten vor!"
#~ msgid "I cannot say this is a good decision, but I will follow you."
#~ msgstr "Ich kann diese Entscheidung nicht gutgeheißen, aber ich folge euch."
#~ msgid "Noo!! I cant be promoted if they run away!"
#~ msgstr "NEIN!!! Ich werde NIE befördert werden, wenn die wegrennen!"
#~ msgid "You are right. It is foolish to go onward — we will turn back."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr habt recht, es wäre dumm, weiterzugehen. Wir machen kehrt, vernichten "
#~ "den Schwarzmagier und eilen zu Owaec."
#~ msgid "Good! If I defeat them, I can become a lich!"
#~ msgstr "GUUUUT! Wenn ich sie besiege, kann ich zum Lich aufsteigen!"
#~ msgid ""
#~ "We failed to defeat either enemy! Now more undead will come and we will "
#~ "be overwhelmed!"
#~ msgstr ""
#~ "Wir sind gescheitert! Nun werden weitere Untote kommen und uns überrennen…"
#~ msgid ""
#~ "We cannot spend any more time attempting to defeat Mal-Skraat. Like it or "
#~ "not, we must go further into these undead lands."
#~ msgstr ""
#~ "Wir haben genug Zeit an Mal-Skraat verschwendet! Obs Euch gefällt oder "
#~ "nicht: Wir rücken tiefer in dieses verfluchte Land vor."
#~ msgid ""
#~ "Noo!! He will reach Mal-Ravanals capital, and I shall be punished for "
#~ "letting him escape!"
#~ msgstr ""
#~ "Nein!!! Er wird Mal-Ravals Hauptstadt erreichen und ich werde dafür "
#~ "bestraft, dass ich sie entkommen ließ…"
#~ msgid "Mal-Galkar"
#~ msgstr "Mal-Galkar"
#~ msgid ""
#~ "Yes, but look! The undead forces are closing in behind us. As I said "
#~ "before we cannot kill Mal-Ravanal. It was foolish to come this far; we "
#~ "must turn back!"
#~ msgstr ""
#~ "Ja, doch seht nur: Die Untoten schließen uns schon wieder ein. Ich habe "
#~ "es doch gesagt: Wir können Mal-Ravanal nicht töten! Es war idiotisch, "
#~ "hierher zu kommen. Wir müssen umkehren!"
#~ msgid ""
#~ "Perhaps. To retreat, we must kill one of these dark sorcerers that follow "
#~ "us. But, perhaps we can kill this Mal-Ravanal. I might wish to try."
#~ msgstr ""
#~ "Vielleicht. Wir müssten einen der uns verfolgenden Schwarzmagier töten, "
#~ "um uns zurückziehen zu können. Aber… Vielleicht können wir diesen Mal-"
#~ "Ravanal ja doch töten. Ich bin versucht, es zu probieren."
#~ msgid ""
#~ "These humans have dared foolishly to come this far into my land. Crush "
#~ "them!"
#~ msgstr ""
#~ "Diese Narren haben es gewagt, so weit in mein Reich einzudringen!?! "
#~ "ZERMALMT SIE!"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for destroying that skeleton warrior! Every time you kill one "
#~ "of the Revenants, one of us knights is let free!"
#~ msgstr ""
#~ "Euch schickt der Himmel! Ich bin sehr dankbar für meine Befreiung! "
#~ "Wisset, dass jeder vernichtete Wiedergänger einen meiner Kumpane rettet!"
# Am Rande:
# Are you the undeads prisoners?
# Aber nein !!! Die Ritter hocken alle freiwillig in den Käfigen und zwitschern frohe Lieder !
#~ msgid "Why? Are you the undeads prisoners?"
#~ msgstr ""
#~ "Wie das? Und wie seid ihr in die Gefangenschaft der Untoten geraten?"
# Hinweis:
# Ich gehe davon aus, dass dieses "kranke Spiel" nicht erst mit Ankunft von Gweddry erfunden wurde, sondern schon länger praktiziert wird.
#~ msgid ""
#~ "Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
#~ "guard is playing a sick game — whenever one of their warriors dies, one "
#~ "of us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
#~ msgstr ""
#~ "´Wir waren mit einem Sonderauftrag des Königs betraut und fielen ihrem "
#~ "Hinterhalt zum Opfer. Nun treiben sie abartigen Spass mit uns: Wann immer "
#~ "einer ihrer Kämpfer fällt, kommt einer von uns frei. Verlieren die Retter "
#~ "aber einen Streiter, töten sie einen der Unseren."
#~ msgid ""
#~ "Wait! I recognize that magic! Dacyn, have you come to surrender to me? Or "
#~ "perhaps you wish to finish the duel we started so long ago?"
#~ msgstr ""
#~ "Aaaaahhh, nun erkenne ich dich! Dacyn, der große Magier! Bist du endlich "
#~ "gekommen! Gibst du dich geschlagen? Oder wünschst du, unsere vor langem "
#~ "begonnene Auseinandersetzung zum Abschluss zu bringen?"
#~ msgid ""
#~ "If I have one regret, it is that mercy slowed my hand thirty three years "
#~ "ago. Stop this madness and I will release you from your torment."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn ich in meinem Leben etwas bedauere, dann das Mitleid, das meine Hand "
#~ "vor dreiunddreißig Jahren lähmte! Halte ein in deinem Wahn und ich erlöse "
#~ "dich von deiner Qual!"
#~ msgid ""
#~ "Torment?! You have no idea... but you soon will. Kill them all and bring "
#~ "Dacyn to me!"
#~ msgstr ""
#~ "Aaaaargh! Qual? Folter, Höllenpein… Du hast ja keine Ahnung… Doch das "
#~ "wird sich bald ändern. TÖTET SIE ALLE UND BRINGT DACYN ZU MIR!"
#~ msgid "You know this lich?"
#~ msgstr ""
#~ "Ja was… Ich verstehe das nicht… Dacyn!?!? Sagt bloß, ihr kennt dieses "
#~ "Scheusal persönlich!"
#~ msgid "Ah, so youve decided to fight me."
#~ msgstr "Heisst das etwa, du erdreistest dich, mich weiterhin zu bekämpfen?!"
#~ msgid "I will atone for my failure thirty three years ago."
#~ msgstr ""
#~ "Ich werde mein damaliges Versäumnis wiedergutmachen! Verlass dich drauf, "
#~ "du Ausgeburt der Hölle!"
#~ msgid "Enough! You cannot possibly defeat me!"
#~ msgstr "GENUG! Du solltest es doch wissen: ICH BIN UNBESIEGBAR!"
#~ msgid "Is he... dead?"
#~ msgstr "Ist er… Ist er tot?"
#~ msgid ""
#~ "Merely departed. He will return once he has recovered; we would best be "
#~ "away from here by then."
#~ msgstr ""
#~ "Schön wärs. verflüchtigt hat er sich. Er kommt zurück, sobald er sich "
#~ "erneuert hat. DANN sollten wir keinesfalls in seiner Nähe sein!"
#~ msgid "Lanar-Skal"
#~ msgstr "Lanar-Skal"
#~ msgid "Defeat the undead leader"
#~ msgstr "Besiegt den Anführer der Untoten"
#~ msgid ""
#~ "Greetings, Owaec! We have been forced from our positions by undead "
#~ "invaders. They follow us even now."
#~ msgstr ""
#~ "Seid gegrüßt, Owaec! Böse Nachricht: Wir wurden von untoten Invasoren aus "
#~ "unserer Stellung vertrieben! Und nun sind sie uns auf den Fersen!"
#~ msgid ""
#~ "Indeed, they do. And do not think you will be able to defeat them. They "
#~ "are too powerful. We are heading for the Northlands, where I hope to find "
#~ "a means to stop this invasion. Will you join us?"
#~ msgstr ""
#~ "So ist es. Und glaubt nicht, IHR wäret fähig, sie aufzuhalten, Owaec! Sie "
#~ "sind eine unbesiegbare Übermacht! Unser Ziel sind die Nordlande. Ich "
#~ "hoffe, dort etwas zu finden, um diese grauenvolle Invasion aufzuhalten. "
#~ "Kommt ihr mit?"
#~ msgid ""
#~ "I cannot. My orders were to protect these villages. If I leave, the "
#~ "villagers will be at the mercy of a gang of bandits. I cannot find a way "
#~ "to defeat them; the outlaws hide in the villages whenever I send in my "
#~ "troops."
#~ msgstr ""
#~ "Kommt nicht in Frage. Unser Befehl lautet, die Menschen hier zu schützen! "
#~ "Wir haben hier eine Räuberbande am Hals, der nicht beizukommen ist. Wann "
#~ "immer meine Männer ihre Spur finden, verkriechen sie sich irgendwo in den "
#~ "Dörfern. Türmte ich, dann blieben unsere Siedler auf Gedeih und Verderb "
#~ "ihrem Schicksal überlassen."
#~ msgid ""
#~ "Hoping to protect these villages is foolish; all who stay here will die. "
#~ "However, if we can drive these bandits out, will you organize the "
#~ "villagers to flee to the west? There they may survive for a time. But "
#~ "soon nowhere in Wesnoth will be safe."
#~ msgstr ""
#~ "Eure Beflissenheit in Ehren, aber welchen Sinn hat es, die Dörfler vor "
#~ "Gesetzlosen zu schützen, wenn alle, die hier bleiben, des Todes sind? "
#~ "Hört… wenn wir es schaffen, diese Gauner gemeinsam zu vertreiben, könntet "
#~ "ihr dann zumindest die Siedler zur Flucht nach Westen bewegen? Nur dort "
#~ "sind sie vielleicht noch eine Weile sicher, obwohl… Sehr bald wird es in "
#~ "ganz Wesnoth keinen sicheren Ort mehr geben!"
#~ msgid ""
#~ "Go, go far from here! But me and my kind will chase you, and kill you!"
#~ msgstr ""
#~ "Eh-eh-eh… Flieht ruhig! Flieht weit weg von hier! Ich und meinesgleichen "
#~ "werden euch jagen, werden euch töten! Eeeeh-e-e!"
#~ msgid ""
#~ "It seems the undead have caught up with us! We will have to kill them too "
#~ "if we want the villagers to be safe. Well, I will begin casting the spell."
#~ msgstr ""
#~ "Da haben wirs! Die Untoten haben uns schon wieder eingeholt! Wenn wir "
#~ "die Siedler retten wollen, müsst ihr also auch DIE zur Hölle schicken! "
#~ "Hoffen wir das Beste! Tja, dann fange ich mal mit dem magischen Ritual an…"
#~ msgid ""
#~ "So, you have found my hiding place. Very well, I guess I will have to "
#~ "kill you!"
#~ msgstr ""
#~ "Ihr habt also mein Versteck entdeckt. Das wird verdammtnochmal euer Tod "
#~ "sein!"
# Hinweis:
# Das Original scheint mir allzu banal...
#~ msgid "You have defeated me! I can terrorize the villagers no more..."
#~ msgstr ""
#~ "Ha-ha … Salü, ihr elendigen Knechte! Hab meine Freiheit sehr genossen!"
#~ msgid "We still need to defeat these undead for the villagers to be safe."
#~ msgstr ""
#~ "Nun sind die Zombies noch zu besiegen, sonst sind die Dorfbewohner nicht "
#~ "sicher!"
#~ msgid ""
#~ "There are still these outlaws to take care of — we must continue fighting "
#~ "here."
#~ msgstr ""
#~ "Gut. Um die Banditen müssen wir uns auch noch kümmern. Nur Mut, wir "
#~ "müssen weiterkämpfen!"
#~ msgid ""
#~ "Good! Now, we must move onward, north. Tell the villagers to pack their "
#~ "belongings and head west."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr habt euch wahrlich tapfer geschlagen! Doch lang verweilen ist nicht "
#~ "drin: Wir müssen nordwärts ziehen! Owaec, macht den Dörflern klar, dass "
#~ "sie mit Hab und Gut gen Westen fliehen müssen!"
#~ msgid "Two Paths"
#~ msgstr "Zwei Wege"
#~ msgid "Evil"
#~ msgstr "Das Böse"
#~ msgid "Wak-Rano"
#~ msgstr "Wak-Rano"
#~ msgid "It looks like the road splits here. Which way shall we go?"
#~ msgstr ""
#~ "Schaut! Der Weg teilt sich dort vorne. In welche Richtung gehts nun "
#~ "weiter?"
#~ msgid ""
#~ "Were in the land of the Clans now; I know it well. The road north leads "
#~ "directly to the Great River; across it lies the orcs home country in the "
#~ "Northlands. The westward road will keep us inside the realm of Wesnoth, "
#~ "for a time, before we reach another river crossing north of Glyns "
#~ "Forest. If we travel west we will not have to fight orcs immediately."
#~ msgstr ""
#~ "Wir befinden uns in den Landen der Sippen. Die Gegend kenne ich recht "
#~ "gut. Nordwärts liegt der Große Fluss, an seinem anderen Ufer beginnen die "
#~ "Nordlande, Heimat der Orks! Der westliche Pfad bleibt noch ein, zwei "
#~ "Tagesritte lang im Reich von Wesnoth. Nördlich von Glyns Gehölz gibt es "
#~ "auch eine Furt. Auf dieser Strecke gehen wir den Orks also noch eine "
#~ "zeitlang aus dem Weg."
#~ msgid ""
#~ "We should probably go north to the orcish lands as quickly as possible. "
#~ "The longer we tarry in Wesnoth, the more undead we will have to face."
#~ msgstr ""
#~ "Hmmm… Und doch… Wir sollten schnellstmöglich Orkland erreichen. Je länger "
#~ "wir in Wesnoth säumen, um so mehr Untote werden uns im Nacken sitzen."
#~ msgid ""
#~ "The orcs are more powerful than you suspect. I doubt the few undead in "
#~ "Wesnoth can rival the might of the orcish homeland."
#~ msgstr ""
#~ "Oho, die Orks sind eine viel größere Gefahr als ihr vermeint! Mir dünkt, "
#~ "so ein paar Untote in Wesnoth sind mit der Macht von Orks in ihrem "
#~ "Stammsitz nicht zu vergleichen."
#~ msgid ""
#~ "Either way we will have to fight. Look, the orcs and undead block our "
#~ "path ahead!"
#~ msgstr ""
#~ "Für welche Route wir uns auch entscheiden, wir werden kämpfen müssen. "
#~ "He, schaut! Wenn man vom Teufel spricht… Orks und Scheintote versperren "
#~ "uns den Weg!"
#~ msgid ""
#~ "Well, orc, we can either continue this fight, or we can crush the humans "
#~ "and battle later. How shall it be?"
#~ msgstr ""
#~ "Nun Ork, wir können unser Scharmützel fortsetzen OOODER erst die Menschen "
#~ "dort zermalmen. Und dann in Ruhe weiterkämpfen. Ganz wie es dir beliebt."
# Hinweis:
# Durch das "jo,jo" sollte der 2. Teil (Vielleicht verreckt der alte...) in eine neue Reihe kommen.
# Auf jeden Fall muss ans Satzende ein Leezeichen oder Gedankenstrich, sonst hängt der "Gedanke" direkt dahinter.
#~ msgid ""
#~ "Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
#~ "fight later. "
#~ msgstr ""
#~ "Hmm… Weisste was? Wir Pakt machen zu Menschen töten un' nachher wir "
#~ "streiten weiter. "
#~ msgid "Perhaps he will die, and I will win our battle without fighting."
#~ msgstr ""
#~ "Vielleicht alter Knochensack verreckt un' ich Gewinner von uns ohne "
#~ "kämpfen."
#~ msgid "This foolish orc will surely perish."
#~ msgstr "Der dämliche Ork rennt sicher ins Verderben."
# Hinweis: Auch hier sieht´s einfach besser aus, wenn der gedachte Teil (Dieser dämlich Ork...) in einer neuen Zeile kommt,
#~ msgid "Very well, we are allies, for now. "
#~ msgstr "Ist recht. Wir sind Verbündete. Vorübergehend nur, versteht sich. "
# Arrgh! Ich habe es nicht geschafft, meine Heimat zu verteidigen!
#~ msgid "Arrgh! I have failed to defend the northern homeland!"
#~ msgstr "Arrgh… Nein… Dacht ich hätt Heimvorteil… Mist."
# Euer Tod war mein Auftrag, doch ich habe versagt.
#~ msgid "I was supposed to kill you all! I have failed."
#~ msgstr ""
#~ "Iiiiiiiii… Blamabel. ALLE töten war mein Auftrag. Das wars für mich."
#~ msgid "Garnad"
#~ msgstr "Garnad"
#~ msgid "Draka-Kura"
#~ msgstr "Draka-Kura"
#~ msgid "Move Gweddry, Owaec, and Dacyn across the river"
#~ msgstr "Führt Gweddry,Owaec und Dacyn über den Fluss"
#~ msgid ""
#~ "We have come to the Great River. Should we cross here, or try to find a "
#~ "ford?"
#~ msgstr ""
#~ "So weit, so gut. Wir sind am Großen Fluss! Setzen wir hier über oder "
#~ "suchen wir nach einer Furt?"
#~ msgid ""
#~ "We must cross here. The undead are chasing us, and their hordes are much "
#~ "too great for us to defeat. Weve havent faced even a small part of "
#~ "their force yet. We need to cross the river before the bulk of their army "
#~ "arrives!"
#~ msgstr ""
#~ "Versuchen wir es hier. Die Untoten jagen uns unerbittlich. Wir haben "
#~ "nicht einmal einen Bruchteil ihrer Streitmacht zu Gesicht bekommen. Wir "
#~ "müssen den Fluss überqueren, bevor ihre Hauptstreitmacht ankommt!"
# Hinweis:
# "um Hilfe ersuchen" geht hier nicht: Die Oger müssen gejagt und zur Mitarbeit gezwungen werden.
#~ msgid ""
#~ "Across this river lie the Northlands. If we can get there, we may be able "
#~ "to get some ogres to help us — but the orcs will definitely attack us "
#~ "before that happens."
#~ msgstr ""
#~ "Da drüben in den Nordlanden leben auch Oger. Ob die uns gegen Untote "
#~ "helfen? Na ja, bis das geklärt ist, haben uns Orks vermutlich schon am "
#~ "Wickel."
# Am Rande:
# Glück in Wesnoth. Die Oger müssen gar nicht erst gesucht werden, sie sind schon da und hören alles mit! Toll.
#~ msgid "Grug say we no help you! We finish must battle orc with!"
#~ msgstr ""
#~ "Öööh! Grug sprechen nix helfen dich! Fertig machen kloppen mit Orks!"
#~ msgid ""
#~ "Was that comprehensible to anyone? Silence, foolish ogre. I will deal "
#~ "with you later. Right now there are men trying to cross this river."
#~ msgstr ""
#~ "Hat wer das Gestammel verstanden? Um dich kümmern mir uns gleich, dummer "
#~ "Oger. Guckt ma! Da wollen welche durch'n Fluss!"
#~ msgid "Orc foolish! Die you now!"
#~ msgstr "Dumm ist Ork! Macht nix, sterben jetzt!"
#~ msgid "We have you now, mortals!"
#~ msgstr "Jetzt haben wir euch, Sterbliche!"
#~ msgid "Theyre closing in on us! We must get moving quickly."
#~ msgstr "Sie kreisen uns ein! Wir müssen schnell hier weg!"
#~ msgid "Mal-Hakralan"
#~ msgstr "Mal-Hakralan"
#~ msgid ""
#~ "I see, this is where the scared dogs ran to. Dont think you can get away "
#~ "<b>this</b> easily."
#~ msgstr ""
#~ "Hier ist der verängstigte Hund hingerannt. Denke nicht, du kommst <b>so</"
#~ "b> leicht davon!"
# Hinweis:
# U.U. ist die Truppe schon im Wasser, wenn diese Warnung kommt.
#~ msgid ""
#~ "The undead reinforcements have arrived! We must cross the river "
#~ "immediately!"
#~ msgstr ""
#~ "Achtung, das untote Gesocks hat Zuwachs bekommen! Der Fluss ist unsere "
#~ "Rettung!"
#~ msgid "Hurry up. We must get across before these undead slaughter us!"
#~ msgstr "Beeilung! Wir müssen rüber, bevor die uns abschlachten!"
#~ msgid ""
#~ "Good! We have crossed. Now lets see if we can get the ogres to join us. "
#~ "They have been convinced to work for the Crown in the past; maybe it can "
#~ "be done again."
#~ msgstr ""
#~ "Das war knapp. Und nun wollen wir uns mal um Oger bemühen! Vorzeiten "
#~ "hatte man sie schon einmal dazu bringen können, der Krone zu dienen. "
#~ "Warum sollte uns das nicht auch heute gelingen?"
#~ msgid "Grug say join you will he. Gork and Drog too."
#~ msgstr "Grug sagen er sich anschließen euch. Gork und Drog auch."
#~ msgid "Gork"
#~ msgstr "Gork"
#~ msgid "Drog"
#~ msgstr "Drog"
#~ msgid ""
#~ "These fens look impassable. I dont think we will be able to continue on "
#~ "this road; it is time to turn northwards, away from these undead."
#~ msgstr ""
#~ "Das wars. Der Pfad endet im Moor. Durch die Sümpfe kommen wir nicht "
#~ "weiter. Zeit, sich nordwärts zu wenden. Weg von diesen untoten Häschern."
#~ msgid ""
#~ "We must cross this river, then. We must make haste, already we have "
#~ "wasted too much time. Undead have positioned themselves in the middle of "
#~ "the ford."
#~ msgstr ""
#~ "Ganz meine Worte! Nur hätten wir das schon früher tun sollen, statt den "
#~ "Orks auszuweichen und über Umwege Zeit zu vergeuden. Die Häscher waren "
#~ "schneller! Sie warten schon auf uns, mitten in der Furt durch den Fluss."
#~ msgid ""
#~ "Across this river lie the Northlands. Ogres live there, as do orcs. We "
#~ "should proceed with caution. The undead are dangerous, but the orcs may "
#~ "be more dangerous still."
#~ msgstr ""
#~ "Da drüben in den Nordlanden leben auch Oger, nicht nur Orks. Denkt auch "
#~ "an meine Worte: Die Untoten sind gefährlich, die Orks stellen aber nach "
#~ "meinem Dafürhalten die größere Bedrohung dar! Wir müssen doppelt Obacht "
#~ "geben!"
#~ msgid ""
#~ "I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
#~ "serve in my Masters undead hordes!"
#~ msgstr ""
#~ "Im Wasser sollen eure toten Körper verrotten! Dann rufe ich euch wieder, "
#~ "als Diener meines Meister, in seinen untoten Horden! Aaaaahaha…"
#~ msgid "<i>HISS!</i>"
#~ msgstr "<i>HISS!</i>"
#~ msgid "The sea creatures are gone!"
#~ msgstr "Die Seeungeheuer sind fort!"
#~ msgid ""
#~ "We have no time to lose! Lets get moving quickly before the rest of "
#~ "their army catches up with us."
#~ msgstr ""
#~ "Wir haben keine Zeit zu verlieren! Lasst uns schnell losgehen, bevor der "
#~ "Rest ihrer Armee uns einholt."
#~ msgid ""
#~ "Looks like they are fleeing. I think they will surrender easily if we can "
#~ "surround them."
#~ msgstr ""
#~ "Mist, die wollen abhauen. Am besten umzingeln wir sie. Ich glaube, dann "
#~ "geben sie schnell auf."
#~ msgid "All right, we have to capture them one by one."
#~ msgstr "Na, dann! Schnappen wir uns einen nach dem anderen!"
#~ msgid "Help!"
#~ msgstr "HÜÜÜLFE!"
#~ msgid "We failed to capture any of them!"
#~ msgstr ""
#~ "Das darf doch nicht wahr sein! Keinen einzigen von denen haben wir "
#~ "erwischt."
#~ msgid "We only captured one ogre."
#~ msgstr "Tolle Ausbeute! Grad mal EINEN Oger haben wir gekascht!"
#~ msgid "Elandin"
#~ msgstr "Elandin"
# Hinweis:
# Szenario startet ohne weitere Erklärung mit diesem Kommentar.
# Der Spieler sieht weder Orks noch Zwerge.
#~ msgid ""
#~ "Hail, dwarves! Will you help us get by these foul orcs? We are headed "
#~ "farther north."
#~ msgstr ""
#~ "Schon wieder Orks voraus! Und… HEIL EUCH, Zwerge! Helft uns doch, mit "
#~ "diesen widerlichen Orks fertig zu werden! Wir sind unterwegs nach Norden."
#~ msgid "You human! Call us foul, will you?!"
#~ msgstr "Menschlein nennt Ork widerlich? Na warte!"
#~ msgid "Why should we help you? Youre not a dwarf!"
#~ msgstr "Wie kämen wir dazu? Ihr seid kein Zwerg!"
#~ msgid ""
#~ "Your people helped us in the past, in the tunnels in the south. Will you "
#~ "not help us now?"
#~ msgstr ""
#~ "Eure Brüder in den Tunneln des Südens halfen uns in der Not. Drum hoffen "
#~ "wir auf euer Zutun."
#~ msgid "Impossible! I canna believe any of my kin would ha helped a human!"
#~ msgstr "Unmöglich! Unsresgleichen sollte euch helfen? Wozu?"
#~ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
#~ msgstr ""
#~ "Der Zwerg hat recht! Warum sollten wir welchen helfen, die nicht zu "
#~ "unsrem Volk gehören?"
#~ msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#~ msgstr ""
#~ "Schon gut. Ihr lasst uns ja wohl unbehelligt weiterziehen? Die Orks "
#~ "bekämpfen wir allein."
#~ msgid "I am afraid that is... impossible."
#~ msgstr "Nun, ich fürchte, das ist… unmöglich."
#~ msgid "Orcs, killem all! Humans, elves or dwarves, it dont matter!"
#~ msgstr ""
#~ "Los, Jungs, mir machen 'se ALLE kalt! Menschen, Zwerge, Elfen, is' alles "
#~ "nur Geschmeiß!"
#~ msgid ""
#~ "These orcs will die. But so will you, human. You have trespassed on "
#~ "elvish land."
#~ msgstr ""
#~ "Die Orks, die werden sterben. Genau wie ihr, Menschen. Keiner betritt "
#~ "uneingeladen Elfenland!"
#~ msgid "Oh, elvish land is it now? Die, ye elf-dog! And you too, human!"
#~ msgstr ""
#~ "Du Haderlump! Nie war es elfisches Land! Sterbt, und nehmt diese Menschen "
#~ "mit ins dunkle Verderben!"
#~ msgid ""
#~ "These people wont listen to reason, they are all blinded by their "
#~ "beliefs in their own supposed superiority. We probably will have to fight "
#~ "them, although we can let them fight each other first."
#~ msgstr ""
#~ "<i>(Seufz)</i> Wo sind wir nur hingeraten? DIE schenken keinem guten "
#~ "Grund Gehör! Sind alle von Größenwahn geblendet… Ein Zusammenstoß lässt "
#~ "sich kaum vermeiden, aber haltet euch zurück: Sollen die sich vorerst "
#~ "gegenseitig an die Gurgel gehen!"
#~ msgid ""
#~ "True. As much as I dislike killing anything but orcs and undead, it seems "
#~ "we will have to kill these elves, and these dwarves, before they do the "
#~ "same to us."
#~ msgstr ""
#~ "Das stinkt mir! Elfen und Zwerge statt Orks und Untote erschlagen?! Aber "
#~ "wenn wir nicht selber sterben wollen: Was bleibt uns da übrig…"
# Ich sterben? Orks herrschen über alles.
#~ msgid "I die? Orcs rule all!"
#~ msgstr "ICH??? STERBEN??? Orks doch herrschen über alles!?"
# Anscheinend habe ich diese Menschen unterschätzt. Ugh.
# Am Rand:
# An diesem Punkt - wo der arrogante Elf stirbt - ist das offenbar und nicht scheinbar!
#~ msgid "It seems these humans are more powerful than I thought. Ugh."
#~ msgstr "Habe ich MICH überschätzt oder die Menschen unterschätzt? Ugh."
#~ msgid "Cursed dwarves! Perhaps we should have allied with the humans..."
#~ msgstr ""
#~ "Verdammte Zwerge! Wir hätten uns mit den elenden Menschen verbünden "
#~ "sollen…"
#~ msgid "Foul orcs! Perhaps we should have allied with the humans..."
#~ msgstr ""
#~ "Elende Orks! Wir hätten uns mit den verfluchten Menschen verbünden sollen…"
#~ msgid "Cursed elves! Perhaps we should have allied wi the humans..."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr spitzohrigen Verbrecher! Vielleicht hätten wir es doch mit den "
#~ "Menschen versuchen sollen…"
#~ msgid "Let us forge onward toward Lake Vrug."
#~ msgstr "Aufwärts, weiter zum See Vrug."
#~ msgid "Lake Vrug"
#~ msgstr "Der Vrugsee"
#~ msgid "Darg"
#~ msgstr "Darg"
#~ msgid "Kraagak"
#~ msgstr "Kraagak"
#~ msgid ""
#~ "The trail stops soon. We have almost reached Lake Vrug. There is a small "
#~ "island off the coast ahead that was once home to a great school of magic. "
#~ "I pray that the library is still intact."
#~ msgstr ""
#~ "Der Weg verläuft sich nun bald im Gestrüpp. Wir haben fast den Vrugsee "
#~ "erreicht. Dort liegt in Ufernähe eine kleine Insel, weiland die Stätte "
#~ "einer berühmten Akademie für Magier. Ich hege Hoffnung, dass deren "
#~ "Bibliothek noch unbeschädigt ist."
#~ msgid "But what happened to the people who lived there?"
#~ msgstr "Und die Menschen, die dort lebten? Was ist denen widerfahren?"
#~ msgid ""
#~ "Few enough remained before the trolls and gryphons took up residence in "
#~ "the mountains. But now the school is deserted, and has been for decades."
#~ msgstr ""
#~ "Ach, wenige nur waren übrig, bevor Trolle und Greifen die Berge unsicher "
#~ "machten. Danach wurde die Schule aufgegeben. Jahrzehntelang ist sie "
#~ "verlassen. Eine Schande."
#~ msgid ""
#~ "Very well, we will take care of the trolls and gryphons. Search the "
#~ "library and may you find us an answer. Onward!"
#~ msgstr ""
#~ "Ja dann… Geht diese Bibliothek und Antwort auf eure Fragen suchen, Dacyn. "
#~ "Wir haben derweil ein Auge auf die Trolle und die Greife."
# Am Rande:
# Die Akademie ist zwar die größte Burg - neben 3 kleineren - auf der Insel, aber keineswegs als eine Schule zu erkennen. EIN einziges Buchregal hielte ich für sinnvoll, wenn Darcyn es schon auf die Biblithek abegesehen hat.
#~ msgid "The stronghold"
#~ msgstr "Die alte Akademie"
#~ msgid ""
#~ "The island ahead is mountainous; it would be wise to select troops that "
#~ "do well on such terrain."
#~ msgstr ""
#~ "Noch etwas: Die Insel ist gebirgig. Wer mit uns kommt, sollte schwierig "
#~ "begehbares Gelände nicht scheuen."
# Hinweis:
# … sagt die Unit, die als erste die leere Burg erreicht - u.U. ist das Gweddry
#~ msgid "This must be the academy Dacyn mentioned."
#~ msgstr "Aha, die ehemalige Schule, von der Dacyn erzählt hat!"
# Hinweis:
# Gweddry setzt u.U. seine Rede fort
# oder antwortet der Second Unit aus 10 km Entfernung
#~ msgid ""
#~ "It still looks quite defensible. We should be able to hold there while "
#~ "Dacyn is working."
#~ msgstr ""
#~ "Eine rechte Feste! Bestens, um sich wenn nötig verteidigen zu können, "
#~ "während unser Magier seine Nachforschung anstellt."
# Hinweis:
# Dacyn und Gweddry sind möglicherweise beide in der Burg … oder weit davon entfernt, falls eine andere Unit dort zuerst hingelangtist.
#~ msgid ""
#~ "Very well. Let us rally there after the trolls and gryphons are defeated."
#~ msgstr ""
#~ "Sobald Ihr die Insel von Troll und Greif befreit habt, Gweddry, treffen "
#~ "wir uns im Innenhof."
# Hinweis:
# Wo sonst als in der Festung?
# Und nur, falls Gweddry als Erster die Festung erreicht.
#~ msgid "You find 100 gold in the fortress!"
#~ msgstr "Ihr findet 100 Goldstücke!"
#~ msgid "Excellent; Ill start my research."
#~ msgstr ""
#~ "Hervorragend. Die Büchersammlung ist noch gut erhalten. Mal sehen, was "
#~ "ich hier finde."
#~ msgid "Alright, now we should be safe while Dacyn is researching."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Dacyn jetzt nicht in Ruhe forschen kann, dann weiß ich auch nicht."
#~ msgid "I have found an answer! We must return to Wesnoth immediately! ..."
#~ msgstr ""
#~ "Hört her, Männer! Ich habe gewichtige Antworten gefunden! Wir müssen "
#~ "stehenden Fußes nach Wesnoth!"
# Hinweis:
# Auch wenn alle Feinde bereits besiegt wurden:
# Eine Gruppe von Trollen erscheint aus dem Nichts, sobald der Magier seine Antwort gefunden hat.
#~ msgid "Groog"
#~ msgstr "Groog"
#~ msgid "Be not going too fast. You gonna come wid us."
#~ msgstr "ROOAAR!!! Nix geht nirgendwo hin! Ihr kommen all mit uns!"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "After reaching what they believed was safety, Gweddry and his men had "
#~| "been captured by northern orcs."
#~ msgid ""
#~ "After reaching what they believed was safety, Gweddry and his men had "
#~ "been captured by trolls from the northern orcish tribes."
#~ msgstr ""
#~ "Sie wähnten sich in Sicherheit, doch die Insel entpuppte sich als Falle: "
#~ "Gweddry und seine Streiter gerieten in Gefangenschaft nordländischer Orks."
#~ msgid "Theres strange noises coming from those pits. I dont like this."
#~ msgstr ""
#~ "Aus diesen Gruben dort dringen seltsame Geräusche… Gefällt mir ganz und "
#~ "gar nicht."
#~ msgid ""
#~ "Theres a pile of orcish gear and trash here. The stench is wretched."
#~ msgstr ""
#~ "Da! Ein Haufen Gerümpel von den Orks. Der Dreck stinkt ja wie… wie Orks!"
#~ msgid "After a while..."
#~ msgstr "Nach einer Weile…"
#~ msgid "Ha-ha! These humans will make excellent slaves in my mines!"
#~ msgstr ""
#~ "He, he, he! Die Menschenmänner sind als Sklaven für meine Minen wie "
#~ "geschaffen!"
#~ msgid "Eh?"
#~ msgstr "Was?"
#~ msgid "Hey! Who are you? Get her!"
#~ msgstr "Wers DAS denn? Schnappt die Alte!"
#~ msgid "At last!"
#~ msgstr "Endlich. Das wird aber auch Zeit!"
#~ msgid "What? Whos there? Get them!"
#~ msgstr "Wasn da los? Schnappt die Ausbrecher!"
#~ msgid ""
#~ "The eastern entrance is teeming with orcs. We have to find another way to "
#~ "exit to the west!"
#~ msgstr ""
#~ "Am Osteingang wimmelt es nur so von Orks! Wir müssen unser Glück gen West "
#~ "versuchen!"
#~ msgid ""
#~ "We have to get our gold back first! It must have been taken to their "
#~ "treasury."
#~ msgstr ""
#~ "Und unser Gold? Das müssen wir wiederfinden! Bestimmt ists in der "
#~ "Schatzkammer verwahrt."
#~ msgid ""
#~ "They have reinforcements pouring in from the eastern entrance! We have to "
#~ "get out of here quickly!"
#~ msgstr ""
#~ "Zum Henker! Aus dem Osten strömt schon Verstärkung bei… Wir müssen uns "
#~ "sputen!"
#~ msgid "All the gold the orcs took is in this chest!"
#~ msgstr ""
#~ "Ich habs! Unser Gold, das die Orks sich gekrallt haben, ist in dieser "
#~ "Truhe!"
#~ msgid "Youve regained $stored_player_gold gold!"
#~ msgstr "Ihr habt $stored_player_gold Goldstücke zurückgewonnen!"
#~ msgid "Unhk"
#~ msgstr "Unhk"
#~ msgid "Ran-Lar"
#~ msgstr "Ran-Lar"
# Hinweis::
# lt. Duden hatte "Ingenieur" früher die Bedeutung "Kriegsbaumeister"
#~ msgid "Engineer"
#~ msgstr "Baumeister"
#~ msgid ""
#~ "We have to get out of the Northlands as quickly as possible! Run for your "
#~ "— what the...?! Who are you?"
#~ msgstr "Nein. Nicht schon wieder. Nein. NEIN. Naaaaaiii Wer bist DU denn?"
#~ msgid ""
#~ "Im an enginea. I spect youll have a need of me services. I bet youre "
#~ "gonna want me to blow up that bridge ovr theah."
#~ msgstr ""
#~ "Ich bin Kriegsbaumeister. Ihr steckt in der Klemme, was? Wär wohl ganz "
#~ "gut, die Brücke dort in die Luft zu jagen, was?"
#~ msgid "Why would we want to do that?!"
#~ msgstr "Den Übergang zerstören?!? Guter Mann! Was sollte uns das nützen?"
#~ msgid ""
#~ "Well, I see those orcs are chasin you, and if I blow up the bridge, they "
#~ "cant get across. Itll help you to escape."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Wums klar müsst ihr erst rüber aber dann könnten die Orks nicht "
#~ "hinterher! Das würd euch helfen, zu verduften."
# Hmm... Ich denke, es ist eine gute Idee, ihn anzuheuern. Wie viel verlangt ihr?
#~ msgid "I see... I think it is a good idea to hire him. How much?"
#~ msgstr ""
#~ "Hmm… Kein schlechter Gedanke! Wie viel verlangt ihr denn für eure Dienste?"
#~ msgid ""
#~ "I aint charging gold — I wants protecshun! Everywhere I go, I see orcs, "
#~ "undead. Taint safe round ere!"
#~ msgstr ""
#~ "Es ist nicht Gold… Sicherheit ists, was ich suche! Hier sind doch "
#~ "überall nur Orks und Leichen!"
#~ msgid ""
#~ "Very well, well protect you from the undead. But we cant help you until "
#~ "we get off this island. Now lets go!"
#~ msgstr ""
#~ "Bei uns seid ihr in bester Obhut! Na ja… wir müssen erst von dieser "
#~ "orkverseuchten Insel runter."
#~ msgid ""
#~ "Deal. I cn blower up once I get to that signpost ovr dere. Thats "
#~ "where my eqpment is. But evryone not ovr theah on that side when it "
#~ "blows wll be killed by the orcs fa sure!"
#~ msgstr ""
#~ "So sei es! Am Wegweiser drüben liegt meine Ausrüstung. Sobald ich dort "
#~ "bin, wird mit Donnerhall die Brücke einstürzen. Wer dann noch diesseits "
#~ "ist, ist verloren."
#~ msgid "So, dya want me to blow up der bridge yet, Capn?"
#~ msgstr "Ists Zeit? Soll die Brücke fallen?"
#~ msgid "Yes, blow it up."
#~ msgstr "Ja, blast sie in die Luft."
#~ msgid "All right! Blastn time!"
#~ msgstr "So sei es!"
#~ msgid "<big><i>BOOM!!</i></big>"
#~ msgstr "<big><i>BUMM!!</i></big>"
# Hinweis:
# Die Untoten sind vermutlich tatsächlich schon in Wesnoth, obwohl mir nicht ganz klar ist, woher Gweddry das wissen soll…
# "return to save Wesnoth" hat sich jedenfalls schon in S 01 und S04 als unwahr erwiesen.
#~ msgid ""
#~ "Good, we have escaped from the orcs. Now we must return to save Wesnoth."
#~ msgstr ""
#~ "Auf diese vermaledeite Insel bringt mich so schnell keiner wieder! Wie "
#~ "gehts jetzt weiter?"
#~ msgid "No, wait until later."
#~ msgstr "Nein, wartet noch ein wenig."
#~ msgid "Neh? Aright then, well wait fa later, eh?"
#~ msgstr "So harre, Donner, noch ein Weilchen…"
#~ msgid ""
#~ "Well, we didnt have to blow up the bridge after all. Now we must return "
#~ "to save Wesnoth."
#~ msgstr ""
#~ "Wir konnten uns behaupten. Ihr braucht den Übergang nicht zu sprengen, "
#~ "Meister. Besser weniger Orks und Trolle als Brücken, will ich meinen. Nun "
#~ "aber endlich runter von der verwünschten Insel!"
# Am Rande:
# Owaec ist derjenige, der sich "in the land of the Clans" und im Norden am besten auskennt.
# Er sollte die Route vorschlagen statt Gweddry diese Entscheidung zu überlassen (siehe cfg:307)
# Aber egal, es antwortet eh der allwissende Dacyn.
#~ msgid "How do you propose to do that?"
#~ msgstr ""
#~ "Nichts lieber als das! Zurück in unser geliebtes Wesnoth! Welche "
#~ "Marschroute haltet Ihr für die beste, Dacyn?"
#~ msgid ""
#~ "We head south. My research revealed that the dragon Khrakrahs is in "
#~ "possession of a Null Stone; with it I will be able to block Mal-Ravanals "
#~ "teleportation. Once we have retrieved the stone, we must travel to "
#~ "Weldyn. Our experience fighting the undead will prove invaluable in the "
#~ "defense of our homeland. Also, I have advice to give the King: I know Mal-"
#~ "Ravanals weakness."
#~ msgstr ""
#~ "Nach Süden. Ich habe herausgefunden, dass der Drache Khrakrahs im Besitz "
#~ "eines Steines der Aufhebung ist. Damit wäre es mir möglich, Mal-Ravanals "
#~ "Teleportation unwirksam machen! Diesen Zauberstein müssen wir aufspüren "
#~ "und nach Weldyn bringen, unsere Aussichten auf Erfolg im Kampf gegen die "
#~ "Untoten werden durch ihn unermesslich steigen. Zudem habe ich für den "
#~ "König wichtige Kunde, die zur Verteidigung unserer Heimat beiträgt: Mir "
#~ "ist Mal-Ravanals Schwäche bekannt!"
#~ msgid ""
#~ "Very well, we will head south. Let us hope we reach Weldyn before Mal-"
#~ "Ravanal."
#~ msgstr ""
#~ "Das sind fürwahr erstaunliche Neuigkeiten! Auf was warten wir noch! Wir "
#~ "müssen alles dransetzen vor Mal Ravanal nach Weldyn zu gelangen."
#~ msgid ""
#~ "Ill be followin yah from now on. Hope yah can get to Weldn an all so "
#~ "I cn stop runnin..."
#~ msgstr ""
#~ "So folge ich gern, ists doch keine heillose Flucht nicht mehr, sondern "
#~ "ein Marsch mit einem Ziel."
#~ msgid "Null Stone"
#~ msgstr "Stein der Aufhebung"
# Am Rande:
# Vielleicht hat Owaec ja recht. Aber eine Überschwemmung kann auch natürliche Ursachen haben.
# Autor Turin aus Texas denkt gleich an die Machenschaft von Untoten. Deutsche Spieler denken automatisch an wochenlagen Regen.
#~ msgid ""
#~ "What?! Swamps?! Those undead have destroyed the grasslands of my House, "
#~ "and they shall pay for it!"
#~ msgstr ""
#~ "Was der Daus! SÜMPFE?! Wo sind die grünen Auen, die saftgen Wiesen? Wenn "
#~ "es Untote waren, die unser Land zerstört haben, bekommen sie meinen Zorn "
#~ "zu spüren!"
#~ msgid ""
#~ "The lich-lord must have flooded the valley. The undead like the swamp. It "
#~ "is death, decay, everything that they are themselves. I can sense them "
#~ "lurking in the swamps, waiting to ambush us."
#~ msgstr ""
#~ "Gut möglich, dass hier der Lichfürst am Werk war: Untote lieben Sümpfe! "
#~ "Fäulnis, Verwesung und Moder entsprechen ihrem Naturell. Ich fühle sie "
#~ "regelrecht in diesen Pfuhlen lauern, darauf wartend, uns hinterrücks zu "
#~ "überfallen."
#~ msgid "I sppose well hav to wade across it anyway... ugh."
#~ msgstr ""
#~ "Wasser… Ich mag kein Wasser. Aber das da? Da ist ja das Wasser noch das "
#~ "Beste dran!"
#~ msgid "Findshhhh... slayhhhh... killhhhh..."
#~ msgstr "FINDNNNN… NIEEDERRRRMÄHNNNN… TÖTNNNNNN…"
#~ msgid ""
#~ "That was the dragon Khrakrahs. He was a powerful beast indeed in the time "
#~ "of Haldric, living in the Northern Mountains. But he radiates a dark "
#~ "power these days, and I know not why he has taken up residence this far "
#~ "south. We must find him, and pray that he still has the Null Stone."
#~ msgstr ""
#~ "Khrakrahs! Ich spüre die dunkle Macht des Drachen! Zu Zeiten Haldrics "
#~ "hauste dieses Ungetüm in den nördlichen Bergen. Was ihn nach Süden trieb, "
#~ "vermag ich nicht zu sagen. Auf jeden Fall müssen wir ihn finden. Und "
#~ "beten, dass er den Stein der Aufhebung noch bei sich hat…"
#~ msgid ""
#~ "Ah! It appears that the mighty Khrakrahs is no longer among the living. "
#~ "But this undead abomination does not appear weak to my arcane powers... "
#~ "he must still have the Null Stone!"
#~ msgstr ""
#~ "Es dürfte jedem klar sein, wer das ist, auch wenn der mächtige Khrakrahs "
#~ "offenkundig nicht mehr unter den Lebenden weilt. Ah, meine arkanen "
#~ "Kräfte scheinen diese Abscheulichkeit keineswegs zu schwächen. Was sodann "
#~ "bedeutet, dass er den Stein der Aufhebung noch besitzt."
#~ msgid "The Null Stone! With it we may finally defeat Mal-Ravanal!"
#~ msgstr ""
#~ "DA! Der Stein der Aufhebung! Fabelhaft! Nun haben wir ein Unterpfand und "
#~ "eine Chance, Mal-Ravanal endgültig zu besiegen!"
#~ msgid "Approaching Weldyn"
#~ msgstr "Ankunft in Weldyn"
#~ msgid "Move Gweddry to Weldyn castle"
#~ msgstr "Führt Gweddry nach Weldyn"
#~ msgid ""
#~ "We have finally reached Weldyn, but it seems the undead have it "
#~ "surrounded. We must break through to reach the King!"
#~ msgstr ""
#~ "Zu spät! Weldyn ist schon von Untoten eingekesselt! Um den König zu "
#~ "erreichen, müssen wir ihre Reihen durchbrechen."
#~ msgid ""
#~ "It would be best not to waste time defeating these undead, they are but a "
#~ "small fraction of the host we face. We should go straight to the city and "
#~ "prepare our defenses."
#~ msgstr ""
#~ "Das Pech klebt uns fraglos an den Stiefeln! Und das ist nur ein Bruchteil "
#~ "der Heerscharen, mit denen wir zu rechnen haben! Mit der Vorhut dürfen "
#~ "wir uns nicht abgeben, Verteidigung im großen Stil muss vorbereitet "
#~ "werden. Es gilt, direkt und ohne Aufschub in die Stadt zu gelangen."
# Hinweis:
# Missionsziel = "Move (only) Gweddry to Weldyn castle" - Die anderen vom Team sind dabei oder nicht.
# Victory wird aber nur getriggert, wenn Gweddry neben den König hüppt.
# Also:" ich bringe Info" statt "wir haben Info"
#~ msgid ""
#~ "My liege, we have vital information about the leader of these undead."
#~ msgstr ""
#~ "Heil Euch, König Konrad! Mit Verlaub, ich bringe hochwichtige "
#~ "Informationen was den Anführer der Untoten betrifft!"
# Am Rande:
# Konrad hat zwar nur eine Nebenrolle, sollte aber als König von Wesnoth trotzdem mehr zu sagen haben.
#~ msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
#~ msgstr ""
#~ "Wie konnte es zu dieser Tragödie kommen? Weldyn in der Hand von Untoten… "
#~ "Damit ist Wesnoth dem Untergang geweiht… "
#~ msgid "The Council"
#~ msgstr "Kriegsrat"
# Hinweis:
# Im Gegensatz zu den "story parts" wo Konrad II. erwähnt wird, geht es hier um wörtliche Rede,
# da muss der Artikel von "nummeriertern“ Herrschern gesprochen werden.
# "Haldric der Siebte" scheint mir besser als "Haldric der VII."
#~ msgid ""
#~ "Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich "
#~ "we face. He was at first a mage of the realm, like me, and his fall began "
#~ "during the reign of Haldric VII..."
#~ msgstr ""
#~ "Bevor wir unsere Beratung beginnen, lasst mich Licht auf die Geschichte "
#~ "des Feindes werfen, der uns so massiv bedroht.\n"
#~ "Der Lich Mal-Ravanal war einst ein Magier des Königreiches, so wie ich.\n"
#~ "Doch unter der Herrschaft Haldrics des Siebten begann sein Niedergang…"
#~ msgid ""
#~ "The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
#~ "soon, a great evil would spread over the land. The King, naturally, was "
#~ "worried. The seer told him that the only way to stop the evil was to "
#~ "appoint a mage, versed well in combat with the spirits of darkness, to be "
#~ "the kings advisor."
#~ msgstr ""
#~ "Der größte Seher des Landes, Galdren, sagte voraus, dass sich eines nicht "
#~ "allzu fernen Tages großes Übel über das Land verbreiten würde.\n"
#~ "Darüber war der König natürlich sehr beunruhigt, der Weissager aber "
#~ "prophezeite, es gäbe nur eine Möglichkeit, das Unheil aufzuhalten:\n"
#~ "Ein im Kampf gegen die Mächte der Finsternis erfahrener Magier müsse zum "
#~ "Berater des Königs ernannt werden."
# Hinweis:
# Woher der letzte Teil der Übersetzung kommt, kann ich nicht sagen. Natürlich macht eine zusätzliche Erklärungen - wie schon öfter vorher - auch hier wohl Sinn.
# Bin vorerst davon ausgegangen, dass die "Verwandlung zum Lich" nicht gleich offensichtlich war, vielleicht nicht durch Selbstmord,
# sondern erst dadurch zustande oder zur Vollendung kam, dass Dacyn Ravanal in dem Duell getötet hat.
# Der gute Magier hätte den größten Feind Wesnoths damit selbst "erschaffen" … Bittere Ironie des Schicksals.
# Den letzten Satz habe ich in cfg:105 eingebaut … bis auf das "Angesicht der Sonne": Ich glaub, die Sonne kriegt den Mal-Ravanal nicht oft zu sehen.
#~ msgid ""
#~ "Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
#~ "was when he began his fall. He went deep into conversation with the "
#~ "spirits of darkness, hoping to discover their weaknesses. But it was they "
#~ "who found his."
#~ msgstr ""
#~ "Ravan nahm es dem Anschein nach gelassen, so dachten wir zumindest. Doch "
#~ "nun bin ich mir sicher: Dies war der Zeitpunkt, der eine Veränderung in "
#~ "ihm bewirkte.\n"
#~ "Er widmete sich voll und ganz der Erforschung der dunklen Mächte, immerzu "
#~ "in der Hoffnung, ihre Schwäche herauszufinden.\n"
#~ "Doch SIE waren es, die seine Schwäche fanden."
#~ msgid ""
#~ "One day, Ravan returned to the castle where I was living. He demanded to "
#~ "see me and the guards let him in, for then he was still a well-respected "
#~ "mage. When I greeted him, he named himself Mal-Ravanal and challenged me "
#~ "to a duel."
#~ msgstr ""
#~ "Dann kam er eines Tages zu der Burg, in der ich damals lebte. Noch immer "
#~ "ein respektiertes Mitglied des Rates, ließen die Wachen ihn ungehindert "
#~ "ein.\n"
#~ "Als ich zu seiner Begrüßung erschien, nannte er sich Mal-Ravanal und "
#~ "forderte mich zum Duell."
#~ msgid ""
#~ "His attack was swift and his power great, but through unwavering faith "
#~ "and no small skill I emerged victorious. As he lay there mortally wounded "
#~ "I prepared to excise the darkness in his soul."
#~ msgstr ""
#~ "Sein Angriff kam ungewöhnlich schnell, seine Stärke war gewaltig. Doch "
#~ "unerschütterliches Selbstvertrauen und nicht geringe Fertigkeit verhalfen "
#~ "mir zum Sieg.\n"
#~ "Als er tödlich verwundet am Boden lag, entschloss ich mich, die bösen "
#~ "Geister zu bannen, die seine Seele ohne Zweifel quälten."
#~ msgid ""
#~ "But I hesitated too long... He simply vanished, teleported away. The mage "
#~ "Ravan died that day; yet death is a mere inconvenience to those most "
#~ "skilled in the arts of necromancy..."
#~ msgstr ""
#~ "Allein… ich zögerte zu lange, war mir nicht völlig sicher. Und der "
#~ "Sterbende löste sich einfach auf, verschwand, versetzte sich an einen "
#~ "andren Ort.\n"
#~ "Der große Magier Ravan starb an diesem Tag.\n"
#~ "Doch denen, die in den schwarzen Künsten der Beschwörung von Geistern und "
#~ "den Toten meisterhaft bewandert sind,\n"
#~ "bedeutet der Tod selbst nicht mehr als eine kleine Unannehmlichkeit…"
#~ msgid "Kaldor"
#~ msgstr "Kaldor"
#~ msgid "This is the lich we are facing: Mal-Ravanal."
#~ msgstr ""
#~ "Und dieser Lichfürst, dem wir nun gegenüberstehen… Nicht irgendeiner, "
#~ "sondern der Mächtigste wohl unter den Untoten: DAS ist Mal-Ravanal."
#~ msgid ""
#~ "We must fight, obviously. Surely the might of Wesnoth can triumph over a "
#~ "mere lich!"
#~ msgstr ""
#~ "Wir müssen ihn fraglos bekämpfen! Das großmächtige Wesnoth wird doch noch "
#~ "einen Lich aufhalten können!"
#~ msgid ""
#~ "We barely escaped the Southern Outpost with our lives; Mal-Ravanals army "
#~ "cannot be defeated by even the might of all Wesnoth."
#~ msgstr ""
#~ "Owaec spricht die Wahrheit! Mit knapper Not sind wir lebend entkommen und "
#~ "konnten uns von den Grenzposten hierher retten. Dem Heer Mal-Ravanals ist "
#~ "selbst das mächtige Wesnoth nicht gewachsen!"
#~ msgid ""
#~ "That simply makes you cowards. True warriors would have stayed and fought "
#~ "to the death!"
#~ msgstr ""
#~ "Eure Worte hingegen zeigen nur, was für erbärmliche Feiglinge Ihr seid! "
#~ "Wahre Krieger hätten ihren Posten nicht verlassen und gekämpft! Wenns "
#~ "sein muss bis zum Tod!"
#~ msgid ""
#~ "A meaningless sacrifice and a few more corpses marching upon Weldyn. We "
#~ "realized our only path to victory is to destroy the head of these "
#~ "necromancers, the lich Mal-Ravanal. With this Null Stone I can counteract "
#~ "his teleportation and finally put his tortured soul to rest."
#~ msgstr ""
#~ "Sinnlose Opfer hätte das bedeutet! Und ein paar lebende Leichen mehr, die "
#~ "gen Wesnoth ziehen! Wir mussten durch leidvolle Erfahrung lernen: Der Weg "
#~ "zum Sieg liegt einzig und allein in der Vernichtung des Oberhauptes der "
#~ "Nekromanten, des Lichfürsten Mal-Ravanal! Glücklicherweise konnten wir "
#~ "den Stein der Aufhebung in unsre Hände bringen! Ich kann damit seiner "
#~ "Teleportation entgegenwirken und so es mir vergönnt ist seiner armen "
#~ "Seele Frieden schenken."
#~ msgid "But if we cannot defeat the army, how may we strike at the leader?!"
#~ msgstr ""
#~ "Aber… Wenn wir dem Totenheer nicht standhalten können, wie soll es uns "
#~ "dann gelingen, seinen Anführer anzugreifen?"
#~ msgid ""
#~ "I recommend a full assault. Our mounted units are more maneuverable; if "
#~ "we attack in force we may be able to punch through the enemy lines and "
#~ "isolate Mal-Ravanal in the chaos of battle."
#~ msgstr ""
#~ "Ich rate zum Sturmangriff! Unsere berittenen Einheiten sind überaus "
#~ "beweglich. Schlagen wir mit voller Stärke zu, könnten wir die Linien der "
#~ "Feinde durchbrechen und Mal-Ravanal in den Wirren der Schlacht ins "
#~ "Abseits drängen."
#~ msgid ""
#~ "I suggest that we appeal to his arrogance: I believe Mal-Ravanal would be "
#~ "<i>compelled</i> to face me if I were to challenge him to a duel."
#~ msgstr ""
#~ "Ich hingegen schlage vor, die Selbstgefälligkeit des Lichfürsten "
#~ "ausnutzen. Ich glaube, Mal-Ravanal fühlte sich <i>genötigt</i>, mir "
#~ "gegenüberzutreten, forderte ich ihn zum Zweikampf heraus."
#~ msgid ""
#~ "We cannot trust that he would honor the terms of the challenge! You would "
#~ "likely find yourself facing his entire army!"
#~ msgstr ""
#~ "Wir können nicht darauf vertrauen, einer wie DER achte die Regeln eines "
#~ "solchen »Ehrenhandels«! Seiner gesamten Armee werdet ihr euch eher "
#~ "ausgeliefert sehen!"
#~ msgid ""
#~ "Two risky plans. But if these undead are as strong as you say then we are "
#~ "pressed for options. Gweddry, you are most familiar with this situation. "
#~ "I will leave this choice in your hands."
#~ msgstr ""
#~ "Beide Pläne sind äußerst riskant. Wenn diese Untoten aber so stark sind, "
#~ "wie ihr behauptet, bleiben uns nicht viele Möglichkeiten offen. Gweddry, "
#~ "Ihr seid mit der Lage am besten vertraut: Wir legen die Entscheidung und "
#~ "das Schicksal Wesnoths in eure Hände."
#~ msgid "Sire, the undead armies are attacking!"
#~ msgstr ""
#~ "ALARM! Mein König, Edle Herren… Die untoten Armeen gehen zum Angriff über!"
#~ msgid "Well, that will have to be the end of our council. Let us fight!"
#~ msgstr ""
#~ "Es ist so weit, meine Getreuen. Unsere Stunde ist gekommen: Lasst uns für "
#~ "die Zukunft Wesnoths kämpfen!"
#~ msgid "Weldyn under Attack"
#~ msgstr "Weldyn wird angegriffen"
#~ msgid "Mal-Grekulak"
#~ msgstr "Mal-Grekulak"
#~ msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
#~ msgstr ""
#~ "Für Wesnoth und sein Volk! Sagt, Dacyn… dieser Lichfürst… Mal-Ravanal… "
#~ "Ist er schon hier?"
#~ msgid ""
#~ "I sense his dark magic prolonging the night, but I do not feel his "
#~ "presence."
#~ msgstr ""
#~ "Ich spüre wohl, dass er mit schwarzer Magie die Nacht zu verlängern "
#~ "trachtet. Doch seine Anwesenheit selbst fühle ich nicht."
#~ msgid ""
#~ "In any case, the undead are attacking now. Let us show them the might of "
#~ "Wesnoth!"
#~ msgstr ""
#~ "Es ist soweit. Sie greifen an. Zeigen wir ihnen, dass wir aus hartem Holz "
#~ "sind! Für immer Wesnoth!"
#~ msgid "I have died, and with me gone the kingdom is lost."
#~ msgstr ""
#~ "Aaaarg…. Ich bin geschlagen! Das Königreich… Wesnoth… Alles verloren."
#~ msgid "Look, the sun has finally risen, and the undead are retreating."
#~ msgstr "Seht! Die Sonne geht auf! Die Untoten verkriechen sich!"
#~ msgid "Even this infernal darkness cannot dim the spirits of our men!"
#~ msgstr ""
#~ "Hurra! Selbst diese grauenvoll Finsternis trübt nicht den Kampfgeister "
#~ "unsrer tapf'ren Krieger!"
#~ msgid ""
#~ "This long night is over, and Wesnoth still stands. Yet I do not know how "
#~ "many more such nights we can endure."
#~ msgstr ""
#~ "Die Nacht, die endlos schien… sie ist vorüber. Aber wie viele mehr werden "
#~ "wir noch zu ertragen haben…"
#~ msgid "Gweddry, have you made a decision regarding our course of action?"
#~ msgstr ""
#~ "Nur Mut, Gweddry! Nun lasst eure Entscheidung hören! Wie gedenkt ihr "
#~ "weiter vorzugehen?"
#~ msgid "try to isolate Mal-Ravanal in battle."
#~ msgstr "versuchen, Mal-Ravanal in der Schlacht von seinem Heer abzusondern."
# Hinweis:
# lt. Zookeeper: within 3 hexes of Mal-Ravanal when he's killed
#~ msgid "Defeat Mal-Ravanal while Dacyn is nearby"
#~ msgstr "Besiegt Mal-Ravanal (Dacyn muss sich nahebei befinden)"
# Am Rande:
# Dieser übermächtige Lich Lord sollte es Bedeutungsvolles sagen als nur "Rache ist Blutwurst".
#~ msgid ""
#~ "I have waited a long time for this day to come. I shall have my revenge, "
#~ "Dacyn!"
#~ msgstr ""
#~ "Ahhhh… Seit Langem harre ich dieser Stunde, Dacyn! Kränkung schreit nach "
#~ "Vergeltung. Gerechtigkeit, nimm deinen Lauf. Genugtuung soll mir nun "
#~ "widerfahren. Denn ich bin MAL-RAVANAL! Der größte Magier aller Zeiten, "
#~ "dem selbst Dämonen und Geister zu Füßen liegen!"
#~ msgid "Indeed, it is time to end this."
#~ msgstr ""
#~ "In einer Sache stimme ich dir zu, Verblendeter: Es ist längst an der "
#~ "Zeit, diese unselige Geschichte zu beenden."
#~ msgid ""
#~ "When we attack Mal-Ravanal I will need to be nearby with the Null Stone "
#~ "to prevent his teleportation. We cannot afford to let him escape."
#~ msgstr ""
#~ "Vor einem Angriff auf Mal-Ravanal muss ich mit dem Stein der Aufhebung "
#~ "möglichst nah an ihn heran! Nur so kann ich verhindern, dass er sich an "
#~ "einen anderen Ort teleportiert. Wir können uns um keinen Preis den Fehler "
#~ "erlauben, ihn noch einmal entwischen zu lassen!"
#~ msgid "No! This cannot be the way it was meant to end!"
#~ msgstr ""
#~ "Nein… Nach all dem, was… Ein solches Ende kann mir nicht bestimmt sein…"
#~ msgid "Weldyn Besieged"
#~ msgstr "Belagerung von Weldyn"
#~ msgid "Death of Konrad"
#~ msgstr "Konrad fällt in der Schlacht"
#~ msgid "Letting any enemy unit onto your keep"
#~ msgstr "Ein Gegner dringt in eure Festung ein"
#~ msgid ""
#~ "I can sense Mal-Ravanal is here somewhere... When we attack him I will "
#~ "need to be nearby with the Null Stone to prevent his teleportation. We "
#~ "cannot afford to let him escape."
#~ msgstr ""
#~ "Ah… Mal-Ravanal kann es nicht verhehlen. Ich spüre seine Nähe! Hört: Vor "
#~ "einem Angriff auf Mal-Ravanal muss ich mit dem Stein der Aufhebung "
#~ "möglichst nah an ihn heran! Nur so kann ich verhindern, dass er sich an "
#~ "einen anderen Ort teleportiert. Wir können uns um keinen Preis den Fehler "
#~ "erlauben, ihn noch einmal entwischen zu lassen!"
#~ msgid "But how? We dont know which one of them he is."
#~ msgstr "Aber wie? Wir wissen nicht, wer von ihnen er ist."
#~ msgid ""
#~ "They are channeling some dark magic to hide themselves. We have to kill "
#~ "some of them to break the spell."
#~ msgstr ""
#~ "Sie nutzen schwarze Magie um sich zu verstecken. Wie müssen einige von "
#~ "ihnen besiegen, um den Zauber zu brechen."
#~ msgid "I shall destroy you personally!"
#~ msgstr "DEINER Vernichtung werde ich mich höchstpersönlich widmen!"
# Frage:
# Warum eigentlich? Solange König Konrad noch lebt?
# Nur der Spieler hat verloren, da Missionsziel nicht erreicht.
#~ msgid ""
#~ "They killed the royal family... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has "
#~ "fallen."
#~ msgstr ""
#~ "Um Himmels willen! Sie haben die königliche Familie niedergemetzelt! "
#~ "Selbst wenn Weldyn steht… Wesnoth ist gefallen."
#~ msgid "The Kingdom of Wesnoth dies with me!"
#~ msgstr "NEIN! Ich darf nicht… es gibt noch… das Königreich… verloren."
#~ msgid ""
#~ "It is a great victory we have won here today, vanquishing the arch-lich "
#~ "Mal-Ravanal."
#~ msgstr ""
#~ "Männer von Wesnoth! Heute haben wir einen der größten Siege seit "
#~ "Menschengedenken errungen. Wir haben eine tödlich Bedrohung unserer "
#~ "Heimat gebannt, die Wurzel eines großen Übels ausgerissen und einen "
#~ "Erzfeind bezwungen, den Lich Mal-Ravanal!"
#~ msgid ""
#~ "We will be years... perhaps decades... recovering from the ill he has "
#~ "wrought."
#~ msgstr ""
#~ "Wir werden Jahre, möglicherweise Jahrzehnte brauchen, um uns von den "
#~ "Auswirkungen all des Bösen zu erholen, das Mal-Ravanal in Wesnoth "
#~ "verbreitet hat."
#~ msgid ""
#~ "Even now we should be sending our cavalry to restore order throughout the "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Wir sollten sofort die Reiterei aussenden, um wieder Ordnung und "
#~ "Vertrauen im Königreich aufzubauen."
#~ msgid ""
#~ "Dacyn. I would have you remain by Our side, here; as you counseled these "
#~ "two in war, so shall you counsel Us in peace and the rebuilding of the "
#~ "Kingdom."
#~ msgstr ""
#~ "Dacyn. Ihr werdet fürderhin an unserer Seite dienen. Wie ihr den "
#~ "Kommandanten der Außenposten im Krieg mit Rat und Tat beigestanden habt, "
#~ "so werdet ihr uns in Friedenszeiten und beim Wiederaufbau des Reiches "
#~ "raten."
#~ msgid "I am honored, your highness."
#~ msgstr ""
#~ "Ich fühle mich zutiefst geehrt, dass Euer Majestät mir derartiges "
#~ "Vertrauen schenkt."
#~ msgid ""
#~ "Engineer, much of Estmark region stands in ruins. The crown has need of "
#~ "your skills to clear the wreckage and organize the reconstruction."
#~ msgstr ""
#~ "Mit Genugtuung sehen wir einen Kriegsbaumeister an unsrem Hof. Die Krone "
#~ "bedarf eurer Fertigkeiten, um Trümmer der Zerstörung zu beseitigen, den "
#~ "Wiederaufbau der Ruinen in der Ostmark ins Werk zu setzen."
#~ msgid "Ill be glad ta help yah. Itll be fun to work in peace again."
#~ msgstr ""
#~ "Habt Dank! Bin ich auch weniger mit dem Friedenswerk vertraut, das "
#~ "Kriegshandwerk bin ich leid."
#~ msgid "Now as for you..."
#~ msgstr "Was euch betrifft "
#~ msgid "Sire, we but did our duty."
#~ msgstr "Aber mein König! Wir haben doch alle nur unsere Pflicht getan!"
#~ msgid "Quite. Now do not interrupt while I am doing mine... Kneel, Owaec."
#~ msgstr ""
#~ "Schweigt. Unterbrecht uns nicht, wenn wir die Unsrige erfüllen! Kniet "
#~ "nieder, Owaec."
#~ msgid "Kneel, Gweddry."
#~ msgstr "Kniet nieder, Gweddry!"
#~ msgid ""
#~ "And so began the Silver Age of Wesnoth, that time known to historians as "
#~ "the Reconstruction..."
#~ msgstr ""
#~ "Die Worte und Taten dieser Stunde sollten nie in Vergessenheit geraten:\n"
#~ "Mit ihnen begann das Silberne Zeitalter von Wesnoth \n"
#~ "eine Epoche, die von Geschichtsforschern die »Ära des Wiederaufbaus« "
#~ "genannt wurde… "
#~ msgid "Mounted Fighter"
#~ msgstr "Berittener Kämpfer"
#~ msgid ""
#~ "The nobles of the men of the plains are trained with the rest of the "
#~ "horsemen to become great warriors. However, they are also trained in "
#~ "commanding their comrades, and they are the ones that become captains of "
#~ "the armies of the Clans."
#~ msgstr ""
#~ "Angehörige des Adelsstandes unter den Bewohnern der Steppe werden wie "
#~ "alle Reiter ausgebildet, um große Krieger zu werden. Adlige aber werden "
#~ "außerdem darin geschult, ihre Gefährten zu unterweisen und im Kampf zu "
#~ "leiten. Aus ihren Reihen kommen die Hauptmänner der Streitmächte der "
#~ "Sippen."
#~ msgid "Mounted Warrior"
#~ msgstr "Berittener Krieger"
#~ msgid ""
#~ "Leaders of the plains, Mounted Warriors are skilled with the use of the "
#~ "sword and the morning star. Riding horses, they are able to move around "
#~ "the battlefield with great speed, and can provide much needed assistance "
#~ "to different fronts."
#~ msgstr ""
#~ "Die »Häuptlinge der Steppen und weiten Ebenen« sind die berittenen "
#~ "Krieger, geschickt im Kampf mit Schwert und Morgenstern. Auf ihren "
#~ "Pferden jagen sie schnell wie der Wind über das Schlachtfeld und sind an "
#~ "den verschiedenen Fronten immer wieder die dringend nötigen »Helfer in "
#~ "der Not«."
#~ msgid "Wha? Yah faild to give me protecshun..."
#~ msgstr "Dahin, Sicherheit, dahin…"
#~ msgid "Your evil will darken the earth no longer!"
#~ msgstr "Du Geißel des Bösen wirst diese Erde nicht länger peinigen!"
#~ msgid "I shall avenge the death of my comrades!"
#~ msgstr "Ich werde den Tod der Kameraden nicht ungesühnt lassen!"
#~ msgid "Grug again dead make!"
#~ msgstr "Grug tothauen ma wieder! He-he…"
#~ msgid "Taste the steel of the Horse Clans!"
#~ msgstr "Koste das Stahl des Klans der Pferde!"
#~ msgid ""
#~ "You are more powerful than I expected, but you cannot possibly defeat me."
#~ msgstr ""
#~ "Du magst mächtiger sein, als ich erwartet habe, Dacyn. Doch gerade dir "
#~ "sollte bewusst sein: ICH BIN UNBESIEGBAR!"
#~ msgid "No. Your reign of terror ends today."
#~ msgstr ""
#~ "Du irrst dich, Mal-Ravanal. Deine Schreckensherrschaft endet hier und "
#~ "heute!"
#~ msgid "What?!... I... cannot... lose..."
#~ msgstr ""
#~ "<b>WAS ?!?</b> … ICH… KANN NICHT… scheitern… verlieren… <small>bezwungen</"
#~ "small>…"
#~ msgid ""
#~ "I wasnt able to prevent his escape from here. Now Wesnoth is doomed..."
#~ msgstr ""
#~ "Misslungen. Er ist entflohen… Ich habe schmählich versagt. Und Wesnoth "
#~ "ist dem Untergang geweiht…"
#~ msgid ""
#~ "Wearing this amulet will cause every blow you deal to inflict <i>arcane</"
#~ "i> damage!"
#~ msgstr ""
#~ "Jeder Schlag, den der Träger dieses heiligen Amulettes austeilt, ist "
#~ "gesegnet. Er kämpft von nun an mit einer <i>arkanen</i> Waffe!"
#~ msgid "holy amulet^Take it"
#~ msgstr "Das Amulett aufnehmen"
#~ msgid "holy amulet^Leave it"
#~ msgstr "Das Amulett liegen lassen"
#~ msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
#~ msgstr ""
#~ "Es behagt mir nicht, solch einen Gegenstand zu benutzen! Soll ihn sich "
#~ "ein anderer holen."
#~ msgid ""
#~ "Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their "
#~ "skeletal horses were raised from the ground by unholy magic to spread "
#~ "fear and destruction."
#~ msgstr ""
#~ "Früher einmal große Krieger, sind diese Reiter auf ihren Skelettpferden "
#~ "mit unheiliger Magie wieder aus ihren Gräbern heraufbeschworen worden, um "
#~ "Angst und Zerstörung zu verbreiten."
#~ msgid "Creatures from the deep, I summon thee to destroy this foe!"
#~ msgstr ""
#~ "Kreaturen aus der Finsternis, ich beschwöre euch um diesen Feind zu "
#~ "vernichten!"
#~ msgid "Easy"
#~ msgstr "Einfach"
#~ msgid "Gweddry reaches the western exit"
#~ msgstr "Führt Gweddry zum Westausgang"
#~ msgid "Very well. The best of luck in your battle."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn du meinst… Dann bleibt nur zu wünschen, dass euch das Kampfglück "
#~ "besonders hold ist."
#~ msgid "greatsword"
#~ msgstr "Krummschwert"
#~ msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
#~ msgstr "ICH RUFE EUCH HERAUF, UNGEHEUER AUS DER TIEFE ! VERNICHTET SIE !!!"
# Ah, ich sterbe! Und doch sind Zwerge immer noch die Überlegenen!
#~ msgid "Argh! Im dead! Well, dwarves are still the best!"
#~ msgstr "Argh! Aufrecht sterb ich, standhaft wie der Fels."
#~ msgid ""
#~ "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two "
#~ "hundred pieces of gold."
#~ msgstr "Glück im Unglück! Eine Schatztruhe mit 200 Goldstücken!"
#~ msgid "Destroy the bridge OR defeat all enemies"
#~ msgstr "Zerstört die Brücke ODER besiegt alle Feinde"
#~ msgid "(Novice level, 16 scenarios.)"
#~ msgstr "(Einstufung: Einfach, 16 Szenarien)"
#~ msgid ""
#~ " This units melee attack can overwhelm the defenses of enemies, "
#~ "preventing them from retaliating as effectively."
#~ msgstr ""
#~ " Der Nahkampfangriff dieser Einheit kann Gegner überrumpeln und daran "
#~ "hindern sich mit voller Kampfkraft zu wehren."
#~ msgid ""
#~ "After reaching what they believed was safety, Gweddry and his men had "
#~ "been captured by northern orcs."
#~ msgstr ""
#~ "Sie wähnten sich in Sicherheit, doch die Insel entpuppte sich als Falle: "
#~ "Gweddry und seine Streiter gerieten in Gefangenschaft nordländischer Orks."
# Orks haben eigentliche keine Könige… hmmm.. nehme ich mal aus der Übersetzung raus - Crommy
#~ msgid ""
#~ "Gweddry, Dacyn and Owaec were promptly taken before the orcish king, Dra-"
#~ "Nak, while the rest were thrown into the orcish prisons to await their "
#~ "turn..."
#~ msgstr ""
#~ "Gweddry, Dacyn und Owaec wurden vor Dra-Nak geschleppt, während der Rest "
#~ "der Mannschaft seinem Schicksal in dunkler Kerkerhaft harren musste."
#~ msgid "King Dra-Nak"
#~ msgstr "Dra-Nak"