wesnoth/po/wesnoth-dw/pt_BR.po
2018-02-12 20:09:29 +03:00

5435 lines
242 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 15:23+0100\n"
"Last-Translator: trewe <sjrs456@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 11
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 11
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 11
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:13
msgid "Dead Water"
msgstr "Águas Mortas"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 12
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:14
msgid "DW"
msgstr "AM"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
#, fuzzy
#| msgid "(Beginner)"
msgid "Beginner"
msgstr "(Iniciante)"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
msgid "Citizen"
msgstr "Cidadão"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
msgid "Fighter"
msgstr "Lutador"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
#, fuzzy
#| msgid "(Normal)"
msgid "Normal"
msgstr "(Normal)"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20
#, fuzzy
#| msgid "(Challenging)"
msgid "Challenging"
msgstr "(Desafiador)"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20
msgid "Warrior"
msgstr "Guerreiro"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
#, fuzzy
#| msgid "(Difficult)"
msgid "Difficult"
msgstr "(Difícil)"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
msgid "Triton"
msgstr "Tritão"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 20
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 20
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 20
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:23
msgid ""
"You are Kai Krellis, son and heir of the last merman king but only a child. "
"A necromancer is turning your subjects into undead slaves! Lead your people "
"on a mission to convince a powerful mer-sorceress to help you repel the "
"invasion. The oceans near the Northern Lands are perilous, so you will need "
"cunning and bravery to survive. But first you need to gain the respect of "
"your troops!\n"
"\n"
msgstr ""
"Você é Kai Krellis, filho e herdeiro do último rei serêiaco, mas apenas uma "
"criança. Um necromante está transformando todos os seus súditos em escravos "
"mortos-vivos! Guie seu povo em uma missão para convencer uma feiticeira a "
"ajudar a repelir a invasão. Os oceanos perto das terras do Norte são "
"perigosas, então você precisará de muita coragem para sobreviver. Mas antes, "
"você precisa ganhar ganhar o respeito das tropas!\n"
"\n"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 22
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 22
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 22
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:25
msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)"
msgstr "(Nível intermediário, 10 cenários.)"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 28
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 28
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 28
#. [about]
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:31
msgid "Campaign design and programming"
msgstr "Design de campanha e programação"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 34
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 34
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 34
#. [about]
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:37
msgid "Script-doctoring and cleanup for mainline"
msgstr "Criação de diálogos e adaptação para linha principal"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 40
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 40
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 40
#. [about]
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:43
msgid "Artwork"
msgstr "Ilustrações"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 85
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 85
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 85
#. [lua]: wesnoth.theme_items.unit_status
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:88
msgid "stunned: This unit is stunned. It cannot enforce its Zone of Control."
msgstr ""
"atordoado: Esta unidade está atordoada. Não pode exercer uma Zona de "
"Controle."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 36
#. [scenario]: id=01_Invasion
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:36
msgid "Invasion!"
msgstr "Invasão!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 45
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 45
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 45
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:45
msgid ""
"In the Far North, where the Mountains of Dorth approach the coast, lies a "
"bay with a narrow mouth. In the calm waters of this bay lies the merfolk "
"city of Jotha. The natural harbor and the prosperity of the dwellers within "
"drew many envious eyes, but none could match the prowess of the merfolk in "
"their aquatic domain. In most years, orcs from the port city of Tirigaz, "
"further north, would raid against Jotha as predictably as the spring rains; "
"always, they were driven back to dry land with heavy losses, the salt water "
"of the bay stinging their wounds."
msgstr ""
"No extremo Norte, onde as Montanhas de Dorth chegam à costa, existe uma baía "
"quase isolada do oceano. Nas águas calmas desta baía fica a cidade serêiaca "
"de de Jotha. O porto natural ea prosperidade dos moradores atraiu muitos "
"olhos invejosos, mas ninguém poderia igualar a proeza dos tritões em seu "
"domínio aquático. Durante muitos anos, orcs da cidade portuária de Tirigaz, "
"mais ao norte, faziam investidas contra a cidade, tão previsíveis quanto o "
"florescer das flores na primavera. E eles sempre eram empurrados de volta à "
"terra seca com grandes perdas e a água salgada da baía ardendo em suas "
"feridas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 49
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 49
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 49
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:50
msgid ""
"In 626 YW, Jotha was attacked by a larger raiding party than ever before. "
"The king Kai Laudiss led his troops to repel the raiders. They were "
"successful, but merfolk casualties were greater than usual. And numbered "
"with the slain was the wife of Kai Laudiss. The kais grief was great, but "
"his wrath was also fearsome to behold. He readied his army to follow the "
"orcs. His stated purpose was not revenge, but the desire to secure the "
"safety of Jotha with a demonstration of force that would teach the orcs to "
"steer well clear of the merfolk. The merfolk army caught up with the orc "
"band as it reached Tirigaz."
msgstr ""
"Em 626 aW, Jotha foi atacado por um grupo muito maior do que todas as outras "
"vezes. O rei Kai Laudiss comandou suas tropas para replir os invasores. "
"Conseguiram, mas as perdas foram maiores que o usual. E uma das vítimas foi "
"a rainha, esposa de Kai Laudiss. A tristeza do rei foi grande, mas sua ira "
"foi igualmente temível de se ver. Ele preparou seu exército para seguir os "
"Orcs. Seu objetivo declarado não era vingança, mas o desejo de garantir a "
"segurança de Jotha com uma demonstração de força que iria ensinar aos orcs "
"do que os tritões eram capazes. O exército de tritões que lutaram contra a "
"horda orc dirigiu-se até Tirigaz."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 53
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 53
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 53
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:55
msgid ""
"Under the cover of darkness, the mermen slid into the bay, intending to "
"launch a surprise attack at dawn. But the orcs were prepared for this, and "
"had hastily devised a surprise of their own. Ships at the mouth of the bay "
"that had seemed but derelict hulks disgorged hordes of orcs. More of them "
"poured forth from the city. The merfolk were trapped, and found themselves "
"vastly outnumbered."
msgstr ""
"Na escuridão, os sereios entraram na baía, planejando um ataque surpresa ao "
"amanhecer. Mas os orcs estavam preparados para isso, e haviam preparado sua "
"própria surpresa. Navios na entrada da baía estavam recheados de orcs. Mais "
"deles estavam entrincheirados na cidade. Os sereios estavam cercados, e em "
"grande desvantagem numérica."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 57
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 57
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 57
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:60
msgid ""
"Kai Laudisss army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior they "
"lost. The kai himself fought with reckless abandon; foes fell with each "
"swing of his great mace. The orcs discovered that trapped mermen were "
"tougher than they had imagined, and found themselves fleeing into the forest "
"to escape their vengeful spears. As the kai had intended, it was a defeat "
"the orcs would not soon forget; but the cost was heavy. Kai Laudiss was "
"felled by a poisoned orcish dart, and the greater part of his army was "
"destroyed. When the remaining soldiers returned to Jotha, Krellis, the young "
"son of Kai Laudiss, learned that he had become kai."
msgstr ""
"O exército de Kai Laudiss lutou bravamente, matando cinco orcs para cada "
"sereio perdido. O próprio rei lutou sem temer por sua vida, inimigos caíam a "
"cada movimento de sua grande maça. Os orcs descobriram que cercar serêiacos "
"era muito mais díficil do que imaginavam, e viam-se correndo desesperados "
"para dentro da floresta, fugindo da fúria das lanças serêiacas. Como Laudiss "
"havia planejado, foi uma derrota que não seria esquecida tão cedo pelos "
"orcs, mas o custo foi muito alto. Ele havia sido envenenado por um dardo orc "
"e grande parte do seu exército havia sucumbido. Quando os soldados "
"sobreviventes voltaram a Jotha, Krellis, o príncipe, descobriu que ele teria "
"que assumir o trono, e seu povo passaria a chamá-lo de Kai Krellis."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 61
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 61
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 61
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:65
msgid ""
"Kai Krellis felt too young for the responsibilities of a kingdom, so he "
"relied on the wisdom of a priestess named Cylanna. She had been a friend of "
"his father, and he had known her as long as he could remember. Cylanna "
"mourned the former kai, but believed that his sacrifice would allow Krellis "
"to preside over an age of peace. Unfortunately, that was not to be. A new "
"enemy appeared from under the mountains."
msgstr ""
"Kai Krellis assumiu as responsabilidades de um reino ainda muito jovem, "
"então ele confiava no conhecido da sacerdotisa Cylanna. Ela era uma amiga de "
"seu pai, e ele a conhecia desde que consegue lembrar-se. Cylanna lamentava a "
"perda do antigo rei, mas acreditava que seu sacrifício faria com que o jovem "
"Krellis pudesse goveranar durante anos de paz. Infelizmente, não ofi bem "
"assim. Um novo inimigo surgiu das montanhas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 83
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:83
msgid "Undead Forces"
msgstr "Forças Mortas-Vivas"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 89
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 122
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 134
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 89
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 122
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 134
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 89
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 122
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 134
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:89
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:116
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:39
msgid "Mal-Kevek"
msgstr "Mal-Kevek"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 202
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 72
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 145
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 140
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 202
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 72
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 145
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 140
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 202
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 72
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 145
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 140
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:202
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:65
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:115
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:107
msgid "Defeat enemy leader"
msgstr "Derrote o líder inimigo"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 228
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 228
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 228
#. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:228
msgid "Cylanna"
msgstr "Cylanna"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 266
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 266
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 266
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:266
msgid "Is something wrong, priestess?"
msgstr "Algo errado, sacerdotisa?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 271
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 271
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 271
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271
msgid "Maybe. I smell death and decay."
msgstr "Talvez. Sinto cheiro de morte e trevas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 314
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 314
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 314
#. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:303
msgid "Gwabbo"
msgstr "Gwabbo"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 332
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 332
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 332
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:321
msgid "Back, you fiend! You have not won...I will return to finish this."
msgstr "Para trás, besta! Vocês não ganharam... Eu voltarei."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 343
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 343
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 343
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:332
msgid ""
"Kai! We are under attack! Fell creatures invaded our village and slew "
"without mercy. I managed to fight my way clear, and have come to seek your "
"aid."
msgstr ""
"Kai! Estamos sob ataque! Criaturas mortas invadiram nossa vila e destruíram "
"sem piedade. Eu tentei lutar, mas apenas consegui escapar para buscar sua "
"ajuda."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 348
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 348
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 348
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:337
msgid "What manner of creatures were they?"
msgstr "Criaturas mortas? Como assim?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 353
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 353
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 353
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:342
msgid ""
"I have never seen their like before in all my years. They were like men, but "
"they had no skin. Our spears went right through them; they <i>laughed</i> at "
"our weapons. And they smelled like nothing in the sea, of dank earth and "
"rottenness."
msgstr ""
"Nunca vi nada parecido. Eles são como humanos, mas não possuem pele. Nossas "
"lanças simplesmente os atravessam, e eles não sentem nada. E eles cheiram "
"como nada parecido no mar, parece terra úmida com restos decompostos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 358
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 358
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 358
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:347
msgid ""
"Undead. This will be your first real test as a leader, Kai Krellis. You must "
"defeat these creatures."
msgstr ""
"Mortos-vivos. Esse será seu primeiro grande teste como líder, Kai Krellis. "
"Você precisa derrotá-los."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 363
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 363
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 363
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:352
msgid ""
"Kai, please lead us against them yourself, it will hearten the folk. And — "
"if you will permit — you reach the age now where a kai must learn battle "
"skills."
msgstr ""
"Kai, por favor, seja você mesmo o nosso comandante neste ataque, isso irá "
"fazer o povo lutar com o coração. E, se me permite comentar, você já está na "
"idade de aprender técnicas de batalha."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 368
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 368
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 368
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:357
msgid ""
"Gwabbo speaks wisely. You must fight; I will protect you as much as I can..."
"but when war looms, a kai must lead. It is our way."
msgstr ""
"Gwabbo fala sabiamente. Você precisa lutar. Eu protegerei você o máximo que "
"puder... mas quando os ventos da guerra sopram, um kai precisa ser um kai. É "
"nosso caminho."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 373
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 373
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 373
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:362
msgid ""
"You have few trained fighters, so you can only recruit three of each level 1 "
"unit. There is no limit on citizens."
msgstr ""
"Você tem apenas alguns guerreiros treinados, então você só pode recrutar "
"três de cada unidade de nível 1. Não há limite para cidadãos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 403
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 403
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 403
#. [message]: speaker=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:392
msgid "Rise, my slaves! We will create an army for Lord Ravanal."
msgstr ""
"Apareçam, meus escravos! Nós iremos criar um exército para Lorde Ravanal."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 412
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 412
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 412
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:401
msgid ""
"He is raising our dead to fight against us! Even though they were your own "
"citizens, Krellis, show no mercy. Destroy them if you can."
msgstr ""
"Ele está trazendo nossos mortos à vida, para lutar contra nós! Mesmo que "
"eles tenham sido nosso povo, Krellis, não tenha piedade. Destrua-os!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 433
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 433
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 433
#. [message]: id=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:422
msgid "Foolish fish-men. You cannot kill <i>me</i> that easily."
msgstr "Homens-peixe desgraçados. Você não podem me matar tão facilmente."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 438
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 438
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 438
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:427
msgid ""
"The merfolk saw a shadowy shape rise from the dead body of the necromancer "
"and disappear under the mountain."
msgstr ""
"Os sereios viram uma sombra enevoada sair do corpo morto do necromante e "
"desaparecer sob a montanha."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 615
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 615
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 615
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:593
msgid "He is raising the dead from every village!"
msgstr "Ele está revivendo a morte de cada vila!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 619
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 619
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 619
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:597
msgid "This will be a dark day, but we <i>will</i> prevail."
msgstr "Será um dia muito escuro, mas nós <i>iremos</i> prevalecer."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 641
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 641
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 641
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:623
msgid "Hey, I did it!"
msgstr "Hey, eu consegui!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 645
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 645
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 645
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:627
msgid "Good work Kai, if I may say so."
msgstr "Bom trabalho, Kai, se posso lhe dizer."
#
# Nome do cenário 2
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 27
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 27
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 27
#. [scenario]: id=02_Flight
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:27
msgid "Flight"
msgstr "Partida"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 35
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 35
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 35
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:36
msgid ""
"Kai Krellis was concerned that the undead might return, so he determined to "
"learn as much as possible about them. His only clue was the name the "
"necromancer had spoken: <i>“Lord Ravanal”</i>. He sent his swiftest scouts "
"north and south along the coast to learn what they might about this Ravanal. "
"The news they brought him was not good."
msgstr ""
"Kai Krellis estava preocupado com um possível retorno dos mortos-vivos, e "
"estava determinado a aprender o máximo possível sobre eles. Sua única pista "
"era o nome que o necromante proncunciou: <i>\"Lorde Ravanal\"</i>. Ele "
"mandou seus batedores mais ágeis norte e sul pela costa, para aprender sobre "
"esse tal de Ravanal. As notícias não foram boas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 39
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 39
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 39
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:41
msgid ""
"Mal-Ravanal, it seemed, was a great human wizard who had transformed himself "
"into a lich. He had attacked the edges of the kingdom of Wesnoth, and was "
"building a fearsome army of undead humans there. He had also sent "
"necromancers to attack the orcs, and even the elves, in a quest for undead "
"soldiers of different races. It seemed that he also lusted for merfolk "
"slaves. Krellis scouts reported that more dark armies were heading north."
msgstr ""
"Mal-Ravanal, pelo que dizem, era um grande mago humano que transformou-se em "
"um lich. Ele atacou as fronteiras do reino de Wesnoth, e estava construindo "
"um assombroso exército de mortos-vivos lá. Ele também enviou necromantes "
"para atacar os orcs, e até os elfos, em uma jornada de soldados mortos-vivos "
"de todas as raças. E ele estava atrás, também, de escravos sereios. Os "
"batedores informaram que mais exércitos sombrios estavam rumando para o "
"norte."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 43
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 43
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 43
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:46
msgid ""
"As the weeks went by, the veterans of the last battle helped train new "
"recruits. Krellis army did not yet match his fathers, but he now had many "
"competent soldiers. As he had expected, their adversaries soon arrived."
msgstr ""
"Enquanto o tempo ia passando, os veteranos da última batalha foram treinando "
"os novos recrutas. O exército de Krellis ainda não chegava aos pés do de seu "
"pai, mas agora ele tinha soldados treinados e competentes. E como o "
"esperado, seus inimigos logo chegaram."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 83
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:80
msgid ""
"Move Kai Krellis to the north-west corner of the map. He must be level one "
"or higher."
msgstr "Mova Kai Krellis para o canto nordeste do mapa, com nível 1 ou mais."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85
msgid "(different bonus for each)"
msgstr "(bônus diferente por cada)"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 89
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 368
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 89
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 368
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 89
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 368
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:70
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:273
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Derrote todos os líderes inimigos"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 117
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 141
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 160
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 129
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 145
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 200
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 117
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 141
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 160
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 129
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 145
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 200
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 117
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 141
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 160
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 129
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 145
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 200
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
#. [side]: type=Death Knight, id=Dead Knight
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:111
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:135
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:154
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:34
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:50
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:105
msgid "Mal-Ravanals Forces"
msgstr "Forças de Mal-Ravanal"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 146
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 150
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 146
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 150
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 146
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 150
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:140
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:55
msgid "Mel Daveth"
msgstr "Mel Daveth"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 277
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 277
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 277
#. [message]: speaker=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:271
msgid ""
"You may have ended my first life, but you have only made me more powerful in "
"death. Now I will teach you a lesson!"
msgstr ""
"Você pode ter acabado com minha primeira vida, mas você apenas me fez mais "
"poderoso na morte. Agora ensinar-te-ei uma lição!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 282
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 282
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 282
#. [message]: speaker=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:276
msgid "Leave some of them for me."
msgstr "Deixe alguns para mim."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 288
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 613
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 288
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 613
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 288
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 613
#. [message]: speaker=Dead Knight
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:282
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:517
msgid "Uhhh."
msgstr "Uhhh."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 293
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 293
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 293
#. [message]: speaker=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:287
msgid "And him."
msgstr "E para ele."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 298
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 298
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 298
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:292
msgid ""
"We are surrounded. Look how many there are! How can we defeat them this time?"
msgstr "Estamos cercados. Olhe quantos eles são! Como poderemos derrotá-los?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 303
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 303
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 303
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:297
msgid ""
"I am afraid we cannot. We need help. My old instructor, Tyegëa, teaches on "
"an island to the north. She and her priestesses are powerful. With their "
"help we could probably defeat these enemies. Our task is to convince her to "
"leave her enclave."
msgstr ""
"Receio que não podemos. Precisamos de ajuda. Minha antiga professora, "
"Tyegëa, dá aulas numa ilha ao norte. Ela e suas sacerdotisas são poderosas. "
"Com a ajuda delas, talvez consigamos derrotar os inimigos. Nossa missão será "
"convencê-la a sair de lá."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 308
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 308
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 308
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:302
msgid "You can do that, right?"
msgstr "Você pode fazer isso, não?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 313
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 313
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 313
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:307
msgid "I am not sure that I can. However, you could."
msgstr "Não estou certo que possa. Entretando, você pode."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 318
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 318
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 318
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:312
msgid ""
"Me? Ive never even met Tyegëa. How can I convince her to help us if you "
"cannot?"
msgstr ""
"Eu? Eu nem sequer conheço Tyegëa. Como eu a convencerei a nos ajudar, se "
"você diz que não pode?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 323
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 323
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 323
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:317
msgid ""
"You will just have to trust me on this. She will listen to you. I will say "
"no more on the matter."
msgstr ""
"Você precisa confiar em mim quanto a isso. Ela irá lhe escutar. E não "
"discutirei mais isso."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 328
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 328
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 328
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:322
msgid "Very well. How do we get there?"
msgstr "Muito bem. Como chego lá?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 333
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 333
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 333
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:327
msgid ""
"We follow the coast north, then go west to Bilheld Island. Tyegëa lives on a "
"small island to the west of Bilheld, which is over ocean to the west-"
"southwest of Tirigaz. Everyone will have to go; it is now deadly perilous "
"here, and the open ocean west of Tirigaz can be dangerous for small groups."
msgstr ""
"Siga a costa para o norte, então vá para o oeste, até Bilheld Island. Tyegëa "
"mora em uma pequena ilha a oeste de Bilheld, no oceano a oeste de Tirigaz. "
"Todos teremos de ir, é muito perigoso aqui, e o mar aberto a oeste de "
"Tirigaz pode ser muito perigoso para pequenos grupos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 358
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 358
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 358
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:352
msgid ""
"Most of your citizens are not soldiers who will simply obey your orders. It "
"will not be voiced aloud, but if you leave now, some of the people will "
"think this mission is just an excuse to run away."
msgstr ""
"Muitos de seus súditos não são soldados que simplesmente irão obedecer suas "
"ordens. Obviamente isso não será falado abertamente, mas se você sair agora, "
"muitas pessoas pensarão que essa missão é apenas uma desculpa para fugir."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 364
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 364
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 364
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:358
msgid ""
"However, I am afraid that not everyone will follow you on so perilous an "
"adventure. First you must prove you are not afraid of danger. If you leave "
"now, many will think the mission is but an excuse to flee."
msgstr ""
"Entretanto, receio que não será todo mundo que seguirá você nessa perigosa "
"aventura. Primeiro você precisa provar que não tem medo do perigo. Se sair "
"agora, muitos irão pensar que essa missão é apenas uma desculpa para a fuga."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 371
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 371
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 371
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:365
msgid ""
"I am not afraid! My people will see me fight the undead before we leave, "
"even if defeating them all is impossible."
msgstr ""
"Não estou amedrontado! Meu povo irá me ver lutando com os mortos-vivos antes "
"de sairmos, mesmo que derrotá-los seja impossível."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 377
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 377
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 377
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:371
msgid ""
"But will everyone follow me on so perilous an adventure? I am still a youth; "
"it may be they will not trust me."
msgstr ""
"Mas todos irão seguir-me? Ainda sou um jovem, talvez eles não confiem em mim."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 386
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 386
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 386
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:380
msgid ""
"They will follow. You proved your courage in our last battle. Your father, "
"the Kai-that-was, would have been proud."
msgstr ""
"Eles o seguirão. Você provou sua coragem na última batalha. Seu pai, o "
"grande Kai, estaria orgulhoso."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 392
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 392
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 392
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:386
msgid ""
"You have proven your courage in battle, as tradition required of a kai; they "
"will follow you now."
msgstr ""
"Você provou sua coragem na batalha, como a História espera dos grandes kais. "
"Agora, seu povo o seguirá."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 414
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 804
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 414
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 804
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 414
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 804
#. [message]: speaker=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:408
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:708
msgid "This is impossible!"
msgstr "Isto é impossível!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 444
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 444
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 444
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:438
msgid "With their master gone, the undead are vanishing!"
msgstr "Sem seu mestre, os mortos vivos estão desaparecendo!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 458
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 458
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 458
#. [unit]: type=Dread Bat, id=Fearsome Bat
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:452
msgid "Fearsome Bat"
msgstr "Morcego Medonho"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 491
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 491
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 491
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:468
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:494
msgid "That is a mighty bat!"
msgstr "Isso é um morcego muito poderoso!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 495
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 495
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 495
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:472
msgid "It is no matter. I will destroy it immediately."
msgstr "Isso não importa. Eu vou destrui-lo imediatamente."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 499
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 499
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 499
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:476
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:502
msgid ""
"Hold a moment! Do you think, with its master gone, it might desire a new one?"
msgstr ""
"Espere um pouco! Você acha, que sem seu mestre, eles vão desejar um novo?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 503
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 503
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 503
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:480
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:506
msgid "If it does not attack, do not kill it. Let us see if it follows us."
msgstr ""
"Se ele não nos atacar, nós não o mataremos. Vamos ver se ele segue a gente."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 243
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 243
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 243
#. [message]: speaker=unit
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:498
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:625
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:738
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:795
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:248
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:715
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:815
msgid "Neep, neep!"
msgstr "Neep, neep!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:513
msgid "Look! There is a massive bat back here."
msgstr "Olhe! Tem um morcego gigantesco aqui."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 477
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 477
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 477
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:517
msgid "Be courageous, and attack it anyway!"
msgstr "Seja corajoso e ataque mesmo assim!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 481
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 481
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 481
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:521
msgid ""
"But it isnt attacking <i>me</i>. Do you think, with its master gone, it "
"might desire a new one?"
msgstr ""
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 485
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 485
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 485
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:525
msgid ""
"If it does not attack, we shall not kill it. Let us see if it follows us."
msgstr ""
"Se ele não nos atacar, nós não o mataremos. Vamos ver se ele segue a gente."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 540
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 540
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 540
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:564
msgid "With their master gone, the undead are fading away!"
msgstr "Sem seu mestre, os mortos vivos estão indo embora!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 555
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 555
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 555
#. [unit]: type=Vampire Bat, id=Friendly Bat
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:579
msgid "Friendly Bat"
msgstr "Morcego Amigável"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 597
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 597
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 597
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:595
msgid "Look! There is a bat cowering in the corner here."
msgstr "Olhe! Tem um morcego ali no canto."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 601
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 601
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 601
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:599
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:633
msgid "Arent you going to kill it? We need to keep moving."
msgstr "Não vai matá-lo? Precisamos continuar."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 605
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 605
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 605
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:603
msgid "I would feel bad about that. It is, uh, licking my hand."
msgstr "Me sinto mal quanto a isso. Ele está, uh, lambendo minha mão."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 583
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 609
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 726
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 583
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 609
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 726
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 583
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 609
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 726
#. [message]: speaker=unit
#. [message]: speaker=Friendly Bat
#. This should just be "translated" to whatever noise a bat makes in your language.
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:607
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:641
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:665
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:707
msgid "Neep?"
msgstr "Neep?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 613
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 613
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 613
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:611
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:645
msgid "Apparently you have your own bat."
msgstr "Parece que você tem seu próprio morcego agora."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:629
#, fuzzy
#| msgid "Look! There is a massive bat back here."
msgid "Look! There is a bat."
msgstr "Olhe! Tem um morcego gigantesco aqui."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 587
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 587
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 587
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:637
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:669
msgid "Its kind of cute."
msgstr "Ele até é bonitinho."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 570
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 570
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 570
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:652
msgid "And look! There is a bat cowering in the corner here."
msgstr "E olhe! Tem um morcego escondido no canto aqui."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 574
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 574
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 574
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:656
#, fuzzy
#| msgid "Well, kill it, and lets keep moving."
msgid "Well, kill it, and lets keep moving."
msgstr "Bem, mate-o, e vamos continuar."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 578
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 578
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 578
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:660
msgid "But look, its licking my hand."
msgstr "Mas olhe bem, ele está lambendo minha mão."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 591
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 591
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 591
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:673
msgid "Very well then. I suppose we have our own bat."
msgstr "Muito bem, então. Parece que temos nosso próprio morcego."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 647
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 647
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 647
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:709
msgid "With their master gone, the skeletons are crumbling!"
msgstr "Sem seu mestre, os esqueletos estão decaindo!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 660
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 660
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 660
#. [unit]: type=Walking Corpse, id=Undead Bat
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:722
msgid "Undead Bat"
msgstr "Morcego Morto-vivo"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:742
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Look! There is a bat in the corner here. It is moving, but it looks half "
#| "dead."
msgid "Look! There is a bat. It is moving, but it looks half dead."
msgstr ""
"Olhe! Tem um morcego no canto aqu. E ele está se movendo, mas parece meio "
"morto."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:749
msgid ""
"Look! There is a bat in the corner here. It is moving, but it looks half "
"dead."
msgstr ""
"Olhe! Tem um morcego no canto aqu. E ele está se movendo, mas parece meio "
"morto."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 678
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 678
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 678
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:761
msgid "No, that thing is all the way dead."
msgstr "Não, aquela coisa está totalmente morta."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 684
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 684
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 684
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:767
msgid "Actually, I believe it is truly dead."
msgstr "Na verdade, eu acredito que está verdadeiramente morto."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 690
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 690
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 690
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:773
msgid ""
"I believe it is undead and has no will of its own, but the Kai may have the "
"will power to direct it."
msgstr ""
"Eu acredito que é morto-vivo e não tem vontade própria, mas o Kai pode ter a "
"vontade de o comandar."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 694
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 694
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 694
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:777
msgid "Fascinating. I shall certainly try."
msgstr "Fascinante. I certamente tentarei."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 706
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 706
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 706
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:799
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:805
msgid "He had a chest in his tent, too. It is filled with gold!"
msgstr "Ele tinha um baú na sua tenda, também. Está cheio de ouro!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 718
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 718
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 718
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:820
msgid "You receive 120 gold."
msgstr "Você recebeu 120 peças de ouro."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 725
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 725
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 725
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:827
msgid "It galls me to flee from our home, but we will return."
msgstr "Me parte o coração ter que sair de nossas casas. Mas nós voltaremos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 809
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 809
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 809
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:911
msgid "Have a unit pick up the ring to end the scenario."
msgstr "Uma unidade pega o anel no fim do cenário."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 822
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 822
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 822
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:924
msgid "Have a unit pick up the ring of power."
msgstr "Uma unidade pega o anel do poder."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 840
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 840
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 840
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:942
msgid ""
"Killing these enemies was good, but there were many more on the way. It will "
"take greater might than we have to defeat them."
msgstr ""
"Matar esse inimigos foi bom, mas tem mais deles vindo. Seria ótimo podermos "
"derrotá-los de uma vez por todas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 844
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 844
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 844
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:946
msgid "Onward to Tyegëas island, then."
msgstr "Rumo à ilha de Tyegëa, então. "
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 13
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 13
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 13
#. [scenario]: id=03_Wolf_Coast
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:13
msgid "Wolf Coast"
msgstr "Costa dos Lobos"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 20
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 20
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 20
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:21
msgid "Distrustful of the open ocean, Kai Krellis led his people up the coast."
msgstr "Desconfiado do oceano aberto, Kai Krellis levou seu povo pela costa."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 24
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:26
msgid ""
"They had only just begun their trek when they encountered wolves who had "
"gotten wind of the battle. Many of the wolves were ridden by goblins. The "
"orcs of Tirigaz, chastened by Kai Laudisss victory, might have decided not "
"to bother the merfolk, but these goblins were bandits and outcasts even to "
"their own kind."
msgstr ""
"Eles mal haviam começado a jornada e já encontraram lobos que "
"ofereceramresistência. E muitos deles estavam montados por goblins. Os orcs "
"de Tirigaz, ainda escaldados pela vitória de Kai Laudiss, decidiram não se "
"meter mais com o povo serêiaco. mas esses gobins eram bandidos e foragidos "
"da sua própria raça."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 88
#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:81
msgid "Wolf Riders"
msgstr "Invasores montados"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 92
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 92
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 92
#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:85
msgid "Gashnok"
msgstr "Gashnok"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 144
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 144
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 144
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:143
msgid "Wild Wolves"
msgstr "Lobos Selvagens"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 195
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 195
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 195
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Vrunt
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:200
msgid "Vrunt"
msgstr "Vrunt"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 205
#. [message]: speaker=Gashnok
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:210
msgid ""
"Smells like lots of death in the south. There must be a good feast near that "
"merman town."
msgstr ""
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 210
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 210
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 210
#. [message]: speaker=Vrunt
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:215
msgid "Lets hope those wild wolves over there dont get to it before we do."
msgstr ""
"Vamos esperar que aqueles lobos selvagens acolá não peguem antes da gente."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 215
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 215
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 215
#. [message]: speaker=Gashnok
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:220
msgid ""
"Hold on...It looks like a better feast is coming our way! Fresh fish, boys! "
"Go get it."
msgstr ""
"Espere... Parece que há um banquete vindo até nós! E é carne de peixe, "
"amigos! Vamos pegá-los."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 220
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 220
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 220
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:225
msgid "Beware, people!"
msgstr "Cuidado, povo!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 248
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 248
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 248
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:253
msgid "Someone go find out what is exciting the bat."
msgstr "Alguém vá ver o que está excitando esse morcego."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 282
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 282
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 282
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:287
msgid "There is something sticking out of the mud here. Ah! I got it."
msgstr "Tem algo estranho nesse lodo aqui. Ah! Peguei."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 289
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 289
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 289
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:294
msgid ""
"I know what that is. Its a storm trident. It is supposed to let you control "
"the lightning."
msgstr ""
"Eu sei o que é isso. É um Tridente do Trovão. Dizem que ele controla os "
"raios."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 294
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 294
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 294
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:299
#, fuzzy
#| msgid "The trident is 14-2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
msgid "The trident is 14×2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
msgstr "O tridente é 14-2, mágico, à distância, com dano de <i>fogo</i>."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 301
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 925
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 301
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 925
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 301
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 925
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:872
msgid "That sounds great! Ill take it."
msgstr "Isso parece ótimo! Eu o pegarei."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 310
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 310
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 310
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:315
msgid "That sounds frightening. Let someone else have it."
msgstr "Isto é assustador. Deixe que outra pessoa o use."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 348
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 348
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 348
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:353
msgid "Let me have that trident. I want to control lightning!"
msgstr "Deixe-me ficar com o tridente. Eu quero controlar os raios!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 357
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 357
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 357
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:362
msgid "Ill just leave that trident where it is."
msgstr "Eu simplesmente deixarei o tridente onde o encontrei."
#
# Nome do cenário 3
# O ideal seria Escravagistas, mas é pouco comum no português...
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 33
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 33
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 33
#. [scenario]: id=04_Slavers
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:33
msgid "Slavers"
msgstr "Escravos"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 41
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 41
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 41
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:42
msgid ""
"Now, they were farther away from home than most merfolk ever went. Only "
"Cylanna and a few soldiers had been farther."
msgstr ""
"Agora, eles estavam mais longe de casa do que a maioria dos sereios havia "
"ido. Apenas Cylanna e alguns soldados haviam ido mais longe."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 105
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 105
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 105
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:86
msgid "Former Slaves"
msgstr "Escravos"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 129
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 129
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 129
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 185
#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:110
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:166
msgid "Saurian Slavers"
msgstr "Senhores Lagartos"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 133
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 133
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 133
#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:114
msgid "Gilak"
msgstr "Gilak"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 189
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 189
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 189
#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:170
msgid "Raxisz"
msgstr "Raxisz"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 233
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 233
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 233
#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:214
msgid "Saurians"
msgstr "Lagartos"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 238
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 238
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 238
#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:219
msgid "Aglizix"
msgstr "Aglizix"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 335
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 335
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 335
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:316
msgid "There are cages on the shore. I wonder why."
msgstr "Tem jaulas na praia. Gostaria de saber o porquê."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 348
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 348
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 348
#. [unit]: type=Merman Brawler, id=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:329
msgid "Teelöa"
msgstr "Teelöa"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 362
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 362
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 362
#. [message]: speaker=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:343
msgid "Help! Save me!"
msgstr "Socorro! Ajudem-me!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 367
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 367
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 367
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:348
msgid "Who are you? What is happening?"
msgstr "Quem é você? O que está acontecendo?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 372
#. [message]: speaker=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:353
msgid ""
"My name is Teelöa. I have been a slave to these saurians for almost two "
"years. I saw you coming up the coast in strength, so I fled. They follow in "
"my wake, and without your protection they will surely kill me."
msgstr ""
"Meu nome é Teelöa. Eu fui escravo daqueles lagartos por quase dois anos. Eu "
"vi vocês vindo pela costa com bastante forças, então eu fugi. Eles estão me "
"seguindo, e sem sua proteção eles me matarão."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 377
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 377
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 377
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:358
msgid "A slave!"
msgstr "Um escravo!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 383
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 383
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 383
#. [message]: speaker=Gilak
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:364
msgid ""
"You! Merman! You have some property of oursss. Return it at once if you "
"value your life."
msgstr ""
"Você! Sereio! Você tem algo que pertence a nóssss. Devolva-nosssss, se você "
"dá valor à sua vida e de seus companheirossss."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 388
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 388
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 388
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:369
msgid ""
"If you mean this merman, Teelöa, he is no longer your property. No person "
"should be the property of another. Release all your slaves, or the wrath of "
"the merfolk will fall upon you!"
msgstr ""
"Se você se refere a este sereio, Teelöa, ele não é mais sua propriedade. "
"Nenhuma pessoa é propriedade da outra. Liberte todos os seus escravos, ou a "
"ira dos serêiacos cairá sobre você!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 393
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 393
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 393
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:374
msgid "A brave and kindhearted choice! I cannot abide slavery."
msgstr "Uma escolha brava e heróica! Não suporto escravidão."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 401
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 401
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 401
#. [message]: speaker=Gwabbo
#. The phrase 'words of a man' does *not* have the sense of
#. 'words of a human' here; it signifies rather 'words of a
#. moral adult' as opposed to a child or dependant.
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:382
msgid ""
"Those were the words of a man and a leader, Kai Krellis, and well spoken. "
"The folk are truly yours now."
msgstr ""
"Essas foram as palavras de um sereio, Kai Krellis, e bem faladas. Toda a "
"raça é nossa, agora."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 408
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 408
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 408
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:389
msgid ""
"Kai Krellis saw that it was so. The refugee merfolk, sore in their pride "
"from fleeing their enemies, cheered his ultimatum and made ready to fight "
"with a will."
msgstr ""
"Kai Krellis viu que seria assim. O bravo povo serêiaco, ancorado em seu "
"orgulho, deu seu ultimato e preparou-se para a luta."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 414
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 414
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 414
#. [message]: speaker=Gilak
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:395
msgid "Foolish merman! You will sssoon wish you had minded your own affairs."
msgstr ""
"Sereio tolo! Logo verá que não deveria ter se metido com problemas dos "
"outrossss."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 423
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 423
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 423
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:404
msgid ""
"Perhaps if I called out to the slaves, I could rouse them to help us fight "
"against their captors."
msgstr ""
"Talvez se eu conseguir libertar os escravos, eles lutarão ao meu lado contra "
"seus captores."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 433
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 433
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 433
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:414
msgid ""
"I think that would work. If I may make a suggestion though, I think we "
"should wait for a more strategic moment."
msgstr ""
"Acho que irá funcionar. Se eu puder dar uma sugestão, é melhor esperarmos o "
"momento oportuno."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 437
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 437
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 437
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:418
msgid ""
"Never hesitate to speak your counsel to me, Gwabbo. You have been my right "
"arm on this journey; your courage and loyalty are well proven."
msgstr ""
"Nunca hesite em me dar seu sábio conselho, Gwabbo. Você está sendo meu braço "
"direito nesta jornada, e sua coragem e lealdade já estão muito bem provadas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 441
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 441
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 441
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:422
msgid ""
"Those are the words of a true kai and your fathers son. I am proud of you, "
"Krellis."
msgstr ""
"Essas são as palvras de um verdadeiro kai e de um filho do seu pai. Tenho "
"orgulho de você, Krellis."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 447
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 447
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 447
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:428
msgid ""
"I believe that would work, but many of them will be killed if you do it now. "
"It might be better to wait."
msgstr ""
"Acredito que funcionaria, mas quantos seriam mortos se fizermos isso agora. "
"É melhor esperarmos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 456
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 456
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 456
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:437
msgid ""
"You can choose when the slaves come out of their villages and attack their "
"captors. When you are ready, right click anywhere and select the slave "
"revolt."
msgstr ""
"Você pode escolher quando os escravos sairão de suas vilas e atacarão seu "
"captores. Quando estiver pronto, clique com o botão direito em qualquer "
"lugar e selecione a revolta dos escravos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 471
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 471
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 471
#. [set_menu_item]: id=peasant_revolt_menu_option
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:452
msgid "Inspire the slaves to revolt"
msgstr "Inspirar a revolta dos escravos"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 485
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 485
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 485
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:466
msgid ""
"Hear this! Slaves, the merfolk have sworn war against your tormentors. If "
"you would be free, arise and seize your liberty!"
msgstr ""
"Ouçam todos! Escravos, o povo serêiaco declarou guerra contra seu temíveis "
"captores. Se querem ser livres, levantem-se e lutem por sua liberdade!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 524
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 524
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 524
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:505
msgid ""
"Cheers erupted from several villages, and former slaves rushed out with "
"whatever meager weapons they could find, or fists and rocks if no weapons "
"were to hand. Screams and curses came from the saurian castles."
msgstr ""
"Gritos ecoaram pelos vilarejos, e escravos saíram às ruas usando qualquer "
"coisa que encontrassem como armas, ou utilizando os próprios punhos, se não "
"achassem nada melhor. Maldições e xingamentos vieram dos castelos dos "
"lagartos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 562
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 562
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 562
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:543
msgid "There is a treasure chest there! Good bat!"
msgstr "Tem um baú lá! Bom garoto!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 568
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 568
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 568
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:549
msgid "There is a treasure chest here!"
msgstr "Tem um baú aqui!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 581
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 282
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 581
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 282
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 581
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 282
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:562
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:206
msgid "You receive 100 gold."
msgstr "Você recebeu 100 peças de ouro."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 603
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:584
msgid "Neep!"
msgstr "Neep!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 607
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 607
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 607
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:588
msgid ""
"I believe our bat is impressed! That must be a drake. I am told they are "
"fearsome, but honorable, creatures. I think we can let him out of the cage."
msgstr "Acredito que nosso morcego está impressionado!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 619
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 619
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 619
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:600
msgid ""
"This must be a drake. I am told they are honorable creatures. I am going to "
"let him out of the cage."
msgstr ""
"Este deve ser um draconiano. Me disseram que são criaturas extremamente "
"honradas. Eu o soltarei da jaula."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 625
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 625
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 625
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:606
msgid ""
"That must be a drake. I am told they are fearsome, but honorable, creatures. "
"Let him out of the cage."
msgstr ""
"Esse deve ser um draconiano. Me disseram que são criaturas amedrontadoras, "
"mas honradas. Solte-o da jaula."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 629
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 629
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 629
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:610
msgid "Uh...If you say so."
msgstr "Uh... Se você você."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 642
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 642
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 642
#. [unit]: type=Drake Burner, id=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:623
msgid "Keshan"
msgstr "Keshan"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 656
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 656
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 656
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:637
msgid "What is your name?"
msgstr "QUal o seu nome?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 661
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 661
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 661
#. [message]: speaker=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:642
msgid "I am Keshan."
msgstr "Sou Keshan."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 666
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 666
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 666
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:647
msgid "How did you come to be in a cage?"
msgstr "Como você foi preso?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 671
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 671
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 671
#. [message]: speaker=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:652
msgid ""
"I was hunting north of here when the small ones captured me. I killed many, "
"but I was humiliated in the end."
msgstr ""
"Eu estava caçando norte daqui, quando os pequeninhos me capturaram. Eu matei "
"muitos, mas fui humilhado ao final."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 676
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 676
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 676
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:657
msgid "Will you fight with us, Keshan?"
msgstr "Você lutará conosco, Keshan?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 681
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 681
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 681
#. [message]: speaker=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:662
msgid "You have released me, so I owe you a great debt. I will fight with you."
msgstr ""
"Você me libertou, então eu estou em grande débito com você. Lutarei com "
"vocês."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 686
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 686
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 686
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:667
msgid ""
"Dont let him go too crazy. Those saurian spears will go right through his "
"scales."
msgstr ""
"Não o deixe fazer essa loucura. As lanças desses lagartos atravessarão suas "
"escamas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 706
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 706
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 706
#. [unit]: type=Poacher, id=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:687
msgid "Siddry"
msgstr "Siddry"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 730
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 736
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 730
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 736
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 730
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 736
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:711
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:717
msgid "Who are you, and what are you doing in a cage?"
msgstr "Quem é você, e o que estava fazendo em uma jaula?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 743
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 743
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 743
#. [message]: speaker=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:724
msgid ""
"My name is Siddry. These cursed saurians nabbed me a week ago — wanted me to "
"turn overseer to their other slaves. I wouldnt do it, so they caged me with "
"them. They tried to take my bow too, but they had some trouble with that."
msgstr ""
"Meu nome é Siddry. Esses malditos lagartos me sequestraram há uma semana — "
"queriam que eu vigiasse os outros escravos. Eu nunca faria isso, então eles "
"me enjaularam. Eles tentaram pegar meu arco, também, mas tiveram certos "
"problemas com isso..."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 748
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 748
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 748
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:729
msgid "So you will help us defeat them?"
msgstr "Então você nos ajudaria a derrotá-los?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 753
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 753
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 753
#. [message]: speaker=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:734
msgid ""
"The way I see it, youre helping me. There is nothing I would like better "
"than to put their slavery to an end. I cant swim, so I wont be able to "
"come with you on your travels, but I will owe you. If there is anything I "
"can do in the future, I will do it."
msgstr ""
"No meu modo de ver, são vocês que estão me ajudando. Não há nada que eu "
"queira mais do que acabar com essa escravidão. Eu não se nadar, então não "
"poderei acompanhá-los na viagem, mas eu fico lhe devendo essa. Se puder "
"fazer algo no futuro, eu farei."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 758
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 758
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 758
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:739
msgid ""
"Well met, then, friend. I am Kai Krellis, leader of the people of Jotha."
msgstr "Prazer em conhecê-lo, então. Sou Kai Krellis, líder do povo de Jotha."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 773
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 773
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 773
#. [message]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:754
msgid ""
"Kai Krellis, you have freed us, and we are forever in your debt. How can we "
"repay you?"
msgstr ""
"Kai Krellis, você nos libertou, e nós estaremos eternamente em débito com o "
"senhor. Como poderemos pagá-lo?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 778
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 778
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 778
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:759
msgid ""
"I will not ask you to follow me. You have suffered enough for the benefit of "
"others. Go back to your families if you have them, and work for yourselves "
"from now on."
msgstr ""
"Eu não pedirei que nos sigam. Vocês já sofreram demais em benefício de "
"outros. Voltem para suas famílias, se vocês tiverem, e trabalhem por vocês "
"mesmos de agora em diante."
#
# Nome do cenário 5
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 23
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 23
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 23
#. [scenario]: id=05_Tirigaz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:23
msgid "Tirigaz"
msgstr "Tirigaz"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 31
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 31
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 31
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:32
msgid ""
"Farther up the coast was the port city of Tirigaz where Kai Laudiss had so "
"soundly beaten the orcs. Bilheld was due west from there. The merfolk felt "
"uneasy, so they took shelter in an abandoned orcish encampment as night fell."
msgstr ""
"Um pouco mais adiante estava a cidade portuária de Tirigaz, onde Kai Laudiss "
"derrotou os orcs de uma vez por todas. Bilheld estava a oeste de lá. Os "
"sereios estavam exaustos, então eles utilizaram um acampamento orc "
"abandonado assim que a noite caiu."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 91
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 91
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 91
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:66
msgid "Destroy all the undead"
msgstr "Destrua todos os mortos-vivos"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:71
msgid "(you can destroy the undead first)"
msgstr "(você pode destruir os mortos-vivos antes)"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:71
msgid "Also kill Marg-Tonz"
msgstr "Também mate Marg-Tonz"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 130
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 130
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 130
#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:105
msgid "Orcs"
msgstr "Orcs"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 134
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 134
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 134
#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:109
msgid "Marg-Tonz"
msgstr "Marg-Tonz"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 159
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 159
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 159
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:137
msgid "Undead"
msgstr "Mortos-Vivos"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 251
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 251
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 251
#. [message]: speaker=ghost scout
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:235
msgid "Found. Them."
msgstr "Achei. Eles."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 365
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 365
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 365
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:352
msgid ""
"I feared this might happen. We tarried too long fighting the saurians, and "
"the undead have caught up with us. The spirits may have trapped us here for "
"the night, but in the morning we will..."
msgstr ""
"EU temia que isso fosse acontecer. Nós perdemos muito tempo lutando contra "
"os lagartos, e os mortos-vivos nos alcançaram. Os espíritos podem nos "
"prender aqui à noite, mas na manhã nós estaremos em vantagem."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 370
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 370
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 370
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:357
msgid ""
"Whats going on? What are you fish-men doing here? Are we constantly to be "
"pestered by you creatures?"
msgstr ""
"O que está havendo? O que esses homens-peixe estão fazendo aqui? Nós seremos "
"sempre incomodados por essas criaturas?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 375
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 375
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 375
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:362
msgid "Hes one to complain about <i>that</i>..."
msgstr "Ele ainda não engoliu <i>aquilo</i>..."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 380
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 380
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 380
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:367
msgid "We were just passing through."
msgstr "Nós estávamos apenas passando."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 385
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 385
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 385
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:372
msgid "Well, finish passing."
msgstr "Bem, então terminem de passar."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 390
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 390
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 390
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:377
msgid ""
"Actually, we have some ghosts after us now, and we would like to shelter "
"here for a while."
msgstr ""
"Na verdade, nós temos alguns fantasmas nos perseguindo, e nós gostaríamos de "
"nos entrincheirar aqui por um tempo."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 395
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 395
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 395
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:382
msgid ""
"Forget about it! We dont want no trouble, but get off our land! Ghosts who "
"dont like fish are your problem."
msgstr ""
"Esqueça! Nós não queremos problemas, mas saia de nossas terras! Fantasmas-"
"que-não-gostam-de-peixe são seu problemas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 400
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 400
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 400
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:387
msgid ""
"If you give us a few hours to regroup and prepare our soldiers, we will go "
"without causing you trouble."
msgstr ""
"Se você nos der algumas horas para reagrupar e preparar nossos soldados, nós "
"sairemos daqui sem causar problemas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 405
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 405
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 405
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:392
msgid ""
"You have one hour. After that, we are tearing down that old encampment. You "
"stay in the water if you know whats good for you. If you set foot...or "
"whatever...on land again, well cut your throats. And stay off our piers. "
"And dont touch the ships neither!"
msgstr ""
"Vocês têm uma hora. Depois disso, nós demoliremos esse acampamento antigo. "
"Vocês que permaneçam na água. Se você pôr os pés... ou qualquer coisa... na "
"terra de novo, nós cortaremos suas barbatanas. E mantenha-se longe dos "
"píers. E nem toque nos navios!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 410
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 410
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 410
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:397
msgid "I wonder how he gets customers with manners like that."
msgstr "Como eles conseguem visitantes assim?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:402
msgid ""
"One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead. "
msgstr ""
"Uma hora está bom para nós. Não precisaremos de todo para derrotar os "
"mortos-vivos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:402
msgid "We can decide what to do about the orc after that."
msgstr "Nós decidimos o que fazer com os orcs depois."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 420
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 420
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 420
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:407
msgid "You will only be able to use your keep for one turn."
msgstr "Você só poderá usar o castelo por um turno."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 488
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 488
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 488
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:475
msgid "Youre still squatting on our land! I warned you."
msgstr "Você ainda está em nossa terra! Eu avisei."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 522
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 522
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 522
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:509
msgid "I told you to stay off our land! Now youre in for it."
msgstr "Eu falei para não pisar em terra! Agora você tem problemas!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 556
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 556
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 556
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:543
msgid "I told not to bother the ships! Now youre in for it."
msgstr "Eu falei para não encostar nos navios! Agora você tem problemas!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 589
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 589
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 589
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:576
msgid ""
"You crazy fish men are attacking us? After we tried to be nice? Thats it. "
"Were going to end you once and for all."
msgstr ""
"Vocês estã nos atacando? Depois de nós tentarmos ser tão legais? Então é "
"isso. Nós acabaremos com vocês de uma vez por todas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 670
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 683
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 670
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 683
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 670
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 683
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:660
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:673
msgid "Now maybe we can head west undisturbed."
msgstr "Agora talvez nós possamos rumar a oeste sem problemas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 681
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 681
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 681
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:671
msgid "We have destroyed the undead."
msgstr "Nós destruímos os mortos-vivos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 692
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 692
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 692
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:682
msgid ""
"This orc leader has not learned that threatening merfolk is a bad idea. We "
"shall defeat him before we go."
msgstr ""
"Este líder orc não aprendeu que ameaçar o povo dos mares é uma má ideia. Nós "
"o derrotaremos antes de partir."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 717
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 717
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 717
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:720
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:726
msgid ""
"It seems that orc was rich! He has a chest here with over 100 pieces of gold!"
msgstr ""
"Parece que aquele orc era rico! Ele tinha um baú com 100 peças de ouro!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 750
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 750
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 750
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:762
msgid "I hate mermen!"
msgstr "Odeio sereios!"
#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 26
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 26
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 26
#. [scenario]: id=06_Uncharted_Islands
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:26
msgid "Uncharted Islands"
msgstr "Ilhas Desconhecidas"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 34
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 34
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 34
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:35
msgid ""
"Now the merfolk had no choice but to travel through the open ocean, which "
"they knew was more dangerous than shallow water. After a few days, they "
"found some islands in their path. The infirm and young among the refugees "
"needed a break from travel; Cylanna only vaguely remembered them, but "
"thought they might be safe."
msgstr ""
"Agora os serêiacos não tinham outra opção, teriam que atravessar o mar "
"aberto, que eles sabiam que era muito mais perigoso que as águas rasas. "
"Depois de alguns dias, eles encontraram algumas ilhas no caminho. Os "
"enfermos e jovens precisam de uma pausa. Cylanna lembrava-se vagamente "
"destas ilhas, mas imaginou que estariam seguros nelas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 83
#. [side]: id=Growloff, type=Ranger
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:53
msgid "Growloff and His Pets"
msgstr "Growloff e seus animais"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 88
#. [side]: id=Growloff, type=Ranger
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:58
msgid "Growloff"
msgstr "Growloff"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 163
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 163
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 163
#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=pet
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:133
msgid "Beloved Pet"
msgstr "Bichinho Amado"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 196
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 196
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 196
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:166
msgid ""
"Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttle "
"fish!"
msgstr "Uh oh. Tem algo ali. Hey! Ele está sendo atacado por uma lula gigante!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 200
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 200
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 200
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:170
msgid "Look my pet, heres a yummy treat!"
msgstr "Olhe, meu bichinho, aqui está um saboroso banquete!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 204
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 204
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 204
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:174
msgid "Or...is he <i>talking</i> to it?!"
msgstr "Ou... ele está <i>falando</i> com ela?!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 208
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 208
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 208
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:178
msgid "It is worse than that. I think <i>we</i> are the treat!"
msgstr "É pior que isso. Eu acho que <i>nós</i> somos o banquete!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 212
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 212
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 212
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:182
msgid "Who is ready for a merfolk snack?"
msgstr "Quem está pronto para um lanchinho de sereias?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 216
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 216
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 216
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:186
msgid "Brace yourselves."
msgstr "Preparem-se."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 229
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 229
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 229
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:199
msgid ""
"Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the cuttle "
"fish was bad!"
msgstr ""
"Ah não! Olha o que ele tem sob seu comando agora. E eu achei que aquela lula "
"gigante era a parte ruim!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 241
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:211
msgid "You killed my pet! Youll pay for that!"
msgstr "Você matou meu bichinho! Vocês pagarão por isso!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 272
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 272
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 272
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:242
msgid "Dont kill me!"
msgstr "Não me mate!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 276
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 276
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 276
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:246
msgid "But you attacked us with these monsters."
msgstr "Mas você nos atacou com aqueles monstros."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 280
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 280
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 280
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:250
msgid ""
"They are my friends. Ive been so lonely here...and you killed so many of my "
"friends. They could be your friends too. Spare me, and Ill give you my "
"favorite cuttle fish. His name is Inky."
msgstr ""
"Eles são meus amigos. Eu estava tão sozinho aqui... e você matou tantos dos "
"meu amigos. Eles poderiam ser seus amigos também. Poupe-me, e eu lhe darei o "
"minha lula gigante favorita. Seu nome é Tintura."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 284
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 284
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 284
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:254
msgid "I do not want a dangerous beast like that!"
msgstr "Eu não quero uma besta perigosa como aquela!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 288
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 288
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 288
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:258
msgid ""
"But hes tame! Really! He understands dozens of commands. Hell do what you "
"tell him. Hes a really nice fish."
msgstr ""
"Mas ele é adestrado! Sério! Ele entende dúzias de comandos. Ele fará o que "
"você mandar. Ele é um peixe realmente legal."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 292
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 292
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 292
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:262
msgid "Maybe we could use a pet sea monster."
msgstr "Talvez possamos usar um monstro dos mares como animal de estimação."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 296
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 296
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 296
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:266
msgid ""
"Very well. I will take the cuttle fish. But do not trouble us again, or I "
"shall kill you and all the rest of your pets."
msgstr ""
"Muito bem. Eu pegarei esse animal. Mas não nos incomode mais, ou eu matarei "
"você e o resto de seus bichinhos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 300
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 300
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 300
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:270
msgid ""
"Of course, of course. I promise! I never wanted to hurt you nice people "
"anyway."
msgstr "Claro, claro. Eu prometo! Eu não gostaria de machucá-los outra vez."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 308
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 308
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 308
#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=Inky
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:278
msgid "Inky"
msgstr "Tintura"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 318
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 318
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 318
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:288
msgid "Right. Tell me how to control this thing."
msgstr "Tudo bem. Diga-me como controlamos essa coisa."
#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 24
#. [scenario]: id=07_Bilheld
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:24
msgid "Bilheld"
msgstr "Bilheld"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 32
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 32
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 32
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:33
msgid ""
"Finally, the merfolk arrived at Bilheld. Their destination, and help, was "
"just behind it. The island was inhabited, however, and the residents didnt "
"look happy to see them."
msgstr ""
"Finalmente, os sereios chegaram à ilha de Bilheld. Seu destino, e ajuda, "
"estava logo depois dela. A ilha era habitada, e os residentes não ficaram "
"felizes em vê-los."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 83
#. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:50
msgid "Drakes"
msgstr "Draconianos"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 88
#. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:55
msgid "Vlagnor"
msgstr "Vlagnor"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 157
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 157
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 157
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:124
msgid "What are you mermen doing here?"
msgstr "O que os sereios estão fazendo aqui?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 161
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 161
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 161
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:128
msgid "We have business with Tyegëa on the other side of the island."
msgstr "Nós temos que falar com Tyegëa , no outro lado da ilha."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 165
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 165
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 165
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:132
msgid "The mermaid witch?"
msgstr "A sereia bruxa?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 169
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 169
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 169
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:136
msgid "Witch?!"
msgstr "Bruxa?!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 173
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 173
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 173
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:140
msgid "Witch?"
msgstr "Bruxa?!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 177
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 177
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 177
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:144
msgid ""
"She kill drakes. If you are her friend, we will kill you. We do not want "
"MORE mermen blasting and stabbing."
msgstr ""
"Ela mata draconianos. Se vocês são amigos dela, teremos que matá-los. Nós "
"não queremos MAIS sereios incomodando e nos atacando."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 181
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 181
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 181
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:148
msgid "We are going around this island whether you want us to or not."
msgstr "Nós atravessaremos essa ilha, quer vocês queiram ou não."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 185
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:152
msgid "This is OUR territory and you will not pass."
msgstr "Este é NOSSO território e vocês não passarão."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 195
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 195
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 195
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:162
msgid "You! Drake. Do we kill you too?"
msgstr "Você! Draconiano. Precisamos matá-lo também?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 199
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 199
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 199
#. [message]: speaker=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:166
msgid "These are my friends. I will fight with them."
msgstr "Estes são meus amigos, lutarei com eles."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 203
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 203
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 203
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:170
msgid "Then you will die with them!"
msgstr "Então você morrerá como eles!"
#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 7
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 7
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 7
#. [scenario]: id=08_Talking_to_Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:7
msgid "Talking to Tyegëa"
msgstr "Falando com Tyegëa"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 15
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 15
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 15
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:16
msgid ""
"It had been more of an adventure than the Kai Krellis had planned, but they "
"were finally at their destination. The small island where Tyegëa and her "
"students lived was before them."
msgstr ""
"Foi uma aventura bem maior do que o planejado, mas eles finalmente chegaram "
"a seu destino. A pequena ilhota onde Tyegëa e suas estudantes moram estava "
"diante deles."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 78
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 110
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 78
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 110
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 78
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 110
#. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:37
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:35
msgid "Tyegëa and Priestesses"
msgstr "Tyegëa e Sacerdotisas"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 114
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 114
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 114
#. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:41
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:39
msgid "Tyegëa"
msgstr "Tyegëa"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 109
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 109
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 109
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:67
msgid "Choose a unit to take the holy water"
msgstr "Escolha uma unidade para pegar a água benta"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 149
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 149
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 149
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:107
msgid "Krellis...choose your words carefully. Tyegëa is a bit unpredictable."
msgstr ""
"Krellis... escolha suas palavras cuidadosamente. Tyegëa é um pouco "
"imprevisível."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 153
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 153
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 153
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:111
msgid ""
"Welcome, merfolk! It has been a long time since outsiders have visited. And "
"Cylanna! It is pleasant to see you."
msgstr ""
"Bem-vindos, serêiacos! Faz tempo que não temos visitantes. E Cylanna! É um "
"prazer revê-la."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 157
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 157
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 157
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:115
msgid "The honor is ours. I present Kai Krellis of Jotha."
msgstr "O prazer é nosso. Eu apresento Kai Krellis de Jotha."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 161
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 161
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 161
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:119
msgid "Indeed! So this is the one. Does he know?"
msgstr "Incrível! Então este é ele. Ele sabe?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 165
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 165
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 165
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:123
msgid "Know what?"
msgstr "Sabe o quê?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 169
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 169
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 169
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:127
msgid ""
"Now is not the time. We have a desperate errand, Tyegëa. Jotha has been "
"attacked and taken."
msgstr ""
"Agora não é a hora. Nós temos uma missão desesperada, Tyegëa. Jotha foi "
"atacada e tomada."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 173
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 173
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 173
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:131
msgid ""
"We were forced to flee for our lives from legions of undead. If you help us, "
"we can remove these spirits from our home."
msgstr ""
"Nós fomos forçados a sair, para salvar nossas vidas de legiões de mortos-"
"vivos. Com sua ajuda, nós poderemos remover esses espíritos de nosso lar."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 177
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 177
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 177
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:135
msgid ""
"And what makes you think I want to leave my comfortable home and risk death "
"by attacking armies of undead?"
msgstr ""
"E o que faz você pensar que eu sairia do conforto do meu lar para arriscar "
"minha vida atacando exércitos de mortos-vivos?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 181
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 181
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 181
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:139
msgid "I had hoped..."
msgstr "Eu esperava..."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 185
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:143
msgid ""
"I am sure it was Cylannas idea that you come here. She has a reason. Dont "
"you Cylanna? Tell him what it is."
msgstr ""
"Estou certo que foi ideia de Cylanna você vir junto até aqui. Ela tem uma "
"razão. Não, Cylanna? Conte para ele."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 189
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 189
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 189
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:147
msgid "(Sigh.) I had hoped to avoid this, but it seems I cannot."
msgstr "(Sigh.) Eu esperava evitar isso, mas parece que não posso."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 193
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 193
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 193
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:151
msgid ""
"I never agreed that secrecy was necessary, but I respected Maudins wishes "
"in the matter. Now Indress and Maudin are dead, and I am not. Tell the boy "
"the truth."
msgstr ""
"Eu nunca concordei com o segredo, mas eu respeitei os desejos de Maudin na "
"ocasião. Agora Indress e Maudin estão mortos, e eu não. Então conte a "
"verdade ao garoto."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 197
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 197
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 197
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:155
msgid "You knew my grandparents?"
msgstr "Você conheceu meus avós?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 201
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 201
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 201
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:159
msgid "Actually, Tyegëa is your grandmother."
msgstr "Na verdade, Tyegëa é sua avó."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 205
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:163
msgid "What? How is that possible?"
msgstr "O quê? Como isso é possível?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 209
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 209
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 209
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:167
msgid ""
"When your grandfather married Indress, he did not know that Tyegëa had "
"already born him a son. When she delivered your father to Jotha, your "
"grandmother Indress agreed to keep it secret and raise the infant as her own."
msgstr ""
"Quando seu avô casou-se com Indress, ele não sabia que Tyegëa já havia lhe "
"dado um filho. Quando ela mandou seu pai para Jotha, sua avó Indress "
"concordou em manter segredo, e criar a criança como o próprio filho."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 213
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 213
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 213
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:171
msgid "That was quite a scandal, too, but I was not cut out to be a mother."
msgstr "Um escândalo, mas eu não estava preparada para ser mãe."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 217
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 217
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 217
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:175
msgid ""
"I am astonished. I suppose I should be honored to have such a distinguished "
"ancestor. Now I understand why Cylanna knew you would help us."
msgstr ""
"Estou chocado. E eu deveria me sentir honrado por ter ascendência tão "
"distinta. Agora entendo porque Cylanna sabia que você nos ajudaria."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 221
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 221
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 221
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:179
msgid ""
"That remains to be seen. I find it disturbing that a Kai — and my descendant "
"— would run here begging for help. Before I agree to save you, you have to "
"prove that my blood flows in your veins. Prove that your are, despite "
"appearances, courageous, and worthy of my help."
msgstr ""
"Iss ainda não está decidido. Acho desconcertante que um Kai — e meu "
"descendente — venha até aqui para pedir minha ajuda. E antes de eu concordar "
"em salvá-los, você precisa provar que meu sangue corre nas suas veias. Prove "
"que você é, apesar das aparências, corajoso e digno de minha ajuda."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 225
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 225
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 225
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:183
msgid "Well, I defeated the Drakes on your island."
msgstr "Bem, eu derrotei os draconianos da sua ilha."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 229
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 229
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 229
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:187
msgid ""
"Bah! Drakes only look dangerous. Soldiers carrying spears make short work of "
"them. No, I have something else in mind. You will complete a task for the "
"good of the merfolk. Listen."
msgstr ""
"Bah! Draconianos apenas parecem perigosos. Soldados com armas perfurantes "
"tem pouco trabalho com eles. Não, eu tenho algo diferente em mente. Você "
"fará uma missão para o bem do povo serêiaco. Escute."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 233
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 233
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 233
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:191
msgid ""
"About 200 years ago, a powerful mermaid named Imirna fell in love with a "
"human wizard named Agnovon. Agnovon cared not for love, but he smiled "
"falsely at Imirna, and she trusted him. When he asked her to help him "
"enchant a sword so that it was wreathed continuously in magic flame, she "
"devoted all her skill to fashioning the weapon. Later, Agnovon used that "
"very sword to defeat Imirnas own people and steal their wealth. In her "
"grief, Imirna poisoned herself."
msgstr ""
"Cerca de 200 anos atrás, uma sereia poderosa, chamada Imirna, apaixonou-se "
"por um mago humano chamado Agnovon. Agnovon não compartilhava do sentimento, "
"mas conseguiu fazer com que Imirna acreditasse que sim. Quando ele pediu "
"ajuda dela para que encantasse uma espada para que tivesse constantes "
"labaredas saindo dela, Imirna devotou todo seu poder na confecção da arma. "
"Depois, Agnovon usar a espada para derrotar o povo de Imirna e roubar todos "
"os seus poderes e conhecimento. Em sua amargura, Imirna envenenou-se."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 237
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 237
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 237
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:195
#, fuzzy
msgid ""
"I have long desired to see the sword returned to the merfolk to whom it "
"should belong. If you retrieve it, you would prove yourself to be worthy of "
"whatever help I were to provide. I do not know precisely where to find the "
"sword, but I know one who does. South of the Swamp of Desolation, near a "
"ruined castle, lives a mage named Caladon. He has lusted after the sword for "
"years, so he will know where to find the lich who keeps it."
msgstr ""
"Eu sempre desejei ver a espada flamejante retornando para os sereios, de "
"onde nunca deveria ter saído. Se você recuperá-la, você provará que é digno "
"de toda minha ajuda. Eu não sei exatamente onde encontrá-la, mas eu sei quem "
"sabe. Ao sul do Pântano da Desolação (Swamp of Desolation), perto de um "
"castelo em ruínas, mora um mago chamado Caladon. Ele procurou a espada por "
"anos, então ele sabe onde encontrar o lich que a possui."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 241
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:199
msgid "A lich has it? We were fleeing liches in the first place."
msgstr ""
"Um lich a possui? Nós estávamos fugindo dos liches, por isso viemos para cá."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 245
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 245
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 245
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:203
msgid ""
"There is only one of them. If you cannot defeat even one lich, you must be "
"expecting me to get rid of all of your undead myself!"
msgstr ""
"É apenas um deles. Se não consegue derrotar um lich apenas, você espera que "
"eu cuide de todos os mortos-vivos sozinha?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 249
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 249
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 249
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:207
msgid "My apologies. You are right, of course. We will undertake this task."
msgstr "Minhas desculpas. Você está certa. Nós completaremos essa missão."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 253
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:211
msgid ""
"I will not send you away completely empty-handed, though. I can spare some "
"holy water for one of your soldiers."
msgstr ""
"Não mandarei você de mãos vazias, entretanto. Eu posso dar um pouco de água "
"benta para um de seus soldados."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 264
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 264
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 264
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:222
msgid ""
"The holy water will make melee attacks do <i>arcane</i> damage for the rest "
"of the campaign. Choose a unit to take it. You may recruit or recall a unit "
"if you want."
msgstr ""
"A água benta fará com que os ataques corpo a corpo deem dano <i>arcano</i> "
"pelo resto da campanha. Escolha uma unidade para pegá-la. Você pode recrutar "
"ou convocar uma unidade se quiser."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 277
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 277
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 277
#. [object]: id=holywater1
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:235
msgid "Holy Water"
msgstr "Água Benta"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 295
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 295
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 295
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:253
msgid ""
"Now, go. Come back with the flaming sword, and my priestesses and I will "
"help you take back Jotha."
msgstr ""
"Agora, vá. Volte com a espada flamejante, e minhas sacerdotisas e eu iremos "
"ajudá-lo a retomar Jotha."
#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 12
#. [scenario]: id=09_The_Mage
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:12
msgid "The Mage"
msgstr "O Mago"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 20
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 20
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 20
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:21
msgid ""
"The party traveled back to the mainland and followed the shore further "
"north. Kai Krellis had much to think about. First, what Tyegëa had revealed "
"about his ancestry gave him questions he could not answer. Second, he was "
"nervous about the task ahead. He felt confidence in his people but feared "
"paying too great a price in dead and wounded to pass Tyegëas test. He felt "
"sometimes angry at Tyegëa for sending him on this extra journey, and "
"sometimes grateful that she was willing to help at all."
msgstr ""
"O grupo viajou de volta para o continente e seguiu a praia rumo ao norte. "
"Kai Krellis tinha muito o que pensar. Primeiro, o que Tyegëa revelou sobre "
"seus ancestrais colocou mais perguntas do que respostas em sua mente. "
"Segundo, ele estava nervoso com a missão que viria à frente. Ele estava "
"confiante em seu povo, mas com medo de pagar um preço muito alto para passar "
"no teste de Tyegëa. Ele sentia-se algumas vezes bravo com Tyegëa, por mandá-"
"lo nesta jornada extra, e algumas vezes grato, por ela ter se "
"disponibilizado a ajudar."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 24
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:26
msgid ""
"After several days, the smell of the swamp was just becoming noticeable when "
"they found a small ruined castle in the right place to be the one Tyegëa had "
"mentioned. Night was falling, and it was very dark beneath the trees, but "
"Krellis was in a hurry, now that the end of their journey was in sight. He "
"decided to go ashore and try to find the mage immediately."
msgstr ""
"Depois de alguns dias, já estavam se acostumando ao cheiro dos pântanos, que "
"acharam um pequeno castelo em ruínas, exatamente onde Tyegëa havia dito. A "
"noite estava caindo, e estava muito escuro entre as árvores, mas Krellis "
"estava com pressa, agora que o fim da jornada estava tão próximo. Ele "
"decidiu ir de encontro ao mago imediatamente."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 104
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 104
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 104
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:49
msgid "Hungry Creatures"
msgstr "Criaturas Famintas"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 128
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 128
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 128
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:70
msgid "Find Caladon the mage"
msgstr "Ache Caladon, o mago"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 252
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 252
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 252
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:141
msgid ""
"I do not much care for the look of this area. The darkness seems to hang "
"beneath the trees, unnaturally dense."
msgstr ""
"Não gostei muito do aspecto desse lugar. A escuridão paira por entre as "
"árvores, que parecem mais densas que o normal."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 256
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 256
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 256
#. [message]: speaker=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:145
msgid "I just heard a splash. I think somethings out there."
msgstr "Escutei um barulho. Tem alguma coisa por ali."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 260
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 260
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 260
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:149
msgid "Let us find the mage quickly and leave."
msgstr "Vamos encontrar o mago e ir logo embora."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 445
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 445
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 445
#. [message]: speaker=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:339
msgid "Hey, that cavern is full of bats! I HATE those things."
msgstr "Hey, aquela caverna está cheia de morcegos! Eu ODEIO essas coisas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 449
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 449
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 449
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:343
msgid "I hope there arent any more bats in there."
msgstr "Espero que não hajam mais morcegos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 459
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 459
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 459
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:353
msgid ""
"This is a good place for a large colony, so I think we will see more soon."
msgstr ""
"É um bom lugar para uma grande colônia, então acho que logo nós veremos mais."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 465
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 465
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 465
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:359
msgid ""
"This is a good place for a large colony, so I imagine we will see more soon."
msgstr ""
"É um bom lugar para uma grande colônia, então imagino que logo nós veremos "
"mais."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 489
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 152
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 154
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 489
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 152
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 154
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 489
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 152
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 154
#. [side]: id=Caladon
#. [unit]: type=Silver Mage, id=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:383
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:96
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:98
msgid "Caladon"
msgstr "Caladon"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 507
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 507
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 507
#. [message]: speaker=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:401
msgid "There is somebody here."
msgstr "Tem alguém aqui."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 511
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 511
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 511
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:405
msgid "Whoa there! BACK off or else!"
msgstr "Pare aí! Vá EMBORA ou verão o que pode acontecer!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 515
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 515
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 515
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:409
msgid "Do not worry about him. He is friendly."
msgstr "Não se preocupe, ele é amigável."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 527
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 527
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 527
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:421
msgid "Neep, neep, neep!"
msgstr "Neep, neep, neep!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 533
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 533
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 533
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:427
msgid "Hey, I found somebody!"
msgstr "Hey, achei alguém!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 541
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 541
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 541
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:435
msgid "You must be Caladon. We are glad to see you."
msgstr "Você deve ser Caladon. Estávamos ansiosos por vê-lo."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 545
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 545
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 545
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:439
msgid "I am Caladon. Am I glad to see YOU?"
msgstr "Sou Caladon. Estou ansioso para ver VOCÊS?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 549
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 549
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 549
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:443
msgid ""
"I am Kai Krellis of Jotha. I am seeking a flaming sword, and I am told you "
"know where to find it."
msgstr ""
"Sou Kai Krellis, de Jotha. Estou procurando a espada flamejante, e me "
"disseram que você sabe onde ela está."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 553
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 553
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 553
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:447
msgid ""
"Ha! A MERman wants the Flaming Sword of AGNOVON! Why would YOU be able to "
"get it when so many others could NOT? Although you do have an impressive "
"collection of allies there."
msgstr ""
"Ha! Um homem-PEIXE que pegar a Espada Flamejante de AGNOVON! Por que VOCÊ "
"poderia pegá-la, quando outros tantos não puderam? Não importa quantos "
"aliados você tenha."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 557
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 557
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 557
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:451
msgid "Whether I can succeed or not, I must try. Will you help me find it?"
msgstr ""
"Não importa se eu conseguirei ou não, eu preciso tentar. Você me ajudará a "
"encontrá-la?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 561
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 561
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 561
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:455
msgid ""
"I will show you EXACTLY where it is, but knowing where to FIND it isnt the "
"hard part. Oh, no! You will see, my fine merman, you will see."
msgstr ""
"Eu lhe mostrarei EXATAMENTE onde ela está, mas saber onde a ENCONTRAR não é "
"a parte difícil. Ah, não é mesmo! Você verá, meu caro sereio, você verá."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 565
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 565
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 565
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:459
msgid "We would be very grateful if you would guide us."
msgstr "Nós ficaríamos muito gratos se você nos guiasse até lá."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 569
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 569
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 569
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:463
msgid ""
"I would be HAPPY to guide such a pretty mermaid AND her friends. Follow me "
"everybody!"
msgstr ""
"Eu ficaria muito FELIZ em guiar uma sereia tão bonita E seus amigos. Sigam-"
"me todos!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 599
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1136
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 134
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 599
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1136
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 134
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 599
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1136
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 134
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:487
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1112
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:134
msgid "Cylanna! I need you!"
msgstr "Cylanna! Preciso de você!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1140
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1140
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1140
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:491
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1116
msgid "Tyegëa will never forgive me. We are lost."
msgstr "Tyegëa nunca me perdoará. Estamos perdidos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 617
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1154
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 148
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 617
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1154
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 148
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 617
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1154
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 148
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:505
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1130
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:148
msgid "We are lost without our king!"
msgstr "Estamos perdidos sem nosso rei!"
#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 14
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 14
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 14
#. [scenario]: id=10_The_Flaming_Sword
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:14
msgid "The Flaming Sword"
msgstr "A Espada Flamejante"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 22
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 22
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 22
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:23
msgid ""
"Caladon led them just a little way up the shore. Despite its name, the swamp "
"was not actually desolate on the outskirts. A hardy population of humans "
"coaxed a living out of the damp soil."
msgstr ""
"Caladon os levou um pequena distância pela praia. Apesar do nome, o pântano "
"não era tão desolado. Uma população de humanos vivia por lá, apesar do solo "
"pantanoso."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 104
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 106
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 104
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 106
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 104
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 106
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Govon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:48
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:50
msgid "Mal-Govon"
msgstr "Mal-GOvon"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 136
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 136
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 136
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:80
msgid "Villagers"
msgstr "Aldeões"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 713
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 713
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 713
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:184
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:671
msgid "Pry the flaming sword from the dead hand of its owner"
msgstr "Pegue a espada flamejante das mãos mortas de seu dono"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 245
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 115
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 245
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 115
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 245
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 115
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:188
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:277
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:115
msgid "Death of Kai Krellis"
msgstr "Morte de Kai Krellis"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 249
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 119
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 249
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 119
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 249
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 119
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:192
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:119
msgid "Death of Cylanna"
msgstr "Morte de Cylanna"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 253
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:196
msgid "Death of Caladon"
msgstr "Morte de Caladon"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 320
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 320
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 320
#. [message]: speaker=$spy_unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:263
msgid ""
"(whisper) Kai, I heard Caladon muttering about the sword. I think he may try "
"to take it for himself."
msgstr ""
"Kai, eu ouvi Caladon resmungando sobre a espada. Acho que ele vai tentar "
"pegá-la para si."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 324
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 324
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 324
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:267
msgid ""
"Thank you, $spy_unit.name|. I will keep that in mind, but it may be hard for "
"us to stop him with that teleporting trick he has."
msgstr ""
"Muito obrigado, $spy_unit.name|. Manterei isso em mente, mas será difícil "
"pará-lo, já que ele tem aquele truque de teleporte."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 333
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 333
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 333
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:276
msgid ""
"Here we are. Theres a castle up ahead in the fog. Thats where Agnovon has "
"the sword."
msgstr ""
"Aqui estamos. Tem um castelo atravessando a neblina. É lá que Agnovon mantém "
"a espada."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 337
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 337
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 337
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:280
msgid "The lich is Agnovon?"
msgstr "O lich é Agnovon?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 341
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 341
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 341
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:284
msgid ""
"Well, he calls himself Mal-Govon now, but yes. He called this land the "
"KINGDOM of Agnovon. He was its first king. And its last, and every one in "
"between, too! He kept getting older and older, but he never died. Well, NOW "
"hes dead of course. He still putters around in that castle over there, but "
"he hasnt really cared about keeping his kingdom under control for a good "
"long while. I bet I can wake him up, though. Watch THIS!"
msgstr ""
"Bem, ele se autodenomina Mal-Govon agora, mas é ele. Ele chama estas terras "
"de REINO de Agnovon. Ele foi o primeiro rei. E o último rei, e todos entre "
"os dois, também! Ele foi ficando mais velho e mais velho, mas nunca morreu. "
"Bem, AGORA ele está morto com certeza. Ele continua vagando ao redor do "
"castelo, mas ele realmente não se preocupou em manter o reino sob seu "
"controle por um bom tempo. Mas acredito que eu posso acordá-lo. Olhe ISSO!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 345
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 345
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 345
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:288
msgid ""
"Suddenly, Caladons strident voice shrieked out louder than seemed possible, "
"as if there were dozens of men shouting at once."
msgstr ""
"Repetinamente, a voz estridente de Caladon gritou mais alto do que parecia "
"possível, como se dúzias de homens estivessem gritando ao mesmo tempo."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 350
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 350
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 350
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:293
msgid ""
"AGNOVON, IVE COME FOR YOUR SWORD! TODAY YOU WILL REMEMBER FEAR! Heh heh. "
"Nice trick, huh?"
msgstr ""
"AGNOVON, EU VIM PARA PEGAR SUA ESPADA! HOJE VOCÊ LEMBRAR-SE-Á DE COMO É "
"SENTIR MEDO! Hehehe. Truquezinho legal, não?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 355
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 355
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 355
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:298
msgid ""
"A voice came back like wind moaning through dry leaves. Though it was only "
"whispered, all heard it better than they wanted."
msgstr ""
"Uma voz retornou como vento atravessando planícies secas. Embora fosse "
"apenas um sussurro, todos ouviram melhoram do que desejavam."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 360
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 360
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 360
#. [message]: speaker=Mal-Govon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:303
msgid ""
"What I remember, you old fool, is you leaving behind the smoldering bodies "
"of the orcs you had hired to steal my sword. Now, you bring mermen. When "
"they lay expiring like gasping fish on the shore, will you not flee again? "
"Do not speak to <i>me</i> of fear."
msgstr ""
"Pelo que eu me lembre, seu velho tolo, foi você que saiu daqui deixando para "
"trás as centenas de corpos de orcs que você contratou para roubar minha "
"espada. Agora, você traz sereios. Quando eles começarem a agonizar como "
"peixes fora d'água, você não fugirá novamente? Não fale para <i>mim</i> "
"sobre medo."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 364
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 364
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 364
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:307
msgid "We are here of our own accord, and we will take that sword."
msgstr "Nós estamos aqui por um acordo, e nós pegaremos a espada."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 368
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 368
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 368
#. [message]: speaker=Mal-Govon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:311
msgid ""
"The merman speaks. Tell it to go away, Caladon, if it doesnt want to get "
"hurt."
msgstr ""
"O sereio fala. Fale para ele ir embora, Caladon, se ele não quiser machucar-"
"se."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 372
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:315
msgid "That does it. Attack!"
msgstr "Já chega. Ataquem!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 381
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 381
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 381
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:324
msgid ""
"A word of warning, young Kai. I carry a staff of righteous FLAME. If you let "
"me die, I will take YOU all with me!"
msgstr ""
"Uma palavra de aviso, jovem Kai. Eu carrego um cajado que transforma-se em "
"fogo. Se você deixar-me morrer, eu levarei TODOS vocês comigo!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 403
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 403
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 403
#. [unit]: type=Outlaw, id=Howyrth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:346
msgid "Howyrth"
msgstr "Howyrth"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 417
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 417
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 417
#. [message]: speaker=Howyrth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:360
msgid ""
"Hello there! Who are you? Were you the ones shouting about taking a sword?"
msgstr "Olá! Quem é você? Foram você que gritaram algo sobre pegar uma espada?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 422
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 422
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 422
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:365
msgid ""
"I am Kai Krellis of Jotha. I am attempting to defeat Mal-Govon and take his "
"sword. Will you to join us in battle against a common enemy?"
msgstr ""
"Eu sou Kai Krellis de Jotha. Eu pretendo derrotar Mal-Govon e pegar sua "
"espada flamejante. Você juntar-se-á a nós na batalha contra um inimigo em "
"comum?"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 427
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 427
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 427
#. [message]: speaker=Howyrth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:370
msgid ""
"I dont know if that creature really is our enemy. He has never bothered us, "
"and I should stay at my post anyway. However, Im sure many townsfolk would "
"welcome the extra income if you want to hire them. I guess we would be happy "
"to get rid of the monster just in case."
msgstr ""
"Eu não sei se aquela criatura realmente é nosso inimigo. Ele nunca nos "
"incomodou, e eu deveria ficar no meu posto de qualquer modo. Entretanto, "
"estou certo de que muitos aldeões gostariam de um renda extra, caso queira "
"recrutá-los. Acredito que ficaríamos felizes em matar alguns monstros."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 431
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 431
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 431
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:374
msgid ""
"You can now recruit human villagers, but you will not be able to recall them "
"in future scenarios."
msgstr ""
"Você pode recrutar humanos, mas você não poderá convocá-los em cenários "
"futuros."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 480
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 480
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 480
#. [message]: speaker=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:423
msgid ""
"Kai Krellis! What are you doing here? I thought you were traveling south "
"when I met you."
msgstr ""
"Kai Krellis! O que está fazendo aqui? Eu achei que você estivesse indo para "
"o sul quando nos conhecemos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 484
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 484
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 484
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:427
msgid "Friend Siddry!"
msgstr "Meu amigo Siddry!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 488
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 488
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 488
#. [message]: speaker=Howyrth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:431
msgid "You know each other?!"
msgstr "Vocês se conhecem?!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 492
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 492
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 492
#. [message]: speaker=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:435
msgid ""
"Kai Krellis is the one who saved me from slavery, Howyrth. I told him I "
"would repay him if I could, and here is my chance. My friends and I will "
"join you in your fight, Kai Krellis. We are yours to command, and we refuse "
"to be paid."
msgstr ""
"Kai Krellis que me salvou da escravidão, Howyrth. Eu havia lhe dito que lhe "
"retribuiria quando pudesse, e esta é minha chance. Meus amigos e eu nos "
"juntaremos na luta, Kai Krellis. Nós estamos sob seu comando, e nos "
"recusamos a receber salário."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 553
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 553
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 553
#. [message]: speaker=Dorcyn
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:496
msgid "Ill join you right now! That monster is just unnatural."
msgstr ""
"Juntar-me-ei a vocês logo! Aquele monstro é simplesmente fora do natural."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 627
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 627
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 627
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:570
msgid ""
"The mermen clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed off "
"the castle walls."
msgstr ""
"Os sereios taparam seus ouvidos com as mãos assim que um terrível gritou "
"ecoou pelas paredes do castelo."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 652
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 652
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 652
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:601
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:607
msgid "Now we have the sword!"
msgstr "Agora nós temos a espada!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 657
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 657
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 657
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:614
msgid "Correction. Now I have the sword!"
msgstr "Correção. Agora EU tenho a espada!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 742
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 742
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 742
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:700
msgid ""
"Its MINE! The Flaming Sword of Agnovon IS ALL MINE! I can feel warmth "
"SPREADING through me!"
msgstr ""
"É MINHA! A Espada Flamejante de Agnovon É TODA MINHA! Eu posso sentir o "
"poder emanando dela através de mim!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 767
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 767
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 767
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:725
msgid "What? We won that sword!"
msgstr "O quê? Nós conseguimos a espada!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 772
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 772
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 772
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:730
msgid ""
"Well, its true that you helped, so I wont kill you. But I dont trust you, "
"so leave my realm. Go on. I will grant you some time. The benevolence of "
"Caladon will be LEGENDARY! Heh heh, HA!"
msgstr ""
"Bem, é verdade que você me ajudou, então não o matarei. Mas eu não confio em "
"você, então deixe minhas terras. Vá embora. Eu lhe darei algum tempo. A "
"benevolência de Caladon será LENDÁRIA! Hehehe, HA!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 777
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 777
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 777
#. [message]: speaker=$staff_tip_off
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:735
msgid "Kai! He dropped his staff! We can attack him whenever we want now!"
msgstr ""
"Kai! Ele largou seu cajado! Nós podemos atacá-lo quando quisermos agora!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 781
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 781
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 781
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:739
msgid ""
"We can pretend we are going to leave though. That would buy me some time to "
"heal the wounded."
msgstr ""
"Nós podemos fingir que estamos indo embora. Isso dará tempo para que "
"possamos nos recuperar."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 817
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 817
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 817
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:775
msgid ""
"You DARE attack ME! You will regret that. Witness the POWER of the Flaming "
"Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
msgstr ""
"Você OUSA atacar a MIM! Irá se arrepender. Eu detenho o PODER da Espada "
"Flamejante! Eu controlo o FOGO!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 884
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 884
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 884
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:842
msgid ""
"You havent left yet? My patience is at an END! Witness the POWER of the "
"Flaming Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
msgstr ""
"Ainda não foram embora? Minha paciência ACABOU! Eu detenho o PODER da Espada "
"Flamejante! Eu controlo o FOGO!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 966
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 966
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 966
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:924
msgid "Now we can finally grab that sword."
msgstr "Agora podemos finalmente pegar a espada."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 984
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 984
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 984
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:940
msgid "I am not going with you. One of your people should take the sword."
msgstr "Eu não irei com vocês. Um de você deve pegar a espada."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:958
msgid "This is not food. And it is definitely not a toy. Leave it."
msgstr ""
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1011
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1011
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1011
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:987
#, fuzzy
#| msgid "This sword is 8-4, magical, with <i>fire</i> damage."
msgid "This sword is 8×4, magical, with <i>fire</i> damage."
msgstr "Esta espada é 8-4, mágica, com dano de <i>fogo</i>."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1018
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1018
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1018
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:994
msgid "Ill carry this sword and destroy undead with blasts of flame."
msgstr ""
"Eu carregarei esta espada e destruirei mortos-vivos com rajadas de fogo."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1027
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1027
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1027
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1003
msgid "This sword is not right for me. Let someone else have it."
msgstr "Esta espada não pertence a mim. Deixe outra pessoa usá-la."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1062
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1062
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1062
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1038
msgid "Ill carry the sword."
msgstr "Eu carregarei a espada."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1071
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1071
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1071
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1047
msgid "Let someone else have it."
msgstr "Deixe outra pessoa carregá-la."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1109
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1109
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1109
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1085
msgid ""
"We thank all you humans for your help, and release you from any farther "
"obligations. Where we are going, you cannot easily follow."
msgstr ""
"Nós agradecemos a todos os humanos pela ajuda, e queremos dizer que vocês "
"não tem qualquer obrigação com nossa jornada. Onde nós vamos, vocês não "
"podem facilmente chegar."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1170
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1170
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1170
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1146
msgid "CURSE you mermen!"
msgstr "AMALDIÇOADOS homens-peixe!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1185
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1161
msgid "Aghh! Die!"
msgstr "Aghh! Morra!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1190
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1190
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1190
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1166
msgid "He has that staff of..."
msgstr "Ele tinha aquele cajado de..."
#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 4
#. [scenario]: id=11_Getting_Help
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:4
msgid "Getting Help"
msgstr "Conseguindo Ajuda"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 12
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:14
msgid ""
"Kai Krellis and his people no longer feared the open ocean, and they made "
"straight for Tyegëas island to show her the flaming sword."
msgstr ""
"Kai Krellis e seu povo não temiam mais o oceano aberto, e eles foram em "
"linha reta até a ilha Tyegëa para mostrar a espada flamejante."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 176
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 176
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 176
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:100
msgid ""
"We have brought the Flaming Sword. Caladon tried to steal it for himself, "
"but we were able to get it back from him."
msgstr ""
"Nós trouxemos a Espada Flamejante. Caladon tentou roubá-la, mas nós "
"conseguimos pegá-la dele."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 180
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 180
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 180
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:104
msgid "He did not part with it willingly, so he must be dead."
msgstr ""
"Ele não deve ter concordado muito com isso, então ele deve estar morto."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 184
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 184
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 184
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:108
msgid "It is as you say."
msgstr "Exatamente como você diz."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 188
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 188
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 188
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:112
msgid ""
"No matter. He was a fool. Now, you have done as I asked, grandson, so I will "
"travel with you to your home and help you rid it of restless spirits. My "
"priestesses will come as well, and will be at your disposal."
msgstr ""
"Não importa. Ele era um grande tolo. Agora, você fez o que pedi, meu neto, "
"então eu irei com vocês para seu lar, e expulsaremos aqueles espíritos. "
"Minhas sacerdotisas também virão, e estarão à sua disposição."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 224
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 224
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 224
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:148
msgid "You may now recruit mermaid priestesses!"
msgstr "Você pode recrutar sereias madres!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 271
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 271
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 271
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:177
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:195
msgid "Also, I have a little gold I can bring along."
msgstr "Além disso, eu tenho um pouco de ouro para a viagem."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 264
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 264
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 264
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:188
msgid "You receive 55 gold."
msgstr "Você recebdeu 55 peças de ouro."
#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 4
#. [scenario]: id=12_Revenge
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:4
msgid "Revenge"
msgstr "Vingança"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 12
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:13
msgid ""
"The mission had been more difficult than Kai Krellis would have believed "
"when he started. Finally though, the end was in sight. He had seen how "
"priestesses could carve through masses of undead, and now he traveled with a "
"whole contingent of them. Tyegëa was even more powerful, though as "
"unpredictable as Cylanna had said."
msgstr ""
"A missão se tornou bem mais difícil do que Kai Krellis imaginava no início. "
"Mas, finalmente, o fim estava próximo. Ele viu como as sacerdotisas podiam "
"passar sobre massas de mortos-vivos, e agora ele viajava com montes delas. "
"Tyegëa era ainda mais poderosas, embora imprevisível, como Cylanna havia "
"dito."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 15
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 15
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 15
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:17
msgid ""
"The tribe that had fled Jotha unable to fight returned as an army stiffened "
"by veteran fighters and led by a warrior king. Though they were tired from "
"their journey, weariness fell from them as they neared home. The mermen "
"arrived during the night, and found the mouth of their bay guarded, so they "
"headed south along the coast to some outlying villages to gather news of the "
"invaders."
msgstr ""
"O pequeno grupo que havia deixado Jotha por não poder lutar retornou como um "
"exército formado por lutadores veteranos e liderados por um rei guerreiro. "
"Embora estivessem cansados da jornada, a alegria e motivação tomavam conta "
"dos seus corpos e almas à medida que proximavam-se de casa. Os sereios "
"chegaram durante a noite, e acharam a entrada de sua baía fortemente "
"guardada, então eles foram mais ao sul, até alguns vilarejos, para conseguir "
"mais informações sobre os invasores."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 534
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 534
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 534
#. [message]: speaker=Nebthun
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:439
msgid ""
"Kai Krellis! You live! We thought you and your people had all been killed "
"when Jotha fell."
msgstr ""
"Kai Krellis! Você está vivo! Nós pensamos que você e seu povo haviam sido "
"mortos quando Jotha foi tomada."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 538
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 538
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 538
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:443
msgid ""
"No, most of us escaped. I thought your settlements might be far enough away "
"to escape harm, but you look as if you had seen battle."
msgstr ""
"Não, a maioria de nós escapou. Eu pensei que seus acampamentos fossem longe "
"o bastante para permanecerem seguros, mas pelo visto vocês também tiveram "
"batalhas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 542
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 542
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 542
#. [message]: speaker=Nebthun
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:447
msgid ""
"Indeed, though we have not been hard pressed. The creatures have been busy "
"fouling the waters and making the bay more to their liking. We worry that "
"they will soon be back to finish with us, and I fear we will not survive."
msgstr ""
"Sim, mas não fomos tão pressionados. As criaturas estavam ocupadas poluindo "
"as águas e transformando a baía em algo que lhes fosse mais agradável. Nós "
"estamos com medo de que eles logo retornem para acabar conosco, e temo que "
"não sobreviveremos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 546
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 546
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 546
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:451
msgid ""
"We come prepared for battle, and have brought help. We will reclaim our home "
"and make yours safe as well. Mal-Ravanal will pay this day."
msgstr ""
"Nós viemos preparados para batalha, e trouxemos ajuda. Nós reclamaremos "
"nosso lar e faremos com que vocês estejam a salvo também. Mal-Ravanal irá "
"pagar."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 550
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 550
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 550
#. [message]: speaker=Nebthun
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:455
msgid ""
"Good. We will join you. You will be impressed with how quickly Tabomo here "
"crushes skeletons. I think we should make the ruined castle on the mainland "
"our base. The undead cut down many trees there to make bridges, and it is "
"much easier to move through now."
msgstr ""
"Ótimo. Nós nos juntaremos a você. Você se impressionará com a velocidade com "
"que o Tabomo aqui destrói esqueletos. Acho que nós devemos usar as ruínas do "
"castelo no continente como nossa base. Os mortos-vivos cortaram muitas "
"árvores para fazer pontes, e é muito mais fácil de mover-se porlá agora."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 587
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 587
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 587
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:491
msgid "At dawn, the mermen got a good look at their opponents."
msgstr "Ao entardecer, os sereios deram uma boa olhada nos oponentes."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 593
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 593
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 593
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:497
msgid "This doesnt look too bad."
msgstr "Parece que não vai ser tão ruim."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 598
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 598
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 598
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:502
msgid "Maybe not yet, but just wait."
msgstr "Talvez ainda não, mas espere."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 603
#. [message]: speaker=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:507
msgid ""
"The mermen...they came back! Bring back the search parties! Call back the "
"hordes!"
msgstr ""
"Os sereios... eles voltaram! Chame os grupos de desbravamento! Chamem todas "
"as hordas de volta!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 608
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 608
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 608
#. [message]: speaker=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:512
msgid ""
"Just make some more, you fool. There are plenty of corpses to go around."
msgstr "Apenas faça mais alguns, seu idiota. Tem centenas de corpos por aqui."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 638
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 638
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 638
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:542
msgid ""
"I suppose this <i>does</i> look a little overwhelming. I may enjoy it "
"though. It can be satisfying to rain holy fire down on misbehaving spirits."
msgstr ""
"Eu achei que isto seria muito cansativo para uma sereia de minha idade, mas "
"acho que eu acharei até divertido. É muito bom tocar magias da luz sobre "
"esses espíritos maus."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 643
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 643
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 643
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:547
msgid "Absolutely! Bring em on!"
msgstr "Absolutamente! Traga-os!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 720
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 720
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 720
#. [message]: speaker=Carallcyn
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:624
msgid "We searched up the coast for miles, and here they are!"
msgstr "Nós procuramos por toda a costa, e agora eles chegam aqui!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 782
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 782
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 782
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:686
msgid "I was wrong. You are no grandson of <i>mine</i>!"
msgstr "Eu estava errada. Você não é <i>meu</i>neto!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 793
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 793
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 793
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:697
msgid "I have failed my people."
msgstr "Eu falhei, meu povo."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 816
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 816
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 816
#. [message]: speaker=Dead Knight
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:720
msgid "Gruh!"
msgstr "Gruh!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 828
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 828
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 828
#. [message]: speaker=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:732
msgid "Save me Lord Rava...uhh!"
msgstr "Salve-me, Lorde Rava... uhh!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 845
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 845
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 845
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:749
msgid "We have retaken our home!"
msgstr "Nós reconquistamos nosso lar!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 856
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 856
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 856
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:760
msgid "Cylanna! I will miss you."
msgstr "Cylanna! Sentirei saudades."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 867
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 867
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 867
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:771
msgid "Tyegëa! No!"
msgstr "Tyegëa! Não!"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:797
msgid "Inky has found something. Someone should check it out."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:819
msgid "Something must be there! Good bat! Someone should find out what it is."
msgstr ""
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 906
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 906
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 906
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:853
msgid ""
"This man was wearing a necklace with a pendant on it. Im sure the shape "
"means something."
msgstr ""
"Este homem estava usando um colar com um pingente. Estou certo de que seu "
"formato significa algo."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 913
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 913
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 913
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:860
msgid ""
"It does indeed. It is an ankh, and that pendant will strengthen your life "
"force."
msgstr "Sim, eu sei. É um \"ankh\", e o colar irá reforçar sua força vital."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 918
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 918
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 918
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:865
msgid "The ankh necklace provides 70% resistance to <i>arcane</i> damage."
msgstr ""
"O colar \"ankh\" provê 70% de resistência a danos do tipo <i>arcano</i>."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 934
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 934
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 934
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:881
msgid "It doesnt seem to have helped its previous owner. I dont want it."
msgstr "Ele não ajudou seu antigo dono. Não o quero."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 971
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 971
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 971
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:918
msgid "I would like my life force protected."
msgstr "Eu gostaria de proteger minha força vital."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 980
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 980
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 980
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:927
msgid "My life force feels fine as it is."
msgstr "Minha força vital está bem do jeito que está."
#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 4
#. [scenario]: id=13_Epilogue
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:4
msgid "Epilogue"
msgstr "Epílogo"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 37
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 37
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 37
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:33
msgid ""
"After destroying Mal-Ravanals henchmen, Kai Krellis awaited another attack. "
"But it never came. Krellis sent some messengers south to discover what they "
"could. The news that came back was better than good. Mal-Ravanal was dead! "
"Soldiers of Wesnoth had defeated him at about the same time the mermen had "
"defeated the undead at Jotha. With the evil wizard gone, the mermen relaxed "
"and began rebuilding in earnest, and soon Jotha was restored."
msgstr ""
"Depois de destruir os lacaios de Mal-Ravanal, Kai Krellis esperava outro "
"ataque. Mas ele nunca veio. Krellis mandou alguns mensageiros para o sul, "
"para descobrir o que pudessem. As notícias que vieram foram mais que boas. "
"Mal-Ravanal estava morto! Soldados de Wesnoth haviam o derrotado mais ou "
"menos simultaneamente à vitória de Krellis em Jotha. Com o mago obscuro "
"morto, os sereios relaxaram e começaram a reconstrução de Jotha."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 43
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 43
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 43
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Not everything was as before, of course. Many good merfolk had been lost "
#| "in the first attacks and on the journey. The visiting priestesses did "
#| "much to console the families of the dead, and as it always does, life "
#| "continued. In a few months, the giggles of children could be heard "
#| "echoing through shallows. Many of those children were named after Kai "
#| "Krellis, Gwabbo, Cylanna, and the other heroes."
msgid ""
"Not everything was as before, of course. Many good merfolk had been lost in "
"the first attacks and on the journey. The visiting priestesses did much to "
"console the families of the dead, and as it always does, life continued. In "
"a few months, the giggles of children could be heard echoing through the "
"shallows. Many of those children were named after Kai Krellis, Gwabbo, "
"Cylanna, and the other heroes."
msgstr ""
"Mas nada foi como antes, obviamente. Muitos sereios foram perdidos nos "
"primeiros ataques e na jornada. A visita das sacerdotisas fez muito para "
"consolar as famílias e, como sempre, a vida continuou. Em alguns meses, o "
"choro e as risadas de bebês podiam ser ouvidos pelas praias e recifes. "
"Muitas daquelas crianças foram nomeadas em homenagem a Krellis, Gwabbo, "
"Cylanna e os outros heróis."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 54
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 54
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 54
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:50
msgid ""
"Tyegëa returned to her home, but continued to keep in touch with her "
"grandson. Most of her priestesses went with her, but a few of them stayed in "
"Jotha, enriching the culture of the city."
msgstr ""
"Tyegëa retornou à sua ilha, mas manteve contato com seu neto. Muitas de suas "
"sacerdotisas também voltaram, mas algumas ficaram em Jotha, enriquecendo a "
"cultura de Jotha."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 67
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 67
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 67
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:63
msgid ""
"Cylanna never traveled far again, but stayed in Jotha as a respected elder. "
"She remained a royal advisor, but her main work was healing the sick, and "
"presiding at naming ceremonies and weddings. All this agreed with her "
"disposition much better than battling undead."
msgstr ""
"Cylanna nunca mais viajou tanto, mas ficou em Jotha como uma anciã "
"respeitada. Ela permaneceu como conselheira real, mas seu principal trabalho "
"era curar os doentes, e ministrar batizados e casamentos. Tudo isso a fazia "
"melhor do que enfrentar mortos-vivos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 74
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 74
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 74
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:70
msgid ""
"Kai Krellis was somber over the next months as he grieved over the loss of "
"Cylanna, but the grief diminished with time leaving only fond memories."
msgstr ""
"Kai Krellis ficou de luto pelos próximo meses devido à perda de Cylanna, mas "
"logo a tristeza diminuiu e o tempo fez ele guardar apenas as boas memórias."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 87
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 87
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 87
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:83
msgid ""
"Gwabbo lived to a ripe old age in Jotha. Tales of his heroics were told to "
"merfolk children for generations thereafter. He became an almost legendary "
"figure."
msgstr ""
"Gwabbo viveu até longa idade em Jotha. Histórias sobre seus atos heróicos "
"foram contadas para os pequenos sereios por gerações. Ele se tornou uma "
"figura lendária."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 105
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 105
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 105
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:101
msgid ""
"Gwabbo and Cylanna were often together, and when Kai Krellis found a wife "
"(which is a tale for another time!) they presided at his wedding."
msgstr ""
"Gwabbo e Cylanna foram viver juntos, e quando Kai Krellis encontrou uma "
"esposa (que é uma história para outra hora!), eles foram padrinhos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 118
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 118
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 118
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:114
msgid ""
"Teelöa returned to his home where he had been captured by the saurians. He "
"was delighted to find that many of his family members had also returned. He "
"visited Jotha frequently, and remained friends with all the other veterans."
msgstr ""
"Teelöa voltou para casa, onde ele havia sido capturado pelos lagartos. Ele "
"estava destinado a descobrir quantos dos seus familiares conseguiram "
"retornar. Ele visitava Jotha frequentemente, e manteve amizade com todos os "
"outros veteranos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 131
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 131
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 131
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:127
msgid ""
"Keshan returned to Bilheld where the drakes were still leaderless. He beat "
"them all into submission (which is the drake way) and ruled there with an "
"iron fist."
msgstr ""
"Keshan voltou para Bilheld, onde os draconianos continuavam sem líder. Ele "
"conquistou o poder por submissão (que é o modo draconiano de escolher "
"líderes) e controlou seu povo com mãos de ferro."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 139
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 139
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 139
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:135
msgid ""
"Krellis himself married within a few years, and fathered strong sons and "
"beautiful daughters. When the orcs who had learned to fear his father tested "
"Jotha again, they learned to fear Kai Krellis even more."
msgstr ""
"Krellis casou-se em alguns anos, e teve filhos fortes e filhas lindas. "
"QUando os orcs que aprenderam a temer seu pai voltaram a testar Jotha, "
"aprenderam que devem temer Kai Krellis ainda mais."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 150
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 150
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 150
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:146
msgid ""
"Inky lived with Krellis at court and frolicked in the kelp beds of Jotha "
"until he became fat and lazy in his old age."
msgstr ""
"Tintura morou com Krellis no campo e brincava com ele por entre os corais de "
"Jotha, até que ele ficou gordo e preguiçoso com a idade."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:4
msgid "Merman Brawler"
msgstr "Sereio Fortalhão"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 19
#. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:17
msgid ""
"Exceptionally large and strong mermen are sometimes more comfortable with "
"their own fists and tails than with other weapons."
msgstr ""
"Sereios excepcionalmente grandes e fortes podem sentir-se mais confortáveis "
"utilizando o próprio punho e sua cauda ao invés de utilizar armas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 285
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 285
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 285
#. [unstore_unit]
#. [set_variable]
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:95
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:155
msgid "stunned"
msgstr "atordoado"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 198
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 278
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 198
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 278
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 198
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 278
#. [unstore_unit]
#. [set_variable]
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:96
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:148
msgid "female^stunned"
msgstr "atordoada"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:4
msgid "Child King"
msgstr "Kai Criança"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 19
#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:17
msgid ""
"When a merman king dies, the next in line becomes king however young he is. "
"It is his job to lead his troops in combat if necessary. Good soldiers will "
"do as they are told, but a very young king will get little real respect."
msgstr ""
"Quando um rei serêiaco, chamado de Kai, morre, o próximo na linha de "
"sucessão assume, não importando sua idade. É seu trabalho liderar as tropas "
"em combate quando necessário. Bons soldados farão o que forem mandados, mas "
"um rei muito jovem terá pouco respeito."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 36
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:23
msgid "scepter"
msgstr "cetro"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:4
msgid "Merman Citizen"
msgstr "Cidadão Sereio"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 19
#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:17
msgid ""
"Mermen are mostly peaceful, but will fight to defend their homes. In this "
"situation, even mermen with no weapons or training can be dangerous."
msgstr ""
"Sereios tem natureza pacífica, mas irão lutar para defender suas casas. "
"nesta situação, até sereios sem armas ou treinamento podem ser perigosos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 5
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 5
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 5
#. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:5
msgid "Kraken"
msgstr "Lula Monstro"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 24
#. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:24
msgid ""
"Krakens are gigantic creatures of the seas. They can grab their opponents "
"with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a distance. The "
"best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore."
msgstr ""
"Lulas Monstros são enormes criaturas do mar, são Lulas Gigantes que viveram "
"mais tempo que o relativamente seguro para seus inimigos. Elas podem agarrar "
"os seus oponentes com fortes tentáculos ou cuspir de longe uma tinta "
"venenosa. O melhor jeito de sobreviver a um encontro com esses monstros é "
"ficar em terra firme."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:4
msgid "Soldier King"
msgstr "Kai Soldado"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 29
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 29
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 29
#. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:26
msgid ""
"A king who is skilled at combat commands great respect — especially among "
"soldiers. His strength allows him to wield powerful weapons and move "
"quickly, even with heavy armor. His leadership abilities inspire his troops."
msgstr ""
"Um kai que é exímio em combate possui grande respeito, especialmente entre "
"os soldados. Sua força permite que ele porte armas poderosas e mova-se "
"rapidamente, mesmo com armaduras pesadas. Suas habilidades de liderança "
"inspiram as tropas."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:4
msgid "Warrior King"
msgstr "Kai Guerreiro"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 29
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 29
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 29
#. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:26
msgid ""
"Warrior kings often become legendary in their own time. Their skill and "
"strength allows them to be truly formidable in battle. They are also fast "
"despite their heavy armor. Even skilled soldiers look upon them with awe."
msgstr ""
"Reis guerreiros podem tornar-se lendas do seu tempo. Suas habilidades e "
"força permitem lutar majestosamente. Eles são rápidos, apesar da armadura "
"pesada. Até mesmo soldados de alto escalão o respeitam."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:4
msgid "Young King"
msgstr "Jovem Kai"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 29
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 29
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 29
#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:26
msgid ""
"A young king with some battle experience will be treated with some respect. "
"Common citizens will be inspired to do their utmost when the king is nearby, "
"but battle-hardened veterens will be less impressed."
msgstr ""
"Um kai jovem com alguma experiência em combate será tratado com algum "
"respeito. Cidadãos comuns serão inspirados a dar seu máximo quando o rei "
"estiver próximo, mas veteranos de batalha não ficarão tão impressionados."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 72
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 72
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 72
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:72
msgid "Merman Forces"
msgstr "Forças Serêiacas"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 76
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 76
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 76
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:76
msgid "Kai Krellis"
msgstr "Kai Krellis"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 8
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 8
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 8
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:8
msgid "Storm Trident"
msgstr "Tridente do Trovão"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 11
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 11
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 11
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11
msgid "This weapon shoots powerful lightning bolts at your enemies."
msgstr "Esta arma lança raios nos inimigos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 13
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 13
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 13
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:13
msgid "Only a merman can use this item."
msgstr "Apenas um serêiaco pode usá-lo."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 33
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 33
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 33
#. [effect]: type=fire
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:33
msgid "storm trident"
msgstr "tridente do trovão"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 54
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 54
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 54
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:54
msgid "Flaming Sword"
msgstr "Espada Flamejante"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 76
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 76
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 76
#. [effect]: type=fire
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:76
msgid "flaming sword"
msgstr "espada flamejante"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 92
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 92
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 92
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:92
msgid "Ankh Necklace"
msgstr "Colar \"Ankh\""
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 190
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 190
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 190
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:190
msgid ""
"The bat slips the ring over a claw, and flies straight up, flapping "
"powerfully."
msgstr ""
"O morcego coloca o anel em uma garra, e voa rapidamente para cima, batando "
"as asas poderosamente."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 196
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 243
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 196
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 243
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 196
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 243
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:196
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:264
msgid ""
"The ring of power increases the damage of all its owners attacks by one, "
"and adds three hitpoints."
msgstr ""
"O anel do poder dá +1 de dano a todos os ataques de quem está usando-o, e "
"adiciona 3 pontos de vida (HP)."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 210
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 210
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 210
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:210
msgid "We will let the bat have the ring. It will make him more helpful."
msgstr "Nós deixaremos o morcego ficar com o anel. Isso o deixará mais forte."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 219
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 219
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 219
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:219
#, fuzzy
#| msgid "Someone take that off of him before he hurts himself."
msgid "Someone take that off him before he hurts himself."
msgstr "Alguém tire o anel dele, antes que ele se machuque."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:239
msgid "Leave it."
msgstr ""
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 233
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 233
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 233
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:254
msgid "Ill try on the ring."
msgstr "Eu colocarei o anel."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 238
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 238
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 238
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:259
msgid "I feel different, and all my weapons are lighter!"
msgstr "Sinto-me diferente, e minhas armas parecem tão leves!"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 256
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 256
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 256
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:277
msgid "Ill take this ring, and you can rely on my strength."
msgstr "Eu pegarei este anel, e pode confiar em minha força."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 265
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 265
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 265
#. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:286
msgid "This thing makes me dizzy. Someone else can have it."
msgstr "Essa coisa me deixa tonto, outro pode pegá-lo."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 284
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 284
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 284
#. [object]: id=power_ring2
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:307
msgid "Ring of Power"
msgstr "Anel do Poder"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 333
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 333
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 333
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:356
msgid ""
"Killing these enemies was good, but there were many more on the way. Im "
"sure it is still unsafe here."
msgstr ""
"Matar esse inimigos foi bom, mas tem mais deles vindo. Ainda não estamos a "
"salvo."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 338
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 338
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 338
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:361
msgid "I agree. I hate to leave our home, but we will return."
msgstr ""
"Concordo. Me parte o coração ter que sair de nossas casas, mas nós "
"voltaremos."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 395
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 395
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 395
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:424
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:430
msgid ""
"The human wizard was wearing a ring! Maybe it is magic. Someone should try "
"it on to see what it does."
msgstr ""
"O mago humano estava usando um anel! Talvez seja mágico. Alguém poderia "
"colocá-lo, para ver o que acontece."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 4
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:4
msgid ""
" This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
"Esta unidade consegue atordoar o inimigo, interrompendo sua zona de controle."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 9
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 9
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 9
#. [damage]: id=tail_stun
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:9
msgid "stun"
msgstr "atordoar"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 10
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 10
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 10
#. [damage]: id=tail_stun
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:10
msgid ""
"This attack hits so hard that the opponent is dazed and can no longer "
"enforce a zone of control. The effect wears off on the opponents next turn."
msgstr ""
"Este ataque é tão forte que o defensor fica atordoado e não consegue mais "
"manter uma zona de controle. O efeito acaba no próximo turno do defensor."
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 36
#~ msgid "fist"
#~ msgstr "punho"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 44
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 44
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 44
#~ msgid "tail"
#~ msgstr "cauda"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 30
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 30
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 30
#~ msgid "tentacle"
#~ msgstr "tentáculo"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 41
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 41
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 41
#~ msgid "ink"
#~ msgstr "tinta"
#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 50
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 51
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 46
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 50
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 51
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 46
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 50
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 51
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 46
#~ msgid "mace"
#~ msgstr "maça"