wesnoth/po/wesnoth-anl/pt_BR.po
2018-02-12 20:09:29 +03:00

1276 lines
52 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Portuguese translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 15:19+0100\n"
"Last-Translator: trewe <sjrs456@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 4
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 4
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
msgid "4p — A New Land"
msgstr "4p — Uma Nova Terra"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 6
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 6
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
msgid ""
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
"the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100."
msgstr ""
"Este cenário de 4p permite que você faça construções e altere o terreno do "
"local. Use a configuração de mapa. Ouro inicial recomendado=100."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 24
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 24
#. [part]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:27
msgid ""
"In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an "
"obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty "
"armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped "
"only for enough time to rebuild their forces."
msgstr ""
"No tempo que se sucedeu à grande guerra o resquício de humanidade fugiu para "
"um sombrio e remote vale. Embora eles soubessem que nao podiam se esconder "
"dos poderosos exércitos que havia esmagado sua terra natal, os líderes da "
"resistência tinham esperança pelo menos de ter tempo suficiente para "
"reagrupar suas forças."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 32
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 32
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:35
msgid "Right-click on your leader during your turn for help"
msgstr "Clique com o botão direito no seu líder para obter ajuda"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 34
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 34
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:37
msgid "You must survive until turn 25."
msgstr "Você deverá sobreviver até o turno 25"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:57
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:71
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:85
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:99
#, fuzzy
#| msgid "teamname^Team 1"
msgid "teamname^Settlers"
msgstr "Time 1"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
#. [side]: type=Death Knight
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:117
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:148
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:179
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:210
#, fuzzy
#| msgid "teamname^Team 1"
msgid "teamname^Enemies"
msgstr "Time 1"
#. [side]: type=Death Knight
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:126
msgid "Mal Sevu"
msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:157
msgid "Gol Goroth"
msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:188
msgid "Greg"
msgstr ""
#. [side]: type=Death Knight
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:219
msgid "Mal Shiki"
msgstr ""
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:245
#, fuzzy
#| msgid "teamname^Team 1"
msgid "teamname^Prisoners"
msgstr "Time 1"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 407
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 407
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:426
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
msgstr ""
"Você destrói a mina do cogumelo. Os zombies do noroeste agora receberão 10 a "
"menos."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 430
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 430
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:449
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
msgstr ""
"Você destrói a mina do cogumelo. Os orcs do noroeste agora receberão 10 a "
"menos."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 453
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 453
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:472
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
msgstr ""
"Você destrói a mina do cogumelo. Os orcs do sudeste agora receberão 10 a "
"menos."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 476
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 476
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:495
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
msgstr ""
"Você destrói a mina do cogumelo. Os zombies do sudoeste receberão 10 a menos."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 585
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 585
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:604
msgid ""
"One of your peasants has happened upon some spiders nests in the north and "
"south."
msgstr ""
"Um dos nossos camponeses tropeçou sobre alguns ninhos de aranha à norte e "
"sul."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 591
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 591
#. [message]: type=Peasant
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:610
msgid ""
"I swear I saw somebody trapped in the spiders web. Maybe we should rescue "
"him?"
msgstr ""
"Eu juro que eu vi alguém preso na teia da aranha. Talvez nós devêssemos "
"resgatá-los?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 613
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 613
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:632
msgid ""
"Move any unit next to these captives and they will join your side. The "
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
"there the better chance you have of killing them."
msgstr ""
"Mova qualquer unidade para perto desses prisioneiros e eles irão se juntar "
"ao seu lado. As aranhas guardando cada prisioneiro estão, no momento, "
"feridas, quão mais cedo você chegar lá, melhor suas chances de matá-las."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 625
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 625
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:644
msgid ""
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
msgstr ""
"Seus homens reportam estranhos sons vindo de algumas cavernas a leste e a "
"oeste."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 631
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 631
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:650
msgid ""
"It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — "
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
"destroy them our chances wouldnt nearly be so slim."
msgstr ""
"Diz-se que o inimigo construiu algumas minas cogumelos subterrâneas por "
"perto - deve ser localizada onde seus principais recursos são produzidos. "
"Se nós pudessemos destrui-los, nossas chances não seriam tão pequenas."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 653
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 653
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:672
msgid ""
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
"will reduce the enemys income by 10."
msgstr ""
"Mova qualquer unidade para essas vilas para destruir a mina. Cada uma que "
"você destrói irá diminuir o ouro que seu inimigo recebe em 10."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 666
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 666
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:685
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
msgstr ""
"Esta batalha está próxima do fim. A vitória está ao alcance de nossas mãos!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 678
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 678
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:697
msgid ""
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
"cannot elude us now!"
msgstr ""
"Nos sobrevivemos ao violento ataque! O rumo da batalha virou, a vitória não "
"pode escapar de nós agora!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 682
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 682
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:701
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
msgstr "Você venceu o jogo, mas você pode continuar se você quiser..."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 698
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 698
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:717
msgid "I have fallen, but all is not lost!"
msgstr "Eu caí, mas nem tudo está perdido!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 711
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 711
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:730
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
msgstr "Esto acabado, mas ainda temos esta batalha para perder!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 724
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 724
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:743
msgid "Comrades, avenge me!"
msgstr "Camaradas, me vinguem!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 737
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 737
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:756
msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
msgstr "Não tenha medo, ainda há esperança para nós!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg, line: 34
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg, line: 34
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg:34
msgid "The chest contains $oc_treasure gold."
msgstr "O baú contém $oc_treasure de ouro."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 5
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 5
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5
msgid "Return to menu"
msgstr "Retornar ao menu"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 16
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 125
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 16
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 125
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:16
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:125
msgid "Peasants"
msgstr "Fazendeiro"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 19
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 19
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:19
msgid ""
"Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a "
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
"farms, villages and universities."
msgstr ""
"Fazendeiros são trabalhadores. Dependendo do terreno, clicando com o botão "
"direito sobre um fazendeiro te permite modificar o terreno e/ou construir "
"castelos, minas, fazendas, vilas e universidades."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 27
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 132
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 27
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 132
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:27
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:132
msgid "Mages"
msgstr "Magos"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 29
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 29
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:29
msgid ""
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
"in mining, farming and recruitment."
msgstr ""
"Magos são seus homens sábios. Ele podem estudar em universidades, em busca "
"de avanços em mineração, agricultura e recrutamento."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 37
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 139
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 37
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 139
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:37
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:139
msgid "Farms"
msgstr "Fazendas"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 39
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 39
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:39
msgid ""
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
"will begin to automatically harvest the cash crop."
msgstr ""
"Fazendas podem somente ser implantadas na grama. Mova um fazendeiro para uma "
"fazenda e ele irá automaticamente a colher os grãos."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 47
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 146
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 47
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 146
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:47
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:146
msgid "Villages"
msgstr "Vilas"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 49
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 49
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:49
msgid ""
"Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as "
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
"university."
msgstr ""
"Vilas só podem ser construídas na grama. Elas provém ouro e medicação como o "
"de costume. Clique com o botão direito sobre um fazendeiro em uma vila e "
"você poderá construir uma universidade."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 57
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 153
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 57
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 153
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:57
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:153
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 59
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 59
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:59
msgid ""
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
"automatically dig for gold at the start of your turn."
msgstr ""
"Minas podem ser implantadas em desfiladeiros ou montanhas. Um fazendeiro em "
"uma mina irá automaticamente cavar por ouro no começo de seu turno."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 67
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 160
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 67
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 160
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:67
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:160
msgid "Universities"
msgstr "Universidades"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 69
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 69
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69
msgid ""
"Any of the Elvish style villages represent universities. At the start of "
"your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of "
"your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change "
"research target."
msgstr ""
"Qualquer uma das vilas de estilo 'Élfico' representam universidades. No "
"começo do eu turno, Magos em universidades automaticamente adicionarão ao "
"estudo em progresso de sua escolha para pesquisar."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 77
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 167
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 196
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 77
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 167
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 196
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:77
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:167
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:199
msgid "Diplomacy"
msgstr "Diplomacia"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 79
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 79
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79
msgid ""
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
"special diplomatic options."
msgstr ""
"Clicando com o botão direito sobre o seu líder em uma universidade, te "
"permite selecionar opçoes diplomáticas especiais."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 87
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 87
#. [set_menu_item]: id=anl_help
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:87
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 111
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 111
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:111
msgid "A New Land — Help"
msgstr "A Nova Terra - Ajuda"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 112
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 112
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112
msgid "Select a topic."
msgstr "Selecione um tópico"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 115
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 115
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:115
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 47
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 47
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:47
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
msgstr ""
"Eu, por meio deste, doo 20 peças de ouro para os cofres de $df_player_name|."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 100
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 100
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:101
msgid ""
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
"scholars to further your understanding of agriculture."
msgstr ""
"$sf_player_name|, já que nossa sabedoria excede a sua, eu instruí meus "
"alunos para lhe aprofundar o conhecimento de agricultura."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 138
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 138
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:140
msgid ""
"$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have "
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
"mining."
msgstr ""
"$sm_player_name|, já que a sabedoria de meu povo excede a sua, eu instruí "
"meus alunos para auxiliar nos seus esforços para aprender a ciência da "
"mineração."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 183
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 183
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:186
msgid ""
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
"an obligation to instruct you in this vital matter."
msgstr ""
"Você sabe assustadoramente pouco sobre as artes de guerra, $sw_player_name|. "
"Eu sinto uma obrigação de lhe instruir nesse assunto vital."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 249
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 249
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:248
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of agriculture"
msgstr ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Divida seu conhecimento de agricultura"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 256
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 256
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:255
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of mining"
msgstr ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Divida seu conhecimento de mineração"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 263
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 263
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:262
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of warfare"
msgstr ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Divida seu conhecimento sobre Arte de Guerra"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 293
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 330
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 374
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 293
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 330
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 374
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:292
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:375
msgid "Diplomatic Options"
msgstr "Opções Diplomáticas"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 296
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 296
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:295
msgid "What shall I do?"
msgstr "O que devo fazer?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 302
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 54
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 302
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 54
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:301
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:47
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 314
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 314
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
msgid ""
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
"Give 20 gold to another player"
msgstr ""
"<span color='green'>Fundos de Doações</span>\n"
"Dar 20 peças de ouro para outro jogador"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 333
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 333
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:333
msgid "Who will you donate funds to?"
msgstr "A quem você irá doar?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 336
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 380
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 336
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 380
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:336
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:381
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 358
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 358
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
msgid ""
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
"Help an ally with their research"
msgstr ""
"<span color='green'>Dividir Conhecimento</span>\n"
"Ajude um aliado com suas pesquisas"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 377
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 377
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:378
msgid "Who will you share knowledge with?"
msgstr "Com quem você irá dividir conhecimento?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 415
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 415
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Negociar com os Anões</span>\n"
"Recrute uma unidade Anã\n"
"Progresso de Negociação: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|"
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 470
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 470
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:473
msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Negociar com os Elfos</span>\n"
"Recrute uma unidade Élfica\n"
"Progresso de Negociação: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|"
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 538
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 570
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 538
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 570
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:541
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:573
msgid "Negotiation Complete"
msgstr "Negociação Completa"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 541
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 541
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:544
msgid ""
"Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
"of our brethren do you want to recruit?"
msgstr ""
"Nossa conversa está completa - os Anões irão contentemente lutar ao seu "
"lado. Qual de nossos irmãos você quer recrutar?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 573
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 573
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:576
msgid ""
"Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our "
"of kin do you wish to recruit?"
msgstr ""
"Nossa conversa está completa - os Elfos deverão lhe auxiliar nessa batalha. "
"Qual de nossos familiares você deseja recrutar?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 34
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 34
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:34
msgid "Choose New Recruit"
msgstr "Escolha um Novo Recruta"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 62
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 245
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 277
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 304
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 62
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 245
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 277
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 304
#. [message]: speaker=unit
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:58
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:236
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:268
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:295
msgid "Study Complete"
msgstr "Estudo Completado"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 64
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 64
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:59
msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
msgstr "Qual tipo de unidade você gostaria de poder recrutar?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 89
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 89
#. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:82
msgid "Oversee Research"
msgstr "Pesquisa de Espionagem"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 138
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 138
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:126
msgid "Research"
msgstr "Pesquisar"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 140
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 140
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:128
msgid ""
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
"minds?\n"
"\n"
"Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
"Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
msgstr ""
"Nós estamos, no momento, estudando $player_$side_number|.research."
"current_target|. Para que finalidade você gostaria que nossos estudantes "
"dirigisse suas mentes?\n"
"\n"
"Nossas fazendas produzem $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
"Nossas minas produzem $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 148
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 148
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:136
msgid "Continue as before"
msgstr "Continuar como antes"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 165
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 165
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:154
msgid ""
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
"Farmers produce +1 gold\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
"$side_number|.farming.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Agricultura</span>\n"
"Fazendeiros produzem +1 de ouro\n"
"Progresso de Estudos: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
"$side_number|.farming.target"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 169
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 102
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 169
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 102
#. [command]
#. [research]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:158
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:102
msgid "agriculture"
msgstr "agricultura"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 176
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 176
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:166
msgid ""
"<span color='green'>Mining</span>\n"
"Miners produce +1 gold\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
"mining.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Mineração</span>\n"
"Mineradores produzem +1 de ouro\n"
"Progresso de Estudos: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_"
"$side_number|.mining.target"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 180
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 180
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:170
msgid "mining"
msgstr "mineração"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 187
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 187
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
msgid ""
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
"$side_number|.warfare.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Arte de Guerra</span>\n"
"Permite você recrutar um novo tipo de unidade\n"
"Progresso de Estudos: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
"$side_number|.warfare.target"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 198
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 198
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
msgid "warfare"
msgstr "Arte de Guerra"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 247
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:238
msgid ""
"$player_$side_number|.name|s farms now produce $player_$side_number|."
"farming.gold gold."
msgstr ""
"As fazendas de $player_$side_number|.name| produzem agora $player_"
"$side_number|.farming.gold peças de ouro."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 279
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 279
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:270
msgid ""
"$player_$side_number|.name|s mines now produce $player_$side_number|.mining."
"gold gold."
msgstr ""
"As minas de $player_$side_number|.name| produzem agora $player_$side_number|."
"mining.gold peças de ouro."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 306
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 306
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:297
msgid ""
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
"click on a mage in a university to select a unit to recruit."
msgstr ""
"$player_$side_number|.name|, nós terminamos a pesquisa sobre a Arte da "
"Guerra. Clique com o botão direito do mouse em um mago sobre uma "
"universidade para selecionar uma unidade a ser recrutada."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 197
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 197
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:198
msgid "Lets cut you free!"
msgstr "Vamos te libertar!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 201
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 201
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:202
msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
msgstr "Você libertou a criatura da teia e ela concorda em te ajudar."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 6
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 6
#. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6
msgid "Get to Work!"
msgstr "Ao Trabalho!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 50
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 50
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:44
msgid "What shall I do my liege?"
msgstr "O que devo fazer para meu Senhor?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:63
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:82
msgid "Plant Farm"
msgstr "Plantar Fazenda"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:577
msgid "Cost: 0g"
msgstr "Custo: 0g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:98
msgid "Build Village"
msgstr "Construir Vila"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99
msgid "Cost: 15g"
msgstr "Custo: 15g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122
msgid "Build Castle"
msgstr "Construir Castelo"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:524
msgid "Cost: 6g"
msgstr "Custo: 6g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:145
msgid "Flood the Field"
msgstr "Inundar o Campo"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146
msgid "Cost: 4g"
msgstr "Custo: 4g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:170
msgid "Plant Saplings"
msgstr "Plantar Muda"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393
msgid "Cost: 1g"
msgstr "Custo: 1g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:198
msgid "Chop Down Forest"
msgstr "Lenhar na Floresta"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199
msgid "Earns: 1g"
msgstr "Ganhos: 1g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:254
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:281
msgid "Build Mine"
msgstr "Construir Mina"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282
msgid "Cost: 25g"
msgstr "Custo: 25g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:308
msgid "Make a Ford"
msgstr "Fazer um Passadiço"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449
msgid "Cost: 3g"
msgstr "Custo: 3g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:336
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:392
msgid "Landfill"
msgstr "Despejar"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337
msgid "Cost: 5g"
msgstr "Custo: 5g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:367
msgid "Destroy the Ford"
msgstr "Destruir o Passadiço"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:423
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:448
msgid "Smash Cave Floor"
msgstr "Destruir a Caverna"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424
msgid "Cost: 2g"
msgstr "Custo: 2g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:473
msgid "Harvest Mushrooms"
msgstr "Colher Cogumelos"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474
msgid "Earns: 3g"
msgstr "Ganhos: 3g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:523
msgid "Build a Keep"
msgstr "Construir um Forte"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:549
msgid "Establish University"
msgstr "Estabelecer Universidade"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:550
msgid "Cost: 7g"
msgstr "Custo: 7g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:576
msgid "Clear the Ground"
msgstr "Limpar o Terreno"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 114
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 141
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 168
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 195
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 114
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 141
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 168
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 195
#~ msgid "teamname^Team 2"
#~ msgstr "Time 2"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69
#~ msgid "Convert to Grassland"
#~ msgstr "Converter para Grama"