297 lines
10 KiB
Groff
297 lines
10 KiB
Groff
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
|
.\" (at your option) any later version.
|
|
.\"
|
|
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
.\" GNU General Public License for more details.
|
|
.\"
|
|
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
.\"
|
|
.
|
|
.\"*******************************************************************
|
|
.\"
|
|
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
|
.\"
|
|
.\"*******************************************************************
|
|
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Deamon de rede para jogos multijogadores de Battle for Wesnoth"
|
|
.
|
|
.SH NOME
|
|
.
|
|
wesnothd \- deamon de rede para jogos multijogadores de Battle for \fBWesnoth\fP
|
|
.
|
|
.SH SINOPSE
|
|
.
|
|
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIcaminho\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIporta\fP\|]
|
|
[\|\fB\-t\fP \fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
|
|
.br
|
|
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
|
.
|
|
.SH DESCRIÇÃO
|
|
.
|
|
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
|
https://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the
|
|
server accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
|
.
|
|
.SH OPÇÕES
|
|
.
|
|
.TP
|
|
\fB\-c\ \fP\fIcaminho\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ caminho\fP
|
|
diz a wesnothd onde achar o arquivo de configuração a ser usado. Veja a
|
|
seção \fBCONFIGURAÇÃO DO SERVIDOR\fP abaixo para a sintaxe. Você pode
|
|
recarregar a configuração enviando SIGHUP para o processo do servidor.
|
|
.TP
|
|
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
|
executa wesnothd como um daemon.
|
|
.TP
|
|
\fB\-h, \-\-help\fP
|
|
explica o que as opções de linha de comando fazem.
|
|
.TP
|
|
\fB\-\-log\-\fP\fInível\fP\fB=\fP\fIdomínio1\fP\fB,\fP\fIdomínio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
|
Ajusta o nível de severidade dos dompinios de log. \fBall\fP (todos) pode ser
|
|
usado para casar com qualquer domínio de log. Níveis disponíveis: \fBerror\fP
|
|
(erro),\ \fBwarning\fP (aviso),\ \fBinfo\fP (informação),\ \fBdebug\fP (depuração).
|
|
Por padrão, o nível \fBerror\fP é usado e o nível \fBinfo\fP para o domínio do
|
|
\fBservidor\fP.
|
|
.TP
|
|
\fB\-p\ \fP\fIporta\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porta\fP
|
|
conecta o servidor à porta escolhida. Se nenhuma porta for escolhida, a
|
|
porta \fB15000\fP será usada.
|
|
.TP
|
|
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
|
|
muda para n a quantidade máxima de threads de trabalho em espera para E/S de
|
|
rede (padrão: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
|
|
.TP
|
|
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
|
|
configura o número máximo de threads de trabalho que serão criadas. Se
|
|
ajustado para \fB0\fP, não haverá limites (padrão: \fB0\fP).
|
|
.TP
|
|
\fB\-V, \-\-version\fP
|
|
mostra o número da versão e termina.
|
|
.TP
|
|
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
|
liga o log de depuração.
|
|
.
|
|
.SH "CONFIGURAÇAO DO SERVIDOR"
|
|
.
|
|
.SS "A sintaxe geral é:"
|
|
.
|
|
.P
|
|
[\fItag\fP]
|
|
.IP
|
|
\fIkey\fP="\fIvalor\fP"
|
|
.IP
|
|
\fIchave\fP="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
|
|
.P
|
|
[/\fItag\fP]
|
|
.
|
|
.SS "Chaves globais:"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
|
se ajustado para \fBno\fP (o padrão), pedidos de desligar e reiniciar serão
|
|
ignorados, a menos que venham do fifo. Coloque como \fByes\fP para permitir
|
|
desligamento remoto via um /query de um administrador.
|
|
.TP
|
|
\fBban_save_file\fP
|
|
caminho completo ou relativo para um arquivo (comprimido com gzip) que o
|
|
servior possa ler e escrever. Bans serão gravados para o arquivo e lidos de
|
|
novo ao ligar o servidor.
|
|
.TP
|
|
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
|
Determina quando o arquivo 'rooms' pode ser lido e escrito em forma
|
|
compacta. O padrão é \fByes\fP.
|
|
.TP
|
|
\fBconnections_allowed\fP
|
|
O número de conexões permitidas do mesmo IP. \fB0\fP para infinito. (padrão:
|
|
\fB5\fP)
|
|
.TP
|
|
\fBdisallow_names\fP
|
|
Nomes/apelidos que não são aceitos pelo servidor. \fB*\fP e \fB?\fP podem ser
|
|
usados como coringas. Veja \fBglob\fP(7) para mais detalhes. Os valores padrão
|
|
(usados se nada for especificado) são:
|
|
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
|
.TP
|
|
\fBfifo_path\fP
|
|
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
|
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
|
|
(default: \fB/var/run/wesnothd/socket\fP).
|
|
.TP
|
|
\fBmax_messages\fP
|
|
O número de mensagens permitidas no período de
|
|
\fBmessages_time_period\fP. (padrão: \fB4\fP)
|
|
.TP
|
|
\fBmessages_time_period\fP
|
|
O período de tempo (em segundos) de flood (inundação) de mensagens é
|
|
detectado em (padrão: \fB10\fP segundos)
|
|
.TP
|
|
\fBmotd\fP
|
|
A mensagem do dia.
|
|
.TP
|
|
\fBnew_room_policy\fP
|
|
Determina quem pode criar novas 'rooms' n o servidor. Available values are
|
|
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, and give the permission
|
|
respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room
|
|
creation. Default value is \fBeveryone\fP.
|
|
.TP
|
|
\fBpasswd\fP
|
|
A senha usada para ganhar privilégios admnistrativos. (via \fB/query
|
|
admin\fP\fIsenha\fP).
|
|
.TP
|
|
\fBreplay_save_path\fP
|
|
O diretório onde o servidor armazena replays de jogos. (não esqueça a /
|
|
final!) O padrão é `' que é a pasta onde o wesnothd começou.
|
|
.TP
|
|
\fBrestart_command\fP
|
|
O comando que o servidor usa para começar um novo processo de servidor via o
|
|
comando \fBrestart\fP. (Só pode ser dado no fifo. Veja a configuração
|
|
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
|
|
.TP
|
|
\fBroom_save_file\fP
|
|
Caminho para um arquivo onde as informações de 'room' devem ser
|
|
guardadas. Este arquivo é lido quando o servidor começa e escrito depois. Se
|
|
em branco ou não definidas, 'rooms' não são carregadas nem salvas.
|
|
.TP
|
|
\fBsave_replays\fP
|
|
Define se o servidor vai gravar automaticamente os replays dos
|
|
jogos. (padrão: \fBfalse\fP)
|
|
.TP
|
|
\fBversions_accepted\fP
|
|
Uma lista, separada por vírgulas de strings de versão que serão aceitas pelo
|
|
servidor. \fB*\fPe \fB?\fP podem ser usados para formar coringas. (padrão é a
|
|
versão desta instalação do wesnoth)
|
|
.br
|
|
Exemplo: \fBversions_accepted="*"\fP aceita qualquer string de versão.
|
|
.TP
|
|
\fBuser_handler\fP
|
|
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
|
|
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
|
|
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
|
|
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
|
|
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
|
|
.
|
|
.SS "Tags Globais:"
|
|
.
|
|
.P
|
|
\fB[redirect]\fP Uma tag para especificar um servidor ao qual redirecionar
|
|
certas versões de clientes.
|
|
.RS
|
|
.TP
|
|
\fBhost\fP
|
|
O endereço do servidor para o qual redirecionar.
|
|
.TP
|
|
\fBport\fP
|
|
A porta para a qual se conectar.
|
|
.TP
|
|
\fBversion\fP
|
|
Uma lista separada por vírgulas de versões para redirecionar. Se comporta do
|
|
mesmo modo que \fBversions_accepted\fP em relação a coringas.
|
|
.RE
|
|
.P
|
|
\fB[ban_time]\fP Uma etiqueta para definir palavras\-chave convenientes para
|
|
intervalos de tempo de banimento temporários.
|
|
.RS
|
|
.TP
|
|
\fBnome\fP
|
|
The name used to reference the ban time.
|
|
.TP
|
|
\fBtime\fP
|
|
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
|
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
|
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
|
Example: \fBtime="1D12h30m"\fP results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
|
minutes.
|
|
.RE
|
|
.P
|
|
\fB[proxy]\fP Uma etiqueta que diz ao servidor para agir como proxy, e enviar
|
|
as requisições dos clientes conectados para um outro servidor
|
|
especificado. Aceita as mesmas chaves que \fB[redirect]\fP.
|
|
.RE
|
|
.P
|
|
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
|
|
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
|
|
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
|
|
run without any nick registration service.
|
|
.RS
|
|
.TP
|
|
\fBdb_host\fP
|
|
(para user_handler=forum) o nome da máquina do servidor de banco de dados
|
|
.TP
|
|
\fBdb_name\fP
|
|
(para user_handler=forum) o nome do banco de dados
|
|
.TP
|
|
\fBdb_user\fP
|
|
(para user_handler=forum) O nome do usuário com o qual se registrar no banco
|
|
de dados
|
|
.TP
|
|
\fBdb_password\fP
|
|
(para user_handler=forum) a senha deste usuário
|
|
.TP
|
|
\fBdb_users_table\fP
|
|
(for user_handler=forum) The name of the table in which your phpbb forums
|
|
saves its user data. Most likely this will be <table\-prefix>_users
|
|
(e.g. phpbb3_users).
|
|
.TP
|
|
\fBdb_extra_table\fP
|
|
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
|
|
its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.:
|
|
\fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
|
|
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
|
|
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
|
.TP
|
|
\fBuser_expiration\fP
|
|
(para user_handler=sample) O tempo após o qual um apelido registrado expira
|
|
(em dias).
|
|
.RE
|
|
.P
|
|
\fB[mail]\fP configura um servidor de SMTP através do qual o controlador de
|
|
usuários pode mandar e\-mails. Atualmente usado apenas pelo controlador de
|
|
usuário de exemplo.
|
|
.RS
|
|
.TP
|
|
\fBserver\fP
|
|
O nome da máquina do servidor de correio
|
|
.TP
|
|
\fBusername\fP
|
|
O nome de usuário com o qual se registrar no servidor de correio.
|
|
.TP
|
|
\fBpassword\fP
|
|
A senha deste usuário.
|
|
.TP
|
|
\fBfrom_address\fP
|
|
O endereço reply\-to (remetente) de seu e\-mail
|
|
.TP
|
|
\fBmail_port\fP
|
|
A porta na qual seu servidor de correio está rodando. O padrão é 25.
|
|
.
|
|
.SH "EXIT STATUS"
|
|
.
|
|
Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit
|
|
status of 2 indicates an error with the command line options.
|
|
.
|
|
.SH AUTOR
|
|
.
|
|
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>. Editado por Nils
|
|
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> e
|
|
Soliton <soliton.de@gmail.com> e Thomas Baumhauer
|
|
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Esta página de manual foi
|
|
originalmente escrita por Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
|
.br
|
|
Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
|
|
.
|
|
.SH COPYRIGHT
|
|
.
|
|
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
|
.br
|
|
Este programa é Free Software; este programa esta licensiado sob a GPL
|
|
versão 2, conforme publicada pela Free Software Foundation. NÃO há QUALQUER
|
|
garantia para o programa; nem mesmo a garantia de COMERCIALIZAÇÃO, e as de
|
|
ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO.
|
|
.
|
|
.SH "VEJA TAMBÉM"
|
|
.
|
|
\fBwesnoth\fP(6).
|