3597 lines
141 KiB
Text
3597 lines
141 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 19:41 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 16:57+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Yuris <yuris_wicaksana@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
|
||
msgid "The Hammer of Thursagan"
|
||
msgstr "Palu Thursagan"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:12
|
||
msgid "THoT"
|
||
msgstr "THoT"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:19
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Easy)"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "(Mudah)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:19
|
||
msgid "Fighter"
|
||
msgstr "Petarung"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:20
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Normal)"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "(Normal)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:20
|
||
msgid "Steelclad"
|
||
msgstr "Bajubesi"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:21
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Challenging)"
|
||
msgid "Challenging"
|
||
msgstr "(Menantang)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:21
|
||
msgid "Lord"
|
||
msgstr "Tuan"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"In the first years of the Northern Alliance, an expedition from Knalga seeks "
|
||
"out their kin at Kal Kartha and to learn the fate of the legendary Hammer of "
|
||
"Thursagan. The perils of their journey through the wild Northern Lands, "
|
||
"though great, pale beside the evil they will face at its end.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada tahun-tahun pertama dari Aliansi Utara, sebuah ekspedisi dari Knalga "
|
||
"mencari kerabat mereka di Kal Kartha dan mempelajari nasib Palu Thursagan "
|
||
"yang legendaris. Bahaya dari perjalanan mereka melalui Daerah Utara yang "
|
||
"liar, meskipun termasyur, tak berarti bila dibandingkan kejahatan yang "
|
||
"akhirnya akan mereka hadapi.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:26
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)"
|
||
msgid "(Intermediate level, 8 scenarios.)"
|
||
msgstr "(Tingkat menengah, 11 skenario.)"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:29
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Pengarang"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:35
|
||
msgid "Special Guest Designer"
|
||
msgstr "Designer Bintang Tamu "
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:41
|
||
msgid "Art"
|
||
msgstr "Seni"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:54
|
||
msgid "Brainstorming, playtesting, and spousal support"
|
||
msgstr "Sumbang saran, pengujian permainan, dan dukungan spousal"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:60
|
||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_At_the_East_Gate
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:5
|
||
msgid "At the East Gate"
|
||
msgstr "Di Gerbang Timur"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:26
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "In the first few years after the founding of the Northern Alliance, the "
|
||
#| "dwarves of Knalga and the human population of Dwarven Doors were fully "
|
||
#| "preoccupied with rebuilding what had been broken by the long orcish "
|
||
#| "occupation. But soon enough they prospered once again. The dwarves begin "
|
||
#| "mining their past for inspiration in ways to rebuild Knalga so it would "
|
||
#| "be even greater than before, and began also reaching out for contact with "
|
||
#| "their scattered kinfolk."
|
||
msgid ""
|
||
"In the first few years after the founding of the Northern Alliance, the "
|
||
"dwarves of Knalga and the human population of Dwarven Doors were fully "
|
||
"preoccupied with rebuilding what had been broken by the long orcish "
|
||
"occupation. But soon enough they prospered once again. The dwarves began "
|
||
"mining their past for inspiration to rebuild Knalga even greater than "
|
||
"before, and began also reaching out for contact with their scattered kinfolk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dalam beberapa tahun pertama setelah berdirinya Aliansi Utara, para dwarf "
|
||
"dari Knalga dan populasi manusia Dwarven Doors sepenuhnya sibuk dengan "
|
||
"membangun kembali apa yang telah dirusak oleh pendudukan panjang orc. Tapi "
|
||
"segera mereka makmur kembali. Para dwarf mulai menambang seperti masa lalu "
|
||
"mereka untuk inspirasi dalam cara-cara untuk membangun kembali Knalga "
|
||
"menjadi lebih besar daripada sebelumnya, dan juga mulai membuka hubungan "
|
||
"dengan kerabat tersebar mereka."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:30
|
||
msgid ""
|
||
"But the threat from hostile orcs, wild men, and remnant undead was not yet "
|
||
"ended. The dwarves kept strong guards on the approaches to Knalga. In the "
|
||
"year 550 after the founding of Wesnoth, the captain of the East Gate "
|
||
"received a warning that a small band of rogue orcs had been sighted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Namun ancaman dari orc yang bermusuhan, orang-orang liar, dan sisa-sisa "
|
||
"mayat hidup belum berakhir. Para dwarf mendirikan penjagaan-penjagaan yang "
|
||
"kuat di jalan menuju ke Knalga. Pada tahun 550 setelah pendirian Wesnoth, "
|
||
"kapten Gerbang Timur menerima peringatan bahwa sekelompok kecil orc sudah "
|
||
"terlihat."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:34
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:48
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:26
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:22
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:20
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:70
|
||
msgid "Alliance"
|
||
msgstr "Alliansi"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Gryphon Rider, id=Pelmathidrol
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:54
|
||
msgid "Pelmathidrol"
|
||
msgstr "Pelmathidrol"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Morgh
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Garukh
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Wagran
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Bashnark
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:70
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:82
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:127
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:169
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr "Para Orc"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Bashnark
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:75
|
||
msgid "Bashnark"
|
||
msgstr "Bashnark"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:87
|
||
msgid "East Gate"
|
||
msgstr "Gerbang Timur"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:96
|
||
msgid "Defeat Bashnark"
|
||
msgstr "Kalahkan Bashnark"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:100
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:129
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:118
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:121
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:362
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:136
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:221
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:135
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:215
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:765
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:931
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1099
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1152
|
||
msgid "Death of Aiglondur"
|
||
msgstr "Kematian Aiglondur"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:118
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Up axes!</i> We will be the Northern Alliance’s arm today, and kill or "
|
||
"scatter these invaders."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Angkat kapakmu!</i> Kita akan menjadi pasukan Aliansi Utara hari ini, dan "
|
||
"membunuh atau membubarkan penyerbu ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bashnark
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:123
|
||
msgid ""
|
||
"We are the true orcs, not the weaklings who ally with human-worms and stinky-"
|
||
"midgets like you. You will be meat for our wolves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami adalah para orc yang sebenarnya, bukan bangsa lemah yang bersekutu "
|
||
"dengan cacing-manusia dan cebol-bau seperti anda. Anda akan jadi daging "
|
||
"untuk serigala kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:135
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "What is this? Their vanquished leader wears a cloak-pin of dwarvish make. "
|
||
#| "And it bears a loremaster’s emblem."
|
||
msgid ""
|
||
"What is this? Their vanquished leader wears a cloak-pin of dwarvish make. "
|
||
"And it bears a loremaster’s emblem. Why would an orc be carrying metalwork "
|
||
"of dwarvish make?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apa ini? Pemimpin mereka yang kalah mengenakan lencana-jubah buatan Dwarf. "
|
||
"Dan menggunakan sebuah lambang ahli sejarah."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Movrur, type=Dwarvish Masked Steelclad
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:145
|
||
msgid "Movrur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:158
|
||
msgid ""
|
||
"Hail, kinsmen of Knalga. I have been tracking that orc for several days. He "
|
||
"be part of a band of raiders that attacked us a few weeks ago and stole many "
|
||
"arms from our forges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:168
|
||
msgid "Yes, this cloak-pin be of our work."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:173
|
||
msgid "Hold... kinsman. Who are you and from where do you hail?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:178
|
||
msgid "I be Movrur, of the ancient stronghold of Kal Kartha."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:183
|
||
msgid ""
|
||
"Kal Kartha, the hold of the forges and the olden birthplace of our kind? "
|
||
"That Kal Kartha? We have not heard from you in years! It was thought that "
|
||
"your hold was lost to the orcs long ago."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:188
|
||
msgid ""
|
||
"Aye, our hold was once overrun by orcs, but in recent times, we have begun "
|
||
"to clear them out and reclaim the lands that were once ours. However, as you "
|
||
"saw here, our troubles with the orcs are far from over."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:193
|
||
msgid ""
|
||
"In that case, we had best consult Lord Hamel. We may yet be able to send you "
|
||
"some aid against these orcish marauders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:198
|
||
msgid "If you wish it. Let us see what you can offer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_Reclaiming_the_Past
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:5
|
||
msgid "Reclaiming the Past"
|
||
msgstr "Memperoleh kembali Masa Lalu"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"Following the victory against the orcs, Aiglondur was summoned to the "
|
||
"audience hall of Hamel, lord of Knalga and Lord Companion of the Northern "
|
||
"Alliance. Beside the dais stood a stranger in the robes of the Order of "
|
||
"Loremasters..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah kemenangan melawan para orc, Aiglondur dipanggil ke ruang pertemuan "
|
||
"Hamel, penguasa Knalga dan Tuan Rekan dari Aliansi Utara. Disebelah mimbar "
|
||
"berdiri orang asing dengan jubah Ordo Ahli Sejarah..."
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:53
|
||
msgid "Hamel"
|
||
msgstr "Hamel"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:98
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Aiglondur, what ye ha’ found is disturbing, for all it seems a small "
|
||
#| "thing. I make known to ye Angarthing, loremaster in training, who "
|
||
#| "recognized the mark on it."
|
||
msgid ""
|
||
"Aiglondur, the news ye bring is disturbing, for all it seems a small thing. "
|
||
"I make known to ye Angarthing, loremaster in training."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aiglondur, apa yang kamu telah temukan sangat mengganggu, secara keseluruhan "
|
||
"ini tampaknya masalah kecil. Aku memperkenalkan kepada mu Angarthing, "
|
||
"seorang ahli sejarah dalam pelatihan, yang mengenali tanda tersebut."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:103
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The mark on this cloak-pin is that of our kin at Kal Kartha in the "
|
||
#| "eastern hills, from whom we’ve heard nothing since before Tallin broke "
|
||
#| "the orcish occupation of Knalga. It troubles us that an orc should have "
|
||
#| "come to possess it; no orc should know even that loremasters exist, let "
|
||
#| "alone come near enough one to get this."
|
||
msgid ""
|
||
"As you know, the mark on this cloak-pin is that of our ancient kin at Kal "
|
||
"Kartha in the high mountains. That an orc should come to possess this is "
|
||
"troubling, for no orc should know even that loremasters exist, let alone "
|
||
"come near enough to one to get this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanda pada lencana-jubah ini adalah bahwa dari anggota keluarga kita di Kal "
|
||
"Kartha di perbukitan timur, dari siapapun kita tidak pernah mendengar apa-"
|
||
"apa sejak sebelum Tallin menghentikan pendudukan orc di Knalga. Ini masalah "
|
||
"kita bahwa orc pasti datang untuk memilikinya; orc bahkan tidak boleh tahu "
|
||
"bahwa ahli sejarah ada, apalagi datang cukup dekat untuk mendapatkan ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "I fear some grave ill may have become Kal Kartha."
|
||
msgid "Has some grave ill become of Kal Kartha?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku khawatir suatu kesuraman buruk mungkin telah terjadi di Kal Kartha."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:113
|
||
msgid ""
|
||
"Nay, it was merely... bad luck. We had just uncovered a magma bed for a new "
|
||
"forge, one hot enough to reforge the ruined Hammer of Thursagan. We brought "
|
||
"a loremaster to survey the site, but orcs ambushed us not long after he "
|
||
"arrived."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:118
|
||
msgid "The Hammer of Thursagan?"
|
||
msgstr "Palu Thursagan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:123
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Aye. The very tool with which our greatest runesmith made the Sceptre of "
|
||
#| "Fire. But it is ancient, far older than Thursagan; he was but the last to "
|
||
#| "wield it, and our oldest histories hint that this very hammer was used to "
|
||
#| "forge the dwarves themselves in the heart of the earth."
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. The very tool with which our greatest runesmith made the Sceptre of "
|
||
"Fire. But it is ancient, far older than Thursagan; he was but the last to "
|
||
"wield it, and our oldest histories hint that this very hammer was used to "
|
||
"forge the dwarves themselves in the heart of the deepest forges beneath Kal "
|
||
"Kartha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aye. Alat sangat hebat yang dengannya pandai besi terhebat kita membuat "
|
||
"Scepter Api. Tapi itu kuno, jauh lebih tua dari Thursagan; dia yang terakhir "
|
||
"menggunakannya, dan sejarah tertua kita mengisyaratkan bahwa palu ini "
|
||
"dulunya ditempa para dwarf di jantung bumi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"We recovered the pieces from the Caverns of Flame long ago, but were unable "
|
||
"to repair the artifact. The consequences of the Hammer’s ruination have thus "
|
||
"been irreparable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:133
|
||
msgid "What consequences?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:138
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Because when Thursagan burned to death with his hand on the Hammer, all "
|
||
#| "the runemasters and arcanisters then living — all those who had sworn to "
|
||
#| "the craft and bound themselves to the power o’ the Hammer — dropped dead "
|
||
#| "without a mark on them, all struck down at the same moment. Their craft "
|
||
#| "secrets died with them. That is why there are nae runesmiths among the "
|
||
#| "Dwarves today, and sorely we miss them."
|
||
msgid ""
|
||
"When Thursagan burned to death with his hand on the Hammer, all the "
|
||
"runemasters and arcanisters then living — all those who had sworn to the "
|
||
"craft and bound themselves to the power o’ the Hammer — dropped dead without "
|
||
"a mark on them, all struck down at the same moment. Their craft secrets died "
|
||
"with them. That is why there are nae runesmiths among the Dwarves today, and "
|
||
"sorely we miss them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Karena ketika Thursagan terbakar sampai mati dengan tangannya memegang Palu, "
|
||
"semua aksarawan dan arkanist yang hidup kemudian — semua orang yang telah "
|
||
"disumpah untuk keahlian dan mengikatkan diri pada kekuatan dari Palu — mati "
|
||
"tanpa bekas pada mereka, semua mati pada saat yang sama. Rahasia keahlian "
|
||
"mereka mati bersama mereka. Itulah mengapa tidak ada pandai besi diantara "
|
||
"Para Dwarf hari ini, dan terasa berat kita kehilangan mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:143
|
||
msgid ""
|
||
"That is what is said, my lord Hamel, and it is true. Except this; the Order "
|
||
"of Loremasters has given me leave to reveal that the craft secrets were not, "
|
||
"actually, quite as lost as we believed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itulah apa yang dikatakan, Tuanku Hamel, dan itu benar. Kecuali ini; Orde "
|
||
"Ahli Sejarah telah membiarkan saya untuk mengungkapkan bahwa rahasia "
|
||
"keahlian tidak ada, yang benar-benar, sehilang seperti yang kita percaya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:148
|
||
msgid "What is this ye say? Nae lost?"
|
||
msgstr "Apa yang kamu katakan ini? Tidak ada yang hilang?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:153
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. Ye’ll recall that in repairing the western galleries we cleared a small "
|
||
"cave-in hard by where Thursagan himself once had a workshop here, before he "
|
||
"left to study in solitude in the further North."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aye. Kamu akan ingat bahwa dalam memperbaiki galeri barat kami membersihkan "
|
||
"gua kecil dengan susah payah di mana Thursagan sendiri pernah punya bengkel "
|
||
"di sini, sebelum ia meninggalkannya untuk belajar di kesunyian di Utara "
|
||
"lebih jauh."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:158
|
||
msgid "And ye found something?"
|
||
msgstr "Dan kamu menemukan sesuatu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:163
|
||
msgid ""
|
||
"A book. Thursagan’s book, in a secret and locked compartment he must have "
|
||
"dug from the living rock himself by unaided runecraft. The cave-in breached "
|
||
"it. It has taken us great effort to puzzle out his code. But it might be "
|
||
"that, with the book and the Hammer to hand, we could train and initiate "
|
||
"runesmiths once more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebuah buku. buku Thursagan, di dalam sebuah bagian ruangan rahasia yang "
|
||
"terkunci ini ia pasti telah menggali dari batu yang kuat sendiri oleh ahli "
|
||
"tulisan kuno tanpa bantuan. Gua-di terobos oleh ruangan itu. Ini memerlukan "
|
||
"usaha besar kita untuk memecahkan kodenya. Tapi itu mungkin bahwa, dengan "
|
||
"buku dan Palu di tangan, kami bisa melatih dan memulai pandai besi sekali "
|
||
"lagi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:168
|
||
msgid "And for what cause ha’ I heard naught o’ this?"
|
||
msgstr "Dan untuk sebab apa aku mendengar hal sia-sia ini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:173
|
||
msgid ""
|
||
"My lord, the find was very recent. We are still deciphering the book. And "
|
||
"there is this: with the Hammer at Kal Kartha and the book here, the question "
|
||
"of which holding shall have the training of the new runesmiths in its hands "
|
||
"would be... delicate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuanku, penemuan ini baru-baru saja. Kami masih mengartikan buku itu. Dan "
|
||
"ini dia: dengan Palu di Kal Kartha dan buku di sini, soal yang memegangnya "
|
||
"akan melakukan pelatihan para pandai besi baru di tangannya akan menjadi... "
|
||
"sulit."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:178
|
||
msgid ""
|
||
"We feared stirring up a controversy before the book was even properly "
|
||
"understood."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami takut menimbulkan kontroversi sebelum buku itu dipahami dengan baik."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:183
|
||
msgid ""
|
||
"I’ll grant that was well thought, even if I am nae entirely pleased to have "
|
||
"been kept in the dark. But ye came to me with a request, and I think I ken "
|
||
"what it will be."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku akan memberikan pemikiran yang baik, bahkan jika saya tidak sepenuhnya "
|
||
"senang masih tetap tidak mengetahui. Tetapi kamu datang kepada saya dengan "
|
||
"permintaan, dan saya pikir saya mengetahui apa yang akan terjadi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:188
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "That is obvious; the Order of Loremasters wants to send an expedition to "
|
||
#| "Kal Kartha to find what has become of our kindred and the Hammer."
|
||
msgid ""
|
||
"That is obvious; the Order of Loremasters wants to send an expedition to Kal "
|
||
"Kartha to examine the possibility of restoring the order of Runemasters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu jelas; Orde Ahli Sejarah ingin mengirim sebuah ekspedisi ke Kal Kartha "
|
||
"untuk menemukan apa yang telah menjadi saudara kita dan Palu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:193
|
||
msgid "Indeed, Lord Hamel, that is what we came to ask."
|
||
msgstr "Memang, Tuan Hamel, karena itulah kami datang untuk bertanya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:198
|
||
msgid "And you spoke my guess, Aiglondur. Are you nae kin of mine?"
|
||
msgstr "Dan kau jawab dugaan ku, Aiglondur. Apakah kamu keluarga ku?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:203
|
||
msgid "Your great-nephew, my lord."
|
||
msgstr "Keponakan jauh mu, tuanku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:208
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Ye’re young and not tested... but ye have the rank, and ye’ve shown the "
|
||
#| "wits to use it well. I have decided. You and Angarthing will fare to Kal "
|
||
#| "Kartha together, as soon as may be, with the best men of your guard."
|
||
msgid ""
|
||
"Ye’re young and not tested... but ye have the rank, and ye’ve shown the wits "
|
||
"to use it well. Movrur? What think ye?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kamu masih muda dan belum teruji... tapi kamu memiliki kedudukan, dan kamu "
|
||
"telah menunjukkan kecerdasan dan menggunakannya dengan baik. Aku telah "
|
||
"memutuskan. Kau dan Angarthing akan berjalan ke Kal Kartha bersama, secepat "
|
||
"mungkin, dengan orang-orang terbaik menjaga kalian."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:213
|
||
msgid ""
|
||
"As the orcs recently slew one of our invaluable loremasters, we would "
|
||
"welcome the wisdom of one of our kin from Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:218
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Ye’re young and not tested... but ye have the rank, and ye’ve shown the "
|
||
#| "wits to use it well. I have decided. You and Angarthing will fare to Kal "
|
||
#| "Kartha together, as soon as may be, with the best men of your guard."
|
||
msgid ""
|
||
"Then I have decided. Aiglondur, you and Angarthing will fare to Kal Kartha "
|
||
"together, as soon as may be, with the best men of your guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kamu masih muda dan belum teruji... tapi kamu memiliki kedudukan, dan kamu "
|
||
"telah menunjukkan kecerdasan dan menggunakannya dengan baik. Aku telah "
|
||
"memutuskan. Kau dan Angarthing akan berjalan ke Kal Kartha bersama, secepat "
|
||
"mungkin, dengan orang-orang terbaik menjaga kalian."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:235
|
||
msgid "Aye, my Lord Hamel."
|
||
msgstr "Aye, Tuanku Hamel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:240
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The Order thanks you, Lord Hamel"
|
||
msgid "The Order thanks you, Lord Hamel."
|
||
msgstr "Ordo berterima kasih kepadamu, Tuan Hamel"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:245
|
||
msgid ""
|
||
"We must make haste; winter approaches, and travel over the mountains will "
|
||
"soon grow dangerous."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus pergi segera; musim dingin mendekat, dan perjalanan di atas "
|
||
"pegunungan akan segera menjadi berbahaya."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=03_Strange_Allies
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:5
|
||
msgid "Strange Allies"
|
||
msgstr "Sekutu Aneh "
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. 'march' is *not* a typo for 'marsh' here. In archaic English, 'march' means 'border'.
|
||
#. The same word, as '-mark', is in the name of 'the Estmarks': the hills of the eastern border.
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:23
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Angarthing and Aiglondur and the dwarvish troop traveled swiftly to the "
|
||
#| "east through the settled lands of the Northern Alliance. Soon enough they "
|
||
#| "came to the wilder march country, where raids by large bands of hostile "
|
||
#| "orcs and men were all too common."
|
||
msgid ""
|
||
"Angarthing, Aiglondur, Movrur, and the dwarvish troop traveled swiftly to "
|
||
"the east through the settled lands of the Northern Alliance. Soon enough "
|
||
"they came to the wilder march country, where raids by large bands of hostile "
|
||
"orcs and men were all too common."
|
||
msgstr ""
|
||
"Angarthing dan Aiglondur dan pasukan Dwarf pergi dengan cepat ke timur "
|
||
"melalui daerah dari Aliansi Utara. Tak lama kemudian mereka datang ke negeri "
|
||
"yang lebih liar, di mana serangan oleh kelompok-kelompok besar orc "
|
||
"bermusuhan dan para manusia itu sudah sangat biasa."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:57
|
||
msgid "Marth-Tak"
|
||
msgstr "Marth-Tak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gorthas
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:82
|
||
msgid "Invaders"
|
||
msgstr "Penyerbu"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gorthas
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:88
|
||
msgid "Gorthas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:125
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Help Marth-Tak defeat Gothras"
|
||
msgid "Help Marth-Tak defeat Gorthas"
|
||
msgstr "Bantu Marth-Tak mengalahkan Gothras"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:133
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:122
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:125
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:366
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:140
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:225
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:139
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:219
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:769
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:935
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1103
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1156
|
||
msgid "Death of Angarthing"
|
||
msgstr "Kematian Angarthing"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:137
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:126
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:129
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:370
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:144
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:229
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Death of Aiglondur"
|
||
msgid "Death of Movrur"
|
||
msgstr "Kematian Aiglondur"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:141
|
||
msgid "Death of Marth-Tak"
|
||
msgstr "Kematian Marth-Tak"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:171
|
||
msgid "Movrur, I had meant to ask you this before, but why do you wear a mask?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:177
|
||
msgid ""
|
||
"Kal Kartha is the stronghold of numerous, ancient forges. We are at home in "
|
||
"deep firepits, as smiths and craftsmen. The mask is a sign of our mastery of "
|
||
"the forge."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:182
|
||
msgid ""
|
||
"And more practically, it shields the face from flying sparks and molten "
|
||
"steel. Even the forgemasters of Knalga don the mask, though perhaps not as "
|
||
"continuously as our friend Movrur does. But we have no time to discuss this "
|
||
"further right now; I see trouble brewing down the road!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:187
|
||
msgid "In the name of the Alliance, quit these lands now!"
|
||
msgstr "Atas nama Aliansi, tinggalkan wilayah ini sekarang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gorthas
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:192
|
||
msgid ""
|
||
"Stinkin’ weakling! No true orc would fight for somethin’ as stupid as the "
|
||
"Alliance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:197
|
||
msgid ""
|
||
"You underestimate our strength. We shall see who the true orc is after this "
|
||
"battle is over!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:202
|
||
msgid ""
|
||
"Now that is a sight still strange to my eyes — an orc fighting for the "
|
||
"Northern Alliance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sekarang itu adalah pemandangan yang masih aneh di mata saya — sekelompok "
|
||
"orc berperang demi Aliansi Utara."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:207
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I’m surprised myself that so many of the orcish tribes came over to the "
|
||
#| "Alliance. Not so strange to see humans raiding us, worse luck."
|
||
msgid ""
|
||
"I’m surprised myself that so many of the orcish tribes came over to the "
|
||
"Alliance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku heran pada diriku sendiri bahwa begitu banyak dari suku-suku orc "
|
||
"bergabung dengan Aliansi. Tidak begitu aneh melihat manusia menyerang kita, "
|
||
"nasib yang lebih buruk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:214
|
||
msgid "You, on the road! Are you of the Northern Alliance or not?"
|
||
msgstr "Anda, yang berada di jalan! Apakah anda ikut Aliansi Utara atau tidak?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:219
|
||
msgid "We are."
|
||
msgstr "Ya, Kami ikut Aliansi Utara."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:224
|
||
msgid "Well, then, honor the treaty as I have."
|
||
msgstr "Nah, kalau begitu, hormati perjanjian seperti yang saya lakukan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:229
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "We have failed our duty to the Alliance."
|
||
msgid "That is our duty. For the Alliance!"
|
||
msgstr "Kami telah gagal memenuhi tugas kami untuk Aliansi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:241
|
||
msgid "We have failed our duty to the Alliance."
|
||
msgstr "Kami telah gagal memenuhi tugas kami untuk Aliansi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:257
|
||
msgid ""
|
||
"My thanks, dwarves. There have been many attacks on the border tribes of "
|
||
"late, and though we have repelled them thus far, the assaults have gotten "
|
||
"only more fierce with each passing day."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:262
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed? What disturbs me is that these orcs bear arms and coins of dwarvish "
|
||
"make. It intimates that this war-band was hired for this purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:267
|
||
msgid ""
|
||
"Nonsense. It may very well be that these orcs defeated a garrison of dwarves "
|
||
"and raided their supplies. You need not draw such drastic conclusions from "
|
||
"such an insignificant encounter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:272
|
||
msgid ""
|
||
"And what of the orcs that Aiglondur fended off at the East Gate of Knalga? "
|
||
"Their leader’s cloak-pin bore the emblem of Kal Kartha—"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:277
|
||
msgid ""
|
||
"Several of our scouting bands were ambushed recently. These orcs must have "
|
||
"been among those who slew our kinsmen. It is all the better we slaughtered "
|
||
"them here!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:282
|
||
msgid "Indeed..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:287
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "My thanks to you, for proving there are orcs I can fight alongside rather "
|
||
#| "than against. But we cannot linger here to celebrate; we are journeying "
|
||
#| "east."
|
||
msgid ""
|
||
"What matters is that these raiders are defeated now. My thanks to you, Marth-"
|
||
"Tak, for proving there are orcs I can fight alongside rather than against. "
|
||
"But we cannot linger here to celebrate; we are journeying east."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya berterimakasih kepada anda, karena membuktikan ada orc yang aku bisa "
|
||
"berjuang bersamanya bukan melawannya. Tapi kita tidak bisa berlama-lama di "
|
||
"sini untuk merayakannya; kami sedang menempuh perjalanan ke timur."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:292
|
||
msgid "East, eh? You won’t find many friends in that direction. Travel safely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Timur, eh? Anda tidak akan menemukan banyak teman di arah itu. Berjalanlah "
|
||
"dengan aman."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04_High_Pass
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:5
|
||
msgid "High Pass"
|
||
msgstr "Jalan Puncak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Gryphon, id=Kaara
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:50
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:73
|
||
msgid "Monsters"
|
||
msgstr "Para Monster"
|
||
|
||
#. [side]: type=Gryphon, id=Kaara
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:54
|
||
msgid "Kaara"
|
||
msgstr "Kaara"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:114
|
||
msgid "Move Aiglondur to the signpost at the east end of the pass"
|
||
msgstr "Pindahkan Aiglondur ke penunjuk jalan di ujung timur jalan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:154
|
||
msgid ""
|
||
"Behold, the High Pass. By the old maps, we are halfway to Kal Kartha here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lihatlah, Jalan Puncak. berdasarkan peta-peta lama, kita sudah setengah "
|
||
"perjalanan ke Kal Kartha dari sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:159
|
||
msgid ""
|
||
"We must push through quickly; there is a vicious storm coming in behind us. "
|
||
"Being caught in a blizzard on those heights would be no laughing matter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus berjalan melaluinya dengan cepat; ada badai ganas datang di "
|
||
"belakang kita. Kalau sampai terjebak dalam badai salju di ketinggian gunung "
|
||
"akan menjadi bahan tertawaan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:252
|
||
msgid ""
|
||
"It has begun to snow. Move, everyone! To be trapped here would be death."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hari ini mulai bersalju. Bergerak, semua orang! Bila kita terjebak di sini "
|
||
"akan mati."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:261
|
||
msgid ""
|
||
"We’re snowed in. Our mission has failed, even if we live until the spring."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita tertutupi salju. Misi kita telah gagal, bahkan jika kita hidup sampai "
|
||
"musim semi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:275
|
||
msgid "We’re through the pass!"
|
||
msgstr "Kita telah melewati jalannya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:280
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "That may not be a blessing. Something frightened those orcs we fought "
|
||
#| "among the bandit villages, enough to make them push west into Alliance "
|
||
#| "territory. Don’t you wonder what it was?"
|
||
msgid ""
|
||
"That may not be a blessing. Something has been driving these orcish raiders "
|
||
"to push into Alliance territory. Don’t you wonder what it is?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu mungkin bukanlah sebuah keuntungan. Sesuatu menakuti para orc yang kita "
|
||
"lawan diantara desa bandit, cukup untuk menekan mereka ke wilayah barat "
|
||
"kedalam wilayah Aliansi. Tidakkah kau bertanya-tanya apa itu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:285
|
||
msgid ""
|
||
"The same that has been driving them to attack us at Kal Kartha. But, no "
|
||
"matter the reason for their aggression, we shall slaughter them all the same."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:290
|
||
msgid ""
|
||
"We are coming to Kal Kartha to study the Hammer of Thursagan, not mindlessly "
|
||
"slay orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:295
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed, you are, but you musn’t lose sight of the end goal. Restoring the "
|
||
"Hammer will revive the ancient art of runecraft and bring dwarven-kind back "
|
||
"to glory. With the Hammer restored, no orc shall ever be a threat to us ever "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_High_Pass.cfg:300
|
||
msgid ""
|
||
"I hope so, for the sake of peace and the safety of our people. For now, "
|
||
"however, we must content ourselves with pressing onward toward Kal Kartha."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05_Fear
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:5
|
||
msgid "Fear"
|
||
msgstr "Ketakutan"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dufon
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Aragoth
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dranath
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:58
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:101
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:134
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:163
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Masked Dwarf"
|
||
msgid "Masked Dwarves"
|
||
msgstr "Dwarf Bertopeng"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:78
|
||
msgid "Peasants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:106
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Invaders"
|
||
msgid "Raiders"
|
||
msgstr "Penyerbu"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:117
|
||
msgid "Find the inhabitants"
|
||
msgstr "Carilah penduduk"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:182
|
||
msgid ""
|
||
"We should be on the outskirts of the settled country around Kal Kartha, but "
|
||
"something doesn’t feel right here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita pasti berada di daerah pinggiran negeri yang didiami di sekitar Kal "
|
||
"Kartha, tetapi sesuatu tidak terasa baik di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:187
|
||
msgid "It’s too quiet... and I think I smell traces of smoke on the wind."
|
||
msgstr "Ini terlalu tenang... dan saya pikir saya mencium bau asap dari angin."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:192
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I do not sense hostile magic in the vicinity. But there has been fire "
|
||
#| "near here recently, and not a clean one."
|
||
msgid "There has been fire near here recently, and not a clean one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya tidak merasakan sihir bermusuhan di sekitar. Tapi ada kebakaran di "
|
||
"dekat sini baru-baru ini, dan tidak bersih."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:197
|
||
msgid ""
|
||
"Look sharp for the inhabitants here. They might have something to tell us."
|
||
msgstr "Cepatlah cari penduduk di sini. Mereka mungkin mengetahui sesuatu."
|
||
|
||
#. [message]: role=peasantry
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:234
|
||
msgid "Help! Someone please help!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=peasantry
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:244
|
||
msgid "Help!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=slaver
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:254
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Quiet, dirtgrubber. Ye’ll not cry for help from these newcomers, else "
|
||
"I’ll torture yer family ta death bef’re yer eyes.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=peasantry
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:259
|
||
msgid "They’ll stop you!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=slaver
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:264
|
||
msgid "<i>Look again, slave. We march among their ranks too!</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=peasantry
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:277
|
||
msgid "<i>It can’t be...</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=slaver
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:282
|
||
msgid "<i>Now, be silent while the master speaks.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:287
|
||
msgid "What in the world is going on here?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:292
|
||
msgid ""
|
||
"Fellow dwarves, hail! Kinsman Movrur, are ye back so soon from your journey "
|
||
"to Knalga?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:297
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. I’ve brought some of our brethren from the Dwarven Doors; we make for "
|
||
"the forges of Kal Kartha to examine the Hammer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:302
|
||
msgid "Excellent. As for the current project, we—"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:307
|
||
msgid ""
|
||
"You two haven’t answered my question. Burnt homes? The peasants in a panic? "
|
||
"Something is very wrong here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:312
|
||
msgid ""
|
||
"... aye. We’ve been under attack by some marauding orcs, who’re hidin’ out "
|
||
"in some of the villages. I put some guards out in the fields to... protect "
|
||
"the peasants, but we haven’t the forces to root out all of them orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=peasantry
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:317
|
||
msgid "<i>That’s not what the guards are for...</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=slaver
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:322
|
||
msgid "<i>Did I not tell you to be silent?</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:327
|
||
msgid "Orcs, you say?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:332
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, orcs. The outskirts of Kal Kartha are a dangerous place. We’ve been "
|
||
"forced to dedicate more of our forces here just to protect the peasants "
|
||
"while they... go about their business."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:337
|
||
msgid ""
|
||
"Well, then. Since we are already here, why don’t we... help you root out "
|
||
"these orcs? It will help the peasants get back to their lives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:342
|
||
msgid "Certainly..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:347
|
||
msgid "<i>Angarthing, is something wrong?</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:352
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Something is suspicious here. Stay alert and keep an eye on what those "
|
||
"masked dwarves do. Movrur, too.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:358
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Defeat the Masked Dwarf"
|
||
msgid "Find and defeat the orcish intruders"
|
||
msgstr "Kalahkan Dwarf bertopeng"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:422
|
||
msgid "The orcs are here! Up axes!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Slayer, type=Orcish Nightblade, id=Maluk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:568
|
||
msgid "Maluk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:582
|
||
msgid ""
|
||
"So, the filth shows its face at last. You may think yourself mighty for "
|
||
"preying weak humans, but you stand no chance against us dwarves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Maluk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:587
|
||
msgid "We shall see, masked one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Maluk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:600
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "They are defeated"
|
||
msgid "They are too powerful! Retreat!"
|
||
msgstr "Mereka telah dikalahkan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:613
|
||
msgid "Their leader has fled! We have won!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:624
|
||
msgid "In his haste to escape, it seems like the orc dropped some coins."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:629
|
||
msgid "Let me see those."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:638
|
||
msgid ""
|
||
"These look as if they are of dwarven make! Movrur, what is the meaning of "
|
||
"this?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:649
|
||
msgid ""
|
||
"In his haste to escape, it seems like the orc dropped some coins. It looks "
|
||
"as if they are of dwarven make! Movrur, what is the meaning of this?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:656
|
||
msgid ""
|
||
"In his haste to escape, it seems like the orc dropped some coins. It looks "
|
||
"as if they are of dwarven make!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:661
|
||
msgid "What, are you sure? Movrur, what is the meaning of this?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:668
|
||
msgid ""
|
||
"Thieves and raiders, that be what these orcs are. They oft steal our gold "
|
||
"and weapons in their raids, for such beasts have little ability to create "
|
||
"either on their own."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:673
|
||
msgid "So you say."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:678
|
||
msgid ""
|
||
"We of Kal Kartha have no reason to give these foul orcs any of our hard-"
|
||
"earned gold, if that is what you are insinuating, <i>loremaster</i>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:683
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed. Although I find it odd that the orcs would have found such a sum of "
|
||
"dwarven currency from raiding human villages..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:688
|
||
msgid ""
|
||
"If it pleases you, I will distribute this gold to these... poor... humans. "
|
||
"That way, they can return to their fields with their money returned to them, "
|
||
"and we can be on our way to Kal Kartha."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:693
|
||
msgid ""
|
||
"<i>That did not really answer your concern.</i> Very well, that sounds "
|
||
"reasonable to me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:698
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Aye, we shall have to watch him more closely. Something is strange about "
|
||
"him and the rest of these masked ones.</i> Lead the way, Movrur."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=06_Forbidden_Forest
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:5
|
||
msgid "Forbidden Forest"
|
||
msgstr "Hutan Terlarang"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish High Lord, id=Telcherion
|
||
#. [side]: type=Elvish Enchantress, id=Iluvarda
|
||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Burumardir-Athelorand
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:76
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:101
|
||
msgid "Forest"
|
||
msgstr "Hutan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish High Lord, id=Telcherion
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:57
|
||
msgid "Telcherion"
|
||
msgstr "Telcherion"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Enchantress, id=Iluvarda
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:81
|
||
msgid "Iluvarda"
|
||
msgstr "Iluvarda"
|
||
|
||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Burumardir-Athelorand
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:105
|
||
msgid "Burumardir-Athelorand"
|
||
msgstr "Burumardir-Athelorand"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:132
|
||
msgid "Move both Aiglondur and Angarthing to the eastern signpost"
|
||
msgstr "Pindahkan Aiglondur dan Angarthing ke penunjuk jalan timur "
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:151
|
||
msgid ""
|
||
"To win, either move Aiglondor to the signpost and Angarthing next to him, or "
|
||
"move Angarthing to the signpost and Aiglondur next to him."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:192
|
||
msgid "Elurin"
|
||
msgstr "Elurin"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:201
|
||
msgid "Who disturbs our forest?"
|
||
msgstr "Siapakah yang mengganggu hutan kami?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:206
|
||
msgid ""
|
||
"A delegation of the Northern Alliance, seeking the road through to Kal "
|
||
"Kartha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebuah delegasi dari Aliansi Utara, mencari jalan melalui ke Kal Kartha."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:211
|
||
msgid ""
|
||
"We allow few outsiders in our forest paths, and no dwarves since the masked "
|
||
"ones began to trouble our eastern margins. No axe-bearers shall come near "
|
||
"our trees. Return whence you came!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami hanya mengizinkan beberapa orang luar melintasi jalan hutan kami, dan "
|
||
"tidak mengijinkan dwarf lewat sejak dwarf bertopeng mulai mengacaukan "
|
||
"perbatasan timur kami. Tidak boleh ada pembawa-kapak mendekati pohon-pohon "
|
||
"kami. Kembalilah ke tempat asalmu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:216
|
||
msgid "No. We have our duty. We must pass."
|
||
msgstr "Tidak. Kami mempunyai tugas. Kita harus lewat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:221
|
||
msgid "You shall not pass here."
|
||
msgstr "Anda tidak boleh lewat sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:226
|
||
msgid ""
|
||
"Winter comes on our heels, and your forest straddles the only gap in these "
|
||
"mountains. You leave us no choice but to fight you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Musim dingin datang membuntuti kami, dan hutan anda mengangkangi celah di "
|
||
"pegunungan. Kau tidak memberi kami pilihan selain untuk melawan anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:231
|
||
msgid ""
|
||
"So be it, then. Yours will not be the first bones to nourish the earth of "
|
||
"our forest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jadi, begitu akhirnya. Pasukan anda tidak akan menjadi tulang pertama untuk "
|
||
"memelihara bumi hutan kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:282
|
||
msgid ""
|
||
"Rally on me, everyone. We have better things to do than brawl with elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berkumpul bersamaku, semua orang. Kita memiliki hal-hal yang lebih penting "
|
||
"daripada percekcokan dengan elf."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:291
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Kal Kartha should be only another day’s march east of here."
|
||
msgid "Kal Kartha should be only another day’s march north of here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kal Kartha seharusnya tinggal sehari lagi perjalanan ke timur dari sini."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07_The_Siege_of_Kal_Kartha
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:5
|
||
msgid "The Siege of Kal Kartha"
|
||
msgstr "Pengepungan Kartha Kal"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Morgh
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:87
|
||
msgid "Tan-Morgh"
|
||
msgstr "Tan-Morgh"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Garukh
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:132
|
||
msgid "Tan-Garukh"
|
||
msgstr "Tan-Garukh"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Wagran
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:174
|
||
msgid "Tan-Wagran"
|
||
msgstr "Tan-Wagran"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:208
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "East Gate"
|
||
msgid "West Gate"
|
||
msgstr "Gerbang Timur"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:217
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Defeat the Masked Dwarf"
|
||
msgid "Defeat the orcish leaders"
|
||
msgstr "Kalahkan Dwarf bertopeng"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:233
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:143
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:223
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:773
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:939
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1107
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1160
|
||
msgid "Death of Dulcatulos"
|
||
msgstr "Kematian Dulcatulos"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:261
|
||
msgid "Behold! The West Gate of Kal Kartha!"
|
||
msgstr "Lihatlah! Gerbang Barat Kal Kartha!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:266
|
||
msgid ""
|
||
"And under siege, I see. There is a mighty host of orcs between us and that "
|
||
"gate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dan di dalam pengepungan, saya lihat. Ada sejumlah besar orc diantara kita "
|
||
"dan pintu gerbang itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Morgh
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:271
|
||
msgid ""
|
||
"Ahhh... more stinky-midgets, come to get killed just like these cowards in "
|
||
"their den."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahhh... lebih banyak cebol- bau, datang untuk terbunuh seperti para pengecut "
|
||
"ini di gua mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:276
|
||
msgid "Let us bring our kin that orc’s head as a guesting-gift."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mari kita membawakan saudara kita kepala orc itu sebagai hadiah-bertamu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:292
|
||
msgid "Kal Kartha shall not fall!"
|
||
msgstr "Kal Kartha tidak boleh jatuh!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:304
|
||
msgid "Kal Kartha is taken. Our mission has failed."
|
||
msgstr "Kal Kartha dikuasai. Misi kami telah gagal."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:317
|
||
msgid ""
|
||
"Well fought, and our thanks; we were sore pressed. You are our honored "
|
||
"guests, and I will show you to the best quarters we have myself. Our lord, "
|
||
"the runemaster Karrag, will want to have speech with you on the morrow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pertempuran yang seru, dan kami berterima kasih, kami jengkel tertekan. Anda "
|
||
"adalah tamu kehormatan kami, dan aku akan menunjukkan anda ke tempat terbaik "
|
||
"yang kami miliki. tuan kami, aksarawan Karrag, akan ingin berbicara dengan "
|
||
"anda esok hari."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:322
|
||
msgid "<i>Dulcatulos, you dunce...</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:327
|
||
msgid "<i>Did I say something I should have not?</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:332
|
||
msgid "<i>Never mind. I shall deal with you later.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:337
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "A runemaster? There had been none such since Thursagan’s day. And for one "
|
||
#| "to lead a holding was unheard-of; they tended towards the solitary life."
|
||
msgid ""
|
||
"A runemaster? There have been none such since Thursagan’s day. And for one "
|
||
"to lead a holding was unheard-of; they tended towards the solitary life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seorang aksarawan? Tidak ada satupun semenjak hari Thursagan. Dan seseorang "
|
||
"yang memimpin menyandangnya belum pernah terjadi, mereka cenderung menuju "
|
||
"kehidupan sunyi terpencil."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:342
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Aye? Well, you’d know such things better than I, loremaster. Our Karrag "
|
||
#| "toiled for long years to recover the craft lore. He was elevated when our "
|
||
#| "old lord fell in battle against the besieging orcs. Karrag himself was "
|
||
#| "wounded near to death; none thought he would recover. But he leads us "
|
||
#| "today, and his runelore has oft been the only shield between us and the "
|
||
#| "orcs."
|
||
msgid ""
|
||
"Aye? Well, you’d know such things better than I, loremaster. Lord Karrag "
|
||
"toiled for long years to recover the craft lore. He was elevated when our "
|
||
"old lord fell in battle against the besieging orcs. Karrag himself was "
|
||
"wounded near to death; none thought he would recover."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aye? Nah, anda telah tahu hal-hal seperti itu lebih baik daripada aku, ahli "
|
||
"sejarah. Karrag kami bekerja keras selama bertahun-tahun untuk memulihkan "
|
||
"pengetahuan akan keahlian. Dia ditinggikan ketika tuan tua kita tewas dalam "
|
||
"pertempuran melawan para orc pengepung. Karrag sendiri terluka hampir mati, "
|
||
"tidak mengira ia akan sembuh. Tapi ia mempimpin kita hari ini, dan "
|
||
"pengetahuan tulisan kunonya telah sering menjadi pelindung antara kami dan "
|
||
"para orc."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:347
|
||
msgid ""
|
||
"But he revived himself and stands with us now. That is all that matters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:352
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "He has grasped the Hammer of Thursagan, then?"
|
||
msgid ""
|
||
"He has grasped the Hammer of Thursagan, then? Else I know not how he "
|
||
"recovered the runelore of old."
|
||
msgstr "Dia telah mengenggam Palu Thursagan, kalau begitu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:357
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. Shattered though the Hammer may be, it still retains some of its old "
|
||
"power. With your knowledge and help, loremaster, we can reforge the hammer "
|
||
"and use its power to smash all enemies that oppose us."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:362
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "That is strange. The Hammer is a tool of crafting and making, not a "
|
||
#| "weapon. What can he mean to do with it?"
|
||
msgid "The Hammer is a tool of crafting and making, not a weapon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu aneh. Palu adalah alat kerajinan dan untuk membuat, bukan senjata. Apa "
|
||
"bisa ia mengunakannya untuk itu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:367
|
||
msgid ""
|
||
"Is it not? Lord Karrag has wielded it in battle to great effect, even broken "
|
||
"as it is."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:372
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Stop speaking, you imbecile.</i> That would be the power of runecraft you "
|
||
"witness. No fool would take a broken weapon into battle, much less a "
|
||
"precious artifact like the Hammer. Karrag holds it as a symbol of his "
|
||
"knowledge and mastery of lore, no more than that."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:377
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "That’s for lords and loremasters to worry about, not the likes of me. I "
|
||
#| "must see to my troop’s care. Food will be brought to you; rest well, we "
|
||
#| "will speak again."
|
||
msgid ""
|
||
"As you say. These things are for lords and loremasters to worry about, not "
|
||
"the likes of me. I must see to my troop’s care. Food will be brought to you; "
|
||
"rest well. We will speak again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu untuk tuan-tuan dan para ahli sejarah yang perlu memikirkan tentang "
|
||
"masalah ini, bukan orang-orang seperti saya. Saya harus melihat perawatan "
|
||
"pasukan saya. Makanan akan dibawakan kepada anda; baik istirahatlah, kita "
|
||
"akan bercakap-cakap lagi."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=08_The_Court_of_Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:5
|
||
msgid "The Court of Karrag"
|
||
msgstr "Pengadilan Karrag"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:50
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:100
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:46
|
||
msgid "Kal Karthans"
|
||
msgstr "Orang-orang Kal Karthan"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Magog
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Ulfserker, id=Hekyll
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Ulfserker, id=Jekyll
|
||
#. [unit]: type={TYPE}
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dufon
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Aragoth
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dranath
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:72
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:80
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:106
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:139
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:168
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:25
|
||
msgid "Masked Dwarf"
|
||
msgstr "Dwarf Bertopeng"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:131
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1095
|
||
msgid "Defeat Karrag"
|
||
msgstr "Kalahkan Karrag"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:178
|
||
msgid ""
|
||
"I shall go take my place by Lord Karrag. See to it that you offer him the "
|
||
"respect that he is due."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:190
|
||
msgid "Angarthing... I have a bad feeling about this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:195
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "I see it. There is something very wrong here."
|
||
msgid "Indeed. There is something very wrong here."
|
||
msgstr "Aku melihatnya. Ada sesuatu yang sangat aneh di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:200
|
||
msgid "Hail, fellow dwarves. All Kal Kartha thanks you for your timely rescue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Salam, rekan dwarfku. Seluruh Kal Kartha berterima kasih atas penyelamatan "
|
||
"tepat waktu anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:205
|
||
msgid ""
|
||
"We are from Knalga; your clans are kin to ours of old. We but did our duty "
|
||
"to kin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami dari Knalga; klan anda adalah kerabat tua kami. Kami tapi memiliki "
|
||
"tugas untuk kerabat kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:210
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "All dwarves are kin, and must prevail against orcs and humans and other "
|
||
#| "dirtgrubbers. You can be part of the fist that smites them."
|
||
msgid ""
|
||
"All dwarves are kin, and must prevail against orcs and humans and other "
|
||
"dirtgrubbers. You can be part of the fist that smites them through the power "
|
||
"of our ancient heirloom, the Hammer of Thursagan."
|
||
msgstr ""
|
||
"Semua dwarf adalah saudara, dan harus menang melawan orc dan manusia dan "
|
||
"kotoran-kotoran lainnya. Anda dapat menjadi bagian dari tangan yang "
|
||
"menghantam mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:215
|
||
msgid ""
|
||
"We did not come to smite anyone, especially not using the most prized "
|
||
"artifact of our heritage as a mere weapon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:220
|
||
msgid ""
|
||
"Weapon? No, no, loremaster... you mistake my intentions. You know, as well "
|
||
"as I do, that the Hammer is hardly a paltry weapon. The Hammer holds the "
|
||
"soul of the dwarves, the true people. It is that which forged our flesh and "
|
||
"blood, that which binds our will and forges our resolve. It is a symbol of "
|
||
"our superiority as the true people of Irdya, an image that the other races "
|
||
"shall respect and fear!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:225
|
||
msgid "... so... what are you suggesting?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:230
|
||
msgid ""
|
||
"The Hammer is still incomplete; we need the knowledge of a loremaster to "
|
||
"reforge the remaining shards and restore the artifact to its most powerful "
|
||
"state. Once that is done, none will be able to stand before me! Join us, "
|
||
"loremaster. We can put your talent to good use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:235
|
||
msgid ""
|
||
"On one condition. You must take off that mask and show your true face. I am "
|
||
"a witness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dengan satu syarat. Anda harus melepaskan topeng anda dan menunjukkan wajah "
|
||
"anda yang sesungguhnya. Saya adalah seorang saksi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:240
|
||
msgid "Impertinent cur! You dare—"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:245
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "You... do not wish to see what is beneath this mask. I was terribly "
|
||
#| "wounded in an orcish attack. Disfigured."
|
||
msgid ""
|
||
"Quiet, Movrur. Loremaster, you... do not wish to see what is beneath this "
|
||
"mask. I was terribly wounded in an orcish attack. Disfigured."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda... tidak ingin melihat apa yang berada di balik topeng ini. Aku sangat "
|
||
"terluka karena serangan orc. Cacat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:250
|
||
msgid ""
|
||
"But the Law must see. A dwarf must put his name and his face behind his "
|
||
"deeds. I am a witness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tapi berdasarkan hukum harus dilihat. dwarf harus menunjukkan nama dan "
|
||
"wajahnya di balik perbuatannya. Saya adalah seorang saksi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:255
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Impertinent fool! It is not for you to dictate to a lord in his own "
|
||
#| "holding, much less one who holds the very soul of the dwarves in his hand."
|
||
msgid ""
|
||
"Master, you need not answer to this fool. Even for a loremaster, to dictate "
|
||
"to a lord in his own holding... and one who holds the very soul of the "
|
||
"dwarves in his hand. It is unthinkable!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tolol kurang ajar! bukan hak anda untuk mendikte penguasa dalam daerah "
|
||
"kekuasaannya, apalagi seseorang yang memegang jiwa para dwarf di tangannya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:260
|
||
msgid ""
|
||
"The Law speaks. Against him with the eyes to see, no deception can hold. I "
|
||
"AM A WITNESS!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hukum berbicara. Lawan dia dengan mata untuk melihatnya, penipuan tidak bisa "
|
||
"ditutupi. AKU SEORANG SAKSI!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:265
|
||
msgid "Master—"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:296
|
||
msgid "No... no... it is horrible! My lord, how did you come to this?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak... tidak... itu mengerikan! Tuanku, bagaimana kau bisa seperti ini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:301
|
||
msgid ""
|
||
"I lingered for weeks in agony. Only my hatred and the runelore of old "
|
||
"sustained me, until I became as I am. I will have revenge; I will destroy "
|
||
"the orcs, and the humans, and the elves, and all but the true people!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku bertahan selama berminggu-minggu dalam penderitaan. Hanya kebencianku "
|
||
"dan pengetahuan tulisan kuno tua ku mendukungku, sampai saya menjadi seperti "
|
||
"ini. Aku akan membalas dendam; aku akan menghancurkan para orc, dan manusia, "
|
||
"dan para elf, dan semuanya kecuali orang sejati!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:306
|
||
msgid ""
|
||
"And you have sealed your doom. Hundreds of dirtgrubbers have already died to "
|
||
"weave a web of blood around the Hammer and the soul of the dwarves. You and "
|
||
"your new friends will be the last sacrifices I require to bind the entire "
|
||
"dwarvish race to my purpose. TAKE THEM!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dan kau telah memilih azab mu. Ratusan kotoran telah mati untuk menjalin "
|
||
"jaringan darah di sekitar Palu dan jiwa para dwarf. Anda dan teman-teman "
|
||
"baru anda akan menjadi pengorbanan terakhir yang saya perlukan untuk "
|
||
"mengikat seluruh ras dwarf demi tujuan ku. TANGKAP MEREKA!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:319
|
||
msgid ""
|
||
"Neither side can recruit or recall. You must win with the troops you have."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak ada pihak yang dapat merekrut atau memanggil kembali unit. Anda harus "
|
||
"menang dengan pasukan yang anda miliki."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:336
|
||
msgid ""
|
||
"Wait... the lich’s apparent death was another illusion. In truth he ran "
|
||
"through that doorway behind the throne."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tunggu... kematian semu Lich adalah ilusi lain. Sebenarnya ia berlari "
|
||
"melalui pintu keluar itu dibelakang singgasana."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:341
|
||
msgid ""
|
||
"Then Karrag has fled to the underlevels. None but his masked ones go there "
|
||
"any more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lalu Karrag telah melarikan diri ke bawah tanah. Tidak ada apapun kecuali "
|
||
"pengikut-pengikut bertopengnya pergi ke sana."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:346
|
||
msgid ""
|
||
"We must follow. Quickly! It may be his talk of perverting the Hammer was "
|
||
"merely mad raving, but we cannot allow the risk that his foul spell might "
|
||
"succeed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus mengikutinya. Cepat! Mungkin ocehanya tentang Palu sesat itu "
|
||
"hanya ocehan gilanya, tapi kita tidak bisa membiarkan risiko bahwa mantra "
|
||
"busuk itu mungkin berhasil."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=09_The_Underlevels
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:5
|
||
msgid "The Underlevels"
|
||
msgstr "Lantai Bawah Tanah"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:211
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Defeat Karrag"
|
||
msgid "Find and defeat Karrag"
|
||
msgstr "Kalahkan Karrag"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:277
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "This place smells of death."
|
||
msgid "This place reeks of death."
|
||
msgstr "Tempat ini bau kematian."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:282
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "It’s been... it’s been years since I’ve been down here. Only Karrag and "
|
||
#| "his personal followers used this level. Why did I never wonder about that "
|
||
#| "before?"
|
||
msgid ""
|
||
"It has been... so many years since I’ve been down here. Only Karrag and his "
|
||
"personal followers used this level. I can't believe I never wondered about "
|
||
"that before."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sudah ...sudah bertahun-tahun sejak aku pertama ke sini. Hanya Karrag dan "
|
||
"pengikut pribadinya yang mengunakan tempat ini. Mengapa aku tidak pernah "
|
||
"heran tentang itu sebelumnya?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:288
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Karrag’s will, and his dark magic. I think he has been casting glamours "
|
||
#| "on all of you ever since he passed over."
|
||
msgid ""
|
||
"It is Karrag's doing—his will, and his dark magic. I think he has been "
|
||
"casting glamours on all of you ever since he passed over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kehendak Karrag, dan sihir gelapnya. Saya pikir ia telah melemparkan daya "
|
||
"tarik pada kalian semua semenjak dia terabaikan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"Where <i>is</i> Karrag? We can’t have been more than seconds behind him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dimana <i>si</i> Karrag? Kita tidak lebih dari beberapa detik di belakangnya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:298
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "More likely he has cloaked himself, thinking to run ahead to gather his "
|
||
#| "followers. He could be within a spear-cast of us now and we wouldn’t know "
|
||
#| "it in this gloom."
|
||
msgid ""
|
||
"Most likely he has cloaked himself, thinking to run ahead to gather his "
|
||
"followers. He could be within a spear-cast of us now and we wouldn’t know it "
|
||
"in this gloom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lebih mungkin dia telah menyelubungi dirinya sendiri, berpikir untuk berlari "
|
||
"lebih dulu untuk mengumpulkan pengikutnya. Dia bisa berada dalam lemparan-"
|
||
"tombak kita sekarang dan kita tidak akan tahu dalam kegelapan ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:307
|
||
msgid "Those are war-drums!"
|
||
msgstr "Itu adalah genderang-perang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:312
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. Karrag, calling his troops to battle. Only the Dark Gods know what "
|
||
"hellspawn the lich will summon. AXES UP!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aye. Karrag, memanggil pasukannya untuk berperang. Hanya para Dewa Kegelapan "
|
||
"yang tahu makhluk neraka apa yang Lich akan panggil. ANGKAT KAPAK KALIAN!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:336
|
||
msgid "Someone died here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:365
|
||
msgid "Poor guy didn't make it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:396
|
||
msgid "There's some gold in here!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:416
|
||
msgid "I found some gold!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:450
|
||
msgid "The gates are locked. I will have to break them open by force!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:456
|
||
msgid "The gates are locked!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:461
|
||
msgid "Force them open!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:466
|
||
msgid "Yes, sir!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:499
|
||
msgid "Let us proceed onward."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:525
|
||
msgid "There's something behind this door. I shall break it down!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:531
|
||
msgid "There's something behind this door."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:536
|
||
msgid "Break it down!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:573
|
||
msgid "It looks like there is a rune behind this gate!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:611
|
||
msgid "The dirtgrubber-friends have come! Slay them all!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:616
|
||
msgid "You could not stop us before and you won't be stopping us now!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dufon
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:637
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "You cannot pass, fools. The doors I guard are sealed by the power of the "
|
||
#| "Hammer itself."
|
||
msgid ""
|
||
"You shall never pass through here! The doors I guard are sealed by the power "
|
||
"of the Hammer itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda tidak bisa lewat, bodoh. Pintu yang ku jaga disegel oleh kekuatan Palu "
|
||
"itu sendiri."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:642
|
||
msgid "You won't stop us!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dufon
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:647
|
||
msgid ""
|
||
"Fools! Even should you defeat me, the master's ritual will soon be complete "
|
||
"and you shall all become his slaves!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aragoth
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:667
|
||
msgid ""
|
||
"Your path forward ends here! Once the lord's spell is complete, your souls "
|
||
"will soon be chained to his will!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dranath
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:688
|
||
msgid "The dirtgrubbers have come! Stop their advance!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:715
|
||
msgid "This must be one of the runic keys!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:755
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:921
|
||
msgid "We still need to find the other one!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:761
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:927
|
||
msgid "Find and activate the runic keys (one remaining)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:777
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:943
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1111
|
||
msgid ""
|
||
"You may teleport units between matching runes (the destination must be clear)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:881
|
||
msgid "We've found a runic key!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1037
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The key has been uttered, these doors should open..."
|
||
msgid "The keys have been found. The door should open..."
|
||
msgstr "Kuncinya telah diucapkan, pintu-pintu ini pasti terbuka ..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1089
|
||
msgid "The lich surely awaits us within. We must be on guard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1137
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "It seems that guard spoke truth. These doors cannot be forced open by any "
|
||
#| "means we have!"
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that the guard spoke the truth. These doors will not open to us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tampaknya penjaga itu berbicara kebenaran. Pintu-pintu ini tidak dapat "
|
||
"dipaksa terbuka dengan cara apapun yang kita miliki!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1142
|
||
msgid ""
|
||
"They are sealed by the ancient runelore of the Hammer. No amount of force "
|
||
"can open these doors - we will need to find the keys to the seals here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1148
|
||
msgid "Find and activate the runic keys to the sealed door"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1180
|
||
msgid "My lord, the dirtgrubbers have entered our sanctuary!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1185
|
||
msgid "Excellent! Their blood will provide plenty of fuel for my ritual!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1206
|
||
msgid "So, the usurpers have arrived at last."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1211
|
||
msgid ""
|
||
"We are not the usurpers but the liberators of Kal Kartha! We are here to "
|
||
"free our kin from your dark sorcery!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1216
|
||
msgid ""
|
||
"You insolent fool! It is I who have led Kal Kartha to glory and I who have "
|
||
"cleansed the lands of the true people from all unworthy scum! Kal Kartha "
|
||
"owes me everything!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1221
|
||
msgid ""
|
||
"No! You are the one who owes our brethren their freedom! You have ensnared "
|
||
"their minds with your foul magic and now we are here to put an end to your "
|
||
"tyrannical rule!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1226
|
||
msgid ""
|
||
"Any enemy of my rule is no better than the filthiest of dirtgrubbers. You no "
|
||
"longer belong to the true people. You will become my slaves!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1231
|
||
msgid "Not if we stop you here. AXES UP!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1249
|
||
msgid "No! No! No! Dirtgrubbers must die! The true people must rule all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak! Tidak! Tidak! Para Kotoran harus mati! Orang-orang sejati harus "
|
||
"menguasai semuanya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1254
|
||
msgid "The ‘true people’ speak through our axes. Die, foul lich."
|
||
msgstr " 'orang sejati' berbicaralah melalui kapak kami. Mati Kau, Lich busuk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1259
|
||
msgid "Nooo! My power... it wanes..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1269
|
||
msgid "And your rule is at an end, Karrag, once the brave lord of Kal Kartha."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1274
|
||
msgid ""
|
||
"Do not mourn his passing, Dulcatulos. The Karrag you knew died many years "
|
||
"ago when his lust for power consumed him. It is now time to put the past "
|
||
"behind and right the wrongs that have been wrought here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1279
|
||
msgid ""
|
||
"Aiglondur speaks the truth. The deed is done. Though the heart of the "
|
||
"darkness is gone, there is still much to do. Much will have to be done to "
|
||
"amend the desecration of the Hammer and the evil that has been done here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1284
|
||
msgid ""
|
||
"But first, we must bring this news to the rest of Kal Kartha. A new Lord "
|
||
"must be chosen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1289
|
||
msgid "Aye, let us go."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dufon
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1311
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Our master’s ritual must not be interrupted. Stop them!"
|
||
msgid "The master's ritual... must not be... interrupted..."
|
||
msgstr "Ritual Tuan kita itu tidak boleh terganggu. Hentikan mereka!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dranath
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1323
|
||
msgid ""
|
||
"Imbeciles! Once the master's dark rite is complete, I will return to slay "
|
||
"you myself!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aragoth
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1335
|
||
msgid "The heathens... have slain me-"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1346
|
||
msgid "The air is cold with the stench of death."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1351
|
||
msgid ""
|
||
"No doubt it is this ritual that the masked ones spoke of. We must hurry and "
|
||
"stop Karrag!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1370
|
||
msgid "I feel as if the life is being sapped out of my body!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1375
|
||
msgid ""
|
||
"Karrag's spell grows more powerful with every passing moment. If we do not "
|
||
"defeat him now, we will all turn into his thralls!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1384
|
||
msgid ""
|
||
"HAHAHAHA! Yes, yes, YES! The rite of death is complete at last! Die, you "
|
||
"filthy dirtgrubbers, die so that I may raise you again as my mindless slaves!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=10_Epilogue
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:5
|
||
msgid "Epilogue"
|
||
msgstr "Epilog"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:51
|
||
msgid "Glamcatsil"
|
||
msgstr "Glamcatsil"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:52
|
||
msgid "Trithdurus"
|
||
msgstr "Trithdurus"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:53
|
||
msgid "Althasol"
|
||
msgstr "Althasol"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:54
|
||
msgid "Dulalas"
|
||
msgstr "Dulalas"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:55
|
||
msgid "Pelalsol"
|
||
msgstr "Pelalsol"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:56
|
||
msgid "Aigthaing"
|
||
msgstr "Aigthaing"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:57
|
||
msgid "Pelcatol"
|
||
msgstr "Pelcatol"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:58
|
||
msgid "Narithil"
|
||
msgstr "Narithil"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:59
|
||
msgid "Glamdrsol"
|
||
msgstr "Glamdrsol"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:60
|
||
msgid "Pelaithil"
|
||
msgstr "Pelaithil"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:61
|
||
msgid "Alaithus"
|
||
msgstr "Alaithus"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Lancer, id=Pelias
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:76
|
||
msgid "Pelias"
|
||
msgstr "Pelias"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:127
|
||
msgid ""
|
||
"Dwarves of Kal Kartha, I speak the Law. Your house is cast down; you have "
|
||
"harbored a great evil. Who now will take the burden of cleansing this "
|
||
"holding of its taint?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para Dwarf Kal Kartha, saya katakan hukumnya. Rumah kalian telah "
|
||
"ditundukkan; kalian telah memendam kejahatan besar. Siapa sekarang yang akan "
|
||
"mengambil beban pembersihan dari noda-nya?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"The dwarves of Kal Kartha muttered among themselves and looked at one "
|
||
"another uneasily. None stepped forward."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para Dwarf dari Kal Kartha bergumam di antara mereka sendiri dan memandang "
|
||
"satu sama lain dengan gelisah. Tidak ada yang melangkah maju."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:138
|
||
msgid ""
|
||
"Loremaster... None of us is fit to take up the lordship. Karrag fooled us "
|
||
"all, made us the tools of his foul scheme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahli Sejarah... tidak satupun dari kita cocok untuk mengambil kekuasaan itu. "
|
||
"Karrag menipu kami semua, menjadikan kami alat dari rencana busuknya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelias
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:163
|
||
msgid ""
|
||
"I was told I’d find Aiglondur of Knalga here. I bear a message from Tallin, "
|
||
"the Lord Protector of the Alliance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya diberitahu bahwa saya akan menemukan Aiglondur dari Knalga di sini. "
|
||
"Saya memberikan pesan dari Tallin, Tuan Pelindung Aliansi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:168
|
||
msgid "I am he. Speak your message."
|
||
msgstr "Akulah dia. Sebutkan pesan anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelias
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:174
|
||
msgid ""
|
||
"I have been on your track for weeks. Word of your rout of Tan-Malgar and his "
|
||
"allies spread, and reached Tallin. You did the Alliance better service than "
|
||
"you knew that day; Tan-Malgar had exchanged messages with certain orcish "
|
||
"chieftains within the Alliance, and your victory prevented a dangerous "
|
||
"revolt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya telah mencari anda selama berminggu-minggu. Kabar anda mengalahkan "
|
||
"secara total Tan-Malgar dan sekutunya menyebar, dan sampai ke Tallin. Anda "
|
||
"telah membantu Aliansi lebih baik daripada yang anda ketahui pada hari itu; "
|
||
"Tan-Malgar telah bertukar pesan dengan pemimpin orc tertentu dalam Aliansi, "
|
||
"dan kemenangan anda mencegah pemberontakan berbahaya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelias
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:179
|
||
msgid ""
|
||
"Aiglondur, the Protector dubs you a Lord Companion of the Alliance. He bids "
|
||
"you return to Knalga as soon as convenient, for your investiture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aiglondur, Tuan Pelindung menganugerahi anda gelar sebagai Tuan persahabatan "
|
||
"dari Aliansi. Dia meminta anda kembali ke Knalga segera setelah urusanmu "
|
||
"selesai, untuk pelantikanmu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:184
|
||
msgid "(<i>Wonderingly</i>) A Lord Companion? And kin of ours..."
|
||
msgstr ""
|
||
"(<i>Merasa ragu</i>) Seorang Tuan Persahabatan? Dan sanak keluarga kami..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Narithil
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:189
|
||
msgid ""
|
||
"It would be no shame for a Lord Companion to rule this holding, as Hamel "
|
||
"does at Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak perlu malu untuk seorang Tuan Persahabatan memegang anugrah ini, "
|
||
"seperti juga Hamel dari Knalga."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:194
|
||
msgid ""
|
||
"The Kal Karthans looked at each other, and Aiglondur, with dawning hope."
|
||
msgstr ""
|
||
"Orang-orang Kal Karthan saling memandang satu sama lain, dan Aiglondur, "
|
||
"dengan harapan baru."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:200
|
||
msgid "It would be fitting. The Loremasters will approve."
|
||
msgstr "Ini akan pantas. Para Ahli Sejarah akan menyetujui."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:205
|
||
msgid ""
|
||
"Pelias, my thanks to the Lord Protector; I will attend him in the spring. "
|
||
"But it seems that I have some work to do here first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pelias, ucapkan terima kasihku kepada Tuan Pelindung; Aku akan hadir "
|
||
"kepadanya di musim semi. Tapi tampaknya saya memiliki beberapa pekerjaan "
|
||
"yang harus dilakukan di sini terlebih dahulu."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Annalist, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Annalist"
|
||
msgstr "Dwarf Sejarawan"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Annalist, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:21
|
||
msgid ""
|
||
"Dwarvish Annalists are the historians of this ancient and proud race. They "
|
||
"are few in number, and their very existence is not generally known to the "
|
||
"other peoples of the Great Continent. To the abilities of the Witness they "
|
||
"add, through the study of herb and mineral lore, the ability to cure poison."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dwarf Sejarawan adalah sejarawan dari ras kuno dan angkuh. Mereka sedikit "
|
||
"jumlahnya, dan keberadaan mereka umumnya tidak dikenal oleh orang lain dari "
|
||
"Benua Raya. Untuk kemampuan dari Saksi yang mereka tambahkan, melalui studi "
|
||
"herbal dan pengetahuan mineral, mampu untuk menyembuhkan racun."
|
||
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:61
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:66
|
||
msgid "bolas"
|
||
msgstr "bolas"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Loremaster, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Loremaster"
|
||
msgstr "Dwarf Ahli Sejarah"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Loremaster, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"Loremasters are the sages of the dwarvish race. Their counsel is greatly "
|
||
"valued by war-leaders and chieftains, and they are viewed with awe by "
|
||
"ordinary dwarves, for they alone have plumbed the deepest and most closely-"
|
||
"held secrets of dwarven knowledge. It is said that where a loremaster "
|
||
"stands, there is the soul of the dwarves. To the abilities of the Annalist "
|
||
"they add a limited ability to heal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para Ahli Sejarah adalah orang-orang bijak dari ras dwarf. nasihat mereka "
|
||
"sangat dihargai oleh pemimpin-perang dan kepala suku, dan mereka dipandang "
|
||
"dengan kagum oleh dwarf biasa, karena mereka sendiri betul-betul memiliki "
|
||
"rahasia terdalam dan paling erat-menyimpan rahasia pengetahuan dwarven. "
|
||
"Dikatakan bahwa di mana seorang ahli sejarah berdiri, disitu ada jiwa para "
|
||
"dwarf. Untuk kemampuan dari Dwarf Sejarawan yang mereka tambahkan ia "
|
||
"memiliki kemampuan terbatas untuk menyembuhkan."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Berserker, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Berserker.cfg:4
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Dwarvish Masked Thunderer"
|
||
msgid "Dwarvish Masked Berserker"
|
||
msgstr "Dwarf Geledek Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Dragonguard, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Dragonguard"
|
||
msgstr "Dwarf Nagawan Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Fighter, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Fighter"
|
||
msgstr "Dwarf Petarung Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Guardsman, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Guardsman.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Guardsman"
|
||
msgstr "Dwarf Penjaga Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Lord, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Lord"
|
||
msgstr "Dwarf Majikan Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Lord, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:17
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
|
||
#| "formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers "
|
||
#| "and the loremasters of Dwarven-kind for the dark and bloody uses to which "
|
||
#| "he puts his weapons. Like his barefaced kin, the Dwarf Lord wields axe "
|
||
#| "and hammer with masterful skill, and can hit a target with a thrown hand "
|
||
#| "axe at several paces. Though slow on their feet, these dwarves are a "
|
||
#| "testament to the prowess of their kind."
|
||
msgid ""
|
||
"Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
|
||
"formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers and "
|
||
"to the loremasters of Dwarven-kind for the dark and bloody uses to which he "
|
||
"puts his weapons. Like his barefaced kin, the Dwarf Lord wields axe and "
|
||
"hammer with masterful skill, and can hit a target with a thrown hand axe at "
|
||
"several paces. Though slow on their feet, these dwarves are a testament to "
|
||
"the prowess of their kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ditakuti di legenda dwarven adalah Tuan Dwarf yang ditutupi topeng wajahnya, "
|
||
"menggunakan kekuasaan pertempuran hebat dari jenisnya tanpa memperhitungkan "
|
||
"rekan-rekannya dan para ahli sejarah dari jenis-Dwarven untuk penggunaan "
|
||
"gelap dan berdarah yang ia menempatkan senjatanya. Seperti kerabat yang tak "
|
||
"tahu malu-nya, Tuan Dwarf menggunakan kapak dan palu dengan keterampilan "
|
||
"ahli, dan dapat mencapai target dengan sebuah kapak tangan dilemparkan pada "
|
||
"beberapa langkah. Meskipun lambat pada kaki mereka, dwarf ini adalah bukti "
|
||
"keberanian jenis mereka."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Sentinel, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Sentinel.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Sentinel"
|
||
msgstr "Dwarf Pengawas Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Stalwart, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Stalwart.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Stalwart"
|
||
msgstr "Dwarf Pengawal Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Steelclad, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Steelclad"
|
||
msgstr "Dwarf Bajubesi Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Steelclad, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"More experienced Dwarvish fighters wear heavy chain mail and plate armor, "
|
||
"for which they are rightly famous. In the dark dreams of dwarvenkind, some "
|
||
"conceal their faces behind riveted masks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dwarf petarung yang lebih berpengalaman mengenakan rantai berat dan pelat "
|
||
"baja, yang membuat mereka begitu terkenal. Dalam mimpi gelap dwarvenkind, "
|
||
"beberapa menyembunyikan wajah mereka di balik topeng terpaku."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Thunderer, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Thunderer"
|
||
msgstr "Dwarf Geledek Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Thunderguard, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Thunderguard"
|
||
msgstr "Dwarf Petir Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Ulfserker, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Ulfserker.cfg:4
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Dwarvish Masked Thunderer"
|
||
msgid "Dwarvish Masked Ulfserker"
|
||
msgstr "Dwarf Geledek Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Witness, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:10
|
||
msgid "Dwarvish Witness"
|
||
msgstr "Dwarf Saksi "
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Witness, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"A Witness functions as the eyes of the dwarves’ history, a deep lore that "
|
||
"they never share with outsiders. The presence of a Witness inspires dwarvish "
|
||
"warriors with the knowledge that their deeds (and their deaths) will not go "
|
||
"unrecorded. They learn a fighting style deliberately unlike that of their "
|
||
"fellows, one designed to turn the vaunted strength of the dwarves against "
|
||
"itself. The person of a Witness is considered sacred, and Witnesses are "
|
||
"often used as envoys between dwarvish clans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seorang saksi berfungsi sebagai pemerhati sejarah dwarf', sebuah pengetahuan "
|
||
"yang mendalam yang mereka tidak pernah membaginya dengan orang luar. "
|
||
"Kehadiran Saksi mengilhami prajurit dwarf dengan pengetahuan bahwa perbuatan "
|
||
"mereka (dan kematian mereka) tidak akan pergi tidak tercatat. Mereka belajar "
|
||
"gaya bertarung dengan sengaja tidak seperti rekan-rekan mereka, yang "
|
||
"dirancang untuk mengubah kekuatan dibanggakan dari dwarf terhadap dirinya "
|
||
"sendiri. Seorang Saksi dianggap suci, dan Saksi sering digunakan sebagai "
|
||
"utusan antara klan dwarf."
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:4
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| " The presence of this unit inspires own units next to it to deal more "
|
||
#| "damage in combat, though this only applies to units of lower or equal "
|
||
#| "level."
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"• The presence of this unit inspires own units next to it to deal more "
|
||
"damage in combat, though this only applies to units of lower or equal level."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keberadaan unit ini membangkitkan semangat unit-unit kepunyaan sendiri di "
|
||
"sebelahnya untuk menangani lebih banyak kerusakan dalam pertempuran, "
|
||
"meskipun ini hanya berlaku untuk unit-unit yang berlevel lebih rendah atau "
|
||
"berlevel sama."
|
||
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:14
|
||
msgid "inspire"
|
||
msgstr "mengilhami"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:15
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "inspire"
|
||
msgid "female^inspire"
|
||
msgstr "mengilhami"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:16
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Inspire:\n"
|
||
#| "This unit can inspire own L0 or L1 units that are next to it, making them "
|
||
#| "fight better. Adjacent own units of L1 will do 25% more damage; L0 units "
|
||
#| "will do 50% more."
|
||
msgid ""
|
||
"This unit can inspire own units that are next to it, making them fight "
|
||
"better. Adjacent own units of lower or equal level will deal 25% more damage "
|
||
"plus 25% for each level they are below the inspiring unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inspire: \n"
|
||
"Unit ini dapat menginspirasi L0 sendiri atau unit L1 yang disebelahnya, "
|
||
"membuat mereka bertarung lebih baik. unit terdekat sendiri L1 akan melakukan "
|
||
"25% lebih banyak kerusakan; unit L0 akan melakukan 50% lebih banyak "
|
||
"kerusakan."
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:6
|
||
msgid "Aiglondur"
|
||
msgstr "Aiglondur"
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:19
|
||
msgid "Angarthing"
|
||
msgstr "Angarthing"
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:32
|
||
msgid "Ratheln"
|
||
msgstr "Ratheln"
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:56
|
||
msgid "Dulcatulos"
|
||
msgstr "Dulcatulos"
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:69
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:78
|
||
msgid "Karrag"
|
||
msgstr "Karrag"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:12
|
||
msgid "I fall!"
|
||
msgstr "Aku gugur!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:30
|
||
msgid "Oh no! Without a loremaster we cannot complete our mission!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oh tidak! Tanpa seorang ahli sejarah kita tidak dapat menyelesaikan misi "
|
||
"kita!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:48
|
||
msgid "We needed Movrur to accompany us to Kal Kartha!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:66
|
||
msgid ""
|
||
"Without Dulcatulos to explain our actions to the Kal Karthans we’ll have to "
|
||
"fight them, too. Our mission has failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanpa Dulcatulos untuk menjelaskan tindakan kita kepada orang-orang Kal "
|
||
"Karthan berarti kita harus memerangi mereka, juga. Misi kita telah gagal."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The maker’s mark is strange to me. We had best consult the lord Hamel."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tanda kenegaraan yang aneh bagiku. Kita harus mengkonsultasikannya dengan "
|
||
#~ "tuan Hamel."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "And I fear for the Hammer of Thursagan. Our kin at Kal Kartha have been "
|
||
#~ "its keepers since a hero of their line recovered it from the Caverns of "
|
||
#~ "Flame, centuries ago."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dan aku khawatir akan Palu Thursagan. Keluarga kita di Kal Kartha telah "
|
||
#~ "menjaganya sejak seorang pahlawan dari garis keturunan mereka "
|
||
#~ "menemukannya kembali dari Lubang-lubang besar didalam tanah Berapi, "
|
||
#~ "berabad-abad yang lalu."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "But if the dwarves of Kal Kartha have held it all this time, why has none "
|
||
#~ "wielded it since Thursagan?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tetapi jika para dwarf dari Kal Kartha telah memegangnya selama ini, "
|
||
#~ "mengapa tidak ada yang memanfaatkan itu setelah Thursagan?"
|
||
|
||
#~ msgid "Bandits"
|
||
#~ msgstr "Para Bandit"
|
||
|
||
#~ msgid "Gothras"
|
||
#~ msgstr "Gothras"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We will fare where we will and take what we will, dog of an orc. To the "
|
||
#~ "Dark Gods with you and your precious ‘Alliance’."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kami akan bepergian di mana kami ingin dan mengambil apa yang kami ingin, "
|
||
#~ "orc. Terhadap Para Dewa Kegelapan bersama anda dan 'Aliansi' berharga "
|
||
#~ "anda."
|
||
|
||
#~ msgid "That is our duty."
|
||
#~ msgstr "Itu tugas kami."
|
||
|
||
#~ msgid "For the Alliance! Axes up!"
|
||
#~ msgstr "Untuk Aliansi! Angkat Kapakmu!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "My thanks, dwarves. These bandits might have hacked a bloody swathe "
|
||
#~ "through the Alliance’s tribes if we had not killed them here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Saya berterima kasih, kepada para dwarf. Para Bandit ini mungkin telah "
|
||
#~ "melukai sebuah perjanjian berdarah suku-suku Aliansi jika kita tidak "
|
||
#~ "membunuh mereka di sini."
|
||
|
||
#~ msgid "Troll Bridge"
|
||
#~ msgstr "Jembatan Troll"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Aiglondur and his troop, some still shaking their heads dubiously at the "
|
||
#~ "very notion of fighting alongside orcs rather than against them, "
|
||
#~ "continued east to the easternmost edge of the Northern Alliance’s lands."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aiglondur dan pasukan nya, beberapa masih menggelengkan kepala mereka "
|
||
#~ "ragu-ragu pada gagasan tentang berjuang bersama orc bukan melawan mereka, "
|
||
#~ "meneruskan ke timur sampai ke ujung timur tanah Aliansi Utara."
|
||
|
||
#~ msgid "Trolls"
|
||
#~ msgstr "Para Troll"
|
||
|
||
#~ msgid "Gronk"
|
||
#~ msgstr "Gronk"
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat Gronk"
|
||
#~ msgstr "Kalahkan Gronk"
|
||
|
||
#~ msgid "Dis a troll bridge. You pay toll. Er..."
|
||
#~ msgstr "Dis jembatan troll. Anda harus membayar tol. Er..."
|
||
|
||
#~ msgid "Dat not right. Dis a toll bridge. You pay troll. Er..."
|
||
#~ msgstr "Dat tidak benar. Dis jembatan tol. Anda membayar troll. Er..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Dat not right either. Big words confuse Gronk. You pay now or we smash "
|
||
#~ "you."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dat tidak benar juga. Kata-kata sulit membingungkan Gronk. Anda membayar "
|
||
#~ "sekarang atau kami menghancurkan anda."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The stonework of yon bridge is not good enough to be dwarf-made, but it "
|
||
#~ "is nowhere near crude enough to be troll-work."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bangunan jembatan baru di sana tidak cukup baik untuk menjadi buatan "
|
||
#~ "dwarf, tetapi sama sekali belum cukup kasar untuk menjadi pekerjaan troll."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Then it will be of the Alliance’s making, right enough, like this road "
|
||
#~ "that leads to it. It won’t do to have wild trolls squatting on it. Axes "
|
||
#~ "up!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Maka jembatan itu adalah buatan Aliansi, memang benar, sepertinya jalan "
|
||
#~ "ini yang mengarah ke sana. Tidak boleh troll liar berjongkok di atasnya. "
|
||
#~ "Angkat kapakmu!"
|
||
|
||
#~ msgid "Hey! That troll was sitting on some treasure!"
|
||
#~ msgstr "Hei! troll itu duduk di atas sedikit harta benda!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Alliance’s road ended at the troll bridge. East of it lay only the "
|
||
#~ "wildlands."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Jalan Aliansi berakhir di jembatan troll. Di sebelah timur dari sini "
|
||
#~ "hanya terdapat daerah liar."
|
||
|
||
#~ msgid "Tan-Malgar"
|
||
#~ msgstr "Tan-Malgar"
|
||
|
||
#~ msgid "Tan-Grolak"
|
||
#~ msgstr "Tan-Grolak"
|
||
|
||
#~ msgid "Tan-Uthkar"
|
||
#~ msgstr "Tan-Uthkar"
|
||
|
||
#~ msgid "Ruined Castle"
|
||
#~ msgstr "Reruntuhan Istana"
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat all enemies"
|
||
#~ msgstr "Kalahkan semua musuh"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Stay alert, everyone, and keep together. This is bandit country — more "
|
||
#~ "than likely where Gothras and his gang came from."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tetap waspada, semua orang, dan tetap bersama-sama. Ini adalah negeri "
|
||
#~ "bandit — lebih mungkin sebagai tempat di mana Gothras dan gerombolannya "
|
||
#~ "berasal."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Nae sign o’ bandits I can see, captain — but there are three muckle hosts "
|
||
#~ "of orcs off to our east."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tidak ada tanda-tanda para bandit yang dapat kulihat, kapten — tetapi ada "
|
||
#~ "tiga perkemahan para orc di timur kita."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "What’s this? Large orcish war-bands so close to the Alliance’s border? "
|
||
#~ "That can only mean trouble."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Apa ini? Gerombolan perang besar-orc begitu dekat dengan perbatasan "
|
||
#~ "Aliansi? Itu bisa menimbulkan masalah."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Well, boys, we were planning to invade the Northern Alliance anyway... "
|
||
#~ "These dwarves should make a tasty appetizer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nah, anak-anak, kita telah merencanakan untuk menyerang Aliansi Utara... "
|
||
#~ "Para dwarf ini pasti merupakan makanan pembuka yang lezat."
|
||
|
||
#~ msgid "Yeah, boss. Anything to get away from those masked ones..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ya, bos. Lakukan apa saja untuk melepaskan diri dari orang-orang "
|
||
#~ "bertopeng itu ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Be silent. We are orc warriors; we do not flee foes."
|
||
#~ msgstr "Tenanglah. Kita adalah prajurit orc; kita tidak lari dari musuh."
|
||
|
||
#~ msgid "But, given a choice, we fight the weaker foe first."
|
||
#~ msgstr "Tapi, tentukan pilihan, kita lawan musuh terlemah terlebih dahulu."
|
||
|
||
#~ msgid "The villagers are attacking us!"
|
||
#~ msgstr "Para penduduk desa menyerang kita!"
|
||
|
||
#~ msgid "Aye, it’s still bandit country, right enough."
|
||
#~ msgstr "Aye, ini masih di negara bandit, memang benar."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Death of Angarthing"
|
||
#~ msgid "Death of Ratheln"
|
||
#~ msgstr "Kematian Angarthing"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "That hut near the top of the pass... Something is glowing inside it. We "
|
||
#~ "should investigate."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Gubuk itu di dekat bagian atas jalan... ada sesuatu yang bersinar di "
|
||
#~ "dalamnya. Kita harus menyelidikinya."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Hail, I am Ratheln. If you’re traveling down the pass, please take me "
|
||
#~ "with you. I am near freezing and starving to death up here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Salam, saya Ratheln. Jika anda bepergian melalui jalan ini, tolong "
|
||
#~ "ijinkan saya ikut bersama anda. Saya hampir membeku dan mati kelaparan di "
|
||
#~ "sini."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Pardon my curiosity, but what is a fire-mage doing freezing to death?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Maafkan rasa ingin tahu saya, tapi apa yang penyihir api lakukan hingga "
|
||
#~ "mati kedinginan disini?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "In case you haven’t noticed, there is a serious shortage of both firewood "
|
||
#~ "and food in this gods-forsaken slot. And the damned gryphons descend on "
|
||
#~ "me whenever I stir out of this shack. I’ve had nothing to eat but flash-"
|
||
#~ "roasted gryphon for the last three weeks."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Jika anda belum menyadari, ada kekurangan yang serius dari kayu bakar dan "
|
||
#~ "makanan di tempat yang terlupakan dewa ini. Dan para gryphon sialan "
|
||
#~ "mengincar saya setiap kali saya bergerak keluar dari gubuk ini. Aku tidak "
|
||
#~ "punya apa-apa untuk dimakan, selain gryphon panggang selama tiga minggu "
|
||
#~ "terakhir."
|
||
|
||
#~ msgid "Where were you bound when you got stuck here?"
|
||
#~ msgstr "Di mana seharusnya anda berada ketika anda terjebak di sini?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There is a school of mages near the east end of the pass. They’ve an "
|
||
#~ "opening for an instructor, and they’re expecting me."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ada sebuah sekolah penyihir di dekat ujung timur jalan. Mereka telah "
|
||
#~ "membuka lowongan bagi seorang instruktur, dan mereka menungguku."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Let’s take him with us, Aiglondur. We know little about the country "
|
||
#~ "beyond to the east; we’ve had few reports on it since before the orcs "
|
||
#~ "took Knalga. Those mages should know at least rumors."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mari kita bawa dia bersama kita, Aiglondur. Kita hanya tahu sedikit "
|
||
#~ "tentang negara luar di sebelah timur, kami sudah mendapat beberapa "
|
||
#~ "laporan atasnya sejak sebelum para orc menjajah Knalga. Penyihir ini "
|
||
#~ "pasti mengetahui setidaknya mengenai kabar angin tentangnya."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Aye. And I’d not leave anyone who had done my kin no harm stranded to "
|
||
#~ "starve."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aye. Dan aku tidak akan meninggalkan siapa saja yang tidak membahayakan "
|
||
#~ "keluarga saya terdampar kelaparan."
|
||
|
||
#~ msgid "This is no fit death for a mage of fire!"
|
||
#~ msgstr "Ini bukanlah kematian yang pantas bagi seorang penyihir api!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The snow has redoubled its fury, as if his presence had been holding it "
|
||
#~ "back. I do not see a way forward for us."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Salju telah melipatgandakan kemarahannya, seakan kehadirannya telah "
|
||
#~ "menahan kembali. Saya tidak melihat jalan di depan kita."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Aye. But I’ve a grim feeling we might be going to discover that in person."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aye. Tapi aku punya firasat kuat kita mungkin akan mengetahuinya sendiri."
|
||
|
||
#~ msgid "Mages and Drakes"
|
||
#~ msgstr "Para Penyihir dan Bangsa Drake"
|
||
|
||
#~ msgid "Master Perrin"
|
||
#~ msgstr "Master Perrin"
|
||
|
||
#~ msgid "Preceptor"
|
||
#~ msgstr "Pendidik"
|
||
|
||
#~ msgid "Warder"
|
||
#~ msgstr "Warder"
|
||
|
||
#~ msgid "Drakes"
|
||
#~ msgstr "Bangsa Drake"
|
||
|
||
#~ msgid "Glashal"
|
||
#~ msgstr "Glashal"
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat Glashal"
|
||
#~ msgstr "Kalahkan Glashal"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Master Perrin! A mage comes down from the High Pass, with a company of "
|
||
#~ "dwarves. They are well-armed, but not in battle array."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Master Perrin! Seorang penyihir datang dari Jalan Puncak, dengan "
|
||
#~ "rombongan dwarf. Mereka bersenjata, tapi tidak dalam susunan tempur."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "That will be Ratheln, I expect. Hail! You on the road! Who comes bearing "
|
||
#~ "arms into our valley?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Itu pasti Ratheln, yang aku harapkan. Salam! Anda yang berada di jalan! "
|
||
#~ "Yang datang membawa senjata ke lembah kami?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "‘Our’ valley, says Master Perrin. The arrogance of these mages is "
|
||
#~ "intolerable!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "'Lembah kami', kata Master Perrin. Arogansi Penyihir ini tidak dapat "
|
||
#~ "ditolerir!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A delegation of the Northern Alliance, traveling east. I believe we’ve "
|
||
#~ "found a friend of yours in the High Pass."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sebuah delegasi dari Aliansi Utara, bepergian ke timur. Saya percaya kami "
|
||
#~ "telah menemukan salah seorang teman anda di Jalan Puncak."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Well met, then. But if you intend to travel east of here, beware of the "
|
||
#~ "nest of drakes in the cliffs near the valley’s end. They were here before "
|
||
#~ "us, and have become more hostile to travelers of late."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Salam jumpa, kalau begitu. Tapi kalau anda berniat melakukan perjalanan "
|
||
#~ "ke timur dari sini, berhati-hatilah dengan sarang drake di tebing dekat "
|
||
#~ "akhir lembah. Mereka berada di sini sebelum kami, dan telah menjadi lebih "
|
||
#~ "bermusuhan dengan para pelancong akhir-akhir ini."
|
||
|
||
#~ msgid "The axe-bearers must not be let near our nestlings. Attack!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pembawa-kapak tidak boleh dibiarkan dekat dengan sarang kami. Serang!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "We’re grateful for your assistance. And I’d like to send at least one of "
|
||
#~| "our senior apprentices with you to the east. It has come time for them "
|
||
#~| "to be journeymen... and I sense something being born to the east that I "
|
||
#~| "do not like the feel of."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We’re grateful for your assistance. And I’d like to send a couple of our "
|
||
#~ "senior apprentices with you to the east. It has come time for them to be "
|
||
#~ "journeymen... and I sense something being born to the east that I do not "
|
||
#~ "like the feel of."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kami berterima kasih atas bantuan anda. Dan aku ingin mengirimkan paling "
|
||
#~ "tidak satu dari murid senior kami ikut bersama anda ke timur. Ini telah "
|
||
#~ "tiba waktunya bagi mereka untuk berpergian... dan aku merasakan sesuatu "
|
||
#~ "terjadi di timur yang saya tidak suka merasakannya."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "We’re grateful for your assistance. And I’d like to send at least one of "
|
||
#~| "our senior apprentices with you to the east. It has come time for them "
|
||
#~| "to be journeymen... and I sense something being born to the east that I "
|
||
#~| "do not like the feel of."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We’re grateful for your assistance. And I’d like to send one of our "
|
||
#~ "senior apprentices with you to the east. It has come time for him to be a "
|
||
#~ "journeyman... and I sense something being born to the east that I do not "
|
||
#~ "like the feel of."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kami berterima kasih atas bantuan anda. Dan aku ingin mengirimkan paling "
|
||
#~ "tidak satu dari murid senior kami ikut bersama anda ke timur. Ini telah "
|
||
#~ "tiba waktunya bagi mereka untuk berpergian... dan aku merasakan sesuatu "
|
||
#~ "terjadi di timur yang saya tidak suka merasakannya."
|
||
|
||
#~ msgid "Lorinne"
|
||
#~ msgstr "Lorinne"
|
||
|
||
#~ msgid "Darchas"
|
||
#~ msgstr "Darchas"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "The presence of Master Perrin’s journeymen gives you the ability to "
|
||
#~| "recruit mages."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The presence of Lorinne and Darchas gives you the ability to recruit "
|
||
#~ "mages."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kehadiran utusan Master Perrin memberikan anda kemampuan untuk merekrut "
|
||
#~ "penyihir."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "The presence of Master Perrin’s journeymen gives you the ability to "
|
||
#~| "recruit mages."
|
||
#~ msgid "The presence of Darchas gives you the ability to recruit mages."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kehadiran utusan Master Perrin memberikan anda kemampuan untuk merekrut "
|
||
#~ "penyihir."
|
||
|
||
#~ msgid "What sort of thing?"
|
||
#~ msgstr "Hal semacam apa itu?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There is some great magic brewing. Something... evil. I feel its traces "
|
||
#~ "in the currents of the earth and air."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ada suatu sihir yang besar terasa. Sesuatu... yang jahat. Aku merasakan "
|
||
#~ "jejaknya dalam arus bumi dan udara."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I would travel east with you if I could, but I have duties I must take up "
|
||
#~ "here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aku ingin pergi ke timur bersama anda jika aku bisa, tapi aku memiliki "
|
||
#~ "tugas yang harus saya lakukan di sini."
|
||
|
||
#~ msgid "You have your duty, as we have ours. Fare well."
|
||
#~ msgstr "Anda mempunyai tugas anda, seperti juga kita. Selamat jalan."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Perrin, I owe these dwarves a debt; I think it is my duty to aid them in "
|
||
#~ "their journey. I’ll return with your apprentices as soon as I may."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Perrin, aku berutang budi pada para dwarf ini, saya pikir itu adalah "
|
||
#~ "tugas saya untuk membantu mereka dalam perjalanan mereka. Aku akan "
|
||
#~ "kembali dengan murid anda secepat mungkin."
|
||
|
||
#~ msgid "As you will. Go safely and return swiftly."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sesuai permintaan mu. Pergilah dengan selamat dan kembali dengan cepat."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I would travel east with you if I could, but the school will need me all "
|
||
#~ "the more with Master Perrin gone."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Saya ingin melakukan perjalanan ke timur dengan anda jika aku bisa, tapi "
|
||
#~ "sekolah akan membutuhkan saya lebih-lebih dengan Master Perrin pergi."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I think we will regret Perrin’s passing. There is much he might have told "
|
||
#~ "us."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Saya pikir kita akan menyesal melewatkan Perrin. Ada banyak yang dapat ia "
|
||
#~ "beritahukan kepada kita."
|
||
|
||
#~ msgid "Ollin"
|
||
#~ msgstr "Ollin"
|
||
|
||
#~ msgid "Don’t kill me, masters! Please don’t kill me!"
|
||
#~ msgstr "Jangan bunuh saya, tuan-tuan! Tolong jangan bunuh saya!"
|
||
|
||
#~ msgid "You’re in no danger from us. What lies to the east of here?"
|
||
#~ msgstr "Kau aman bersama kami. Apa yang berada di sebelah timur dari sini?"
|
||
|
||
#~ msgid "You wear no mask. You... you’re not with them?"
|
||
#~ msgstr "Anda tidak memakai topeng. Anda... anda bukan kelompok mereka?"
|
||
|
||
#~ msgid "What are you talking about?"
|
||
#~ msgstr "Apa maksudmu?"
|
||
|
||
#~ msgid "The masked dwarves. Killing, burning, kidnapping. Look..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Para Dwarf bertopeng. Pembunuhan, pembakaran, penculikan. Lihatlah ..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fellow dwarves, hail! We’re looking for a human refugee, one named Ollin. "
|
||
#~ "Have you seen him? Our master demands his life."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Temanku para dwarf, salam! Kami sedang mencari seorang pengungsi manusia, "
|
||
#~ "seseorang yang bernama Ollin. Apakah anda melihatnya? tuan kami menuntut "
|
||
#~ "hidupnya."
|
||
|
||
#~ msgid "He is here. How has he wronged your master, that you seek his death?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dia ada di sini. Salah apa dia kepada tuan anda, sehingga anda "
|
||
#~ "menginginkan kematiannya?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Does it matter? He is only a dirtgrubbing human, not fit to polish the "
|
||
#~ "boots of the true people."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Apakah itu penting? Dia hanya secungkil kotoran manusia, tidak cocok "
|
||
#~ "untuk menyemir sepatu orang-orang sejati."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "What is your name, masked one? Will you stand behind your deed? I am a "
|
||
#~ "witness."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Siapa nama anda, pria bertopeng? Apakah anda mendukung perbuatan anda? "
|
||
#~ "Saya saksinya."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A witness? My name is... my name is not important. My deed will speak its "
|
||
#~ "own truth."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Seorang saksi? Nama saya... nama saya tidak penting. Perbuatan saya akan "
|
||
#~ "berbicara kebenarannya sendiri."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You speak without honor. Mine is the power of our ancient Law; speak your "
|
||
#~ "name and give up your murder, or the Law will cast you forth. I am a "
|
||
#~ "witness!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Anda berbicara tanpa kehormatan. kepunyaankulah kekuatan Hukum kuno kita; "
|
||
#~ "sebutkan namamu dan berhentilah membunuh, atau Hukum akan melemparkan "
|
||
#~ "kamu seterusnya. Aku seorang saksi!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you were a witness of the true people, you would not let a dirtgrubber "
|
||
#~ "hide behind your robes. I deny you!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Jika anda adalah seorang saksi dari orang-orang yang setia, anda tidak "
|
||
#~ "akan membiarkan seorang kotoran bersembunyi di balik jubah anda. Aku "
|
||
#~ "menyangkal anda!"
|
||
|
||
#~ msgid "The Law speaks: you are cast out. You are un-dwarf. I AM A WITNESS!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hukum memutuskan: anda diusir. Anda bukan lagi dwarf. AKU SEORANG SAKSI!"
|
||
|
||
#~ msgid "Up axes!"
|
||
#~ msgstr "Angkat kapakmu!"
|
||
|
||
#~ msgid "Take that for my family’s memory, you murderer!"
|
||
#~ msgstr "Rasakan ini untuk balasan bagi keluarga saya, kau pembunuh!"
|
||
|
||
#~ msgid "You have acted in honor. I am a witness."
|
||
#~ msgstr "Anda telah bertindak terhormat. Saya saksinya."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I have never seen the formal banishment before. One reads of it in the "
|
||
#~ "old tales, of course, but to hear it with one’s own ears? It was... "
|
||
#~ "unsettling."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aku belum pernah melihat pembuangan formal sebelumnya. Sebelumnya pernah "
|
||
#~ "dibaca dalam kisah lama, tentunya, tapi mendengar dengan telinga sendiri? "
|
||
#~ "Itu... menggoncangkan."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It is not something we do often. The last such was in my grandsire’s "
|
||
#~ "time. But look at what these filth were carrying if you have any doubt it "
|
||
#~ "was merited."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ini bukan sesuatu yang sering kita lakukan. Yang terakhir seperti itu "
|
||
#~ "sewaktu kakek saya. Tapi lihatlah apa yang dibawa sampah ini jika anda "
|
||
#~ "ragu itu layak."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Whips. Shackles. No, Angarthing, I would not doubt you, even if it were "
|
||
#~ "my place to doubt a loremaster."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cambuk. Belenggu. Tidak, Angarthing, aku tidak akan meragukan anda, "
|
||
#~ "bahkan jika itu kewenangan saya untuk meragukan seorang ahli sejarah."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "They were seeking captives. To what purpose, I cannot say. But I doubt "
|
||
#~| "it was any good one."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "They were seeking captives. To what purpose, I cannot say. But I doubt it "
|
||
#~ "was any good one."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mereka mencari tawanan. Untuk tujuan apa, saya tidak mengetahuinya. Tapi "
|
||
#~ "aku ragu itu untuk tujuan yang baik."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Aye. Toils over it in a workshop in the underlevels with his personal "
|
||
#~ "followers. He has promised all of us that the Hammer’s power will smash "
|
||
#~ "and scatter all our enemies."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aye. bekerja keras dengan itu dalam sebuah bengkel di bawah tanah dengan "
|
||
#~ "pengikut pribadinya. Dia telah berjanji kepada kita semua bahwa kekuatan "
|
||
#~ "Palu akan menghancurkan dan membuyarkan semua musuh-musuh kita."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Psst, Angarthing... Karrag and those dwarves on the dais, they’re all "
|
||
#~ "<i>masked</i>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Psst, Angarthing... Karrag dan para dwarf di podium itu, mereka semua "
|
||
#~ "<i>bertopeng</i>."
|
||
|
||
#~ msgid "We did not come to smite anyone, but to re-open contact and trade."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kami tidak datang untuk menghantam siapa pun, tapi untuk membuka kembali "
|
||
#~ "hubungan dan perdagangan."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Trade? Your destruction of the besieging orcs was a far nobler act than "
|
||
#~ "trade. There can be more such victories. And there will be by the power "
|
||
#~ "of our ancient heirloom, the Hammer of Thursagan."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Perdagangan? Penghancuran anda kepada para orc yang mengepung adalah "
|
||
#~ "tindakan jauh lebih mulia daripada perdagangan. Akan ada lebih banyak "
|
||
#~ "kemenangan serupa itu. Dan itu bisa terjadi dengan kekuatan pusaka kuno "
|
||
#~ "kami, Palu Thursagan."
|
||
|
||
#~ msgid "It is remembered in Knalga that Kal Kartha holds the Hammer."
|
||
#~ msgstr "Hal ini diingat di Knalga bahwa Kal Kartha yang memegang Palunya."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Yes! And the Hammer holds the soul of the dwarves, the true people. "
|
||
#~ "Together, we can march to greater victories! Will you of Knalga join me?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ya! Dan Palu itu memegang jiwa para dwarf, orang-orang sejati. Bersama, "
|
||
#~ "kita dapat berbaris menuju kemenangan yang lebih besar! Apakah anda dari "
|
||
#~ "Knalga akan bergabung dengan saya?"
|
||
|
||
#~ msgid "Fleleen"
|
||
#~ msgstr "Fleleen"
|
||
|
||
#~ msgid "Lannex"
|
||
#~ msgstr "Lannex"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is the Grand Gallery. There are rows of small chambers along its "
|
||
#~ "sides; he could have slipped into any of them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ini adalah Galeri Agung. Ada deretan ruang kecil di sepanjang sisi-"
|
||
#~ "sisinya, dia bisa menyelinap ke salah satu darinya."
|
||
|
||
#~ msgid "We’ll see about that!"
|
||
#~ msgstr "Kita lihat saja nanti!"
|
||
|
||
#~ msgid "I sense wrongness. Some greater evil awakens before us."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Saya rasa ada yang salah. Suatu kejahatan yang lebih besar terbangun di "
|
||
#~ "depan kita."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "I sense these bindings to be the work of common sorcery, not the power "
|
||
#~| "of the Hammer. Usually to each such locking spell there is some sort of "
|
||
#~| "key. If we can but find the key, we will able to open these doors."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I sense these bindings to be the work of common sorcery, not the power of "
|
||
#~ "the Hammer. Usually to each such locking spell there is some sort of key. "
|
||
#~ "If we can but find the key, we will be able to open these doors."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Saya rasa ikatan ini merupakan karya ilmu sihir umum, bukan kekuatan "
|
||
#~ "Palu. Biasanya untuk setiap mantra penguncian ada semacam kunci. Jika "
|
||
#~ "kita dapat menemukan kuncinya, kita akan bisa membuka pintu-pintu ini."
|
||
|
||
#~ msgid "There we go... faugh, what is that smell!"
|
||
#~ msgstr "Kita masuk... faugh, bau apa itu!"
|
||
|
||
#~ msgid "I think I hear noises, ahead of us..."
|
||
#~ msgstr "Kurasa aku mendengar kegaduhan, di depan kita..."
|
||
|
||
#~ msgid "Fresh blood! Exactly what I need to complete the rite."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Darah segar! Persis apa yang saya butuhkan untuk menyelesaikan upacara."
|
||
|
||
#~ msgid "It’s locked, but nothing that our hammers can’t manage."
|
||
#~ msgstr "Ini terkunci, tapi tidak ada yang tidak bisa palu kita kerjakan."
|
||
|
||
#~ msgid "A scroll with some strange writing on it..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sebuah gulungan surat perkamen dengan sejumlah tulisan aneh di "
|
||
#~ "dalamnya ..."
|
||
|
||
#~ msgid "I believe that will be the key-spell for that sealed door."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Saya percaya itu pasti menjadi mantra-kunci untuk itu pintu tertutup itu."
|
||
|
||
#~ msgid "(<i>Reads</i>) <i>Kannin a’kana du’masi a’forigln de’amp.</i>"
|
||
#~ msgstr "(<i>Membaca</i>) <i>Kannin a'kana du'masi a'forigln de'amp.</i>"
|
||
|
||
#~ msgid "Now try the door again. It should open."
|
||
#~ msgstr "Sekarang coba buka pintu itu lagi. Pasti akan terbuka."
|
||
|
||
#~ msgid "A door. Perhaps Karrag is hiding in here..."
|
||
#~ msgstr "Sebuah pintu. Karrag Mungkin bersembunyi di sini ..."
|
||
|
||
#~ msgid "150 gold pieces. This should help."
|
||
#~ msgstr "150 keping emas. Ini pasti membantu."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "150 gold pieces. I wonder why Karrag would choose to store his gold here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "150 keping emas. Aku heran mengapa Karrag memilih untuk menyimpan emasnya "
|
||
#~ "di sini."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An old caved-in passageway. Perhaps if we clear away some of this rubble "
|
||
#~ "we may be able to get through..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Reruntuhan tua di jalan. Mungkin jika kita membersihkan reruntuhan ini "
|
||
#~ "kita bisa melaluinya..."
|
||
|
||
#~ msgid "Another old caved-in passageway..."
|
||
#~ msgstr "Reruntuhan tua yang lain di jalan..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Finally! I see someone managed to see through the web of deception thrown "
|
||
#~ "up by that vile Karrag!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Akhirnya! Aku melihat seseorang berhasil melihat melalui jaring muslihat "
|
||
#~ "yang dibuat oleh Karrag busuk!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I thought Karrag’s fight was against the so called ‘dirtgrubbers’. Why "
|
||
#~ "would he keep you, a dwarf captive?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Saya pikir pertempuran Karrag hanyalah melawan apa yang 'disebut dengan "
|
||
#~ "kotoran'. Mengapa dia menahan mu, seorang tawanan dwarf?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I guess Karrag thought I knew too much. When his masked henchmen started "
|
||
#~ "raiding, plundering and taking all sorts of prisoners — which were sent "
|
||
#~ "to these underlevels and never seen again — I began to inquire. I "
|
||
#~ "discovered many unsettling things indeed, but before I could act on them "
|
||
#~ "I was arrested and thrown down here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kurasa Karrag pikir saya tahu terlalu banyak. Ketika kaki tangan "
|
||
#~ "bertopengnya mulai merampok, menjarah dan mengambil segala macam tahanan "
|
||
#~ "— yang dikirim ke bawah tanah ini dan tidak pernah terlihat lagi — aku "
|
||
#~ "mulai menyelidiki. Saya menemukan banyak hal yang mengganggu memang, tapi "
|
||
#~ "sebelum aku bisa bertindak atas mereka saya ditangkap dan dilempar ke "
|
||
#~ "bawah sini."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I gather that he is involved in some sick ritual which requires the blood "
|
||
#~ "of living creatures. These cells seem to be the holding place where he "
|
||
#~ "keeps his victims. The ‘dirtgrubbers’ he seems to prefer sacrificing have "
|
||
#~ "long since been taken away. Now it is just us few dwarves that remain..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aku pikir bahwa ia terlibat dalam beberapa ritual sakit yang mengharuskan "
|
||
#~ "darah makhluk hidup. Sel-sel ini sepertinya menjadi tempat di mana dia "
|
||
#~ "tetap menyimpan korbannya. Para 'kotoran' yang ia tampak lebih suka "
|
||
#~ "korbankan adalah yang sudah lama semenjak ditangkap. Sekarang hanya kita "
|
||
#~ "beberapa dwarf yang tetap bertahan..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag then we thought, for "
|
||
#~| "now he is unable to continue his foul sorcery."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag than we thought, for "
|
||
#~ "now he is unable to continue his foul sorcery."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Membebaskan tahanan ini lebih dari pukulan terhadap Karrag daripada yang "
|
||
#~ "kita pikirkan, untuk saat ini ia tidak dapat melanjutkan sihir busuk nya."
|
||
|
||
#~ msgid "Trisi"
|
||
#~ msgstr "Trisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Malifen"
|
||
#~ msgstr "Malifen"
|
||
|
||
#~ msgid "Borras"
|
||
#~ msgstr "Borras"
|
||
|
||
#~ msgid "Zamak"
|
||
#~ msgstr "Zamak"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When I step on this rune, I feel strange indeed. I feel like I am being "
|
||
#~ "pulled somewhere else, but at the same time being held back by an equally "
|
||
#~ "powerful force."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ketika saya menginjak tulisan kuno ini, aku merasa aneh memang. Saya "
|
||
#~ "merasa seperti saya ditarik di tempat lain, tetapi pada saat yang sama "
|
||
#~ "ditahan oleh suatu kekuatan yang sama kuat."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It seems to be some sort of a teleportation device. What’s more, the "
|
||
#~ "bindings that are preventing it from working seem to be the same ones "
|
||
#~ "that bar those sealed gates."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tampaknya menjadi semacam alat teleportasi. Apa lagi, ikatan yang "
|
||
#~ "mencegahnya bekerja tampaknya sama dengan yang ada di penghalang gerbang "
|
||
#~ "tersegel."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Yon doors are big, tightly locked — and, I would imagine, well "
|
||
#~ "barricaded. This may take a while."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pintu-pintu disana besar, terkunci rapat sekali — dan, aku membayangkan, "
|
||
#~ "dihalangi dengan baik. Ini mungkin membutuhkan waktu lama."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Go through that rubble yonder; see if you can dig up some sort of "
|
||
#~ "battering ram."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pergi melalui reruntuhan itu; coba usahakan mendapatkan semacam balok "
|
||
#~ "penggempur benteng."
|
||
|
||
#~ msgid "One hour later"
|
||
#~ msgstr "Satu jam kemudian"
|
||
|
||
#~ msgid "The door is about to give. Brace yourselves, everyone."
|
||
#~ msgstr "Pintunya hampir terbuka. Beranikan dirimu, semua orang."
|
||
|
||
#~ msgid "Aaarrgh! My students... What will become of them?"
|
||
#~ msgstr "Aaarrgh! Murid-murid ku... Apa yang akan terjadi pada mereka?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Without magic users from Master Perrin’s academy in your party, you can "
|
||
#~ "no longer recruit new ones."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tanpa pengguna sihir dari akademi Master Perrin di pihak anda, anda tidak "
|
||
#~ "dapat lagi merekrut penyihir baru."
|
||
|
||
#~ msgid "Staff of Righteous Flame"
|
||
#~ msgstr "Tongkat Api Keadilan"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This staff gives a dying mage a final strike that will destroy all nearby "
|
||
#~ "enemies."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tongkat ini memberikan seorang penyihir sekarat serangan akhir yang akan "
|
||
#~ "menghancurkan semua musuh di dekatnya."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Only mages can wield the Staff."
|
||
#~ msgid "Only a mage may wield this Staff."
|
||
#~ msgstr "Hanya penyihir yang dapat menggunakan Tongkat."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Aaarrgh! Though I die, the flame of righteousness shall send you down to "
|
||
#~ "darkness!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aaarrgh! Meskipun aku mati, nyala kebenaran akan mengirim anda ke "
|
||
#~ "kegelapan!"
|
||
|
||
#~ msgid "morningstar"
|
||
#~ msgstr "bintang fajar"
|
||
|
||
#~ msgid "No bandits in this village."
|
||
#~ msgstr "Tidak ada bandit di desa ini."
|
||
|
||
#~ msgid "Death of West Gate commander"
|
||
#~ msgstr "Kematian komandan Gerbang Barat"
|
||
|
||
#~ msgid "Evil"
|
||
#~ msgstr "Jahat"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Inspire:\n"
|
||
#~| "This unit can inspire own L0, L1, or L2 units that are next to it, "
|
||
#~| "making them fight better. Adjacent own units of L2 will do more 25% more "
|
||
#~| "damage; L1 units will do 50% more, and L0 will do 75% more."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This unit can inspire own L0, L1, or L2 units that are next to it, making "
|
||
#~ "them fight better. Adjacent own units of L2 will do more 25% more damage; "
|
||
#~ "L1 units will do 50% more, and L0 will do 75% more."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Inspire: \n"
|
||
#~ "Unit ini dapat menginspirasi sendiri L0, L1, L2 atau unit yang berada di "
|
||
#~ "sampingnya, membuat mereka bertarung lebih baik. unit terdekat sendiri L2 "
|
||
#~ "akan berbuat lebih banyak kerusakan 25% lebih; unit L1 akan melakukan 50% "
|
||
#~ "lebih banyak kerusakan, dan L0 akan melakukan 75% lebih banyak kerusakan."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Inspire:\n"
|
||
#~| "This unit can inspire own L0, L1, L2, or L3 units that are next to it, "
|
||
#~| "making them fight better. Adjacent own units of L3 will do more 25% more "
|
||
#~| "damage; L2 units will do 50% more, L1 will do 75% more, and L0 units "
|
||
#~| "will do 100% more."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This unit can inspire own L0, L1, L2, or L3 units that are next to it, "
|
||
#~ "making them fight better. Adjacent own units of L3 will do more 25% more "
|
||
#~ "damage; L2 units will do 50% more, L1 will do 75% more, and L0 units will "
|
||
#~ "do 100% more."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Inspire: \n"
|
||
#~ "Unit ini dapat menginspirasi sendiri L0, L1, L2, atau unit L3 yang di "
|
||
#~ "sampingnya, membuat mereka bertarung lebih baik. unit terdekat sendiri "
|
||
#~ "dari L3 akan lebih merusak 25% banyak kerusakan; unit L2 akan melakukan "
|
||
#~ "50% lebih banyak kerusakan, L1 akan melakukan 75% lebih banyak kerusakan, "
|
||
#~ "dan unit L0 akan melakukan 100% lebih banyak kerusakan."
|
||
|
||
#~ msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
||
#~ msgstr "Anda mendapatkan $amount_gold keping emas."
|
||
|
||
#~ msgid "Dwarvish Runemaster"
|
||
#~ msgstr "Dwarf Aksarawan"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Except for those with almost supernatural skill, the highest rank a "
|
||
#~ "runecrafter can rise to is that of the Dwarvish Runemaster. Striking "
|
||
#~ "blows nearly as powerful as those of the best warriors, they would be "
|
||
#~ "fearsome without their craft, but with it they are also nigh on "
|
||
#~ "invincible, since their runes cause the physical blows of their enemies "
|
||
#~ "to deal less damage than would be expected."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kecuali bagi mereka yang hampir ahli keterampilan supranatural, peringkat "
|
||
#~ "tertinggi seorang ahli tulisan kuno dapat naik menjadi Dwarf Aksarawan. "
|
||
#~ "Menyerang pukulan hampir sama kuat seperti para prajurit terbaik, mereka "
|
||
#~ "akan menakutkan tanpa kerajinan mereka, tetapi dengan itu mereka juga "
|
||
#~ "hampir tak terkalahkan, karena tulisan-tulisan kuno mereka menyebabkan "
|
||
#~ "pukulan fisik dari musuh mereka untuk menangani sedikit kerusakan dari "
|
||
#~ "yang diharapkan."
|
||
|
||
#~ msgid "hammer"
|
||
#~ msgstr "palu"
|
||
|
||
#~ msgid "chill tempest"
|
||
#~ msgstr "badai dingin"
|
||
|
||
#~ msgid "Time runs out"
|
||
#~ msgstr "Waktu habis"
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat the Masked Dwarf"
|
||
#~ msgstr "Kalahkan Dwarf bertopeng"
|