4034 lines
167 KiB
Text
4034 lines
167 KiB
Text
# translation of hu-sof_1.5befejezni.po to Hungarian
|
||
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2012.
|
||
# Krutki Tamás <krtamas@0x64.org>, 2018.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: hu-sof_1.5befejezni\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 19:41 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 15:39+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Krutki Tamás <krtamas@0x64.org>\n"
|
||
"Language-Team: Hungarian <>\n"
|
||
"Language: hu\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11
|
||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||
msgstr "A Tűz Jogara"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:12
|
||
msgid "SoF"
|
||
msgstr "ATJ"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:20
|
||
msgid "Fighter"
|
||
msgstr "Harcos"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:20
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "átlagos"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:21
|
||
msgid "Challenging"
|
||
msgstr "kihívást jelentő"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:21
|
||
msgid "Steelclad"
|
||
msgstr "Vértes"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:22
|
||
msgid "Difficult"
|
||
msgstr "nehéz"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:22
|
||
msgid "Lord"
|
||
msgstr "Báró"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:25
|
||
msgid ""
|
||
"<i>The land of Wesnoth’s banner bold\n"
|
||
"Comes not from its own land;\n"
|
||
"It comes from Dwarfdom, grim and old\n"
|
||
"Made by a runesmith’s hand.\n"
|
||
"So now I tell from whence it came —\n"
|
||
"The Fire-sceptre great —\n"
|
||
"And of the makers of the same,\n"
|
||
"Their tale I now relate...</i>\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Wesnoth-földi ékes jelvény,\n"
|
||
"Nem honjából érkezett,\n"
|
||
"Rúnát bele törpök földjén\n"
|
||
"Ősi mester vésetett.\n"
|
||
"Elregélem, honnan ered\n"
|
||
"A nagyszerű Tűz Jogara,\n"
|
||
"S kik voltak a készítői –\n"
|
||
"Halld, ez nem csak babona.</i>\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:34
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Expert level, 9 scenarios.)"
|
||
msgid "(Hard level, 9 scenarios.)"
|
||
msgstr "(Gyakorlott szint, 9 pálya)"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:39
|
||
msgid "Campaign Design"
|
||
msgstr "Hadjárat kialakítása"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:45
|
||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||
msgstr "Hadjárat karbantartása"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:52
|
||
msgid "WML Assistance"
|
||
msgstr "WML-kód segítségnyújtás"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:67
|
||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||
msgstr "Illusztrációk és grafikai arculat"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=1_A_Bargain_is_Struck
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:3
|
||
msgid "A Bargain is Struck"
|
||
msgstr "A megzavart alkudozás"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Fighter, id=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:18
|
||
msgid "Rugnur"
|
||
msgstr "Rugnur"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Fighter, id=Rugnur
|
||
#. [side]: type=Haldric II, id=Haldric II
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:208
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:22
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:27
|
||
msgid "Dwarves"
|
||
msgstr "Törpök"
|
||
|
||
#. [side]: type=Haldric II, id=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:34
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:25
|
||
msgid "Haldric II"
|
||
msgstr "II. Haldric"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Glildur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:83
|
||
msgid "Glildur"
|
||
msgstr "Glildur"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Gaenlar
|
||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Glinan
|
||
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Kalnar
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil
|
||
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Glildur
|
||
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Glindur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:91
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:39
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:86
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:123
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:35
|
||
msgid "Elves"
|
||
msgstr "Tündék"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:110
|
||
msgid ""
|
||
"Ay, the Sceptre of Fire. The sceptre has a long, glorious, and fearful "
|
||
"history. But I am not here to tell you how the jewel within it was brought "
|
||
"over the ocean by Haldric the Great. Nor will I tell the story of Garard I, "
|
||
"and the challenge he set, or that of Konrad, king of Wesnoth by virtue of "
|
||
"the Sceptre."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó, igen, a Tűz Jogara... A jogar története hosszú, dicsőséges és félelmetes. "
|
||
"De most nem arról fogok mesélni, hogy miként hozta át az óceánon Nagy "
|
||
"Haldric király a jogarban lévő ékkövet. Nem is I. Garard megmérettetéséről "
|
||
"fogok szólni, sem pedig Konradról, akit a Jogar hatalma juttatott Wesnoth "
|
||
"trónjára..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:113
|
||
msgid ""
|
||
"I am here to tell you of its making. Of its crafting, deep in the caverns of "
|
||
"dwarfdom. And of the dwarves who made it; for they were great, they were. "
|
||
"They are counted among the greatest of the heroes of ancient Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azért vagyok itt, hogy a jogar születéséről beszéljek... ahogy megmunkálták, "
|
||
"mélyen Törpország tárnáiban... és hogy a dicső törpökről regéljek, akik "
|
||
"készítették. Az ősi Knalga legnagyobb hősei közt tartják őket számon."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:116
|
||
msgid ""
|
||
"Our story begins in a small border outpost in the southern hills of Knalga, "
|
||
"with a young dwarf, named Rugnur, in charge of it. And with the second king "
|
||
"of Wesnoth, Haldric II, riding up the road from the Ford of Abez with an "
|
||
"army behind him..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Történetünk egy kis határ menti őrhelyen kezdődik Knalga déli hegyeiben, egy "
|
||
"fiatal törppel, Rugnurral, aki az őrhely parancsnoka. És Wesnoth második "
|
||
"királyával, II. Haldric-kal, aki seregével a nyomában észak felé vágtat az "
|
||
"úton az Abezi-gázlótól..."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:137
|
||
msgid "Transport 5 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
|
||
msgstr "5 szekérnyi ezüstöt viszel a törp várkastélyba"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:139
|
||
msgid "Transport 4 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
|
||
msgstr "4 szekérnyi ezüstöt viszel a törp várkastélyba"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:147
|
||
msgid "Bring Alanin, who has the Ruby of Fire, to the dwarvish castle"
|
||
msgstr "Eljuttatod Alanint, aki a Tűz Rubinját hordozza, a törp várkastélyhoz"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:153
|
||
msgid "Defeat Glildur"
|
||
msgstr "Legyőzöd Glildurt"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:155
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:95
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:130
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:529
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:162
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:185
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:161
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:188
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:440
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:556
|
||
msgid "Death of Rugnur"
|
||
msgstr "Rugnur elesik"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:159
|
||
msgid "Death of Haldric II"
|
||
msgstr "II. Haldric elesik"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:163
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:134
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:166
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:194
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:91
|
||
msgid "Death of Alanin"
|
||
msgstr "Alanin elesik"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:167
|
||
msgid "Loss of a caravan"
|
||
msgstr "Elvesztesz egy szekeret"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:208
|
||
msgid "Humans, halt! Who dares bring an army into the dwarvish hills?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Emberek, megálljatok! Ki merészel egy egész hadsereget hozni a törpök hegyei "
|
||
"közé?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:212
|
||
msgid "We come to make a bargain with you."
|
||
msgstr "Azért jöttünk, hogy üzletet kössünk veletek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:216
|
||
msgid ""
|
||
"Well, state your business and be done with it. And if we don’t like what you "
|
||
"say, you leave!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rendben, ki vele, mit akartok! És ha nem tetszik, amit mondotok, szépen "
|
||
"odébbálltok!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:220
|
||
msgid "Have you heard of the Ruby of Fire?"
|
||
msgstr "Hallottatok a Tűz Rubinjáról?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:224
|
||
msgid "Yes... your first king brought it from over the sea, right? You own it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen... az első királyotok hozta a tengeren túlról, igaz? Most a tietek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:229
|
||
msgid "Correct. However, we have a problem with it."
|
||
msgstr "Pontosan. Azonban van vele egy kis bajunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:233
|
||
msgid "What sort of problem?"
|
||
msgstr "Miféle baj?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"Some form of magical aura makes those around the stone act... strangely. I "
|
||
"noticed it with my father. The longer he stayed near the stone, the more "
|
||
"arrogant, almost evil, he became."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valamiféle mágikus kisugárzás megbolondítja az ékkő közelében lévőket... az "
|
||
"apámon tapasztaltam. Minél többet maradt a kő mellett, annál önteltebbé, "
|
||
"szinte már-már gonosszá vált."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:242
|
||
msgid ""
|
||
"So, what do you want me to do? I don’t see how this relates to us dwarves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szóval, mégis mit akarsz tőlem? Nem értem, hol jövünk mi, törpök, a képbe."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:254
|
||
msgid ""
|
||
"When the elves came to Weldyn, about ten years ago, they spoke of a mage "
|
||
"named Crelanu, and of his advice about the ruby. He said that the radiance "
|
||
"of the stone could be contained, and that doing so would stop the stone’s "
|
||
"effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Amikor a tündék úgy tíz évvel ezelőtt Weldynbe jöttek, beszéltek egy Crelanu "
|
||
"nevű mágusról és az ő rubinnal kapcsolatos tanácsáról. Azt mondta, hogy a "
|
||
"drágakő kisugárzását féken lehetne tartani, így pedig ki lehetne védeni "
|
||
"annak hatásait."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:258
|
||
msgid ""
|
||
"And what... you want us to do this, contain the radiance of the stone? By "
|
||
"making an artifact of some kind?"
|
||
msgstr ""
|
||
"És... azt akarod, hogy ezt mi végezzük el... hogy féken tartsuk a kő "
|
||
"kisugárzását? Hogy készítsünk valamiféle kegytárgyat?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:263
|
||
msgid ""
|
||
"Exactly. I want you to craft it into a mighty artifact, that will leverage "
|
||
"the stone’s power, but contain it also."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pontosan. Azt akarom, hogy készítsetek belőle egy iszonyatos erejű "
|
||
"kegytárgyat, amely felerősíti a kő hatalmát, ugyanakkor féken is tartja azt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:267
|
||
msgid ""
|
||
"Well... I think we can make a deal, but I’m not sure. I’ll have to ask the "
|
||
"tribal leaders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nos... szerintem lehet szó üzletről, de nem vagyok benne biztos. Meg kell "
|
||
"kérdeznem a törzs vezetőit."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:271
|
||
msgid ""
|
||
"If you are not authorized to make a deal, send out someone who is, and I "
|
||
"will bargain with him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha nem vagy fölhatalmazva, hogy üzletet köss, küldj valakit, aki illetékes "
|
||
"ez ügyben, és vele fogok alkudozni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:276
|
||
msgid ""
|
||
"They would refuse to come. You must come into the caves, and go to the city "
|
||
"in person, or send a representative."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valószínűleg nem lesznek hajlandóak ők jönni. Neked kell lejönnöd a "
|
||
"barlangokba és elmenned a városba személyesen, vagy küldhetsz magad helyett "
|
||
"egy képviselőt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:280
|
||
msgid ""
|
||
"I can always take my offer to another tribe more friendly to its potential "
|
||
"patrons. You are not the only smiths in the Northlands!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vagy... még mindig bekopogtathatok az ajánlatommal egy másik törzshöz, aki "
|
||
"barátságosabban bánik a jövendőbeli pártfogójával. Nem ti vagytok az "
|
||
"egyetlen kovácsok Északföldén!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:285
|
||
msgid ""
|
||
"Uh, no, wait! Let’s talk business — how much will you pay us to do this for "
|
||
"you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jaj, ne, várj csak! Beszéljünk akkor az üzletről! Mennyit vagy hajlandó "
|
||
"fizetni nekünk a munkáért?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:289
|
||
msgid "Five thousand pieces of silver."
|
||
msgstr "Ötezer ezüstpénzt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:294
|
||
msgid ""
|
||
"You said you wanted a powerful magical artifact, not a child’s playtoy! "
|
||
"So... twenty thousand, minimum. The crafting of this will take us many "
|
||
"years, you must pay us well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azt mondtad, hogy egy iszonyatos erejű mágikus kegytárgyat akarsz, nem egy "
|
||
"játékszert! Szóval... legalább húszezer az ára! Sok évnyi munkára lesz "
|
||
"szükség a mű elkészítéséhez, úgyhogy jól meg kell fizetned minket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:298
|
||
msgid "Ten thousand."
|
||
msgstr "Tízezer."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:302
|
||
msgid "Nothing below fifteen!"
|
||
msgstr "Tizenötezer alatt meg sem hallom!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:306
|
||
msgid ""
|
||
"Then no deal. I’ll gather my things and go to another dwarvish clan now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akkor nincs üzlet. Tábort bontok és azonnal elmegyek egy másik törp "
|
||
"nemzetséghez."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:311
|
||
msgid ""
|
||
"Fine then — ten thousand... now, what exactly do you want us to make the "
|
||
"stone into?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rendben van, akkor tízezer... Most pedig mondd el pontosan, mivé szeretnéd "
|
||
"átalakíttatni velünk a követ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:315
|
||
msgid "I want you to make it into a sceptre, a sceptre of fire."
|
||
msgstr "Azt akarom, hogy egy jogart készítsetek belőle... a tűz jogarát!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:320
|
||
msgid ""
|
||
"I’ll see what I can do. But I will need five thousand silver in advance, to "
|
||
"pay for the materials."
|
||
msgstr ""
|
||
"Meglátom, mit tehetek. De szükségem lesz ötezer ezüst előlegre, hogy az "
|
||
"alapanyagokért fizetni tudjak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:324
|
||
msgid ""
|
||
"Very well. I have the silver here, ready to ship, and I will send someone "
|
||
"over with the stone itself. He will stay with you as you make the sceptre, "
|
||
"and make sure you are going to get it done on time. I expect it done before "
|
||
"my reign as king is ended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rendben van. Az ezüst itt is van, készen, hogy átküldjem. Küldök valakit, "
|
||
"aki magát a drágakövet fogja elvinni. Ő a jogar készítése alatt végig "
|
||
"veletek fog maradni, és ügyel rá, hogy időben befejezzétek a munkát. "
|
||
"Szeretném, ha még uralkodásom vége előtt elkészülnétek vele."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Haldric II, id=Haldric II
|
||
#. [unit]: type=Dragoon, id=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:378
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:19
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:30
|
||
msgid "Alanin"
|
||
msgstr "Alanin"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:389
|
||
msgid "That’s right. I’ll be coming over along with the silver."
|
||
msgstr "Úgy van. Útnak indulok hozzátok az ezüsttel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:393
|
||
msgid ""
|
||
"Hey! You can’t do that — this road is an elvish road. We’re not letting you "
|
||
"transport gold and jewels on it without paying a toll."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hé! Ezt nem teheted – ez az út a tündék fennhatósága alatt áll. Nem "
|
||
"engedjük, hogy ezüstöt és ékszereket szállíts rajta, ha nem fizetsz útdíjat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:397
|
||
msgid "What are you talking about?! This road has always been open to all."
|
||
msgstr "Miről beszélsz?! Ez az út mindig mindenki rendelkezésére állt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:402
|
||
msgid "Yes, we have allowed people to use it, but it is our road."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen, megengedtük az embereknek, hogy használják, de akkor is a mi utunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:406
|
||
msgid "Not true! This is dwarvish land; if anything, it’s our road!"
|
||
msgstr "Ez nem igaz! Ez a törpök földje! Ha valakié, akkor miénk az út!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:411
|
||
msgid ""
|
||
"Nevertheless, if you try to move your caravans here you have to pay the "
|
||
"toll, or face our wrath!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mindenesetre ha szeretnéd itt átvinni a szekereidet, akkor meg kell fizetned "
|
||
"az útdíjat... vagy szembe kell nézned a haragunkkal!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:415
|
||
msgid ""
|
||
"We Wesnothians and you elves have a treaty! Do you really mean to break it "
|
||
"in defense of a road that is not even yours?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mi, wesnothiak, és ti, tündék, szövetséget kötöttünk! Tényleg meg akarod "
|
||
"szegni ezt egy olyan út védelmében, ami még csak nem is a tiéd?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:419
|
||
msgid ""
|
||
"I was never among those who agreed to that treaty. Not all of us elves are "
|
||
"as low as Kalenz, or make deals with those who betrayed us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Én sosem voltam azok között, akik egyetértettek azzal a szövetséggel. A mi "
|
||
"tündéink közül egy sem olyan alávaló, mint Kalenz, és közülünk senki sem "
|
||
"üzletel olyanokkal, akik elárultak minket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:424
|
||
msgid ""
|
||
"Ah, I see — you are one of the rebels. Our treaty with the elves does not "
|
||
"apply to you, so I have no problem with slaying you if you stand in our way. "
|
||
"Rugnur, we will proceed with the shipment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vagy úgy... te egy vagy a lázadók közül. A tündékkel kötött szövetségünk rád "
|
||
"nem érvényes, így gond nélkül eltiporhatlak, ha az utunkba állsz. Rugnur, "
|
||
"átszállítjuk az ezüstöt és az ékkövet."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:428
|
||
msgid ""
|
||
"Very well. Glildur, if the high elvish council has made an alliance with the "
|
||
"men, I would advise you to follow it, but not doing so is your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rendben van. Ha a legfelsőbb tünde tanács szövetségre lépett az emberekkel, "
|
||
"azt tanácsolom neked, Glildur, hogy te is fogadd el ezt... azonban tiéd a "
|
||
"döntés joga, hogy másképp cselekedj."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:476
|
||
msgid ""
|
||
"Here’s the stone, for you dwarves! Now, if you’ll excuse me, I think I’ll be "
|
||
"taking refuge in this castle here... I don’t much like fighting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tessék, törpök, átadom nektek az ékkövet! Most pedig ha megengeditek, "
|
||
"meghúzódnék itt a várkastélyban... nem igazán szeretem a csatározást."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:497
|
||
msgid "All the silver is there too. Proceed with the task, Rugnur!"
|
||
msgstr "Az összes ezüst is megérkezett. Teljesítsd a feladatod, Rugnur!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:539
|
||
msgid "Cargo unloaded."
|
||
msgstr "A rakományt lepakolták."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:549
|
||
msgid "You only need $incominggold more, then you can begin work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Már csak $incominggold ezüstre van szükség, aztán megkezdődhet a munka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:555
|
||
msgid ""
|
||
"You only need $incominggold more, and the stone, then you can begin work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Már csak $incominggold ezüstre és az ékkőre van szükség, aztán megkezdődhet "
|
||
"a munka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:569
|
||
msgid "That’s the last caravan! We will commence work immediately."
|
||
msgstr "Ez volt az utolsó szekér! Azonnal megkezdhetjük a munkát."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:584
|
||
msgid "We have all of the silver, now all we need is the stone."
|
||
msgstr "Az összes ezüst megérkezett, már csak az ékkőre van szükségünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:599
|
||
msgid ""
|
||
"Ha! Our reinforcements have arrived. There is no way you can withstand our "
|
||
"combined strength!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Végre! Megjött az erősítés! Most már semmi esélyetek, hogy ellenálljatok "
|
||
"egyesült erőinknek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:603
|
||
msgid ""
|
||
"We cannot match you above ground, but in the caves we may still defeat you."
|
||
msgstr ""
|
||
"A felszínen nem tudunk legyőzni, de a barlangokban még mindig mi vagyunk az "
|
||
"ügyesebbek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:607
|
||
msgid ""
|
||
"We will see about that — if you ever get underground, which I doubt. Ha!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Azt majd meglátjuk... persze ha egyáltalán valaha még eljuttok a "
|
||
"barlangjaitokba, amit igencsak kétlek. Haha!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:615
|
||
msgid ""
|
||
"Elvish reinforcements! Where did these come from? I thought the elvish "
|
||
"resistance to the treaty was smaller than this. Hurry up and move those "
|
||
"caravans!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tünde erősítés? Honnan a pokolból jöttek ezek? Azt hittem, hogy a "
|
||
"szövetségünkkel szembeni tünde ellenállás nem ilyen erős. Sietni kell, "
|
||
"mozogjanak azok a szekerek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:635
|
||
msgid "Die, humans, in the name of Landar!"
|
||
msgstr "Halál rátok, emberek, Landar nevében!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:639
|
||
msgid "Landar? Who is this ‘Landar’ you speak of?"
|
||
msgstr "Landar? Ki ez a „Landar”, akiről beszélsz?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:656
|
||
msgid "Die, dwarvish scum, in the name of Landar!"
|
||
msgstr "Halál rátok, törp söpredékek, Landar nevében!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:660
|
||
msgid "Yer precious Landar can kiss my axe."
|
||
msgstr "A drágalátós kis Landarod megcsó’kóhatja a bárdomat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:683
|
||
msgid "Good, the road is secured. Let’s move those caravans!"
|
||
msgstr "Nagyszerű, az út immár biztonságos. Vigyük át azokat a szekereket!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:707
|
||
msgid ""
|
||
"You just let a caravan, with <i>my</i> money loaded in it, get captured! If "
|
||
"I can’t trust you to keep my property secure, the deal’s off."
|
||
msgstr ""
|
||
"Épp most hagytad, hogy elfogjanak egy szekeret, ami az <i>én</i> pénzemmel "
|
||
"volt megrakva. Ha nem bízhatom benned, hogy a tulajdonomat biztonságban "
|
||
"tartod, akkor nincs üzlet."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=2_Closing_the_Gates
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:3
|
||
msgid "Closing the Gates"
|
||
msgstr "A Kapuk bezárulnak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Glindur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:36
|
||
msgid "Glindur"
|
||
msgstr "Glindur"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, type=Troll
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:55
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:234
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:261
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:288
|
||
msgid "Trolls"
|
||
msgstr "Trollok"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:60
|
||
msgid ""
|
||
"Next in our story, Rugnur retreated into the caves of Knalga. But the elves "
|
||
"pressed on, and would enter the caves shortly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Történetünk úgy folytatódik, hogy Rugnur visszavonult Knalga barlangjaiba. "
|
||
"Ám a tündék olyan hevesen törtek előre, hogy hamarosan már a barlang "
|
||
"bejáratát ostromolták."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:74
|
||
msgid ""
|
||
"Place someone on each of the six magic glyphs in order to close the dwarvish "
|
||
"gates"
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy-egy katonát teszel a hat mágikus glifa mindegyikébe, hogy a törp kapuk "
|
||
"bezáruljanak"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:81
|
||
msgid "Kill all elves in the caves after the gates are closed"
|
||
msgstr "Megölöd az összes tündét, aki a barlangban van a kapuk bezárása után"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:88
|
||
msgid "Kill all elves in the caves"
|
||
msgstr "Megölöd az összes tündét a barlangban"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:99
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:138
|
||
msgid "Death of Baglur"
|
||
msgstr "Baglur elesik"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:224
|
||
msgid ""
|
||
"These elves are right behind me! We have to go warn the council of this "
|
||
"attack...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ezek a tündék szorosan a nyomomban vannak! Figyelmeztetnünk kell a törp "
|
||
"tanácsot erre a támadásra...!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:228
|
||
msgid "Here — I’ll go warn the council. You stay here and fight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy van. Akkor én figyelmeztetem a tanácsot, addig te maradj itt, és harcolj."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:232
|
||
msgid "Yes, that sounds good. I’ll stay here and try to defend the gates..."
|
||
msgstr "Ez jól hangzik. Itt maradok, és megpróbálom megvédeni a kapukat..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:244
|
||
msgid ""
|
||
"I see you have sent a messenger to the city. Good idea, but will it really "
|
||
"help? We have more troops and more provisions, and we are going to enter "
|
||
"those caves and kill you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Látom, hírnököt küldtél a városba. Jó ötlet, de valóban fog ez rajtad "
|
||
"segíteni? Több katonánk és ellátmányunk van, be fogunk menni abba a "
|
||
"barlangba és megölünk téged!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:248
|
||
msgid "(<i>Gulp</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Nagyot nyel</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:252
|
||
msgid "Ha! I thought as much. Well then, surrender!"
|
||
msgstr "Igen, én is pont így gondoltam. Akkor hát, add meg magad!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:256
|
||
msgid "Um... on what terms?"
|
||
msgstr "Ööö... és milyen feltételekkel?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:260
|
||
msgid "Unconditional."
|
||
msgstr "Feltétel nélkül."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:276
|
||
msgid "Baglur"
|
||
msgstr "Baglur"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:292
|
||
msgid ""
|
||
"Wait! Rugnur, dinna’ they tell you <i>anything</i> when you took command "
|
||
"here?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Várj! Rugnur, nem mon’tak el neked <i>semmit</i>, amikor átvetted itt a "
|
||
"parancsnokságot?!?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:296
|
||
msgid "Not really. This was supposedly a time of peace. Who are you?"
|
||
msgstr "Nem igazán... azt hittük, hogy békeidő lesz. Te meg ki vagy?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:300
|
||
msgid ""
|
||
"Argh! I’m a retired warrior... it looks like I’ll ha’ to come out and help "
|
||
"you, else we’ll be overrun by the damn elves... argh again. Well, listen "
|
||
"here. This entrance to the city can be closed. There’s a gate. If we can "
|
||
"close it, the elves will no’ be able to enter. And you elves; begone from "
|
||
"here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó, egek! Egy veterán harcos vagyok... úgy látszik, hogy segít’nem kell "
|
||
"neked, különben átgázolnak rajtunk ezek az átkozott tündék... ó, egek "
|
||
"megint! Na, ide figyelj. A városba vezető ezen bejárat bezárható. Van itt "
|
||
"egy kapu. Ha azt be tudjuk zárni, a tündék nem lesznek képesek bető’ni. Ti, "
|
||
"tündék, meg kotródjatok innen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:304
|
||
msgid ""
|
||
"Cease your meddling, old dwarf! Rugnur is in charge here, and it is he who "
|
||
"will bargain with us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne üsd bele az orrod a dolgunkba, öreg törp! Itt Rugnur a parancsnok, és "
|
||
"csakis ő alkudozhat velünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:308
|
||
msgid "Baglur, how do you close the gates?"
|
||
msgstr "Baglur, hogyan lehet bezárni a kapukat?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:312
|
||
msgid ""
|
||
"Och, well that’s the difficulty. It’s a magic gate. Indestructible. But that "
|
||
"means it can only be closed by magic. Ye need to position a warrior on each "
|
||
"of the six glyphs. When all are occupied, the gates wi’ close. Then the "
|
||
"elves will be shut out of the caves forever, at least through this entrance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Och, pont ez itt a probléma. Ez egy varázskapu. Áttörhetetlen. De ez azt is "
|
||
"jelenti, hogy csak varázslattal lehet bezárni. A hat mágikus glifa "
|
||
"mindegyikébe egy-egy katonát kell állítnod. Ha mind a hat helyen áll valaki, "
|
||
"a kapuk bezáródnak. Ezután a tündék örökre a barlangon kívül rekednek... "
|
||
"legalábbis ezen a bejáraton át biztosan nem tudnak bejönni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:316
|
||
msgid "Don’t we have troops positioned near these glyphs, to unlock them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nincsenek katonáink a glifák közelében, hogy gyorsan bezárhassuk a kaput?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:320
|
||
msgid ""
|
||
"Och, well, no. Lately trolls have been more in charge of those caves where "
|
||
"the glyphs are than we dwarves have."
|
||
msgstr ""
|
||
"Och... nos, nincsenek. Mostanában azokat a barlangokat inkább a trollok "
|
||
"uralják, nem pedig mi, törpök."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:324
|
||
msgid "Well, where are they located?"
|
||
msgstr "És hol vannak ezek a glifák?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:328
|
||
msgid ""
|
||
"Two are down a side passage in the northwest, another two are in a similar "
|
||
"location in the southeast, and two are right next to the front gate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kettőhöz egy oldalfolyosó vezet északnyugatra, másik kettő hasonló helyen "
|
||
"van délkeletre, kettő pedig a főkapu mellett van."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:332
|
||
msgid ""
|
||
"Have you made up your mind yet about surrendering? If you will not give up, "
|
||
"prepare for battle!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Megfontoltad már a megadás lehetőségét?! Ha nem adod meg magad, készülj a "
|
||
"csatára!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:337
|
||
msgid ""
|
||
"You may be more powerful than us, but I doubt even you can blast through "
|
||
"dwarf-made stonecraft. We refuse — now let’s close these gates!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lehet, hogy erősebbek vagytok nálunk, de azt azért kétlem, hogy át tudnátok "
|
||
"törni a törp-készítette varázsköveken. Nem adjuk meg magunkat! Most pedig "
|
||
"zárjuk be a kapukat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:448
|
||
msgid ""
|
||
"But what about this entrance? The elves can come through it just as easily "
|
||
"as the main gate, and it cannot be closed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"De mi a helyzet ezzel a bejárattal? A tündék ugyanolyan könnyen be tudnak "
|
||
"rajta jönni, mint a főkapun, és még csak be sem lehet zárni!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:452
|
||
msgid ""
|
||
"I think it can be sealed up somehow... Yes, look, activating that glyph "
|
||
"seems to have closed up the gap."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szerintem valahogy csak el lehet torlaszolni... Igen, nézd csak! A közelében "
|
||
"lévő glifa aktiválása elzárta a rést."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:495
|
||
msgid "We have everyone positioned on the glyphs! What do we do now?"
|
||
msgstr "Minden glifában áll valaki! Most mit csináljunk?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:507
|
||
msgid ""
|
||
"Just watch. The gates wi’ close very soon. Then the elves outside — and, "
|
||
"unfortunately, our dwarves who are still out there — wi’ become irrelevant."
|
||
msgstr ""
|
||
"Csak figyelj! A kapuk pillanatokon belül be fognak záródni. Akkor a kint "
|
||
"lévő tündéknek – és sajnos azon törpjeinknek is, akik még kint vannak – "
|
||
"búcsút mondhatunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#. all the dwarves are inside, although there might still be some elves inside too
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:514
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Just watch. The gates wi’ close very soon. Then the elves outside — and, "
|
||
#| "unfortunately, our dwarves who are still out there — wi’ become "
|
||
#| "irrelevant."
|
||
msgid ""
|
||
"Just watch. The gates wi’ close very soon. Then the elves outside wi’ become "
|
||
"irrelevant."
|
||
msgstr ""
|
||
"Csak figyelj! A kapuk pillanatokon belül be fognak záródni. Akkor a kint "
|
||
"lévő tündéknek – és sajnos azon törpjeinknek is, akik még kint vannak – "
|
||
"búcsút mondhatunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:549
|
||
msgid ""
|
||
"Agh! Well, you have defeated me for now, but eventually you will have to "
|
||
"exit these caves, to give Haldric back his jewel. And when you do, we will "
|
||
"be ready for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahhh! Most az egyszer legyőztetek, de előbb-utóbb majd ki kell jönnötök "
|
||
"ezekből a barlangokból, hogy visszaadjátok Haldricnak az ékkövét. És mikor "
|
||
"így tesztek, már várni fogok rátok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:553
|
||
msgid ""
|
||
"If that is what ye choose to do, fine, but be prepared to wait for many "
|
||
"years."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha így aka’sz cselekedni, a te dolgod, de készülj föl, hogy sok évet kell "
|
||
"várnod arra a pillanatra."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:588
|
||
msgid ""
|
||
"There are still some elves left in here. We have to eliminate them, too, "
|
||
"unless they surrender."
|
||
msgstr ""
|
||
"Még mindig maradt néhány tünde idebenn. Őket is meg kell ölnünk, hacsak nem "
|
||
"adják meg magukat."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:592
|
||
msgid "You would have us be cowards! We do not surrender."
|
||
msgstr "Szeretnéd, ha gyáván megfutamodnánk, igaz?! Nem adjuk meg magunkat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:601
|
||
msgid "Well, now I should go down to the city and report. I’m late already..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nos, most le kell mennem a városba, hogy jelentést tegyek. Már így is "
|
||
"késésben vagyok..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:614
|
||
msgid "My glyph is on."
|
||
msgstr "Aktiváltam a glifámat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:701
|
||
msgid ""
|
||
"That’s all of the elves. Now I should go down to the city and report. I’m "
|
||
"late already..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na, ennyit a tündékről. Most le kell mennem a városba, hogy jelentést "
|
||
"tegyek. Már így is késésben vagyok..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=2t_In_the_Dwarven_City
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:3
|
||
msgid "In the Dwarven City"
|
||
msgstr "A Törpök Városában"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Durstorn
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:30
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:30
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:30
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:199
|
||
msgid "Durstorn"
|
||
msgstr "Durstorn"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:45
|
||
msgid ""
|
||
"Now, I must tell you of another character in our drama. Durstorn, the lord "
|
||
"of Dwarfdom. Or at least of this clan."
|
||
msgstr ""
|
||
"Most pedig történetünk egy másik szereplőjéről kell mesélnem. Durstornról, "
|
||
"Törpország uráról... vagy legalábbis ezen törzs vezetőjéről."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:48
|
||
msgid ""
|
||
"Durstorn was not happy this day. Nor was he usually; but today he was "
|
||
"unhappier than usual."
|
||
msgstr ""
|
||
"Durstorn aznap nem repesett az örömtől. Mint ahogy általában sem; de akkor "
|
||
"még a szokásosnál is rosszkedvűbb volt."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=Neglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:63
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:59
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:59
|
||
msgid "Neglur"
|
||
msgstr "Neglur"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Glinar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:75
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:70
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:70
|
||
msgid "Glinar"
|
||
msgstr "Glinar"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Thunderguard, id=Noiraran
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:87
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:81
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:81
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:212
|
||
msgid "Noiraran"
|
||
msgstr "Noiraran"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, id=Kuhnar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:98
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:92
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:92
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:223
|
||
msgid "Kuhnar"
|
||
msgstr "Kuhnar"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:111
|
||
msgid ""
|
||
"Where’s that fool Rugnur gotten to? It’s time for him to report on events in "
|
||
"the surface world. He’s late!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hol van már megint az az ütődött Rugnur? Itt az ideje, hogy jelentést tegyen "
|
||
"a felszíni világban zajló eseményekről. És persze késik!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Noiraran
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:115
|
||
msgid "Perhaps the outpost was held up?"
|
||
msgstr "Talán bonyodalmak adódtak az őrhelyen?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:119
|
||
msgid ""
|
||
"Ha! There hasn’t been a border attack since the men came from over the sea, "
|
||
"why would someone attack us now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ugggyan már! Azóta nem támadták meg határainkat, hogy emberek érkeztek a "
|
||
"tengeren túlról. Miért támadna meg minket valaki épp most?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:123
|
||
msgid "The elves might want our gold."
|
||
msgstr "Lehet, hogy a tündéknek kell az aranyunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:127
|
||
msgid "Good one, let them try to take it! Ha!"
|
||
msgstr "Na persze, próbálják csak meg elvenni!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:136
|
||
msgid ""
|
||
"Hey, Durstorn, have we started yet? King Haldric came by just now, wanted to "
|
||
"talk to you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hé, Durstorn, elkezdtétek már? Haldric király épp az imént járt itt, és "
|
||
"beszélni akart veled..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:140
|
||
msgid "Speak properly to your elders, boy! Why are you late?"
|
||
msgstr "Beszélj illemtudóan a vezetőidhez, fiam! Miért késtél el?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:144
|
||
msgid "Huh? Didn’t a messenger come and tell you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Micsoda? Nem érkezett hozzád egy hírnök, aki elmondta volna, hogy miért?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:148
|
||
msgid "No."
|
||
msgstr "Nem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"I think you’d better let me explain. King Haldric II of Wesnoth came to the "
|
||
"gate. Then we had to close it, which took considerable time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akkor jobb lenne, ha elmagyarázhatnám. II. Haldric király, Wesnoth ura, "
|
||
"eljött egészen kapuinkhoz. Aztán be kellett zárni a kaput, ami tetemes időt "
|
||
"vett igénybe."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glinar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:157
|
||
msgid "What’d he want? And why’d you have to close the gate?"
|
||
msgstr "Mit akart? És miért kellett bezárnod a kaput?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:161
|
||
msgid ""
|
||
"He wanted to make a deal with us. He gave us a magical stone, called the "
|
||
"‘Ruby of Fire’, and told us to make a sceptre out of it, to keep in the bad "
|
||
"magic, or something like that. We closed the doors because elves were "
|
||
"attacking us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzletet akart kötni velünk. Adott egy mágikus ékkövet, amit a „Tűz "
|
||
"Rubinjának” hívnak, és meghagyta, hogy készítsünk belőle egy jogart, ami nem "
|
||
"engedi ki a gonosz varázslatot... vagy valami ilyesmi. A kaput pedig azért "
|
||
"zártuk be, mert megtámadtak a tündék."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Noiraran
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:165
|
||
msgid "What is he going to give us for it, eh?"
|
||
msgstr "Na, és mit kapunk a munkáért cserébe?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:169
|
||
msgid ""
|
||
"He paid us five thousand silver in advance, and he’ll give us five thousand "
|
||
"more when we deliver the finished sceptre if we are done before he dies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ötezer ezüst előleget fizetett, és még ötezret ad majd, ha még halála előtt "
|
||
"megkapja a kész jogart."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:173
|
||
msgid ""
|
||
"What?! You already accepted? Foolish boy, you should have come for one of "
|
||
"the elders! We could have gotten much more than ten thousand silver out of "
|
||
"him! This is a task that will take many years, and now all of our work in "
|
||
"that time will bring us very little gain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Micsoda?!? Már el is fogadtad az ajánlatot? Meghibbantál?! Meg kellett volna "
|
||
"kérdezned bölcs vezetőidet! Tízezer ezüstnél sokkal többet is kihúzhattunk "
|
||
"volna belőle! Ez a feladat sok-sok évet fog igénybe venni, és most mindez a "
|
||
"munka csak nagyon kevés hasznot hoz nekünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:177
|
||
msgid "Sorry, lord, but he said he would move on to another tribe if I left."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bocsáss meg uram, de azt mondta, hogy elmegy egy másik törzshöz, ha nem "
|
||
"engedek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:181
|
||
msgid ""
|
||
"Can’t you tell a bluff when you hear one?! He knows we’re the best "
|
||
"craftsmen, and he wouldn’t have gone to another tribe if we stalled for a "
|
||
"year. Oh well, what’s done is done. We’ll have to work for less than I would "
|
||
"prefer..."
|
||
msgstr ""
|
||
"És te nem tudsz blöffölni, amikor neked blöffölnek?!? Haldric tudja, hogy mi "
|
||
"vagyunk a legjobbak a kézműves mesterségben, és akkor sem ment volna egy "
|
||
"másik törzshöz, ha egy évig tanakodunk az ajánlatán. Hát, ami megtörtént, az "
|
||
"megtörtént. Kénytelenek leszünk kevesebbért dolgozni, mint szeretném..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:185
|
||
msgid ""
|
||
"Well, since this boy bargained so badly, why not make him fulfill the "
|
||
"contract himself? If he fails, it’s on his head."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha már ilyen rossz alkut kötött ez a fiú, miért ne teljesíthetné ő a "
|
||
"megállapodást? Ha kudarcot vall, az ő lelkén szárad."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:189
|
||
msgid ""
|
||
"Good idea, Baglur! He’ll need some help, though, and it will take a master "
|
||
"smith to make the sceptre. Why don’t we send him to find Thursagan?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jó ötlet, Baglur! Azonban szüksége lesz egy kis segítségre, és a jogart is "
|
||
"csak a legjobb kovácsmester tudja elkészíteni. Miért ne küldjük el, hogy "
|
||
"megkeresse Thursagant?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:193
|
||
msgid "You mean the insane dwarf who lives in the far north?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Arra a nem igazán ép elméjű törpre gondolsz, aki a messzi északon lakik?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:197
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. He is the only one I know of who could craft the sceptre the way "
|
||
"Haldric wants it. And he has nothing to do; he will be fine with wasting 25 "
|
||
"years of his life on this task."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen. Tudomásom szerint ő az egyetlen, aki úgy tudná megmunkálni a jogart, "
|
||
"amint azt Haldric akarja. És nincs is semmi dolga; nem fogja zavarni, hogy "
|
||
"elveszteget 25 évet az életéből erre a feladatra."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:201
|
||
msgid ""
|
||
"Very well, my lord. We will go into the north to find Thursagan. Do you have "
|
||
"any idea where he is?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jól van, uram. Északra megyünk hát, hogy megkeressük Thursagant. Van valami "
|
||
"elképzelésed, hogy hol lehet?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:205
|
||
msgid ""
|
||
"Go to the furthest north entrance to the caves, and then go north. He’s "
|
||
"somewhere in those hills."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menjetek a barlangok legészakibb kijáratához, aztán tartsatok északnak. "
|
||
"Arrafelé van valahol a hegyekben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:218
|
||
msgid "What did I miss, eh?"
|
||
msgstr "Miről maradtam le?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:222
|
||
msgid ""
|
||
"Who the devil are you? Well, you seem to be with Rugnur... follow him north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Te meg ki az ördög vagy? Úgy látszik, Rugnur csapatához tartozol... kövesd "
|
||
"északra."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=3_Searching_for_the_Runecrafter
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:3
|
||
msgid "Searching for the Runecrafter"
|
||
msgstr "A rúnavéső nyomában"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:35
|
||
msgid "Monsters"
|
||
msgstr "Szörnyek"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:40
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The journey to the far northern wastelands was long and perilous. For the "
|
||
#| "tunnels were winding and treacherous, and the paths were not safe from "
|
||
#| "orcs, or worse. Nevertheless, they did reach the northlands, and began to "
|
||
#| "search for the runesmith named Thursagan — the sage of fire."
|
||
msgid ""
|
||
"The journey to the far northern wastelands was long and perilous. For the "
|
||
"tunnels were winding and treacherous, and the paths were not safe from orcs, "
|
||
"or worse. Nevertheless, they did reach the Northlands, and began to search "
|
||
"for the runesmith named Thursagan — the sage of fire."
|
||
msgstr ""
|
||
"A messzi északon fekvő pusztasághoz vezető út hosszú és veszélyes volt. A "
|
||
"járatok szövevényesek és csalókák voltak, az ösvényeken pedig gyakorta "
|
||
"jártak orkok vagy még rosszabb lények. Mindenesetre azért elérték az északi "
|
||
"földeket és nekiláttak, hogy megkeressék a Thursagannak nevezett "
|
||
"rúnakovácsot – a tűz ismerőjét."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:96
|
||
msgid "Find Thursagan and convince him to come back to the dwarvish city"
|
||
msgstr ""
|
||
"Megtalálod Thursagant, és meggyőzöd, hogy jöjjön vissza a Törpök Városába"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:107
|
||
msgid ""
|
||
"Find Thursagan and convince him to come back to the dwarvish city, then "
|
||
"bring him back to the caves"
|
||
msgstr ""
|
||
"Megtalálod Thursagant, és meggyőzöd, hogy jöjjön vissza a Törpök Városába, "
|
||
"majd el is hozod a barlanghoz"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:121
|
||
msgid "Move Thursagan to the signpost"
|
||
msgstr "Elviszed Thursagant az irányjelző táblához"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:142
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:170
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:203
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:165
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:192
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:444
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:560
|
||
msgid "Death of Krawg"
|
||
msgstr "Krawg elpusztul"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:151
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:533
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:174
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:212
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:169
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:196
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:448
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:564
|
||
msgid "Death of Thursagan"
|
||
msgstr "Thursagan elesik"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:206
|
||
msgid ""
|
||
"Now where are we going, anyway? We have been taking wrong turns and fighting "
|
||
"orcs for months. This trip better have a good payoff to be worth that."
|
||
msgstr ""
|
||
"Most amúgy hova a fenébe is megyünk? Már hónapok óta csak rossz kanyarokat "
|
||
"veszünk és orkokkal harcolunk. Ha legalább volna valami busás fizetség, hogy "
|
||
"mindez megérje!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:210
|
||
msgid ""
|
||
"We need to find the mage Thursagan and convince him to return to the citadel "
|
||
"with us. He’s somewhere up here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Meg kell találnunk Thursagan varázslót, és meg kell győznünk, hogy "
|
||
"visszatérjen velünk a vártoronyba. Valahol itt kell lennie."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:214
|
||
msgid "Well, how are we supposed to find him?"
|
||
msgstr "És hogyan akarjuk megtalálni?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"His will probably be the only house up here. No one else is insane enough to "
|
||
"live this far north! Even the elves won’t challenge us here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valószínűleg csak ő lakik errefelé. Senki más nincs, aki annyira bolond "
|
||
"volna, hogy ennyire északon lakjon! Ide még a tündék sem volnának hajlandók "
|
||
"követni minket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:222
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Except for trolls and ogres, right? They live in the far northlands. "
|
||
#| "They’re probably lurking around here somewhere."
|
||
msgid ""
|
||
"Except for trolls and ogres, right? They live in the far Northlands. They’re "
|
||
"probably lurking around here somewhere."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kivéve a trollokat és az ogrékat, igaz? Ők itt laknak a messzi északon. "
|
||
"Valószínűleg itt ólálkodnak valahol."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:226
|
||
msgid "Right. We’ll probably have to fight our way through to his house."
|
||
msgstr "Pontosan. Nagy valószínűséggel át kell verekednünk magunkat a házáig."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Gryphon, id=Krawg
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:334
|
||
msgid "Krawg"
|
||
msgstr "Krawg"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. Krawg's speech is purposely very distorted -- he has the
|
||
#. vocal tract of a bird and is speaking through a beak.
|
||
#. "Will you speak with us?"
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:348
|
||
msgid "Kwill yooo spakkk wit uus?!"
|
||
msgstr "Krrbessszzéltekrkk velünkrkk?!?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:353
|
||
msgid "Aah! What is that?!"
|
||
msgstr "Uram Isten! Az meg micsoda?!?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:357
|
||
msgid "Is that... is that a gryphon?"
|
||
msgstr "Ez egy... ez egy griffmadár?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. "Yes. You speak with us now?"
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:362
|
||
msgid "Kwes! Yooo spakkk wit uuus nuu?"
|
||
msgstr "Krrigen! Mooossszt márrr krrbessszzéltekrkk velünkrkk?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:366
|
||
msgid "It’s talking to us! What do you want, gryphon?"
|
||
msgstr "Ez beszél hozzánk! Mit akarsz griffmadár?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. "My name is Krawg. You is looking for a runemaster?"
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:371
|
||
msgid "Myy namm ees Krawgg. Yooo ees oooking forr a uunmasta?"
|
||
msgstr "Aarr nevvemmm Krawgg. Aarr krúúúnnakrováccsoot kerrressittk?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:375
|
||
msgid "Well, um, yes. Why, can you help us?"
|
||
msgstr "Nos, ööö, igen. Mert, tudsz segíteni?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. "Yes. If you kill the trolls and ogres, we'll help you."
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:380
|
||
msgid "Ess... if yooo ills ka rolls aan ogras, us’ll elp yoo!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Krrigen... ha trki ölttökrkk rollokkkatt ésss oggrékatt, énn segíííttekr!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:384
|
||
msgid "Sure, we’ll help you fight trolls and ogres."
|
||
msgstr "Persze, segítünk a trollok és az ogrék ellen harcolni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. "I see a house in the distance!"
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:430
|
||
msgid "Iii zeee hoose iiin eee d’zztaaan’eee!"
|
||
msgstr "Ekkrr hrházzatt rrklátokrr akrk krrrtávolbakrkr!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:436
|
||
msgid "I see a house in the distance!"
|
||
msgstr "Egy házat látok a távolban!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Runemaster, id=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:463
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:500
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:447
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:453
|
||
msgid "Thursagan"
|
||
msgstr "Thursagan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:465
|
||
msgid "Go away, you birds! Or I shall burn you out of the air!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Menj innen, te ocsmány madár, különben úgy megperzsellek, hogy nem repülsz "
|
||
"többet!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:469
|
||
msgid ""
|
||
"He doesn’t want to talk to the gryphons, apparently. I think we’ll have to "
|
||
"get someone there he will talk to..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy látszik, nem akar griffmadarakkal beszélni. Oda kell mennie valakinek, "
|
||
"akivel hajlandó beszélni..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:512
|
||
msgid "What do you people want?! Leave me alone!"
|
||
msgstr "Mit akartok tőlem, törpök!? Hagyjatok békén!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:516
|
||
msgid ""
|
||
"Old mage, we come with a message from Lord Durstorn. He asks you to come "
|
||
"back to the city."
|
||
msgstr ""
|
||
"Öreg mágus, Durstorn urunk üzenetét hozzuk. Arra kér, hogy gyere vissza a "
|
||
"városba."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:520
|
||
msgid ""
|
||
"Ha! That fool thinks he can order me around. Why does he want me to go back, "
|
||
"anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na persze! Az a bolond azt hiszi, hogy csak úgy parancsolgathat nekem. "
|
||
"Egyébként miért akarja, hogy visszamenjek?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:524
|
||
msgid ""
|
||
"We have entered into a bargain with the king of Wesnoth to craft a sceptre "
|
||
"for him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alkut kötöttünk Wesnoth királyával arról, hogy készítünk neki egy jogart."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:528
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, and now I suppose Durstorn wants me to craft it, eh? Well I’m not going "
|
||
"to."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na, feltételezem Durstorn azt akarja, hogy én készítsem el, mi? Nos, én "
|
||
"aztán nem fogom."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:532
|
||
msgid ""
|
||
"You don’t want to make a sceptre to contain the power of the ruby of fire? "
|
||
"Very well, your choice is made."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem akarsz csinálni egy olyan jogart, ami féken tartaná a Tűz Rubinjának "
|
||
"erejét? Ahogy gondolod, tiszteletben tartjuk a döntésed."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:536
|
||
msgid "The ruby of fire, what is that, some worthless Wesnothian gem?"
|
||
msgstr "A Tűz Rubinja... az meg micsoda? Valami értéktelen wesnothi kövecske?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:540
|
||
msgid ""
|
||
"It is a Wesnothian gem, but it is also supposedly the most powerful magical "
|
||
"artifact ever seen. Even an untrained hand can use it to cast fiery bolts as "
|
||
"powerful as those of arch mages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen, egy wesnothi kövecske... ugyanakkor feltehetően a valaha látott "
|
||
"leghatalmasabb erejű mágikus kegytárgy. Még a tanulatlan kéz is olyan erős "
|
||
"tűzgolyókat varázsolhat vele, mint amilyet a varázslómesterek szoktak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:544
|
||
msgid "Oh, really? And what does Haldric want us to do with it?"
|
||
msgstr "Ó, valóban? És mit akar Haldric, mit csináljunk vele?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:548
|
||
msgid "Contain and intensify its power."
|
||
msgstr "Hogy féken tartsuk és megnöveljük az erejét."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:552
|
||
msgid ""
|
||
"I see. Fine then, I will help you craft this sceptre... into the most "
|
||
"powerful magic artifact ever seen. This will be a true test of my skill. I "
|
||
"expect it will take many years."
|
||
msgstr ""
|
||
"Értem már. Rendben van, segítek nektek elkészíteni ezt a jogart... hogy a "
|
||
"valaha látott legerősebb mágikus kegytárgy legyen. Ez lesz képességeim igazi "
|
||
"próbája. Úgy számítom, hogy a munka sok évig fog tartani."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:556
|
||
msgid ""
|
||
"Good. Now, there are still wild animals here... We have to get back into the "
|
||
"caves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Remek. Most pedig vissza kéne mennünk a barlangokba... mert még mindig "
|
||
"vadállatok kószálnak errefelé."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:594
|
||
msgid "Well, now we are in the caves again! Come on, back south, to the city."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na végre, újra a barlangokban vagyunk! Gyerünk, menjünk délre, vissza a "
|
||
"városba."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=3t_The_Council_Regathers
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:3
|
||
msgid "The Council Regathers"
|
||
msgstr "A Tanács újra összegyűlik"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:44
|
||
msgid ""
|
||
"The path back was less dangerous than it was a year earlier. It did not take "
|
||
"them so long. So they quickly returned to the dwarven city, with two new "
|
||
"members of their party — one expected, and one not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az út visszafelé nem volt olyan veszélyes, mint egy évvel korábban, ezért "
|
||
"nem tartott oly sokáig. Gyorsan visszatértek a Törpök Városába, két új "
|
||
"taggal a csapatukban – akik közül az egyikre számítottak az ottaniak, de a "
|
||
"másikra nem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:123
|
||
msgid "Lord Durstorn, we have succeeded in our mission. Thursagan is here."
|
||
msgstr "Durstorn uram, küldetésünk sikerrel járt. Thursagan eljött."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:127
|
||
msgid ""
|
||
"What? You mean you found Thursagan and got him to return with you? "
|
||
"Astounding! But what is that gryphon doing there?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Micsoda? Úgy érted, megtaláltad Thursagant és rávetted, hogy visszajöjjön "
|
||
"veled? Ez hihetetlen! De mit keres itt ez a griffmadár?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:131
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Yes, we did. And that is Krawg, who helped us in the northlands."
|
||
msgid "Yes, we did. And that is Krawg, who helped us in the Northlands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen, uram, megtaláltuk Thursagant, és elhoztuk magunkkal. A griffmadár "
|
||
"pedig Krawg, aki segítséget nyújtott nekünk az északi földeken."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. "Yeah! Me Krawg!"
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:136
|
||
msgid "Yaa! Mee Krawg!"
|
||
msgstr "Iggenkr! Krawgg vagggyokrk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:140
|
||
msgid "Now, where is this ruby that I am to work with, eh Durstorn?"
|
||
msgstr "Na, Durstorn, mondd csak, hol ez a rubin, amivel dolgoznom kéne?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:144
|
||
msgid ""
|
||
"In the treasury. And leave it there until you’re ready to work with it — I "
|
||
"still don’t trust you."
|
||
msgstr ""
|
||
"A kincstárban. És hagyd is csak ott, amíg készen nem állsz teljesen, hogy "
|
||
"elkezd a munkát... még mindig nem bízom benned igazán."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:148
|
||
msgid "Ha! <i>You</i> don’t trust <i>me</i>?"
|
||
msgstr "Na, szép! Hogy még <i>te</i> nem bízol <i>bennem</i>?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"Exactly! Why would I? And I order you to stay out of the treasury, away from "
|
||
"that ruby!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pontosan! Miért is bíznék? És megparancsolom, hogy tartsd magad távol a "
|
||
"kincstártól, meg attól a rubintól!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:156
|
||
msgid ""
|
||
"You don’t dictate what I am to do, Durstorn! I will do as I please, and "
|
||
"don’t stop me if you want me to make this sceptre."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem te fogod nekem megmondani, Durstorn, hogy mit csináljak! Azt teszem, ami "
|
||
"jólesik, és ne állíts meg, ha azt akarod, hogy elkészítsem a jogart."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:160
|
||
msgid "The ruby is mine, and don’t touch it!"
|
||
msgstr "A rubin az enyém, ne merj hozzáérni!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:164
|
||
msgid ""
|
||
"Uh, technically it’s Haldric’s, and I think that if Thursagan needs to see "
|
||
"it to plan this sceptre, we must allow it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ööö, egész pontosan Haldricé, és szerintem ha Thursagannak szüksége van rá a "
|
||
"jogar megtervezéséhez, akkor muszáj megengednünk, hogy tanulmányozhassa."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:168
|
||
msgid "It will be as it must, then. (<i>Grumble grumble</i>)"
|
||
msgstr "Jól van, legyen hát. (<i>morgás, morgás</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:174
|
||
msgid ""
|
||
"Hm... a most interesting jewel. I can feel its magical power. I will start "
|
||
"drawing up plans for the sceptre immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hm... rendkívül érdekes ékkő. Érzem benne a varázserőt. Azonnal nekilátok, "
|
||
"hogy terveket rajzoljak a jogarhoz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:183
|
||
msgid "Now, I will need certain materials to make this sceptre."
|
||
msgstr "Most pedig szükségem lesz bizonyos anyagokra a jogar elkészítéséhez."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:187
|
||
msgid "Oh, what?"
|
||
msgstr "Igen, és mire?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:191
|
||
msgid ""
|
||
"I would say probably ten stone of artifact-quality gold and twenty stone of "
|
||
"the finest coal, and many of the finest jewels in the land — we’ll need "
|
||
"others to search for those, though. I’ll also need to have the jeweler cut "
|
||
"the ruby once I have the plans done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valószínűleg tíz tömbnyi kiváló minőségű aranyra és húsz tömbnyire a "
|
||
"legfinomabb szénből, ezen kívül a vidék legkiválóbb drágaköveire... és "
|
||
"szükségem volna törpökre, akik kutatnának ezek után. Valamint egy "
|
||
"ékszerésznek el kellene vágnia a rubint, amint a tervekkel elkészülök."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:195
|
||
msgid ""
|
||
"Just use my gold and coal, I have enough! Or, if they’re not ‘good enough’ "
|
||
"for you, find them yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nyugodtan használd az aranyamat és a szenemet, van belőle bőven! Vagy, ha a "
|
||
"minőségük nem elég jó neked, keress magadnak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:199
|
||
msgid ""
|
||
"You try my patience, Durstorn. You know yours aren’t acceptable, but you "
|
||
"have to give me something or I can’t make the sceptre!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Durstorn, ne tedd próbára a türelmemet! Tudod, hogy a te nyersanyagaid nem "
|
||
"elfogadhatóak, de muszáj adnod nekem valamit, különben nem tudom elkészíteni "
|
||
"a jogart!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:203
|
||
msgid ""
|
||
"Wait, wait. The gold and coal... I think we can find those in the abandoned "
|
||
"eastern mines, north of the Arkan-thoria. Trolls ha’ overrun them, but "
|
||
"earlier they were the source of the finest smithing materials."
|
||
msgstr ""
|
||
"Várj csak, várj. Aranyat és szenet... szerintem találunk az Arkan-thoriától "
|
||
"északra az elhagyott keleti bányákban. A trollok mostanság ellepték őket, de "
|
||
"korábban a legfinomabb kovácsanyagok forrásai voltak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:207
|
||
msgid "So, we will go to the eastern mines!"
|
||
msgstr "Nos, akkor elmegyünk a keleti bányákba!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:211
|
||
msgid ""
|
||
"Fine. As for the jewels, I will have others obtain those. That will cost "
|
||
"quite a bit of our payment, but it can’t be helped. Our people do not mine "
|
||
"jewels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rendben van. A drágakövek megszerzésére pedig majd másokat küldök. Ez a "
|
||
"fizetségünk jelentős részét el fogja vinni, de nincs mit tenni. Mi nem "
|
||
"bányászunk drágaköveket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:215
|
||
msgid ""
|
||
"That is acceptable. Durstorn, send some miners along with us to the eastern "
|
||
"mines, and I will bring some runecrafters-in-training from the academy to "
|
||
"help fight these enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez így elfogadható. Durstorn, küldj velünk néhány bányászt a keleti "
|
||
"bányákba, én meg hozok pár rúnavéső-tanítványt az akadémiáról, hogy "
|
||
"segítsenek megküzdeni az ottani ellenségekkel."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Kinan # wmllint: ignore
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:222
|
||
msgid "Kinan"
|
||
msgstr "Kinan"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Rynan # wmllint: ignore
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:233
|
||
msgid "Rynan"
|
||
msgstr "Rynan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:241
|
||
msgid "Two runesmiths from the academy have joined you!"
|
||
msgstr "Csatlakozott hozzád két rúnakovács az akadémiáról!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:246
|
||
msgid ""
|
||
"Fine, you all go to the eastern mines. Me, I’ll stay here. No point going "
|
||
"where I can’t help!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rendben, akkor ti mind menjetek a keleti bányákba. Én itt maradok. Nincs "
|
||
"értelme olyan helyre mennem, ahol nem tudok segíteni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. "Me, too!"
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:251
|
||
msgid "M’ ’u!"
|
||
msgstr "Krr krr!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=4_Gathering_Materials
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:3
|
||
msgid "Gathering Materials"
|
||
msgstr "Nyersanyaggyűjtés"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:10
|
||
msgid ""
|
||
"Those who went to the eastern mines were brave indeed. They were infested "
|
||
"with trolls and other vile creatures, who thrived in the dark and gloom of "
|
||
"the caves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azok, akik a keleti bányákba mentek, valóban bátrak voltak. A bányák ugyanis "
|
||
"telis-tele voltak trollokkal és más gonosz lényekkel, akik vígan éltek a "
|
||
"tárnák homályában, sötétjében."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:13
|
||
msgid ""
|
||
"And braver still were Rugnur and his companions, who had to spend two years "
|
||
"in those tunnels. For mining is a lengthy business. But they could for the "
|
||
"most part avoid the enemy. They only once had to venture into the very heart "
|
||
"of the trolls’ territory."
|
||
msgstr ""
|
||
"És még mennyivel bátrabbak voltak Rugnur és társai, akiknek két évet kellett "
|
||
"azokban a tárnákban tölteni. A bányászat ugyanis hosszú, nehéz munka. "
|
||
"Legtöbbször azonban el tudták kerülni az ellenséget. Csupán egyszer kellett "
|
||
"behatolniuk mélyen a trollok területének szívébe."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:521
|
||
msgid ""
|
||
"Bring the necessary gold and coal to create the sceptre to the starting "
|
||
"castle"
|
||
msgstr "Összegyűjtöd a jogar elkészítéséhez szükséges aranyat és szenet"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:525
|
||
msgid "1 load of gold and 2 loads of coal are needed"
|
||
msgstr "1 adag aranyra és 2 adag szénre van szükség"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:562
|
||
msgid ""
|
||
"Well, these are the eastern mines. Trolls and ogres live here, be prepared "
|
||
"to fight them; also be prepared to spend quite some time here — mining can "
|
||
"take a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nos, ezek a keleti bányák. Trollok és ogrék élnek itt, úgyhogy készüljetek "
|
||
"fel, hogy harcolnunk kell velük; arra is készüljetek, hogy meglehetősen "
|
||
"hosszú időt fogunk itt tölteni, mert a bányászat soká is eltarthat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:566
|
||
msgid ""
|
||
"For me to make the artifact Haldric wants, I need a special type of gold. I "
|
||
"do not know where it was found, but Baglur said these mines were the source "
|
||
"of it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy különleges fajtájú aranyra van szükségem, hogy elkészítsem Haldricnak a "
|
||
"kegytárgyat, amit akar. Nem tudom, hogy merre lehet, de Baglur szerint "
|
||
"ezekből a barlangokból származik."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:570
|
||
msgid "Also, the only coal that wi’ melt this gold is here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ezen kívül az egyetlen olyan szénfajta is, ami megó’vasztja ezt az aranyat, "
|
||
"szintén itt található."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:574
|
||
msgid ""
|
||
"So we’re down here to, what, mine this gold and coal? That should be easy "
|
||
"enough."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szóval, azért vagyunk idelenn, hogy... hogy kibányásszuk ezt az aranyat meg "
|
||
"szenet? Ez elég egyszerűnek tűnik."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:578
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, although we will have to hire the miners — they don’t work for free. "
|
||
"But beware, there are trolls and such down here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen, de a bányászokat nekünk kell felbérelni – nem dolgoznak ám ingyen. És "
|
||
"vigyázz, mert errefelé trollok is akadnak, és még ki tudja mi..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:598
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t forget to recruit the miners. Our warriors can clear the tunnels of "
|
||
"trolls and worse, but once we find the gold and coal we need the miners to "
|
||
"acquire it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne felejts el bányászokat toborozni. A harcosaink meg tudják tisztítani a "
|
||
"járatokat a trolloktól és más lényektől, de amint megtaláljuk az aranyat és "
|
||
"a szenet, a bányászoknak kell azt kitermelniük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:659
|
||
msgid "Here is some of the coal that we need! Bring the miners to take it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Itt van egy kevés abból a szénből, amire szükségünk van! Küldd ide a "
|
||
"bányászokat, hogy elvigyék!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:684
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:722
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:845
|
||
msgid "I have all the coal I can carry..."
|
||
msgstr "Annyi szenet pakoltam a kosaramba, amennyit csak elbírok..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:755
|
||
msgid "Here is the mine of precious gold! Send the miners this way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itt lehet kibányászni a kiváló minőségű aranyat! Küldd ide a bányászokat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:780
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:920
|
||
msgid "I have all the gold I can carry..."
|
||
msgstr "Annyi aranyat pakoltam a kosaramba, amennyit csak elbírok..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:962
|
||
msgid "My load of coal is delivered!"
|
||
msgstr "Célba értem a szénadagommal!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:990
|
||
msgid "That’s the last load of coal we need."
|
||
msgstr "Ez volt az utolsó adag szén, amire szükségünk van."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:1000
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:1061
|
||
msgid ""
|
||
"This is all we need from these mines. Now we should go back further west, "
|
||
"where there are no trolls and ogres, and mine there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez minden, amire szükségünk volt ezekből a bányákból. Most vissza kéne "
|
||
"mennünk nyugatabbra, ahol nincsenek trollok és ogrék, hogy ott bányásszunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:1027
|
||
msgid "Here’s the gold."
|
||
msgstr "Itt az arany."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=4t_The_Jeweler
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:3
|
||
msgid "The Jeweler"
|
||
msgstr "Az ékszerész"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:44
|
||
msgid ""
|
||
"Rugnur and his companions returned home. Now, I do not want to give the "
|
||
"impression that only Rugnur and Thursagan worked on this masterpiece. There "
|
||
"were others — many others. Thus I present Theganli, the jeweler. His role is "
|
||
"small, but an important one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rugnur és társai ismét hazatértek. Nem akarom azt a benyomást kelteni, hogy "
|
||
"csak Rugnur és Thursagan munkálkodott ezen a mestermunkán. Mások is voltak – "
|
||
"nagyon is sokan. Épp ezért mesélek Theganliról, az ékszerészről. Szerepe "
|
||
"kisebb volt, de felettébb fontos."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:123
|
||
msgid ""
|
||
"So, you have returned. I assume you have obtained the required materials? My "
|
||
"jeweler Theganli has spent the last two years buying jewels from some of the "
|
||
"northern clans. So now go to the forge and make your sceptre. What do you "
|
||
"need to annoy me for?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tehát visszatértetek. Remélem sikerült megszerezni a szükséges anyagokat. Az "
|
||
"ékszerészem, Theganli, az elmúlt két évet azzal töltötte, hogy ékszereket "
|
||
"vásárolt néhány északi törzstől. Tehát menjetek most a kovácsműhelybe, és "
|
||
"csináljátok meg a jogart. Vagy már megint akartok tőlem valamit?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:127
|
||
msgid "We don’t. Not everything is about you. We need to talk to Theganli."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem akarunk. Ne hidd, hogy minden csak rólad szól. Theganlival kell "
|
||
"beszélnünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:131
|
||
msgid ""
|
||
"That makes sense, I guess you would want to plan the sceptre’s design... "
|
||
"what in particular do you want him to do?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez helyénvaló, gondolom a jogar külalakját szeretnétek megtervezni... egész "
|
||
"pontosan mit akartok tőle?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:135
|
||
msgid ""
|
||
"I need to make the plans for the sceptre, then have him cut the ruby to "
|
||
"match them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Terveket kell készítenem a jogarról, aztán szeretném, ha Theganli elvágná a "
|
||
"rubint, hogy megfeleljen a terveknek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:139
|
||
msgid "You’re going to cut the jewel?! Are you insane?"
|
||
msgstr "El akarod vágni a rubint!? Megőrültél?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:143
|
||
msgid ""
|
||
"What are you talking about, sir? You knew all along the jewel would have to "
|
||
"be cut to make the sceptre out of."
|
||
msgstr ""
|
||
"Miről beszélsz, uram? Hiszen végig tudtad, hogy a jogar elkészítéséhez el "
|
||
"kell vágnunk a rubint."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:147
|
||
msgid "Oh... right, right. Fine. Theganli?"
|
||
msgstr "Ó... igaz, igaz. Jól van akkor. Theganli!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:151
|
||
msgid "He’s in his shop, in the southern tunnel."
|
||
msgstr "A műhelyében van a déli tárnákban."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:155
|
||
msgid "Whatever. Kuhnar, go, summon him here."
|
||
msgstr "Nem érdekel. Kuhnar, menj, és hívd ide!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:160
|
||
msgid ""
|
||
"Theganli! Come out of there, Durstorn orders you to come to the citadel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Theganli! Gyere elő, Durstorn megparancsolta, hogy menj a várkastélyba."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Theganli
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:167
|
||
msgid "Theganli"
|
||
msgstr "Theganli"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Theganli
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:171
|
||
msgid "I’m coming... coming... stop pounding on the door..."
|
||
msgstr "Jövök már... jövök... na, ne verd már annyira az ajtót..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:175
|
||
msgid ""
|
||
"He doesn’t need to come here, I’ll take the jewel to his shop. He’ll need "
|
||
"his tools anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem szükséges idejönnie, elviszem az ékkövet a műhelyébe. Különben is "
|
||
"szüksége lesz a szerszámaira."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:180
|
||
msgid "Well, Theganli, what do you think of this jewel?"
|
||
msgstr "Nos, Theganli, mi a véleményed erről a drágakőről?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Theganli
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:184
|
||
msgid "Uh, um, yes, yes, very impressive jewel, impressive, yes..."
|
||
msgstr "Ööö, igen, igen, nagyon impozáns ékszer, igen, impozáns..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:188
|
||
msgid "Do you think you could cut it in the manner my plans specify?"
|
||
msgstr "Mit gondolsz, el tudod úgy vágni, ahogy a terveimben szerepel?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Theganli
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:192
|
||
msgid "Well, uh, um, maybe... maybe... it will be hard... let me see..."
|
||
msgstr "Nos, ööö, talán... talán... nem lesz könnyű... hadd nézzem csak..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:196
|
||
msgid "Very well. See what you can do."
|
||
msgstr "Jól van. Nézd meg, hogy mit tudsz kezdeni vele."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:255
|
||
msgid ""
|
||
"Theganli spent many months cutting the jewels that would go into the Sceptre "
|
||
"of Fire, and the Ruby of Fire he attempted last. But he could not cut it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Theganli hónapokat töltött azzal, hogy elvágja a Tűz Jogarát díszítő "
|
||
"drágaköveket, majd végül a Tűz Rubinjának is nekilátott. De azt nem tudta "
|
||
"elvágni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:261
|
||
msgid "Well, do you have anything yet?!"
|
||
msgstr "Na, kész vagy már?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Theganli
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:265
|
||
msgid ""
|
||
"Ah, well, uh, no... no, not yet... unfortunately... it seems... it can’t be "
|
||
"cut... or scratched... or damaged at all... at least not by my tools..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ööö, nos, akarom mondani... nem, még nem... sajnos... úgy látszik... hogy "
|
||
"nem lehet elvágni... sem megkarcolni... vagy egyáltalán valahogy "
|
||
"megsérteni... legalábbis az én szerszámaimmal biztos nem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:269
|
||
msgid ""
|
||
"So what do you propose we do? We need this jewel cut in a very specific way "
|
||
"to make sure... well, it doesn’t matter why."
|
||
msgstr ""
|
||
"És akkor mit tanácsolsz, mit tegyünk? Muszáj nagyon pontosan elvágni a "
|
||
"drágakövet, hogy biztosan... na, mindegy, hogy miért."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Theganli
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:273
|
||
msgid ""
|
||
"Well... maybe... the Shorbear clan? They have good tools... yes, yes, they "
|
||
"do..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hát... talán... a Shorbear törzs? Jó szerszámaik vannak... igen, igen, "
|
||
"nagyon jók..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:277
|
||
msgid "Who are they?"
|
||
msgstr "Kik ők?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Theganli
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:281
|
||
msgid ""
|
||
"Another group... of dwarves... live south of here... above ground... yes... "
|
||
"best jewelers I know of... have special tools... tools, yes..."
|
||
msgstr ""
|
||
"A törpök... egy másik csoportja... akik innen délre laknak... a felszínen... "
|
||
"igen... a legjobb ékszerészek, akiket ismerek... speciális szerszámaik "
|
||
"vannak... igen... nagyon speciálisak..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:285
|
||
msgid ""
|
||
"Well, Rugnur, what are you waiting for? Go down and get these tools from "
|
||
"them, and carve the jewel!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na, Rugnur, mire vársz még? Menj oda, szerezd meg tőlük azokat a "
|
||
"szerszámokat, aztán vágd el a rubint!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:294
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:300
|
||
msgid ""
|
||
"We can’t just go in there and take their property. We’ll have to buy, or "
|
||
"rent, it from them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem mehetünk csak úgy oda, és vehetjük el, ami az övék. Meg kell vennünk, "
|
||
"vagy ki kell kölcsönöznünk tőlük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:306
|
||
msgid "Fine. Go rent it from them."
|
||
msgstr "Na jó, akkor menj, és kölcsönözd ki tőlük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:310
|
||
msgid "Very well. We’ll go south now."
|
||
msgstr "Jól van. Akkor most elindulunk dél felé."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:314
|
||
msgid ""
|
||
"Wait! Last time you made a bargain by yourself you lost us five thousand "
|
||
"pieces of silver. I’m going with you this time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Megállj csak! Legutóbb, mikor magad alkudtál, az ötezer ezüstünkbe került! "
|
||
"Ezúttal veled megyek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:318
|
||
msgid "Are you sure that is wise, lord?"
|
||
msgstr "Biztos vagy benne, hogy ez bölcs dolog, uram?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"Of course! To be safe, though, you and Noiraran are going to come with us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Persze hogy az! Azért, hogy biztonságban legyek, te és Noiraran velünk "
|
||
"jöttök."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:326
|
||
msgid "Yes sir... (<i>Sigh</i>)"
|
||
msgstr "Igenis, uram... (<i>sóhaj</i>)"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=5_Hills_of_the_Shorbear_Clan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:3
|
||
msgid "Hills of the Shorbear Clan"
|
||
msgstr "A Shorbear törzs hegyei"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:36
|
||
msgid "Glonoin"
|
||
msgstr "Glonoin"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Glonoin
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:60
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:122
|
||
msgid "Enemies"
|
||
msgstr "Ellenségek"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"All dwarves are known for a love of gold and a heart of stone. The Shorbears "
|
||
"were no exception. They were crafters of crafters — they made tools. The "
|
||
"best in the land. And they bartered well."
|
||
msgstr ""
|
||
"A törpök arról ismertek, hogy kő szívükben csak az arany iránti szeretet "
|
||
"lángol. A shorbearek sem voltak kivételek. A kézművesek kézművesei voltak – "
|
||
"szerszámokat készítettek. A legjobbakat a vidéken. És nagyon jól tudtak "
|
||
"alkudni."
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:138
|
||
msgid "Shorbear caves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:146
|
||
msgid "Defeat Glonoin, the Shorbear clan leader"
|
||
msgstr "Legyőzöd Glonoint, a Shorbear törzs vezérét"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:155
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Have all heroes in the Shorbear caves while no enemies are in the caves"
|
||
msgid "Have all heroes, and no enemies, in the Shorbear caves"
|
||
msgstr ""
|
||
"Minden hőst a Shorbear barlangba viszel, aztán megölöd a még odabent lévő "
|
||
"összes ellenséget"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:178
|
||
msgid "Death of Durstorn"
|
||
msgstr "Durstorn elesik"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:249
|
||
msgid ""
|
||
"Here we are; the hills of the Shorbear clan. What are we here for, anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Itt is vagyunk; a Shorbear törzs hegyeinél. Pontosan miért is jöttünk ide?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:253
|
||
msgid ""
|
||
"If I understand it correctly, we’re here to bargain with the Shorbears, and "
|
||
"arrange for us to use their tools to cut the ruby."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha jól értem azért, hogy alkudozzunk a shorbearekkel, hogy használhassuk a "
|
||
"szerszámaikat a rubin elvágásához."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:257
|
||
msgid "Exactly."
|
||
msgstr "Pontosan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:261
|
||
msgid ""
|
||
"And I’ll be doing the talking; I remember what happened last time you "
|
||
"negotiated a deal! We lost five thousand pieces of silver."
|
||
msgstr ""
|
||
"És most én fogok beszélni; emlékszem, mi történt, mikor legutóbb te ütötted "
|
||
"nyélbe az üzletet! Ötezer ezüstöt vesztettünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:265
|
||
msgid "Och, it’s some o’ them cave-dwarves. What business do you have here?"
|
||
msgstr "Nicsak, itt van néhány barlangi törp. Mi dó’gotok van erre?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:269
|
||
msgid ""
|
||
"I’m Lord Durstorn, king of my tribe. I have been told you are great jeweler-"
|
||
"workers, and so we come to rent some of your tools for a short time, a few "
|
||
"years at most."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nemes Durstorn vagyok, a törzsem királya. Úgy hallottam, hogy remek "
|
||
"ékszerészek vagytok, ezért eljöttünk, hogy kibéreljük néhány szerszámotokat "
|
||
"egy rövid időre... legfeljebb pár évre."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:273
|
||
msgid ""
|
||
"You’re a king?! Must be a pretty small kingdom for you to come yourself to "
|
||
"bargain with us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hogy te király vagy?! Igen kicsi lehet a királyságod, ha magad jössz "
|
||
"alkudozni velünk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:277
|
||
msgid "You insult me! Do you want my business, or not?"
|
||
msgstr "Ne sértegess! Akarsz velem üzletelni, vagy sem?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:281
|
||
msgid "Well, fine, I’ll hear your offer."
|
||
msgstr "Jól van, hadd hallom az ajánlatodat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:285
|
||
msgid ""
|
||
"We’d like to rent your best tools for a short period of time. We’ll only be "
|
||
"cutting one jewel with it. My starting offer is two hundred silver."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szeretnénk kibérelni a legjobb szerszámaitokat egy rövid időre. Csak egy "
|
||
"drágakövet fogunk velük elvágni. A kezdő ajánlatom kétszáz ezüst."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:289
|
||
msgid ""
|
||
"It must be worth a lot for you to come this way and offer that much! How "
|
||
"much are you going to sell it for, eh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nagyon sokat érhet neked az a drágakő, ha eljössz ide és ilyen sokat "
|
||
"ajánlasz! Mennyiért fogod eladni, mi?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:293
|
||
msgid "That’s none of your concern!"
|
||
msgstr "Az nem a te dolgod!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:297
|
||
msgid "I’ll take twenty-five hundred, minimum."
|
||
msgstr "Legalább kétezer-ötszázat kérek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:301
|
||
msgid "Durstorn, that would be a quarter of all our profits!"
|
||
msgstr "Durstorn, az az összes nyereségünk negyede lenne!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:305
|
||
msgid "I know that. Uh, Glonoin, how about five hundred?"
|
||
msgstr "Tudom. Héj, Glonoin, mit szólnál ötszázhoz?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:309
|
||
msgid ""
|
||
"Twenty-three hundred is my lowest offer. I can tell I don’t need the money "
|
||
"as much as you need the jewel cut!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A legalacsonyabb árajánlatom kétezer-háromszáz. Szerintem nekem nincs "
|
||
"annyira szükségem a pénzre, mint neked arra, hogy elvágd azt az ékkövet!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:313
|
||
msgid "You must be mad! I’ll offer one thousand, but no higher!"
|
||
msgstr "Neked elment az eszed! Egyezret ajánlok, de nem többet!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:317
|
||
msgid "Two thousand, and I’ll go no lower!"
|
||
msgstr "Kétezer és nem kevesebb!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:321
|
||
msgid "What are we going to do? We can’t go much higher!"
|
||
msgstr "Most mit csináljunk? Nem mehetünk még ennél is följebb!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:325
|
||
msgid "Offer him fifteen hundred, but don’t go up, even if he refuses."
|
||
msgstr "Ajánlj neki ezerötszázat, de ne adj többet, még ha visszautasít is."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:329
|
||
msgid ""
|
||
"Bah! Getting this cut isn’t worth that much; what with Rugnur’s mistake "
|
||
"earlier, and all the other expenses, if we pay more than a thousand we’ll "
|
||
"barely even make a profit!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A fenébe! Ez a vágás nem ér meg ennyit; ha ezernél többet fizetünk, akkor "
|
||
"Rugnur korábbi hibája és minden más kiadás miatt szinte alig marad "
|
||
"nyereségünk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:333
|
||
msgid "So what are you going to do?"
|
||
msgstr "Akkor mit akarsz tenni?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:337
|
||
msgid "Fight him, and take the tools by force."
|
||
msgstr "Harcolunk és elvesszük a szerszámokat erővel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:341
|
||
msgid "Are you mad?!"
|
||
msgstr "Megőrültél?!?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:345
|
||
msgid ""
|
||
"Of course not! Now, Glonoin; one thousand was my final offer. If you won’t "
|
||
"accept it, we will take the tools from you by force!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Természetesen nem! Ide figyelj, Glonoin! Egyezer az utolsó ajánlatom. Ha nem "
|
||
"vagy hajlandó elfogadni, elvesszük tőletek a szerszámokat erővel!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:349
|
||
msgid "I’d like to see you try!"
|
||
msgstr "Na, azt megnézném!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:353
|
||
msgid "You’re making a mistake, Durstorn."
|
||
msgstr "Durstorn, hibát követsz el."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:368
|
||
msgid "Shut up, all of you! Attack them!"
|
||
msgstr "Mindenkinek pofa be! Támadás!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:373
|
||
msgid "You may now recruit Gryphon Riders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: id=Lyndar, type=Elvish Marshal
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:389
|
||
msgid "Lyndar"
|
||
msgstr "Lyndar"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lyndar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:409
|
||
msgid ""
|
||
"Aha! I’ve spent years looking for you dwarves, but now I’ve found you! "
|
||
"Prepare to die!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aha! Éveket töltöttem a keresésetekkel, törpök, de most megvagytok! "
|
||
"Készüljetek a halálra!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:413
|
||
msgid "Who the devil are you?"
|
||
msgstr "Te meg ki az ördög vagy?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:417
|
||
msgid ""
|
||
"I thought we left the elves behind at the gates four years ago! It seems we "
|
||
"have two enemies now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azt hittem, hogy a tündéket négy évvel ezelőtt a hátunk mögött hagytuk a "
|
||
"kapuknál! Úgy látszik, most már két ellenségünk is van."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:421
|
||
msgid ""
|
||
"So, elves, are you against these dwarves too? They’re attacking my clan for "
|
||
"absolutely no reason!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Szóval, tündék, ti is e törpök ellen harcoltok? Teljesen ok nélkül támadták "
|
||
"meg a törzsemet!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lyndar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:425
|
||
msgid "I see. So you don’t have the ruby?"
|
||
msgstr "Értem. Akkor nincs nálatok a rubin?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:429
|
||
msgid ""
|
||
"No, they do. They wanted to rent my tools to cut it, but they didn’t offer "
|
||
"me nearly enough!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem, náluk van. Ki akarták kölcsönözni a szerszámaimat, hogy elvágják, de "
|
||
"közel sem ajánlottak érte eleget!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lyndar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:433
|
||
msgid ""
|
||
"How about this — I help you defeat them, and you let me keep the ruby when "
|
||
"we have?"
|
||
msgstr ""
|
||
"És ehhez mit szólsz – segítek neked legyőzni őket, te pedig beleegyezel, "
|
||
"hogy enyém legyen a rubin, miután megszereztük?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:437
|
||
msgid "Deal!"
|
||
msgstr "Áll az alku!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:441
|
||
msgid "Ah, they don’t scare me! We can take both of them!"
|
||
msgstr "Ah, engem nem ijesztenek meg! Mindkettőjüket elintézzük!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:445
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t be a fool! We can’t take the elves, and it was a mistake to attack "
|
||
"these dwarves, but if we have to fight we should retreat once we get what we "
|
||
"came for, the tools!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne légy bolond! Nem tudjuk legyőzni a tündéket, és ezeket a törpöket is hiba "
|
||
"volt megtámadni! Ha pedig mindenképpen harcolnunk kell, azonnal vissza kéne "
|
||
"vonulnunk, amint megszereztük a szerszámokat, amikért jöttünk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:474
|
||
msgid "Ha! Now we can get those tools easily, and go back to our own caves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez az! Most már könnyedén megszerezhetjük azokat a szerszámokat, és "
|
||
"visszamehetünk a barlangjainkba."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:478
|
||
msgid ""
|
||
"And how do you plan on doing that? There are elves swarming these hills, "
|
||
"trying to kill us."
|
||
msgstr ""
|
||
"És hogyan akarod ezt véghez vinni? Mindenfelé halálunkat vágyó tündék "
|
||
"ólálkodnak a hegyekben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:482
|
||
msgid ""
|
||
"You are right... well, we will be able to break out eventually, and while "
|
||
"we’re here, we’ll be able to finally make the sceptre."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igazad van... nos, végül tán ki tudunk majd törni, amíg pedig idebenn "
|
||
"vagyunk, el tudjuk készíteni a jogart."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:514
|
||
msgid ""
|
||
"Well, back to the battle — we are all in the caves, but there are still "
|
||
"enemies in here also!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Akkor vissza a csatába – mindannyian a barlangban vagyunk, de még ellenségek "
|
||
"is vannak idebenn!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:518
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed. Kill them! And make sure no more enter. Then we can close the gates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valóban. Öljétek meg őket! És gondoskodjatok róla, hogy többen ne tudjanak "
|
||
"bejönni. Akkor bezárhatjuk a kapukat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:529
|
||
msgid ""
|
||
"We have driven all of the dwarves and elves out of these caves. They are not "
|
||
"ours, though, and we can’t stay here forever."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az össze ellenséges törpöt és tündét kiűztük a barlangból. Azonban a barlang "
|
||
"nem a miénk, és nem maradhatunk itt örökre."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:533
|
||
msgid "True. I suspect these elves will try to besiege us here."
|
||
msgstr "Igaz. Úgy vélem, a tündék igyekeznek majd ostrom alatt tartani minket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:546
|
||
msgid ""
|
||
"Well, back to the battle — we need everyone to get into the Shorbear caves. "
|
||
"And then stop any enemies from coming in here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vissza a csatába! Mindenkinek a Shorbear barlangba kell érnie! És aztán nem "
|
||
"szabad egyetlen ellenséget sem beengednünk ide!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:550
|
||
msgid "Indeed. Everyone to the caves, and kill those still inside!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy van. Gyerünk, mindenki a barlangba, aztán öljük meg az ellenségeket, "
|
||
"akik még benn vannak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:603
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:679
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:733
|
||
msgid ""
|
||
"We have driven all of the dwarves and elves out of these caves! Now, seal "
|
||
"the gates!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Az összes ellenséges törpöt és tündét kiűztük a barlangból! Gyerünk, zárjuk "
|
||
"be a kapukat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:763
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:61
|
||
msgid "Gaanngh..."
|
||
msgstr "Gaanngh..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=6_Towards_the_Caves
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:3
|
||
msgid "Towards the Caves"
|
||
msgstr "A barlangok felé"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Gaenlar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:33
|
||
msgid "Gaenlar"
|
||
msgstr "Gaenlar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Glinan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:79
|
||
msgid "Glinan"
|
||
msgstr "Glinan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Kalnar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:117
|
||
msgid "Kalnar"
|
||
msgstr "Kalnar"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:147
|
||
msgid ""
|
||
"Durstorn’s rash action led to many problems. Not the least of which was "
|
||
"being surrounded by elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Durstorn meggondolatlan akciója számos problémához vezetett. Ezek közül nem "
|
||
"utolsó volt az, hogy tündékkel voltak körülvéve."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:150
|
||
msgid ""
|
||
"The dwarves spent several years trapped in those caves, the elves besieging "
|
||
"them. The dwarves could not leave, for there were far too many elves, and "
|
||
"there was no way out of the caverns other than above ground. But the elves "
|
||
"could not enter, for the magical dwarven gates were closed."
|
||
msgstr ""
|
||
"A törpök sok évet töltöttek azon barlangok fogságában, miközben a tündék "
|
||
"folyamatosan ostrom alatt tartották őket. Nem tudtak elmenekülni, mert a "
|
||
"tündék sokkal-sokkal többen voltak, a barlangokból pedig csak a felszínre "
|
||
"nyílt kijárat. Azonban a tündék nem tudtak betörni, mert a mágikus törp-"
|
||
"kapuk zárva voltak."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:153
|
||
msgid ""
|
||
"During this time, Thursagan crafted the Sceptre of Fire, first cutting the "
|
||
"jewel, then putting it, the gold and the cold steel into the heat of the "
|
||
"flame. The sceptre was crafted, but something was not right. No matter what "
|
||
"enchantment of runes he put on the Sceptre, it did not fulfill its original "
|
||
"purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez idő alatt Thursagan megmunkálta a Tűz Jogarát, először elvágta a rubint, "
|
||
"majd beletette a lángok hevébe az arannyal és a rideg acéllal együtt. A "
|
||
"jogar elkészült, de valami mégsem volt rendben. Mindegy volt, hogy Thursagan "
|
||
"milyen varázsrúnákat vésett a jogarra, az mégsem tudta betölteni eredeti "
|
||
"feladatát."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:167
|
||
msgid "Move Rugnur to the northeast cave entrance"
|
||
msgstr "Elviszed Rugnurt az északkeleti barlangbejárathoz"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:176
|
||
msgid "Move Alanin to the southern border east of the river"
|
||
msgstr "Elviszed Alanint a déli határhoz a folyótól keletre"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:264
|
||
msgid ""
|
||
"Well, Thursagan has reached a conclusion. He can’t make the sceptre with the "
|
||
"materials he has here, but he has the final plans for it, and all the jewels "
|
||
"and gold he needs. Shouldn’t we leave now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tehát, akkor Thursagan végső elhatározásra jutott. Azokból az anyagokból, "
|
||
"amik itt rendelkezésre állnak, nem tudja befejezni a jogart, de már "
|
||
"megvannak a végső tervek és minden drágakő meg arany, amire szükség van. Nem "
|
||
"kéne most már elmennünk innen?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:268
|
||
msgid ""
|
||
"All this time and he couldn’t make it? Fine, we should try to leave... but "
|
||
"it’s not like we could leave if we wanted to. We’re surrounded!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ennyi idő ráment, és mégsem tudta befejezni? Akkor hát meg kéne próbálnunk "
|
||
"elhagyni a barlangot... de nem úgy néz ki, hogy el tudnánk menni, még ha "
|
||
"akarnánk is. Körül vagyunk véve!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:277
|
||
msgid "If ye’ll permit me to say so, sir, ye’re wrong. We could—"
|
||
msgstr "Ha megengeded, hogy szó’jak, uram, tévedsz. El tudnánk..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:281
|
||
msgid ""
|
||
"Shut up, Baglur! You don’t know what you’re talking about. I’ve analyzed the "
|
||
"situation, and we’re doomed. Our best hope is to surrender. Perhaps if we "
|
||
"give the elves the plans for the Sceptre of Fire they will let us survive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pofa be, Baglur! Nem vagy tudatában annak, hogy mit is beszélsz. Elemeztem a "
|
||
"helyzetet: elvesztünk. Legjobb esélyünk, ha megadjuk magunkat. Ha átadjuk a "
|
||
"tündéknek a Jogar terveit, tán megkímélik az életünket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:287
|
||
msgid "If you’ll permit me to say so, sir, you’re wrong. We could —"
|
||
msgstr "Ha megengeded, hogy szóljak, uram, tévedsz. El tudnánk..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:291
|
||
msgid ""
|
||
"Shut up, Rugnur! You don’t know what you’re talking about. I’ve analyzed the "
|
||
"situation, and we’re doomed. Our best hope is to surrender. Perhaps if we "
|
||
"give the elves the plans for the Sceptre of Fire they will let us survive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pofa be, Rugnur! Nem vagy tudatában annak, hogy mit is beszélsz. Elemeztem a "
|
||
"helyzetet: elvesztünk. Legjobb esélyünk, ha megadjuk magunkat. Ha átadjuk a "
|
||
"tündéknek a Jogar terveit, tán megkímélik az életünket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:297
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, of course, let’s just all be cowards! What happened to your honor, "
|
||
"Durstorn?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na persze, legyünk csak mind gyáva kutyák! Hová lett a becsületed, Durstorn?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:301
|
||
msgid ""
|
||
"You little fool, honor is less important than life! So, I’m ordering "
|
||
"Thursagan to give the plans and the ruby to the elves, as a peace offering. "
|
||
"Then maybe we’ll walk out of here alive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Te kis bolond, a becsület nem olyan fontos, mint az élet! Ezért "
|
||
"megparancsolom Thursagannak, hogy békefelajánlásként adja át a terveket és a "
|
||
"rubint a tündéknek. Ezután talán élve távozhatunk innen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:305
|
||
msgid ""
|
||
"You don’t have authority over me, Durstorn. And I wouldn’t give the Sceptre "
|
||
"to them even if you did. It’s not yours to give, it’s mine, and Rugnur’s, "
|
||
"and Baglur’s. Krawg’s done more for its existence than you have! And yet, "
|
||
"you still get the profits from selling it to Haldric."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nincs hatalmad fölöttem, Durstorn. És még ha volna is, akkor sem adnám oda a "
|
||
"Jogart a tündéknek. Nem a tiéd, hogy csak úgy odaadd. Az enyém, Rugnuré és "
|
||
"Bagluré. Még Krawg is többet tett érte, mint te! És még így is te zsebeled "
|
||
"be a nyereséget abból, hogy eladod Haldricnak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:309
|
||
msgid ""
|
||
"So what, all of you want to die? Fine by me, but I won’t die with you! And "
|
||
"if you won’t give the Sceptre to the elves, I’ll take it from you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tehát akkor mind meg akartok halni? Felőlem rendben, de én nem fogok veletek "
|
||
"meghalni! És ha nem vagytok hajlandók átadni a jogart a tündéknek, elveszem "
|
||
"tőletek!"
|
||
|
||
#. [animate_unit]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:323
|
||
msgid "<i>Swoosh!</i>"
|
||
msgstr "<i>Sütty!</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:352
|
||
msgid ""
|
||
"Nice try, Durstorn, but you missed. Now, I’d say that attacking an ally "
|
||
"constitutes treason, wouldn’t you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ügyes húzás, Durstorn, de nem talált. Szerintem az, aki szövetségesére "
|
||
"támad, árulást követ el, te nem így gondolod?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:356
|
||
msgid ""
|
||
"You’re not my ally. You’re more against me than the elves are; all they want "
|
||
"is the ruby, but you want us dead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem vagy a szövetségesem. Több kárt okozol nekem, mint a tündék; ők csupán a "
|
||
"rubint akarják, te meg hogy mindannyian meghaljunk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:360
|
||
msgid ""
|
||
"If that’s what you’re thinking, you’re not fit to be ruler over us! So step "
|
||
"down, or we’ll force you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha tényleg így gondolod, nem vagy rá alkalmas, hogy a vezetőnk légy! Úgyhogy "
|
||
"gyerünk, lépj le, vagy kényszeríteni fogunk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:364
|
||
msgid "Never!"
|
||
msgstr "Soha!"
|
||
|
||
#. [animate]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:393
|
||
msgid "<i>Thud!</i>"
|
||
msgstr "<i>Puffanás!</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:416
|
||
msgid ""
|
||
"Well, I suppose we were right to silence him, but I don’t like this. In any "
|
||
"case, now we should try to get out of here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nos, úgy vélem, igazunk volt, hogy elhallgattattuk, de nincs ínyemre a "
|
||
"dolog. Mindenesetre most már meg kéne próbálnunk kijutni innen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:420
|
||
msgid "Yes. So, see the area to the northeast of us?"
|
||
msgstr "Igen. Látod a tőlünk északkeletre fekvő területet?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:430
|
||
msgid ""
|
||
"That’s where there are the least elvish guards, so we have the greatest "
|
||
"chance of success there. I think we should try to get to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Arrafelé van a legkevesebb tünde őr, ezért ott van a legnagyobb esélyünk a "
|
||
"sikerre. Szerintem arra kéne mennünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:434
|
||
msgid ""
|
||
"This plan, it isn’t worse than staying here to be killed, but it isn’t "
|
||
"likely to succeed either. Even if it does, what will it accomplish? We will "
|
||
"be cornered there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez a terv nem rosszabb annál, mint hogy itt várjunk a halálra, de nem is "
|
||
"valószínű, hogy sikerül. És még ha sikerül is, mit érünk el vele? Akkor ott "
|
||
"fognak sarokba szorítani minket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:438
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t know if we will be cornered. That cave looks like it goes deep, and "
|
||
"we can lose the elves in the caves, they move so slow there. Once we get "
|
||
"out, we’ll make our way back to Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem tudom, tényleg sarokba szorítanak-e. Úgy néz ki, hogy az a barlang "
|
||
"mélyre vezet, így pedig megléphetünk a tündék elől, mert odalenn csak igen "
|
||
"lassan mozognak. Aztán ha kijutottunk, útnak indulhatunk vissza Knalgába."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:442
|
||
msgid ""
|
||
"The country between here and Knalga will be swarming with elves. We had "
|
||
"better head back to the abandoned mines north of the Arkan-thoria, where we "
|
||
"gathered our gold and coal. At least there Alanin will have some hope of "
|
||
"finding us."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Knalgába vezető úton nyüzsögnek a tündék. Jobban tennénk, ha visszamennénk "
|
||
"az Arkan-thoriától északra fekvő elhagyatott bányákba, ahol a szenet és az "
|
||
"aranyat gyűjtöttük. Ott legalább volna valami reményünk, hogy Alanin "
|
||
"megtalál minket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:446
|
||
msgid ""
|
||
"That’s fine for you, you can run fast in caves, but I can’t! What am I "
|
||
"supposed to do?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez jó hír számotokra, mert gyorsan tudtok szaladni a barlangokban, de én nem "
|
||
"tudok! Akkor most mihez kezdjek?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:450
|
||
msgid ""
|
||
"Well, you are a member of the Wesnothian army. Why don’t you rejoin it? See "
|
||
"if you can run past those elves to our southeast..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tulajdonképpen te a Wesnothi Hadsereg tagja vagy. Miért nem térsz vissza "
|
||
"soraiba megint? Talán át tudnál vágtázni a délkeletre lévő tündék között..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:460
|
||
msgid "... and then ride south until you reach one of your outposts."
|
||
msgstr ""
|
||
"... aztán addig nyargalnál dél felé, míg el nem érnéd az egyik őrhelyeteket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:464
|
||
msgid ""
|
||
"I’m not going to do that, it’s suicide! And in any case, I’ve been with you "
|
||
"for ten years, almost as long as I was in the Wesnothian army; I’d prefer to "
|
||
"fight with you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ezt nem tehetem, kész öngyilkosság! Az elmúlt tíz év minden pillanatában "
|
||
"veletek voltam, ez meg majdnem annyi idő, amennyit a Wesnothi Hadseregben "
|
||
"töltöttem; szívesebben harcolnék inkább veletek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:468
|
||
msgid ""
|
||
"You going south has more of a chance of success for you than staying here or "
|
||
"going back to the mines! And getting news to Haldric of what has happened is "
|
||
"also the best way to get help to us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sokkal nagyobb esélyed van a túlélésre, ha dél felé mész, mint ha itt "
|
||
"maradsz, vagy visszajössz a barlangokba! Egyébként is az a legjobb módja, "
|
||
"hogy segítséget szerezz nekünk, hogy elviszed a híreket Haldrichoz a "
|
||
"történtekről."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:472
|
||
msgid "I suppose..."
|
||
msgstr "Szerintem..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gaenlar
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:476
|
||
msgid "Come out, dwarves, and surrender! Or die in that cave, your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Törpök, gyertek ki, és adjátok meg magatokat! Vagy haljatok meg abban a "
|
||
"barlangban, ti dönthettek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:510
|
||
msgid ""
|
||
"Alanin, ride south as fast as you can. Tell Haldric we are heading "
|
||
"northeast, towards the old eastern mines, and if he wants his precious "
|
||
"sceptre he should send forces to meet us there as soon as he can!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alanin, vágtass délre amilyen gyorsan csak tudsz! Mondd meg Haldricnak, hogy "
|
||
"északkeletre tartunk a régi keleti bányák felé, és hogy ha kell neki a "
|
||
"becses jogara, akkor küldjön csapatokat a megsegítésünkre, amint csak "
|
||
"lehetséges!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:525
|
||
msgid ""
|
||
"I have made it past those elves, but they will chase me, and elvish horses "
|
||
"are faster than mine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keresztülvágtam magam a tündéken, de üldözni fognak, a tünde lovak pedig "
|
||
"gyorsabbak az enyémnél."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:556
|
||
msgid "Rugnur, I am going south. What should I tell Haldric?"
|
||
msgstr "Rugnur, dél felé veszem az irányt. Mit mondjak Haldricnak?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:560
|
||
msgid ""
|
||
"Tell him to send forces north to aid us and fight the elves, but that we are "
|
||
"probably going to die. We will run northeast towards the old eastern mines, "
|
||
"and if he wants his sceptre intact he’d best send troops to meet us there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mondd neki, hogy küldjön csapatokat északra, akik segítségünkre lesznek és "
|
||
"harcolnak a tündékkel... de azt is, hogy nagy valószínűséggel meg fogunk "
|
||
"halni. Északkeletre fogunk sietni a régi keleti bányák felé, és ha nem "
|
||
"darabokban akarja megkapni a jogarát, akkor küldjön oda csapatokat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:583
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t know what is in these caves, but whatever it is can’t be worse than "
|
||
"staying here to die."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem tudom, mi lehet ezekben a barlangokban, de bármi is, nem lehet rosszabb, "
|
||
"mint itt maradni és meghalni."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=7_Outriding_the_Outriders
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:3
|
||
msgid "Outriding the Outriders"
|
||
msgstr "Megelőzni a megelőzhetetleneket"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:63
|
||
msgid ""
|
||
"Rugnur had fled across the Arkan-thoria, but Alanin could not do that. He "
|
||
"went south — back to the Wesnoth border."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rugnur az Arkan-thorián keresztül menekült, de Alanin nem tehette ezt. Ő dél "
|
||
"felé vágtatott – vissza Wesnoth határához."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:66
|
||
msgid ""
|
||
"The elves followed both of them. First I will tell of their pursuit of "
|
||
"Alanin, before we descend into the caves to learn Rugnur’s fate."
|
||
msgstr ""
|
||
"A tündék mindkettőjüket követték. Először Alanin utáni hajszájukról fogok "
|
||
"mesélni, mielőtt leereszkednénk a barlangok mélyére, hogy megismerjük Rugnur "
|
||
"sorsát."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:87
|
||
msgid "Reach the Wesnothian outpost in the south"
|
||
msgstr "Eléred a délre fekvő wesnothi őrhelyet"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:107
|
||
msgid ""
|
||
"Well, the elves are behind me for now, but they will send riders to catch "
|
||
"me, and elvish riders are faster than me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na, egyelőre leráztam a tündéket, de portyázókat fognak küldeni utánam, akik "
|
||
"gyorsabbak nálam."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:111
|
||
msgid ""
|
||
"My only hope is to convince the peasants to stop the elves from passing "
|
||
"through their land, so I can get ahead of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az egyetlen reményem, hogy meggyőzöm az itteni parasztokat: akadályozzák "
|
||
"meg, hogy a tündék keresztülmenjenek földjeiken, hogy elhúzhassam előlük a "
|
||
"csíkot."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Asaeri
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:117
|
||
msgid "Lord Asaeri"
|
||
msgstr "Asaeri herceg"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Gaelir
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:128
|
||
msgid "Gaelir"
|
||
msgstr "Gaelir"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Salira
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:139
|
||
msgid "Salira"
|
||
msgstr "Salira"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Losnin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:151
|
||
msgid "Losnin"
|
||
msgstr "Losnin"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Ealin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:163
|
||
msgid "Ealin"
|
||
msgstr "Ealin"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Asaeri
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:178
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot outride us, horseman of Wesnoth! Whatever message you are "
|
||
"carrying, it will not be delivered!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem tudsz elfutni előlünk, Wesnoth lovas katonája! Bármilyen üzenetet is "
|
||
"viszel, nem fog célba érni!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:182
|
||
msgid "We shall see about that!"
|
||
msgstr "Majd meglátjuk!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Raesil
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:191
|
||
msgid "Raesil"
|
||
msgstr "Raesil"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:217
|
||
msgid "Great, now there is no need to worry about those elves anymore!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=newcomer
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:226
|
||
msgid ""
|
||
"Did you really think that you could escape us? Don’t underestimate us, "
|
||
"inferior humans!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: id=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"Even though my chances have grown worse, I have to fulfil my duty. I do not "
|
||
"owe them any less!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: id=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:263
|
||
msgid "Oh no, more of them? And there I thought I could catch my breath…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=fighter
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:268
|
||
msgid "Don’t worry sir, we’ll make it through this!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: id=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:293
|
||
msgid "Is there no end to their numbers?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:358
|
||
msgid ""
|
||
"The villagers here are loyal to Wesnoth. They should be willing to help me "
|
||
"escape these elves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Az itteni falusiak hűségesek Wesnothhoz. Bizonyára segíteni fognak, hogy "
|
||
"elmenekülhessek a tündék elől!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Spearman, id=Rolin # wmllint: ignore
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:363
|
||
msgid "Rolin"
|
||
msgstr "Rolin"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rolin # wmllint: ignore
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:373
|
||
msgid "We will certainly help any warrior of Wesnoth who needs our help!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Természetesen Wesnoth minden harcosának segítségére sietünk a szükség óráján!"
|
||
|
||
#. [message]: race=elf
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:429
|
||
msgid ""
|
||
"You slow humans took too long, our detachment has already caught up with you!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: type=Lieutenant, id=Hadlin # wmllint: ignore
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:551
|
||
msgid "Hadlin"
|
||
msgstr "Hadlin"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hadlin # wmllint: ignore
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:561
|
||
msgid "Who goes there?"
|
||
msgstr "Ki van ott?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#. dragoon = his unit type
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:572
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I’m a dragoon, with Haldric II’s personal bodyguard. I was sent on a "
|
||
#| "mission in the northlands, and now elvish horsemen are chasing me. I "
|
||
#| "barely evaded them."
|
||
msgid ""
|
||
"I’m a dragoon, with Haldric II’s personal bodyguard. I was sent on a mission "
|
||
"in the Northlands, and now elvish horsemen are chasing me. I barely evaded "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy dragonyos vagyok II. Haldric személyes testőrségéből. Északon voltam egy "
|
||
"küldetésen, most pedig tünde portyázók vettek üldözőbe. Alig tudtam "
|
||
"elmenekülni előlük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#. cavalier = his unit type
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:579
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I’m a dragoon, with Haldric II’s personal bodyguard. I was sent on a "
|
||
#| "mission in the northlands, and now elvish horsemen are chasing me. I "
|
||
#| "barely evaded them."
|
||
msgid ""
|
||
"I’m a cavalier, with Haldric II’s personal bodyguard. I was sent on a "
|
||
"mission in the Northlands, and now elvish horsemen are chasing me. I barely "
|
||
"evaded them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy dragonyos vagyok II. Haldric személyes testőrségéből. Északon voltam egy "
|
||
"küldetésen, most pedig tünde portyázók vettek üldözőbe. Alig tudtam "
|
||
"elmenekülni előlük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hadlin # wmllint: ignore
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:585
|
||
msgid ""
|
||
"I see. Well, come on in. I doubt they would be able to capture this fort, "
|
||
"even if they did want to start a war, which I doubt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Értem. Gyere csak be. Kötve hiszem, hogy el tudnák foglalni ezt az erődöt, "
|
||
"még ha háborút akarnának is indítani, amit kétlek."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=8_The_Dragon
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:3
|
||
msgid "The Dragon"
|
||
msgstr "A sárkány"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:39
|
||
msgid "Crintil"
|
||
msgstr "Crintil"
|
||
|
||
#. [side]: type=Fire Dragon, id=Khrakrahs
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:92
|
||
msgid "Khrakrahs"
|
||
msgstr "Khrakrahs"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:109
|
||
msgid ""
|
||
"Thus Alanin escaped from his elvish pursuers. But the dwarves were not so "
|
||
"lucky. I would say that, perhaps, their betrayal of Durstorn was coming back "
|
||
"to haunt them. For the section of the old eastern mines that they reached in "
|
||
"their flight had long since become the lair of Khrakrahs... the dragon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Így menekült meg Alanin tünde üldözői elől. A törpök azonban nem voltak "
|
||
"ilyen szerencsések. Úgy fogalmaznék, hogy a Durstornnal szembeni hűtlenségük "
|
||
"visszaszállt fejükre, és kísértette őket. Útjuk során elérték a keleti "
|
||
"bányák azon részét, amely már régen Khrakrahs... a sárkány... odújává vált."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:125
|
||
msgid "Get all heroes to the end of the tunnel"
|
||
msgstr "Elviszed az összes hőst a tárna végéig"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:135
|
||
msgid "Move Thursagan to the forge"
|
||
msgstr "Elviszed Thursagant a kovácsműhelybe"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:142
|
||
msgid "Defend Thursagan until the Sceptre of Fire is complete"
|
||
msgstr "Megoltalmazod Thursagant, míg a Jogar elkészül"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:149
|
||
msgid "Survive until turns run out"
|
||
msgstr "Kitartasz a körök végéig"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:178
|
||
msgid "An enemy moves onto the forge"
|
||
msgstr "Egy ellenséges egység lép a kovácsműhelybe"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:267
|
||
msgid ""
|
||
"Well, Thursagan, we’ve reached the eastern mine, but the elves are hot on "
|
||
"our trail. What do we do now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nos, Thursagan, elértük a keleti bányát, de a tündék szorosan a nyomunkban "
|
||
"vannak. Most mit tegyünk?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:271
|
||
msgid ""
|
||
"Well, we have two choices. We may either stand and fight, and assuredly die, "
|
||
"or run as quickly as possible down this path into the depths of the cave, "
|
||
"where we may find something that will help us. Also, remember, the elves "
|
||
"can’t run as fast in caves as we can, so we may be able to get ahead of them "
|
||
"and perhaps lay a trap."
|
||
msgstr ""
|
||
"Két lehetőségünk van. Vagy megállunk, harcolunk, és bizonyosan elesünk, vagy "
|
||
"amilyen gyorsan csak lehet, végigrohanunk ezen az ösvényen, ami a barlang "
|
||
"mélységeibe vezet... ahol tán... találunk valamit, ami segítségül "
|
||
"szolgálhat. Emlékezzetek, a tündék nem tudnak olyan gyorsan haladni a "
|
||
"barlangokban, mint mi, úgyhogy előnyre tehetünk szert, és talán állíthatunk "
|
||
"nekik egy csapdát."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. "Why don't we just surrender? All they want is that magic stone!"
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:276
|
||
msgid "Wyy yoo no urrendrr? Alddey woont iz za wagic doun!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Miérrrrt nemmm addjukkkk meggg magunkkkkattt? Őkkk csakkkk a "
|
||
"varrrrázzsssrubbinttt akkkarjákkk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:280
|
||
msgid ""
|
||
"If we give them the ruby, then what? They’ll probably kill us anyway. And, "
|
||
"that ruby has the power to do great things, evil things. We can’t let it "
|
||
"fall into the wrong hands."
|
||
msgstr ""
|
||
"És ha odaadjuk nekik a rubint, akkor mi lesz? Valószínűleg akkor is "
|
||
"megölnek. És ebben a rubinban olyan erő van, amivel nagyon jó, vagy nagyon "
|
||
"gonosz dolgokat lehet művelni. Nem hagyhatjuk, hogy rossz kezekbe kerüljön!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:284
|
||
msgid ""
|
||
"Then we shall run. I suggest calling to arms every last dwarf we possibly "
|
||
"can here. This might be the last chance we’ll get to do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akkor fussunk el. Javaslom, hogy a legutolsó szál törpig mindenkinek adjunk "
|
||
"fegyvert a kezébe. Talán nem lesz több esélyünk, hogy ezt megtegyük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"So we’re running away, eh? I dinna’ like that, but it seems it’s our only "
|
||
"option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szóval akkó’ elfutunk, igaz? Nem igazán teccik, de úgy tűnik, ez az egyetlen "
|
||
"lehetőségünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:297
|
||
msgid "If it makes you feel any better, we’ll probably die this way, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha ettől csak egy kicsit is jobban érzed magad, valószínűleg így is meg "
|
||
"fogunk halni..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:320
|
||
msgid "Look, there’s a dragon in these caves!"
|
||
msgstr "Nézzétek csak, egy sárkány lakik ebben a barlangban!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Khrakrahs
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:324
|
||
msgid "Ah, fresh meat!"
|
||
msgstr "Ah, friss hús!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:328
|
||
msgid "And which of the great dragons are you?"
|
||
msgstr "A nagy sárkányok közül kit tisztelhetünk benned?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Khrakrahs
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:333
|
||
msgid ""
|
||
"I am Khrakrahs, greatest dragon of all time! Haldric killed Shek’kahan my "
|
||
"brother, but he was weaker than me, and you will not find me so easy to "
|
||
"defeat. Now get out of my volcano!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Khrakrahs vagyok, minden idők leghatalmasabb sárkánya! Haldric ölte meg a "
|
||
"fivéremet, Shek’kahant, de ő gyengébb volt nálam, engem nem fogtok olyan "
|
||
"könnyen legyőzni. Most pedig takarodjatok a vulkánomból!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:337
|
||
msgid ""
|
||
"I’d rather face one powerful dragon than hundreds of mighty elves. Continue!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Inkább szállok szembe egy hatalmas sárkánnyal, mint erős tündék százaival. "
|
||
"Gyerünk, tovább!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:358
|
||
msgid "What’s this? A dwarf fighting against us with the elves?!"
|
||
msgstr "Ez meg mi a fene? Egy törp, aki ellenünk harcol a tündék oldalán?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:363
|
||
msgid ""
|
||
"It must be one of those Surghan mercenaries. I’ll bet those elves have hired "
|
||
"more of them. That’s bad news for us, for they’ll go as fast in caves as we "
|
||
"do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bizonyára egy lehet a Surghan zsoldosok közül. Lefogadnám, hogy a tündék "
|
||
"többet is felbéreltek közülük. Ez nem túl jó hír számunkra, mert ők "
|
||
"ugyanolyan gyorsan mozognak a barlangokban, mint mi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. "(excited bird cry) Look! Forge here!"
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:387
|
||
msgid "Raaaawww! Loook! Forge heeeere!"
|
||
msgstr "Raaaawww! Nézzzééétekkkk! Eggy kovvvácccsműhelllyyk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:392
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like a forge, heated by the lava. It looks magic, and it looks hot "
|
||
"enough to make the Sceptre."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olyan, mint egy kovácsműhely, amit a láva fűt. Varázserő van benne, és a "
|
||
"láva is elég forrónak tűnik ahhoz, hogy el lehessen benne készíteni a Jogart."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:398
|
||
msgid ""
|
||
"Look, I’ve found something here. It looks like a forge, heated by the lava. "
|
||
"It looks magic, and it looks hot enough to make the sceptre."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nézzétek, találtam itt valamit. Olyan, mint egy kovácsműhely, amit a láva "
|
||
"fűt. Varázserő van benne, és a láva is elég forrónak tűnik ahhoz, hogy el "
|
||
"lehessen benne készíteni a Jogart."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Khrakrahs
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:404
|
||
msgid "That pretty metal rock is mine! Get away from it!"
|
||
msgstr "Az a csinos kis fém szikla az enyém! Tűnjetek onnan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:421
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "This forge will work perfectly. Give me a few days here, and I can "
|
||
#| "reforge the Sceptre of Fire to fulfill its purpose."
|
||
msgid ""
|
||
"This forge will work perfectly. Give me a day or two here, and I can reforge "
|
||
"the Sceptre of Fire to fulfill its purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez a kovácsműhely tökéletesen megfelel. Adjatok pár napot, annyi idő alatt "
|
||
"újra tudom kovácsolni a Jogart, hogy képes legyen betölteni feladatát."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:449
|
||
msgid "You fool, you let the enemy get at me when I was unarmed!"
|
||
msgstr "Bolondok, beengedtétek az ellenséget, miközben nincs is nálam fegyver!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:455
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:84
|
||
msgid "Ayahahh..."
|
||
msgstr "Ayahahh..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:485
|
||
msgid ""
|
||
"I have completed my work. Now it is truly the Sceptre of Fire, a powerful "
|
||
"magical artifact."
|
||
msgstr ""
|
||
"Befejeztem a munkámat. Ez most már tényleg a Tűz Jogara, egy iszonyatos "
|
||
"erővel bíró mágikus kegytárgy."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:489
|
||
msgid ""
|
||
"Good. Now, let’s get out of this cave, before the elves, dwarves or bats "
|
||
"kill us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kiváló! Most pedig tűnjünk ebből a barlangból, mielőtt a tündék, törpök vagy "
|
||
"denevérek megölnek minket!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=9_Caverns_of_Flame
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:3
|
||
msgid "Caverns of Flame"
|
||
msgstr "A lángok tárnái"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:75
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:97
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:126
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:155
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr "Orkok"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. The text in 1.14.4 mentioned Knalga. Geographically, these caves are in Knalga, but the text was confusing if the reader thought of the Knalgan Alliance.
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:161
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "There was no exit from the caverns of Knalga. They had reached the realms "
|
||
#| "of the orcs, with the elves hot on their trail. And there was no exit "
|
||
#| "from those caves."
|
||
msgid ""
|
||
"There was no exit for the dwarves. They had reached the realms of the orcs, "
|
||
"with the elves hot on their trail. There was truly no exit from these caves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem volt kiút Knalga tárnáiból. Rugnurék elérték az orkok területeit, "
|
||
"miközben a tündék szorosan a nyomukban voltak. És nem volt kiút azokból a "
|
||
"barlangokból..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:164
|
||
msgid ""
|
||
"So the dwarves had no way out. They could not leave the caverns that they "
|
||
"had entered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Így a törpök nem menekülhettek. Nem tudták elhagyni a tárnákat, melyek "
|
||
"mélyére lejöttek."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:184
|
||
msgid "Explore as much of the cave as possible"
|
||
msgstr "Fölfedezed a barlangot, amennyire csak lehet"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Troll, role=Guardian
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warrior, role=Guardian
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:245
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:253
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:261
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:269
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:277
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:285
|
||
msgid "Guardian"
|
||
msgstr "Őrszem"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:290
|
||
msgid ""
|
||
"Well, I think we’ve gotten a good distance ahead of the elves. What do we do "
|
||
"now?"
|
||
msgstr "Na, azt hiszem, jóval a tündék előtt járunk. Most mitévők legyünk?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:295
|
||
msgid ""
|
||
"We should keep going. Remember what Khrakrahs said, about this being a "
|
||
"volcano? I think we should try to cause it to erupt. It will kill all the "
|
||
"elves, and we might be able to find a safe place so the lava doesn’t kill us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tovább kéne mennünk. Emlékszel, hogy Khrakrahs azt mondta, ez egy vulkán? "
|
||
"Szerintem valahogy meg kéne piszkálnunk, hogy kitörjön. Megölné az összes "
|
||
"tündét, mi pedig tán találhatnánk egy biztos helyet, ahol a láva nem érne el."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:299
|
||
msgid "This sounds... plausible."
|
||
msgstr "Ez... talán sikerülhet..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:303
|
||
msgid "Yes, an interesting plan. How do you propose we do this?"
|
||
msgstr "Igen, érdekes terv. És szerinted hogy csináljuk?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:307
|
||
msgid ""
|
||
"I have a suspicion that there is an opening somewhere near here than leads "
|
||
"to the surface. Somewhere near there, there is probably a magic object of "
|
||
"some kind that will cause the lava to flow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az a gyanúm, hogy van itt valahol a közelben egy nyílás, ami a felszínre "
|
||
"vezet. Ahhoz közel bizonyára van valamiféle mágikus tárgy, ami megindítja a "
|
||
"lávafolyamot."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:311
|
||
msgid "Very well. We will continue to explore until we find it."
|
||
msgstr "Jól van hát. Akkor folytatjuk a felfedezést, míg meg nem találjuk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. "Krawg smells orcs in this cave!"
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:316
|
||
msgid "Krawg sme’ o’cz in iz ’ave!"
|
||
msgstr "Krawgg óók’sszaggottt éérezz a barrrlangggban!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:320
|
||
msgid "Indeed, there may be orcs lurking here. We should beware of them."
|
||
msgstr "Valóban, lehet, hogy orkok ólálkodnak errefelé. Ébernek kell lennünk."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Aendan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:345
|
||
msgid "Aendan"
|
||
msgstr "Aendan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aendan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:351
|
||
msgid "We have caught up to the dwarves. Now, prepare to destroy them!"
|
||
msgstr "Utolértük a törpöket. Gyerünk, készüljetek az elpusztításukra!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:390
|
||
msgid "Thursagan! The elves are right on our tail; what should we do?"
|
||
msgstr "Thursagan! A tündék itt lihegnek a hátunkban! Mihez kezdjünk?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:394
|
||
msgid ""
|
||
"We could try to set off the volcano as soon as possible. Meanwhile, we "
|
||
"should draw the elves further into the caves, so they can’t escape when it "
|
||
"does erupt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olyan gyorsan aktiválnunk kellene a vulkánt, amint csak lehet. Eközben pedig "
|
||
"beljebb kellene csalnunk a tündéket a barlangba, hogy ne tudjanak "
|
||
"elmenekülni, mikor kitör."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:427
|
||
msgid "These orcs appear to be guarding something."
|
||
msgstr "Úgy tűnik, ezek az orkok őriznek valamit."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:431
|
||
msgid "It is probably the magical object. Attack them!"
|
||
msgstr "Valószínűleg a mágikus tárgyat. Támadás!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:436
|
||
msgid "Move onto the glyph in the center of the volcano"
|
||
msgstr "Elfoglalod a vulkán közepén található glifát"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:492
|
||
msgid "That’s it! The volcano will erupt soon now that you’ve triggered it."
|
||
msgstr "Ez az! Most, hogy beindítottad, hamarosan kitör a vulkán!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:508
|
||
msgid ""
|
||
"Look, it has knocked down some of the walls! Those orcs have a way out now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nézzétek, az aktiválás következtében néhány fal leomlott! Az orkok most már "
|
||
"ki tudnak jönni!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:517
|
||
msgid ""
|
||
"Well, we’ve succeeded in stopping the elves from getting the Sceptre, I "
|
||
"would say. But what do we do now?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nos, szerintem sikeresen megakadályoztuk, hogy a tündék megkaparintsák a "
|
||
"Jogart. De most mit tegyünk?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:523
|
||
msgid "Now, we must fight the orcs until we die, it’s our only option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Most addig kell harcolnunk az orkok ellen, amíg csak élünk, ez az egyetlen "
|
||
"lehetőségünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:530
|
||
msgid ""
|
||
"We cannot let any of the elves or their mercenaries escape; they would tell "
|
||
"where the Sceptre of Fire is. Make sure they all die!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem engedhetjük, hogy akár csak egy tünde vagy zsoldos is elmeneküljön; "
|
||
"szétkürtölnék, hogy hol a Jogar. Gondoskodjunk róla, hogy mind meghaljanak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:536
|
||
msgid ""
|
||
"We have to kill them quickly, before they realize what is happening. And "
|
||
"remember, the lava spreads quickly, suddenly, and dangerously. The only "
|
||
"place safe from it is the area near the glyph."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gyorsan kell végeznünk velük, mielőtt még rájönnek, hogy mi is történik. És "
|
||
"ne feledjétek, a láva gyorsan, hirtelen és veszélyesen terjed. Egyedül a "
|
||
"glifa közelében lévő terület biztonságos."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:552
|
||
msgid "Survive as long as possible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=smartelf
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:603
|
||
msgid ""
|
||
"Wait, what’s going on? The volcano is going to erupt! Everyone, try to get "
|
||
"out of these caves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Álljunk csak meg, mi a fene történik itt? A vulkán ki fog törni! Gyerünk, "
|
||
"mindenki próbáljon meg kijutni ebből a barlangból!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:632
|
||
msgid "I must go report to my superiors!"
|
||
msgstr "Jelentenem kell a feletteseimnek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:636
|
||
msgid "We have allowed an enemy to escape; we have failed."
|
||
msgstr "Hagytuk, hogy egy ellenség elmeneküljön! Kudarcot vallottunk."
|
||
|
||
#. [message]: role=dumbelf
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:696
|
||
msgid "Aghh!! The volcano is erupting, and now our exit has been blocked off!!"
|
||
msgstr "Aghh!!! A vulkán kitör, a kijáratunk pedig elzáródott!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:722
|
||
msgid ""
|
||
"We have hidden the Sceptre well, but now the volcano is going to erupt and "
|
||
"kill us all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jól elrejtettük a Jogart, de most ki fog törni a vulkán, és megöl "
|
||
"mindnyájunkat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. "Hmmm, me leave now!"
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:805
|
||
msgid "Hm... Me le’ no’w!"
|
||
msgstr "Hm... ccsssakkk énn marr’adttam!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=Epilogue
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:3
|
||
msgid "Epilogue"
|
||
msgstr "Utószó"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:35
|
||
msgid ""
|
||
"And thus Rugnur died — a glorious death, in the eyes of the dwarven sages. "
|
||
"But our tale is not yet complete. For Alanin lived still, as did Krawg the "
|
||
"Gryphon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Így halt meg hát Rugnur, tettét pedig nem halványuló dicsőség övezi a törpök "
|
||
"mondáiban. De történetünk ezzel még nem ért véget. Mert Alanin még életben "
|
||
"volt, amiképpen Krawg, a griffmadár is."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:39
|
||
msgid ""
|
||
"Alanin traveled south, to Wesnoth, to Haldric II. To report the events of "
|
||
"the past fifteen years."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alanin dél felé nyargalt, Wesnothba, II. Haldrichoz... hogy jelentést tegyen "
|
||
"az elmúlt tizenöt év eseményeiről."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:42
|
||
msgid ""
|
||
"And Krawg — well, Krawg followed him. I know not how. But Krawg made his way "
|
||
"south, to Weldyn, and reached it about the time that Alanin did."
|
||
msgstr ""
|
||
"És Krawg – nos Krawg pedig követte őt. Nem tudom, hogyan. De ügyesen repült "
|
||
"délnek, Weldynbe, és nagyjából épp abban az időben ért oda, mint Alanin. "
|
||
|
||
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Guard Captain
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:62
|
||
msgid "Guard Captain"
|
||
msgstr "Őrparancsnok"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Swordsman, id=Gatekeeper
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:79
|
||
msgid "Gatekeeper"
|
||
msgstr "Kapuőr"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gatekeeper
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:103
|
||
msgid "Halt! What is your business in Weldyn, capital of Wesnoth?"
|
||
msgstr "Állj! Mi dolgod van Weldynben, Wesnoth fővárosában?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:107
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Stand aside. I am Alanin, of Haldric’s royal guard, and I bring news from "
|
||
#| "the northlands."
|
||
msgid ""
|
||
"Stand aside. I am Alanin, of Haldric’s royal guard, and I bring news from "
|
||
"the Northlands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Félre az utamból! Alanin vagyok, Haldric udvari testőre, és híreket hozok "
|
||
"északról."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gatekeeper
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:111
|
||
msgid "Very well. You may pass."
|
||
msgstr "Jól van hát. Bemehetsz a kapun."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Guard Captain
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:116
|
||
msgid ""
|
||
"I hear you desire to speak to the king, Alanin. What do you have to tell him?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy hallom, beszélni kívánsz a királlyal, Alanin. Mit akarsz mondani neki?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:120
|
||
msgid ""
|
||
"I bring tidings of the Sceptre of Fire, commissioned fifteen years ago by "
|
||
"our king. I have been away for a long time, do not delay me even more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Híreket hozok a Tűz Jogaráról, amit királyunk tizenöt évvel ezelőtt rendelt "
|
||
"meg. Hosszú ideig voltam távol, ne késleltess még tovább!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Guard Captain
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:124
|
||
msgid "Enter, Alanin, and give the king your message."
|
||
msgstr "Menj, Alanin, és add át üzeneted a királynak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:130
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "My King, fifteen years ago you sent me on a mission into the northlands. "
|
||
#| "I have returned. What do you wish to know of my mission?"
|
||
msgid ""
|
||
"My King, fifteen years ago you sent me on a mission into the Northlands. I "
|
||
"have returned. What do you wish to know of my mission?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Királyom, tizenöt évvel ezelőtt küldetésre indítottál az északi földekre. "
|
||
"Most visszatértem. Mit kívánsz tudni küldetésemről?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:134
|
||
msgid "Well, was the Sceptre completed? Do you have it? Give it to me!"
|
||
msgstr "Nos hát, elkészült a Jogar? Nálad van? Add ide!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:138
|
||
msgid ""
|
||
"I believe it was completed, but, I do not have it. It is buried deep in the "
|
||
"mountains of the Northlands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy hiszem, elkészült, de nincs nálam. Mélyen Északfölde hegyeinek gyomrában "
|
||
"van eltemetve."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:142
|
||
msgid ""
|
||
"Why? Why was it not returned to me? Have the dwarves reneged on their "
|
||
"promise, and kept it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Miért? Miért nem hoztad el nekem? A törpök csak nem megszegték az ígéretüket "
|
||
"és megtartották?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:146
|
||
msgid ""
|
||
"My Lord, the dwarves are dead, slain by fire and smoke as lava poured out of "
|
||
"one of the mountains. I saw the eruption from afar as I was returning to you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uram, a törpök mind halottak; elpusztultak a tűzben és a füstben, amint "
|
||
"kitört a láva az északi hegyek egyikében. Messziről láttam a kitörést, "
|
||
"miközben feléd siettem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:150
|
||
msgid "Why were you returning without the sceptre, then?"
|
||
msgstr "Akkor meg miért indultál vissza a jogar nélkül?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:154
|
||
msgid ""
|
||
"We had been besieged by elves, in a dwarvish castle that was not Rugnur’s. "
|
||
"The sceptre could not be completed there, but it could in a cave that lay to "
|
||
"the northeast of it. Rugnur sent me back, with the message that it had been "
|
||
"completed, but he and all the rest of the dwarves went into the caves, and "
|
||
"were immediately followed by hundreds of elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tündék ostromoltak minket egy törp várban, ami nem Rugnuré volt. A jogart "
|
||
"nem lehetett ott befejezni, csak a tőle északkeletre fekvő barlangban. "
|
||
"Rugnur visszaküldött azzal az üzenettel, hogy a jogar elkészült, majd ő és a "
|
||
"még megmaradt törpök bementek a barlangba... és azonnal tündék százai "
|
||
"követték őket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:158
|
||
msgid ""
|
||
"If the sceptre was not completed in your sight, what makes you so sure it "
|
||
"exists?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha te magad nem láttad, ahogy a jogar elkészült, miért vagy benne olyan "
|
||
"biztos, hogy létezik?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:162
|
||
msgid "I will let Krawg explain that."
|
||
msgstr "Ezt inkább Krawg fogja megmagyarázni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:166
|
||
msgid "Who?"
|
||
msgstr "Kicsoda?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gatekeeper
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:190
|
||
msgid ""
|
||
"My lord, a gryphon has just flown over our walls! It may be a sign of an "
|
||
"attack!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uram, egy griffmadár épp az imént szállt át falaink felett! Lehet, hogy ez "
|
||
"egy támadás előjele!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:194
|
||
msgid ""
|
||
"No, that is my... friend Krawg. He went with Rugnur into the caves, but "
|
||
"escaped through a hole in the roof right before the lava filled the cave."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem, ez a... barátom, Krawg. Rugnurral tartott a barlangba, de egy tetőn "
|
||
"lévő nyíláson át el tudott menekülni, épp mielőtt a láva megtöltötte volna a "
|
||
"barlangot."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. "Yes, yes. I saw the sceptre. Rugnur had it. Lost it in the cave."
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:199
|
||
msgid "Ya, ya! Meh seah za zeptahur. Hrugnaar ha ee. Lozeet enda caav."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igggen, iggen! Énn krlátttamm azz joohogahartt. Hrugnaarnáál vohhólt, de "
|
||
"elvezztettte a barrrhalangban."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:203
|
||
msgid "What the devil is he saying?"
|
||
msgstr "Nem értem... mi az ördögöt beszél?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:207
|
||
msgid ""
|
||
"He says that he has seen the Sceptre. Rugnur had it, but he lost it in the "
|
||
"caves. He came to tell you, so that you would know that the dwarves did "
|
||
"fulfill their promise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azt mondta, hogy látta a Jogart. Rugnurnál volt, de elvesztette a "
|
||
"barlangban. Most pedig azért jött, hogy ezt elmondja... hogy tudd, hogy a "
|
||
"törpök igenis teljesítették az ígéretüket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#. "Kreeya! That’s right! Now I'm done. Bye."
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:212
|
||
msgid "Kreeeeya! Darat! Nomiduun. Bah."
|
||
msgstr "Igg’ehen! Hoggyy túú’huddd!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:216
|
||
msgid ""
|
||
"I see. Well... what do you want me to do now? The Sceptre of Fire is made, "
|
||
"yes, but I don’t know where it is, the makers are dead, and orcs have "
|
||
"probably already found it and hid it somewhere else."
|
||
msgstr ""
|
||
"Értem... Most mit akartok, mit csináljak? Igen, a Jogar elkészült, de nem "
|
||
"tudom, hol van, a készítői halottak, az orkok pedig valószínűleg már "
|
||
"megtalálták és elrejtették valahol máshol."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:220
|
||
msgid ""
|
||
"I do not know. I only bring the news, I did not cause it, nor do I fully "
|
||
"understand its implications. But, my advice would be to do nothing. I "
|
||
"believe you will not find it, though you send a hundred armies to look for "
|
||
"it. But record in the history books that the Sceptre of Fire does exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem tudom, uram. Én csak a híreket hozom, nem én okoztam a történteket, és "
|
||
"az okokat sem értem teljes mértékben. De azt tanácsolnám, hogy ne tégy "
|
||
"semmit. Úgy hiszem, nem találnád meg, küldenél bár száz hadsereget is a "
|
||
"felkutatására. De jegyeztesd fel a krónikákba, hogy a Jogar igenis létezik."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:224
|
||
msgid ""
|
||
"Your advice seems good to me. I will take it. As for you, and the gryphon, "
|
||
"you are free to go. Alanin, you’ve served in the army long enough to retire, "
|
||
"and even if you hadn’t, you’ve seen enough combat. So, go. Back to your "
|
||
"village. You deserve a rest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Helyesnek vélem tanácsodat, megfogadom. Te és a griffmadár pedig szabadon "
|
||
"távozhattok. Alanin, eleget szolgáltál már a seregben, hogy visszavonulhass, "
|
||
"és még ha nem is, úgy pedig már épp elég csatát láttál. Menj hát... vissza a "
|
||
"faludba. Rászolgáltál a pihenésre."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:228
|
||
msgid "Very well, my lord."
|
||
msgstr "Rendben van, uram."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:240
|
||
msgid ""
|
||
"The sceptre would not be found until many generations after Haldric II, in "
|
||
"the time of Asheviere the Dark Queen. During that time, it sat in the caves "
|
||
"of the Northlands, unfound but undestroyed, moved around by Orcs who never "
|
||
"understood its true power."
|
||
msgstr ""
|
||
"A jogart nem találták meg, mígnem II. Haldric után sok-sok nemzedékkel "
|
||
"eljött Asheviere, a Sötét Királynő ideje. Ez idő alatt Északfölde "
|
||
"barlangjainak mélyén pihent elveszve, de épségben... miközben orkok "
|
||
"járkáltak körös-körül, akik sose értették meg igazi erejét."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:245
|
||
msgid ""
|
||
"But before it was found, legends grew up around it, and around its makers — "
|
||
"Thursagan, most brilliant of the Dwarven Sages, and Rugnur, the greatest of "
|
||
"the Dwarven Heroes of old."
|
||
msgstr ""
|
||
"De még mielőtt megtalálták volna, már legendák szökkentek szárba róla és "
|
||
"készítőiről – Thursaganról, a legbriliánsabb törp bölcsről, és Rugnurról, "
|
||
"aki legnagyobb volt a régi törp hősök között."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Caravan, race=mechanical
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:4
|
||
msgid "Caravan"
|
||
msgstr "Szekér"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Caravan, race=mechanical
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Caravans are used to carry gold or supplies long distances. Because of the "
|
||
"immense weight of the cargo this caravan carries, it moves very slowly."
|
||
msgstr ""
|
||
"A szekereket arra használják, hogy aranyat vagy ellátmányt szállítsanak nagy "
|
||
"távolságokra. A rakomány hatalmas tömege miatt csak nagyon lassan képesek "
|
||
"mozogni."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Miner, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Miner"
|
||
msgstr "Törp bányász"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Miner, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Dwarvish miners are the grunt workers of Dwarvish society. They take the "
|
||
"precious ores out of the ground, but do not ever take part in the crafting "
|
||
"of weapons or artifacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"A törp bányászok a törp társadalom alapját képező munkások. Kinyerik a "
|
||
"becses ércet a földből, de sosem vesznek részt a fegyverek vagy műalkotások "
|
||
"megmunkálásában."
|
||
|
||
#. [attack]: type=pierce
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:22
|
||
msgid "pick"
|
||
msgstr "csákány"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Haldric II, race=human
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:4
|
||
msgid "King"
|
||
msgstr "Király"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Haldric II, race=human
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:21
|
||
msgid "King of Wesnoth."
|
||
msgstr "Wesnoth Királya"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:22
|
||
msgid "Gahahh..."
|
||
msgstr "Gahahh..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:35
|
||
msgid "Maghah..."
|
||
msgstr "Maghah..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:48
|
||
msgid "Ahhgg..."
|
||
msgstr "Ahhgg..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:71
|
||
msgid "Kraa..."
|
||
msgstr "Kraa..."
|
||
|
||
#~ msgid "Kawn"
|
||
#~ msgstr "Kawn"
|
||
|
||
#~ msgid "Kill all of the elves before one of them escapes from the caves"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Megölöd az összes tündét, mielőtt az egyikük elmenekülne a barlangból"
|
||
|
||
#~ msgid "sword"
|
||
#~ msgstr "kard"
|