wesnoth/po/wesnoth-low/da.po
2019-08-27 22:48:58 +03:00

6784 lines
251 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Danish translation of Legend of Wesmere.
# Dansk oversættelse af Wesmere-legenden.
# Copyright (C) 2007-2008 Wesnoth Development Team, Brian Hansen.
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2007, 2008.
#
# Konventioner:
# philter -> trylledrik
# The orcish Great Chieftain -> orkkongen
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 19:41 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:45
msgid "LoW"
msgstr "WL"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:46
msgid "Legend of Wesmere"
msgstr "Wesmere-legenden"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:47
#, fuzzy
msgid ""
"The tale of Kalenz, the High Lord who rallied his people after the second "
"orcish invasion of the Great Continent and became the most renowned hero in "
"the recorded history of the Elves.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sagnet om Kalenz, den mægtige lensherre som samlede sit folk efter den anden "
"orkinvasion på Det store Kontinent og blev den mest berygtede helt i "
"elvernes optegnede historie.\n"
"\n"
"(Mellemniveau, 17 spilbare scenarier.)"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:49
msgid "(Hard level, 18 scenarios.)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:51
#, fuzzy
#| msgid "(Easy)"
msgid "Easy"
msgstr "(Let)"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:51
msgid "Soldier"
msgstr "Soldat"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:52
msgid "Lord"
msgstr "Lensherre"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:52
#, fuzzy
#| msgid "(Normal)"
msgid "Normal"
msgstr "(Normal)"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53
msgid "Challenging"
msgstr ""
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53
msgid "High Lord"
msgstr "Storlensherre"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:56
msgid "Creator and Lead Designer"
msgstr "Forfatter og ledende designer"
#. [entry]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:58
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:71
msgid "Spiros, George and Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
msgstr "Spiros, George og Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:65
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Kampagnevedligeholdelse"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:75
msgid "Prose-doctoring and adaptation for mainline"
msgstr "Gennemlæsning og tilpasning af hovedhistorien"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:85
msgid "WML Assistance"
msgstr "WML-assistance"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:100
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:107
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:123
msgid "Additional thanks to"
msgstr "Også tak til"
#. [entry]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:181
msgid ""
"And the rest of the Wesnoth community for feedback,\n"
"criticism, help with WML code and graphics."
msgstr ""
"Og resten af Wesnoth-fællesskabet for tilbagemeldinger,\n"
"kritik, hjælp med WML-kode og grafik."
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:15
msgid "Essarn"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:24
msgid "Valcathra"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:33
msgid "River Telfar"
msgstr "Telfar-floden"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:42
msgid "Telfar Green"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:51
msgid "Erethean"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:60
#, fuzzy
msgid "Northern Shallows"
msgstr "Det nordlige slag"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:69
msgid "Arthen"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:78
msgid "Dancers Green"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:87
msgid "Illissa"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:96
msgid "Brightleaf Wood"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:105
msgid "Viricon"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:114
#, fuzzy
msgid "Ford of Alyas"
msgstr "Ærens tid"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:123
#, fuzzy
msgid "Elendor"
msgstr "Galenor"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:132
msgid "Telionath"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:141
msgid "West Tower"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:150
msgid "North Bridge"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:159
msgid "North Tower"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:168
msgid "South Bastion"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:177
#, fuzzy
msgid "Tireas"
msgstr "Mirqas"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:186
msgid "East Tower"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:195
#, fuzzy
msgid "Aelion"
msgstr "Velon"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:204
msgid "Ford of Tifranur"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:213
msgid "Karmarth Hills"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:222
msgid "Arryn"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:231
msgid "Westwind Wood"
msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:240
msgid "Southwind Wood"
msgstr ""
#. [scenario]: id=01_The_Uprooting
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:3
msgid "The Uprooting"
msgstr "Løsrivelsen"
#. [scenario]: id=01_The_Uprooting
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:9
msgid "Chapter One: Flight and Fight"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:30
#, fuzzy
msgid ""
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
"Chapter One"
msgstr "Wesmere-legenden"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:34
msgid ""
"Chapter One\n"
"<i>Flight and Fight</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:38
msgid ""
"The great elven heroes Kalenz and Landar were born in a quiet green wood in "
"Lintanir on the fringes of the Great Northern Forest."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The great elvish hero Kalenz was born in a quiet green wood in Lintanir "
#| "on the fringes of the Great Northern Forest. Though not of noble birth, "
#| "he showed early promise in the arts of his people. His quick intelligence "
#| "gained him more than usual respect among elders normally inclined to pay "
#| "little heed to anyone younger than a century old."
msgid ""
"Though not of noble birth, Kalenz showed early promise in the arts of his "
"people. His quick intelligence gained him more than usual respect among "
"elders normally inclined to pay little heed to anyone younger than a century "
"old."
msgstr ""
"Den store elverhelt Kalenz blev født i en rolig grøn skov i Lintanir i den "
"store nordlige men perifere skov. Selvom han ikke var af adelig slægt, så "
"viste han lovende tendenser i sit folks evner. Hans hurtige intelligens gav "
"ham mere end normal respekt blandt ældre der ellers var tilbageholdende med "
"at give opmærksomhed til nogen yngre end et århundrede."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:49
msgid ""
"Landar and Kalenz were friends from childhood. He too attracted the "
"attention of elders, at first because of a knack for mischief and pranks. "
"But there was no real harm in the boy, and his jokes made him popular among "
"the younger elves."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:55
msgid ""
"Perhaps the elders sensed that changing times would require more flexible "
"minds; these were the years when humans from the Green Isle were "
"establishing themselves south of the Great River, and the known world was "
"changing more rapidly than it had for a thousand years before."
msgstr ""
"Måske kunne de ældre mærke at de nye tider ville kræve mere fleksible "
"tankemønstre; dette var årene hvor mennesker fra Den Grønne Ø etablerede sig "
"syd for Den Store Flod, og den kendte verden ændrede sig hurtigere end den "
"havde gjort i tusind år."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some changes were good. The Elves, awakened as from a long dream, began "
#| "to increase in population. But some were very bad, and the worst of those "
#| "was the coming of the orcs, the wreckers, the tree-killers. The years of "
#| "Kalenzs long childhood were a golden age, and the last time of "
#| "untroubled peace."
msgid ""
"Some changes were good. The Elves, awakened as from a long dream, began to "
"increase in population. But some were very bad, and the worst of those was "
"the coming of the orcs, the wreckers, the tree-killers. The years of their "
"long childhoods were a golden age, and the last time of untroubled peace."
msgstr ""
"Nogle ændringer var gode. Elverne, vågnet fra en lang drøm, begyndte at "
"stige i indbyggertal. Men nogle var ikke gode, og de værste af disse var "
"ankomsten af orker, ødelæggerne, trædræberne. Årene i Kalenzs lange barndom "
"var en optimistisk tidsalder, og den sidste med ubekymret fred."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The elves had never been a martial people, and they were not prepared for "
#| "the inevitable war with the orcs. Kalenz came of age in the very year "
#| "that Erlornas of Wesmere fought the first orcish raiders. Within the next "
#| "decade orcish raids greatly increased, and their shadow loomed ever "
#| "greater over the elves.\n"
#| "\n"
#| "This is the story of Kalenz, and of the Elves in the days of the humans "
#| "in Wesnoth."
msgid ""
"The elves had never been a martial people, and they were not prepared for "
"the inevitable war with the orcs. The friends came of age in the very year "
"that Erlornas of Wesmere fought the first orcish raiders. Within the next "
"decade orcish raids greatly increased, and their shadow loomed ever greater "
"over the elves.\n"
"\n"
"This is the story of Kalenz, Landar, and of the Elves in the first days of "
"the humans in Wesnoth."
msgstr ""
"Elverne havde aldrig været et krigerrisk folkefærd, og de var ikke forberedt "
"for den uundgåelige krig med orkerne. Kalenz blev voksen det samme år som "
"Erlornas af Wesmere kæmpede mod de første orkrøvere. Indenfor det næste årti "
"steg antallet af angreb drastisk, og deres skygge hang stadig tungere over "
"elverne.\n"
"\n"
"Dette er historien om Kalenz, og elverne i de dage hvor menneskerne kom til "
"Wesnoth."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:129
msgid "You trifled with the wrong elf!"
msgstr "Du har blandet dig med den forkerte elv!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:139
msgid "Take that, you orcish scum!"
msgstr "Tag den orkafskum!"
#. [side]: id=Velon, type=Elvish Captain
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:171
msgid "Velon"
msgstr "Velon"
#. [side]: id=Tbaran, type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:197
msgid "Tbaran"
msgstr "Tbaran"
#. [side]: id=Tbaran, type=Orcish Warrior
#. [side]: id=Wrulf, type=Orcish Warrior
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qumseh
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Graur-Tan
#. [modify_side]
#. [side]: type=Troll Hero, type=Great Troll, id=Grugl
#. [side]
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Shurm
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Trigr
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Graur-Tan
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Traur
#. [side]: id=Hraurg, type=Saurian Ambusher
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Spahr
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Huurgh
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Shhar
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Tafrul
#. [side]: type=Arch Mage, id=Aquagar
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Trigrul
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Pur
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Mbiran
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Durr
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Spahr
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Hgyr
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Oblil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:199
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:235
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:269
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:304
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:145
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:222
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:245
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:430
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:181
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:263
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:299
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:115
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:140
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:159
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:188
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:136
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:166
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:203
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:206
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:142
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:172
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:119
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:120
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:159
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:136
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:106
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:142
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:176
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:131
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:162
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:142
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:283
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:317
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:191
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:225
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:96
msgid "Enemies"
msgstr ""
#. [side]: id=Wrulf, type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:233
msgid "Wrulf"
msgstr "Wrulf"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qumseh
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:274
msgid "Qumseh"
msgstr "Qumseh"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Graur-Tan
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Graur-Tan
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:309
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:161
msgid "Graur-Tan"
msgstr "Graur-Tan"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:339
msgid "Orcs are pressing on us from all directions! To arms!"
msgstr "Kig rundt der kommer orker fra alle retninger! Grib våbnene!"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:343
msgid ""
"Hold, Kalenz. The Kalian council should discuss our response. Maybe we can "
"reach an agreement with them!"
msgstr ""
"Vent Kalenz. Ka'lian-rådet bør diskutere vores svar. Måske kan vi indgå en "
"aftale med dem!"
#. [message]: id=Qumseh
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:347
msgid "Surrender or die, tree-shaggers!"
msgstr "Overgiv jer eller dø modbydelige elver!"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:351
msgid "They are too many. We have no choice but to submit!"
msgstr "De er for mange. Jeg er bange for, at vi må overgive os!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:355
msgid ""
"Elves must never surrender to these foul beasts! Who will fight them beside "
"me?"
msgstr ""
"Elver vil aldrig overgive sig til sådanne skabninger! Hvem vil bekæmpe dem "
"udover mig?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:363
#, fuzzy
msgid "We will follow you, Kalenz — but where can we go?"
msgstr "Vi vil følge dig, Kalenz - men hvor kan vi gå hen? Vi er omringet!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:367
#, fuzzy
msgid ""
"We must reach the elvish council in Kalian and enlist their help to "
"recapture our home."
msgstr ""
"Vi må nå elvernes råd i Kali'an og anmode om deres hjælp til at generobre "
"vores hjem. Lad os storme deres sydlige forpost før der ankommer flere!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:371
#, fuzzy
msgid "We are surrounded!"
msgstr "Vi overgiver os!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:375
msgid ""
"Then we must storm one of the orcs outposts to break the encirclement "
"before more enemies arrive!"
msgstr ""
#. [message]: id=Anduilas
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:379
#, fuzzy
msgid "Very well, Kalenz — lead us!"
msgstr "Udmærket, Kalenz - anfør os!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:393
msgid "Kill any of the orc leaders"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:398
#, fuzzy
msgid "Keep Velon alive"
msgstr "Kalenz' død"
#. [objective]: condition=lose
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:402
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:517
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:795
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:174
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:212
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:372
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:226
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:308
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:303
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:196
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:214
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:261
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:265
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:264
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:222
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:373
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:283
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:306
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:120
msgid "Death of Kalenz"
msgstr "Kalenz' død"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:406
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:521
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:799
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:178
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:216
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:376
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:230
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:312
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:307
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:200
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:218
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:265
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:269
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:268
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:226
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:310
msgid "Death of Landar"
msgstr "Landars død"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:432
msgid "We surrender!"
msgstr "Vi overgiver os!"
#. [message]: id=Graur-Tan
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:436
msgid "Did I mention that we take no prisoners? Die!"
msgstr "Glemte jeg at sige at vi ikke tager nogen fanger? Dø!"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:441
msgid ""
"Kalenz was right and I was wrong. Go; join Kalenz while yet you can. I and "
"the remaining elders will cover your retreat as best we may."
msgstr ""
"Kalenz havde ret og jeg tog fejl. Gå; slå dig sammen med Kalenz mens du kan. "
"Jeg og de resterende ældre vil dække dit tilbagetog efter bedste even."
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:459
msgid "Flee, Kalenz... find vengeance for us!"
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:463
msgid ""
"Velon, I swear on the life of Irdya that I will not let you be forgotten "
"while elves yet draw breath to sing."
msgstr ""
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:472
msgid "Swords will aid us more than songs, Kalenz; you saw that before I."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:476
msgid "Swordsmen you shall have, as swiftly as I can find them and return."
msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:486
msgid ""
"Velon has fallen. He counseled weakness, but did not deserve such an ugly "
"death. We shall return with swords to avenge him!"
msgstr ""
#. [message]: race=orc
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:504
msgid "You wont get very far! After them!"
msgstr "Du kommer ikke langt! Efter dem!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:521
msgid "Curse you, tree-shaggers! We will feed your young to our wolves!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:534
msgid "What is this? The orc held plunder!"
msgstr ""
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:577
#, fuzzy
msgid "Flee, Kalenz... Our hopes ride with you..."
msgstr "Flygt, Kalenz...vores håb er med dig..."
#. [scenario]: id=02_Hostile_Mountains
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:11
#, fuzzy
msgid "Hostile Mountains"
msgstr "Fjendtlige bjerge"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:28
msgid ""
"Kalenz and his band broke out of the orcish encirclement, only to discover "
"that the country on the direct route to the Kalian was already swarming "
"with orcs. The raid on Kalenzs home, it seemed, had been but one small part "
"of a great migration south. There was no choice but to make a detour through "
"territory the elves would rather have avoided..."
msgstr ""
"Kalenz og hans følgeksab brød ud af orkernes omlejring, kun for at opdage at "
"landet på den direkte vej til Kalian allerede var fyldt med orker. Angrebet "
"på Kalenz' hjem så ud til kun at have været en lille del af en stor "
"udvandring mod syd. Der var intet valg udover en omvej igennem det "
"territorium som elverne helst havde undgået..."
#. [side]
#. [modify_side]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:105
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:167
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "Prager"
#. [side]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:108
msgid "Neutrals"
msgstr ""
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:129
#, fuzzy
msgid "Those stinking trolls ha stepped on <i>our</i> land!"
msgstr "Disse modbydelige trolde er trængt ind i VORES land! Angrib!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:199
#, fuzzy
msgid "Those lying elves have stepped on <i>our</i> land!"
msgstr "Disse modbydelige elver er trængt ind i VORES land! Angrib!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:203
msgid ""
"Fight to subdue, and do not kill unless you must. We have foes enough as it "
"is without making blood enemies of these dwarves."
msgstr ""
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:350
msgid ""
"It should be rare sport to watch this... Just be sure not to trespass on our "
"land."
msgstr ""
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:361
#, fuzzy
msgid "Up axes, and death to elves!"
msgstr "Kalenz' død"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:372
#, fuzzy
msgid "Up axes, and death to trolls!"
msgstr "Galtrids død"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:384
msgid "Up axes, and kill all the interlopers!"
msgstr ""
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:397
msgid "Defend our bounds! Slay all who trespass them!"
msgstr ""
#. [side]: type=Troll Hero, type=Great Troll, id=Grugl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:427
msgid "Grugl"
msgstr "Grugl"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:471
msgid ""
"I had hoped to avoid these paths... The eastern way is through dwarvish "
"territory and is shorter. I pray the dwarves will grant us safe passage, "
"since the other path is through troll territory..."
msgstr ""
"Jeg ønskede at undgå disse stier... Den østlige sti er dværgeområde og er "
"kortere. Jeg håber at dværgene giver os en sikker passage, da den anden sti "
"er igennem troldeterritorium..."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:475
msgid ""
"Not even in yer dreams, elf. These are dwarvish lands, and troubles we want "
"no part of nip at yer heels. Get out and stay out!"
msgstr ""
"Kun i dine drømme elv! Dette er dværgeland. Vi ønsker ikke dig og din slags "
"her! Skrid!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:479
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Our troubles will be yours, too, whether either of us will it or not. The "
#| "orcs have come down from the north like a flood; if we squabble among "
#| "ourselves they will feast on our discord."
msgid ""
"Our troubles will be yours, too, whether either of us wills it or not. The "
"orcs have come down from the north like a flood; if we squabble among "
"ourselves they will feast on our discord."
msgstr ""
"Vores problemer vil også være dine, uanset om nogen af os kan li' det. "
"Orkerne er kommet ned fra nord som en syndflod; hvis vi holder os til os "
"selv, så vil de feste over vores splid."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:483
#, fuzzy
msgid ""
"Bah. More smooth words and trickery, by my beard. We know yer kind... and "
"who needs yer help anyway, weaklings? Leave now, or feel my axe! That same "
"kiss of steel will greet all intruders. Anyone who sets foot on the eastern "
"bank o this river will rue the day he was born!"
msgstr ""
"Bah. Endnu et af de elvertrik. Vi kender din slags... og hvem har i det hele "
"taget brug for din hjælp, svæklinge? Gå nu, eller mærk min økse! Og det "
"samme skal alle andre som går ind i vores område. Vi frygter ingen. Enhver, "
"som sætter fod på den østlige bred af floden, vil komme til at fortryde det!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:487
msgid "I cannot see how trolls could be any less friendly."
msgstr "Jeg kan ikke se hvordan trolde kan være mere venlige."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:491
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... Perhaps the dwarves intransigence can serve our purpose. Onwards, "
"and no matter what you do, do <i>not</i> step on the eastern bank of the "
"river!"
msgstr ""
"Hmm... Måske kan dværgenes stejlhed stadig være til hjælp. Fremad og uanset "
"hvad så sæt ikke fod på den østlige bred af floden!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:507
#, fuzzy
msgid "Kalenz or Landar must reach the signpost"
msgstr "Kalenz skal nå vejskiltet"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:513
msgid "Defeat Grugl"
msgstr "Besejr Grugl"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:525
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:234
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:315
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:208
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:222
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:269
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:280
msgid "Death of Olurf"
msgstr "Olurfs død"
#. [message]: speaker={SPEAKER_NAME}
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:541
msgid "We made it. Onwards to Wesmere!"
msgstr "Vi gjorde det. Fremad mod Wesmere!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:552
msgid "Crazy elves! But at least they felled a few trolls before they left."
msgstr ""
"Tossede elver! Men i det mindste fældede de nogle få trolde før de forsvandt."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:558
msgid "Crazy elves!"
msgstr ""
#. [message]: id=Grugl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:627
msgid "Urgh! Grugl tried to eat dwarves, but choked on their sharp nasty axes."
msgstr ""
#. [message]: id=Grugl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:643
msgid ""
"Urgh! Grugl wanted tasty elf-meat, but choked on their nasty pointy spears!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=03_Kalian_under_Attack
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:14
#, fuzzy
msgid "Kalian under Attack"
msgstr "Ka'lian under angreb"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:57
msgid ""
"Events at the Kalian took an ominous turn before Kalenz and his band could "
"arrive there..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:246
msgid "Chief, the cursed tree-shaggers are defeating us!"
msgstr ""
# engelsk fejl, stort o i orcs
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:334
msgid "We die, but more come after us, Orcs will rule all!"
msgstr "Vi dør, men flere vil komme efter os, orker vil regerer over alle!"
#. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:425
#, fuzzy
msgid "Urudin"
msgstr "Murudin"
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Murudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:436
msgid "Murudin"
msgstr "Murudin"
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:445
msgid "Mutaf-uru"
msgstr "Mutaf-uru"
#. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:473
msgid "Good, you are returned. What news is there?"
msgstr ""
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:477
msgid ""
"The elvish scum refused to surrender, Warlord. We have begun the attack, as "
"planned."
msgstr ""
#. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:481
msgid "Were you able to breach their citadel?"
msgstr ""
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:489
msgid "Yes. We slaughtered them in great numbers."
msgstr ""
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:498
msgid "No, our attack was repulsed."
msgstr ""
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:504
msgid "They resisted us fiercely; the battle is not yet done."
msgstr ""
#. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:520
msgid "Go, report this news to the warlord Grubr."
msgstr ""
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:524
msgid "I obey."
msgstr ""
#. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:628
#, fuzzy
msgid "These elves are weak, mere meat for my wolves! Get them!"
msgstr "Hvad er det? Mere kød til mine tropper? På dem!"
#. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:653
msgid ""
"Cursed tree-shaggers and their filthy bows! We shall await the main army."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:791
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:304
#, fuzzy
msgid "Defeat all enemy leaders."
msgstr "Besejr fjendtlige ledere"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:803
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:875
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:320
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:281
msgid "Death of Galtrid"
msgstr "Galtrids død"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:808
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:880
#, fuzzy
#| msgid "Death of Uradredia"
msgid "Death of Eradion"
msgstr "Uradredias død"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:830
msgid ""
"For days, Kalenz and his small host of followers traveled, moving nearer and "
"yet nearer to the Kalian. Thanks to the dense fog and elvish woodscraft, "
"the band was able to evade the orcish hunters. Then, as they were almost "
"arrived at their destination, the north wind blew, and the fog lifted to "
"reveal a grim sight..."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:834
msgid ""
"Great hosts of orcs converge on the Kalian! But if we fall upon them from "
"behind as they are fully engaged with the defenders, we and they together "
"might yet defeat them."
msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:838
#, fuzzy
msgid "Are you our armys vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here."
msgstr "Er du vores hærs forpost? Hurtig, vi er under angreb!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:842
#, fuzzy
msgid ""
"No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for "
"talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off "
"long enough for the humans to come to our aid."
msgstr ""
"Nej, vi flygter fra et angreb på vores hjem, nordøst herfor. Der er tid til "
"at snakke senere; vi må sammen besejre disse orker, eller i det mindste "
"holde dem tilbage tidsnok til at menneskene kan komme os til hjælp."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:846
#, fuzzy
msgid ""
"Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. "
"The humans will not come to our aid!"
msgstr ""
"Så har du ikke hørt det. Kong Haldric har ophævet traktaten. Menneskene "
"kommer ikke til vores hjælp!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:850
msgid "How dare they break the treaty!"
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:861
msgid ""
"We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are "
"arriving. All is lost!"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:870
msgid "Hold on until turns run out."
msgstr ""
#. [message]: id=guard
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:907
msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist."
msgstr ""
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:911
msgid ""
"Ho, elves! Hand over the stone and we <i>might</i> not destroy your cute "
"little playhouse, and we <i>might</i> spare you. Or, at the very least, we "
"promise you a quick and painless death."
msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:915
msgid ""
"What stone, foul and clumsy orc? Your lips are not fit even to name the "
"citadel of the Kalian, for it has stood since before your kind crawled into "
"sunlight and will endure long after you are forgotten!"
msgstr ""
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:929
msgid ""
"We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, "
"wose-spawned worm of an elf!"
msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:980
msgid ""
"To arms, elven-kin! They are many, but our army is returning and surely "
"close at hand. We have but to hold until it arrives!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1065
msgid ""
"You will have a different recall list and amount of starting gold than you "
"may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start "
"with Kalenzs army."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1082
msgid "We won! The Kalian is safe!"
msgstr "Vi vandt! Ka'lian er sikker!"
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1124
msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!"
msgstr "Elverskatkammeret er under angreb! De har desperat brug for hjælp!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1128
msgid ""
"Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; Ill go."
msgstr ""
"Galtrid, dine mænd er trætte efter lang tids kamp. Mine er friskere; jeg "
"tager af sted."
# engelsk fejl
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1132
msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left."
msgstr "Hurtigt! Vi blev næsten oversvømmet, da jeg tog af sted."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1136
msgid ""
"Yes, go, Kalenz, Ill guard the Kalian till our army returns from the front."
msgstr "Gå Kalenz. Jeg beskytter Ka'lian til hæren kommer tilbage fra fronten."
#. [scenario]: id=04_The_Elvish_Treasury
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:14
msgid "The Elvish Treasury"
msgstr "Elvernes skatkammer"
#. [scenario]: id=04_The_Elvish_Treasury
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:19
msgid "Chapter Two: The Treasury"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:42
#, fuzzy
msgid ""
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
"Chapter Two"
msgstr "Wesmere-legenden"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:47
msgid ""
"Chapter Two\n"
"<i>The Treasury</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:52
msgid ""
"Kalenz and his forces raced to relieve the siege of the Elvish Treasury..."
msgstr ""
"Kalenz og hans styrker skyndte sig for at undsætte belejringen af elvernes "
"skatkammer..."
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Shurm
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:110
msgid "Shurm"
msgstr "Shurm"
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Trigr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:135
msgid "Trigr"
msgstr "Trigr"
#. [objective]: condition=win
#. [objectives]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:170
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:210
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:370
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:222
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:192
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:260
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:274
#, fuzzy
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Besejr fjendtlige ledere"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:245
#, fuzzy
msgid ""
"It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the Saurians..."
msgstr ""
"Ser ud til at vi kommer for sent. Skatkammeret er faldet for øglerne...."
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:249
#, fuzzy
msgid "And I see the remains of the garrison has been taken prisoner."
msgstr ""
"og jeg kan se, at de tilbageværende fra garnisonen er blevet taget som "
"fanger."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:259
msgid ""
"We must free them and make these saurians pay. Attack and leave no one alive!"
msgstr ""
"Vi må befri dem og lade de øgler betale. Angrib og efterlad ingen i live!"
#. [message]: role=liberator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:265
msgid ""
"I will do as you say, sneak in and free them. Wish me good fortune and no "
"discovery!"
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:269
msgid "Go swiftly and silently."
msgstr ""
#. [message]: id=Shurm
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:281
#, fuzzy
msgid ""
"More elves are coming! Too late, weve taken all your gold and well get "
"more gold from the orcs for helping them out!"
msgstr ""
"Flere elver kommer! For sent, vi har taget al jeres guld og vi får mere guld "
"fra orkerne for at hjælpe dem! "
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:285
msgid "You will not live to enjoy it!"
msgstr "Du kommer ikke til at leve og nyde guldet!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:330
#, fuzzy
msgid ""
"We are free! My lord Kalenz, from this day forward I and my men are your "
"sworn followers. And there is that which you should know about the treasure "
"the orcs seek..."
msgstr ""
"Vi er frie! Lensherre Kalenz, fra denne dag og fremad er vi dine trofaste "
"følgere. Og så er der det du bør høre om skatten."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:334
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:538
msgid ""
"I accept your service gratefully, for I will need every sword and bow and "
"spell with which to defeat these invaders. There will be time for talk "
"later; now, we must fight."
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:353
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:220
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:380
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:238
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:316
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:311
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:204
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:226
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:273
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:272
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:377
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:288
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:124
msgid "Death of Cleodil"
msgstr "Cleodils død"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:376
#, fuzzy
msgid ""
"Without their leaders, the saurians flee in panic. Let us free the "
"treasurys garrison before they can find it in them to rally and return."
msgstr "Uden deres ledere, så flyger øglerne i panik. Befri garnisonen!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:387
#, fuzzy
msgid ""
"We have defeated the saurians and freed the garrison, and that is no small "
"thing... but our gold is gone."
msgstr "Vi har besejret øglerne og befriet garnisonen, men vores guld er væk. "
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:392
#, fuzzy
msgid ""
"The saurians happily carried away the treasury gold, but they had come here "
"looking for something more specific... some individual object they called "
"dastone. I am sorry, my lord Kalenz, I could not understand their "
"distorted speech very well."
msgstr ""
"Øglerne har åbenbart taget alle skattene. De var specielt interesseret i at "
"finde nogle dastone. Jeg beklager lensherre Kalenz, men jeg kunne ikke "
"rigtig forstå deres forstyrrede tale særlig godt."
#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:396
msgid ""
"The war with the Orcs goes poorly. The Kalian will need that gold back to "
"buy arms and food, to hire artisans, to support its armies."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:400
#, fuzzy
msgid ""
"We will hunt down those saurians and retrieve our gold. More, we must teach "
"them that it is lethal folly to raid us, else they will plague us like rats."
msgstr ""
"Vi vil jage de øgler ned og få guldet tilbage. Vigtigere så må vi lære dem "
"at vi er en dødelig fjende at plyndre, ellers vil de plage os som rotter. "
"Hurtigt. "
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:411
msgid "I am ashamed to die at the hands of tree-shaggers!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:415
#, fuzzy
msgid ""
"When you meet your kin in the dry hells, tell them you perished at the hands "
"of Kalenzs elves!"
msgstr "Lad det blive kendt, at du gik under for Kalenz-elvernes hænder!"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:20
#, fuzzy
msgid "Saurian Treasury"
msgstr "Øglernes skatkammer"
#. [scenario]: id=05_The_Saurian_Treasury
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:24
msgid "The Saurian Treasury"
msgstr "Øglernes skatkammer"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:41
msgid ""
"Elvish scouts found the trail of the Saurian war party without difficulty. "
"The way back to the saurians treasury was clear..."
msgstr ""
"Elverspejdere fandt uden problemer sporet af øglernes krigsgruppe. Vejen "
"tilbage til øglernes skatkammer var åben..."
#. [side]: id=Hraurg, type=Saurian Ambusher
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:151
msgid "Hraurg"
msgstr "Hraurg"
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Spahr
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Spahr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:181
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:124
msgid "Spahr"
msgstr "Spahr"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:207
#, fuzzy
#| msgid "Enter the Saurian Treasury and leave with the gold"
msgid "Enter the Saurian Treasury with a horse and leave with the gold"
msgstr "Indtag øglernes skatkammer og stjæl guldet"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:274
#, fuzzy
msgid ""
"There they are. They have dumped our gold in their own treasury. We must "
"strike quickly and leave with the gold before they can summon their full "
"host."
msgstr ""
"Der er de. De har overført vores guld til deres skatkammer. Vi må slå til "
"hurtigt og komme af sted med guldet, før de kan skaffe forstærkninger."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:278
msgid ""
"Moving so much gold is no light matter. We will need horses to bear it back "
"home."
msgstr ""
#. [message]: id=Hraurg
#. Saurians often hiss their sibilants; do this in your language.
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:284
#, fuzzy
msgid ""
"The elves have followed ussss! We must hold the gold until reinforcements "
"arrive."
msgstr ""
"Elverne har fulgt efter os! Vi må beskytte guldet indtil forstærkninger "
"ankommer."
#. [object]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:306
msgid "Treasure Chest"
msgstr ""
#. [object]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:307
msgid ""
"The bearer of this chest is slowed in movement and attack by the same effect "
"as the slow weapon special. Slow halves the damage caused by attacks and the "
"movement cost for a slowed unit is doubled. A unit that is slowed will "
"feature a snail icon in its sidebar information when it is selected."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:361
msgid "We have reached the treasury. Guard me while I bring the pillage home."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:367
msgid "New Objective: Transport the treasure with a rider to the signpost"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:407
msgid "Aargh! I shall never see the bright moons face again!"
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:455
#, fuzzy
msgid "We have recovered our gold; it is well."
msgstr "Vi har generobret vores guld."
#. [message]: role=gold_carrier
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:485
#, fuzzy
msgid ""
"We have recovered much more than our own treasure. These saurians would seem "
"to have taken up robbery as a vocation!"
msgstr ""
"Vi har skaffet mere guld end blot vores eget. Ser ud til at øglerne har "
"røvet meget mere end kun vores guld!"
#. [message]: id=Spahr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:489
#, fuzzy
msgid ""
"They took all our treasure! Quickly, place ambushers on all trails from here "
"to Wesmere. I will give 500 gold to whoever kills their leader. They must "
"not escape."
msgstr ""
"De tog hele vores guldbeholdning! Hurtigt, etabler bagholdsgrupper på alle "
"stier herfra til Wesmere. Jeg giver 500 guldstykker til den som dræber deres "
"leder. De må ikke undslippe."
#. [message]: id=Kalenz
#. "fare" is an archaic English verb meaning to travel or move.
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:494
#, fuzzy
msgid ""
"Turnabout is fair play. Now that weve retrieved the gold, let us fare "
"swiftly back to Wesmere and bring the gold back as Cleodil wishes. The "
"Saurians will likely be infesting the direct route, so we will detour to the "
"north."
msgstr ""
"En vending til det bedre er rimelig. Nu da vi har fået guldet, så lad os "
"hurtigt tage retur til Wesmere. Øglerne vil sikkert sværme om den direkte "
"vej, så vi vil vælge en rute mod nord."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:498
msgid ""
"But Kalenz, this is a boon unlooked for! With the surplus gold we could take "
"the war immediately to the Orcs. We could come down upon them like thunder "
"while they believe us still reeling from their invasion!"
msgstr ""
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:502
msgid ""
"But the Kalians gold is the Kalians. Would you have us divide our "
"forces, some to return it to them while others attempt your thunder-stroke?"
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:506
msgid ""
"Cleodils doubt is wise. Only a foolish commander divides his forces in the "
"presence of superior numbers; to do so is to invite defeat in detail."
msgstr ""
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:510
msgid "Landar, thoughts that brew in hot blood are seldom well-found."
msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:514
msgid "It... is so. Again you speak wisdom. Very well; to the Kalian!"
msgstr ""
# engelsk stavefejl Acquaintance
#. [scenario]: id=06_Acquaintance_in_Need
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:11
msgid "Acquaintance in Need"
msgstr "Bekendt i knibe"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:24
#, fuzzy
msgid ""
"To evade the saurians blocking the eastern approaches to Wesmere, Kalenz and "
"his war-band moved to enter Wesmere Forest from a different direction..."
msgstr ""
"For at undgå øglernes blokering af de østlige veje til Wesmere, flyttede "
"Kalenz og hans gruppe sig mod nord for at gå ind i Wesmere-skoven fra en "
"anden retning ..."
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:131
msgid "Urug-Tar"
msgstr "Urug-Tar"
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Traur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:189
msgid "Traur"
msgstr "Traur"
#. [note]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:250
msgid "Try to save leveled dwarf units"
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:260
msgid ""
"Whats this? It appears the orcs have surrounded a dwarvish enclave. And by "
"the sound of the bellowing I hear, I think our old friend, Olurf, is here."
msgstr ""
"Hvad er dette? Det ser ud til, at orkerne har omringet en dværgeenklave. Og "
"med den brølende lyd jeg kan høre, tror jeg det er vores gamle ven Olurf."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:264
msgid ""
"You again? Maybe ye were not completely wrong when ye predicted the orcs "
"would attack us. We ha been forced from our home and are now surrounded."
msgstr ""
"Dig igen? Måske var du ikke helt galt på den, da du nævnte at orkerne måske "
"ville angribe os. Vi er blevet tvunget fra vores hjem og er nu omringet."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:268
#, fuzzy
msgid "Let us give them aid — its clear they need it!"
msgstr "Lad os hjælpe dem - det er tydeligt at de har brug for det!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:272
#, fuzzy
msgid ""
"Help them? They would not even let us pass through their land to avoid the "
"trolls. You remember, Kalenz?"
msgstr ""
"Hjælpe dem? De ville end ikke lade os passere igennem deres land for at "
"undgå troldene, husker du?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:276
#, fuzzy
msgid ""
"Our enemy is the orcs, not the dwarves. Besides, the orcs are in our way. "
"Olurf, we cannot let you have all the fun here!"
msgstr ""
"Vores fjende er orkerne, ikke dværgene. Desuden, orkerne er i vejen for os. "
"Olurf vi kan ikke lade dig have al morskaben med disse orker! "
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:280
#, fuzzy
msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you! "
msgstr ""
"Af en elv at være tænker du som en dværg! Jeg tror, jeg kan li' dig (af en "
"elv at være)"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:280
msgid "whisper^—For an elf..."
msgstr ""
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:292
msgid "The orcs ha been defeated. My lord, we are in your debt."
msgstr "Orkerne er besejret. Min herre vi skylder dig."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:296
msgid ""
"We must put aside our differences and ally against the orcish menace. Olurf, "
"join us!"
msgstr ""
"Vi må sætte vores forskelle til side og hjælpe hinanden mod orkernes plage. "
"Olurf, slut dig til os!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:300
msgid ""
"Dwarves, ally with elves? I owe ye a debt, but my kin willna be happy at "
"the thought."
msgstr ""
"Dværge, i alliance med elver? Jeg står i gæld til dig, men mine artsfæller "
"bliver ikke glad ved tanken."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:304
msgid ""
"There will be a big fight with the orcs in Wesmere very soon. If you can "
"cover our flank to the north, I will pay you 400 gold."
msgstr ""
"Der kommer en stor kamp med orkerne i Wesmere meget snart. Hvis du kan dække "
"vores flanke mod nord, vil jeg betale dig 400 guldstykker."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:308
#, fuzzy
msgid ""
"A proper contract for good money? Thats a different matter; Im sure I can "
"find some o my people willing to fight on those terms!"
msgstr ""
"En god kontrakt med gode penge? Det er en anden sag; jeg er sikker på at jeg "
"kan finde nogle blandt os som vil kæmpe under de betingelser!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:312
#, fuzzy
msgid ""
"What? Kalenz, are you out of your mind? Surely you will not throw away 400 "
"gold on this scheming mercenary!"
msgstr ""
"Hvad? Kalenz er du blevet vanvittig? Du vil da ikke smide 400 guldstykker "
"væk på denne lejesoldat!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:316
msgid ""
"Where theres a contract, our honor is involved. We will be there to cover "
"your northern flank or else I will return your gold!"
msgstr ""
"Hvor der er en kontrakt, er vores ære involveret. Vi vil være der til at "
"dække jeres nordlige flanke eller også returnerer jeg guldet!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:320
msgid "I sense no falsity behind his speech, my lord."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:324
#, fuzzy
msgid ""
"I, too, believe him. Dwarves may be... rough... by our standards, but they "
"are not liars. I think he knows that if he does not honor his contract, next "
"time we will not be there to come to his aid."
msgstr ""
"Jeg tror ham. Dværge er...rå...efter vores standarder, men ikke løgnere. Jeg "
"tror, at han nu ved, at hvis han ikke holder ord, så vil vi næste gang "
"heller ikke være der til at hjælpe ham."
#. [scenario]: id=07_Elves_Last_Stand
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:17
msgid "Elves Last Stand"
msgstr "Elvernes sidste holdepunkt"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:22
msgid ""
"The journey back to Wesmere was surprisingly uneventful, the orcs having "
"apparently withdrawn to regroup after their defeats. Kalenz and his band "
"returned just in time..."
msgstr ""
"Rejsen tilbage til Wesmere var overraskende fredelig, orkerne havde "
"tilsyneladende trukket sig tilbage for at omgruppere sig efter deres "
"nederlag. Kalenz og hans følgegruppe kom tilbage i rette tid..."
#. [unit]: type=Naga Myrmidon, id=Mordrum
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:215
msgid "Mordrum"
msgstr "Mordrum"
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Pir
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:233
msgid "Urug-Pir"
msgstr "Urug-Pir"
#. [unit]: type=Great Troll, id=Truugl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:252
msgid "Truugl"
msgstr "Truugl"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:300
msgid ""
"You must own the field and be capable of overwhelming your opponents. "
"(Player(s) own more than 25 units while the foes numbers fall below 15.)"
msgstr ""
#. [message]: race=orc,troll
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:373
msgid "Flee! They have broken us!"
msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:377
msgid "Hunt them down and kill every single one of them!"
msgstr ""
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:381
msgid ""
"It is not wise to put a wounded foe in a desperate situation; they will but "
"fight harder for it. Break their will and let them flee, so they will spread "
"fear of us among their kind."
msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:385
msgid ""
"She is right. Dont let them lure you away from the Kalian, preparations "
"for when more of them arrive must be made."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:398
#, fuzzy
msgid ""
"The orcs are not defeated, and our troops and supplies are exhausted. This "
"is the end!"
msgstr ""
"Vi har stadig ikke besejret orkerne, og vores tropper og forsyninger er "
"udtømte. Dette er enden!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:409
msgid ""
"The orcs have pushed us back to the Kalian. There is no way out. We must "
"win here!"
msgstr ""
"Orkerne har presset os tilbage til Ka'lian. Der er ingen vej ud. Vi må sejre "
"her!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:413
msgid "This is our final stand. If they take the Kalian, all is lost!"
msgstr ""
"Dette er vores sidste holdepunkt. Hvis de indtager Ka'lian er alt tabt!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:418
msgid ""
"Galtrid, speak not of defeat. Elvenkind shall rise! Our enemies shall perish "
"in blood and fire!"
msgstr ""
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:422
msgid ""
"It is a dark day indeed when elves must steel themselves with dreams of "
"slaughter."
msgstr ""
#. [message]: id=Urug-Pir
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:427
msgid "Well crush those weak elves and Ill get da stone!"
msgstr "Vi knuser de svage elver og jeg får stenen!"
#. [message]: id=El_Isomithir
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:431
#, fuzzy
msgid ""
"These are hardened orc and troll veterans. Men, prepare for a long, "
"difficult fight..."
msgstr ""
"Dette er krigshærdede orker og troldeveteraner. Mænd gør klar til en lang "
"hård kamp..."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:467
msgid "Did ye think wed let you have all the fun wi the orcs by yerselves?"
msgstr ""
"Troede du, vi ville lade dig have al det sjove med orkerne for dig selv?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:472
msgid "Its not much of an army he is bringing with him, though."
msgstr "Dog ikke meget af en hær han har med sig."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:476
msgid ""
"Not much of an army? These are dwarves with mighty axes, each worth three of "
"you and your silly plinking bows!"
msgstr ""
"Ikke en hær! Dette er dværge med mægtige økser, hver svarer til tre af dig "
"og din ynkelige spinkle buer!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:480
msgid "Olurf, is that all the dwarves you could find? Was the gold not enough?"
msgstr "Olurf, er det alle de dværge du kunne finde? Var der ikke nok guld?"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:484
msgid ""
"They are no fighting for gold, theyre here for the fun. Id ha brought a "
"lot more if my men ha all kept quiet about helping elves! But the rest o "
"my clan should join us in a few days."
msgstr ""
"De kæmper ikke for guld, de kæmper for sjov. Jeg ville have haft en del "
"flere hvis mine mænd havde holdt mund omkring det at hjælpe elver! Nå men "
"resten af min klan slutter sig til os om nogle dage."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:488
#, fuzzy
msgid "In a few days? Thats too late! We want our gold back!"
msgstr "Om nogle dage? Det er for sent! Vi vil have vores guld tilbage!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:492
msgid "Sure, minus expenses."
msgstr "Selvfølgelig minus omkostninger"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:496
msgid "What expenses?"
msgstr "Hvilke omkostninger?"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:500
msgid ""
"Its an ancient dwarvish custom to buy the warriors a few drinks before the "
"battle... So minus expenses thats about even."
msgstr ""
"Det er en ældgammel dværgetradition at købe soldaterne et par øl før "
"slaget... Så minus omkostninger går det nogenlunde lige op."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:504
msgid "That explains why they are so reckless in battle..."
msgstr "Det forklarer hvorfor de er så hårdkogte i kamp..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:508
msgid "... Enough, gentlemen, we have a battle to fight!"
msgstr "... Herrer vi har et slag at udkæmpe!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:534
msgid "At last! The orcs are defeated."
msgstr "Endelig! Orkerne er besejret."
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Pirorr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:540
msgid "Pirorr"
msgstr "Pirorr"
#. [message]: id=Pirorr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:551
msgid ""
"The elves have beaten us and they did not use da stone. Maybe they dont "
"have it? Great Chief will not like bad news!"
msgstr ""
"Elverne har besejret os og de brugte ikke stenen. Måske har de den ikke? "
"Kongen vil ikke tage godt imod de dårlige nyheder!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:560
msgid "Kalenz, we are again in your debt. You returned just in time."
msgstr "Kalenz, vi er igen i gæld til dig. Du kom tilbage lige i rette tid."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:564
msgid "And we have whats left of the elvish treasury with us!"
msgstr "Og vi har hvad der er tilbage af elvernes skat med os!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:568
msgid "Perhaps the gold will give our words more weight with the council."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:574
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:580
msgid ""
" has returned any remaining gold into the elvish treasury. You will start "
"the next scenario with a preset amount."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:574
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:41
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:51
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:76
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:92
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:102
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:112
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:122
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:37
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:57
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:82
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:92
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:102
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:117
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:127
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:147
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:157
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:177
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:192
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:202
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:217
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:227
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:242
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:27
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:47
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:78
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:50
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:60
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:22
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:32
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:42
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:52
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:62
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:56
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:66
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:32
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:57
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:27
msgid "Kalenz"
msgstr "Kalenz"
#. [message]: speaker=narrator
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:580
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:61
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:81
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:47
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:112
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:167
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:232
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:32
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:88
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:63
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:77
msgid "Landar"
msgstr "Landar"
#. [message]: id=Truugl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:592
msgid ""
"Aargh! I should have stayed in the mountains instead of joining the orcs!"
msgstr ""
"Aargh! Jeg burde være blevet i bjergene i steden for at slutte op om orkerne!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:603
msgid "Orcs, death is all you will find in this forest!"
msgstr "Orker døden er det eneste i finder i denne skov!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:614
msgid "I die without getting da stone?"
msgstr "Jeg dør uden at få fat i stenen?"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:628
msgid ""
"Be grateful, tree-shagger, for I have spared you the pain of seeing your "
"precious citadel burned and razed."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:632
msgid ""
"Galtrid, my friend. Do not let my death be in vain. Destroy these foul orcs, "
"and sing for me in the green woods when we have won."
msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:636
msgid "We shall avenge you tenfold!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:649
msgid "Dead he is. Too quick. His screams were sweet."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:659
msgid "Let us pursue the orc who murdered $unit.name|!"
msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:663
msgid ""
"No, dont leave your formation. An elf was slain by beast. What does it "
"matter which beast it was? We must kill them all."
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Council_of_Hard_Choices
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Council of Hard Choices"
msgstr "Rådet af svære valg"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:36
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz, you have won a great victory! Wesmere is safe. But... for what cause "
"have you invited a dwarf to the elvish council? This is most unusual!"
msgstr ""
"@Iradia\n"
"\n"
"Kalenz, du har vundet en stor sejr! Wesmere er nu sikkert. Men...af hvilken "
"grund har du inviteret en dvræg til elverrådet? Det er meget unormalt!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:36
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:66
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:52
msgid "Lady Dionli"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:41
#, fuzzy
msgid ""
"My lords, this is Olurf. He and his dwarves have fought by our side and have "
"well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must be met "
"by all in Wesnoth; Elves, Dwarves and Humans."
msgstr ""
"Kalenz\n"
"\n"
"Min herre, dette er Olurf. Han og hans mænd har kæmpet på vores side og har "
"i den grad fortjent en plads ved dette møde. Krigen som kommer må mødes af "
"alle i Wesnoth, elver, dværge og mennesker."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:46
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:37
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:303
msgid "ElIsomithir"
msgstr "ElIsomithir"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:46
#, fuzzy
msgid ""
"Leave the Humans out of this. King Haldric has broken the treaty we signed "
"with him eleven years ago, and has sent back all our emissaries. When he "
"arrived on our shore he was very humble, but now his arrogance knows no "
"bounds. He believes the Orcs will not dare to fight him."
msgstr ""
"@Uripur\n"
"\n"
"Jeg ville udelade menneskene. Kong Haldric har brudt den traktat vi "
"underskrev sammen med ham for elleve år siden, og har sendt alle vores "
"udsendinge retur. Da han kom til øen var han meget ydmyg, men nu har hans "
"arrogance ingen begrænsninger. Han har den opfattelse, at orker ikke vover "
"at kæmpe mod ham."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:51
#, fuzzy
msgid ""
"My lords, the Orcs have been pushed out of Wesmere, but they are far from "
"defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash "
"their great horde beyond possibility that it will threaten us again."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Min herre, orkerne er presset ud af Wesmere, men de er langt fra besejret. "
"Vi må føre kampen til dem, generobre vores tabte land og få det afgjort en "
"gang for alle med orkerne."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:56
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:27
msgid "Legmir"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:56
#, fuzzy
msgid ""
"Too many elves have died already. To take the war to the Orcs, we would have "
"to risk all our remaining fighters on one throw. And we are not as skilled "
"in fighting outside our forests. We have already shown the Orcs that "
"attacking us is folly; the prudent course would be to rebuild our strength."
msgstr ""
"@Legmir\n"
"\n"
"For mange elvere er allerede døde. For at flytte krigen til orkerne, må vi "
"risikere alle vores tilbageværende krigere i et angreb. Og vi er ikke lige "
"så stærke udenfor vores skove. Vi har allerede vist orkerne at et angreb på "
"os er tåbeligt; det klogeste ville være at genopbygge vores styrke."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:61
#, fuzzy
msgid ""
"Those of us who follow Kalenz have shown it can be done. We have been "
"fighting ever since we were forced out of our home country, in all kinds of "
"lands. And, we are willing to die in order to defeat foul orcs!"
msgstr ""
"@Landar\n"
"\n"
"De af os som har fulgt Kalenz har vist at det kan gøres. Vi har kæmpet lige "
"siden vi blev tvunget ud af vores hjemland, i alle slags landområder. Og vi "
"er villige til at dø i forsøget på at blive af med de fæle orker!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:66
#, fuzzy
msgid ""
"Our answer is still no. Prepare our defenses as best you can, but do not "
"renew offensive war. This is the councils decision."
msgstr ""
"@Iradia\n"
"\n"
"Vores svar er stadig nej. Forbered vores forsvar så godt du kan, men "
"genopliv ikke en offensiv krig. Dette er rådets beslutning."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:70
msgid "Aftermath"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:71
msgid "After leaving the council, our friends talked in private..."
msgstr "Efter de havde forladt rådet talte vores venner sammen privat..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:76
msgid ""
"Perhaps you were wiser than I, Landar. Had we divided our forces, we would "
"not be bound to inaction now."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:81
msgid ""
"And our home? How can we free Lintanir without taking the war to the orcs?"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:86
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:62
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:72
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:182
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:212
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:57
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:68
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:45
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:55
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:17
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:27
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:37
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:47
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:57
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:67
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:51
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:61
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:105
msgid "Cleodil"
msgstr "Cleodil"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:86
msgid ""
"I too am troubled by the councils passivity. But it was not our decision to "
"make."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:92
#, fuzzy
msgid ""
"This is madness! The Orcs will but regain their strength and attack again, "
"if we give them the time! We must have some other sort of help. Olurf, can "
"we perhaps make a war-pact with the Dwarves?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Dette er vanvid! Orkerne vil genopbygge deres styrke og angribe igen, hvis "
"vi giver dem tid! Vi må have en anden form for hjælp. Olurf kan vi måske "
"indgå en aftale med dværgene?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:97
#, fuzzy
msgid ""
"I dinna think it can be, Kalenz. My people are too suspicious of you Elves. "
"But it may be there is something else we can do. I ha heard tale of a "
"powerful mage in the mountains who helped our people before. Maybe he will "
"aid us again."
msgstr ""
"@Olurf\n"
"\n"
"Det tror jeg desværre ikke kan lade sig gøre, Kalenz. Mit folk er for "
"mistænksom over for jer elver. Men måske er der noget, vi kan gøre. Jeg har "
"hørt om en troldmand i bjergene, som har hjulpet folk før. Måske kan han "
"hjælpe os igen."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:97
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:107
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:117
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:27
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:137
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:157
msgid "Olurf"
msgstr "Olurf"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:102
#, fuzzy
msgid "And where do we find this mage, if he exists?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Og hvor finder vi denne troldmand, hvis han eksisterer?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:107
#, fuzzy
msgid ""
"It willna be easy. He lives in the mountains of Thoria and he never helps "
"anyone for free. Thoria is very dangerous, especially for elves. Even "
"dwarves and trolls dinna go there lightly."
msgstr ""
"@Olurf\n"
"\n"
"Det bliver ikke nemt. Han lever i bjergene i Thoria, og han hjælper aldrig "
"nogen gratis. Thoria er meget farlig, specielt for elver. Selv dværge og "
"trolde holder sig væk."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:112
#, fuzzy
msgid ""
"I think the Orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe we "
"should go see this mage. Olurf, can you take us there?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Jeg tror ikke, at orkerne er i stand til at angribe os for et stykke tid. "
"Måske skulle vi besøge denne troldmand. Olurf, kan du tage os dertil?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:117
#, fuzzy
msgid "I think I can. But dangerous this will be!"
msgstr ""
"@Olurf\n"
"\n"
"Det tror jeg, at jeg kan. Men det bliver farligt!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:122
#, fuzzy
msgid ""
"Very well. We shall leave our best troops and gold here in case the Orcs "
"attack Wesmere again."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Udmærket. Vi efterlader vores bedste tropper og guld her, i tilfælde af at "
"orkerne angriber igen."
#. [scenario]: id=09_Bounty_Hunters
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:3
msgid "Bounty Hunters"
msgstr "Dusørjægere"
#. [scenario]: id=09_Bounty_Hunters
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:9
msgid "Chapter Three: The Book of Crelanu"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:28
#, fuzzy
msgid ""
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
"Chapter Three"
msgstr "Wesmere-legenden"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:35
msgid ""
"Chapter Three\n"
"<i>The Book of Crelanu</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:41
#, fuzzy
msgid ""
"Believing that Wesmeres seeming safety might prove a costly illusion, "
"Kalenz, Landar and Olurf left enough troops and resources to guard it "
"strongly before starting off on the long and dangerous trip to the great "
"mage of Thoria. They would soon find that peril was closer than they had "
"reckoned."
msgstr ""
"Med mistanke om at Wesmeres umiddelbare sikkerhed kunne vise sig at være en "
"dyr illusion, efterlod Kalenz og Olurf nok tropper og ressourcer til at "
"sikre det, før de tog afsted på en lang og farlig rejse til den store "
"troldmand fra Thoria. Men de skulle snart opdage, at faren var meget tættere "
"på, end de havde antaget."
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Huurgh
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:136
msgid "Huurgh"
msgstr "Huurgh"
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Shhar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:166
msgid "Shhar"
msgstr "Shhar"
#. [side]
#. [side]: type=Gryphon, id=Gryphon Leader
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:197
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:153
#, fuzzy
msgid "Creatures"
msgstr "Crelanu"
#. [args]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:280
msgid "some experienced warriors"
msgstr "nogle erfarne krigere"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:299
msgid "Kalenz crosses the river"
msgstr "Kalenz krydser floden"
#. [message]: id=Huurgh
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:330
#, fuzzy
msgid "Yess! Its the elves who stole our gold! The bounty is mine!"
msgstr "Ja! Det er de elver, som stjal vores guld! Dusøren er min!"
#. [message]: id=Shhar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:334
msgid "I saw them first, fool! The bounty is all mine."
msgstr "Jeg så dem først, fjols! Dusøren er min alene."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:338
msgid "What are they talking about?"
msgstr "Hvad taler de om?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:342
#, fuzzy
msgid ""
"It would seem the Saurians put a bounty on our heads for having the "
"effrontery to take our gold back after they stole it. Are you interested?"
msgstr ""
"Tilsyneladende har øglerne sat en dusør på vores hoveder, fordi vi tog vores "
"guld tilbage efter de stjal det. Er du interesseret?"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:346
#, fuzzy
msgid ""
"No, but my axe is interested in some saurian heads! They ha been too "
"friendly with the Orcs for my liking!"
msgstr ""
"Nej, men min økse er interesseret i nogle øglehoveder! De har været for "
"sammenspist med de orker!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:350
msgid ""
"Remember, we are here on a mission. We will fight these saurians if we must, "
"but our mission is to get to Thoria."
msgstr ""
"Husk, vi er her på en mission. Vi vil kæmpe mod øglerne, hvis vi er tvunget, "
"men vores mission er at komme til Thoria."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:354
msgid "They are far too numerous to risk battle with. Lets cross the river!"
msgstr ""
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:358
#, fuzzy
msgid ""
"We can outrun them in the woods and mountains beyond the north shore. But "
"crossing the river without a bridge? We dwarves know water is a very "
"dangerous thing!"
msgstr ""
"Krydse floden uden en bro? Vi dværge ved at vand er noget farligt noget!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:362
#, fuzzy
msgid ""
"Indeed, this river is, I believe, Arkan-Thoria. There are fell legends about "
"it. Maybe they are but childrens tales... Still, be very careful when you "
"cross it."
msgstr ""
"Ja denne flod er Arkan-Thoria, mener jeg. Der er mange dårlige sagn om den, "
"så vær meget forsigtig under krydsningen, selvom det sikkert bare er "
"ammestuehistorier."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:366
msgid ""
"You speak my thought, Cleodil. Close in behind me; Ill guard you from harm "
"myself. Look to your weapons as we cross, all! And be wary."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:373
#, fuzzy
msgid ""
"Before Kalenz left the Kalian he had ordered $left_behind_kalenz to stay "
"and guard it."
msgstr ""
"Før Kalenz forlod Ka'lian beordrede han $left_behind til at blive og bevogte "
"den. Kalenz kan nu rekruttere dværge."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:381
#, fuzzy
msgid ""
"Before Landar left the Kalian he had ordered $left_behind_landar to stay "
"and guard it."
msgstr ""
"Før Kalenz forlod Ka'lian beordrede han $left_behind til at blive og bevogte "
"den. Kalenz kan nu rekruttere dværge."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:409
msgid "We made it. Onwards to Thoria!"
msgstr "Vi gjorde det. Fremad mod Thoria!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:413
msgid "At last!"
msgstr "Endelig!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:417
msgid "Well need to settle things with these saurians once and for all!"
msgstr ""
"Vi har virkelig behov for at afgøre tingene med disse øgler en gang for alle!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:421
msgid ""
"Hasnt enough blood been shed? I think we can compose matters with them "
"after the threat of the orcs has been met."
msgstr ""
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:446
msgid "Sealurr"
msgstr "Sealurr"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:456
msgid "The legends are true! Sea creatures are upon us!"
msgstr "Sagnene er sande! Havskabninger er over os!"
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:466
msgid "Kallub"
msgstr "Kallub"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:476
msgid "They are coming at us from all sides!"
msgstr "De angriber os fra alle sider!"
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:487
msgid "Scardeep"
msgstr "Scardeep"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:497
#, fuzzy
msgid "Watch for the serpent!"
msgstr "Hold øje med øglen!"
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:507
msgid "Kalimar"
msgstr "Kalimar"
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:524
msgid "Alkamar"
msgstr "Alkamar"
#. [scenario]: id=10_Cliffs_of_Thoria
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:11
msgid "Cliffs of Thoria"
msgstr "Thorias Kløfter"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:27
msgid ""
"Leaving Arkan-Thoria behind, Kalenz and his band ventured into the dangerous "
"mountains of Thoria..."
msgstr ""
"Efterladende Arkan-Thoria bag sig rejser Kalenz og hans følgeskab ind i de "
"farlige bjerge i Thoria..."
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Tafrul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:112
msgid "Tafrul"
msgstr "Tafrul"
#. [side]: type=Gryphon, id=Gryphon Leader
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:146
msgid "Gryphon Leader"
msgstr "Grifleder"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:187
msgid "Reach the signpost with Kalenz"
msgstr "Når vejskiltet med Kalenz"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:226
msgid "I can hardly see with all that mist around, but I can sense danger."
msgstr ""
"Jeg kan næsten ikke se noget med den tåge omkring os, men jeg kan mærke fare."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:230
msgid ""
"Told ye it would be no picnic excursion, elf-boy. Are ye lily-livered to "
"continue?"
msgstr ""
"Sagde jo, at det ikke ville være en søndagsudflugt elverdreng. Er du for "
"bange til at fortsætte?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:234
#, fuzzy
msgid ""
"Gentlemen, dont squabble. We cannot go back now. But be watchful; I dont "
"like the feel of this country one bit."
msgstr ""
"Rolig mine herrer. Vi kan ikke gå tilbage nu. Men vær meget forsigtig, jeg "
"kan ikke li' det her."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:238
msgid "I, too, feel we are in great danger."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:242
msgid ""
"Cleodil, stay close to me. If there is anything real behind this aura of "
"dread, likely your keen senses will find it first and I will want to know "
"what you discover immediately."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:271
msgid "Onwards!"
msgstr "Fremad!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:275
msgid "Yer doing pretty well, elf-boy!"
msgstr "Du gør det okay elverdreng!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:291
#, fuzzy
msgid ""
"There is some greasy-looking smoke rising ahead of us! Kalenz... my lord... "
"I feel something terribly wrong is happening!"
msgstr ""
"Jeg kan se mere røg fremme! Kalenz...min herre...jeg kan mærke, at noget er "
"helt forkert!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:295
msgid "Crelanus place should be close now, as I remember. Quickly, this way!"
msgstr ""
"Crelanus sted bør være tæt på nu, efter hvad jeg kan huske. Hurtig denne vej!"
#. [unit]: type=Yeti, id=Krulg
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:319
msgid "Krulg"
msgstr "Krulg"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:331
msgid "Watch out!"
msgstr "Pas på!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:335
#, fuzzy
msgid "Its... its monstrous!"
msgstr "Den er...den er enorm!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:339
msgid ""
"I sense no malice in it; we are the interlopers here. Spare it if you can."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:343
msgid ""
"Do as Cleodil says. We have enemies sufficient without provoking new ones."
msgstr ""
#. [unit]: type=Yeti, id=Tralg
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:359
msgid "Tralg"
msgstr "Tralg"
#. [unit]: type=Yeti, id=Drolg
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:378
msgid "Drolg"
msgstr "Drolg"
#. [scenario]: id=11_Battle_of_the_Book
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:11
#, fuzzy
msgid "Battle of the Book"
msgstr "Bogens slag"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:24
#, fuzzy
msgid "Quickening their pace, the elves and dwarves raced towards the smoke..."
msgstr "Tempoet øgedes og elverne og dværgene skyndte sig mod røgen...."
#. [side]: type=Arch Mage, id=Aquagar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:114
msgid "Aquagar"
msgstr "Aquagar"
#. [side]: type=Elder Mage, id=Crelanu
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:128
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:22
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:32
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:42
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:52
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:67
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:77
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:87
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:97
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:107
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:122
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:132
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:142
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:152
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:162
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:172
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:187
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:197
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:207
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:222
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:237
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:247
msgid "Crelanu"
msgstr "Crelanu"
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Trigrul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:148
msgid "Trigrul"
msgstr "Trigrul"
#. [message]: id=Crelanu
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:177
msgid ""
"I sense a presence that is not one of Aquagars creatures. Who are you, and "
"what is your purpose here?"
msgstr ""
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:181
msgid ""
"That, I think, must be the mage of which Olurf spoke. But he is not the one "
"I sensed as we approached this place..."
msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:185
msgid ""
"I feel the shadow of destiny on my soul. There is something I am fated to do "
"here, but I know not what."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:189
msgid "If you are the mage Crelanu, we have come to seek your help."
msgstr ""
#. [message]: id=Crelanu
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:193
msgid ""
"I am Crelanu... but if you want my help you must begin by helping me, for I "
"am besieged here and in no state to aid anyone else."
msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:197
msgid ""
"Ahhh. A fight! Perhaps this is my fate. Come, Kalenz, let us make a rescue."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:210
#, fuzzy
msgid "Defeat Aquagar"
msgstr "Besejr Landar"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:230
msgid "Death of Crelanu"
msgstr "Crelanus død"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:248
msgid ""
"Looks like your mage friend is in trouble. There is a horde of drakes "
"attacking him!"
msgstr ""
"Ser ud til at din troldmandsven er i problemer. Der er et utal af "
"hestedrager der angriber ham!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:252
msgid "Indeed. Before he can aid us, we will have to aid him."
msgstr "Nemlig. Før han kan hjælpe os, må vi hjælpe ham."
#. [message]: id=Aquagar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:256
msgid "Fools! The book will be mine!"
msgstr "Fjols! Bogen bliver min!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:260
msgid ""
"There... I sense magic emanating from that stone keep east of the lake. That "
"is where we will find the mage."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:272
msgid ""
"I die, but I will not go unavenged! Cursed will you be Kalenz! You will "
"never find lasting peace in all your years. You will lose your dearest. And "
"you, Crelanu, your book will bring woe on you and haunt all its future "
"owners to their graves! This will be the price for slaying me, Aquagar, "
"great drake wizard of Morogoth."
msgstr ""
"Jeg dør, men jeg vil blive hævnet! Forbandet være dig Kalenz! Må du ikke "
"finde hvile i mange år. Og må du miste dine dyrbare. Og dig, Crelanu, din "
"bog vil forfølge dig og alle dens fremtidige ejere til deres grav! Dette vil "
"være prisen for at knuse mig, Aquagar, storhestedragetroldmand fra Morogoth."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:277
msgid ""
"Some scary fellow this Aquagar thinks he is! Come now, I think Crelanu owes "
"us some drinks."
msgstr ""
"En skræmmende fyr ham Aquagar, tror han da! Kom nu. Jeg tror Crelanu skylder "
"os nogle øl."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:298
msgid "There goes our last hope!"
msgstr "Der forsvinder vores sidste håb!"
#. [scenario]: id=12_Revelations
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:3
msgid "Revelations"
msgstr "Afsløringer"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"So you are the ones who defeated Aquagar and his drakes. Olurf, I know you; "
"you were here before when we were both much younger. But Elves never come to "
"Thoria. Yet these are no ordinary times for this land. I know all; I have "
"foreseen this would happen."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Så i er dem som besejrede Aquagar og hans hestedrager. Olurf, jeg kender "
"dig; du har været her før, da vi begge var meget yngre. Men elver kommer "
"aldrig til Thoria. Dette er dog usædvanlige tider for dette land. Jeg ved "
"det hele. Jeg har forudset, at dette ville ske."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"This is Kalenz, leader of the elves. I have brought him here to ask for your "
"advice and your aid in dealing with the orcs."
msgstr ""
"@Olurf\n"
"\n"
"Dette er Kalenz, leder af elverne. Jeg har bragt ham her, så kan kan be' om "
"dit råd og din hjælp til at håndtere orkerne."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:32
#, fuzzy
msgid ""
"Elves, you have fought valiantly and have won a great victory at the forest "
"of Wesmere. Yet the forces ranged against you are not yet defeated. Indeed, "
"they grow stronger every day. You contend against destiny. But for the "
"moment you have diverted the orcs attention."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Elver i har kæmpet modigt og har vundet en stor sejr i Wesmere-skoven. Dog "
"er styrkerne over for jer ikke besejret endnu. Tværtimod vokser de sig "
"stærkere dag for dag. I kæmper for jeres skæbne. I øjeblikket er det "
"lykkedes jer at fjerne deres opmærksomhed."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:37
#, fuzzy
msgid "What do you mean, diverted their attention?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Hvad mener du »fjernet deres opmærksomhed«?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:42
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot even imagine it. Why do you suppose orcs came all the way here to "
"attack you?"
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Du kan ikke forestille dig det. Hvorfor tror du orkerne er kommet hele denne "
"vej for at angribe jer?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:47
#, fuzzy
msgid "Because they are orcs! Look old man, can you help us beat them or not?"
msgstr ""
"@Landar\n"
"\n"
"Fordi de er orker! Hør gamle mand, kan du hjælp os med at slå dem eller ej?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:52
#, fuzzy
msgid "You must be Landar. Very brave, but also very brash."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Du må være Landar, meget modig, men også meget høj i hatten."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:57
#, fuzzy
msgid ""
"Landar is brash, but he does speak plainly why we came here. I do not "
"understand what you are talking about, either. Olurf tells me you are very "
"wise, but only help for a price. We will pay any price within our power; "
"just name it."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Landar er høj i hatten, men det er derfor vi kom her. Jeg forstår heller "
"ikke hvad du taler om. Olurf siger, at du er meget klog, men kun hjælper for "
"en pris. Vi vil betale enhver pris indenfor vores rækkevidde; bare nævn den."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:62
#, fuzzy
msgid "Are you saying the orcs attacked us looking for something?"
msgstr ""
"@Cleodil\n"
"\n"
"Siger du, at orkerne angriber os for at finde noget?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:67
#, fuzzy
msgid "Yes, that is what I am saying."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Ja, det er, hvad jeg siger."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:72
#, fuzzy
msgid ""
"It makes sense now. The Saurians were asking about a dastone, and also after "
"we won in Wesmere there was an Orc mumbling something about a dastone..."
msgstr ""
"@Cleodil\n"
"\n"
"Det giver mening nu. Øglerne spurgte efter en sten og også efter vi vandt i "
"Wesmere, var der en ork, der mumlede noget om en sten..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:77
#, fuzzy
msgid "Its not a dastone, its the stone: They mean the Ruby of Fire..."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Det er ikke en hvilket som helst sten, det er stenen: Ildrubinen..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:82
#, fuzzy
msgid "Whats that, and what does it have to do with us?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Hvad er det, og hvad har den med os at gøre?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:87
#, fuzzy
msgid ""
"Its the source of your troubles. It is a very powerful magical artifact. "
"The tyrant Haldric has it, but he has fooled the orcs into believing that "
"the elves are hiding it. But now, they suspect they have been fooled. "
"Haldric and his people will pay for his arrogance."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Det er kilden til jeres problemer. Det er en meget kraftig magisk artefakt, "
"og Haldric den tyran har den. Han har narret orkerne til at tro, at elverne "
"har den. Men nu har de mistanke om, at de er blevet narret. Haldric og hans "
"folk kommer til at betale for hans arrogance."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:92
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the "
"Kalian do... How do you know all this of him?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Hmm... Det virker som om, at du kan lide kong Haldric endnu mindre end "
"elverne... Hvordan ved du alt det her om ham?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:97
#, fuzzy
msgid ""
"I once counted Haldric a friend, but he was the one who banished me from "
"Wesnoth. He charged me with trying to steal the Ruby, seeking its power for "
"myself... but the truth is that the Ruby is warping Haldrics mind, making "
"him ever more surly and suspicious of those he once counted allies. Anyone "
"can wield the Ruby in battle when his anger merges with the fiery nature of "
"the gem, but only a true master of magic, or one who is uncommonly pure in "
"heart, can safely handle it outside of battle. Unshielded, its magical "
"radiance changes Haldric a little every time he comes close to it."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Jeg opfattede tidligere Haldric som en ven, men han var personen som gjorde "
"mig til fredløs i Wesnoth. Han anklagede mig for at forsøgte at stjæle "
"rubinen og bruge dens magt for mig selv...men sandheden er, at rubinen gør "
"Haldric mere og mere mistænksom over for dem han tidligere anså for at være "
"allierede. Enhver kan håndtere rubinen i krig, mens hans vrede forenes med "
"den vilde natur i ædelstenen, men kun en sand mester indenfor magi, eller "
"som er ren i hjertet kan håndtere den udenfor slagmarken. Ubeskyttet vil "
"dens magiske udstråling udfordre Haldric hver gang han kommer tæt på den."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:102
#, fuzzy
msgid "So the orcs will, seeking the Ruby, now attack the humans?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Så orkerne, på jagt efter rubinen, vil nu angribe menneskene?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:107
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. But after they win, your people will be next. And after you, the "
"dwarves."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Ja. Men når de har vundet, kommer jeres folk bagefter. Og efter jer, "
"dværgene."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:112
#, fuzzy
msgid ""
"Dont worry overmuch about us. It is clear you have troubles of your own."
msgstr ""
"@Landar\n"
"\n"
"Bekymrer dig ikke om os. Du ser ud til at have dine egne problemer."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:117
#, fuzzy
msgid ""
"We are grateful for this counsel. But can you help us directly? Is there a "
"way to stop the orcs?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Vi er taknemlig for dit råd. Men kan du hjælpe os mere direkte? Er der en "
"måde at stoppe orkerne på?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:122
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot defeat them with the forces you can now muster. You can only gain "
"time, in the hope that you can use it to grow strong again."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Du kan ikke besejre dem med dine nuværende styrker. Du kan kun vinde tid, "
"måske er det nok til, at du kan vokse dig stærk igen."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:127
#, fuzzy
msgid ""
"How? Dont tell me we had to fight the saurians, cross Arkan-Thoria, contend "
"against the river monsters, and fight trolls and yetis to come here for "
"nothing!"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Hvordan? Fortæl mig ikke at vi måtte kæmpe mod øglerne, krydse Arkan-Thoria "
"med alle dens sømonstre og kæmpe mod trolde og yetier for intet at finde her!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:132
#, fuzzy
msgid ""
"You need to kill their Great Chief and make it look like he was murdered by "
"orcs. That way the orcs will start a civil war for succession, for many "
"yearn to take their Great Chiefs place. You will be safe until a new leader "
"arises strong enough to unite them again."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Du må dræbe deres store høvding og få det til at se ud som om, han blev "
"dræbt af orker. På den måde vil orkerne starte en borgerkrig om arvefølgen. "
"Der er mange som vil ønske at efterfølge kongen, og du vil være sikker, "
"indtil de har en ny stærk leder som kan forene dem."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:137
#, fuzzy
msgid ""
"Kill an orcish Great Chieftain? But hes guarded better than a troll hole!"
msgstr ""
"@Olurf\n"
"\n"
"Dræbe en orkkonge? Men han er bevogtet bedre end et troldehul!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:142
#, fuzzy
msgid "Indeed, it will not be at all easy. But maybe I can help you..."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Ja. Det bliver meget svært, men måske kan jeg hjælpe dig..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:147
#, fuzzy
msgid "But you want something in return..."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Men du ønsker noget til gengæld..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:152
#, fuzzy
msgid ""
"It is as you say. These drakes were after my book. This book has all the "
"magic and spells I know in it. They are very powerful, but the one enemy "
"they cannot defeat is old age. The knowledge tempts me to prolong my life by "
"evil and dark means... But this is the work of my life and I can no more "
"destroy it than I could slay my own child. Aquagar is slain, but more will "
"come. One of my allies has betrayed me, and now too many know of this book."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Det er, som du siger. Disse hestedrager var efter min bog. Denne bog "
"indeholder alle de magiske triks og troldom, jeg kender. De er meget "
"magtfulde, men vil ikke gøre mig i stand til at bekæmpe alderen. De lokker "
"mig kun til at forlænge mit liv med hjælp af onde og mørke metoder... Dette "
"er mit livs arbejde, og jeg tør ikke at ødelægge det. Selvom Aquagar er "
"dræbt vil flere komme. En af mine mænd har forrådt mig. Nu ved for mange om "
"denne bog."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:157
#, fuzzy
msgid "If you come with us, we will protect you..."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Hvis du kommer med os, vil vi beskytte dig..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:162
#, fuzzy
msgid ""
"No, my time is done... But the charge I lay on you, Kalenz, is to take my "
"book and keep it from unworthy hands. Find someone to hold it who will not "
"be corrupted by its power. And then find someone worthy not merely to hold "
"it, but to use it!"
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Nej min tid er forbi... Men den opgave jeg pålægger dig Kalenz, er at tage "
"min bog og sikre dig at den ikke ender i uværdige hænder. Find en som ikke "
"bliver korrumperet af dens magt. Og find så en som er værdig til ikke kun at "
"eje den, men som også kan bruge den!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"If your book is as powerful as you say, why not use it against the orcs?"
msgstr ""
"@Landar\n"
"\n"
"Hvis din bog er så magtfuld, som du siger, hvorfor så ikke bruge den imod "
"orkerne?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:172
#, fuzzy
msgid ""
"Because the book is like the Ruby of Fire. Any fool can use the magic in the "
"book, but only a master can vanquish the lust for power that it will bring "
"out in him. He who fails will turn into something like Haldric, or worse..."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Fordi bogen er som ildrubinen. Ethvert fjols kan bruge magien i denne bog, "
"men kun en mester kan bruge og kontrollere trangen efter magt. Hvis ikke vil "
"du blive som Haldric eller værre..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:177
#, fuzzy
msgid ""
"Cleodil is pure in heart. Perhaps she can guard your book without being "
"corrupted by its secrets..."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Cleodil har et godt hjerte. Måske kan hun beskytte din bog uden at blive "
"korrumperet af dens hemmeligheder..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:182
#, fuzzy
msgid ""
"I am sure all these secrets are far beyond my art. My art is the healing "
"kind and I..."
msgstr ""
"@Cleodil\n"
"\n"
"Jeg er sikker på, at alle disse hemmeigheder er over min evner. Mine evner "
"er inden for helbredelse og jeg..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:187
#, fuzzy
msgid "There is no other option."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Der er ingen anden mulighed."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:192
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, suppose Cleodil accepts the guardianship of your book. How will "
"you then help us slay the orcish Great Chief?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Udmærket, antag at Cleodil accepterer at bevogte bogen. Hvordan vil du "
"hjælpe os med at dræbe orkernes konge?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:197
#, fuzzy
msgid ""
"There is a way, but it will be very dangerous. Two of you must enter the "
"orcish camp by stealth and kill the Great Chief. There is a potion that will "
"make you invisible for some time."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Der er en måde, men den er meget farlig. To af jer kan skjult gå ind i "
"orklejren og dræbe deres konge. Der er en trylledrik som vil gøre jer "
"usynlig for en periode."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:202
#, fuzzy
msgid ""
"The elves have legends of such things. I suppose you have this potion, then?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Elverne har sagn om en sådan trylledrik. Jeg antager, at du har denne "
"trylledrik?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:207
#, fuzzy
msgid ""
"Indeed I do, but it is perilous to use. It is made from the eyes of a "
"powerful undead lich. It will make you invisible, but it is likely also to "
"have undesirable effects, some temporary, some permanent!"
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Det har jeg, men den er meget farlig. Den er fremstillet af øjnene fra en "
"meget magtfuld udød lich. Den gør dig usynlig, men den har også andre "
"uønskede virkninger, nogle midlertidige, andre permanente!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:212
#, fuzzy
msgid ""
"No! This is too dark and dangerous! I fear for you, Kalenz! I... would not "
"see you come to harm."
msgstr ""
"@Cleodil\n"
"\n"
"Nej! Det her er for mørkt og farligt! Jeg frygter hvad der vil ske med dig "
"Kalenz! Jeg...vil ikke se noget ondt ske dig."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:217
#, fuzzy
msgid "What undesirable effects?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Hvilke uønskede følger?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:222
#, fuzzy
msgid ""
"Your physical strength will decrease, though in return you will be able to "
"use magic more easily and powerfully. Cleodil will show you. But the real "
"danger will be the touch of the lichs evil nature stealing through your "
"veins. You will need to fight and master this evil in yourself, else you "
"might slowly turn into a lesser demilich yourself. This is why you must take "
"only a small dose and finish the job quickly. Delay and you will fail in "
"your mission; take too large a dose, and you will become as the lich was."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Din fysiske styrke vil forminskes, men til gengæld vil du nemt kunne anvende "
"magi. Cleodil vil vise dig hvordan. Men den virkelige fare vil være "
"ondskaben løbende i dine årer. Du vil være nød til at bekæmpe og beherske "
"den. Derfor må du tage en lille dosis og afslutte dit forehavende hurtigt. "
"Bliv forsinket og du vil ikke kun mislykkes med din mission, men også blive "
"fanget!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:227
#, fuzzy
msgid ""
"It is a dark and desperate course you set before me, but I see no other way; "
"we must stop the orcs. As leader I cannot ask my men to run a risk I will "
"not take myself, so I will be one of the two who will go to kill the Great "
"Chief. But I will not compel anyone else to come with me, not at peril of "
"being overwhelmed from within by evil magic. Does anyone volunteer?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Det er en mørk og desperat vej du viser mig, men jeg ser ingen anden "
"mulighed; vi må stoppe orkerne. Da jeg er lederen, vil jeg være en af de to "
"som tager af sted for at dræbe kongen. Men jeg kan ikke beordre nogen anden "
"med mig på grund af fare for at blive overmandet af ondskab. Melder nogen "
"sig frivilligt?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:232
#, fuzzy
msgid "I will come with you. We shall not fail!"
msgstr ""
"@Landar\n"
"\n"
"Jeg kommer med dig. Vi vil ikke fejle!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:237
#, fuzzy
msgid "This does not seem the wisest of choices."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Dette virker ikke som et klogt valg."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:242
#, fuzzy
msgid ""
"Landar may be impetuous, but he is a great fighter and my trusted friend. We "
"should be about our task now, I think. Crelanu, your book will be safe with "
"us. Cleodil will guard it until we find a worthy keeper."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Landar er måske pralende, men han er en stor kriger og en betroet ven. Jeg "
"antager, at vi må af sted nu. Crelanu din bog vil være sikker hos os. Vi vil "
"bevogte den, indtil en værdig person kommer forbi."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:247
#, fuzzy
msgid ""
"Come, I will give you and Landar the potion and show you a safe point to "
"cross the river."
msgstr ""
"@Crelanu\n"
"\n"
"Kom. Jeg vil give dig og Landar en trylledrik og vise jer et sikkert sted at "
"krydse floden."
#. [scenario]: id=13_News_from_the_Front
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:8
#, fuzzy
msgid "News from the Front"
msgstr "Nyt fra fronten"
#. [scenario]: id=13_News_from_the_Front
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:13
msgid "Chapter Four: The Alliance"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:27
msgid ""
"With Crelanus book in hand, Kalenz and his band began the long journey "
"south to the Kalian..."
msgstr ""
"Med Crelanus bog i hånden, begyndte Kalenz og hans gruppe deres lange rejse "
"sydpå mod Ka'lian..."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:152
msgid ""
"Oh, no, I forgot my dose of Crelanus invisibility philter. Ill go back and "
"get it. Ill catch up with you later!"
msgstr ""
"Oh nej, jeg glemte Crelanus usynlighedstrylledrik. Jeg går tilbage efter "
"den. Jeg indhenter jer senere!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:156
#, fuzzy
msgid "Maybe some of my dwarves can escort you..."
msgstr "Måske kan nogle af mine dværge eskortere dig..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:160
msgid "Go, Landar, but be careful. We need you."
msgstr "Gå, Landar, men vær forsigtig. Vi har brug for dig."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:174
msgid ""
"Some weeks later, as Kalenz and his companions were working their way "
"southwards from the high peaks of the Heart Mountains into its foothills..."
msgstr ""
"Nogle uger senere, mens Kalenz og hans følgeskab rejste mod syd fra de høje "
"tinder i Hjertebjergene og ind i bakkerne..."
#. [unit]: id=Eonihar, type=Elvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:189
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#. [message]: id=Eonihar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "At last I have found, you alive and well! We need you back at once! The "
#| "orcs have attacked the humans."
msgid ""
"At last I have found you, alive and well! We need you back at once! The orcs "
"have attacked the humans."
msgstr ""
"I det mindste fandt jeg dig i live og ved godt helbred! Vi har brug for dig "
"øjeblikkeligt! Orkerne har angrebet menneskene."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:203
msgid "This means we are safe for the time being, no?"
msgstr "Det betyder, at vi er sikre for nu ikke?"
#. [message]: id=Eonihar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:207
msgid ""
"Whats more, King Haldric is dead. His successor wants to renew the treaty "
"of alliance and has asked for our help."
msgstr ""
"Og vigtigere kong Haldric er død. Hans efterfølger ønsker at genoplive vores "
"historiske alliance og har bedt om vores hjælp."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:227
msgid "How convenient! Now they need our help, they come running!"
msgstr "Hvor belejligt! Nu har de behov for vores hjælp!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:231
msgid "Landar! Youre back! All is well?"
msgstr "Landar! Du er tilbage! Er alt i orden?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:235
msgid "Yes, I have the philter of invisibility."
msgstr "Ja. Jeg har usynlighedstrylledrikken."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:239
msgid ""
"We face a difficult choice. I know humans did not help us when the orcs "
"attacked, but the orcs are everybodys enemy. When humans fall, well be "
"next."
msgstr ""
"Vi står over for et svært valg. Jeg ved, at menneskene ikke hjalp os da "
"orkerne angreb, men orkerne er alles fjender. Når menneskene falder, vil vi "
"være de næste i rækken."
#. [message]: id=Eonihar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:243
msgid ""
"The orcish forces are encamped south of the Great River, and have surrounded "
"the fortified human settlement at Tath. The humans are sending all their "
"forces there. We need to decide whether we will help them or not."
msgstr ""
"Orkernes styrke har slået lejr syd for den store flod, og har omringet den "
"befæstede menneskebosættelse ved Tath. Menneskene sender alle deres styrker "
"dertil. Vi må beslutte, om vi vil hjælpe dem eller ej."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:247
msgid ""
"Go tell the council and the human king that we will be there! Now, lets "
"hurry!"
msgstr ""
"Gå til rådet og menneskenes konge og sig at vi vil være der! lad os skynde "
"os!"
#. [scenario]: id=14_Human_Alliance
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:3
msgid "Human Alliance"
msgstr "Alliance med menneskene"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:42
#, fuzzy
msgid ""
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
"Chapter Four"
msgstr "Wesmere-legenden"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:47
msgid ""
"Chapter Four\n"
"<i>The Alliance</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:53
msgid ""
"With the human-elf alliance revived, our heroes hurried to the battlefield..."
msgstr ""
"Med menneske-elver-alliancen genoplivet skynder vores helte sig mod "
"slagmarken..."
#. [part]
#. [unit]: id=Aldar, type=General
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:113
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:37
msgid "Aldar"
msgstr "Aldar"
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Pirror
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:155
msgid "Pirror"
msgstr "Pirror"
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Grub
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:175
msgid "Tan-Grub"
msgstr "Tan-Grub"
#. [unit]: type=Great Troll, id=Grol
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:198
msgid "Grol"
msgstr "Grol"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:256
#, fuzzy
msgid "Last for the end of turns"
msgstr "Varer i 25 runder"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:277
msgid "Death of Aldar"
msgstr "Aldars død"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:296
msgid "Tremble, orcs! The vengeance of the Elves is upon you!!"
msgstr ""
#. [message]: id=Aldar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:300
#, fuzzy
msgid "So it is true! The elves have come to our aid!"
msgstr "Så er det sandt! Elverne er kommet os til hjælp!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:304
msgid "Hey! Do I look like an elf?"
msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:308
msgid "I can scarce believe I am fighting besides these betrayers."
msgstr ""
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:312
msgid "We cannot be choosy about our allies when our need is dire."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:316
msgid "Indeed not. Save your anger for our enemies, Landar."
msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:320
msgid "I shall. But when our need is not so dire, there must be a reckoning..."
msgstr ""
#. [message]: id=Tan-Grub
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:326
msgid ""
"An elven army to the north? And they have dwarves with them? We must defeat "
"them in detail before they combine, which means attacking before our "
"reinforcements arrive. Maybe we can beat the humans before the elves can "
"intervene. Overrun city and castle!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:331
msgid "The brazen cry of a war-horn is heard in the distance."
msgstr ""
#. [unit]: id=Aldun, type=Horseman
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:338
msgid "Aldun"
msgstr "Aldun"
#. [message]: id=Aldun
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:350
#, fuzzy
msgid ""
"General Aldar has received your message. He asks that you engage the orcish "
"reinforcements from the north, preventing them from joining with their "
"fellows here. Those fresh troops must not be allowed to enter the battle! "
"Our reinforcements should arrive in a few days."
msgstr ""
"General Aldar har modtaget din besked om at du vil komme. Han beder dig om "
"at spærre orkernes forstærkninger fra nord. De må ikke nå frem til "
"slagmarken! Vores forstærkninger bør være fremme om nogle dage."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:354
#, fuzzy
msgid ""
"Very well... But have you any word of the elvish troops marching to join us? "
"We are too few to defeat the enemy without them."
msgstr ""
"Udmærket, men hvor er elvernes tropper? Vi kan ikke holde stand uden dem!"
#. [message]: id=Aldun
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:358
msgid "We have no news from the Kalian."
msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid
#. [message]: role=l3_store
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:363
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:527
msgid "Kalenz! We come to fight beside you!"
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:367
#, fuzzy
msgid ""
"Where is the rest of the elvish army? They were promised and should be here!"
msgstr "Hvor er resten af elvernes hær? De bør være her!"
#. [message]: id=Eradion
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"The Great Council has decided it was too risky to send troops here. But some "
"of us dissented and have come to fight beside you."
msgstr ""
"Rådet har besluttet at det var for risikabelt at sende tropper hertil. Men "
"vi kunne ikke lade jer stå alene."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:375
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:533
msgid ""
"That is well! If the Kalian is too fearful or blind to see what is needed, "
"we must do it ourselves."
msgstr ""
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:379
msgid "It is not well that we have become so divided as this."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:383
msgid ""
"No, it is not. But if we do not defeat these orcs here and now our divisions "
"will all be moot. I will take every sword-arm I can get and be glad of them."
msgstr ""
#. [unit]: type=Paladin, id=Kulrad
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:554
msgid "Kulrad"
msgstr "Kulrad"
#. [message]: id=Kulrad
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:572
msgid "I see foul orcs to be ridden down! Charge!"
msgstr ""
#. [message]: race=orc
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:577
#, fuzzy
msgid "More of the cursed horse-pokers!! Run, lets get out of here!"
msgstr "Flere heste!! Løb. lad os komme væk!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:583
msgid "The not-at-all-brazen cry of a war-horn is heard in the distance."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:612
#, fuzzy
msgid "We have thwarted the Orcs once again!"
msgstr "Vi har stoppet orkerne endnu engang!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:616
#, fuzzy
msgid "And we revived the alliance with the Humans, which is no small thing."
msgstr "Og vi har genoplivet den ældgamle alliance med menneskene!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:620
msgid ""
"Indeed it is not. As always, Cleodil, you speak with the wisdom and care "
"that befits a healer. That is a good reminder for those who must walk the "
"path of steel and warfare, and touches my heart."
msgstr ""
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:624
msgid ""
"A good fight against foul enemies. These orcs make a dwarfs hackles rise; I "
"might even fight them for free, next time."
msgstr ""
#. [message]: id=Aldar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:628
msgid "The King is here! Hail Haldric II, King of Wesnoth!"
msgstr "Kongen er her! Leve Haldric 2., konge af Wesnoth!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:643
#, fuzzy
msgid "Tath will fall! We have failed!"
msgstr "Tath vil falde, vi har tabt!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:657
msgid ""
"I die? Great Chief never said anything about fighting elves and dwarves!"
msgstr ""
"Jeg dør? Orkkaptajnen sagde aldrig noget om at kæmpe mod elver og dværge!"
#. [scenario]: id=15_The_Treaty
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:3
msgid "The Treaty"
msgstr "Traktaten"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Friends, today we have won a great victory, though it lost us good men. Let "
"this be the beginning of a new alliance between our people."
msgstr ""
"@Haldric 2.\n"
"\n"
"Venner, i dag har vi vundet en stor sejr på bekostning af mange gode mænd. "
"Lad det være begyndelsen på en ny alliance mellem vores folk."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:22
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:42
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:63
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:73
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:83
msgid "Haldric II"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"King Haldric II, I am very pleased to hear these words. We are facing "
"dangerous adversaries. We intend to put an end to this threat and we will "
"welcome any ally against it."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Kong Haldric 2., jeg er meget glad for at høre disse ord. Vi står over for "
"en meget farlig modstander. Vi har planer om at stoppe denne trussel og har "
"brug for din hjælp."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:32
#, fuzzy
msgid ""
"What? We cannot trust these humans! Where were they when we fought the orcs "
"alone? This King is bound to betray us just as his father did!"
msgstr ""
"@Landar\n"
"\n"
"Hvad? Vi kan ikke stole på disse mennesker! Hvor var de, da vi alene kæmpede "
"mod orkerne? Han vil forråde os som sin far!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:37
#, fuzzy
msgid "Silence! How dare you talk this way to the King!"
msgstr ""
"@Aldar\n"
"\n"
"Stilhed! Hvor vover du at tale på den måde til kongen!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:42
#, fuzzy
msgid ""
"Calm down, Aldar! The elf is right to reproach us. My father did not help "
"when the orcs attacked you. But my father is dead. There are a lot of things "
"my father did that I cannot understand; he grew suspicious and strange in "
"his last days. But <i>I</i> am the King of Wesnoth now, not my father! And "
"it is my intention to renew our alliance by signing a new treaty here, with "
"you."
msgstr ""
"@Haldric 2.\n"
"\n"
"Fald ned Aldar! Han har ret. Min far hjalp ikke da orkerne angreb dig. Men "
"min far er død. Der er mange ting min far gjorde, som jeg ikke forstår. Men "
"jeg er konge af Wesnoth nu, ikke min far! Og det er min hensigt at genoplive "
"vores historiske alliance ved at underskrive en ny traktat her med dig."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:47
#, fuzzy
msgid ""
"The King speaks wisdom. We cannot undo the past. And we need each other to "
"fight the orcs. I will sign the treaty on behalf of the Elves."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Kongen har ret. Vi kan ikke omgøre fortiden. Og vi har brug for hinanden til "
"at bekæmpe orkerne. Jeg vil underskrive traktaten på vegne af elverne."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:57
#, fuzzy
msgid ""
"Your father had a certain stone, the Ruby of Fire. Do you still have it?"
msgstr ""
"@Cleodil\n"
"\n"
"Din far havde en bestemt sten, ildrubinen. Har du den stadig?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:63
#, fuzzy
msgid "How is it that you know about the Ruby of Fire?"
msgstr ""
"@Haldric 2.\n"
"\n"
"Hvordan kender du til ildrubinen?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:68
#, fuzzy
msgid ""
"We have learned, oh King, that the energy suffusing the Ruby can have evil "
"effects on its wielders. It may well be this was the reason your father grew "
"closed in upon himself. For your own sake and that of your kingdom, we "
"advise you to enclose it in a net or filigree of pure gold charged with the "
"magic of light."
msgstr ""
"@Cleodil\n"
"\n"
"Vi har fået informationer om, oh konge, at den energi som kommer fra rubinen "
"kan skabe ondskab hos den som bærer den. Det kan være årsagen til at din far "
"blev indesluttet. For din egen skyld og dit kongedømme, så råder vi dig til "
"at have den i et net eller filigran af rent guld som har lysets magi."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:73
#, fuzzy
msgid ""
"Yes... this would explain many things. It shall be as you say, and I am "
"grateful for the warning."
msgstr ""
"@Haldric 2.\n"
"\n"
"Ja...det ville forklare mange ting. Det bliver som du siger, og jeg er "
"taknemlig for advarslen."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:78
#, fuzzy
msgid ""
"Now that we have signed the Treaty, let us put it into action. We will take "
"the fight to the orcs before winter falls; we need you to demonstrate "
"against them, drawing them away from the roads north. Can we count on you?"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Nu da vi har underskrevet traktaten, så lad os bruge den. Vi vil føre kampen "
"til orkerne før vinterens komme; vi har brug for, at du skaber en afledning. "
"Kan vi regne med dig?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:83
#, fuzzy
msgid ""
"I am not sure... My late father did not pay too much attention to military "
"matters, and we have already lost very many men..."
msgstr ""
"@Haldric 2.\n"
"\n"
"Tja jeg er ikke helt sikker... Min far gjorde ikke meget ud af hærens "
"forhold, og vi har allerede mistet alt for mange mænd..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:88
#, fuzzy
msgid "I knew it! I always told you we stand alone!"
msgstr ""
"@Landar\n"
"\n"
"Jeg vidste det! Jeg sagde jo, at vi stod alene!"
#. [scenario]: id=16_The_Chief_Must_Die
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:5
#, fuzzy
msgid "The Chief Must Die"
msgstr "Kongen må dø"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:40
#, fuzzy
msgid ""
"With the battle of Tath over, Kalenz and Landar knew the time had come to "
"carry out Crelanus dangerous but necessary plan. Meanwhile Cleodil had, "
"reluctantly, been training Kalenz in a selected few of the secrets of "
"Crelanus book..."
msgstr ""
"Med Tath-slaget overstået vidste Kalenz og Landar, at de måtte udføre "
"Crelanus farlige men nødvendige plan. I mellemtiden havde Cleodil modvilligt "
"trænet Kalenz i nogle udvalgte hemmeligheder i Crelanus bog ..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:45
#, fuzzy
msgid ""
"I have taught you all that I dare. My lord... Kalenz... I pray you come back "
"safely. My heart aches when I think of you going into such danger as this. "
"It is peril not merely to your body, but to the essence of yourself."
msgstr ""
"Cleodil\n"
"Jeg har lært dig alt som jeg vover. Min herre...Kalenz...Jeg beder til at du "
"kommer sikkert tilbage. Mit hjerte gør ondt når jeg tænker over hvilken fare "
"du udsætter dig for. Det er ødelæggende ikke kun for din krop, men også for "
"din egen vilje."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:50
#, fuzzy
msgid "Cleodil..."
msgstr "Cleodil"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:55
#, fuzzy
msgid ""
"I do not think I could bear your death. Still less could I bear the "
"corruption of your soul; the grief would ruin me."
msgstr ""
"Cleodil\n"
"Jeg tror ikke at jeg kan bære at se dig død. Endnu mindre vil jeg dog kunne "
"bære en nedbrydning af din sjæl; sorgen ville knuse mig."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:60
#, fuzzy
msgid ""
"My eyes are open. To the danger, and... to you. You glow like a star in the "
"night, Cleodil. You will be my guide out of darkness."
msgstr ""
"Kalenz\n"
"Mine øjne er åbne. For faren, og...for dig. Du gløder som en stjerne i "
"natten, Cleodil. Du vil være min ledestjerne ud af mørket."
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Great Chief Brurbar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:84
msgid "Great Chief Brurbar"
msgstr "Høvding Brurbar"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tamitahan
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:100
msgid "Tamitahan"
msgstr "Tamitahan"
#. [side]: id=Khrubar, type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:140
msgid "Khrubar"
msgstr "Khrubar"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gvur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:172
msgid "Gvur"
msgstr "Gvur"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ozul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:209
msgid "Ozul"
msgstr "Ozul"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:261
msgid "Kill the Orcish Great Chief and Kalenz must reach the signpost"
msgstr "Dræb orkkongen og Kalenz skal nå vejskiltet."
#. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Odrun
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:279
msgid "Odrun"
msgstr "Odrun"
#. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Kardur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:295
msgid "Kardur"
msgstr "Kardur"
#. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Kartrog
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:311
msgid "Kartrog"
msgstr "Kartrog"
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Sdrul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:327
msgid "Sdrul"
msgstr "Sdrul"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Utrub
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:343
msgid "Utrub"
msgstr "Utrub"
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Uhmit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:359
msgid "Uhmit"
msgstr "Uhmit"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Grut
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:377
msgid "Grut"
msgstr "Grut"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Krolru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:385
msgid "Krolru"
msgstr "Krolru"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Kryl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:393
msgid "Kryl"
msgstr "Kryl"
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Erdug
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:401
msgid "Erdug"
msgstr "Erdug"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Urdol
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:409
msgid "Urdol"
msgstr "Urdol"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Drur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:417
msgid "Tan-Drur"
msgstr "Tan-Drur"
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Brim
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:425
msgid "Brim"
msgstr "Brim"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Krud
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:433
msgid "Krud"
msgstr "Krud"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Krulr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:441
msgid "Krulr"
msgstr "Krulr"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Draglar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:449
msgid "Draglar"
msgstr "Draglar"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Qmrun
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:457
msgid "Qmrun"
msgstr "Qmrun"
#. [unit]: type=Goblin Impaler, id=Erdog
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:465
msgid "Erdog"
msgstr "Erdog"
#. [unit]: type=Goblin Spearman, id=Sbrak
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:473
msgid "Sbrak"
msgstr "Sbrak"
#. [unit]: type=Goblin Spearman, id=Urdum
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:481
msgid "Urdum"
msgstr "Urdum"
#. [unit]: type=Goblin Impaler, id=Ozdul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:489
msgid "Ozdul"
msgstr "Ozdul"
#. [unit]: type=Goblin Impaler, id=Zuzerd
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:497
msgid "Zuzerd"
msgstr "Zuzerd"
#. [unit]: type=Orcish Archer, id=Egrok
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:505
msgid "Egrok"
msgstr "Egrok"
#. [unit]: type=Orcish Assassin, id=Urbrus
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:513
msgid "Urbrus"
msgstr "Urbrus"
#. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Erbru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:521
msgid "Erbru"
msgstr "Erbru"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Muhmr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:529
msgid "Muhmr"
msgstr "Muhmr"
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Cfrul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:537
msgid "Cfrul"
msgstr "Cfrul"
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Irkrul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:545
msgid "Irkrul"
msgstr "Irkrul"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Cebrun
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:553
msgid "Cebrun"
msgstr "Cebrun"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Krundrum
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:561
msgid "Krundrum"
msgstr "Krundrum"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Arrkud
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:569
msgid "Arrkud"
msgstr "Arrkud"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Gulmod
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:577
msgid "Gulmod"
msgstr "Gulmod"
#. [hides]: id=invisible
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:596
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:597
msgid "invisible"
msgstr "usynlig"
#. [hides]: id=invisible
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:598
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:599
#, fuzzy
msgid ""
"Enemy units cannot see this unit, except for wolf-based units who can smell "
"it if close enough. Hence except for wolf-based units, enemy units will not "
"initiate an attack on this unit. Defense is at 80 percent for every terrain "
"except water, where it is 70 percent."
msgstr ""
"usynlig:\n"
"Fjendtlige enheder kan ikke se denne enhed, undtagen for enheder som er "
"ulvebaserede og kan lugte dig hvis du er tæt nok på. Derfor vil fjendtlige "
"enheder som ikke er ulve, ikke angribe denne enhed. Forsvar er 90 procent "
"for alle terræntyper undtagen vand, hvor det er 70 procent."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:633
msgid ""
"Here we are at last. Landar, are you sure you want to go through with this?"
msgstr ""
"Her er vi endelig. Landar, er du sikker på at, du vil gå igennem dette?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:637
msgid "Absolutely. Lets do it!"
msgstr "Absolut. Lad os komme i gang!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:641
msgid ""
"We need to kill the Great Chief and get out before the effect of the philter "
"ends. Time to drink it down now!"
msgstr ""
"Vi må dræbe kongen og komme ud før trylledrikkens effekt faser ud. Lad os "
"drikke vores trylledrikke!"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:677
#, fuzzy
msgid "Crelanus philter affecting Kalenz"
msgstr "Crelanus trylledrik påvirker "
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:687
#, fuzzy
msgid "Crelanus philter affecting Landar"
msgstr "Crelanus trylledrik påvirker "
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:693
msgid ""
"This feels passing strange! Landar, remember to stay far from the wolves —"
"they may be able to smell us."
msgstr ""
"Dette føles mærkeligt! Landar husk at holde dig fra ulvene. De kan måske "
"lugte os."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:712
msgid ""
"The orcish chieftain is dead! Now we must make appear he was slain by an "
"orcish hand!"
msgstr ""
"Orkkongen er død! Nu skal vi sørge for, at det ser ud som om, at han er "
"dræbt af en ork!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:720
msgid "We are too late, the potion effects have worn off and we are visible!"
msgstr ""
"Vi kommer for sent. Trylledrikkens virkning er aftaget, og vi er synlige!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:724
msgid ""
"With our ruse revealed, the orcs will attack our forests instead of fighting "
"among themselves."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:746
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
#. [message]: id=Ozul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:764
msgid ""
"The Great Chief has been murdered! Whoever did it will only get da throne "
"over my dead stinking body!"
msgstr ""
"Kongen er blevet myrdet! Uanset hvem som som har gjort det, får han kun "
"tronen over min stinkende døde krop!"
#. [message]: id=Tamitahan
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:768
msgid "I am the strongest warlord! I will be Chief!"
msgstr "Jeg er den stærkeste krigsherre! Jeg skal være konge!"
#. [message]: id=Gvur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:772
msgid "No way anyone will steal my throne!"
msgstr "På ingen måde skal nogen stjæle min trone!"
#. [message]: id=Khrubar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:776
msgid "This is my time and I will kill anyone who disputes it!"
msgstr "Dette er min tid, og ingen skal stå i vejen for mig!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:780
msgid "The plan is working! Now we will take back whats ours!"
msgstr "Planen virker! Nu tager vi tilbage, hvad der er vores!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:784
msgid "Softly, Landar. We still have to get out of here..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=17_Breaking_the_Siege
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:7
#, fuzzy
msgid "Breaking the Siege"
msgstr "Bryd belejringen"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:33
msgid ""
"With the orcs embroiled in a civil war, Kalenz seized the chance to take "
"back his beloved home. Reports had been arriving of an enclave of Northern "
"Elves yet holding out against the orcish invaders. It was quickly decided to "
"send a force to their aid. But harsh winter weather descended while it was "
"en route..."
msgstr ""
"Med orkerne i borgerkrig var chancen der for Kalenz til at erobre sit "
"elskede land tilbage. Imens var rapporter om en lille enklave af nordlige "
"elver som stadig hold ud kommet frem. Det blev hurtigt besluttet at sende en "
"styrke til deres undsætning. Men vinteren indhentede vores helte på vejen..."
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Pur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:110
msgid "Kior-Pur"
msgstr "Kior-Pur"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Mbiran
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:146
msgid "Mbiran"
msgstr "Mbiran"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Durr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:180
msgid "Tan-Durr"
msgstr "Tan-Durr"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:276
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:293
msgid "Death of Uradredia"
msgstr "Uradredias død"
#. [message]: id=Kior-Pur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:308
msgid ""
"I see troops coming from the south! It must be that our army has beaten "
"these elves and humans and will now help us crush these remaining elves!"
msgstr ""
"Jeg kan se tropper, der kommer fra syd! Vores hær må nu have slået de elver "
"og mennesker og vil nu hjælpe os med at slippe af med de sidste elver!"
#. [message]: id=Uradredia
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:312
msgid ""
"Our defenses are stretched thin. Men, prepare to face another orcish attack!"
msgstr "Vores forsvar er tyndslidt. Mænd gør klar til endnu et orkangreb!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:316
msgid "The North Elves still stand. Prepare for battle!"
msgstr "De nordlige elver holder stadig stand. Gør klar til kamp!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:324
#, fuzzy
msgid "The North Elves are now free!"
msgstr "De nordlige elver er nu frie! "
#. [message]: id=Uradredia
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:329
msgid ""
"Our thanks to you, Kalenz, son of Kliada. Our troops are at your command."
msgstr ""
"Tak til dig Kalenz, søn af Kliada. Vores tropper er under din kommando."
#. [message]: id=Kior-Pur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:342
msgid "The elves are attacking us! Reserves!"
msgstr "Elverne angriber os! Reserverne frem!"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Zhuk
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:353
msgid "Zhuk"
msgstr "Zhuk"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Dran
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:370
msgid "Dran"
msgstr "Dran"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Hrugt
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:382
msgid "Hrugt"
msgstr "Hrugt"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Orhtib
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:394
msgid "Orhtib"
msgstr "Orhtib"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:412
msgid ""
"Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost at Tath, you will "
"lose here and that your Great Chief is dead!"
msgstr ""
"Før du dør, så skal du vide, at du tabte i Wesmere, du tabte i Tath, du vil "
"tabe her og din konge er død!"
#. [scenario]: id=18_Hour_of_Glory
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:3
msgid "Hour of Glory"
msgstr "Ærens tid"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz, your mission is complete. The orcish Great Chieftain is dead and you "
"have recaptured your home. Yet I sense there is turmoil in your mind..."
msgstr ""
"@Cleodil\n"
"\n"
"Kalenz, din mission er fuldført. Orkkongen er død og du har generobret dit "
"hjem. Stadig kan jeg dog mærke, at der ikke er fred i dit sind..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"It is indeed as you say, Cleodil. It is that potion that gnaws at me. I "
"cannot enjoy our victories, nor can I rest. I am fighting it every single "
"moment."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Det er som du siger, Cleodil. Det er den trylledrik som spiser mig indefra. "
"Jeg kan ikke nyde vores sejre, eller hvile. Jeg kæmper mod den hele tiden."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:27
#, fuzzy
msgid "Crelanu warned us this might occur..."
msgstr ""
"@Cleodil\n"
"\n"
"Crelanu advarede os om den..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:32
#, fuzzy
msgid "There was no other choice. Even if we die, it was worth it."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Der var ikke noget andet valg. Selvom vi skulle dø, var det det værd."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:37
#, fuzzy
msgid ""
"You will not die. You must fight it. I have faith in you Kalenz... "
"beloved... You will overcome and master it. It will be hard and painful, but "
"you will beat the potion. It is Landar who truly concerns me..."
msgstr ""
"@Cleodil\n"
"\n"
"Du dør ikke. Du må kæmpe imod. Jeg har troen på dig Kalenz...elskede...du "
"vil bekæmpe den og komme ud som sejrherre. Det bliver hårdt og smertefuldt, "
"men du vil vinde over trylledrikken. Det er Landar, jeg er bekymret for..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:42
#, fuzzy
msgid "He seems to handle it better than do I..."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Han ser ud til at klare det bedre end mig..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:47
#, fuzzy
msgid ""
"It does seem so, Kalenz. But I fear things may not be as they seem. Landars "
"mind has become dark and clouded to my healing senses."
msgstr ""
"@Cleodil\n"
"\n"
"Det ser sådan ud, Kalenz. Men jeg er bange for at tingene ikke er som de ser "
"ud til at være. Landars sind er blevet mørkt og skyet for mine "
"helbredelsesevner."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:52
#, fuzzy
msgid ""
"I understand too well what that may portend, beloved, but I do not wish to "
"believe it. Landar is my friend, near as dear to me as you are."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Jeg forstå ganske udmærket hvad det kan varsle, elskede, men jeg ønsker ikke "
"at tro det. Landar er min ven, næsten så kær for mig som dig."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:57
#, fuzzy
msgid ""
"Some dwarves have been found dead in our camp. Landar is extremely "
"unfriendly towards them, and ill-feeling is growing. I think the dwarves "
"will leave us soon."
msgstr ""
"@Cleodil\n"
"\n"
"Nogle dværge er fundet dræbt i vores lejr. Landar er særdeles uvenlig over "
"for dem, og den dårlige stemning spreder sig. Jeg tror, at dværgene snart "
"forlader os."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:62
#, fuzzy
msgid "I will try to mend matters between them..."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Jeg vil forsøge at klinge sårene imellem dem..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:67
#, fuzzy
msgid ""
"I see I cannot convince you. Go, do as you must; but be careful Kalenz, for "
"I fear for us all..."
msgstr ""
"@Cleodil\n"
"\n"
"Jeg kan forstå, at jeg ikke kan overbevise dig. Gå, gør det du må gøre; men "
"vær forsigtig Kalenz, for jeg frygter for os alle..."
#. [scenario]: id=19_Costly_Revenge
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:3
msgid "Costly Revenge"
msgstr "Dyrbar hævn"
#. [scenario]: id=19_Costly_Revenge
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:11
msgid "Chapter Five: Civil War"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:35
#, fuzzy
msgid ""
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
"Chapter Five"
msgstr "Wesmere-legenden"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:40
msgid ""
"Chapter Five\n"
"<i>Civil War</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:45
#, fuzzy
msgid ""
"But Kalenz failed to persuade the dwarves. The dwarves left, and Landar "
"insisted the elves must march on the empire of the Saurians..."
msgstr ""
"Men Kalenz mislykkedes i at overtale dværgene. Dværgene tog af sted og på "
"Landars insistering marcherede elverne mod øglerne..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:51
msgid ""
"Kalenz... the shydes and druids are not happy with this. The saurians are "
"already beaten, and there is too much hate in Landars heart. Something is "
"not right here."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:56
msgid ""
"I am not entirely easy with this myself, Cleodil. But there is something to "
"what Landar says; the wide green world must know there is a price, a heavy "
"price for raiding in the forest of Wesmere."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:61
msgid ""
"Then you who walk the earth path and carry steel can collect that price. "
"Those on the faerie path will not be with you. Not this time."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:66
msgid "We do as we must."
msgstr ""
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Hgyr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:155
msgid "Hgyr"
msgstr "Hgyr"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:204
msgid "That was the last. A bitter days work, and no memory to be proud of."
msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:208
msgid ""
"A shame we missed the opportunity to rid the forests of dwarves, as well."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:218
msgid "Defeat all enemy units, and destroy all villages"
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:249
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have finally reached Saurgrath, their capitol. Remember whose side "
#| "they have taken in the war against us."
msgid ""
"We have finally reached Saurgrath, their capital. Remember whose side they "
"have taken in the war against us."
msgstr ""
"Vi har endelig nået Saurgarth, deres hovedstad. Husk hvilken side de har "
"taget i krigen mod os."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:253
#, fuzzy
msgid "Now is our chance to finish them off..."
msgstr "Det er vores chance for at gøre det af med dem..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:257
msgid "I fear this will be a bloodbath..."
msgstr "Jeg frygter, at dette blive et blodbad..."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:261
msgid ""
"Destroy them, root and branch. Burn out their homes. Let none remain alive!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:267
msgid ""
"Kalenz is not able to recruit or recall shamans or any of their advancements "
"in this scenario."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:322
msgid "These are but eggs and hatchlings."
msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:326
msgid ""
"Do not spare them. They will only foul our forests anew when they get their "
"growth."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:335
msgid "They even shatter our eggs!"
msgstr ""
#. [message]: role=Anduilas
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:366
msgid "But... to kill their young? Are we to go that far?"
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:370
msgid ""
"Stay. You need not have the blood of children on your hands, and I shall not."
msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:374
msgid ""
"Perhaps you are too tender-minded to do what must be done, but many of us "
"are not."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:378
msgid ""
"I will not set elf against elf. But, Landar, I fear you are storing up a "
"dreadful price for yourself."
msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:382
msgid "Stand aside. I will do what is needful."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:389
msgid "Their revenge is terrible! I fear for our kind."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:394
msgid "Dont flee. We cannot abandon our capital."
msgstr ""
#. [scenario]: id=20_Council_Ruling
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:3
#, fuzzy
msgid "Council Ruling"
msgstr "Rådsafgørelse"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:16
msgid ""
"With the once mighty Saurian empire destroyed, saurians had been reduced to "
"scattered bands lurking in waste places. But the Elves still had problems of "
"their own..."
msgstr ""
"Med det tidligere mægtige øgleimperie ødelagt, blev øglerne aldrig mere i "
"stand til at have en organiseret stat i Wesnoth. Men elverne havde stadig "
"deres egne problemer..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz, the council has called you here to demand that you apologize for "
"your actions. You took the decision to help the humans at Tath, and hence "
"risk further war with the Orcs; to strike at the orcs north; and last to "
"attack the Saurians. These were decisions to be taken by the council, not by "
"a field commander!"
msgstr ""
"@Legmir\n"
"\n"
"Kalenz du står i dag her foran rådet for at undskylde for dine handlinger. "
"Du tog beslutningen om at hjælpe menneskene i Tath og dermed risikere "
"yderligere krigshandlinger med orkerne, at angribe orkerne i nord og endelig "
"at angribe øglerne. Dette er beslutninger som alle skal tages af rådet og "
"ikke af en feltkommandør! "
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:32
#, fuzzy
msgid ""
"With all respect my lords, we were and still are in a war. We could not "
"spare the time to consult with you, lest our opportunities slip from our "
"grasp and make the war longer and more costly. Besides, all our actions have "
"been beneficial to our cause: The Orcs are now in a civil war for "
"succession, the North Elves are free and the Saurians are no longer a threat."
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Med al respekt min lensherre, vi var og er stadig i krig. Vi havde ikke tid "
"til at konsultere rådet, endsige at lade en mulighed slippe fra os og gøre "
"krigen længere og dyrere. Desuden har alle vores handlinger været til vores "
"fordel: Orkerne er nu involveret i en borgerkrig om arvefølgen, de nordlige "
"elver er frie og øglerne udgør ikke længere en trussel."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:37
#, fuzzy
msgid ""
"The council is not blind to these benefits. But, still, you cannot decide "
"high matters of statecraft on behalf of the Elves. We cannot allow it."
msgstr ""
"@Uripur\n"
"\n"
"Rådet er ikke blind for disse forhold. Men du kan stadig ikke foretage "
"statsbeslutninger på elvernes vegne. Det kan vi ikke tillade."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:42
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:278
msgid "Galtrid"
msgstr "Galtrid"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:42
#, fuzzy
msgid ""
"If it werent for Kalenz and his men, none of us would be here to argue the "
"point today."
msgstr ""
"@Galtrid\n"
"\n"
"Hvis det ikke havde været for Kalenz og hans mænd, ville ingen af os være "
"her i dag."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:47
#, fuzzy
msgid ""
"I agree. Whats done is done. Let us concentrate on the future, not the past."
msgstr ""
"@Uradredia\n"
"\n"
"Jeg er enig. Hvad der er gjort er gjort. Lad os koncentrere os om fremtiden, "
"ikke fortiden. "
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:47
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:318
msgid "Uradredia"
msgstr "Uradredia"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:52
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz, the council has decided that you are to be stripped of all military "
"authority. You may now go."
msgstr ""
"@Iradia\n"
"\n"
"Kalenz, rådet har besluttet, at du mister alle dine militære titler og "
"autoritet. Du kan gå."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:57
#, fuzzy
msgid ""
"I lay down my burden humbly and gladly. But we need to have a strong army, "
"as the orcs will return!"
msgstr ""
"@Kalenz\n"
"\n"
"Det er med fornøjelse at jeg træder tilbage. Men vi har brug for en stærk "
"hær, da orkerne vil vende tilbage!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:63
#, fuzzy
msgid "Cowards and traitors!"
msgstr ""
"@Landar\n"
"\n"
"Kujoner og forrædere!"
#. [scenario]: id=21_Elvish_Assassins
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:15
msgid "Elvish Assassins"
msgstr "Elversnigmordere"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:37
msgid "After the councils decision, Kalenz and Cleodil retired in the North."
msgstr ""
"Efter rådets beslutning trækker Kalenz og Cleodil sig tilbage til de "
"nordlige egne."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:43
msgid ""
"Free of the pressure of war, they took delight in each other. The heart-bond "
"they had formed amidst peril and death grew closer, and all but vanquished "
"the remnant evil Crelanus philter had left in Kalenz. The two began to "
"think of having children."
msgstr ""
"Fri for krigens pres nød de hinanden. Det bånd de havde formet i de hårde "
"tider og med døden omkring dem blev stærkere, og det fjernede fuldstændig "
"den tilbageværende ondskab som Crelanus trylledrik havde efterladt i Kalenz. "
"De to begyndte at tænke på børn."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:47
msgid ""
"But their peace was not to last. In the outer world, the blood tides were "
"rising. And in the heart of Landar, who had once been their friend, evil was "
"not vanquished, but festered and grew..."
msgstr ""
"Men deres fred skulle ikke vare ved. I de ydre regioner af verden, var "
"blodslysten stigende. Og i Landars hjerte, som engang havde været deres ven, "
"var ondskaben ikke forsvundet fra, men den levede og voksede..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:97
msgid ""
"Kalenz begins this scenario in retirement, and is not able to recall his "
"veteran troops."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:124
msgid "As you command, my lord."
msgstr ""
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:128
msgid ""
"You turn on us? I cannot believe it! How has elf come to strive against elf "
"so bitterly?"
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:132
msgid ""
"Evil takes many forms, my love. Today we see another of its faces... and "
"must defeat it again. Prepare to die, $betrayer|!"
msgstr ""
#. [message]: role=betrayer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:136
msgid "Only Landar has the will to do what must be done to save the Elves!"
msgstr ""
#. [message]: role=betrayer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:178
msgid "Hold, $unit.name|! Now we fight for Landar!"
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:200
msgid "Hold your hand, $unit.name|! $second_unit.name| is on our side!"
msgstr ""
#. [message]: role=betrayer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:205
msgid ""
"I will not stand by as Kalenz betrays us to the Humans and Dwarves. We "
"follow Landar now!"
msgstr ""
#. [side]: type=Elvish Ranger, id=Antaril
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:219
msgid "Antaril"
msgstr "Antaril"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:286
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:228
msgid "Crintil"
msgstr "Crintil"
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Oblil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:323
msgid "Oblil"
msgstr "Oblil"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:369
msgid "Kalenz reaches the signpost"
msgstr "Kalenz når vejskiltet"
#. [unit]: id=Galenor, type=Elvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:404
msgid "Galenor"
msgstr "Galenor"
#. [message]: id=Galenor
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:414
msgid ""
"My lord Kalenz, you are in great danger! You must leave here immediately."
msgstr "Kalenz du er i stor fare! Du må væk herfra øjeblikkeligt."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:418
msgid "What?!"
msgstr "Hvad?!"
#. [message]: id=Galenor
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:422
msgid ""
"Landar has seized control of the army. He has eliminated the council and "
"proclaimed himself High Warlord of the Elves. What is worse, there is word "
"out that he has already ordered your assassination."
msgstr ""
"Landar har taget kontrol med hæren. Han har udryddet rådet og udnævnte sig "
"selv som lensherre over elverne. Hvad der er værre, er rygtet om, at han "
"allerede har beordret din henrettelse."
#. [message]: id=Crintil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:426
msgid "Too late! All traitors will die!"
msgstr "For sent! Alle forrædere skal dø!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:430
#, fuzzy
msgid ""
"Listen to me! We have fought and bled side by side. We must trust in each "
"other and face the Orcs together!"
msgstr ""
"Hør på mig! Vi har kæmpet og blødt side om side. Vi må stole på hinanden og "
"møde orkerne sammen!"
#. [message]: id=Oblil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:435
msgid "Do not listen to this traitor! You have all heard the order!"
msgstr "Hør ikke på denne forræder! I har alle hørt ordren!"
#. [message]: id=Galenor
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:440
#, fuzzy
msgid ""
"You should try to reach Uradredia and the North Elves. He too, has refused "
"to join Landar. Word is that some troops still loyal to you are heading "
"there."
msgstr ""
"Du bør forsøge at nå Uraredia og de nordlige elver. Han har også nægtet at "
"slutte sig til Landar. Desuden går rygtet at nogle tropper, der stadig er "
"loyale over for dig, er på vej dertil."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:459
msgid "Now we must fare swiftly to the North Elves!"
msgstr "Nu må vi hurtigt rejse til de nordige elver!"
#. [scenario]: id=22_Northern_Battle
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:3
msgid "Northern Battle"
msgstr "Det nordlige slag"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:30
msgid ""
"It was clear to Kalenz and Cleodil that there would be no sanctuary for them "
"while Landar lived. But during their years in seclusion the fame of their "
"deeds had only grown. Many healers and sorceresses responded to Cleodils "
"call, and Kalenz found that recruits came to him as readily as if he were "
"still High Lord in name."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:33
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenzs veterans joined the host of the Northern Elves under Uradredia. "
"Very soon, Landars army appeared..."
msgstr ""
"Kalenz og Cleodil lykkedes i at nå de nordlige elver og spørge om hjælp. "
"Kort tid efter ankom Landars hær..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:146
msgid ""
"Kalenz can only recall shamans and their advancements from his former army; "
"the rest of his men joined Uradredia before he arrived."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:278
msgid "Survive for six days"
msgstr "Overlev i seks dage"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:314
#, fuzzy
#| msgid "Survive for six days"
msgid "Kalenz survives for six days"
msgstr "Overlev i seks dage"
#. [note]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:325
msgid ""
"If you lose you still have a chance to defeat Kalenz in the next scenario."
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:334
msgid ""
"Landar, listen to me! It does not have to come to this. I know about the "
"potion. Let us help!"
msgstr ""
"Landar, hør på mig! Det skal ikke nødvendigvis være sådan. Jeg kender til "
"trylledrikken. Lad os hjælpe!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:338
#, fuzzy
msgid ""
"Here is Kalenz. There can be no talk with traitors! Leave none of them alive!"
msgstr ""
"Her er Kalenz. Der skal ikke snakkes med forrædere! Lad ingen overleve!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:354
msgid "Things are not going well! Retreat! We will meet again, traitors!"
msgstr "Det går ikke godt! Tilbage! Vi mødes igen forrædere!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:372
msgid ""
"We have yet to break their defenses! While we are getting weaker, the enemy "
"is getting stronger! Retreat!"
msgstr ""
"Vi må bryde deres forsvar! Mens vi bliver svagere, bliver fjenden stærkere! "
"Tilbage!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:376
msgid "We won!"
msgstr "Vi vandt!"
#. [scenario]: id=23_End_of_War
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:8
msgid "End of War"
msgstr "Krigens afslutning"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:33
#, fuzzy
msgid ""
"It is said that the battle with the North Elves was the beginning of the end "
"for Landars revolt. But civil war smoldered on for many more years, neither "
"side mustering enough strength to achieve a decisive victory. Until, "
"eventually, Landars increasingly harsh and arrogant ways drove away many of "
"his followers. After assembling all the troops he could, Kalenz marched "
"against his old friend and now mortal enemy, Landar, in the forest of "
"Gitamoth..."
msgstr ""
"De siger at slaget hos de nordlige elver var begyndelsen til enden for "
"Landars revolte. Sandheden er at borgerkrigen fortsatte i mange år, hvor "
"ingen side havde styrke nok til at opnå en afgørende sejr. Men til sidst fik "
"Landars metoder mange af hans følgesvende til at skifte side. Kalenz samlede "
"hele den hær han kunne få fat på og marcherede imod sin gamle ven og nu "
"dødelige fjende Landar. De mødtes i Gitamoth-skoven... "
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:116
msgid "Defeat Landar"
msgstr "Besejr Landar"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:141
#, fuzzy
msgid "Landar, let us spill no more elvish blood. Give up. We can help you!"
msgstr "Landar lad os ikke spilde mere elverblod. Giv op. Vi kan hjælpe dig!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:145
msgid "No! It all ends here!"
msgstr "Nej! Det slutter her!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:164
msgid ""
"Forgive me $unit.name|. I will sing your name in praise under the stars!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:168
msgid "We must all pass, $second_unit.name|. Make your song beautiful..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:186
msgid "Forgive me, $unit.name|, this victory brings me no joy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:190
msgid "Remember me to the trees, $second_unit.name|."
msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:202
#, fuzzy
msgid "I fall. Perhaps now I can rest!"
msgstr "Jeg er færdig. Nu kan jeg hvile!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:206
#, fuzzy
msgid ""
"I am deeply grieved that it came to this, Landar. You were my best friend. I "
"was blind to what the potion was doing to you. I was fighting it myself!"
msgstr ""
"Jeg er meget påvirket af at det er kommet så langt, . Du var min bedste ven. "
"Jeg var blind for hvad den trylledrik gjorde ved dig. Jeg kæmpede selv imod "
"den!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:210
msgid ""
"I know. But you are not at fault, for I did not take just one bottle. I "
"wanted to make sure we could kill the orcish Great Chief, so I went back for "
"a second and drank that one, too. Now I have driven our dwarvish allies away "
"and brought death and disaster to our own people. I have even tried to kill "
"my own friend. I am a disgrace to elven-kind."
msgstr ""
"Jeg ved det. Men jeg tog ikke kun en flaske. Jeg ønskede, at være sikker på, "
"at vi kunne dræbe den orkkonge. Så jeg vendte tilbage for at drikke "
"yderligere en. Nu har jeg fordrevet vores dværgeallierede og har bragt død "
"og ulykke til mit eget folk. Jeg har endda forsøgt at dræbe min egen ven. "
"Jeg fortjener ikke at blive kaldt for en elver."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:214
#, fuzzy
msgid ""
"It was not all your fault. Maybe the curse of Aquagar struck true, or maybe "
"yours was the blood-price fate required of us for victory. Rest well, my "
"friend. Rest well Landar, Hero of the Elves!"
msgstr ""
"Det var ikke kun din fejl. Måske var det Aquagars forbandelse, eller måske "
"var det prisen vi måtte betale. Hvil dig min ven. Hvil dig godt Landar, helt "
"blandt elverne!"
#. [scenario]: id=24_Epilogue
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:3
msgid "Epilogue"
msgstr "Epilog"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:14
msgid ""
"Kalenz buried Landar with full honors and made him a monument worthy of a "
"true elvish hero."
msgstr ""
"Kalenz begravede Landar med stor ære og lavede et monument værdigt for en "
"sand elverhelt."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:20
msgid ""
"Landars remaining followers lives were spared, but they were banished to "
"Gitamoth forest, henceforth known as Silent Forest."
msgstr ""
"Landars tilbageværende følgeskabs liv blev sparet, men de blev bandlyst fra "
"Gitamoth skoven, efterfølgende kendt som Den Stille Skov."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:25
msgid ""
"As Landar had wiped out the Elvish Council, Kalenz was unanimously chosen as "
"High Lord of the Elves. North and South Elves swore allegiance to him."
msgstr ""
"Da Landar havde udryddet Elvernes Råd, blev Kalenz enstemmigt valgt som "
"lensherre over elverne. De nordlige og sydlige elver svor troskab mod ham."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:30
msgid ""
"Kalenz reorganized the Elves so they could mobilize for war more readily. He "
"knew that the orcish threat was not over; that the elves, through "
"hesitation, had lost a golden opportunity to end the threat and that trouble "
"would someday return."
msgstr ""
"Kalenz organiserede elverne så de kunne mobilisere til krig hurtigere. Han "
"vidste at orkernes trussel ikke var forbi endnu; at elverne, ved at tøve, "
"havde misset en gylden mulighed for at afslutte truslen og at uro ville "
"vende tilbage."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:34
msgid ""
"When Kalenz felt his work to have been done as well as it might be, he "
"retired with Cleodil to their home in the Forest of Lintanir."
msgstr ""
"Da Kalenz følte at hans job var veludført, trak han og Cleodil sig tilbage "
"til deres hjem i Lintanir-skoven."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:39
#, fuzzy
msgid ""
"Cleodil bore Kalenz children who were tall, and beautiful, and inherited in "
"full measure both their mothers healing gifts and their fathers talented "
"and searching mind. In the fullness of time, after a long life full of "
"accomplishment and love and laughter, Cleodil died after the manner of "
"Elves, aging swiftly to a peaceful end."
msgstr ""
"Cleodil fødte Kalenz børn som var høje, og smukke, og som fuldt ud arvede "
"deres mors evner indenfor helbredelse og deres fars talentfulde og "
"eftertænksomme sind. I tidens løb, efter et langt liv fuldt af bedrifter og "
"kærlighed og latter, døde Cleodil på elvernes måde, hendes død var en "
"fredfyldt oplevelse."
#. [part]
#. "Sundered" is archaic English roughly meaning "torn apart".
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:43
msgid ""
"But Kalenzs story was not yet over. Aquagars curse was fulfilled; "
"prolonged in life by Crelanus philter, he outlived not only his beloved but "
"their children. Sundered from his kin by their mortality, fleeing the "
"reflections in their eyes of his lost beloved, he left his home and wandered "
"for many a year across the Great Continent. Oft did he arrive unexpected at "
"times and places when his people were in dire straits, and succor them with "
"wisdom or magic or his bright keen blade."
msgstr ""
"Men Kalenzs historie var endnu ikke over. Aquagars forbandelse blev "
"fuldført; forlænget i livet af Crelanus trylledrik, blev han ikke alene "
"ældre end sin elskede, men også deres børn. Adskilt fra sine artsfæller af "
"deres dødelighed, flygter han fra deres blikke fra sit hjem og vandrede "
"omkring i mange år på Det Store Kontinent. Ofte ankom han uventet på tider "
"og steder hvor hans folk var i nød, og gav dem klogskab eller magi eller "
"hans skarpe klinge."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:46
msgid ""
"To learn of Kalenzs last and perhaps greatest deeds, and those in which he "
"was most alone, seek ye the tale of Delfador the Great and the fall of the "
"usurping Queen Asheviere."
msgstr ""
"For at lære om Kalenz' sidste og måske største bedrifter, og em han ikke var "
"alene om, så kig efter sagnet om Delfador den Store og faldet af den "
"oprørske dronning Asheviere."
#. [leadership]: id=elates_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:10
#, fuzzy
msgid "elates Kalenz"
msgstr "Kalenz' død"
#. [leadership]: id=elates_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:11
#, fuzzy
msgid "female^elates Kalenz"
msgstr "Kalenz' død"
#. [leadership]: id=elates_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:13
msgid ""
"Through the special bond between Kalenz and Cleodil, she elates him to fight "
"better.\n"
"Adjacent to Cleodil, Kalenz will do 25% more damage in battle."
msgstr ""
#. [heals]: id=heals_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:32
#, fuzzy
msgid "heals Kalenz +4"
msgstr "Kalenz' død"
#. [heals]: id=heals_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:33
msgid "female^heals Kalenz +4"
msgstr ""
#. [heals]: id=heals_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:34
msgid ""
"If a shyde has developed a special bond to a person her healing abilities "
"increase for him. This allows Cleodil to give Kalenz extra points of healing "
"at the beginning of your turn."
msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:53
msgid "Huraldur"
msgstr "Huraldur"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:133
msgid "Laril"
msgstr "Laril"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:145
msgid "Tameril-Isimeril"
msgstr "Tameril-Isimeril"
#. [unit]: id=Bulrod, type=Dwarvish Steelclad
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:176
msgid "Bulrod"
msgstr "Bulrod"
#. [unit]: id=Simclon, type=Dwarvish Thunderer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:190
msgid "Simclon"
msgstr "Simclon"
#. [unit]: id=Harald, type=Dwarvish Berserker
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:205
msgid "Harald"
msgstr "Harald"
#. [unit]: id=Budrin, type=Dwarvish Berserker
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:220
msgid "Budrin"
msgstr "Budrin"
#. [unit]: id=Dudan, type=Dwarvish Fighter
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:234
msgid "Dudan"
msgstr "Dudan"
#. [unit]: id=Korbun, type=Dwarvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:248
msgid "Korbun"
msgstr "Korbun"
#. [unit]: id=Merhun, type=Dwarvish Berserker
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:263
msgid "Merhun"
msgstr "Merhun"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:293
#, fuzzy
msgid "Eradion"
msgstr "Uradredia"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:332
msgid "Anduilas"
msgstr "Anduilas"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:345
msgid "Arkildur"
msgstr "Arkildur"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:364
msgid "Prepare to die, elven witch!"
msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:368
msgid "I will slay any who harms her without mercy."
msgstr ""
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:372
msgid "Nor will you find me an easy foe!"
msgstr ""
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:382
#, fuzzy
msgid "I am wounded!"
msgstr "Vi overgiver os!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:386
msgid "Cleodil! No! I will aid you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:10
msgid "I am defeated. Now the orcs will destroy us!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:26
#, fuzzy
msgid "It is finished! I can finally rest!"
msgstr "Jeg er færdig! Jeg kan endelig søge dødens hvile!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:31
msgid "Farewell, Kalenz!"
msgstr "Farvel, Kalenz!"
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:36
#, fuzzy
msgid "Nooo! We cannot continue without Landar!"
msgstr "Neeej! Vi kan ikke fortsætte uden Landar!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:55
#, fuzzy
msgid "Im sorry I failed you, Kalenz... my beloved..."
msgstr "Jeg beklager jeg har svigtet dig, Kalenz...elskede..."
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:61
msgid "Nooo! Cleodil! Without you I cannot go on!"
msgstr "Neeeej! Cleodil! Uden dig kan jeg ikke fortsætte!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:75
msgid "I go to join my sires in the Halls of Death"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:80
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:109
msgid "I cannot fight the orcs alone! Its all over!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:94
#, fuzzy
msgid ""
"Our cause is lost. With Uradredia gone, the North Elves will no longer fight!"
msgstr "Med Uradreida væk, vil de nordlige elver ikke fortsætte kampen!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:137
msgid "I grieve that I have failed you, my lord Kalenz..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:141
#, fuzzy
msgid "Farewell $unit.name. Your loyal service wont be forgotten."
msgstr "Farvel $unit.name. Din loyalitet vil ikke blive glemt."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:152
msgid "Oh, no! We are too late..."
msgstr "Oh, nej! Vi er kommet for sent..."
#, fuzzy
#~ msgid "Great Ogre"
#~ msgstr "Crelanu"
#~ msgid "Elvish Horse Archer"
#~ msgstr "Elverbueskytterytter"
#~ msgid ""
#~ "Kalenz, though very young you have been most tested in battle of any of "
#~ "us. Will you take the command of all our troops?"
#~ msgstr ""
#~ "Kalenz, selvom meget ung, så er du den mest krigsvante blandt os. Vil du "
#~ "overtage kommandoen over vores tropper?"
#~ msgid "You do me great honor. I will strive to be worthy of it."
#~ msgstr "Du tildeler mig en stor ære. Jeg vil kæmpe for at være den værdi."
#~ msgid "You do me great honor, but I am not yet ready for this."
#~ msgstr "Du gør mig en stor ære, men jeg er endnu ikke klar til dette."
#~ msgid "Khafa-Urg"
#~ msgstr "Khafa-Urg"
#~ msgid "(Hard)"
#~ msgstr "(Svær)"
#~ msgid "Its Olurf! He made it!"
#~ msgstr "Det er Olurf! Han gjorde det!"
#~ msgid "Defeat enemy leaders"
#~ msgstr "Besejr fjendtlige ledere"
#~ msgid "Grubr"
#~ msgstr "Grubr"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
#~ "Multiplayer Campaign\n"
#~ "Chapter one"
#~ msgstr "Wesmere-legenden"
#, fuzzy
#~ msgid "End of Chapter One"
#~ msgstr "Krigens afslutning"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the end of Chapter One."
#~ msgstr "Nej! Dette er enden! Vi er blevet besejret!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
#~ "Multiplayer Campaign\n"
#~ "Chapter two"
#~ msgstr "Wesmere-legenden"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the end of Chapter Two."
#~ msgstr "Wesmere-legenden"
#~ msgid "Kalenz must reach the signpost"
#~ msgstr "Kalenz skal nå vejskiltet"
#~ msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
#~ msgstr "Du modtager $amount_gold guldstykker."
#, fuzzy
#~| msgid "ElIsomithir"
#~ msgid "El'Isomithir"
#~ msgstr "ElIsomithir"
#, fuzzy
#~ msgid "Death of El'Isomithir"
#~ msgstr "Galtrids død"
#, fuzzy
#~ msgid "Death of El'Isimithir"
#~ msgstr "Galtrids død"
#, fuzzy
#~ msgid "Defeat Urudin"
#~ msgstr "Besejr Grugl"
#, fuzzy
#~ msgid "Whatever!"
#~ msgstr "Hvad?!"
#~ msgid "Turns run out"
#~ msgstr "Tiden løber ud"
#~ msgid "Flee, Kalenz...our hopes ride with you..."
#~ msgstr "Flygt, Kalenz...vores håb er med dig..."
#~ msgid ""
#~ "We got to the treasury. It was much easier than we thought...What's this?"
#~ msgstr ""
#~ "Vi nåede skatkammeret. Det var meget nemmere end vi troede... Hvad er "
#~ "dette?"
#~ msgid "Swirh"
#~ msgstr "Swirh"
#~ msgid "Cfir"
#~ msgstr "Cfir"
#~ msgid "Kfir"
#~ msgstr "Kfir"
#~ msgid "Hrish"
#~ msgstr "Hrish"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sssstupid elves thought the treasury would be unguarded! Guards, slay "
#~ "these intruders!"
#~ msgstr ""
#~ "Dumme elver, i troede at skatkammeret ikke var beskyttet! Vagter slå "
#~ "disse indtrængere ned!"
#~ msgid "I told ye I'd be here."
#~ msgstr "Jeg sagde jo, jeg ville være der."
#~ msgid ""
#~ "I, too, feel we are in great danger. We should stay close together and "
#~ "move very carefully."
#~ msgstr ""
#~ "Jeg kan også mærke, at vi er i stor fare. Vi bør holde os tæt sammen og "
#~ "bevæge os hurtigt."
#, fuzzy
#~ msgid "Kalenz has arrived!"
#~ msgstr "Kalenz er her!"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep of Truugl"
#~ msgstr "Truugl"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep of Mordrum"
#~ msgstr "Mordrum"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep of Urug-Pir"
#~ msgstr "Urug-Pir"
#~ msgid "I have been defeated!"
#~ msgstr "Jeg har tabt!"
#~ msgid "No! It's all over!"
#~ msgstr "Nej! Det er forbi!"
#~ msgid "Defeat the drakes and trolls"
#~ msgstr "Besejr hestedragerne og troldene"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Kalenz and his band finally were on their way to the Ka'lian, but things "
#~ "were not as they had hoped..."
#~ msgstr ""
#~ "Kalenz og hans gruppe nåede endelig til Ka'lian, men tingene var ikke som "
#~ "de håbede..."
#~ msgid "Oh no! The Ka'lian is under attack! We must help them!"
#~ msgstr "Oh nej! Ka'lian er under angreb! Vi må hjælpe dem!"
#, fuzzy
#~ msgid "We have lost for some reason!"
#~ msgstr "Vi har stoppet orkerne endnu engang!"
#~ msgid ""
#~ "The war with the Orcs goes poorly. We are going to need that gold back!"
#~ msgstr ""
#~ "Krigen med orkerne går dårligt. Vi har virkelig brug for at få det guld "
#~ "tilbage!"
#~ msgid "Aargh! I'm gone!"
#~ msgstr "Aargh! Jeg er fortabt!"
#~ msgid "I told you so!"
#~ msgstr "Det sagde jeg jo!"
#~ msgid "Aargh! I'm dying!"
#~ msgstr "Aargh! Jeg dør!"
#~ msgid "Here we are! Prepare to fight!"
#~ msgstr "Her er vi! Gør klar til kamp!"
#~ msgid "Here we are, men! Charge!"
#~ msgstr "Her er vi mænd! Angrib!"
#~ msgid " New Objective: Defeat the units guarding the treasury."
#~ msgstr " Nyt mål: Besejr enhederne der bevogter skatkammeret."
#~ msgid "Victory is ours. "
#~ msgstr "Sejren er vores. "
#~ msgid "Payback time!"
#~ msgstr "Tid for hævn!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "I see the orcish army is big but consists mostly of inexperienced "
#~ "fighters. This should not take too long...\n"
#~ "*Weak AI*"
#~ msgstr ""
#~ "Jeg kan se, at orkernes hær er stor men hovedsagelig består af uerfarne "
#~ "kæmpere. Dette kommer ikke til at tage lang tid...."
#~ msgid "Olontoril"
#~ msgstr "Olontoril"
#~ msgid "Irglus"
#~ msgstr "Irglus"
#~ msgid "Antomeril"
#~ msgstr "Antomeril"
#~ msgid "Lirdomer"
#~ msgstr "Lirdomer"
#~ msgid "Gragul"
#~ msgstr "Gragul"
#~ msgid "Muhtr"
#~ msgstr "Muhtr"
#~ msgid "Griul"
#~ msgstr "Griul"
#~ msgid "Etruw"
#~ msgstr "Etruw"
#~ msgid "Bihlas"
#~ msgstr "Bihlas"
#~ msgid "Mrat"
#~ msgstr "Mrat"
#~ msgid "We have escaped them, but we will not forget. We shall return!"
#~ msgstr "Vi er undsluppet dem, men vi glemmer ikke. Vi kommer tilbage!"
#, fuzzy
#~ msgid "Defeat Wrulf"
#~ msgstr "Besejr Grugl"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@Kalenz\n"
#~ "\n"
#~ "Cleodil..."
#~ msgstr ""
#~ "Kalenz\n"
#~ "Cleodil..."
#~ msgid "Defeat all enemies"
#~ msgstr "Besejr alle fjender"
#, fuzzy
#~ msgid "Defeat every enemy unit"
#~ msgstr "Besejr alle fjender"
#, fuzzy
#~ msgid "and"
#~ msgstr " og "
#~ msgid "Artolas"
#~ msgstr "Artolas"
#~ msgid "Eomil"
#~ msgstr "Eomil"
#~ msgid "Toltilas"
#~ msgstr "Toltilas"
#~ msgid "Aronas"
#~ msgstr "Aronas"
#~ msgid "Halard"
#~ msgstr "Halard"
#~ msgid "Insith"
#~ msgstr "Insith"
#~ msgid "Aladan"
#~ msgstr "Aladan"
#~ msgid "Korrigan"
#~ msgstr "Korrigan"
#~ msgid "Mirqas"
#~ msgstr "Mirqas"
#~ msgid "Undor"
#~ msgstr "Undor"
#~ msgid "aged"
#~ msgstr "gammel"
#~ msgid "Reach the signpost"
#~ msgstr "Nå signalposten"
#~ msgid ""
#~ "Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost in Tath, you will "
#~ "lose here and that your Great Chief is dead!"
#~ msgstr ""
#~ "Før du dør, så skal du vide, at du tabte i Wesmere, du tabte i Tath, du "
#~ "vil tabe her og din konge er død!"
#~ msgid "campaign started"
#~ msgstr "kampagne startet"
#~ msgid ""
#~ "The Wesnoth community for feedback, critisism, help with WML code and "
#~ "graphics. Special mention should go to Scott, Turin, SelfishWeirdo,\n"
#~ " Teldar,js138,l'ultimo cruco,Mad Max, Rhuvaen, breversa, Sly, Zookeeper, "
#~ "Invisible Philosopher, Big Bad Joe and many others"
#~ msgstr ""
#~ "Wesnoth-fællesskabet for tilbagemeldinger, kritik, hjælp med WML-kode og "
#~ "grafik. Speciel tak til Scott, Turin, SelfishWeirdo, Teldar, \n"
#~ "js138, l'ultimo cruco, Mad Max, Rhuvaen, breversa, Sly, Zookeeper, "
#~ "Invisible Philosopher, Big Bad Joe og mange andre"
#~ msgid ""
#~ "Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost in Weslath, you "
#~ "will lose here and that your Great Chief is dead!"
#~ msgstr ""
#~ "Før du dør, så skal du vide at du tabte i Wesmere, du tabte i Weslath, du "
#~ "vil tabe her og din konge er død!"
#~ msgid ""
#~ "Follow the story of Kalenz and the Elves in Wesnoth and their fight for "
#~ "survival from the second orcish invasion to the times of Konrad and "
#~ "Delfador."
#~ msgstr ""
#~ "Følg historien om Kalenz og elverne i Wesnoth og deres kamp for "
#~ "overlevelse fra den anden orkinvasion til tiden under Konrad og Delfador"
#~ msgid ""
#~ "In a small isolated peninsula north of Wesnoth a young elf, named Kalenz "
#~ "was growing up...Things were peaceful and Kalenz was becoming a very "
#~ "skilled young elf. Although not of noble heritage, he was already "
#~ "respected for his skills.. These were the times humans came to Wesnoth in "
#~ "large numbers..."
#~ msgstr ""
#~ "Tiden var fredfyldt og Kalenz blev en dygtig ung elv. Selvom han ikke var "
#~ "af adelig herkomst, var han allerede respekteret for sine evner.. Dette "
#~ "var tiden hvor mennesker i stort antal kom til Wesnoth..."
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, along with humans came the Orcs. The elves were never "
#~ "happy to go to war, and they were completely unprepared for what was to "
#~ "follow. The local leadership was old and weak... This is the story of "
#~ "Kalenz. It is also the story of the Elves in the days of the humans in "
#~ "Wesnoth. "
#~ msgstr ""
#~ "Desværre kom der sammen med menneskene også orker. Elverne var aldrig "
#~ "glad for at gå i krig, og de var fuldstændig uforberedt for hvad der "
#~ "ventede dem. Det lokale lederskab var gammelt og svagt... Dette er "
#~ "historien om Kalenz. Det er også historien om elverne på den tid hvor "
#~ "menneskene kom til Wesnoth. "
#~ msgid ""
#~ "Kalenz was right and I was wrong. Let a few of us hold them off while the "
#~ "rest go join Kalenz now you still can!"
#~ msgstr ""
#~ "Kalenz havde ret og jeg tog fejl. Lad nogle få af os holde dem tilbage "
#~ "mens resten tager til Kalenz mens de stadig kan!"
#~ msgid ""
#~ "Kalenz and his band were able to break their encirclement, but found out "
#~ "that the main routes were already swarming with orcs. They had to take a "
#~ "detour through territory they'd rather avoid..."
#~ msgstr ""
#~ "Kalenz og hans gruppe var i stand til at bryde indeslutningen, men "
#~ "opdagede at hovedvejen var fyldt med orker. De måtte vælge en omvej "
#~ "igennem territorium de helst ville have undgået..."
#~ msgid ""
#~ "Look, the orcs have landed. They will be attacking you too any minute "
#~ "now. This is no time to fight among ourselves!"
#~ msgstr ""
#~ "Se orkerne er gået i land. De vil også angribe dig hvert øjeblik det skal "
#~ "være. Der er ikke tid til at kæmpe indbyrdes!"
#~ msgid ""
#~ "No, we were also attacked up north. Anyway, we'll talk later. Now let's "
#~ "drive these foul orcs out of our forest! Then surely the allied elvish "
#~ "and human armies will defeat the orcs."
#~ msgstr ""
#~ "Nej vi blev også angrebet oppe nordpå. Vi taler senere. Lad os drive de "
#~ "orker ud af vores skov! Så vil de allierede elver- og menneskehære "
#~ "besejre orkerne."
#~ msgid ""
#~ "Galtrid, the orcs have been beaten, but you should remain here, for there "
#~ "may be a few more around. I'll go "
#~ msgstr ""
#~ "Galtrid orkerne er slået, men du bør blive her, for der kan være flere "
#~ "her omkring. Jeg går."
#~ msgid "Please hurry! The situation was desperate as I was leaving."
#~ msgstr "Skynd dig! Situationen var desperat da jeg tog af sted."
#~ msgid ""
#~ "We are free! My lord Kalenz we will follow you anywhere and be forever "
#~ "grateful. I have important information about our treasure."
#~ msgstr ""
#~ "Vi er frie! Min lensherre Kalenz vi vil følge dig overalt og vil være for "
#~ "evigt taknemmelige. Jeg har vigtig information vedrørende vores skat."
#~ msgid ""
#~ "Elvish scouts quickly picked up the trails of the Saurian war party and "
#~ "soon Kalenz's force moved in ..."
#~ msgstr ""
#~ "Elverspejdere fandt hurtigt sporene fra øglernes hærgruppe og snart efter "
#~ "gik Kalenzs styrker ind ..."
#~ msgid "Let's help the dwarves - looks like they could need some help."
#~ msgstr "Lad os hjælpe dværgene. Ser ud til at de kan bruge noget hjælp."
#~ msgid "Join with the elves? I think you're pushing it boy!"
#~ msgstr "Slutte sig til elverne? Du presser den knægt!"
#~ msgid ""
#~ "This changes everything. With the 400 gold I'm sure I will find some of "
#~ "my people willing to help you!"
#~ msgstr ""
#~ "Det ændrer alt. Med de 400 guldstykker er jeg sikker på at jeg vil finde "
#~ "nogle blandt mit folk som vil hjælpe dig!"
#~ msgid ""
#~ "With no further encounters Kalenz and his band returned to Wesmere just "
#~ "in time..."
#~ msgstr ""
#~ "Uden yderligere konfrontationer returnerede Kalenz og hans grupper til "
#~ "Wesmere lige før..."
#~ msgid ""
#~ "Legmir\n"
#~ "\n"
#~ "We have lost a lot of elves in the war. I am afraid it is not prudent to "
#~ "do follow your suggestion. Besides, we are not as skilled in fighting "
#~ "outside our forests."
#~ msgstr ""
#~ "Vi har mistet mange elver i krigen. Jeg er bange for at det ikke er klogt "
#~ "at følge dit forslag. Desuden er vi ikke lige så dygtige i kamp uden for "
#~ "vores skove."
#~ msgid ""
#~ "We need to make sure nothing happens to the mage. Let's help them out!"
#~ msgstr ""
#~ "Vi må sikre at der ikke sker noget med troldmanden. Lad os hjælpe dem!"
#~ msgid ""
#~ "Cleodil\n"
#~ "\n"
#~ "No! this is too dark and dangerous!"
#~ msgstr "Nej! Dette er for mørkt og farligt!"
#~ msgid ""
#~ "Cleodil\n"
#~ "\n"
#~ "We have learned that it can have strange effects on its owner. Its "
#~ "radiation needs to be shielded by placing it in a pure gold encasement. "
#~ "Maybe this is the reason for your father's strange behavior."
#~ msgstr ""
#~ "Vi har hørt at den gør mærkelige ting ved dens ejer. Du har brug for at "
#~ "skærme dens udstråling ved at placere den i rent guld. Måske er det "
#~ "årsagen til din fars mærkelige opførsel."
#~ msgid ""
#~ "The period of peace was a happy one for Wesnoth. The elves and humans "
#~ "were able to rebuild and reorganize. Kalenz himself was able to "
#~ "concentrate on his problem. Eventually he was able to master the effects "
#~ "of Crelanu's potion. But then one evening reports came in of a large "
#~ "orcish force attacking the outskirts of elvish forests. Kalenz gathered "
#~ "quickly a small force. War had returned to the land of the elves."
#~ msgstr ""
#~ "Perioden med fred var en lykkelig tid for Wesnoth. Elverne og menneskene "
#~ "var i stand til at genopbygge og organisere sig. Kalenz var selv i stand "
#~ "til at koncentrere sig om sit problem. Til sidst var han i stand til at "
#~ "mestre efftekten af Crelanus trylledrik. Men så en aften kom der "
#~ "rapporter om en stor orkstyrke som angreb i udkanten af elvernes skove. "
#~ "Kalenz samlede hurtigt en lille gruppe Krig var kommet tilbage til "
#~ "elvernes land."
#~ msgid ""
#~ "This is what we have been training for! Now we drive these beasts back!"
#~ msgstr ""
#~ "Dette er hvad vi har trænet for! Nu trænger vi disse bæster tilbage!"
#~ msgid ""
#~ "We have just received word that a large orcish force has attacked in Lake "
#~ "Glirfindol. Galtrid is already on his way there."
#~ msgstr ""
#~ "Vi har netop modtaget besked om at en stor orkstyrke har angrebet Flod "
#~ "Glirfindol. Galtrid er allerede på vej dertil."
#~ msgid ""
#~ "It looks like an orcish warlord is becoming much stronger than all "
#~ "others. If he is successful in Lake Glirfindol, I fear he will be able to "
#~ "unite the orcs. There is no time to waste."
#~ msgstr ""
#~ "Det ser ud til ta en orkkrigsherre bliver stærkere end alle de andre. "
#~ "Hvis han har succes i Flod Glirfindol frygter jeg at han vil være i stand "
#~ "til at forene orkerne. Der er ingen tid at spilde."
#~ msgid ""
#~ "The elves moved in to recapture the Mountain lake, an area until now "
#~ "noted for its peacefulness and tranquility..."
#~ msgstr ""
#~ "Elverne gik ind for at generobre bjergfloden, et område indtil nu kendt "
#~ "for sin fredfyldthed og ro..."
#~ msgid "Here we are. This mountain mist looks dangerous!."
#~ msgstr "Her er vi. Dette bjerg ser farlig ud!"
#~ msgid "River crossing"
#~ msgstr "Overgangen"
#~ msgid "Kalenz moved North to take the fight to Zorlan..."
#~ msgstr "Kalenz rejste nordpå for at flytte kampen til Sort Øje Karun..."
#~ msgid ""
#~ "We need to cross the river. This is probably the best chance we'll get, "
#~ "but we will have to fight them."
#~ msgstr ""
#~ "Vi må krydse floden. Dette er sikkert den bedste mulighed vi får, men vi "
#~ "må kæmpe imod dem."
#~ msgid "Now we can cross!"
#~ msgstr "Nu kan vi krydse floden!"
#~ msgid "At last, the orcs are in this land no more!"
#~ msgstr "Endelig, orkerne er ikke mere i dette land!"
#~ msgid "Who is this? A speaking tree?"
#~ msgstr "Hvem er dette? Et talende træ?"
#~ msgid ""
#~ "Not a tree, I am Ur-Thorodor, protector of this place. I have not been "
#~ "able to prevent the orcs from desecrating this holy place."
#~ msgstr ""
#~ "Jeg er ikke et træ. Jeg er Ur-Thorodor. Beskytter af dette sted. Jeg har "
#~ "ikke været i stand til at forhindre orkerne i at besudle dette hellige "
#~ "sted."
#~ msgid "What is holy about this place?"
#~ msgstr "Hvad er helligt ved dette sted?"
#~ msgid ""
#~ "This is a place where the spirit world comes close to this word. It is "
#~ "said that those with magical powers can communicate with the spirits of "
#~ "the dead. Recently a human mage tried this. Unfortunately, orcs came and "
#~ "disturbed his meditation. Now he is trapped in the land of the dead... I "
#~ "have never seen a human this worthy. He risked his life and sent his "
#~ "troops back to make peace with me. His name was Delfador."
#~ msgstr ""
#~ "Dette er stedet hvor åndeverden komme tæt på vores verden. Det siges at "
#~ "dem med magiske krafter kan kommunikere med de dødes ånder. For nylig "
#~ "prøvede en menneske troldmand dette. Desværre kom orkerne og afbrød hans "
#~ "meditation. Nu er han fanget i de dødes land... Jeg har aldrig set et "
#~ "menneske så værdigt. Han risikerede sit liv og sendte sine tropper "
#~ "tilbage for at få fred med mig. Hans navn var Delfador."
#~ msgid ""
#~ "We are only seeking to attack the orcs and put a stop to their attacks. "
#~ "We will neither stay, nor desecrate this place."
#~ msgstr ""
#~ "Vi ønsker kun at angribe ørkerne og dermed stoppe deres angreb. Vi ønsker "
#~ "ikke at blive eller at vanhellige dette sted."
#~ msgid ""
#~ "Then you will proceed north. But be careful, for the orcs have a large "
#~ "force and I also feel something is very wrong in the spirit world..."
#~ msgstr ""
#~ "Så skal du forsætte nordpå. Men vær forsigtig for orkerne har en stor "
#~ "styrke og jeg kan også mærke noget stærkt i åndeverden..."
#~ msgid "Shadows in the dark"
#~ msgstr "Skygger i mørket"
#~ msgid ""
#~ "Following Ur-Thorodor's directions the elves moved north to meet the "
#~ "forces of the orcs..."
#~ msgstr ""
#~ "Efter Ur-Thorrodors anvisninger flyttede elverne sig mod nord for at møde "
#~ "orkernes styrker."
#~ msgid ""
#~ "This forest looks too quiet. Proceed carefully, I don't like this at all."
#~ msgstr ""
#~ "Denne skov virker for stille. Gå forsigtig fremad. Jeg kan ikke li' det."
#~ msgid "Living... Soon, you'll be more troops for my master!"
#~ msgstr "Levende... Snart er i tropper hos min herre!"
#~ msgid "Undead! Where did they come from?"
#~ msgstr "Udøde! Hvor kom de fra?"
#~ msgid ""
#~ "We should try to go West. I feel things are worse on the Eastern front."
#~ msgstr ""
#~ "Vi bør forsøge mod vest. Jeg har en fornemmelse af at tingene ser værre "
#~ "ud på den østlige front."
#~ msgid "We have more help!"
#~ msgstr "Vi har yderligere hjælp!"
#~ msgid "And now even more help!"
#~ msgstr "Og endnu mere hjælp!"
#~ msgid ""
#~ "I am Delfador the great! Foul creatures, time to be put to your final "
#~ "rest!"
#~ msgstr ""
#~ "Jeg er Delfador den Store! Modbydelige skabninger på tide at give jer "
#~ "jeres sidste hvile!"
#~ msgid "We have help now! Let's take the fight to them!"
#~ msgstr "Vi har støtte nu! Lad os tage kampen til dem!"
#~ msgid ""
#~ "So you are Delfador...Ur-Thorodor told us about you. But we thought you "
#~ "were dead or trapped in the Land of the Dead...I am Kalenz, lord of the "
#~ "elves. We are in your debt today."
#~ msgstr ""
#~ "Så du er Delfador. Ur-Thorodor fortalte os om dig. Men vi troede at du "
#~ "var død eller fanget i de udødes land. Jeg er Kalenz, lensherre hos "
#~ "elverne. Vi er i gæld til dig i dag."
#~ msgid ""
#~ "It is an honor to meet you. I escaped from the Land of the Dead. I am "
#~ "chasing Iliah-Malal, the leader of the undead."
#~ msgstr ""
#~ "Det er en ære at møde dig. Jeg undslap fra de dødes land. Jeg er på jagt "
#~ "efter Iliah-Malal, lederen hos de udøde."
#~ msgid ""
#~ "We were going to attack the orcs. Looks like we are not doing too well "
#~ "against the undead."
#~ msgstr ""
#~ "Vi var i gang med et angreb mod orkerne. Ser ud til at vi ikke gør det så "
#~ "godt mod de udøde."
#~ msgid ""
#~ "The orcs have apparently crossed the great river in force. Our King may "
#~ "need all the help he can get. We will need your help to fend them off. I "
#~ "will deal with the undead later."
#~ msgstr ""
#~ "Orkerne har åbenbart krydset den store flod i stort antal. Vores konge "
#~ "har behov for alt den hjælp han kan få. Vi har brug for din hjælp til at "
#~ "holde dem væk. Jeg vil tage mig af de udøde senere."
#~ msgid ""
#~ "Our experience with Wesnoth Kings has not been too good. At first we "
#~ "thought it was that unshielded ruby of fire, but even after we told Aldar "
#~ "and Haldric II and it was shielded with the purest gold, they still "
#~ "remain arrogant. But we are indebted to you, Delfador and we will join "
#~ "you."
#~ msgstr ""
#~ "Vores erfaring med Wesnoths konger har ikke været af det gode. I starten "
#~ "troede vi det var den ubeskyttede ildrubin, men selv efter at vi fortalte "
#~ "Haldric 2. om problemstillingen og den blev beskyttet med det reneste "
#~ "guld, var de stadig arrogante. Men vi er i gæld til dig Delfador og vi "
#~ "vil slutte os til dig."
#~ msgid ""
#~ "What? The gold in sceptre is not at all pure! I must advise the King. But "
#~ "first we need to save him, so let's go."
#~ msgstr ""
#~ "Hvad? Guldet i scepteret er slet ikke rent! Jeg må orientere kongen. Men "
#~ "først må vi redde ham, så lad os gå."
#~ msgid "Save the King"
#~ msgstr "Red kongen"
#~ msgid ""
#~ "Following Delfador, the elves moved to unite with the Wesnoth forces and "
#~ "meet Zorlan head-on..."
#~ msgstr ""
#~ "Følgende efter Delfador bevægede elverne sig i position til at kunne "
#~ "forenes med Wesnoths styrker og møde Sort Øje Karun direkte..."
#~ msgid "but the King was in an unenviable position..."
#~ msgstr "men kongen var i en ulige position..."
#~ msgid ""
#~ "It looks like we have arrived just in time! King Garard stands surrounded "
#~ "by the enemy."
#~ msgstr ""
#~ "Det ser ud til at vi er ankommet lige til tiden! Kong Garard er omringet "
#~ "af fjenden."
#~ msgid ""
#~ "It seems that we are too late. This new warlord has managed to unite the "
#~ "orcish tribes. Look at their army, it's huge!"
#~ msgstr ""
#~ "Ser ud til at vi kommer for sent. Denne nye krigsherre har lykkedes i at "
#~ "forene orkernes stammer. Se deres hær. Den er enorm!"
#~ msgid ""
#~ "Elves! I heard you have been looking for me! But you will save neither "
#~ "the human King, nor yourselves."
#~ msgstr ""
#~ "Elver! Jeg har hørt at i har søgt mig! Men i vil hverken redde "
#~ "menneskekongen eller jer selv."
#~ msgid ""
#~ "This must be their leader. We must destroy him now, before his power "
#~ "grows!"
#~ msgstr "Det må være deres leder. Vi må knuse ham nu, før hans magt vokser!"
#~ msgid "Victory! "
#~ msgstr "Sejr!"
#~ msgid ""
#~ "Delfador! And you, elvish friends! The kingdom of Wesnoth is in your debt "
#~ "today!"
#~ msgstr ""
#~ "Delfador! Og dig elverven! Kongedømmet Wesnoth står i gæld til dig i dag!"
#~ msgid "My King, this is Kalenz, Lord of the Elves."
#~ msgstr "Min konge. Dette er Kalenz, lensherre hos elverne."
#~ msgid "You will be forever welcome in the court of Wesnoth."
#~ msgstr "Du vil altid være velkommen i Wesnoths råd."
#~ msgid "We are happy to have fought by your side."
#~ msgstr "Vi er glade for at have kæmpet på din side."
#~ msgid ""
#~ "King Garard, we have more urgent matters. Leollyn sent me on a mission to "
#~ "find out why the dead are restless. A foul necromancer has opened a "
#~ "portal to the land of the dead. This must be closed at all costs and I am "
#~ "afraid my skills are insufficient for that task."
#~ msgstr ""
#~ "Kong Garard, vi har mere presserende sager. Leollyn sendte mig på en "
#~ "mission for at finde ud af hvorfor den døde er rastløs. En fæl åndemaner "
#~ "har åbnet en portal til de dødes land. Den må lukkes uanset omkostningen "
#~ "og jeg er bange for at mine evner ikke er gode nok til den opgave."
#~ msgid ""
#~ "Kalenz, I feel Delfador is the chosen one. The one who can be trusted "
#~ "with the book. I believe the book will help him close that portal and "
#~ "eliminate the undead menace."
#~ msgstr ""
#~ "Kalenz jeg kan mærke at Delfador er den udvalgte. Den som vi kan stole på "
#~ "vedrørende bogen. Jeg tror at bogen vil hjælpe ham med at lukke portalen "
#~ "og eliminere den udøde plage."
#~ msgid ""
#~ "I agree. Never in my life have I met any human of his qualities. But I "
#~ "fear the book is cursed. It may bring lots of suffering to his holder and "
#~ "his people..."
#~ msgstr ""
#~ "Jeg er enig. Aldrig i mit liv har jeg mødt et menneske med hans "
#~ "kvaliteter. Men jeg frygter at bogen er forbandet. Den kan medføre store "
#~ "lidelser til ejermanden og hans folk..."
#~ msgid ""
#~ "Yes, that may be. But I feel if anyone can be trusted with the book, it's "
#~ "him. It should be his decision if he accepts it or not."
#~ msgstr ""
#~ "Ja det kan værre. Men jeg føler at hvis nogen kan overlades denne bog, så "
#~ "er det ham. Det bør være hans beslutning om han vil acceptere eller ej."
#~ msgid ""
#~ "Delfador, our weapons are weak against the undead, but perhaps we may "
#~ "still be able to help. The elvish forests have seen many falls since "
#~ "Crelanu entrusted his book of magic to Cleodil. It contains a lot of "
#~ "knowledge, knowledge that it took Crelanu all his life to gather."
#~ msgstr ""
#~ "Delfador, vores våben er svage imod de udøde, men måske vi stadig er i "
#~ "stand til at hjælpe. Elverskovene har set mange faldne siden Crelanu "
#~ "overlod sin magiske bog til Cleodil. Den indeholder en masse viden, viden "
#~ "som Crelanu brugte hele sit liv til at indsamle."
#~ msgid ""
#~ "The book was entrusted to Cleodil, until someone worthy of it came along. "
#~ "We believe you are that one, Delfador. The book may help you find a way "
#~ "to close that portal."
#~ msgstr ""
#~ "Bogen blev stillet i Cleodils varetægt, indtil en værdig ville vise sig. "
#~ "Vi mener at du er denne værdige person Delfador. Bogen kan måske hjælpe "
#~ "dig med at finde en vej til at lukke portalen."
#~ msgid ""
#~ "Friends, your words flatter me. I am not sure I am worthy of such a "
#~ "valuable possesion."
#~ msgstr ""
#~ "Venner, jeres ord smigrer mig. Jeg er ikke sikkert på at jeg er værdig "
#~ "til sådan en værdifuld ejendel."
#~ msgid ""
#~ "We are sure of that. But be warned, for we feel there is a curse to this "
#~ "book. Crelanu's advice brought a lot of destruction upon us, even though "
#~ "at the time we had no other choice..."
#~ msgstr ""
#~ "Vi er sikre. Men en advarsel følger med med, for vi tror at der følger en "
#~ "forbandelse med denne bog. Crelanus råd bragte os en masse ødelæggelse "
#~ "over os, selvom vi på det tidspunkt ikke havde noget andet valg..."
#~ msgid ""
#~ "I do not know if there is a curse to the book or not. All I know is that "
#~ "we must close that portal soon, or else we are all doomed."
#~ msgstr ""
#~ "Jeg ved ikke om der er en forbandelse på den bog eller ej. Alt jeg ved er "
#~ "at vi må lukke portalen snart, ellers er vi fortabt."
#~ msgid ""
#~ "This is a decision you will have to take. If we decide to fight the "
#~ "undead without the book's help, it will be an honor to fight by your "
#~ "side, no matter what the outcome."
#~ msgstr ""
#~ "Det er en beslutning du må tage. Hvis vi beslutter at kæmpe mod de udøde "
#~ "uden bogens hjælp, vil det være en ære at kæmpe ved din side, uanset "
#~ "udfaldet."
#~ msgid ""
#~ "The way you put it I have no choice but to accept the book, for I cannot "
#~ "bring sure death to many humans and elves for fear of the book..."
#~ msgstr ""
#~ "Ud fra din præsentation af sagen har jeg intet andet valg end at "
#~ "acceptere bogen for jeg kan ikke bringe død over så mange mennesker og "
#~ "elver på grund af frygten for en bog."
#~ msgid ""
#~ "Here it is, Delfador. May it help you bring a swift end to the undead "
#~ "menace and may its aquisiton lead you to happier times than it lead us..."
#~ msgstr ""
#~ "Her er den Delfador. Må den hjælpe dig med at bringe en hurtig ende på de "
#~ "udødes plage og må dens viden føre dig til bedre tider end den bragte os."
#~ msgid ""
#~ "Thank you friends. May we meet in happier times. Now I must make haste, "
#~ "for I need to study the book and prepare for the battle with the undead. "
#~ "Then, I will talk the King into shielding the sceptre properly."
#~ msgstr ""
#~ "Tak venner. Må vi mødes i bedre tider. Nu må jeg skynde mig. Jeg har "
#~ "behov for at studere bogen og forberede slaget med de udøde. Derefter vil "
#~ "jeg snakke med kongen om at beskytte scepteret ordentligt."
#~ msgid "Prince of Wesnoth"
#~ msgstr "Prins af Wesnoth"
#~ msgid ""
#~ "Following the alliance victory and the peace treaty was a period of calm. "
#~ "The elves knew that with Delfador close to the King, Wesnoth would be a "
#~ "reliable ally...."
#~ msgstr ""
#~ "Efter alliancens sejr og fredstraktaten kom en stille periode. Elverne "
#~ "vidste at med Delfador tæt på kongen, ville Wesnoth være en troværdig "
#~ "allieret...."
#~ msgid ""
#~ "But Delfador was not running everything in Wesnoth. The Queen's power was "
#~ "rising..."
#~ msgstr "Men Delfador styrede ikke alt i Wesnoth. Dronningens magt steg..."
#~ msgid ""
#~ "One day reports came of Wesnoth forces seizing by force elvish land on "
#~ "the border with Wesnoth. Kalenz gathered a small force and hurried to the "
#~ "disputed land."
#~ msgstr ""
#~ "En dag kom der nyheder om at Wesnoth styrker med magt havde taget elv-"
#~ "land på grænsen til Wesnoth. Kalenz samlede en lille styrke og skyndte "
#~ "sig til det omtalte område."
#~ msgid ""
#~ "Wesnoth Generals, you have attacked defenseless elvish land. You must "
#~ "leave immediately. I am Kalenz, lord of the elves. You can ask the great "
#~ "Delfador to confirm my words."
#~ msgstr ""
#~ "Generaler fra Wesnoth, i har angrebet forsvarsløst elvland. I må forlade "
#~ "dette område omgående. Jeg er Kalenz, lensherre over elverne. Du kan "
#~ "spørge den store Delfador om dette."
#~ msgid ""
#~ "This is elvish land no more. I, Eldred, prince of Wesnoth and heir to the "
#~ "throne claim it for Wesnoth and Queen Asheviere. Delfador does not rule "
#~ "Wesnoth!"
#~ msgstr ""
#~ "Dette er ikke længere elvland. Jeg, Eldred, prins af Wesnoth og arving "
#~ "til tronen inddrager det for Wesnoth og dronning Asheviere. Delfador "
#~ "regerer ikke Wesnoth!"
#~ msgid "I did not want to spill human blood, but there is no other choice."
#~ msgstr ""
#~ "Jeg ønskede ikke at udgyde menneskeblod, men der var ikke noget andet "
#~ "valg."
#~ msgid ""
#~ "Peace Friends! I have been riding nonstop for days to prevent this "
#~ "madness! Eldred, I have direct orders from the King to take you back to "
#~ "the Palace, where you will be reprimanded for your unexcusable actions. "
#~ "Kalenz, the King offers his deepest apologies for these events and "
#~ "promises to do anything in his power to make amends."
#~ msgstr ""
#~ "Fred venner! Jeg har redet i dagevis for at forhindre dette vanvid! "
#~ "Eldred, jeg har ordrer fra kongen om at tage dig tilbage til paladset, "
#~ "hvor du vil blive irettesat for dine utilgivelige handlinger. Kalenz, "
#~ "kongen giver sin dybeste undskyldninger for disse begivenheder og lover "
#~ "at gøre alt i sin magt for at gøre det godt igen."
#~ msgid ""
#~ "Delfador! I am glad to see you. We have no demands on the King, but I "
#~ "believe he should be very careful, for he does not seem to be the only "
#~ "one ruling Wesnoth!"
#~ msgstr ""
#~ "Delfador! Jeg er glad for at se dig. Vi har ingen krav til kongen, men "
#~ "jeg tror at han skal være forsigtig, for han virker ikke som den eneste "
#~ "regent af Wesnoth!"
#~ msgid ""
#~ "Kalenz, I am very worried. I can see great evil in the palace and it is "
#~ "not just the prince. I see dark days ahead..."
#~ msgstr ""
#~ "Kalenz jeg er meget foruroliget. Jeg kan se en stor ondskab i paladset og "
#~ "det er ikke kun prinsen. Jeg kan se tunge skyer foran os..."
#~ msgid "We are too late! All is lost!"
#~ msgstr "Vi kommer for sent! Alt er tabt!"
#~ msgid "Hero's Return"
#~ msgstr "En helts tilbagevenden"
#~ msgid ""
#~ "Sparing Eldred's life proved to be a very costly mistake. Eldred betrayed "
#~ "his father and took the throne, only to be slain by Delfador. After the "
#~ "subsequent ascension to the throne by Asheviere the elves had no contact "
#~ "with the humans, save for Delfador and his new protege, Konrad."
#~ msgstr ""
#~ "At Eldreds liv blev sparet viste sig at være en dyr fejltagelse. Efter "
#~ "Eldreds forræderi mod Garard ved Abez (se Arving til tronen kampagnen) og "
#~ "den efterfølgende overtagelse af tronen af Asheviere gjorde at elverne "
#~ "ikke havde kontakt med menneskene, med undtagelse af Delfador og hans nye "
#~ "protege Konrad. Så en dag kom Cleodils frygt for dagen: Asheviere angreb "
#~ "fra syd, ved hjælp af orklejesoldater... Kalenz samlede hurtig sine "
#~ "tropper..."
#~ msgid ""
#~ "Looks like the orcs have attacked in force... This is the place Delfador "
#~ "and young Konrad were living in. I wonder if they were able to flee in "
#~ "time..."
#~ msgstr ""
#~ "Ser ud til at orkerne har angrebet i stort antal... Dette er stedet hvor "
#~ "Delfador og unge Konrad levede. Mon de nåede at flygte i tide..."
#~ msgid "More elves! Attack them and leave no one alive!"
#~ msgstr "Flere elver! Angrib dem og efterlad ingen i live!"
#~ msgid ""
#~ "Orcs, you have set foot on our forest for the last time! Prepare to die!"
#~ msgstr "Orker, i har betrådt vores skov for den sidste gang! I skal dø!"
#~ msgid ""
#~ "Ha! This will be your end. The humans are no longer on your side. And "
#~ "with the Queen's gold, we can get many who will fight for us!"
#~ msgstr ""
#~ "Ha! Dette bliver din sidste dag. Menneskene er ikke længere på din side. "
#~ "Og med dronningens guld kan vi få mange til at kæmpe for os!"
#~ msgid "Victory!"
#~ msgstr "Sejr!"
#~ msgid ""
#~ "My Lord Kalenz, you are urgently needed at a council meeting at the "
#~ "Ka'lian. Delfador will also be there among the human rebels!"
#~ msgstr ""
#~ "Min herre Kalenz, der er behov for dig ved et rådsmøde i K'alian. "
#~ "Delfador vil også være der blandt menneskeoprørerne!"
#~ msgid "Ha! More of us are coming! You elves are lost!"
#~ msgstr "Ha! Vi bliver flere! I elver er fortabt!"
#~ msgid "Good thing you came! More of us are hiding in the forest."
#~ msgstr "Godt at du kom! Flere af os gemmer sig i skoven."
#~ msgid ""
#~ "After the end of Asheviere, Kalenz returned to his home in the North."
#~ msgstr "Efter Ashevieres ende, returnerede Kalenz til sit hjem i nord."
#~ msgid ""
#~ "Some say he lived happily there; The elves still recognized them as their "
#~ "leader."
#~ msgstr ""
#~ "Nogle siger at han levede lykkeligt der; elverne anså dem stadig som "
#~ "værende deres leder."
#~ msgid ""
#~ "The plains and forests of Wesnoth would see many more seasons for Elves "
#~ "and humans."
#~ msgstr ""
#~ "Stepperne og skovene i Wesnoth ville se mange flere sæsoner for elverne "
#~ "og menneskene."
#~ msgid "Kalenz's story lived from mouth to mouth for the coming generations."
#~ msgstr ""
#~ "Kalenza historie levede fra mund til mund igennem de kommende "
#~ "generationer."
#~ msgid ""
#~ "But even many years later many said he was still roaming the forests of "
#~ "Wesnoth, making sure they will be forever home to the elves of Wesnoth, "
#~ "for the elves, like humans, had paid in much blood and suffering to learn "
#~ "that nothing in the world of Wesnoth comes for free."
#~ msgstr ""
#~ "Selv mange år efter fortalte mange historier om at han stadig befandt sig "
#~ "i Wesnoths skove, og sikrede sig at de for evigt ville være hjem for "
#~ "Wesnoths elver. For elverne havde som menneskene betalt meget blod og "
#~ "lidelse i deres erkendelse af at intet i Wesnoth kommer gratis."
#~ msgid "ice shot"
#~ msgstr "isskud"
#~ msgid ""
#~ "Speak the truth and die quickly: Where is the human mage and the prince? "
#~ "What have you done to them?"
#~ msgstr ""
#~ "Tal sandhed og dø hurtigt: Hvor er mennesketroldmanden og prinsen? Hvad "
#~ "har du gjort med dem?"
#~ msgid "They are dead. We burned them."
#~ msgstr "De er døde. Vi brændte dem."
#~ msgid ""
#~ "If this were true, you'd either display them or have sent their bodies to "
#~ "the queen. Make sure this lying worm dies slow."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis dette er sandt, så vis dem frem eller send deres kroppe til "
#~ "dronningen. Vær sikker på at denne løgnerorm dør langsomt."
#~ msgid "How can this be? Anyway, we have more surprises for you, elves!"
#~ msgstr "Hvordan kan det være? Nå pyt vi har overraskelser til jer elvere!"
#~ msgid "Invincible Zorlan is dead? Quick, run for your lives!"
#~ msgstr "Usynlige Sort Øje Karun er død? Hurtig løb for jeres liv!"
#~ msgid "You will terrorize Wesnoth no more!"
#~ msgstr "Du vil ikke længere terrorisere Wesnoth!"
#~ msgid ""
#~ "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
#~ "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these "
#~ "Archers make up a large portion of the Elvish military. Invisible units "
#~ "are especially hard to hit."
#~ msgstr ""
#~ "Elverbueskytter er trænet fra barnsben i buen, og har derfor gode evner i "
#~ "afstandskamp. De kan affyre pile hurtigt og præcist. Disse bueskytter "
#~ "udgør en stor andel af elvernes hær. Usynlige enheder er specielt svære "
#~ "at ramme."
#~ msgid "Elvish Avenger Invisible"
#~ msgstr "Usynlig elverhævner"
#~ msgid ""
#~ "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in "
#~ "all forms of combat. Avengers are considered the best of all woodsmen in "
#~ "Wesnoth, and can ambush their foes in the forest, because they cannot be "
#~ "seen in the woods until just after they have attacked. Invisible units "
#~ "have a vastly reduced probability of being hit.\n"
#~ "Special Notes:"
#~ msgstr ""
#~ "Elverhævner er imponerende dygtige og meget hurtige. Magtfulde i alle "
#~ "former af kamp. Hævnere anses som de bedste af alle skovfolk i Wesnoth, "
#~ "og de kan lægge sig i baghold i skoven, da de først kan ses lige efter de "
#~ "har angrebet i skoven. Usynlige enheder har en stærkt formindsket risiko "
#~ "for at blive ramt."
#~ msgid "Elvish High Lord Invisible"
#~ msgstr "Usynlig elverstorlensherre"
#~ msgid ""
#~ "Elvish High Lords are fearsome in combat, using the sword at close range "
#~ "and devastating balls of fire at long range. Invisible units are "
#~ "especially hard to hit."
#~ msgstr ""
#~ "Elverstorlensherrer er frygtindgydende i kamp. De bruger et sværd i "
#~ "nærkamp og ødelæggende ildkugler på afstand. Usynlige enheder er specielt "
#~ "svære at ramme."
#~ msgid ""
#~ "The nobility of the elves are possessed of merit to match their standing "
#~ "in society. Elvish Lords are the wisest and strongest of their people, "
#~ "and are fearsome in their command of magic. Being invisible to the enemy "
#~ "makes them very hard to hit"
#~ msgstr ""
#~ "Elverlensherrer er frygtindgydende i kamp. De bruger et sværd i nærkamp "
#~ "og ødelæggende ildkugler på afstand. Usynlige enheder er specielt svære "
#~ "at ramme."
#~ msgid "Elvish Marksman Invisible"
#~ msgstr "Usynlig elverekspert"
#~ msgid ""
#~ "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them "
#~ "a 60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
#~ "great skill with the bow compensates for their lack of skill in melee "
#~ "combat and lesser speed. Invisible units are especially hard to hit.\n"
#~ "Special Notes:"
#~ msgstr ""
#~ "Elvereksperter er eminentet i brugen af buen. Deres evne giver dem en 60 "
#~ "% chance for at ramme fjenderne, selv dem som skjuler sig i vanskeligt "
#~ "terræn. Denne store evne med buen kompenserer for deres manglende evne i "
#~ "nærkamp og mindre fart. Usynlige enheder er specielt svære at ramme."
#~ msgid "Elvish Ranger Invisible"
#~ msgstr "Usynlig elverskovridder"
#~ msgid ""
#~ "Elvish Rangers are quick and powerful. Skilled in both short- and long-"
#~ "range combat, Rangers are truly all-round fighters. The best of all "
#~ "woodsmen, Rangers cannot be seen by enemies while they are in forest, "
#~ "unless they have just made an attack, or there are enemies adjacent to "
#~ "them. Invisible units are especially hard to hit.\n"
#~ "Special Notes:"
#~ msgstr ""
#~ "Elverskovriddere er hurtige og magtfulde. Gode både i nærkamp og på "
#~ "afstand. Skovriddere er gode alsidige kæmpere. De bedste blandt "
#~ "skovfolket. Skovriddere kan ikke ses af deres fjender mens de er i "
#~ "skoven, med mindre de lige har foretaget et angreb, eller de er "
#~ "fjendtlige enheder tæt på dem. Usynlige enheder er specielt svære at "
#~ "ramme."
#~ msgid "Elvish Sharpshooter Invisible"
#~ msgstr "Usynlig elverskarpskytte"
#~ msgid ""
#~ "The most elite archers in all of Wesnoth, Elvish Sharpshooters are "
#~ "incredibly accurate, guaranteed a 60% chance to hit when attacking, even "
#~ "when firing very quickly. Sharpshooters are excellent at picking off "
#~ "entrenched enemies. Invisible units are very hard to hit\n"
#~ "Special Notes:"
#~ msgstr ""
#~ "De bedste bueskytter i hele Wesnoth. Elverskarpskytter er ekstremt "
#~ "præcise, og garanteret en 60 % chance for at ramme når de angriber, selv "
#~ "når de affyrer pile meget hurtigt. Bueskytter er eminente i at nedbryde "
#~ "forskansede fjender. Usynlige enheder er specielt svære at ramme."
#~ msgid ""
#~ "In a small isolated peninsula north of Wesnoth a young elf, named Kalenz "
#~ "was growing up..."
#~ msgstr ""
#~ "I en lille isoleret halvø nord for Wesntoh voksede en ung elv kaldt "
#~ "Kalenz op... "
#~ msgid "We are too late to bring back the treasure to Wesmere..."
#~ msgstr "Vi kommer for sent til at kunne bringe skatten til Wesmere..."
#~ msgid "No, my mission is not completed!..."
#~ msgstr "Nej. Min mission er ikke færdig endnu!..."
#~ msgid "Landar, no!! ..."
#~ msgstr "Landar, nej!! ..."
#~ msgid "Olurf, stay with me! "
#~ msgstr "Olurf bliv hos mig! "
#~ msgid ""
#~ "We still have not made it to safety. With all these creatures around we "
#~ "might as well give up!..."
#~ msgstr ""
#~ "Vi er stadig ikke i sikkerhed. Med alle disse skabninger omkring os kan "
#~ "vi lige så godt give op!..."
#~ msgid "Cleodil, no!!"
#~ msgstr "Cleodil, nej!!"
#~ msgid "I've beaten the orcs and now I lose to these?..."
#~ msgstr "Jeg har slået orkerne og nu taber jeg til disse?..."
#~ msgid "No!! Landar stay with me!..."
#~ msgstr "Nej!! Landar bliv hos mig!..."
#~ msgid "No!! We have nobody to guide us to Thoria!"
#~ msgstr "Nej!! Vi har ingen til at følge os til Thoria!"
#~ msgid "No!! We need Cleodils art!"
#~ msgstr "Nej!! Vi har brug for Cleodils evner!"
#~ msgid ""
#~ "We still have not crossed the river and are now surrounded by too many "
#~ "creatures..."
#~ msgstr ""
#~ "Vi har stadig ikke krydset floden og er nu omringet af alt for mange "
#~ "skabninger..."
#~ msgid "All is lost!..."
#~ msgstr "Alt er tabt!..."
#~ msgid "No!! Not Landar! ..."
#~ msgstr "Nej!! Ikke Landar! ..."
#~ msgid "We still have not broken the siege! We will freeze in this cold..."
#~ msgstr "Vi har stadig ikke brudt belejringen! Vi fryser i denne kulde..."
#~ msgid "We are too late! We will freeze in this cold..."
#~ msgstr "Vi kommer for sent! Vi kommer til at fryse i denne kulde..."
#~ msgid "No!! Not Cleodil!"
#~ msgstr "Nej!! Ikke Cleodil!"
#~ msgid ""
#~ "Yes, but I cannot understand this. Before we thought it was that ruby of "
#~ "fire, but we told Haldric II and he was going to solve this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Ja men jeg forstår det ikke. Tidligere troede vi at det var den ildrubin, "
#~ "men vi fortalte Haldric 2. om den og han ville tage sig af problemet."
#~ msgid "The elves will now fall!"
#~ msgstr "Elverne vil nu falde!"
#~ msgid "No, the elves will fall!"
#~ msgstr "Nej elverne vil gå under!"
#~ msgid "No!"
#~ msgstr "Nej!"
#~ msgid "More Saurians are coming, we are defeated..."
#~ msgstr "Flere øgler kommer, vi er besejret..."
#~ msgid "Defeat Black Eye Karun"
#~ msgstr "Besejr Sort øje Karun"
#~ msgid "We are lost without the great mage!"
#~ msgstr "Vi er fortabt uden den store troldmand!"
#~ msgid "More undead are coming! All is lost!"
#~ msgstr "Flere udøde er på vej! Alt er tabt!"
#~ msgid "Oh, no! More of them are pouring in, we are too late..."
#~ msgstr "Oh nej! Endnu flere af dem vælter frem. Vi kommer for sent..."
#~ msgid ""
#~ "Not as swift as the Riders, Elvish Horse Archers are nevertheless "
#~ "powerful, due to their much stronger ranged attack. Few of the Elves are "
#~ "skilled at both horsemanship and archery, and the Elves are the only race "
#~ "that practice the two in concert."
#~ msgstr ""
#~ "Ikke så hurtig som rytterne, men elverbueskytterytterne er alligevel "
#~ "magtfulde, på grund af deres stærkere afstandsvåben. Få af elverne er "
#~ "trænet i både hesten og buen, og elverne er den eneste race som "
#~ "praktiserer begge på en gang."
#~ msgid "Elvish Scout"
#~ msgstr "Elverspejder"
#~ msgid ""
#~ "Elvish Scouts move swiftly through forest and grassland alike. Their "
#~ "skill on horseback is virtually unmatched, although they do lack power in "
#~ "combat."
#~ msgstr ""
#~ "Elverspejdere bevæger sig hurtigt igennem skov og græsområder. Deres evne "
#~ "til hest er så godt som uovergået, selvom de mangler styrke i kamp."