9007 lines
226 KiB
Text
9007 lines
226 KiB
Text
# Estonian translation of the Battle for Wesnoth
|
||
# Copyright (C) 2005-2008 Wesnoth development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||
# Version 1.4+ translated by:
|
||
# UncleOwl (Kaido Kikkas) <kakk AT kakupesa DOT net>
|
||
# Based on former translations by:
|
||
# Mart Tõnso, 2006
|
||
# Priit Laes, 2007
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 22:40+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 21:53+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario
|
||
#. [terrain_type]: id=fence
|
||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:6
|
||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||
msgid "Fence"
|
||
msgstr "Tara"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=deep_water_gray
|
||
#. [terrain_type]: id=deep_water_medium
|
||
#. [terrain_type]: id=deep_water_tropical
|
||
#. [terrain_type]: id=deep_water
|
||
#: data/core/terrain.cfg:23 data/core/terrain.cfg:34 data/core/terrain.cfg:45
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2847 data/core/terrain.cfg:2848
|
||
msgid "Deep Water"
|
||
msgstr "Sügav vesi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=deep_water_gray
|
||
#: data/core/terrain.cfg:24
|
||
msgid "Gray Deep Water"
|
||
msgstr "Hall sügav vesi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=deep_water_medium
|
||
#: data/core/terrain.cfg:35
|
||
msgid "Medium Deep Water"
|
||
msgstr "Harilik sügav vesi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=deep_water_tropical
|
||
#: data/core/terrain.cfg:46
|
||
msgid "Tropical Deep Water"
|
||
msgstr "Soe sügav vesi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=gray_tropical_water
|
||
#. [terrain_type]: id=medium_shallow_water
|
||
#. [terrain_type]: id=tropical_water
|
||
#. [terrain_type]: id=shallow_water
|
||
#: data/core/terrain.cfg:56 data/core/terrain.cfg:67 data/core/terrain.cfg:78
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2806 data/core/terrain.cfg:2807
|
||
msgid "Shallow Water"
|
||
msgstr "Madal vesi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=gray_tropical_water
|
||
#: data/core/terrain.cfg:57
|
||
msgid "Gray Shallow Water"
|
||
msgstr "Hall madal vesi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=medium_shallow_water
|
||
#: data/core/terrain.cfg:68
|
||
msgid "Medium Shallow Water"
|
||
msgstr "Harilik madal vesi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=tropical_water
|
||
#: data/core/terrain.cfg:79
|
||
msgid "Tropical Shallow Water"
|
||
msgstr "Soe madal vesi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=ford
|
||
#: data/core/terrain.cfg:89 data/core/terrain.cfg:90
|
||
msgid "Ford"
|
||
msgstr "Koolmekoht"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=ford
|
||
#: data/core/terrain.cfg:95
|
||
msgid ""
|
||
"When a river happens to be extremely shallow, passing over it is a trivial "
|
||
"matter for land based units. Moreover, any creature best adapted to swimming "
|
||
"has full mobility even at such places in the river. As far as gameplay is "
|
||
"concerned, a river ford is treated as either grassland or shallow water, "
|
||
"choosing whichever one offers the best defensive and movement bonuses for "
|
||
"the unit on it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=gray_reef
|
||
#. [terrain_type]: id=medium_reef
|
||
#. [terrain_type]: id=tropical_reef
|
||
#. [terrain_type]: id=reef
|
||
#: data/core/terrain.cfg:101 data/core/terrain.cfg:112
|
||
#: data/core/terrain.cfg:123 data/core/terrain.cfg:2762
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2763
|
||
msgid "Coastal Reef"
|
||
msgstr "Rannakaljud"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=gray_reef
|
||
#: data/core/terrain.cfg:102
|
||
msgid "Gray Coastal Reef"
|
||
msgstr "Hallid rannakaljud"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=medium_reef
|
||
#: data/core/terrain.cfg:113
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Coastal Reef"
|
||
msgid "Medium Coastal Reef"
|
||
msgstr "Rannakaljud"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=tropical_reef
|
||
#: data/core/terrain.cfg:124
|
||
msgid "Tropical Coastal Reef"
|
||
msgstr "Lõuna rannakaljud"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=swamp_water_reed
|
||
#. [terrain_type]: id=quagmire
|
||
#. [terrain_type]: id=swamp_water
|
||
#: data/core/terrain.cfg:136 data/core/terrain.cfg:147
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2790 data/core/terrain.cfg:2791
|
||
msgid "Swamp"
|
||
msgstr "Soo"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=swamp_water_reed
|
||
#: data/core/terrain.cfg:137
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Swamp Human Castle Keep"
|
||
msgid "Swamp Water Reed"
|
||
msgstr "Soolinnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=quagmire
|
||
#: data/core/terrain.cfg:148
|
||
msgid "Muddy Quagmire"
|
||
msgstr "Porimülgas"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=grassland
|
||
#. [terrain_type]: id=savanna
|
||
#. [terrain_type]: id=grass_dry
|
||
#. [terrain_type]: id=leaf_litter
|
||
#: data/core/terrain.cfg:165 data/core/terrain.cfg:176
|
||
#: data/core/terrain.cfg:187 data/core/terrain.cfg:197
|
||
msgid "Grassland"
|
||
msgstr "Rohumaa"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=grassland
|
||
#: data/core/terrain.cfg:166
|
||
msgid "Green Grass"
|
||
msgstr "Haljas rohi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=savanna
|
||
#: data/core/terrain.cfg:177
|
||
msgid "Semi-dry Grass"
|
||
msgstr "Poolkuiv rohi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=grass_dry
|
||
#: data/core/terrain.cfg:188
|
||
msgid "Dry Grass"
|
||
msgstr "Kuiv rohi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=leaf_litter
|
||
#: data/core/terrain.cfg:198
|
||
msgid "Leaf Litter"
|
||
msgstr "Kuivanud lehed"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=dirt_dark
|
||
#. [terrain_type]: id=dirt
|
||
#. [terrain_type]: id=dirt_dry
|
||
#: data/core/terrain.cfg:209 data/core/terrain.cfg:219
|
||
#: data/core/terrain.cfg:229
|
||
msgid "Dirt"
|
||
msgstr "Dirt"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=dirt_dark
|
||
#: data/core/terrain.cfg:210
|
||
msgid "Dark Dirt"
|
||
msgstr "Must muld"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=dirt
|
||
#: data/core/terrain.cfg:220
|
||
msgid "Regular Dirt"
|
||
msgstr "Muld"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=dirt_dry
|
||
#: data/core/terrain.cfg:230
|
||
msgid "Dry Dirt"
|
||
msgstr "Kuiv muld"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=road
|
||
#. [terrain_type]: id=road_clean
|
||
#. [terrain_type]: id=stone_path
|
||
#. [terrain_type]: id=flagstones_dark
|
||
#. [terrain_type]: id=cave_path
|
||
#: data/core/terrain.cfg:239 data/core/terrain.cfg:250
|
||
#: data/core/terrain.cfg:260 data/core/terrain.cfg:924
|
||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||
msgid "Road"
|
||
msgstr "Tee"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=road
|
||
#: data/core/terrain.cfg:240
|
||
msgid "Regular Cobbles"
|
||
msgstr "Munakivitee"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=road
|
||
#: data/core/terrain.cfg:244
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Roads'</italic> are beaten paths of dirt, formed by many "
|
||
"travelers passing over them. As far as gameplay is concerned, roads behave "
|
||
"as flat terrain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=road_clean
|
||
#: data/core/terrain.cfg:251
|
||
msgid "Clean Gray Cobbles"
|
||
msgstr "Hall munakivitee"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=stone_path
|
||
#: data/core/terrain.cfg:261
|
||
msgid "Overgrown Cobbles"
|
||
msgstr "Rohtunud munakivitee"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=ice
|
||
#: data/core/terrain.cfg:274
|
||
msgid "Ice"
|
||
msgstr "Jää"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=snow
|
||
#: data/core/terrain.cfg:283
|
||
msgid "Snow"
|
||
msgstr "Lumi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert
|
||
#: data/core/terrain.cfg:296
|
||
msgid "Desert"
|
||
msgstr "Desert"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert
|
||
#: data/core/terrain.cfg:297
|
||
msgid "Desert Sands"
|
||
msgstr "Kõrbeliiv"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert
|
||
#: data/core/terrain.cfg:301
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Deserts'</italic> have a somewhat different composition than "
|
||
"small sand pits or beaches, however for gameplay purposes they are "
|
||
"identical. See <ref>dst='..terrain_sand' text='sand'</ref>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=sand_beach
|
||
#. [terrain_type]: id=sand
|
||
#: data/core/terrain.cfg:307 data/core/terrain.cfg:2749
|
||
msgid "Sand"
|
||
msgstr "Liiv"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=sand_beach
|
||
#: data/core/terrain.cfg:308
|
||
msgid "Beach Sands"
|
||
msgstr "Rannaliiv"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=sand_beach
|
||
#. [terrain_type]: id=sand
|
||
#: data/core/terrain.cfg:312 data/core/terrain.cfg:2753
|
||
msgid ""
|
||
"The instability of <italic>text='sand'</italic> makes it harder for most "
|
||
"units to cross, and leaves them wide open to attack. In contrast, the wide "
|
||
"feet or snakelike bodies of the reptilian races make sand much easier for "
|
||
"them to navigate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units receive 20 to 40% defense in sand."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=oasis
|
||
#: data/core/terrain.cfg:320
|
||
msgid "Oasis"
|
||
msgstr "Oaas"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=oasis
|
||
#: data/core/terrain.cfg:329
|
||
msgid ""
|
||
"A welcome sight to any traveler, an oasis allows units to heal as if "
|
||
"stationed in a village, but provides no income or defensive advantage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=sand_rubble
|
||
#: data/core/terrain.cfg:335
|
||
msgid "Rubble"
|
||
msgstr "Kiviprügi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=crater
|
||
#: data/core/terrain.cfg:345
|
||
msgid "Crater"
|
||
msgstr "Kraater"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=flowers_mixed
|
||
#: data/core/terrain.cfg:359
|
||
msgid "Mixed Flowers"
|
||
msgstr "Lilleväli"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=farm
|
||
#: data/core/terrain.cfg:368
|
||
msgid "Farmland"
|
||
msgstr "Põllumaa"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=stones_small
|
||
#: data/core/terrain.cfg:377
|
||
msgid "Stones"
|
||
msgstr "Kivid"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=mushrooms_small
|
||
#: data/core/terrain.cfg:386
|
||
msgid "Small Mushrooms"
|
||
msgstr "Väikesed seened"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=mushrooms_farm
|
||
#: data/core/terrain.cfg:395
|
||
msgid "Mushroom Farm"
|
||
msgstr "Seeneistandus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_plants
|
||
#: data/core/terrain.cfg:404
|
||
msgid "Desert Plants"
|
||
msgstr "Kõrberohi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_plants_sans_bones
|
||
#: data/core/terrain.cfg:413
|
||
msgid "Desert Plants without Bones"
|
||
msgstr "Kõrberohi ilma luudeta"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=windmill
|
||
#: data/core/terrain.cfg:422
|
||
msgid "Windmill"
|
||
msgstr "Tuuleveski"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=campfire
|
||
#: data/core/terrain.cfg:431
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Campaign"
|
||
msgid "Campfire"
|
||
msgstr "Sõjakäik"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=wallfire
|
||
#: data/core/terrain.cfg:441
|
||
msgid "Sconce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=brazier
|
||
#: data/core/terrain.cfg:451
|
||
msgid "Brazier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=brazier-lit
|
||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||
msgid "Lit Brazier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=sand_drifts
|
||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||
msgid "Stones with Sand Drifts"
|
||
msgstr "Kivid ja tuiskliiv"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=water-lilies
|
||
#: data/core/terrain.cfg:488
|
||
msgid "Water Lilies"
|
||
msgstr "Vesiroosid"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=water-lilies-flower
|
||
#: data/core/terrain.cfg:498
|
||
msgid "Flowering Water Lilies"
|
||
msgstr "Õitsvad vesiroosid"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=detritus_trash
|
||
#: data/core/terrain.cfg:509
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=detritus_bones
|
||
#: data/core/terrain.cfg:518
|
||
msgid "Remains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=great_tree
|
||
#. [terrain_type]: id=great_tree_dead
|
||
#: data/core/terrain.cfg:531 data/core/terrain.cfg:532
|
||
#: data/core/terrain.cfg:543
|
||
msgid "Great Tree"
|
||
msgstr "Suur puu"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=great_tree_dead
|
||
#: data/core/terrain.cfg:544
|
||
msgid "Dead Great Tree"
|
||
msgstr "Suur kuivanud puu"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=tropical_forest
|
||
#. [terrain_type]: id=rainforest
|
||
#. [terrain_type]: id=palm_desert_forest
|
||
#. [terrain_type]: id=palm_forest
|
||
#. [terrain_type]: id=savanna_forest
|
||
#. [terrain_type]: id=pine_forest
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_forest
|
||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer
|
||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall
|
||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter
|
||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow
|
||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer
|
||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall
|
||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter
|
||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow
|
||
#. [terrain_type]: id=forest
|
||
#: data/core/terrain.cfg:555 data/core/terrain.cfg:567
|
||
#: data/core/terrain.cfg:579 data/core/terrain.cfg:591
|
||
#: data/core/terrain.cfg:603 data/core/terrain.cfg:615
|
||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:639
|
||
#: data/core/terrain.cfg:651 data/core/terrain.cfg:663
|
||
#: data/core/terrain.cfg:675 data/core/terrain.cfg:687
|
||
#: data/core/terrain.cfg:699 data/core/terrain.cfg:711
|
||
#: data/core/terrain.cfg:723 data/core/terrain.cfg:2873
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2874
|
||
msgid "Forest"
|
||
msgstr "Mets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=tropical_forest
|
||
#: data/core/terrain.cfg:556
|
||
msgid "Tropical Forest"
|
||
msgstr "Lõunamaine mets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=rainforest
|
||
#: data/core/terrain.cfg:568
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Pine Forest"
|
||
msgid "Rainforest"
|
||
msgstr "Männimets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=palm_desert_forest
|
||
#: data/core/terrain.cfg:580
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Pine Forest"
|
||
msgid "Palm Forest"
|
||
msgstr "Männimets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=palm_forest
|
||
#: data/core/terrain.cfg:592
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Pine Forest"
|
||
msgid "Dense Palm Forest"
|
||
msgstr "Männimets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=savanna_forest
|
||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||
msgid "Savanna"
|
||
msgstr "Rohtla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=pine_forest
|
||
#: data/core/terrain.cfg:616
|
||
msgid "Pine Forest"
|
||
msgstr "Männimets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_forest
|
||
#: data/core/terrain.cfg:628
|
||
msgid "Snowy Pine Forest"
|
||
msgstr "Lumine männimets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer
|
||
#: data/core/terrain.cfg:640
|
||
msgid "Summer Deciduous Forest"
|
||
msgstr "Suvine lehtmets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall
|
||
#: data/core/terrain.cfg:652
|
||
msgid "Fall Deciduous Forest"
|
||
msgstr "Sügisene lehtmets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter
|
||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||
msgid "Winter Deciduous Forest"
|
||
msgstr "Talvine lehtmets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow
|
||
#: data/core/terrain.cfg:676
|
||
msgid "Snowy Deciduous Forest"
|
||
msgstr "Lumine lehtmets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer
|
||
#: data/core/terrain.cfg:688
|
||
msgid "Summer Mixed Forest"
|
||
msgstr "Suvine segamets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall
|
||
#: data/core/terrain.cfg:700
|
||
msgid "Fall Mixed Forest"
|
||
msgstr "Sügisene segamets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter
|
||
#: data/core/terrain.cfg:712
|
||
msgid "Winter Mixed Forest"
|
||
msgstr "Talvine segamets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow
|
||
#: data/core/terrain.cfg:724
|
||
msgid "Snowy Mixed Forest"
|
||
msgstr "Lumine segamets"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=hills_regular
|
||
#. [terrain_type]: id=hills_dry
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_hills
|
||
#. [terrain_type]: id=hills
|
||
#: data/core/terrain.cfg:739 data/core/terrain.cfg:749
|
||
#: data/core/terrain.cfg:769 data/core/terrain.cfg:2777
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2778
|
||
msgid "Hills"
|
||
msgstr "Künkad"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=hills_regular
|
||
#: data/core/terrain.cfg:740
|
||
msgid "Regular Hills"
|
||
msgstr "Künkad"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=hills_dry
|
||
#: data/core/terrain.cfg:750
|
||
msgid "Dry Hills"
|
||
msgstr "Kõrbekünkad"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_hills
|
||
#: data/core/terrain.cfg:759
|
||
msgid "Dunes"
|
||
msgstr "Luited"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_hills
|
||
#: data/core/terrain.cfg:770
|
||
msgid "Snow Hills"
|
||
msgstr "Lumised künkad"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=regular_mountains
|
||
#. [terrain_type]: id=dry_mountains
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_mountains
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_mountains
|
||
#. [terrain_type]: id=cloud
|
||
#. [terrain_type]: id=cloud_dry
|
||
#. [terrain_type]: id=cloud_snow
|
||
#. [terrain_type]: id=cloud_desert
|
||
#. [terrain_type]: id=mountains
|
||
#: data/core/terrain.cfg:784 data/core/terrain.cfg:794
|
||
#: data/core/terrain.cfg:804 data/core/terrain.cfg:815
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1103 data/core/terrain.cfg:1113
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1124 data/core/terrain.cfg:1134
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2833 data/core/terrain.cfg:2834
|
||
msgid "Mountains"
|
||
msgstr "Mäed"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=regular_mountains
|
||
#: data/core/terrain.cfg:785
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Regular Impassable Mountains"
|
||
msgid "Regular Mountains"
|
||
msgstr "Läbimatud mäed"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=dry_mountains
|
||
#: data/core/terrain.cfg:795
|
||
msgid "Dry Mountains"
|
||
msgstr "Kõrbemäed"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_mountains
|
||
#: data/core/terrain.cfg:805
|
||
msgid "Snowy Mountains"
|
||
msgstr "Lumised mäed"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_mountains
|
||
#: data/core/terrain.cfg:816
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Dry Mountains"
|
||
msgid "Desert Mountains"
|
||
msgstr "Kõrbemäed"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=regular_stone_floor
|
||
#: data/core/terrain.cfg:827
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wooden Floor"
|
||
msgid "Stone Floor"
|
||
msgstr "Puupõrand"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=regular_stone_floor
|
||
#: data/core/terrain.cfg:830
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Basic Wooden Floor"
|
||
msgid "Basic Stone Floor"
|
||
msgstr "Puupõrand"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=rug_floor
|
||
#. [terrain_type]: id=rug2_floor
|
||
#. [terrain_type]: id=rug3_floor
|
||
#: data/core/terrain.cfg:837 data/core/terrain.cfg:847
|
||
#: data/core/terrain.cfg:857
|
||
msgid "Rug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=rug_floor
|
||
#: data/core/terrain.cfg:840
|
||
msgid "Royal Rug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=rug2_floor
|
||
#: data/core/terrain.cfg:850
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save Replay"
|
||
msgid "Normal Rug"
|
||
msgstr "Salvesta kordus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=rug3_floor
|
||
#: data/core/terrain.cfg:860
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cave"
|
||
msgid "Cave Rug"
|
||
msgstr "Koobas"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=wood_floor
|
||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||
msgid "Wooden Floor"
|
||
msgstr "Puupõrand"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=wood_floor
|
||
#: data/core/terrain.cfg:870
|
||
msgid "Basic Wooden Floor"
|
||
msgstr "Puupõrand"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=old_wood_floor
|
||
#: data/core/terrain.cfg:877 data/core/terrain.cfg:880
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wooden Floor"
|
||
msgid "Old Wooden Floor"
|
||
msgstr "Puupõrand"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=lit
|
||
#: data/core/terrain.cfg:893
|
||
msgid "Lit"
|
||
msgstr "Valgustatud koobas"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=lit
|
||
#: data/core/terrain.cfg:894
|
||
msgid "Beam of Light"
|
||
msgstr "Valguskiir"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=cave_floor
|
||
#. [terrain_type]: id=cave_earthy
|
||
#. [terrain_type]: id=cave
|
||
#: data/core/terrain.cfg:904 data/core/terrain.cfg:914
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2734 data/core/terrain.cfg:2735
|
||
msgid "Cave"
|
||
msgstr "Koobas"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=cave_floor
|
||
#: data/core/terrain.cfg:905
|
||
msgid "Cave Floor"
|
||
msgstr "Koopapõrand"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=cave_earthy
|
||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||
msgid "Earthy Cave Floor"
|
||
msgstr "Koopa muldpõrand"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=flagstones_dark
|
||
#: data/core/terrain.cfg:925
|
||
msgid "Dark Flagstones"
|
||
msgstr "Tumedad päiskivid"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=cave_path
|
||
#: data/core/terrain.cfg:935
|
||
msgid "Cave Path"
|
||
msgstr "Kooparada"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=fungus_grove
|
||
#. [terrain_type]: id=fungus_beam
|
||
#: data/core/terrain.cfg:944 data/core/terrain.cfg:945
|
||
#: data/core/terrain.cfg:955
|
||
msgid "Mushroom Grove"
|
||
msgstr "Seenesalu"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=fungus_beam
|
||
#: data/core/terrain.cfg:956
|
||
msgid "Lit Mushroom Grove"
|
||
msgstr "Valgustatud seenesalu"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=rocky_cave
|
||
#: data/core/terrain.cfg:967 data/core/terrain.cfg:968
|
||
msgid "Rockbound Cave"
|
||
msgstr "Kaljukoobas"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=rocky_cave
|
||
#: data/core/terrain.cfg:973
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Rockbound cave'</italic> terrain is formed by the action of "
|
||
"water and wind, carrying erosive particles that carve the rock. It resembles "
|
||
"a scraggy underground cavern which shoulders defense, but is hard for most "
|
||
"units to traverse. Only settlers of caves, such as dwarves and trolls, are "
|
||
"fully capable of navigating such topography.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units have about 50% defense in rocky caves, whereas cavalry are "
|
||
"limited to 40%. Dwarves, by dint of their small size, enjoy 60% defense in "
|
||
"rockbound caves.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Occasionally caves are <ref>dst='terrain_illuminated_cave' "
|
||
"text='illuminated'</ref>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=mine_rails
|
||
#. [terrain_type]: id=mine_railsdiag1
|
||
#. [terrain_type]: id=mine_railsdiag2
|
||
#: data/core/terrain.cfg:985 data/core/terrain.cfg:997
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1010
|
||
msgid "Mine Rail"
|
||
msgstr "Rööpad"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=canyon
|
||
#. [terrain_type]: id=chasm_earthy
|
||
#. [terrain_type]: id=abyss
|
||
#. [terrain_type]: id=lava_chasm
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1028 data/core/terrain.cfg:1039
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1050 data/core/terrain.cfg:1061
|
||
msgid "Chasm"
|
||
msgstr "Kuristik"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=canyon
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1029
|
||
msgid "Regular Chasm"
|
||
msgstr "Kuristik"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=chasm_earthy
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1040
|
||
msgid "Earthy Chasm"
|
||
msgstr "Sügav auk"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=abyss
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1051
|
||
msgid "Ethereal Abyss"
|
||
msgstr "Ebamaine tühjus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=lava_chasm
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1062
|
||
msgid "Lava Chasm"
|
||
msgstr "Laavakuristik"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=lava
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1074 data/core/terrain.cfg:1075
|
||
msgid "Lava"
|
||
msgstr "Laava"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=lava
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1081
|
||
msgid ""
|
||
"The dangers inherent in trying to walk on <italic>text='lava'</italic> are "
|
||
"fairly obvious. As far as movement is concerned, lava is equivalent to "
|
||
"<ref>dst='terrain_unwalkable' text='unwalkable'</ref> terrain, and can only "
|
||
"be crossed by those units capable of flying a considerable distance above "
|
||
"it. The molten magma also produces a substantial glow, illuminating the area "
|
||
"immediately above it. This provides an attack bonus for lawful units and "
|
||
"removes the attack bonus from chaotic units."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=volcano
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1088
|
||
msgid "Volcano"
|
||
msgstr "Tulemägi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=cloud
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1104
|
||
msgid "Regular Impassable Mountains"
|
||
msgstr "Läbimatud mäed"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=cloud_dry
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1114
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Desert Impassable Mountains"
|
||
msgid "Dry Impassable Mountains"
|
||
msgstr "Läbimatud kõrbemäed"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=cloud_snow
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1125
|
||
msgid "Snowy Impassable Mountains"
|
||
msgstr "Läbimatud lumised mäed"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=cloud_desert
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1135
|
||
msgid "Desert Impassable Mountains"
|
||
msgstr "Läbimatud kõrbemäed"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=cavewall
|
||
#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy
|
||
#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy_hewn
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1145 data/core/terrain.cfg:1167
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1181
|
||
msgid "Cave Wall"
|
||
msgstr "Koopasein"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=cavewall
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1146
|
||
msgid "Natural Cave Wall"
|
||
msgstr "Loomulik koopasein"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=minewall
|
||
#. [terrain_type]: id=wall_stone_mine
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1157
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1215
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mine Rail"
|
||
msgid "Mine Wall"
|
||
msgstr "Rööpad"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1168
|
||
msgid "Natural Earthy Cave Wall"
|
||
msgstr "Koopa muldsein"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=wall_stone
|
||
#. [terrain_type]: id=wall_stone_lit
|
||
#. [terrain_type]: id=wall_stone_clean
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1192 data/core/terrain.cfg:1202
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1237
|
||
msgid "Stone Wall"
|
||
msgstr "Kivisein"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=wall_stone_lit
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1203
|
||
msgid "Lit Stone Wall"
|
||
msgstr "Valgustatud kivisein"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=wall_stone_mine
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1216
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mine Rail"
|
||
msgid "Straight Mine Wall"
|
||
msgstr "Rööpad"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=wall_stone_white
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1226
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mine Rail"
|
||
msgid "Interior Wall"
|
||
msgstr "Rööpad"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=wall_stone_white
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1227
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Lit Stone Wall"
|
||
msgid "Straight White Wall"
|
||
msgstr "Valgustatud kivisein"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=wall_stone_clean
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1238
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Stone Wall"
|
||
msgid "Clean Stone Wall"
|
||
msgstr "Kivisein"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1254 data/core/terrain.cfg:1267
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1281 data/core/terrain.cfg:1338
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1350 data/core/terrain.cfg:1363
|
||
msgid "Gate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1255 data/core/terrain.cfg:1268
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1282
|
||
msgid "Rusty Gate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1295 data/core/terrain.cfg:1308
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1322 data/core/terrain.cfg:1376
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1388 data/core/terrain.cfg:1401
|
||
msgid "Door"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1309
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1323
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wooden Floor"
|
||
msgid "Wooden Door"
|
||
msgstr "Puupõrand"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1339 data/core/terrain.cfg:1351
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1364
|
||
msgid "Open Rusty Gate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se
|
||
#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1377 data/core/terrain.cfg:1389
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1402
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wooden Floor"
|
||
msgid "Open Wooden Door"
|
||
msgstr "Puupõrand"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1417
|
||
msgid "Impassable Overlay"
|
||
msgstr "Läbimatu"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=unwalkable_overlay
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1430
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Impassable Overlay"
|
||
msgid "Unwalkable Overlay"
|
||
msgstr "Läbimatu"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=void
|
||
#. [terrain_type]: id=off_map
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1442 data/core/terrain.cfg:2662
|
||
msgid "Void"
|
||
msgstr "Tühjus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_village
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_village_ruin
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_village_tent
|
||
#. [terrain_type]: id=camp_village
|
||
#. [terrain_type]: id=orcish_village
|
||
#. [terrain_type]: id=orcish_snow_village
|
||
#. [terrain_type]: id=elven_snow_village
|
||
#. [terrain_type]: id=elven_village
|
||
#. [terrain_type]: id=human_village
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_village
|
||
#. [terrain_type]: id=human_village_ruin
|
||
#. [terrain_type]: id=city_village
|
||
#. [terrain_type]: id=windmill_village
|
||
#. [terrain_type]: id=city_village_wno
|
||
#. [terrain_type]: id=city_village_ruin
|
||
#. [terrain_type]: id=hill_village
|
||
#. [terrain_type]: id=snow-hill_village
|
||
#. [terrain_type]: id=hill_village_ruin
|
||
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
|
||
#. [terrain_type]: id=drake_village
|
||
#. [terrain_type]: id=underground_village
|
||
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
|
||
#. [terrain_type]: id=hut_village
|
||
#. [terrain_type]: id=hut_snow_village
|
||
#. [terrain_type]: id=logcabin_village
|
||
#. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village
|
||
#. [terrain_type]: id=igloo
|
||
#. [terrain_type]: id=swamp_village
|
||
#. [terrain_type]: id=mermen-village
|
||
#. [terrain_type]: id=village_overlay
|
||
#. [terrain_type]: id=village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1458 data/core/terrain.cfg:1471
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1484 data/core/terrain.cfg:1497
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1512 data/core/terrain.cfg:1525
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1540 data/core/terrain.cfg:1553
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1568 data/core/terrain.cfg:1581
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1594 data/core/terrain.cfg:1607
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1620 data/core/terrain.cfg:1633
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1646 data/core/terrain.cfg:1659
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1672 data/core/terrain.cfg:1685
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1698 data/core/terrain.cfg:1711
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1726 data/core/terrain.cfg:1739
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1752 data/core/terrain.cfg:1765
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1778 data/core/terrain.cfg:1791
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1804 data/core/terrain.cfg:1819
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1832 data/core/terrain.cfg:1850
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2898 data/core/terrain.cfg:2899
|
||
msgid "Village"
|
||
msgstr "Küla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1459
|
||
msgid "Adobe Village"
|
||
msgstr "Saviplokkidest küla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_village_ruin
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1472
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Adobe Village"
|
||
msgid "Ruined Adobe Village"
|
||
msgstr "Saviplokkidest küla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_village_tent
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1485
|
||
msgid "Desert Tent Village"
|
||
msgstr "Kõrbe telklaager"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=camp_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1498
|
||
msgid "Tent Village"
|
||
msgstr "Telklaager"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=orcish_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1513
|
||
msgid "Orcish Village"
|
||
msgstr "Orkiküla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=orcish_snow_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1526
|
||
msgid "Snowy Orcish Village"
|
||
msgstr "Lumine orkiküla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=elven_snow_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1541
|
||
msgid "Snowy Elven Village"
|
||
msgstr "Lumine haldjaküla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=elven_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1554
|
||
msgid "Elven Village"
|
||
msgstr "Haldjaküla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=human_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1569
|
||
msgid "Cottage"
|
||
msgstr "Hütt"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1582
|
||
msgid "Snowy Cottage"
|
||
msgstr "Lumine hütt"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=human_village_ruin
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1595
|
||
msgid "Ruined Cottage"
|
||
msgstr "Varemeis hütt"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=city_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1608
|
||
msgid "Human City"
|
||
msgstr "Inimeste linn"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=windmill_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1621
|
||
msgid "Windmill Village"
|
||
msgstr "Veskiga küla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=city_village_wno
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1634
|
||
msgid "Snowy Human City"
|
||
msgstr "Lumine inimeste linn"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=city_village_ruin
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1647
|
||
msgid "Ruined Human City"
|
||
msgstr "Varemeis inimeste linn"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=hill_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1660
|
||
msgid "Hill Stone Village"
|
||
msgstr "Mägiküla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=snow-hill_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1673
|
||
msgid "Snowy Hill Stone Village"
|
||
msgstr "Lumine mägiküla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=hill_village_ruin
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1686
|
||
msgid "Ruined Hill Stone Village"
|
||
msgstr "Varemeis mägiküla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1699
|
||
msgid "Tropical Village"
|
||
msgstr "Lõunamaine küla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=drake_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1712
|
||
msgid "Drake Village"
|
||
msgstr "Loheküla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=underground_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1727
|
||
msgid "Cave Village"
|
||
msgstr "Koopaküla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1740
|
||
msgid "Dwarven Village"
|
||
msgstr "Päkapikuküla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=hut_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1753
|
||
msgid "Hut"
|
||
msgstr "Onn"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=hut_snow_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1766
|
||
msgid "Snowy Hut"
|
||
msgstr "Lumine onn"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=logcabin_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1779
|
||
msgid "Log Cabin"
|
||
msgstr "Palkonn"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1792
|
||
msgid "Snowy Log Cabin"
|
||
msgstr "Lumine palkonn"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=igloo
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1805
|
||
msgid "Igloo"
|
||
msgstr "Lumeonn"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=swamp_village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1820
|
||
msgid "Swamp Village"
|
||
msgstr "Sooküla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=mermen-village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1833
|
||
msgid "Merfolk Village"
|
||
msgstr "Näkiküla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=mermen-village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1834
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Submerged villages'</italic> are the homes of merfolk and "
|
||
"nagas. While water-dwelling creatures are at home here, land-dwellers have a "
|
||
"hard time navigating and defending these villages. However, like any "
|
||
"village, the facilities are available to all creatures which allow units to "
|
||
"tend to their wounds. Any unit stationed in a village can heal eight "
|
||
"hitpoints each turn, or be cured of poison.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Merfolk and nagas have 60% defense in submerged villages, whereas land based "
|
||
"units usually have a low defense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=village_overlay
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1851
|
||
msgid "Village Overlay"
|
||
msgstr "Küla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=encampment
|
||
#. [terrain_type]: id=encampment_ruin
|
||
#. [terrain_type]: id=encampment_snow
|
||
#. [terrain_type]: id=troll_encampment
|
||
#. [terrain_type]: id=aquatic_camp
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1867 data/core/terrain.cfg:1868
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1879 data/core/terrain.cfg:1891
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2048 data/core/terrain.cfg:2060
|
||
msgid "Encampment"
|
||
msgstr "Laager"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=encampment_ruin
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1880
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Encampment"
|
||
msgid "Ruined Encampment"
|
||
msgstr "Laager"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=encampment_snow
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1892
|
||
msgid "Snowy Encampment"
|
||
msgstr "Lumine laager"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=orcish_fort
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort
|
||
#. [terrain_type]: id=human_castle
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_castle
|
||
#. [terrain_type]: id=elven_castle
|
||
#. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin
|
||
#. [terrain_type]: id=dwarven_castle
|
||
#. [terrain_type]: id=sand_castle
|
||
#. [terrain_type]: id=aquatic_castle
|
||
#. [terrain_type]: id=castle_overlay
|
||
#. [terrain_type]: id=castle
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1903 data/core/terrain.cfg:1915
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1927 data/core/terrain.cfg:1939
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1950 data/core/terrain.cfg:1962
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1974 data/core/terrain.cfg:2024
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2073 data/core/terrain.cfg:2337
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2817 data/core/terrain.cfg:2818
|
||
msgid "Castle"
|
||
msgstr "Loss"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=orcish_fort
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1904
|
||
msgid "Orcish Castle"
|
||
msgstr "Orkikindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1916
|
||
msgid "Snowy Orcish Castle"
|
||
msgstr "Lumine orkikindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=human_castle
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1928
|
||
msgid "Human Castle"
|
||
msgstr "Inimeste kindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_castle
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1940
|
||
msgid "Snowy Human Castle"
|
||
msgstr "Lumine inimeste kindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=elven_castle
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1951
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Elven Castle Keep"
|
||
msgid "Elven Castle"
|
||
msgstr "Haldjalinnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1963
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Elven Castle Keep"
|
||
msgid "Elven Castle Ruin"
|
||
msgstr "Haldjalinnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=dwarven_castle
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1975
|
||
msgid "Dwarven Castle"
|
||
msgstr "Päkapikkude kindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=ruin
|
||
#. [terrain_type]: id=sunkenruin
|
||
#. [terrain_type]: id=swampruin
|
||
#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1986 data/core/terrain.cfg:1998
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2011 data/core/terrain.cfg:2036
|
||
msgid "Ruined Castle"
|
||
msgstr "Varemeis kindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=ruin
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1987
|
||
msgid "Ruined Human Castle"
|
||
msgstr "Varemeis inimeste kindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=sunkenruin
|
||
#: data/core/terrain.cfg:1999
|
||
msgid "Sunken Human Ruin"
|
||
msgstr "Veealused varemed"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=swampruin
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2012
|
||
msgid "Swamp Human Ruin"
|
||
msgstr "Soovaremed"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=sand_castle
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2025
|
||
msgid "Desert Castle"
|
||
msgstr "Kõrbekindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2037
|
||
msgid "Ruined Desert Castle"
|
||
msgstr "Varemeis kõrbekindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=troll_encampment
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2049
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Tall Encampment Keep"
|
||
msgid "Troll Encampment"
|
||
msgstr "Tornkindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=aquatic_camp
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2061
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Encampment"
|
||
msgid "Aquatic Encampment"
|
||
msgstr "Laager"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=aquatic_castle
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2074
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Human Castle"
|
||
msgid "Aquatic Castle"
|
||
msgstr "Inimeste kindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=encampment_keep
|
||
#. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall
|
||
#. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep
|
||
#. [terrain_type]: id=merman_campkeep
|
||
#. [terrain_type]: id=troll_campkeep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2090 data/core/terrain.cfg:2114
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2127 data/core/terrain.cfg:2296
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2309
|
||
msgid "Encampment Keep"
|
||
msgstr "Laagrikindlustus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=encampment_ruin_keep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2102
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Encampment Keep"
|
||
msgid "Ruined Encampment Keep"
|
||
msgstr "Laagrikindlustus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2115
|
||
msgid "Tall Encampment Keep"
|
||
msgstr "Tornkindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2128
|
||
msgid "Snowy Encampment Keep"
|
||
msgstr "Lumine tornkindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=orcish_keep
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep
|
||
#. [terrain_type]: id=human_keep
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_keep
|
||
#. [terrain_type]: id=elven_keep
|
||
#. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin
|
||
#. [terrain_type]: id=dwarven_keep
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_keep
|
||
#. [terrain_type]: id=merman_castlekeep
|
||
#. [terrain_type]: id=keep_overlay
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2140 data/core/terrain.cfg:2153
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2166 data/core/terrain.cfg:2179
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2192 data/core/terrain.cfg:2205
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2218 data/core/terrain.cfg:2270
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2322 data/core/terrain.cfg:2350
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "Kindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=orcish_keep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2141
|
||
msgid "Orcish Keep"
|
||
msgstr "Orkilinnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2154
|
||
msgid "Snowy Orcish Keep"
|
||
msgstr "lumine orkiloss"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=human_keep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2167
|
||
msgid "Human Castle Keep"
|
||
msgstr "Inimeste linnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=snow_keep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2180
|
||
msgid "Snowy Human Castle Keep"
|
||
msgstr "Lumine inimeste linnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=elven_keep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2193
|
||
msgid "Elven Castle Keep"
|
||
msgstr "Haldjalinnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2206
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Elven Keep"
|
||
msgid "Elven Keep Ruin"
|
||
msgstr "Haldjaloss"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=dwarven_keep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2219
|
||
msgid "Dwarven Castle Keep"
|
||
msgstr "Päkapikulinnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=ruined_keep
|
||
#. [terrain_type]: id=sunken_keep
|
||
#. [terrain_type]: id=swamp_keep
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2231 data/core/terrain.cfg:2244
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2257 data/core/terrain.cfg:2283
|
||
msgid "Ruined Keep"
|
||
msgstr "Varemeis linnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=ruined_keep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2232
|
||
msgid "Ruined Human Castle Keep"
|
||
msgstr "Varemeis inimeste linnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=sunken_keep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2245
|
||
msgid "Sunken Human Castle Keep"
|
||
msgstr "Veealune linnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=swamp_keep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2258
|
||
msgid "Swamp Human Castle Keep"
|
||
msgstr "Soolinnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_keep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2271
|
||
msgid "Desert Keep"
|
||
msgstr "Kõrbelinnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2284
|
||
msgid "Ruined Desert Keep"
|
||
msgstr "Varemeis kõrbelinnus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=merman_campkeep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2297
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Tall Encampment Keep"
|
||
msgid "Aquatic Encampment Keep"
|
||
msgstr "Tornkindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=troll_campkeep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2310
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Tall Encampment Keep"
|
||
msgid "Troll Encampment Keep"
|
||
msgstr "Tornkindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=merman_castlekeep
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2323
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Aquatic Village"
|
||
msgid "Aquatic Keep"
|
||
msgstr "Küla"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=castle_overlay
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2338
|
||
msgid "Castle Overlay"
|
||
msgstr "Kindlus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=keep_overlay
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2351
|
||
msgid "Keep Overlay"
|
||
msgstr "Loss"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=bridge
|
||
#. [terrain_type]: id=bridgediag1
|
||
#. [terrain_type]: id=bridgediag2
|
||
#. [terrain_type]: id=rotbridge
|
||
#. [terrain_type]: id=rotbridgediag1
|
||
#. [terrain_type]: id=rotbridgediag2
|
||
#. [terrain_type]: id=stone_bridge
|
||
#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1
|
||
#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2
|
||
#. [terrain_type]: id=bridgechasm
|
||
#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1
|
||
#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2
|
||
#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1
|
||
#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2
|
||
#. [terrain_type]: id=hangingbridge
|
||
#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1
|
||
#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2
|
||
#. [terrain_type]: id=stonechasmbridge
|
||
#. [terrain_type]: id=plankbridgediag1
|
||
#. [terrain_type]: id=plankbridgediag2
|
||
#. [terrain_type]: id=plankbridge
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2369 data/core/terrain.cfg:2384
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2397 data/core/terrain.cfg:2410
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2422 data/core/terrain.cfg:2435
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2450 data/core/terrain.cfg:2462
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2475 data/core/terrain.cfg:2490
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2502 data/core/terrain.cfg:2516
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2533 data/core/terrain.cfg:2547
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2561 data/core/terrain.cfg:2575
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2589 data/core/terrain.cfg:2603
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2617 data/core/terrain.cfg:2631
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2645
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "Sild"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=bridge
|
||
#. [terrain_type]: id=bridgediag1
|
||
#. [terrain_type]: id=bridgediag2
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2370 data/core/terrain.cfg:2385
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2398
|
||
msgid "Wooden Bridge"
|
||
msgstr "Puusild"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=bridge
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2376
|
||
msgid ""
|
||
"To those capable of building one, the ability to lay a "
|
||
"<italic>text='bridge'</italic> offers a liberation from the fickle nature of "
|
||
"waterways, whose fords come and go with the rise and fall of the waterline. "
|
||
"This is to say nothing of the luxury of dry feet, the loss of which is no "
|
||
"laughing matter in the cold months of the year.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For those who go by land or sea, a bridge is the best of both worlds — for "
|
||
"gameplay purposes, it is treated either as grassland or the underlying "
|
||
"water, whichever offers the best movement and defensive bonuses for the unit "
|
||
"occupying the bridge hex. Note that a swimming unit and a land unit are not "
|
||
"capable of occupying a bridge hex at the same time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=rotbridge
|
||
#. [terrain_type]: id=rotbridgediag1
|
||
#. [terrain_type]: id=rotbridgediag2
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2411 data/core/terrain.cfg:2423
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2436
|
||
msgid "Rotting Bridge"
|
||
msgstr "Pehkinud sild"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=stone_bridge
|
||
#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1
|
||
#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2451 data/core/terrain.cfg:2463
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2476
|
||
msgid "Basic Stone Bridge"
|
||
msgstr "Kivisild"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=bridgechasm
|
||
#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1
|
||
#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2491 data/core/terrain.cfg:2503
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2517
|
||
msgid "Cave Chasm Bridge"
|
||
msgstr "Kuristikusild koopas"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1
|
||
#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2
|
||
#. [terrain_type]: id=hangingbridge
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2534 data/core/terrain.cfg:2548
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2562
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Rotting Bridge"
|
||
msgid "Hanging Bridge"
|
||
msgstr "Pehkinud sild"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1
|
||
#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2
|
||
#. [terrain_type]: id=stonechasmbridge
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2576 data/core/terrain.cfg:2590
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2604
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cave Chasm Bridge"
|
||
msgid "Stone Chasm Bridge"
|
||
msgstr "Kuristikusild koopas"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=plankbridgediag1
|
||
#. [terrain_type]: id=plankbridgediag2
|
||
#. [terrain_type]: id=plankbridge
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2618 data/core/terrain.cfg:2632
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2646
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Bridge"
|
||
msgid "Plank Bridge"
|
||
msgstr "Sild"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=off_map
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2663
|
||
msgid "Off Map"
|
||
msgstr "Kaardilt väljas"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=off_map2
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2674
|
||
msgid "Fake Map Border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=shroud
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_7
|
||
#. [toggle_button]: id=shroud
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2685 data/gui/window/editor_edit_side.cfg:180
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:384 data/gui/window/mp_create_game.cfg:388
|
||
msgid "Shroud"
|
||
msgstr "Pimendus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=fake_shroud_overlay
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2696
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Shroud"
|
||
msgid "Fake Shroud"
|
||
msgstr "Pimendus"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=fog
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_6
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2707 data/gui/window/game_stats.cfg:370
|
||
msgid "Fog"
|
||
msgstr "Udu"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=fungus
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2722 data/core/terrain.cfg:2723
|
||
msgid "Fungus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=fungus
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2726
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Mushroom groves'</italic> are vast underground forests of "
|
||
"giant mushrooms, which thrive in the damp darkness. Most units have trouble "
|
||
"negotiating the spongy floor of smaller fungi, but they have plenty of cover "
|
||
"behind the larger stalks. Mounted units, however, become completely mired "
|
||
"and lack proper freedom of movement in combat. Undead units have a natural "
|
||
"affinity for decay and function quite well in mushroom forests.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units receive 50% to 60% defense in mushroom groves, whereas cavalry "
|
||
"receive only 20%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=cave
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2737
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Cave'</italic> terrain represents any underground cavern with "
|
||
"enough room for a unit to pass.\n"
|
||
"Most units are wholly unfamiliar with the terrain, and thus are both slowed "
|
||
"down and hindered in defense. Dwarves and trolls, who make their homes in "
|
||
"caves, both have a relatively easy time navigating this terrain, especially "
|
||
"dwarves, who by dint of their small size can navigate many obstacles that "
|
||
"other races cannot. Occasionally caves are "
|
||
"<ref>dst='terrain_illuminated_cave' text='illuminated'</ref>.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Rare patches of the underground world are illuminated by light from the "
|
||
"surface shining down into the gloomy darkness. This provides an attack bonus "
|
||
"for lawful units and removes the attack bonus from chaotic units. In all "
|
||
"other regards this terrain is functionally identical to normal cave "
|
||
"terrains.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units receive 20 to 40% defense in caves, whereas dwarves have 50%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=sand
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2750
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sand"
|
||
msgid "Sands"
|
||
msgstr "Liiv"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=reef
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2767
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Coastal reefs'</italic> are shallows formed by stone, coral "
|
||
"and sand.\n"
|
||
"This provides most land units with a more steady footing and defensive "
|
||
"positions than wading in shallow water normally would and also grants most "
|
||
"water-dwelling races an exceptionally high defense.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Merfolk and Naga both receive 70% defense on coastal reefs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=hills
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2781
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Hills'</italic> represent any reasonably rough terrain, with "
|
||
"enough dips and rises in the ground to provide some cover. Hills are "
|
||
"difficult for most troops to navigate. Dwarves, trolls, and orcs have enough "
|
||
"familiarity with the terrain that they can pass through it without being "
|
||
"slowed down. Cavalry have enough trouble navigating the terrain that any "
|
||
"defensive aid lent by cover is negated.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units have about 50% defense in hills, whereas cavalry are limited to "
|
||
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=swamp_water
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2795
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Swamps'</italic> represent any sort of wetlands.\n"
|
||
"Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend "
|
||
"themselves. An exception to this is any race bodily skilled in navigating "
|
||
"water; these receive both full movement and a defensive bonus. Those that "
|
||
"make their living in the wetlands are also adept at using this terrain for "
|
||
"cover.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units make do with 30% defense in swamps. Merfolk, naga, and saurians "
|
||
"all generally enjoy 60%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=shallow_water
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2808
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Shallow water'</italic> represents any body of water deep "
|
||
"enough to come up to roughly a man’s waist. This is enough to slow down "
|
||
"nearly anyone and leave them wide open to attack. Dwarves, given that the "
|
||
"water reaches up almost to their heads, have an extremely hard time of this. "
|
||
"The exception is any race whose bodies naturally lend themselves to "
|
||
"swimming, for which they receive a considerable defensive bonus and full "
|
||
"movement.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both "
|
||
"naga and merfolk enjoy 60%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=castle
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2823
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Castles'</italic> are any sort of permanent fortification.\n"
|
||
"Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being "
|
||
"stationed in a castle, and most units receive full movement in a castle. "
|
||
"Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without a "
|
||
"unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle "
|
||
"unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units have about 60% defense in a castle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=mountains
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2837
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Mountains'</italic> are steep enough that units often have to "
|
||
"climb over obstacles to move.\n"
|
||
"By this nature, they provide a considerable defensive bonus for most troops, "
|
||
"but they also severely impede any passage through them. Most cavalry simply "
|
||
"cannot enter mountainous terrain; however, elvish cavalry is an exception to "
|
||
"this, as are the goblin wolf riders. Both dwarves and trolls are native to "
|
||
"mountainous terrain, and have a very easy time getting around.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units receive about 60% defense in mountains, whereas Dwarves enjoy 70%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=deep_water
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2849
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Deep water'</italic> represents any body of water deep enough "
|
||
"to cover a man’s head.\n"
|
||
"Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can "
|
||
"either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Merfolk and naga both receive 50% defense in deep water, with full movement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=flat
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2860 data/core/terrain.cfg:2861
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Tasandik"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=flat
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2862
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Grassland'</italic> represents open plains, whether "
|
||
"cultivated, cut back for grazing, or wild.\n"
|
||
"Being open ground, grassland is both very easy to move across, but is also "
|
||
"difficult to defend oneself in. Typically, those units that perform best on "
|
||
"grassland are either cavalry, or very agile units which take advantage of "
|
||
"the open space.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=forest
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2875
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Forests'</italic> represent any woodland with significant "
|
||
"undergrowth, enough to hinder passage. Though they slow nearly everyone "
|
||
"down, forests do offer better defense to most units than open ground. "
|
||
"Cavalry, however, have so much trouble navigating them that any benefit "
|
||
"gained by stealth is negated. Elves are an exception to this general rule "
|
||
"for forests. Not only do they possess full movement in forests, but they "
|
||
"also gain a considerable defensive bonus. Dwarves are another exception to "
|
||
"this rule; though they are able to plow through the forests without much "
|
||
"loss of speed, their utter unfamiliarity with the terrain causes them to "
|
||
"receive no defensive bonus.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units have 50% defense in forests, but cavalry are limited to 30%. "
|
||
"Elves, on the other hand, enjoy 60 to 70% defense, even their mounted units. "
|
||
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=frozen
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2885 data/core/terrain.cfg:2886
|
||
msgid "Frozen"
|
||
msgstr "Lumi"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=frozen
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2888
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Frozen'</italic> terrain represents any flat area that is "
|
||
"covered by snow or ice.\n"
|
||
"Most units are slowed down on it, and have a harder time defending "
|
||
"themselves. Note that swimming units, even those who can breathe underwater, "
|
||
"cannot swim underneath ice.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units have 20 to 40% defense in frozen terrain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=village
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2901
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Villages'</italic> represent any group of buildings, human or "
|
||
"otherwise.\n"
|
||
"Almost all units, even cavalry, have an easy time navigating villages, and "
|
||
"most units gain a defensive bonus from being stationed in a village. "
|
||
"Villages allow units the resources to clean and tend to their wounds, which "
|
||
"allows any unit stationed therein to heal eight hitpoints each turn, or to "
|
||
"be cured of poison.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Most units have 50 to 60% defense in villages, whereas cavalry receive only "
|
||
"40%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=impassable
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2911 data/core/terrain.cfg:2912
|
||
msgid "Impassable"
|
||
msgstr "Läbimatu"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=impassable
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2914
|
||
msgid ""
|
||
"Obstacles that not even the most determined traveler may overcome include "
|
||
"solid walls of stone and mountains so tall and steep that they are "
|
||
"constantly wreathed in cloud. Even flying creatures cannot navigate the "
|
||
"jagged peaks at such rarefied heights, and not even the fiercest troll can "
|
||
"smash through thick walls of stone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=unwalkable
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2921 data/core/terrain.cfg:2922
|
||
msgid "Unwalkable"
|
||
msgstr "Läbimatu"
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=unwalkable
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2924
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Unwalkable terrain'</italic> covers any chasm or gorge which, "
|
||
"as the name implies, cannot be crossed simply by walking. Chasms are noted "
|
||
"for sheer walls which would take days to traverse. As far as gameplay is "
|
||
"concerned, only units capable of flying can cross this terrain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=rails
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2931 data/core/terrain.cfg:2932
|
||
msgid "Rails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [terrain_type]: id=rails
|
||
#: data/core/terrain.cfg:2934
|
||
msgid ""
|
||
"<italic>text='Rails'</italic> are used to transport ore, mostly by dwarves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [settings]
|
||
#: data/gui/default.cfg:23
|
||
msgid " (Press '$hotkey' for more information)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/macros/_initial.cfg:338
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=no_options_notice
|
||
#: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:26
|
||
msgid ""
|
||
"There are no custom options available for the selected era, game, or "
|
||
"modification."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=reset_option_values
|
||
#. [button]: id=btn_reset_hotkeys
|
||
#. [button]: id=orb_defaults
|
||
#. [button]: id=revert_to_defaults
|
||
#: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:250
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:234
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:293
|
||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:102
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Default"
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/macros/player_list_panel.cfg:30
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose Player"
|
||
msgid "Connected Players"
|
||
msgstr "Vali mängija"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_0
|
||
#. [label]
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_1
|
||
#. [label]: id=name
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_name
|
||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:78 data/gui/window/campaign_dialog.cfg:243
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:157 data/gui/window/mp_server_list.cfg:107
|
||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:45 data/gui/window/unit_list.cfg:93
|
||
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:47
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:93
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versioon"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_1
|
||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:107
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Author:"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor:"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_2
|
||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:121
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Size:"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Suurus:"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_3
|
||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:135
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_4
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_0
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_1
|
||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:151 data/gui/window/unit_create.cfg:137
|
||
#: data/gui/window/unit_list.cfg:79 data/gui/window/unit_recall.cfg:33
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tüüp"
|
||
|
||
#. [button]: id=single_install
|
||
#. [button]: id=install
|
||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:366 data/gui/window/addon_manager.cfg:203
|
||
msgid "Install add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=single_update
|
||
#. [button]: id=update
|
||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:389 data/gui/window/addon_manager.cfg:225
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Update Add-ons"
|
||
msgid "Update add-on"
|
||
msgstr "Uuenda lisamooduleid"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=single_publish
|
||
#. [button]: id=publish
|
||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270
|
||
#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:254
|
||
msgid "Publish add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=single_uninstall
|
||
#. [button]: id=uninstall
|
||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:802
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Uninstall Add-ons"
|
||
msgid "Uninstall add-on"
|
||
msgstr "Eemalda lisamooduleid"
|
||
|
||
#. [image]: id=pending_messages
|
||
#: data/gui/widget/chatbox.cfg:40
|
||
msgid "Messages waiting"
|
||
msgstr "Ootel sõnumeid"
|
||
|
||
#. [button]: id=close_window
|
||
#. [button]: id=click_dismiss
|
||
#. [button]: id=cancel
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/widget/chatbox.cfg:51 data/gui/widget/window_default.cfg:106
|
||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:304 data/gui/window/chat_log.cfg:200
|
||
#: data/gui/window/end_credits.cfg:145
|
||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:247
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:843 data/gui/window/game_version.cfg:645
|
||
#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:397
|
||
#: data/gui/window/generator_settings.cfg:190
|
||
#: data/gui/window/help_browser.cfg:188
|
||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:282
|
||
#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:130 data/gui/window/message.cfg:135
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:249
|
||
#: data/gui/window/preferences.cfg:429
|
||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:216
|
||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:610
|
||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:434 data/gui/window/unit_list.cfg:447
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sulge"
|
||
|
||
#. [button]: id=type_profile
|
||
#: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:113
|
||
#: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:345
|
||
#: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:405
|
||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:140
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#. [widget]: id=name
|
||
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:40 data/gui/window/mp_connect.cfg:41
|
||
#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:254
|
||
#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:49
|
||
msgid "Connect to Server"
|
||
msgstr "Ühendu serveriga"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:59
|
||
msgid "You will now connect to a server to download add-ons."
|
||
msgstr "Võtan ühendust lisamoodulite serveriga."
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:89 data/gui/window/mp_connect.cfg:90
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "Server:"
|
||
|
||
#. [button]: id=remove_addons
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:144
|
||
#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:51
|
||
msgid "Remove Add-ons"
|
||
msgstr "Eemalda lisamooduleid"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=show_help
|
||
#. [button]: id=help
|
||
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:277
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Abiteave"
|
||
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:198 data/gui/window/mp_connect.cfg:159
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Ühendu"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=cancel
|
||
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:212
|
||
#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:178
|
||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:457
|
||
#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:234
|
||
#: data/gui/window/core_dialog.cfg:240 data/gui/window/custom_tod.cfg:444
|
||
#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:165
|
||
#: data/gui/window/edit_label.cfg:153 data/gui/window/edit_text.cfg:130
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:315
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:301
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:455
|
||
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:214
|
||
#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:126
|
||
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:284
|
||
#: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:175
|
||
#: data/gui/window/file_dialog.cfg:450 data/gui/window/folder_create.cfg:133
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:596 data/gui/window/game_save.cfg:134
|
||
#: data/gui/window/label_settings.cfg:149
|
||
#: data/gui/window/language_selection.cfg:162 data/gui/window/logging.cfg:177
|
||
#: data/gui/window/message.cfg:149 data/gui/window/mp_change_control.cfg:216
|
||
#: data/gui/window/mp_connect.cfg:173
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:461
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:374
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:334
|
||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:400
|
||
#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:149
|
||
#: data/gui/window/mp_login.cfg:257 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:341
|
||
#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:231 data/gui/window/mp_staging.cfg:433
|
||
#: data/gui/window/network_transmission.cfg:114
|
||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:124
|
||
#: data/gui/window/simple_item_selector.cfg:158
|
||
#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:117
|
||
#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:114 data/gui/window/theme_list.cfg:155
|
||
#: data/gui/window/unit_attack.cfg:233 data/gui/window/unit_create.cfg:280
|
||
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:454 data/gui/window/unit_recruit.cfg:243
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:73
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Tühista"
|
||
|
||
#. [label]: id=byline
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:84
|
||
msgid "By:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=version_string
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:120
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Versioon: "
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [scroll_label]: id=description
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:160
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:588
|
||
msgid "No description available."
|
||
msgstr "Kirjeldust pole."
|
||
|
||
#. [button]: id=delete
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:284
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Delete"
|
||
msgid "Delete add-on"
|
||
msgstr "Kustuta"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:318 data/gui/window/addon_manager.cfg:733
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Type"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Tüüp"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:344
|
||
msgid "date^Uploaded:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:377
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Status"
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Olek"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:407
|
||
msgid "date^Updated:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:437
|
||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:160
|
||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:141
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Suurus:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:463
|
||
msgid "Downloads:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:509
|
||
msgid "Dependencies:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]: id=dependencies
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:523 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:887
|
||
msgid "addon_dependencies^None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:543
|
||
msgid "Translations:"
|
||
msgstr "Tõlked:"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]: id=translations
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:557 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:901
|
||
msgid "translations^None"
|
||
msgstr "Puuduvad"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:575
|
||
msgid "Website:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=url_none
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:598
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "None"
|
||
msgid "url^None"
|
||
msgstr "Puudub"
|
||
|
||
#. [button]: id=url_copy
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:633
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Copy"
|
||
msgid "url^Copy"
|
||
msgstr "Kopeeri"
|
||
|
||
#. [button]: id=url_copy
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:634
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose the game to load"
|
||
msgid "Copy this URL to clipboard"
|
||
msgstr "Vali laetav mäng"
|
||
|
||
#. [button]: id=url_go
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:647
|
||
msgid "url^Go"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=url_go
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:648
|
||
msgid "Visit this URL with a web browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [text_box]: id=filter
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:694
|
||
msgid "Filters on addon description, version, type or author."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:707
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Status"
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "Olek"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:760
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Leader"
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "Pealik"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:846 data/gui/window/addon_manager.cfg:1021
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Add-ons"
|
||
msgid "Add-ons Manager"
|
||
msgstr "Lisamoodulid"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=details_toggle
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:454
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:641
|
||
msgid "Addon Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=update_all
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:960 data/gui/window/addon_manager.cfg:1124
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Update Add-ons"
|
||
msgid "Update All"
|
||
msgstr "Uuenda lisamooduleid"
|
||
|
||
#. [button]: id=cancel
|
||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:974 data/gui/window/addon_manager.cfg:1138
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scroll_label]
|
||
#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:70
|
||
msgid "Choose the add-ons you want to remove."
|
||
msgstr "Vali lisamoodulid, mida soovid eemaldada."
|
||
|
||
#. [button]: id=remove
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:161
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:289
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eemalda"
|
||
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:42
|
||
msgid "Nearest Neighbor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:42
|
||
msgid "Nearest Neighbor scaling (fastest)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:43
|
||
msgid "xBRZ + linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:43
|
||
msgid "xBRZ followed by Bilinear interpolation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:44
|
||
msgid "xBRZ + NN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:44
|
||
msgid "xBRZ followed by Nearest Neighbor (recommended)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:45
|
||
msgid "Bilinear interpolation scaling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:45
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:91
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "sound^Advanced Options"
|
||
msgid "Advanced Graphics Options"
|
||
msgstr "Täpsemad valikud"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:107
|
||
msgid "Images will be scaled using the following algorithms:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:128
|
||
msgid "All units, haloes, border hexes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:128
|
||
msgid "Scaled to zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:139
|
||
msgid "Everything else"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:139
|
||
msgid "Scaled to hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165
|
||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:443
|
||
#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:221
|
||
#: data/gui/window/core_dialog.cfg:227 data/gui/window/custom_tod.cfg:431
|
||
#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:151
|
||
#: data/gui/window/edit_label.cfg:139 data/gui/window/edit_text.cfg:116
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:301
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:287
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:443
|
||
#: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:162
|
||
#: data/gui/window/file_dialog.cfg:437 data/gui/window/folder_create.cfg:119
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:583 data/gui/window/game_save.cfg:120
|
||
#: data/gui/window/label_settings.cfg:137
|
||
#: data/gui/window/language_selection.cfg:148 data/gui/window/logging.cfg:167
|
||
#: data/gui/window/mp_change_control.cfg:203
|
||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:388
|
||
#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:136
|
||
#: data/gui/window/mp_login.cfg:243 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:327
|
||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:113
|
||
#: data/gui/window/simple_item_selector.cfg:145
|
||
#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:105
|
||
#: data/gui/window/theme_list.cfg:142 data/gui/window/unit_advance.cfg:191
|
||
#: data/gui/window/unit_create.cfg:269 data/gui/window/wml_error.cfg:162
|
||
#: data/gui/window/wml_message.cfg:444 src/gui/dialogs/message.cpp:181
|
||
#: src/gui/dialogs/message.cpp:188
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Olgu"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:82
|
||
msgid "Base damage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:84
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Switch Map"
|
||
msgid "Time of day modifier"
|
||
msgstr "Vaheta kaarti"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:85
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Leader"
|
||
msgid "Leadership bonus"
|
||
msgstr "Pealik"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:86
|
||
msgid "Slowed penalty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:90
|
||
msgid "Total damage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:94
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Change Hotkey"
|
||
msgid "Chance to hit"
|
||
msgstr "Muuda kiirklahvi"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:95
|
||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:185
|
||
msgid "Expected Battle Result (HP)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:249
|
||
msgid "Damage Calculations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:272
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Attack"
|
||
msgid "Attacker"
|
||
msgstr "Ründa"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:282
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Gender:"
|
||
msgid "Defender"
|
||
msgstr "Sugu:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:174
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Play a campaign"
|
||
msgid "Play a Campaign"
|
||
msgstr "Mängi sõjakäiku"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:231
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sort players:"
|
||
msgid "Sort by:"
|
||
msgstr "Sorteeri mängijaid:"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_name
|
||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:244
|
||
msgid "Sort by full campaign name in alphabetical order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_time
|
||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:256
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Date"
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Kuupäev"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_time
|
||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:257
|
||
msgid "Sort in approximate chronological order of story events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:293
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:455
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose Resolution"
|
||
msgid "Modifications"
|
||
msgstr "Muuda ekraani lahutusvõimet."
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
|
||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:426
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save Game"
|
||
msgid "Save random seed"
|
||
msgstr "Salvesta mäng"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
|
||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:428
|
||
msgid ""
|
||
"Makes the random number generator yield the same results even after "
|
||
"reloading a game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#. [slider]: id=enemey_gold_factor
|
||
#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:53
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:250
|
||
msgid "Difficulty"
|
||
msgstr "Raskusaste"
|
||
|
||
#. [scroll_label]: id=message
|
||
#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:73
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Select difficulty level:"
|
||
msgid "Select difficulty:"
|
||
msgstr "Vali raskusaste:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/chat_log.cfg:36
|
||
msgid "Chat Log"
|
||
msgstr "Vestluse logi"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/chat_log.cfg:58
|
||
msgid "Page:"
|
||
msgstr "Lehekülg:"
|
||
|
||
#. [slider]: id=page_number
|
||
#: data/gui/window/chat_log.cfg:76
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Viimane"
|
||
|
||
#. [button]: id=previous_tip
|
||
#. [button]: id=previous_page
|
||
#: data/gui/window/chat_log.cfg:105 data/gui/window/title_screen.cfg:190
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Eelmine"
|
||
|
||
#. [button]: id=previous_page
|
||
#: data/gui/window/chat_log.cfg:106
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Previous"
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Eelmine"
|
||
|
||
#. [button]: id=next_tip
|
||
#. [button]: id=next_page
|
||
#: data/gui/window/chat_log.cfg:114 data/gui/window/title_screen.cfg:205
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Järgmine"
|
||
|
||
#. [button]: id=next_page
|
||
#: data/gui/window/chat_log.cfg:115
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Next Side"
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Järgmine osapool"
|
||
|
||
#. [button]: id=copy
|
||
#: data/gui/window/chat_log.cfg:186 data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:335
|
||
#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:105 data/gui/window/wml_error.cfg:124
|
||
msgid "clipboard^Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=copy
|
||
#: data/gui/window/chat_log.cfg:187 data/gui/window/lua_interpreter.cfg:106
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose the game to load"
|
||
msgid "Copy this log to clipboard"
|
||
msgstr "Vali laetav mäng"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/core_dialog.cfg:44
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Load Game"
|
||
msgid "Load Core"
|
||
msgstr "Lae mäng"
|
||
|
||
#. [button]: id=copy_
|
||
#. [button]: id=copy
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:50 data/gui/window/game_cache_options.cfg:110
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:46
|
||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:33
|
||
msgid "filesystem^Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=copy_
|
||
#. [button]: id=copy
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:51 data/gui/window/game_cache_options.cfg:111
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:47
|
||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:34
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose the game to load"
|
||
msgid "Copy this path to clipboard"
|
||
msgstr "Vali laetav mäng"
|
||
|
||
#. [button]: id=browse_
|
||
#. [button]: id=browse
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:66 data/gui/window/game_cache_options.cfg:126
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:62
|
||
msgid "filesystem^Browse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=browse_
|
||
#. [button]: id=browse
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:67 data/gui/window/game_cache_options.cfg:127
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:63
|
||
msgid "Browse this location using a file manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:147
|
||
msgid "Edit Time Schedule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:177
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106
|
||
#: data/gui/window/folder_create.cfg:72 data/gui/window/game_save.cfg:72
|
||
#: data/gui/window/game_save_message.cfg:92
|
||
#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:90
|
||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:120
|
||
#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:260
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nimi:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:204
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:285
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Page:"
|
||
msgid "Image:"
|
||
msgstr "Lehekülg:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:286
|
||
msgid "Mask:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:287
|
||
msgid "Sound:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:316
|
||
msgid "Lawful Bonus:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:339
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "Punane:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:340
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "Roheline:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:341
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "Sinine:"
|
||
|
||
#. [button]: id=new
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:405
|
||
msgid "New ToD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=delete
|
||
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:418
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Delete"
|
||
msgid "Delete ToD"
|
||
msgstr "Kustuta"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:775 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:303
|
||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:729
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:98
|
||
msgid "Would you like to apply the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130
|
||
#: data/gui/window/game_delete.cfg:107
|
||
#: data/gui/window/game_save_message.cfg:139
|
||
#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:191
|
||
#: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:96
|
||
#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:105 src/gui/dialogs/message.cpp:195
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Jah"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=cancel
|
||
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144
|
||
#: data/gui/window/game_delete.cfg:121
|
||
#: data/gui/window/game_save_message.cfg:153
|
||
#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:205
|
||
#: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:110
|
||
#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:118 src/gui/dialogs/message.cpp:197
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ei"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:40
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "User interface sounds"
|
||
msgid "User Interaction Required"
|
||
msgstr "Kasutajaliidese helid"
|
||
|
||
#. [label]: id=message
|
||
#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:59
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "User interface sounds"
|
||
msgid "User interaction required"
|
||
msgstr "Kasutajaliidese helid"
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/edit_label.cfg:42 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:42
|
||
msgid "Place Label"
|
||
msgstr "Paiguta silt"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/edit_label.cfg:72 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:72
|
||
msgid "Label:"
|
||
msgstr "Silt:"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=team_only_toggle
|
||
#: data/gui/window/edit_label.cfg:111
|
||
msgid "Team only"
|
||
msgstr "Ainult võistkondlik"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:106
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:152
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:164
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=immutable_toggle
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:181
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Impassable"
|
||
msgid "Immutable"
|
||
msgstr "Läbimatu"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=visible_fog_toggle
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:216
|
||
msgid "Visible in fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=visible_shroud_toggle
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:251
|
||
msgid "Visible in shroud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:42
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Editor Settings"
|
||
msgid "Edit Scenario Settings"
|
||
msgstr "Redaktori seaded"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:72
|
||
msgid "Identifier:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:140
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Kirjeldus:"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:477
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Experience modifier"
|
||
msgid "Experience modifier:"
|
||
msgstr "Kogemuse määrang"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:201
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Turn"
|
||
msgid "Turns:"
|
||
msgstr "Käik"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=victory_when_enemies_defeated
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:241
|
||
msgid "Declare victory once all enemies are defeated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=random_start_time
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:259
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Random start time"
|
||
msgid "Random starting time"
|
||
msgstr "Juhuslik algusaeg"
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:60
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Side $side"
|
||
msgid "Side Setup"
|
||
msgstr "Osapool: $side"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:83
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Number of hills:"
|
||
msgid "Number:"
|
||
msgstr "Küngaste arv:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:111
|
||
msgid "Team identifier:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:138
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Team only"
|
||
msgid "Team name:"
|
||
msgstr "Ainult võistkondlik"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=no_leader
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:192
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Leader"
|
||
msgid "No leader"
|
||
msgstr "Pealik"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=fog
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:208
|
||
msgid "Fog of war"
|
||
msgstr "Udu"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=hidden
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:220
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Status Table"
|
||
msgid "Hide in status table"
|
||
msgstr "Olekutabel"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:249 data/gui/window/mp_staging.cfg:330
|
||
msgid "Gold:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:478
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Gold per village"
|
||
msgid "Gold per village:"
|
||
msgstr "Kulda küla kohta"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:305 data/gui/window/mp_staging.cfg:362
|
||
msgid "Income:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:333
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Gold per village"
|
||
msgid "Support per village:"
|
||
msgstr "Kulda küla kohta"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:363
|
||
msgid "Controller:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [row]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71
|
||
msgid "controller^Human"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [row]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:375
|
||
msgid "controller^AI only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [row]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:377
|
||
msgid "controller^None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:396
|
||
msgid "Share Vision:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [row]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:406
|
||
msgid "vision^All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [row]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:408
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Shroud"
|
||
msgid "vision^Shroud"
|
||
msgstr "Pimendus"
|
||
|
||
#. [row]
|
||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:410
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "translations^None"
|
||
msgid "vision^None"
|
||
msgstr "Puuduvad"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:243
|
||
msgid "Generate Map"
|
||
msgstr "Genereeri uus kaart"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:58
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Map Generator"
|
||
msgid "Choose a map generator:"
|
||
msgstr "Kaardigeneraator"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=settings
|
||
#. [button]: id=random_map_settings
|
||
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:877
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:476
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Seaded"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:161
|
||
msgid "Numerical seed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:202
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Genereeri"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:171
|
||
msgid "New Map"
|
||
msgstr "Uus kaart"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:55
|
||
#: data/gui/window/generator_settings.cfg:107
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Laius:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:82
|
||
#: data/gui/window/generator_settings.cfg:109
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Kõrgus:"
|
||
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:116
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Create Game"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Loo mäng"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:241
|
||
msgid "Resize Map"
|
||
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:54
|
||
msgid "New width:"
|
||
msgstr "Uus laius:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:78
|
||
msgid "Old width:"
|
||
msgstr "Vana laius:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:102
|
||
msgid "New height:"
|
||
msgstr "Uus kõrgus:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:126
|
||
msgid "Old height:"
|
||
msgstr "Vana kõrgus:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:154
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Expand / shrink direction"
|
||
msgid "Expand/shrink direction:"
|
||
msgstr "Laienda / kitsenda"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=copy_edge_terrain
|
||
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:253
|
||
msgid "Copy edge terrain"
|
||
msgstr "Kopeeri servamaastik"
|
||
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:274
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Resize Map"
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:50
|
||
msgid "Choose Player"
|
||
msgstr "Vali mängija"
|
||
|
||
#. [label]: id=message
|
||
#: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:70
|
||
msgid "Which player should start here?"
|
||
msgstr "Milline mängija peaks siit alustama?"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/end_credits.cfg:117
|
||
msgid "↑ ↓ to adjust speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/file_dialog.cfg:103
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=add_bookmark
|
||
#: data/gui/window/file_dialog.cfg:299
|
||
msgid "Bookmarks the current folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=remove_bookmark
|
||
#: data/gui/window/file_dialog.cfg:312
|
||
msgid "Removes the current bookmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=delete_file
|
||
#. [button]: id=delete
|
||
#: data/gui/window/file_dialog.cfg:339 data/gui/window/game_load.cfg:482
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Kustuta"
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#. [button]: id=new_dir
|
||
#: data/gui/window/file_dialog.cfg:352 data/gui/window/folder_create.cfg:43
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "Uus kaust"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/file_dialog.cfg:391
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "File: "
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "Fail:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:36
|
||
msgid "Formula debugger"
|
||
msgstr "Valemisilur"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:59
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Tere tulemast"
|
||
|
||
#. [label]: id=state
|
||
#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:71
|
||
msgid "state"
|
||
msgstr "olek"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:85
|
||
msgid "Call stack"
|
||
msgstr "Käsupinu"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:94
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Tegevused"
|
||
|
||
#. [button]: id=step
|
||
#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:128
|
||
msgid "Step operation"
|
||
msgstr "Sammukaupa"
|
||
|
||
#. [button]: id=next
|
||
#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:139
|
||
msgid "Next operation"
|
||
msgstr "Järgmine"
|
||
|
||
#. [button]: id=stepout
|
||
#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:150
|
||
msgid "Step out"
|
||
msgstr "Samm"
|
||
|
||
#. [button]: id=continue
|
||
#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:161
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Jätka"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:178
|
||
msgid "Execution trace"
|
||
msgstr "Täitmise jälgimine"
|
||
|
||
#. [button]: id=cancel
|
||
#. [button]: id=quit_without_surrender
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:234
|
||
#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:99 data/gui/window/title_screen.cfg:261
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Lõpeta"
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:36
|
||
msgid "WML Cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:53
|
||
msgid ""
|
||
"Wesnoth maintains a cache of preprocessed WML data for campaigns, "
|
||
"multiplayer scenarios, and other add-ons to speed up the loading process. "
|
||
"The cache may be safely cleaned to free up disk space, thus removing stale "
|
||
"files generated by older versions; or you may purge its entire contents if "
|
||
"you are experiencing issues when loading the game data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:81
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=clean
|
||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:194
|
||
msgid "cache^Clean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=clean
|
||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:195
|
||
msgid "Clear stale and unused cache files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=purge
|
||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:207
|
||
msgid "cache^Purge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=purge
|
||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:208
|
||
msgid "Purge the entire contents of the cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=lblTitle
|
||
#: data/gui/window/game_delete.cfg:40
|
||
msgid "Delete Save"
|
||
msgstr "Kustuta salvestus"
|
||
|
||
#. [label]: id=lblMessage
|
||
#: data/gui/window/game_delete.cfg:60
|
||
msgid "Do you really want to delete this game?"
|
||
msgstr "Kas sa tahad tõesti seda mängu kustutada?"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=dont_ask_again
|
||
#. [toggle_button]: id=do_not_show_again
|
||
#: data/gui/window/game_delete.cfg:80
|
||
#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:79
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Do not show lobby joins"
|
||
msgid "Do not show again"
|
||
msgstr "Ära näita ooteruumi sisenejaid"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:92
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Scroll speed:"
|
||
msgid "Gold Left:"
|
||
msgstr "Kerimiskiirus:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:95
|
||
msgid "Active Troops:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:98
|
||
msgid "Reserve Troops:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_1
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:171
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Kuupäev"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]: id=lblTitle
|
||
#. [button]: id=load_game
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:286 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:102
|
||
msgid "Load Game"
|
||
msgstr "Lae mäng"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=change_difficulty
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:465
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Difficulty"
|
||
msgid "Change difficulty"
|
||
msgstr "Raskusaste"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=change_difficulty
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:466
|
||
msgid "Change campaign difficulty before loading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=show_replay
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:507
|
||
msgid "Show replay"
|
||
msgstr "Näita kordust"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=show_replay
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:508
|
||
msgid "Play the embedded replay from the saved game if applicable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=cancel_orders
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:527
|
||
msgid "Cancel orders"
|
||
msgstr "Tühista käsk"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=cancel_orders
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:528
|
||
msgid "Cancel any pending unit movements in the saved game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=browse_saves_folder
|
||
#: data/gui/window/game_load.cfg:568
|
||
msgid "Open saves folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]: id=lblTitle
|
||
#: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42
|
||
#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:99
|
||
msgid "Save Game"
|
||
msgstr "Salvesta mäng"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=ignore_all
|
||
#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:141
|
||
msgid "Ignore all"
|
||
msgstr "Eira kõiki"
|
||
|
||
#. [button]: id=quit_game
|
||
#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:158
|
||
msgid "Quit Game"
|
||
msgstr "Lõpeta mäng"
|
||
|
||
#. [label]: id=lblTitle
|
||
#: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:40
|
||
msgid "Overwrite?"
|
||
msgstr "Kirjutan üle?"
|
||
|
||
#. [label]: id=lblMessage
|
||
#: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:60
|
||
msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "See salvestus on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_0
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Leader"
|
||
msgid "Leader"
|
||
msgstr "Pealik"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_1
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:49
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Team 1"
|
||
msgid "Team"
|
||
msgstr "Võistkond 1"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_2
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:63
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:427
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_3
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:76
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Villages:"
|
||
msgid "Villages"
|
||
msgstr "Külasid:"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_4
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:90
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Unit List"
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Üksuste nimekiri"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_5
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:104
|
||
msgid "Upkeep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_6
|
||
#. [image]: id=income_icon
|
||
#. [label]: id=side_income
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:118 data/gui/window/mp_join_game.cfg:273
|
||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:286
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:433
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome"
|
||
msgid "Income"
|
||
msgstr "Tere tulemast"
|
||
|
||
#. [label]: id=side_title
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_1
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:297 data/gui/window/mp_change_control.cfg:22
|
||
msgid "Side"
|
||
msgstr "Osapool"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_2
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:311
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Random start time"
|
||
msgid ""
|
||
"Starting\n"
|
||
"Gold"
|
||
msgstr "Juhuslik algusaeg"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_3
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:325
|
||
msgid ""
|
||
"Base\n"
|
||
"Income"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_4
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:340
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Gold per village"
|
||
msgid ""
|
||
"Gold Per\n"
|
||
"Village"
|
||
msgstr "Kulda küla kohta"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_5
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:355
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Gold per village"
|
||
msgid ""
|
||
"Support Per\n"
|
||
"Village"
|
||
msgstr "Kulda küla kohta"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:252
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Current room"
|
||
msgid "Current Status"
|
||
msgstr "Ruum"
|
||
|
||
#. [widget]: id=tab_label
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:780
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cave Path"
|
||
msgid "Game Stats"
|
||
msgstr "Kooparada"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [widget]: id=tab_label
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:252
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Editor Settings"
|
||
msgid "Scenario Settings"
|
||
msgstr "Redaktori seaded"
|
||
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:832 data/gui/window/unit_list.cfg:436
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Scroll speed:"
|
||
msgid "Scroll To"
|
||
msgstr "Kerimiskiirus:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:126
|
||
msgid "Game data:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:128
|
||
msgid "Configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:130
|
||
msgid "User data:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:132
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save Game"
|
||
msgid "Saved games:"
|
||
msgstr "Salvesta mäng"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:134
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Add-ons"
|
||
msgid "Add-ons:"
|
||
msgstr "Lisamoodulid"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:136
|
||
msgid "Cache:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=open_stderr
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:161
|
||
msgid "Open Log File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=open_stderr
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:162
|
||
msgid "Opens the log file, which may contain useful debug information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:195
|
||
msgid "library^Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:205
|
||
msgid "library^Build version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:215
|
||
msgid "library^Runtime version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"The following features were selected when building this version of Wesnoth:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:447
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show Battle for Wesnoth help"
|
||
msgid "The Battle for Wesnoth"
|
||
msgstr "Näita Wesnothi Lahingu abiinfot."
|
||
|
||
#. [widget]: id=tab_label
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:528
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [widget]: id=tab_label
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:541
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [widget]: id=tab_label
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:554
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=copy_all
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:629
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Copy"
|
||
msgid "page^Copy"
|
||
msgstr "Kopeeri"
|
||
|
||
#. [button]: id=copy_all
|
||
#: data/gui/window/game_version.cfg:630
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose the game to load"
|
||
msgid "Copy the full report to clipboard"
|
||
msgstr "Vali laetav mäng"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:94
|
||
msgid "Gamestate Inspector"
|
||
msgstr "Mängu oleku jälgija"
|
||
|
||
#. [button]: id=copy
|
||
#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:336
|
||
#: data/gui/window/wml_error.cfg:125
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose the game to load"
|
||
msgid "Copy this report to clipboard"
|
||
msgstr "Vali laetav mäng"
|
||
|
||
#. [button]: id=lua
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:348
|
||
#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:38
|
||
msgid "Lua Console"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/generator_settings.cfg:89
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Random Generator Settings"
|
||
msgid "Map Generator Settings"
|
||
msgstr "Juhugeneraatori sätted"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/generator_settings.cfg:105
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:683
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:132
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:147
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:137
|
||
msgid "Players:"
|
||
msgstr "Mängijaid:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/generator_settings.cfg:111
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Number of hills:"
|
||
msgid "Number of Hills:"
|
||
msgstr "Küngaste arv:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/generator_settings.cfg:113
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Max hill size:"
|
||
msgid "Max Hill Size:"
|
||
msgstr "Künka maks. suurus:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/generator_settings.cfg:115
|
||
msgid "Villages:"
|
||
msgstr "Külasid:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/generator_settings.cfg:117
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Castle size:"
|
||
msgid "Castle Size:"
|
||
msgstr "Lossi suurus:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/generator_settings.cfg:119
|
||
msgid "Landform:"
|
||
msgstr "Maastiku kuju:"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=connect_castles
|
||
#: data/gui/window/generator_settings.cfg:135
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Roads between castles"
|
||
msgid "Roads Between Castles"
|
||
msgstr "Kindlustevahelised teed"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=show_labels
|
||
#: data/gui/window/generator_settings.cfg:157
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show floating labels"
|
||
msgid "Show Labels"
|
||
msgstr "Näita hüpiksilte"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/help_browser.cfg:116
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show Battle for Wesnoth help"
|
||
msgid "Battle For Wesnoth Help"
|
||
msgstr "Näita Wesnothi Lahingu abiinfot."
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/hotkey_bind.cfg:35
|
||
msgid "Press desired hotkey (Esc cancels)"
|
||
msgstr "Vajuta soovitud kiirklahvi (Esc tühistab)"
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/label_settings.cfg:42
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show floating labels"
|
||
msgid "Show or Hide Labels"
|
||
msgstr "Näita hüpiksilte"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/language_selection.cfg:41
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:258
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Keel"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/language_selection.cfg:60
|
||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||
msgstr "Vali sulle sobiv keel:"
|
||
|
||
#. [label]: id=status
|
||
#: data/gui/window/loadscreen.cfg:150
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Load Game..."
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Lae mäng"
|
||
|
||
#. [label]: id=map
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:27
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Mängud"
|
||
|
||
#. [image]: id=needs_password
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:146
|
||
msgid "Requires a password to join"
|
||
msgstr "Liitumine nõuab parooli"
|
||
|
||
#. [widget]: id=tab_label
|
||
#. [toggle_button]: id=filter_with_friends
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:338
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:415
|
||
msgid "Friends"
|
||
msgstr "Sõbranimekiri"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=filter_without_ignored
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:350
|
||
msgid "No ignored"
|
||
msgstr "Eiratavaid pole"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:362
|
||
msgid "Vacant slots"
|
||
msgstr "Tühjad kohad"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=filter_invert
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:373
|
||
msgid "Invert filter"
|
||
msgstr "Pööra filtrit"
|
||
|
||
#. [button]: id=quit
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:390 data/gui/window/lobby_main.cfg:535
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Zoom Out"
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Vähenda"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#. [button]: id=create
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:407 data/gui/window/lobby_main.cfg:573
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:45
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:446
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:44
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:359
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:47
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:320
|
||
msgid "Create Game"
|
||
msgstr "Loo mäng"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [grid]
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#. [button]: id=show_preferences
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:417 data/gui/window/lobby_main.cfg:561
|
||
#: data/gui/window/preferences.cfg:212 data/gui/window/title_screen.cfg:259
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:118
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Eelistused"
|
||
|
||
#. [button]: id=join_global
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:430 data/gui/window/lobby_main.cfg:585
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Liitu"
|
||
|
||
#. [button]: id=observe_global
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:440 data/gui/window/lobby_main.cfg:597
|
||
msgid "Observe"
|
||
msgstr "Vaatle"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:459 data/gui/window/lobby_main.cfg:612
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save Replay"
|
||
msgid "Normal Replays"
|
||
msgstr "Salvesta kordus"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:463 data/gui/window/lobby_main.cfg:616
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Quick replay"
|
||
msgid "Quick Replays"
|
||
msgstr "Läbivaatamine"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:464 data/gui/window/lobby_main.cfg:617
|
||
msgid "Skip quickly to the active turn when observing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:468 data/gui/window/lobby_main.cfg:621
|
||
msgid "Enter Blindfolded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:469 data/gui/window/lobby_main.cfg:622
|
||
msgid "Do not show the map until given control of a side"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:523 data/gui/window/lobby_main.cfg:729
|
||
msgid "Multiplayer Lobby"
|
||
msgstr "Mitmemängija ooteruum"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:38
|
||
msgid "Player Info — "
|
||
msgstr "Mängija info -"
|
||
|
||
#. [button]: id=add_friend
|
||
#. [button]: id=add_to_friends
|
||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:94
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:263
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Add as Friend"
|
||
msgid "Add Friend"
|
||
msgstr "Lisa sõbraks"
|
||
|
||
#. [button]: id=add_ignored
|
||
#. [button]: id=add_to_ignores
|
||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:105
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:276
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=remove_from_list
|
||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:118
|
||
msgid "Remove from List"
|
||
msgstr "Eemalda nimekirjast"
|
||
|
||
#. [button]: id=start_whisper
|
||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:129
|
||
msgid "Send Private Message"
|
||
msgstr "Saada erasõnum"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:153
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Moderation"
|
||
msgid "Moderator Controls"
|
||
msgstr "Modereerimine"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:173
|
||
msgid "Kick / ban reason:"
|
||
msgstr "Väljaviskamise / bloki põhjus:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:198
|
||
msgid "Ban time:"
|
||
msgstr "Blokkimise aeg:"
|
||
|
||
#. [button]: id=check_status
|
||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:238
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Check status"
|
||
msgid "Check Status"
|
||
msgstr "Kontrolli olekut"
|
||
|
||
#. [button]: id=kick
|
||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:250
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "Viska välja"
|
||
|
||
#. [button]: id=kick_ban
|
||
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:262
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Kick/ban"
|
||
msgid "Kick + Ban"
|
||
msgstr "Väljaviskamine / blokk"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/logging.cfg:93
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Actions"
|
||
msgid "Logging Options"
|
||
msgstr "Tegevused"
|
||
|
||
#. [row]
|
||
#: data/gui/window/logging.cfg:136
|
||
msgid "Debug level logging: maximum information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [row]
|
||
#: data/gui/window/logging.cfg:137
|
||
msgid "Info level logging: more information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [row]
|
||
#: data/gui/window/logging.cfg:138
|
||
msgid "Warning level logging: less information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [row]
|
||
#: data/gui/window/logging.cfg:139
|
||
msgid "Error level logging: minimum information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [row]
|
||
#: data/gui/window/logging.cfg:140
|
||
msgid "Disable logging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=clear
|
||
#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:117
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Clean Gray Cobbles"
|
||
msgid "Clear Console"
|
||
msgstr "Hall munakivitee"
|
||
|
||
#. [button]: id=clear
|
||
#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:118
|
||
msgid "Clear the log area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:95
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Multiplayer"
|
||
msgid "Multiplayer Alerts"
|
||
msgstr "Mitmemängija mäng"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:113
|
||
msgid ""
|
||
"Choose how you wish to be notified of events in multiplayer games or in the "
|
||
"multiplayer lobby; either by playing sound alerts or (if the game window is "
|
||
"inactive or minimized) displaying desktop notifications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:139
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [widget]: id=label
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:154
|
||
#: data/gui/window/preferences.cfg:346
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=notification_label
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:170
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose Resolution"
|
||
msgid "Desktop Notification"
|
||
msgstr "Muuda ekraani lahutusvõimet."
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:185
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Lobby"
|
||
msgid "In Lobby"
|
||
msgstr "Ooteruum"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Players:"
|
||
msgid "Player joins:"
|
||
msgstr "Mängijaid:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191
|
||
msgid "When a player joins the lobby or game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Players:"
|
||
msgid "Player leaves:"
|
||
msgstr "Mängijaid:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192
|
||
msgid "When a player leaves the lobby or game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Send a private message"
|
||
msgid "When a whisper is received"
|
||
msgstr "Saada sõnum"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193
|
||
msgid "Whisper:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:194
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Friends"
|
||
msgid "Friend message:"
|
||
msgstr "Sõbranimekiri"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:194
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Send a private message"
|
||
msgid "When a message from a friend is received"
|
||
msgstr "Saada sõnum"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:195
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Message:"
|
||
msgid "Public message:"
|
||
msgstr "Sõnum:"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:195
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Send a private message"
|
||
msgid "When a public message is received"
|
||
msgstr "Saada sõnum"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:196
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Send a private message"
|
||
msgid "Server message:"
|
||
msgstr "Saada sõnum"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:196
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Send a private message"
|
||
msgid "When a server message is received"
|
||
msgstr "Saada sõnum"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:197
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Random start time"
|
||
msgid "Ready to start:"
|
||
msgstr "Juhuslik algusaeg"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:197
|
||
msgid "When the game you are hosting is ready to start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:198
|
||
msgid "Game has begun:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:198
|
||
msgid "When the host (not you) has started the game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:199
|
||
msgid "Turn changed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:199
|
||
msgid "When a new turn has begun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:200
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cave Path"
|
||
msgid "Game created:"
|
||
msgstr "Kooparada"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:200
|
||
msgid "When a new game has been created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=revert_to_defaults
|
||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:235
|
||
msgid "Reset all options to their default values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=nick_title
|
||
#: data/gui/window/mp_change_control.cfg:75
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_change_control.cfg:140
|
||
msgid "Change Control"
|
||
msgstr "Muuda juhtimist"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_connect.cfg:60 data/gui/window/mp_server_list.cfg:69
|
||
msgid "You will now connect to the multiplayer server."
|
||
msgstr "Võtan ühendust mitmemängija serveriga."
|
||
|
||
#. [button]: id=list
|
||
#: data/gui/window/mp_connect.cfg:131
|
||
msgid "View List"
|
||
msgstr "Vaata nimekirja"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:119
|
||
msgid "Eras:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:155
|
||
msgid "Random Faction Matchups:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:156
|
||
msgid "Allow for mirror matchups when random factions are chosen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=mods_header
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:203
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose Resolution"
|
||
msgid "Modifications:"
|
||
msgstr "Muuda ekraani lahutusvõimet."
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=use_map_settings
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:313
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Use map settings"
|
||
msgid "Use Map Settings"
|
||
msgstr "Kaardi seaded"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=use_map_settings
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:314
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Use map settings"
|
||
msgid "Use scenario specific settings"
|
||
msgstr "Kaardi seaded"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:330
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Number of turns"
|
||
msgid "Number of Turns"
|
||
msgstr "Käikude arv"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:330
|
||
msgid "The maximum number of turns the game can last"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:331
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Unlimited"
|
||
msgid "unlimited"
|
||
msgstr "Piiramatu"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:334
|
||
msgid "The amount of income each village yields per turn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:334
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Village gold"
|
||
msgid "Village Gold"
|
||
msgstr "Kulda küla kohta"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:336
|
||
msgid "The number of unit levels each village can support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:336
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Village gold"
|
||
msgid "Village Support"
|
||
msgstr "Kulda küla kohta"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:338
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Experience modifier"
|
||
msgid "Experience Modifier"
|
||
msgstr "Kogemuse määrang"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:338
|
||
msgid "The amount of experience a unit needs to advance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=fog
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:372
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Fog of war"
|
||
msgid "Fog of War"
|
||
msgstr "Udu"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=fog
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:373
|
||
msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=shroud
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:389
|
||
msgid "The map is unknown until your units explore it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=random_start_time
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:405
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Random start time"
|
||
msgid "Random Start Time"
|
||
msgstr "Juhuslik algusaeg"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=random_start_time
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:406
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Random start time"
|
||
msgid "Randomize the starting time of day"
|
||
msgstr "Juhuslik algusaeg"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=time_limit
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:434
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Time limit"
|
||
msgid "Time Limit"
|
||
msgstr "Ajapiirang"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=time_limit
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:435
|
||
msgid "Enable custom time limits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:451
|
||
msgid "Initial Limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:451
|
||
msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:453
|
||
msgid "Time for general tasks each turn (seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:453
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Turn"
|
||
msgid "Turn Bonus"
|
||
msgstr "Käik"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455
|
||
msgid "Longest time possible for any turn (seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455
|
||
msgid "Reservoir"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:457
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Actions"
|
||
msgid "Action Bonus"
|
||
msgstr "Tegevused"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:457
|
||
msgid "Time for each attack, recruit, and capture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [widget]: id=tab_label
|
||
#. [widget]: id=label
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:402
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:38
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Generate"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genereeri"
|
||
|
||
#. [widget]: id=tab_label
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:546
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Actions"
|
||
msgid "Custom Options"
|
||
msgstr "Tegevused"
|
||
|
||
#. [widget]: id=tab_label
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:559
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Settings"
|
||
msgid "Game Settings"
|
||
msgstr "Seaded"
|
||
|
||
#. [slider]: id=num_players
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:702
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:835
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Random start time"
|
||
msgid "Random map options: "
|
||
msgstr "Juhuslik algusaeg"
|
||
|
||
#. [button]: id=random_map_regenerate
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:856
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Generate"
|
||
msgid "Regenerate"
|
||
msgstr "Genereeri"
|
||
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:929
|
||
msgid "Assign sides to players at random"
|
||
msgstr "Määra osapooled mängijaile juhuslikult"
|
||
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:929
|
||
msgid "Shuffle Sides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:933
|
||
msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:933
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Observe"
|
||
msgid "Observers"
|
||
msgstr "Vaatle"
|
||
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:937
|
||
msgid "Allow only registered users to join the game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:937
|
||
msgid "Registered Users Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:941
|
||
msgid "Strict Synchronization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:941
|
||
msgid "Stricter checks for out-of-sync errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:957
|
||
msgid "Name of game:"
|
||
msgstr "Mängu nimi:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:990
|
||
#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:90
|
||
#: data/gui/window/mp_login.cfg:143
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Parool:"
|
||
|
||
#. [text_box]: id=game_password
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:1004
|
||
msgid ""
|
||
"Set the password that people wanting to join your game as players must enter."
|
||
msgstr "Määra parool, mille mänguga liituda soovijad peavad sisestama."
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:177
|
||
#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:164
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:479
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Map size: "
|
||
msgid "Map size:"
|
||
msgstr "Kaardi suurus:"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:116
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Leader"
|
||
msgid "Leader:"
|
||
msgstr "Pealik"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:170
|
||
#: data/gui/window/unit_create.cfg:205
|
||
msgid "Gender:"
|
||
msgstr "Sugu:"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [row]
|
||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:176
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:158
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [row]
|
||
#. [toggle_button]: id=male_toggle
|
||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:178
|
||
#: data/gui/window/unit_create.cfg:217
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "Mees"
|
||
|
||
#. [row]
|
||
#. [toggle_button]: id=female_toggle
|
||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:180
|
||
#: data/gui/window/unit_create.cfg:229
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "Naine"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:210
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Recruit"
|
||
msgid "Recruits:"
|
||
msgstr "Värba"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:289
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose Resolution"
|
||
msgid "Choose Your Faction"
|
||
msgstr "Muuda ekraani lahutusvõimet."
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:314
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Set Starting Positions Tool"
|
||
msgid "Starting position:"
|
||
msgstr "Algpositsiooni valija"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#. [widget]: id=name
|
||
#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:40
|
||
#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:273
|
||
msgid "Host Networked Game"
|
||
msgstr "Loo võrgumäng"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:58
|
||
msgid ""
|
||
"A local server instance has to be started in order to host a networked game. "
|
||
"The server will run as a background process until all users have "
|
||
"disconnected. Do you wish to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=select_leader
|
||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:71 data/gui/window/mp_staging.cfg:70
|
||
msgid "Select the faction and leader for this side"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:155 data/gui/window/mp_staging.cfg:157
|
||
msgid "<b>Faction:</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:187 data/gui/window/mp_staging.cfg:190
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Gender:"
|
||
msgid "<b>Gender:</b>"
|
||
msgstr "Sugu:"
|
||
|
||
#. [button]: id=cancel
|
||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:359
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:422 data/gui/window/mp_staging.cfg:552
|
||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:737
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Lobby"
|
||
msgid "Game Lobby"
|
||
msgstr "Ooteruum"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]: id=status_label
|
||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:614
|
||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:806
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:485
|
||
msgid "Waiting for players to join..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:42
|
||
msgid "Password Required"
|
||
msgstr "Parool"
|
||
|
||
#. [scroll_label]: id=message
|
||
#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:61
|
||
msgid "Joining this game requires a password."
|
||
msgstr "Selle mänguga liitumiseks on vaja parooli."
|
||
|
||
#. [window]: id=mp_login
|
||
#: data/gui/window/mp_login.cfg:8
|
||
msgid "Multiplayer server login dialog"
|
||
msgstr "Mitmemängija serveri sisselogimisaken"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_login.cfg:41
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Logi sisse"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_login.cfg:91 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:76
|
||
msgid "Login:"
|
||
msgstr "Kasutajanimi:"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=remember_password
|
||
#: data/gui/window/mp_login.cfg:199
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:68
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save password to preferences (clear text)"
|
||
msgid "Save password locally (encrypted)"
|
||
msgstr "Salvesta parool eelistuste alla (avatekstina)"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [grid]
|
||
#. [label]
|
||
#. [widget]: id=label
|
||
#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:46
|
||
#: data/gui/window/preferences.cfg:364 data/gui/window/title_screen.cfg:253
|
||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:389
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr "Mitmemängija mäng"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:121
|
||
msgid ""
|
||
"A registered account on the Wesnoth forums is required to join the official "
|
||
"server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=register
|
||
#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:136
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:226
|
||
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
|
||
msgstr "Logi ametlikku Wesnothi mitmemängija serverisse"
|
||
|
||
#. [widget]: id=name
|
||
#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:235
|
||
msgid "Join Official Server"
|
||
msgstr "Liitu ametliku serveriga"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:245
|
||
msgid "Join a different server"
|
||
msgstr "Liitu mõne muu serveriga"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:264
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Host a game using dedicated server ‘wesnothd’"
|
||
msgid "Host a game using a dedicated server"
|
||
msgstr "Loo uus võrgumäng 'wesnothd' serveri abil"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:283
|
||
msgid "Play a multiplayer game with the AI or humans sharing the same machine"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mängi mitmemängija mängu arvuti või sama masina taga istuvate inimeste vastu"
|
||
|
||
#. [widget]: id=name
|
||
#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:292
|
||
msgid "Local Game"
|
||
msgstr "Kohalik mäng"
|
||
|
||
#. [label]: id=address
|
||
#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:124
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Aadress"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences/display.cpp:170
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Vali"
|
||
|
||
#. [menu_button]: id=controller
|
||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:245
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Change the music volume"
|
||
msgid "Change the side's controller"
|
||
msgstr "Muuda muusika valjusust"
|
||
|
||
#. [menu_button]: id=ai_controller
|
||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:261
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Change the music volume"
|
||
msgid "Change the AI side's behaviour"
|
||
msgstr "Muuda muusika valjusust"
|
||
|
||
#. [menu_button]: id=side_team
|
||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:288
|
||
msgid "Which team this side belongs to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [menu_button]: id=side_color
|
||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:304
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show team colors"
|
||
msgid "This side’s color"
|
||
msgstr "Näita võistkondade värve"
|
||
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:422
|
||
msgid "I’m Ready"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [widget]: id=label
|
||
#: data/gui/window/preferences.cfg:310
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hotkeys"
|
||
msgid "Hotkeys"
|
||
msgstr "Kiirklahvid"
|
||
|
||
#. [widget]: id=label
|
||
#: data/gui/window/preferences.cfg:328
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Refresh Display"
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Värskenda ekraanipilti"
|
||
|
||
#. [widget]: id=label
|
||
#: data/gui/window/preferences.cfg:382
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Advanced Mode"
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Režiim edasijõudnutele"
|
||
|
||
#. [button]: id=about
|
||
#: data/gui/window/preferences.cfg:418 data/gui/window/title_screen.cfg:463
|
||
msgid "Display the game version and build information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:20
|
||
msgid "Scroll speed:"
|
||
msgstr "Kerimiskiirus:"
|
||
|
||
#. [slider]: id=scroll_speed
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:36
|
||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||
msgstr "Muuda kaardi kerimiskiirust"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=skip_ai_moves
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:54
|
||
msgid "Skip AI moves"
|
||
msgstr "Jäta arvuti käigud vahele"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=skip_ai_moves
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:55
|
||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||
msgstr "Ära animeeri arvuti juhitud üksuste liikumist."
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=turbo_toggle
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:68
|
||
msgid "Accelerated speed"
|
||
msgstr "Suurem kiirus"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=turbo_toggle
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:69
|
||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||
msgstr "Üksused liiguvad ja võitlevad kiiremini"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:79
|
||
msgid "Acceleration factor:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:84
|
||
msgid ""
|
||
"Speed at which unit moves and animations play when ‘Accelerated speed’ is "
|
||
"enabled or when Shift is held down in-game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=disable_auto_moves
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:100
|
||
msgid "Disable automatic moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=disable_auto_moves
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:101
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||
msgid "Do not allow automatic movements at the beginning of a turn"
|
||
msgstr "Sinu käigu alguses kostab märguheli"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=show_turn_dialog
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:114
|
||
msgid "Turn dialog"
|
||
msgstr "Käigu teade"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=show_turn_dialog
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:115
|
||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||
msgstr "Sinu käigu alguse kohta näidatakse teadet"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:128
|
||
msgid "Enable planning mode on start"
|
||
msgstr "Lülita alguses plaanimisrežiim sisse"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:129
|
||
msgid "Activates Planning Mode on game start"
|
||
msgstr "Lülitab mängu alguses sisse plaanimisrežiimi"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:142
|
||
msgid "Hide allies’ plans by default"
|
||
msgstr "Peida vaikimisi liitlaste plaanid"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:143
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hides allies’ Planning Mode plans in multiplayer games"
|
||
msgid "Hide allies’ Planning Mode plans in multiplayer games"
|
||
msgstr "Peida liitlaste plaanid mitmemängija mängudes"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:156
|
||
msgid "Interrupt move when an ally is sighted"
|
||
msgstr "Katkesta liikumine, kui üksus märkab liitlast"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:157
|
||
msgid "Sighting an allied unit interrupts your unit’s movement"
|
||
msgstr "Liitlasüksuse nägemine peatab sinu üksuse käigu"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=save_replays
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:172
|
||
msgid "Save replays at the end of scenarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=save_replays
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:173
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat"
|
||
msgid "Save replays of games on victory in all modes and defeat in multiplayer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kustuta automaatsalvestused üksikmängu võidu ning mitmemängija mängu võidu "
|
||
"ja kaotuse korral"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=delete_saves
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:186
|
||
msgid "Delete auto-saves at the end of scenarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=delete_saves
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:187
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat"
|
||
msgid ""
|
||
"Delete previous auto-saves on victory in all modes and defeat in multiplayer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kustuta automaatsalvestused üksikmängu võidu ning mitmemängija mängu võidu "
|
||
"ja kaotuse korral"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:197
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Maximum auto-saves: "
|
||
msgid "Maximum auto-saves:"
|
||
msgstr "Automaatsalvestuste maksimaalne arv:"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:201
|
||
msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained"
|
||
msgstr "Määra säilitatavate automaatsalvestuste maksimaalne arv"
|
||
|
||
#. [button]: id=cachemg
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:217
|
||
msgid "Cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=cachemg
|
||
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:218
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Change the sample rate"
|
||
msgid "Manage the game WML cache"
|
||
msgstr "Muuda sämplimissagedust"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:25
|
||
msgid "Categories:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:53
|
||
msgid "Filter:"
|
||
msgstr "Filter:"
|
||
|
||
#. [text_box]: id=filter
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:67
|
||
msgid "Filters on hotkey description."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_0
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:111
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Tegevus"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_1
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:123
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hotkeys"
|
||
msgid "Hotkey"
|
||
msgstr "Kiirklahvid"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_2
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:134
|
||
msgid "game_hotkeys^G"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_2
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:135
|
||
msgid "Available in game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_3
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:146
|
||
msgid "editor_hotkeys^E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_3
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:147
|
||
msgid "Available in editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_4
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:158
|
||
msgid "titlescreen_hotkeys^T"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_4
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:159
|
||
msgid "Available at main menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=btn_add_hotkey
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:271
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hotkeys"
|
||
msgid "Add Hotkey"
|
||
msgstr "Kiirklahvid"
|
||
|
||
#. [button]: id=btn_clear_hotkey
|
||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:282
|
||
msgid "Clear Hotkey"
|
||
msgstr "Puhasta kiirklahvi määrang"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:20
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Change Resolution"
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "Muuda ekraani lahutusvõimet"
|
||
|
||
#. [menu_button]: id=resolution_set
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:32
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Change the sample rate"
|
||
msgid "Change the game resolution"
|
||
msgstr "Muuda sämplimissagedust"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=fullscreen
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:48
|
||
msgid "Full screen"
|
||
msgstr "Täisekraan"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=fullscreen
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:49
|
||
msgid "Toggle between fullscreen and window mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=show_floating_labels
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:68
|
||
msgid "Show floating labels"
|
||
msgstr "Näita hüpiksilte"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=show_floating_labels
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:69
|
||
msgid "Show damage and healing amounts above a unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=show_ellipses
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:82
|
||
msgid "Show team colors"
|
||
msgstr "Näita võistkondade värve"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=show_ellipses
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:83
|
||
msgid ""
|
||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||
"on"
|
||
msgstr "Näita üksuse ümber värvilist ringi, et näha, kelle poolel ta on."
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=show_grid
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:98
|
||
msgid "Show grid"
|
||
msgstr "Näita võrgustikku"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=show_grid
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:99
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||
msgid "Overlay a grid over the map"
|
||
msgstr "Kuva kaardi kohal võrgustikku."
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=animate_terrains
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:114
|
||
msgid "Animate map"
|
||
msgstr "Animeeri kaart"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=animate_terrains
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:115
|
||
msgid "Display animated terrain graphics"
|
||
msgstr "Näita maastikuanimatsioone"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=animate_water
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:128
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Animate map"
|
||
msgid "Animate water"
|
||
msgstr "Animeeri kaart"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=animate_water
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:129
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Display animated terrain graphics"
|
||
msgid "Display animated water graphics (can be slow)"
|
||
msgstr "Näita maastikuanimatsioone"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=animate_units_standing
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:142
|
||
msgid "Show unit standing animations"
|
||
msgstr "Näita üksuse animatsioone"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=animate_units_standing
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:143
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Continuously animate standing units in the battlefield"
|
||
msgid "Continuously animate standing units on the battlefield"
|
||
msgstr "Animeeri lahinguvälja üksusi pidevalt"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=animate_units_idle
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:161
|
||
msgid "Show unit idle animations"
|
||
msgstr "Näita üksuste jõudeoleku animatsioone"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=animate_units_idle
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:162
|
||
msgid "Play short random animations for idle units"
|
||
msgstr "Mängi jõude seisvate üksuste juures lühianimatsioone"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:185
|
||
msgid "Frequency:"
|
||
msgstr "Sagedus:"
|
||
|
||
#. [slider]: id=idle_anim_frequency
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:201
|
||
msgid "Set the frequency of unit idle animations"
|
||
msgstr "Määra üksuse jõudeoleku animatsioonide sagedus"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:229
|
||
msgid "Font Scaling:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [slider]: id=scaling_slider
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:244
|
||
msgid "Set the scaling factor of fonts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=fps_limiter
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:274
|
||
msgid "Limit FPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=fps_limiter
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:275
|
||
msgid ""
|
||
"Disabling this increases CPU usage, but may slightly improve performance "
|
||
"(requires restart to take effect)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=choose_theme
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:290
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Teema"
|
||
|
||
#. [button]: id=choose_theme
|
||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:291
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Change the sample rate"
|
||
msgid "Change the in-game theme"
|
||
msgstr "Muuda sämplimissagedust"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:38
|
||
msgid "Volume:"
|
||
msgstr "Helitugevus:"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:82
|
||
msgid "Pause music on focus loss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:83
|
||
msgid "Pause the music when you switch to any other window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104
|
||
msgid "Sound effects"
|
||
msgstr "Heliefektid"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104
|
||
msgid "Sound effects on/off"
|
||
msgstr "Heliefektid sees/väljas"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:105
|
||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||
msgstr "Muuda efektide helitugevust"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:115
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Muusika"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:115
|
||
msgid "Music on/off"
|
||
msgstr "Muusika sees/väljas"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:116
|
||
msgid "Change the music volume"
|
||
msgstr "Muuda muusika valjusust"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:127
|
||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||
msgstr "Sinu käigu alguses kostab märguheli"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:127
|
||
msgid "Turn bell"
|
||
msgstr "Käigu märguheli"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:128
|
||
msgid "Change the bell volume"
|
||
msgstr "Muuda märguheli tugevust"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:137
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Turn menu and button sounds on/off"
|
||
msgid "Turn menu and button sounds on/off"
|
||
msgstr "Lülita menüü ja nuppude helid sisse/välja"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:137
|
||
msgid "User interface sounds"
|
||
msgstr "Kasutajaliidese helid"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:138
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Change the sound volume for button clicks, etc."
|
||
msgid "Change the sound volume for button clicks, etc."
|
||
msgstr "Muuda nuppude jms heliefektide tugevust."
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:20
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Chat lines: "
|
||
msgid "Chat lines:"
|
||
msgstr "Jutuseansi ridu:"
|
||
|
||
#. [slider]: id=chat_lines
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:36
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Set the amount of chat lines shown"
|
||
msgid "Set the number of chat lines shown"
|
||
msgstr "Määra jutuakna ridade arv"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=chat_timestamps
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:52
|
||
msgid "Chat timestamping"
|
||
msgstr "Näita vestlustes aega"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=chat_timestamps
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:53
|
||
msgid "Add a timestamp to chat messages"
|
||
msgstr "Lisa vestlussõnumitele ajatempel"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=remember_password
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:69
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)."
|
||
msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Salvestatud parooli unustamiseks tühjenda märkeruut (vajab mängust väljumist)"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:84
|
||
msgid "Accept whispers from friends only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:85
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Add this username to your friends list"
|
||
msgid "Only accept whisper messages from people on your friends list"
|
||
msgstr "Lisa see kasutaja enda sõbranimekirja"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=lobby_joins_none
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:101
|
||
msgid "Do not show lobby joins"
|
||
msgstr "Ära näita ooteruumi sisenejaid"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=lobby_joins_none
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:102
|
||
msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"
|
||
msgstr "Ära näita ooteruumi tulevaid mängijaid puudutavaid sõnumeid"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:116
|
||
msgid "Show lobby joins of friends only"
|
||
msgstr "Näita ainult sõprade sisenemist ooteruumi"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:117
|
||
msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby"
|
||
msgstr "Näita ooteruumi tulevaid sõpru puudutavaid sõnumeid"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=lobby_joins_all
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:131
|
||
msgid "Show all lobby joins"
|
||
msgstr "Näita kõiki ooteruumi sisenemisi"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=lobby_joins_all
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:132
|
||
msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby"
|
||
msgstr "Näita kõiki ooteruumi tulevaid mängijaid puudutavaid sõnumeid"
|
||
|
||
#. [button]: id=mp_alerts
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:149
|
||
msgid "Alerts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=mp_alerts
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:150
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Configure the game’s settings"
|
||
msgid "Configure multiplayer notification settings"
|
||
msgstr "Muuda mängu sätteid"
|
||
|
||
#. [button]: id=mp_wesnothd
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:162
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Send a private message"
|
||
msgid "Server Executable"
|
||
msgstr "Saada sõnum"
|
||
|
||
#. [button]: id=mp_wesnothd
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:163
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Find and set path to MP server to host LAN games."
|
||
msgid "Find and set path to MP server to host LAN games"
|
||
msgstr "Määra mitmemängija serveri kataloogitee võrgumängu loomiseks"
|
||
|
||
#. [button]: id=add_friend
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:264
|
||
msgid ""
|
||
"Add this username to your friends list (add optional notes, e.g., "
|
||
"'player_name notes on friend')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=add_ignored
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:277
|
||
msgid ""
|
||
"Add this username to your ignore list (add optional reason, e.g., "
|
||
"'player_name reason ignored')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=remove
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:290
|
||
msgid "Remove this username from your list"
|
||
msgstr "Eemalda see kasutaja nimekirjast"
|
||
|
||
#. [label]: id=no_friends_notice
|
||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:311
|
||
msgid "You have not befriended or ignored any other players."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=open
|
||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:49
|
||
msgid "filesystem^Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=open
|
||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:50
|
||
msgid "Open this file with an external application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=browse_dir
|
||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:187
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Screenshot"
|
||
msgid "Screenshots..."
|
||
msgstr "Ekraanitõmmis"
|
||
|
||
#. [button]: id=browse_dir
|
||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:189
|
||
msgid "Browse the screenshots folder using a file manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=save
|
||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:203
|
||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save As"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvesta kui..."
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:80
|
||
msgid "Choose Orb/Minimap Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:84
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show Enemy Moves"
|
||
msgid "Show unmoved orb"
|
||
msgstr "Näita vastase käike"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:85
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show team colors"
|
||
msgid "Show partial moved orb"
|
||
msgstr "Näita võistkondade värve"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:86
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show team colors"
|
||
msgid "Show moved orb"
|
||
msgstr "Näita võistkondade värve"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:87
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show all lobby joins"
|
||
msgid "Show ally orb"
|
||
msgstr "Näita kõiki ooteruumi sisenemisi"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:88
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show Enemy Moves"
|
||
msgid "Show enemy orb"
|
||
msgstr "Näita vastase käike"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:44
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Actions"
|
||
msgid "Configure Options"
|
||
msgstr "Tegevused"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:62
|
||
msgid "Configure settings for the selected custom modifications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:141
|
||
msgid "Overall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:483 src/hotkey/hotkey_command.cpp:121
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistika"
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:549
|
||
msgid "Damage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:550
|
||
msgid ""
|
||
"stats dialog^Difference of actual outcome to expected outcome, as a "
|
||
"percentage.\n"
|
||
"The first number in parentheses is the expected number of hitpoints "
|
||
"inflicted/taken.\n"
|
||
"The sum (or difference) of the two numbers in parentheses is the actual "
|
||
"number of hitpoints inflicted/taken."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:553
|
||
msgid "stats dialog^Ratio of actual to expected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:568
|
||
msgid "Hits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [column]
|
||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:571
|
||
msgid ""
|
||
"stats dialog^Estimate of how much randomness of battles favored or "
|
||
"disfavored this side.\n"
|
||
"Values between 0 and 50 suggest the number of hits was less than expected.\n"
|
||
"Values between 50 and 100 suggest the number of hits was more than expected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=cancel
|
||
#: data/gui/window/story_viewer.cfg:131
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]: id=lblTitle
|
||
#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:124
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Create Game"
|
||
msgid "Surrender Game"
|
||
msgstr "Loo mäng"
|
||
|
||
#. [label]: id=lblMessage
|
||
#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:60
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Do you really want to delete this game?"
|
||
msgid "Do you really want to surrender and quit the game?"
|
||
msgstr "Kas sa tahad tõesti seda mängu kustutada?"
|
||
|
||
#. [button]: id=quit_and_surrender
|
||
#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:85
|
||
msgid "Surrender & Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=lblTitle
|
||
#: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:40
|
||
msgid "Waiting..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]: id=lblMessage
|
||
#: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:60
|
||
msgid "Waiting for remote input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=btn_quit_game
|
||
#: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:96
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Quit Game"
|
||
msgid "Quit game"
|
||
msgstr "Lõpeta mäng"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:21
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:33
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:57
|
||
msgid "Loc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:69
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "player"
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "mängija"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:81
|
||
msgid "Base.x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:93
|
||
msgid "Base.y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:105
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:339
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Draw Terrain Codes"
|
||
msgid "Terrain Layers"
|
||
msgstr "Maastiku koodid"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:384
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/theme_list.cfg:51
|
||
msgid "Choose Theme"
|
||
msgstr "Vali teema"
|
||
|
||
#. [button]: id=help
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:175
|
||
msgid "Show Battle for Wesnoth help"
|
||
msgstr "Näita Wesnothi Lahingu abiinfot."
|
||
|
||
#. [button]: id=previous_tip
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:191
|
||
msgid "Show previous tip of the day"
|
||
msgstr "Näita eelmist vihjet"
|
||
|
||
#. [button]: id=next_tip
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:206
|
||
msgid "Show next tip of the day"
|
||
msgstr "Näita järgmist vihjet"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:251
|
||
msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
|
||
msgstr "Käivita mänguõpetus, et mängu põhimõtteid tundma õppida"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:392
|
||
msgid "Tutorial"
|
||
msgstr "Mänguõpetus"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:252
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Campaign"
|
||
msgid "Campaigns"
|
||
msgstr "Sõjakäik"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:252
|
||
msgid "Start a new single player campaign"
|
||
msgstr "Käivita uus ühe mängija sõjakäik"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:253
|
||
msgid ""
|
||
"Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
|
||
"the AI"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mängi mitmemängija mängu (samas arvutis, kohtvõrgus või Internetis) või üht "
|
||
"eraldiseisvat stsenaariumi arvuti vastu"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:254
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Lae mäng"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:254
|
||
msgid "Load a saved game"
|
||
msgstr "Lae salvestatud mäng"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:255
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "Lisamoodulid"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:255
|
||
msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs"
|
||
msgstr "Lae alla kasutajate loodud sõjakäike, ajastuid või kaarte"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:256
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Forest"
|
||
msgid "Cores"
|
||
msgstr "Mets"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:256
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Selected game"
|
||
msgid "Select the game core data"
|
||
msgstr "Valitud"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:257
|
||
msgid "Map Editor"
|
||
msgstr "Kaardiredaktor"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:257
|
||
msgid "Start the map editor"
|
||
msgstr "Käivita kaardiredaktor"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:258
|
||
msgid "Change the language"
|
||
msgstr "Muuda kasutatavat keelt"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:259
|
||
msgid "Configure the game’s settings"
|
||
msgstr "Muuda mängu sätteid"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:260
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Tegijad"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:260
|
||
msgid "View the credits"
|
||
msgstr "Näita tegijaid"
|
||
|
||
#. [grid]
|
||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:261
|
||
msgid "Quit the game"
|
||
msgstr "Välju mängust"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/unit_advance.cfg:99
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Advanced Mode"
|
||
msgid "Advance Unit"
|
||
msgstr "Režiim edasijõudnutele"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/unit_advance.cfg:144
|
||
msgid "What should our victorious unit become?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=damage_calculation
|
||
#: data/gui/window/unit_attack.cfg:192
|
||
msgid "Damage Calculation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/unit_attack.cfg:220
|
||
msgid "Attack"
|
||
msgstr "Ründa"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/unit_attack.cfg:305
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Attack enemy"
|
||
msgid "Attack Enemy"
|
||
msgstr "Ründa vaenlast"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:115
|
||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||
msgstr "Lisa üksus (Silumine!)"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_0
|
||
#: data/gui/window/unit_create.cfg:124
|
||
msgid "Race"
|
||
msgstr "Rass"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_2
|
||
#: data/gui/window/unit_list.cfg:107
|
||
msgid "Moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/unit_list.cfg:121
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Olek"
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_3
|
||
#: data/gui/window/unit_list.cfg:135
|
||
msgid "HP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_4
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_2
|
||
#: data/gui/window/unit_list.cfg:149 data/gui/window/unit_recall.cfg:61
|
||
msgid "Lvl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_5
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_3
|
||
#: data/gui/window/unit_list.cfg:163 data/gui/window/unit_recall.cfg:75
|
||
msgid "XP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_6
|
||
#. [toggle_button]: id=sort_4
|
||
#: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:373
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:522
|
||
msgid "Traits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120
|
||
msgid "Unit List"
|
||
msgstr "Üksuste nimekiri"
|
||
|
||
#. [label]: id=title
|
||
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:291
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Rename Unit"
|
||
msgid "Recall Unit"
|
||
msgstr "Muuda üksuse nime"
|
||
|
||
#. [button]: id=rename
|
||
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:393
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Rename Unit"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Muuda üksuse nime"
|
||
|
||
#. [button]: id=dismiss
|
||
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:405
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:442 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105
|
||
msgid "Recall"
|
||
msgstr "Kutsu tagasi"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/unit_recruit.cfg:155
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Recruit"
|
||
msgid "Recruit Unit"
|
||
msgstr "Värba"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [button]: id=ok
|
||
#: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103
|
||
msgid "Recruit"
|
||
msgstr "Värba"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]
|
||
#: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264
|
||
#: src/gui/dialogs/transient_message.cpp:78
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Viga"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. [label]: id=details_heading
|
||
#: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:213
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:229 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197
|
||
msgid "Details:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/build_info.cpp:269
|
||
msgid "feature^JPG screenshots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/build_info.cpp:276
|
||
msgid "feature^Lua console completion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/build_info.cpp:281
|
||
msgid "feature^Legacy bidirectional rendering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/build_info.cpp:288
|
||
msgid "feature^D-Bus notifications back end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/build_info.cpp:297
|
||
msgid "feature^Win32 notifications back end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/build_info.cpp:303
|
||
msgid "feature^Cocoa notifications back end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/desktop/paths.cpp:96
|
||
msgid "filesystem_path_system^Volumes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/desktop/paths.cpp:200
|
||
msgid "filesystem_path_game^Game executables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/desktop/paths.cpp:204
|
||
msgid "filesystem_path_game^Game data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/desktop/paths.cpp:208
|
||
msgid "filesystem_path_game^User data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/desktop/paths.cpp:212
|
||
msgid "filesystem_path_game^User preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/desktop/paths.cpp:225
|
||
msgid "filesystem_path_system^Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/desktop/paths.cpp:234
|
||
msgid "filesystem_path_system^Root"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/desktop/version.cpp:274
|
||
msgid "operating_system^<unknown>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: This is the language code which will be used
|
||
#. to store and fetch localized non-textual resources, such as images,
|
||
#. when they exist. Normally it is just the code of the PO file itself,
|
||
#. e.g. "de" of de.po for German. But it can also be a comma-separated
|
||
#. list of language codes by priority, when the localized resource
|
||
#. found for first of those languages will be used. This is useful when
|
||
#. two languages share sufficient commonality, that they can use each
|
||
#. other's resources rather than duplicating them. For example,
|
||
#. Swedish (sv) and Danish (da) are such, so Swedish translator could
|
||
#. translate this message as "sv,da", while Danish as "da,sv".
|
||
#: src/filesystem.cpp:1589
|
||
msgid "language code for localized resources^en_US"
|
||
msgstr "et_EE,et"
|
||
|
||
#: src/font/marked-up_text.cpp:402
|
||
msgid "The maximum text width is less than 1."
|
||
msgstr "Teksti suurim laius on alla 1."
|
||
|
||
#: src/font/text.cpp:775
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The text contains invalid markup: "
|
||
msgid "The text contains invalid Pango markup: "
|
||
msgstr "Selles tekstis on vigaseid märgendeid:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Formats a two-element conjunctive list.
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:251
|
||
msgid "conjunct pair^$first and $second"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a conjunctive list.
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:254
|
||
msgid "conjunct start^$first, $second"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Formats successive elements of a conjunctive list.
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:258
|
||
msgid "conjunct mid^$prefix, $next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Formats the final element of a conjunctive list.
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:261
|
||
msgid "conjunct end^$prefix, and $last"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Formats a two-element disjunctive list.
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:269
|
||
msgid "disjunct pair^$first or $second"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a disjunctive list.
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:272
|
||
msgid "disjunct start^$first, $second"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Formats successive elements of a disjunctive list.
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:276
|
||
msgid "disjunct mid^$prefix, $next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Formats the final element of a disjunctive list.
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:279
|
||
msgid "disjunct end^$prefix, or $last"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:285 src/formula/string_utils.cpp:314
|
||
msgid "timespan^expired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:291
|
||
msgid "timespan^$num year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:291
|
||
msgid "timespan^$num years"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:292
|
||
msgid "timespan^$num month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:292
|
||
msgid "timespan^$num months"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:293
|
||
msgid "timespan^$num week"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:293
|
||
msgid "timespan^$num weeks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:294
|
||
msgid "timespan^$num day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:294
|
||
msgid "timespan^$num days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:295
|
||
msgid "timespan^$num hour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:295
|
||
msgid "timespan^$num hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:296
|
||
msgid "timespan^$num minute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:296
|
||
msgid "timespan^$num minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:297
|
||
msgid "timespan^$num second"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/formula/string_utils.cpp:297
|
||
msgid "timespan^$num seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/core/canvas.cpp:612
|
||
msgid "Line doesn't fit on canvas."
|
||
msgstr "Joon ei mahu aluspinnale."
|
||
|
||
#: src/gui/core/canvas.cpp:699
|
||
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
|
||
msgstr "Ristkülik ei mahu aluspinnale."
|
||
|
||
#: src/gui/core/canvas.cpp:814
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
|
||
msgid "Rounded Rectangle doesn't fit on canvas."
|
||
msgstr "Ristkülik ei mahu aluspinnale."
|
||
|
||
#: src/gui/core/canvas.cpp:923 src/gui/core/canvas.cpp:928
|
||
#: src/gui/core/canvas.cpp:933 src/gui/core/canvas.cpp:939
|
||
msgid "Circle doesn't fit on canvas."
|
||
msgstr "Ring ei mahu aluspinnale."
|
||
|
||
#: src/gui/core/canvas.cpp:1039
|
||
msgid "Image doesn't fit on canvas."
|
||
msgstr "Pilt ei mahu aluspinnale."
|
||
|
||
#: src/gui/core/canvas.cpp:1258
|
||
msgid "Text has a font size of 0."
|
||
msgstr "Teksti suurus on 0."
|
||
|
||
#: src/gui/core/canvas.cpp:1333
|
||
msgid "Text doesn't start on canvas."
|
||
msgstr "Tekst ei alga aluspinnalt."
|
||
|
||
#: src/gui/core/widget_definition.cpp:49
|
||
msgid "No state or draw section defined."
|
||
msgstr "Olekuid pole määratud."
|
||
|
||
#: src/gui/core/widget_definition.cpp:176 src/gui/core/window_builder.cpp:176
|
||
msgid "No resolution defined."
|
||
msgstr "Lahutusvõmet pole määratud."
|
||
|
||
#: src/gui/core/window_builder.cpp:58
|
||
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
|
||
msgstr "Grupil '$id' on mitu definitsiooni."
|
||
|
||
#: src/gui/core/window_builder.cpp:317 src/gui/widgets/addon_list.cpp:429
|
||
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:804 src/gui/widgets/listbox.cpp:806
|
||
#: src/gui/widgets/multi_page.cpp:196 src/gui/widgets/panel.cpp:194
|
||
#: src/gui/widgets/scroll_label.cpp:220 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:98
|
||
#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:125 src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:241
|
||
#: src/gui/widgets/toggle_panel.cpp:402 src/gui/widgets/tree_view.cpp:313
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:608
|
||
msgid "No grid defined."
|
||
msgstr "Servereid pole määratud."
|
||
|
||
#: src/gui/core/window_builder.cpp:436
|
||
msgid "A row must have a column."
|
||
msgstr "Reale peab järgnema veerg."
|
||
|
||
#: src/gui/core/window_builder.cpp:437
|
||
msgid "Number of columns differ."
|
||
msgstr "Veergude arv ei klapi."
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:184
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Uninstall Add-ons"
|
||
msgid "addons_view^All Add-ons"
|
||
msgstr "Eemalda lisamooduleid"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:185
|
||
msgid "addons_view^Installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:186
|
||
msgid "addons_view^Upgradable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:187
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Uninstall Add-ons"
|
||
msgid "addons_view^Publishable"
|
||
msgstr "Eemalda lisamooduleid"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:188
|
||
msgid "addons_view^Not Installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:192
|
||
msgid "addons_of_type^Campaigns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:193
|
||
msgid "addons_of_type^Scenarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:194
|
||
msgid "addons_of_type^SP/MP campaigns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:195
|
||
msgid "addons_of_type^MP campaigns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:196
|
||
msgid "addons_of_type^MP scenarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:197
|
||
msgid "addons_of_type^MP map-packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:198
|
||
msgid "addons_of_type^MP eras"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:199
|
||
msgid "addons_of_type^MP factions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:200
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose Resolution"
|
||
msgid "addons_of_type^Modifications"
|
||
msgstr "Muuda ekraani lahutusvõimet."
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:201
|
||
msgid "addons_of_type^Cores"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:202
|
||
msgid "addons_of_type^Resources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:204
|
||
msgid "addons_of_type^Other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:205
|
||
msgid "addons_of_type^Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:209
|
||
msgid "addons_order^Name ($order)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:212
|
||
msgid "addons_order^Author ($order)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:215
|
||
msgid "addons_order^Size ($order)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:218
|
||
msgid "addons_order^Downloads ($order)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:221
|
||
msgid "addons_order^Type ($order)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:224
|
||
msgid "addons_order^Last updated ($datelike_order)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:227
|
||
msgid "addons_order^First uploaded ($datelike_order)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:256 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103
|
||
msgid "addon_state^Not installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:257 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103
|
||
msgid "addon_state^Published, not installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:261 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111
|
||
msgid "addon_state^Installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:262 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111
|
||
msgid "addon_state^Published"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:266
|
||
msgid "addon_state^Installed, not tracking local version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:269
|
||
msgid "addon_state^Published, not tracking local version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:273
|
||
msgid "addon_state^Installed ($local_version|), upgradable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:274
|
||
msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), upgradable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:280
|
||
msgid "addon_state^Installed ($local_version|), outdated on server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:281
|
||
msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), outdated on server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:287 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114
|
||
msgid "addon_state^Installed, not ready to publish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:288 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114
|
||
msgid "addon_state^Ready to publish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:292 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126
|
||
msgid "addon_state^Installed, broken"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:293 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126
|
||
msgid "addon_state^Published, broken"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:296 src/gui/widgets/addon_list.cpp:130
|
||
msgid "addon_state^Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:358
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Binding"
|
||
msgid "ascending"
|
||
msgstr "Klahviseos"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Sorting order of dates, oldest first
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:360
|
||
msgid "oldest to newest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:363
|
||
msgid "descending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Sorting order of dates, newest first
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:365
|
||
msgid "newest to oldest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:383 src/gui/dialogs/chat_log.cpp:416
|
||
#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:105
|
||
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:182
|
||
#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:428
|
||
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:491
|
||
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:102
|
||
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:229
|
||
msgid "Clipboard support not found, contact your packager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:451
|
||
msgid "addons^Back to List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:463
|
||
msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:499
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "No description available."
|
||
msgid "No Add-ons Available"
|
||
msgstr "Kirjeldust pole."
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:499
|
||
msgid "There are no add-ons available for download from this server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:674
|
||
msgid ""
|
||
"The following add-on appears to have publishing or version control "
|
||
"information stored locally, and will not be removed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:682
|
||
msgid "The following add-on could not be deleted properly:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:728
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Hoiatus"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:729
|
||
msgid ""
|
||
"The remote version of this add-on is greater or equal to the version being "
|
||
"uploaded. Do you really wish to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:738
|
||
msgid "Invalid icon path. Make sure the path points to a valid image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:741 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:744
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:783
|
||
msgid "The server responded with an error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:742
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:759 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:786
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:502
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:771
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts on "
|
||
"the add-ons server. Do you really wish to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:803
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Do you really want to delete this game?"
|
||
msgid "Do you want to uninstall '$addon|'?"
|
||
msgstr "Kas sa tahad tõesti seda mängu kustutada?"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/advanced_graphics_options.cpp:75
|
||
msgid "No matching widget found for scaling option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:116
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose Resolution"
|
||
msgid "No usable weapon"
|
||
msgstr "Muuda ekraani lahutusvõimet."
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:193
|
||
msgid "Defender resistance vs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:195
|
||
msgid "Attacker vulnerability vs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:318
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:460
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose Resolution"
|
||
msgid "active_modifications^None"
|
||
msgstr "Muuda ekraani lahutusvõimet."
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:66
|
||
msgid "$requester requires the following modifications to be enabled:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:70
|
||
msgid "$requester requires the following modifications to be disabled:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"The currently chosen scenario is not compatible with your setup.\n"
|
||
"Please select a compatible one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:74
|
||
msgid ""
|
||
"The currently chosen era is not compatible with your setup.\n"
|
||
"Please select a compatible one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:80
|
||
msgid ""
|
||
"The currently chosen modification is not compatible with your setup.\n"
|
||
"Please select a compatible one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:71
|
||
msgid "/1000 tiles"
|
||
msgstr "/1000 välja"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74
|
||
msgid "Coastal"
|
||
msgstr "Rannik"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74
|
||
msgid "Inland"
|
||
msgstr "Sisemaa"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74
|
||
msgid "Island"
|
||
msgstr "Saar"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:105
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Flood Fill"
|
||
msgid "Find File"
|
||
msgstr "Täitmine"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:302
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
|
||
msgstr "See salvestus on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:326
|
||
msgid "The file or folder $path cannot be created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:332
|
||
msgid "The file or folder $path does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:707
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create a new folder at $path|. Make sure you have the appropriate "
|
||
"permissions to write to this location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:725
|
||
msgid "The following folder and its contents will be permanently deleted:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:726
|
||
msgid "The following file will be permanently deleted:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:727
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Do you really want to delete this game?"
|
||
msgid "Do you wish to continue?"
|
||
msgstr "Kas sa tahad tõesti seda mängu kustutada?"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:739
|
||
msgid ""
|
||
"Could not delete $path|. Make sure you have the appropriate permissions to "
|
||
"write to this location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/folder_create.cpp:60
|
||
msgid "New Bookmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:137
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Unknown era"
|
||
msgid "dir_size^Unknown"
|
||
msgstr "Tundmatu ajastu"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:139
|
||
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:81
|
||
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:82
|
||
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:148
|
||
msgid "unit_byte^B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:162
|
||
msgid "Cache Cleaned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:163
|
||
msgid "The game data cache has been cleaned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:165
|
||
msgid "The game data cache could not be completely cleaned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:181
|
||
msgid "Cache Purged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:182
|
||
msgid "The game data cache has been purged."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:184
|
||
msgid "The game data cache could not be purged."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:264
|
||
msgid "The selected file is corrupt: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:343
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "#(Invalid)"
|
||
msgid "(Invalid)"
|
||
msgstr "#(Viga)"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:380
|
||
msgid "Campaign: $campaign_name"
|
||
msgstr "Sõjakäik: $campaign_name"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:395
|
||
msgid "Test scenario"
|
||
msgstr "Teststsenaarium"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:405
|
||
msgid "Replay"
|
||
msgstr "Salvestus"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:407
|
||
msgid "Turn"
|
||
msgstr "Käik"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:409
|
||
msgid "Scenario start"
|
||
msgstr "Algus"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:412
|
||
msgid "Difficulty: "
|
||
msgstr "Raskusaste:"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:416
|
||
msgid "Version: "
|
||
msgstr "Versioon: "
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:421
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose Resolution"
|
||
msgid "Modifications: "
|
||
msgstr "Muuda ekraani lahutusvõimet."
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71
|
||
msgid "controller^AI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71
|
||
msgid "controller^Idle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:109 src/gui/dialogs/label_settings.cpp:78
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Unknown era"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Tundmatu ajastu"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:195 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:198
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:474
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "ei"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:195 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:198
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:474
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "jah"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:133
|
||
#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:258
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Version "
|
||
msgid "Version $version"
|
||
msgstr "Versioon"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:137
|
||
msgid "Running on $os"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:222
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Version"
|
||
msgid "version^N/A"
|
||
msgstr "Versioon"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:54
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Set Team Label"
|
||
msgid "Team Labels"
|
||
msgstr "Määra meeskonna silt"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:84
|
||
msgid "Side $side_number ($name)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:43
|
||
msgid "Building terrain rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:44
|
||
msgid "Reading files and creating cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:45 src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:48
|
||
msgid "Initializing display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:46
|
||
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:47
|
||
msgid "Initializing teams"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:49
|
||
msgid "Loading game configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:50
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Flowering Water Lilies"
|
||
msgid "Loading data files"
|
||
msgstr "Õitsvad vesiroosid"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:51
|
||
msgid "Loading level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:52
|
||
msgid "Initializing scripting engine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:53
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Enable planning mode on start"
|
||
msgid "Initializing planning mode"
|
||
msgstr "Lülita alguses plaanimisrežiim sisse"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:54
|
||
msgid "Reading unit files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:55
|
||
msgid "Loading units"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:56
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Uninstall Add-ons"
|
||
msgid "Searching for installed add-ons"
|
||
msgstr "Eemalda lisamooduleid"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:57
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Random start time"
|
||
msgid "Starting game"
|
||
msgstr "Juhuslik algusaeg"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:58
|
||
msgid "Verifying cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:59
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Connect to Server"
|
||
msgid "Connecting to server"
|
||
msgstr "Ühendu serveriga"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:60
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Actions"
|
||
msgid "Logging in"
|
||
msgstr "Tegevused"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:61
|
||
msgid "Waiting for server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:62
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Connect to Server"
|
||
msgid "Connecting to redirected server"
|
||
msgstr "Ühendu serveriga"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:63
|
||
msgid "Waiting for next scenario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:64
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Random start time"
|
||
msgid "Getting game data"
|
||
msgstr "Juhuslik algusaeg"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:65
|
||
msgid "Downloading lobby data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:690
|
||
msgid "The lua console can only be used in debug mode! (Run ':debug' first)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:691
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Clean Gray Cobbles"
|
||
msgid "lua console"
|
||
msgstr "Hall munakivitee"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:102
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Selected game"
|
||
msgid "Selected Game"
|
||
msgstr "Valitud"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:103
|
||
msgid "Lobby"
|
||
msgstr "Ooteruum"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:105
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Current room"
|
||
msgid "Current Room"
|
||
msgstr "Ruum"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:107
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Other games"
|
||
msgid "Other Games"
|
||
msgstr "Muud"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:114
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgid "Do you really want to log out?"
|
||
msgstr "Kas sa tahad tõesti lõpetada?"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:209
|
||
msgid "Incompatible User-made Content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:210
|
||
msgid ""
|
||
"This game cannot be joined because the host has out-of-date add-ons that are "
|
||
"incompatible with your version. You might wish to suggest that the host's "
|
||
"add-ons be updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:225
|
||
msgid "Missing User-made Content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:226
|
||
msgid ""
|
||
"This game requires one or more user-made addons to be installed or updated "
|
||
"in order to join.\n"
|
||
"Do you want to try to install them?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:395
|
||
msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total"
|
||
msgstr "Mängud: näitan $num_shown $num_total-st"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:415
|
||
msgid "$game_name (Era: $era_name)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:445
|
||
msgid "era_or_mod^not installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:448
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Era:"
|
||
msgid "Era"
|
||
msgstr "Ajastu:"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:480
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Reloaded game"
|
||
msgid "Reloaded:"
|
||
msgstr "Uuesti laetud"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:481
|
||
msgid "Shared vision:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:482
|
||
msgid "Shuffle sides:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:483
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Time limit"
|
||
msgid "Time limit:"
|
||
msgstr "Ajapiirang"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:484
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Use map settings"
|
||
msgid "Use map settings:"
|
||
msgstr "Kaardi seaded"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:492
|
||
msgid ""
|
||
"One or more add-ons need to be installed\n"
|
||
"in order to join this game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:517
|
||
msgid "Observers allowed"
|
||
msgstr "Vaatlejad lubatud"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:520
|
||
msgid "Observers not allowed"
|
||
msgstr "Vaatlejad keelatud"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:795
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Lobby"
|
||
msgid "lobby"
|
||
msgstr "Ooteruum"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:955
|
||
msgid ""
|
||
"Something is wrong with the addon version check database supporting the "
|
||
"multiplayer lobby. Please report this at https://bugs.wesnoth.org."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_alerts_options.cpp:131
|
||
msgid ""
|
||
"This build of wesnoth does not include support for desktop notifications, "
|
||
"contact your package manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_change_control.cpp:104
|
||
msgid "Side $side"
|
||
msgstr "Osapool: $side"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:100
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Scenario start"
|
||
msgid "Scenarios"
|
||
msgstr "Algus"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:101
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Multiplayer Options"
|
||
msgid "Multiplayer Campaigns"
|
||
msgstr "Mitmemängija valikud"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:102
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Start a new single player campaign"
|
||
msgid "Singleplayer Campaigns"
|
||
msgstr "Käivita uus ühe mängija sõjakäik"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:103
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Actions"
|
||
msgid "Custom Maps"
|
||
msgstr "Tegevused"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:104
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Test scenario"
|
||
msgid "Custom Scenarios"
|
||
msgstr "Teststsenaarium"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:105
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Generate Random Map"
|
||
msgid "Random Maps"
|
||
msgstr "Genereeri juhuslik kaart"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:179
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:180
|
||
msgid "No games found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:247
|
||
msgid "No eras found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:248
|
||
msgid "No eras found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:276
|
||
msgid "Independent: Random factions assigned independently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:277
|
||
msgid "No Mirror: No two players will get the same faction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:278
|
||
msgid "No Ally Mirror: No two allied players will get the same faction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:534
|
||
msgid "No eras available for this game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:732
|
||
msgid "number of players^$min to $max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:829
|
||
msgid "The selected game has no sides!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:895
|
||
msgid "Choose Starting Scenario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:895
|
||
msgid "Select at which point to begin this campaign."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:210
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose Player"
|
||
msgid "Computer Player"
|
||
msgstr "Vali mängija"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:212
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(empty list)"
|
||
msgid "Empty slot"
|
||
msgstr "(tühi nimekiri)"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:214
|
||
msgid "Reserved for $playername"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:216
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Vacant slots"
|
||
msgid "Vacant slot"
|
||
msgstr "Tühjad kohad"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:220
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:248
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:126
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Quit Game"
|
||
msgid "this game"
|
||
msgstr "Lõpeta mäng"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:360
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:96
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Team 1"
|
||
msgid "Team:"
|
||
msgstr "Võistkond 1"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:486
|
||
msgid "Waiting for players to choose factions..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/outro.cpp:42
|
||
msgid "The End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:187
|
||
msgid "friend"
|
||
msgstr "sõber"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:192
|
||
msgid "ignored"
|
||
msgstr "eiratav"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:246
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:306
|
||
msgid "No username specified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264
|
||
msgid "Invalid username"
|
||
msgstr "Vigane kasutajanimi"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:311
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "View and edit your friends and ignores list"
|
||
msgid "Not on friends or ignore lists"
|
||
msgstr "Näita ja muuda enda sõprade- ja eiramisnimekirja."
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:816
|
||
msgid "●"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:850
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:920
|
||
msgid "No hotkey selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:881
|
||
msgid ""
|
||
"“<b>$hotkey_sequence|</b>” is in use by “<b>$old_hotkey_action|</b>”.\n"
|
||
"Do you wish to reassign it to “<b>$new_hotkey_action|</b>”?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:887
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save Hotkeys"
|
||
msgid "Reassign Hotkey"
|
||
msgstr "Salvesta kiirvalikud"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:904
|
||
msgid "All hotkeys have been reset to their default values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:904
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hotkeys"
|
||
msgid "Hotkeys Reset"
|
||
msgstr "Kiirklahvid"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:1040
|
||
msgid "∞"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:130
|
||
msgid ""
|
||
"Unsupported image format.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Try to save the screenshot as PNG instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:82
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Scenario start"
|
||
msgid "All Scenarios"
|
||
msgstr "Algus"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:181
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:341
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Turn"
|
||
msgid "This Turn"
|
||
msgstr "Käik"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:217
|
||
msgid "Actual hit rates, by chance to hit:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:219
|
||
msgid "(no attacks have taken place yet)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:328
|
||
msgid ""
|
||
"stats dialog^Difference of actual outcome to expected outcome, as a "
|
||
"percentage.\n"
|
||
"The first number in parentheses is the expected number of hits inflicted/"
|
||
"taken.\n"
|
||
"The sum (or difference) of the two numbers in parentheses is the actual "
|
||
"number of hits inflicted/taken."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:372
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Recruit"
|
||
msgid "Recruits"
|
||
msgstr "Värba"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:373
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Recall"
|
||
msgid "Recalls"
|
||
msgstr "Kutsu tagasi"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:374
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Advanced Mode"
|
||
msgid "Advancements"
|
||
msgstr "Režiim edasijõudnutele"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:375
|
||
msgid "Losses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:376
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hills"
|
||
msgid "Kills"
|
||
msgstr "Künkad"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:398
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:405
|
||
msgid "Inflicted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:411
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:418
|
||
msgid "Taken"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:459
|
||
msgid "$count|× $name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:174 src/hotkey/hotkey_command.cpp:91
|
||
msgid "Screenshot"
|
||
msgstr "Ekraanitõmmis"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:485
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Choose Theme"
|
||
msgid "Choose Test"
|
||
msgstr "Vali teema"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:259 src/hotkey/hotkey_command.cpp:96
|
||
msgid "Rename Unit"
|
||
msgstr "Muuda üksuse nime"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:292
|
||
msgid "This unit is loyal and requires no upkeep."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:293 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:298
|
||
#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:303
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgid "Do you really want to dismiss him?"
|
||
msgstr "Kas sa tahad tõesti lõpetada?"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:294 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:299
|
||
#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:304
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgid "Do you really want to dismiss her?"
|
||
msgstr "Kas sa tahad tõesti lõpetada?"
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:297
|
||
msgid "This unit is an experienced one, having advanced levels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:302
|
||
msgid "This unit is close to advancing a level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:308
|
||
msgid "Dismiss Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:84
|
||
msgid "No default gui defined."
|
||
msgstr "Kasutajaliidest pole määratud."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118
|
||
msgid "addon_state^Installed, upgradable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118
|
||
msgid "addon_state^Published, upgradable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122
|
||
msgid "addon_state^Installed, outdated on server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122
|
||
msgid "addon_state^Published, outdated on server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:285
|
||
msgid "Delete add-on from server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:286
|
||
msgid "whisper to $receiver"
|
||
msgstr "sosista $receiver -le"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:386
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Room $name joined"
|
||
msgid "Room <i>“$name”</i> joined"
|
||
msgstr "Liitusid ruumiga $name"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:392
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Whisper session with $name started. If you do not want to receive "
|
||
#| "messages from this user, type /ignore $name\n"
|
||
msgid ""
|
||
"Whisper session with <i>“$name”</i> started. If you do not want to receive "
|
||
"messages from this user, type <i>/ignore $name</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alustasid sosistamist kasutajaga $name. Kui soovid selle kasutaja sõnumeid "
|
||
"eirata, kirjuta /ignore $name\n"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:631
|
||
msgid "$player has entered the room"
|
||
msgstr "$player sisenes ruumi"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:673
|
||
msgid "$player has left the room"
|
||
msgstr "$player lahkus ruumist"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/helper.cpp:96
|
||
msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined."
|
||
msgstr "Kohustuslikku moodulit '$id' pole defineeritud."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/label.cpp:153
|
||
msgid "Opening links is not supported, contact your packager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/label.cpp:172
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Do you really want to delete this game?"
|
||
msgid "Do you want to open this link?"
|
||
msgstr "Kas sa tahad tõesti seda mängu kustutada?"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/label.cpp:203
|
||
msgid "Copied link!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/listbox.cpp:916 src/gui/widgets/multi_page.cpp:282
|
||
msgid ""
|
||
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
|
||
msgstr "'list_data' peab sisaldama sama arvu veerge kui 'list_definition'."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/listbox.cpp:960 src/gui/widgets/listbox.cpp:1065
|
||
#: src/gui/widgets/listbox.cpp:1170 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:147
|
||
msgid "No list defined."
|
||
msgstr "Nimekirja pole määratud."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/listbox.cpp:965 src/gui/widgets/listbox.cpp:1070
|
||
#: src/gui/widgets/listbox.cpp:1175
|
||
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
|
||
msgstr "Element 'list_definition' peab sisaldama üht rida."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/multi_page.cpp:258
|
||
msgid "No page defined."
|
||
msgstr "Lehekülge pole määratud."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:167
|
||
msgid "multimenu^All Selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:172
|
||
msgid "multimenu^$excess other"
|
||
msgid_plural "$excess others"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:174
|
||
#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:231
|
||
msgid "multimenu^None Selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/pane.cpp:429
|
||
msgid "Need at least 1 parallel item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:86
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Invalid username"
|
||
msgid "Invalid size."
|
||
msgstr "Vigane kasutajanimi"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:162
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "No list defined."
|
||
msgid "No widget defined."
|
||
msgstr "Nimekirja pole määratud."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/slider.cpp:466
|
||
msgid "The number of value_labels and values don't match."
|
||
msgstr "'Value_labels' väärtus ei klapi."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:278
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "No stack defined."
|
||
msgid "No stack layers defined."
|
||
msgstr "Pinu pole määratud."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/styled_widget.cpp:667
|
||
msgid "Found a widget with a helptip and without a tooltip."
|
||
msgstr "Leidsin vidina, millel oli abiinfo, kuid mitte vihjet."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:391
|
||
msgid "No nodes defined for a tree view."
|
||
msgstr "Puuvaates pole ühtki sõlme defineeritud."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:427
|
||
msgid "[node]id 'root' is reserved for the implementation."
|
||
msgstr "Sõlmenimi 'root' on reserveeritud."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:431
|
||
msgid "No node defined."
|
||
msgstr "Sõlmi pole määratud."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/tree_view_node.cpp:112
|
||
msgid "Unknown builder id for tree view node."
|
||
msgstr "Puuvaates on tundmatu ehitaja ID."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:135
|
||
msgid "Resistances: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:137
|
||
msgid "(Att / Def)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:151
|
||
msgid "Movement Costs:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:216
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Attack"
|
||
msgid "Attacks"
|
||
msgstr "Ründa"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:293
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:323
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:444
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:475
|
||
msgid "Lvl $lvl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:330
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:343
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:483
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:502
|
||
msgid "HP: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:332
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:348
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:485
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:507
|
||
msgid "XP: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:350
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:509
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Experience modifier"
|
||
msgid "Experience Modifier: "
|
||
msgstr "Kogemuse määrang"
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:353
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:512
|
||
msgid "MP: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:391
|
||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:540
|
||
msgid "Abilities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/window.cpp:939
|
||
msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button."
|
||
msgstr "Loobumiseks on vaja klõpsata vastavat nuppu."
|
||
|
||
#: src/gui/widgets/window.cpp:964 src/gui/widgets/window.cpp:1001
|
||
#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:569
|
||
msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
|
||
msgstr "Dialoogiaken ei mahu ekraanile."
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:39
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save Game"
|
||
msgid "Saved Games"
|
||
msgstr "Salvesta mäng"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:40
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Custom Command"
|
||
msgid "Map Commands"
|
||
msgstr "Kasutaja käsk"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:41
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Custom Command"
|
||
msgid "Unit Commands"
|
||
msgstr "Kasutaja käsk"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:42
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Players: "
|
||
msgid "Player Chat"
|
||
msgstr "Mängijaid:"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:43
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Change Control"
|
||
msgid "Replay Control"
|
||
msgstr "Muuda juhtimist"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:44
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "whiteboard^Planning Mode"
|
||
msgid "Planning Mode"
|
||
msgstr "Plaanimisrežiim"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:45
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Scenario start"
|
||
msgid "Scenario Editor"
|
||
msgstr "Algus"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:46
|
||
msgid "Editor Palettes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:47
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Paint Tool"
|
||
msgid "Editor Tools"
|
||
msgstr "Värvija"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:48
|
||
msgid "Editor Clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:49
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Custom Command"
|
||
msgid "Debug Commands"
|
||
msgstr "Kasutaja käsk"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:50
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Custom Command"
|
||
msgid "Custom WML Commands"
|
||
msgstr "Kasutaja käsk"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:68
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Scroll speed:"
|
||
msgid "Scroll Up"
|
||
msgstr "Kerimiskiirus:"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:69
|
||
msgid "Scroll Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:70
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Scroll speed:"
|
||
msgid "Scroll Left"
|
||
msgstr "Kerimiskiirus:"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:71
|
||
msgid "Scroll Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:73
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cancel"
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "Tühista"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:74
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Select None"
|
||
msgid "Select Hex"
|
||
msgstr "Ära vali midagi"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:75
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Select None"
|
||
msgid "Deselect Hex"
|
||
msgstr "Ära vali midagi"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:76
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Attack"
|
||
msgid "Move/Attack"
|
||
msgstr "Ründa"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:77
|
||
msgid "Select/Move/Attack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:78
|
||
msgid "Touch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:79
|
||
msgid "Animate Map"
|
||
msgstr "Animeeri kaart"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:80
|
||
msgid "Next Unit"
|
||
msgstr "Järgmine üksus"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:81
|
||
msgid "Previous Unit"
|
||
msgstr "Eelmine üksus"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:82
|
||
msgid "Hold Position"
|
||
msgstr "Hoia positsiooni"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:83
|
||
msgid "End Unit Turn"
|
||
msgstr "Lõpeta üksuse käik"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:85
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Võta tagasi"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:86
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Käi uuesti"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:87
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Suurenda"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:88
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Vähenda"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:89
|
||
msgid "Default Zoom"
|
||
msgstr "Vaikimisi suurendus"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:90
|
||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||
msgstr "Täisekraan sisse/välja"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:92
|
||
msgid "Map Screenshot"
|
||
msgstr "Ekraanitõmmis"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:93
|
||
msgid "Accelerated"
|
||
msgstr "Kiirendatud"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:94
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Unit Description"
|
||
msgid "Terrain Description"
|
||
msgstr "Üksuse kirjeldus"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:95
|
||
msgid "Unit Description"
|
||
msgstr "Üksuse kirjeldus"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:97
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Delete File"
|
||
msgid "Delete Unit"
|
||
msgstr "Kustuta fail"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:100
|
||
msgid "Save Replay"
|
||
msgstr "Salvesta kordus"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:101 src/hotkey/hotkey_command.cpp:174
|
||
msgid "Save Map"
|
||
msgstr "Salvesta kaart"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:104
|
||
msgid "Repeat Recruit"
|
||
msgstr "Korda värbamist"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:106
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show floating labels"
|
||
msgid "Show/Hide Labels"
|
||
msgstr "Näita hüpiksilte"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:107
|
||
msgid "End Turn"
|
||
msgstr "Lõpeta käik"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:109
|
||
msgid "Toggle Ellipses"
|
||
msgstr "Lülita ellipsid sisse/välja"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:110
|
||
msgid "Toggle Grid"
|
||
msgstr "Lülita võrgustik sisse/välja"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:111
|
||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||
msgstr "Hiirega kerimine"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:112
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Status"
|
||
msgid "Status Table"
|
||
msgstr "Olek"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:113
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Vaigista"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:114
|
||
msgid "Speak"
|
||
msgstr "Räägi"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:116
|
||
msgid "Change Side (Debug!)"
|
||
msgstr "Muuda osapoolt (Silumine!)"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:117
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||
msgid "Kill Unit (Debug!)"
|
||
msgstr "Lisa üksus (Silumine!)"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:119
|
||
msgid "Scenario Objectives"
|
||
msgstr "Stsenaariumi eesmärgid"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:122
|
||
msgid "Pause Network Game"
|
||
msgstr "Peata võrgumäng"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:123
|
||
msgid "Continue Network Game"
|
||
msgstr "Jätka võrgumängu"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:125
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Quit the game"
|
||
msgid "Quit to Main Menu"
|
||
msgstr "Välju mängust"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:126
|
||
msgid "Set Team Label"
|
||
msgstr "Määra meeskonna silt"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:127
|
||
msgid "Set Label"
|
||
msgstr "Paiguta silt"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:128
|
||
msgid "Clear Labels"
|
||
msgstr "Tühjenda sildid"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:129
|
||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||
msgstr "Näita vastase käike"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:130
|
||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||
msgstr "Vastase võimalikud käigud"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:132
|
||
msgid "Play Replay"
|
||
msgstr "Mängi salvestust"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:133
|
||
msgid "Reset Replay"
|
||
msgstr "Keri algusse"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:134
|
||
msgid "Stop Replay"
|
||
msgstr "Peata salvestus"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:135
|
||
msgid "Next Turn"
|
||
msgstr "Järgmine käik"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:136
|
||
msgid "Next Side"
|
||
msgstr "Järgmine osapool"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:137
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Next Side"
|
||
msgid "Next Move"
|
||
msgstr "Järgmine osapool"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:138
|
||
msgid "Full Map"
|
||
msgstr "Täiskaart"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:139
|
||
msgid "Each Team"
|
||
msgstr "Iga võistkond"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:140
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Human Castle"
|
||
msgid "Human Team"
|
||
msgstr "Inimeste kindlus"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:141
|
||
msgid "Skip Animation"
|
||
msgstr "Jäta animatsioon vahele"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:142
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Replay"
|
||
msgid "End Replay"
|
||
msgstr "Salvestus"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: toggle planning mode
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:145
|
||
msgid "whiteboard^Planning Mode"
|
||
msgstr "Plaanimisrežiim"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute planned action
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:147
|
||
msgid "whiteboard^Execute Action"
|
||
msgstr "Käivita tegevus"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute all planned actions
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:149
|
||
msgid "whiteboard^Execute All Actions"
|
||
msgstr "Käivita kõik tegevused"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: delete planned action
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:151
|
||
msgid "whiteboard^Delete Action"
|
||
msgstr "Tühista tegevus"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action up queue
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:153
|
||
msgid "whiteboard^Move Action Up"
|
||
msgstr "Liiguta tegevus järjekorras ettepoole"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action down queue
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:155
|
||
msgid "whiteboard^Move Action Down"
|
||
msgstr "Liiguta tegevus järjekorras tahapoole"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: plan as though the chosen unit were dead
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:157
|
||
msgid "whiteboard^Suppose Dead"
|
||
msgstr "Eelda olevat surnud"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:159
|
||
msgid "Quit to Desktop"
|
||
msgstr "Välju"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:160
|
||
msgid "Close Map"
|
||
msgstr "Sulge kaart"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:164
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Switch Map"
|
||
msgid "Switch Time of Day"
|
||
msgstr "Vaheta kaarti"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:166
|
||
msgid "Switch Map"
|
||
msgstr "Vaheta kaarti"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:167
|
||
msgid "Assign Local Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:169
|
||
msgid "Time Schedule Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:170
|
||
msgid "Partial Undo"
|
||
msgstr "Tühista osaliselt"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:172
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Test scenario"
|
||
msgid "New Scenario"
|
||
msgstr "Teststsenaarium"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:173
|
||
msgid "Load Map"
|
||
msgstr "Lae kaart"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:175
|
||
msgid "Save Map As"
|
||
msgstr "Salvesta kaart kui"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:176
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Scenario start"
|
||
msgid "Save Scenario As"
|
||
msgstr "Algus"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:177
|
||
msgid "Save All Maps"
|
||
msgstr "Salvesta kõik kaardid"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:178
|
||
msgid "Revert All Changes"
|
||
msgstr "Tühista kõik muudatused"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:179
|
||
msgid "Map Information"
|
||
msgstr "Kaardi info"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:181
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Selected game"
|
||
msgid "Clear Selected Item Set"
|
||
msgstr "Valitud"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:182
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Swap Foreground/Background Terrains"
|
||
msgid "Swap Foreground/Background Palette Item"
|
||
msgstr "Vaheta esi- ja tagaplaani maastik"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:183
|
||
msgid "Change Palette Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:184
|
||
msgid "Scroll Palette Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:185
|
||
msgid "Scroll Palette Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:186
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Actions"
|
||
msgid "Remove Location"
|
||
msgstr "Tegevused"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:188
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Next Side"
|
||
msgid "Add New Side"
|
||
msgstr "Järgmine osapool"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:190
|
||
msgid "Next Tool"
|
||
msgstr "Järgmine tööriist"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192
|
||
msgid "Paint Tool"
|
||
msgstr "Värvija"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192 src/hotkey/hotkey_command.cpp:193
|
||
msgid ""
|
||
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to "
|
||
"paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:193
|
||
msgid "Fill Tool"
|
||
msgstr "Täitja"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:194
|
||
msgid ""
|
||
"Left mouse button selects or deselects with Ctrl, right brings up a context "
|
||
"menu. Hold Shift for magic-wand selection of tiles with same terrain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:194
|
||
msgid "Selection Tool"
|
||
msgstr "Valija"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195
|
||
msgid ""
|
||
"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
|
||
"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
|
||
"position under cursor, delete clears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Set Starting Positions Tool"
|
||
msgid "Starting Positions Tool"
|
||
msgstr "Algpositsiooni valija"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Fill Tool"
|
||
msgid "Label Tool"
|
||
msgstr "Täitja"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196
|
||
msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197
|
||
msgid ""
|
||
"Left mouse button sets a new unit or moves a unit via drag and drop, right "
|
||
"brings up a context menu. Needs a defined side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Paint Tool"
|
||
msgid "Unit Tool"
|
||
msgstr "Värvija"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:198
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Next Tool"
|
||
msgid "Item Tool"
|
||
msgstr "Järgmine tööriist"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:198
|
||
msgid ""
|
||
"Left mouse button sets a new item or moves it via drag and drop, right "
|
||
"clears. Not implemented yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199
|
||
msgid ""
|
||
"Left mouse button sets or drags a sound source, right clears. Not "
|
||
"implemented yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199
|
||
msgid "Sound Source Tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200
|
||
msgid ""
|
||
"Left mouse button sets the village ownership to the current side, right "
|
||
"clears. Needs a defined side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Village gold"
|
||
msgid "Village Tool"
|
||
msgstr "Kulda küla kohta"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Recruit"
|
||
msgid "Can Recruit"
|
||
msgstr "Värba"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202
|
||
msgid "Toggle the recruit attribute of a unit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Can be Renamed"
|
||
msgstr "Sisesta kasutajanimi"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203
|
||
msgid "Toggle the unit being renameable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204
|
||
msgid "Assign Recruit List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204
|
||
msgid "Assign the selected unit set as recruit list to the unit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:206
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Change Control"
|
||
msgid "Change Unit ID"
|
||
msgstr "Muuda juhtimist"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:207
|
||
msgid "Loyal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:210
|
||
msgid "Toggle Minimap Unit Coding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:211
|
||
msgid "Toggle Minimap Terrain Coding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:213
|
||
msgid "Toggle Minimap Unit Drawing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:214
|
||
msgid "Toggle Minimap Village Drawing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:215
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Update Terrain Transitions"
|
||
msgid "Toggle Minimap Terrain Drawing"
|
||
msgstr "Uuenda maastiku üleminekuid"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:217
|
||
msgid "Next Brush"
|
||
msgstr "Järgmine pintsel"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:218
|
||
msgid "Default Brush"
|
||
msgstr "Vaikimisi pintsel"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:219
|
||
msgid "Single Tile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:220
|
||
msgid "Radius One"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:221
|
||
msgid "Radius Two"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:222
|
||
msgid "Brush NW-SE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:223
|
||
msgid "Brush SW-NE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:225
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Lõika"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:226
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Copy"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopeeri"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227
|
||
msgid ""
|
||
"Left mouse button pastes from the clipboard, right brings up a context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Kleebi"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:228
|
||
msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard"
|
||
msgstr "Ekspordi valitud koordinaadid lõikepuhvrisse"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:229
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Vali kõik"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:230
|
||
msgid "Select Inverse"
|
||
msgstr "Vali pööratult"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:231
|
||
msgid "Select None"
|
||
msgstr "Ära vali midagi"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:232
|
||
msgid "Rotate Clipboard Clockwise"
|
||
msgstr "Keera lõikepuhvrit päripäeva"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:233
|
||
msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise"
|
||
msgstr "Keera lõikepuhvrit vastupäeva"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:234
|
||
msgid "Flip Clipboard Horizontally"
|
||
msgstr "Peegelda lõikepuhvrit horisontaalselt"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:235
|
||
msgid "Flip Clipboard Vertically"
|
||
msgstr "Peegelda lõikepuhvrit vertikaalselt"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:236
|
||
msgid "Rotate Selection"
|
||
msgstr "Pööra valikut"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:237
|
||
msgid "Flip Selection"
|
||
msgstr "Peegelda valik"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:238
|
||
msgid "Fill Selection"
|
||
msgstr "Täida valik"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:239
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Generate Tiles In Selection"
|
||
msgid "Generate Tiles in Selection"
|
||
msgstr "Genereeri valiku väljad"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:240
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Randomize Tiles In Selection"
|
||
msgid "Randomize Tiles in Selection"
|
||
msgstr "Sega valiku väljad ära"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:242
|
||
msgid "Rotate Map"
|
||
msgstr "Pööra kaarti"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:244
|
||
msgid "Apply a Mask"
|
||
msgstr "Kasuta maski"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:245
|
||
msgid "Create Mask"
|
||
msgstr "Loo mask"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:246
|
||
msgid "Refresh Display"
|
||
msgstr "Värskenda ekraanipilti"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:248
|
||
msgid "Update Terrain Transitions"
|
||
msgstr "Uuenda maastiku üleminekuid"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:251
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Update Terrain Transitions"
|
||
msgid "Toggle Terrain Transition Update"
|
||
msgstr "Uuenda maastiku üleminekuid"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:253
|
||
msgid "Auto-update Terrain Transitions"
|
||
msgstr "Uuenda maastiku üleminekuid automaatselt"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:254
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Auto-update Terrain Transitions"
|
||
msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
|
||
msgstr "Uuenda maastiku üleminekuid automaatselt"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:255
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Auto-update Terrain Transitions"
|
||
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial"
|
||
msgstr "Uuenda maastiku üleminekuid automaatselt"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:257
|
||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||
msgstr "Värskenda piltide vahemälu"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:258
|
||
msgid "Draw Hex Coordinates"
|
||
msgstr "Väljade koordinaadid"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:259
|
||
msgid "Draw Terrain Codes"
|
||
msgstr "Maastiku koodid"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:260
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Number of turns"
|
||
msgid "Draw Number of Bitmaps"
|
||
msgstr "Käikude arv"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:262
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Rotate Selection"
|
||
msgid "Save Selection to Area"
|
||
msgstr "Pööra valikut"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:263
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Selected game"
|
||
msgid "Rename Selected Area"
|
||
msgstr "Valitud"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:264
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Selected game"
|
||
msgid "Remove Selected Area"
|
||
msgstr "Valitud"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:265
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Next Side"
|
||
msgid "Add New Area"
|
||
msgstr "Järgmine osapool"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:267
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Editor Settings"
|
||
msgid "Edit Scenario"
|
||
msgstr "Redaktori seaded"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:268
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Switch Map"
|
||
msgid "Edit Side"
|
||
msgstr "Vaheta kaarti"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:269
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Remove"
|
||
msgid "Remove Side"
|
||
msgstr "Eemalda"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:271
|
||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||
msgstr "Viivita pimenduse uuendamisega"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:272
|
||
msgid "Update Shroud Now"
|
||
msgstr "Uuenda pimendust"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:273
|
||
msgid "Continue Move"
|
||
msgstr "Jätka liikumist"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:274
|
||
msgid "Find Label or Unit"
|
||
msgstr "Otsi silti või üksust"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:275
|
||
msgid "Speak to Ally"
|
||
msgstr "Räägi liitlasega"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:276
|
||
msgid "Speak to All"
|
||
msgstr "Räägi kõigiga"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:278
|
||
msgid "Help about save-loading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:278
|
||
msgid "Hint: save-loading is unnecessary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:279
|
||
msgid "View Chat Log"
|
||
msgstr "Vaata vestluslogi"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:280
|
||
msgid "Enter User Command"
|
||
msgstr "Sisesta kasutaja käsk"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:281
|
||
msgid "Custom Command"
|
||
msgstr "Kasutaja käsk"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:282
|
||
msgid "Run Formula"
|
||
msgstr "Käivita valem"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:283
|
||
msgid "Clear Messages"
|
||
msgstr "Kustuta sõnumid"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:285
|
||
msgid "Change Language"
|
||
msgstr "Vaheta keelt"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:286
|
||
msgid "Refresh WML"
|
||
msgstr "Värskenda WMLi"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:287
|
||
msgid "Next Tip of the Day"
|
||
msgstr "Järgmine vihje"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:288
|
||
msgid "Previous Tip of the Day"
|
||
msgstr "Eelmine vihje"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:289
|
||
msgid "Start Tutorial"
|
||
msgstr "Käivita mänguõpetus"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:290
|
||
msgid "Start Campaign"
|
||
msgstr "Alusta sõjakäiku"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:291
|
||
msgid "Start Multiplayer Game"
|
||
msgstr "Alusta mitmemängija mängu"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:292
|
||
msgid "Manage Add-ons"
|
||
msgstr "Halda lisamooduleid"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:293
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Manage Add-ons"
|
||
msgid "Manage Cores"
|
||
msgstr "Halda lisamooduleid"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:294
|
||
msgid "Start Editor"
|
||
msgstr "Ava kaardiredaktor"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:295
|
||
msgid "Show Credits"
|
||
msgstr "Näita tegijaid"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:296
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Test scenario"
|
||
msgid "Start Test Scenario"
|
||
msgstr "Teststsenaarium"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:298
|
||
msgid "Show Helptip"
|
||
msgstr "Näita abivihjet"
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:300
|
||
msgid "Show Lua Console"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:303
|
||
msgid "Unrecognized Command"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/preferences/display.cpp:122
|
||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||
msgstr "Teemasid ei leitud. Proovi teemat muuta mõnest olemasolevast mängust."
|
||
|
||
#: src/preferences/display.cpp:164
|
||
msgid ""
|
||
"The <b>$filename</b> server application provides multiplayer server "
|
||
"functionality and is required for hosting local network games. It will "
|
||
"normally be found in the same folder as the game executable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/preferences/display.cpp:168
|
||
msgid "Find Server Application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/preferences/game.cpp:391
|
||
msgid "No server has been defined."
|
||
msgstr "Servereid pole määratud."
|
||
|
||
#: src/preferences/game.cpp:909
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "%H:%M"
|
||
msgid "[%H:%M]"
|
||
msgstr "%H:%M"
|
||
|
||
#: src/preferences/game.cpp:912
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "%I:%M %p"
|
||
msgid "[%I:%M %p]"
|
||
msgstr "%I:%M %p"
|
||
|
||
#: src/terrain/translation.cpp:710
|
||
msgid ""
|
||
"A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the "
|
||
"affected terrain is :"
|
||
msgstr "Leiti maastik, mille määrang on üle 4 sümboli pikk:"
|
||
|
||
#: src/wml_exception.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"An error due to possibly invalid WML occurred\n"
|
||
"The error message is :"
|
||
msgstr ""
|
||
"Leiti viga, mis ilmselt tuleneb vigasest WMList\n"
|
||
"Veateade: "
|
||
|
||
#: src/wml_exception.cpp:64
|
||
msgid "When reporting the bug please include the following error message :"
|
||
msgstr "Veast teatades palun lisa raportile järgnev veateade:"
|
||
|
||
#: src/wml_exception.cpp:94
|
||
msgid ""
|
||
"In section '[$section|]' where '$primary_key| = $primary_value' the "
|
||
"mandatory key '$key|' isn't set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sektsioonis '[$section|]', kus '$primary_key| = $primary_value', ei ole "
|
||
"kohustuslik võti '$key|' määratud."
|
||
|
||
#: src/wml_exception.cpp:97
|
||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||
msgstr "Sektsioonis '[$section|]' pole kohustuslik võti '$key|' määratud."
|
||
|
||
#: src/wml_exception.cpp:113
|
||
msgid ""
|
||
"The key '$key' is deprecated and support will be removed in version "
|
||
"$removal_version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Võti '$key' on iganenud ja selle toetus kaob alates versioonist "
|
||
"$removal_version."
|
||
|
||
#: src/wml_exception.cpp:132
|
||
msgid ""
|
||
"The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for "
|
||
"'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Võti '$deprecated_key' on nüüd nime all '$key'. Võtme '$deprecated_key' "
|
||
"toetus kaob alates versioonist $removal_version."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Wooden Floor"
|
||
#~ msgid "Wooden Open Door"
|
||
#~ msgstr "Puupõrand"
|
||
|
||
#~ msgid "Sort players:"
|
||
#~ msgstr "Sorteeri mängijaid:"
|
||
|
||
#~ msgid "Friends first, ignored people last"
|
||
#~ msgstr "Sõbrad on eespool, eiratavad lõpus"
|
||
|
||
#~ msgid "Alphabetically"
|
||
#~ msgstr "Tähestikuliselt"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh"
|
||
#~ msgstr "Värskenda"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "You may login to the official multiplayer server with your forum "
|
||
#~| "username and password.\n"
|
||
#~| "Note that registration is not required to join the server: you need to "
|
||
#~| "supply a password only if you wish to use a registered username.\n"
|
||
#~| "\n"
|
||
#~| "The Battle for Wesnoth forum can be found at http://forums.wesnoth.org/"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You may login to the official multiplayer server with your forum username "
|
||
#~ "and password.\n"
|
||
#~ "Note that registration is not required to join the server: you need to "
|
||
#~ "supply a password only if you wish to use a registered username.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "The Battle for Wesnoth forum can be found at https://forums.wesnoth.org/"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sa võid ametlikku mitmemängija serverisse siseneda oma foorumi "
|
||
#~ "kasutajanime ja parooliga.\n"
|
||
#~ "NB: Serverisse registreerumist pole vaja: parooli läheb vaja üksnes siis, "
|
||
#~ "kui soovid kasutada foorumi kasutajanime.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Wesnothi Lahingu foorumi leiad aadressilt http://forums.wesnoth.org/"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Speed: "
|
||
#~ msgid "Speed:"
|
||
#~ msgstr "Kiirus:"
|
||
|
||
#~ msgid "Units move and fight speed"
|
||
#~ msgstr "Üksuste liikumis- ja võitlemiskiirus"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Scenario start"
|
||
#~ msgid "Scenario"
|
||
#~ msgstr "Algus"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Campaign"
|
||
#~ msgid "Campaign"
|
||
#~ msgstr "Sõjakäik"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "None"
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "Puudub"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Settings"
|
||
#~ msgid "Settings:"
|
||
#~ msgstr "Seaded"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Map Information"
|
||
#~ msgid "No era information found."
|
||
#~ msgstr "Kaardi info"
|
||
|
||
#~ msgid "Password Reminder"
|
||
#~ msgstr "Parooli meeldetuletus"
|
||
|
||
#~ msgid "Rooms"
|
||
#~ msgstr "Ruumid"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Screenshot failed"
|
||
#~ msgid "Screenshot Saved"
|
||
#~ msgstr "Ekraanitõmmise tegemine ebaõnnestus"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Choose Resolution"
|
||
#~ msgid "Choose weapon:"
|
||
#~ msgstr "Muuda ekraani lahutusvõimet."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Unknown era"
|
||
#~ msgid "file_size^Unknown"
|
||
#~ msgstr "Tundmatu ajastu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Add-ons"
|
||
#~ msgid "Get Add-ons"
|
||
#~ msgstr "Lisamoodulid"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Connect to Server"
|
||
#~ msgid "Send new version to server"
|
||
#~ msgstr "Ühendu serveriga"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown era"
|
||
#~ msgstr "Tundmatu ajastu"
|
||
|
||
#~ msgid "Gold per village"
|
||
#~ msgstr "Kulda küla kohta"
|
||
|
||
#~ msgid "Experience modifier"
|
||
#~ msgstr "Kogemuse määrang"
|
||
|
||
#~ msgid "Multiplayer command dialog"
|
||
#~ msgstr "Mitmemängija käsuaken"
|
||
|
||
#~ msgid "Messaging"
|
||
#~ msgstr "Sõnumid"
|
||
|
||
#~ msgid "Message:"
|
||
#~ msgstr "Sõnum:"
|
||
|
||
#~ msgid "Send"
|
||
#~ msgstr "Saada"
|
||
|
||
#~ msgid "Friends/Ignored List"
|
||
#~ msgstr "Sõprade ja eiratavate nimekiri"
|
||
|
||
#~ msgid "Add as Friend"
|
||
#~ msgstr "Lisa sõbraks"
|
||
|
||
#~ msgid "Add as Ignore"
|
||
#~ msgstr "Lisa eiratavaks"
|
||
|
||
#~ msgid "Moderating"
|
||
#~ msgstr "Modereerimine"
|
||
|
||
#~ msgid "Reason:"
|
||
#~ msgstr "Põhjus:"
|
||
|
||
#~ msgid "Time:"
|
||
#~ msgstr "Aeg:"
|
||
|
||
#~ msgid "Ban"
|
||
#~ msgstr "Bloki"
|
||
|
||
#~ msgid "Sort lobby list"
|
||
#~ msgstr "Sorteeri ooteruumis olijate nimekirja"
|
||
|
||
#~ msgid "Sort the player list in the lobby by player groups"
|
||
#~ msgstr "Sorteeri ooteruumis olevaid mängijaid rühmade kaupa"
|
||
|
||
#~ msgid "Iconize lobby list"
|
||
#~ msgstr "Minimeeri ooteruumis olijate nimekiri"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Show icons in front of the player names in the lobby."
|
||
#~ msgid "Show icons in front of the player names in the lobby"
|
||
#~ msgstr "Näita ikoone ooteruumis olevate mängijate nimede ees"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Close Map"
|
||
#~ msgid "User Maps"
|
||
#~ msgstr "Sulge kaart"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Campaign"
|
||
#~ msgid "SP Campaigns"
|
||
#~ msgstr "Sõjakäik"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "No description available."
|
||
#~ msgid "No description available"
|
||
#~ msgstr "Kirjeldust pole."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
|
||
#~ msgstr "Definitsioon '$definition' ei sisalda '$id' definitsiooni."
|
||
|
||
#~ msgid "Save password to preferences (plain text)"
|
||
#~ msgstr "Salvesta parool eelistuste alla (avatekstina)"
|
||
|
||
#~ msgid "player"
|
||
#~ msgstr "mängija"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "sound^Advanced Options"
|
||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||
#~ msgstr "Täpsemad valikud"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||
#~ msgid "The new theme will take effect after loading or starting a new game."
|
||
#~ msgstr "Uus teema rakendub kas uue mängu alustamisel või mängu laadimisel."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Choose Resolution"
|
||
#~ msgid "Modifiers"
|
||
#~ msgstr "Muuda ekraani lahutusvõimet."
|
||
|
||
#~ msgid "Experimental Fake Map Edge"
|
||
#~ msgstr "Katseline liba-kaardiserv"
|
||
|
||
#~ msgid "Author:"
|
||
#~ msgstr "Autor:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Actions"
|
||
#~ msgid "Options"
|
||
#~ msgstr "Tegevused"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Translations:"
|
||
#~ msgid "Installation status:"
|
||
#~ msgstr "Tõlked:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Add-ons"
|
||
#~ msgid "Add-on types:"
|
||
#~ msgstr "Lisamoodulid"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Toggle Ellipses"
|
||
#~ msgid "Toggle All"
|
||
#~ msgstr "Lülita ellipsid sisse/välja"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Speed: "
|
||
#~ msgid "Seed:"
|
||
#~ msgstr "Kiirus:"
|
||
|
||
#~ msgid "Filter"
|
||
#~ msgstr "Filter"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Password"
|
||
#~ msgstr "Määra parool"
|
||
|
||
#~ msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
|
||
#~ msgstr "Grupp '$id' vajab kas 'fixed_width' või 'fixed_height' -võtit."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Content"
|
||
#~ msgid "Contents"
|
||
#~ msgstr "Sisu"
|
||
|
||
#~ msgid "Add to Friends"
|
||
#~ msgstr "Lisa sõbraks"
|
||
|
||
#~ msgid "Add to Ignores"
|
||
#~ msgstr "Lisa eiratavaks"
|
||
|
||
#~ msgid "Default"
|
||
#~ msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Map to play:"
|
||
#~ msgstr "Kaart:"
|
||
|
||
#~ msgid "Show haloing effects"
|
||
#~ msgstr "Näita haloefekte"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Show haloing effects"
|
||
#~ msgid "Show special unit graphical effects"
|
||
#~ msgstr "Näita haloefekte"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Add as Ignore"
|
||
#~ msgid "Add Ignored"
|
||
#~ msgstr "Lisa eiratavaks"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete File"
|
||
#~ msgstr "Kustuta fail"
|
||
|
||
#~ msgid "Deletion of the file failed."
|
||
#~ msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#~ msgid "Creation of the directory failed."
|
||
#~ msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#~ msgid "Map Generator"
|
||
#~ msgstr "Kaardigeneraator"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Game..."
|
||
#~ msgstr "Lae mäng"
|
||
|
||
#~ msgid "infinite"
|
||
#~ msgstr "lõpmatu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Prefs section^General"
|
||
#~ msgid "Prefs tab^General"
|
||
#~ msgstr "Üldsätted"
|
||
|
||
#~ msgid "Prefs section^General"
|
||
#~ msgstr "Üldsätted"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Prefs section^General"
|
||
#~ msgid "Prefs section^Hotkeys"
|
||
#~ msgstr "Üldsätted"
|
||
|
||
#~ msgid "Prefs section^Display"
|
||
#~ msgstr "Pildisätted"
|
||
|
||
#~ msgid "Prefs section^Sound"
|
||
#~ msgstr "Helisätted"
|
||
|
||
#~ msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||
#~ msgstr "Mitmemängija sätted"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Prefs section^General"
|
||
#~ msgid "Prefs section^Advanced"
|
||
#~ msgstr "Üldsätted"
|
||
|
||
#~ msgid "Version "
|
||
#~ msgstr "Versioon"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Find $filename server binary to host networked games"
|
||
#~ msgid "Find $filename server binary"
|
||
#~ msgstr "Leia serverifail $filename võrgumängu loomiseks"
|
||
|
||
#~ msgid "Hewn Cave Wall"
|
||
#~ msgstr "Tahutud koopasein"
|
||
|
||
#~ msgid "Reinforced Earthy Cave Wall"
|
||
#~ msgstr "koopa muldsein (toestatud)"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage Data"
|
||
#~ msgstr "Halda andmeid"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose the game to load"
|
||
#~ msgstr "Vali laetav mäng"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear"
|
||
#~ msgstr "Puhasta"
|
||
|
||
#~ msgid "Restore"
|
||
#~ msgstr "Taasta"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup"
|
||
#~ msgstr "Varunda"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Mouse Scrolling"
|
||
#~ msgid "Map scrolling"
|
||
#~ msgstr "Hiirega kerimine"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Moderation"
|
||
#~ msgid "Mouse emulation"
|
||
#~ msgstr "Modereerimine"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Hotkey Settings"
|
||
#~ msgid "Joystick Settings"
|
||
#~ msgstr "Kiirklahvide sätted"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Send Private Message"
|
||
#~ msgid "Private message:"
|
||
#~ msgstr "Saada erasõnum"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Send a private message"
|
||
#~ msgid "When a private message is received"
|
||
#~ msgstr "Saada sõnum"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Random start time"
|
||
#~ msgid "Ready to start game:"
|
||
#~ msgstr "Juhuslik algusaeg"
|
||
|
||
#~ msgid "Attack enemy"
|
||
#~ msgstr "Ründa vaenlast"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Path to wesnothd"
|
||
#~ msgstr "Määra wesnothd kataloogitee"
|
||
|
||
#~ msgid "Friends List"
|
||
#~ msgstr "Sõbranimekiri"
|
||
|
||
#~ msgid "Add As Friend"
|
||
#~ msgstr "Lisa sõbraks"
|
||
|
||
#~ msgid "Add As Ignore"
|
||
#~ msgstr "Lisa eiratavaks"
|
||
|
||
#~ msgid "sound^Advanced Options"
|
||
#~ msgstr "Täpsemad valikud"
|
||
|
||
#~ msgid "sound^Standard Options"
|
||
#~ msgstr "Tavavalikud"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom"
|
||
#~ msgstr "Kohandatud"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply"
|
||
#~ msgstr "Rakenda"
|
||
|
||
#~ msgid "Sample rate (Hz):"
|
||
#~ msgstr "Sämplimissagedus (Hz):"
|
||
|
||
#~ msgid "User defined sample rate"
|
||
#~ msgstr "Kasutaja määratud sämplimissagedus"
|
||
|
||
#~ msgid "Change the buffer size"
|
||
#~ msgstr "Muuda puhvri suurust"
|
||
|
||
#~ msgid "Buffer size: "
|
||
#~ msgstr "Puhvri suurus:"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||
#~ msgstr "Vali, kas mäng peaks olema tervel ekraanil või aknas"
|
||
|
||
#~ msgid "Back to the multiplayer options"
|
||
#~ msgstr "Tagasi mitmemängija valikutesse"
|
||
|
||
#~ msgid "Insert a username"
|
||
#~ msgstr "Sisesta kasutajanimi"
|
||
|
||
#~ msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||
#~ msgstr "Näita üksuse kohal, kui palju kahju ta rünnaku tagajärjel sai"
|
||
|
||
#~ msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||
#~ msgstr "Muuda kasutatavat ekraani lahutusvõimet"
|
||
|
||
#~ msgid "Change the theme the game runs with"
|
||
#~ msgstr "Muuda teemat"
|
||
|
||
#~ msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||
#~ msgstr "Kasuta graafilisi eriefekte (võib olla aeglane)"
|
||
|
||
#~ msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||
#~ msgstr "Vaata ja seadista klaviatuuri kiirvalikuid"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced section^Advanced"
|
||
#~ msgstr "Täpsemad sätted"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Refresh Image Cache"
|
||
#~ msgid "Purge Cache"
|
||
#~ msgstr "Värskenda piltide vahemälu"
|
||
|
||
#~ msgid "Hotkey Settings"
|
||
#~ msgstr "Kiirklahvide sätted"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Prefs section^Sound"
|
||
#~ msgid "Prefs section^Title Screen"
|
||
#~ msgstr "Helisätted"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Prefs section^Sound"
|
||
#~ msgid "Prefs section^Editor"
|
||
#~ msgstr "Helisätted"
|
||
|
||
#~ msgid "There are no alternative video modes available"
|
||
#~ msgstr "Alternatiivsed videorežiimid puuduvad."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Height:"
|
||
#~ msgid "Right"
|
||
#~ msgstr "Kõrgus:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Hut"
|
||
#~ msgid "Hat"
|
||
#~ msgstr "Onn"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to "
|
||
#~ "16 bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must "
|
||
#~ "support 1024x768x16 to run the game full screen."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Videorežiimi ei saa muuta. Mängu jooksutamiseks ekraaniaknas peab sinu "
|
||
#~ "aknahaldur peab olema 16-biti režiimis. Üleekraanirežiimi jaoks peab sinu "
|
||
#~ "kuvar toetama 1024x768x16 režiimi."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Animate map"
|
||
#~ msgid "Share map"
|
||
#~ msgstr "Animeeri kaart"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Start Editor"
|
||
#~ msgid "Quit Editor"
|
||
#~ msgstr "Ava kaardiredaktor"
|
||
|
||
#~ msgid "Next Generator"
|
||
#~ msgstr "Järgmine generaator"
|
||
|
||
#~ msgid "Password: "
|
||
#~ msgstr "Parool:"
|
||
|
||
#~ msgid "Elvish Castle"
|
||
#~ msgstr "Haldjakindlus"
|
||
|
||
#~ msgid "Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Metsased künkad"
|
||
|
||
#~ msgid "Forested Snow Hills"
|
||
#~ msgstr "Lumise metsaga künkad"
|
||
|
||
#~ msgid "Summer Deciduous Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Suvise lehtmetsaga künkad"
|
||
|
||
#~ msgid "Fall Deciduous Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Sügisese lehtmetsaga künkad"
|
||
|
||
#~ msgid "Winter Deciduous Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Talvise lehtmetsaga künkad"
|
||
|
||
#~ msgid "Snowy Deciduous Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Lumise lehtmetsaga künkad"
|
||
|
||
#~ msgid "Summer Mixed Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Suvise segametsaga künkad"
|
||
|
||
#~ msgid "Fall Mixed Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Sügisese segametsaga künkad"
|
||
|
||
#~ msgid "Winter Mixed Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Talvise segametsaga künkad"
|
||
|
||
#~ msgid "Snowy Mixed Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Lumise segametsaga künkad"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Tropical Forest"
|
||
#~ msgid "Tropical Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Lõunamaine mets"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Forested Hills"
|
||
#~ msgid "Palm Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Metsased künkad"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Forested Hills"
|
||
#~ msgid "Dense Palm Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Metsased künkad"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Forested Hills"
|
||
#~ msgid "Savanna Forested Hills"
|
||
#~ msgstr "Metsased künkad"
|
||
|
||
#~ msgid "Show color cursors"
|
||
#~ msgstr "Näita värvilisi kursoreid"
|
||
|
||
#~ msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||
#~ msgstr "Kasuta värvilisi hiirekursoreid (võib olla aeglane)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Screenshot hotkeys should be combined with the Control, Alt or Meta "
|
||
#~ "modifiers to avoid problems."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ekraanitõmmise klahvikombinatsioonid peavad sisaldama Ctrl, Alt või Meta-"
|
||
#~ "klahvi."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Mouse Click"
|
||
#~ msgstr "Vasakklõps"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Mouse Click"
|
||
#~ msgstr "Paremklõps"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Switch Map"
|
||
#~ msgid "Switch Area"
|
||
#~ msgstr "Vaheta kaarti"
|
||
|
||
#~ msgid "Map-Screenshot"
|
||
#~ msgstr "Ekraanitõmmis"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Screenshot done"
|
||
#~ msgid "Screenshot Done"
|
||
#~ msgstr "Ekraanitõmmis tehtud."
|
||
|
||
#~ msgid " (widescreen)"
|
||
#~ msgstr "(laiekraan)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Multiplayer Options"
|
||
#~ msgid "Filter Options"
|
||
#~ msgstr "Mitmemängija valikud"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Flip Clipboard Horizontally"
|
||
#~ msgid "Scroll Viewport Horizontally"
|
||
#~ msgstr "Peegelda lõikepuhvrit horisontaalselt"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Flip Clipboard Vertically"
|
||
#~ msgid "Scroll Viewport Vertically"
|
||
#~ msgstr "Peegelda lõikepuhvrit vertikaalselt"
|
||
|
||
#~ msgid "Time of day lighting preset:"
|
||
#~ msgstr "Valgustus päevaaja järgi"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom lighting settings"
|
||
#~ msgstr "Ise määratud valgustus"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatically update map view"
|
||
#~ msgstr "Uuenda automaatselt kaardivaadet"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow multiple maps to be open simultaneously"
|
||
#~ msgstr "Luba mitme kaardi üheaegset avamist"
|
||
|
||
#~ msgid "Add this username to your ignores list"
|
||
#~ msgstr "Lisa see kasutaja enda eiramisnimekirja"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Auto-update Terrain Transitions"
|
||
#~ msgid "Auto-update Terrain Transitions: Yes"
|
||
#~ msgstr "Uuenda maastiku üleminekuid automaatselt"
|
||
|
||
#~ msgid "Types"
|
||
#~ msgstr "Tüübid"
|
||
|
||
#~ msgid "Inspection window"
|
||
#~ msgstr "Jälgimisaken"
|
||
|
||
#~ msgid "Variable"
|
||
#~ msgstr "Muutuja"
|
||
|
||
#~ msgid "Use new lobby interface"
|
||
#~ msgstr "Kasuta uut ooteruumi"
|
||
|
||
#~ msgid "Use New Lobby Interface"
|
||
#~ msgstr "Kasuta uut ooteruumi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Default"
|
||
#~ msgid "Reset Defaults"
|
||
#~ msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Select All"
|
||
#~ msgid "Reset All"
|
||
#~ msgstr "Vali kõik"
|
||
|
||
#~ msgid "This hotkey is already in use."
|
||
#~ msgstr "See kiirklahv on juba kasutusel."
|
||
|
||
#~ msgid "Create New Map"
|
||
#~ msgstr "Loo uus kaart"
|
||
|
||
#~ msgid "Don’t ask me again!"
|
||
#~ msgstr "Ära seda rohkem küsi!"
|
||
|
||
#~ msgid "x"
|
||
#~ msgstr "x"
|
||
|
||
#~ msgid "OOS error"
|
||
#~ msgstr "Sünkroniseerimisviga"
|
||
|
||
#~ msgid "Create game"
|
||
#~ msgstr "Loo mäng"
|
||
|
||
#~ msgid "Save replay on SP/MP victory or MP defeat"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Salvesta kordus üksikmängu võidu ning mitmemängija mängu võidu ja kaotuse "
|
||
#~ "korral"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Salvesta kordus üksikmängu võidu ning mitmemängija mängu võidu ja kaotuse "
|
||
#~ "korral"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kustuta automaatsalvestused üksikmängu võidu ning mitmemängija mängu "
|
||
#~ "võidu ja kaotuse korral"
|
||
|
||
#~ msgid "Execute Planned Action"
|
||
#~ msgstr "Käivita plaanitud tegevus"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Planned Action"
|
||
#~ msgstr "Kustuta plaanitud tegevus"
|
||
|
||
#~ msgid "Resize map"
|
||
#~ msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow more than one map to be open at the same time (MDI)"
|
||
#~ msgstr "Luba avada rohkem kui üks kaart korraga (mitme dokumendi liides)"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Unit Idle Animations"
|
||
#~ msgstr "Näita üksuste jõudeoleku animatsioone"
|
||
|
||
#~ msgid "Stop"
|
||
#~ msgstr "Peata"
|
||
|
||
#~ msgid "Play"
|
||
#~ msgstr "Mängi"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset"
|
||
#~ msgstr "Taasta"
|
||
|
||
#~ msgid "Close Window"
|
||
#~ msgstr "Sulge aken"
|
||
|
||
#~ msgid "Saved preference:"
|
||
#~ msgstr "Salvestatud teema eelistus:"
|
||
|
||
#~ msgid "Add waypoint"
|
||
#~ msgstr "Lisa teetähis"
|
||
|
||
#~ msgid "Sunken Keep"
|
||
#~ msgstr "Veealune loss"
|
||
|
||
#~ msgid "Swamp Keep"
|
||
#~ msgstr "Soo"
|
||
|
||
#~ msgid "Add to friends list"
|
||
#~ msgstr "Lisa sõbranimekirja"
|
||
|
||
#~ msgid "Add to ignores list"
|
||
#~ msgstr "Lisa eiramisnimekirja"
|
||
|
||
#~ msgid "Name: "
|
||
#~ msgstr "Nimi:"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable scroll tracking of unit actions"
|
||
#~ msgstr "Luba üksuse tegevuse jälgimist"
|
||
|
||
#~ msgid "Reverse Time Graphics"
|
||
#~ msgstr "Muuda ajanäitamise suunda"
|
||
|
||
#~ msgid "Music Volume:"
|
||
#~ msgstr "Muusika helitugevus:"
|
||
|
||
#~ msgid "UI Sound Volume:"
|
||
#~ msgstr "Kasutajaliidese helitugevus:"
|
||
|
||
#~ msgid "Bell Volume:"
|
||
#~ msgstr "Kellahelina valjus:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Should the map view scroll to a unit when an action or move is animated."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kas animeeritud tegevuse korral peaks mängupilt kerima vastavasse kohta."
|
||
|
||
#~ msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||
#~ msgstr "Vali, kas päike liigub vasakult paremale või paremalt vasakule"
|
||
|
||
#~ msgid "Fort"
|
||
#~ msgstr "Kindlus"
|
||
|
||
#~ msgid "Ruin"
|
||
#~ msgstr "Varemed"
|
||
|
||
#~ msgid "Snow Forest"
|
||
#~ msgstr "Lumine mets"
|
||
|
||
#~ msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||
#~ msgstr "Valgustatud seenesalu"
|
||
|
||
#~ msgid "River Ford"
|
||
#~ msgstr "Koolmekoht"
|
||
|
||
#~ msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||
#~ msgstr "Läbimatud kõrbemäed"
|
||
|
||
#~ msgid "Wall"
|
||
#~ msgstr "Sein"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat log dialog."
|
||
#~ msgstr "Vestluse logiaken."
|
||
|
||
#~ msgid "Generate name"
|
||
#~ msgstr "Genereeri nimi"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "mouseover^Use new lobby interface (only works after a manual reconnect to "
|
||
#~ "the server)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kasuta uut ooteruumi (töötab ainult käsitsi serveriga ühendumise korral)"
|
||
|
||
#~ msgid "Window not defined."
|
||
#~ msgstr "Aken pole määratletud."
|
||
|
||
#~ msgid "User-Command#2"
|
||
#~ msgstr "Kasutaja käsk 2"
|
||
|
||
#~ msgid "User-Command#3"
|
||
#~ msgstr "Kasutaja käsk 3"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not get image for terrain: $terrain."
|
||
#~ msgstr "Maastiku $terrain jaoks ei leidu pildifaili."
|
||
|
||
#~ msgid "Error creating or aquiring an image."
|
||
#~ msgstr "Viga pildi loomisel või impordil."
|
||
|
||
#~ msgid "Save The Map"
|
||
#~ msgstr "Salvesta kaart"
|
||
|
||
#~ msgid "Adjust Gamma"
|
||
#~ msgstr "Muuda gammat"
|
||
|
||
#~ msgid "Gamma:"
|
||
#~ msgstr "Gamma:"
|
||
|
||
#~ msgid "Change the brightness of the display"
|
||
#~ msgstr "Muuda ekraani heledust"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "No scrollbar defined."
|
||
#~ msgstr "Servereid pole määratud."
|
||
|
||
#~ msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||
#~ msgstr "Kaardile tehtud muudatused lähevad kaduma. Kas soovid jätkata?"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate New Map"
|
||
#~ msgstr "Genereeri uus kaart"
|
||
|
||
#~ msgid "Map creation failed."
|
||
#~ msgstr "Kaardi loomine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#~ msgid "Video Mode"
|
||
#~ msgstr "Videorežiim"
|
||
|
||
#~ msgid "X offset:"
|
||
#~ msgstr "X positsioon:"
|
||
|
||
#~ msgid "Y offset:"
|
||
#~ msgstr "Y positsioon:"
|
||
|
||
#~ msgid "Smart expand"
|
||
#~ msgstr "Arukas laiendus"
|
||
|
||
#~ msgid "X-Axis"
|
||
#~ msgstr "X-telg"
|
||
|
||
#~ msgid "Y-Axis"
|
||
#~ msgstr "Y-telg"
|
||
|
||
#~ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||
#~ msgstr "Keera ümber (see võib kaardi mõõtmeid muuta):"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Terrain"
|
||
#~ msgstr "Määra maastik"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Player's keep"
|
||
#~ msgstr "Määra mängija värbamiskoht"
|
||
|
||
#~ msgid "Flip Map"
|
||
#~ msgstr "Pööra kaarti"
|
||
|
||
#~ msgid "Draw Terrain"
|
||
#~ msgstr "Joonista maastik"
|
||
|
||
#~ msgid "Delay transition updates"
|
||
#~ msgstr "Viivita liikumiste uuendamisega"
|
||
|
||
#~ msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||
#~ msgstr "Valgustatud kaljukoobas"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid terrain found probably an 1.2 terrain format, terrain = "
|
||
#~ msgstr "Leiti vigane maastikumäärang (ilmselt versiooni 1.2 vormingus): "
|
||
|
||
#~ msgid "Normal Mode"
|
||
#~ msgstr "Tavarežiim"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Unlimited"
|
||
#~ msgid "FPS limiter"
|
||
#~ msgstr "Piiramatu"
|