4523 lines
163 KiB
Text
4523 lines
163 KiB
Text
# Valencian (southern Catalan) translations for Battle for Wesnoth package.
|
||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||
# Automatically generated, 2004.
|
||
# Grup de traducció de LinUV, 2005
|
||
# Nix <newtonerauncapullo@gmail.com>, 2005.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 19:40 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 11:09+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
|
||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:13
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The Eastern Invasion"
|
||
msgid "Eastern Invasion"
|
||
msgstr "La Invasió de l'Est"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:14
|
||
msgid "EI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:18
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:18
|
||
msgid "Spearman"
|
||
msgstr "Soldat"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:19
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:19
|
||
msgid "Swordsman"
|
||
msgstr "Espadatxí"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:20
|
||
msgid "Challenging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:20
|
||
msgid "Royal Guard"
|
||
msgstr "Guarda reial"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
|
||
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
|
||
"the villagers and find out what is happening.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"A la frontera oriental de Wesnoth hi ha rumors d'atacs de no morts. Tu, un "
|
||
"oficial de l'exèrcit reial, ets enviat al front per tal de protegir la gent, "
|
||
"i descobrir què és el que passa a la zona."
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:24
|
||
msgid "(Novice level, 16 scenarios.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:28
|
||
msgid "Campaign Design"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:34
|
||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:47
|
||
msgid "Campaign Epilogue and Continuity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:53
|
||
msgid "Prose and Story Edits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:59
|
||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [lua]: wml_actions.bandit_village_capture
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/lua/bandits.lua:83
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "They’re here!"
|
||
msgid "They're here!"
|
||
msgstr "Estan ací!"
|
||
|
||
#. [lua]: wml_actions.bandit_village_capture
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/lua/bandits.lua:90
|
||
msgid "No outlaws in this village."
|
||
msgstr "No hi ha proscrits en este llogaret."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_The_Outpost
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:5
|
||
msgid "The Outpost"
|
||
msgstr "La caserna"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"It was the thirteenth year of Konrad II’s reign when the strange occurrences "
|
||
"in the Estmark Hills on the eastern border of Wesnoth began."
|
||
msgstr ""
|
||
"Era el trentè any del regnat de Konrad II, i successos estranys passaven a "
|
||
"les fronteres orientals de Wesnoth."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Cattle and beasts of burden were found dead in the fields, and men went "
|
||
"missing from their houses, with no clues but a thin stream of black blood. "
|
||
"At first the settlers suspected raiders from the great desert, but when they "
|
||
"sent scouts east they found nothing but a small mountain range and miles of "
|
||
"swamp."
|
||
msgstr ""
|
||
"Els ramat i les bèsties de càrrega eren trobats morts als camps, i els homes "
|
||
"desapareixien de les seues llars, sense més pistes que un fi regueró de sang "
|
||
"negra. Al principi, els vilatans sospitaven que eren caçadors, però cap a "
|
||
"l'est no hi havia res més que una petita muntanya i el gran pantà, on no "
|
||
"s'havia vist ningú des de feia molts anys."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:29
|
||
msgid ""
|
||
"The disappearances did not stop, and every day the terror grew greater. "
|
||
"Eventually, the people living in the eastern villages sent a messenger to "
|
||
"the King, asking for help. The messenger rode hard for many days and nights, "
|
||
"and finally reached the city of Weldyn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cada dia creixia el terror, fins que els ciutadans dels llogarets de l'est "
|
||
"es van veure forçats a enviar un missatge al rei. Un missatger cavalcà "
|
||
"durant molts dies i nits, i finalment arribà a la ciutat de Weldyn. "
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
|
||
"say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
|
||
"earlier on the far southern border, attacks by undead. Dacyn outlined a plan "
|
||
"to combat these intrusions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quan el Rei rebé notícies del problema, el seu conseller Dacyn tenia molt a "
|
||
"dir. Segons semblava, estos atacs estaven relacionats amb altres anteriors a "
|
||
"la frontera sud, atacs dels no morts. Dacyn va idear un pla per a combatre "
|
||
"estes incursions."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"In the days of the king Garard I, two strong-points had been built along the "
|
||
"near bank of the Weldyn, south of Soradoc, to stop bandits and orcish "
|
||
"raiders out of the Estmarks from entering Wesnoth. But in later years the "
|
||
"River Guard posts had been abandoned, as colonists spread into the Estmarks "
|
||
"and the orcs were driven in retreat north of the Great River."
|
||
msgstr ""
|
||
"Durant els dies del regnat rei Garard I, es van construir tres casernes al "
|
||
"llarg de la frontera oriental per tal d'evitar que els genets orcs entressin "
|
||
"a Wesnoth per l'est. Des d'aleshores, les terres rere les muntanyes s'havien "
|
||
"convertit en un pantà, i els orcs havien abandonat les muntanyes per dirigir-"
|
||
"se a les terres del nord."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:44
|
||
msgid ""
|
||
"With unknown enemies pressing Wesnoth from the East, Konrad II decided to re-"
|
||
"build and re-man the River Guard outposts, and use them to keep the Crown’s "
|
||
"eye and hand firmly on the settled country to either side of the lower "
|
||
"Weldyn. He sent two of the most promising young officers to them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To the northern outpost he sent Owaec, a clan noble. To the southern "
|
||
"outpost, he sent Gweddry, who would be accompanied by Dacyn the mage. Our "
|
||
"story begins there."
|
||
msgstr ""
|
||
"A la caserna del nord, va enviar Owaec, d'un clan noble. Enmig envià "
|
||
"Gweddry, acompanyat per Dacyn el mag. És d'ells de qui parla esta història."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"All went well once the King’s forces arrived. There were no attacks for "
|
||
"several weeks, and Gweddry’s men started to grow incautious. Then, at dawn "
|
||
"one day, Gweddry and his men were roused by the startled cries of the night "
|
||
"watchmen..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tot va anar bé una vegada arribaren les forces del rei. No es van produir "
|
||
"atacs durant setmanes, i els homes de Gweddry van començar a ser poc "
|
||
"cautelosos. Però de sobte, un dia a l'alba, Gweddry i els seus homes es van "
|
||
"despertar pels crits dels vigilants nocturns..."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Gweddry
|
||
#. [side]: type=General, id=Konrad II
|
||
#. [side]: type=Great Mage, id=Kaldor
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Knutan
|
||
#. [side]: type=General, id=Halrad
|
||
#. [side]: type=General, id=Halric
|
||
#. [side]: type=General, id=Halrod
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:67
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:26
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:131
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:21
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:114
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:51
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:65
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:78
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:74
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:91
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:50
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:63
|
||
msgid "Wesnothians"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Skraat
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Telnarad
|
||
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Darak
|
||
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Zanrad
|
||
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Xadrux
|
||
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Karad
|
||
#. [side]: type=Lich Lord, id=Mal-Ravanal
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich2
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich3
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich4
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich5
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich6
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich7
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich8
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Sakkat
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Talar
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Uldhar
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Dark Adept, id=Mal-Tar
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kallat
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Marak
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Galkar
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Ravanal-Guard
|
||
#. [side]: type=Revenant, id=Lanar-Skal
|
||
#. [side]: type=Bone Knight, id=Garnad
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Grekulak
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Xakralan
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Uknalu
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:95
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:123
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:158
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:103
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:74
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:96
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:41
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:73
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:67
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:87
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:111
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:67
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:44
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:44
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:61
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:79
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:107
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:124
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:141
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:40
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:55
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:73
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:91
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:109
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:127
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:145
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:163
|
||
msgid "Undead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Sakkat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:100
|
||
msgid "Mal-Sakkat"
|
||
msgstr "Mal-Sakkat"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Talar
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:128
|
||
msgid "Mal-Talar"
|
||
msgstr "Mal-Talar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Uldhar
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mal-Uldhar"
|
||
msgstr "Mal-Talar"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:209
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The Outpost"
|
||
msgid "Defend the outpost"
|
||
msgstr "La caserna"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:213
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:445
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:155
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:463
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:158
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:116
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:107
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:159
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:136
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:111
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:108
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:82
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:81
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:171
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:99
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1110
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:155
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:59
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:132
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:166
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:69
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:184
|
||
msgid "Death of Gweddry"
|
||
msgstr "Mort de Gweddry"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:217
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:449
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:159
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:467
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:162
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:120
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:111
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:140
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:115
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:112
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:86
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:85
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:175
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:103
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1114
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:159
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:63
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:136
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:170
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:73
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:188
|
||
msgid "Death of Dacyn"
|
||
msgstr "Mort de Dacyn"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:244
|
||
msgid "What? What is going on?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:249
|
||
msgid "Look. To the east. Undead approach!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Talar
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:254
|
||
msgid "Ah, interesting..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:259
|
||
msgid "Men, to arms!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:272
|
||
msgid "I sense a great evil... Can it be? Gweddry, I must not be seen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:312
|
||
msgid ""
|
||
"This is the resistance you spoke of, an untrained commander and a few fresh "
|
||
"recruits? You will suffer for your incompetence. Destroy them, and dare not "
|
||
"bother me again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Talar
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:318
|
||
msgid "Apologies, Dark Archon. They will die. And then?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:323
|
||
msgid ""
|
||
"Slaughter the villagers and march onwards. You have wasted enough time here "
|
||
"already."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:347
|
||
msgid "What?! We must hold the outpost! And where did Dacyn go?!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:386
|
||
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:391
|
||
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:396
|
||
msgid ""
|
||
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
|
||
"this trapdoor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:401
|
||
msgid "But what about the outpost?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:406
|
||
msgid ""
|
||
"This outpost is already lost. We must defeat this evil if Wesnoth is to "
|
||
"survive. Now, come on, we do not have much time to spare!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:436
|
||
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
|
||
msgstr "Mou Gweddry fins a la trapa"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:442
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:167
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:153
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:164
|
||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||
msgstr "Derrota tots els líders enemics"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:495
|
||
msgid "Hurry! We cannot defeat this evil today! We must escape!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:504
|
||
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
|
||
msgstr "Seguiu-me, homes! Cap a la trampilla!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_The_Escape_Tunnel
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:5
|
||
msgid "The Escape Tunnel"
|
||
msgstr "El túnel d'escapada"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Troll, id=Kabak
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Darg
|
||
#. [side]: type=Gryphon, id=Kraagak
|
||
#. [side]: type=Ogre, id=Grug
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:83
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:68
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:49
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:65
|
||
msgid "Monsters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, id=Kabak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:47
|
||
msgid "Kabak"
|
||
msgstr "Kabak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Knutan
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:69
|
||
msgid "Knutan"
|
||
msgstr "Knutan"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:151
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:459
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
|
||
msgid "Move Gweddry to the tunnel exit"
|
||
msgstr "Mou Gweddry fins a la trapa"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:172
|
||
msgid "Get moving quickly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:187
|
||
msgid "Where are we? I can’t see where we are going."
|
||
msgstr "On estem? No veig cap a on anem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:192
|
||
msgid ""
|
||
"This is an old escape route for the outpost. Unfortunately these caves are "
|
||
"currently inhabited by trolls, who are blocking our path through the tunnel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We must make haste to escape before the undead catch up."
|
||
msgstr "De pressa. Hem de creuar abans de que estos no morts ens degollin!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wait, before we go anywhere — who were those undead?"
|
||
msgstr "Espereu, abans d'anar enlloc, on són aquells no morts?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:255
|
||
msgid ""
|
||
"I will explain later. For now, suffice to say they are much too powerful for "
|
||
"us; our only hope is to head north."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:269
|
||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||
msgstr "COBA TROL DEL TREZOR: NO PAÇAR"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:304
|
||
msgid "Who goes there?"
|
||
msgstr "Qui hi ha ací?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We are soldiers of the king of Wesnoth. Will you help us fight these trolls?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Som viatgers lleials al rei de Wesnoth. Ens ajudareu a escapar d'estos trols?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Aye, we’ll help ye, for we have nae love for the trolls. Anyone attacked by "
|
||
"them deserves some help, I think."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sí, us ajudarem, ja que no ens estimem gens els trols. Qualsevol que és "
|
||
"atacat per ells merix una mica d'ajut, suposo."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
|
||
"caves, and they will kill you if you stay behind."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:328
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
|
||
"will find these caves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"My clan ha’ lived in these caves for centuries. We’ll no’ be scattered now "
|
||
"by a few undead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:340
|
||
msgid ""
|
||
"Very well. The best of luck in your battle. Gweddry, we may be able to avoid "
|
||
"the bulk of the trolls by going through the dwarves’ tunnel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:378
|
||
msgid ""
|
||
"It seems these trolls were hiding some gold. I think I can count fifty gold "
|
||
"pieces!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: type=Necromancer, id=Mal-Bakral
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:437
|
||
msgid "Mal-Bakral"
|
||
msgstr "Mal-Bakral"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Bakral
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We have found you, fleshbag! Prepare to die!"
|
||
msgstr "Us hem trobat, humans! Prepareu-vos per morir!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:452
|
||
msgid ""
|
||
"They follow us... we must escape through this tunnel. That is unfortunate, "
|
||
"for it will take us into the Estmark hills, beyond the borders of Wesnoth. "
|
||
"But it is our only option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We have reached the end of the tunnel. I see daylight above us!"
|
||
msgstr "Hem arribat a la fi del túnel. Veig la llum del dia sobre nosaltres!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=03_An_Unexpected_Appearance
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:5
|
||
msgid "An Unexpected Appearance"
|
||
msgstr "Una aparició inesperada"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Skraat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:46
|
||
msgid "Mal-Skraat"
|
||
msgstr "Mal-Skraat"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Adept, id=Mal-Tar
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:79
|
||
msgid "Mal-Tar"
|
||
msgstr "Mal-Tar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kallat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:101
|
||
msgid "Mal-Kallat"
|
||
msgstr "Mal-Kallat"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Defeat either enemy dark sorcerer"
|
||
msgstr "Derrota qualsevol dels nigromants"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:184
|
||
msgid "We have escaped from those dark tunnels! But where are we now?"
|
||
msgstr "Hem escapat d'eixos túnels obscurs! Però on estem ara?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:189
|
||
msgid ""
|
||
"We are in the middle of the eastern mountains, in a mountain pass leading "
|
||
"east and west. We need to head north, but we cannot go through the "
|
||
"mountains... we must go east, or west, and hope we can get around them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:194
|
||
msgid "Hahaha! We have you surrounded!"
|
||
msgstr "Hahaha! Us hem rodejat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:199
|
||
msgid ""
|
||
"Why don’t we see if the new recruit can handle them. After all, there are "
|
||
"only two!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Per què no provem si el nou aprenent pot atrapar-los? Després de tot, només "
|
||
"són dos! "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Tar
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No!! They’ll kill me!"
|
||
msgstr "No!!! Em mataran!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:209
|
||
msgid "That would be your problem, then."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:214
|
||
msgid ""
|
||
"These undead are toying with us! This adept is weak — we should attack at "
|
||
"once and take his fort."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:219
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed, I see no better option. Then, we must kill either of the dark "
|
||
"sorcerers. I would prefer to attack the western one, so we can return to "
|
||
"Wesnoth."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:231
|
||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||
msgstr "No! M'heu derrotat, i podreu tornar a entrar en Wesnoth!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:252
|
||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Heu derrotat el meu germà, però penso seguir-vos fins que sigueu morts!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04a_An_Elven_Alliance
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:5
|
||
msgid "An Elven Alliance"
|
||
msgstr "Una aliança d'elfs"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"But Gweddry and Dacyn were to find no respite within the borders of Wesnoth. "
|
||
"They marched out of the foothills of the Estmarks into an unknown forest..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Elvish Ranger, id=Volas
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:52
|
||
msgid "Allies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Ranger, id=Volas
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:57
|
||
msgid "Volas"
|
||
msgstr "Volas"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Gruga-Har
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=King Dra-Nak
|
||
#. [side]: type=Orcish Nightblade, id=Bagork
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Prok-Bak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:75
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:80
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:134
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:71
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Gruga-Har
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:80
|
||
msgid "Gruga-Har"
|
||
msgstr "Gruga-Har"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:112
|
||
msgid "Defeat enemy leader"
|
||
msgstr "Derrota el líder enemic"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:124
|
||
msgid "Death of Volas"
|
||
msgstr "Mort de Volas"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Volas
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:150
|
||
msgid "Greetings, travelers! Welcome to my realm."
|
||
msgstr "Salut, viatgers! Benvinguts al meu regne."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:155
|
||
msgid ""
|
||
"Would it be possible for us to rest in your lands for a while? We have been "
|
||
"pursued by fell undead, although they did not dare follow us into the "
|
||
"forest... yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Volas
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:160
|
||
msgid "Certainly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:165
|
||
msgid ""
|
||
"Good. Now, you should be warned: this undead warlord is very powerful. If "
|
||
"you choose to fight, even if you are victorious, few will survive. I invite "
|
||
"you to join us, and head north."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Volas
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:170
|
||
msgid ""
|
||
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
|
||
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:175
|
||
msgid ""
|
||
"This is not a wise choice, but it is yours to make. If you will not join us, "
|
||
"will you at least help us reach the northern outpost? We wish to warn our "
|
||
"comrades there."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Volas
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:180
|
||
msgid ""
|
||
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
|
||
"should stay, and fight."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:185
|
||
msgid ""
|
||
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gruga-Har
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:200
|
||
msgid "Intruders!"
|
||
msgstr "Intrusos!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:205
|
||
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Volas
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I know not. But they have made camp on the northern path. You will have to "
|
||
"fight them to move on."
|
||
msgstr "Estan en la senda que va cap al nord. Haurem de lluitar per avançar."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gruga-Har
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:215
|
||
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
|
||
msgstr "Porteu als assassins, ells els enverinaran!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Nightblade, type=Orcish Slayer, id=Nafga
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:236
|
||
msgid "Nafga"
|
||
msgstr "Nafga"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Nafga
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:244
|
||
msgid ""
|
||
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
|
||
"their leader?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Senyor de la Guerra, sóc l'únic assassí que queda! Desitges que enverini el "
|
||
"seu líder?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gruga-Har
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:249
|
||
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
|
||
msgstr "Perfecte! Ves, cap al bosc!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:269
|
||
msgid ""
|
||
"They have sent an assassin into the forest. We will have to be careful, and "
|
||
"make sure he does not come out and attack us unexpectedly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Han enviat un assassí al bosc. Hem d'anar amb molta cura i assegurar-nos que "
|
||
"no ens ataca per sorpressa."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Nafga
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:288
|
||
msgid "Hahaha! Nafga will kill the elves!"
|
||
msgstr "Hahaha! Nafga matarà els elfs!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Nafga
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:300
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "No! This is the first time I have failed a mission, and it is my last!"
|
||
msgid ""
|
||
"No! This is the first time I have failed a mission, and it will be my last!"
|
||
msgstr "No! Esta és la primera vegada que fallo una missió, i serà l'última!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gruga-Har
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"My assassin is dead! The elves must pay, not for his death, but for stopping "
|
||
"him in his mission!"
|
||
msgstr ""
|
||
"El meu assassí està mort! Els elfs ho pagaran, no per la seua mort, sinó per "
|
||
"haver impedit la seua missió!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Volas
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You have failed me, man of Wesnoth..."
|
||
msgstr "No! M'heu derrotat, i podreu tornar a entrar en Wesnoth!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Volas
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:349
|
||
msgid "We have defeated the orcs! Now you can rest before your journey."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:354
|
||
msgid ""
|
||
"We have not the time. This battle has wasted too much of it already. We must "
|
||
"leave now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Volas
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:359
|
||
msgid "Very well. I will send guides to lead you north to your allies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04b_The_Undead_Border_Patrol
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:5
|
||
msgid "The Undead Border Patrol"
|
||
msgstr "La patrulla fronterera dels no morts"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Telnarad
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:78
|
||
msgid "Mal-Telnarad"
|
||
msgstr "Mal-Telnarad"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:103
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:107
|
||
msgid "Defeat either enemy leader"
|
||
msgstr "Derrota qualsevol dels líders enemics"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:134
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "We have gotten out of that mountain range now, and the path northwards is "
|
||
#| "clear. Let us go north, now, and try to reach Owaec at the outpost."
|
||
msgid ""
|
||
"Now that we are free of the mountain range the path northwards is clear. Let "
|
||
"us go north and try to reach Owaec at the outpost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hem eixit d'aquella muntanya, i el camí cap al nord està lliure.Anem cap al "
|
||
"nord i mirem d'arribar fins a la posició d'Owaec."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:139
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Wait. I am not sure that is the best option. If we go east now, we may be "
|
||
#| "able to find the lich Mal-Ravanal who attacked us, and destroy him before "
|
||
#| "he can attack Wesnoth again. After we escaped, I suspect he went back "
|
||
#| "east to find us."
|
||
msgid ""
|
||
"Wait. I am not sure that is the best option. If we go east now, we may be "
|
||
"able to find the lich who attacked us and destroy him. He must be nearby."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espereu. No estic segur que sigui la millor opció. Si anem cap a l'est, "
|
||
"potser trobarem el lich Mal-Ravanal que ens va atacar. Podem destruir-lo "
|
||
"abans que ho torni a intentar. Després d'escapar, estic segur que va tornar "
|
||
"a l'est per buscar-nos."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:145
|
||
msgid ""
|
||
"This is no ordinary Lich you hunt. Even if you manage to find him, how will "
|
||
"you prevent him from simply teleporting away? We should head north; there is "
|
||
"much I must learn before we confront this menace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:150
|
||
msgid ""
|
||
"They run from me! Still, it will not help them, the border patrol will "
|
||
"destroy them. I may even be promoted!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Escapen! De totes formes, no els ajudarà, la patrulla de la frontera els "
|
||
"destruirà. Potser fins i tot seré ascendit!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:162
|
||
msgid "Now I will never get promoted!"
|
||
msgstr "Argh, mai ascendiré!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:172
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Come, let us return to Wesnoth and aid the Northern Outpost."
|
||
msgid "Come, let us return to Wesnoth and head for the Northern Outpost."
|
||
msgstr "Vinga, deixa que tornem a Wesnoth a ajudar la caserna del nord."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We have defeated this patrol, but we can still turn back! Do you insist on "
|
||
"traveling east, or shall we defeat this dark sorcerer?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hem derrotat esta patrulla, però encara podem tornar! Volem endinsar-nos en "
|
||
"estes terres o intentar tornar i derrotar este nigromant?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:198
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:247
|
||
msgid "Hmm..."
|
||
msgstr "Hmm..."
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:200
|
||
msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
|
||
msgstr "Desitjaria destruir el mal abans que s'escampi. Cap a l'est!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I cannot say this is a good decision, but I will follow you."
|
||
msgstr "Jo no diria que esta és una bona decisió, però us seguiré."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Noo!! I can’t be promoted if they run away!"
|
||
msgstr "Noo!!! No podré promocionar si fugen!"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are right. It is foolish to go onward — we will turn back."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estàs en lo cert. És una bogeria seguir, hem de derrotar Mal-Skraat i tornar "
|
||
"a la caserna del nord."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Good! If I defeat them, I can become a lich!"
|
||
msgstr "Bé! Si els derroto, em convertiré en lich!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We failed to defeat either enemy! Now more undead will come and we will be "
|
||
"overwhelmed!"
|
||
msgstr "Hem fallat! Ara vindran més lichs! No podrem amb tots!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We cannot spend any more time attempting to defeat Mal-Skraat. Like it or "
|
||
"not, we must go further into these undead lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"No podem perdre més temps per vèncer Mal-Skraat. Ens agradi o no, hem "
|
||
"d'endinsar-nos en les terres dels no morts."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Noo!! He will reach Mal-Ravanal’s capital, and I shall be punished for "
|
||
"letting him escape!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Noo!!! Arribarà a la capital de Mal-Ravanal, i seré castigat per haver-los "
|
||
"deixat escapar!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04c_Mal-Ravanals_Capital
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:5
|
||
msgid "Mal-Ravanal’s Capital"
|
||
msgstr "La capital de Mal-Ravanal"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Marak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:52
|
||
msgid "Mal-Marak"
|
||
msgstr "Mal-Marak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Galkar
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:72
|
||
msgid "Mal-Galkar"
|
||
msgstr "Mal-Galkar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Ravanal-Guard
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:92
|
||
msgid "Rava-Krodaz"
|
||
msgstr "Rava-Krodaz"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Escape by defeating one of the dark sorcerers"
|
||
msgstr "Escapa de la capital matant un dels dos nigromants"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Paladin, id=Terraent
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:227
|
||
msgid "Terraent"
|
||
msgstr "Terraent"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:264
|
||
msgid ""
|
||
"The Bitter Swamp’s ill reputation is, it seems, well merited. Mal-Ravanal’s "
|
||
"capital lies before us!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:269
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Yes, but look! The undead forces are closing in behind us. As I said "
|
||
#| "before, we cannot kill Mal-Ravanal. It was foolish to come this far, we "
|
||
#| "must turn back!"
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, but look! The undead forces are closing in behind us. As I said before "
|
||
"we cannot kill Mal-Ravanal. It was foolish to come this far; we must turn "
|
||
"back!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sí, però mira! Les forces dels no morts ens trepitgen els talons. No podem "
|
||
"matar Mal-Ravanal. Ha estat una ximpleria arribar fins ací, hem de tornar!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps. To retreat, we must kill one of these dark sorcerers that follow "
|
||
"us. But, perhaps we can kill this Mal-Ravanal. I might wish to try."
|
||
msgstr ""
|
||
"Potser sí. Per retirar-nos haurem de matar un d'estos nigromants que ens "
|
||
"segueixen. Però tal vegada encara estem a temps de matar Mal-Ravanal. "
|
||
"Desitjaria intentar-ho."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"These humans have dared foolishly to come this far into my land. Crush them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Estos humans han gosat arribar tan lluny en la meua terra. Esclafeu-los!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=$freed_prisoner.id
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:334
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for destroying that skeleton warrior! Every time you kill one of "
|
||
"the Revenants, one of us knights is let free!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gràcies per destruir aquell guerrer esquelètic! Cada vegada que mateu un "
|
||
"dels renascuts, un dels nostres cavallers esdevé lliure!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:339
|
||
msgid "Why? Are you the undead’s prisoners?"
|
||
msgstr "Per què? Sou presoners dels no morts?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=$freed_prisoner.id
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
|
||
"guard is playing a sick game — whenever one of their warriors dies, one of "
|
||
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sí. Els meus aliats i jo estàvem de viatge quan vam caure en una emboscada "
|
||
"dels no morts. Els guardes es distreuen amb un joc morbós: quan un dels seus "
|
||
"guerrers mor, deixen un dels nostres lliure. Però sí un dels vostres mor, "
|
||
"maten un de nosaltres."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:349
|
||
msgid ""
|
||
"This sounds dangerous. We will try to free as many of you as possible before "
|
||
"we escape from here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sembla un joc perillós. Provarem d'alliberar tants dels teus com sigui "
|
||
"possible abans d'escapar d'ací."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=$freed_prisoner.id
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:354
|
||
msgid ""
|
||
"Five of my comrades are still imprisoned. We will gladly enter your service "
|
||
"in appreciation for our freedom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:485
|
||
msgid ""
|
||
"Wait! I recognize that magic! Dacyn, have you come to surrender to me? Or "
|
||
"perhaps you wish to finish the duel we started so long ago?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:490
|
||
msgid ""
|
||
"If I have one regret, it is that mercy slowed my hand thirty three years "
|
||
"ago. Stop this madness and I will release you from your torment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:495
|
||
msgid ""
|
||
"Torment?! You have no idea... but you soon will. Kill them all and bring "
|
||
"Dacyn to me!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:500
|
||
msgid "You know this lich?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:505
|
||
msgid ""
|
||
"Yes... We studied together many years ago. He was most powerful then, but "
|
||
"the dark power I sense today is far greater. We must escape immediately!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:521
|
||
msgid "Ah, so you’ve decided to fight me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:526
|
||
msgid "I will atone for my failure thirty three years ago."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:539
|
||
msgid "Enough! You cannot possibly defeat me!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:554
|
||
msgid "Is he... dead?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:559
|
||
msgid ""
|
||
"Merely departed. He will return once he has recovered; we would best be away "
|
||
"from here by then."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:596
|
||
msgid ""
|
||
"Gweddry’s men retreated swiftly from the Bitter Swamp, fleeing north and "
|
||
"west as if their heels were winged. Finding a low pass through the northern "
|
||
"Estmarks, they were greatly relieved to see the valley of the Weldyn open "
|
||
"before them on the other side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05_Northern_Outpost
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:5
|
||
msgid "Northern Outpost"
|
||
msgstr "La caserna del nord"
|
||
|
||
#. [side]: type=Revenant, id=Lanar-Skal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:72
|
||
msgid "Lanar-Skal"
|
||
msgstr "Lanar-Skal"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Find the outlaw leader in the villages and kill him"
|
||
msgid "Find the outlaw leader"
|
||
msgstr "Troba el líder dels saltejadors als llogarets i mata'l"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:115
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Shodrano"
|
||
msgid "Kill Shodrano"
|
||
msgstr "Shodrano"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:126
|
||
msgid "Defeat the undead leader"
|
||
msgstr "Derrota el líder no mort"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:144
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:119
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:116
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:90
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:89
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:179
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:107
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1118
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:163
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:67
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:140
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:174
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:192
|
||
msgid "Death of Owaec"
|
||
msgstr "Mort de Owaec"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:189
|
||
msgid "Hail, Gweddry!"
|
||
msgstr "Benvingut, Gweddry!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:194
|
||
msgid ""
|
||
"Greetings, Owaec! We have been forced from our positions by undead invaders. "
|
||
"They follow us even now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:199
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed, they do. And do not think you will be able to defeat them. They are "
|
||
"too powerful. We are heading for the Northlands, where I hope to find a "
|
||
"means to stop this invasion. Will you join us?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:204
|
||
msgid ""
|
||
"I cannot. My orders were to protect these villages. If I leave, the "
|
||
"villagers will be at the mercy of a gang of bandits. I cannot find a way to "
|
||
"defeat them; the outlaws hide in the villages whenever I send in my troops."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Hoping to protect these villages is foolish; all who stay here will die. "
|
||
"However, if we can drive these bandits out, will you organize the villagers "
|
||
"to flee to the west? There they may survive for a time. But soon nowhere in "
|
||
"Wesnoth will be safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esperar protegint estos llogarets és estúpid, tots els que es quedin ací "
|
||
"moriran. Tanmateix, si podem expulsar estos bandits, aconseguirem que la "
|
||
"gent ens segueixi cap al nord. Allà podriem establir un nou país. Wesnoth ja "
|
||
"no és segur per a nosaltres."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:214
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Well, you appear to know what you’re talking about... but, I have no way "
|
||
#| "to remove these bandits."
|
||
msgid ""
|
||
"If the situation is as dire as you’ve described, I must... but we have no "
|
||
"way to remove these bandits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bé, sembla que saps el que et dius... però, no tenim cap possibilitat "
|
||
"d'eliminar estos bandits."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:219
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I think I may be able to help you. I am a mage; I believe I will be able "
|
||
#| "to cast a spell that will reveal them if you enter the villages. However, "
|
||
#| "I won’t be able to help you in battle."
|
||
msgid ""
|
||
"I think I may be able to help. Gweddry, I believe I can cast a spell that "
|
||
"will reveal the bandits when our troops enter a village. However, this magic "
|
||
"will require my full attention; I won’t be able to help you in battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crec que puc ajudar-te. Sóc un mag, potser podré llançar un conjur que els "
|
||
"descobrirà si entres als llogarets. De totes formes, no podré ajudar-te en "
|
||
"la batalla."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:224
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "That sounds good; it is time to drive out some bandits. Dacyn, go cast "
|
||
#| "your spell!"
|
||
msgid ""
|
||
"That sounds good; it is time to drive out some bandits. Dacyn, cast your "
|
||
"spell!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Això sona bé. Ha arribat l'hora d'expulsar alguns bandits. Dacyn, llança el "
|
||
"teu conjur!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:229
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I believe there is a leader behind these outlaws; kill him, and we will "
|
||
#| "have defeated these bandits."
|
||
msgid ""
|
||
"I believe there is a leader behind these outlaws; kill him and we will face "
|
||
"no further resistance. I will place my clansmen at your service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Diria que estos proscrits tenen un líder; mata'l i els haurem derrotat a "
|
||
"tots."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:240
|
||
msgid "You may now recruit horsemen!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lanar-Skal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:245
|
||
msgid "Go, go far from here! But me and my kind will chase you, and kill you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ves-te'n, ves-te'n lluny d'ací! Però jo i els que són com jo et perseguirem "
|
||
"i et matarem!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:250
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "It seems the undead have caught up with us! We will have to kill them, "
|
||
#| "too, if we want these villages to be safe. Well, I will see you when you "
|
||
#| "defeat the outlaws and undead!"
|
||
msgid ""
|
||
"It seems the undead have caught up with us! We will have to kill them too if "
|
||
"we want the villagers to be safe. Well, I will begin casting the spell."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sembla que els no morts ens persegueixen! Haurem de matar-los si volem que "
|
||
"estos llogarets estiguen segurs. Bé, ja et trobaré quan derrotis els "
|
||
"proscrits i els no morts."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Assassin, id=Shodrano
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:315
|
||
msgid "Shodrano"
|
||
msgstr "Shodrano"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Shodrano
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:323
|
||
msgid ""
|
||
"So, you have found my hiding place. Very well, I guess I will have to kill "
|
||
"you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Així que heu trobat el meu amagatall. Molt bé, suposo que hauré de matar-vos!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "That’s the bandit leader! Kill him!"
|
||
msgstr "És el líder dels bandits! Mateu-lo, i haurem complert el nostre deure!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Shodrano
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:342
|
||
msgid "You have defeated me! I can terrorize the villagers no more..."
|
||
msgstr "M'heu matat! No podré atemorir més als vilatans..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:363
|
||
msgid "We still need to defeat these undead for the villagers to be safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Encara hem de matar estos no morts si volem que els habitants estiguin "
|
||
"segurs."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There are still these outlaws to take care of — we must continue fighting "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Encara hem de preocupar-nos pels proscrits que queden. Hem de continuar "
|
||
"lluitant ací."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:411
|
||
msgid ""
|
||
"Well, both the outlaws and undead are defeated. We have some time to spare "
|
||
"now before more undead arrive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Molt bé, tant proscrits com no morts han estat derrotats. Ara tenim una mica "
|
||
"de temps per preparar-nos abans que arribin més no morts."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:416
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Good! Now, we must move onward, north. Tell the villagers to pack their "
|
||
"belongings and head west."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ben fet! Ara hem de continuar avant, cap al nord. Digueu a la gent que "
|
||
"empaquetin les seues coses i ens segueixin."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Owaec, type=$stored_Owaec.type
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:431
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:39
|
||
msgid "Owaec"
|
||
msgstr "Owaec"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=06_Two_Paths
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:4
|
||
msgid "Two Paths"
|
||
msgstr "Dos camins"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Wak-Rano
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Arnai
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Orcish Ruler, id=Draka-Kura
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Varrak-Klar
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Unhk
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ran-Lar
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:67
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:60
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:49
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:93
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:45
|
||
msgid "Evil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Wak-Rano
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:43
|
||
msgid "Wak-Rano"
|
||
msgstr "Wak-Rano"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Arnai
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:72
|
||
msgid "Mal-Arnai"
|
||
msgstr "Mal-Arnai"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:145
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Look! The road splits here. Which way shall we go?"
|
||
msgid "It looks like the road splits here. Which way shall we go?"
|
||
msgstr "Mireu! El camí es bifurca ací. Per quin camí hauríem d'anar?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We’re in the land of the Clans now; I know it well. The road north leads "
|
||
"directly to the Great River; across it lies the orcs’ home country in the "
|
||
"Northlands. The westward road will keep us inside the realm of Wesnoth, for "
|
||
"a time, before we reach another river crossing north of Glyn’s Forest. If we "
|
||
"travel west we will not have to fight orcs immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Conec esta zona. Vaig estar ací en una expedició anterior. Just al nord hi "
|
||
"ha un riu que es dirigix a les terres nòrdiques, on viuen els orcs. Cap a "
|
||
"l'oest hi ha una senda que es dirigix al regne de Wesnoth. Si triem esta "
|
||
"segona opció, no haurem d'enfrontar-nos als orcs immediatament."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:155
|
||
msgid ""
|
||
"We should probably go north to the orcish lands as quickly as possible. The "
|
||
"longer we tarry in Wesnoth, the more undead we will have to face."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:160
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The orcs are more powerful than you suspect. I doubt the undead have had "
|
||
#| "time to get past us in large enough numbers to make them more dangerous "
|
||
#| "than the orcs."
|
||
msgid ""
|
||
"The orcs are more powerful than you suspect. I doubt the few undead in "
|
||
"Wesnoth can rival the might of the orcish homeland."
|
||
msgstr ""
|
||
"Els orcs són més poderosos del que et penses. Dubto que els no morts hagen "
|
||
"disposat de prou temps com per arribar a ser més perillosos que ells."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:165
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Either way we will have to fight. Look, the orcs and undead are in a "
|
||
#| "conflict, and block our path!"
|
||
msgid ""
|
||
"Either way we will have to fight. Look, the orcs and undead block our path "
|
||
"ahead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"En qualsevol cas haurem de lluitar. Mireu, els orcs i els no morts tenen un "
|
||
"conflicte i bloquen el nostre camí!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Arnai
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Well, orc, we can either continue this fight, or we can crush the humans and "
|
||
"battle later. How shall it be?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bé, orc, podem continuar esta lluita, o esclafar estos pestil·lents humans i "
|
||
"barallar-nos després. Digues."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Wak-Rano
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
|
||
"fight later. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Hm... ja veig. Fem un pacte per destruir estos humans, i continuem amb la "
|
||
"nostra batalla després. (Moriràs igualment, i nosaltres guanyarem la "
|
||
"batalla.)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Wak-Rano
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:175
|
||
msgid "Perhaps he will die, and I will win our battle without fighting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Arnai
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This foolish orc will surely perish."
|
||
msgstr "Molt bé, serem aliats... per ara. (Este orc foll segur que morirà.)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Arnai
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Very well, we are allies, for now. "
|
||
msgstr "Molt bé, serem aliats... per ara. (Este orc foll segur que morirà.)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Wak-Rano
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:192
|
||
msgid "Arrgh! I have failed to defend the northern homeland!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Arnai
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06_Two_Paths.cfg:213
|
||
msgid "I was supposed to kill you all! I have failed."
|
||
msgstr "Tenia que matar-vos a tots! He fallat."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07a_The_Crossing
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:4
|
||
msgid "The Crossing"
|
||
msgstr "L'encreuament"
|
||
|
||
#. [side]: type=Bone Knight, id=Garnad
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:32
|
||
msgid "Garnad"
|
||
msgstr "Garnad"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Ruler, id=Draka-Kura
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:54
|
||
msgid "Draka-Kura"
|
||
msgstr "Draka-Kura"
|
||
|
||
#. [side]: type=Ogre, id=Grug
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:75
|
||
msgid "Grug"
|
||
msgstr "Grug"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:104
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Get Gweddry and Owaec across the river"
|
||
msgid "Move Gweddry, Owaec, and Dacyn across the river"
|
||
msgstr "Conseguix que Gweddry i Owaec creuin el riu"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We have come to the Great River. Should we cross here, or try to find a ford?"
|
||
msgstr "Hem arribat a un gran riu. Què fem? Hauríem d'intentar creuar-lo?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:149
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "We must cross this river. The undead are chasing us, and their hordes are "
|
||
#| "much too great for us to defeat. Reinforcements for the undead will "
|
||
#| "arrive soon. We must be across the river before that happens."
|
||
msgid ""
|
||
"We must cross here. The undead are chasing us, and their hordes are much too "
|
||
"great for us to defeat. We've haven't faced even a small part of their force "
|
||
"yet. We need to cross the river before the bulk of their army arrives!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hem de creuar este riu. Els no morts ens trepitgen els talons i les seues "
|
||
"hordes són massa grans per a derrotar-les. Els reforços dels no morts "
|
||
"arribaran prompte. Hem de creuar el riu abans de que això passi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
|
||
"to get some ogres to help us — but the orcs will definitely attack us before "
|
||
"that happens."
|
||
msgstr ""
|
||
"A l'altra banda del riu s'estenen les terres del Nord. Si hi arribem, podem "
|
||
"aconseguir que alguns ogres ens ajudin, tot i que segurament intentaran "
|
||
"atacar-nos després."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Grug
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:157
|
||
msgid "Grug say we no help you! We finish must battle orc with!"
|
||
msgstr "Grug diu no ajuda vosaltres! Hem d'acabar amb orcs batalla!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Draka-Kura
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:161
|
||
msgid ""
|
||
"Was that comprehensible to anyone? Silence, foolish ogre. I will deal with "
|
||
"you later. Right now there are men trying to cross this river."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Grug
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:165
|
||
msgid "Orc foolish! Die you now!"
|
||
msgstr "Orc estúpid! Mor!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:169
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "If we show ourselves as enemies of the orcs, they may aid us. But I think "
|
||
#| "we should cross the river before trying to convince these ogres to help."
|
||
msgid ""
|
||
"If we show ourselves as enemies of the orcs, they may aid us. But first we "
|
||
"need to cross the river."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si els demostrem que som enemics dels orcs, potser ens ajudaran. Però crec "
|
||
"que hauríem de creuar el riu abans d'intentar convèncer estos ogres de res."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Garnad
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:204
|
||
msgid "We have you now, mortals!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:208
|
||
msgid "They're closing in on us! We must get moving quickly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: type=Lich, id=Mal-Hakralan
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:223
|
||
msgid "Mal-Hakralan"
|
||
msgstr "Mal-Hakralan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Hakralan
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:241
|
||
msgid ""
|
||
"I see, this is where the scared dogs ran to. Don't think you can get away "
|
||
"<b>this</b> easily."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:245
|
||
msgid ""
|
||
"The undead reinforcements have arrived! We must cross the river immediately!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Els reforços dels no morts han arribat! Hem de creuar el riu immediatament!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hurry up. We must get across before these undead slaughter us!"
|
||
msgstr "De pressa. Hem de creuar abans de que estos no morts ens degollin!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:356
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Good! We have crossed. Now let’s see if we can get the ogres to join us. "
|
||
"They have been convinced to work for the Crown in the past; maybe it can be "
|
||
"done again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bé! Hem creuat. A veure si podem conseguir que els orcs s'unisquen a "
|
||
"nosaltres. En el passat van ser convençuts per treballaren per a la Corona, "
|
||
"potser els podrem convèncer de nou."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Grug
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grug say join you will he."
|
||
msgstr "Grug diu unir-se a tu potser."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Ogre
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:383
|
||
msgid "Gork"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: type=Ogre
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drog"
|
||
msgstr "Darg"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07b_Undead_Crossing
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:4
|
||
msgid "Undead Crossing"
|
||
msgstr "La travessia dels no morts"
|
||
|
||
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Karad
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:37
|
||
msgid "Mal-un-Karad"
|
||
msgstr "Mal-un-Karad"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:78
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Defeat either enemy leader"
|
||
msgid "Defeat the enemy leader"
|
||
msgstr "Derrota qualsevol dels líders enemics"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:113
|
||
msgid ""
|
||
"These fens look impassable. I don’t think we will be able to continue on "
|
||
"this road; it is time to turn northwards, away from these undead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estes tanques semblen impassables. Crec que no podrem seguir per este camí. "
|
||
"Es hora de mirar cap al nord i allunyar-nos d'estos no morts."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:117
|
||
msgid ""
|
||
"We must cross this river, then. We must make haste, already we have wasted "
|
||
"too much time. Undead have positioned themselves in the middle of the ford."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aleshores hem de creuar este riu. I hem de donar-nos pressa, ja hem perdut "
|
||
"molt de temps. Els no morts s'han posicionat el vell mig del gual."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:121
|
||
msgid ""
|
||
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
|
||
"should proceed with caution. The undead are dangerous, but the orcs may be "
|
||
"more dangerous still."
|
||
msgstr ""
|
||
"A l'altra banda del riu s'estenen les terres del nord. Els ogres viuen allí, "
|
||
"així com els orcs. Hem d'actuar amb precaució. Els no morts que tenim al "
|
||
"darrera són perillosos, però els orcs poden ser encara pitjor."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-un-Karad
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:125
|
||
msgid ""
|
||
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
|
||
"serve in my Master’s undead hordes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deixaré que us ofegueu al riu, i aleshores alçaré els vostres cossos per a "
|
||
"servir les hordes del meu mestre!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-un-Karad
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:134
|
||
msgid "Creatures from the deep, I summon thee to destroy this foe!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:219
|
||
msgid ""
|
||
"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
|
||
"learned to call up monsters from the deep!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sembla que a més d'alçar no morts, este fetiller ha aprés a invocar monstres "
|
||
"de les profunditats!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:260
|
||
msgid "I failed my Master..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:279
|
||
msgid "<i>HISS!</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:289
|
||
msgid "The sea creatures are gone!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:298
|
||
msgid ""
|
||
"We have no time to lose! Let's get moving quickly before the rest of their "
|
||
"army catches up with us."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=08_Training_the_Ogres
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:4
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Training the Ogres"
|
||
msgid "Capturing the Ogres"
|
||
msgstr "Entrenant els ogres"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:41
|
||
msgid "Ogres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:76
|
||
msgid "(captured ogres will be made available for recall)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:76
|
||
msgid "Capture as many ogres as you can"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:94
|
||
msgid ""
|
||
"An ogre is captured when it starts a turn being unable to move more than one "
|
||
"hex."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:97
|
||
msgid "If an ogre reaches the edge of the map, it will escape."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Look, this valley is inhabited by a tribe of ogres. We should try to capture "
|
||
"some to train."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mireu, hem trobat un grup d'ogres. A veure si podem capturar-ne algun per "
|
||
"entrenar."
|
||
|
||
#. [message]: race=ogre
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:124
|
||
msgid "Humans are coming! Run!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"Looks like they are fleeing. I think they will surrender easily if we can "
|
||
"surround them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:132
|
||
msgid "All right, we have to capture them one by one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:151
|
||
msgid "Waah! Run!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:155
|
||
msgid "Run for your lives!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:159
|
||
msgid "Help!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We have let one escape. Let’s hope they don’t all!"
|
||
msgstr "He deixat que un s'escapi. Esperem que els altres no el segueixin!"
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:253
|
||
msgid "$ogre_name surrender!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:257
|
||
msgid "Don't hurt $ogre_name|!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:261
|
||
msgid "$ogre_name will be good! Promise!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:349
|
||
msgid "We failed to capture any of them!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:358
|
||
msgid "We only captured one ogre."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:367
|
||
msgid "We failed to capture more than two of the ogres."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:376
|
||
msgid "We captured three ogres! I hope they will prove useful."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:383
|
||
msgid ""
|
||
"We managed to capture many ogres! They will make a good addition to our "
|
||
"troops."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=09_Xenophobia
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:4
|
||
msgid "Xenophobia"
|
||
msgstr "Xenofòbia"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Pelathsil
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:38
|
||
msgid "Pelathsil"
|
||
msgstr "Pelathsil"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Pelathsil
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:43
|
||
msgid "Dwarves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Nightblade, id=Bagork
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:75
|
||
msgid "Bagork"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Avenger, id=Elandin
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:97
|
||
msgid "Elandin"
|
||
msgstr "Elandin"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Avenger, id=Elandin
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:102
|
||
msgid "Elves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Prok-Bak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:129
|
||
msgid "Prok-Bak"
|
||
msgstr "Prok-Bak"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Hail, dwarves! Will you help us get by these foul orcs? We are headed "
|
||
"farther north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Salut, nans! Ens ajudareu amb estos orcs? Hem d'avançar més per este camí."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prok-Bak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You human! Call us foul, will you?!"
|
||
msgstr "Un humà! Ens esteu tractant de ximples, oi?!?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelathsil
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:216
|
||
msgid "Why should we help you? You’re not a dwarf!"
|
||
msgstr "Per què hauríem d'ajudar-vos? No sou dels nostres!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the south. Will you not "
|
||
"help us now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"La vostra gent ens ajudà en el passat, en els túnels del sud. Per què no ens "
|
||
"ajudeu vosaltres ara?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelathsil
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Impossible! I canna’ believe any of my kin would ha’ helped a human!"
|
||
msgstr "Impossible! No puc creure que els meus camarades ajudaren un humà!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elandin
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:228
|
||
msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
|
||
msgstr "Per què hauríem nosaltres d'ajudar algú que no és de la nostra raça?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aleshores simplement deixeu-nos passar, lliutarem nosaltres mateixos contra "
|
||
"els orcs."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elandin
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:236
|
||
msgid "I am afraid that is... impossible."
|
||
msgstr "Ho sento, però això és... impossible."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bagork
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:241
|
||
msgid "Orcs, kill’em all! Humans, elves or dwarves, it don’t matter!"
|
||
msgstr "Orcs, mateu-los a tots! Humans, elfs o nans, no importa!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elandin
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"These orcs will die. But so will you, human. You have trespassed on elvish "
|
||
"land."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estos orcs moriran. Però vosaltres també, humans. Heu traspassat les terres "
|
||
"dels elfs."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelathsil
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oh, elvish land is it now? Die, ye elf-dog! And you too, human!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oh, des de quan són dels elfs estes terres? Moriu, gossos elfs! I vosaltres "
|
||
"també, humans!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"These people won’t listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
|
||
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
|
||
"although we can let them fight each other first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta gent no escolta raons, els encega la seua creença que són superiors. "
|
||
"Probablement haurem de lluitar contra ells, encara que puguem passar."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"True. As much as I dislike killing anything but orcs and undead, it seems we "
|
||
"will have to kill these elves, and these dwarves, before they do the same to "
|
||
"us."
|
||
msgstr ""
|
||
"És cert. A pesar de tots el que em disguti matar qualsevol cosa que no "
|
||
"siguin orcs i no morts, sembla que haurem de matar estos elfs i estos nans, "
|
||
"abans que ens matin a nosaltres."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bagork
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:268
|
||
msgid "I will kill all of you!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:283
|
||
msgid "Not very likely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prok-Bak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:294
|
||
msgid "I die? Orcs rule all!"
|
||
msgstr "Mort? Els orcs manen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elandin
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:312
|
||
msgid "It seems these humans are more powerful than I thought. Ugh."
|
||
msgstr "Sembla que els humans són més poderosos del que pensava. Ugh."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elandin
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:326
|
||
msgid "Cursed dwarves! Perhaps we should have allied with the humans..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elandin
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:340
|
||
msgid "Foul orcs! Perhaps we should have allied with the humans..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelathsil
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "It seems yon humans are mightier than I kenned..."
|
||
msgstr "Sembla que els humans són més poderosos del que pensava. Ugh."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelathsil
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:368
|
||
msgid "Foul orcs! Perhaps we should ha’ allied wi’ the humans..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelathsil
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:382
|
||
msgid "Cursed elves! Perhaps we should have allied wi’ the humans..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:393
|
||
msgid "Let us forge onward toward Lake Vrug."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=10_Lake_Vrug
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:4
|
||
msgid "Lake Vrug"
|
||
msgstr "Llac Vrug"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:26
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:20
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:20
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:45
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:20
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:6
|
||
msgid "Gweddry"
|
||
msgstr "Gweddry"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Darg
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:40
|
||
msgid "Darg"
|
||
msgstr "Darg"
|
||
|
||
#. [side]: type=Gryphon, id=Kraagak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:56
|
||
msgid "Kraagak"
|
||
msgstr "Kraagak"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:79
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Defeat either enemy leader"
|
||
msgid "Defeat the enemy leaders"
|
||
msgstr "Derrota qualsevol dels líders enemics"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:89
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
|
||
msgid "Move Dacyn to the stronghold"
|
||
msgstr "Mou Gweddry fins a la trapa"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:146
|
||
msgid ""
|
||
"The trail stops soon. We have almost reached Lake Vrug. There is a small "
|
||
"island off the coast ahead that was once home to a great school of magic. I "
|
||
"pray that the library is still intact."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:150
|
||
msgid "But what happened to the people living on it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:154
|
||
msgid ""
|
||
"Few enough remained before the trolls and gryphons took up residence in the "
|
||
"mountains. But now the school is deserted, and has been for decades."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:158
|
||
msgid ""
|
||
"Very well, we will take care of the trolls and gryphons. Search the library "
|
||
"and may you find us an answer. Onward!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:187
|
||
msgid ""
|
||
"The island ahead is mountainous; it would be wise to select troops that do "
|
||
"well on such terrain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:211
|
||
msgid "This must be the academy Dacyn mentioned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:215
|
||
msgid ""
|
||
"It still looks quite defensible. We should be able to hold there while Dacyn "
|
||
"is working."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:219
|
||
msgid ""
|
||
"Very well. Let us rally there after the trolls and gryphons are defeated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:235
|
||
msgid "You find 100 gold in the fortress!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:252
|
||
msgid "Excellent; I’ll start my research."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:282
|
||
msgid "Some time later..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:303
|
||
msgid "Alright, now we should be safe while Dacyn is researching."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:356
|
||
msgid "I have found an answer! We must return to Wesnoth immediately! ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: type=Troll Warrior, id=Groog
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Groog"
|
||
msgstr "Grug"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Groog
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:399
|
||
msgid "Be not going too fast. You gonna come wid us."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=11_Captured
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:4
|
||
msgid "Captured"
|
||
msgstr "Capturat"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:18
|
||
msgid ""
|
||
"After reaching what they believed was safety, Gweddry and his men had been "
|
||
"captured by northern orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:21
|
||
msgid ""
|
||
"Gweddry, Dacyn and Owaec were promptly taken before the orcish king, Dra-"
|
||
"Nak, while the rest were thrown into the orcish prisons to await their "
|
||
"turn..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=King Dra-Nak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:42
|
||
msgid "King Dra-Nak"
|
||
msgstr "Rei Dra-Nak"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:80
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Prison"
|
||
msgid "Prisoners"
|
||
msgstr "Presó"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:414
|
||
msgid ""
|
||
"Several of Gweddry's men find themselves locked away in a crude orcish cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=escapee sidekick 1
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:420
|
||
msgid "We've got to get out of here!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=escapee sidekick 2
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:425
|
||
msgid "I'm sure the commander will come and save us!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=escapee sidekick 1
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:430
|
||
msgid "What? Didn't you see those huge trolls drag them away? It's hopeless!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=escapee leader
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:435
|
||
msgid "Be quiet, you two! There's something back here..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=escapee leader
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:442
|
||
msgid ""
|
||
"Look! There's a gap in the wall over here. I think I can slip through if I "
|
||
"clear away some of these rocks..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=escapee leader
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:478
|
||
msgid "Come on! This way!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:486
|
||
msgid "Find Gweddry, Dacyn and Owaec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:490
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Well, where are the prisoners?"
|
||
msgid "Release the other prisoners"
|
||
msgstr "I bé, on són els presoners?"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:494
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Death of Volas"
|
||
msgid "Death of the escapees"
|
||
msgstr "Mort de Volas"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:511
|
||
msgid "The door won't open from this side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:529
|
||
msgid "There's strange noises coming from those pits. I don't like this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:540
|
||
msgid "Neep! Neep!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:571
|
||
msgid "Ack! Get away from me!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:586
|
||
msgid "This tunnel seems to go deeper into the caves. We can't go that way."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:601
|
||
msgid "There's a pile of orcish gear and trash here. The stench is wretched."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:627
|
||
msgid ""
|
||
"The other prison cells should be to the north of that chamber. If we can get "
|
||
"past those trolls we could free our comrades."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:635
|
||
msgid "But there's too many of them!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:640
|
||
msgid "Hmm... I have an idea."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:655
|
||
msgid "After a while..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: id=$unit.id
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:686
|
||
msgid "So, how do I look?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: id=$unit.id
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:691
|
||
msgid "I'll try to slip past the trolls. You wait here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Dra-Nak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:728
|
||
msgid "Ha-ha! These humans will make excellent slaves in my mines!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:733
|
||
msgid ""
|
||
"Opening the cells should confuse the guards for a moment. But I better not "
|
||
"get too close to them..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:801
|
||
msgid "Eh?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Dra-Nak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:813
|
||
msgid "Hey! Who are you? Get her!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Dra-Nak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:820
|
||
msgid "Hey! Who are you? Get him!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:827
|
||
msgid "Uh oh!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:858
|
||
msgid "Here's one of the prison cells! Let me open it..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:928
|
||
msgid "Finally, we're rescued!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:961
|
||
msgid "At last!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:994
|
||
msgid "Now let's get out of here!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Dra-Nak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1018
|
||
msgid "What? Who's there? Get them!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1056
|
||
msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
|
||
msgstr "Els guardes estan distrets. És la nostra oportunitat per escapar!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1061
|
||
msgid ""
|
||
"The eastern entrance is teeming with orcs. We have to find another way to "
|
||
"exit to the west!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1073
|
||
msgid ""
|
||
"We have to get our gold back first! It must have been taken to their "
|
||
"treasury."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1087
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gweddry reaches the western exit"
|
||
msgstr "Arriba a la fi del túnel"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1091
|
||
msgid "Retrieve the stolen gold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1101
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Well, where are the prisoners?"
|
||
msgid "Release the remaining prisoners"
|
||
msgstr "I bé, on són els presoners?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1188
|
||
msgid ""
|
||
"They have reinforcements pouring in from the eastern entrance! We have to "
|
||
"get out of here quickly!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1244
|
||
msgid "All the gold the orcs took is in this chest!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1255
|
||
msgid "You've regained $stored_player_gold gold!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1290
|
||
msgid "Phew! I made it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1298
|
||
msgid "Where are you going?! Come back!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1317
|
||
msgid "Good! We have escaped these accursed caves!"
|
||
msgstr "Bé! Hem escapat d'estes maleïdes coves, fugim d'ací!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=12_Evacuation
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:4
|
||
msgid "Evacuation"
|
||
msgstr "Evacuació"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Gweddry and his men had escaped from the orcish prisons, but after returning "
|
||
"to the daylight they soon found themselves surrounded by a host of orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Varrak-Klar
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:40
|
||
msgid "Varrak-Klar"
|
||
msgstr "Varrak-Klar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Unhk
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:63
|
||
msgid "Unhk"
|
||
msgstr "Unhk"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ran-Lar
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:84
|
||
msgid "Ran-Lar"
|
||
msgstr "Ran-Lar"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:150
|
||
msgid "Destroy the bridge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:175
|
||
msgid ""
|
||
"Every unit not south of the bridge when it is destroyed will be lost "
|
||
"(including non-recalled units)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: id=Engineer, type=Red Mage
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:185
|
||
msgid "Engineer"
|
||
msgstr "Enginyer"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We have to get out of the Northlands as quickly as possible! Run for your — "
|
||
"what the...?! Who are you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tot està perdut! Hem de deixar estes les terres del nord tan ràpidament com "
|
||
"sigui possible! Correu per les vostres... què dimonis?!? Qui ets tu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||
#. This is thickly accented English
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:202
|
||
msgid ""
|
||
"I’m an enginea’. I s’pect you’ll have a need of me services. I bet you’re "
|
||
"gonna want me to blow up that bridge ov’r theah."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sóc un enginyer. Em penso que necessiteu els meus serveis. Jo podria fer "
|
||
"miques el pont."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Why would we want to do that?!"
|
||
msgstr "Per què hauríem de voler-ho fer això?!?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Well, I see those orcs are chasin’ you, and if I blow up the bridge, they "
|
||
"can’t get across. It’ll help you to escape."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bé, veig que aquells orcs us atrapen. Si destrueixo el pont, no podran "
|
||
"creuar. Us ajudarà a escapar."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:214
|
||
msgid "I see... I think it is a good idea to hire him. How much?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I ain’t charging gold — I wants protecshun! Everywhere I go, I see orcs, "
|
||
"undead. ’T’ain’t safe ’round ’ere!"
|
||
msgstr ""
|
||
"No vull pas diners. Vull protecció! Els no morts han destruit ma casa, i no "
|
||
"hi ha cap lloc segur on anar."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Very well, we’ll protect you from the undead. But we can’t help you until we "
|
||
"get off this island. Now let’s go!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Molt bé, et protegirem. Però no et podem ajudar fins que creuem este riu. "
|
||
"Anem!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Deal. I c’n blow’er up once I get to that signpost ov’r dere. That’s where "
|
||
"my eq’pment is. But ev’ryone not ov’r theah on that side when it blows w’ll "
|
||
"be killed by the orcs fa’ sure!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bé. El derruiré una vegada arribi a aquella senyal d'allà. Allí està el meu "
|
||
"equipament."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:243
|
||
msgid "So, d’ya want me to blow up der bridge yet, Cap’n?"
|
||
msgstr "Però, voleu destruir el pont ja, capità?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:249
|
||
msgid "Yes, blow it up."
|
||
msgstr "Sí, destruix-lo."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All right! Blast’n time!"
|
||
msgstr "Correcte! Ha arribat l'hora de la destrucció!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:266
|
||
msgid "<big><i>BOOM!!</i></big>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Good, we have escaped from the orcs. Now we must return to save Wesnoth."
|
||
msgstr "Hem escapat d'eixos túnels obscurs! Però on estem ara?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:317
|
||
msgid "No, wait until later."
|
||
msgstr "No, espera fins després."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Neh? A’right then, we’ll wait fa’ later, eh?"
|
||
msgstr "Eh? Aleshores, descansem una mica?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:334
|
||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||
msgstr "No hem destruit el pont a temps! Els orcs ens mataran a tots!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Well, we didn’t have to blow up the bridge after all. Now we must return to "
|
||
"save Wesnoth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bé, no calia destruir el pont després de tot. Però encara hem d'anar al sud. "
|
||
"Per sort els no morts no són tan nombrosos a l'oest."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:356
|
||
msgid "How do you propose to do that?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:361
|
||
msgid ""
|
||
"We head south. My research revealed that the dragon Khrakrahs is in "
|
||
"possession of a Null Stone; with it I will be able to block Mal-Ravanal’s "
|
||
"teleportation. Once we have retrieved the stone, we must travel to Weldyn. "
|
||
"Our experience fighting the undead will prove invaluable in the defense of "
|
||
"our homeland. Also, I have advice to give the king: I know Mal-Ravanal’s "
|
||
"weakness."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:365
|
||
msgid ""
|
||
"Very well, we will head south. Let us hope we reach Weldyn before Mal-"
|
||
"Ravanal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:369
|
||
msgid ""
|
||
"I’ll be followin’ yah from now on. Hope yah can get to Weld’n an’ all so I "
|
||
"c’n stop runnin’..."
|
||
msgstr "Aniré amb vosaltres d'ara avant. Espero arribar a Weldyn."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=13_The_Drowned_Plains
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:4
|
||
msgid "The Drowned Plains"
|
||
msgstr "Les planes inundades"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Defeat Khrakrahs"
|
||
msgstr "Khrakrahs"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Khrakrahs
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:82
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:318
|
||
msgid "Khrakrahs"
|
||
msgstr "Khrakrahs"
|
||
|
||
#. [object]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:391
|
||
msgid "Null Stone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:300
|
||
msgid ""
|
||
"Now, we have reached the Horse Plains, the fair homeland of my people. They "
|
||
"may be able to help us find—"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:304
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"What?! Swamps?! Those undead have destroyed the grasslands of my House, and "
|
||
"they shall pay for it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Què dimonis? Un pantà? Estos no morts han destruit les nostres prades. "
|
||
"Pagaran molt car el que han fet!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The lich-lord must have flooded the valley. The undead like the swamp. It is "
|
||
"death, decay, everything that they are themselves. I can sense them lurking "
|
||
"in the swamps, waiting to ambush us."
|
||
msgstr ""
|
||
"El senyor lich Mal-Ravanal deu haver inundat la vall. Als no morts els "
|
||
"agraden els pantans. És mort, descomposició, tot el que són ells."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:312
|
||
msgid "I s’ppose we’ll hav’ to wade across it anyway... ugh."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Findshhhh... slayhhhh... killhhhh..."
|
||
msgstr "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "What was that?!"
|
||
msgstr "Què ha estat això?!?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"That was the dragon Khrakrahs. He was a powerful beast indeed in the time of "
|
||
"Haldric, living in the Northern Mountains. But he radiates a dark power "
|
||
"these days, and I know not why he has taken up residence this far south. We "
|
||
"must find him, and pray that he still has the Null Stone."
|
||
msgstr ""
|
||
"No sé, semblava el drac Khrakrahs. Quan estava viu era la criatura més "
|
||
"poderosa que mai ha viscut en les muntanyes de l'est. Deu haver fugit quan "
|
||
"arribaren els no morts."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:367
|
||
msgid ""
|
||
"Ah! It appears that the mighty Khrakrahs is no longer among the living. But "
|
||
"this undead abomination does not appear weak to my arcane powers... he must "
|
||
"still have the Null Stone!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:385
|
||
msgid "The Null Stone! With it we may finally defeat Mal-Ravanal!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=14_Approaching_Weldyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:4
|
||
msgid "Approaching Weldyn"
|
||
msgstr "Arribant a Weldyn"
|
||
|
||
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Darak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:50
|
||
msgid "Mal-un-Darak"
|
||
msgstr "Mal-un-Darak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Zanrad
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:69
|
||
msgid "Mal-un-Zanrad"
|
||
msgstr "Mal-un-Zanrad"
|
||
|
||
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Xadrux
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:87
|
||
msgid "Mal-un-Xadrux"
|
||
msgstr "Mal-un-Xadrux"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Konrad II
|
||
#. [unit]: id=Konrad, type=General
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:58
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:209
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:44
|
||
msgid "Konrad II"
|
||
msgstr "Konrad II"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:128
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Get Gweddry to Weldyn"
|
||
msgid "Move Gweddry to Weldyn castle"
|
||
msgstr "Porta Gweddry a Weldyn"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:144
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:178
|
||
msgid "Death of Konrad II"
|
||
msgstr "Mort de Konrad II"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:182
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "We have finally reached Weldyn, but it seems the undead have surrounded "
|
||
#| "it. We must break through to reach the king!"
|
||
msgid ""
|
||
"We have finally reached Weldyn, but it seems the undead have it surrounded. "
|
||
"We must break through to reach the king!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Finalment hem arribat a Weldyn, però sembla que els no morts l'han rodejada. "
|
||
"Hem de trencar les seues formacions per tal d'arribar fins al rei!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:186
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "It would be best not to try to defeat these undead, there are too many of "
|
||
#| "them. Go straight to the city."
|
||
msgid ""
|
||
"It would be best not to waste time defeating these undead, they are but a "
|
||
"small fraction of the host we face. We should go straight to the city and "
|
||
"prepare our defenses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seria millor no intentar derrotar estos no morts, n'hi ha massa. Anem "
|
||
"directament cap a la ciutat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:199
|
||
msgid "My liege, we have vital information about the leader of these undead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:203
|
||
msgid "Come, into the castle."
|
||
msgstr "Veniu, al castell."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:219
|
||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||
msgstr "Weldyn ha sigut capturada, i Wesnoth ja no..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=15_The_Council
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:4
|
||
msgid "The Council"
|
||
msgstr "El consell"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
|
||
"face. He was at first a mage of the realm, like me, and his fall began "
|
||
"during the reign of Haldric VII..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Abans que comenci el consell, us he d'explicar tota la història sobre qui és "
|
||
"este lich al que ens enfrontem. Al principi ell era un mag de la llum, com "
|
||
"jo, i la seua caiguda començà durant el regnat de Haldric VII..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
|
||
"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
|
||
"worried. The seer told him that the only way to stop the evil was to appoint "
|
||
"a mage, versed well in combat with the spirits of darkness, to be the king’s "
|
||
"advisor."
|
||
msgstr ""
|
||
"El profeta més gran d'aquella terra, Galdren, un dia predigué que un gran "
|
||
"dimoni s'escamparia per tot el territori. El rei, naturalment, estava "
|
||
"preocupat. Galdren també li digué que l'única forma d'aturar el dimoni era "
|
||
"nomenar un mag versat en el combat amb els esperits de la obscuritat com a "
|
||
"conseller reial. "
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"In all the land, there were two magi that clearly stood out from the rest. A "
|
||
"mage from the east named Ravan, and myself. The King, wishing to choose the "
|
||
"best advisor, sent us both before Galdren. Then he conversed with the seer "
|
||
"privately. None know what was said, but when he came out he announced that "
|
||
"the seer was dead, and he had chosen me as his new advisor."
|
||
msgstr ""
|
||
"En tota la terra, hi havia dos mags de la llum que clarament eren superiors "
|
||
"a la resta. Un mag de l'est anomenat Ravan, i jo mateix. El Rei, desitjant "
|
||
"triar un bon conseller, ens va entrevistar a tots dos abans de parlar amb "
|
||
"Galdren. Després conversà amb el profeta en privat. Ningú va saber mai què "
|
||
"es va dir en aquella habitació, però quan el rei va eixir va anunciar que el "
|
||
"profeta estava mort i em va triar-me a mi com a nou conseller."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:29
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
|
||
#| "was when he began his fall. He went deep into conversation with the "
|
||
#| "spirits of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they "
|
||
#| "who found his. In time, as all of the magi of death eventually do, he "
|
||
#| "took his own life and reformed himself as a lich, one of the most "
|
||
#| "powerful ones ever seen."
|
||
msgid ""
|
||
"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
|
||
"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
|
||
"of darkness, hoping to discover their weaknesses. But it was they who found "
|
||
"his."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ravan s'ho va prendre prou bé, pensàrem tots, però ara veig que va ser "
|
||
"aleshores quan va començar a caure. Va aprofundir les seues converses amb "
|
||
"els esperits de la foscor, esperant descobrir els seus punts febles, però "
|
||
"van ser ells qui van descobrir els seus."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:32
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. "
|
||
#| "He demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
|
||
#| "respected member of the court. When I came out, he revealed himself, "
|
||
#| "named himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
|
||
msgid ""
|
||
"One day, Ravan returned to the castle where I was living. He demanded to see "
|
||
"me and the guards let him in, for then he was still a well-respected mage. "
|
||
"When I greeted him, he named himself Mal-Ravanal and challenged me to a duel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un dia, ell es va disfressar i vingué al castell, quan jo hi vivia. Va "
|
||
"demanar veure'm i els guardes el deixaren, ja que encara era un respectat "
|
||
"membre de la cort. Quan vaig eixir, es va descobrir, es presentà com a Mal-"
|
||
"Ravanal i em va desafiar en un duel."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:35
|
||
msgid ""
|
||
"His attack was swift and his power great, but through unwavering faith and "
|
||
"no small skill I emerged victorious. As he lay there mortally wounded I "
|
||
"prepared to excise the darkness in his soul."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:38
|
||
msgid ""
|
||
"But I hesitated too long... He simply vanished, teleported away. The mage "
|
||
"Ravan died that day; yet death is a mere inconvenience to those most skilled "
|
||
"in the arts of necromancy..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Great Mage, id=Kaldor
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:72
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:58
|
||
msgid "Kaldor"
|
||
msgstr "Kaldor"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:102
|
||
msgid "This is the lich we are facing: Mal-Ravanal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:106
|
||
msgid "So what should we do now?"
|
||
msgstr "Què hauríem de fer ara?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaldor
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We must fight, obviously. Surely the might of Wesnoth can triumph over a "
|
||
"mere lich!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hem de lluitar, òbviament. Segur que el poder de Wesnoth pot triomfar sobre "
|
||
"un simple lich!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:114
|
||
msgid ""
|
||
"I can tell by your words that you have not seen the hordes for yourself. It "
|
||
"is like all of the dead warriors from all the ages have come back to attack "
|
||
"us. There is no end to the columns of marching skeletons, the wailing "
|
||
"ghosts, the infernal bats, led by the foul necromancers who raised them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veig per les vostres paraules que no heu vist mai les hordes amb els vostres "
|
||
"propis ulls. Tots els guerrers morts a totes les edats de la Terra han "
|
||
"tornat per atacar-nos. Hi ha columnes d'esquelets, fantasmes, i rat penats "
|
||
"infernals sense fi, dirigides pels nigromants que els alçaren."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:118
|
||
msgid ""
|
||
"We barely escaped the Southern Outpost with our lives; Mal-Ravanal’s army "
|
||
"cannot be defeated by even the might of all Wesnoth."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaldor
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:122
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "That simply makes you cowards. True warriors would have stayed and "
|
||
#| "fought, to the death!"
|
||
msgid ""
|
||
"That simply makes you cowards. True warriors would have stayed and fought to "
|
||
"the death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Això simplement us convertix en covards. Uns autèntics guerrers es quedarien "
|
||
"i lluitarien fins la mort!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:126
|
||
msgid ""
|
||
"A meaningless sacrifice and a few more corpses marching upon Weldyn. We "
|
||
"realized our only path to victory is to destroy the head of these "
|
||
"necromancers, the lich Mal-Ravanal. With this Null Stone I can counteract "
|
||
"his teleportation and finally put his tortured soul to rest."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaldor
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:130
|
||
msgid "But if we cannot defeat the army, how may we strike at the leader?!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:134
|
||
msgid ""
|
||
"I recommend a full assault. Our mounted units are more maneuverable; if we "
|
||
"attack in force we may be able to punch through the enemy lines and isolate "
|
||
"Mal-Ravanal in the chaos of battle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:138
|
||
msgid ""
|
||
"I suggest that we appeal to his arrogance: I believe Mal-Ravanal would be "
|
||
"<i>compelled</i> to face me if I were to challenge him to a duel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:142
|
||
msgid ""
|
||
"We cannot trust that he would honor the terms of the challenge! You would "
|
||
"likely find yourself facing his entire army!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:146
|
||
msgid ""
|
||
"We face his entire army regardless. The only difference is whether Mal-"
|
||
"Ravanal is commanding in back or gloating in front."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:150
|
||
msgid ""
|
||
"Two risky plans. But if these undead are as strong as you say then we are "
|
||
"pressed for options. Gweddry, you are most familiar with this situation. I "
|
||
"will leave this choice in your hands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=guard
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:167
|
||
msgid "Sire, the undead armies are attacking!"
|
||
msgstr "Senyor, els exèrcits dels no morts ens ataquen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:171
|
||
msgid "Well, that will have to be the end of our council. Let us fight!"
|
||
msgstr "Bé, donem el consell per finalitzat. A lluitar!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=16_Weldyn_under_Attack
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:4
|
||
msgid "Weldyn under Attack"
|
||
msgstr "Weldyn atacada"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Halrad
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:50
|
||
msgid "Halrad"
|
||
msgstr "Halrad"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Halric
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:67
|
||
msgid "Halric"
|
||
msgstr "Halric"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Halrod
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:84
|
||
msgid "Halrod"
|
||
msgstr "Halrod"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Grekulak
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:102
|
||
msgid "Mal-Grekulak"
|
||
msgstr "Mal-Grekulak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Xakralan
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:119
|
||
msgid "Mal-Xakralan"
|
||
msgstr "Mal-Xakralan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Uknalu
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:136
|
||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:160
|
||
msgid "Survive the long night"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:233
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon "
|
||
#| "attack. I hope we can hold them off."
|
||
msgid ""
|
||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; and with it the undead "
|
||
"hordes. I stand ready to defend the kingdom."
|
||
msgstr ""
|
||
"La batalla és imminent, senyor. Mira, la nit s'apropa, l'atac s'acosta. "
|
||
"Espero que siguem capaços de contenir-los."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:237
|
||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||
msgstr "Molt bé. Però este... Mal-Ravanal del que parleu, està ací?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:241
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||
msgid ""
|
||
"I sense his dark magic prolonging the night, but I do not feel his presence."
|
||
msgstr "No ho crec, però potser estigui per ací, amagat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:245
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out "
|
||
#| "the night."
|
||
msgid ""
|
||
"In any case, the undead are attacking now. Let us show them the might of "
|
||
"Wesnoth!"
|
||
msgstr ""
|
||
"En qualsevol cas, els no morts ens ataquen. Esperem poder resistir tota la "
|
||
"nit."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:256
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||
msgid "I have died, and with me gone the kingdom is lost."
|
||
msgstr "He mort, i la meua ciutat caurà amb mi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:268
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||
msgid "Look, the sun has finally risen, and the undead are retreating."
|
||
msgstr "Mireu, el sol està eixint. Els no morts es retiren."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:281
|
||
msgid "Even this infernal darkness cannot dim the spirits of our men!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:295
|
||
msgid ""
|
||
"This long night is over, and Wesnoth still stands. Yet I do not know how "
|
||
"many more such nights we can endure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:299
|
||
msgid "Gweddry, have you made a decision regarding our course of action?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:304
|
||
msgid "I have. I think we should..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:306
|
||
msgid "challenge Mal-Ravanal to a duel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:310
|
||
msgid "I will send the message at once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:320
|
||
msgid "try to isolate Mal-Ravanal in battle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:324
|
||
msgid "I will begin preparing our troops."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=17a_The_Duel
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:4
|
||
msgid "The Duel"
|
||
msgstr "El duel"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich Lord, id=Mal-Ravanal
|
||
#. [modify_unit]: type=Lich Lord, id=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:339
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:28
|
||
msgid "Mal-Ravanal"
|
||
msgstr "Mal-Ravanal"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:65
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:180
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Defeat Mal-Ravanal"
|
||
msgid "Defeat Mal-Ravanal while Dacyn is nearby"
|
||
msgstr "Derrota Mal-Ravanal"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:97
|
||
msgid ""
|
||
"I have waited a long time for this day to come. I shall have my revenge, "
|
||
"Dacyn!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:101
|
||
msgid "Indeed, it is time to end this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:107
|
||
msgid ""
|
||
"The rules of the duel are these:\n"
|
||
"You may recruit or recall up to 5 units.\n"
|
||
"At the end of your first turn, your keep will disappear, and you must battle "
|
||
"with whatever troops you have at that time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:115
|
||
msgid ""
|
||
"When we attack Mal-Ravanal I will need to be nearby with the Null Stone to "
|
||
"prevent his teleportation. We cannot afford to let him escape."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:247
|
||
msgid ""
|
||
"Wait — what just happened? He called more warriors out of the ground! That’s "
|
||
"not allowed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:251
|
||
msgid ""
|
||
"Stop talking and fight! The rules say nothing about bringing up warriors "
|
||
"that were already here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:262
|
||
msgid "No! This cannot be the way it was meant to end!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:276
|
||
msgid "Wesnoth, I have failed you..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=17b_Weldyn_Besieged
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:9
|
||
msgid "Weldyn Besieged"
|
||
msgstr "L'asedi de Weldyn."
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich2
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich3
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich4
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich5
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich6
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich7
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich8
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:44
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:62
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:80
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:98
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:116
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:134
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:152
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:176
|
||
msgid "Kill $liches_to_kill liches to reveal Mal-Ravanal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:196
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Death of Konrad II"
|
||
msgid "Death of Konrad"
|
||
msgstr "Mort de Konrad II"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:200
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Letting any enemy unit on to your keep"
|
||
msgid "Letting any enemy unit onto your keep"
|
||
msgstr "Deixar passar qualsevol unitat enemiga al castell"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:230
|
||
msgid ""
|
||
"I can sense Mal-Ravanal is here somewhere... When we attack him I will need "
|
||
"to be nearby with the Null Stone to prevent his teleportation. We cannot "
|
||
"afford to let him escape."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:260
|
||
msgid "But how? We don't know which one of them he is."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:265
|
||
msgid ""
|
||
"They are channeling some dark magic to hide themselves. We have to kill some "
|
||
"of them to break the spell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:272
|
||
msgid "Mal-Hadanak"
|
||
msgstr "Mal-Hadanak"
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You dare to attack me? Now you will pay!"
|
||
msgstr "Goseu atacar-me A MI?!? Torneu amb el vostre mestre!"
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:276
|
||
msgid "Mal-Katklagad"
|
||
msgstr "Mal-Katklagad"
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:277
|
||
msgid "I will enjoy watching you suffer!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:280
|
||
msgid "Mal-Xaskanat"
|
||
msgstr "Mal-Xaskanat"
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:281
|
||
msgid "Death will only be the beginning of your torment!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:284
|
||
msgid "Mal-Akranbral"
|
||
msgstr "Mal-Akranbral"
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:285
|
||
msgid "You will serve me in death!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:288
|
||
msgid "Mal-Larakan"
|
||
msgstr "Mal-Larakan"
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:289
|
||
msgid "Allow me to free you from your wretched existence!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:292
|
||
msgid "Mal-Drakanal"
|
||
msgstr "Mal-Drakanal"
|
||
|
||
#. [value]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:293
|
||
msgid "My master is merely toying with you!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:374
|
||
msgid "I shall destroy you personally!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:523
|
||
msgid "Their spell is broken! There he is!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:678
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Kill them."
|
||
msgid "Kill them all!"
|
||
msgstr "Mateu-los."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:682
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
|
||
msgid ""
|
||
"They killed the royal family... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has "
|
||
"fallen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Han matat a Konrad... ara, fins i tot si recuperem Weldyn, Wesnoth haurà "
|
||
"caigut."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:697
|
||
msgid "The Kingdom of Wesnoth dies with me!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=18_Epilogue
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:4
|
||
msgid "Epilogue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"When Mal-Ravanal fell his undead army simply collapsed like puppets with "
|
||
"their strings cut. As the lich’s death-scream echoed in the air, a vast and "
|
||
"louring column of shadow arose from his corpse like smoke from an unclean "
|
||
"fire; then it divided fivefold at its height, reaching for the heavens like "
|
||
"a clutching hand.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Men let weapons fall from nerveless fingers and horses reared in terror as "
|
||
"that great dark pall obscured the sun..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"... and then it thinned, and paled, and a breeze from the west dissolved it "
|
||
"in tatters, and the light of day shone once again undiminished on Weldyn."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:100
|
||
msgid ""
|
||
"It is a great victory we have won here today, vanquishing the arch-lich Mal-"
|
||
"Ravanal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:105
|
||
msgid ""
|
||
"So many months of fighting... I feel as though I am awakening from a long "
|
||
"nightmare."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:110
|
||
msgid ""
|
||
"Nor is our work yet complete. Mal-Ravanal’s host has been broken, but in its "
|
||
"wake chaos and disorder prevail throughout the countryside."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:115
|
||
msgid ""
|
||
"We will be years... perhaps decades... recovering from the ill he has "
|
||
"wrought."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:125
|
||
msgid ""
|
||
"Even now we should be sending our cavalry to restore order throughout the "
|
||
"land."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:131
|
||
msgid ""
|
||
"Even now we should be sending our troops to restore order throughout the "
|
||
"land."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:138
|
||
msgid ""
|
||
"It shall be so. But first, know that you have served Us, and Our Kingdom, "
|
||
"full well. We are minded to reward you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:148
|
||
msgid ""
|
||
"Sir Terraent, your service to the crown has been a beacon of light in these "
|
||
"dark times. We are appointing you to command the River Guard in Estmark."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Terraent
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"It is an honor to serve my kingdom, and I humbly accept your commission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:164
|
||
msgid ""
|
||
"Grug, Gweddry has told me of the help you and your tribe provided his men. "
|
||
"We wish to offer you a new home in the Estmark Hills along with Our thanks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Grug
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grug say new home will make thanks with."
|
||
msgstr "Grug diu unir-se a tu potser."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:175
|
||
msgid ""
|
||
"Dacyn. I would have you remain by Our side, here; as you counseled these two "
|
||
"in war, so shall you counsel Us in peace and the rebuilding of the Kingdom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:179
|
||
msgid "I am honored, your highness."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:189
|
||
msgid ""
|
||
"Engineer, much of Estmark region stands in ruins. The crown has need of your "
|
||
"skills to clear the wreckage and organize the reconstruction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:193
|
||
msgid "I’ll be glad ta help yah. It’ll be fun to work in peace again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:200
|
||
msgid "Now as for you..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:210
|
||
msgid "Sire, we but did our duty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:215
|
||
msgid "Quite. Now do not interrupt while I am doing mine... Kneel, Owaec."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:222
|
||
msgid ""
|
||
"Arise, Owaec, Knight Commander of the King’s Horse. And take as Our first "
|
||
"command to you your own wish; go from here, secure our borders, and show all "
|
||
"that the might of Wesnoth will endure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kneel, Gweddry."
|
||
msgstr "Benvingut, Gweddry!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:257
|
||
msgid "Sire, I but did my duty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:261
|
||
msgid "Quite. Now do not interrupt while I am doing mine... Kneel, Gweddry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:270
|
||
msgid ""
|
||
"And arise, Gweddry, Earl of Estmark. The land for which you shed your blood "
|
||
"shall be put under your hand to be made green again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:275
|
||
msgid ""
|
||
"And so began the Silver Age of Wesnoth, that time known to historians as the "
|
||
"Reconstruction..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Bone_Knight.cfg:5
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mounted Fighter"
|
||
msgid "Bone Knight"
|
||
msgstr "Lluitador muntat"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Bone_Knight.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their "
|
||
"skeletal horses were raised from the ground by unholy magic to spread fear "
|
||
"and destruction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Bone_Knight.cfg:42
|
||
msgid "trample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Horse Lord, race=human
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:4
|
||
msgid "Horse Lord"
|
||
msgstr "Senyor dels cavalls"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Horse Lord, race=human
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:19
|
||
msgid ""
|
||
"The greatest of the men of the plains, Horse Lords are heads of their houses "
|
||
"and are respected by all, friend or foe. Their sword can kill most ordinary "
|
||
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
|
||
msgstr ""
|
||
"Els més grans dels homes de les planes, els Senyors dels cavalls, són els "
|
||
"caps de les seues cases. Amb el temps s'han fet respectar per tothom, ja "
|
||
"siguin amics o enemics. La seua espasa pot matar els adversaris més comuns, "
|
||
"i amb l'estel d'alba esclafen els que són capaços de sobreviure al primer "
|
||
"atac."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Lich Lord
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Lich_Lord.cfg:7
|
||
msgid "Lich Lord"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Mounted Fighter, race=human
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:4
|
||
msgid "Mounted Fighter"
|
||
msgstr "Lluitador muntat"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Mounted Fighter, race=human
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:18
|
||
msgid ""
|
||
"The nobles of the men of the plains are trained with the rest of the "
|
||
"horsemen to become great warriors. However, they are also trained in "
|
||
"commanding their comrades, and they are the ones that become captains of the "
|
||
"armies of the Clans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Els nobles dels homes de les planes s'entrenen amb la resta de genets per "
|
||
"convertir-se en grans guerrers. Tanmateix, també aprenen la comandància dels "
|
||
"seus camarades, i són aquells que es convertiran en capitans dels exèrcits "
|
||
"dels clans."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Mounted Warrior, race=human
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:4
|
||
msgid "Mounted Warrior"
|
||
msgstr "Guerrer muntat"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Mounted Warrior, race=human
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:18
|
||
msgid ""
|
||
"Leaders of the plains, Mounted Warriors are skilled with the use of the "
|
||
"sword and the morning star. Riding horses, they are able to move around the "
|
||
"battlefield with great speed, and can provide much needed assistance to "
|
||
"different fronts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Líders de les planes, els guerrers muntats són hàbils en l'us de l'espasa i "
|
||
"de l'estel d'alba. Cavalcant els seus cavalls, poden arribar a moure's pel "
|
||
"camp de batalla amb una gran velocitat, i poden oferir assistència als "
|
||
"fronts on sigui més necessària."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Skeleton Rider, race=undead
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Skeleton_Rider.cfg:5
|
||
msgid "Skeleton Rider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Skeleton Rider, race=undead
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Skeleton_Rider.cfg:33
|
||
msgid ""
|
||
"Once great warriors thundering across the plains, these mounted riders atop "
|
||
"their skeletal horses were raised from the grave by unholy magic to spread "
|
||
"fear and destruction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [attacks]: id=shock
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:8
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:9
|
||
msgid "shock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [attacks]: id=shock
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:10
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:11
|
||
msgid ""
|
||
"When this attack is used on offense, the opponent will retaliate with one "
|
||
"less strike than normally, to a minimum of one strike."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:15
|
||
msgid "Dacyn"
|
||
msgstr "Dacyn"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:12
|
||
msgid "No! I... die..."
|
||
msgstr "No! Em... moro..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:30
|
||
msgid "We are doomed..."
|
||
msgstr "Estem condemnats..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I... must— Argh...!"
|
||
msgstr "Jo... he de... argh."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Grug
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:66
|
||
msgid "Grarrgghh..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:80
|
||
msgid "Wha’? Yah fail’d to give me protecshun..."
|
||
msgstr "Què? No heu pogut protegir-me..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:92
|
||
msgid ""
|
||
"It was perhaps as well for the men of Gweddry’s troop that they did not live "
|
||
"to see the grim tide of undead sweeping westward into Wesnoth, laying waste "
|
||
"to all in its path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:104
|
||
msgid ""
|
||
"Wesnoth never learned the fate of Gweddry’s band, but all too soon they "
|
||
"would suffer the rage and malice of marauding orcs and undead in a war that "
|
||
"would end only in misery and death."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:116
|
||
msgid ""
|
||
"Their home country proved to be no refuge for Gweddry’s weary men, and no "
|
||
"more would it for the inhabitants of Wesnoth as foes pressed them on all "
|
||
"sides to a final defense of the doomed kingdom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"With the staunchest defenders of Wesnoth bested on their home ground, the "
|
||
"once-great kingdom was plunged into final darkness under the vengeful hand "
|
||
"of Mal-Ravanal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle.cfg:16
|
||
msgid "Your evil will darken the earth no longer!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Terraent
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle.cfg:31
|
||
msgid "I shall avenge the death of my comrades!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle.cfg:46
|
||
msgid "I’m gonna blow you up!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Grug
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle.cfg:61
|
||
msgid "Grug again dead make!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle.cfg:76
|
||
msgid "Taste the steel of the Horse Clans!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle.cfg:91
|
||
msgid "This is for Wesnoth!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle.cfg:103
|
||
msgid ""
|
||
"You are more powerful than I expected, but you cannot possibly defeat me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle.cfg:131
|
||
msgid "No. Your reign of terror ends today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle.cfg:136
|
||
msgid "What?!... I... cannot... lose..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle.cfg:184
|
||
msgid "I wasn’t able to prevent his escape from here. Now Wesnoth is doomed..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/macros.cfg:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Wearing this amulet will cause every blow you deal to inflict <i>arcane</i> "
|
||
"damage!"
|
||
msgstr "Portant este amulet, tots els vostres atacs seran sagrats."
|
||
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/macros.cfg:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "holy amulet^Take it"
|
||
msgstr "Amulet sagrat"
|
||
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/macros.cfg:64
|
||
msgid "holy amulet^Leave it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/macros.cfg:65
|
||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||
msgstr "No estic preparat per a usar este objecte! Que l'agafi algú altre."
|
||
|
||
#. [object]
|
||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/macros.cfg:67
|
||
msgid "Holy Amulet"
|
||
msgstr "Amulet sagrat"
|
||
|
||
#~ msgid "greatsword"
|
||
#~ msgstr "espasa gran"
|
||
|
||
#~ msgid "morning star"
|
||
#~ msgstr "estel d'alba"
|
||
|
||
#~ msgid "sword"
|
||
#~ msgstr "espasa"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
|
||
#~ msgstr "Convoco les bèsties que us destruiran a les profunditats del riu!"
|
||
|
||
#~ msgid "Argh! I’m dead! Well, dwarves are still the best!"
|
||
#~ msgstr "Argh! He mort! Bé, els nans encara són els millors!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two "
|
||
#~ "hundred pieces of gold."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hi ha una gran fortuna en este cofre! Com a mínim dos centenars de peces "
|
||
#~ "d'or!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
|
||
#~ msgid "Move Gweddry to the south-west exit"
|
||
#~ msgstr "Mou Gweddry fins a la trapa"
|
||
|
||
#~ msgid "Torture Chamber"
|
||
#~ msgstr "Cambra de tortura"
|
||
|
||
#~ msgid "Throne Room"
|
||
#~ msgstr "Sala del tron"
|
||
|
||
#~ msgid "The City"
|
||
#~ msgstr "La ciutat"
|
||
|
||
#~ msgid "Exit"
|
||
#~ msgstr "Eixida"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "So, Gweddry, you escaped too? Good. I think they have the rest of our "
|
||
#~| "troops captive, along with the peasants following us. We should be able "
|
||
#~| "to rescue them."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "So, Gweddry, you escaped too? Good. I think they still have the rest of "
|
||
#~ "our troops captive. We must rescue them and head for the southwest exit."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Per tant, tu també has escapat, Gweddry? Molt bé. Crec que encara tenen "
|
||
#~ "captius a la resta de les nostres tropes, així com als pagesos que en "
|
||
#~ "segueixen. Però em penso que podrem rescatar-los."
|
||
|
||
#~ msgid "Where are they? These caves are impossible to navigate!"
|
||
#~ msgstr "On són? És impossible orientar-se en estes coves!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Somewhere south of us. We are in a hidden passage in the north. Oh, and "
|
||
#~| "some others escaped too, along with Owaec."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Somewhere south of us, but we’d best avoid the chamber we just came from. "
|
||
#~ "Oh, and some others escaped too, along with Owaec."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "En alguna part al sud d'ací. Ara som dins un passatge secret al nord. "
|
||
#~ "Alguns han pogut escapar, juntament amb Owaec."
|
||
|
||
#~ msgid "Well, where’s their leader? I don’t see him."
|
||
#~ msgstr "I on és el seu líder? No el veig."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "whisper^I dunno. He escaped, I think."
|
||
#~ msgstr "Hmmm... (xiuxiuejant)... no ho sé. Ha escapat, em penso."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You fool! Well, find him. Bring him to me! Wait, no, just kill him on "
|
||
#~ "sight."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Foll! Troveu-lo i porteu-me'l! No, millor encara, mateu-lo tan aviat com "
|
||
#~ "el veieu."
|
||
|
||
#~ msgid "Look, the escaped prisoners have returned!"
|
||
#~ msgstr "Mireu, els presoners que havien escapat han tornat!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Kill them."
|
||
#~ msgid "Kill them!"
|
||
#~ msgstr "Mateu-los."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Huh? Who’s there, who said that?"
|
||
#~ msgid "Huh? Who said that?"
|
||
#~ msgstr "Huh? Qui hi ha ací? Qui ha dit això?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "I see the exit to the tunnel! Onward!"
|
||
#~ msgstr "Arriba a la fi del túnel"
|
||
|
||
#~ msgid "Survive until end of turns"
|
||
#~ msgstr "Sobreviu fins la fi dels torns"
|
||
|
||
#~ msgid "To add ogres to your army, keep two on the grass until end of turns"
|
||
#~ msgstr "Per tenir ogres al teu exèrcit, n'han de quedar dos vius a l'herba"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All right, we have to keep at least two of these ogres on the grass where "
|
||
#~ "they can’t escape until our troops get here to capture them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bé, hem d'aguantar almenys dos d'estos ogres en l'herba fins que les "
|
||
#~ "nostres trobes arriben ací per capturar-los. Després farem que ens portin "
|
||
#~ "fins la seua tribu."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We should try to surround them. Gweddry, you stay where you are. Dacyn, "
|
||
#~ "you go north-east. I’ll go north-west."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "I si intentem rodejar-los? Gweddry, tu queda't ací. Dacyn, ves al nord-"
|
||
#~ "est. Jo aniré al nord-oest."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Our troops have caught up! Now, we will be able to recruit ogres!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Les nostres tropes han arribat. Ara podré reclutar ogres, segur que estos "
|
||
#~ "seran capaços de convèncer la seua tribu per a que se'ns uneixin."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We didn’t capture enough of the ogres here. We will have to go on without "
|
||
#~ "them."
|
||
#~ msgstr "No hem capturat prou ogres. Haurem de continuar sense ells."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! "
|
||
#~ "Go to the trapdoor!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ràpid! Abans que arriben reforços enemics i ens maten a tots! Aneu a la "
|
||
#~ "trapa!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||
#~ "hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "No ho sé. Hi ha trols ací, potser ens atacaran. Però ara afanyem-nos, hem "
|
||
#~ "de moure'ns ràpidament amb aquells lichs al darrere nostre."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It doesn’t matter. They are much too powerful for us; our only hope is to "
|
||
#~ "get away, far away. Perhaps we should go north, and meet with Owaec."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tant se val. Són massa poderosos per a nosaltres. La nostra única "
|
||
#~ "esperança és escapar, ben lluny. Potser hauríem d'anar al nord i trobar-"
|
||
#~ "nos amb Owaec."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There are five of us still locked up in the jail. All of us will join you "
|
||
#~ "if you can get us free."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Encara hi ha 5 dels nostres tancats en la gàbia. Tots ens unirem a "
|
||
#~ "vosaltres si ens podeu alliberar."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You dare to attack <i>me</i>!? Go back to your master!"
|
||
#~ msgstr "Goseu atacar-me A MI?!? Torneu amb el vostre mestre!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is not good; we are unable to attack Mal-Ravanal at all, for his "
|
||
#~ "magic is too strong! We must turn back, it was foolish to press the "
|
||
#~ "attack."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Això no és bo. No podem atacar Mal-Ravanal, la seua màgia és massa "
|
||
#~ "poderosa! Hem de tornar, ha estat una ximpleria precipitar-nos en l'atac."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I am not sure. There are bandits in this country, and I have been told "
|
||
#~ "that it is my duty to defeat them, and protect the local villages. "
|
||
#~ "However, I cannot find a way to defeat them. The outlaws hide in the "
|
||
#~ "villages when we are close, and come out when we are far away."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "No estic segur. Hi ha bandits en este país, i el meu deure és derrotar-"
|
||
#~ "los i protegir la gent dels pobles. Sempre que envio tropes per enfrontar-"
|
||
#~ "m'hi, són massacrades abans d'arribar qualsevol tipus d'ajuda, i els "
|
||
#~ "bandits es refugien de seguida. No hi ha cap forma de derrotar-los."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I have fulfilled my duty to the villages. Now I suppose I can join you in "
|
||
#~ "your quest."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "He finalitzat el meu treball als llogarets. Suposo que ara puc unir-me a "
|
||
#~ "la teva expedició."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
|
||
#~ "their belongings and follow us."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ben fet! Ara hem de continuar avant, cap al nord. Digueu a la gent que "
|
||
#~ "empaquetin les seues coses i ens segueixin."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We should probably go north to the orcish lands immediately. I suspect "
|
||
#~ "that the undead have already bypassed us, and cut off any crossing to the "
|
||
#~ "west of here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Probablement hauríem d'anar al nord, a les terres dels orcs. Sospito que "
|
||
#~ "els no morts ja se'ns han avançat tallant qualsevol camí cap a l'oest."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Very well, we will go on, take this island. It appears we have no choice. "
|
||
#~ "Onward!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Molt bé, som-hi doncs. Hem de trobar esta vall. No tenim gaires "
|
||
#~ "alternatives."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they "
|
||
#~ "attempted to escape before that happened..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Després de travessar el perillós llac Vruk, Gweddry i els seus homes van "
|
||
#~ "ser capturats pels orcs del nord. Els portaven davant del rei orc, Dra-"
|
||
#~ "Nak. Però tenien l'intenció d'escapar abans..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I think Dacyn and Owaec have escaped already. Now I have to, also... "
|
||
#~ "these guards are not being very alert, I may be able to get past them..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Crec que en Dacyn i l'Owaec ja han escapat. Ara és el meu moment... "
|
||
#~ "aquells guardes semblen despistats, potser puc passar sense que se "
|
||
#~ "n'adonin."
|
||
|
||
#~ msgid "Aha! There is a small crack in the cave wall here."
|
||
#~ msgstr "Aha! Ací hi ha una petita escletxa a la paret de la cova."
|
||
|
||
#~ msgid "Right here, boss."
|
||
#~ msgstr "Just ací, senyor."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We have reached Weldyn. Now we must have a council to decide what to do "
|
||
#~ "next."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hem arribat a Weldyn. Celebrarem un consell per tal de decidir què s'ha "
|
||
#~ "de fer."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The guards, surprised by this sudden revelation, advanced to attack him. "
|
||
#~ "However, as he was now skilled in the magical art of teleportation, he "
|
||
#~ "simply vanished. And has not been seen since."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Els guardes, sorpresos per esta revelació repentina, avançaren per atacar-"
|
||
#~ "lo. Però ell estava entrenat en l'art de la teleportació i simplement "
|
||
#~ "desaparegué. Des d'aleshores que no en sabia res d'ell."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
|
||
#~ "that outpost on the eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
|
||
#~ "Ravanal."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "És a dir, des del dia en que ens atacà a Gweddry i a mi a la caserna de "
|
||
#~ "la frontera. Este és el lich al que ens enfrontem: Mal-Ravanal."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "At first we tried to escape them, for we knew they were too powerful; it "
|
||
#~ "is only by horrible luck that we are back in Wesnoth at all."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Al principi, vam intentar escapar-nos, ja que sabíem que eren massa "
|
||
#~ "forts. De fet és només per mala sort que hem tornat a Wesnoth."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It doesn’t matter anyway. The point is, we already know we cannot defeat "
|
||
#~ "the hordes of the enemy head-on in battle. So it seems that the only path "
|
||
#~ "to victory is to destroy the head of these necromancers, the lich Mal-"
|
||
#~ "Ravanal."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De totes formes, sabem que no podem derrotar les hordes de l'enemic "
|
||
#~ "enfrontant-nos en batalla. Sembla que l'únic camí cap a la victòria és "
|
||
#~ "derrotar el cap d'estos nigromants, el lich Mal-Ravanal."
|
||
|
||
#~ msgid "But as yet we have no idea how to do it!"
|
||
#~ msgstr "Però encara no tenim ni idea de com fer-ho!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Well, we do know that he is very arrogant, and can be easily tricked. "
|
||
#~ "That is how he fell in the first place."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bé, sabem que és molt arrogant, i pot ser enganyat fàcilment. Així és com "
|
||
#~ "va caure la primera vegada."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "So maybe we can trick him into exposing himself to us? Dacyn, does he "
|
||
#~ "know we know who he is?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Potser podrem enganyar-lo per a que es mostri a nosaltres? Dacyn, ell sap "
|
||
#~ "que nosaltres sabem qui és?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No, I don’t think so. I am the only person alive who would recognize the "
|
||
#~ "name Mal-Ravanal, and if he had known I was there when he attacked, he "
|
||
#~ "would have pursued us much more vigorously."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "No, crec que no. Sóc l'única persona viva que reconeixeria el nom Mal-"
|
||
#~ "Ravanal. En cas de saber qui sóc, atacaria molt més vigorosament."
|
||
|
||
#~ msgid "Messenger of Doom"
|
||
#~ msgstr "Missatger d'odi"
|
||
|
||
#~ msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||
#~ msgstr "Porto un missatge del meu líder."
|
||
|
||
#~ msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||
#~ msgstr "Molt bé, pots llegir-lo. Potser ens diu quelcom útil."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "He says: <i>“Well done; you have defeated some of my less powerful "
|
||
#~ "captains, and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole "
|
||
#~ "might of my Dread Legions to bear I could crush you like an insect. But I "
|
||
#~ "seek a victory that will reveal the true extent of my personal power. "
|
||
#~ "Unlike the Great General Gweddry I do not seek to hide behind the armored "
|
||
#~ "skirts of my soldiers! You, O commander Gweddry, are a coward! The bards "
|
||
#~ "may sing that you defeated my captains, but in reality you did nothing "
|
||
#~ "but cower far behind the lines in safety while others braver than you "
|
||
#~ "fought and died in your name.”</i>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Així diu: ben fet, heu derrotat alguns dels meus capitans menys poderosos "
|
||
#~ "i una petita fracció de la meua horda. Fent servir totes les meues "
|
||
#~ "legions us esclafaria com a insectes. Però prefereixo una victòria que "
|
||
#~ "reveli la magnitut del meu poder personal. A diferència del gran general "
|
||
#~ "Gweddry, jo no busco amagar-me darrere les armadures dels meus soldats. "
|
||
#~ "Tu, comandant Gweddry, ets un covard! Els joglars cantaran com vas "
|
||
#~ "derrotar els meus capitans, però en realitat tu no vas fer res més que "
|
||
#~ "amagar-te segur darrere les teves línies mentres altres més valents "
|
||
#~ "lluitaven en el teu nom."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||
#~ "insults?"
|
||
#~ msgstr "Quin és el propòsit d'este missatge? Tot el que fa és insultar-nos!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The point is that you did not defeat my Lord’s minions, it was others "
|
||
#~ "doing the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few "
|
||
#~ "moments in actual combat. And my master seeks to prove this. He "
|
||
#~ "challenges you, Gweddry, to a contest, a battle."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La qüestió és que Gweddry no podria matar els batallons dels meus senyors "
|
||
#~ "sense l'ajuda dels seus esclaus! Dubto que Gweddry fos capaç d'aguantar "
|
||
#~ "dos segons en combat. I el meu senyor ho provarà. Et reta a tu, Gweddry, "
|
||
#~ "a un combat, a una batalla."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "What are his terms? I won’t accept anything obviously weighted towards "
|
||
#~ "his victory!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Quines són les seues condicions? No acceptaré res que obviamente "
|
||
#~ "condueixi a la seua victòria!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||
#~ "pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||
#~ "fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Això només prova que ets un covard. De totes formes, estes són les seues "
|
||
#~ "condicions: tu agafes els teus sis millors guerrers i ell triarà els "
|
||
#~ "seus. Aleshores lluitareu a mort, fins que un de tots dos sigui destruit!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Gweddry, I don’t think you should accept. He is bound to bring more than "
|
||
#~ "six undead to the battle; he will bring an army!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Gweddry, penso que no hauries d'acceptar. Portarà més de sis no morts a "
|
||
#~ "la batalla, portarà un exèrcit sencer!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be "
|
||
#~ "a fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole "
|
||
#~ "undead army."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bé, potser hauries d'acceptar. Això almenys garantirà una lluita una mica "
|
||
#~ "neta, mentre que si no acceptes haurem d'afrontar-nos a la totalitat de "
|
||
#~ "l'exèrcit dels no morts."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||
#~ "lord’s hordes at dawn tomorrow!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Simplificaré la teva elecció. Accepta o enfronta't a la violència de les "
|
||
#~ "hordes del meu senyor, com el covard que ets."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I will accept this challenge. By your own master’s terms, that proves I "
|
||
#~ "am no coward."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Acceptaré este desafiament. Amb les condicions que imposa el teu mestre, "
|
||
#~ "no sóc pas un covard."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||
#~ msgstr "No acceptaré una lluita en la qual ens faran trampa! Ho rebutjo!"
|
||
|
||
#~ msgid "I... lose?..."
|
||
#~ msgstr "Jo... perdent? Nooo..."
|
||
|
||
#~ msgid "And more!"
|
||
#~ msgstr "I més!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You people are fools! You rejected my master’s offer to duel... very "
|
||
#~ "well, you will <i>all</i> die! And know this; my master is here to enjoy "
|
||
#~ "your demise. For he does not fear you at all, and knows that you will "
|
||
#~ "never be able to find him and kill him! There are seven of us, and only "
|
||
#~ "one of us is the real leader! Ha ha ha ha! To be fair about it, we will "
|
||
#~ "all tell you our names if you can reach us."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sou uns estúpids! Heu decidit rebutjar el duel del meu mestre... molt bé, "
|
||
#~ "MORIREU TOTS! Sapigueu que el meu mestre està ací per observar com moriu. "
|
||
#~ "No us tem gens, mai sereu capaços de trobar-lo... molt menys matar-lo! Hi "
|
||
#~ "ha set de nosaltres, i només un és realment el líder! Ha ha ha ha! Per a "
|
||
#~ "ser just, us direm els nostres noms."
|
||
|
||
#~ msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He’s here somewhere..."
|
||
#~ msgstr "Recordeu, hem de matar Mal-Ravanal. Està ací en alguna part..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "There he is!"
|
||
#~ msgstr "Estan ací!"
|
||
|
||
#~ msgid "How did you know...?"
|
||
#~ msgstr "Com ho saps...?"
|
||
|
||
#~ msgid "Kill the king!"
|
||
#~ msgstr "Mateu el rei!"
|
||
|
||
#~ msgid "Turns run out"
|
||
#~ msgstr "Fi dels torns"
|
||
|
||
#~ msgid "BOOM!!!"
|
||
#~ msgstr "BOOM!!!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
|
||
#~ msgstr "Hem arribat a la capital de Mal-Ravanal!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No! These undead won our battle, and you will be able to enter my "
|
||
#~ "northern homeland!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "No! Estos no morts han guanyat la nostra batalla, i no podreu entrar a la "
|
||
#~ "nostra llar del nord!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "One of them, the South Guard, had been the site of the previous attacks, "
|
||
#~ "and was still occupied. Konrad II decided to re-man the other outposts "
|
||
#~ "also. He sent two of the most promising young officers to them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Una d'elles, la caserna del sud, havia estat objecte d'atacs previs. "
|
||
#~ "Konrad II va decidir rearmar altres casernes també. Hi envià dos joves i "
|
||
#~ "prometedors oficials."
|
||
|
||
#~ msgid "The undead are tearing down our defenses!"
|
||
#~ msgstr "Mireu, els no morts traspassen les nostres defenses!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Leave any of the three heroes on the north side of the river"
|
||
#~ msgstr "Deixa qualsevol dels tres herois a la ribera nord del riu"
|
||
|
||
#~ msgid "There are still humans in this village! They can help us."
|
||
#~ msgstr "Encara queden humans en este poble! Poden ajudar-nos."
|
||
|
||
#~ msgid "Villager"
|
||
#~ msgstr "Vilatà"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The undead have killed all the villagers here, but they left their "
|
||
#~ "valuables."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Els no morts han matat a tothom ací, però han deixat els objectes de "
|
||
#~ "valor."
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
|
||
#~ msgstr "Derrota Khrakrahs, el drac esquelètic"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
|
||
#~ "swamp, we can't e'en see any 'nemies."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Suposo que tindrem que vorejar-lo... ugh. I amb esta boira al pantà, no "
|
||
#~ "podrem veure els enemics. "
|
||
|
||
#~ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
|
||
#~ msgstr "S-se-senyor, els no morts estan eixint de les clivelles del sòl!"
|
||
|
||
#~ msgid "blade"
|
||
#~ msgstr "talla"
|
||
|
||
#~ msgid "impact"
|
||
#~ msgstr "impacta"
|