wesnoth/po/wesnoth-did/fr.po
2019-08-27 22:48:58 +03:00

6165 lines
248 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# <jeanluc.menut@laposte.net>, 2007.
# Syll <syll-dev@laposte.net>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Descent_into_Darkness-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 19:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Syll <syll-dev@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. [scenario]: id=11_Descent_into_Darkness
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:14
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:5
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Descente dans les ténèbres"
# Abbréviation : Descente dans les Ténèbres
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:15
msgid "DiD"
msgstr "DT"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Neophyte"
msgstr "Apprenti"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20
msgid "Challenging"
msgstr "Stimulant"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20
msgid "Evoker"
msgstr "Invocateur"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
msgid "Difficult"
msgstr "Difficile"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
msgid "Summoner"
msgstr "Thaumaturge"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid ""
"The northern frontier town of Parthyn is annually raided by neighboring "
"tribes of orcs. Malin Keshar, an outcast mage, seeks to defend his home and "
"wreak vengeance on the orcs by any means necessary, even if it means "
"sacrificing his own soul in the process.\n"
"\n"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25
msgid "(Intermediate level, 12 scenarios.)"
msgstr "(Niveau intermédiaire, 12 scénarios.)"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:28
#, fuzzy
#| msgid "Campaign Design"
msgid "Original Campaign Design"
msgstr "Conception de la campagne"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:34
#, fuzzy
#| msgid "Campaign Design"
msgid "Latest Campaign Revision"
msgstr "Conception de la campagne"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:40
msgid "Artwork and Graphics Design"
msgstr "Illustrations et graphismes"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:55
msgid "Dialogue Comments and Revisions"
msgstr ""
#. [scenario]: id=01_Saving_Parthyn
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:5
msgid "Saving Parthyn"
msgstr "La Défense de Parthyn"
#. [part]
#. comments about dialogue style and characterization **THIS TEXT CONTAINS SPOILERS**:
#. Drogan: although he is the captain of Parthyn's guard, he shows signs of recklessness and inflexibility; he's stiff and stubborn, which causes him to butt heads with Malin
#. often, we see that Drogan says something to Malin (e.g. banishing him) without a clearly good reason why, and that's because of his ego and confidence in his own righteousness
#. Darken Volk: he talks a little more formally than Malin, and has quite a few ellipses in his speech. These are at points where he's not speaking exactly what he's thinking in his head because in reality,
#. he's trying to manipulate Malin for his own gain. His mode of speech is a little more formal.
#. Dela: little more of a minor character, she's what you might expect from a sister. She isn't wholly against Malin until he kills Drogan, but she also doesn't really want to do much with a necromancer either.
#. Malin: rash and impulsive, he cares a lot about his home, but doesn't see that power itself can be a corrupting force (though he does not seek power just for the sake of it, it is for another purpose which is
#. to drive off the orcs). He's a little more informal in his speech, meaning more contractions and colloquialisms, and this is intentional.
#. Things to be careful about while editing: there are some poems in S8 and S11, please be mindful when making wording changes there. Some commas are added for readability even though they may not be grammatically correct.
#. If the target language has a specialized term for a fortified town, like Latin "oppidum", use it for Parthyn.
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malin Keshar was born ten years after the death of Haldric IV. He grew up "
#| "in the northern border town of Parthyn, the second child and eldest son "
#| "of the baron of the city. Every summer when the mountain passes became "
#| "clear, orcs came down from the north to prove themselves in battle. Every "
#| "year Parthyns guards repelled the raids, though some of the townsfolk "
#| "were always lost. Malins father led raiding parties to disrupt the orc "
#| "encampments and send the orcs back to the north."
msgid ""
"Malin Keshar was born ten years after the death of Haldric IV. He grew up in "
"the northern border town of Parthyn, the second child and eldest son of the "
"citys baron. Every summer, by the time the mountainous paths and high "
"passes shed their wintry gowns of snow, orcs descended from the northern "
"hills to ravage the settlements at the frontier. Every year, Malins father "
"led the townsfolk to repel the raids and force the orcs to retreat back to "
"the north."
msgstr ""
"Malin Keshar naquit dix ans après la mort de Haldric IV. Il grandit dans la "
"ville du nord frontalière de Parthyn, et était le second enfant et l'aîné "
"des fils du baron de la cité. Chaque été, quand les cols de montagnes se "
"dégageaient, les orcs descendaient du nord pour prouver leur valeur au "
"combat. Chaque année, les gardes de Parthyn repoussaient les raids, malgré "
"quelques pertes chez les citadins. Le père de Malin dirigeait des "
"expéditions destinées à détruire les campements orcs et à les repousser au "
"nord."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:37
msgid ""
"When Malin was ten, a passing mage sensed strong magical abilities in the "
"boy and suggested he be sent to the Isle of Alduin for training in the "
"magical arts. Malin studied there for eight years, learning all manner of "
"magic from basic control over the elements, to the mystic arts and scrying, "
"to alchemy and simple medicine."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:41
msgid ""
"Although his life on Alduin was luxurious and peaceful, Malin found the "
"teachings of the scholarly mages to be too philosophical for his tastes. His "
"thoughts turned back to Parthyn, where brute force, not theoretical "
"reasoning, was necessary to drive off the orcs. In time, Malin began to "
"research new magics on his own, but his lack of experience led to a series "
"of failed experiments, one of which took the life of a fellow student. For "
"his transgressions, he was expelled."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:45
msgid ""
"When Malin returned to Parthyn, orcs had already begun to attack the city. "
"Although he tried his best to fight them off, the raids were far more "
"relentless and the town guard was far weaker than he had remembered. One "
"night, a particularly powerful strike stormed the city and Malin could only "
"watch as his father was cut down by one of the savage orcish warriors."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:49
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shaken by the loss of their commander, the human defense began to falter. "
#| "As the orcs roared in anticipation of victory, skeleton warriors poured "
#| "out of the woods to the orcs rear. The soldiers watched in amazement as "
#| "the skeletons cut down orc after orc and then melted back into the forest."
msgid ""
"Shaken by the loss of their commander, the human defense began to falter. "
"The orcs roared in anticipation of victory, but before they could overrun "
"the city, skeleton warriors poured out of the woods to their rear. The "
"undead cut down orc after orc, swords and axes hacking through flesh and "
"bone with ruthless efficiency. The soldiers watched in half amazement, half "
"fear as the orcs dropped and the skeletons turned toward them, empty eyes "
"bleeding with fetid magic. All was dreadfully still as the blood and carnage "
"settled in the rank darkness."
msgstr ""
"Secoués par la perte de leur commandant, les défenseurs humains commencèrent "
"à fléchir. Au moment où les orcs rugissaient en anticipant la victoire, des "
"guerriers squelettes sortirent des bois, derrière les orcs. Les soldats "
"regardèrent avec stupéfaction les squelettes abattre les orcs un par un "
"avant de retourner se fondre dans la forêt."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shortly a man dressed in the robes of a necromancer emerged from the "
#| "trees. <i>“Allow me to introduce myself. I am Darken Volk. While I know "
#| "your kingdom does not love my kind, I think it vital that we put aside "
#| "our differences for the moment. The orc menace grows in the North, and I "
#| "misdoubt any of the border towns can stand without some assistance. For "
#| "now, I ask only to rest in your town for a few days.”</i>"
msgid ""
"The silence was broken by the irregular shuffle of a man emerging from the "
"trees. He stood before them, a hunched figure with a rasping voice "
"reminiscent of crackling bones. <i>“I am Darken Volk. While I know you do "
"not love my kind, I think it is vital that we put aside our differences for "
"the moment. The orcish menace grows in the north and they will soon return "
"in even greater force. You cannot hope to defend against them without my... "
"help. For now, however, I ask only to refresh myself in your town.”</i>"
msgstr ""
"Peu après, un homme vêtu des atours d'un nécromancien sortit des bois. "
"<i>« Permettez-moi de me présenter. Je suis Darken Volk. Même si je sais que "
"votre royaume n'aime pas les gens de mon espèce, je pense qu'il est vital de "
"mettre nos différends de côté pour le moment. La menace orc grandit au nord, "
"et je doute qu'une quelconque ville frontalière puisse résister sans un peu "
"d'assistance. Pour le moment, je vous demande seulement de m'accorder "
"quelques jours de repos dans votre ville. »</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:57
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Drogan, the captain of the guard, replied, <i>“Surely you know that the "
#| "penalty for necromancy is death. For your aid we will promise you rest "
#| "and safety. Upon your departure, however, you are banished from these "
#| "lands, not to return on pain of death. We thank you for your help, but "
#| "need no alliances with those who deal only in dark magic.”</i>"
msgid ""
"Drogan, the captain of the guard, replied, <i>“Nay, you surely know that the "
"penalty for necromancy is death. Seeing that you have saved our village, "
"however, we will allow you to rest here for a few days. Nevertheless, upon "
"your departure, you are banished from Parthyn. Should you return, we will "
"attack you on sight.”</i>"
msgstr ""
"Drogan, le capitaine de la garde, répondit : <i>« Vous savez sûrement que "
"nous punissons la nécromancie de la peine capitale. Pour votre aide, nous "
"vous promettons repos et sécurité jusqu'à votre départ, mais vous serez "
"exécuté si vous revenez. Nous vous remercions de votre proposition mais nous "
"n'avons pas besoin de nous allier avec ceux qui pratiquent la magie des "
"ténèbres. »</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malin, troubled by his fathers death, argues to no avail that Darken "
#| "Volk be allowed to stay to help defend the town. The necromancer leaves "
#| "Parthyn without incident."
msgid ""
"Malin, troubled by his fathers death and the strength of the orcish "
"assault, argued to no avail that Darken Volk be allowed to stay. After a "
"couple days, the necromancer left Parthyn without incident."
msgstr ""
"Malin, troublé par la mort de son père, argumente en vain pour que Darken "
"Volk puisse rester défendre la ville. Le nécromancien quitte Parthyn sans "
"incident."
#. [side]: type=General, id=Taylor
#. [side]
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:122
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:122
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:142
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:48
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:63
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:42
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:93
msgid "Defenders"
msgstr "Défenseurs"
#. [modify_side]
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:97
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:57
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:85
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:66
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:104
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:142
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:67
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:639
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:795
msgid "Orcs"
msgstr "Orcs"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:102
msgid "Kregashar Trr"
msgstr "Kregashar Trr"
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
#. [unit]: type=Ghoul, id=DroganGhoul
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:127
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:97
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:776
msgid "Drogan"
msgstr "Drogan"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:180
msgid "Defend the river fort for two nights"
msgstr "Défendre le fort du fleuve pendant deux nuits"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:185
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:173
#, fuzzy
#| msgid "Kill the orc leader"
msgid "Kill the orcish leader"
msgstr "Tuer le chef orc"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:189
msgid "Orcs reach the outskirts of Parthyn"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:193
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:95
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:135
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:738
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1075
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:124
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:194
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:198
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:721
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:400
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:125
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:848
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:203
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:939
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1007
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1054
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:161
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:735
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:723
msgid "Death of Malin Keshar"
msgstr "Mort de Malin Keshar"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:197
#, fuzzy
#| msgid "Death of Malin Keshar"
msgid "Death of Dela Keshar"
msgstr "Mort de Malin Keshar"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:201
msgid "Death of Drogan"
msgstr "Mort de Drogan"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:218
msgid ""
"Was it really a good idea to send out a raiding party so soon after the orcs "
"just attacked us? Even Father is no longer here..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:223
msgid "Nor is Darken Volk. We are truly defenseless."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:228
msgid ""
"Not like we needed him. I cannot believe that you would even consider "
"trusting a necromancer!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:233
msgid ""
"Quit bickering, you two. With the bulk of their forces massacred in that "
"assault, the orcish encampments will be greatly weakened. The raiding party "
"should be able to clear them out and leave us a relatively quiet summer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:238
#, fuzzy
#| msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs mass north of the river!"
msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs amass north of the river!"
msgstr ""
"Tu repasseras pour le calme, Drogan. Des orcs se massent au nord du fleuve !"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:243
msgid "What? Curses! How can there still be so many of them?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:248
msgid ""
"You sent most of our soldiers away to attack the orcs, and we havent even "
"begun to rebuild the city walls..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:253
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Curse them! You must hold the river fort, Malin, or they shall surely "
#| "overrun the town. I will bring what soldiers remain to your aid. The "
#| "raiding party is due to return in two days, and the orcs will not dare "
#| "fight with such a force attacking from behind."
msgid ""
"Quiet, you. Malin, you must hold the river fort, or they shall surely "
"overrun the town. If you can defend for two days, the raiding party should "
"return by then and we will be able to fight the orcs off. For now, I will "
"bring what soldiers remain to your aid."
msgstr ""
"Maudits soient-ils ! Tu dois tenir le fort du fleuve, Malin, ou ils "
"envahiront certainement la ville. Je vais t'envoyer nos soldats de réserve. "
"Les soldats partis devraient revenir dans deux jours, et les orcs n'oseront "
"pas combattre avec une telle force les attaquant à revers."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:267
#, fuzzy
#| msgid "What in blazes is that thing? Has the necromancer returned?"
msgid ""
"What in blazes is that thing? Has the necromancer returned? His timing could "
"not be worse..."
msgstr ""
"Par tous les feux de l'enfer, quelle est cette chose ? Le nécromancien est "
"revenu ?"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught to me "
#| "before he left. While I have no love for it, without the help of the dead "
#| "we consign ourselves and our families to orcish stewpots! Surely you can "
#| "see that!"
msgid ""
"No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught me "
"before he left. While I have no love for it, we cannot hope to repel the "
"orcs without the help of the dead!"
msgstr ""
"Non, Drogan. J'ai relevé ce corps grâce aux connaissances que Darken Volk "
"m'a transmises avant de partir. Même si je ne l'ai pas appréciée, l'aide des "
"morts nous a évité de terminer, nous et nos familles, dans des marmites "
"orcs ! Je pense que tu peux comprendre ça !"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:277
msgid ""
"You say it will ensure our survival, but at what price? Defiling the bodies "
"of our dead? Your soul, sold to black magic?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:282
msgid "What? I am hardly evil, Drogan!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:287
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No benefit is worth the price of defiling the bodies of our dead! You "
#| "have been very close-mouthed about why the mages sent you home from "
#| "Alduin; if it was for dabbling in such arts, it is no wonder they cast "
#| "you out!"
msgid ""
"You say that, Brother, but you have been very close-mouthed about why the "
"mages sent you home from Alduin. I am beginning to think that you were "
"already dabbling in this witchcraft even before you met that necromancer!"
msgstr ""
"Rien de bon ne peut résulter de l'horrible trafic du corps de nos défunts ! "
"Tu tu es resté bien silencieux sur les raisons de ton renvoi ; si c'est pour "
"t'être dévoyé dans de tels arcanes, il n'est pas étonnant que les mages "
"t'aient exclu !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:292
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No! No... it was nothing like that... But I will not stand by and allow "
#| "the orcs to destroy my home while I have the skills to prevent it!"
msgid ""
"No! No... it was something stupid, something silly... it does not matter "
"now! I will not stand by and allow the orcs to destroy my home while I have "
"the skills to prevent it!"
msgstr ""
"Non ! Non... Cela n'avait rien à voir... Mais je ne vais pas rester planté "
"là et laisser les orcs détruire ma patrie alors que j'ai le pouvoir de les "
"arrêter !"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:517
msgid "Welcome to Parthyn"
msgstr "Bienvenue à Parthyn"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:322
msgid ""
"Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. "
"Hate leads to suffering."
msgstr ""
"La peur conduit au côté obscur. La peur mène à la colère, la colère mène à "
"la haine, la haine mène à la souffrance."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:339
#, fuzzy
#| msgid "The orcs have broken through our line. Parthyn is open to attack!"
msgid "The orcs have broken through. Parthyn is open to attack!"
msgstr "Les orcs ont percé nos lignes. Parthyn n'est plus protégée !"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:356
msgid "Who will be left to defend Parthyn?"
msgstr "Qui restera-t-il pour défendre Parthyn ?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:372
msgid "Im... dying..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Soldier
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:403
msgid ""
"Weve returned from ransacking the orcish camps, Drogan. It seems like were "
"just in time!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kreg'a'shar Trr
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:407
msgid ""
"More humans! We will need the Chief if we are to fight them now. Grunts, "
"retreat!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:427
#, fuzzy
#| msgid "The orcs are broken, dead or fled."
msgid "The orcs are dead!"
msgstr "Les orcs sont démoralisés, morts ou en fuite."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:454
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By all rights, I should have you executed on the spot, Malin. I certainly "
#| "should have not given the necromancer the chance to corrupt you. Since I "
#| "showed him mercy, however, I will give the same to you. You are hereby "
#| "banished from Parthyn and all the Kingdom of Wesnoth."
msgid ""
"By all rights, I should have you executed on the spot, Malin. I cannot "
"believe you let that necromancer corrupt you. I suppose part of this is my "
"fault since I was the one who allowed him into Parthyn; nevertheless... "
"Since I showed him mercy, I will show the same to you. You are hereby "
"banished from Parthyn."
msgstr ""
"Normalement, j'aurais dû t'exécuter sur le champ, Malin. Je n'aurais "
"vraiment pas dû laisser au nécromancien une chance de te corrompre. "
"Cependant, puisque je lui ai accordé la clémence, je vais faire de même pour "
"toi. Tu es désormais banni de Parthyn et de tout le royaume de Wesnoth."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:459
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Would you rather have let the orcs overrun the town and seen us both dead?"
msgid ""
"Fine words, Drogan. Would you rather have let the orcs overrun the town?"
msgstr ""
"Tu aurais préféré que les orcs envahissent la ville et que nous soyons morts "
"tous les deux ?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:464
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have "
#| "rebuilt the town, just as they always have in the past. Would that the "
#| "mages had taught you more sense."
msgid ""
"Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have "
"rebuilt the town, just as they always have before. Even had I died, it would "
"at least have been with dignity. Would the mages had taught you more sense."
msgstr ""
"Oui, mieux vaut ça que fleurter avec la magie noire. Les gens auraient "
"reconstruit la ville, comme ils l'ont toujours fait dans le passé. J'aurais "
"préféré que les mages t'inculquent plus de bon sens."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:469
msgid ""
"I only did it to protect those whom I care about. Is this really what I "
"deserve for saving your hides?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:474
msgid "Yes, yes it is. Nobody will support you on your path to depravity."
msgstr ""
#. [message]: race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:484
msgid ""
"We should all be glad to see you gone, necromancer. I detest having fought "
"by your side."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:489
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:550
msgid "Dela? Sister?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:494
msgid ""
"It sickens me to be of the same blood as a necromancer. Father would turn in "
"his grave if he could see what youve become. Just leave."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:499
msgid "Begone, Malin. Ive no wish to see your face around here ever again."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:505
msgid ""
"That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. But I fear the "
"raiding party brings grave news from the north. More warlords have begun to "
"amass armies in the hills, no more than a few days north of the Great River. "
"I do not know if we possess the strength to fight them off."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:510
msgid ""
"Then we must seek help. It has not been long since Darken Volks departure. "
"Perhaps I can find him and ask him to aid us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:515
msgid "I will pretend I did not hear that."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:520
msgid ""
"Then what would you have us do, Drogan? Let the orcs overrun Parthyn? "
"Abandon our families to those savages?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:525
msgid ""
"If it comes to it, yes. Abandon the town and rebuild later, as we have "
"always done."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:530
msgid ""
"Or we can drive off the orcs altogether and make sure they never attack us "
"again. Surely I cannot be the only one who sees that what Drogan says is "
"madness!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:535
msgid ""
"Should you embark on a quest to seek out depravity, none of us will support "
"you."
msgstr ""
#. [message]: race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:545
msgid "Better to die than to ally ourselves with a necromancer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:555
msgid "I hope that you will stay with us, Malin. Be reasonable."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:560
msgid ""
"Be reasonable? I am the only one who sees reason here. If no one will help "
"me, I will go by myself."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:565
msgid ""
"Malin, seeking out the help of a necromancer is just... just foolhardy! We "
"need you here to help protect the town!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:570
msgid "You will eventually see that I am right, Dela. I am resolved."
msgstr ""
#. [scenario]: id=02_Peaceful_Valley
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:5
msgid "Peaceful Valley"
msgstr "Vallée tranquille"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fighting tears and rage, Malin follows the back-trail of the orcish band. "
#| "He curses the elder mages for sending him from the Isle of Alduin half-"
#| "prepared, only to be thrust into conflict. He curses Drogan for lacking "
#| "the courage to see what must be done. Most fiercely, he curses the orcs "
#| "for ravaging his family and home through their ceaseless attacks."
msgid ""
"Bitter and alone, Malin follows the back-trail of the orcish band north from "
"Parthyn. He curses the mages for casting him out from the Isle of Alduin "
"only half-trained, unprepared for conflict. He curses Drogan for lacking the "
"resolve to make the necessary sacrifices to protect their home. Most "
"fiercely, he curses the orcs for their mindless savagery, pillagers and "
"raiders who view violence as little more than sport."
msgstr ""
"Refoulant ses larmes et sa rage, Malin piste les traces des orcs. Il maudit "
"les vieux mages pour l'avoir renvoyé de l'île d'Alduin à moitié préparé, "
"uniquement pour se trouver plongé dans un conflit. Il maudit Drogan de "
"n'avoir pas eu le courage de comprendre ce qui devait être fait. Plus "
"férocement encore, il maudit les orcs d'avoir ravagé sa famille et sa patrie "
"par leurs attaques incessantes."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Three days travel outside Parthyn, Malin meets Darken Volk, the same "
#| "necromancer who had saved Parthyn and taught Malin to raise the dead not "
#| "long ago. The necromancer takes pity on Malin in his friendless state, "
#| "and asks Malin to travel with him. As the weeks pass, he teaches Malin "
#| "more dark magic."
msgid ""
"Three days travel northeast, Malin stumbles upon Darken Volk, the "
"necromancer who had saved Parthyn and taught him to raise the dead. The dark "
"mage suggests that they travel together; Malin obliges, having been "
"abandoned by his kinsmen. As the weeks pass, Darken Volk teaches Malin more "
"dark magic."
msgstr ""
"Après trois jours de voyage depuis Parthyn, Malin rencontre Darken Volk, le "
"nécromancien qui, peu de temps avant, avait sauvé Parthyn et appris à Malin "
"à relever les morts. Celui-ci a pitié de Malin et de son abandon, et lui "
"propose de voyager avec lui. Au fil des semaines, il apprend à Malin à mieux "
"manipuler la magie des ténèbres."
#. [side]
#. [unit]: id=Malin Keshar, type=Dark Mage
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:38
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:46
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:38
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:49
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:43
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:41
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:142
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:6
msgid "Malin Keshar"
msgstr "Malin Keshar"
#. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:64
msgid "Goblins"
msgstr "Gobelins"
#. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:69
msgid "Tshar Lggi"
msgstr "Tshar Lggi"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:91
msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr "Occuper tous les villages gobelins"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:99
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:128
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:198
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:404
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:129
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:852
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:207
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:943
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1011
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1058
msgid "Death of Darken Volk"
msgstr "Mort de Darken Volk"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In truth, I share your hatred for the orcs. The northlands have been "
#| "my... home... for many years, and the orcs have been a growing "
#| "infestation in them. They despoil the beauty of the land wherever they "
#| "go. If you are interested, I would be happy to take you on as my "
#| "apprentice so that you can... aid me in the fight against them."
msgid ""
"In truth, I share your hatred for the orcs. The Northlands have been my home "
"for many years and the orcs have been a growing infestation in recent times. "
"They despoil the beauty of the land wherever they go, hacking and burning "
"the forests and wildlife with their crude armaments. They are truly nothing "
"but brutish barbarians. If you are interested, I would be happy to take you "
"on as my... apprentice... so that you can aid me in the fight against them."
msgstr ""
"En vérité, je partage ta haine des orcs. Les Terres du Nord ont été mon... "
"foyer... pendant de longues années, et les orcs y sont devenus une plaie "
"grandissante. Ils dévastent la beauté de la terre, où qu'ils aillent. Si tu "
"es intéressé, je serais heureux de te prendre comme apprenti afin que tu "
"puisses... m'aider à lutter contre eux."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:126
msgid ""
"Yes! These vile creatures have ruined our lives in more ways than I can "
"name. It is time someone did the same to them. They deserve to suffer for "
"what they have done to us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:131
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the "
#| "people of Parthyn to... welcome you home."
msgid ""
"Perhaps removing the threat of orcish raids will persuade the people of "
"Parthyn to welcome you home."
msgstr ""
"Qui sait ? Peut-être qu'éliminer la menace des orcs persuadera le peuple de "
"Parthyn de... t'accueillir à nouveau."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:136
msgid ""
"They should be grateful. Imagine. No need to rebuild our homes year after "
"year. No more needless deaths, no more senseless bloodshed, no more fear..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:141
msgid ""
"But first, training. The orcs are powerful in the hills, strong enough that "
"even I dare not confront them directly."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:146
msgid "Then what shall we do?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A goblin village lies in this valley, just ahead. They are a bastard race "
#| "born of the orcs, and help them in their wars against humans and dwarves. "
#| "These do not know of our coming. Subduing them will give us souls upon "
#| "which to call in our fight against the orcs."
msgid ""
"Strike at them where they are weak. A goblin village lies in this valley, "
"just ahead. They are the bastard children of the orcs, feeble creatures "
"individually, but annoying enough in large numbers. Subduing them will "
"provide us a supply of fresh corpses and souls to use against the orcs."
msgstr ""
"Un village gobelin se trouve dans cette vallée, juste devant. C'est une "
"espèce bâtarde, née des orcs, qui les aide dans leurs guerres contre les "
"hommes et les nains. Ils ignorent notre venue. Les vaincre nous fournira des "
"âmes à invoquer dans notre lutte contre les orcs."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:156
#, fuzzy
#| msgid "It will be a worthwhile test of your new skills."
msgid "... It will be a worthwhile test of your skills."
msgstr "Ce sera une façon intéressante de tester tes nouveaux talents."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:170
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
msgstr "Attention aux gardes gobelins dans les villages."
#. [unit]: id=guard_$x1|_$y1|_$guard_location.n, type=Goblin Spearman
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:211
msgid "Villager"
msgstr "Villageois"
#. [modify_unit]
#. Shaun and Ed are characters from the zombie film "Shaun of the Dead".
#. If the names cannot be translated into your language so that the
#. movie reference remains recognizable, then simply translate these the
#. same as "Villager" above.
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:255
msgid "Shaun"
msgstr "Shaun"
#. [modify_unit]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:261
msgid "Ed"
msgstr "Ed"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:293
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, I "
#| "believe it would be beneficial for your training if you and I were to "
#| "investigate the swamp."
msgid ""
"Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, it "
"would be beneficial for your training if you and I were to investigate the "
"swamp."
msgstr ""
"Ah... Je n'avais pas remarqué le marais près de ce village. Malin, je crois "
"qu'il serait bénéfique pour ton entraînement que toi et moi examinions ce "
"marécage."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:308
#, fuzzy
#| msgid "Rise, rise from the realms of death and decay!"
msgid "Rise from the realms of death and decay!"
msgstr ""
"Relevez-vous, relevez-vous du royaume de la mort et de la putréfaction !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:345
#, fuzzy
#| msgid "What are those things?"
msgid "What are these things?"
msgstr "Que sont ces choses ?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:350
msgid ""
"They are ghouls: noxious beings fashioned from living flesh into carcasses "
"of disease and poison. Those that outlive their masters gravitate towards "
"the natural decay present in swamps and bogs."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:355
msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form."
msgstr ""
"Il semble cruel de transformer des hommes en quelque chose de si hideux."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:360
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "They are ghouls. Once, they were... evil men... murderers and outlaws. "
#| "Through magic they have been transformed so their outsides match the "
#| "spirits within. Those that outlive their masters gravitate towards the "
#| "swamps and bogs, drawn by the natural decay there."
msgid ""
"You need not pity them. Once, these were... evil men... murderers and "
"outlaws, no better than the orcs you hunt. I have transformed them so their "
"physical forms match the spirits within. Is that not fitting? No punishment "
"is too great for their kind."
msgstr ""
"Ce sont des goules. C'était... des hommes mauvais... des assassins et des "
"hors-la-loi. La magie les a transformés de telle manière que leur corps "
"reflète leur âme. Ceux qui survivent à leurs maîtres s'installent dans les "
"marais et les tourbières, attirés par leur putréfaction naturelle."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:365
msgid "I suppose so..."
msgstr "Je le suppose..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:377
msgid "The goblin knight is dead, master."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:413
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and "
#| "bats wont stand up to full orcish warriors."
msgid ""
"Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats "
"will not stand up to full orcish warriors."
msgstr ""
"Mettre à sac des villages gobelins, cela est bel et bon, mais des zombis et "
"des chauves-souris ne résisteront pas à de vrais guerriers orcs."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:418
msgid ""
"Have some patience. We have only just begun your training. These corpses and "
"souls will supply you sufficient resources for practice. When you have "
"mastered the basics, we will then assault the orcs and you will see your "
"forces grow quickly."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:423
#, fuzzy
#| msgid "Excellent. Im eager to move on to the real foes."
msgid "Excellent. Im eager to move on to some real foes."
msgstr "Excellent. Je suis impatient de rencontrer de vrais ennemis."
#. [scenario]: id=03_A_Haunting_in_Winter
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:5
msgid "A Haunting in Winter"
msgstr "Lugubre hiver"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malin and Darken Volk spend the summer and fall traveling up and down the "
#| "lower Northlands. They attack small goblin villages and orc camps when "
#| "they find them. Malins power grows considerably under the constant "
#| "tutelage of the necromancer."
msgid ""
"Malin and Darken Volk spend the summer and fall traveling across the lower "
"Northlands. They attack goblin villages and small orcish camps when they "
"find them. Although Darken Volk is occasionally demanding and irritable, he "
"proves to be an effective mentor. Malins power grows considerably under the "
"necromancers tutelage."
msgstr ""
"Malin et Darken Volk passent l'été et l'automne à arpenter les basses Terres "
"du Nord. Ils attaquent de petits villages gobelins et des camps orcs quand "
"ils en trouvent. Les pouvoirs de Malin grandissent considérablement sous la "
"tutelle constante du nécromancien."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:29
msgid ""
"The colored patchwork of fall eventually fades to wintry snowfall drifting "
"over barren lands. The nights grow longer as the sun disappears behind a "
"seemingly perpetual mist of pallid clouds. Hounded by the elements, the two "
"necromancers retreat into the hills to seek shelter. By a stroke of good "
"fortune, they stumble across a mostly abandoned cave just as the winter sets "
"in."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:99
msgid "Explore"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:131
msgid "Defeat both young ogres"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:254
msgid ""
"I sense many lifeforms in this cavern, but none are very powerful. Most "
"likely they are merely nothing more than beasts. Still, we may be able to "
"use them to continue your training."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:259
msgid "Better than nothing. Which way do these creatures lie?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:264
msgid "East."
msgstr ""
#. [message]: speaker=YOgre1
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:281
msgid "Me kill you!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=YOgre2
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:304
msgid "No, me kill you!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=YOgre1
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:327
msgid "No, me kill— I see human!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=YOgre2
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:332
msgid "Human! We smash human!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:337
msgid "Simple-minded, obtuse creatures."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:342
msgid ""
"This should be an easy task for you. Once you have slain them both, we shall "
"turn them into skeletons."
msgstr ""
#. [message]: speaker=YOgre1
#. this line is just a death scream
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:357
msgid "Arrghhaaugghhh..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=YOgre2
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:373
msgid "Me... die..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:414
#, fuzzy
#| msgid "The orcs are broken, dead or fled."
msgid "The ogres are dead."
msgstr "Les orcs sont démoralisés, morts ou en fuite."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:419
msgid ""
"Good... I have already showed you how to raise a skeleton before, but "
"perhaps it would be best if we... went over it once again. Other than for "
"ghouls, flesh and blood are useless for undead creatures. First, let out the "
"blood and innards and dispose of them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:424
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:611
msgid "Very well."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:442
msgid "What a mess."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:447
msgid ""
"The ghouls will take care of it once we have the resources to keep them "
"here. Next, strip away the flesh. A little remaining is fine; too much will "
"hamper your skeletons movement."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:472
msgid "And then?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:477
msgid ""
"Bind the strings of energy to the bone. Skeletons are no more than puppets. "
"Novices will directly control their movement with strands of dark magic, but "
"you should have no need for such crude methods. Instead, impart your will "
"upon the skeleton, spread the threads over the bones, then let loose the "
"twine from your hand. If your will is strong enough, the skeleton will be "
"able to move on its own."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:482
#, fuzzy
#| msgid "I... I will try."
msgid "I will try."
msgstr "J'... J'essaierai."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:511
msgid "Do it again."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:554
msgid "Good, good. Now head north. I sense another young ogre there."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:571
msgid "I can turn this one into a skeleton as well."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:606
msgid ""
"The ogre seems to have looted a bow. Use it to create a Skeleton Archer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:641
msgid ""
"It seems that raising skeletons is already a trivial matter for you now. You "
"are indeed... talented."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:646
msgid "Perhaps, but I will need more than a few skeletons to fight the orcs."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:651
msgid ""
"They will come in time, when you learn to control more of them at once. For "
"now, continue exploring these caves. We may yet find something else of use."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:689
msgid "This cave is infested with giant scorpions!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:694
msgid ""
"Annoying pests, no more than that. Killing them, however, may provide some "
"useful experience to your skeletons."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Naga1
#. Hsss is just a hissing sound that nagas make. The extra s's in spy and must are also intended to be the same sound.
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:716
msgid "Hssss, I ssspy human vermin... I mussst kill."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Naga2
#. The extra s's in slay are also intended to mimic a hissing sound.
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:722
msgid "We will ssslay him..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:727
msgid "I do not think I will be the one dying here."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:734
msgid "Defeat both nagas"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Naga1
#. this line is also just a death scream
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:754
msgid "Hsssss..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Naga2
#. again, drawn out s's are just to mimic hissing
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:771
msgid "Evil... dark... magicssssss..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:811
msgid ""
"Since you have mastered reanimating skeletons, I will now teach you to "
"control spirits. The souls of the recently deceased do not stray far from "
"their bodies. You should be able to sense them still."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:841
msgid "I feel them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:846
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Be careful when imprisoning a soul and use all your might to retain "
#| "control over it or it might attempt to break free and destroy you!"
msgid ""
"Controlling spirits can be somewhat hazardous even for experienced "
"necromancers. When imprisoning a soul, use all your might to retain control "
"over it. You must exert your will over its own, or the spirit will break "
"free and destroy you."
msgstr ""
"Sois prudent quand tu emprisonnes une âme et utilise toute ta puissance pour "
"en garder le contrôle, ou elle tentera de se libérer et de te détruire !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:851
#, fuzzy
#| msgid "I... I will try."
msgid "I... I will do my best."
msgstr "J'... J'essaierai."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:879
msgid "I... think I did it—"
msgstr ""
#. [message]: speaker=S3_Rebel_Soul
#. more s's indicating hissing
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:906
msgid ""
"Freedom! Your sssorceries sssshall not sshackle me any longer, Malin the "
"Damned!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:911
msgid ""
"You blithering fool! How did you let your will be overcome by a half-"
"sentient creature that can hardly come up with a single coherent sentence?! "
"Let your will slip further and you shall join other young necromancers who "
"have died at the hands of their own servants."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:916
msgid ""
"My will is strong, but he still does not return to me. What should I do?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:921
msgid ""
"Subdue the rebel! When you have sapped it of its energies, exert your power "
"over it and do not lose focus."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:933
msgid "Seize control back while it is weakened!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I think Ive got the rest of them under control now. That was a close "
#| "call."
msgid ""
"I think Ive got it under control again. That was a close call. Let me try "
"the other one now."
msgstr "Je pense que je les contrôle tous maintenant. On l'a échappé belle !"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:994
msgid "No mishaps this time, but you will need to practice more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1034
msgid ""
"Rail tracks and mines... dwarves used to live here, but there do not seem to "
"be any guards. I wonder where they went?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1049
msgid "Trolls! I suppose I should have expected this."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1054
msgid ""
"Threats to your skeletons, but no more than fodder for your ghosts. "
"Eliminate them all."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1071
#, fuzzy
#| msgid "Defeat the foolish hero"
msgid "Defeat the trolls"
msgstr "Vaincre le héros stupide"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1107
msgid "The trolls are defeated."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1124
msgid ""
"<i>If I act quickly, I can enslave another ghost to help me fight off the "
"rest of these trolls.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1154
msgid "<i>The boy learns quickly. He should be of great use after all.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1165
msgid ""
"You have done well enough so far, but I still have much more to teach you. "
"Come, we have work to do."
msgstr ""
#. [scenario]: id=04_Beginning_of_the_Revenge
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:5
msgid "Outset of Vengeance"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:20
msgid ""
"Weeks pass in the cold, bare caverns. There is little light and little food, "
"but Malins burning desire for vengeance sustains him through his training. "
"As the grip of black magic grows stronger, so does his control of the "
"undead. He finds it to be a mastery of a different sort than what he was "
"taught at the Academy. The magic reaches out to him as it never has before; "
"he listens and it speaks back — he senses its will and lets it guide him — "
"he embraces the dark magic as an extension of himself."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When spring comes, the two head north to a mountain pass known to Darken "
#| "Volk. In the higher reaches the snow is just beginning to melt, making "
#| "the passage treacherous. The elder necromancer insists that they press "
#| "on. He says that he hopes to catch the orc fighters unprepared by "
#| "arriving early in the year, thereby inflicting as much damage as possible."
msgid ""
"When spring comes, Darken Volk leads Malin toward the jagged mountain peaks "
"in the north. In the higher reaches, snow begins to melt into rivulets of "
"water, streaming downward and fracturing the surface of the ice that "
"blankets the river Listra. Though the unstable terrain is hazardous to "
"traverse, the elder necromancer insists that they press on, saying that he "
"hopes to catch the orcish fighters unprepared by arriving early in the year."
msgstr ""
"Au printemps, tous deux se dirigent au nord, vers un col de montagne connu "
"de Darken Volk. Dans les hauteurs, la neige commence juste à fondre, rendant "
"le passage traître. Le vieux nécromancien insiste pour qu'ils se dépêchent. "
"Il dit qu'il espère prendre les guerriers orcs au dépourvu en arrivant si "
"tôt dans l'année, et ainsi leur infliger autant de dégâts que possible."
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:62
msgid "Gronr Hronk"
msgstr "Gronr Hronk"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
msgid "Krrlar Oban"
msgstr "Krrlar Oban"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:115
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr "Déplacer Malin au bout du col de la montagne"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:120
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr "Tuer les chefs orcs"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:191
msgid ""
"Across this pass lies the eastern edge of the Heart Mountains proper. For "
"their distinctive shape, the orcs call these the Whitefang Mountains, "
"which is also the namesake of the dominant clan in this region. They are the "
"very same who killed your father."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:196
msgid "The Whitefang orcs... so that is their name."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:201
msgid ""
"To reach them, we must first destroy the orcs who block our way out of this "
"mountain pass. Then, we can move on to our main target."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:206
msgid ""
"I have anticipated this day for a long time. At last, we shall have revenge."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:224
msgid "Feel my wrath, vile creature!"
msgstr "Subis mon courroux, vile créature !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:240
msgid "These orcs arent so strong after all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=K'rrlar Oban
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:257
msgid ""
"Wait, human! I may be of use to you! What is it that you desire? Slaves? "
"Gold? Land?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:261
msgid "What I desire is your death."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:287
msgid "The ice doesnt look very thick..."
msgstr "La glace ne semble pas très épaisse ici..."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:292
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:497
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:923
msgid "..."
msgstr "..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:342
msgid ""
"The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the "
"thick mud at the lakes bottom."
msgstr ""
"La glace fragile cède sous les pieds du mort-vivant, qui se perd dans la "
"vase épaisse du fond du lac."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:349
msgid ""
"The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid "
"mountain waters."
msgstr ""
"La glace fragile cède sous le lourd guerrier, qui coule dans les eaux "
"glaciales de la montagne."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:426
msgid "Its time to hunt down the Whitefangs."
msgstr ""
#. [scenario]: id=05_Orc_War
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:5
msgid "Orc War"
msgstr "Guerre orc"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:19
msgid ""
"The cycle of the seasons churns and summer and fall roll around once more. "
"Malins thoughts turn back to Parthyn frequently, where a year prior, he had "
"still been among family and friends in the rustic little town that he still "
"thinks of as his home. He has since become a forsaken wanderer, he thinks, "
"but the still burning image of his father being cut down amidst the ruins of "
"his home is imprinted at the forefront of his mind."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:23
msgid ""
"Companionship and peace... perhaps they are but a farce and certainly an "
"impossibility with the threat of the orcish clans still looming. Perhaps "
"there is no point in reminiscing on his once peaceful, pastoral life. He has "
"never been one for regrets."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All through the summer and fall, the necromancer and his apprentice "
#| "travel through orc-held lands. At night, they cause skeletons and ghosts "
#| "to emerge from the forests to terrorize and kill entire camps of orcs and "
#| "their goblin minions. Word spreads among the orcish towns, which begin to "
#| "post guards and leave torches burning all night. These measures do little "
#| "to help them."
msgid ""
"Malin turns his attention to the task at hand. Darken Volk leads him through "
"the heart of the Whitefang territory, where they terrorize and murder entire "
"camps of orcs with their undead minions. Word spreads among the orcish "
"towns, which begin to post more guards and dispatch frequent patrols to "
"exterminate the two necromancers. All of their attempts fail."
msgstr ""
"Pendant tout l'été et l'automne, le nécromancien et son apprenti voyagent à "
"travers les terres contrôlées par les orcs. La nuit, ils font sortir les "
"squelettes et les fantômes des forêts pour terroriser et tuer des camps "
"entiers d'orcs et de leurs serviteurs gobelins. La nouvelle se répand parmi "
"les villes orcs, qui commencent à poster des gardes et à laisser des torches "
"allumées toute la nuit. Ces mesures ne sont que de peu d'effet."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Word spreads to the south as well, of the many battles won against the "
#| "orc tribes, as Darken Volk tells Malin. As spring rolls around, a number "
#| "of dark adepts, eager to aid in the fight, travel northwards and join the "
#| "pair. <i>“They are quite useful in battle,”</i> the necromancer says to "
#| "Malin, <i>“but none of them have even a tenth of your potential power.”</"
#| "i>"
msgid ""
"Word spreads to the south as well when the ever present raids are suddenly "
"absent this year. The people at the frontier towns go about their days, "
"gossiping about rumors of the undead, some with disgust, some with intrigue. "
"When winter passes and spring comes again, a number of dark adepts travel "
"northward and join the pair of necromancers. <i>“They can be quite useful,”</"
"i> Darken Volk says to Malin, <i>“but none of them have even a tenth of your "
"potential power.”</i>"
msgstr ""
"La nouvelle des nombreuses victoires contre les tribus orcs se répand aussi "
"dans le sud, comme Darken Volk l'apprend à Malin. Avec le passage du "
"printemps, un certain nombre d'adeptes des ténèbres, désireux d'aider au "
"combat, voyagent vers le nord et se joignent à eux. <i>« Ils sont assez "
"utiles dans une bataille»</i> dit le nécromancien à Malin, <i>«mais aucun "
"n'a ne serait-ce qu'un dixième de ton pouvoir potentiel. »</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The damage inflicted by Malin and Darken Volk over the past year forces "
#| "the usually fractious local chieftains to unite in opposition. "
#| "Eventually, at a narrow place in the river men call the Longlier and "
#| "Elves call the Arkan-thoria, they manage to surround the humans and force "
#| "a fight."
msgid ""
"Malin and Darken Volk continue their raids on the orcs and eventually force "
"the usually fractious Whitefang chieftains to unite in opposition. The orcs "
"pursue the two necromancers east toward the mouth of the river Men call the "
"Longlier and Elves call the Arkan-thoria, where they manage to surround the "
"humans and force a fight."
msgstr ""
"Les dégâts infligés par Malin et Darken Volk durant l'année écoulée forcent "
"les chefs locaux, habituellement divisés, à s'unir. Finalement, ils "
"parviennent à encercler les forces humaines et à engager le combat ; les "
"hommes appellent cet endroit la rivière Longlier et les elfes Arkan-thoria."
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:71
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:72
msgid "Borth"
msgstr "Borth"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:109
msgid "PGareth"
msgstr "PGareth"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:147
msgid "KVark"
msgstr "KVark"
#. [label]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:175
msgid "River Longlier"
msgstr "Rivière Longlier"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:190
#, fuzzy
#| msgid "Kill the orc leaders"
msgid "Kill the orcish leaders"
msgstr "Tuer les chefs orcs"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:221
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the very founding of Wesnoth you have hounded humans at every turn. "
#| "You have raided my home at every opportunity. You have trampled our "
#| "fields, slaughtered our livestock. You have brought war to a place of "
#| "peace, and death to a place of life. You have killed without remorse, and "
#| "despoiled that which was once beautiful. You have murdered my father and "
#| "caused endless trouble to me. Now I shall have my revenge on you. Expect "
#| "no mercy from me, because you have long since lost the right to it. I "
#| "will crush you into the dust. The attacks on Parthyn will stop here and "
#| "now. When I bring word of your demise the town will cheer my triumphant "
#| "return."
msgid ""
"Even before the very founding of Wesnoth, you have hounded my people at "
"every turn. You have trampled our fields, slaughtered our livestock, and "
"burned our houses. You have brought war to a place of peace and death to a "
"place of life. You are nothing but remorseless killers and savage beasts. "
"Your kind deserves no mercy and shall receive none. I will crush you into "
"the dust and make you into my slaves for all eternity."
msgstr ""
"Depuis la création même de Wesnoth, vous avez harcelé les humains à chaque "
"instant. Vous avez attaqué mon foyer à chaque occasion. Vous avez piétiné "
"nos champs, massacré notre bétail. Vous avez porté la guerre dans un lieu de "
"paix et la mort dans un lieu de vie. Vous avez tué sans vergogne et dévasté "
"ce qui était beau. Vous avez assassiné mon père et m'avez causé des "
"problèmes sans fin. Maintenant je vais pouvoir me venger de vous. N'attendez "
"de moi aucune pitié car vous n'y avez plus droit depuis longtemps. Je vais "
"vous réduire en poussière. Les attaques contre Parthyn vont cesser ici et "
"maintenant. Quand j'apporterai la nouvelle de votre disparition, la ville "
"acclamera mon retour triomphant."
#. [message]: speaker=Borth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:226
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Stop your silly talk, foul necromancer. You have caused enough trouble. "
#| "It is time for you to die."
msgid ""
"The silly necromancer is trying to talk us to death! Puny human, you have "
"caused us enough trouble. It is time for you to die."
msgstr ""
"Arrêtez votre discours idiot, nécromancien répugnant. Vous avez causé assez "
"de problèmes. Il est temps pour vous de mourir."
#. [message]: speaker=P'Gareth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:231
msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?"
msgstr ""
"Hummm... à moins que... vous ne soyez déjà mort, comme les squelettes ?"
#. [message]: speaker=K'Vark
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:236
msgid "Then, it will be time for you to die again!"
msgstr "Alors, il est temps pour vous de mourir une fois encore !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:262
msgid "How puny and weak you look in death, orc."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:289
msgid ""
"Death is only the beginning for you. After this battle, you can be sure that "
"I will make you into my thrall. And now for the last one—"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$remaining_orc_leader.id
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:342
msgid "Retreat!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:368
#, fuzzy
#| msgid "The last chieftain... hes escaping! The coward!"
msgid "The last chieftain flees! The coward!"
msgstr "Le dernier chef... il s'échappe ! Le lâche !"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:373
msgid ""
"Orcs are no more than beasts. They bellow out against a weaker foe as if "
"that makes them mighty, but will always flee in the face of an overwhelming "
"force. Nevertheless, the Whitefangs still number many and have some ties to "
"the other orcish clans as well. You must hunt this chieftain down before he "
"can alert the others, else we may soon have dozens more on our tail."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:378
msgid "By you, you mean... on my own?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:383
msgid ""
"Your apprenticeship is nearly over; you are more than capable of handling a "
"single, half-dead orc on your own. After, I do have a small favor I will ask "
"of you. It will constitute the last part of your... training. I have some "
"other things that I must attend to in preparation. In a few weeks, meet with "
"me to the west, near the town of Tath. For now, hunt down the last chieftain."
msgstr ""
#. [scenario]: id=06_Return_to_Parthyn
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:5
msgid "Return to Parthyn"
msgstr "Retour à Parthyn"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:20
msgid ""
"Two days travel south of the previous battle, Malin picks up the trail of "
"the regrouped orcish warriors. He follows them down the western bank of the "
"river Listra, past the Whitefang Mountains. He wonders why they continue "
"rushing toward the Great River instead of calling for reinforcements, but "
"after a bit of thought, he realizes where the orcs are headed. It is, after "
"all, the season when they usually raid human towns."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:24
msgid ""
"<i>This chieftain has no intention of warning the rest of his clan about "
"me. I suppose he must think that I intend to attack the rest of the "
"Whitefangs rather than pursue him this far; with his brethren occupied "
"against me, he will be able to raid more human towns undisturbed. Selfish "
"creature. Exactly what one would expect from an orc.</i> Malin thinks "
"carefully and quickly realizes what he should do."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:28
msgid ""
"He tramps through the woods tirelessly, forsaking several days sleep as he "
"and his servants draw closer to the Great River, hoping to cut off the orcs "
"before they reach Parthyn. Soon, Malin recognizes some familiar "
"surroundings..."
msgstr ""
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:92
msgid "Guardsmen"
msgstr "Gardes"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:104
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:105
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:106
msgid "River fort guard"
msgstr "Garde du fort du fleuve"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:187
msgid "Remove the traitor Drogan"
msgstr "Éliminer le traître Drogan"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:194
msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan"
msgstr "Tuer quelqu'un à Parthyn, hormis Drogan"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:229
msgid ""
"I bring word from the north, Drogan! Orcs march on Parthyn, no more than a "
"few hours journey away. They mean to raid the village tonight!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:240
msgid ""
"I hoped that I would never see you again, Malin. I see that you are not "
"taking your banishment seriously, so I will make myself clear to you: no "
"matter for what reason you have returned, you are not welcome here. Take one "
"step closer to Parthyn and I will order the guards to attack you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:245
msgid "Banishment or not, I am here to help defend the town against the orcs!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:250
msgid "Orcs or not, you must leave!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:255
msgid "Dela, help me! You, at least, must see reason!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:260
msgid ""
"You chose the path of darkness on your own. We will not be dragged into it "
"with you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:265
msgid "If you continue to be stubborn, we will attack you. It is your choice."
msgstr ""
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:270
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Master, do not listen to the lies he tells. There is always a choice, and "
#| "he chooses to attack you. He jeopardizes the safety of Parthyn!"
msgid ""
"Master, do not listen to them! He, too, has a choice, but he foolishly "
"chooses to spurn your aid! He jeopardizes the safety of Parthyn!"
msgstr ""
"Maître, n'écoutez pas ses mensonges. Il y a toujours un choix, et le sien "
"est de vous attaquer. Il met en jeu la sécurité de Parthyn !"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:276
msgid ""
"I had not thought to see you again, Malin. But what is this foul creature "
"that stands by your side?"
msgstr ""
"Je ne pensais pas te revoir, Malin. Mais quelle est cette immonde créature à "
"tes côtés ?"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:281
msgid ""
"It is of little concern to you. It is merely the byproduct of the new "
"magical arts that I have learned."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:286
msgid ""
"It does not take a trained mage to realize that by magical arts, you refer "
"to necromancy! That creature reeks of death!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:291
msgid ""
"And why should you care about such things? Orcs march on Parthyn! We must "
"defend the town!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:296
msgid ""
"Better to face the orcish menace alone than to embrace dark magic! I warned "
"you about this before, yet you failed to heed my advice. Your father would "
"turn in his grave if he could see what youve become."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:301
msgid ""
"How dare you bring my father into this, Drogan! I have fought with every "
"fiber of my being against these foul orcs, and I have done it to protect my "
"country and kinsmen. Is this how you repay me? With scorn and disdain?"
msgstr ""
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:306
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Master, do not listen to the lies he tells. There is always a choice, and "
#| "he chooses to attack you. He jeopardizes the safety of Parthyn!"
msgid ""
"Master, do not listen to him! He is clearly blinded by his own prejudice! He "
"jeopardizes the safety of Parthyn!"
msgstr ""
"Maître, n'écoutez pas ses mensonges. Il y a toujours un choix, et le sien "
"est de vous attaquer. Il met en jeu la sécurité de Parthyn !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:313
msgid "Silence from you."
msgstr "Tais-toi."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:318
msgid ""
"Drogan! With my newfound powers, I have already eliminated several orcish "
"chieftains! If you will allow me to help, I will crush the one who comes "
"here as well!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:323
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A nice story. I find it more likely that you brought your orcish allies "
#| "here with you to take your revenge upon the city. If we stand down your "
#| "undead will no doubt kill us where we stand. Watching you grow up, I "
#| "never could have believed you would turn into a traitor."
msgid ""
"A fine tale. I find it more likely that you brought your orcish allies here "
"with you to take your revenge upon the city. If we stand down, your undead "
"will no doubt kill us where we stand. Watching you grow up, I never could "
"have believed you would turn into such a traitor."
msgstr ""
"Charmante histoire. Je pense plutôt que tu as amené tes alliés orcs avec toi "
"pour te venger de la cité. Si nous te laissons faire, tes morts-vivants nous "
"tueront sur place, sans aucun doute. Je t'ai vu grandir, je n'aurais jamais "
"cru que tu deviendrais un traître."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:328
msgid "Dela, you do not believe that, do you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:333
msgid ""
"Stop looking to your sister, Malin. The fact that even she rebuffs you so "
"should tell you how much of a traitor you are."
msgstr ""
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:338
msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way."
msgstr "Maître, il menace la sécurité de la cité en se dressant contre vous."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:343
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Then you are the traitor, Drogan, for preventing me from protecting the "
#| "city. I will defend Parthyn, and if you stand in my way I will cut you "
#| "down for the treason you commit."
msgid ""
"You are the traitor, Drogan, for preventing me from protecting Parthyn. I "
"will defend my home no matter the cost, even if it means I must cut you down "
"first."
msgstr ""
"Mais c'est toi le traître, Drogan, pour vouloir m'empêcher de protéger la "
"cité. Je défendrai Parthyn, et si tu te mets sur mon chemin, je t'abattrai "
"pour ta trahison."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:348
msgid ""
"<i>If I want the people of Parthyn to accept me back, I must be cautious. I "
"must not kill any of them besides Drogan or they will surely oust me for "
"good.</i>"
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:422
msgid ""
"Grunts! Prepare the camp! We attack the city tonight— wait. You! "
"Necromancer, you followed us all the way here?!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:430
msgid ""
"Did you really think you could outrun the dead, who need neither rest nor "
"sleep? Prepare to meet your makers, orc. Drogan, I will show you what my new "
"powers are capable of. You will see how foolish you are to oppose me."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:436
msgid ""
"Did you really think you could outrun the dead, who need no rest nor sleep? "
"Prepare to meet your makers, orc."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:459
msgid ""
"So, Malin, you have even begun to corrupt our people with your sorcerous "
"ways. Even I did not expect you to stoop low enough to kidnap the villagers "
"and make them into your pawns!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:464
msgid ""
"I joined Malin of my own free will! You fools simply do not understand the "
"power that necromancy holds."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:465
msgid ""
"female^I joined Malin of my own free will! You fools simply do not "
"understand the power that necromancy holds."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:470
msgid ""
"I understand it well enough to know that it makes all who embrace it evil."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:475
msgid ""
"There is no point in arguing with one so obstinate. We can only show Drogan "
"the error of his ways through force."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:481
msgid ""
"Malin! First you abandon us to the orcs on your mad quest for necromancy, "
"then you heartlessly murder Drogan, and now... now you even kidnap the "
"villagers and corrupt them with your sorcery! How low have you fallen?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:486
msgid ""
"I joined Malin of my own free will! The orcs would have overrun you if not "
"for Malins powers!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:487
msgid ""
"female^I joined Malin of my own free will! The orcs would have overrun you "
"if not for Malins powers!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:492
msgid ""
"You necromancers defile the bodies of the dead and slaughter the innocent "
"for your sick perversions. Do you not see the depravity that you have "
"become, Malin?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:502
msgid ""
"No quip about how we do not understand you? No comment about your moral "
"superiority? Nothing to say at all? I can only hope you are so quiet when I "
"kill you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:537
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Behold, Drogan! I have slain the last orc chieftain. Do you trust my word "
#| "now?"
msgid "Behold, Drogan! I have slain the orcish chieftain. Do you trust me now?"
msgstr ""
"Regarde, Drogan ! J'ai occis le dernier chef orc. Crois-tu mes paroles "
"maintenant ?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:542
msgid ""
"At least you have not completely lost your humanity by allying yourself with "
"the orcs. But you cannot return to Parthyn, Malin. No necromancer will ever "
"be welcome here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:547
msgid ""
"What?! You ungrateful cur! You would sack the city and let all of our people "
"die, and for what? Only to spurn something you do not understand? You are a "
"fool. Parthyn will only be under greater danger with you leading it. If the "
"town is to survive, <i>you</i> are the one who must leave!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:552
msgid ""
"Have you lost your mind, Malin? Theres no way were going to banish Drogan!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:557
msgid ""
"Malin, in truth, I do not want to fight you as one of my former friends. "
"Leave Parthyn. I will not ask you again."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:562
msgid ""
"Your choice, not mine. If you refuse to leave by your own volition, then it "
"will have to be by force. Attack him!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:570
#, fuzzy
#| msgid "The orcs are broken, dead or fled."
msgid "The orc was carrying some gold."
msgstr "Les orcs sont démoralisés, morts ou en fuite."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:599
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch "
#| "your back, because I will be coming for you..."
msgid ""
"I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch your "
"back, because I will come for you and I will kill you..."
msgstr ""
"Je suis vaincu mais pas mort, espèce de chose qui fut jadis mon frère. Fais "
"attention à tes fesses car la prochaine fois je viendrai pour toi..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:637
msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!"
msgstr "Maintenant, le peuple de Parthyn n'acceptera jamais mon retour !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:647
msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!"
msgstr "Voilà comment on finit lorsque l'on refuse l'aide de Malin Keshar !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:664
msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?"
msgstr "Tu vois où ta traîtrise t'a conduit, Drogan ?"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:669
msgid ""
"Drogan, no! Malin, you monster, how could you just murder Drogan in cold "
"blood?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:674
msgid "He chose this fate for himself! I merely retaliated in turn!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:679
msgid ""
"How could you possibly think Drogan was the traitor when you are the one "
"attacking Parthyn?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:684
msgid ""
"What? I have not harmed even a single villager or guardsman besides Drogan! "
"I am only trying to help, but none of you will listen to reason!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:689
msgid ""
"There is no reason to be had with someone who embraces evil so shamelessly! "
"You will pay for Drogans death!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:697
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even with my new power, I cannot fight the entire town as well as the "
#| "orcs. I must flee to the west to find Darken Volk!"
msgid ""
"Even with my new powers, I cannot fight the entire town as well as the orcs. "
"I must flee to the west to find Darken Volk!"
msgstr ""
"Même avec ma nouvelle puissance, je ne peux pas combattre la ville entière "
"et les orcs. Je dois fuir vers l'ouest pour trouver Darken Volk !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:703
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even with my new power, I cannot fight the entire town. I must flee to "
#| "the west to find Darken Volk!"
msgid ""
"Even with my new powers, I cannot fight the entire town on my own. I must "
"flee to the west to find Darken Volk!"
msgstr ""
"Même avec ma nouvelle puissance, je ne peux pas combattre la ville entière. "
"Je dois fuir vers l'ouest pour trouver Darken Volk !"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:714
msgid "Escape to the northwest"
msgstr "S'échapper vers le nord-ouest"
#. [message]: speaker=DroganGhoul
#. This is just some guttural sound that a ghoul might make since it can't actually talk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:785
msgid "Grahhhuralug..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:790
msgid "As ugly in death as he was in life. This is proof that Drogan was evil!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:795
msgid ""
"What have you done?! Killing Drogan was not enough — you had to defile his "
"body as well? How could you turn him into such a... a twisted, abominable "
"thing? I cannot believe how depraved you have become!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:800
msgid ""
"What you see on the outside reflects the inside. It is an ugly truth, but it "
"is not my fault if you cannot accept it!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=OWarlord
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:824
msgid ""
"Look what we have here! A human city on the verge of collapse and a "
"necromancer with only a few paltry minions at his command. The wolves will "
"feed well tonight!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:828
msgid ""
"More orcs, and powerful ones at that! Alas, it will be impossible for me to "
"outrun their riders..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:840
msgid ""
"Flee while you still can, Malin the Damned! When I have defeated these orcs "
"and secured Parthyn against further raids, you can be sure that I will hunt "
"you down. You are my brother no longer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:846
msgid ""
"Flee while you still can, Malin the Damned! When I have secured Parthyn "
"against further raids, you can be sure that I will hunt you down. You are my "
"brother no longer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:854
msgid ""
"O gods, how did it come to this? My own sister determined to personally see "
"to my demise. Banished from Parthyn, my country, my home... spurned by my "
"people, whom I have given everything for... nothing has gone right ever "
"since I got into an argument with that fat, orc-loving toad Zephrin and "
"tried to curse him. I was only testing my new spell on him! It was only "
"supposed to be a simple curse! How was I supposed to know it would kill him? "
"Blasted Academy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:859
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now the only being who still wants to keep me alive is a necromancer. "
#| "Curse them all! Live or die, Ill have my revenge on those that have "
#| "wronged me."
msgid ""
"... Now the only being who still wants to see me alive is a necromancer. Im "
"beginning to think that Im the one who was cursed..."
msgstr ""
"Maintenant, seul un nécromancien veut me garder en vie. Qu'ils soient tous "
"maudits ! Mort ou vivant, je me vengerai de tous ceux qui m'ont trompé."
#. [scenario]: id=07_A_Small_Favor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:5
msgid "A Small Favor"
msgstr "Une petite faveur"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:84
msgid ""
"Fleeing from the city of his birth, Malin escapes into the forested hills "
"north of the Great River. Some distance west, he finally stops after several "
"days bereft of rest and sleep. He closes his eyes, trying to purge the last "
"few hours from his mind, but the darkness only makes the images all the more "
"vivid. He is tired, <i>so</i> tired, but sleep does not come."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:88
msgid ""
"<i>“No regrets. No regrets...”</i> He repeats it under his breath like a "
"chant, murmuring over and over in his half-conscious state. After a while, a "
"second voice joins, a voice that sounds very much like his own, but somehow "
"feels foreign and alien. <i>There could have been another way. You might "
"have been wrong.</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:92
msgid ""
"<i>“No, no. Even if there were another way, they would have spurned me all "
"the same. They are wrong... blind. I have no regrets about what I did. No "
"regrets...”</i> He quells the voice. Sleep comes, long stretches of "
"dreamless darkness punctuated briefly by nightmarish forms — distorted, "
"grotesque things that whisper in eerily familiar voices. <i>You are cursed, "
"Malin the Damned! Cursed! Cursed. Cursed...</i> They echo over and over, "
"first a choir, then a duet, both male, then just one, a single voice alone "
"in the darkness."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:96
msgid ""
"Malin wakes up to a plume of smoke rising in the east. He gives it only a "
"brief thought before heading farther west toward Tath. Soon, he reunites "
"with his teacher."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:100
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<i>“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a "
#| "book,”</i> the necromancer says. <i>“The book was... stolen from me long "
#| "ago. Since it has personal value to me, think of the task as a small "
#| "favor. I should warn you that it will require you to act against your "
#| "countrymen of Wesnoth, since it was one of them who stole it from me.”</i>"
msgid ""
"<i>“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a "
"book,”</i> the necromancer says. <i>“The book was... stolen from me long "
"ago. It has personal value to me, so you may think of this as a small favor. "
"However, this task will require you to act against your countrymen of "
"Wesnoth, since it was one of them who took it from me.”</i>"
msgstr ""
"Le nécromancien lui dit : <i>« Ton épreuve finale comme apprenti sera de "
"m'aider à récupérer un livre qui me fut... volé il y a longtemps.»</i> "
"<i>« Comme il a une valeur personnelle pour moi, vois ça comme une petite "
"faveur. Je dois te prévenir que cela t'obligera à agir contre tes "
"compatriotes de Wesnoth, puisque c'est l'un d'entre eux qui me l'a volé. »</"
"i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malin replies, <i>“They are no longer countrymen of mine, since they have "
#| "rejected me twice now.”</i>"
msgid "Malin replies, <i>“They are no longer countrymen of mine.”</i>"
msgstr ""
"Malin répond : <i>« Je n'ai plus de compatriotes, puisqu'ils m'ont rejeté "
"deux fois maintenant. »</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Darken Volk continues, <i>“Excellent. We travel, then, to the city of "
#| "Tath. There is a lord of that city by the name of Karres. He was trained "
#| "as a mage in his youth, and now uses his wealth to support a large number "
#| "of mages in their studies. Among his library is the book we seek. We will "
#| "need to break into his manor and seek the book inside.”</i>"
msgid ""
"Darken Volk continues, <i>“Excellent. There is a lord of Tath by the name of "
"Karres. He was trained as a mage in his youth and now uses his wealth to "
"support a large number of mages in their studies. Among his library is the "
"book we seek. We shall break into his manor to seek the book.”</i>"
msgstr ""
"Darken Volk continue : <i>« Excellent. Nous voyagerons donc vers la cité de "
"Tath. Le seigneur de cette cité s'appelle Karres. Il a été entraîné comme "
"mage dans sa jeunesse, et maintenant il utilise sa fortune pour financer un "
"grand nombre d'étudiants en magie. Sa bibliothèque contient le livre que "
"nous cherchons. Nous aurons besoin d'entrer dans son manoir par "
"effraction. »</i>"
#. [side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:122
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:24
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:60
msgid "Intruders"
msgstr "Intrus"
#. [side]: type=General, id=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:150
#, fuzzy
#| msgid "Taylor"
msgid "General Taylor"
msgstr "Taylor"
#. [side]: type=General, id=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:160
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:161
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:162
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:164
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:165
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:166
msgid "Night Watchman"
msgstr "Veilleur de nuit"
#. [side]: type=General, id=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:168
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:169
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:171
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:172
msgid "Gate Guard"
msgstr "Garde de la porte"
#. [side]: type=General, id=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:174
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:175
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:187
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:194
#, fuzzy
#| msgid "Gate Guard"
msgid "City Guard"
msgstr "Garde de la porte"
#. [side]: type=General, id=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:179
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:180
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:185
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:186
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:192
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:193
#, fuzzy
#| msgid "Gate Guard"
msgid "Mage Guard"
msgstr "Garde de la porte"
#. [side]: type=General, id=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:181
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:188
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:195
msgid "Head Trainer"
msgstr "Entraîneur en chef"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:392
msgid "Move Malin and Darken Volk into the Mage Lords manor"
msgstr "Faire entrer Malin et Darken Volk dans le manoir du seigneur mage"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:396
msgid "OR: Defeat General Taylor"
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:415
msgid "This scenario takes place entirely at night."
msgstr "Ce scénario se déroule entièrement de nuit."
#. [note]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:418
msgid "Enemy units have reduced vision (radius 3)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:454
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The stolen book lies within Lord Karress manor on the north end of the "
#| "city. We cannot defeat the entire city guard, so we must stay hidden as "
#| "long as possible. The cover of the night and this fog will aid us. Once "
#| "we are seen by the night watchmen, we will have to make a run for it. Our "
#| "forces are not strong enough to take the whole city."
msgid ""
"The stolen book lies within Lord Karress manor at the north end of the "
"city. It will be difficult for us to defeat the entire city guard, so we "
"must stay hidden as long as possible. For now, we can use this fog to our "
"advantage. I shall use it to cast a spell to obscure the town guards "
"vision. It should not affect us, however."
msgstr ""
"Le livre volé se trouve dans le manoir du Seigneur Karres à l'extrémité nord "
"de la ville. Nous ne pouvons battre tous les gardes de la cité, donc nous "
"devons rester cachés aussi longtemps que possible. Ce brouillard et la "
"couverture de la nuit nous aideront. Une fois repérés par les veilleurs de "
"nuit, nous devrons courir. Nous ne sommes pas assez forts pour vaincre la "
"ville entière."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:475
msgid ""
"This spell will not hide us completely. If we stray too close to the guards, "
"they will still be able to see us. Once we are spotted, we shall have to "
"make a run for it. The faster we enter the manor, the more time we shall "
"have to search for the book before the guards can pursue us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:480
msgid ""
"Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside."
msgstr ""
"Note : seules les unités que vous recrutez maintenant seront disponibles une "
"fois à l'intérieur."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:496
msgid "This blasted fog is so thick! I cant see a thing!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:501
msgid "Stay alert, soldier. Report anything unusual immediately."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:522
#, fuzzy
#| msgid "Undead creatures are coming out of the forest! To arms, men!"
msgid "Undead are emerging from the forest!"
msgstr "Des morts-vivants sortent de la forêt ! Aux armes, soldats !"
#. [message]: speaker=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:528
#, fuzzy
#| msgid "To arms, men!"
msgid "Wake the guard! To arms, men!"
msgstr "Aux armes, soldats !"
#. [message]: speaker=unit
#. Ooouuuh is a cry of pain
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:565
msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..."
msgstr "Ooouuah ! Ça brûle... brûûûllle..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:588
msgid "What was that?!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:593
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This was the impact of what is known as holy water among common people. "
#| "It is brewed in a complicated and mysterious procedure only known to a "
#| "few priests and often used to fight resurrected creatures."
msgid ""
"That was the impact of what is known as holy water among commoners. It is "
"brewed in a complicated procedure only known to a few priests. As you might "
"imagine, it is quite effective against undead."
msgstr ""
"C'était l'impact de ce que les gens du peuple appellent eau bénite. Elle est "
"préparée par un rituel compliqué et mystérieux, connu de quelques prêtres "
"seulement, et est souvent utilisée pour combattre les créatures réanimées."
#. [message]: speaker=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:605
msgid "The undead are too strong! Retreat and regroup!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:643
msgid "Here is the entrance! Hurry!"
msgstr "Voici l'entrée ! Vite !"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:689
msgid ""
"We have no hope of entering the manor now that dawn has broken and the "
"entire city guard is alerted to our presence. Your incompetence is truly "
"appalling."
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_A_Small_Favor2
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:5
msgid "A Small Favor — Part 2"
msgstr "Une petite faveur - 2e partie"
#. [time]: id=indoors
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:13
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:121
#, fuzzy
#| msgid "Lord Karres"
msgid "Find Lord Karres"
msgstr "Seigneur Karres"
#. [unit]: type=Great Mage, type=Arch Mage, id=Lord Karres
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:177
msgid "Lord Karres"
msgstr "Seigneur Karres"
#. [command]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:259
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:335
msgid "Guard"
msgstr "Garde"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:407
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malin and Darken Volk enter the mage lords manor, quickly closing the "
#| "heavy gates behind them."
msgid ""
"Malin and Darken Volk enter the mage lords manor, closing the heavy gates "
"behind them."
msgstr ""
"Malin et Darken entrent dans le manoir du seigneur mage, refermant "
"rapidement les lourdes portes derrière eux."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:412
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That gate wont hold back the soldiers for more than a few hours. Wed "
#| "better hurry."
msgid "That gate will not hold back the soldiers for long. We must hurry."
msgstr ""
"Cette porte ne retiendra pas les soldats plus de quelques heures. Nous "
"ferions mieux de nous dépêcher."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:427
msgid "Undead have entered the manor! Defend yourselves!"
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:627
msgid "Hunt down the undead! Destroy them all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:631
msgid ""
"The city guard has entered the manor. We will have to hold them off while we "
"search."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:645
msgid "More guards are coming. We must hasten our search!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:659
msgid "It does not look like we have much time left!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:673
msgid "The only thing we have to fear is fear itself."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:687
msgid "<i>... nameless, unreasoning, unjustified terror...</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:700
msgid "<i>There is nothing good or bad, but thinking makes it so.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:713
msgid ""
"<i>Mirrors of shallow blue, they stare,\n"
"Piercing, unblinking, a pitiless reflection,\n"
"Shattering our brittle, fancied reality.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:728
msgid ""
"<i>Emerald, verdant green gives way,\n"
"Touched by shadow, the dark dye of black,\n"
"A fetid stain of pestilence.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:743
msgid ""
"<i>Crimson pool, the essence of life,\n"
"Flesh and blood flow away to rot,\n"
"Leaving only bones to remain.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Karres
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:764
msgid "Darken Volk! I should have known it was you! What are you doing here?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:768
msgid "Taking back what is rightfully mine."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Karres
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:772
msgid ""
"As impudent as ever. What lies in that book is not meant for human eyes — "
"yours or mine."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:776
#, fuzzy
#| msgid "Im not ready to die..."
msgid "I am not here to argue."
msgstr "Je ne peux pas déjà mourir..."
#. [message]: speaker=Lord Karres
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:780
msgid ""
"Of course you are not. I assume your arrogance has only grown over the years."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:784
msgid ""
"If you wish to continue lecturing me, by all means, do so. It will only make "
"you easier to kill."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Karres
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:788
msgid "I regret that it has come to this."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:800
msgid "Someone was... messing... with some potions here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Karres
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:812
msgid "How... dare you..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:816
msgid "Cease your prattle, you decrepit old man."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#. a vault is a big underground room, sort of like a gigantic basement
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:837
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I feel the breaking of an illusion spell. The book must be in the great "
#| "hall, in the northwest corner of the manor. Let us move quickly now!"
msgid ""
"I feel the breaking of an illusion spell. The book is in the vault in the "
"northwest corner of the manor. We must find the passageway leading there!"
msgstr ""
"Je sens qu'un sort d'illusion se dissipe. Le livre doit être dans la grande "
"salle, dans l'angle nord-ouest du manoir. Allons-y rapidement, maintenant !"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:844
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Move through the passageway in the northwest leading to the great hall"
msgid ""
"Move Malin Keshar or Darken Volk through the passageway in the northwest "
"leading to the vault"
msgstr "Emprunter le passage du nord-ouest conduisant à la grande salle"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:868
#, fuzzy
#| msgid "I think I found the passage to the great hall. Follow me quickly!"
msgid "I found the passage to the vault!"
msgstr ""
"Je pense que j'ai trouvé le passage vers la grande salle. Suis-moi "
"rapidement !"
#. [message]: speaker=RGuard
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:918
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:947
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1134
msgid "Surround those necromancers! They cannot escape now!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:922
msgid ""
"Fool boy! You took too long to defeat Karres! Now we are at the mercy of the "
"city guards!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:951
msgid ""
"Fool boy! You took too long to find the path to the vault! Now we are at the "
"mercy of the city guards!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=09_A_Small_Favor3
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:5
msgid "A Small Favor — Part 3"
msgstr "Une petite faveur - 3e partie"
#. [side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:47
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:48
msgid "Guardian"
msgstr "Gardien"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:199
msgid "Retrieve the book and escape"
msgstr ""
#. [command]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:365
#, fuzzy
#| msgid "Dark Mage"
msgid "Mage"
msgstr "Mage des ténèbres"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:457
#, fuzzy
#| msgid "I feel the book is very close, somewhere to the northwest."
msgid "The book is very close, somewhere to the northwest."
msgstr "Je sens que le livre est tout proche, quelque part au nord-ouest."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:773
msgid "The guards continue to pursue us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:787
msgid "The guards are catching up to us!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:801
msgid ""
"<i>Beware that, when fighting monsters, you yourself do not become a "
"monster...</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:814
msgid ""
"<i>Death is the twilight that follows the light of day.\n"
"Life fades with the setting sun into darkness.\n"
"Existence churns and the soul is reborn into endless night.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:829
msgid "There are quite a few failed potions around here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:841
msgid "This coffin is empty."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:867
#, fuzzy
#| msgid "I have the book!"
msgid "I have found the book, master!"
msgstr "J'ai le livre !"
#. [message]: id=Malin Keshar
#. The speaker addresses an undead minion.
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:881
msgid "Good! Guard it with your unlife while I come to fetch it."
msgstr ""
#. [message]: id=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:888
msgid "Good! Guard it with your life while I come to fetch it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:918
msgid ""
"Such an old, worn book. It does not seem like much, but at least weve got "
"it now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:923
#, fuzzy
#| msgid "Weve got the book, but now how do we get out of here?"
msgid "... So... how do we get out of here?"
msgstr "Nous avons le livre, mais maintenant comment sortons-nous de là ?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:928
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Theres a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us "
#| "far enough out of the city that we can escape pursuit."
msgid ""
"There is a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far "
"enough out of the city that we can escape pursuit."
msgstr ""
"Il y a un petit tunnel dans le cellier du nord-est. Il nous mènera "
"suffisamment loin de la cité, ce qui nous permettra d'échapper aux "
"poursuites."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:935
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1003
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr "S'échapper via la galerie du cellier au nord-est"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:963
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1097
#, fuzzy
#| msgid "Phew! Lets get out of here."
msgid "Lets get out of here."
msgstr "Pfiou ! Sortons de là."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1026
#, fuzzy
#| msgid "Weve got the book, but now how do we get out of here?"
msgid "Weve got the book, but how do we get out of here?"
msgstr "Nous avons le livre, mais maintenant comment sortons-nous de là ?"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1039
msgid "Wait, you arent leaving me behind, are you?"
msgstr "Attendez, vous ne me m'abandonnez pas, n'est-ce pas ?"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1046
#, fuzzy
#| msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgid ""
"Escape the manor (Malin reaches the tunnel in the northeast cellar before "
"Darken Volk)"
msgstr "S'échapper via la galerie du cellier au nord-est"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1050
msgid "Darken Volk reaches the tunnel before Malin does"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1074
#, fuzzy
#| msgid "You have served me well, my apprentice."
msgid "You have served me well, boy."
msgstr "Tu m'as bien servi, mon apprenti."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1080
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving "
#| "Malin to be captured and executed by the city guards."
msgid ""
"As he heads into the tunnel, Darken Volk collapses the entrance, leaving "
"Malin to be captured and executed by the city guards."
msgstr ""
"Comme il se dirige vers l'entrée du tunnel, Darken Volk en fait effondrer "
"l'entrée, laissant Malin être capturé et exécuté par la garde de la cité."
#. [scenario]: id=10_Alone_at_Last
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:5
msgid "Alone at Last"
msgstr "Enfin seul"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As he enters the tunnel underneath Lord Karress manor, Darken Volk turns "
#| "and, with a word and gesture causes the entrance to collapse. The two "
#| "necromancers turn and begin walking down the pitch-black tunnel, "
#| "temporarily safe from pursuit."
msgid ""
"As he enters the tunnel underneath Lord Karress manor, Darken Volk "
"gestures, causing the entrance to collapse. The two necromancers turn and "
"begin walking down the pitch-black tunnel, temporarily safe from pursuit."
msgstr ""
"Au moment où il pénètre dans le tunnel sous le manoir du Seigneur Karres, "
"Darken Volk se retourne et, d'un mot et d'un geste, fait s'effondrer "
"l'entrée. Les deux nécromanciens se retournent et commencent à marcher dans "
"le tunnel complètement noir, temporairement à l'abri des poursuites."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:23
msgid ""
"Silence permeates the darkness, broken only by the irregular dripping of "
"water from the musty cave walls. Malin looks toward Darken Volk "
"occasionally, expecting something from the elder necromancer, but is met "
"with stone-cold dispassion. There is no acknowledgment... no word of "
"gratitude — only a sense of unease that has as much to do with the book as "
"it does with Darken Volk."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "They continue walking through the damp, cold air all through the morning "
#| "and day, finally emerging as the last rays of sun sink below the horizon."
msgid ""
"They continue walking through the damp, cold air all through the morning and "
"day, finally emerging as the last rays of sunlight sink below the horizon."
msgstr ""
"Ils continuent à marcher dans l'air humide et froid, pendant tout un matin "
"puis une journée entière, pour finalement ressortir au moment où les "
"derniers rayons de soleil disparaissent sous l'horizon."
#. [side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:61
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:37
msgid "Darken Volk"
msgstr "Darken Volk"
#. [side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:95
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:131
msgid "Wesnothians"
msgstr "Wesnothiens"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:157
msgid "Take the book back from Darken Volk"
msgstr "Reprendre le livre à Darken Volk"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:208
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Well, we made it out. We got your precious book. Whats in it, anyway? "
#| "And what do we do now?"
msgid ""
"Well, we got your precious book and made it out of Tath in one piece. What "
"do we do now?"
msgstr ""
"Bien, on s'en est sorti. Nous avons votre précieux livre. Qu'y a-t-il dedans "
"d'ailleurs ? Et que faisons-nous maintenant ?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:213
#, fuzzy
#| msgid "We? <i>We</i> do nothing. You are no longer my apprentice."
msgid "We? <i>We</i> do nothing."
msgstr ""
"Nous ? <i>NOUS</i> ne faisons rien. Désormais, tu n'es plus mon apprenti."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:228
msgid "Now give the book to me."
msgstr "Maintenant, donne-moi le livre."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:234
msgid ""
"Darken Volk grabs the mysterious book from Malins hands and stalks away."
msgstr "Darken Volk prend le livre mystérieux des mains de Malin et s'éloigne."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:243
msgid "Now go your own way, and I will go mine."
msgstr "Maintenant, suis ta propre voie et je suivrai la mienne."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:267
msgid "You cant just leave me here!"
msgstr "Vous ne pouvez pas me laisser ici !"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:277
msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!"
msgstr ""
"Maître, vous ne comprenez pas ? Il vous a juste utilisé pour récupérer ce "
"livre !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:282
msgid "What do you mean?"
msgstr "Que veux-tu dire ?"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:287
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
#| "help to fight the mages! The book is rightfully yours!"
msgid ""
"He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
"help to fight the mages!"
msgstr ""
"Il ne se soucie pas de votre noble quête pour repousser les orcs. Il avait "
"besoin de votre aide pour combattre les mages ! Le livre est légitimement à "
"vous !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:292
msgid "Wait!"
msgstr "Attendez !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:299
msgid ""
"You used me! You knew the people of Parthyn would cast me out — you knew I "
"had nobody else to turn to! You knew I would do whatever you said..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:306
msgid "... have I really just been a pawn all this time?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:311
msgid "Why dont you say anything?! Dont you care at all?!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:318
msgid ""
"... you cant abandon me too, not the way they did... Father, Drogan, Dela..."
msgstr ""
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:326
msgid ""
"He will not help you, but perhaps the book might. You were the one who "
"helped him retrieve it; it is rightfully yours!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:331
msgid "Yes, perhaps, I suppose that is right..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:336
msgid ""
"Darken Volk! That book is as much mine as it is yours! Give it back, or I "
"will have to take it by force!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:351
msgid "You are even more of a fool than I thought."
msgstr "Tu es encore plus idiot que je ne le pensais."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:433
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You let me believe Parthyn would accept me back so when they didnt I "
#| "would be willing to attack my own countrymen!"
msgid ""
"You let me believe Parthyn would accept me back, so when they didnt, I "
"would be willing to attack my own countrymen!"
msgstr ""
"Vous m'avez laissé croire que Parthyn accepterait mon retour, sachant que "
"leur refus me pousserait à attaquer mes propres compatriotes !"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:438
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What you let yourself believe is no fault of mine. Cease your foolish "
#| "prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use "
#| "it to fight the orcs that annoy you so, not me."
msgid ""
"What you let yourself believe is no fault of mine. I gave you more power "
"than you could have possibly dreamed. Use it to fight the orcs that annoy "
"you so, not me."
msgstr ""
"Je ne suis pas responsable de ce que tu as bien voulu croire. Arrête ton "
"babillage ridicule. Je t'ai donné plus de pouvoir que tu n'aurais osé en "
"rêver. Utilise-le pour combattre les orcs qui t'énervent, pas moi."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:443
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now "
#| "that all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors."
msgid ""
"You took my home away from me. You took Drogan away. You turned my sister "
"against me! You have ruined my life!"
msgstr ""
"C'est donc vrai ! Vous m'avez enlevé mon foyer. Vous m'avez enlevé Drogan. "
"Maintenant que tout cela a disparu, je veux au moins garder le fruit de mon "
"travail."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:448
msgid ""
"The only thing I have done is given you the power to achieve your own goals. "
"The rest, you have done yourself."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:453
msgid "Thats not true! You cant abandon me like this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:458
msgid ""
"Enough prattle from you, boy. Fighting the orcs is your ambition, not mine. "
"You cannot expect me to help you in an endeavor that does not concern me at "
"all."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:463
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now "
#| "that all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors."
msgid ""
"The very same to you! I helped you retrieve that book! If you will not help "
"me with my mission, I will at least keep the fruits of my labor."
msgstr ""
"C'est donc vrai ! Vous m'avez enlevé mon foyer. Vous m'avez enlevé Drogan. "
"Maintenant que tout cela a disparu, je veux au moins garder le fruit de mon "
"travail."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:468
msgid "Hardly. I will crush you easily."
msgstr "C'est peu probable. Je vais t'écraser facilement."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:473
#, fuzzy
#| msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose."
msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose..."
msgstr "Peut-être, mais je n'ai plus rien à perdre."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:488
msgid "Now you shall pay for what you have done to me."
msgstr "Maintenant, vous allez payer pour tout ce que vous m'avez fait."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:493
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen "
#| "your own path. Now leave me alone!"
msgid ""
"Done? I have done nothing but give you an opportunity. What you choose to do "
"with your life is not my business. Leave me alone!"
msgstr ""
"Fait ? Je n'ai rien fait d'autre que de te donner une opportunité. Tu as "
"choisi ton propre chemin. Laisse-moi seul maintenant !"
#. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:517
msgid "Sir Cadaeus"
msgstr "Messire Cadaeus"
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:549
msgid ""
"Your travels in this region have not gone unnoticed, necromancers! The "
"disaster you wreaked upon the good city of Tath and the noble Lord Karres "
"can only be paid back in turn with your blood and souls — whatever little "
"may remain of them. Yes, on this day, you shall have to answer for your "
"innumerable crimes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:554
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Well see how well your pompous words protect you from the blades of the "
#| "undead once I have finished this upstart."
msgid ""
"Pompous words from an arrogant fool. We shall see how well you fare once I "
"have finished this upstart."
msgstr ""
"Une fois que j'aurais éliminé cet arriviste, nous verrons si vos mots "
"pompeux vous protègent des lames des morts-vivants."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I told you, Malin, that I would find you again, and I have kept my word. "
#| "I will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you "
#| "will not live to see another sunset."
msgid ""
"I finally found you, Malin! At last, you will have to pay for what you have "
"done to my people and my home. I will not let you live to see another sunset."
msgstr ""
"Je t'avais dit que je te retrouverais, Malin, et j'ai tenu parole. Je ne "
"supporterai plus que tu fasses du mal à mon peuple et tu ne vivras pas assez "
"pour voir le soleil se coucher une dernière fois."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:611
msgid "... I suppose you did vow to kill me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:616
msgid ""
"Did you not think I would keep my word? Attack him, men! Do not let the "
"traitor escape!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:630
msgid ""
"Vile fiend... I regret that I was... not strong enough... to destroy you..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:635
msgid "You brought this on yourself..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:664
msgid "For the Light I fall..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:699
msgid "See? This is what happens when you abandon me!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:704
#, fuzzy
#| msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!"
msgid ""
"Ungrateful wretch, this is how you repay me? Curse you, Malin the Damned!"
msgstr "De mon dernier souffle je te maudis, Malin le Damné !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:719
msgid "I have already been cursed many times over. One more time is nothing..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:724
#, fuzzy
#| msgid "Now Ive just got to get that book off the battlefield!"
msgid "Well, I suppose I should get that book off the battlefield."
msgstr ""
"Maintenant, je dois juste emporter ce livre hors du champ de bataille !"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:731
#, fuzzy
#| msgid "Bring the book back to Malins castle"
msgid "Bring the book back to Malins camp"
msgstr "Ramener le livre au château de Malin"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:749
msgid ""
"Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the "
"book."
msgstr ""
"Ramasser le livre en déplaçant une unité dessus. Les chauves-souris et les "
"fantômes ne peuvent pas transporter le livre."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:801
#, fuzzy
#| msgid "I have the book!"
msgid "I have the book."
msgstr "J'ai le livre !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:807
msgid "My minions have captured the book."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:829
#, fuzzy
#| msgid "I am sorry, master, but that is too heavy for me."
msgid "I am sorry, master, but this book is too heavy for me."
msgstr "Désolé, maître, mais c'est trop lourd pour moi."
#. [message]: speaker=unit
#. this is just a squeaking sound a bat might make
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:848
msgid "Neep! Neep!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:853
msgid "Its impossible for a bat to carry a book that heavy."
msgstr ""
#. [unit]: type=Paladin, id=Telemon
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:867
msgid "Telemon the Slayer"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Telemon
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:881
msgid "Foul necromancer! Your time has come!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:885
msgid ""
"Reinforcements! I took too long to retrieve that book and now I have no way "
"to win this battle..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:913
msgid ""
"The terrain is hazardous in these mountains. Neither the paladins nor Dela "
"will be able to pursue me."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:918
msgid ""
"... then again, is there a point? Even should I escape, then what? All that "
"I have fought for, everyone who I have tried to protect, everything is gone "
"to me."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:923
msgid ""
"Life, death... unlife — at this point, I could accept any of them and "
"nothing would change."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:928
msgid "... but, I suppose giving up now would be a waste..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:943
msgid "So, they are all dead. The paladin, Darken Volk, Dela..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:948
msgid ""
"All that I have fought for, everyone who I have tried to protect, everything "
"is gone. Everyone is dead. Is this truly all that I am left with?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:953
msgid "... nothing at all..."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:29
msgid "<i>“To become a lich, one must first die.”</i>"
msgstr "<i>« Pour devenir une liche, il faut d'abord mourir. »</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So reads the book that Malin has reclaimed. <i>“The spells of necromancy "
#| "bind the spirit, but only once it has been unbound from the body. To "
#| "become a lich, the mage must make the necessary incantations with his "
#| "dying breaths. He thus binds his own spirit in much the same way "
#| "necromancers bind the spirits of others. Because he retains his own will, "
#| "however, the lich can call upon the awesome powers of the spirit world.”</"
#| "i>"
msgid ""
"So reads the book that Malin has reclaimed. <i>“The spells of necromancy can "
"free the spirit from the limitations of the flesh, but only once the soul "
"has been unbound from the body. The necromancer must make the necessary "
"incantations with his dying breaths, then conquer his own spirit much the "
"same way he binds the spirits of others. Because he retains his own will, "
"however, the lich can call upon the awesome powers of the spirit world.”</i>"
msgstr ""
"Ainsi est-il écrit dans le livre que Malin a récupéré. <i>« Les sortilèges "
"de nécromancie lient l'esprit, mais seulement après qu'il a été séparé de "
"son corps. Pour devenir une liche, le mage doit faire les incantations "
"nécessaires avec le peu de souffle qui lui reste avant de mourir. Il lie "
"ainsi son propre esprit, de la même manière que les nécromanciens lient "
"l'esprit des autres. Mais la liche conserve sa propre volonté et peut "
"invoquer les terribles pouvoirs du monde des ténèbres. »</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:37
msgid ""
"Malin closes the book. After all this time and all that he has struggled "
"for, could he just surrender to despair and perish? Could he... would he "
"just give up, just like that? Still, the words, that terrifying idea, stick "
"in the back of his mind. Life has offered him nothing; could death be any "
"worse? Death... and not rebirth, but undeath."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The words, and the idea, stick in the back of his mind. With all of "
#| "Wesnoth forbidden to him, Malin finds refuge in a nameless frontier "
#| "village where few questions are asked. When word filters to the town that "
#| "Parthyn has been overrun by orcs, it rekindles hatred within him. With "
#| "renewed purpose, he raises his undead minions and travels northward."
msgid ""
"With all of Wesnoth forbidden to him, Malin finds refuge in a secluded "
"frontier village where few questions are asked. When word eventually filters "
"to the town that Parthyn has been overrun by orcs, Malin rouses himself from "
"his listless state without really knowing why, and heads northward."
msgstr ""
"Les mots et l'idée restent gravés dans sa mémoire. L'ensemble de Wesnoth lui "
"étant interdit, Malin trouve refuge dans un village frontalier anonyme où "
"l'on pose peu de questions. La nouvelle que Parthyn a été envahie par les "
"orcs atteint le village, et cela ravive sa haine. Son but retrouvé, il "
"relève ses serviteurs morts-vivants et voyage vers le nord."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malin soon finds the track of an enormous orc army, and follows them "
#| "until he reaches their camp. As he sees the number of orcs, the enormity "
#| "of his quest begins to dawn on him. He attacks the camp anyway but is "
#| "quickly driven back, and badly injured by a thrown orcish dagger as he "
#| "retreats. He finds refuge in a small cave."
msgid ""
"Malin soon finds the track of an enormous orc army and follows them until he "
"reaches their camps. As he sees the number of orcs, he begins to realize the "
"futility of his quest — harassing and harrying one clan of orcs is a far "
"different task than waging a truly meaningful war against them as a whole. "
"Then again, perhaps he is beyond the point of ordinary reason."
msgstr ""
"Bientôt, Malin trouve la piste d'une énorme armée orc et la suit jusqu'à "
"atteindre leur camp. Leur nombre lui fait réaliser l'énormité de sa quête. "
"Il attaque néanmoins le camp mais est rapidement repoussé et grièvement "
"blessé par une dague de lancer lors de sa fuite. Il se réfugie dans une "
"petite grotte."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:49
msgid ""
"<i>There is nothing else left for me to do anyway,</i> Malin thinks, and "
"raises his undead to assault the camp. Within mere minutes, nearly his "
"entire army is destroyed and he is badly injured by a poisoned dagger. Malin "
"retreats and finds refuge in a small cave."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:243
msgid "Cursed beasts!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:255
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I wont go down like this, felled by an orcs blade. I wont see them "
#| "defeat me!"
msgid "I wont go down like this, felled by an orcs blade!"
msgstr ""
"Je ne finirai pas comme ça, abattu par la lame d'un orc. Je ne les laisserai "
"pas me vaincre !"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:363
msgid "Master, you are gravely injured!"
msgstr "Maître, vous êtes gravement blessé !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:368
msgid "So it seems..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:373
msgid ""
"Perhaps it would be a suitable end. The orcs were the ones who provoked this "
"journey of mine. Would it not be fitting for them to end my quest as well?"
msgstr ""
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:378
#, fuzzy
#| msgid "There is another way, master. Remember the book..."
msgid "There is another way, master. Remember the book!"
msgstr "Il y a un autre moyen, maître. Rappelez-vous du livre..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:383
msgid ""
"Yes... yes. The book. That half-rotten, tattered tome which I gave my blood "
"and soul for. I forsook my people, my family, my home... to follow that "
"damned necromancer! And in the end, he betrayed me too, just like Drogan, "
"just like Dela..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:388
msgid "Everyone has betrayed me. I am alone. All that is left..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:417
#, fuzzy
#| msgid "Leave me now while I prepare."
msgid "Leave me while I prepare."
msgstr "Laisse-moi maintenant, pendant je me prépare."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:422
msgid "Yes, master."
msgstr "Oui, maître."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:458
msgid "... I suppose I have never been one for regrets..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:478
msgid "Im ready. Do it."
msgstr "Je suis prêt. Allons-y."
#. [time]: id=limbo1
#. [time]: id=limbo2
#. [time]: id=limbo3
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:536
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:791
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:994
msgid "Limbo"
msgstr ""
#. [unit]: id=MKFlesh, type=Necrophage
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:569
#, fuzzy
#| msgid "Death of Malin Keshar"
msgid "Flesh of Malin Keshar"
msgstr "Mort de Malin Keshar"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:617
msgid "I feel... different. Where am I?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:622
msgid "Why is my body still intact? Am I still alive? Or..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:627
msgid "... something isnt quite right."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:653
msgid ""
"I see, accepting death was not enough. To become a lich, I must master it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:658
msgid ""
"First comes the flesh, the physical form of life. Blood is the crux of life "
"for mortal creatures, but if I wish to ascend beyond that..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:711
msgid ""
"Stepping on runes provides Malin with a temporary buff. He loses any "
"additional abilities he obtains if he steps off of the corresponding "
"runestone."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:719
msgid "Complete the ritual"
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:726
msgid ""
"While Malin is standing on a runestone, he receives additional abilities"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:762
msgid "The flesh dies, and then..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:827
msgid "Drain the blood, strip away the meat, and all that is left is the bone."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:853
msgid ""
"I remember a time when I thought skeletons were repulsive, sickening things. "
"I suppose it is only natural for the living to fear the most prominent "
"figure of death. Even if I grew out of such a naive thought... I suppose I "
"could not have expected Drogan and Dela to follow suit so easily. My family "
"and friends, yes, but they were nothing but simpletons. Would that they had "
"tried to understand me instead of shunning me outright."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:858
msgid "I do not really regret following my own path that much."
msgstr ""
#. [unit]: id=MKBone, type=Revenant
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:923
#, fuzzy
#| msgid "Death of Malin Keshar"
msgid "Bones of Malin Keshar"
msgstr "Mort de Malin Keshar"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:965
msgid "The physical form collapses altogether. What remains?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1053
msgid ""
"The soul. Dela always said I was a creature without a soul. I suppose she "
"was jesting at the time, but perhaps not after I killed Drogan."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1058
msgid ""
"Bah! Two can play that game. I have only ever fought to protect my people "
"and my family, but the only thing I received in return was scorn and exile. "
"My own sister would not listen to me. My people would rather feed themselves "
"to orcs than follow my sorcerous ways. Drogan, Dela... all of them! They "
"are the ones without souls, not me!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1063
msgid ""
"I should not really care anymore. According to them, I have forsaken my soul "
"already. So what does it matter?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1068
msgid "I should not regret anything. Im not really one for regrets..."
msgstr ""
#. [unit]: id=MKSpirit, type=Spectre
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1135
#, fuzzy
#| msgid "Death of Malin Keshar"
msgid "Soul of Malin Keshar"
msgstr "Mort de Malin Keshar"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1192
msgid ""
"These thralls contain only a meager amount of energy, but enough to sustain "
"me."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1208
msgid ""
"The flesh appears, distorted and warped, but somehow strangely familiar."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1222
msgid "I feel an aching in my bones, as if my joints are about to fall apart."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1236
msgid ""
"Cold... its so very cold. Not a biting chill, but a numbness, an emptiness, "
"as if there is nothing left inside of me..."
msgstr ""
#. [leadership]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1270
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1271
msgid "conscience"
msgstr ""
#. [leadership]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1272
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1273
msgid "This unit has its damage increased by 50%"
msgstr ""
#. [resistance]: id=carapace
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1324
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1325
msgid "carapace"
msgstr ""
#. [resistance]: id=carapace
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1326
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1327
msgid "This unit gains 40% to all resistances."
msgstr ""
#. [regenerate]: id=lifeblood
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1374
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1375
msgid "lifeblood"
msgstr ""
#. [regenerate]: id=lifeblood
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1376
msgid ""
"This unit will heal 40 HP every turn. If it is poisoned, it will remove the "
"poison instead of healing."
msgstr ""
#. [regenerate]: id=lifeblood
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1377
msgid ""
"This unit will 40 HP every turn. If it is poisoned, it will remove the "
"poison instead of healing."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1504
msgid "These runes seem to be useful."
msgstr ""
# "Il y a les ténèbres..." -> "Les ténèbres..."
# (? ; ça pourrait être autre chose, mais lire l'enchaînement 272-278 : "Il y a les ténèbres" est une curieuse formule) ; ça se discute, ce serait sans doute bien de trouver une bonne formule pour 272, autre que "Il y a", non ? Même "Les ténèbres l'envahissent..." (je suppose qu'on parle de ce que perçoit/ressent Malin à ce moment, suite au rituel.
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1560
msgid "There is darkness..."
msgstr "Le voile des ténèbres..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1569
msgid "and peace..."
msgstr "... et la paix..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1578
msgid "for a moment."
msgstr "... pour un moment."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1587
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Then they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and "
#| "then..."
msgid ""
"Then, they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and "
"then..."
msgstr ""
"Puis elles sont remplacées par une douleur trop forte pour y résister, et "
"enfin..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1592
#, fuzzy
#| msgid "by emptiness."
msgid "... by emptiness."
msgstr "... par le vide."
#. [side]
#. [modify_side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1669
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:115
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:15
msgid "Mal Keshar"
msgstr "Mal Keshar"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1695
msgid "<big>AAAaaiiigghh!!</big>"
msgstr "<big>AAAaaiiigghh!!</big>"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1700
msgid "The cold, it burns!"
msgstr "Ce froid me brûle !"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1705
#, fuzzy
#| msgid "I need warmth... life... I sense some here!"
msgid "I need warmth... life..."
msgstr "J'ai besoin de chaleur... de vie... J'en sens ici !"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1763
msgid ""
"I sense some primitive life in that direction. Perhaps I can sustain myself "
"upon them."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1917
msgid "Regain your strength"
msgstr "Recouvrer votre force"
#. [objective]: condition=lose
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1921
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:196
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:214
msgid "Destruction of Mal Keshar"
msgstr "Destruction de Mal Keshar"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1949
msgid ""
"<s><i>Welcome to Zephryns laboratory. Please be mindful of ongoing "
"experiments during your visit.</i></s>\n"
"<big><i><b>This territory is the domain of the mighty Xanthric. All "
"unwelcome intruders shall die.</b></i></big>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1964
msgid "That mages name is suspiciously... familiar."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1986
#, fuzzy
#| msgid "What are those things?"
msgid "Why are these bats chasing me?"
msgstr "Que sont ces choses ?"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2007
msgid "Blasted rats!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2028
msgid ""
"Dela used to be afraid of spiders. Imagine if I showed her something like "
"this..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2059
msgid "What an unusual bat."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2082
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2108
#, fuzzy
#| msgid "Yes! I can draw energy even from these insignificant creatures."
msgid "Yes! I can draw energy from even these insignificant creatures."
msgstr ""
"Oui ! Je peux absorber l'énergie, même de ces insignifiantes créatures."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2131
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2162
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2193
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2224
msgid "You found some gold!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2267
msgid "You picked up a brazier!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2300
msgid "You picked up an empty flask."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2321
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2486
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2616
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2669
msgid "You should do something else first."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2354
msgid "You melted the ice."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2378
msgid "You filled the flask."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2410
msgid "You picked up the flask of water."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2445
msgid "You created a new potion!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2451
msgid ""
"Mal Keshar drinks the potion and feels energy flow through his skeletal "
"form. The power of death surges in his vacant body, threatening to overflow, "
"to burst free, but at the last moment, he reins it in. The stream of magic "
"trickles down to drops, diminished, tempered, but manageable."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2516
msgid ""
"<i>Dark water beneath crystal ice,\n"
"Unmasked by a lick of flame,\n"
"Transmuted by the altar of darkness\n"
"Into pitch black shadow.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2531
msgid "Someone left their experiment unfinished here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2562
msgid "You picked up a key!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2591
msgid "You found a skeleton."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2597
msgid ""
"There are some robe scraps stuck to this skeleton. This must have once been "
"a mage."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2645
msgid "You picked up a brazier."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2702
msgid "You opened the coffin."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2722
msgid "You placed the skeleton in the coffin."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2742
msgid "You cremated the bones!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2748
msgid ""
"Ash swirls upward, charred remnants of the once living. Charcoal from bone, "
"embers from flesh, he consumes the pallid cinders, siphoning away the energy "
"with a draining touch."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2801
msgid ""
"<i>Bones, scattered carelessly onto the floor,\n"
"Remains laid without rest,\n"
"Reside outside their coffin, locked away,\n"
"In eternal wakefulness.\n"
"Then, the key is found and the lid opened,\n"
"And the tongue of fire begets ashen repose.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2852
msgid ""
"I sense the lair of something powerful nearby. Capturing that castle may be "
"a worthwhile endeavor, but I shall have to approach carefully."
msgstr ""
#. [unit]: id=Xanthric, type=Fire Dragon
#. [unit]: id=Xanthric, type=Skeletal Dragon
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2946
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3521
msgid "Xanthric"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Xanthric
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2978
msgid ""
"<i><big>What manner of vile creature intrudes upon my domain?!</big></i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2983
msgid "<i>I suppose there is some irony in this.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2988
msgid ""
"I was not aware that dragons still existed. This was most unexpected. "
"Nevertheless, this shall be a worthwhile test of my new powers."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Xanthric
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2993
msgid ""
"<i><big>A derelict corpse like you has no business challenging a dragon! "
"Even my lowly elementals will be more than a match for you. Rise, my thralls!"
"</big></i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3018
msgid ""
"Fire magic. Annoying, but you are not the only one who can summon minions to "
"your aid."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Xanthric
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3084
msgid ""
"<i><big>A few decrepit souls will do you no good, necromancer. Your bones "
"shall soon join my garden of carcasses!</big></i>"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3105
#, fuzzy
#| msgid "Defeat another foolish hero"
msgid "Defeat Xanthric"
msgstr "Vaincre un autre héros stupide"
#. [note]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3116
msgid "At most one rune may be activated each turn"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Xanthric
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3139
msgid ""
"<i><big>How dare you?! That stone is <b>my</b> throne! I am the king of this "
"domain!</big></i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3144
msgid ""
"Peasant, warrior, king or emperor, all living things are the subjects of "
"death. Eternity will claim your soul as its own if I do not."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3391
msgid "There are many corpses around here. I can use them to my advantage."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Xanthric
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3420
msgid "How could this happen..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3425
#, fuzzy
#| msgid "You are even more of a fool than I thought."
msgid "You were not as powerful as you thought."
msgstr "Tu es encore plus idiot que je ne le pensais."
#. [message]: speaker=Xanthric
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3440
msgid "<i>I feel... so... cold...</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3450
msgid ""
"So, the beast dies. I will have to make a few modifications to this lair "
"later. First, I shall have to test the extent to which I can push these new "
"powers."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3551
msgid ""
"Excellent! My will is even strong enough to conquer a dragon. None can stand "
"against me any longer! To those who cursed me prior: I spit at thee! For I "
"am Mal Keshar the Damned, spurned by all men, forsaken by all who live and "
"draw breath! I laugh, for now, you are all naught but remains and dust, and "
"I live on, alone..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3569
msgid "So this is how it ends..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=12_Endless_Night
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:5
msgid "Endless Night"
msgstr "Une nuit sans fin"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Years pass. Every summer when the mountain passes become clear, the lich "
#| "sends his soldiers to attack the orcs, removing any human, elven, or "
#| "dwarvish patrols that get in the way. Every year the undead inflict some "
#| "damage before being repelled and retreating to the caves."
msgid ""
"Years pass. Every summer, by the time the mountainous paths and high passes "
"shed their wintry gowns of snow, the lich sends his soldiers to attack the "
"orcs, removing all human, elven, and dwarven patrols that impede them. Every "
"year, the undead inflict some damage before being repelled."
msgstr ""
"Les années passent. Chaque été, quand les cols se dégagent, la liche envoie "
"ses soldats attaquer les orcs, éliminant toutes les patrouilles humaines, "
"elfes ou naines se trouvant sur leur passage. Chaque année, les morts-"
"vivants infligent des dégâts avant d'être repoussés et de se replier dans "
"les cavernes."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:29
msgid ""
"The lich sometimes wonders if his endeavors are naught but a fruitless "
"crusade, but then again, so what? Life, unlife, death... nothing has ever "
"given his existence meaning. And yet, he still persists on? For what?"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:33
msgid "<i>Reason and purpose...</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:37
msgid ""
"He needs none. Philosophy only begets misery. Violence and savagery have "
"been the essence of his existence, the forces that once controlled his life, "
"the ones unrelinquished in undeath. Better to simply kill without "
"deliberation, for what use is there to dwell on any alternative? He has "
"never been one for regrets."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:47
msgid "Mal Keshar continues to study the book and re-reads the final entry."
msgstr ""
#. [part]
#. This text comes from the epilogue of Secrets of the Ancients, edited to avoid revealing the name of the campaign or the names of the protagonists
#. This text comes from the epilogue of Secrets of the Ancients, edited to avoid revealing the name of the campaign or the names of the protagonists
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:52
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:67
msgid ""
"<i>“We prevailed today on the field, but our victory did not please me. I "
"realize now... the world is not ready for our knowledge. They cannot "
"understand that we have conquered that primordial fear: death. Instead, as "
"they look upon us, judgment of our appearance drives them to ignorant "
"terror. I give up on all of them. [...] In some future time, less "
"conservative attitudes may dominate, and our knowledge can be put to good "
"use. I can certainly afford to wait. In the meantime, we are doing what we "
"can to hasten that day.”</i>"
msgstr ""
#. [part]
#. More text from the epilogue of Secrets of the Ancients
#. More text from the epilogue of Secrets of the Ancients
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:57
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:72
msgid ""
"<i>“As for me, I will make my journal conspicuous on this battlefield. I "
"suspect that most will fear it enough to try to destroy it, but I have "
"placed several wards on my journal to protect it. This way, it should "
"survive long enough to make its way into the hands of someone more open-"
"minded. Tath, in particular, is home to many mages. It only takes one who is "
"willing to learn...”</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:76
msgid ""
"The final entry gnaws at Mal Keshar. While he had been Darken Volks pawn, "
"both of them were being used as pawns by the author of the book. Has his "
"whole existence been nothing more than that of a puppet?"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:80
msgid ""
"Still, despite his misgivings about being manipulated, he feels that he can "
"learn something from the book. Orcs had only ever been half of the story — "
"the other had been his own people being unable to accept his use of dark "
"magic. But, if he allowed a foolish hero to take a copy of the book, would "
"others eventually follow in his footsteps? If enough people began to view "
"necromancy as merely another magical art, could it eventually be accepted in "
"society?"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:89
msgid ""
"The book still sits on a dusty shelf in Mal Keshars keep, untended and "
"untouched, but constantly plaguing the forefront of the lichs mind."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:93
msgid ""
"If he allowed a foolish hero to take a copy of the book, would others "
"eventually follow in his footsteps? Would the authors plan actually work, "
"or would people continue to view necromancy as only a corrupting power? One "
"voice tells him that being accepted by society should not be of any concern "
"to him. Another says that it would not harm him to try. He does not come to "
"any conclusions, but a slightly embellished copy of the tome sits there in "
"his lair, waiting to be taken."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Rumors circulate of a lich that preys on scouting patrols. A hero, "
#| "gathering his loyal troops to him, decides to put an end to the evil."
msgid ""
"Rumors circulate of a lich who preys on scouting patrols. A hero, gathering "
"his loyal troops to him, decides to put an end to the evil."
msgstr ""
"Des rumeurs circulent à propos d'une liche qui attaque des patrouilles "
"d'éclaireurs. Un héros, rassemblant ses fidèles troupes, décide de mettre un "
"terme au mal."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:161
msgid "Defeat the foolish hero"
msgstr "Vaincre le héros stupide"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:169
msgid "Defeat another foolish hero"
msgstr "Vaincre un autre héros stupide"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:177
msgid "Defeat yet another foolish hero"
msgstr "Vaincre encore un autre héros stupide"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:188
#, fuzzy
#| msgid "Defeat the foolish hero"
msgid "Defeat both foolish heroes"
msgstr "Vaincre le héros stupide"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:205
msgid "Allow an enemy unit to take the book"
msgstr ""
#. [note]: description=<b>
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:225
msgid "Endless Night $timesForever"
msgstr "Une nuit sans fin $timesForever"
#. [note]
#. more text copied from Secrets of the Ancients
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:230
msgid ""
"To turn a necromancer into a lich, right-click on it while it is in a castle."
msgstr ""
#. [set_menu_item]: id=lichify
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:243
msgid "Transform into a lich"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:273
msgid "You can only do this in a castle."
msgstr ""
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Too Foolish Hero
#. [unit]: type=Highwayman, id=Too Foolish Hero
#. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Too Foolish Hero
#. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Too Foolish Hero
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Too Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:362
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:424
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:485
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:546
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:608
#, fuzzy
#| msgid "Foolish Hero"
msgid "Too Foolish Hero"
msgstr "Héros stupide"
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
#. the text that the "Too Foolish Hero" speaks is identical to that in the start event and can probably be copied over
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:394
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your doom is at hand, foul lich! I shall bring you down by my own hand."
msgid ""
"Your doom is at hand, lich! It is nigh time you answered for your evil "
"crimes!"
msgstr ""
"Ta fin est proche, liche malfaisante ! Je vais t'abattre de ma propre main."
#. [modify_side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:399
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:707
msgid "Humans"
msgstr "Humains"
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:455
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:957
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have preyed on too many of my boys. I have come here to end this, "
#| "once and for all."
msgid ""
"You have preyed on too many of my men. Our territory will be much more "
"secure without your undead pestering us."
msgstr ""
"Tu as fait trop de victimes parmi mes hommes. Je viens pour y mettre un "
"terme, une bonne fois pour toutes."
#. [modify_side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:460
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:729
msgid "Bandits"
msgstr "Bandits"
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:516
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:970
msgid ""
"We have finally found you, lich! Long have we heard of your abominable "
"deeds, ensnaring the living with your dark sorceries and molding them into "
"your slaves. Your wretched unlife ends here!"
msgstr ""
#. [modify_side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:521
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:751
msgid "Elves"
msgstr "Elfes"
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#. written with a dwarvish accent - regular english would be "it's been along time since I've smashed some undead. You've got plenty of bones for my hammer to break"
#. written with a dwarvish accent - regular english would be "it's been along time since I've smashed some undead. You've got plenty of bones for my hammer to break"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:578
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:984
msgid ""
"Been a long time since Ive smashed me some undead. Ye gots ye plenty o "
"bones for me hammer ta break."
msgstr ""
#. [modify_side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:583
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:773
msgid "Dwarves"
msgstr "Nains"
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:646
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:997
msgid ""
"Ive finally found your lair, lich! You have attacked my tribe and wreaked "
"havoc on our homes for many years. You slew my father and turned his body "
"into one of your nasty creations. With your death, your annoying minions "
"will pester us no longer!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:655
msgid ""
"I almost feel as if the universe is mocking me by sending me this many "
"imbeciles..."
msgstr ""
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero
#. [unit]: type=Highwayman, id=Foolish Hero
#. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Foolish Hero
#. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Foolish Hero
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:699
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:721
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:743
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:765
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:787
msgid "Foolish Hero"
msgstr "Héros stupide"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:883
#, fuzzy
#| msgid "I will destroy you like the last foolish hero."
msgid "I will destroy you like the last foolish hero who challenged me."
msgstr "Je te détruire comme le héros stupide qui t'a précédé."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:890
msgid "Another foolish hero? Seriously?"
msgstr "Je rêve ! Encore un stupide héros ?"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:897
msgid ""
"Is there an endless supply of foolish heroes with death wishes? Honestly, "
"where do you all come from?"
msgstr ""
"Y a-t-il une source illimitée de héros stupides souhaitant mourir ? "
"Honnêtement, d'où est-ce que vous venez tous ?"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:909
msgid "Am I doomed to fight foolish heroes forever?"
msgstr "Suis-je condamné à combattre des héros stupides pour toujours ?"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:916
#, fuzzy
#| msgid "Is this going to keep happening?"
msgid "How long is this going to keep happening?"
msgstr "Est-ce que tout ceci va continuer éternellement ?"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:929
msgid ""
"At this point, I would be more surprised if these foolish heroes stopped "
"showing up."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:943
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your doom is at hand, foul lich! I shall bring you down by my own hand."
msgid ""
"Your doom is at hand, lich! It is nigh time you answered for your crimes "
"against humanity!"
msgstr ""
"Ta fin est proche, liche malfaisante ! Je vais t'abattre de ma propre main."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#. cityfolk - just a person from the city, e.g. Weldyn
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:949
msgid ""
"Narrow-minded and obtuse, as one would expect of cityfolk. Go back to your "
"manors and taverns before I decide to kill you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:962
#, fuzzy
#| msgid "Not even real soldiers. I will sweep you aside."
msgid "Not even real soldiers. How meaningless."
msgstr "Même pas de vrais soldats. Je vais vous balayer."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:975
msgid ""
"Life or death, it is all the same. There are always those who try to kill "
"me. Ever do they fail."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:989
msgid ""
"And it has been some time since Ive had a supply of dwarven corpses to work "
"with. I suppose I can put your hammers to good use in the mines."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1002
msgid ""
"The Whitefang Orcs! It is you who despoiled my motherland and razed my home. "
"It is you who forced me to resort to necromancy to protect myself. It is you "
"who ended my mortal life and forced me to become a lich. And you desire "
"vengeance? Hah! The irony of this would be hysterical if I could still feel "
"such an emotion."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1014
msgid ""
"Mal Keshar has had time to study the book, learning how his apprentices can "
"become liches with less reliance on luck than Malins own transformation."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1073
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1101
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1129
msgid "Thats an evil grimoire!"
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1078
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1106
msgid "It might be linked to the lichs power! Try burning it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1083
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1111
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1155
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1186
msgid "<small>(faking pain)</small> Aaargh!"
msgstr ""
#. [message]: role=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1088
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1116
msgid "Its not catching fire!"
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1093
msgid ""
"Still, it seems to be hurting the lich. Let us retreat and bring it with us. "
"The mages may be able to destroy this and put an end to this lich."
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1121
msgid ""
"Still, it seems to be hurting the lich. Let us retreat and bring it with us. "
"We may yet find another way to destroy it and put an end to this lich."
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#. "faerie fire" as in the elvish sylph's attack
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1135
msgid ""
"It must be connected to the lichs power. Perhaps if we burn it with faerie "
"fire, the lich will be destroyed. Let us take it and retreat."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. regular english: That's an evil grimoire!
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1144
msgid "That be an evil grimoire!"
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#. regular english: Try destroying the darned thing.
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1150
msgid "Try destroyin the blasted thing."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. regular english: My axe can't cut the paper. It's protected by magic!
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1161
msgid "Me axe kinna cut tha paper. It be protected by magic!"
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#. regular english: Yes, but the lich still seems to be hurt. Let's take it and retreat. Maybe the forge can destroy it.
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1167
msgid ""
"Aye, but the lich still seems ta be hurtin. Lets take it n retreat. Maybe "
"tha forge ken destroy it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. this orc has bad grammar on purpose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1176
msgid "Me like skull on book. It look good."
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1181
msgid "Idiot."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. still the same orc, still has bad grammar. Uuuuuh is a whine-like sound, indicating disappointment.
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1192
msgid "Uuuuuh, I cant pull skull off book, but lich scream."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1197
msgid "Defend the book, my minions! Aaargh!"
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1202
msgid ""
"The book must be connected to the lichs power! Take it and retreat. Once we "
"smash that book, the lich should be destroyed."
msgstr ""
#. [story]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1208
msgid "Epilogue"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1210
msgid ""
"The foolish hero was tricked, and left believing both that the book could be "
"destroyed, and that the lich might be weakened by doing so."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1214
msgid ""
"Retreating outside the cave, the foolish hero tried to destroy the book. "
"None of the attempts left so much as a single dent or char, yet each one "
"caused another scream to echo from the cave mouth. Eventually, the cave "
"entrance collapsed, and everything was still. Satisfied, and slightly "
"intrigued, the foolish hero left the ruined lair behind, book stowed away "
"safely — and secretly — in his pack."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1218
msgid ""
"Years pass. Every summer, by the time the mountainous paths and high passes "
"shed their wintry gowns of snow, humans, elves and dwarves patrol to resist "
"orcish raiders. Undead no longer trouble the watches and memories of the "
"lich fade to mere legend."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1222
msgid ""
"Rumors circulate about a spirit of good fortune that protects these guards. "
"It is said that that when attacked by orcs at night, the darkness itself "
"descends to repel the assailants."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1297
msgid "Slain by those who were once my countrymen..."
msgstr ""
# ou une formule plus travaillée, qui indique qu'il a atteint le but défini par son destin ? Je ne suis pas sur que la traduction directe "il a rencontré son destin" soit valide (mais peut-être, finalement...)
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1307
#, fuzzy
#| msgid "His evil deeds have come to an end, and he has meet his doom."
msgid "His evil deeds have come to an end."
msgstr "Ses méfaits ont pris fin, c'était son destin."
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1312
#, fuzzy
#| msgid "Who do you think he was before starting down the path of darkness?"
msgid "Who do you think he was before he was corrupted by the darkness?"
msgstr ""
"Qui pensez-vous qu'il était avant de s'engager dans la voie des ténèbres ?"
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1317
msgid ""
"It matters not. He embraced death over life, and thus relinquished his right "
"to our mercy. Let us return home; the town will need us to help defend "
"against the orcish raids."
msgstr ""
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1322
msgid "Yes, sir."
msgstr "Oui, monsieur."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1330
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1368
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1406
msgid "Darkness descends... and I..."
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1340
msgid "It is done. He will trouble us no more."
msgstr "C'est terminé, il ne nous causera plus d'ennuis."
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1345
msgid "Who do you think he was before becoming a lich?"
msgstr "Qui pensez-vous qu'il était avant de devenir une liche ?"
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1350
msgid ""
"Likely one of those arrogant mages who think themselves superior to everyone "
"else. He probably learned necromancy just to subjugate people like us."
msgstr ""
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1355
msgid "So he was an evil tyrant. How dreadful."
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1360
msgid ""
"Probably. Anyway, there is no use in dwelling upon one so wicked. Let us go."
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1378
msgid "Well, that is the end of his evil ways."
msgstr "Hé bien, voilà la fin de ses actes maléfiques."
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1383
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I wonder who he was in life, before falling into the evil ways that led "
#| "him to today."
msgid ""
"I wonder who this lich was in life before he turned to the evil that is "
"undeath."
msgstr ""
"Je me demande qui il était de son vivant, avant qu'il ne sombre dans les "
"voies maléfiques qui l'ont mené à ce qu'il est aujourd'hui."
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1388
msgid ""
"A selfish human, only greedy for power while utterly indifferent to anything "
"but himself. A necromancers only purpose is to work for their own gain, "
"nothing else."
msgstr ""
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1393
msgid "Pure evil, that is what they are."
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1398
msgid ""
"Indeed. We need not afford this one any compassion. Let us leave this "
"miserable place."
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#. regular english - the lich is nothing but a pile of bones now
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1417
msgid "Tha lich be nae but a pile o bones now."
msgstr ""
#. [message]: role=second
#. regular english - I wonder what kind of human he was in life
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1423
msgid "I wonder what kind o human he did be in life."
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#. regular english - I guess he was some crazy mage who wanted to make other humans his slaves. Why else do you think he would turn to dark magic?
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1429
msgid ""
"Me guess be that he be some loonie mage who wanted ta make other humans inta "
"is slaves. Why else dye think tha lad woul turn ta dark magic?"
msgstr ""
#. [message]: role=second
#. regular english - I don't know. You think the lich's castle can be useful
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1435
msgid "I dinna know. Ye think tha lichs castle ken be useful?"
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#. regular english - Yes. Let's get to work.
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1441
#, fuzzy
#| msgid "Phew! Lets get out of here."
msgid "Aye. Lets git to workin."
msgstr "Pfiou ! Sortons de là."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1449
msgid "Felled by an orc... so it ends... like this..."
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1459
msgid "The lich is dead! I have finally avenged my father."
msgstr ""
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1464
msgid "Who you think he was, boss?"
msgstr "Qui pensez-vous qu'il était, chef ?"
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1469
msgid ""
"Just some angst-ridden mage who turned to dark magic when he swore some "
"stupid quest for revenge upon us. Amusing that he was more bothersome in "
"death than in life. Annoying that it took so long to kill him."
msgstr ""
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1493
msgid "Boss, look! The lich dropped a shiny book!"
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1498
msgid "Well, what is it?"
msgstr ""
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1503
msgid ""
"I dont know, but it looks like someone wrote something inside! It says:"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. hahaha is Zephrin laughing
#. this line sounds very "modern-day" but that's intentional because it's an easter egg, not meant to be taken strictly at face value
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1511
msgid ""
"<i>That stupid memory came back to bother me again today. It was that time "
"at the Academy when Zephrin and I were arguing about orcs. I still remember "
"that hoarse voice of his telling me, Fun story, Malin, but you really "
"should put a disclaimer. You know, to make sure everyone understands no orcs "
"were harmed in the making of this story, hahaha.\n"
"\n"
"I can still hear his infernal cackling ringing in my head. Sure thing, "
"Zephrin, right... like my whole life was some sort of work of fiction!</i>"
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#. Bah is an exclamation of disgust or irritation
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1519
msgid ""
"Bah! Do these people believe that we are fools? They must think we are all "
"actors in a poorly written drama! Ive had enough of this. Im going home."
msgstr ""
#. [message]: role=speakinghero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1525
msgid "Anyway, round up the wolves. Im going home."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1545
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:30
#, fuzzy
#| msgid "Then my battle against the orcs is lost!"
msgid "... Then my battle against the orcs is lost!"
msgstr "Alors ma bataille contre les orcs est perdue !"
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:4
msgid "Apprentice Mage"
msgstr "Apprenti mage"
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, "
#| "Malin Keshar is talented at both but an expert in neither."
msgid ""
"Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin "
"Keshar is talented at both but an expert in neither. Although not as "
"powerful as other fighters in direct combat, Malins sharp wit often allows "
"him to outsmart his foes without putting himself in much danger."
msgstr ""
"Entraîné au combat à l'épée durant son enfance, puis aux arts magiques "
"durant son adolescence, Malin Keshar est compétent dans ces deux domaines "
"mais n'excelle dans aucun."
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:33
msgid "magic blast"
msgstr "rafale magique"
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Necromancer.cfg:4
msgid "Apprentice Necromancer"
msgstr "Apprenti nécromancien"
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Necromancer.cfg:16
msgid ""
"Under Darken Volks tutelage, Malin has become adept at wielding necromancy "
"both as a tool to raise an army of undead, and as a means to increase his "
"own, personal power. Malins focus on improving his magical prowess has left "
"little time for him to improve his swordsmanship, but he still holds on to "
"his short sword as his melee weapon of choice."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Dark_Mage.cfg:4
msgid "Dark Mage"
msgstr "Mage des ténèbres"
# > Je propose : « Malin a laissé rouiller son épée par manque
# > d'entretien, mais il n'en a que mieux fait grandir son talent pour la
# > magie. »
# Je trouve la deuxième partie de la phrase un peu alambiquée (?), mais
# j'aime bien la construction.
# Pour la première partie, on pourrait laisser tomber la rouille et/ou
# l'entretien, pour une phrase plus simple (indiquant qu'il a délaissé
# son épée), mais ça fait sans doute beaucoup de perte.
# Par exemple "Malin a quelque peu délaissé son épée au profit de la
# maîtrise de la magie." (mais un peu pauvre du coup : on a laissé de
# côté la rouille, l'entretien et la comparaison marquée entre ses deux
# aptitudes).
# Ou quelque chose comme "Malin a laissé rouiller son épée par manque
# d'entretien, mais son application croissante à maîtriser la magie a
# porté ses fruits." : la comparaison entre les niveaux de ses deux
# compétences n'est pas très explicite mais on saisit bien l'idée je
# pense. Par contre on s'éloigne un petit peu de la phrase d'origine.
# Ici le sens général par rapport à l'évolution des deux compétences est
# le plus important je pense : c'est dans la fiche de l'unité.
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Dark_Mage.cfg:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Although Malins sword has grown rusty from lack of proper care, his "
#| "increasing skill with magic more than compensates."
msgid ""
"Although Malins sword has grown rusty from lack of proper care, he "
"continues to use it for melee combat, perhaps more as a keepsake than an "
"effective weapon. His increasing skill with magic, however, is more than "
"enough to compensate."
msgstr ""
"Malin a laissé rouiller son épée par manque d'entretien, mais son "
"application croissante à maîtriser la magie a porté ses fruits."
#. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Frontier_Baroness.cfg:6
msgid "female^Frontier Baroness"
msgstr "Baronne de la frontière"
#. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Frontier_Baroness.cfg:23
msgid ""
"At Wesnoths frontiers, all able-bodied men and women must be able to defend "
"their homes in times of need. Men are most often trained in the use of sword "
"or bow and are used as soldiers who withstand the brunt of orcish assaults "
"to hold the raiders at bay. Women, instead, learn to use the staff and sling "
"and are most effective as scouts and ambushers. The most proficient are "
"powerful skirmishers and are highly adept at reconnaissance, allowing them "
"to often outmaneuver and entrap orcish raiders."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:28
msgid "Dela Keshar"
msgstr "Dela Keshar"
#. [trait]: id=loyal
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:46
msgid "loyal"
msgstr "fidèle"
#. [trait]: id=loyal
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:47
msgid "to himself"
msgstr "à lui-même"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:12
#, fuzzy
#| msgid "Im not ready to die..."
msgid "Im not ready to die yet..."
msgstr "Je ne peux pas déjà mourir..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fool boy! You have allowed my death, and now none in this world will aid "
#| "you."
msgid "Fool boy! With my demise, none in this world will aid you..."
msgstr ""
"Gamin stupide ! Tu m'as laissé mourir, et maintenant, personne dans ce monde "
"ne te viendra en aide."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:66
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No! I will not fall this close to achieving the goal of so many years!"
msgid "No! I was so close... to achieving my goal... of so many years..."
msgstr ""
"Non ! Je ne tomberai pas si près du but que je poursuis depuis tant "
"d'années !"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:81
msgid ""
"Your incompetence at this simple task is appalling. You will never grow "
"strong enough to be of use to me."
msgstr ""
"Ton incompétence pour une tâche aussi simple est révélatrice. Tu ne "
"deviendras jamais assez fort pour m'être utile."
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/macros.cfg:239
msgid "Lich"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
#~ "orcish incursion.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Apprenez les arts ténébreux de la nécromancie pour sauver votre peuple "
#~ "d'une incursion orc.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Campaign Maintenance"
#~ msgstr "Maintenance de la campagne"
#~ msgid ""
#~ "When Malin was 10, a mage who passed through the town sensed strong "
#~ "magical abilities in the boy. His parents, seeing a chance for him to "
#~ "live away from the constant battles with the orcs, arranged for him to be "
#~ "sent to the mage community on the Isle of Alduin. There he studied for "
#~ "eight years, while back at home the orc raids increased in their "
#~ "frequency and ferocity. Before Malin could finish his training, however, "
#~ "he was expelled."
#~ msgstr ""
#~ "Quand Malin eut 10 ans, un mage qui passait dans la ville sentit les "
#~ "grandes capacités magiques du garçon. Ses parents, voyant une chance pour "
#~ "lui de vivre loin des constantes batailles avec les orcs, s'arrangèrent "
#~ "pour l'envoyer dans la communauté du mage sur l'Île d'Anduin. Là, il "
#~ "étudia pendant 8 ans, tandis que chez lui les raids orcs augmentaient en "
#~ "fréquence et en férocité. Cependant, il fut expulsé avant de pouvoir "
#~ "finir ses études."
#~ msgid ""
#~ "Malin returned to Parthyn just as summer began only to encounter more "
#~ "misfortune. Even as he arrived, an early, unexpected orc raid was being "
#~ "conducted against Parthyn. Malin watched as his father took an arrow in "
#~ "the chest and fell lifeless to the ground."
#~ msgstr ""
#~ "Au tout début de l'été, Malin retourna alors à Parthyn, mais y subit "
#~ "encore plus de malheurs. Il arrivait à peine qu'un raid orc soudain "
#~ "frappait Parthyn. Malin vit son propre père se faire transpercer le torse "
#~ "par une flèche et s'écrouler sans vie au sol."
#~ msgid "Orcs break through the river fort defenses"
#~ msgstr "Les orcs franchissent les défenses du fort"
#~ msgid "Several weeks pass..."
#~ msgstr "Plusieurs semaines passent..."
#~ msgid ""
#~ "Although I dislike sending a raiding party out so early, they should "
#~ "clear out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer."
#~ msgstr ""
#~ "Bien que je n'aime pas envoyer un détachement militaire si tôt, il "
#~ "devrait balayer les campements orcs et nous accorder un été relativement "
#~ "calme."
#~ msgid ""
#~ "The raiding party returns, and the orcs flee in the face of a superior "
#~ "force."
#~ msgstr ""
#~ "Le détachement parti en raid revient et les orcs s'enfuient face à une "
#~ "force supérieure."
#~ msgid ""
#~ "The mages taught me enough. You wont truly banish me, will you, Drogan?"
#~ msgstr ""
#~ "Les mages m'en ont assez appris. Tu ne vas pas vraiment me bannir, n'est-"
#~ "ce pas, Drogan ?"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Begone, now. Ive no wish to be forced to send the soldiers after you. "
#~| "Your father would be ashamed to see the end to which youve come."
#~ msgid ""
#~ "Begone, now. Ive no wish to be forced to send the soldiers after you. "
#~ "Your father would be ashamed to see the end to which youve come."
#~ msgstr ""
#~ "Pars, maintenant. Je ne voudrais pas être forcé d'envoyer les soldats à "
#~ "tes trousses. Ton père aurait eu honte de voir à quel point tu en es "
#~ "arrivé."
#~ msgid ""
#~ "That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. The mages "
#~ "taught you well. But there is grave news from the village; your sister "
#~ "Dela was wounded in the attack. Healers attend her, but she may not live "
#~ "out the hour."
#~ msgstr ""
#~ "Cela a été réglé vaillamment, jeune homme, retenir ainsi personnellement "
#~ "les orcs. Les mages t'ont bien éduqué. Mais j'ai des nouvelles graves du "
#~ "village ; ta sœur Dela a été blessée durant l'attaque. Les médecins "
#~ "s'occupent d'elle, mais elle peut passer l'arme à gauche à tout moment."
#~ msgid ""
#~ "Orcs. Foul, pestilent creatures. The wide green world would be a better "
#~ "place with them all dead. Dead!"
#~ msgstr ""
#~ "Les orcs. Ces infâmes créatures stupides. Le monde se porterait bien "
#~ "mieux s'ils étaient tous morts. Morts !"
#~ msgid ""
#~ "Perhaps, but if kings and great mages have not abolished them neither you "
#~ "nor I are ever likely to."
#~ msgstr ""
#~ "Peut-être, mais si les rois et les grands mages ne les ont pas "
#~ "exterminés, ni toi ni moi ne serons jamais capables de le faire."
#~ msgid ""
#~ "Perhaps I cannot kill them all... but I see the back-trail of this band "
#~ "we defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall "
#~ "pursue them."
#~ msgstr ""
#~ "Peut-être que je ne peux pas tous les abattre... Mais je vois une piste "
#~ "de la bande que nous avons vaincue, et il y aura d'autres orcs au bout de "
#~ "celle-ci. Je les poursuivrai."
#~ msgid "And leave your sister?"
#~ msgstr "Et tu laisserais ta sœur ?"
#~ msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her."
#~ msgstr ""
#~ "Mes mains n'ont jamais été douées pour soigner. Mais je peux la venger."
#~ msgid ""
#~ "No! We need every man who can fight here, not lost in doomed attempt to "
#~ "harry the orcs in their own country!"
#~ msgstr ""
#~ "Non ! Nous avons besoin de chaque homme en état de se battre ici, et non "
#~ "pas perdu dans une tentative absurde de chasser les orcs sur leur propre "
#~ "territoire !"
#~ msgid "I am resolved."
#~ msgstr "J'y suis résolu."
#~ msgid ""
#~ "Youll go without my blessing or my men, then. I wont spare any on such "
#~ "an errand."
#~ msgstr ""
#~ "Alors, tu iras privé de ma bénédiction et de mes hommes. Pas question que "
#~ "j'en gaspille dans ce genre de quête."
#~ msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!"
#~ msgstr "Oui ! Je suis assoiffé de vengeance contre ces créatures !"
#~ msgid ""
#~ "Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc "
#~ "raids."
#~ msgstr ""
#~ "Peut-être. Même Drogan serait reconnaissant d'avoir un été sans orcs."
#~ msgid ""
#~ "In their present form they can best serve the greater good. Even now they "
#~ "will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these "
#~ "were men of great evil. No punishment is too great for their kind."
#~ msgstr ""
#~ "Leur forme actuelle peut servir à faire le plus grand bien. Même "
#~ "maintenant, elles t'aideront à défaire cette horde de gobelins. Et puis "
#~ "je te répète que c'étaient des hommes très maléfiques. Aucun châtiment "
#~ "n'est trop dur pour eux."
#~ msgid ""
#~ "Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins "
#~ "now available for our use, you will see your forces grow quickly."
#~ msgstr ""
#~ "Ton entraînement ne fait que commencer, Malin. Avec les âmes de ces "
#~ "gobelins maintenant à ta disposition, tu vas voir tes forces s'accroître "
#~ "rapidement."
#~ msgid "Outlaws"
#~ msgstr "Hors-la-loi"
#~ msgid "Dap Horner"
#~ msgstr "Dap Horner"
#~ msgid "Watchman"
#~ msgstr "Veilleur"
#~ msgid "Gorak Cole"
#~ msgstr "Gorak Cole"
#~ msgid "Free Undead"
#~ msgstr "Morts-vivants libérés"
#~ msgid "Clear the cave of enemies"
#~ msgstr "Nettoyer les cavernes des ennemis"
#~ msgid ""
#~ "Winter comes on fast, and we need a sheltered place to spend it. This "
#~ "cave looks promising, but from the tracks in and out several bands of "
#~ "outlaws already inhabit it. You should clear them out so we may use it "
#~ "safely."
#~ msgstr ""
#~ "L'hiver arrive vite, et nous avons besoin d'un endroit pour le passer à "
#~ "l'abri. Cette caverne semble prometteuse, mais les traces à proximité "
#~ "indiquent que plusieurs bandes de hors-la-loi y habitent déjà. Tu dois "
#~ "les éliminer pour nous permettre d'utiliser la grotte en toute sécurité."
#~ msgid ""
#~ "Dwarves! They have often been our allies against the orc hordes. Surely "
#~ "they will allow us to winter with them."
#~ msgstr ""
#~ "Des nains ! Ils ont souvent été nos alliés contre les orcs. Ils nous "
#~ "autoriseront sûrement à passer l'hiver avec eux."
#~ msgid ""
#~ "Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye "
#~ "dinna want tae be a walking pile o bones."
#~ msgstr ""
#~ "Deux nécromanciens sont à l'entrée de la caverne ! Sortez vos haches, les "
#~ "gars, si vous voulez pas d'venir un tas d'os ambulant."
#~ msgid "Or not. Why do they hate us so much?"
#~ msgstr "Manifestement non. Pourquoi nous haïssent-ils autant ?"
#~ msgid ""
#~ "People fear that which they dont understand, and death, after all, is "
#~ "the greatest mystery. Those who dare to investigate that mystery are "
#~ "bound to invoke fear and distrust. Worry not, your people will again warm "
#~ "to you once you deal with the orc threat at its source. For now, the cave-"
#~ "dwellers give us no choice."
#~ msgstr ""
#~ "Les gens ont peur de ce qu'ils ne comprennent pas, et la mort est, après "
#~ "tout, le plus grand des mystères. Ceux qui osent l'étudier sont destinés "
#~ "à faire face à la peur et à la méfiance. Ne te tracasse pas, ton peuple "
#~ "redeviendra amical une fois que tu te seras occupé de la menace orc. Pour "
#~ "le moment, ces habitants des cavernes ne nous donnent pas le choix."
#~ msgid "Tortured Soul"
#~ msgstr "Âme torturée"
#~ msgid ""
#~ "Free! Your foul spells cannot enslave me any longer, Malin the Damned. "
#~ "You shall pay for keeping me from my final rest!"
#~ msgstr ""
#~ "Libre ! Vos sorts ridicules ne peuvent m'asservir plus longtemps, Malin "
#~ "le Damné. Vous allez payer pour m'avoir privé de mon repos éternel !"
#~ msgid ""
#~ "Fool boy! Your will must be stronger or you will never be able to control "
#~ "your soldiers well enough to face the orcs. Many are the young "
#~ "necromancers who have died when their servants turned on them. He will "
#~ "attack you relentlessly."
#~ msgstr ""
#~ "Stupide gamin ! Tu dois être plus fort ou tu ne seras jamais capable de "
#~ "contrôler suffisamment tes soldats pour lutter contre les orcs. Beaucoup "
#~ "de jeunes nécromanciens ont succombé quand leurs serviteurs se sont "
#~ "retournés contre eux. Celui-ci t'attaquera implacablement."
#~ msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!"
#~ msgstr "Mais pourquoi est-ce qu'ils m'attaquent ? Et que dois-je faire ?"
#~ msgid ""
#~ "Destroy the rebel quickly and all will be well. Wait, and he will begin "
#~ "to turn the rest of your forces against you."
#~ msgstr ""
#~ "Détruis le rebelle rapidement et tout ira bien. Attends, et il retournera "
#~ "progressivement tes troupes contre toi."
#~ msgid "Beginning of the Revenge"
#~ msgstr "Début de vengeance"
#~ msgid ""
#~ "Burning inside with a desire to take his revenge against the orcs and "
#~ "push them further north, Malin spends the winter learning as much from "
#~ "Darken Volk as he can. His years of study with the mages serve him well, "
#~ "and his power grows quickly."
#~ msgstr ""
#~ "Brûlant intérieurement du désir de se venger des orcs et de les repousser "
#~ "plus loin au nord, Malin passe l'hiver à suivre avidement l'enseignement "
#~ "de Darken Volk. Ses années d'études avec les mages lui sont fort utiles "
#~ "et son pouvoir grandit rapidement."
#~ msgid ""
#~ "Orcs block the way out of the mountain pass. Destroy them, and we will "
#~ "move on to bigger targets."
#~ msgstr ""
#~ "Les orcs bloquent la sortie du col. Détruis-les et nous passerons à des "
#~ "cibles plus importantes."
#~ msgid ""
#~ "With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. "
#~ "They shall pay for attacking Parthyn."
#~ msgstr ""
#~ "Avec la puissance des morts-vivants entre mes mains, de nombreux orcs "
#~ "périront aujourd'hui. Ils vont payer leur attaque contre Parthyn."
#~ msgid ""
#~ "Coward, yes. You must hunt him down before he can take word to the orcish "
#~ "council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from "
#~ "this battle, should pose no problem for you, even on your own."
#~ msgstr ""
#~ "Un lâche, oui. Tu dois le traquer avant qu'il ne puisse apporter la "
#~ "nouvelle au conseil orc. Un seul chef de clan, même après qu'il aura "
#~ "rassemblé les survivants de cette bataille, ne devrait pas te poser de "
#~ "problèmes."
#~ msgid "On my own? Is my apprenticeship over?"
#~ msgstr "Tout seul ? Est-ce que mon apprentissage est terminé ?"
#~ msgid ""
#~ "... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. "
#~ "There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute "
#~ "the last part of your training. Now there are merely some... tasks... to "
#~ "which I must attend. They need not concern you. I will meet up with you "
#~ "to the west in a few weeks. In the meantime, do not let the last "
#~ "chieftain escape justice."
#~ msgstr ""
#~ "... Presque. L'accroissement de tes pouvoirs a été véritablement "
#~ "impressionnant à voir. Je te demanderai juste une petite faveur, qui "
#~ "constituera la dernière partie de ton entraînement. Pour le moment, il y "
#~ "a simplement quelques... tâches... dont je dois m'occuper. Elles ne te "
#~ "concernent pas. Nous nous reverrons à l'ouest, dans quelques semaines. "
#~ "Pendant ce temps, ne laisse pas le dernier chef de clan échapper à la "
#~ "justice."
#~ msgid ""
#~ "Two days travel south of the previous battle, Malin loses the trail of "
#~ "the regrouped orcish warriors, but soon picks it up again. The trail "
#~ "moves unfailingly south for several days. As soon as it crosses the Great "
#~ "River it immediately turns west."
#~ msgstr ""
#~ "Deux jours plus au sud, Malin perd la piste des guerriers orcs. Il la "
#~ "retrouve rapidement cependant. Elle continue implacablement vers le sud "
#~ "pendant plusieurs jours. Dès qu'elle traverse le Grand Fleuve, elle "
#~ "tourne immédiatement vers l'ouest."
#~ msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..."
#~ msgstr "Quelques jours après, Malin reconnaît un paysage familier..."
#~ msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan!"
#~ msgstr "Je viens annoncer une grande victoire contre les orcs, Drogan !"
#~ msgid ""
#~ "I had hoped never to see you again, Malin. You have been banished, and "
#~ "now return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you."
#~ msgstr ""
#~ "J'avais espéré ne jamais te revoir, Malin. Tu as été banni et te revoici. "
#~ "Tu ne me donnes pas d'autre choix que d'ordonner à mes soldats de "
#~ "t'attaquer."
#~ msgid ""
#~ "I have eliminated two orc chieftains! I doubt that we will see any orc "
#~ "raids this summer. The beasts will be too busy trying to regroup."
#~ msgstr ""
#~ "J'ai éliminé deux chefs de clan ! Je doute que nous voyions d'autres "
#~ "raids orcs cet été. Ces animaux seront trop occupés à essayer de se "
#~ "regrouper."
#~ msgid ""
#~ "A spirit I raised with the arts taught to me by Darken Volk. With his "
#~ "help, I have slain two orcish chieftains!"
#~ msgstr ""
#~ "Un esprit que j'ai invoqué grâce aux arts que m'a enseignés Darken Volk. "
#~ "Avec son aide, j'ai occis deux chefs orcs !"
#~ msgid ""
#~ "You allowed yourself to be corrupted by the foul taint of the "
#~ "necromancer? Better to face the orcish menace than even dabble in dark "
#~ "magic! People would have rebuilt the town, just as they always have in "
#~ "the past. Your father would be ashamed to see the end to which youve "
#~ "come."
#~ msgstr ""
#~ "Tu t'es laissé corrompre par l'immonde souillure du nécromancien ? Mieux "
#~ "vaut encore affronter la menace orc que fleurter avec la magie noire. Les "
#~ "gens auraient reconstruit la ville, comme ils l'ont toujours fait dans le "
#~ "passé. Ton père aurait eu honte de voir ce que tu es devenu."
#~ msgid ""
#~ "I doubt that we will see any orc raids this summer. The beasts will be "
#~ "too busy trying to regroup! Is this how you repay me?"
#~ msgstr ""
#~ "Je doute que nous voyions d'autres raids orcs cet été. Ces animaux seront "
#~ "trop occupés à essayer de se regrouper ! Est-ce ainsi que vous me "
#~ "récompensez ?"
#~ msgid ""
#~ "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river."
#~ msgstr ""
#~ "Tu te trompes, mon frère. Aujourd'hui encore, les orcs campent au nord du "
#~ "fleuve."
#~ msgid ""
#~ "I have been tracking that band since they fled the field at my great "
#~ "victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I "
#~ "will deal with them."
#~ msgstr ""
#~ "J'ai traqué cette bande depuis leur fuite suite à ma grande victoire ! "
#~ "Mais comment ont-ils rejoint le nord du fleuve ? Laissez mes forces "
#~ "tranquilles et je m'occuperai d'eux."
#~ msgid ""
#~ "You have saved us the trouble of killing those worthless orcs ourselves; "
#~ "for that I thank you. But you cannot return to Parthyn, Malin."
#~ msgstr ""
#~ "Tu nous as épargné l'effort de tuer nous-même ces orcs misérables ; et de "
#~ "ça je te remercie. Mais tu ne peux revenir à Parthyn, Malin."
#~ msgid ""
#~ "What! You still do not trust my word? Well, perhaps you have lost sight "
#~ "of the true threat. The orcs will not be gone forever, and without me, "
#~ "how will the town stand? You jeopardize its very safety. Attack him!"
#~ msgstr ""
#~ "Comment ! Tu ne me crois toujours pas ? Eh bien, tu sembles avoir perdu "
#~ "de vue la vraie menace. Les orcs ne seront pas absents éternellement, et "
#~ "sans moi comment tiendra la ville ? Tu mets en péril sa sécurité. "
#~ "Attaquez-le !"
#~ msgid ""
#~ "You will pay for Drogans death. Now that I have seen the true evil to "
#~ "which you have come, I will commit every guardsman to your demise. It "
#~ "pains me to think that you were once my brother."
#~ msgstr ""
#~ "Tu paieras pour la mort de Drogan. Maintenant que j'ai vu à quel point tu "
#~ "es devenu maléfique, j'enverrai tous les gardes pour te tuer. Cela me "
#~ "heurte de penser que tu as un jour été mon frère."
# done -> terminé, comme la phrase suivante
#~ msgid ""
#~ "While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are "
#~ "done I shall come after you. You are my brother no longer."
#~ msgstr ""
#~ "Nos forces doivent rester pour combattre tes orcs, mais je te poursuivrai "
#~ "quand cela sera terminé. Tu n'es plus mon frère."
# done -> terminé, comme la phrase précédente
#~ msgid ""
#~ "While our forces must stay here and make sure the orcs are routed, when "
#~ "we are done I shall come after you. You are my brother no longer."
#~ msgstr ""
#~ "Nos forces doivent rester et s'assurer que les orcs sont en déroute, mais "
#~ "je te poursuivrai quand cela sera terminé. Tu n'es plus mon frère."
#~ msgid ""
#~ "Gods of Darkness, how did it come to this? My own sister determined on my "
#~ "death. Nothing has gone right since... since that day the fat toad "
#~ "Zephrin mocked my up-country accent and I lost my temper and cursed him "
#~ "with boils. <i>“A life curse goes beyond a joke,”</i> they said. <i>“Poor "
#~ "judgment,”</i> they said, and expelled me from the Academy."
#~ msgstr ""
#~ "Dieux des Ténèbres, comment en est-on arrivé là ? Ma propre sœur "
#~ "déterminée à me tuer. Rien ne va plus depuis... depuis ce jour où ce gros "
#~ "cochon de Zephrin s'est moqué de mon accent de plouc du nord et où j'ai "
#~ "perdu patience et l'ai maudit avec colère.<i> « Une malédiction pour la "
#~ "vie, c'est trop pour une blague »</i> dirent-ils. <i>« Mauvais "
#~ "jugement »</i> dirent-ils, et ils m'expulsèrent de l'Académie."
#~ msgid ""
#~ "Fleeing from the city of his birth, Malin heads to the west. Soon he "
#~ "reunites with his teacher."
#~ msgstr ""
#~ "Fuyant sa cité natale, Malin se dirige vers l'ouest. Bientôt, il retrouve "
#~ "son maître."
#~ msgid "Townperson"
#~ msgstr "Citadin"
#~ msgid ""
#~ "Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard "
#~ "immediately!"
#~ msgstr ""
#~ "Messire ! Des morts-vivants sortent de la forêt ! Réveillez la garde "
#~ "immédiatement !"
#~ msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?"
#~ msgstr "Au nom de tous les démons de l'Enfer, qu'était cette chose ?"
#~ msgid "Find the mage Lord Karres"
#~ msgstr "Trouver le seigneur mage Karres"
#~ msgid "Find the book"
#~ msgstr "Trouver le livre"
#~ msgid "Escape the manor"
#~ msgstr "S'échapper du manoir"
#~ msgid ""
#~ "All of the training you gave me, that was just so I would help you get "
#~ "that book! Return it to me now, or I will take it by force."
#~ msgstr ""
#~ "Tout l'entraînement que vous m'avez fait subir, c'était juste pour que je "
#~ "vous aide à récupérer ce livre ! Rendez-le moi maintenant ou je le "
#~ "reprendrai par la force."
#~ msgid ""
#~ "Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! "
#~ "We have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this "
#~ "morning upon hearing of the disaster you wreaked upon the goodly city of "
#~ "Tath."
#~ msgstr ""
#~ "Vos voyages dans cette région ne sont pas restés inaperçus, nécromanciens "
#~ "putrides ! Nous vous pistons depuis des semaines, notre détermination "
#~ "ravivée ce matin par la nouvelle de la dévastation de la sainte cité de "
#~ "Tath."
#~ msgid ""
#~ "Do not even think of running away — my horsemen can easily catch you. "
#~ "Yes, on this day you shall have to answer for your innumerable crimes."
#~ msgstr ""
#~ "Ne songez même pas vous échapper, mes cavaliers peuvent facilement vous "
#~ "rattraper. Oui, aujourd'hui vous répondrez de vos innombrables crimes."
#~ msgid ""
#~ "You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer "
#~ "orcs this past summer?"
#~ msgstr ""
#~ "Tu te trompes, ma sœur. J'ai seulement essayé de vous aider. N'as-tu pas "
#~ "vu moins d'orcs l'été dernier ?"
#~ msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!"
#~ msgstr ""
#~ "Je n'écouterai pas plus longtemps tes mensonges. Soldats, attaquez !"
#~ msgid ""
#~ "The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and "
#~ "Dela will not dare take the soldiers too far from Parthyn."
#~ msgstr ""
#~ "Les paladins ne seront pas capables de me poursuivre à travers les "
#~ "montagnes, et Dela n'osera pas emmener les soldats trop loin de Parthyn."
#~ msgid "Trolls"
#~ msgstr "Trolls"
#~ msgid "Dumdumbadoom"
#~ msgstr "Dumdumbadoum"
#~ msgid ""
#~ "Yes... yes. The orcs are too strong for me now, but once I have undergone "
#~ "the transformation theyll begin to fall before me. And I will continue "
#~ "to hound them until the last one falls!"
#~ msgstr ""
#~ "Oui... oui. Les orcs sont trop forts pour moi maintenant, mais une fois "
#~ "que j'aurais subi la transformation, ils commenceront à tomber devant "
#~ "moi. Et je continuerai à les traquer jusqu'au dernier !"
#~ msgid ""
#~ "With his last bits of strength, Malin assembles an altar as the book "
#~ "instructs."
#~ msgstr ""
#~ "Avec ses dernières forces, Malin dresse un autel comme indiqué dans le "
#~ "livre."
#~ msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell."
#~ msgstr "Pourvu que je sois assez fort pour terminer le sort."
#~ msgid ""
#~ "There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. "
#~ "From there I will build my armies. But I am still too weak to clear the "
#~ "vermin from it. I must finish regaining my strength."
#~ msgstr ""
#~ "Là, en suivant cette vieille route, je sens un endroit digne d'être mon "
#~ "foyer. De là, je créerai mes armées. Mais je suis encore trop faible pour "
#~ "en balayer la vermine. Je dois recouvrer mes forces."
#~ msgid ""
#~ "I will need a castle from which to call upon my soldiers. I sense one "
#~ "nearby."
#~ msgstr ""
#~ "J'aurai besoin d'un château pour pouvoir invoquer mes soldats. J'en sens "
#~ "un près d'ici."
#~ msgid "Yes, this will do until I can take my new home."
#~ msgstr "Oui, ceci conviendra jusqu'à la conquête de mon nouveau foyer."
#~ msgid "Clear your new home of trolls"
#~ msgstr "Balayer les trolls de votre nouveau foyer"
#~ msgid ""
#~ "Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the "
#~ "existence of such foul creatures!"
#~ msgstr ""
#~ "Qui m'a tiré de mon sommeil ? Un mort-vivant ? Je ne tolérerai pas "
#~ "l'existence de créatures si répugnantes !"
#~ msgid "<big>AAAaaaggghhhh!! ...</big>"
#~ msgstr "<big>AAAaaaggghhhh !! ...</big>"
#~ msgid ""
#~ "The only doom at hand is yours, if you do not leave now. Go back to your "
#~ "manors and taverns, and do not trouble me further."
#~ msgstr ""
#~ "La seule fin proche est la tienne, si tu ne pars pas maintenant. Retourne "
#~ "à tes manoirs et à tes tavernes, et ne me dérange plus."
#~ msgid ""
#~ "Your kind is an abomination. I am here to see that you inflict no more "
#~ "harm on the spirits that have passed on."
#~ msgstr ""
#~ "Votre espèce est une abomination. Je suis ici pour m'assurer que vous ne "
#~ "tracasserez plus les esprits de ceux qui ont péri."
#~ msgid ""
#~ "Fool! By leaving your forests and coming into my domain, you have "
#~ "sacrificed your own spirits."
#~ msgstr ""
#~ "Idiots ! En abandonnant vos forêts et en venant sur mon territoire, vous "
#~ "avez sacrifié vos propres âmes."
#~ msgid ""
#~ "Ive been itching for a chance to break some bones with my hammer, and "
#~ "now youve given me cause. Goodness knows youve got plenty of bones over "
#~ "there."
#~ msgstr ""
#~ "J'espérais avoir une chance de briser quelques os avec mon marteau, et "
#~ "voilà que vous m'avez donné une raison de le faire. Dieu sait qu'il y a "
#~ "plein d'os dans le coin."
#~ msgid ""
#~ "Go back to your tunnels and your mines, and do not trouble me unless you "
#~ "want your hammers to work for me once you are dead."
#~ msgstr ""
#~ "Retournez dans vos tunnels et vos mines et ne me gênez plus, sauf si vous "
#~ "voulez que vos marteaux travaillent pour moi après votre mort."
#~ msgid ""
#~ "Hear that boys, hes threatening us! Its time he learned what real "
#~ "dwarves are made of."
#~ msgstr ""
#~ "Vous entendez ça, les gars ? Il nous menace ! Il est temps qu'il apprenne "
#~ "dans quoi sont taillés les vrais nains."
#~ msgid ""
#~ "So, Ive finally found your lair, lich. You, who have been attacking the "
#~ "orcs for years and have destroyed many of our tribes."
#~ msgstr ""
#~ "Ainsi, j'ai finalement trouvé ton repaire, liche. Toi qui as attaqué les "
#~ "orcs depuis des années et détruit tant de nos tribus."
#~ msgid ""
#~ "Orcs? It is you who have forced me to choose the dark path, and it is you "
#~ "who ended my mortal life and made me turn into a lich. I am actually "
#~ "grateful to you for coming here, foolish hero. My hatred toward your race "
#~ "makes me stronger and I again get a chance to kill orcs!"
#~ msgstr ""
#~ "Des orcs ? C'est vous qui m'avez forcé à choisir la voie des ténèbres, et "
#~ "c'est encore vous qui avez mis fin à ma vie mortelle et fait de moi une "
#~ "liche. Finalement, je te remercie d'être venu ici, héros stupide. Ma "
#~ "haine pour ta race me rend plus fort, et j'ai une nouvelle occasion de "
#~ "tuer des orcs !"
#~ msgid ""
#~ "Nothing will stop me from taking revenge for my father who died at your "
#~ "hand and for the rest of my people you and your minions have killed, "
#~ "lich. Orcs, attack! The one who brings me his skull gets a bag of gold."
#~ msgstr ""
#~ "Rien ne m'empêchera de venger mon père, mort de tes mains, et les autres "
#~ "membres de mon peuple que tes sbires et toi avez tués, liche. Orcs, à "
#~ "l'attaque ! Celui qui me ramène son crâne gagne un sac d'or."
#~ msgid ""
#~ "It matters not who the lich was. He embraced death over life, and we have "
#~ "done our duty to defend life."
#~ msgstr ""
#~ "Peu importe qui était la liche. Il a embrassé la cause de la mort contre "
#~ "celle de la vie, et nous avons fait notre devoir pour défendre la vie."
#~ msgid "Probably an outlaw like us. Does it matter?"
#~ msgstr "Sans doute un hors-la-loi comme nous. Qu'est-ce que ça peut faire ?"
#~ msgid "No, I guess not."
#~ msgstr "Rien, je suppose."
#~ msgid ""
#~ "Once he chose this unlife for himself and his soldiers, he forfeited any "
#~ "claim to our compassion. Does it even matter who he was?"
#~ msgstr ""
#~ "Notre compassion a disparu dès qu'il a choisi la non-vie pour lui et ses "
#~ "soldats. Qu'importe de savoir qui il était ?"
#~ msgid "No, I suppose it does not."
#~ msgstr "Rien, je suppose."
#~ msgid "Hearing the crack of his bones was satisfying."
#~ msgstr "Le son du craquement de ses os était des plus plaisant."
#~ msgid ""
#~ "Who do you think he was before becoming the bones crushed by our hammers?"
#~ msgstr ""
#~ "Qui pensez-vous qu'il était avant de devenir ce tas d'os que nos marteaux "
#~ "ont écrasé ?"
#~ msgid ""
#~ "Probably some angst-ridden mage that could not make it at that magic "
#~ "academy those humans have. And when he did dark magic and got outlawed "
#~ "from Wesnoth, he came to hide in these caves."
#~ msgstr ""
#~ "Probablement quelque mage tourmenté qui n'est pas parvenu à obtenir un "
#~ "diplôme dans une de ces académies de magie des humains. Et lorsqu'il "
#~ "s'est essayé à la magie noire, il est devenu un hors-la-loi puis est venu "
#~ "se cacher dans ces cavernes."
#, fuzzy
#~| msgid "I guess we'll never know for sure."
#~ msgid "I guess we'll never know for sure."
#~ msgstr "Je suppose que nous n'en serons jamais certains."
#~ msgid "Finally, my father and my people are avenged!"
#~ msgstr "Mon père et mon peuple sont enfin vengés !"
#~ msgid "Who cares!"
#~ msgstr "Qu'est-ce que ça peut faire !"
#~ msgid ""
#~ "Despite his increased magical powers, Malin holds on to his short sword "
#~ "as his melee weapon of choice."
#~ msgstr ""
#~ "Malgré l'accroissement de ses pouvoirs magiques, Malin garde son épée "
#~ "courte comme arme favorite de corps à corps."
#~ msgid ""
#~ "On the frontiers of Wesnoth, all able-bodied men and women must be able "
#~ "to defend the town at need. While the men are most often trained in the "
#~ "use of sword or bow, the women learn the use of staff and sling. The most "
#~ "proficient are more than a match for any orcs foolish enough to engage "
#~ "them in combat."
#~ msgstr ""
#~ "Aux frontières de Wesnoth, tous les hommes et les femmes physiquement "
#~ "aptes doivent pouvoir défendre leur cité en cas de besoin. Tandis que les "
#~ "hommes sont le plus souvent entraînés à l'utilisation de l'épée ou de "
#~ "l'arc, les femmes apprennent l'utilisation du bâton et de la fronde. Les "
#~ "plus compétents peuvent affronter n'importe quel orc assez idiot pour "
#~ "engager un combat avec eux."
#~ msgid ""
#~ "As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and "
#~ "capture the two necromancers."
#~ msgstr ""
#~ "À l'aurore, les gardes de la cité pénètrent dans le manoir et capturent "
#~ "les deux nécromanciens."
#~ msgid "short sword"
#~ msgstr "épée courte"
#~ msgid "chill wave"
#~ msgstr "onde glaciale"
#~ msgid "shadow wave"
#~ msgstr "onde obscure"
#~ msgid "staff"
#~ msgstr "bâton"
#~ msgid "sling"
#~ msgstr "fronde"
#~ msgid "Any zombies out there?"
#~ msgstr "Il y a des zombis dans le coin ?"
#~ msgid "Dont say that!"
#~ msgstr "Ne dis pas ça !"
#~ msgid "What?"
#~ msgstr "Quoi ?"
#~ msgid "That!"
#~ msgstr "Ça !"
#~ msgid "The zee word. Dont say it!"
#~ msgstr "Le mot en z. Ne le prononce pas !"
#~ msgid "Why not?"
#~ msgstr "Pourquoi pas ?"
#~ msgid "Because its ridiculous!"
#~ msgstr "Parce que c'est ridicule !"
#~ msgid "Well... are there any?"
#~ msgstr "Eh bien... Est-ce qu'il y en a ?"
#~ msgid "I dont see any. Maybe its not as bad as all that."
#~ msgstr "Je n'en vois pas. Ce n'est peut-être pas si grave que ça."
#~ msgid "Oh, no, wait, there they are."
#~ msgstr "Oh non, attends, ils sont là."
#~ msgid "Descent Into Darkness"
#~ msgstr "Descente dans les ténèbres"
#~ msgid "Phew! Lets get out of here"
#~ msgstr "Pfiou ! Sortons de là."
#~ msgid "Door"
#~ msgstr "Porte"
#~ msgid "Time runs out"
#~ msgstr "Fin des tours atteinte"
#, fuzzy
#~| msgid "Become a Lich"
#~ msgid "Become a Lich"
#~ msgstr "Devenir une liche"
#~ msgid "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
#~ msgstr "AAAAAAAAaaaaaaaaaaaaahhhhhh !!!!!!!!!!!!!!!!!"
#~ msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
#~ msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh !!!! ...... . . . ."
#~ msgid "Ghast"
#~ msgstr "Blafard"
#~ msgid ""
#~ "The ghast is a creature taken from humankinds most primal nightmares. "
#~ "Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not "
#~ "patient enough to wait for their victim to die from poison before "
#~ "consuming the body. They attack directly with their enormous mouths, "
#~ "trying to rip the flesh straight from their foes. Once their enemy is "
#~ "defeated, they eat the rest of the body, gaining strength in the process."
#~ msgstr ""
#~ "Le blafard est une créature provenant des cauchemars les plus primaires "
#~ "de l'humanité. À la différence de leurs cousins plus faibles, les goules "
#~ "et les nécrophages, ils ne sont pas assez patients pour attendre que leur "
#~ "victime meure du poison avant d'en consommer le cadavre. Ils attaquent "
#~ "directement avec leur énorme bouche, essayant d'arracher directement la "
#~ "chair de leur ennemi. Une fois que leur adversaire est vaincu, ils "
#~ "mangent le reste de son cadavre, gagnant ainsi en force."
#~ msgid "bite"
#~ msgstr "morsure"
#~ msgid "Giant Rat"
#~ msgstr "Rat géant"
#~ msgid ""
#~ "Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive "
#~ "sizes. They can also grow quite aggressive."
#~ msgstr ""
#~ "Nourris de façon appropriée, certains rats peuvent atteindre une taille "
#~ "vraiment impressionnante. Ils peuvent aussi devenir assez agressifs."
#, fuzzy
#~ msgid "Night Watcman"
#~ msgstr "Veilleur de nuit"
#~ msgid "Kerith"
#~ msgstr "Kerith"
#~ msgid "Owain"
#~ msgstr "Owain"
#~ msgid "Aethun"
#~ msgstr "Aethun"
#~ msgid "Yran"
#~ msgstr "Yran"
#~ msgid "Luddy"
#~ msgstr "Luddy"
#~ msgid "Gwilam"
#~ msgstr "Gwilam"
#~ msgid "makeshift altar"
#~ msgstr "autel improvisé"
#~ msgid "Forever and Ever, Amen"
#~ msgstr "Pour toujours et à jamais, amen"
#~ msgid "A slab of rock. It vaguely resembles an altar."
#~ msgstr "Une dalle en pierre. Elle ressemble vaguement à un autel."
#~ msgid "reflect"
#~ msgstr "reflet"
#~ msgid "Troll Shaman"
#~ msgstr "Chaman troll"
#~ msgid ""
#~ "Troll shamans are the mystical leaders of the trolls. Though not as "
#~ "strong or tough as other trolls, their true power lies in their fire "
#~ "magic, which they use to blast enemies with gouts of fire."
#~ msgstr ""
#~ "Les chamans trolls sont les chefs mystiques des trolls. Moins forts et "
#~ "moins résistants que les autres trolls, leur vrai pouvoir réside dans "
#~ "leur feu magique qu'ils projettent par rafales pour balayer leurs ennemis."
#~ msgid "fist"
#~ msgstr "poing"
#~ msgid "flame blast"
#~ msgstr "rafale de feu"
#~ msgid "+1 max HP"
#~ msgstr "+1 max PV"
#~ msgid "Mirror"
#~ msgstr "Miroir"
#~ msgid "Cave Bat"
#~ msgstr "Chauve-souris des cavernes"
#~ msgid ""
#~ "Although cave bats are much larger and more agressive than their harmless "
#~ "cousins, they are still little more than a nuisance for a trained warrior."
#~ msgstr ""
#~ "Bien que les chauve-souris des cavernes soient plus grandes et plus "
#~ "agressives que leurs inoffensives cousines, elles sont à peine plus qu'un "
#~ "désagrément pour un guerrier entraîné."
#~ msgid "fangs"
#~ msgstr "crocs"
#~ msgid "growth"
#~ msgstr "croissance"
#~ msgid "Destruction of Mal Keshar."
#~ msgstr "Destruction de Mal Keshar."
#~ msgid "Saving Hal'al"
#~ msgstr "Sauver Hal'al"
#~ msgid "Hal'al town guard"
#~ msgstr "Garde de la cité Hal'al"
#~ msgid "Growth"
#~ msgstr "Croissance"
#~ msgid "No benefit is worth the price of defiling the bodies of our dead!"
#~ msgstr ""
#~ "Aucun bienfait ne peut compenser le prix de la profanation des corps de "
#~ "nos défunts !"
#~ msgid ""
#~ "Only kitchens and storerooms lay down that hallway. We will not find the "
#~ "mage lord there."
#~ msgstr ""
#~ "Il y a seulement des cuisines et des réserves par là. Nous n'y trouverons "
#~ "pas le seigneur mage ici."
#~ msgid "Day break and stuff."
#~ msgstr "Le réveil et diverses choses"
#~ msgid "magic_blast"
#~ msgstr "rafale_magique"