wesnoth/po/wesnoth-anl/eu.po
2019-08-27 22:48:58 +03:00

1116 lines
32 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Basque translations for Battle for Wesnoth package.
# vim:set encoding=utf-8:
# Copyright (C) 2004,2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>, 2004,2005.
# Julen Landa Alustiza <julen@mundurat.net>, 2004, 2005
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2005
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 19:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Basque\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
#, fuzzy
msgid "4p — A New Land"
msgstr "4j - Irla bat"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
msgid ""
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
"the land. The recommended starting gold is 100."
msgstr ""
#. [part]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:26
msgid ""
"In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an "
"obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty "
"armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped "
"only for enough time to rebuild their forces."
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:46
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:62
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:78
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:94
msgid "teamname^Settlers"
msgstr ""
#. [side]: type=Death Knight
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:114
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:145
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:176
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:207
msgid "teamname^Enemies"
msgstr ""
#. [side]: type=Death Knight
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:123
msgid "Mal Sevu"
msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:154
msgid "Gol Goroth"
msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:185
msgid "Greg"
msgstr ""
#. [side]: type=Death Knight
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:216
msgid "Mal Shiki"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:242
msgid "teamname^Prisoners"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:266
msgid "teamname^Monsters"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:462
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:490
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:518
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:546
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:661
msgid ""
"One of your peasants has happened upon some spiders nests in the north and "
"south."
msgstr ""
#. [message]: type=Peasant
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:667
msgid ""
"I swear I saw somebody trapped in the spiders web. Maybe we should rescue "
"him?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:689
msgid ""
"Move any unit next to these captives and they will join your side. The "
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
"there the better chance you have of killing them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:701
msgid ""
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:707
msgid ""
"It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — "
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
"destroy them our chances wouldnt nearly be so slim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:729
msgid ""
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
"will reduce the enemys income by 10."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:742
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:754
msgid ""
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
"cannot elude us now!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:758
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:774
msgid "I have fallen, but all is not lost!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:787
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:800
msgid "Comrades, avenge me!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:813
msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
msgstr ""
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5
msgid "Return to menu"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:14
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:105
msgid "Peasants"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:17
msgid ""
"Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a "
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
"farms, villages and universities."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:24
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112
msgid "Mages"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:26
msgid ""
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
"in mining, farming and recruitment."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:33
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:119
msgid "Farms"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:35
msgid ""
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
"will begin to automatically harvest the cash crop."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:126
msgid "Villages"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:44
msgid ""
"Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as "
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
"university."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:133
#, fuzzy
msgid "Mines"
msgstr "Mugimenduak"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:53
msgid ""
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
"automatically dig for gold at the start of your turn."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:60
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:140
msgid "Universities"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:62
msgid ""
"Any of the Elvish style villages represent universities. At the start of "
"your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of "
"your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change "
"research target."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:147
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:217
msgid "Diplomacy"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:71
msgid ""
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
"special diplomatic options."
msgstr ""
#. [set_menu_item]: id=anl_help
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79
msgid "Help"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:94
#, fuzzy
msgid "A New Land — Help"
msgstr "4j - Irla bat"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:95
msgid "Select a topic:"
msgstr ""
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:98
msgid "Done"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:52
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:111
msgid ""
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
"scholars to further your understanding of agriculture."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:155
msgid ""
"$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have "
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
"mining."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:204
msgid ""
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
"an obligation to instruct you in this vital matter."
msgstr ""
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:266
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of agriculture"
msgstr ""
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:273
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of mining"
msgstr ""
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:280
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of warfare"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:310
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:348
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:393
msgid "Diplomatic Options"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:313
msgid "What shall I do?"
msgstr ""
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:319
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:48
msgid "Nothing"
msgstr ""
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:332
msgid ""
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
"Give 20 gold to another player"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:351
msgid "Who will you donate funds to?"
msgstr ""
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:354
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:399
msgid "Back"
msgstr ""
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:377
msgid ""
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
"Help an ally with their research"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:396
msgid "Who will you share knowledge with?"
msgstr ""
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:435
msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
msgstr ""
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:491
msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:559
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:591
msgid "Negotiation Complete"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:562
msgid ""
"Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
"of our brethren do you want to recruit?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:594
msgid ""
"Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our "
"of kin do you wish to recruit?"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:5
msgid "In this scenario you build up an economy"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:9
msgid "Move any unit next to captives and they will join your side"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:13
msgid "Right-click on a leader to read about the game mechanics"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:17
msgid "Rules:"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:21
msgid "Goal:"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:25
msgid "Hint:"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:29
msgid "Hints:"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:33
#, fuzzy
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Konrad-en heriotza"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:37
msgid "You must survive until turn 25"
msgstr ""
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:45
msgid "Choose New Recruit"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:69
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:207
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:239
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:266
msgid "Study Complete"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:70
msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
msgstr ""
#. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:93
msgid "Oversee Research"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:124
msgid "Research"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:126
msgid ""
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
"minds?\n"
"\n"
"Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
"Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
msgstr ""
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:134
msgid "Continue as before"
msgstr ""
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
msgid ""
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
"Farmers produce +1 gold\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
"$side_number|.farming.target"
msgstr ""
#. [command]
#. [research]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:148
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:99
msgid "agriculture"
msgstr ""
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:156
msgid ""
"<span color='green'>Mining</span>\n"
"Miners produce +1 gold\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
"mining.target"
msgstr ""
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:160
msgid "mining"
msgstr ""
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:168
msgid ""
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
"$side_number|.warfare.target"
msgstr ""
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:179
msgid "warfare"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:209
msgid ""
"$player_$side_number|.name|s farms now produce $player_$side_number|."
"farming.gold gold."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:241
msgid ""
"$player_$side_number|.name|s mines now produce $player_$side_number|.mining."
"gold gold."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:268
msgid ""
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
"click on a mage in a university to select a unit to recruit."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:196
msgid "Lets cut you free!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201
msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
msgstr ""
#. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6
msgid "Get to Work!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:45
msgid "What shall I do my liege?"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64
msgid "Convert to Grassland"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:65
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:84
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:369
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:578
msgid "Cost: 0g"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83
msgid "Plant Farm"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99
msgid "Build Village"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100
msgid "Cost: 15g"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123
msgid "Build Castle"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:124
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:525
msgid "Cost: 6g"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146
msgid "Flood the Field"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:147
msgid "Cost: 4g"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171
msgid "Plant Saplings"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:172
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:394
msgid "Cost: 1g"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199
msgid "Chop Down Forest"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:200
msgid "Earns: 1g"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282
msgid "Build Mine"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:256
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:283
msgid "Cost: 25g"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309
msgid "Make a Ford"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:310
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450
msgid "Cost: 3g"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393
msgid "Landfill"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:338
msgid "Cost: 5g"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368
msgid "Destroy the Ford"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449
msgid "Smash Cave Floor"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:425
msgid "Cost: 2g"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474
msgid "Harvest Mushrooms"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:475
msgid "Earns: 3g"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:524
msgid "Build a Keep"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:550
msgid "Establish University"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:551
msgid "Cost: 7g"
msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:577
msgid "Clear the Ground"
msgstr ""
#~ msgid "User Map"
#~ msgstr "Erabiltzailearen mapa"
#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Ausazkoa"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Lehenetsia"
#~ msgid "Age of Heroes"
#~ msgstr "Heroien Garaia"
#~ msgid "Great War"
#~ msgstr "Guda Handia"
#~ msgid "Alliance of Darkness"
#~ msgstr "Itzaletako Aliantza"
#~ msgid "Alliance of Light"
#~ msgstr "Argiaren Aliantza"
#~ msgid "Drakes"
#~ msgstr "Drakuak"
#~ msgid "Knalgan Alliance"
#~ msgstr "Knalgan-en aliantza"
#~ msgid "Loyalists"
#~ msgstr "Leialak"
#~ msgid "Rebels"
#~ msgstr "Errebeldeak"
#~ msgid "Undead"
#~ msgstr "Ez Hilak"
#, fuzzy
#~ msgid "2p - Caves of the Basilisk"
#~ msgstr "4j - Mendilerroaren Errege"
#, fuzzy
#~ msgid "2p - Cynsaun Battlefield"
#~ msgstr "Printzesaren Borrokalekua"
#, fuzzy
#~ msgid " Recommended settings of 150 gold and 2 gold per village."
#~ msgstr ""
#~ "Buruz buruko joko azkarrerako mapa. Herrixkako Urrezko 2 txaponeko "
#~ "ezarpena gomendatzen da."
#, fuzzy
#~ msgid "Lose all your team's leaders"
#~ msgstr "Konrad-en heriotza"
#~ msgid "2p - Den of Onis"
#~ msgstr "2j - Onis-en gordelekua"
#, fuzzy
#~ msgid " Recommended setting of 2 gold per village."
#~ msgstr ""
#~ "Buruz buruko joko azkarrerako mapa. Herrixkako Urrezko 2 txaponeko "
#~ "ezarpena gomendatzen da."
#, fuzzy
#~ msgid "2p - Fallenstar Lake"
#~ msgstr "2j - Meteoroen Lakua"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Long ago, a great star fell from the heavens, leaving its mark on this "
#~ "coniferous region."
#~ msgstr ""
#~ "Hiru jokalari datoz buruz buru uraz ingurutatuko borroka leku honetan. "
#~ "Herrixkako urrezko 2 txaponeko ezarpena gomendatzen da."
#~ msgid "2p - Hamlets"
#~ msgstr "2p - Herriak"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warfare transforms the simple farms and villages of a peaceful region "
#~ "into a subtly parceled battlefield."
#~ msgstr ""
#~ "Hiru jokalari datoz buruz buru uraz ingurutatuko borroka leku honetan. "
#~ "Herrixkako urrezko 2 txaponeko ezarpena gomendatzen da."
#~ msgid "2p - Hornshark Island"
#~ msgstr "2j - Marrazoen Irla"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Players must navigate the dispersive terrain of this small but "
#~ "topographically dense island."
#~ msgstr ""
#~ "Hiru jokalari borrokatzen dute eskualde txiki eta itxi honentan. "
#~ "Herrixkako urrezko 2 txaponeko ezarpena gomendatzen da."
#~ msgid "2p - Sablestone Delta"
#~ msgstr "2j - Sableharkaitz-aren Delta"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Two armies collide on this disjointed coastal landscape of hidden caves "
#~ "and jagged rivers."
#~ msgstr ""
#~ "Bi armada talka egiten dute kobazulo izkutu eta ibai koskaduneko kostako "
#~ "paisai honetan. Herrixkako urrezko 2 txaponeko ezarpena gomendatzen da."
#~ msgid "2p - Silverhead Crossing"
#~ msgstr "2j - Zilarburuko gurutxea"
#, fuzzy
#~ msgid "statue"
#~ msgstr "Egoera"
#~ msgid "2p - Sullas Ruins"
#~ msgstr "2j - Sullas-eko Hondakinak"
#, fuzzy
#~ msgid "2p - The Freelands"
#~ msgstr "4j - Irla bat"
#, fuzzy
#~ msgid "2p - Weldyn Channel"
#~ msgstr "2j - Kargatu"
#~ msgid "2p - Wesbowl"
#~ msgstr "2p - Wesbol"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Move either ball to your opponent's end zone more times than they move a "
#~ "ball to yours.\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Opponent moves the balls to your end zone more times than you move them "
#~ "to the opponent's end zone"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Garaipena:\n"
#~ "@Mugitu edozein pilota zure arerioaren zonaldearen bukaeraraino hark zure "
#~ "zonaldera mugitzen duen baino gehiagotan\n"
#~ "Porrota:\n"
#~ "#Arerioak pilotak zure zonaldera mugitzen ditu zuk bere zonaldera "
#~ "mugitzen dituzun baino gehiagotan"
#~ msgid "Red scores! Current score is $redscore-$bluescore"
#~ msgstr "Tantoa gorrientzarako! Uneko puntuaketa $redscore-$bluescore da"
#~ msgid "Blue scores! Current score is $redscore-$bluescore"
#~ msgstr "Tantoa urdinentzako! Uneko puntuaketa $redscore-$bluescore da"
#~ msgid "Should I pass the ball to $passto.type ($xloc,$yloc)?"
#~ msgstr "Pilota $passto.type -ri ($xlock, $yloc) pasatu beharko nioke?"
#~ msgid "Yes!"
#~ msgstr "Bai!"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ez"
#~ msgid "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
#~ msgstr "Talde urdinak irabazi du! Azken emaitza: $redscore-$bluescore"
#~ msgid "Red team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
#~ msgstr "Talde gorriak irabazi du! Azken emaitza: $redscore-$bluescore"
#~ msgid "Draw! Final score: $redscore-$bluescore"
#~ msgstr "Berdinketa! Azken emaitza: $redscore-$bluescore"
#, fuzzy
#~ msgid "Three players come head to head on this water-cut battlefield."
#~ msgstr ""
#~ "Hiru jokalari datoz buruz buru uraz ingurutatuko borroka leku honetan. "
#~ "Herrixkako urrezko 2 txaponeko ezarpena gomendatzen da."
#, fuzzy
#~ msgid "3p - Island of the Horatii"
#~ msgstr "4j - Mendilerroaren Errege"
#~ msgid "3p - Morituri"
#~ msgstr "3j - Morituri"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Only one faction will emerge victorious from this tightly bordered three-"
#~ "player map."
#~ msgstr ""
#~ "Hiru jokalari datoz buruz buru uraz ingurutatuko borroka leku honetan. "
#~ "Herrixkako urrezko 2 txaponeko ezarpena gomendatzen da."
#~ msgid "4p - Castle Hopping Isle"
#~ msgstr "4p - Gazteluz gazteluko Irla"
#, fuzzy
#~ msgid "Hop from castle to castle while fighting over a central isle."
#~ msgstr ""
#~ "Bi armada talka egiten dute kobazulo izkutu eta ibai koskaduneko kostako "
#~ "paisai honetan. Herrixkako urrezko 2 txaponeko ezarpena gomendatzen da."
#~ msgid "4p - Clash"
#~ msgstr "4j - Erronka"
#, fuzzy
#~ msgid "4p - Hamlets"
#~ msgstr "2p - Herriak"
#~ msgid "4p - King of the Hill"
#~ msgstr "4j - Mendilerroaren Errege"
#, fuzzy
#~ msgid " Recommended setting of 2 gold per village and 150 starting gold."
#~ msgstr ""
#~ "Buruz buruko joko azkarrerako mapa. Herrixkako Urrezko 2 txaponeko "
#~ "ezarpena gomendatzen da."
#, fuzzy
#~ msgid " Recommended setting of 1 gold per village."
#~ msgstr ""
#~ "Buruz buruko joko azkarrerako mapa. Herrixkako Urrezko 2 txaponeko "
#~ "ezarpena gomendatzen da."
#, fuzzy
#~ msgid "Four factions contend for dominance over this watery settlement."
#~ msgstr ""
#~ "Buruz buruko joko azkarrerako mapa. Herrixkako Urrezko 2 txaponeko "
#~ "ezarpena gomendatzen da."
#, fuzzy
#~ msgid "4p - Loris River"
#~ msgstr "2j - Ibaian Zehar"
#, fuzzy
#~ msgid "4p - Morituri"
#~ msgstr "3j - Morituri"
#, fuzzy
#~ msgid "Who will emerge from the confines of this perilous battlefield?"
#~ msgstr ""
#~ "Hiru jokalari datoz buruz buru uraz ingurutatuko borroka leku honetan. "
#~ "Herrixkako urrezko 2 txaponeko ezarpena gomendatzen da."
#, fuzzy
#~ msgid " Recommended setting of 2 gold per village, 28 villages."
#~ msgstr ""
#~ "Buruz buruko joko azkarrerako mapa. Herrixkako Urrezko 2 txaponeko "
#~ "ezarpena gomendatzen da."
#, fuzzy
#~ msgid "4p - Siege Castles"
#~ msgstr "Gazteluen arteko errepideak"
#, fuzzy
#~ msgid "4p - The Wilderlands"
#~ msgstr "4j - Irla bat"
#, fuzzy
#~ msgid "5p - Auction-X"
#~ msgstr "Ekintzak"
#~ msgid "5p - Forest of Fear"
#~ msgstr "5p - Beldurraren Basoa"
#~ msgid "2 vs. 2 or 3 vs. 3 team game."
#~ msgstr "2 vs. 2 edo 3 vs. 3 talde jokua."
#, fuzzy
#~ msgid "Turn 2: Loyalists"
#~ msgstr "Leialak"
#, fuzzy
#~ msgid "Turn 8: Rebels"
#~ msgstr "Txandak: "
#, fuzzy
#~ msgid "Turn 14: Drakes"
#~ msgstr "Draku urakana"
#, fuzzy
#~ msgid "Death of your team leaders."
#~ msgstr "Konrad-en heriotza"
#, fuzzy
#~ msgid "Death"
#~ msgstr "Lehenetsia"
#~ msgid "Attacker"
#~ msgstr "Erasotzaile"
#~ msgid "Defender"
#~ msgstr "Defentsari"
#, fuzzy
#~ msgid "8p - Mokena Prairie"
#~ msgstr "3j - Morituri"
#, fuzzy
#~ msgid "8p - Morituri"
#~ msgstr "3j - Morituri"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Teamwork and tactics are key to victory in this unusual battlefield, "
#~ "where eight armies fight to the finish."
#~ msgstr ""
#~ "Hiru jokalari datoz buruz buru uraz ingurutatuko borroka leku honetan. "
#~ "Herrixkako urrezko 2 txaponeko ezarpena gomendatzen da."
#~ msgid "Random map"
#~ msgstr "Ausazko mapa"
#~ msgid "Random map (Desert)"
#~ msgstr "Ausazko mapa (desertua)"
#~ msgid "Random map (Marsh)"
#~ msgstr "Ausazko mapa (Marsh)"
#~ msgid "Random map (Winter)"
#~ msgstr "Ausazko mapa (Negua)"
#~ msgid "2p - Blitz"
#~ msgstr "2j - Eraso zuzena"
#, fuzzy
#~ msgid "Defeat enemy leader(s)"
#~ msgstr "Konrad-en heriotza"