1137 lines
34 KiB
Text
1137 lines
34 KiB
Text
# Estonian translations for Battle for Wesnoth package.
|
||
# Copyright (C) 2005-2007 Wesnoth development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||
# Translators:
|
||
# Mart Tõnso <tm AT rinjin DOT pri DOT ee>
|
||
# Priit Laes <amd AT store20 DOT com>, 2007
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 19:40 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 09:36+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
|
||
msgid "4p — A New Land"
|
||
msgstr "Neli vaenlast: uus maa"
|
||
|
||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
|
||
#| "the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100."
|
||
msgid ""
|
||
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
|
||
"the land. The recommended starting gold is 100."
|
||
msgstr ""
|
||
"See neljale mängijale mõeldud ellujäämisstsenaarium võimaldab ehitada "
|
||
"hooneid ja muuta maastikku. Kasuta kaardi seadeid. Soovitatav kullakogus "
|
||
"alguses on 100."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:26
|
||
msgid ""
|
||
"In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an "
|
||
"obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty "
|
||
"armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped "
|
||
"only for enough time to rebuild their forces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Peale suure sõja lõppu põgenesid inimkonna riismed kõrvalisele eraldatud "
|
||
"küngasmaale. Ehkki nad teadsid, et ei suuda end varjata enda kodumaa "
|
||
"purustanud võimsate sõjavägede eest, lootsid nende pealikud võita vaid "
|
||
"piisavalt aega, et enda väed uuesti koguda."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:46
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:62
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:78
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "teamname^Settlers"
|
||
msgstr "Lääs"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:114
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:145
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:176
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:207
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "teamname^East"
|
||
msgid "teamname^Enemies"
|
||
msgstr "Ida"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:123
|
||
msgid "Mal Sevu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:154
|
||
msgid "Gol Goroth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:185
|
||
msgid "Greg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:216
|
||
msgid "Mal Shiki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "teamname^Prisoners"
|
||
msgstr "Lääs"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "teamname^Monsters"
|
||
msgstr "Lääs"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:462
|
||
msgid ""
|
||
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sa hävitad seeneistanduse. Loode kooljatel on nüüd 10 võrra väiksem "
|
||
"sissetulek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:490
|
||
msgid ""
|
||
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sa hävitad seeneistanduse. Kirde orkidel on nüüd 10 võrra väiksem sissetulek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:518
|
||
msgid ""
|
||
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sa hävitad seeneistanduse. Edela orkidel on nüüd 10 võrra väiksem sissetulek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:546
|
||
msgid ""
|
||
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sa hävitad seeneistanduse. Kagu kooljatel on nüüd 10 võrra vähiksem "
|
||
"sissetulek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:661
|
||
msgid ""
|
||
"One of your peasants has happened upon some spiders’ nests in the north and "
|
||
"south."
|
||
msgstr "Üks su talumeestest sattus põhjas ja lõunas ämblikupesade peale."
|
||
|
||
#. [message]: type=Peasant
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:667
|
||
msgid ""
|
||
"I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should rescue "
|
||
"him?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ma vannun, et nägin kedagi ämblikuvõrgus kinni olevat. Ehk peaksime talle "
|
||
"appi minema?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:689
|
||
msgid ""
|
||
"Move any unit next to these captives and they will join your side. The "
|
||
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
|
||
"there the better chance you have of killing them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vii enda üksus vangide kõrvale ja nad liituvad sinuga. Vange valvavad "
|
||
"ämblikud on hetkel vigastatud ja mida kiiremini sa sinna jõuad, seda suurem "
|
||
"lootus on neist jagu saada."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:701
|
||
msgid ""
|
||
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinu mehed teatavad veidratest häältest, mis kostavad mõnest koopast idas ja "
|
||
"läänes."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:707
|
||
msgid ""
|
||
"It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — "
|
||
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
|
||
"destroy them our chances wouldn’t nearly be so slim."
|
||
msgstr ""
|
||
"Näib, et vaenlased on ehitanud maa alla seeneistandusi - ilmselt sealt nende "
|
||
"varud pärinevadki. Kui me suudaks need hävitada, polekski meil enam nii vähe "
|
||
"lootust."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:729
|
||
msgid ""
|
||
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
|
||
"will reduce the enemy’s income by 10."
|
||
msgstr ""
|
||
"Istanduse hävitamiseks vii enda üksus nendesse küladesse. Iga hävitatud "
|
||
"istandus kahandab vastase tulusid 10 võrra."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:742
|
||
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
|
||
msgstr "Lahing on lõppemas! Võit on käeulatuses!"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:754
|
||
msgid ""
|
||
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
|
||
"cannot elude us now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Me oleme rünnaku üle elanud! Lahinguõnn on pöördunud, võit on meie päralt!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:758
|
||
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
|
||
msgstr "Sa oled võitnud, kuid kui soovid, võid jätkata mängimist."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:774
|
||
msgid "I have fallen, but all is not lost!"
|
||
msgstr "Mina olen langenud, kuid kõik pole kadunud!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:787
|
||
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
|
||
msgstr "Minuga on kõik läbi, kuid me pole veel löödud!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:800
|
||
msgid "Comrades, avenge me!"
|
||
msgstr "Sõbrad, makske minu eest kätte!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:813
|
||
msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
|
||
msgstr "Ärge kartke, meil on veel lootust!"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5
|
||
msgid "Return to menu"
|
||
msgstr "Tagasi menüüsse"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:14
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:105
|
||
msgid "Peasants"
|
||
msgstr "Talumehed"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a "
|
||
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
|
||
"farms, villages and universities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Talumehed on sinu töölised. Vastavalt maastikule saab neid paremklõpsu abil "
|
||
"panna maastikku kujundama ja/või ehitama losse, kaevandusi, talusid, külasid "
|
||
"ja ülikoole."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:24
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112
|
||
msgid "Mages"
|
||
msgstr "Võlurid"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:26
|
||
msgid ""
|
||
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
|
||
"in mining, farming and recruitment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Võlurid on sinu targad mehed. Nad võivad töötada ülikoolides ning uurida "
|
||
"paremaid kaevandamise, põllunduse ja värbamise viise."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:33
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:119
|
||
msgid "Farms"
|
||
msgstr "Talud"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:35
|
||
msgid ""
|
||
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
|
||
"will begin to automatically harvest the cash crop."
|
||
msgstr ""
|
||
"Talusid saab ehitada üksnes rohumaale. Vii talumees tallu ning ta hakkab "
|
||
"seal automaatselt saaki koguma ja raha teenima."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:42
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:126
|
||
msgid "Villages"
|
||
msgstr "Külad"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:44
|
||
msgid ""
|
||
"Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as "
|
||
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
|
||
"university."
|
||
msgstr ""
|
||
"Külasid saab ehitada üksnes rohumaale. Nad pakuvad tavapärasel moel kulda ja "
|
||
"ravimisvõimalust. Tee külas asuval talumehel paremklõps ja saad asutada "
|
||
"sinna ülikooli."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:51
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:133
|
||
msgid "Mines"
|
||
msgstr "Kaevandused"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:53
|
||
msgid ""
|
||
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
|
||
"automatically dig for gold at the start of your turn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaevandusi saab ehitada üksnes küngastesse ja mägedesse. Kaevanduses töötav "
|
||
"talumees kaevandab iga käiguga kulda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:60
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:140
|
||
msgid "Universities"
|
||
msgstr "Ülikoolid"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:62
|
||
msgid ""
|
||
"Any of the ‘Elvish’ style villages represent universities. At the start of "
|
||
"your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of "
|
||
"your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change "
|
||
"research target."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Haldjastiilis\" külad kujutavad ülikoole. Iga käiguga täidavad ülikoolides "
|
||
"töötavad võlurid osa neile antud uurimisülesandest. Ülesande vahetamiseks "
|
||
"tee ülikoolis asuval võluril paremklõps."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:147
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:217
|
||
msgid "Diplomacy"
|
||
msgstr "Diplomaatia"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:71
|
||
msgid ""
|
||
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
|
||
"special diplomatic options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paremklõps ülikoolis asuval sinu üksuste pealikul võimaldab valida "
|
||
"erinevaid diplomaatilisi tegevusi."
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=anl_help
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Abiteave"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:94
|
||
msgid "A New Land — Help"
|
||
msgstr "Uus maa - abiteave"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:95
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Select a topic."
|
||
msgid "Select a topic:"
|
||
msgstr "Vali teema."
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:98
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Valmis"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:52
|
||
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
|
||
msgstr "Annetan 20 kuldraha mängijale $df_player_name|."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:111
|
||
msgid ""
|
||
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
|
||
"scholars to further your understanding of agriculture."
|
||
msgstr ""
|
||
"$sf_player_name|, meie suurema tarkuse tõttu olen käskinud enda õpetlastel "
|
||
"edendada sinu teadmisi põllunduse vallas."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:155
|
||
msgid ""
|
||
"$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have "
|
||
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
|
||
"mining."
|
||
msgstr ""
|
||
"$sf_player_name|, meie suurema tarkuse tõttu olen käskinud enda õpetlastel "
|
||
"aidata sind kaevandamiskunsti õppimises."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:204
|
||
msgid ""
|
||
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
|
||
"an obligation to instruct you in this vital matter."
|
||
msgstr ""
|
||
"$sf_player_name|, sa tead sõjaasjandusest murettekitavalt vähe. Ma pean sind "
|
||
"selles juhendama hakkama."
|
||
|
||
#. [set_variable]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:266
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Share knowledge of agriculture"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Jaga teadmisi põllundusest"
|
||
|
||
#. [set_variable]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:273
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Share knowledge of mining"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Jaga teadmisi kaevandamisest"
|
||
|
||
#. [set_variable]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:280
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Share knowledge of warfare"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Jaga teadmisi sõjakunstist"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:310
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:348
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:393
|
||
msgid "Diplomatic Options"
|
||
msgstr "Diplomaatiavalikud"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:313
|
||
msgid "What shall I do?"
|
||
msgstr "Mida teha?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:319
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:48
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Ei midagi"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:332
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||
"Give 20 gold to another player"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Anna teisele mängijale 20 kuldraha"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:351
|
||
msgid "Who will you donate funds to?"
|
||
msgstr "Kellele soovid raha annetada?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:354
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:399
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Tagasi"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:377
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||
"Help an ally with their research"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Aita liitlast uurimistöös"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:396
|
||
msgid "Who will you share knowledge with?"
|
||
msgstr "Kellega soovid teadmisi jagada?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:435
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
|
||
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Võimaldab värvata ühe päkapike üksuse\n"
|
||
"Edenemine: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/$player_"
|
||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:491
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
|
||
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Võimaldab värvata ühe haldjate üksuse\n"
|
||
"Edenemine: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/$player_"
|
||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:559
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:591
|
||
msgid "Negotiation Complete"
|
||
msgstr "Nõupidamine lõpetatud"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:562
|
||
msgid ""
|
||
"Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
|
||
"of our brethren do you want to recruit?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Meie läbirääkimised on lõppenud, päkapikud on rõõmuga nõus sinu kõrval "
|
||
"võitlema. Keda meie vendadest sa värvata soovid?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:594
|
||
msgid ""
|
||
"Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our "
|
||
"of kin do you wish to recruit?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Meie läbirääkimised on lõppenud - haldjad aitavad sind lahingus. Keda meie "
|
||
"rahvast sa värvata soovid?"
|
||
|
||
#. Part of the scenario objectives
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:5
|
||
msgid "In this scenario you build up an economy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Part of the scenario objectives
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:9
|
||
msgid "Move any unit next to captives and they will join your side"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Part of the scenario objectives
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:13
|
||
msgid "Right-click on a leader to read about the game mechanics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Part of the scenario objectives
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:17
|
||
msgid "Rules:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Part of the scenario objectives
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:21
|
||
msgid "Goal:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Part of the scenario objectives
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:25
|
||
msgid "Hint:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Part of the scenario objectives
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:29
|
||
msgid "Hints:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Part of the scenario objectives
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||
msgstr "Delfadori surm"
|
||
|
||
#. Part of the scenario objectives
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:37
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "You must survive until turn 25."
|
||
msgid "You must survive until turn 25"
|
||
msgstr "Pead pidama vastu 25 käiku."
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:45
|
||
msgid "Choose New Recruit"
|
||
msgstr "Vali uus üksus"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:69
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:207
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:239
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:266
|
||
msgid "Study Complete"
|
||
msgstr "Uurimine lõpetatud"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:70
|
||
msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
|
||
msgstr "Millist tüüpi üksust sa värvata soovid?"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:93
|
||
msgid "Oversee Research"
|
||
msgstr "Jälgi uurimistööd"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:124
|
||
msgid "Research"
|
||
msgstr "Uurimistöö"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:126
|
||
msgid ""
|
||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||
"minds?\n"
|
||
"\n"
|
||
"Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
|
||
"Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hetkel on meil käsil $player_$side_number|.research.target_language_name|. "
|
||
"Mis suunas meie õpetlased peaksid edasi uurima?\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sissetulek meie taludest: $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
|
||
"Sissetulek meie kaevandustest: $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:134
|
||
msgid "Continue as before"
|
||
msgstr "Jätka nagu seni"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||
"Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
|
||
"$side_number|.farming.target"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Talud annavad +1 kuldraha\n"
|
||
"Edenemine: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_$side_number|."
|
||
"farming.target"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [research]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:148
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:99
|
||
msgid "agriculture"
|
||
msgstr "põllundus"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:156
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||
"Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
|
||
"mining.target"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Kaevandused annavad +1 kuldraha\n"
|
||
"Edenemine: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
|
||
"mining.target"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:160
|
||
msgid "mining"
|
||
msgstr "kaevandamine"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:168
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||
"Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
|
||
"$side_number|.warfare.target"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Võimaldab värvata uut tüüpi üksusi\n"
|
||
"Edenemine: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_$side_number|."
|
||
"warfare.target"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:179
|
||
msgid "warfare"
|
||
msgstr "sõdimine"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:209
|
||
msgid ""
|
||
"$player_$side_number|.name|’s farms now produce $player_$side_number|."
|
||
"farming.gold gold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mängija $player_$side_number|.name| talud annavad nüüd $player_$side_number|."
|
||
"farming.gold kuldraha."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:241
|
||
msgid ""
|
||
"$player_$side_number|.name|’s mines now produce $player_$side_number|.mining."
|
||
"gold gold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mängija $player_$side_number|.name| kaevandused annavad nüüd $player_"
|
||
"$side_number|.mining.gold kuldraha."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:268
|
||
msgid ""
|
||
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
|
||
"click on a mage in a university to select a unit to recruit."
|
||
msgstr ""
|
||
"$player_$side_number|.name|, me oleme lõpetanud sõjakunsti uurimise. "
|
||
"Värvatava üksuse valimiseks tee paremklõps ülikoolis asuval võluril."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:196
|
||
msgid "Let’s cut you free!"
|
||
msgstr "Päästame su vabaks!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201
|
||
msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
|
||
msgstr "Sa vabastad ohvri võrgust ja ta nõustub sind abistama."
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6
|
||
msgid "Get to Work!"
|
||
msgstr "Tööle!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:45
|
||
msgid "What shall I do my liege?"
|
||
msgstr "Mida ma teen, isand?"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64
|
||
msgid "Convert to Grassland"
|
||
msgstr "Muuda rohumaaks"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:65
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:84
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:369
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:578
|
||
msgid "Cost: 0g"
|
||
msgstr "Hind: 0kr"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83
|
||
msgid "Plant Farm"
|
||
msgstr "Raja talu"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99
|
||
msgid "Build Village"
|
||
msgstr "Ehita küla"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100
|
||
msgid "Cost: 15g"
|
||
msgstr "Hind: 15kr"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123
|
||
msgid "Build Castle"
|
||
msgstr "Ehita loss"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:124
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:525
|
||
msgid "Cost: 6g"
|
||
msgstr "Hind: 6kr"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146
|
||
msgid "Flood the Field"
|
||
msgstr "Ujuta väli üle"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:147
|
||
msgid "Cost: 4g"
|
||
msgstr "Hind: 4kr"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171
|
||
msgid "Plant Saplings"
|
||
msgstr "Istuta puud"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:172
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:394
|
||
msgid "Cost: 1g"
|
||
msgstr "Hind: 1kr"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199
|
||
msgid "Chop Down Forest"
|
||
msgstr "Raiu mets maha"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:200
|
||
msgid "Earns: 1g"
|
||
msgstr "Teenisime 1kr"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282
|
||
msgid "Build Mine"
|
||
msgstr "Raja kaevandus"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:256
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:283
|
||
msgid "Cost: 25g"
|
||
msgstr "Hind: 25kr"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309
|
||
msgid "Make a Ford"
|
||
msgstr "Tekita koolmekoht"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:310
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450
|
||
msgid "Cost: 3g"
|
||
msgstr "Hind: 3kr"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393
|
||
msgid "Landfill"
|
||
msgstr "Aja täis"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:338
|
||
msgid "Cost: 5g"
|
||
msgstr "Hind: 5kr"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368
|
||
msgid "Destroy the Ford"
|
||
msgstr "Hävita koolmekoht"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449
|
||
msgid "Smash Cave Floor"
|
||
msgstr "Kaeva koopa põrand üles"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:425
|
||
msgid "Cost: 2g"
|
||
msgstr "Hind: 2kr"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474
|
||
msgid "Harvest Mushrooms"
|
||
msgstr "Kogu seened kokku"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:475
|
||
msgid "Earns: 3g"
|
||
msgstr "Teenisime 3kr"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:524
|
||
msgid "Build a Keep"
|
||
msgstr "Ehita linnus"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:550
|
||
msgid "Establish University"
|
||
msgstr "Asuta ülikool"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:551
|
||
msgid "Cost: 7g"
|
||
msgstr "Hind: 7kr"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:577
|
||
msgid "Clear the Ground"
|
||
msgstr "Tühjenda maa"
|
||
|
||
#~ msgid "Right-click on your leader during your turn for help"
|
||
#~ msgstr "Abiinfo saamiseks tee enda käigu ajal paremklõps enda pealikul"
|
||
|
||
#~ msgid "The chest contains $oc_treasure gold."
|
||
#~ msgstr "Kirstus on $oc_treasure kuldraha."
|
||
|
||
#~ msgid "teamname^Team 1"
|
||
#~ msgstr "Meeskond 1"
|
||
|
||
#~ msgid "teamname^Team 2"
|
||
#~ msgstr "Meeskond 2"
|
||
|
||
#~ msgid "User Map"
|
||
#~ msgstr "Kasutaja kaart"
|
||
|
||
#~ msgid "Random"
|
||
#~ msgstr "Juhuslik"
|
||
|
||
#~ msgid "Default"
|
||
#~ msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Age of Heroes"
|
||
#~ msgstr "Kangelaste aeg"
|
||
|
||
#~ msgid "Great War"
|
||
#~ msgstr "Suur sõda"
|
||
|
||
#~ msgid "Alliance of Darkness"
|
||
#~ msgstr "Pimeduse liit"
|
||
|
||
#~ msgid "Alliance of Light"
|
||
#~ msgstr "Valguse liit"
|
||
|
||
#~ msgid "Drakes"
|
||
#~ msgstr "Lohed"
|
||
|
||
#~ msgid "Knalgan Alliance"
|
||
#~ msgstr "Knalgani liit"
|
||
|
||
#~ msgid "Loyalists"
|
||
#~ msgstr "Lojalistid"
|
||
|
||
#~ msgid "Northerners"
|
||
#~ msgstr "Põhjamaalased"
|
||
|
||
#~ msgid "Rebels"
|
||
#~ msgstr "Mässajad"
|
||
|
||
#~ msgid "Undead"
|
||
#~ msgstr "Kooljad"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "2p - Caves of the Basilisk"
|
||
#~ msgstr "Mäekuningas"
|
||
|
||
#~ msgid "teamname^North"
|
||
#~ msgstr "Põhi"
|
||
|
||
#~ msgid "teamname^South"
|
||
#~ msgstr "Lõuna"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "2p - Cynsaun Battlefield"
|
||
#~ msgstr "Printsessi sõjatanner"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Lose all your team's leaders"
|
||
#~ msgstr "Delfadori surm"
|
||
|
||
#~ msgid "teamname^West"
|
||
#~ msgstr "Lääs"
|
||
|
||
#~ msgid "statue"
|
||
#~ msgstr "kuju"
|
||
|
||
#~ msgid "Statue of Sulla"
|
||
#~ msgstr "Sulla kuju"
|
||
|
||
#~ msgid "Statue of Lhun-dup"
|
||
#~ msgstr "Lhun-dupi kuju"
|
||
|
||
#~ msgid "Statue of Ri-nzen"
|
||
#~ msgstr "Ri-nzeni kuju"
|
||
|
||
#~ msgid "Statue of Ten-zin"
|
||
#~ msgstr "Ten-zini kuju"
|
||
|
||
#~ msgid "Statue of Lo-bsang"
|
||
#~ msgstr "Lo-bsangi kuju"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "2p - Weldyn Channel"
|
||
#~ msgstr "Söösta lahingusse"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "2p - Wesbowl"
|
||
#~ msgstr "Wesbowl"
|
||
|
||
#~ msgid "Red scores! Current score is $redscore-$bluescore"
|
||
#~ msgstr "Punane sai punkte! Praegune skoor on $redscore-$bluescore"
|
||
|
||
#~ msgid "Blue scores! Current score is $redscore-$bluescore"
|
||
#~ msgstr "Sinine sai punkte! Praegune skoor on $redscore-$bluescore"
|
||
|
||
#~ msgid "Should I pass the ball to $passto.type ($xloc,$yloc)?"
|
||
#~ msgstr "Kas ma peaksin palli edasi söötma $passto.type ($xloc,$yloc)?"
|
||
|
||
#~ msgid "Yes!"
|
||
#~ msgstr "Jah!"
|
||
|
||
#~ msgid "No"
|
||
#~ msgstr "Ei"
|
||
|
||
#~ msgid "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||
#~ msgstr "Sinine meeskond võitis! Lõplik tulemus: $redscore-$bluescore"
|
||
|
||
#~ msgid "Red team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||
#~ msgstr "Punane meeskond võitis! Lõplik tulemus: $redscore-$bluescore"
|
||
|
||
#~ msgid "Draw! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||
#~ msgstr "Viik! Lõpptulemus: $redscore-$bluescore"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "3p - Island of the Horatii"
|
||
#~ msgstr "Mäekuningas"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "4p - Castle Hopping Isle"
|
||
#~ msgstr "Hoppingi lossi saar"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "4p - Clash"
|
||
#~ msgstr "Klassikud"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "4p - Hamlets"
|
||
#~ msgstr "Klassikud"
|
||
|
||
#~ msgid "teamname^South-West"
|
||
#~ msgstr "Kagu"
|
||
|
||
#~ msgid "teamname^North-East"
|
||
#~ msgstr "Loe"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "4p - King of the Hill"
|
||
#~ msgstr "4p - Mäe Kuningas"
|
||
|
||
#~ msgid "teamname^South-East"
|
||
#~ msgstr "Edel"
|
||
|
||
#~ msgid "teamname^North-West"
|
||
#~ msgstr "Kirre"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "4p - Loris River"
|
||
#~ msgstr "Üle jõe"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "4p - Siege Castles"
|
||
#~ msgstr "Losside piiramine"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "teamname^Northeast"
|
||
#~ msgstr "Loe"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "teamname^Southeast"
|
||
#~ msgstr "Kagu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "teamname^Southwest"
|
||
#~ msgstr "Kagu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "teamname^Northwest"
|
||
#~ msgstr "Kirre"
|
||
|
||
#~ msgid "5p - Forest of Fear"
|
||
#~ msgstr "5p - Hirmu Mets"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Turn 2: Loyalists"
|
||
#~ msgstr "Lojalistid"
|
||
|
||
#~ msgid "Turn 5: Knalgans"
|
||
#~ msgstr "5. käik: Knalganid"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Turn 8: Rebels"
|
||
#~ msgstr "Käike:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Turn 11: Northerners"
|
||
#~ msgstr "Põhjamaalased"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Turn 14: Drakes"
|
||
#~ msgstr "Tulelohe"
|
||
|
||
#~ msgid "Turn 17: Undead"
|
||
#~ msgstr "17. käik: Surnuist ülestõusnud"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Survive for 32 turns."
|
||
#~ msgstr "Ela üle 32 käiku."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Death of your team leaders."
|
||
#~ msgstr "Delfadori surm"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Death"
|
||
#~ msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Attacker"
|
||
#~ msgstr "Ründaja"
|
||
|
||
#~ msgid "Defender"
|
||
#~ msgstr "Kaitsja"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "teamname^east"
|
||
#~ msgstr "Lääs"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "teamname^west"
|
||
#~ msgstr "Lääs"
|
||
|
||
#~ msgid "Random map"
|
||
#~ msgstr "Juhuslik kaart"
|
||
|
||
#~ msgid "Random map (Desert)"
|
||
#~ msgstr "Juhuslik kaart (Kõrb)"
|
||
|
||
#~ msgid "Random map (Marsh)"
|
||
#~ msgstr "Juhuslik kaart (Soo)"
|
||
|
||
#~ msgid "Random map (Winter)"
|
||
#~ msgstr "Juhuslik kaart (Talv)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "2p - Blitz"
|
||
#~ msgstr "Äkkrünnak"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Defeat enemy leader(s)"
|
||
#~ msgstr "Delfadori surm"
|