wesnoth/po/wesnoth-ai/tr.po
2019-08-27 22:48:58 +03:00

3200 lines
128 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2019 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ai\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 19:41 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 11:34+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. [ai]: id=ai_default_rca
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
msgid "Multiplayer_AI^Default AI (RCA)"
msgstr "Öntanımlı YZ (RCA)"
#. [ai]: id=experimental_ai
#: data/ai/ais/ai_experimental.cfg:9
msgid "Multiplayer_AI^Experimental AI"
msgstr "Deneysel YZ"
#. [ai]: id=idle_ai
#: data/ai/ais/idle_ai.cfg:4
msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Idle AI"
msgstr "Glş YZ: Boşta YZ"
#. [ai]: id=ai_default_rca_alternate_recruiting
#: data/ai/dev/ai_default_rca_alternate_recruiting.cfg:10
msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default AI (RCA) with Alternate Recruiting"
msgstr "Glş YZ: Öntanımlı YZ(RCA) ile Farklı Askere Alma"
#. [ai]: id=formula_ai # id is needed to uniquely identify a MP AI, it is not needed in the scenario AI
#: data/ai/dev/formula_ai.cfg:10
msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Experimental Recruitment (Formula AI)"
msgstr "Glş YZ: Öntanımlı + Deneysel Askere Alım (Formula AI)"
#. [ai]: id=formula_ai_poisoning
#: data/ai/dev/formula_ai_poisoning.cfg:9
msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Poisoning (Formula AI)"
msgstr "Glş YZ: Öntanımlı + Zehirleme (Formül YZ)"
#. [test]: id=The_Elves_Besieged
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:5
msgid "The Elves Besieged"
msgstr "Elfler Kuşatma Altında"
#. [unit]: type=Spearman, id=Konrad
#. [side]: type=Spearman, id=Konrad
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:34
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:92
msgid "Konrad"
msgstr "Konrad"
#. [side]: type=Spearman, id=Konrad
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Chantal
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:46
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:151
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:171
msgid "Rebels"
msgstr "İsyancılar"
#. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:49
msgid "Delfador"
msgstr "Delfador"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:85
msgid "Urug-Telfar"
msgstr "Urug-Telfar"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa
#. [side]: id=Vanak, type=Orcish Ruler
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:97
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:111
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:129
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:24
msgid "Orcs"
msgstr "Orklar"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:104
msgid "Knafa-Tan"
msgstr "Knafa-Tan"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:122
msgid "Maga-Knafa"
msgstr "Maga-Knafa"
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:141
msgid "Galdrad"
msgstr "Galdrad"
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Chantal
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:158
msgid "Chantal"
msgstr "Çantal"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:208
msgid ""
"Master Delfador! Look, there are orcs coming from all directions! What shall "
"we do?"
msgstr "Üstat Delfador! Her yerden ork yağıyor! Şimdi ne yapacağız?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:212
msgid "There are too many to fight, far too many. We must escape!"
msgstr "Bunlar öldürmekle hayatta bitmez. Kaçmalıyız!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:218
msgid ""
"This is a reenactment of scenario The Elves Besieged of the mainline "
"campaign Heir to the Throne, just that the AI is playing Konrad's side here. "
"The goal is to move Konrad to the signpost in the northwest, while keeping "
"both Konrad and Delfador alive. The same AI as in scenario Protect Unit is "
"used.\n"
"\n"
"Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Bu, yerleşik seferberlik Tahtın Varisi'ndeki Elfler Kuşatma Altında "
"senaryosunun yeniden canlandırması olup Konrad'ın tarafını burada YZ "
"oynamaktadır. Amaç, Konrad ve Delfador'u canlı tutarak, Konrad'ı "
"kuzeybatıdaki yol işaretine götürmektir. Birimi Koru senaryosundaki YZ "
"kullanılmıştır.\n"
"\n"
"Bilgi: Birimi koru YZ'si bir Mikro YZ olarak kodlanmıştır. Bir Mikro YZ, "
"yalnız WML ve [micro_ai] etiketi kullanılarak eklenebilir ve kolayca bir "
"senaryo ihtiyacına uyarlanabilir. Daha ayrıntılı bilgi için https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro AI wiki "
"sayfasına</span> bakınız."
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:225
msgid "Move Konrad here"
msgstr "Konrad'ı buraya götür"
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:241
msgid "Very well, we have made it this far! But where do we go next?"
msgstr "Tamam buraya kadar geldik! Şimdi nereye gidiyoruz?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:246
msgid ""
"In HttT, we would travel north now, and try to make it to the Isle of "
"Alduin. But for this demo campaign, we'll call it good here."
msgstr ""
"Tahtın Varisi'nde kuzeye seyahat edecektik ve Alduin Adasına gitmeyi "
"deneyecektik. Fakat bu demo seferberlik için burası iyi diyeceğiz."
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:271
msgid "I... I dont think I can make it anymore."
msgstr "Ben... Ben daha fazla dayanamayacağım."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:275
msgid "Prince... you must keep fighting! Nooooooo!"
msgstr "Prensim... savaşa devam etmelisiniz! Haaayııııır!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:279
msgid "It is over. I am doomed..."
msgstr "Herşey bitti. Kaybettik..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:293
msgid "I have... have failed in my duty to protect the prince! I am defeated."
msgstr "Ben.. ben prensi koruyamadım! Yenildim!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:297
msgid "Dont die, Delfador! Please, you have to stay alive!"
msgstr "Delfador ölme! Lütfen, sana ihtiyacımız var!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:301
msgid "Ugh!"
msgstr "Of!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:312
msgid ""
"Oh, no! We have run out of time, they have arrived with reinforcements..."
msgstr "Olamaz! Vakit kalmadı ve onların takviyeleri yetişti..."
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:4
msgid ""
"<u>General</u>: These AIs are set up to simulate (to some extent) how these "
"animals behave in real life. This includes that they are animals, meaning "
"that they are not super smart. As an example, the wolves generally hunt in a "
"pack, but are easily distracted by prey coming into range. They are also "
"decent, but not great at cornering deer. For the most part, this is "
"intentional.\n"
"\n"
"<u>Bears (replaced by Ghasts), Spiders and Yetis</u> mostly just wander in "
"their respective parts of the map. They stay out of each other's way (and "
"out of the way of the dogs), but do attack each other if cornered. They "
"attack the other, weaker animals (deer etc.) if those are within range.\n"
"\n"
"<u>Wolves</u> hunt in a pack. They actively go after the closest deer (as "
"long as it stays in the forest) and try to corner it (not always super "
"successfully), but are easily distracted by other prey coming into range. "
"The wolves try to avoid getting into the range of bears, spiders, dogs and "
"the yeti, except when they are going in for an attack. If you let them move "
"for long enough, they will also learn that it is not healthy to attack the "
"tusklets. When no deer is left, they wander randomly. Note that, unlike the "
"Wolves Multipack AI (used in a different scenario), this Wolves AI combines "
"all wolves of the side in the same pack."
msgstr ""
"<u>Genel</u>: Bu YZ'ler, bu hayvanların gerçek hayattaki davranışlarını (bir "
"ölçüde) taklit edecek şekilde ayarlanmıştır. Bu onların hayvan olduklarını, "
"yani süper akıllı olmadıklarını içerir. Örnek olarak, kurtlar genellikle "
"sürü halinde avlanır, ancak avın menzile girmesiyle kolayca dikkati dağılır. "
"Onlar da uygun, ama köşeye sıkışan geyik için değil. Çoğu zaman, bu kasıtlı "
"yapılır.\n"
"\n"
"<u>Ayılar (Ceset Yiyen ile değiştirilir), Örümcekler ve Yetiler</u> "
"çoğunlukla haritanın ilgili kısımlarında dolaşır. Birbirlerinin yolundan (ve "
"köpeklerin yolundan) uzak dururlar, ancak köşeye sıkışırlarsa birbirlerine "
"saldırırlar. Eğer menzil içindeyse, diğerlerine, zayıf hayvanlara (geyik "
"vb.) saldırırlar.\n"
"\n"
"<u>Kurtlar</u> sürü halinde avlanır. Etkin bir şekilde en yakınlarındaki "
"geyiklerin peşinden giderler (ormanda kaldığı sürece) ve onu köşeye "
"sıkıştırmaya çalışırlar (her zaman en başarılı bir şekilde değil), ancak "
"diğer avların menzile girmesiyle kolayca dikkati dağılır. Kurtlar, saldırıya "
"geçecekleri zamanlar hariç, ayılar, örümcekler, köpekler ve yetilerin "
"menzili içine girmekten kaçınmaya çalışırlar. Yeterince uzun süre hareket "
"etmelerine izin verirseniz, aynı zamanda yaban domuzu yavrularına "
"saldırmanın da sağlıklı olmadığını öğrenirler. Geyik kalmazsa, rastgele "
"dolaşırlar. Çok sürülü Kurtlar YZ'sinin aksine (farklı bir senaryoda "
"kullanılan), bu Kurtlar YZ'sinin aynı tarafın kurtlarını tek sürü halinde "
"kullandığını unutmayın."
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:12
msgid ""
"Each <u>Deer (replaced by Vampire Bats)</u> wanders randomly on forest "
"tiles, except when enemies get in its (the deer's) range, in which case it "
"flees to the farthest point it can reach.\n"
"\n"
"<u>Tuskers (replaced by Ogres)</u> exhibit the same behavior as deer, except "
"when an enemy is next to one of the tusklets. This enemy will then "
"experience the full wrath of an irate boar.\n"
"\n"
"<u>Tusklets (replaced by Young Ogres)</u> blindly follow the closest adult "
"tusker, except when there is no tusker left, in which case they behave the "
"same as deer.\n"
"\n"
"<u>Rabbits (replaced by Rats)</u> also wander randomly, but in addition "
"disappear into their holes (replaced by straw bales; if any are within "
"reach) when enemies are close. They reappear out of their holes at the "
"beginning of the turn, if it is safe.\n"
"\n"
"<u>Sheep dogs (replaced by Footpads)</u> try to keep their sheep safe. This "
"involves keeping them inside the area outlined by the path the dogs have "
"worn into the meadow, positioning themselves in between the sheep and "
"approaching enemies, and attacking the enemies if those get too close. You "
"might have to let the scenario play for quite some time before you get to "
"see an interesting dog/wolf interaction. If no active herding or protecting "
"move is needed, the dogs go to a random location on the path.\n"
"\n"
"<u>Sheep (replaced by Troll Whelps)</u> wander aimlessly except when a sheep "
"dog is next to them, in which case they run away from the dog. The dogs "
"exploit this by positioning themselves on the outside of the sheep, if "
"possible. Sheep also run away from approaching enemies. The sheep, dogs and "
"forest creatures (deer, tuskers, rabbits) have learned that they are no "
"threat to each other and leave each other alone, demonstrating the enormous "
"self control of a well trained sheep dog."
msgstr ""
"Her bir <u>Geyik (Vampir Yarasalar ile değitirilir)</u>, düşmanların (geyik) "
"menziline girmediği durumlar dışında rastgele dolaşır; yoksa ulaşabileceği "
"en uzak noktaya kaçar.\n"
"\n"
"<u>Yaban Domuzları (Tepegözler ile değiştirilir)</u>, düşmanın yaban "
"domuzlarından birinin yanında olduğu durumlar hariç, geyikle aynı davranışı "
"sergiler. Bu düşman daha sonra kızgın bir domuzun tüm gazabını "
"hissedecektir.\n"
"\n"
"<u>Yaban Domuzu Yavruları (Genç Tepegözler ile değiştirilir)</u> etrafta hiç "
"domuz kalmadığı durumlar haricinde yakınındaki yetişkin bir domuzu körü "
"körüne izler, aksi takdirde geyiklerin davrandığı gibi davranır.\n"
"\n"
"<u>Tavşanlar (Sıçanlar ile değiştirilir)</u> da rastgele dolaşır, ancak "
"düşmanlara yakın olduklarında ek olarak deliklerinde (erişilebilecek "
"yerlerde iseler, saman balyaları ile değiştirilir) kaybolurlar. Güvenliyse, "
"elin başlangıcında deliklerinden çıkarlar.\n"
"\n"
"<u>Çoban Köpekleri (Kapkaççı ile değiştirilir)</u> koyunları güvende tutmaya "
"çalışır. Bu, köpeklerin çayırlara girdiği yolun ana hatlarıyla belirtilen "
"alanın içinde tutulmasını, kendilerini koyunlar ve düşmanların arasına "
"yerleştirmelerini ve çok yaklaşırsa düşmanlara saldırmayı içerir. İlginç bir "
"köpek/kurt etkileşimi görmek için önce senaryonun bir süre oynamasına izin "
"vermek zorunda kalabilirsiniz. Etkin bir hayvan sürüsü veya koruyucu "
"harekete gerek yoksa, köpekler yolda rastgele bir yere gider.\n"
"\n"
"<u>Koyunlar (Trol Yavruları ile değiştirilir)</u> bir çoban köpeğinin "
"yanında olduğu zamanlar dışında amaçsızca dolaşır ve köpeklerden kaçarlar. "
"Köpekler, mümkünse, kendilerini koyunların dışına yerleştirerek bu durumdan "
"yararlanırlar. Koyun yaklaşan düşmanlardan da kaçar. Birbirlerine tehdit "
"olmadıklarını öğrenen koyunlar, köpekler ve orman yaratıkları (geyikler, "
"domuz yavruları, tavşanlar) iyi eğitilmiş bir çoban köpeğinin muazzam "
"özdenetimini kanıtlarcasına. birbirlerini yalnız bırakırlar."
#. [test]: id=animals
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:27
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:45
msgid "Animals"
msgstr "Hayvanlar"
#. [side]: id=Rutburt, type=Outlaw
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:41
msgid "Rutburt"
msgstr "Rutburt"
#. [side]: id=Rutburt, type=Outlaw
#. [side]: type=General, id=leader2
#. [side]: type=Lieutenant, id=leader5
#. [side]: type=Lieutenant, id=leader6
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:48
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:43
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:93
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:110
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:27
msgid "Humans"
msgstr "İnsanlar"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:63
msgid "Forest Creatures"
msgstr "Orman Yaratıkları"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:77
msgid "Ghasts"
msgstr "Ceset Yiyenler"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:91
msgid "Spiders"
msgstr "Örümcekler"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:105
msgid "Yetis"
msgstr "Yetiler"
#. [side]
#. [event]
#. [test]: id=wolves
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:119
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:48
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:5
msgid "Wolves"
msgstr "Kurtlar"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:133
msgid "Whelps"
msgstr "Trol Yavruları"
#. [set_menu_item]: id=m01_end_animals
#. [event]
#. [set_menu_item]: id=m04_end_animals
#. [set_menu_item]: id=m01_end_swarm
#. [set_menu_item]: id=m01_end_wolves
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:209
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:48
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:382
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:85
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:382
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:185
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:66
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:95
msgid "End Scenario"
msgstr "Senaryoyu Bitir"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:224
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:200
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:397
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:126
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:75
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:188
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:104
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:273
msgid "Well, that was that."
msgstr "Ehem, işte bu kadar."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:346
msgid ""
"<span color='#A00000'>Important:</span> The animal Micro AIs in this "
"scenario are written for a number of animal unit types that do not exist in "
"Wesnoth mainline, such as bears, sheep and sheep dogs, or deer. In this test "
"scenario, these units have been replaced by mainline units."
msgstr ""
"<span color='#A00000'>Önemli:</span> Bu senaryoda yer alan hayvan Mikro "
"YZ'leri, ayılar, koyunlar ve çoban köpekleri veya geyikler gibi Vesnot'un "
"yerleşik hayvan birimleri olmayan bazı türler için yazılmıştır. Bu senaryo "
"denemesinde, bu birimler yerleşik birimlerle değiştirilmiştir."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:353
msgid ""
"This is a fun little scenario with a bunch of different animal AIs, mostly "
"for watching only. The animal AIs behave as follows:\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu, çoğunlukla sadece izlemek için bir sürü farklı hayvan YZ'si içeren "
"eğlenceli bir senaryodur. Hayvan YZ'leri aşağıdaki gibi davranır:\n"
"\n"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:366
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:108
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:147
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:204
msgid "Question for the Player"
msgstr "Oyuncu için Sorular"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:370
msgid ""
"It is possible to include a human-controlled Side 1, so that the action "
"stops once every turn for looking around (or to mess with things in debug "
"mode).\n"
"\n"
"Note that there is no end to this scenario. For demonstration purposes, any "
"unit that is killed is replaced by another unit of the same type at the "
"beginning of the next turn. In order to end the scenario, there's a right-"
"click option - but that only works in human-controlled mode. In AI-only "
"mode, you have to press 'Esc' or reload a previous savefile.\n"
"\n"
"Also note: The Animal AIs are coded as Micro AIs. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"İnsan tarafından kontrol edilen bir 1. Tarafın eklenmesi mümkündür, böylece "
"etrafa bakmak için hareket her el bir kez durur (veya hata ayıklama modunda "
"bir şeylerle uğraşmak için).\n"
"\n"
"Bu senaryonun sonu olmadığını unutmayın. Gösteri amacıyla, öldürülen "
"herhangi bir birim, bir sonraki elin başlangıcında aynı türden başka bir "
"birim ile değiştirilir. Senaryoyu sona erdirmek için, sağ tıklatma seçeneği "
"vardır - ancak bu yalnızca insan denetimli kipte çalışır. YZ kipinde 'Esc' "
"tuşuna basmanız veya önceki bir kayıt dosyasını yeniden yüklemeniz gerekir.\n"
"\n"
"Ayrıca bir kenara yazın: Hayvan YZ'leri, Micro AI'lerle kodlanmıştır. Bir "
"Mikro AI ihtiyaç duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi kullanılarak "
"kolayca bir senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro AI wiki "
"sayfasına</span> bakın. (kısaltmalar - YZ: Yapay Zeka; AI: Artificial "
"Intelligence)"
#. [option]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:378
msgid "<span font='16'>I'll just watch the animals.</span>"
msgstr "<span font='16'>Hayvanları sadece izleyeceğim.</span>"
#. [option]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:396
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:232
msgid "<span font='16'>I want to have control of Side 1.</span>"
msgstr "<span font='16'>1. tarafı oynamak istiyorum.</span>"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:402
msgid "Watch the animals do their things"
msgstr "Hayvanların yaptıklarını izle"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:404
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:431
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:160
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:244
msgid "Use right-click option"
msgstr "Sağ-tık seçeneğini kullan"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:408
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:248
msgid "Death of Rutburt"
msgstr "Rutburt'un ölümü"
#. [note]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:412
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:439
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:168
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:252
msgid "Check out the right-click menu options for additional actions"
msgstr "Diğer eylemler için sağ-tık menü seçeneklerine bakın"
#. [message]: speaker=$second_unit.id
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:432
msgid ""
"Yowl!\n"
"Translation: Those Ogres are mean! We better stay away from them and their "
"young."
msgstr ""
"Yavl!\n"
"Çevirisi: Bu canavarlar kaba! Onlardan ve gençlerinden uzak dursak iyi olur."
#. [test]: id=bottleneck_defense
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:5
msgid "Bottleneck Defense"
msgstr "Darboğaz Savunma"
#. [side]: type=Orcish Leader, id=Big Bad Orc
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:38
msgid "Big Bad Orc"
msgstr "Büyük Kötü Ork"
#. [message]: speaker=LuaAI
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:87
msgid "All right, chaps. Those orcs need to be stopped."
msgstr "Pekala, arkadaşlar. Bu orkların durdurulması lazım."
#. [message]: speaker=Big Bad Orc
#. [message]: speaker=Another Bad Orc
#. [message]: speaker=Vanak
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:93
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:572
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:148
msgid "They there! We them get!"
msgstr "Onlar orada! Biz onları alırız!"
#. [message]: speaker=LuaAI
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:99
msgid ""
"We need to hold that pass for as long as we can. Let's put our strongest "
"fighters on the front line and bring injured units to the back for healing. "
"If we're careful enough, we might even win this battle. I'll join you as "
"soon as I'm done recruiting and do my share of the fighting.\n"
"\n"
"Note: The Bottleneck Defense AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be "
"added and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Bu geçidi mümkün olduğu kadar tutmamız gerekiyor. En güçlü dövüşçülerimizi "
"ön saflara koyalım ve yaralı birimleri iyileşmek için arkasına getirelim. "
"Yeterince dikkatli olursak, bu savaşı kazanabiliriz. Askere alımlarım bitip "
"askerleri saflarına sevkeder etmez size katılacağım.\n"
"\n"
"Ayrıca bir kenara yazın: Darboğaz Savunma YZ'si, Micro AI ile kodlanmıştır. "
"Bir Mikro AI ihtiyaç duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi "
"kullanılarak kolayca bir senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro "
"AI wiki sayfasına</span> bakın. (kısaltmalar - YZ: Yapay Zeka; AI: "
"Artificial Intelligence)"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:110
msgid ""
"In this scenario, the AI playing the humans in the east is instructed to "
"form a defensive line at the pass and hold off the orcs for as long as "
"possible. Do you want to play the orc side or let the default (RCA) AI do "
"that?"
msgstr ""
"Bu senaryoda, doğudaki insanları oynayan YZ'ye geçitte bir savunma hattı "
"oluşturması ve orkları mümkün olduğunca uzun süre tutması talimatı verilir. "
"Ork tarafını siz mi oynamak istersiniz yoksa öntanımlı (RCA) YZ'ye mi "
"bırakmak istersiniz?"
#. [option]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:112
msgid "<span font='16'>I'll watch the two AIs fight it out.</span>"
msgstr "<span font='16'>İki YZ'nın çarpışmasını dışardan izleyeceğim.</span>"
#. [option]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:115
msgid "<span font='16'>I'll play the orcs.</span>"
msgstr "<span font='16'>Orkları oynayacağım.</span>"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:126
msgid "Take the pass"
msgstr "Geçidi ele geçir"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:128
msgid "Defeat all humans"
msgstr "Tüm insanları öldür"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:132
msgid "Death of Big Bad Orc"
msgstr "Büyük Kötü Orku öldür"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:136
msgid "Only one orc remains"
msgstr "Yalnız bir ork kalınca"
#. [message]: speaker=LuaAI
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:163
msgid ""
"I may have fallen, but we will continue to defend the pass to the last man!"
msgstr ""
"Yenilmiş olabilirim, ancak son adama kadar geçidi savunmaya devam edeceğiz!"
#. [test]: id=dragon
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:5
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:54
msgid "Dragon"
msgstr "Ejder"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:21
msgid "team_name^Rowck"
msgstr "Rovik"
#. [side]: type=Dread Bat, id=Dreadful Bat
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:33
msgid "Dreadful Bat"
msgstr "Korkunç Yarasa"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:51
msgid "Rowck's Home"
msgstr "Rovik'in Evi"
#. [unit]: id=Rowck, type=Fire Dragon
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:55
msgid "Rowck"
msgstr "Rovik"
#. [message]: speaker=Dreadful Bat
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:85
msgid "Be careful to stay out of the way of that dragon. He's a mean one."
msgstr "Ejderhanın yolundan uzak durmaya dikkat et. O huysuz biri."
#. [message]: speaker=Rowck
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:91
msgid ""
"Hi there. I am Rowck and here is what I do:\n"
"When hungry, I move around part of the map in a random wander until I get "
"into range of an enemy. If enemies are within range, I attack and devour the "
"weakest of them. After that, I retreat to my rest location, where I stay for "
"a certain number of turns or until fully healed.\n"
"A few details (features, not bugs, but can be changed if desired):\n"
"- If my way home is blocked on the return, the normal RCA AI takes over my "
"behavior.\n"
"- I will, however, attack any enemy occupying my rest hex, if I can get "
"there.\n"
"- A kill only makes me go home when I am the attacker, not as defender.\n"
"- Occasionally I will not move at all while wandering (a dragon has to rest "
"sometimes!)\n"
"\n"
"Note: The Hunter AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Merhaba. Ben Rovik, yapacaklarım şunlar:\n"
"Acıktığımda, bir düşman menziline girinceye kadar haritanın bir kısmını "
"rastgele dolaşıyorum. Eğer düşmanlar menzil içindeyse, onların en "
"zayıflarına saldırıp onları yiyip bitirirm. Ondan sonra dinlenme yerime "
"çekilirim, burada belirli bir el boyunca ya da tamamen iyileşene kadar "
"kalırım.\n"
"Birkaç ayrıntı (özellikler, hatalar değil, istenirse değiştirilebilir):\n"
"- Eve dönüş yolum engelleniyorsa, davranışımı normal RCA AI devralacak.\n"
"- Ancak, eğer gidebilirsem, dinlenme altıgenimi işgal eden düşmanlara "
"saldıracağım.\n"
"- Öldürmek beni sadece saldırgan olduğumda eve götürür, savunmada olduğumda "
"değil.\n"
"- Ara sıra etraftayken hiç hareket etmeyeceğim (bir ejderha bazen dinlenmek "
"zorunda kalır!\n"
"\n"
"Ayrıca bir kenara yazın: Avcı YZ'si, Micro AI ile kodlanmıştır. Bir Mikro AI "
"ihtiyaç duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi kullanılarak kolayca "
"bir senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için https://wiki.wesnoth.org/"
"Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro AI wiki sayfasına</span> "
"bakın. (kısaltmalar - YZ: Yapay Zeka; AI: Artificial Intelligence)"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:104
msgid "Move the bats around to explore how Rowck reacts"
msgstr ""
"Rovik'in nasıl tepki verdiğini keşfetmek için yarasaları etrafta hareket "
"ettirin"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:106
msgid "Defeat Rowck"
msgstr "Rovik'i yen"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:110
msgid "Move the lead bat to the signpost"
msgstr "Öncü yarasayı yol işaretine götür"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:114
msgid "Death of the bat leader"
msgstr "Yarasa liderin ölümü"
#. [message]: speaker=Dreadful Bat
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:149
msgid "I'm out of here."
msgstr "Buradan çıkıyorum."
#. [test]: id=fast
#: data/ai/micro_ais/scenarios/fast.cfg:5
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/fast.cfg:67
msgid ""
"This scenario presents a situation with so many units on the map, that there "
"is a noticeable delay (a few seconds or so) before each move by the default "
"AI. By contrast, the Fast Micro AI has a much shorter delay. To demonstrate "
"the difference, side 1 is played by the Fast Micro AI and side 2 by the "
"default (RCA) AI.\n"
"\n"
"There is nothing to do here, just watch or use this scenario as a template "
"or for your own tests."
msgstr ""
"Bu senaryo, harita üzerinde o kadar çok birim bulunan bir durum sunar ki, "
"default AI tarafının her hamleden önce fark edilebilir bir gecikmesi (birkaç "
"saniye veya daha fazla) vardır. Buna karşılık, Fast Micro AI daha kısa bir "
"gecikmeye sahiptir. Farkı göstermek için 1. taraf Fast Micro AI tarafından "
"ve 2. taraf default (RCA) AI tarafından oynanmaktadır.\n"
"\n"
"Burada yapılacak hiçbir şey yok, sadece bu senaryoyu izleyin veya kendi "
"denemeleriniz için bir şablon olarak kullanın."
#. [test]: id=goto
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:5
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:84
msgid "Goto"
msgstr "Gidiş"
#. [side]: id=Vaddan, type=Outlaw
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:27
msgid "Vaddan"
msgstr "Vaddan"
#. [side]: type=Poacher, id=leader3
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:60
msgid "Woodsmen"
msgstr "Ormancı"
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=leader4
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:76
msgid "Saurians"
msgstr "Sürüngenler"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:125
msgid "team_name^Animals"
msgstr "Hayvanlar"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:138
msgid "team_name^Ghosts"
msgstr "Hayaletler"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:185
msgid "General Minry"
msgstr "General Minri"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:186
msgid "Lieutenant Gadoc"
msgstr "Teğmen Gadok"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:187
msgid "Lieutenant Senvan"
msgstr "Teğmen Senvan"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:188
msgid "Sergeant Aethubry"
msgstr "Çavuş Öteberi"
#. [set_menu_item]: id=m01_new_footpad
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:339
msgid "Place Side 1 Footpad"
msgstr "1. Tarafa Kapkaççı yerleştir"
#. [set_menu_item]: id=m02_kill_unit
#. [set_menu_item]: id=m05_kill_unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:350
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:117
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:157
msgid "Kill Unit under Cursor"
msgstr "İmlecin altındaki Birimi öldür"
#. [set_menu_item]: id=m03_null_control
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:363
msgid "Turn off human control of Side 1"
msgstr "1. Tarafın insan denetimini kapat"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:419
msgid ""
"This scenario demonstrates a variety of different uses of the Goto Micro AI. "
"All AI sides are controlled by this MAI in one way or another (except for "
"the saurians, which are run by the Lurkers Micro AI). Messages will be "
"displayed throughout the scenario to point out what the units are doing.\n"
"\n"
"The player controls Side 1. There are right-click context menu options for "
"adding Side 1 units to the map and for taking them off again. This is useful "
"mostly for testing how the Side 3 guardians react.\n"
"\n"
"Note: The Goto AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Bu senaryo, Gidiş Mikro YZ'sinin çeşitli kullanımlarını göstermektedir. "
"Bütün YZ tarafları, bu Mikto YZ tarafından şu veya bu şekilde yönetilir "
"(Sürüngenler (Pusucu Mikro YZ tarafından işletilen hariç). Birimlerin ne "
"yaptığını göstermek için senaryo boyunca çeşitli iletiler gösterilecektir.\n"
"\n"
"Oyuncu 1.tarafı yönetir. Haritaya 1. tarafın birimlerini eklemek ve tekrar "
ıkarmak için sağ-tık menü seçenekleri vardır. Bu, genellikle 3. taraf "
"muhafızlarının davranışlarını sınamak için kullanılır. \n"
"\n"
"Ayrıca bir kenara yazın: Gidiş YZ'si, Micro AI ile kodlanmıştır. Bir Micro "
"AI ihtiyaç duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi kullanılarak "
"kolayca bir senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro AI wiki "
"sayfasına</span> bakın. (kısaltmalar - YZ: Yapay Zeka; AI: Artificial "
"Intelligence)"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:429
msgid "Watch the AI units do their things"
msgstr "YZ birimlerinin işlerini yapmalarını izleyin"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:435
msgid "Death of Vaddan"
msgstr "Vaddan'ın ölümü"
#. [message]: speaker=messenger1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:450
msgid "The bridge is out. What do we do now?"
msgstr "Köprü yıkılmış. Şimdi ne yapacağız?"
#. [message]: speaker=messenger2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:454
msgid "Looks like we need to take the long way around to get to General Minry."
msgstr ""
"General Minri'ye ulaşmak için uzun yoldan gitmemiz gerekiyor gibi görünüyor."
#. [message]: speaker=leader3
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:463
msgid ""
"Chaps, ignore everybody except for that swindler Vaddan and his men. Stay in "
"place until any of his units gets within 8 hexes of you.\n"
"\n"
"Note: This is a demonstration of how the Goto Micro AI can be used to code "
"guardian units, although one of the dedicated Guardian Micro AIs will often "
"be better suited for that purpose."
msgstr ""
"Gençler, bu dolandırıcı Vaddan ve adamları dışındaki herkesi görmezden "
"gelin. Onların birimleri size 8 altıgen yaklaşana kadar yerinizde kalın.\n"
"\n"
"Bilgi: Bu senaro, Gidiş Mikro YZ'sinin muhafız birimlerini kodlamak için "
"nasıl kullanılabileceğinin bir gösterimidir; ancak, Muhafız Mikro YZ'lerden "
"biri bu amaç için daha uygun olacaktır."
#. [message]: type=Vampire Bat
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:474
msgid ""
"Us four bats switch between running off to the corners of the map (each one "
"to a different corner), and getting back in a group right here. Either "
"behavior is set up with a single [micro_ai] tag, one with "
"'unique_goals=yes', the other without."
msgstr ""
"Dört yarasamızın her birini, haritada farklı bir köşeye koşturuyoruz ve tam "
"burada bir gruba geri döndürüyoruz. Her iki davranış da bir tane [micro_ai] "
"etiketi ile, biri 'unique_goals = yes' satırı ile diğeri ise bu satır "
"olmadan atanır."
#. [message]: speaker=ghost1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:484
msgid "Aaiiieeeeeee !!!"
msgstr "Aaiiiyyyyyyy !!!"
#. [message]: speaker=messenger2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:488
msgid "O no, a ghost!"
msgstr "Oh hayır, bir hayalet!"
#. [message]: speaker=messenger1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:492
msgid ""
"Don't worry, those are really shy ghosts. Nobody knows why, but they always "
"appear in the north this time of year and move through to the south. Also, "
"very unusually for ghosts, they seem to be scared of everybody and avoid "
"other units as much as possible -- except for the bats and saurians, with "
"which they seem to get along just fine for some reason. So as long as we "
"don't corner them, they'll leave us alone."
msgstr ""
"Endişelenme, bunlar gerçekten utangaç hayaletler. Kimse nedenini bilmiyor, "
"ama her zaman yılın bu döneminde kuzeyde görünüyorlar ve güneye doğru "
"ilerliyorlar. Ayrıca, hayaletler için olağandışı olarak, herkesten "
"korkuyorlar ve mümkün olduğu kadar diğer birimlerden kaçınıyor gibi "
"görünüyorlar -- bir sebepten ötürü iyi anlaştıkları yarasalar ve sürüngenler "
"hariç. Onları köşeye sıkıştırlmadığımız sürece, bizi rahat bırakacaklar."
#. [message]: speaker=messenger2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:551
msgid ""
"I'll take the route straight through the mountains. It's much shorter than "
"following the trail all the way around in the south."
msgstr ""
"Güzergahı doğrudan dağların arasından geçireceğim. Güneydeki yolu izlemekten "
"çok daha kısa."
#. [message]: speaker=messenger1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:555
msgid ""
"You're crazy. It might be shorter as the crow flies, but it will take you "
"forever to get through those mountains.\n"
"\n"
"Note: The messengers are controlled by Goto Micro AI definitions that differ "
"by a single line, 'use_straight_line=yes/no'."
msgstr ""
ılgınsın. Karga uçarken mesafe kısa olabilir, ama bu dağlardan kurtulmanız "
"sonsuza dek sürecektir.\n"
"\n"
"Bilgi: Haberciler, 'use_straight_line=yes/no' satırına göre farklılık "
"gösteren Goto Micro AI tanımlarıyla yönetilir."
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:591
msgid "I told you so!"
msgstr "Sana söylemiştim!"
#. [message]: speaker=leader5
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:601
msgid ""
"Men, head down to the River Fort and get your orders from Sergeant Aethubry. "
"I want each and every one of you to report to him before going east to fight "
"those saurians."
msgstr ""
"Gençler, Nehir Geçidine doğru gidin ve emirlerinizi Çavuş Öteberi'den alın. "
"Bu sürüngenlerle savaşmak için her birinizin doğuya gitmeden önce ona rapor "
"vermesini istiyorum."
#. [message]: speaker=leader6
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:610
msgid ""
"Hah, that's that pencil pusher Gadoc for you! Men, I want you to move toward "
"the River Fort as well, but it's good enough for one of you to report to "
"Sergeant Aethubry. Once that has happened, the rest of you can head into "
"battle directly."
msgstr ""
"Hah, bu yazman Gadok! Beyler, sizden Nehir Geçidine doğru ilerlemenizi "
"istiyorum, ama birinizin Çavuş Öteberi'ye rapor vermesi iyi olur. Bu "
"olduktan sonra, geri kalanınız doğrudan savaşa girebilir."
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:628
msgid ""
"$unit.language_name $unit.name from Lieutenant Gadoc's squadron reporting "
"for duty, sir."
msgstr ""
"Teğmen Gadok'un bölüğünden görevli olduğunu bildiren $unit.language_name "
"$unit.name, efendim."
#. [message]: speaker=fort_commander
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:644
msgid "Ready to fight those saurians, soldier?"
msgstr "Bu sürüngenlerle dövüşmeye hazır mısın, asker?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:648
msgid "Yes, sir."
msgstr "Evet, efendim."
#. [message]: speaker=fort_commander
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:656
msgid ""
"Very good, $unit.language_name. Now go help your comrade get rid of that "
"saurian infestation in the swamps."
msgstr ""
"Çok iyi, $unit.language_name. Şimdi gidip yoldaşınızın bataklıktaki sürüngen "
"istilasından kurtulmasına yardım edin."
#. [message]: speaker=fort_commander
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:664
msgid "Maybe if I ignore them, they'll just go away?"
msgstr "Acaba onları görmezden gelirsem, hemen giderler mi?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:683
msgid "Lieutenant Senvan's men reporting for duty, sir."
msgstr "Teğmen Senvan'ın adamları görev için rapor veriyor, efendim."
#. [message]: speaker=fort_commander
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:687
msgid ""
"Ah, Lieutenant Senvan... Is every single one of you going to bother me "
"individually as well?"
msgstr "Ah, Teğmen Senvan... Her biriniz ben ayrı ayrı rahatsız edecek mi?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:691
msgid ""
"No, sir. Lieutenant Senvan ordered us to head into battle as soon as I have "
"reported to you."
msgstr ""
"Hayır efendim. Teğmen Senvan, size raporumu verir vermez savaşa girmemizi "
"emretti."
#. [message]: speaker=fort_commander
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:695
msgid ""
"Well, that's a relief. Somebody knows how to use his ... I mean, very well, "
"off you go then.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu rahatlıcı. Birisi onun nasıl kullanılacağını biliyor... Yani demek "
"istediğim, çok iyi, git o zaman.\n"
"\n"
#. [message]: speaker=fort_commander
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:697
msgid ""
"I wouldn't say anything negative about one of my superior officers now, "
"would I?"
msgstr ""
"Artık üst düzey subaylarımdan biri hakkında olumsuz bir şey söylemem, değil "
"mi?"
#. [message]: type=Vampire Bat
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:735
msgid "We've all made it to the corners, let's get back together again."
msgstr "Köşelerde herşeyi yaptık, tekrar bir araya gelelim."
#. [message]: type=Vampire Bat
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:776
msgid "We're back together, let's head out to the corners again."
msgstr "Tekrar bir araya geldik, yine köşelere gidelim."
#. [test]: id=guardians
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:17
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:57
msgid "Guardians"
msgstr "Muhafızlar"
#. [side]: id=Kraa, type=Gryphon
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:31
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:19
msgid "Kraa"
msgstr "Kırağa"
#. [side]: id=Kraa, type=Gryphon
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:37
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:27
msgid "Gryphons"
msgstr "Grifinler"
#. [side]: type=Orcish Leader, id=Another Bad Orc
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:49
msgid "Another Bad Orc"
msgstr "Diğer Kötü Ork"
#. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=guardian1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:96
msgid "Guardian 1"
msgstr "1. Muhafız"
#. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=guardian2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:107
msgid "Guardian 2"
msgstr "2. Muhafız"
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:120
msgid "Coward 1"
msgstr "1. Korkak"
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:144
msgid "Coward 2"
msgstr "2. Korkak"
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward3
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:170
msgid "Coward 3"
msgstr "3. Korkak"
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward4
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:197
msgid "Coward 4"
msgstr "4. Korkak"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:219
msgid "Move gryphons here to see different coward reactions"
msgstr "Farklı korkak tepkileri görmek için grifini buraya götür"
#. [unit]: type=Troll, id=return1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:228
msgid "Return Guardian 1"
msgstr "1. Muhafız döner"
#. [unit]: type=Troll Whelp, id=return2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:249
msgid "Return Guardian 2"
msgstr "2. Muhafız döner"
#. [unit]: type=Troll Whelp, id=home1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:271
msgid "Home Guard 1"
msgstr "1. Ev Muhafızı"
#. [unit]: type=Troll, id=home 2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:283
msgid "Home Guard 2"
msgstr "2. Ev Muhafızı"
#. [unit]: type=Skeleton Archer, id=stationed1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:296
msgid "Stationed Guardian 1"
msgstr "1. İstasyonlu Muhafız"
#. [unit]: type=Skeleton, id=stationed2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:320
msgid "Stationed Guardian 2"
msgstr "2. İstasyonlu Muhafız"
#. [unit]: type=Troll, id=zone1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:345
msgid "Gate Keeper"
msgstr "Kapı Bekçisi"
#. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=zone2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:372
msgid "Home Keeper"
msgstr "Ev Sahibi"
#. [unit]: type=Naga Fighter, id=zone3
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:403
msgid "Water Guardian"
msgstr "Su Muhafızı"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:424
msgid "Guarded Location"
msgstr "Korunan Yer"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:425
msgid "Station 1"
msgstr "1. İstasyon"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:426
msgid "Station 2"
msgstr "2. İstasyon"
#. [message]: speaker=narrator
#. [set_menu_item]: id=m01_guardian
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:447
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:456
msgid "Standard WML Guardian"
msgstr "Standart WML Muhafız"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:457
msgid ""
"This is the built-in WML guardian coded using 'ai_special=guardian'. These "
"guardians attack if there is an enemy within their movement range, otherwise "
"they do nothing (except maybe retreating to a village for healing)."
msgstr ""
"Bu yerleşik WML nuhafız, 'ai_special=guardian' kullanılarak kodlanmıştır. Bu "
"gardiyanlar hareket menzilinde bir düşman varsa saldırırlar, aksi takdirde "
"hiçbir şey yapmazlar (iyileşmek için bir köye geri çekilmek dışında)."
#. [message]: speaker=narrator
#. [set_menu_item]: id=m02_return
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:463
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:472
msgid "Return Guardian"
msgstr "Dönen Muhafız"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:473
msgid ""
"A 'return guardian' is a variation of the standard Wesnoth guardian. It has "
"an assigned guard position (GP) to which it returns after attacks on "
"approaching enemies:\n"
"- If at GP with no enemy in reach, do nothing.\n"
"- If at GP with enemy in reach, leave attack to default AI (note that this "
"may include not attacking if the enemy is deemed too strong).\n"
"- If not at GP, return there, no matter whether an enemy is in reach or "
"not.\n"
"- If enemies are blocking your way back, do your best to get there anyway.\n"
"- If you end up next to an enemy on the way back, attack after the move."
msgstr ""
"Bir 'dönen muhafız', standart Vesnot muhafızlarının bir çeşididir. Yaklaşan "
"düşmanlara yapılan saldırılardan sonra döndüğü bir nöbet yeri (NY) vardır:\n"
"- NY'de ulaşabileceği bir düşman yoksa, hiçbir şey yapmaz.\n"
"- NY'de ulaşabileceği bir düşman varsa saldırıyı öntanımlı YZ yapar (eğer "
"düşman çok kuvvetli kabul edilirse bunun, saldırı yapmamayı da "
"içerebileceğini unutmayın).\n"
"- NY'de değilse, düşmanın ulaşıp ulaşmadığına bakılmaksızın oraya geri "
"döner.\n"
"- Düşmanlar geri dönüşünü engelliyorsa, yine de oraya gitmek için elinden "
"geleni yapar.\n"
"- Geri dönerken bir düşmanın yanında durursa, hamle sonrasında saldırır."
#. [message]: speaker=narrator
#. [set_menu_item]: id=m03_home
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:484
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:493
msgid "Home Guard"
msgstr "Ev Bekçisi"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:494
msgid ""
"A 'home guard' is a variant on the 'guardian' AI special. With this variant, "
"the unit has an assigned 'home' location, and will return there if not "
"involved in combat and if not going to a village, whether for healing or to "
"capture it this turn. (By contrast, the standard guardian AI will cause the "
"unit to stay where it last attacked.) This differs from 'return guardian' in "
"that a home guard will press the attack, possibly getting drawn quite far "
"from 'home', rather than returning after each attack. (It can also be lured "
"away by a string of closely-placed villages, but that is something a map "
"builder can control.)\n"
"This also demonstrates how to combine candidate actions from Formula AI and "
"Lua AI in one side. The home guard is written in Formula AI, while the "
"return and stationed guardians and the cowards are written in Lua AI. In "
"addition the non-guardian units of the side follow the default AI behavior."
msgstr ""
"Bir 'ev bekçisi', 'Muhafız' YZ'nin özel bir hali olup birim atanmış bir 'ev' "
"konumuna sahiptir ve savaşa katılmamışsa ve bir köye gitmiyorsa, şifa olsun "
"diye ya da tekrar ele geçirmek için oraya geri döner. (Buna karşılık, "
"standart Muhafız YZ, birimin en son saldırıya uğradığı yerde kalmasına neden "
"olacaktır.) Bu, bir ev bekçisinin saldırı yapması, her saldırıdan sonra eve "
"geri dönmekten ziyade muhtemelen 'evden' oldukça uzağa çekilmesi nedeniyle "
"'Dönen Muhafız'dan farklıdır. (Bir dizi yakın yerleştirilmiş köy sayesinde "
"de uzağa çekilebilir, ancak bu bir harita üreticisinin kontrol edebileceği "
"bir şeydir.)\n"
"Bu aynı zamanda Formül YZ ve Lua YZ'deki aday eylemlerin bir tarafta nasıl "
"birleştirileceğini de göstermektedir. Ev bekçisi Formül YZ ile yazılmış olup "
"geri dönenlerle konuşlandırılmış bekçiler ve korkaklar Lua YZde yazılmıştır. "
"Ek olarak, tarafın koruyucu olmayan birimleri öntanımlı YZ davranışını takip "
"eder."
#. [message]: speaker=narrator
#. [set_menu_item]: id=m04_stationed
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:501
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:510
msgid "Stationed Guardian"
msgstr "İstasyon Muhafızı"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:511
msgid ""
"A 'stationed guardian' is another variation of the standard Wesnoth guardian "
"with a somewhat more complex behavior than that of the 'return guardian'. "
"Two positions are defined for it, a 'station' and a 'guarded location', as "
"well as a 'distance'. The behavior is as follows:\n"
"- If no enemy is within 'distance' of the guard's current position, do "
"nothing.\n"
"- Otherwise: If an enemy is within 'distance' of the guard, but not also "
"within the same distance of the guarded location and the station (all of "
"this simultaneously), move the guard in the direction of the station.\n"
"- Otherwise:\n"
" - Pick the enemy unit that is closest to the guarded location.\n"
" - If we can reach it, pick the adjacent hex with the highest defense "
"rating and attack from there.\n"
" - If not in reach, move toward this unit."
msgstr ""
"Bir 'konuşlanmış muhafız', standart Vesnot muhafızlarının, 'Dönen "
"Muhafız'lardan biraz daha karmaşık davranış gösteren başka bir çeşididir. "
"Bunun için 'menzil' ile birlikte iki konum tanımlanmıştır:\n"
"'istasyon' ve 'korunan konum'. Davranış aşağıdaki gibidir:\n"
"- Eğer hiçbir düşman muhafızların bulunduğu konuma göre 'menzil' içinde "
"değilse, hiçbir şey yapmaz.\n"
"- Aksi taktirde, bir düşman, muhafızın 'menzili' içindeyse, fakat aynı "
"zamanda korunan konum ile istasyonun menzilinde değilse (bunların tümü aynı "
"anda), muhafızı istasyon yönünde hareket eder.\n"
"- Aksi takdirde:\n"
" - Korunan yere en yakın düşman birimini seçer.\n"
" - Eğer ona ulaşabilirse, en yüksek savunma derecesine sahip bitişik "
"altıgei'i seçer ve oradan saldırır.\n"
" - Ulaşamazsa, bu birime doğru ilerler."
#. [message]: speaker=narrator
#. [set_menu_item]: id=m05_coward
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:523
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:532
msgid "Coward"
msgstr "Korkak"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:533
msgid ""
"Cowards are units that, like guardians, sit around doing nothing until an "
"enemy comes into range. Unlike guardians, however, they run away once "
"enemies approach. Applications might be wild animals, unarmed civilians "
"getting in the way of a battle, etc. The coward macro can be called with two "
"optional locations, 'seek' and 'avoid':\n"
"- If neither is given, the coward retreats to the position farthest away "
"from the approaching enemies.\n"
"- If 'seek' is given, it preferentially goes toward that location (but "
"getting away from enemies takes priority).\n"
"- If 'avoid' is given, it in addition tries to avoid that location (with "
"both maximizing distance from enemies and going toward 'seek' taking "
"priority).\n"
"- Both 'seek' and 'avoid' may consist of only one coordinate ('x' or 'y'), "
"in which case not a single hex, but a line of hexes is sought or avoided."
msgstr ""
"Korkaklar, muhafızlar gibi, bir düşman menzile girene kadar hiçbir şey "
"yapmadan oturan birimlerdir. Ancak muhafızların aksine, düşman yaklaşınca "
"kaçarlar. Uygulamaları, vahşi hayvanlar, bir savaştan kaçan silahsız "
"siviller, vb. olabilir. Korkak makrosu seçimlik iki konumla çağrılabilir ve "
"'toplan' ve 'kaçın':\n"
"- İkisi de verilmezse, korkak yaklaşan düşmanlardan en uzak konuma geri "
"çekilir.\n"
"- Eğer 'toplan' emri verilirse, tercihen o yere doğru gider (ama "
"düşmanlardan uzak durmak önceliklidir).\n"
"- Eğer 'kaçın' emri verilirse, ek olarak o yerden de uzak durmaya çalışır "
"(hem düşmanlara olan hem de önceliğe sahip 'toplan' yönündeki uzaklığı "
"arttırmaya çalışır).\n"
"- Hem 'toplan' hem de 'kaçın' yalnızca tek bir koordinattan ('x' veya 'y') "
"oluşabilir; bu durumda konum tek bir altıgen değil, bir altıgen hattı olur."
#. [message]: speaker=narrator
#. [set_menu_item]: id=m06_zone
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:543
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:552
msgid "Zone Guardian"
msgstr "Bölge Muhafızı"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:553
msgid ""
"A zone guardian is a unit that, as the name says, guards a zone. It moves "
"randomly inside this zone until an enemy enters it (or a separately defined "
"enemy zone, see below). Applications might be the defense of a castle or a "
"nesting area. The zone macro can be called with an optional enemy zone:\n"
"- If not specified, the zone guard attacks any enemy coming inside its guard "
"zone.\n"
"- Otherwise, it attacks any enemy entering the enemy zone and once there are "
"no more enemies, it goes back to patrol in its basic zone."
msgstr ""
"Bir bölge muhafızı, adından da anlaşılacağı gibi, bir bölgeyi koruyan bir "
"birimdir. Bir düşman girinceye kadar bu bölgenin (veya ayrı olarak "
"tanımlanmış bir düşman bölgesinin, aşağıya bakınız) içinde rastgele hareket "
"eder. Uygulamalar bir kale savunması veya yuva alanı olabilir. Bölge makrosu "
"seçimlik bir düşman bölgesi ile çağrılabilir:\n"
"- Belirtilmezse, bölge muhafızı, bölge içerisinde gelen her düşmana "
"saldırır.\n"
"- Aksi takdirde, düşman bölgesine giren herhangi bir düşmana saldırır ve bir "
"düşman olmadığında, temel bölgesinde devriye gezmeye gider."
#. [message]: speaker=Kraa
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:568
msgid "Kraahhh!!!!"
msgstr "Kıraa-yaaaa!!!"
#. [message]: speaker=Kraa
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:578
msgid ""
"Gryphons of the High Plains, look at all these enemies. They don't behave "
"normally. Most of them don't move at all unless we get close. Let's check "
"out how they react to us.\n"
"\n"
"Note to the player: the right-click context menu provides information about "
"each of the units' behavior.\n"
"\n"
"Another note: Most of the Guardian AIs are coded as Micro AIs. A Micro AI "
"can be added and adapted to the need of a scenario easily using only WML and "
"the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Yüksek Ovaların Grifinleri, tüm bu düşmanlara bakın. Onlar normal "
"davranmazlar. Yaklaşmadıkça çoğu hareket etmez. Bize nasıl tepki "
"verdiklerine bir bakalım.\n"
"\n"
"Oyuncuya: Sağ-tık menüsü, birimlerin davranışları hakkında bilgi sağlar.\n"
"\n"
"Ayrıca bir kenara yazın: Muhafız YZ'lerin çoğu, Micro AI'lerle kodlanmıştır. "
"Bir Mikro AI ihtiyaç duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi "
"kullanılarak kolayca bir senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro "
"AI wiki sayfasına</span> bakın. (kısaltmalar - YZ: Yapay Zeka; AI: "
"Artificial Intelligence)"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:588
msgid "Move the Gryphons around to explore how the guardians react"
msgstr "Muhafızların tepkisini keşfetmek için Grifinleri etrafta uçur"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:590
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:256
msgid "Defeat all enemy units"
msgstr "Tüm düşman birimlerini yen"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:594
msgid "Move Kraa to the signpost"
msgstr "Kırağa'ı yol işaretine götür"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:598
msgid "Death of Kraa"
msgstr "Kırağa'nın ölümü"
#. [note]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:602
msgid ""
"Check out the right-click menu options for information on each guardian type"
msgstr "Her muhafız türü hakkında bilgi için sağ-tık menü seçeneklerine bak"
#. [message]: speaker=Kraa
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:659
msgid ""
"Gryphons of the High Plains, it is time to return to said plains. Follow me."
msgstr ""
"Yüksek Ovaların Grifinleri, ovalarınıza dönme zamanı geldi. Beni takip edin."
#. [test]: id=hang_out
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:5
msgid "Hang Out"
msgstr "Oyalanmak"
#. [side]: id=Bad Outlaw, type=Outlaw
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:23
msgid "team_name^Bad Outlaw"
msgstr "Kötü Eşkiya"
#. [side]: id=Good Bandit, type=Bandit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:39
msgid "team_name^Good Bandit"
msgstr "İyi Haydut"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:61
msgid "Outlaw moves here"
msgstr "Eşkiyayı buraya götür"
#. [message]: speaker=Good Bandit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:120
msgid ""
"That outlaw over there is going to run for the keep in the southeast. He's "
"only going to recruit for three rounds before he'll start moving and he and "
"his footpads are much faster than we are. Let's make haste or we'll never "
"catch him.\n"
"\n"
"Note: This scenario uses a combination of two Micro AIs, the Hang Out Micro "
"AI which makes the Side 2 units remain around the keep for two turns (while "
"moving off castle tiles to allow for recruiting) and the Messenger Escort AI "
"which takes over after that. A Micro AI can be added and adapted to the "
"need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] tag. Check out "
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at https://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Oradaki haydut, güneydoğuda içkaleye koşmaya devam edecek. Hareket etmeye "
"başlamadan önce sadece üç el asker alacak. O ve kapkaççıları bizden çok daha "
"hızlı. Acele edelim yoksa onu asla yakalayamayız.\n"
"\n"
"Not: Bu senaryoda iki Mikro YZ birlikte kullanılmaktadır. Oyalanmak Mikro "
"YZ'si 2. taraf birimlerin iki tur boyunca içkale çevresinde kalmasını "
"sağladıktan sonra (asker almayı sağlamak için birimler kale altıgenlerinin "
"dışına taşınır) devreye Haberciyi Koru YZ'si girer. Bir Mikro AI ihtiyaç "
"duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi kullanılarak kolayca bir "
"senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için https://wiki.wesnoth.org/"
"Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro AI wiki sayfasına</span> "
"bakın. (kısaltmalar - YZ: Yapay Zeka; AI: Artificial Intelligence)"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:127
msgid ""
"Get into the outlaw's way before he can make it to the south-eastern keep"
msgstr "Eşkiyanın güneydoğu içkalesini kullanamamasını sağla"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:129
msgid "Death of Bad Outlaw"
msgstr "Kötü Eşkiyanın ölümü"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:133
msgid "Death of Good Bandit"
msgstr "İyi Haydutun ölümü"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:137
msgid "Bad Outlaw makes it to the signpost"
msgstr "Kötü Eşkiya yol işaretine ulaşırsa"
#. [message]: speaker=Good Bandit
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:151
msgid "We got him! Now whatever it is we are fighting for is safe."
msgstr "Onu yakaladık! Ne için savaşıyorsak artık... güvende olururuz."
#. [message]: speaker=Bad Outlaw
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:178
msgid ""
"I made it! Now we can keep fighting for whatever it is that we are fighting "
"for."
msgstr "Başardım! Artık ne için savaşıyorsak savaşmaya devam edebiliriz."
#. [test]: id=healer_support
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:5
msgid "Healer Support"
msgstr "Şifacı Desteği"
#. [side]: id=Rebels1, type=Elvish Ranger
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:21
msgid "Rebels 1"
msgstr "İsyancılar 1"
#. [side]: id=Rebels2, type=Elvish Marksman
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:35
msgid "Rebels 2"
msgstr "İsyancılar 2"
#. [message]: speaker=Rebels1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:81
msgid ""
"In this scenario, we demonstrate the use of the Healer Support Micro AI. "
"This AI configures the healers of a side to stay behind the battle lines and "
"heal injured and/or threatened units rather than participate in the attacks "
"under all circumstances. It includes several configurable options (which are "
"set differently for the two sides in this scenario) that determine how "
"aggressive/careful the healers are, whether they also attack, how much risk "
"they are willing to take, etc.\n"
"\n"
"For clarity, each healer announces her upcoming support move. If you don't "
"want to see that each time, just hit 'esc' when it happens the first time.\n"
"\n"
"Note: The Healer Support AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Bu senaryoda, Şifacı Desteği Mikro YZ'sinin kullanımı gösterilmektedir. Bu "
"YZ, bir tarafın şifacılarını, her koşulda saldırılara katılmak yerine, savaş "
"hatlarının arkasında kalacak ve yaralı ve/veya tehdit altındaki birimleri "
"iyileştirecek şekilde yapılandırır. Şifacıların ne kadar saldırgan/dikkatli "
"olduklarını, aynı zamanda saldırabileceklerini, ne kadar risk almaya istekli "
"olduklarını vb. belirleyen çeşitli yapılandırılabilir seçenekler (bu "
"senaryoda iki taraf için farklı şekilde ayarlanmıştır) içerir.\n"
"\n"
"Netlik açısından, her şifacı yaklaşmakta olan destek hareketini duyurur. "
"Bunu her seferinde görmek istemiyorsanız, ilk defa olduğunda 'esc' tuşuna "
"basın.\n"
"\n"
"Ayrıca bir kenara yazın: Şifacı Destek YZ'si, Micro AI ile kodlanmıştır. Bir "
"Mikro AI ihtiyaç duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi kullanılarak "
"kolayca bir senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro AI wiki "
"sayfasına</span> bakın. (kısaltmalar - YZ: Yapay Zeka; AI: Artificial "
"Intelligence)"
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:100
msgid "Argh! They got us..."
msgstr "Ahh! Bizi yakaladılar..."
#. [test]: id=lurkers
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:184
msgid "Lurkers of the Swamp"
msgstr "Bataklık Pusucuları"
#. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:198
msgid "Pekzs"
msgstr "Pekzis"
#. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:204
msgid "team_name^Pekzs"
msgstr "Pekzis"
#. [side]: type=Saurian Oracle
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:220
msgid "Micro AI Lurkers (saurians, stationary)"
msgstr "Mikro YZ Pusucular (Sürüngenler, hareketsiz)"
#. [side]: type=Saurian Oracle
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:236
msgid "Micro AI Lurkers (saurians, wanderers)"
msgstr "Mikro YZ Pusucular (Sürüngenler, hareketli)"
#. [side]: type=Naga Warrior
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:252
msgid "Micro AI Lurkers (nagas)"
msgstr "Mikro YZ Pusucular (Nagalar)"
#. [side]: type=Saurian Oracle
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:268
msgid "WML Lurkers (saurians)"
msgstr "WML Pusucuları (Sürüngenler)"
#. [side]: type=Saurian Oracle
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:284
msgid "Formula AI Lurkers (saurians)"
msgstr "Formül Y Pusucuları (sürüngenler)"
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:387
msgid "Place a Side 2 lurker"
msgstr "2. Taraf Pusucusunu yerleştir"
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker3
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:399
msgid "Place a Side 3 lurker"
msgstr "3. Taraf Pusucusunu yerleştir"
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker4
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:411
msgid "Place a Side 4 lurker"
msgstr "4. Taraf Pusucusunu yerleştir"
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker5
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:423
msgid "Place a Side 5 lurker"
msgstr "5. Taraf Pusucusunu yerleştir"
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker6
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:435
msgid "Place a Side 6 lurker"
msgstr "6. Taraf Pusucusunu yerleştir"
#. [message]: speaker=Pekzs
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:452
msgid ""
"In this scenario we demonstrate the Lurker Micro AI. A lurker is a unit that "
"is capable of moving across most terrains, but that only stops on and "
"attacks from specific terrain. It might also have the ability to hide on "
"this terrain (which is the reason why this is called the Lurker AI).\n"
"\n"
"Lurkers move individually without any strategy and always attack the weakest "
"enemy within their reach. If no enemy is in reach, the lurker does a random "
"move instead - or it just sits and waits (lurks)."
msgstr ""
"Bu senaryoda, Pusucu Mikro YZ'si gösterilmektedir. Bir pusucu, çoğu arazide "
"hareket edebilen ancak yalnızca durduğu konumdan ve belirli arazilerden "
"saldıran bir birimdir. Ayrıca, bu arazide saklanma kabiliyetine de sahip "
"olabilir (bunun Pusucu YZ olarak adlandırılmasının nedeni budur).\n"
"\n"
"Pusucular herhangi bir strateji olmadan tek başlarına hareket ederler ve her "
"zaman ulaşabilecekleri en zayıf düşmana saldırırlar. Eğer hiçbir düşmana "
"ulaşılmazsa, pusucu bunun yerine rastgele bir hareket yapar - ya da sadece "
"oturur ve pusuda bekler."
#. [message]: speaker=Pekzs
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:460
msgid ""
"Three different lurker behaviors are set up here using the [micro_ai] tag "
"with different parameters:\n"
"\n"
"Side 2 (blue): saurians attacking only from swamp. If no enemy is in range, "
"they do not move.\n"
"\n"
"Side 3 (green): saurians attacking only from swamp. If no enemy is in range, "
"they wander randomly (on swamp only).\n"
"\n"
"Side 4 (purple): nagas wandering only on water terrain, but attacking from "
"both water and swamp.\n"
"\n"
"We also added two other sides, which demonstrate lurker behavior coded in "
"WML (Side 5, gray) and Formula AI (Side 6, brown)."
msgstr ""
"[micro_ai] etiketi kullanılarak farklı parametrelerle üç farklı pusucu "
"davranışı oluşturuldu:\n"
"\n"
"2. taraf (mavi): Sadece bataklıktan saldıran sürüngenler. Eğer menzilde "
"hiçbir düşman yoksa, hareket etmiyorlar.\n"
"\n"
"3. taraf (yeşil): Sadece bataklıktan saldıran sürüngenler. Eğer menzilde "
"hiçbir düşman yoksa, rastgele dolaşırlar (sadece bataklıkta).\n"
"\n"
"4. taraf (mor): Sadece su arazisinde dolaşan, fakat hem sudan hem de "
"bataklıktan saldıran nagalar.\n"
"\n"
"Ayrıca WML (5. taraf, gri) ve Formül YZ'de (6. taraf, kahverengi) kodlanan "
"ve pusucu davranışını sergileyen iki taraf daha ekledik."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:474
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:159
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:238
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:100
msgid "Notes"
msgstr "Bilgiler"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:475
msgid ""
"You can use the right-click context menu to add additional lurkers.\n"
"\n"
"Any unit not adjacent to swamp (and water, for the nagas) is safe from the "
"lurkers, thus it is easy to keep Pekzs from being attacked.\n"
"\n"
"The Lua Lurker AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Fazladan pusucu eklemek için sağ-tık menüsünü kullanabilirsiniz.\n"
"\n"
"Bataklığa (ve nagalar için suya) bitişik olmayan birimler pusuculara karşı "
"güvenlidir, bu nedenle Pekzis'in saldırıya uğramasını önlemek kolaydır.\n"
"\n"
"Ayrıca bir kenara yazın: Lua Pusucu YZ'si, Micro AI ile kodlanmıştır. Bir "
"Mikro AI ihtiyaç duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi kullanılarak "
"kolayca bir senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro AI wiki "
"sayfasına</span> bakın. (kısaltmalar - YZ: Yapay Zeka; AI: Artificial "
"Intelligence)"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:485
msgid "Watch the lurkers move around and fight them if you want"
msgstr "Pusucuların hareketlerini izleyin ve isterseniz onlarla savaşın"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:487
msgid "Defeat all lurkers"
msgstr "Tüm pusucuların ölümü"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:491
msgid "Move Pekzs to the signpost"
msgstr "Pekzis'i yol işaretine götür"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:495
msgid "Death of Pekzs"
msgstr "Pekzis'in ölümü"
#. [note]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:499
msgid "Right-click on unoccupied swamp hexes to add more lurkers"
msgstr ""
"Daha fazla pusucu eklemek için askersiz bataklık altıgenlerine sağ tıklayın"
#. [message]: speaker=Pekzs
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:546
msgid ""
"Zzanksss for helping me wizz zzossse lurkerss. Hope to sssee you again "
"ssometime."
msgstr ""
"Pusucular bana yardımınız için teşekkürler. İlerde tekrar görüşmek dileğiyle."
#. [test]: id=messenger_escort
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:5
msgid "Messenger Escort"
msgstr "Haberciyi Koru"
#. [side]: id=Vanak, type=Orcish Ruler
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:18
msgid "Vanak"
msgstr "Vanak"
#. [event]
#. [side]
#. [unit]: type=Dragoon, id=messenger
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:37
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:73
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:72
msgid "Messenger"
msgstr "Haberci"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:131
msgid "Messenger Waypoint 1"
msgstr "Haberci 1. Yol Noktası"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:133
msgid "Messenger Waypoint 2"
msgstr "Haberci 2. Yol Noktası"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:135
msgid "Messenger Waypoint 3"
msgstr "Haberci 3. Yol Noktası"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:138
msgid "AI moves Messenger here"
msgstr "YZ Haberciyi buraya götürürse"
#. [message]: speaker=messenger
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:153
msgid ""
"Men, I need to get to that signpost in the north, to get the message to our "
"leader. Let's head up there as quickly as we can."
msgstr ""
"Gençler, iletiyi liderimize götürmek için kuzeydeki yol işaretine gitmem "
"gerekiyor. Oraya mümkün olduğunca çabuk gidelim."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:160
msgid ""
"The Messenger Escort AI will try to move the dragoon messenger to the "
"signpost in the north, while protecting him as well as possible with the "
"other units. Vanak's orcs need to stop him.\n"
"\n"
"Note that the messenger route is set up through a series of waypoints here "
"simply to demonstrate how to use waypoints. On this map, using only a single "
"waypoint at the end of the route would work just as well (or probably even "
"better).\n"
"\n"
"Also note that the messenger does not have to get exactly to each signpost "
"(except for the last one), getting close is good enough.\n"
"\n"
"The Messenger Escort AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Haberciyi Koru YZ'si, haberci Ağır Süvariyi mümkün olduğu kadar korurken "
"kuzeydeki yol işaretine götürmeye çalışacaktır. Vanak'ın orklarının onu "
"durdurması gerek.\n"
"\n"
"Haberci yolunun, sadece yol noktalarının nasıl kullanılacağını göstermek "
"için bir dizi yol noktasından oluşturulduğunu unutmayın. Bu haritada, "
"güzergahın sonunda sadece bir yol noktası kullanmak da aynı şekilde işe "
"yarayabilirdi (ya da muhtemelen daha da iyi olurdu).\n"
"\n"
"Ayrıca, habercinin her bir yol işaretine tam olarak ulaşmak zorunda "
"olmadığına (sonuncusu hariç) dikkat edin.\n"
"\n"
"Ayrıca bir kenara yazın: Haberciyi Koru YZ'si, Micro AI ile kodlanmıştır. "
"Bir Mikro AI ihtiyaç duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi "
"kullanılarak kolayca bir senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro "
"AI wiki sayfasına</span> bakın. (kısaltmalar - YZ: Yapay Zeka; AI: "
"Artificial Intelligence)"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:173
msgid "Defeat the messenger"
msgstr "Habercinin ölümü"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:177
msgid "Messenger gets to the signpost"
msgstr "Haberci yol işaretine varırsa"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:181
msgid "Death of Vanak"
msgstr "Vanak'ın ölümü"
#. [message]: speaker=messenger
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:197
msgid "I made it! Now our people will be safe."
msgstr "Başardım! Artık halkımız güvende olacak."
#. [message]: speaker=messenger
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:212
msgid "Nooo! All is lost. We will never stop the orcs now!"
msgstr "Hayııır! Kaybettik! Orkları artık asla durduramayacağız!"
#. [test]: id=patrols
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:5
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:75
msgid "Patrols"
msgstr "Devriyeler"
#. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:19
msgid "Gertburt"
msgstr "Gertburt"
#. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:27
msgid "Bandits"
msgstr "Haydutlar"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:41
msgid "team_name^Konrad"
msgstr "Konrad"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:56
msgid "team_name^Urudin"
msgstr "Urudin"
#. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:114
msgid "Urudin"
msgstr "Urudin"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:188
msgid "Konrad Waypoint 1"
msgstr "Konrad'ın 1. Yol Noktası"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:190
msgid "Konrad Waypoint 2"
msgstr "Konrad'ın 2.Yol Noktası"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:192
msgid "Konrad Final Waypoint"
msgstr "Konrad'ın Son Yol Noktası"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:195
msgid "Patrol Waypoint 1"
msgstr "Devriye 1. Yol Noktası"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:197
msgid "Patrol Waypoint 2"
msgstr "Devriye 2. Yol Noktası"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:199
msgid "Patrol Waypoint 3"
msgstr "Devriye 3. Yol Noktası"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:201
msgid "Patrol Waypoint 4"
msgstr "Devriye 4. Yol Noktası"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:204
msgid "Urudin retreats here"
msgstr "Urudin buraya geri çekilirse"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:215
msgid ""
"Hello! I'm a Konrad impostor. We are going to demonstrate the Patrol AI to "
"you in this scenario.\n"
"\n"
"I am heading for the keep east of the central mountain via a couple "
"waypoints in the south. I will stay there once I get there. By contrast, "
"those two fellas in the center are perpetually circling the mountain, one of "
"them always in the same direction, the other changing directions after every "
"lap.\n"
"\n"
"All of this is implemented by use of the Patrol [micro_ai] tag."
msgstr ""
"Merhaba! Ben sahte Konrad'ım. Bu senaryoda size Devriye YZ'yi göstereceğiz.\n"
"\n"
"Güneydeki birkaç geçiş noktası üzerinden merkezdeki dağın doğusundaki "
"içkaleye gidiyorum. Oraya vardığımda orada kalacağım. Buna karşılık, "
"merkezdeki bu iki arkadaş sürekli olarak dağın etrafında dönüyor, biri her "
"zaman aynı yönde, diğeri her elden sonra değişen yönlerde dönüyor.\n"
"\n"
"Bütün bunlar Devriye [micro_ai] etiketinin kullanılmasıyla gerçekleştirilir."
#. [message]: speaker=guard1
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:225
msgid ""
"By contrast, I am a zone guardian patrolling, in a way, the southernmost "
"part of the map. This AI is implemented via the Guardian [micro_ai] tag. "
"It is here mostly to demonstrate how to set up different Micro AIs for the "
"same side. For more details on different types of guardian AIs, there is a "
"separate test scenario specializing on those."
msgstr ""
"Aksine, bir bakıma haritanın en güneyinde devriye gezen bir bölge "
"muhafızıyım. Bu YZ, Muhafız [micro_ai] etiketi ile gerçeklenmiştir. Bu "
"senaryo, aynı taraf için farklı Mikro YZ'lerin nasıl yapılandırıldığını "
"göstermek içindir. Farklı muhafız YZ'leri hakkında daha fazla bilgi "
"edinmeniz için, bunlar için özelleştirilmiş ayrı bir deneme senaryosu vardır."
#. [message]: speaker=Urudin
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:229
msgid ""
"And I am Urudin. I will attack my enemies for a few turns, but will retreat "
"toward the right edge of the map if my hitpoints are below half of maximum "
"or by Turn 5, whatever happens first.\n"
"\n"
"This is an AI separate from the Patrols of Side 2."
msgstr ""
"Ve ben Urudin. Düşmanlarıma birkaç el boyunca saldıracağım, ancak yaşam "
"puanım yarıya düşerse veya 5. turda, hangisi önce ne olursa, haritanın sağ "
"kenarına doğru çekileceğim.\n"
"\n"
"Bu, 2. Taraf Devriyelerinden ayrı bir YZ'dir."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:239
msgid ""
"You, as the player, are in charge of Gertburt's bandits in this scenario. "
"You can either simply watch the patrols move around, or you can move units "
"into their way. The three patrol units are instructed to behave differently "
"when facing enemy units:\n"
"\n"
"Konrad only attacks Gertburt, or any enemy unit that blocks his final "
"waypoint.\n"
"\n"
"The Swordsman never attacks at all.\n"
"\n"
"The Longbowman attacks any enemy unit he ends up next to at the end of his "
"move.\n"
"\n"
"They all have in common, however, that getting to their next waypoint takes "
"priority over attacking. They will thus prefer to move around enemies rather "
"than straight for them. Also, if a waypoint is occupied by a unit they are "
"not instructed to attack, they will (eventually) abandon that waypoint once "
"they get close enough and move on to the next one.\n"
"\n"
"The Patrol AI controlling all Side 2 units is coded as a Micro AI. A Micro "
"AI can be added and adapted to the need of a scenario easily using only WML "
"and the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki "
"page</span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Sen, oyuncu olarak, bu senaryoda Gertburt'un haydutlarından sorumlusun. "
"Basitçe devriyelerin etraftaki hareketlerini izleyebilir ya da birimleri "
"kendi yollarına götürbilirsin. Üç devriye birimine düşman birimlerine karşı "
"karşıya kaldıklarında farklı davranmaları söylenir:\n"
"\n"
"Konrad sadece Gertburt'a veya son yol noktasını engelleyen herhangi bir "
"düşman birimine saldırır.\n"
"\n"
"Silahşör asla saldırmaz.\n"
"\n"
"Uzun Yaycı, hareketinin sonlandıran herhangi bir düşman birimine saldırır.\n"
"\n"
"Ancak hepsinde ortak olan, bir sonraki yol noktasına geçmenin saldırmaya "
"göre öncelikli olmasıdır. Böylece, onlar düz gitmeyi değil, düşmanların "
"etrafından dolaşmayı tercih edecektir. Ayrıca, eğer bir yol noktası bir "
"birim tarafından işgal edilirse, saldırmaları talimatı verilmezse, yeterince "
"yaklaşınca (sonuçta) bu yol noktasını terk edip bir sonraki noktaya "
"geçerler.\n"
"\n"
"Bilgi: 2. tarafın tüm birimlerini yöneten Devriye YZsi bir Mikro YZ olarak "
"kodlanmıştır. Bir Mikro YZ, yalnız WML ve [micro_ai] etiketi kullanılarak "
"eklenebilir ve kolayca bir senaryo ihtiyacına uyarlanabilir. Daha ayrıntılı "
"bilgi için https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span "
"color='#00A000'>Micro AI wiki sayfasına</span> bakınız."
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:254
msgid "Watch the patrols, attack them etc."
msgstr "Devriyeleri izleyin, olara saldırın, vs."
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:260
msgid "Move Gertburt to the signpost"
msgstr "Gertburt'u yol işaretine götür"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:264
msgid "Death of Gertburt"
msgstr "Gertburt'un ölümü"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:281
msgid ""
"Well, that was fun! I'll just hang out here now and watch those two guys "
"walk and walk and ..."
msgstr ""
"Bu eğlenceliydi! Şimdi hemen burada takılıyorum ve şu iki adamın yürüşünü "
"izliyorum..."
#. [message]: speaker=Gertburt
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:325
msgid "Let's go home, chaps."
msgstr "Eve dönelim, arkadaşlar."
#. [test]: id=protect_unit
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:5
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:63
msgid "Protect Unit"
msgstr "Birimi Korumak"
#. [side]: id=Langzhar, type=Lieutenant
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:18
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:17
msgid "Langzhar"
msgstr "Langzar"
#. [side]: id=Langzhar, type=Lieutenant
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:24
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:23
msgid "team_name^Langzhar"
msgstr "Langzar"
#. [side]: id=Koorzhar, type=Lieutenant
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:34
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:32
msgid "Koorzhar"
msgstr "Kurzar"
#. [side]: id=Koorzhar, type=Lieutenant
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:41
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:38
msgid "team_name^Koorzhar"
msgstr "Kurzar"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:119
msgid "Move Rossauba here"
msgstr "Rosoba'ı buraya götür"
#. [message]: speaker=Koorzhar
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:129
msgid "There's that traitor wizard. Let's get him."
msgstr "İşte o hain sihirbaz. Hadi onu yakalayalım."
#. [message]: speaker=Langzhar
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:134
msgid ""
"Men, you know the deal. We must protect Rossauba under all circumstances. "
"Even my survival is not as important."
msgstr ""
"Gençler, anlaşmayı biliyorsunuz. Rosoba'yı her durumda korumak zorundayız. "
"Hatta benim hayatta kalmamın bile bir önemi yok."
#. [message]: speaker=Rossauba
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:138
msgid "That's very kind of you, but ..."
msgstr "Çok naziksiniz ama..."
#. [message]: speaker=Langzhar
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:142
msgid ""
"No buts! You stay behind the lines and do not engage in battle unless there "
"is no risk to your life, is that understood? And get to that signpost in "
"the northwest if it is safe."
msgstr ""
"Hayır ama yok! Cephe gerisinde kalıyorsun ve hayatın söz konusu olmadıkça "
"savaşa girmiyorsun, anlaşıldı mı? Ve yolculuk güvenliyse kuzeybatıdaki yol "
"işaretine gidiyorsun."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:150
msgid ""
"In this scenario, the AI playing the humans in the east (Langzhar) is "
"instructed to protect the wizard Rossauba, while moving him safely to the "
"signpost. On the other side, Koorzhar's units (in the west) will primarily "
"attack Rossauba, even if a better target is available. Do you want to play "
"either of the sides or let the AIs battle it out among themselves?\n"
"\n"
"Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Bu senaryoda, doğuda insanları oynayan YZ (Langzar), sihirbazı Rosoba'yı "
"korurken, onu yol işaretine güvenli bir şekilde götürmektedir. Öte yandan, "
"Kurzar'ın birimleri (batıda) daha iyi bir hedef olsa bile, öncelikle "
"Rosoba'ya saldıracaktır. İki taraftan birini oynamak mı yoksa YZ'lerin kendi "
"aralarında savaşmasını mı istiyorsun?\n"
"\n"
"Ayrıca bir kenara yazın: Birimi Koru YZ'leri, Micro AI'lerle kodlanmıştır. "
"Bir Mikro AI ihtiyaç duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi "
"kullanılarak kolayca bir senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro "
"AI wiki sayfasına</span> bakın. (kısaltmalar - YZ: Yapay Zeka; AI: "
"Artificial Intelligence)"
#. [option]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:155
msgid "<span font='16'>I'll watch the two AIs fight it out</span>"
msgstr "<span font='16'>İki YZ'nin çarpışmasını dışardan izleyeceğim.</span>"
#. [option]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:158
msgid ""
"<span font='16'>I'll play Langzhar's side (to see how Koorzhar's units "
"target Rossauba)</span>"
msgstr ""
"<span font='16'>Kurzar'ın birimlerinin Rosoba'yı nasıl hedef aldığını görmek "
"için Langzar'ın tarafını oynayacağım.</span>"
#. [option]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:167
msgid ""
"<span font='16'>I'll play Koorzhar's side (to see how Langzhar's units "
"protect Rossauba)</span>"
msgstr ""
"<span font='16'>Langzar'ın birimlerinin Rosoba'yı nasıl koruduğunu görmek "
"için Kurzar'ın tarafını oynayacağım.</span>"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:179
msgid "Protect Rossauba while moving him to the signpost"
msgstr "Yol işaretine götürüken Rosoba'yı koru"
#. [objective]: condition=win
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:181
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:201
msgid "Rossauba makes it to the signpost"
msgstr "Rosoba yol işaretine giderse"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:185
msgid "Death of Rossauba"
msgstr "Rosoba'nın ölümü"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:189
msgid "Death of Langzhar"
msgstr "Langzar'ın ölümü"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:195
msgid "Get rid of that traitor wizard Rossauba"
msgstr "O hain sihirbaz Rosoba'dan kurtul."
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:197
msgid "Defeat Rossauba"
msgstr "Rosoba'nın ölümü"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:205
msgid "Death of Koorzhar"
msgstr "Kurzar'ın ölümü"
#. [message]: speaker=Rossauba
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:230
msgid "I held out for as long as I could."
msgstr "Elimden geldiğince uzun süre dayandım."
#. [message]: speaker=Rossauba
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:248
msgid "I made it"
msgstr "Başardım"
#. [test]: id=recruiting
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:5
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:78
msgid "Recruiting"
msgstr "Askere Alım"
#. [message]: speaker=Koorzhar
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:88
msgid ""
"This is a very simple scenario that can be used to test out different "
"recruiting patterns."
msgstr ""
"Bu, farklı askere alım modellerini denemek için kullanılabilecek çok basit "
"bir senaryodur."
#. [message]: speaker=Langzhar
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:94
msgid ""
"Just watch the recruiting of both sides and see if it is what you would "
"expect. The recruitment lists cover level 0 to level 2 units, in order to "
"make differences more obvious."
msgstr ""
"Sadece iki tarafın askere alınmasını izleyin ve beklediğiniz gibi olup "
"olmadığını görün. Askere alım listeleri, farklılıkları daha açık hale "
"getirmek için 0. seviyeden 2. seviyeye kadar birimleri kapsar."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:101
msgid ""
"If you have not changed anything in the scenario code, Side 1 uses the "
"Random Recruitment Micro AI, with swordsmen and peasants having been given "
"higher probability than the other units, and mages a middling probability. "
"This is not meant as a good recruitment pattern, it simply serves as a "
"demonstration how to use the AI.\n"
"\n"
"Side 2 uses the Rush Recruitment Micro AI (which is also used in the "
"Experimental AI).\n"
"\n"
"A Micro AI can be added and adapted to the need of a scenario easily using "
"only WML and the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro "
"AI wiki page</span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more "
"information."
msgstr ""
"Senaryo kodunda hiçbir şeyi değiştirmediyseniz, 1. Taraf Rasgele Askere Alım "
"Mikro YZ'sini kullanır, Silahşör ve köylülere diğer birimlerden daha yüksek "
"ve büyücülere ikisinin ortası bir olasılık verilir. Bu iyi bir işe alım "
"kalıbı değildir, sadece YZ'nin nasıl kullanılacağına dair bir örnektir.\n"
"\n"
"2. Tarafta Acele Askere Alım Mikro YZ'si (aynı zamanda Deneysel YZ'de de "
"kullanılır) kullanılır.\n"
"\n"
"Bir Mikro YZ ihtiyaç duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi "
"kullanılarak kolayca bir senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro "
"AI wiki sayfasına</span> bakın."
#. [test]: id=micro_ai_test
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:5
msgid "Micro AI Tests"
msgstr "Mikro YZ Denemeleri"
#. [side]: id=Grnk, type=Goblin Spearman
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:19
msgid "Grnk the Frail"
msgstr "Çelimsiz Girink"
#. [side]: id=Grnk, type=Goblin Spearman
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:27
msgid "team_name^Grnk"
msgstr "Girink"
#. [event]
#. [test]: id=swarm
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:51
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:5
msgid "Swarm"
msgstr "Sürü"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:60
msgid "Lurkers"
msgstr "Pusucular"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:66
msgid "HttT: The Elves Besieged"
msgstr "Tahtın Varisi: Elfler Kuşatma Altında"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:69
msgid "Bottleneck"
msgstr "Darboğaz"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:81
msgid "Healers"
msgstr "Şifacılar"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:87
msgid "Hang Out and Messenger"
msgstr "Oyalanmak ve Haberci"
#. [event]
#. [test]: id=simple_attack
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:90
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:5
msgid "Simple Attack"
msgstr "Basit Saldırı"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:93
msgid "Fast AI"
msgstr "Hızlı YZ"
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_bottleneck_defense
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:100
msgid "Bottleneck Defense Micro AI demo"
msgstr "Darboğaz Savunma Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:111
msgid "Bottleneck Defense Micro AI Demo"
msgstr "Darboğaz Savunma Mikro YZ Gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:112
msgid ""
"In the Bottleneck Defense Micro AI scenario, a small group of human soldiers "
"is instructed to hold a pass against a large horde of orcs. You can either "
"watch them fight it out against the standard RCA AI or take over the orc "
"side."
msgstr ""
"Darboğaz Savunması Mikro YZ'si senaryosunda, küçük bir insan askeri "
"grubundan bir geçidi tumak için büyük bir ork sürüsüne karşı gelmesi "
"isteniyor. Standart RCA YZ'ye karşı savaşı dışardan izleyebilir ya da ork "
"tarafını yönetebilirsiniz."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m02_swamp_lurkers
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:119
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:130
msgid "Swamp Lurker Micro AI demo"
msgstr "Bataklık Pusucusu Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:131
msgid ""
"Swamp lurkers are dumb, impulse-driven creatures which can move across most "
"terrain, but only stop on swamp. They move individually without any strategy "
"and always attack the weakest enemy within their reach. If no enemy is in "
"reach, the lurker does a random move instead."
msgstr ""
"Bataklık pusucuları çoğu arazide hareket edebilen, ancak düşman birimleri "
"sadece bataklıkta durdurabilen salak, itici güdümlü yaratıklardır. Herhangi "
"bir strateji olmadan tek başlarına hareket ederler ve her zaman "
"ulaşabilecekleri en zayıf düşmana saldırırlar. Eğer düşmana ulaşılmazsa, "
"pusucu bunun yerine rasgele bir hareket yapar."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m03_guardians
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:138
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:149
msgid "Guardian Micro AI demo"
msgstr "Muhafız Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:150
msgid ""
"In 'Guardians', several variations of the standard Wesnoth guardian are "
"shown, including a \"coward\" unit that runs away from any approaching unit "
"(an \"inverse guardian\", in a way)."
msgstr ""
"'Muhafızlar' senaryosunda, yaklaşan herhangi bir birimden (bir şekilde "
"\"ters muhafız\") kaçan \"korkak\" birim de dahil, standart Vesnot "
"muhafızlarının çeşitli türleri gösterilmektedir."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m04_patrol
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:157
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:168
msgid "Patrol Micro AI demo"
msgstr "Devriye Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:169
msgid "'Patrols' contains AI modifications for units following patrol routes."
msgstr ""
"'Devriyeler', devriye güzergahlarını takip eden birimler için YZ "
"değişiklikleri içerir."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m05_recruiting
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:176
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:187
msgid "Recruiting Tests Micro AI demo"
msgstr "Askere Alım Denemeleri Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:188
msgid ""
"A simple scenario set up for the sole purpose of testing different "
"recruiting patterns."
msgstr ""
"Farklı askere alım modellerini denemek için basit bir senaryo "
"oluşturulmuştur."
#. [set_menu_item]: id=m06_protect
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:195
msgid "Protect Unit Micro AI demo"
msgstr "Birimi Korumak Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:206
msgid "Protect Unit Micro AI Demo"
msgstr "Birimi Korumak Mikro YZ Gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:207
msgid ""
"This scenario demonstrates one side protecting a wizard while moving him to "
"a goal location. At the same time, the other side is modified to do priority "
"attacks on the wizard, even if a better target (by the default AI criteria) "
"is available. You can watch the two AIs fight it out, or take control of "
"either side to explore how the opposing AI behaves."
msgstr ""
"Bu senaryo, bir tarafın bir sihirbazı bir hedef konuma taşırken korumasının "
"gösterimidir. Aynı zamanda, diğer taraf daha iyi bir hedef (öntanımlı YZ "
"koşullarına göre) mevcut olsa bile sihirbaza öncelikli saldırılar yapacak "
"şekilde değiştirilir. İki YZ'nin dövüşünü dışardan izleyebilir ya da rakip "
"YZ'nin nasıl davrandığını keşfetmek için iki tarafın yönetimini ele "
"geçirebilirsiniz."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m06a_protect
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:215
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:226
msgid "HttT: The Elves Besieged Micro AI demo"
msgstr "Tahtın Varisi: Elfler Kuşatma Altında Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:227
msgid ""
"This is a reenactment of scenario \"The Elves Besieged\" of the mainline "
"campaign \"Heir to the Throne\", just that the AI is playing Konrad's side "
"here. The same algorithm as for scenario \"Protect Unit\" is used."
msgstr ""
"Bu senaryo, yerleşik \"Tahtın Varisi\" seferberliğinin \"Elfler Kuşatma "
"Altında\" senaryosunun yeniden canlandırılması olup Konrad'ın tarafını YZ "
"oynamaktadır. Senaryo için \"Birimi Korumak\" senaryosundaki algoritma "
"kullanılmıştır."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m07_messenger
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:234
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:245
msgid "Messenger Escort Micro AI demo"
msgstr "Haberciyi Koru Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:246
msgid ""
"'Messenger Escort' has the AI actively protect a messenger while he makes "
"his way to the edge of the map. The escort will also try to open the path "
"for the messenger if there are enemies in the way."
msgstr ""
"'Haberciyi Koru' YZ'si, haritanın kenarına giderken bir haberciyi etkin "
"olarak koruyor. Koruma, eğer yolunda düşmanlar varsa, habercinin yolunu "
"açmaya çalışacaktır."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m08_animals
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:253
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:264
msgid "Animals Micro AI demo"
msgstr "Hayvanlar Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:265
msgid ""
"This scenario demonstrates a number of different animals following "
"customized AI behavior, including wolves hunting deer in packs; dogs herding "
"sheep; bears, spiders, yetis, boar and rabbits wandering and hunting/"
"avoiding each other."
msgstr ""
"Bu senaryo, özel YZ davranışı sergileyen, sürü halinde geyik avlayan kurtlar "
"da dahil olmak üzere bir dizi farklı hayvanı göstermektedir; çoban "
"köpekleri; ayılar, örümcekler, yetiler, yaban domuzları ve tavşanlar dolaşıp "
"birbirlerini avlarlar."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m09_wolves
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:272
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:283
msgid "Wolves Micro AI demo"
msgstr "Kurtlar Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:284
msgid ""
"Another demonstration of wolves wandering and attacking in packs, with a "
"different behavior from that in 'Animals'."
msgstr ""
"Kurtların, 'Hayvanlar'dakinden farklı bir davranışla, sürüler halinde "
"dolaşıp saldırdığı başka bir gösteri."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m10_swarm
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:291
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:302
msgid "Swarm Micro AI demo"
msgstr "Sürü Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:303
msgid "This scenario features bats moving around semi-randomly in a swarm."
msgstr ""
"Bu senaryoda bir sürü halinde kısmen rastgele dolaşan yarasalar "
"bulunmaktadır."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m11_dragon
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:310
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:321
msgid "Dragon Micro AI demo"
msgstr "Ejder Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:322
msgid ""
"This scenario features a fire dragon displaying a hunt-and-rest behavior."
msgstr ""
"Bu senaryoda, avlanma-dinlenme davranışını gösteren bir ateş ejderi "
"bulunmaktadır."
#. [set_menu_item]: id=m12_healer_support
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:329
msgid "Healer support Micro AI demo"
msgstr "Şifacı desteği Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:340
msgid "Healer Support Micro AI demo"
msgstr "Şifacı Desteği Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:341
msgid ""
"This scenario contains a simple demonstration of setting up the Healer "
"Support Micro AI, which uses the healers of a side to back up injured or "
"threatened units rather than having them participate in combat under all "
"circumstances."
msgstr ""
"Bu senaryo, her koşulda savaşa katılmaktan ziyade yaralı veya tehdit "
"altındaki birimleri desteklemek için bir tarafın şifacılarını kullanan "
"Şifacı Desteği Mikro YZ yapılandırmasının basit bir gösterimi içerir."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m13_goto
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:348
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:359
msgid "Goto Micro AI demo"
msgstr "Gidiş Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:360
msgid ""
"This scenario contains several example usages of the Goto Micro AI, which is "
"a highly configurable method of sending a unit (or units) to a location or "
"set of locations. The units to be moved are defined using a Standard Unit "
"Filter, while the goto locations are given in a Standard Location Filter."
msgstr ""
"Bu senaryo, bir birimi (ya da birimleri) bir konuma ya da konum kümesine "
"göndermenin oldukça yapılandırılabilir bir yöntemi olan Gidiş Mikro YZ'sinin "
"birkaç örnek kullanımını içerir. Taşınacak birimler bir Standart Birim "
"Filtresi kullanılarak tanımlanırken, gidilecek yerler bir Standart Konum "
"Filtresi içinde verilir."
#. [set_menu_item]: id=m14_hangout
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:367
msgid "Hang Out Micro AI demo"
msgstr "Oyalanmak Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:378
msgid "Combined Hang Out and Messenger Escort Micro AI demo"
msgstr "Birleşik Hangout ve Haberciyi Korumak Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:379
msgid ""
"This scenario is a demonstration of the Hang Out Micro AI which keeps units "
"around a (customizable) location until a (customizable) condition is met. "
"After that the units are released to follow other AI behavior. The scenario "
"also shows how to combine two Micro AIs on the same side by having the "
"Messenger Escort Micro AI take over at that point."
msgstr ""
"Bu senaryo, birimleri (özelleştirilebilir) bir koşul karşılanıncaya kadar "
"(özelleştirilebilir) bir konum etrafında tutan bir Oyalanmak Mikro YZ'sinin "
"gösterimidir. Bundan sonra, birimler, diğer YZdavranışlarını takip etmek "
"için serbest bırakılır. Senaryoda, aynı zamanda Haberciyi Korumak Mikro "
"YZ'sinin bu noktada denetimi devralmasıyla iki Mikro YZ'nin aynı tarafta "
"nasıl birlilikte hareket edeceği de gösterilmiştir."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m15_simple_attack
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:386
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:397
msgid "Simple Attack Micro AI demo"
msgstr "Basit Saldırı Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:398
msgid ""
"This scenario demonstrates how certain attacks can be executed with higher "
"priority than the standard Wesnoth attacks and how the AI can be forced to "
"do attacks that it would otherwise avoid."
msgstr ""
"Bu senaryo, bazı saldırıların standart Vesnot saldırılarına göre daha yüksek "
"önceliğe sahip olarak nasıl gerçekleştirilebileceğini ve YZ'nın aksi "
"takdirde kaçınacağı saldırılara nasıl zorlanabileceğini göstermektedir."
#. [message]: speaker=Grnk
#. [set_menu_item]: id=m16_fast
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:405
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:416
msgid "Fast Micro AI demo"
msgstr "Hızlı Mikro YZ gösterisi"
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:417
msgid ""
"A simple demonstration of the calculation time advantage of the Fast Micro "
"AI over the default AI in scenarios with many units."
msgstr ""
"Hızlı Mikro YZ'nin hesaplama süresinin Öntanımlı YZ'ye üstünlüğünü basitçe "
"kanıtlayan, çok birimli bir senaryo."
#. [message]: speaker=Grnk
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:430
msgid ""
"Move me to any of the signposts to go to a Micro AI demonstration.\n"
"\n"
"Information about each demonstration can be accessed by right-clicking on "
"the respective signpost."
msgstr ""
"Bir Mikro YZ gösterisine gitmek için beni yol işaretlerinden birine "
"götürün.\n"
"\n"
"Her bir gösteri hakkındaki bilgiye, ilgili yol işaretine sağ tıklayıp "
"erişilebilir."
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:437
msgid "Move Grnk to one of the signposts"
msgstr "Gırınk'ı yol işaretlerinden birine götür"
#. [note]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:441
msgid "Right-click on a signpost to get information about the scenario"
msgstr "Senaryo hakkında bilgi edinmek için yol işaretine sağ tıkla"
#. [side]: id=Grospur, type=General
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:18
msgid "Grospur"
msgstr "Grospur"
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Uralt
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:33
msgid "Uralt"
msgstr "Uralt"
#. [message]: speaker=sergeant
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:125
msgid "General Grospur, what do we do? These undead will surely wipe us out."
msgstr ""
"General Grospur, ne yapıyoruz? Bu yarı ölüler kesinlikle bizi yok edecek."
#. [message]: speaker=Grospur
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:129
msgid ""
"Don't be such a chicken, Sergeant! I have placed units with lots of "
"experience around the perimeter. The undead will not dare to attack them. "
"And those few that sneak through... we can easily dispose of them once they "
"make it inside.\n"
"\n"
"<i>In other words, the Wesnoth AI does generally not attack units one XP "
"from leveling if there is no chance of killing the unit with a single "
"attack. However, some of the attacks by the undead are handled by the Simple "
"Attack Micro AI in this scenario. General Grospur might be in for a surprise."
"</i>"
msgstr ""
"Böyle korkak olma, çavuş! Görüş mesafesinde çok deneyimli birimler "
"yerleştirdim. Yarı ölüler onlara saldırmaya cesaret edemez. Ve birkaçı içeri "
"sızarsa... içeri girdikten sonra onları kolayca halledebiliriz.\n"
"\n"
"<i>Başka bir deyişle, Vesnot YZ, genelde, bir birimi tek bir saldırı ile "
"öldürme şansı yoksa terfisine bir XP kalmış birimlere saldırmaz. Ancak, yarı "
"ölüler tarafından gerçekleştirilen saldırıların bazıları bu senaryoda Basit "
"Saldırı Mikro YZ'si tarafından gerçekleştirilir. General Grospur bir "
"sürprizle karşı karşıya kalabilir.</i>"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:135
msgid "Watch the undead take care of business"
msgstr "Yarı ölülerin işleriyle ilgilenmelerini izleyin"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:137
msgid "Don't even try. You can't reach the Lich."
msgstr "Deneme bile. Umacıya ulaşamazsın."
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:141
msgid "Death of the last of Grospur's units"
msgstr "Grospur'un birimlerinin tamamının ölümü"
#. [note]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:145
msgid "When your leader dies, side leadership passes on to another unit"
msgstr "Lideriniz öldüğünde, taraf liderliği başka bir birime geçer"
#. [message]: speaker=$second_unit.id
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:172
msgid ""
"What the ... ?!? They are not supposed to attack me. That just doesn't "
"happen in Wesnoth!"
msgstr "Ne ...?!? Bana saldırmamaları gerekiyor. Bu Vesnot'ta böyle olmaz!"
#. [message]: speaker=Uralt
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:176
msgid ""
"Hahahahaha!! I have given special instruction to my Soulless to attack all "
"your almost-advanced units first. Also watch how those same Soulless will "
"throw themselves mercilessly at your pitiful soldiers after that, saving my "
"more valuable skeleton minions for later. I have taken the term 'disposable "
"units' to a whole new level. Watch in awe!!\n"
"\n"
"<i>Translation: The undead side includes two instances of the Simple Attack "
"Micro AI. The first makes the Soulless attack all units 1 XP from leveling "
"up, such that they can be eliminated afterward. The second executes all "
"remaining attacks possible by Soulless (and Walking Corpses), without regard "
"for their own safety. Only after that does the default Wesnoth attack "
"mechanism kick in to attack with the remaining units (skeletons).</i>"
msgstr ""
"Hahahahaha!! Öncelikle terfi etmesi yakın birimlerinize saldırmaları için "
"Ruhsuzlara özel talimat verdim. Ayrıca aynı Ruhsuzların kendilerini "
"acımasızca askerlerinizin önüne atıp daha değerli iskelet kölelerimi nasıl "
"koruyacaklarını da izleyin. 'Tek kullanımlık birimler' terimine tamamen yeni "
"bir bakış açısı getirdim. Huşu içinde izleyin!!\n"
"\n"
"<i> Tercüme: Yar ölüler tarafı, Basit Saldırı Mikro YZ'sinin iki örneğini "
"içerir. Birincisi, Ruhsuz, terfisine bir XP kalmış tüm birimlere saldırır, "
"böylece bunun ardından bunlar elenir. İkincisi, Ruhsuzlar (ve Yürüyen "
"Cesetler) mümkün olan tüm saldırıları kendi güvenliklerine bakmaksızın "
"yürütür. Ancak bundan sonra öntanımlı Vesnot saldırı mekanizması kalan "
"birimlere (iskeletler) saldırmak için devreye giriyor.</i>"
#. [message]: speaker=Uralt
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:195
msgid "Rise, minions!"
msgstr "Kalkın, kölelerim!"
#. [message]: speaker=Uralt
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:241
msgid "And that's how the undead AI executes total annihilation ..."
msgstr "Ve bu, yarı ölü YZ'in topyekün imhayı nası yaptığını gösteriyor..."
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:41
msgid "Bats"
msgstr "Yarasalar"
#. [set_menu_item]: id=m02_new_gryphon
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:95
msgid "Place Side 1 Gryphon"
msgstr "1. Taraf Grifini yerleştir"
#. [set_menu_item]: id=m03_new_bat
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:106
msgid "Place Side 2 Bat"
msgstr "2. Taraf Yarasayı yerleştir"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:144
msgid ""
"This scenario features bats moving around in a swarm. Without adjacent "
"enemies, they simply try to stay together and at a certain distance from "
"enemies. However, if an enemy unit is close to any bat, the swarm scatters. "
"This is particular fun to watch when one places an enemy unit in the middle "
"of the swarm. After being scattered, the swarm members slowly rejoin, but "
"not in a very organized way. Sub-swarms or individual bats might roam around "
"for quite some time before they find their way back. It is also possible "
"that individual bats (or small groups) split off from the larger swarm at "
"times.\n"
"\n"
"The player controls a side of gryphons, each of which is given 99 moves so "
"that the reaction of the swarm to enemies can be tested easily. There are "
"also several right-click options, for example for adding bats or gryphons or "
"for taking units off the map.\n"
"\n"
"Note: The Swarm AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Bu senaryoda, sürü halinde dolanan yarasalar bulunur. Bitişik düşmanları "
"olmadan, basitçe birlikte kalmayı denerler ve düşmanlardan belli bir "
"mesafede durmaya çalışırlar. Bununla birlikte, eğer bir düşman birimi "
"herhangi bir yarasanın yakınındaysa, sürü dağılır. Bir sürünün ortasına bir "
"düşman birimi yerleştirdiğinde bunu izlemek özellikle eğlencelidir. "
"Dağıldıktann sonra, sürü üyeleri yavaşça yeniden bir araya gelir, ancak bu, "
"çok örgütlü şekilde değildir. Alt kümeler veya bireysel yarasalar, geri "
"dönüş yollarını bulmadan önce bir süre dolanabilir. Bireysel yarasaların "
"(veya küçük grupların) zaman zaman daha büyük sürülerden ayrılması da "
"mümkündür.\n"
"\n"
"Oyuncu, her birine 99 hamle verilen grifin taraflarını yönetir. böylece "
"yarasa sürüsünün düşmalara verdiği tepki kolayca sınanabilir. Ayrıca "
"yarasaları veya grifinleri eklemek ya da haritadan birimleri çıkarmak için "
"çeşitli sağ-tık seçenekleri de vardır.\n"
"\n"
"Ayrıca bir kenara yazın: Üşüşme YZ'si, Micro AI ile kodlanmıştır. Bir Mikro "
"AI ihtiyaç duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi kullanılarak "
"kolayca bir senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro AI wiki "
"sayfasına</span> bakın. (kısaltmalar - YZ: Yapay Zeka; AI: Artificial "
"Intelligence)"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:154
msgid "Watch the bats move around and fight them if you want"
msgstr "Yarasaların hareketlerini izleyin ve isterseniz onlarla savaşın"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:156
msgid "Defeat all bats"
msgstr "Tüm yarasaların ölümü"
#. [objective]: condition=lose
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:164
msgid "Death of all gryphons"
msgstr "Grifinlerin ölümü"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:42
msgid "team_name^Wolves"
msgstr "Kurtlar"
#. [side]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:56
msgid "More Wolves"
msgstr "Diğer Kurtlar"
#. [set_menu_item]: id=m02_new_peasant
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:124
msgid "Place Side 1 Peasant"
msgstr "1. Taraf Köylüyü yerleştir"
#. [set_menu_item]: id=m03_new_wolf2
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:135
msgid "Place Side 2 Wolf"
msgstr "2. Taraf Kurtu yerleştir"
#. [set_menu_item]: id=m04_new_wolf3
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:146
msgid "Place Side 3 Wolf"
msgstr "3. Taraf Kurtu yerleştir"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:195
msgid ""
"This scenario features a different kind of wolf behavior from 'Animals'. "
"First, there can be an arbitrary number of wolf packs and the pack size on "
"each side is a free parameter (set to 3 for Side 2 and 4 for Side 3 in this "
"scenario). At the beginning of the scenario, close wolves are grouped into "
"packs in a semi-methodical way. Wolves of the same pack begin by joining "
"each other on the map. After that, they stay together until only one wolf is "
"left, which then tries to join up with an incomplete pack or with other "
"single wolves. Individual wolves entering the map during the scenario behave "
"in that way as well.\n"
"\n"
"Second, wolves do not actively hunt here. For the most part they just wander "
"(often long distance). However, the pack ferociously (and without regard for "
"its own health) attacks any enemy units that come into range, as long as "
"that does not mean separating the pack by more than a few hexes. Staying "
"together, or joining with a new wolf assigned to the pack, is the only thing "
"that takes priority over satisfying the wolves' thirst for blood.\n"
"\n"
"To emphasize which wolf belongs to which pack, the pack number will be "
"displayed below each wolf in this scenario once the AI takes control of a "
"side the first time."
msgstr ""
"Bu senaryo, 'Hayvanlar'dan farklı bir tür kurt davranışına sahiptir. İlk "
"olarak, rasgele sayıda kurt sürüsü olabilir ve her bir taraftaki sürü "
"büyüklüğünde serbestlik vardır (bu senaryoda, 2. taraf için 3 ve 3. taraf "
"için 4 sürü). Senaryonun başında, kurtlar yarı sistemli bir şekilde sürüler "
"halinde gruplandırılmıştır. Aynı sürüdeki kurtlar, harita üzerinde "
"birbirlerine katılarak ele başlar. Ondan sonra, sadece bir kurt kalıncaya "
"kadar birlikte kalırlar, kalan kurt tamamlanmamış bir sürüyle veya diğer tek "
"kurtlarla birleşmeye çalışır. Senaryo sırasında haritaya giren bireysel "
"kurtlar bu şekilde davranır.\n"
"\n"
"İkincisi, kurtlar burada etkin şekilde burada avlanmıyor. Çoğu zaman sadece "
"gezinirler (genellikle uzun mesafelerde). Bununla birlikte, sürüden bir kaç "
"altıgenden daha fazla ayrılmadan birimler sert bir şekilde (ve kendi "
"sağlığına bakmaksızın) menzile giren düşman birimlerine saldırır. Beraber "
"kalmak ya da atanmış yeni bir kurtun sürüye katılması, kurtların kana "
"susuzluğunun giderilmesinden daha öncelikli olan tek şeydir.\n"
"\n"
"Bu senaryoda, hangi kurtun hangi sürüye ait olduğunu vurgulamak için, YZ bir "
"tarafın yönetimini ele geçirdiğinde, sürü numarası her kurtun altında "
"gösterilecektir."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:207
msgid ""
"It is possible to include a human-controlled Side 1, so that the action "
"stops once every turn for looking around (or for messing with things in "
"debug mode). In human-controlled mode, several options are available through "
"the right-click menu, such as adding additional wolves to either side, "
"taking wolves off the map, adding peasants to the human-controlled side or "
"ending the scenario. This enables easy exploring of the wolf AI behavior "
"under different circumstances.\n"
"\n"
"Note that the leader of the human-controlled side, Rutburt, can move 99 "
"hexes per turn, so that it is always possible to keep him out of harm's "
"way.\n"
"\n"
"Also note that the wolves AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"İnsan tarafından yönetilen bir 1. tarafın eklenmesi mümkündür, böylece "
"hareket etrafa bakmak için her el bir kez durur (veya hata ayıklama modunda "
"bir şeylerle uğraşmak için). İnsan tarafından yönetilen kipte sağ-tık menüsü "
"ile her iki tarafa da ek kurt ekleme, haritadan kurt çıkarma, insan "
"tarafından yönetilen tarafa köylü ekleme veya senaryoyu sonlandırma gibi "
"çeşitli seçenekler kullanılabilir. Bu senaryo, kurt YZsinin davranışının "
"farklı koşullar altında kolayca keşfedilmesini sağlar.\n"
"\n"
"İnsan tarafından yönetilen tarafın lideri Rutburt'un el başına 99 altıgen "
"hareket edebildiğini ve onu zarardan uzak tutmanın her zaman mümkün olduğunu "
"unutmayın.\n"
"\n"
"Ayrıca bir kenara yazın: Kurtlar YZ'leri, Micro AI'lerle kodlanmıştır. Bir "
"Mikro AI ihtiyaç duyulduğunda sadece WML ve [micro_ai] etiketi kullanılarak "
"kolayca bir senaryoya eklenebilir. Daha fazla bilgi için https://wiki."
"wesnoth.org/Micro_AIs adresindeki <span color='#00A000'>Micro AI wiki "
"sayfasına</span> bakın. (kısaltmalar - YZ: Yapay Zeka; AI: Artificial "
"Intelligence)"
#. [option]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:214
msgid "<span font='16'>I'll just watch the two wolf sides.</span>"
msgstr "<span font='16'>İki kurt tarafını sadece izleyeceğim.</span>"
#. [objectives]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:238
msgid "Watch the wolves move around and fight each other"
msgstr "Etrafta dolaşan ve birbirleriyle dövüşen kurtları izleyin"
#. [objective]: condition=win
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:240
msgid "No wolves left on one side"
msgstr "Bir tarafın hiç kurtu kalmazsa"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0001-healing.cfg:17
msgid "This situation should test the ability of AI to heal efficiently..."
msgstr "Bu durum YZ'nin etkin iyileştime verimliliğini sınamalıdır..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:17
msgid "This situation should test the ability of AI to spread poison around..."
msgstr "Bu durum YZ'nin etrafa zehir yayma yeteneğini sınamalıdır..."
#. [label]
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:112
msgid "Undead target test"
msgstr "Yarı ölü hedefleme denemesi"
#. [label]
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:119
msgid "Target choose test"
msgstr "Hedef seçme denemesi"
#. [label]
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:126
msgid "Regeneration attack test"
msgstr "İyileşme saldırısı denemesi"
#. [label]
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:133
msgid "Weapon test with low hp target"
msgstr "Düşük YP'li hedefle silah denemesi"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0003-simple_combat.cfg:17
msgid "This situation should test the ability of AI to make an attack..."
msgstr "Bu durum YZ'nin saldırı yapma yeteneğini sınamalıdır..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0004-filtered_combat.cfg:17
msgid ""
"This situation should test the ability of AI to obey own unit and enemy unit "
"filters while making attacks. Only dwarves should attack. Dark Adepts are "
"not to be attacked."
msgstr ""
"Bu durum, YZnin saldırı yaparken kendi birimine ve düşman birim filtrelerine "
"uyma yeteneğini sınamalıdır. Sadece cüceler saldırabilir. Kara Üstatlar "
"saldırmaz."
#. [test]: id=ai_arena_small
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:6
msgid "AI Arena - small"
msgstr "YZ Arenası - küçük"
#. [test]: id=ai_arena_small
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:7
msgid "Small ai arena"
msgstr "Küçük YZ arenası"
#. [set_menu_item]: id=repeat_test
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:61
msgid "Repeat last test"
msgstr "Son denemeyi tekrarla"
#. [set_menu_item]: id=select_another_ai
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:77
msgid "Select another ai"
msgstr "Başka bir YZ seç"
#. [set_menu_item]: id=select_test
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:87
msgid "Select another test"
msgstr "Başka bir deneme seç"
#. [side]: type=Nightgaunt
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:100
msgid "AI Developer"
msgstr "YZ Yazarı"
#. [side]: type=Nightgaunt
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:106
msgid "team_name^AI Developer"
msgstr "YZ Geliştirici"
#. [side]: id=chall-ai, type=White Mage
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:117
msgid "Challenger AI"
msgstr "Meydan Okuma YZ"
#. [side]: id=chall-ai, type=White Mage
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:122
msgid "North"
msgstr "Kuzey"
#. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:129
msgid "Champion AI"
msgstr "Şampiyon YZ"
#. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:134
msgid "South"
msgstr "Güney"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:173
msgid "Which AI do you wish to use, O Mighty AI Developer?"
msgstr "Hangi YZ'yi kullanmak istiyorsun, Güçlü YZ Geliştiricisi?"
#. [option]
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:175
msgid "I am happy with the current AI of team 2, [$test_path_to_ai]"
msgstr "2. takımın geçerli YZ'si ile mutluyum. [$test_path_to_ai]"
#. [option]
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:178
msgid "My AI is the RCA AI (the current default)."
msgstr "Benim YZ'm RCA YZ'dir (geçerli öntanımlı YZ)."
#. [option]
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:187
msgid ""
"I am the king of FORMULA AI, and I will use its vast powers for world "
"domination."
msgstr ""
"Ben FORMÜL YZ'nin kralıyım ve onun güçlerini dünya hakimiyeti için "
"kullanacağım."
#. [option]
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:196
msgid "I want to test formulaAI-based poisoning improvements"
msgstr "Formül YZ tabanlı zehirlenme gelişmelerini denemek istiyorum"
#. [option]
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:205
msgid "I've come with my own AI, and I am ready to test its strength"
msgstr "Kendi YZ'mle geldim ve gücünü denemeye hazırım"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:210
msgid "And where is it located (path follows the usual WML convention)"
msgstr "Ve nerede bulunduğu (yol her zamanki WML kurallarını izler)"
#. [text_input]
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:212
msgid "AI Location:"
msgstr "YZ Konumu:"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:313
msgid "And so, the AI for team 2 was redeployed from file '$test_path_to_ai'"
msgstr ""
"Ve böylece, 2. takımın YZ'si, '$test_path_to_ai' dosyasından yeniden "
"konuşlandırıldı."
#. [test]: id=lua_ai
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai.cfg:4
msgid "Lua AI Test scenario"
msgstr "Lua YZ Deneme senaryosu"
#. [test]: id=lua_ai_old_syntax
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai_old_syntax.cfg:5
msgid "Lua AI Test scenario (old syntax)"
msgstr "Lua YZ Deneme senaryosu (eski sözdizimi)"
#. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Kiressh
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai_old_syntax.cfg:87
msgid "Kiressh"
msgstr "Kireş"
#~ msgid "Use the Patrols Micro AI instead of patrol.lua."
#~ msgstr "patrol.lua yerine Devriyeler Mikro YZ kullan"