wesnoth/po/wesnoth-multiplayer/af.po

1667 lines
55 KiB
Text

# #-#-#-#-# wesnoth.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Afrikaans translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [generic_multiplayer]
#: data/multiplayer/_main.cfg:8
msgid "User Map"
msgstr "Spelerkaart"
#. [multiplayer_side]
#: data/multiplayer/eras.cfg:5
msgid "Random"
msgstr "Willekeurige"
#. [era]
#: data/multiplayer/eras.cfg:12
msgid "Default"
msgstr "Normale"
#. [era]
#: data/multiplayer/eras.cfg:25
msgid "Age of Heroes"
msgstr "Die Tyd van Helde"
#. [era]
#: data/multiplayer/eras.cfg:38
msgid "Great War"
msgstr "Die Groot Oorlog"
#. [multiplayer_side]: type=Dark Sorcerer
#: data/multiplayer/factions/alliance_of_darkness.cfg:4
msgid "Alliance of Darkness"
msgstr "Bondgenote van Duisternis"
#. [multiplayer_side]: type=White Mage
#: data/multiplayer/factions/alliance_of_light.cfg:4
msgid "Alliance of Light"
msgstr "Bondgenote van Lig"
#. [multiplayer_side]: type=Drake Flare
#. [multiplayer_side]: type=Drake Flameheart
#: data/multiplayer/factions/drakes-default.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:4
msgid "Drakes"
msgstr "Drake"
#. [multiplayer_side]: type=Dwarvish Steelclad
#. [multiplayer_side]: type=Dwarvish Lord
#: data/multiplayer/factions/knalgans-default.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/knalgans-aoh.cfg:4
msgid "Knalgan Alliance"
msgstr "Knalgan Bondgenootskap"
#. [multiplayer_side]: type=Lieutenant
#. [multiplayer_side]: type=General
#: data/multiplayer/factions/loyalists-default.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/loyalists-aoh.cfg:4
msgid "Loyalists"
msgstr "Lojaliste"
#. [multiplayer_side]: type=Orcish Warlord
#. [multiplayer_side]: type=Orcish Warrior
#: data/multiplayer/factions/northerners-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/northerners-default.cfg:4
msgid "Northerners"
msgstr "Noorderlikes"
#. [multiplayer_side]: type=Elvish Marshal
#. [multiplayer_side]: type=Elvish Captain
#: data/multiplayer/factions/rebels-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/rebels-default.cfg:4
msgid "Rebels"
msgstr "Rebelle"
#. [multiplayer_side]: type=Dark Sorcerer
#. [multiplayer_side]: type=Lich
#: data/multiplayer/factions/undead-default.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/undead-aoh.cfg:4
msgid "Undead"
msgstr "Wandelende dooies"
#. [multiplayer]: type={TYPE}
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:31
#, fuzzy
msgid "2p - Caves of the Basilisk"
msgstr "4s - Koning op die Koppie"
#. [multiplayer]: type={TYPE}
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:33
msgid ""
"Players must maneuver their units through the divisive terrain of this long-"
"feared region, once the home of a legendary Elder Basilisk. The caves and "
"the stark wilderness surrounding them are filled with the petrified forms of "
"some of Wesnoth's greatest heroes."
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:46
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:21
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:57
#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:32
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:44
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:80
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:18
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:62
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:26
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:74
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:122
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:42
msgid "teamname^North"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:58
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:33
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:45
#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:56
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:68
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:33
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:29
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:40
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:50
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:64
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:53
msgid "teamname^South"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:93
msgid ""
"The winds of the dark sky blew so cold,\n"
"The moon was high, the night was old,\n"
"Brave was the drake that dared forsake\n"
"His home to steal the Basilisk's gold.\n"
"\n"
"On that dark night, the skies so churned,\n"
"He disregarded what he had learned,\n"
"Foolish but brave, to the Basilisk's cave,\n"
"He flew, and the fire within him burned.\n"
"\n"
"Alas, that fire burns no more,\n"
"For the Basilisk, with one mighty roar,\n"
"Chilled him to the bone, and he turned to stone,\n"
"And so he stays forevermore.\n"
"\n"
"The winds of the sky blow so cold,\n"
"The years pass by, the days are old,\n"
"Here stands that drake, who dared forsake\n"
"His home to steal the Basilisk's gold.\n"
"(inscribed by Flametrooper)"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:97
msgid "Xikkrisx"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:99
msgid ""
"Xikkrisx of Syrsszk was a powerful Saurian warrior, sent to this region by "
"the Elders of the Rysssrylosszkk Clan (translation: ''The Hunts-Foes-In-"
"Boiling-Rivers Clan''). The Elders were preparing to make war on a human "
"outpost, and were in great need of the powerful magics of Oxsrrsk, a Saurian "
"Mystic who had last been seen heading in the direction of Ruaskkolin Lake. "
"Xikkrisx found the petrified body of Oxsrrsk, along with a carefully bound "
"scroll that had apparently been dropped into a small crevice in the cave "
"floor. He opened the scroll and read a brief passage from the middle of the "
"text: ''After he was bound and cast from the Upper World, Chak'kso's enraged "
"spirit sought release, and was able to exert a corrupting influence on "
"certain regions of the Upper World, channeled through ''pathways of stone'' "
"that extend from the surface into the depths of the Under Reaches. This rage "
"altered the eggs of great lizards, shaping their bodies and spirits into "
"implements of Chak'kso's hatred.'' Confused, Xikkrisx fixed his attention on "
"the task at hand. Thinking that perhaps the Elders could find some way to "
"restore Oxsrrsk, he began the long and strenuous task of hauling the statue "
"back to the domain of the Rysssrylosszkk Clan. Exhausted, and not having "
"traveled far from the lake, Xikkrisx set the statue down inside of a small "
"cave, and lay down to rest. He was awoken by a bone-chilling roar."
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:103
msgid "Oxsrrsk"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:105
msgid ""
"Oxsrrsk was a powerful Saurian Oracle, who had, in a raid against the rival "
"Xraxss Clan, acquired (from the vaults of the now-dead Oracle Hesx-Rzzak) a "
"most fascinating scroll. The scroll was entitled ''Ney'yks of the Granite "
"Gaze,'' and told of a creature known as the ''Chak'kso Ney'yks,'' a name "
"which, in an ancient saurian tongue, meant ''Eldest Child of Chak'kso.'' "
"Chak'kso was believed to have been a powerful demigod of the Under Reaches, "
"described as a ''great demon of the earth'' in the Elvish Histories. "
"According to these histories, Chak'kso had once sought to transform all life "
"on the planet to stone; so great was his hatred for creatures of flesh. He "
"was ultimately defeated and bound by powerful magics, but in the centuries "
"following his banishment (to a realm far below the surface of the world) a "
"new breed of creature began appearing in the Histories, a breed with the "
"ability to turn any being of flesh into stone. There was a period when these "
"Basilisks (as they came to be known) wreaked havoc on the world of the "
"living, turning thousands to stone. One by one, and at great cost, the "
"Basilisks were defeated. All, it would seem, but one; the Basilisk known as "
"''The Ney'yks,'' or ''The Eldest Child,'' in the modern tongue. Supremely "
"convinced of his ability to locate and bind this powerful creature into his "
"service, Oxsrrsk set out on his journey..."
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:118
msgid ""
"Slim of Stature, dexterous Hands\n"
"- - Seven Stones and Eleven\n"
"Left his Foes so slim a Chance\n"
"- - Seven Stones and Eleven\n"
"Marksman known as Dragonbane\n"
"'mongst the Statues here was slain\n"
"- - Seven Stones - and the Elven\n"
"(inscribed by Gauteamus)"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:122
msgid "Blum Duk"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:127
msgid ""
"Blum Duk was renowned among his goblin clan for having tamed one of the Dire "
"Wolves of the mountains, and he had the courage to match. His leadership and "
"skills alone were what kept the area's goblins alive despite human and "
"elvish menaces. Rumor had it that his wolf had slain fifty men and a hundred "
"Elves.\n"
"Thus, when he heard of the awful monster that was inhabiting the area, it "
"was only natural that he ride out alone to face it. All the other goblins "
"expected him to slay the creature easily and drag back its carcass to feast "
"on.\n"
"He was in for quite a shock. As soon as he saw the Basilisk, Blum Duk "
"cowered in fright. He tried to wheel his wolf around to run away, but it "
"wouldn't move. As the creature stalked towards him, he screamed his last "
"words: Good Gog, dog, are yer legs made of stone?!?\n"
"(inscribed by Elvish Pillager)"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:131
msgid "Rah Ihn Mar"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:133
msgid ""
"Rah Ihn Mar, Champion of the Burning Hills, made his way to the Ruaskkolin "
"Lake region in pursuit of the Elvish Hero Terowydlithrol, known amoung Elves "
"as ''The Dragonbane.'' It was said that Terowydlithrol had killed a Dragon "
"of Fire that threatened an Elvish village, and initiated a ''counterattack'' "
"in which some 37 Drakes, camping in a nearby ravine and believed to be in "
"allegiance with the Dragon, were slaughtered. Knowing that these Drakes were "
"innocent, Rah Ihn Mar came to Ruaskkolin Lake to hunt down and slay "
"Terowydlithrol, who had been seen entering the region but a day ago. Burning "
"for vengeance, Rah Ihn Mar began the hunt....."
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:140
msgid ""
"He had lived there for ages upon ages, in the depths of the water, preying "
"upon the various fish and frogs and merfolk that entered his domain. It was "
"his lake, no other's, and though it was not large, he was its master. Then, "
"the Basilisk came, and looked into the Serpent's eyes. And the Serpent had "
"not died, but it was no longer alive. Thus the new lord of the lake had "
"arrived.\n"
"(inscribed by Turin)"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:147
msgid ""
"A brave hero of Wesnoth's Golden Age, this great rider and commander of men "
"came to this evil place while on a raid against the orcs. Caught unaware by "
"the foul creatures, many of his fellows were killed, but he fought "
"valiantly, slaying many a foe. But alas! The foul Basilisk turned him to "
"stone even as he slew the last orc. Now all that is left is a stark reminder "
"of his once great bearing and strength.\n"
"(inscribed by Fynmiir)"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:151
msgid "Bramwythl"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:156
msgid ""
"Bramwythl the Wose was always considered a slow, taciturn fellow, even by "
"other Woses. More than any other Wose, he enjoyed simply standing alone in "
"the sun, arms upraised, admiring the beauty of the empty sky. Once, even, he "
"confided in a fellow that his greatest wish was to be able to bask forever "
"in the sun's glory.\n"
"However, not long after, the local wose community heard of the approach of a "
"horrible monster, powerful enough to easily destroy the few woses that lived "
"in the area. They quickly moved off (quickly for Woses, anyway), but "
"Bramwythl was left behind - in their haste, no one had remembered to find "
"him and tell him of the danger.\n"
"He was taken quite unawares by the Basilisk, and turned to stone before he "
"even recognized the beast. His petrified form still stands there today, "
"warmed by the sun's rays, under an open sky. His greatest wish has been "
"granted.\n"
"(inscribed by Elvish Pillager)"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:160
msgid "Talael Ryndoc"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:162
msgid ""
"General Talael Ryndoc came to this place to fight a duel with the Grand "
"Marshal Aethec Corryn, but the two men never found one another. "
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:166
msgid "Aethec Corryn"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:170
msgid ""
"The last words spoken by Grand Marshal Aethec Corryn: ''Talael Ryndoc! I am "
"through searching for you! I shall make my way back to Haldric's Hall, and "
"inform the court that you were too much of a coward to attend our duel! Your "
"disgrace shall be more agonizing than the death I'd have given you!''\n"
"\n"
"Perhaps he should not have shouted quite so loudly.... "
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:174
msgid "Rilhon"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:177
msgid ""
"This brave warrior, known as Rilhon among the Naga, heard tell of a fabulous "
"treasure that had been lost in these watery caves- a spear whose head was "
"said to have been fashioned from the tooth of Chak'kso Ney'yks, an Elder "
"Basilisk slain long ago by the Elvish hero, Eloralduil. According to the "
"legend, the weapon rested somewhere on the bottom of this very lake "
"(Ruaskkolin Lake, named for a well-known Sea Serpent who made it his home). "
"Having prepared himself for battle with the Serpent, Rilhon met with two "
"rather large surprises. The first was the petrified form of Ruaskkolin the "
"Serpent. The second was the very-much-alive Chak'kso Ney'yks, who was, oddly "
"enough, in possession of all of his teeth.\n"
"(inscribed by Paterson)"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:197
msgid ""
"Through waves and rocky channels\n"
"blue and white\n"
"she pulled and pushed the tides\n"
"and taught the fishes how to speak to planets\n"
"silver green\n"
"with magic\n"
"running from her spirit into skins of kelp and shells of snails\n"
"a twisting of her tail and hands\n"
"she sent her songs to run on pin-tipped legs about the sands\n"
"and now\n"
"and now the strangest pause\n"
"for years and years\n"
"she hasn't moved her eyes\n"
"\n"
"(inscribed by MJQ)"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:5
msgid "2p - Cynsaun Battlefield"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:7
#, fuzzy
msgid " Recommended settings of 150 gold and 2 gold per village."
msgstr ""
"'n Tweegeveg kaart vir baie vinnige spel. 'n Instelling van 2g per dorp word "
"aanbeveel."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:7
msgid ""
"There is much to explore in this vast battlefront, designed for players who "
"favor epic, large-scale duel matches."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:5
msgid "2p - Dark Forecast (Survival)"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:6
msgid ""
"Dark Forecast is a survival scenario for solitaire or two-player teambased "
"play against randomly AI spawned units. Victory is achieved by surviving all "
"enemy waves. During the course of gameplay, the terrain will change based "
"on random weather effects."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:472
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
"resistance from the local scum. Your reign has finally earned stability."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:833
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1010
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1024
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1044
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1058
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1066
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1418
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1421
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1441
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1443
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1447
#, fuzzy
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Konrad sterf"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1458
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
" \n"
"The spawning waves are generated randomly and will different each time Dark "
"Forecast is played.\n"
"\n"
"\n"
"They appear along the north, south and west map edges - though they are most "
"likely to spawn on the west edge. The spawn waves appear at somewhat regular "
"intervals.\n"
"\n"
"\n"
"The weather will also change randomly, affecting the layout of the map.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"#Dark Forecast was made by:\n"
"\n"
"@jb\n"
"- map design, spawn groups and scenario concept\n"
"\n"
"@Rhuvaen\n"
"- WML implementation"
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1483
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1487
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
"surprises of this land."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1491
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1528
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1542
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1564
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "
"is over."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:5
msgid "2p - Den of Onis"
msgstr "2p - Onis se Lêplek"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"Danger lurks around every corner in this underground battlefield, a duel map "
"where players must find the balance between force and subterfuge."
msgstr ""
"Gevaar skuil om elke hoek in hierdie ondergrondse slagveld, 'n tweegeveg "
"kaart waar mag en skelmstreke ontmoet. 'n Verstelling van 2G per dorp word "
"aanbeveel."
#. [multiplayer]
#. [multiplayer]: type={TYPE}
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:9
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Amohsad_Caldera.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:7
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:7
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:7
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:7
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:7
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:7
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:36
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:7
#, fuzzy
msgid " Recommended setting of 2 gold per village."
msgstr ""
"'n Tweegeveg kaart vir baie vinnige spel. 'n Instelling van 2g per dorp word "
"aanbeveel."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:5
#, fuzzy
msgid "2p - Fallenstar Lake"
msgstr "2s - Meteoor Meer"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"Long ago, a great star fell from the heavens, leaving its mark on this "
"coniferous region."
msgstr ""
"Lank gelede het 'n groot meteoor uit die hemele geval en sy merk op hierdie "
"beboste gebied gelaat. Aanbevole verstelling is 2G per dorp."
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:18
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:40
#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:32
#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:44
#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:80
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:53
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:21
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:31
msgid "teamname^West"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:29
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:56
#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:68
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:29
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:53
msgid "teamname^East"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:5
msgid "2p - Hamlets"
msgstr "2p - Gehuggies"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"Warfare transforms the simple farms and villages of a peaceful region into a "
"subtly parceled battlefield."
msgstr ""
"Oorlog verander eenvoudige plase en dorpe van 'n vreedsame streek in 'n "
"subtiel verdeelde slagveld. Aanbevole verstelling is 2G per dorp."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:5
msgid "2p - Hornshark Island"
msgstr "2p - Horinghaai Eiland"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"Players must navigate the dispersive terrain of this small but "
"topographically dense island."
msgstr ""
"Spelers moet hulle pad vind in die verdeelde terrein van hierdie klein "
"eiland met 'n groot verskeidenheid topografie daarop. Aanbevole verstelling "
"is 2G per dorp."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:5
msgid "2p - Sablestone Delta"
msgstr "2p - Sabelsteen Delta"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"Two armies collide on this disjointed coastal landscape of hidden caves and "
"jagged rivers."
msgstr ""
"Twee leërs ontmoet op hierdie onsamehangende landskap van versteekte grotte "
"en kronkelende riviere. Aanbevole verstelling is 2G per dorp."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:5
msgid "2p - Silverhead Crossing"
msgstr "2s - Silwerkop Kruising"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"Players must traverse all manner of terrain in pursuit of victory on this "
"multi-fronted duel map."
msgstr ""
"Spelers moet alle soorte terrein hier oorsteek in hulle strewe na 'n "
"oorwinning op hierdie tweegeveg kaart met sy vele fronte. Aanbevole "
"verstelling is 2G per dorp."
#. [trait]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:20
#, fuzzy
msgid "statue"
msgstr "Status"
#. [trait]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:21
msgid "This is a sculpture made of stone."
msgstr ""
#. [multiplayer]: type={TYPE}
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:35
msgid "2p - Sullas Ruins"
msgstr "2s - Sulla se Ruïnes"
#. [multiplayer]: type={TYPE}
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:36
#, fuzzy
msgid ""
"Flooded by the seas and battered by the winter elements, only ruins, water "
"and ice now remain in the shadow of this once mighty empire."
msgstr ""
"Al wat oorbly van hierdie, deur die see verspoelde en deur wind en weer "
"geteisterde eens magtige ryk is bouvalle, water en ys. Aanbevole "
"verstellings is 2G per dorp."
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:76
msgid "Statue of Sulla"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:78
msgid ""
"A stone-carved likeness of Sulla the Great, also known as Sulla the Just, "
"Sulla the Tyrant, Empress of the Sinking Tower, Lady of the Walking Glacier, "
"Sulla the Incinerator, Sulla the Proud and Sulla the Righteous."
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:81
msgid "Statue of Lhun-dup"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:82
msgid "A stone-carved likeness of Lhun-dup, Servant of Sulla."
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:85
msgid "Statue of Ri-nzen"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:86
msgid "A stone-carved likeness of Ri-nzen, Servant of Sulla."
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:89
msgid "Statue of Ten-zin"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:90
msgid "A stone-carved likeness of Ten-zin, Servant of Sulla."
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:93
msgid "Statue of Lo-bsang"
msgstr ""
#. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:94
msgid "A stone-carved likeness of Lo-bsang, Servant of Sulla."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:5
#, fuzzy
msgid "2p - The Freelands"
msgstr "4s - Die Wildernis"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:7
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:7
msgid "A duel map for super fast play."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:5
#, fuzzy
msgid "2p - Weldyn Channel"
msgstr "2p - Stormloop"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:4
msgid "2p - Wesbowl"
msgstr "2s - Wesbal"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"In Wesbowl, a player has to get any of the balls to the other player's end "
"zone as often as possible. However, the other player can attack your units. "
"Wesbowl is played with blunt weapons, and healers are on hand, so when units "
"are killed, they return to that player's end zone with an injury."
msgstr ""
"In Wesbal moet 'n speler hulle bal in die ander speler se eindsone kry. Die "
"ander speler kan egter jou eenhede aanval. Wesbal word gespeel met stomp "
"wapens en genesers is byderhand, dus wanneer 'n eenheid gedood word, verskyn "
"hulle weer op daardie speler se eindsone met 'n besering."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
"@Move either ball to your opponent's end zone more times than they move a "
"ball to yours.\n"
"Defeat:\n"
"#Opponent moves the balls to your end zone more times than you move them to "
"the opponent's end zone"
msgstr ""
"\n"
"Oorwinning:\n"
"@Stoot enige bal na jou teenstander se eindsone meer kere as wat hulle, "
"hulle s'n na joune kan stoot.\n"
"Nederlaag:\n"
"#Opponent stoot die balle na jou eindsone meer kere as wat jy joune na hulle "
"s'n kan stoot."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:181
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:427
msgid "Red scores! Current score is $redscore-$bluescore"
msgstr "Rooi kry 'n punt! Huidige puntetelling is $redscore-$bluescore"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:224
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:470
msgid "Blue scores! Current score is $redscore-$bluescore"
msgstr "Blou kry 'n punt! Huidige puntetelling is $redscore-$bluescore"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:307
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:553
msgid "Should I pass the ball to $passto.type ($xloc,$yloc)?"
msgstr "Moet ek die bal na $passto.type($xloc,$yloc) aangee?"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:309
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:555
msgid "Yes!"
msgstr "Ja!"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:331
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:577
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:600
msgid "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
msgstr "Die Blou span wen! Finale puntetelling: $redscore-$bluescore"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:613
msgid "Red team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
msgstr "Die Rooi span wen! Finale puntetelling: $redscore-$bluescore"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:626
msgid "Draw! Final score: $redscore-$bluescore"
msgstr "Gelykop! Finale puntetelling: $redscore-$bluescore"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:5
msgid "3p - Alirok Marsh"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:6
#, fuzzy
msgid "Three players come head to head on this water-cut battlefield."
msgstr ""
"Drie spelers veg kop aan kop op hierdie met water gekerfte slagveld. "
"Aanbevole verstelling is 2G per dorp."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:5
#, fuzzy
msgid "3p - Island of the Horatii"
msgstr "4s - Koning op die Koppie"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"Controlling the central island is often the key to victory in this 21x21hex "
"3 player free for all map."
msgstr ""
"Spelers moet alle soorte terrein hier oorsteek in hulle strewe na 'n "
"oorwinning op hierdie tweegeveg kaart met sy vele fronte. Aanbevole "
"verstelling is 2G per dorp."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:5
msgid "3p - Morituri"
msgstr "3p - Morituri"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"Only one faction will emerge victorious from this tightly bordered three-"
"player map."
msgstr ""
"Slegs een stam gaan met 'n oorwinning uit die stryd tree in hierdie "
"digbegrensde drie-speler kaart. Aanbevole verstellings is 2G per dorp."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:5
msgid "4p - Blue Water Province"
msgstr "4s - Blouwater Provinsie"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"Historians write that Bluewater Province has been destroyed and rebuilt some "
"twenty times. Now, as armies once again converge on the rocky streams and "
"snowcapped mountains of this small province, its villagers hardly seem to "
"take notice."
msgstr ""
"Daar word vertel dat die Blouwater Provinsie om en by twintig keer vernietig "
"en herbou is. Soos jou leërs nou weereens op die met rotsbestrooide "
"stroompies en sneeubedekte berge toesak, wil dit voorkom asof die inwoners "
"hulle beswaarlik daaraan steur. Aanbevole verstelling is 2 goud per dorp."
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:53
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Amohsad_Caldera.cfg:18
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Amohsad_Caldera.cfg:40
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Amohsad_Caldera.cfg:62
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:18
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:62
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:73
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:84
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:18
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:66
msgid "teamname^Team 1"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Amohsad_Caldera.cfg:29
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Amohsad_Caldera.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Amohsad_Caldera.cfg:73
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:29
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:40
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:95
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:30
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:54
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:78
msgid "teamname^Team 2"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:5
msgid "4p - Castle Hopping Isle"
msgstr "4s - Kasteel Eiland"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:7
#, fuzzy
msgid "Hop from castle to castle while fighting over a central isle."
msgstr ""
"Twee leërs ontmoet op hierdie onsamehangende landskap van versteekte grotte "
"en kronkelende riviere. Aanbevole verstelling is 2G per dorp."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:5
msgid "4p - Clash"
msgstr "4s - Botsing"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:7
msgid "Small map for 2 vs. 2."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:5
#, fuzzy
msgid "4p - Hamlets"
msgstr "2p - Gehuggies"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:7
msgid "4p - Isar's Cross"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:9
msgid ""
"A very small 2 vs. 2 map. Close quarters fighting means the successful "
"rotation of units and planning of moves is important. Teams set for players "
"1&4 vs. 2&3 (northeast vs. southwest). Designed for 75 starting gold, 20 "
"villages."
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:29
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:40
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:73
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:58
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:56
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:50
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:62
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:110
msgid "teamname^South-West"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:18
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:62
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:44
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:34
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:32
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:44
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:53
msgid "teamname^North-East"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:7
msgid "4p - King of the Hill"
msgstr "4s - Koning op die Koppie"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:9
#, fuzzy
msgid ""
"Controlling the area around the central keep is very lucrative in this 36X36 "
"4 player FFA map. Works fine 2 vs. 2 as well. There are 36 villages."
msgstr ""
"Spelers moet alle soorte terrein hier oorsteek in hulle strewe na 'n "
"oorwinning op hierdie tweegeveg kaart met sy vele fronte. Aanbevole "
"verstelling is 2G per dorp."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:9
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:9
#, fuzzy
msgid " Recommended setting of 2 gold per village and 150 starting gold."
msgstr ""
"'n Tweegeveg kaart vir baie vinnige spel. 'n Instelling van 2g per dorp word "
"aanbeveel."
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:37
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:48
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:32
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:46
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:38
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:86
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:98
msgid "teamname^South-East"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:26
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:59
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:56
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:22
msgid "teamname^North-West"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Lagoon.cfg:5
msgid "4p - Lagoon"
msgstr "4s - Strandmeer"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_The_Wilderlands.cfg:27
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:7
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Lagoon.cfg:6
#, fuzzy
msgid " Recommended setting of 1 gold per village."
msgstr ""
"'n Tweegeveg kaart vir baie vinnige spel. 'n Instelling van 2g per dorp word "
"aanbeveel."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Lagoon.cfg:6
#, fuzzy
msgid "Four factions contend for dominance over this watery settlement."
msgstr ""
"Vier stamme veg om hierdie waterige nedersetting te oorheers. Aanbevole "
"verstelling is 1G per dorp."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:7
#, fuzzy
msgid "4p - Loris River"
msgstr "2s - Oor die Rivier"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:9
msgid ""
"A 25x25 2 vs. 2 map centered around a river with keeps in opposite corners. "
"Designed for players 1&4 vs. 2&3. There are 28 villages."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:5
#, fuzzy
msgid "4p - Morituri"
msgstr "3p - Morituri"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:7
#, fuzzy
msgid "Who will emerge from the confines of this perilous battlefield?"
msgstr ""
"Drie spelers veg kop aan kop op hierdie met water gekerfte slagveld. "
"Aanbevole verstelling is 2G per dorp."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:7
msgid "4p - Paths of Daggers"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:9
#, fuzzy
msgid " Recommended setting of 2 gold per village, 28 villages."
msgstr ""
"'n Tweegeveg kaart vir baie vinnige spel. 'n Instelling van 2g per dorp word "
"aanbeveel."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:9
msgid ""
"A 35X27 2 vs. 2 map with 5 separate paths of engagement. Balanced to be "
"played east vs. west (1&4 vs. 2&3), but works well with any teams or FFA."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:7
msgid "4p - Siege Castles"
msgstr "4s - Beleërde Kastele"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:9
msgid ""
"40X30 4 player map where 4 mighty castles face off at the convergence of two "
"rivers. Works well as 2 vs. 2 or FFA. There are approximately 45 villages."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_The_Wilderlands.cfg:26
msgid "4p - The Wilderlands"
msgstr "4s - Die Wildernis"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_The_Wilderlands.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"A vast region of wild, untamed wilderness, its terrain dotted with forests, "
"caves, rivers, and the ruins of ancient fortresses."
msgstr ""
"'n Uitgestrekte gebied van ongetemde wildernis, met 'n terrein met woude, "
"grotte, riviere en die bouvalle van antieke vestings. Aanbevole verstelling "
"van 1G per dorp."
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_The_Wilderlands.cfg:80
#, fuzzy
msgid "Monsters"
msgstr "Skuiwe"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:7
msgid "4p - Xanthe Chaos"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:9
msgid ""
"A 24X28 2 vs. 2 map with auxiliary keeps, and a large messy battle in the "
"center common."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:5
#, fuzzy
msgid "5p - Auction-X"
msgstr "Aksies"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:7
msgid ""
"4 players surround a central keep, play vs the AI survival style, or as a "
"FFA or 4 vs. 1. The center player will need more gold in a 4 vs. 1 or FFA, "
"and the best way to determine how much is an auction, LOWEST bid wins. It is "
"a very small map so 75 gold is recommended for the other players."
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:21
msgid "teamname^Northeast"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:33
msgid "teamname^Southeast"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:45
msgid "teamname^Southwest"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:57
msgid "teamname^Northwest"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:69
msgid "teamname^Center"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:5
msgid "5p - Forest of Fear"
msgstr "5s - Die Vrees Woud"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:7
msgid "In this mixed landscape, five armies battle for supremacy."
msgstr "In hierdie gemengde landskap, stry vyf leërs om die oorhand te kry."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Amohsad_Caldera.cfg:5
msgid "6p - Amohsad Caldera"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Amohsad_Caldera.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"Only a true tactician will survive in this deadly and confining battlefield, "
"where six boxed-in armies come to a head."
msgstr ""
"Slegs 'n meester-taktikus sal op hierdie dodelike en beperkte slagveld "
"oorleef, waar ses ingeperkte leërs teen mekaar te staan kom. Aanbevole "
"verstelling is 2 goud per dorp."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:5
msgid "6p - Crusaders' Field"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:7
msgid ""
"The rallying cries of battle can once again be heard on this time-worn field "
"of war, where the ghosts of thousands of brave warriors float invisibly "
"through the mountains, trees and rivers."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:5
msgid "6p - Hexcake"
msgstr "6s - Hexkoek"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:7
msgid "2 vs. 2 or 3 vs. 3 team game."
msgstr "2 teen 2 of 3 teen 3 spanspel."
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:200
#, fuzzy
msgid "Turn 2: Loyalists"
msgstr "Lojaliste"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:201
msgid "Turn 5: Knalgans"
msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:202
#, fuzzy
msgid "Turn 8: Rebels"
msgstr "Beurte: "
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:203
#, fuzzy
msgid "Turn 11: Northerners"
msgstr "Noorderlikes"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:204
#, fuzzy
msgid "Turn 14: Drakes"
msgstr "Orkaan Draak"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:205
msgid "Turn 17: Undead"
msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:206
msgid "Tower of Doom"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:337
msgid "6p - Team Survival"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:340
msgid "Scenario where the objective is to survive for as long as possible."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:347
msgid "Survive for 32 turns."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:347
msgid "Hint: Learning the enemy spawnpoints and types helps alot."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:348
msgid "Survive all enemy attacks."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:349
#, fuzzy
msgid "Death of your team leaders."
msgstr "Konrad sterf"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:371
msgid "Faery"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:371
msgid ""
"Congratulations for surviving the map that so many people claim is "
"impossible. Frankly, I haven't got a clue as to how you did it, so send me "
"the replay by mail to: roze@roze.mine.nu. Thank You!"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:374
#, fuzzy
msgid "Death"
msgstr "Normale"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:374
msgid ""
"You have lost this game, but fear not. You can always try again. And again. "
"And again. *Muahahaha*"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:380
msgid "Attacker"
msgstr "Aanvaller"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:384
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:385
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:386
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:387
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:388
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:389
msgid "Defender"
msgstr "Verdediger"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:7
msgid "6p - The Manzivan Traps"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:9
msgid ""
"A 40X20 3 vs. 3 map. The Manzivan Traps are widely known as a difficult and "
"confusing area of terrain where it is easy to end up out of position or over "
"extended. Teams set for players 145 vs. 236 (east vs west). Designed for 100 "
"starting gold, has 33 villages."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:7
msgid "6p - Waterloo Sunset"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:9
msgid ""
"A 40X30 3 vs. 3 map. Flexible coordination of your alliance is required to "
"avoid being outnumbered. Teams set for players 145 vs. 236 (north vs. "
"south), but having players 146 or 136 as a team is also interesting. "
"Designed for 150 starting gold, has 44 villages."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:5
#, fuzzy
msgid "8p - Mokena Prairie"
msgstr "3p - Morituri"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:7
msgid ""
"Inspired from Morituri, this 8 player map creates an epic battle scene that "
"requires two teams to coordinate on both offense and defense."
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:18
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:40
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:62
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:95
msgid "teamname^east"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:29
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:73
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:84
msgid "teamname^west"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:5
#, fuzzy
msgid "8p - Morituri"
msgstr "3p - Morituri"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:7
#, fuzzy
msgid ""
"Teamwork and tactics are key to victory in this unusual battlefield, where "
"eight armies fight to the finish."
msgstr ""
"Slegs 'n meester-taktikus sal op hierdie dodelike en beperkte slagveld "
"oorleef, waar ses ingeperkte leërs teen mekaar te staan kom. Aanbevole "
"verstelling is 2 goud per dorp."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:7
msgid "9p - Merkwuerdigliebe"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:9
msgid ""
"A very small 3 vs. 3 vs. 3 map. A 60sec timer is recommended due to the "
"large number of players. The teams are players 159 vs. 267 vs. 348 (north "
"vs. southeast vs. southwest). There are very few villages per player, so 3 "
"gold per villages is recommended."
msgstr ""
#. [scenario]
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario.cfg:11
msgid "Random map"
msgstr "Willekeurige kaart"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario.cfg:7
msgid ""
"Randomly generated map. Note: random maps are often unbalanced, but if you "
"have time, you can regenerate them until you get a good one."
msgstr ""
"Willekeurig geskepte kaart. Neem kennis: willekeurige kaarte is dikwels "
"ongebalanseerd, maar as jy tyd het, kan jy hulle aanhou skep totdat jy op 'n "
"goeie een afkom."
#. [scenario]
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Desert.cfg:5
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Desert.cfg:10
msgid "Random map (Desert)"
msgstr "Willekeurige kaart (Woestyn)"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Desert.cfg:6
msgid ""
"A random map with sand as the primary terrain. Note: random maps are often "
"unbalanced, but if you have time, you can regenerate them until you get a "
"good one."
msgstr ""
"'n Willekeurige kaart met hoofsaaklik sand in die terrein. Neem kennis: "
"willekeurige kaarte is dikwels ongebalanseerd, maar as jy tyd het, kan jy "
"hulle aanhou skep totdat jy op 'n goeie een afkom."
#. [scenario]
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Marsh.cfg:5
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Marsh.cfg:10
msgid "Random map (Marsh)"
msgstr "Willekeurige kaart (Moeras)"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Marsh.cfg:6
msgid ""
"A random map with swamp as the primary terrain. Note: random maps are often "
"unbalanced, but if you have time, you can regenerate them until you get a "
"good one."
msgstr ""
"'n Willekeurige kaart met hoofsaaklik moerasagtige terrein. Neem kennis: "
"willekeurige kaarte is dikwels ongebalanseerd, maar as jy tyd het, kan jy "
"hulle aanhou skep totdat jy op 'n goeie een afkom."
#. [scenario]
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Winter.cfg:5
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Winter.cfg:10
msgid "Random map (Winter)"
msgstr "Willekeurige kaart (Winter)"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Winter.cfg:6
msgid ""
"A random map set in the break between spring and winter, mainly with snowy "
"terrains. Note: random maps are often unbalanced, but if you have time, you "
"can regenerate them until you get a good one."
msgstr ""
"'n Willekeurige kaart in die verposing tussen lente en winter, hoofsaaklik "
"sneeubedekte terrein. Neem kennis: willekeurige kaarte is dikwels "
"ongebalanseerd, maar as jy tyd het, kan jy hulle aanhou skep totdat jy op 'n "
"goeie een afkom."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_AI.cfg:7
msgid "Wesnoth Benchmark: AI"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_AI.cfg:8
msgid ""
"A wesnoth benchmark, use --nogui --no-delay --multiplayer --"
"scenario=wesbench_ai --exit-at-end."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Scroll.cfg:7
msgid "Wesnoth Benchmark: Scrolling"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Scroll.cfg:8
msgid ""
"A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --scenario=wesbench_scroll "
"--exit-at-end."
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Shroud_Walk.cfg:7
msgid "Wesnoth Benchmark: Walking through Shroud"
msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Shroud_Walk.cfg:8
msgid ""
"A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --"
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
msgstr ""
#~ msgid "2p - Blitz"
#~ msgstr "2p - Blitsaanval"
#~ msgid "3p - Triple Blitz"
#~ msgstr "3s - Drie-voudige Blitsoorlog"
#, fuzzy
#~ msgid "Defeat enemy leader"
#~ msgstr "Konrad sterf"
#, fuzzy
#~ msgid "Defeat enemy leader(s)"
#~ msgstr "Konrad sterf"