8427 lines
339 KiB
Text
8427 lines
339 KiB
Text
# Automatically generated <>, 2005.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth - HTTT 1.2.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 12:36+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 16:08+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:11
|
|
msgid "Heir to the Throne"
|
|
msgstr "Heres Throni"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:12
|
|
msgid "HttT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [variation]: race=human
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:4
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:33
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:16
|
|
msgid "Fighter"
|
|
msgstr "Pugnator"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:16
|
|
msgid "(Beginner)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:17
|
|
msgid "(Normal)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:17
|
|
msgid "Hero"
|
|
msgstr "Heros"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:18
|
|
msgid "(Challenging)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:18
|
|
msgid "Champion"
|
|
msgstr "Propugnator"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Fight to regain the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
|
|
"heir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Novice level, 25 scenarios.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Commitere ad recipiendum thronum Occidiseptentrionis cuius heres legitimus "
|
|
"es."
|
|
|
|
#. [about]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:29
|
|
msgid "Campaign Design"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [about]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:35
|
|
msgid "Campaign Maintenance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [about]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:45
|
|
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [about]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:57
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:4
|
|
msgid "The Elves Besieged"
|
|
msgstr "Dryades Obsessi"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:20
|
|
msgid "Move Konrad to the signpost in the northwest"
|
|
msgstr "Conradum ad signum inter septentriones et occidentem movere"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:23
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:23
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:25
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:21
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:29
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:24
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:29
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:24
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:31
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:23
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:25
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:26
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:25
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:23
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:78
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1212
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:28
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:23
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:32
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:24
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:43
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:23
|
|
msgid "Death of Konrad"
|
|
msgstr "Mors Conradi"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:29
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:25
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:33
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:28
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:28
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:35
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:31
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:29
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:29
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:82
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1216
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:31
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:32
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:36
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:28
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:47
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:27
|
|
msgid "Death of Delfador"
|
|
msgstr "Mors Delfadoris"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:39
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:32
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:35
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:94
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1228
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:43
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:31
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:36
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:40
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:35
|
|
msgid "Turns run out"
|
|
msgstr "Tempus exit"
|
|
|
|
#. [side]: type=Commander, description=Konrad
|
|
#. [side]: type=Fighter, description=Konrad
|
|
#. [side]: description=Konrad, type=Commander
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:43
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:90
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:42
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:60
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:53
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:55
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:52
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:42
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:84
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:51
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:59
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:47
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:42
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:51
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:48
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:70
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:105
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:55
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:42
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:47
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:46
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:278
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:49
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:67
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:59
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:20
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:52
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:66
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:52
|
|
msgid "Konrad"
|
|
msgstr "Conradus"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Delfador, type=Elder Mage
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:65
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:683
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:837
|
|
msgid "Delfador"
|
|
msgstr "Delfador"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Urug-Telfar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:140
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:78
|
|
msgid "Urug-Telfar"
|
|
msgstr "Urug Telfar"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Knafa-Tan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:159
|
|
msgid "Knafa-Tan"
|
|
msgstr "Knafa Tanis"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Maga-Knafa
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:177
|
|
msgid "Maga-Knafa"
|
|
msgstr "Maga Knafa"
|
|
|
|
#. [side]: type=Elvish Captain, description=Galdrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:196
|
|
msgid "Galdrad"
|
|
msgstr "Galdradis"
|
|
|
|
#. [side]: type=Elvish Druid, description=Chantal
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:210
|
|
msgid "Chantal"
|
|
msgstr "Chantalis"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:231
|
|
msgid ""
|
|
"Sixteen years into her rule, Asheviere turned her attention to the Wood "
|
|
"Elves living in the great forest southwest of Wesnoth, whom she despised. "
|
|
"Orcish mercenaries were hired and dispatched to bring about their ruin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Post sedecim annos regni, Asvera Dryadales animadversit, qui in silvis "
|
|
"magnis inter meridiem et occidentem Occidisepentrionis habitabant, quos "
|
|
"oderit. Mercennarii Orcorum conducti sunt et missi ruinam eorum causatum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:235
|
|
msgid ""
|
|
"Master Delfador! Look, there are orcs coming from all directions! What shall "
|
|
"we do?"
|
|
msgstr "Domine Delfador! Vide, Orci ex omni parte adveniunt! Quid faciemus?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:239
|
|
msgid "There are too many to fight, far too many. We must escape!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nimis multi sunt ut contra eos pugnemus, valde nimis. Oportet effugere!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:243
|
|
msgid "But to where? This is the only home we have! What about the elves?"
|
|
msgstr "Sed quo? Haec est domus unica quam habemus! Quid de Dryadalibus?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Galdrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:247
|
|
msgid ""
|
|
"We will fight them, but you must escape, Konrad. It is imperative that you "
|
|
"escape!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eos pugnabimus, sed opus est tibi effugere, Conrade. Necessarius est ut tu "
|
|
"effugas!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:251
|
|
msgid ""
|
|
"We will go north. Perhaps we can reach the Isle of Alduin. If we can make it "
|
|
"there, surely we will be safe. Konrad, we must recruit some elves to help "
|
|
"us, and then you must make it to the sign post in the north-west. I will "
|
|
"protect you!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ibimus ad septentriones. Fortasse Alduinam Insulam attingere possimus. Si "
|
|
"illuc adire possumus, certe tuti erimus. Conrade, nonnullos Dryadales "
|
|
"conscribere debemus qui nos adiuvent, tunc oportet tibi ad signum inter "
|
|
"septentriones et occidentem adire. Ego te protegam!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:255
|
|
msgid "Very well, let us hurry!"
|
|
msgstr "Bene, festinemus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Urug-Telfar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:260
|
|
msgid ""
|
|
"Attack the elves, my grunts, and take their villages. Let us claim this land "
|
|
"for the Queen!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dryadales oppugnate, mei manipulares, et pagos eorum capite. Adrogemus "
|
|
"terram istam pro Regina!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Knafa-Tan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:268
|
|
msgid ""
|
|
"Remember, it is rumored that the filthy mage and one that he protects are in "
|
|
"these parts. They are the ones we want!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mementote, dicunt magum sordidum et quem protegat in partibus his esse. "
|
|
"Volumus hos!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Knafa-Tan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:274
|
|
msgid "Ha ha! We will rip the filthy elves to pieces!"
|
|
msgstr "Hahae! Dryadales sordidos in fragmentos scindemus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Galdrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:279
|
|
msgid "Let them come. We will fight them with all we have!"
|
|
msgstr "Veniant. Contra eos pugnabimus cum omne quod habemus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Chantal
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:283
|
|
msgid "Be careful, Konrad! Guard him well, Delfador!"
|
|
msgstr "Esto cautus, Conrade! Bene eum custode, Delfador!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:287
|
|
msgid "And so it has begun!"
|
|
msgstr "Ita coepit!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:306
|
|
msgid "OK, we have made it this far! But where do we go next?"
|
|
msgstr "Bene, ad hoc signum adimus! Quo imus deinceps?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:310
|
|
msgid ""
|
|
"We must travel north, and try to make it to the Isle of Alduin. Hopefully we "
|
|
"will find refuge there."
|
|
msgstr ""
|
|
"Iter in septentriones facere debemus et Alduinam Insulam attingere. Ut spero "
|
|
"ibi refugium inveniemus."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:314
|
|
msgid ""
|
|
"Of course you are right, Delfador. But what will become of the elves here?"
|
|
msgstr "Certo recta dicis, Delfador. Sed quid fiet cum Dryadalibus hic?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:318
|
|
msgid ""
|
|
"The elves will fight. They may even prevail. But I fear things do not bode "
|
|
"well for them. Let us not speak of it now. Onward!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dryadales pugnabunt. Fortasse vincent. Sed temo ne res non bene eis "
|
|
"portendant. Non loquamur de eo nunc. Porro!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Chantal
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:322
|
|
msgid "Good luck, Konrad! Don't worry about us, we will fight as best we can!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bonam fortunam, Conrade! Noli de nobis sollicitari, pugnabimus quam maxime "
|
|
"possumus!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:337
|
|
msgid "I... I don't think I can make it anymore."
|
|
msgstr "Non...non puto me plus facere posse."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:341
|
|
msgid "Prince... you must keep fighting! Nooooooo!"
|
|
msgstr "Regule...opus est pugnam pergere! Non!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:345
|
|
msgid "It is over. I am doomed..."
|
|
msgstr "Finit, ruinatus sum..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:359
|
|
msgid "I have... have failed in my duty to protect the prince! I am defeated."
|
|
msgstr "De...defeci in officio meo protegendo regulum! Victus sum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:363
|
|
msgid "Don't die, Delfador! Please, you have to stay alive!"
|
|
msgstr "Noli moriri, Delfador! Amabo, vivus remanere debes!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:367
|
|
msgid "Ugh"
|
|
msgstr "Fu"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:378
|
|
msgid ""
|
|
"Oh, no! We have run out of time, they have arrived with reinforcements..."
|
|
msgstr "O, non! Tempus exit et copiae novae aditae sunt..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:397
|
|
msgid "Die, Villain, die!"
|
|
msgstr "Morire, Furcifer, morire!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:408
|
|
msgid "Only the foolish oppose me!"
|
|
msgstr "Tantum insipientes mihi adversantur!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Galdrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:419
|
|
msgid "I am Galdrad. You will have to fight me to get any further!"
|
|
msgstr "Galdradis sum. Contra me pugnare debebis ut longius eas!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:430
|
|
msgid "Only a fool would dare to attack me!"
|
|
msgstr "Insipiens tantum me oppugnare audat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:441
|
|
msgid "I am Delfador the Great. Prepare to die!"
|
|
msgstr "Delfador Magnus sum. Para te ad mortem!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:453
|
|
msgid "Let me through, you rogue!"
|
|
msgstr "Me permitte, veterator!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Oh no! They are destroying our home!"
|
|
msgstr "Domum nostram destrugunt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:472
|
|
msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
|
|
msgstr "Non possumus retro aspicere. Oportet festinare!"
|
|
|
|
#. [label]
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:47
|
|
msgid "Blackwater Port"
|
|
msgstr "Portus Aquae Nigrae"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:19
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:18
|
|
msgid "Resist until the end of the turns"
|
|
msgstr "Resistere donec tempus exit"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:24
|
|
msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
|
|
msgstr "Ducem hostis vincere (Bonum)"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:37
|
|
msgid "Death of Sir Kaylan"
|
|
msgstr "Mors Domini Cailani"
|
|
|
|
#. [side]: type=Grand Knight, description=Sir Kaylan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:70
|
|
msgid "Sir Kaylan"
|
|
msgstr "Dominus Cailanus"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warrior, description=Mokolo Qimur
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:93
|
|
msgid "Mokolo Qimur"
|
|
msgstr "Mokolis Cimur"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Swordsman, description=Veocyn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:120
|
|
msgid "Veocyn"
|
|
msgstr "Veocinus"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Swordsman, description=Yran
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:132
|
|
msgid "Yran"
|
|
msgstr "Iran"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:149
|
|
msgid ""
|
|
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
|
|
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
|
|
"of the king desperately hold the port, as it is one of the only places where "
|
|
"they can ship supplies and weapons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navem conscendere Portu Aquae Nigrae possimus, sed videntur Orci quoque "
|
|
"illuc intendere. Rebelles qui Asveram oderunt et fideles sunt memoriae regis "
|
|
"desperate portum tenent, quia unus ex paucis locis est in quo copias et tela "
|
|
"imponere possunt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:153
|
|
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
|
|
msgstr "Delfador, nonnulli Orci nos sequuntur! Oportet nos festinare!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Kaylan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:157
|
|
msgid ""
|
|
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
|
|
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
|
|
"in such sad times."
|
|
msgstr ""
|
|
"Delfador, mi amice antique! Audivimus de adventu tuo et de oppugnationibus "
|
|
"contra Dryadales. Bonum est te revidere, tamen mallem id non in talibus "
|
|
"temporibus tristibus esse."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:161
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
|
|
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
|
|
"has slain fifty men and a hundred orcs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conrade, hic est Cailan, unus potentissimorum dominorum equorum, et unus ex "
|
|
"paucis qui coronam tenebrosam opponere vult. Dicunt lancea eius quinquaginta "
|
|
"homines et centum orcos interfectos esse."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Kaylan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:165
|
|
msgid ""
|
|
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
|
|
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Videntur orci huc quoque venire, ut hunc portum a manibus nostris extorquere "
|
|
"conentur. Defensa nostra adhuc debilia sunt, sed novae copiae mox advenient!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:169
|
|
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
|
|
msgstr "Te adiuvabimus eos pugnare donec veniant copiae novae."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Kaylan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
|
|
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
|
|
"strength of the port. A ship is due here in two days, surely it will be able "
|
|
"to take you to safety."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ut spero auxilio vestro eos propulsare possumus. Sed non potes hic longe "
|
|
"morari, nam salus tua etiam maiori momenti est causae nostrae quam fortitudo "
|
|
"portus. Navis expectatur inter duos dies, profecto te ad incolumitatem "
|
|
"portare poterit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:177
|
|
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
|
|
msgstr "Et navis nos Alduinem portat?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:181
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
|
|
"many magi."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ita est, navigabimus Alduinem Insulam, domum meam, Conrade, et domum "
|
|
"multorum magorum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Kaylan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
|
|
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
|
|
"horsemen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mittam unum equitem servire sub te. Subsidium meum te offero, Conrade, et "
|
|
"subsidium hominum meorum -- ex hoc nunc poteris equites conscribere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:194
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
|
|
"from elves?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gratias ago tibi, domine. Sed quomodo optime equitibus his utar? Quomodo "
|
|
"differunt a Dryadalibus?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Kaylan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
|
|
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
|
|
"range attack, but can charge into combat, inflicting double normal damage, "
|
|
"though taking double damage in return. They are also lawful, meaning they "
|
|
"fight better by day, and worse at night. Horsemen are unmatched on open "
|
|
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dryadales genus potens sunt, Conrade, potentius quam populus meus fere "
|
|
"agnoscunt. Sed equites potentes sunt alio modo. Oppugnationem a longe non "
|
|
"habent, sed in concursum incurrere possunt, damnum duplice infligentes etsi "
|
|
"quoque damnum duplice recipiunt. Etiam sunt filii lucis: pugnant melius die "
|
|
"et peius nocte. Equites singulares sunt in terra aperta, sed Dryadales te "
|
|
"melius servient in agris asperis."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Kaylan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:204
|
|
msgid ""
|
|
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
|
|
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
|
|
"spears and under heavy hoofs!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dryadales possunt domini silvae esse, sed quoque equites potentes sunt. In "
|
|
"campis sub sole meridiei adversarios fortissimos hastis acutis sub ungulis "
|
|
"gravibus interficere possunt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:209
|
|
msgid ""
|
|
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
|
|
"units from past battles to help you fight again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Milites sapienter conscribe, Conrade, et recordare ut unitates doctos ex "
|
|
"proeliis praeteritis revocare possis qui te adiuvant rursus in pugna."
|
|
|
|
#. [unit]: description=Haldiel, type=Horseman
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:213
|
|
msgid "Haldiel"
|
|
msgstr "Haldiel"
|
|
|
|
#. [message]: description=Haldiel
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:225
|
|
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
|
|
msgstr "Salve, domine iuvenis, me spondo ad servitiam tuam."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:229
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
|
|
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
|
|
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conrade, nota Haldielem non merces in auro quaerere; unitas fida pro nobis "
|
|
"tantum ex fidelitate ad causam nostram pugnat. Tales unitates valde "
|
|
"pretiosae sunt. Cura ut eis caute in proelio uteris ne cadant."
|
|
|
|
#. [unit]: type=Horseman, description=Yredd
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:238
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:359
|
|
msgid "Yredd"
|
|
msgstr "Ireddus"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Horseman, description=Tarcyn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:250
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:371
|
|
msgid "Tarcyn"
|
|
msgstr "Tarcinus"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Horseman, description=Syryn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:262
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:383
|
|
msgid "Syryn"
|
|
msgstr "Sirinus"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Knight, description=Cicyn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:274
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:395
|
|
msgid "Cicyn"
|
|
msgstr "Cicinus"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Knight, description=Ginvan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:286
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:407
|
|
msgid "Ginvan"
|
|
msgstr "Ginvanus"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Knight, description=Simyr
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:298
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:419
|
|
msgid "Simyr"
|
|
msgstr "Simirus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Kaylan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:309
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
|
|
"back the head of an orc!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Copiae novae advenerunt! Porro viri! Exspecto fore, ut quisque vostrum me "
|
|
"caput orci referat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Mokolo Qimur
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:314
|
|
msgid ""
|
|
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
|
|
"Quick, we must make our escape!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tot homines equitantes foedos! Impossibile est eos vincere. Cito, oportet "
|
|
"nos effugere!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Kaylan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:325
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
|
|
"you to Alduin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vobis gratias ago pro auxiliis, amici. Navis mox adveniat et vos Alduinem "
|
|
"portabit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:338
|
|
msgid "We should embark now."
|
|
msgstr "Conscendamus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Kaylan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:342
|
|
msgid ""
|
|
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
|
|
"the forces of the Dark Queen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navigationem tutam vobis, amici. Certi estote ut numquam nos dedamus "
|
|
"gregibus Reginae Obscurae."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Kaylan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
|
|
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Copiae novae advenerunt, se ecce socii nostri iam exercitum orcorum "
|
|
"destrugerunt qui portum nostrum pulchrum minatus est. Nulla optio habeo nisi "
|
|
"virtutem tuam remunerar."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Kaylan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:436
|
|
msgid ""
|
|
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
|
|
"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
|
|
"lance in the service of young prince Konrad here. May you help him restore "
|
|
"order to the country."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vitam in aleam dedisti ut urbem nostram defendas. Pro eo pono unum ex "
|
|
"defensoribus melioribus urbis in servitiam tuam. Simire, prodi. Lanceam tuam "
|
|
"in servitiam reguli iuvenis Conradis pono. Eam adiuva ordinam in patria "
|
|
"restuere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Simyr
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:440
|
|
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
|
|
msgstr "Libet me servire et honos est, domine mi."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:455
|
|
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
|
|
msgstr "Defeci in officio meo Heredem Legitimum protegendi et portum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:459
|
|
msgid ""
|
|
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
|
|
msgstr "Sine auxilio eius, non potebimus navibus uti. Spes abest..."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:4
|
|
msgid "The Isle of Alduin"
|
|
msgstr "Insula Alduinis"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:21
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:19
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:24
|
|
msgid "Defeat the enemy leader"
|
|
msgstr "Ducem hostis vincere"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warrior, description=Usadar Q'kai
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:64
|
|
msgid "Usadar Q'kai"
|
|
msgstr "Usadar Q'kae"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:106
|
|
msgid ""
|
|
"This is no time to return to our vessel! We must take control of the island!"
|
|
msgstr "Tempus non est ad navem regrediendo! Insulam controlare debemus!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:186
|
|
msgid "And so the party landed on the Isle of Alduin."
|
|
msgstr "Et adeo manus in Insulam Alduinis e nave egressa est."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:190
|
|
msgid "So this is Alduin. It looks a little... desolate."
|
|
msgstr "Adeo est haec Alduin. Videtur paulum...deserta."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:194
|
|
msgid ""
|
|
"I fear so, Konrad. It seems that the orcs have come even here. Here to the "
|
|
"place where I was born, where I was trained."
|
|
msgstr ""
|
|
"Temo ut sic, Conrade. Videntur Orci etiam huc advenerunt. Huc ad locum in "
|
|
"quo natus educatusque sum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Usadar Q'kai
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:198
|
|
msgid ""
|
|
"Who is that? Oh, a party of elves has landed. We shall drive them back into "
|
|
"the sea!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quis est? O, manus Dryadalum e nave egressa est. Eos in mare rursus cogemus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:202
|
|
msgid ""
|
|
"I did not think the orcs would have come here. This island used to be so "
|
|
"beautiful. We must recapture it! To arms!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non putavi Orcos hic venturos esse. Insula erat olim tam pulchra. Opus est "
|
|
"eam recapere! Ad arma!"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Elrian, type=Mage
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:215
|
|
msgid "Elrian"
|
|
msgstr "Elrian"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:228
|
|
msgid "I found someone hiding in the village!"
|
|
msgstr "Aliquem latentem in pago inveni!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Elrian
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the "
|
|
"other magi here. I pledge myself to your service; let us move swiftly to "
|
|
"recapture the island!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Domini mi, latui in pago ab orcis, sicut multi alii magi hic. Forsitan una "
|
|
"laborare possimus ut insulam recipiamus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:236
|
|
msgid "Certainly, let us join together to fight the evil ones."
|
|
msgstr "Certe, nos coniungimus ad malos pugnandos."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:241
|
|
msgid "You can now recruit magi!"
|
|
msgstr "Nunc magos conscribere potes!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:246
|
|
msgid ""
|
|
"Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical "
|
|
"attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
|
|
msgstr ""
|
|
"Certe nullus orcus contra nos stare potest cum magos in exercitu habeamus! "
|
|
"Oppugnationes magicales eorum quasi semper feriunt, etiam contra milites "
|
|
"bene defensos."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:250
|
|
msgid ""
|
|
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
|
|
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
|
|
"with stronger units else the enemy will make short work of them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cautus esto, regule iuvenis. Valde difficilis est magos inexpertos in "
|
|
"proelio adsuefacere. Cum in aciebus prioribus pugnant, oportet magos "
|
|
"unitatibus fortioribus protegere ne hostes eos facillime occidant."
|
|
|
|
#. [unit]: type=Arch Mage, description=Seimus
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:266
|
|
msgid "Seimus"
|
|
msgstr "Seimus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Seimus
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:282
|
|
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the orcs!"
|
|
msgstr "Delfador, domine mi vetus! Insulam ab Orcis servavisti!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:287
|
|
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
|
|
msgstr "Discipule mi! Quomodo insula a qualibus capta est?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Seimus
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:292
|
|
msgid ""
|
|
"You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the "
|
|
"entire western coast. She hired many orcs and sent them here. They were "
|
|
"holding me until a ship could arrive to take me to Weldyn where I am to "
|
|
"stand trial for treason for training magi!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non audivi, domine Delfador? Asvera oram occientalem totam controlare "
|
|
"conatur. Orcos multos conscripsit et huc misit. Me tenebant donec adventura "
|
|
"esset navis quae me Weldinam transportat in qua in iudicium maiestatis "
|
|
"convocabor quia magos educavi!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:297
|
|
msgid ""
|
|
"We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she "
|
|
"attacked?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Venimus a proelio cum militibus eius Portus Aquae Nigrae. Ubi aliter "
|
|
"oppugnavi?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Seimus
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:302
|
|
msgid ""
|
|
"She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has "
|
|
"turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows "
|
|
"richer every day. There are even rumors that she may break the ancient "
|
|
"treaty and attack Elensefar!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Controlat Sinum Margaritarum, qui longe a Nereiis tenebatur, et eos servos "
|
|
"effecit. Illic demerguntur ad margaritas capiendas quibus ea augetur "
|
|
"cotidie. Fama est foedum antiquum rupturum posse et Elensefarem oppugnare!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:307
|
|
msgid ""
|
|
"Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
|
|
"Pearls? Can we take it back from her?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non possumus contra eam ferire? Quantas copias in Sinu Magaritarum habet? "
|
|
"Possumusne eum ab ea recapere?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:312
|
|
msgid ""
|
|
"We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set "
|
|
"sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sane debemus illuc ire. Requiescamus hic paulum et tunc vela demus ad Sinum. "
|
|
"Non sine spe milites eius illic vincemus!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:4
|
|
msgid "The Bay of Pearls"
|
|
msgstr "Sinus Margaritarum"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:19
|
|
msgid "Defeat one enemy leader, and resist the other until time expires"
|
|
msgstr "Unum ducem hostium vincere, et alterum donec tempus exit resistere"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:22
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:23
|
|
msgid "Defeat all enemy leaders (Bonus)"
|
|
msgstr "Omnes duces hostium vincere (Bonum)"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warrior, description=Dwaba-Kukai
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:54
|
|
msgid "Dwaba-Kukai"
|
|
msgstr "Duaba Cucae"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warrior, description=Managa'Gwin
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:69
|
|
msgid "Managa'Gwin"
|
|
msgstr "Managa Guinis"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Orcish Archer, description=Bugg
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:125
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:263
|
|
msgid "Bugg"
|
|
msgstr "Cimmex"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Naga Fighter, type=Naga Warrior, description=Xnamas
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:141
|
|
msgid "Xnamas"
|
|
msgstr "Xnamas"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Naga Warrior, type=Naga Fighter, description=Inalai
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:157
|
|
msgid "Inalai"
|
|
msgstr "Inalae"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:190
|
|
msgid ""
|
|
"So this is the Bay of Pearls. It looks like they have those mermen working "
|
|
"hard!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Itaque hic est Sinus Margaritarum. Videtur ei cogere nereios dure laborare!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:194
|
|
msgid ""
|
|
"Indeed it does. It also looks like they have many, many troops. I should go "
|
|
"around the bay and distract some of them. You and the rest rescue the mermen!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sane. Atque videtur ei permultas milites habere. Circum sinum ire debeo ut "
|
|
"nonnullos distraham. Tu cum ceteris nereios serva!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:198
|
|
msgid "Very well. Be careful!"
|
|
msgstr "Optime. Cautus esto!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Bugg
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:223
|
|
msgid "But boss, why are we only using bats and nagas?"
|
|
msgstr "Sed princeps, cur utimur tantum vespertiliis et nagis?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Dwaba-Kukai
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:229
|
|
msgid ""
|
|
"Because we need to control the seas and the merman folk, and nagas and bats "
|
|
"are best for doing that!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quia maria et nereios controlare nobis oportet, et nagae et vespertiliones "
|
|
"optimi sunt illo!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Bugg
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:234
|
|
msgid "But orcs are the most powerful race in all of..."
|
|
msgstr "Sed orci genus potentissimum omnium sunt..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Dwaba-Kukai
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:240
|
|
msgid "Shut up, worm! I'm the boss!"
|
|
msgstr "Tace, vermis! Ego sum princeps!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Bugg
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:269
|
|
msgid "Ha ha ha! Now orcs will rule over land and sea!"
|
|
msgstr "Hahahae! Nunc orci dominantur in terra et mari!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Dwaba-Kukai
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:275
|
|
msgid "(Sigh) Will someone kill this idiot for me, please?"
|
|
msgstr "(Suspirium) Occidetne mihi aliquis hunc excordem, amabo?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:289
|
|
msgid "But... but... how can this be happening to me?"
|
|
msgstr "Sed...sed...quomodo mihi factum est hoc?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:293
|
|
msgid "Who was that idiot?"
|
|
msgstr "Quis erat excors ille?"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Gwaba, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:315
|
|
msgid "Gwaba"
|
|
msgstr "Cnaba"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Nepba, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:328
|
|
msgid "Nepba"
|
|
msgstr "Nepba"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Triram, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:341
|
|
msgid "Triram"
|
|
msgstr "Triram"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Mriram, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:356
|
|
msgid "Mriram"
|
|
msgstr "Miriam"
|
|
|
|
#. [message]: description=Gwaba
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Free at last! Now, death to the orcs!"
|
|
msgstr "Tandem liberi! Nunc mors Orcis!"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Mabooa, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:387
|
|
msgid "Mabooa"
|
|
msgstr "Mabooa"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Earooa, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:402
|
|
msgid "Earooa"
|
|
msgstr "Earooa"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Nethuns, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:415
|
|
msgid "Nethuns"
|
|
msgstr "Nethunus"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Gwoama, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:429
|
|
msgid "Gwoama"
|
|
msgstr "Guoama"
|
|
|
|
#. [message]: description=Mabooa
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:439
|
|
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
|
|
msgstr "Nunc liberi una tyrranos nostros vincere possumus!"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Kaba, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:460
|
|
msgid "Kaba"
|
|
msgstr "Caba"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Kwaboo, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:475
|
|
msgid "Kwaboo"
|
|
msgstr "Cuabaus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kaba
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:486
|
|
msgid "Freedom! Now where are those orcs? Let me at 'em!"
|
|
msgstr "Libertas! Nunc ubi sunt orci illi? Sine me eos oppugnare!"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Gwimli, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:507
|
|
msgid "Gwimli"
|
|
msgstr "Guimlius"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Jarla, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:520
|
|
msgid "Jarla"
|
|
msgstr "Iarla"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Gwarloa, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:535
|
|
msgid "Gwarloa"
|
|
msgstr "Guarloa"
|
|
|
|
#. [message]: description=Gwimli
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:545
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil orcs! The main "
|
|
"cage where they keep most of the mermen is in the northwest!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gratias ago quia nos servavisti! Nunc te subsidium portare possumus contra "
|
|
"Orcos malos! Cavea principalis in quo plurimi nereii tenentur est inter "
|
|
"occidentem et septentriones!"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Heldaga, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:566
|
|
msgid "Heldaga"
|
|
msgstr "Heldaga"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Apalala, type=Merman Hunter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:579
|
|
msgid "Apalala"
|
|
msgstr "Apalala"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Oceania, type=Mermaid Initiate
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:592
|
|
msgid "Oceania"
|
|
msgstr "Oceania"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Elcmar, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:606
|
|
msgid "Elcmar"
|
|
msgstr "Elcmar"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Aigaion, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:619
|
|
msgid "Aigaion"
|
|
msgstr "Aigaionis"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Tini, type=Merman Fighter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:633
|
|
msgid "Tini"
|
|
msgstr "Tinius"
|
|
|
|
#. [message]: description=Heldaga
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:644
|
|
msgid ""
|
|
"Death to the orcs! Come, my mer brethren, let us fight the orcs and drive "
|
|
"them from our shores!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mors orcis! Agite, pugnemus eos omnes, nereii fratres, et a ripis nostris "
|
|
"expulsare!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:659
|
|
msgid ""
|
|
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
|
|
msgstr "Tandem nereios liberavimus. Redite ad mare et vivite in pace."
|
|
|
|
#. [message]: role=ThankfulMerman
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:667
|
|
msgid ""
|
|
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
|
|
"future. We would like to come with you and offer you help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Domine mi! Necesse sit tibi auxilium nonnullorum nostrum qui peritia habent "
|
|
"in mare in futuro. Velimus tibi auxilium offerre et tecum venire."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:672
|
|
msgid "You may now recruit the noble merfolk!"
|
|
msgstr "Nunc nereios nobiles conscribere potes!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:676
|
|
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
|
|
msgstr "Iam ubi est Delfador? Spero ut incolumis sit!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:692
|
|
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
|
msgstr "Perfecte tutus sum, amice!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:696
|
|
msgid ""
|
|
"There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
|
|
msgstr "Illic es! Gaudeo valde te salvum esse! Nunc habeamus quietum parvum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:700
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has laid siege to "
|
|
"Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense "
|
|
"city-state. If the city falls, there is no telling how many other lands she "
|
|
"may swallow up!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Temo ne non esset tempus quietis, Conrade. Asvera iam obsidit Elensefarem, "
|
|
"foedum a saeculis frangens inter Occidiseptentrionem et rem publicam urbem "
|
|
"Elensensem. Si urbs cadit, non dici potest quot terras absorbeat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:705
|
|
msgid "Oh no! What shall we do?"
|
|
msgstr "Vae! Quid faciemus?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:710
|
|
msgid ""
|
|
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
|
|
"falls before you arrive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opus est ut tu viros nostros ad urbem ducas et adiuves defendere eam, aut "
|
|
"eam recipas si cadat priusquam adveneris."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:715
|
|
msgid ""
|
|
"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
|
|
msgstr "Opus est mihi? Sed quid tibi, Delfador? Nonne tu venis mecum?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:720
|
|
msgid ""
|
|
"I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and "
|
|
"must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to "
|
|
"stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
|
msgstr ""
|
|
"Temo ut non, Conrade. Litteras magni momenti inveni et oportet me ad "
|
|
"Concilium Dryadale cum eis festinare. Videtur tempus in quo Asvera sistenda "
|
|
"est brevius esse quam censebam."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:725
|
|
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
|
msgstr "Sed Delfador! Solus non possum!"
|
|
|
|
#. [message]: role=Supporter
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:734
|
|
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
|
|
msgstr "Solus? Ere mi! Nos, milites fideles, te sustinebunt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:738
|
|
msgid ""
|
|
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
|
|
"days' travel if you make haste."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vinces. Confido in te. Tende in septentriones. Si festinas, Elensefar iter "
|
|
"tantum trium dierum abest."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:742
|
|
msgid "Very well. But how do I get there?"
|
|
msgstr "Optime. Sed quomodo illuc advenio?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:746
|
|
msgid ""
|
|
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
|
|
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Est inter septentriones et occidentem hinc. Duae viae sunt, in nave aut in "
|
|
"pede. Utraque pericula propria habet. Oportet tibi inter eas eligere."
|
|
|
|
#. [option]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:748
|
|
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
|
|
msgstr "Naves? Fu! Nauseavit postremum! Ambulabimus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:752
|
|
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
|
|
msgstr "Iter tutum tibi, Conrade. Donec obviam redimus!"
|
|
|
|
#. [option]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:765
|
|
msgid ""
|
|
"Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
|
|
msgstr ""
|
|
"In nave euntes saltem quietum paulum nobismetipsis accipamus. Per mare est!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:769
|
|
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
|
msgstr "Cursum tutum tibi, Conrad. Ut caelum bonum sit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:859
|
|
msgid ""
|
|
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
|
|
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nonne poteris inimicos nostros in tantis diebus vincere? Novas copias "
|
|
"arcessiverunt. Sane nunc ruina est nobis!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:871
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to "
|
|
"defeat the orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
|
|
"us!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Conrade! Non possumus plus temporis hic manere. Quamquam bonum sit ut Orcos "
|
|
"vincamus et plurimos captivos liberemus, negotium gravius nos vocat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:875
|
|
msgid ""
|
|
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
|
|
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Delfador, gratias diis superavisti! Proelium difficile fuit iste, sed cur "
|
|
"non possumus id finere? Cur opus est ire?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:879
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"I bear ill tidings. Asheviere has laid siege to Elensefar, breaking the "
|
|
"century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city "
|
|
"falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nuntium malum fero. Asvera iam obsidit Elensefarem, foedum a saeculis "
|
|
"frangens inter Occidiseptentrionem et rem publicam urbem Elensensem. Si urbs "
|
|
"cadit, non dici potest quot terras absorbeat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:883
|
|
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
|
|
msgstr "Opus est mihi? Sed quid tibi, Delfador? Nonne tu venis mecum?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:887
|
|
msgid ""
|
|
"I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need "
|
|
"seeing to. I must ride at once to make council with the elves. I will meet "
|
|
"you in Elensefar, after you have secured it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Temo ut non, Conrade. Litteras magni momenti inveni; opus est eas videre. "
|
|
"Oportet me ad Concilium Dryadale cum eis equitare. Te obviam ibo in "
|
|
"Elensefare, postquam eam emuniverit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:891
|
|
msgid ""
|
|
"I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How "
|
|
"do I get to Elensefar?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Temo ne nitiar id solus facere...sed quid necesse est opus est. Quomodo "
|
|
"Elensefarem adeo?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:904
|
|
msgid ""
|
|
"Since you have broken the orcs' hegemony over the seas, going by ship would "
|
|
"be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. "
|
|
"Make haste!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quia imperium Orcorum in maribus franxisti, iter in nave tutissimum sit. "
|
|
"Naviga apud oram et potest e nave egredi mera milia passuum ab Elensefare. "
|
|
"Festina!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:917
|
|
msgid ""
|
|
"With the orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel "
|
|
"by land, Elensefar is only six days' march up the coast. Make haste!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quia Orci in maribus dominantur, iter in nave non sit tutum. I per terram. "
|
|
"Elensefar abest tantum iter sex dierum per oram. Festina!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:4
|
|
msgid "Muff Malal's Peninsula"
|
|
msgstr "Paeninsula Muffi Malalis"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:19
|
|
msgid "Escape down the road to Elensefar"
|
|
msgstr "Per viam Elensefarem effugere"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:23
|
|
msgid "Defeat Muff Malal (Bonus)"
|
|
msgstr "Muffum Malalem vincere (Bonum)"
|
|
|
|
#. [side]: type=Dark Sorcerer, description=Muff Malal
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:55
|
|
msgid "Muff Malal"
|
|
msgstr "Muffus Malal"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"But the road to Elensefar was a treacherous one. Konrad and his men were set "
|
|
"upon by a strong band of undead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sed via ad Elensefarem lubrica erat. Conradus et viri a diabolis immortuorum "
|
|
"oppugnati sunt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Muff Malal
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:116
|
|
msgid ""
|
|
"Ahh, a party of elves approaches. Soon we shall have elven zombies serving "
|
|
"us!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A, manus Dryadalum appropinquat. Mox corpora ambulantia Dryadalum nobis "
|
|
"servient!"
|
|
|
|
#. [message]: role=Advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:120
|
|
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
|
msgstr "Domine mi! In illa paeninsula motus nonnullus videtur!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"It looks like an undead outpost! If we could defeat them, the locals would "
|
|
"probably be grateful. But I do not know if we have the strength to defeat "
|
|
"such a foe, or the time to spare."
|
|
msgstr ""
|
|
"Videntur immortui illic esse! Si immortuos vincere possumus, certus sum "
|
|
"indigenos gratos esse. Sed nescio si vim aut tempus habemus ut contra hostem "
|
|
"talem perseveremus. "
|
|
|
|
#. [message]: role=Advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cleansing this land of undead does not appear overly difficult. It could be "
|
|
"good training for those yet untested in battle."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non difficile videtur terram a inmortuis purgere. Exercitatio bona sit eis "
|
|
"qui nondum in proelio probati sunt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:132
|
|
msgid ""
|
|
"I see. If we are to break the siege of Elensefar, we will need every veteran "
|
|
"soldier we can get."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intellego. Si volumus obsidionem Elensefaris frangere, egebimus omnis "
|
|
"militis veterani quem habere possumus."
|
|
|
|
#. [message]: role=Advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The decision is yours, sir. If we are to leave, I advise we hurry past "
|
|
"before they are upon us. If we are to fight, then... to arms!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Optio tua est, domine. Si debemus deserere, suadeo ut festinemus priusquam "
|
|
"nos oppugnaverint. Si certare vis, tunc... Ad Arma!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:154
|
|
msgid "To Elensefar"
|
|
msgstr "Elensefarem"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:178
|
|
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
|
|
msgstr "Tempus non est hic morari! Elensefarem!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:189
|
|
msgid ""
|
|
"Shirk not your duty! I will decide when it is time to leave for Elensefar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne defugas officium! Ego decernam quando tempus est discedere hinc "
|
|
"Elensefarem."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:202
|
|
msgid ""
|
|
"Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to "
|
|
"save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move "
|
|
"onward with haste!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Victoria nostra est! Speremus hac moram quaestum Elensefarem servandi non "
|
|
"impedituram esse, sed saltem hos homines bonos liberavimus. Debemus porro "
|
|
"festinare!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:5
|
|
msgid "Isle of the Damned"
|
|
msgstr "Insula Damnatorum"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:36
|
|
msgid ""
|
|
"But the voyage did not go as smoothly as had been hoped. A storm blew up and "
|
|
"bore down on the ship. Though all hands were on deck working desperately, a "
|
|
"sudden gust of wind flung Konrad overboard as he attempted to secure the "
|
|
"sails..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sed navigatio non erat tam placida quam exspectata. Tempestas ortus est et "
|
|
"navem appropinquavit. Etsi omnes manus in ponte desperanter laboraverunt, "
|
|
"impetus repentinus ventus Conradum e nave iactavit cum velas religare "
|
|
"conatur..."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The mermen finally saved Konrad from the sea, but were unable to get him "
|
|
"back to the ship. By dint of great effort they reached a nearby island..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Postremum nereii Conradum ex mari servaverunt, sed non poterunt eum ad navem "
|
|
"reportare. Magno cum conamine tamen pervenerunt ad insulam propinquam..."
|
|
|
|
#. [side]: description=Haf-Mal, type=Lich
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:71
|
|
msgid "Haf-Mal"
|
|
msgstr "Hafis Malis"
|
|
|
|
#. [side]: description=Jarmal-Gorg, type=Lich
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:88
|
|
msgid "Jarmal-Gorg"
|
|
msgstr "Iarmalis Gorgus"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:174
|
|
msgid "Kalba"
|
|
msgstr "Calba"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:175
|
|
msgid "Gnaba"
|
|
msgstr "Cnaba"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:181
|
|
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
|
|
msgstr "Eu, superfui. Sed ubi sum nunc? Habitatne aliquis in hac insula?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalba
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"We have heard only the worst things about this place, my lord. It is said "
|
|
"that the legions of the undead have come here in great numbers and "
|
|
"devastated the island into an ugly wasteland."
|
|
msgstr ""
|
|
"Audivimus tantum pessima de loco hoc, domine mi. Dicuntur diaboli "
|
|
"inmortuorum in multitudinibus magnis venerunt et insulam in deserto loco et "
|
|
"foedo transformaverunt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:189
|
|
msgid ""
|
|
"Let's hope these rumors are not true! I have none of my men with me! How "
|
|
"could I defend myself?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Speremus ut rumores falsi sint! Habeo nullum hominum meorum mecum! Quomodo "
|
|
"me defendere possim?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalba
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:193
|
|
msgid ""
|
|
"There are still some bands of humans hiding on the island, my lord. If you "
|
|
"recruit some of them to help, we might have some hope of holding off the "
|
|
"undead hordes!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Manus hominum etiamnunc nonnullae in insula latent, ere mi. Si conscribas de "
|
|
"eis ad adiuvandum, spem aliquam habeamus ut multitudines inmortuorum "
|
|
"retineamus!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:203
|
|
msgid "Delurin"
|
|
msgstr "Delurinis"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delurin
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:211
|
|
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fortasse cum eis agere possumus! Adiuvate nos has creaturas malas vincere!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:219
|
|
msgid ""
|
|
"There are some ancient temples to the southwest; I wonder what might be "
|
|
"inside them!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sunt templa antiqua inter occidentem et meridiem, miror quid in eis sit!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:233
|
|
msgid "The temple seems to be empty."
|
|
msgstr "Templum videtur vacuum esse."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:248
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:306
|
|
msgid "Looks like there is somebody hidden in the temple."
|
|
msgstr "Videtur aliquis in templo latet."
|
|
|
|
#. [message]: description=Moremirmu
|
|
#. [unit]: description=Moremirmu, type=Mage of Light
|
|
#. [unit]: description=Moremirmu, type=White Mage
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:231
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:262
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:252
|
|
msgid "Moremirmu"
|
|
msgstr "Moremirmus"
|
|
|
|
#. [effect]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:274
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "holy sword"
|
|
msgstr "gladius"
|
|
|
|
#. [message]: description=Moremirmu
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:283
|
|
msgid ""
|
|
"I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now "
|
|
"with your help, I can destroy them."
|
|
msgstr ""
|
|
"In hoc loco sancto latebam cogitans quomodo immortuos malos vincar. Cum "
|
|
"auxilio vestro eos destrugere possum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:287
|
|
msgid "Join us, wise one. We welcome your aid!"
|
|
msgstr "Iunge te nobiscum, sapiens. Gratum est adiutorium tuum!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Moremirmu
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:291
|
|
msgid ""
|
|
"If we eradicate the undead blight on these islands, I will surely go with "
|
|
"you. Otherwise, I plan to finish my task here before moving on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si exstirpamus robiginem inmortuorum in his insulis, sane vobiscum ibo. "
|
|
"Aliter consilium meum est negotium hic finire priusquam ieram."
|
|
|
|
#. [unit]: type=Revenant, description=Xakae
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:312
|
|
msgid "Xakae"
|
|
msgstr "Xacae"
|
|
|
|
#. [message]: description=Xakae
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:330
|
|
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
|
|
msgstr "Deprensus sum! Quaesivi Magos et tantum hos homines foedos inveni!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:397
|
|
msgid "Fight on against the undead without me, friends!"
|
|
msgstr "Contra immortuos sine me pugnare pergite, amici!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:476
|
|
msgid ""
|
|
"We have wrested control of the island from the evil undead! Now all we have "
|
|
"to do is wait for the ship to arrive, so we can make our way to Elensefar!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Imperium insulae ab immortuis malis torsemus! Nunc tandum adventum navis "
|
|
"expectare debemus, ut Elensefarem eamus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Moremirmu
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:491
|
|
msgid ""
|
|
"Together we have vanquished the foul undead! Come, I will join you on your "
|
|
"noble quest."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simul immortuos foedos vicimus! Age, me vobiscum coniungam in quaestu vestro "
|
|
"nobili."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:509
|
|
msgid ""
|
|
"Thank goodness we have found you, sir! Come aboard quickly, we shall take "
|
|
"you away from this horrible island!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deo gratias te invenimus, domine! Conscende rapide, te ab insula hac "
|
|
"terribili auferemus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:513
|
|
msgid ""
|
|
"It's a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am "
|
|
"rescued! On to Elensefar!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Flagitum est non habere victoriam absolutam, sed Deo gratias, servus sum! "
|
|
"Elensefarem!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Moremirmu
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:523
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for your assistance here brothers. I will stay to continue "
|
|
"resisting the foul undead. May fate be with you in your noble quest, and may "
|
|
"we meet again some day!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vobis gratias ago pro auxiliis vestris, fratres. Maneo ad immortuos foedos "
|
|
"resistendos. Fortuna vobiscum in quaestu vestro nobili, et obviemus denuo "
|
|
"aliquo die!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:4
|
|
msgid "The Siege of Elensefar"
|
|
msgstr "Obsidio Elensefaris"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:19
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:21
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:20
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:19
|
|
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
|
msgstr "Omnes duces hostium vincere"
|
|
|
|
#. [label]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Elensefar"
|
|
msgstr "Elensefarem"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Agadla
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:58
|
|
msgid "Agadla"
|
|
msgstr "Agadla"
|
|
|
|
#. [side]: type=Dark Sorcerer, description=Muff Jaanal
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:91
|
|
msgid "Muff Jaanal"
|
|
msgstr "Muffus Ianalis"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:159
|
|
msgid ""
|
|
"The party arrived at Elensefar at last, but found that the city had already "
|
|
"fallen to the savage orcs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Postremum pervenit manus Elensefarem, sed invenerunt urbem iam captam ab "
|
|
"Orcis sceleratis."
|
|
|
|
#. [message]: role=Advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:163
|
|
msgid "My lord! It seems the city has already fallen!"
|
|
msgstr "Ere mi! Videtur urbs iam capta esse!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:167
|
|
msgid "This is terrible news! We must retake the city!"
|
|
msgstr "Nuntius horrendus est! Opus est nobis urbem recapere!"
|
|
|
|
#. [message]: role=Advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:171
|
|
msgid ""
|
|
"There are so many of them. This will not be easy! And look to the north! It "
|
|
"seems that the undead are allied with the orcs!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tot sunt. Non facile erit hoc! Et videte ad septentriones! Videntur immortui "
|
|
"sociari cum Orcis!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Muff Jaanal
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Here come the elves! Our newly forged alliance with the orcs will give us "
|
|
"the power to crush them with ease!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Huc veniunt Dryadales! Cum foedo novo cum Orcis, faciliter eos obruemus!"
|
|
|
|
#. [message]: role=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:179
|
|
msgid ""
|
|
"We must take the city, and destroy the evil undead before reinforcements "
|
|
"arrive!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Urbem capere debemus inmortuosque malos distrugere priusquam novae copiae "
|
|
"advenient!"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Reglok, type=Rogue
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:187
|
|
msgid "Reglok"
|
|
msgstr "Regloccus"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Gelgar, type=Thief
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:226
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:369
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:466
|
|
msgid "Gelgar"
|
|
msgstr "Gelgaris"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Gamlel, type=Thief
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:238
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:381
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:479
|
|
msgid "Gamlel"
|
|
msgstr "Gamlel"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:258
|
|
msgid "As night began to fall, three dark figures crept out of the forest."
|
|
msgstr "Nocte occidente tres figurae obscurae ex silva repunt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:262
|
|
msgid "Halt! Who goes there, friend or foe?"
|
|
msgstr "Sistite! Quis it illic, amicus inimicusve?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Reglok
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:266
|
|
msgid ""
|
|
"Greetings, friend. We are from the Elensefar Thieves' Guild. We would like "
|
|
"to help you against the orcs!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Salve, amice. Sumus ex Collegio Furum Elensefaris. Vos contra Orcos iuvare "
|
|
"volumus!"
|
|
|
|
#. [message]: role=Advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:270
|
|
msgid "Thieves, hmmm? Who says we can trust such as you?"
|
|
msgstr "Furesne...? Quis dicit nos tales ut vos confidere posse?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Gamlel
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:274
|
|
msgid ""
|
|
"We would understand if you didn't trust us, of course, but it is in our "
|
|
"mutual interest to rid the city of the orcs!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Intellegamus si non nos confidunt, sane, sed vestra et nostra interest mutua "
|
|
"urbem ab Orcis liberare!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:278
|
|
msgid "Very well. You may join us."
|
|
msgstr "Perbene. Nobiscum vos coniungere potestis."
|
|
|
|
#. [message]: description=Reglok
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:282
|
|
msgid ""
|
|
"We will serve you well, for we respect the help you are providing to our "
|
|
"city. You shall find that there is honor, even among thieves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bene tibi serviemus, subsidium enim quod urbi nostrae praebes veremur. "
|
|
"Invenieris honorem esse etiam inter fures."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:286
|
|
msgid "Yes, but where is your fighting force? How can you help us?"
|
|
msgstr "Bene, sed ubi sunt milites vestri? Quomodo nos adiuvare potestis?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Gelgar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:290
|
|
msgid ""
|
|
"We survive by stealth. We can help you sneak into the city and surround the "
|
|
"orcs. Alternatively, we can lay in wait until you give us a signal then "
|
|
"ambush the orcs' rear."
|
|
msgstr ""
|
|
"Supersumus furtim. Possumus adiuvare se in urbem insinuendi et orcos "
|
|
"circumdandi. Aut possumus latere exspectantes signum tuum, insidiantes orcos "
|
|
"a tergo."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:294
|
|
msgid "Hmm... I have to consider this..."
|
|
msgstr "Mmm...Hoc considerare debo..."
|
|
|
|
#. [option]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:296
|
|
msgid "Help us infiltrate the city. We can do the rest."
|
|
msgstr "Nos adiuvare inflitrare urbem. Cetera possumus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Reglok
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:300
|
|
msgid ""
|
|
"Excellent. Two hours past midnight meet us on the west bank of the river, "
|
|
"across from Elensefar's docks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bene. Vigilia quarta nos invenietis in ripa occidentali fluminis, ad portum "
|
|
"Elensefaris versus."
|
|
|
|
#. [option]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:312
|
|
msgid "I want you to reinforce us once we break through their line."
|
|
msgstr "Volo ut vos nos copias novas detis postquam per aciem pervenerimus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Reglok
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:316
|
|
msgid ""
|
|
"Very well. When you raise your red banner over any building in the city "
|
|
"proper, we will see the sign and attack from the city's northern gate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Satis bene. Cum vexilla rubra super aedificium in urbem elevas, signum "
|
|
"videbimus et a porta septentrionali urbis oppugnabimus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:320
|
|
msgid "Agreed. But, will you be able to see our flag if it's dark?"
|
|
msgstr "Constat. Sed potestisne vexillam nostram noctu videre?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Reglok
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:324
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, we will see it. In fact, we prefer to fight at night. I pray you do not "
|
|
"lead us into slaughter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Videbimus. Re vera malumus noctu pugnare. Deos precor ut tu nos non in "
|
|
"caedem ducas."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:328
|
|
msgid ""
|
|
"Do not fear, friends. There will be a slaughter here, but it will be orcish "
|
|
"blood staining the streets."
|
|
msgstr "Nolite timere, amici. Caede erit, sed sanguis orcorum vias maculabit."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:345
|
|
msgid ""
|
|
"As the banner was raised, sounds of fighting could be heard from across the "
|
|
"city."
|
|
msgstr "Elevata vexilla crepitus pugnae trans urbem audiri potuit."
|
|
|
|
#. [unit]: description=Darglen, type=Thief
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:393
|
|
msgid "Darglen"
|
|
msgstr "Darglenus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Reglok
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:405
|
|
msgid "Let's expel these invaders! Today, the city is ours again!"
|
|
msgstr "Invadentes expellamus! Hodie urbs rursus nostra est!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:438
|
|
msgid ""
|
|
"On the banks of Elensefar's port district, three shadowy figures appeared."
|
|
msgstr ""
|
|
"In ripis regionis Elensefaris portuum, videntur tres figurae tenebrosae."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:443
|
|
msgid ""
|
|
"To Konrad's surprise, they quickly made their way across the river's mouth. "
|
|
"The turbulent waters hid a nearly invisible ford, wide enough for two "
|
|
"soldiers to march shoulder-to-shoulder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conrado mirante celeriter transierunt ostium fluminis. Aquae turbidae "
|
|
"occultabant vadum quasi invisibile, satis latum ut duo milites una transiant."
|
|
|
|
#. [message]: description=Reglok
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:498
|
|
msgid ""
|
|
"Very few people know that the river can be forded here. The orcs have yet to "
|
|
"discover this place. Bring your forces into the city, quickly now, and you "
|
|
"can flank them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Paucissimi sciunt flumen hic vado transire potesse. Orci nondum locum hoc "
|
|
"invenerunt. Milites in urbem fer, nunc celeriter, et potes eorum latus "
|
|
"tegere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:508
|
|
msgid "Finally, we have retaken the city! Let us rest here, friends."
|
|
msgstr "Postremum, urbem recepimus! Hic requiescamus, amici."
|
|
|
|
#. [message]: role=Thief
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Victory! The thieves of Elensefar will be in your service, my lord."
|
|
msgstr "Victoria! Fures Elensefaris tibi adsumus, domine mi."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:521
|
|
msgid "The party rested for three days, after which an old friend returned."
|
|
msgstr "Tres dies requiescivit manus. Postea regressus est amicus antiquus."
|
|
|
|
#. [unit]: description=Kalenz, type=Elvish Lord
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:541
|
|
msgid "Kalenz"
|
|
msgstr "Calens"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:559
|
|
msgid ""
|
|
"Greetings, friends. I see that you have rescued the city! I knew that you "
|
|
"could do it."
|
|
msgstr "Salvete amici. Videmini urbem liberavisse! Scivi vos id facere posse."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:564
|
|
msgid "Delfador! So good to see you! Where have you been?"
|
|
msgstr "Delfador! Felix sum te videre! Ubi eras?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:569
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"I have been meeting with the Great Elven Council. This is Kalenz, a lord of "
|
|
"the Northern Elves who came to the Council to offer us the support of the "
|
|
"Northern Elves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conventus sum cum Magno Concilio Dryadalum. Hic est Calens, dominus "
|
|
"Dryadalum Septentrionalium qui ad Concilium venit nobis subsidium Dryadalum "
|
|
"Septentrionalium oblatum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:574
|
|
msgid "Greetings, friend."
|
|
msgstr "Salve, amice."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:579
|
|
msgid ""
|
|
"Delfador, we have captured this city, but surely Asheviere's men will come "
|
|
"and attack us! What should we do?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Delfador, urbem cepimus, sed certe viri Asverae venient oppugnatum nos! Quid "
|
|
"debemus facere?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:584
|
|
msgid "The Council has met and decided: we must capture the Scepter of Fire."
|
|
msgstr "Concilium conventum est et decernuit nos Sceptrum Ignis capere debere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:589
|
|
msgid "The Scepter of Fire? What's that?"
|
|
msgstr "Sceptrum Ignis? Quid est illud?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:594
|
|
msgid ""
|
|
"The Scepter of Fire is the most ancient artifact of the realm of Wesnoth. It "
|
|
"was forged by the dwarves of Knalga at the request of King Haldric II. It "
|
|
"took their finest smiths years to make it, but soon after it was completed, "
|
|
"the makers were chased underground, attacked by the elves. None know exactly "
|
|
"what occurred, but the Scepter was lost somewhere in the great caverns. "
|
|
"Years have passed, and the fortunes of the dwarves have waxed and waned, but "
|
|
"the Scepter has never been found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:599
|
|
msgid "But what has this to do with me?"
|
|
msgstr "Quid est id mihi?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:604
|
|
msgid ""
|
|
"When Garard II, your uncle, was deciding upon a successor, he issued an "
|
|
"edict that whichever member of the royal family could retrieve the Scepter "
|
|
"of Fire would rule the land."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cum Garardus II, frater patris tui, decernebat successorem, promulgavit "
|
|
"edictum dicens quemcumque socium familiae regis Sceptrum recapere possit "
|
|
"terram regere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:609
|
|
msgid "Oh, and you want me to get this scepter?"
|
|
msgstr "O, et vis me Sceptrum capere, nonne verum?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:614
|
|
msgid "We will help you retrieve it, my lord."
|
|
msgstr "Te iuvamus ut capias, domine mi."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:619
|
|
msgid ""
|
|
"Time is short. We think that Asheviere is also searching for the Scepter, to "
|
|
"help seal her place as ruler. But if you find the Scepter first, the people "
|
|
"will support you as the king."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tempus breve est. Putamus Asveram quoque Sceptrum petere ut locus signet "
|
|
"eius ut regina. Sed si tu primum Sceptrum capis, populus tibi regi aderit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:624
|
|
msgid "Me? King?"
|
|
msgstr "Ego? Rex?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:629
|
|
msgid "Yes, Konrad. I believe you will be king one day. Now let us make haste!"
|
|
msgstr "Ita, Conrade. Creo te olim regem futurum esse. Nunc festinemus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Muff Jaanal
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:645
|
|
msgid "So you endeavor to fight me in my home. Foolish."
|
|
msgstr "Ita me oppugnare domi conamini. Stulti."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:4
|
|
msgid "Crossroads"
|
|
msgstr "Trivium"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:17
|
|
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
|
msgstr "Coiuntem Herolmem vincere"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:35
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:33
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:29
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:39
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:31
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:35
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:33
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:37
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:35
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:90
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1224
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:39
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:77
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:36
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:31
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:44
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:36
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:55
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:31
|
|
msgid "Death of Kalenz"
|
|
msgstr "Mors Calentis"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:37
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad, Delfador, and Kalenz swiftly rode east through the wilderlands of "
|
|
"Wesnoth."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conradus, Delfador Calensque equitabant celeriter per terras desertas "
|
|
"Occidiseptentrionis."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:42
|
|
msgid ""
|
|
"The queen's agents were still scouring the coastal regions, for news of "
|
|
"Elensefar's rescue had not yet reached her."
|
|
msgstr ""
|
|
"Agentes reginae etiam tum percurrerebant in litoribus, quia nuntius "
|
|
"salvationis Elensefaris nondum ei attingerat."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Small as it was, Konrad's army avoided the notice of hostile eyes in the "
|
|
"sparsely populated western countryside for a time. However, their luck did "
|
|
"not hold."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quia tantillus erat, exercitus Conradi latebat ab oculis hostium in terris "
|
|
"ruralibus occidentis rare incolitis. Sed non durabat fortuna."
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Kojun Herolm
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:160
|
|
msgid "Kojun Herolm"
|
|
msgstr "Coiuntis Herolmis"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warrior, description=Mokho Kimer
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:176
|
|
msgid "Mokho Kimer"
|
|
msgstr "Mochus Cimer"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:206
|
|
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go northeast."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advenimus hic ad trivium magnum. Eamus inter solis ortum et septentriones."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:210
|
|
msgid ""
|
|
"Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere's "
|
|
"strategy, and she has hired orcs to guard them. We shall have to fight to "
|
|
"travel through."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cauti estote! Hi colles tuti non sunt! Viae magni momenti sunt consiliis "
|
|
"Asverae sunt et conducit Orcos ut eas custodiant. Opus erit pugnare ut "
|
|
"peragremus eas."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:214
|
|
msgid ""
|
|
"Then fight we shall. Fortunately, now that we have liberated Elensefar, they "
|
|
"are providing what gold they can spare to help us swell our ranks with new "
|
|
"recruits. Let it begin!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tum pugnabimus. Feliciter, quia Elensefarem liberavimus, ei nobis omne aurum "
|
|
"quod suppeditare possunt praestant ut copias adaugeamus conscriptis novis. "
|
|
"Incipiat!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:453
|
|
msgid "Niodien"
|
|
msgstr "Niodienis"
|
|
|
|
#. [message]: description=Niodien
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:458
|
|
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
|
msgstr "In via remanete! Colles hic non tuti sunt!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:475
|
|
msgid "Loflar"
|
|
msgstr "Loflaris"
|
|
|
|
#. [message]: description=Loflar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:480
|
|
msgid ""
|
|
"Beware the hills! There are many orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
|
msgstr "Colles cavete! Multi Orci adsunt latentes, preparantes insidias tibi!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:499
|
|
msgid ""
|
|
"NE - Dan'Tonk\n"
|
|
"SE - Fort Tahn"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sept.Or. - Dantoncem\n"
|
|
"Mer.Or. - Castellum Tahnis"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:503
|
|
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
|
msgstr "Dantoncis, tam prope Veldinam sumus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:507
|
|
msgid ""
|
|
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
|
|
"gather more allies in the north."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non audemus nos Asverae iam opponere. Nobis recipiendum est Sceptrum Ignis "
|
|
"et socii plures in septentrionibus colligendi."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:526
|
|
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed northeast!"
|
|
msgstr "Victoria nostra est, viri. Procedamus inter septentriones et orientem!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:4
|
|
msgid "The Princess of Wesnoth"
|
|
msgstr "Filia Reginae Occidiseptentrionis"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:19
|
|
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
|
|
msgstr "Cogere deditionem Lisaris (puncta salutis ad nulla reducere)"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:43
|
|
msgid ""
|
|
"...but one of the orcs survived long enough to send the news to the queen..."
|
|
msgstr "...sed unus Orcorum satis longe superfuit ut nuntium Reginae mittat..."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:47
|
|
msgid "...and she sent her most able commander."
|
|
msgstr "...et is misit ducem suum peritissimum."
|
|
|
|
#. [label]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:56
|
|
msgid "Elmar's Crossing"
|
|
msgstr "Transitus Elmaris"
|
|
|
|
#. [label]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:61
|
|
msgid "Elbridge"
|
|
msgstr "Pons Elmaris"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#. [side]: type=Princess, description=Li'sar
|
|
#. [unit]: description=Li'sar, type=$stored_Lisar.type
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:645
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:55
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:82
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:364
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:84
|
|
msgid "Li'sar"
|
|
msgstr "Lisar"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:160
|
|
msgid ""
|
|
"On the road to Knalga, the party was opposed by the forces of Asheviere."
|
|
msgstr "In via ad Knalgam opposita est manus a militibus Asverae."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The Queen has sent me to stop you, impostor!"
|
|
msgstr "Regina me misit te sistere, fraudator!"
|
|
|
|
#. [message]: role=Advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:168
|
|
msgid ""
|
|
"That's the princess, Li'sar. The daughter of the Queen, and her successor!"
|
|
msgstr "Illa est filia reginae, Lisar. Eius filia et successatrix!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:172
|
|
msgid "I'm no impostor. It seems that your mother has lied to you."
|
|
msgstr "Fraudator non sum. Videtur mater tua tibi mentitur."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:177
|
|
msgid "This is treason! Your lies will perish with you!"
|
|
msgstr "Maiestas est! Mentita tua tecum perientur!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:181
|
|
msgid ""
|
|
"There is no use in reasoning. She will understand only one thing. To arms!"
|
|
msgstr "Frustra est ratio. Unum solum intelleget. Ad arma!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:188
|
|
msgid "Jibb"
|
|
msgstr "Iibbus"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:189
|
|
msgid "Monry"
|
|
msgstr "Monrius"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:190
|
|
msgid "Gleran"
|
|
msgstr "Gleranus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:194
|
|
msgid "This is taking too much time, I had best call some reinforcements!"
|
|
msgstr "Nimio temporis hoc utitur. Debeo vocare novas copias nonnullas!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:199
|
|
msgid "Rogerus"
|
|
msgstr "Rogerus"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:200
|
|
msgid "Rurcyn"
|
|
msgstr "Rurcinus"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:201
|
|
msgid "Blyr"
|
|
msgstr "Blirus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:205
|
|
msgid "Maybe I was not using enough forces..."
|
|
msgstr "Forsitan non usa sum satis copiarum..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I surrender! Don't hurt me, impostor."
|
|
msgstr "Me dedo! Noli me ferire, Fraudator."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:219
|
|
msgid ""
|
|
"I said before I'm not an impostor, but if you yield, I will spare your life."
|
|
msgstr "Iam dixi me non fraudatorem esse, sed si te dedis, vitae tuae parcebo."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:223
|
|
msgid "Let me go!"
|
|
msgstr "Solve me!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:227
|
|
msgid "Think about the story of the old king. Ask somebody who knew of him."
|
|
msgstr "Cogita de historia regis senis. Posce ab aliquo qui de eo scivit."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:231
|
|
msgid ""
|
|
"The old king? I have heard about that, but I know it is not true. My mother "
|
|
"told me."
|
|
msgstr ""
|
|
"Regem senem? De illo audivi, sed scio id non verum esse. Mater mea me dixit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:235
|
|
msgid ""
|
|
"Your mother has lied to you, child. Now I suggest you reconsider, and either "
|
|
"join us, or flee an exile. There will be a great battle soon, and if you are "
|
|
"on the wrong side of it, we may not have the opportunity to spare your life "
|
|
"a second time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tibi mentita est mater tua, puella. Nunc te reconsiderare admoneo ut aut te "
|
|
"nobiscum coniungas aut exsul effugas. Proelium magnum fiet mox, et si in "
|
|
"parte falsa eris, forsitan non occasionem habeamus vitae tuae rursus "
|
|
"parecere."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:240
|
|
msgid ""
|
|
"I am not a child, and I do not want to talk about it! You said you would "
|
|
"spare me, so be on your way. The northern road should be safe for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puella non sum et de eo non loqui volo! Dixisti te mihi parecere, ergo in "
|
|
"iter tuum i. Via septentrionis tuta sit tibi."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:244
|
|
msgid "Good day then, Princess. Come, men, to the northern road!"
|
|
msgstr "Vale tunc, Filia Reginae. Agite, viri, ad viam septentrionalem!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"(Ha ha, little do they know just how many undead have wandered the northern "
|
|
"road of late. Surely they are doomed!)"
|
|
msgstr ""
|
|
"(Hahae, nesciunt quot immortuis nuper errarent in via septentrionali. "
|
|
"Profecto damnati sunt!)"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"I see that your forces draw near, impostor! I'll not be defeated in my own "
|
|
"back yard so easily... Come forth and attack my loyal duelist!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Milites tui appropinquant, fraudator! Non vincar tam faciliter in patria "
|
|
"mea... Exi et oppugna, certatior mi fide!"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:319
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:375
|
|
msgid "Ronry"
|
|
msgstr "Ronrius"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:327
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:330
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:389
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:392
|
|
msgid "Ligwyn"
|
|
msgstr "Ligvinus"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:331
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:393
|
|
msgid "Owaryn"
|
|
msgstr "Ovarinus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Ronry
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I'll seize their keep, my Lady!"
|
|
msgstr "Arcem eorum capiam, Domina mi!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:368
|
|
msgid "It sounds like there is something in the mine shaft."
|
|
msgstr "Auditur aliquid in cuniculo esse."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:385
|
|
msgid "You've discovered my ploy! It doesn't matter, I'll still rout you!"
|
|
msgstr "Insidias meas invenisti! Non importat, te etiam in fugam coniciam!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Ronry
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The trap is foiled, but I'll still flush this rabble from their keep!"
|
|
msgstr "Insidiae elusae sunt sed nihilominus vulgus hoc ex arca expellam!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:4
|
|
msgid "The Valley of Death - The Princess's Revenge"
|
|
msgstr "Vallis Mortis - Ultio Filiae Reginae"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:19
|
|
msgid "Survive for two days"
|
|
msgstr "Duos dies superesse"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:23
|
|
msgid "Eradicate the Liches (Bonus)"
|
|
msgstr "Ossa Magorum Exstirpare (Bonum)"
|
|
|
|
#. [side]: type=Lich, description=Galga
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:76
|
|
msgid "Galga"
|
|
msgstr "Galga"
|
|
|
|
#. [side]: type=Lich, description=Na-alga
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:119
|
|
msgid "Na-alga"
|
|
msgstr "Naalga"
|
|
|
|
#. [side]: type=Lich, description=Selda-Mana
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:152
|
|
msgid "Selda-Mana"
|
|
msgstr "Selda-Mana"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:219
|
|
msgid ""
|
|
"My lord! This road does not seem as safe as we had hoped. Look around us at "
|
|
"the hills - there are undead about!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ere mi! Haec via non videtur tam tuta quam speravimus. Vide circum nos in "
|
|
"collibus - immortui adsunt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Selda-Mana
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:223
|
|
msgid "Who are these who approach? Let us kill them all!"
|
|
msgstr "Qui sunt qui appropinquant? Occidamus omnes!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:227
|
|
msgid "To arms, men! The undead hordes approach!"
|
|
msgstr "Ad arma, viri! Multitudines inmortuorum appropinquant!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Moremirmu
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"There can be no surrender to these foul beasts of the pit! We fight until "
|
|
"victory, or until every one of us is slain!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Numquam nos dedamus beluis his foedis fossae! Pugnemus usque ad victoriam "
|
|
"aut donec quisque nostrum interfectus est!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:240
|
|
msgid "There are just so many! What shall we do?"
|
|
msgstr "Tot sunt! Quid faciemus?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:244
|
|
msgid ""
|
|
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
|
|
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
|
|
"blades... if that is possible for an undead minion."
|
|
msgstr ""
|
|
"Populus meus tela in aqua sancta mergit cum contra inmortuos pugnat. Fere "
|
|
"durat usque ad finem proelii, et ei effugiunt in timore totali laminarum "
|
|
"nostrarum... si possibilis est hoc cliente inmortuo."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:248
|
|
msgid "Let us hold them off as long as we can!"
|
|
msgstr "Eos detineamus dum poterimus!"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:284
|
|
msgid "Heldra"
|
|
msgstr "Heldra"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:285
|
|
msgid "Marcus"
|
|
msgstr "Marcus"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:286
|
|
msgid "Haldar"
|
|
msgstr "Haldaris"
|
|
|
|
#. [message]: description=Moremirmu
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:290
|
|
msgid "I have come once again to aid you, friends!"
|
|
msgstr "Denuo veni vos adiuvatum, amici!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:294
|
|
msgid "White magi? Come to help us? But what are they doing here?"
|
|
msgstr "Magine albi? Adiuvatumne nos? Sed quid faciunt hic?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:298
|
|
msgid ""
|
|
"That is Moremirmu! He helped us fight the undead in the Isles of the Damned, "
|
|
"let us hope he can help us once more!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ille est Moremirmus! Nos iuvavit in pugna cum immortuis in Insula Damnatorum,"
|
|
"speremos eum nos iterum adiuvare posse!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:309
|
|
msgid ""
|
|
"The sun rises in the east. Surely the undead do not have the power to "
|
|
"continue their onslaught through another day!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Solis oritur in oriente. Profecto immortui potestate carent continuandi "
|
|
"incursum eorum per diem alterum!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:313
|
|
msgid "Indeed not! I feel we have survived this battle."
|
|
msgstr "Minime! Sentio nos proelium superesse."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:317
|
|
msgid "Whew! That was a difficult battle, but they are retreating at last!"
|
|
msgstr "Eu! Proelium difficile erat, sed postremum pedes referunt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:340
|
|
msgid "Yes! We have fought them off!"
|
|
msgstr "Euge! Eos depugnavimus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:354
|
|
msgid "Thank you for returning to help us, Moremirmu."
|
|
msgstr "Tibi gratias ago, Moremirme, quia regressus es adiuvatum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Moremirmu
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:358
|
|
msgid ""
|
|
"It is both my duty and pleasure, my lord! We were dining with some royal "
|
|
"guards of the princess, taking a rest from our pilgrimage, when they spoke "
|
|
"of how you were tricked into traveling these dangerous lands. We could do "
|
|
"nothing but help you!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Et officium meum et voluptas mea est, domine mi! Cum custodibus regalibus "
|
|
"filiae reginae coenabamus, requiescentes ab perigrinatione nostra, cum "
|
|
"locuti sunt quomodo insidiati essent transire has terras periculosas. Non "
|
|
"potuimus aliud quam vos iuvare!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:362
|
|
msgid ""
|
|
"So, she tricked us into coming this way! Where may we go now? Which way will "
|
|
"be safe for us?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adeo nos insidiatur venire per hac via! Quo imus nunc? Quae via nobis tuta "
|
|
"erit?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Moremirmu
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You must escape the clutches of that vile Queen, my lord. If you take a "
|
|
"course bearing north-east, on past the mountain of gryphons, you will be "
|
|
"able to ford the great river at Abez. Make haste though, for you will not be "
|
|
"able to ford the river in winter!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Opus est tibi effugere e manibus Reginae abiectae, ere mi. Si iter inter "
|
|
"septentriones et orientem tollis, ultra montem grypium, flumen magnum Abese "
|
|
"transire poteris. Festne tamen, quia flumen transire non poteris hieme!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:370
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for your counsel, good friend! May our paths meet again in happier "
|
|
"times!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tibi gratias ago pro consilio tuo, amice bone! Viae nostrae rursus "
|
|
"concurrant in temporibus felicioribus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:385
|
|
msgid ""
|
|
"It greatly saddens me that Moremirmu was slain on the field, after he helped "
|
|
"us."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valde me dolore afficit quia Moremirmus in acie interfectus est, postquam "
|
|
"nos iuvaverat."
|
|
|
|
#. [message]: type=White Mage,Mage of Light
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:389
|
|
msgid "May he rest peacefully!"
|
|
msgstr "Requiescat in pace!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:393
|
|
msgid ""
|
|
"He died fighting for you, Prince, just as any of us would be willing to die "
|
|
"for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mortus est pugnas pro te, Regule, sicut ullus nostrum vellet pro te mori."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:399
|
|
msgid ""
|
|
"This place makes me feel uneasy, even with the undead retreating. Where may "
|
|
"we go now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Locus hic me turbat, etsi immortui regrediuntur. Quo possumus ire nunc?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:403
|
|
msgid ""
|
|
"The land of Wesnoth is not safe for us. The Queen's forces reach every "
|
|
"corner. We must make haste to the north lands, across the great river. Let "
|
|
"us go quickly!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Terra Occidiseptentrionis non tuta est nobis. Milites Reginae ad cunctos "
|
|
"angulos perveniunt. Debemus festinare ad terras septentrionales, trans "
|
|
"flumen magnum. Eamus celeriter!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:407
|
|
msgid "Indeed! Let us go from here!"
|
|
msgstr "Sane! Eamus hinc!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:4
|
|
msgid "Gryphon Mountain"
|
|
msgstr "Mons Grypium"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:19
|
|
msgid "Defeat the mother gryphon and the enemy commander"
|
|
msgstr "Matrem grypem et ducem hostis vincere"
|
|
|
|
#. [side]: type=General, description=Robert
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:69
|
|
msgid "Robert"
|
|
msgstr "Robertus"
|
|
|
|
#. [side]: type=Gryphon, description=Mother Gryphon
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:85
|
|
msgid "Mother Gryphon"
|
|
msgstr "Gryps Mater"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:105
|
|
msgid "Graak"
|
|
msgstr "Graccus"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:106
|
|
msgid "Grook"
|
|
msgstr "Groccus"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:107
|
|
msgid "Gruak"
|
|
msgstr "Gruccus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:119
|
|
msgid "What is this place? That is one big mountain!"
|
|
msgstr "Quid est locus hic? Ille mons valde magnus est!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:123
|
|
msgid "That is the fabled Gryphon Mountain."
|
|
msgstr "Est Mons Grypium fabulosus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:127
|
|
msgid ""
|
|
"Gryphon Mountain! Maybe we could steal some eggs from the gryphons and train "
|
|
"the young to be flying mounts. Would that work, Delfador?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mons Grypium! Fortasse ova a gypibus furari possumus et pullos educare ut "
|
|
"animalia equitandi volantia sint. Secundum sit illum, Delfador?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:131
|
|
msgid ""
|
|
"We can try to do that, but we must be careful. To disturb the gryphons could "
|
|
"prove dangerous... and yet such mounts could help us greatly later. Whatever "
|
|
"we do, we must pass by this place."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hoc conari possumus, sed debemus cautos esse. Grypes perturbare potest "
|
|
"periculosum esse...tamen animalia talia equitandi nos valde adiuvare possint "
|
|
"posthac. Quidquid facimus, necesse est nobis hoc loco praeterire."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:135
|
|
msgid "Well, let's start climbing the mountain!"
|
|
msgstr "Bene, incipiamus montem scandere!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:151
|
|
msgid "Here are the mother Gryphon's eggs!"
|
|
msgstr "Ecce ova Grypis matris!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:155
|
|
msgid "Excellent! We should be able to breed Gryphons for our own uses now!"
|
|
msgstr "Optime! Nunc possimus Grypes procreare ad usum nostrum!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:167
|
|
msgid ""
|
|
"It appears that we are not the only ones interested in this mountain. Once "
|
|
"again the Queen opposes us!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Videmur non soli ambitiosi esse in hoc monte. Denuo Regina nos opponit!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:171
|
|
msgid "Quickly, men! Onward!"
|
|
msgstr "Rapide, viri! Porro!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:186
|
|
msgid ""
|
|
"Ha ha! We have killed this foul beast of the air, and can deny the rebels "
|
|
"its eggs!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hahae! Beluam aeris foedam hanc occidimus rebellesque ova eius negare "
|
|
"possumus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:226
|
|
msgid "We have defeated them! Now what do we do?"
|
|
msgstr "Eos vincimus! Quid faciemus iam?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:230
|
|
msgid ""
|
|
"We must continue north. It is too late to return to the safety of Elensefar "
|
|
"or Alduin before winter falls. We must therefore cross the great river and "
|
|
"continue toward the land of the dwarves. Hurry, let us go!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debemos ad septentriones pergere. Serius est quam qui ad tutelam Elensefaris "
|
|
"aut Alduinae regrediamur priusquam hiems ceciderit. Ergo flumen magnum "
|
|
"transire debemus et ad terram Nanorum pergere. Festinate, eamus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:240
|
|
msgid ""
|
|
"With these gryphon eggs we should be able to breed gryphons that will serve "
|
|
"us. When they are large enough to carry mounts, we can hire gryphon riders!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cum his ovibus grypis possimus grypes procreare qui nos servient. Cum satis "
|
|
"magni sunt ut homines portare, poterimus Grypites conscribere!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:257
|
|
msgid ""
|
|
"It is a shame we could not get those gryphon eggs. I am glad we did not "
|
|
"slaughter any gryphons. They are magnificent animals (looks back at the "
|
|
"mountain). Still..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:261
|
|
msgid "Woah!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graik"
|
|
msgstr "Graccus"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Griak"
|
|
msgstr "Graccus"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:323
|
|
msgid ""
|
|
"Indeed, the majestic beasts were now circling the mountain's peak. Several "
|
|
"glared in Konrad's direction, their eagle eyes fixed on him at an incredible "
|
|
"distance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:360
|
|
msgid "Amazing! I have never before heard of such behavior in gryphons."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "What does it mean?"
|
|
msgstr "Quid in animo habes?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:368
|
|
msgid "I do not know. Come now, the show is over."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:374
|
|
msgid ""
|
|
"It is a shame we could not get those gryphon eggs - they would surely have "
|
|
"given us an advantage sometime. Still, we must continue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Flagitium est nos ova Grypis non capere potuisse -- certe nobis aliquando "
|
|
"commodum dent. Nihilominus debemus pergere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:382
|
|
msgid "Let us continue onward!"
|
|
msgstr "Eamus porro!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:405
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:442
|
|
msgid "Rampant Graak"
|
|
msgstr "Graccus Ferox"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:416
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:453
|
|
msgid "Rampant Grook"
|
|
msgstr "Groccus Ferox"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:427
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:464
|
|
msgid "Rampant Gruak"
|
|
msgstr "Gruccus Ferox"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:4
|
|
msgid "The Ford of Abez"
|
|
msgstr "Vadum Abesis"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:21
|
|
msgid "Move Konrad to the north side of the river"
|
|
msgstr "Conradum ad ripam septentrionalem fluvii"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Gaga-Breuk
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:78
|
|
msgid "Gaga-Breuk"
|
|
msgstr "Gaga Breccus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:179
|
|
msgid ""
|
|
"This is the Ford of Abez. When we ford this river, we will be leaving "
|
|
"Wesnoth, and entering the lands of the North. The dwarves once ruled these "
|
|
"lands, but they are now filled only with chaos. This is where your father "
|
|
"and uncle were betrayed, almost nineteen years ago now, Konrad."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ecce Vadum Abesis. Cum flumen hoc transierimus, Occidiseptentrionem "
|
|
"relinquemus et terras septentrionum intrabimus. Nani regnaverunt olim in his "
|
|
"terris, sed nunc tantum implentur chao. Hic pater et patruus tui traditi "
|
|
"sunt, abhinc paene novendecim annis, Conrade."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:183
|
|
msgid "Really? So what happened, Delfador?"
|
|
msgstr "Sane? Quid factum est, Delfador?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:187
|
|
msgid ""
|
|
"The forces of the king were encamped here, and the forces of the north were "
|
|
"on the north side of the river. For three days and three nights the armies "
|
|
"faced each other, neither willing to ford the river. On the fourth day, the "
|
|
"northern armies crossed and attacked us."
|
|
msgstr ""
|
|
"Milites regis castra hic posuerunt, et milites septentrionum in ora "
|
|
"septentrionali fluminis. Tres dies tresque noctes exercitus exercitus se "
|
|
"opposuerunt, neuter volens flumen transire. Die quarta exercitus ex "
|
|
"septentrionalibus transierunt et nos oppugnaverunt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:191
|
|
msgid "And then... we were defeated?"
|
|
msgstr "Et tunc...victi sumus?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:195
|
|
msgid "We were winning the battle. We were repelling them..."
|
|
msgstr "Vincebamus proelium. Eos repellebamus..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:199
|
|
msgid "And then the king's son, in the heat of battle, turned upon the king!"
|
|
msgstr "Et tunc filius regis, in ardore proelii, alienavit a rege!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:203
|
|
msgid "But you avenged the murder. You killed the prince. Right, Delfador?"
|
|
msgstr "Sed tu parricido ultus es. Regulum occidisti. Nonne verum, Delfador?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:207
|
|
msgid ""
|
|
"When I saw the king betrayed and his banner fallen, I fled the battle. I "
|
|
"know not now whether it was wisdom or cowardice, but I did flee, seeing no "
|
|
"further hope on that day."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rege tradito et vexilla eius caduta, proelium fugi. Nescio nunc utrum erat "
|
|
"sapientia an ignavia, sed fugi videns nullam spem ulteriorem illo die."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:211
|
|
msgid ""
|
|
"Oh, but the elves always told me that you killed the prince, Delfador, even "
|
|
"though you never talked about it."
|
|
msgstr ""
|
|
"O, sed Dryadales semper mihi dicerunt te regulum occidere, Delfador, etsi "
|
|
"numquam de illo locutus es."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:215
|
|
msgid "That foolish boy killed himself."
|
|
msgstr "Puer ille insipiens se occidit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:219
|
|
msgid "What do you mean?"
|
|
msgstr "Quid in animo habes?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"I mustered men to fight against the traitor-king, and of course Asheviere "
|
|
"too, for she was behind it all. We met them; not here, but on the road from "
|
|
"Weldin, at Tath. We were outnumbered, perhaps four to one. In the heat of "
|
|
"battle, that boy, fool that he was, came charging at me, slashing wildly. I "
|
|
"had little choice but to end his life."
|
|
msgstr ""
|
|
"Viros convocavi ut contra regem proditorem pungarent, et sane Asveram "
|
|
"quoque, ea enim omnibus rea erat. Superabamur multitudine, fortasse quattuor "
|
|
"contra unum. In ardore proelii ille puer, insipiens ut esset, contra me "
|
|
"incucurrit, saeve caedens. Optionem paulam habui praeter vitam eius "
|
|
"finiendam."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:227
|
|
msgid "So it is true, you did kill him?"
|
|
msgstr "Ita verum est, eum interfecisti?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:231
|
|
msgid ""
|
|
"He did die in battle at my hand. It is sad that your brothers did not have "
|
|
"the opportunity to experience such an honorable death, Konrad."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mortuus est in proelio manu mea. Tristis est quia fratres tui occasionem non "
|
|
"habuerunt ut mortem tam honestum passi essent, Conrade."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:235
|
|
msgid ""
|
|
"With all respect, my lords, we must make haste. We have to ford the river "
|
|
"immediately. And, look! It seems that the guard-towers on the river banks "
|
|
"are manned!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cum omni honore, domini mi, debemus festinare. Opus est flumen statim "
|
|
"transire. Et ecce, turres custodium in ripa fluminis firmatae sunt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Gaga-Breuk
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:240
|
|
msgid ""
|
|
"Look! Some of the southerners, men of Wesnoth, are trying to cross into our "
|
|
"lands! We will slaughter them by the river's edge!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ecce! Nonnulli australes, viri Occidiseptentrionis, in terras nostras "
|
|
"transire conantur! Eos in ripa fluminis trucidabimus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:244
|
|
msgid "Isn't there somewhere else we can cross? Maybe upstream?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nonne est alium locum in quo transire possumus? Fortassene adverso flumine?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:248
|
|
msgid ""
|
|
"Winter quickly bears down upon us. We have only a few days to make the "
|
|
"crossing, and the nearest bridge is far upstream. To be trapped south of the "
|
|
"river when winter arrives would be suicide. Asheviere would have us trapped "
|
|
"like rats! Look to the west! Asheviere has a border fort, and it seems to be "
|
|
"full of soldiers! We must cross here, and quickly!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hiems venit celeriter super nos. Dies paucos habemus in quibus transeamus, "
|
|
"et pons proximus longe est adverso flumine. Mors voluntaria sit inlaqueatos "
|
|
"esse ad ripam australem cum venierit hiems. Asvera nos ut mures teneat! "
|
|
"Adspecta in occidentem! Asvera castellum in finibus habet, et videtur plenum "
|
|
"esse militum! Opus est transire hic atque celeriter!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:252
|
|
msgid ""
|
|
"There they are! So it is true, they foiled the undead. Now they are trying "
|
|
"to leave Wesnoth. We can't let them cross the river. After them, men!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Illic sunt! Ita verum est, inmortuos ad inritum redegerunt. Nunc conantur "
|
|
"Occidiseptentrionem relinquere. Non possumus eos permittere flumen transire. "
|
|
"Post eos, viri!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:263
|
|
msgid ""
|
|
"Not her again! We must hurry! Do not forget to bring the gryphon eggs. They "
|
|
"must be allowed more time to hatch. Quickly!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non iterum ea! Oportet festinare! Non obliviscimini portare ova grypium. "
|
|
"Debent habere tempus plure ad pariendum. Celeriter!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:269
|
|
msgid "Not her again! Quickly! We must hurry!"
|
|
msgstr "Non iterum illa! Celeriter! Debemus festinare!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:309
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:328
|
|
msgid "Stop! You shall not pass! Quick, reinforcements, protect the Princess!"
|
|
msgstr "Siste! Non praeteribis! Agite, copiae novae, filiam reginam protegite!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:346
|
|
msgid "You drive me from the field, but you have not vanquished me, impostor!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:357
|
|
msgid "Sea Serpent"
|
|
msgstr "Serpens Maris"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:615
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:360
|
|
msgid "Cuttle Fish"
|
|
msgstr "Sepia"
|
|
|
|
#. [message]: type=Sea Serpent
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:380
|
|
msgid "Ruaarrrrrrrr!"
|
|
msgstr "Rrrrrrrr!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:384
|
|
msgid "What is that?"
|
|
msgstr "Quid est illud?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:388
|
|
msgid ""
|
|
"Creatures of the deep are upon us! This may be very dangerous. Be quick! We "
|
|
"must get to the other side with all haste!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Creaturae ex gurgite nos oppugnant! Potest periculosum esse. Festinate! "
|
|
"Ripam aliam attingere oportet omni cum festinatione!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:403
|
|
msgid "We made it across the river safely! Where to now?"
|
|
msgstr "Fluvium tute transiimus! Quo nunc?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:408
|
|
msgid ""
|
|
"If we are to have any hope of penetrating into Knalga, we must continue "
|
|
"north to seek help from the Dwarves of the Deep Mountains in the north."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si spem habere volumus ut in Knalgam penetremus, opus est ad septentriones "
|
|
"pergere et auxilium a Nanis Montium Altorum septentrionalibus petere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:419
|
|
msgid ""
|
|
"I cannot believe it. They have made it away! We must make chase. After them, "
|
|
"men! Let us cross the river too! We will meet again, foul impostor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non possum credere. Effugierunt! Persequi debemus. Post eos, viri! "
|
|
"Transeamus nos quoque flumen! Obviam ibimus denuo, fraudator foedus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:424
|
|
msgid "Do you think she's really going to chase us, Delfador?"
|
|
msgstr "Putasne eam nos vere persequi, Delfador?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:429
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"It surely looks like she will try. But many more creatures than we have "
|
|
"fought lurk in this river; that will make it difficult for her. We must "
|
|
"continue onward. If she makes it across before winter, then so be it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sane videtur conatura, sed creaturae ex mari id difficile facient. Debemus "
|
|
"pergere porro. Si ea transit ante hiemem, fiat sic!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:4
|
|
msgid "Northern Winter"
|
|
msgstr "Hiems Septentrionalis"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
|
|
"distant thutter of orcish signal drums made the abundant pine forests "
|
|
"nestled in rolling foothills both breathtaking and ominous."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trans flumen erant terrae quas pauci homines umquam viserunt. Fragor "
|
|
"fortuitus a longe tympanorum orcorum silvas coniferas copiosas in collibus "
|
|
"volubilibus ac exanimandas ac minaces fecerunt."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:48
|
|
msgid ""
|
|
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
|
|
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Venti volutantes et nivem ferentes in exercitum Conradi flaverunt, "
|
|
"significantes finem autumni et initium futuri hiemis acerbi."
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warrior, description=Halgar Du'nar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:73
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:97
|
|
msgid "Halgar Du'nar"
|
|
msgstr "Halgaris Dunar"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:142
|
|
msgid ""
|
|
"This winter is bitterly cold! Perhaps we should stop here and rest a while."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hiems acerbe frigida est! Forsitan hic sistamus et paulum requiescamus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:146
|
|
msgid ""
|
|
"Stop and rest? My lord, we must go hard after the Scepter of Fire, lest it "
|
|
"fall into the hands of our enemies!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sistere et requiescere? Domine mi, opus est valde Sceptrum Ignis insequi, ne "
|
|
"in manus hostium nostrorum cadat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:150
|
|
msgid ""
|
|
"We have had a hard march ever since we were besieged by the undead in that "
|
|
"foul valley. Now winter bears down upon us, and we have spent most of our "
|
|
"money. This land looks fertile enough. Surely we can settle here for the "
|
|
"winter!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Iter durum habueramus usque ab obsidione immortuorum in illa valle foeda. "
|
|
"Nunc hiems nos appropinquat et partem maiorem pecuniae impendemus. Terra "
|
|
"haec satis fertilis videtur. Certe hic hieme considere possumus!"
|
|
|
|
#. [message]: role=human-advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:154
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, let us rest a while! I am sure there are many challenges ahead, and I "
|
|
"do not think I could endure another like the fording of the river for many "
|
|
"days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ita, requiescamus paulum! Certus sum multa pericula impendere et non puto "
|
|
"alium ut transitum fluminis in multos dies ferre posse."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:158
|
|
msgid ""
|
|
"We are pursued by the forces of your arch-enemy, chasing the Scepter of "
|
|
"Fire, the fate of the realm in our hands, and you humans want to stop and "
|
|
"rest? Onward, I say!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Persecuti a copiis inimicae maximae tuae, Sceptrum Ignis persequimur, ac "
|
|
"sors regni in manibus nostris est, et vos homines sistere et requiescere "
|
|
"volunt? Porro, dico!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:162
|
|
msgid ""
|
|
"They are right, Kalenz. I had wanted to acquire the Scepter within a moon, "
|
|
"but it is not to be. Our soldiers will begin to desert if they do not rest "
|
|
"soon. But in these wild north lands, we must fight even for the right to "
|
|
"rest. Look to the north! Those foul orcs will not allow us any peace!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Recte dicent, Calens. Volebam Sceptrum intra mensem adquirere, sed non ita "
|
|
"essendum est. Milites deserere incipent nisi mox requieverint. Sed in terris "
|
|
"his saevis septentrionis, opus est pugnare ut fas requiescendi habeamus. "
|
|
"Videte in septentriones. Hi orci foedi non nobis pacem ullam permittent!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:166
|
|
msgid "Then we shall wrest control of the land from them. To arms men!"
|
|
msgstr "Tum imperium terrae ab eis torquebimus. Ad arma, viri!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:184
|
|
msgid "More snow is falling. We must finish this battle quickly. Onward men!"
|
|
msgstr "Plus nix cadit. Proelium rapide finire debemus. Porro viri!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:202
|
|
msgid "We must make haste before the snow overwhelms us!"
|
|
msgstr "Oportet nos festinare priusquam nix nos demerserit!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:210
|
|
msgid ""
|
|
"Victory is ours! We have secured the land from the orcs. Now we can rest "
|
|
"here while the cold winter passes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Victoria nostra est. Terram ab orcis emunivimus. Nunc hic requiescere "
|
|
"possumus dum hiems frigida transit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:214
|
|
msgid ""
|
|
"Let us not rest for too long though, friends. We must still reach the "
|
|
"ancient dwarven lands before our foes do."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne nimis longe requiescamus, amici. Necesse est nobis etiam ad terras "
|
|
"antiquas Nanorum pervenire priusquam hostes nostri pervenerint."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:226
|
|
msgid ""
|
|
"A camp was pitched in a secluded valley that protected its occupants from "
|
|
"the worst of the winter weather and roving orc patrols. During this time, "
|
|
"the valley walls echoed with the squeaks of gryphon hatchlings, who happily "
|
|
"frolicked across the camp."
|
|
msgstr ""
|
|
"Castra posita sunt in valle seclusa quae inhabitantes a tempestate pessima "
|
|
"hiemis et excubiis perambulantibus orcorum protegit. In hoc tempore mura "
|
|
"vallis resonabant cum stridore pullorum grypium, qui laete per castra "
|
|
"lascivibant."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:231
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad set his shamans to the task of corralling the animals. The elvish "
|
|
"shamans had a natural rapport with the gryphlets, whose wings were still too "
|
|
"small to carry a mount."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conrad flaminibus opus dedit animalibus moderandi. Flamines dryadales "
|
|
"amicitiam naturalem cum pullis habebant, quorum alae adhuc nimis parvae "
|
|
"erant ad hominem portandum."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:236
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad finally decided he could not wait until the gryphons grew to maturity "
|
|
"- Delfador's insistence that the scepter must be recovered was too "
|
|
"compelling. And so after many days of rest, the party set out once again for "
|
|
"the dwarven kingdom..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Demum consilium fecit Conradus non exspectare maturitatem grypium - "
|
|
"Pertinacia Delfadoris ut sceptrum inveniant nimis cogens erat. Ita post "
|
|
"multos dies requiei iterum profecta est pars versus regnum nanorum..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A camp was pitched in a secluded valley that protected its occupants from "
|
|
"the worst of the winter weather and roving orc patrols."
|
|
msgstr ""
|
|
"Castra posita sunt in valle seclusa quae inhabitantes a tempestate pessima "
|
|
"hiemis et excubiis perambulantibus orcorum protegit. In hoc tempore mura "
|
|
"vallis resonabant cum stridore pullorum grypium, qui laete per castra "
|
|
"lascivibant."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Eventually Delfador's insistence that the scepter must be recovered proved "
|
|
"too compelling, even when it meant dismantling the camp without the spring "
|
|
"having yet fully arrived. And so after many days of rest, the party set out "
|
|
"once again for the dwarven kingdom..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Demum consilium fecit Conradus non exspectare maturitatem grypium - "
|
|
"Pertinacia Delfadoris ut sceptrum inveniant nimis cogens erat. Ita post "
|
|
"multos dies requiei iterum profecta est pars versus regnum nanorum..."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:4
|
|
msgid "The Dwarven Doors"
|
|
msgstr "Fores Nanorum"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Konrad to the entrance of the Dwarven Kingdom"
|
|
msgstr "Conradum ad aditum Regni Nanorum movere"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Slurbow, description=Knafa-Telfar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:61
|
|
msgid "Knafa-Telfar"
|
|
msgstr "Knafa Telfar"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Urug-Tan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:79
|
|
msgid "Urug-Tan"
|
|
msgstr "Urug Tanis"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Sovereign, description=Shuuga-Mool
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:97
|
|
msgid "Shuuga-Mool"
|
|
msgstr "Suga Mola"
|
|
|
|
#. [label]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:124
|
|
msgid "Pillars of Thunedain"
|
|
msgstr "Columnae Tunedainis"
|
|
|
|
#. [label]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:129
|
|
msgid "The Great Doors"
|
|
msgstr "Fores Magnae"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:139
|
|
msgid "Royal Guard"
|
|
msgstr "Custos Regalis"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:178
|
|
msgid "At last, this is the entrance to the Dwarven Kingdoms."
|
|
msgstr "Denique aditus est hic Regnorum Nanorum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:182
|
|
msgid "All I can see are ruins and poor villages."
|
|
msgstr "Video tantum ruinas et pagos miseros."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:186
|
|
msgid ""
|
|
"The poor villagers that once lived here and traded with the dwarves are now "
|
|
"held in slavery by the orcs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pagani miseri qui olim hic habitabant et cum nanis mercaturas faciebant nunc "
|
|
"servi sunt orcorum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:190
|
|
msgid "Slaves to the evil orcs? We must liberate them!"
|
|
msgstr "Servine orcorum sceleratorum? Opus est eos liberare!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:194
|
|
msgid ""
|
|
"That would not be a wise choice, for our mission is to retrieve the Scepter "
|
|
"of Fire. If we tarry in this place, hordes of orcs will surround us."
|
|
msgstr ""
|
|
"Optio sapiens non sit haec, quia missio nostra est Sceptrum Ignis recipere. "
|
|
"Si hic morimini, multitudines orcorum nos circumdabunt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:198
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
|
|
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
|
|
"their way."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conrade, exaudi verba Delfadoris. Reveniemus detortum comprehensionem "
|
|
"orcorum a terris his. Vide - orci iam congregantur. Plures sane in via sunt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:202
|
|
msgid "This does not please me, but I will listen to your advice."
|
|
msgstr "Non placet mihi, sed consilium tuum exaudiam."
|
|
|
|
#. [message]: role=Rider
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:206
|
|
msgid ""
|
|
"Sir, I should like to scout out the path ahead. It would be disaster for us "
|
|
"to find these doors sealed, leaving us as hunting fodder for the gathering "
|
|
"horde."
|
|
msgstr ""
|
|
"Domine, volo viam ante nos explorare. Clades nobis fuerit si invenimus "
|
|
"portas signatas. Illud nos reliqueret pabulum venationis multitudini "
|
|
"convenienti."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:210
|
|
msgid "Excellent. We must find a way underground before we are overwhelmed."
|
|
msgstr "Optime. Oportet inverire viam sub terram priusquam opressi erimus."
|
|
|
|
#. [message]: role=Outlaw_Advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:243
|
|
msgid ""
|
|
"My uncle used to smuggle... err... I mean... trade food for the dwarves. He "
|
|
"could get grain carts in under the very noses of those ugly orcs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Avunculus meus importabat furtim...err...dico...cibum Nanis. Potebat carros "
|
|
"frumenti sub naribus ipsis orcorum illorum foedorum inferre."
|
|
|
|
#. [message]: role=Outlaw_Advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:247
|
|
msgid "He must be hiding in one of those villages."
|
|
msgstr "Debeat in uno pagorum illorum latere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:261
|
|
msgid ""
|
|
"The defense of the dwarves must have been strong. Look at those ruined "
|
|
"towers!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Praesidium nanorum erat forte, nonne verum? Aspicite has turres ruinosas!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:265
|
|
msgid ""
|
|
"The battle outside was fierce and lasted a full half-year. But, the battles "
|
|
"inside the tunnels were worse."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proelium foris saevum erat et durabat medium annum totum. Sed proelia inter "
|
|
"cuniculos peiora erant."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:278
|
|
msgid ""
|
|
"The pillars of Thunedain. He was a legendary dwarvish lord who made his last "
|
|
"stand here. May we triumph where he fell."
|
|
msgstr ""
|
|
"Columnae Tunedainis. Erat dominus nanorum fabulosus qui hic ultime resistit. "
|
|
"Vincamus ubi ille cecidit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:282
|
|
msgid ""
|
|
"I would settle for escape, though I know not which I dread more: foul orcs "
|
|
"or fetid caves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Effugio mihi satis sit, sed nescio quod plus expavescam: orcos foedos vel "
|
|
"cavernas foetidas."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:295
|
|
msgid "Back to the abyss, spawn of filth!"
|
|
msgstr "Rursus in abyssum, fili sordis!"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:314
|
|
msgid "Uncle Somf"
|
|
msgstr "Avunculus Somfus"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:318
|
|
msgid "Who... who's here?"
|
|
msgstr "Quis... quis hic est?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:333
|
|
msgid "$outlaw_name|! How have you been? I haven't seen you in years."
|
|
msgstr "$outlaw_name|!·Quid agis? Multis annis non te vidi."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:340
|
|
msgid "Haw! Any friend of $outlaw_name is a friend of mine too."
|
|
msgstr "Hahae! Si $outlaw_name amicum habet, est etiam amicus meus."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:347
|
|
msgid "We need to make it into the caves of the dwarves."
|
|
msgstr "Debemos attingere in cavernas nanorum."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:361
|
|
msgid ""
|
|
"The mine entrances were all collapsed intentionally during the fighting. The "
|
|
"doors, while heavily defended, remain accessible. The orcish hordes that "
|
|
"assault them are repulsed, but you may be able to sneak in unnoticed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aditus cuniculorum de industria in proelio destructi sunt. Portae, etsi "
|
|
"fortiter defensi, accesibiles manent. Multitudines orcorum quae eas "
|
|
"oppugnant repelluntur, sed forsitan vos clam insinuatis."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:367
|
|
msgid ""
|
|
"The best way is through the mine tunnels. The orcs have never found all the "
|
|
"mine entrances, and many still lead deep underground."
|
|
msgstr ""
|
|
"Via optima est per cuniculos. Orci numquam aditus omnes invenerunt et multi "
|
|
"conducunt alte sub terram."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:400
|
|
msgid "How are we doing, $outlaw_name|?"
|
|
msgstr "Quid agis, $outlaw_name|?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=$outlaw_advisor_store.description
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:404
|
|
msgid "The same as always, Uncle!"
|
|
msgstr "Ut semper, Avuncule!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:408
|
|
msgid "That bad, huh?"
|
|
msgstr "Tantumne male?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:439
|
|
msgid "The doors... they can be moved!"
|
|
msgstr "Portae... moveri possunt!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:443
|
|
msgid "Quickly, now, let us slip inside and hope the dwarves do not object..."
|
|
msgstr "Festinate, nos insinuemus et speremus ut nani non graventur..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:447
|
|
msgid "... and that the orcs do not follow."
|
|
msgstr "... et orci non sequuntur."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:453
|
|
msgid "The doors are closed and barred from the inside!"
|
|
msgstr "Fores clausi et obserati ab intus sunt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:457
|
|
msgid "We can't get in! What should we do now?"
|
|
msgstr "Non possumus intrare! Quid faciemus iam?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:461
|
|
msgid ""
|
|
"It is said that the orcs used old mine tunnels to surprise the dwarves. "
|
|
"There appears to be one nearby, to the north-east."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dicunt orcos cuniculo antiquo ad nanos deprensos uti. Videtur unum inter "
|
|
"septentriones et orientem esse."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:465
|
|
msgid "Then we must make it to that tunnel!"
|
|
msgstr "Ergo ad illum cuniculum adire nos oportet!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:489
|
|
msgid "This old mine seems to be connected to the main tunnels."
|
|
msgstr "Hic cuniculus antiquus videtur ad cuniculos principales coniunctus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:493
|
|
msgid "I am hesitant to enter. It will be so difficult in the darkness!"
|
|
msgstr "Incertus sum si entremus. Tam difficile erit in obscuritate!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:497
|
|
msgid "There is no time for idle chatter or delay of any kind. Onward!"
|
|
msgstr "Tempus non est garrulitati aut mora ulla. Porro!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:503
|
|
msgid ""
|
|
"I have reached the mine entrance, but there is no tunnel here. Rock and "
|
|
"rubble completely block the way."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aditum cuniculi pervenio, sed hic non possumus intrare. Saxa et rudus omnino "
|
|
"viam obstruent."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:507
|
|
msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
|
|
msgstr "Tunc spero ut per portas principales intrare possimus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:511
|
|
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
|
|
msgstr "Optio unica est nobis nunc. Festinate!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:538
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:567
|
|
msgid "Pray that we live to see sunlight again."
|
|
msgstr "Precamini ut vivemus ad rursus lucem solis videndum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:585
|
|
msgid ""
|
|
"We have defeated the foul orcs guarding this land, but we must continue "
|
|
"without rest. More will surely come!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Orcos foedos qui terram hanc custodiunt vicimus, sed sine otio pergere "
|
|
"debemus. Plures certe advenient!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:595
|
|
msgid ""
|
|
"Indeed we must not delay. Let us breach the great doors to the dwarven "
|
|
"kingdom."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sic non possumus demorari. Perfringamus portas magnas ad regnum nanorum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:601
|
|
msgid ""
|
|
"Indeed we must not delay. The mines in the northeast are the best way to "
|
|
"enter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Profecto non morandum est. Cuniculi inter septentriones et orientem via "
|
|
"optima sunt intrando."
|
|
|
|
#. [message]: description=Cuttle Fish
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:620
|
|
msgid "Ruarrrrr!!!"
|
|
msgstr "Rrrrrr!!!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:624
|
|
msgid "A monster was hiding in that lake!"
|
|
msgstr "Monstrum in lacu illo latebat!"
|
|
|
|
#. [message]: role=whiner
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:632
|
|
msgid ""
|
|
"The legend was true! There are always tentacled creatures hiding in the "
|
|
"lakes near the Dwarven Kingdoms."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fabula vera erat! Semper adsunt creaturae bracchiatae latentes in lacus "
|
|
"prope Regna Nanorum."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:642
|
|
msgid "But Konrad's party was not alone in entering the caves..."
|
|
msgstr "Sed manus Conradi non sola erat in intrando cuniculos..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:658
|
|
msgid ""
|
|
"Whew! We make our way through the dangerous fog of the mountains, and now "
|
|
"there is all this chaos before us! Come on, men! We must make it to the "
|
|
"caves that lie ahead of us!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Demum! Viam invenimus per caliginem periculosam montium et nunc est chaos "
|
|
"tantum ante nos! Agite, viri! Debemos cuniculos adire, qui ante nos sunt!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:4
|
|
msgid "Plunging into the Darkness"
|
|
msgstr "In Tenebras Mergentes"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
|
|
msgid "Find the dwarves"
|
|
msgstr "Nanos invenire"
|
|
|
|
#. [side]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:107
|
|
msgid "Hywyn"
|
|
msgstr "Hyvinus"
|
|
|
|
#. [side]: description=Relgorn, type=Dwarvish Lord
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:112
|
|
msgid "Relgorn"
|
|
msgstr "Regloccus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:275
|
|
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
|
|
msgstr "Hic tam obscurum est ut vix videre possum!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"It is dark indeed. We shall have to light torches and tread slowly and "
|
|
"carefully. It may be there are still dwarves down here who can aid us!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sane obscurum est. Faces accendere opus erit et lente ac caute ingredi. Ut "
|
|
"spero Nani etiam adsunt hic qui nos iuvare possunt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Indeed. We elves do not fare well in these dark pits."
|
|
msgstr "Quidem. Nos Dryadales non periti sumus in foveis his obscuris."
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:297
|
|
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Qui sunt hi qui appropinquant? Incolae superficiei! Cavete vestri, viri!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:327
|
|
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
|
|
msgstr "In pace venimus, amici. In pace venimus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:332
|
|
msgid ""
|
|
"Oh, do you? I see that you are accompanied by elves. Can we dwarves not live "
|
|
"in peace without the treacherous elves coming to bother us?"
|
|
msgstr ""
|
|
"O, ita sit? Video vos ab Dryadalibus comitari. Num possumus Nani in pace "
|
|
"vivere nisi Dryadales perfidi veniunt nos vexatum?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Why such harsh words, dwarf? Elves have never done you any harm."
|
|
msgstr "Cur talia verba dura, Nane? Dryadales numquam vobis nocuerunt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"'Never done us any harm?' Why, I was there myself, when the elves refused to "
|
|
"honor our alliance. Many dwarves were slaughtered, and you cowardly elves "
|
|
"did nothing to help!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dicisne 'numquam nobis nocitum'? Ipse adfui cum Dryadales non venerunt "
|
|
"foedum observatum. Multi Nani trucidati sunt et Dryadales ignavi nullum "
|
|
"fecistis ut iuvaretis!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:347
|
|
msgid ""
|
|
"You go too far! I am Kalenz, a mighty elvish lord! How dare such as you, "
|
|
"sniveling in his tunnel, call me a coward?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nimis longe is! Calens sum, dominus fortis dryadalum! Quomodo audes talis in "
|
|
"cuniculo eiulans me ignavum nominare?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:352
|
|
msgid ""
|
|
"Peace, friends! Peace! The evil orcs roam the lands above us, we must not "
|
|
"fight among ourselves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pax, amici! Pax! Orci mali terris super nos vagantur, non debemus inter nos "
|
|
"pugnare."
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:357
|
|
msgid ""
|
|
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
|
|
"risked life and limb to come to Knalga, home of the dwarves?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Perbene! Praesentiam tuam hic tum explica, homo. Quis es? Cur vitam et "
|
|
"membra periclitatus es ut ad Knalgam venias, patriam Nanorum?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:362
|
|
msgid "Well, we... we..."
|
|
msgstr "Esto...nos...nos..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:367
|
|
msgid ""
|
|
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
|
|
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
|
|
msgstr ""
|
|
"Venimus heredem herentiam postulatum, regem thronum suum. Sceptrum Ignis "
|
|
"petimus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:372
|
|
msgid ""
|
|
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
|
|
msgstr "Sceptrum Ignis? Insanitis? Profecto iocum dicis!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:377
|
|
msgid ""
|
|
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
|
|
"dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
|
|
"not."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non iocamur, amice. Sceptrum Ignis quaerimus. Petimus auxilium nanorum "
|
|
"inveniendo id. Sed scito nos id inventuros, seu nos iuvas seu non."
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You speak foolishness. No one even knows if the Scepter of Fire still "
|
|
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sermo tuus ut scurrae est. Nemo scit quidem num Sceptrum Ignis sit. Et quis "
|
|
"heres est, hic rex de quo loqueris?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:387
|
|
msgid "I am, sir."
|
|
msgstr "Ego sum, domine."
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:392
|
|
msgid ""
|
|
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
|
|
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu! Hahae! Hic puer qui ante me stat rex Occidiseptentrionis est? Hahae! Diu "
|
|
"non tale cacchinum habui. Et quis es, senes?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:397
|
|
msgid ""
|
|
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
|
|
"of his heir."
|
|
msgstr ""
|
|
"Delfador sum, Delfador Magnus, Magus Princeps Regi Garardo et Patronus "
|
|
"heredis eius."
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:402
|
|
msgid ""
|
|
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young dwarf, and I "
|
|
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
|
|
"my sight. Delfador perished many years ago."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu...es Delfador? Delfadorem vidi cum tantum nanum iuvenis eram et tibi "
|
|
"dico, senes, te non Delfadorem esse. Viri! Hos mendaces e conspectu meo "
|
|
"ducete. Defador abhinc multos annos periit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I am Delfador the Great! Tremble before my wrath!"
|
|
msgstr "Delfador Magnus sum. Para te ad mortem!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:437
|
|
msgid ""
|
|
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
|
|
"ago!"
|
|
msgstr "Tu...es vere Delfador! Sed nuntium mortis tui accepimus annos abhinc!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:442
|
|
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
|
|
msgstr ""
|
|
"Putaverunt me mortuum esse. Speraverunt ut mortuus esset. Sed etiam vivo."
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:447
|
|
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
|
|
msgstr "Et putasne vere vos Sceptrum Ignis invenire posse?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:452
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
|
|
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
|
|
"about that: dwarves will be killed, perhaps many dwarves. But surely it is "
|
|
"better than hiding from the orcs like worms."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puto profecto. Si nos iuvas, amice, thesauros omnes Knalgae quae invenimus "
|
|
"tuae erunt. Sceptrum tantum volumus. Periculosum erit. Errorem ne facias de "
|
|
"eo: nani interfecti erunt, forsitan multi nani. Sed certe melius est quam ab "
|
|
"orcis ut vermes latere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:457
|
|
msgid ""
|
|
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
|
|
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Recte dicis, amice. Viros optimos meos pono in arbitrio vestro. Etiamsi "
|
|
"nescimus ubi sit Sceptrum. Fabula dicit id in cuniculis orientalibus "
|
|
"occultari."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:462
|
|
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
|
|
msgstr "Tunc ad cuniculos occidentales ibimus!"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Elvish Shaman, description=Gryphon Tender
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:527
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gryphon Tender"
|
|
msgstr "Mons Grypium"
|
|
|
|
#. [message]: description=Gryphon Tender
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:540
|
|
msgid ""
|
|
"I am sorry, Prince Konrad. The young gryphons are breaking their ropes. They "
|
|
"are simply getting too large and too restless to restrain anymore!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Me paenitet, Regule Conrade. Grypes iuvenes funes rumpunt. Nimis grandes "
|
|
"fiunt et inquieti sunt ut diutius vinciantur!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:574
|
|
msgid "What's this? Gryphons in my castle? Remove the beasts!"
|
|
msgstr "Quid est? Grypes in castello meo? Bestias amovete!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:578
|
|
msgid "Beasts? We were planning to use them as mounts."
|
|
msgstr "Bestiasne? Consilium capiebamus eis ut equis uti."
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:582
|
|
msgid "Ha ha! Gryphons as mounts! Is there no end to your folly?"
|
|
msgstr "Hahae! Grypibus ut equis! Num finem habet stultitia tua?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:586
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:594
|
|
msgid "(looks miffed)"
|
|
msgstr "(vexatus videtur)"
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Well, if you must go on with this mad scheme, I shall supply you with my own "
|
|
"troops as riders! A frail human - or worse, an elf - would never be able to "
|
|
"handle their violent instincts!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bene si consilium hoc insanum sequi vis, milites ut grypites vobis "
|
|
"praestabo! Homo fragilis - vel peius, dryadalis - numquam naturae eorum "
|
|
"violenti moderari possit!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:598
|
|
msgid ""
|
|
"Temper your anger. Relgorn's manner may be rough, but surely there is "
|
|
"nothing wrong with his suggestion?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Irae vestrae moderamini. Mos Reglocci forsitan asper est, sed num falsum in "
|
|
"consilio eius est?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:602
|
|
msgid "Well, I suppose..."
|
|
msgstr "Bene, opinor..."
|
|
|
|
#. [unit]: type=Gryphon Rider, description=Mounted Dwarf
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:627
|
|
msgid "Mounted Dwarf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Mounted Dwarf
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:640
|
|
msgid "Woah there... No need to be surly, now. Ok, easy... now GO!"
|
|
msgstr "Siste illuc... Necesse non est difficilem esse. Bene... nunc I!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:666
|
|
msgid "You can now recruit fearsome Gryphon Riders!"
|
|
msgstr "Nunc Grypites formidolosos conscribere potes!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Relgorn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:671
|
|
msgid ""
|
|
"Though they stink, gryphons are magnificent animals. They may not be able to "
|
|
"navigate our twisted caverns very well, but if you ever see the surface "
|
|
"again, they will dominate the skies. Best of luck, Allies-of-Knalga."
|
|
msgstr ""
|
|
"Etsi foetent, animalia magnificentia sunt grypes. Quamquam in cavernis "
|
|
"nostris intorquetis non bene navigare possunt, si umquam superficiem terrae "
|
|
"rursus videbitis, in caelis dominabuntur. Optimam fortunam, Socii Knalgae."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:696
|
|
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
|
|
msgstr "Mmm...videtur transitus secretus esse post saxa haec!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:720
|
|
msgid ""
|
|
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
|
"pieces of gold!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fortuna magna est in arca hac thesauri! Numerare possum ducenti nummos "
|
|
"aureos!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:4
|
|
msgid "The Lost General"
|
|
msgstr "Imperator Amissus"
|
|
|
|
#. [side]: description=Geldar, type=Dwarvish Lord
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:55
|
|
msgid "Geldar"
|
|
msgstr "Geldar"
|
|
|
|
#. [side]: description=Brugg, type=Troll Warrior
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:66
|
|
msgid "Brugg"
|
|
msgstr "Bruggus"
|
|
|
|
#. [side]: description=Lionel, type=Death Knight
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:80
|
|
msgid "Lionel"
|
|
msgstr "Lionelis"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "We are now in the main dwarvish caverns."
|
|
msgstr "Inter cavernas principales Nanorum sunt hae."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:111
|
|
msgid ""
|
|
"Underground roads once led to the different parts of the complex, but now "
|
|
"everything lies in ruins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Viae sub terra olim ad partes varias summae rerum nexu coniuntarum, sed nunc "
|
|
"omnia ruinae sunt."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:125
|
|
msgid "The sign says 'Guest quarters'."
|
|
msgstr "Signum dicit 'Hospitium'."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:138
|
|
msgid "Burlin"
|
|
msgstr "Burlinus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burlin
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:143
|
|
msgid "My uncle's family drowned after the orcs flooded that cavern..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Familia fratris patris mei mersa est postquam orci hanc cavernam "
|
|
"inundaverunt..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:158
|
|
msgid "A hidden whirlpool sucks you down into a subterranean current!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#. [unit]: type=Dwarvish Ulfserker, description=Ulfdain
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:162
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:249
|
|
msgid "Ulfdain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Ulfdain
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:179
|
|
msgid "What's this, more trolls? Aye, come to papa, little whelps."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hello? Who is here?"
|
|
msgstr "Sistite! Quis it illic?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Ulfdain
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:187
|
|
msgid ""
|
|
"What in the world are you? Some sort o' monster's appendage set tae lure me "
|
|
"down to be yer watery meal, eh?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:191
|
|
msgid ""
|
|
"I am a merman, dweller of the vast oceans! Do not ask me what I am doing in "
|
|
"a cave. My lord can be somewhat eccentric. We are fighting at the side of "
|
|
"your fellow cave-dwellers to drive back the orcs and trolls."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Ulfdain
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:195
|
|
msgid ""
|
|
"(sniffs) A mer-mahn. Never heard of it. I doubt yer as tasty as my friends "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:199
|
|
msgid "Why are you down here? Are those... troll carcasses?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Ulfdain
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:203
|
|
msgid ""
|
|
"I was brawlin' with these wee pups here defending my outpost. We got a "
|
|
"little carried away, fell in the water, and were sucked down inta this "
|
|
"grotto."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:207
|
|
msgid "How long have you been here?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Ulfdain
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:211
|
|
msgid ""
|
|
"Och, several days at least. The troll meat is starting to stink, and I'm a "
|
|
"little ravenous, if ye catch my drift. Canna swim past that current, and not "
|
|
"for lack o' tryin'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:215
|
|
msgid "I will rescue you. Hold onto my shoulders, sir dwarf."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Ulfdain
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:219
|
|
msgid "Thanks. No need to wait around here. Let's go."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:237
|
|
msgid ""
|
|
"Better prepared this time to fight the current, you eventually manage to "
|
|
"emerge from the whirlpool."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Ulfdain
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:261
|
|
msgid ""
|
|
"Well, mer-mahn, we made it. I will fight for yer lord. He sounds like a "
|
|
"brave fellow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:274
|
|
msgid "These passages seem to have been used recently."
|
|
msgstr "Videtur aliquis his cuniculis recenter uti."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:307
|
|
msgid ""
|
|
"You emerge into a vast natural cathedral, the walls arching higher than you "
|
|
"can see in the darkness. Stretching across the gallery is a great chasm, "
|
|
"around which the cave floor appears to have been completely worn smooth. "
|
|
"This was once the center of a bustling dwarvish empire, the remnants of "
|
|
"which have since been driven into the upper caves of Knalga by the forces of "
|
|
"darkness."
|
|
msgstr ""
|
|
"Emergis in aedem permagnum naturalem cuius moenia altiora sunt quam in "
|
|
"tenebris videre potest. Hiatus magnus porrigit in porticum et circa eum "
|
|
"solum cavernae videtur omnino contritum et glabrum. Olim erat centrum "
|
|
"imperii operosi nanorum, cuius reliquiae in cavernas superiores Knalgae a "
|
|
"viribus tenebrosis coactae sunt."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:320
|
|
msgid "There is a big cave-in south of here."
|
|
msgstr "Ad meridiem hic labes cavernae est."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:333
|
|
msgid "The rocks are moving!"
|
|
msgstr "Saxa moventur!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:394
|
|
msgid "Who goes there? Friend or foe?"
|
|
msgstr "Quis it illic? Amicusne an inimicus?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"We are desperately trying to rid these tunnels of orcs and trolls! Please "
|
|
"help us in our quest."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desperanter cuniculos ab orcis foedis his liberare conantur! Amabo nos "
|
|
"iuvate in quaestu nostro."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vile creature! Let us rid these tunnels of its kind!"
|
|
msgstr "A, Orcus foedus! Liberemus cuniculos hos a genere illo!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:420
|
|
msgid "I did not know that the undead were in these pits!"
|
|
msgstr "Nescivi immortuos in fossis his adesse!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:431
|
|
msgid "Who is this foul enemy that we fight?"
|
|
msgstr "Quis est inimicus hic foedus cum quo pugnavimus?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lionel
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:435
|
|
msgid "I am Lionel. I am the Lost General. I will avenge myself upon you all!"
|
|
msgstr "Lionelis sum. Imperator Amissus sum. ulciscam vos omnes!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:439
|
|
msgid "Avenge? What have we done to you that you must avenge?"
|
|
msgstr "Ulciscaris? Quid fecimus tibi quod debes ulcisci?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:443
|
|
msgid "Lionel? A General? I remember that name..."
|
|
msgstr "Lionelisne? Imperatorne? Nominis illius memini..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lionel
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:447
|
|
msgid ""
|
|
"Remember me, do you? Aye. I was the king's finest general, sent down to "
|
|
"these pits to retrieve the Scepter. But the orcs trapped me and my men in "
|
|
"this cavern, to starve to death. The dwarves were no help, leaving me to "
|
|
"die. Now I will get revenge on you all!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nonne meministi me? Erat imperator optimus regis, missus in fossas has "
|
|
"receptum Sceptrum. Sed orci me inlaqueaverunt cum militibus meis in caverna "
|
|
"hac ut fame conficissemus. Nani adiutorium nullum erant relinquentes me "
|
|
"mori. Nunc ulciscor omnes!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lionel
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:466
|
|
msgid ""
|
|
"Argh! I am vanquished! But at least by worthy foes, instead of those "
|
|
"disgusting orcs."
|
|
msgstr ""
|
|
"A! Victus sum! Sed saltem a hostibus dignis, praeter illos Orcos foedos."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:470
|
|
msgid "Rest in peace, Lionel. The poor, lost general."
|
|
msgstr "Requiescas in pace, Lionelis. Imperator amissus miser."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lionel
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:474
|
|
msgid ""
|
|
"I am destroyed, but my mission must be completed. Though you are foes, you "
|
|
"are at least worthy ones, so I will tell you that the Scepter is east from "
|
|
"here, the way you have come from, deep in the caverns. I made the mistake of "
|
|
"not asking for directions when I became lost. May you have better fortune in "
|
|
"your quest than I did!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Persus sum, sed opus est missionem meam absolvere. Etsi hoste sunt, saltem "
|
|
"digni sunt. Ergo vobis dicam Sceptrum ad occidentem hinc latet, in via ex "
|
|
"qua venisitis, in cavernis profundis. Errorem ipse feci non rogandi nuntios "
|
|
"cum amissus fui. Fortunam meliorem in quaestu vestro opto quam habui ego!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:488
|
|
msgid "The earth shakes."
|
|
msgstr "Terra quatitur."
|
|
|
|
#. [message]: description=Geldar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Tall ones, I thank ye. Life has been nothing but a struggle recently. We are "
|
|
"the last outpost o' civilization in these caves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Grandes, vobis gratias ago. Nuper vita nostra nil erat nisi certamen. Sumus "
|
|
"statio ultima excultae vitae in cavernis his."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:528
|
|
msgid ""
|
|
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
|
|
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
|
|
"worse."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cavernae hae vastae sunt. Si Sceptrum Ignis invenire volumus, oportet "
|
|
"festinare. Non soli sumus, et postquam inimici nostri sanguinem nostram "
|
|
"olfecerint, peius erit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Geldar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The Scepter? Ah, the Scepter ye seek. You surface dwellers are ambitious. "
|
|
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You'll no' "
|
|
"survive without assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sceptrumne? A, petitis Sceptrum. Gloriae cupidi estis vos terrestres. Ultra "
|
|
"arcem meam filii tenebrarum omnem suae dicionis fecerunt. Non supervivitis "
|
|
"sine adiutorio."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:536
|
|
msgid "How will we make it?"
|
|
msgstr "Quomodo supervivere possumus?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Geldar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:540
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Northeast o' my keep, young human, the tunnels converge towards the deepest "
|
|
"reaches of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please "
|
|
"accept the service of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inter septentriones et orientem ab arce mea, homo iuvenis, cuniculi "
|
|
"conveniunt ad partes profundissimas regni subterranei. Tantum illuc potest "
|
|
"latere Sceptrum. Sis, donum custodum meorum accipite. Hic flos bellatorum "
|
|
"vos proteget."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:550
|
|
msgid ""
|
|
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
|
|
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Donum tuum valde gratum est, domine nane. Protegere Sceptrum a bestiis "
|
|
"foedis meta communis est nobis, et adiutorio tuo vincemus."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:555
|
|
msgid "You may now recruit the legendary dwarvish guardsmen!"
|
|
msgstr "Nunc potest custodes nanorum fabulosos conscribere!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:564
|
|
msgid ""
|
|
"I do not know, Konrad, but I can sense our path only leads us downward. We "
|
|
"will continue to the northeast, to the deepest depths of these caverns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nescio, Conrade, sed sentio viam nostram tantum ad infra ducere posse. "
|
|
"Pergemus inter septentriones et orientem ad profunda altissima cavernarum "
|
|
"harum."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:4
|
|
msgid "Hasty Alliance"
|
|
msgstr "Foedus Inconsultus"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:31
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:32
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:33
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:31
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:86
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1220
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:35
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:40
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:32
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:51
|
|
msgid "Death of Li'sar"
|
|
msgstr "Mors Lisaris"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:43
|
|
msgid ""
|
|
"The last dwarvish settlement far behind them, the party descended into the "
|
|
"deepest parts of the hewn caverns. Except for disturbances caused by the "
|
|
"occasional goblin, the air in the lower passages was still and tomblike."
|
|
msgstr ""
|
|
"Colonia ultima nanorum large relicta, pars in cavernas altissimas olim a "
|
|
"nanis sculptas descendit. Praeter perturbationes infrequentes a cobolis, aer "
|
|
"in cuniculis quietus et sepulchralis erat."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:48
|
|
msgid ""
|
|
"Stepping through a low corridor, Konrad and Delfador emerged from the "
|
|
"mazelike catacombs into icy blackness. Darkness seemed to crush them. Lights "
|
|
"flickered and went out. Even the staff of the elder mage struggled to "
|
|
"produce enough light to see by."
|
|
msgstr ""
|
|
"Progredientes per cuniculum parvum, Conradus Delfadorque emergerunt ex "
|
|
"labyrintho cavernarum in atrum frigidum. Tenebrae eos contundere videntur. "
|
|
"Lumina coruscaverunt et extincta sunt. Etiam virga magi senis nisa est ut "
|
|
"produceret satis lux ad videndum."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A cavernous void stretched out ahead, across which no ceiling or walls were "
|
|
"visible. Wind howled and whipped over narrow ledges bridging the depths, "
|
|
"almost as if animated by powerful nearby magic... and newly awoken evil."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inane cavernosum ante eos extendit, trans quod nullum tectum et nulla moenia "
|
|
"visibilia erunt. Ventus ululabat et flabat per limina angusta quae pontes "
|
|
"erant super abyssum, quasi ut ille animatus erat a magica prope...et malo "
|
|
"nuper excitato."
|
|
|
|
#. [side]: type=Troll Warrior, description=Haaf-Garga
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:96
|
|
msgid "Haaf-Garga"
|
|
msgstr "Hafis Garga"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:135
|
|
msgid "Where are we? Which way now? I am tired of this darkness!"
|
|
msgstr "Ubi sumus? Quo nunc? Fessus sum obscuritatis huius!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:139
|
|
msgid "I am not sure of the way. Let me think for a moment."
|
|
msgstr "Non certus sum viae. Permitte me cogitare momento temporis."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:197
|
|
msgid "En garde!"
|
|
msgstr "Cave tui!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:201
|
|
msgid "What in the world are you doing here?"
|
|
msgstr "Quid gentium facis hic?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:205
|
|
msgid "Tracking you down, of course! You have escaped me for the last time!"
|
|
msgstr "Te indagans, sane! Me effugisti postremum!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:209
|
|
msgid ""
|
|
"Foolish girl! We are in the deepest of caverns, probably surrounded by all "
|
|
"manner of creatures, and you still want to fight us? You will bring us all "
|
|
"to ruin!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Puella insipiens! In cavernis profundissimis sunt, nescio an ab omni genere "
|
|
"creaturarum circumdemur, et tamenne nos oppugnare vis? Nos omnes in ruinam "
|
|
"feres!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:213
|
|
msgid ""
|
|
"Don't try to trick me! I know why you have come here! But I will put an end "
|
|
"to you and your treason here. Then I will get the Scepter, and return to the "
|
|
"daylight again!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Noli me fallere conari! Scio quare hic venissitis! Sed ego finem ponam tibi "
|
|
"et perduellionis tuae hic. Tunc Sceptrum carpam et ad lucem diei rursum "
|
|
"regrediar!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:223
|
|
msgid "Troll"
|
|
msgstr "Troglodyta"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:228
|
|
msgid "Goblin Knight"
|
|
msgstr "Eques Cobolinus"
|
|
|
|
#. [message]: type=Goblin Knight
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:315
|
|
msgid "Surprise! Die, you sun-lovers!"
|
|
msgstr "Deprensi! Morimini, amantes solis!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:319
|
|
msgid ""
|
|
"Now we are surrounded! Do you still want to fight us, Princess? Surely that "
|
|
"would lead to doom for us all!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nunc circumdati sumus! Visne nos nihilominus oppugnare, Filia Reginae? Certe "
|
|
"illud ad ruinam omnium nostrum ducat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:323
|
|
msgid ""
|
|
"I see we have little choice but to help each other. Let us fight together "
|
|
"until we return to the surface. Agreed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Video nos paulum optionem habere nisi alius alium adiuvat. Pugnemus una "
|
|
"donec ad superficiem regressi erimus. Constatne?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:327
|
|
msgid ""
|
|
"Very well, I promise that you will reach the surface again, or we shall all "
|
|
"perish together, Princess."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bene, promitto te superficiem rursum attingere aut omnes una mortuos futuros "
|
|
"esse, Filia Reginae."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:331
|
|
msgid "But once we escape from this hole, I have a score to settle with you!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sed postquam effugerimus ex cavo hoc, rationem habeo decidendam cum te!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:340
|
|
msgid ""
|
|
"Well, we have helped each other survive so far, Princess. Now let's continue "
|
|
"together. What do you say?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sane, alius alium adiuvavit superesse adhuc, Filia Regis. Pergamus simul. "
|
|
"Quid dicis?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:344
|
|
msgid ""
|
|
"Yes. We agreed to help each other get out of these pits alive, did we not? "
|
|
"Let us continue to pool our resources. I pledge to you my gold."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pergamus. paciscimur alium alium ex cavernis vivum effugere, nonne verum? "
|
|
"Continuemus opes conferre. Ecce sacculus meus, plenus auri."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:349
|
|
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
|
msgstr "Tibi gratias ago, Filia Reginae. Agite, viri. Sceptrum inveniamus!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:388
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:24
|
|
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
|
msgstr "Non possum credere eo modo id finire!"
|
|
|
|
#. [settings]
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:4
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:33
|
|
msgid "The Scepter of Fire"
|
|
msgstr "Sceptrum Ignis"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:15
|
|
msgid ""
|
|
"Across the chasm, the air almost crackled with magical energy. It also "
|
|
"became steadily warmer. The floor was smooth and glassy in places, and a "
|
|
"faint glow provided a small reprieve from the thick blackness. Volcanic "
|
|
"fumes drifted up from cracks in the floor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trans abyssum aer quasi cum energia magica crepitabat. Atque calidior factus "
|
|
"est. Solum erat in nonnullis locis glabrum et vitreum, et lumen debile "
|
|
"praestabat veniam parvam a atro denso. Fumi vulcanici fluitabant ex rimis in "
|
|
"solo."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Distant rumbles and earthquakes made it difficult to keep steady footing. "
|
|
"The very earth had come alive, heaving, struggling to be relieved of its "
|
|
"centuries-old burden..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mugitus et motus terrae longinqui facerunt difficile instatu. Terra ipsa fit "
|
|
"viva, ducens et parata ens ut ab ea tollatur onus saeculorum..."
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
|
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
|
msgstr "Sceptrum Ignis cum Conrade vel Lisaris capere"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
|
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
|
msgstr "Appropinquamus nunc Sceptrum! Quo ibimus?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
|
msgid ""
|
|
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
|
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
|
"the caves with us."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ipsi non possumus explorare locum hunc, praesertim si oppugnamur a "
|
|
"habitatoribus cavernarum. Oportet socios nanos petere ut nos adiuvent in "
|
|
"investigatione in cavernis."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
|
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
|
msgstr "Ita est, sentio id prope nos esse! Oportet diligenter id quaerere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
|
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
|
msgstr "Motus terrae! Inlaqueabimur!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No, not an earthquake, Princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
|
"us."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non est motus terrae, filia reginae. Et ego id sentio. Aliquid est... "
|
|
"conscium... nostri."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
|
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
|
msgstr "Consciumne? Quis? Delfador, quid habet in animo?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
|
msgid ""
|
|
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
|
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
|
"mind. It was forged here, not far north of where we now stand. The sheer "
|
|
"power of it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sceptrum... terra... saxa liquefacta... ignis... aer circa nos... omnia. "
|
|
"Vocant herem - quasi non possum id in mente retinere. Hic fabricatum est, "
|
|
"non longe ad septentrionem a loco in quo stamus. Meram potestatem eius!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
|
msgid "Where? Where is it?"
|
|
msgstr "Ubi? Ubi est?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
|
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
|
msgstr "Ad septentrionem. Plus nescio."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
|
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
|
msgstr "Conrade promisso facto sacculum meum plenum auri do."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
|
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
|
msgstr "Accipis CCC nummos auri!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:4
|
|
msgid "A Choice Must Be Made"
|
|
msgstr "Optio Facienda Est"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The Scepter, initially dulled from decades of dust and debris, began to glow "
|
|
"from the ruby's inner fire. Dwarvish runes on the golden handle lit up in "
|
|
"pulsating blue. The heat and light were comforting in the pitch black."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sceptrum primo hebetatum a multis annis pulvis rudique incepit nitere ex "
|
|
"igne interiori carbunculi. Litterae nanorum in manubrio aureo palbitaverunt "
|
|
"placite caeruleae. Calor luxque consolabantur in atro piceo."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"An early encounter with the Scepter in the hands of its new owners left "
|
|
"several trolls as smoking husks. Sensing the awakening of a powerful magic, "
|
|
"the dwellers of the deep quickly scattered and remained out of sight."
|
|
msgstr ""
|
|
"Concursus primus cum Sceptro in manibus dominorum novorum eius nonnullos "
|
|
"troglodytas reliquit folliculos fumantes. Sentientes magicam potentem "
|
|
"evigilantem, incolentes profundorum celeriter dispergerunt et ex visu "
|
|
"manuerunt."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:26
|
|
msgid ""
|
|
"Delfador led his young charges through lonely corridors and abandoned "
|
|
"tunnels for four days. For the first time Konrad saw signs of fatigue in the "
|
|
"old wizard's normally inscrutable face. Finally, fresh air greeted the "
|
|
"party..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Delfador tutatos iuvenes suos per cunicula solitaria et deserta quattuor "
|
|
"dies duxit. Primo vidit Conradus signa defatigationis in facie plerumque "
|
|
"inscrutabili magi senis. Demum salutavit aer frescus partem..."
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:39
|
|
msgid "Defeat either of the enemy leaders"
|
|
msgstr "Utrum ducem hostis vincere"
|
|
|
|
#. [side]: type=Death Knight, description=Unan-Ka'tall
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:98
|
|
msgid "Unan-Ka'tall"
|
|
msgstr "Unan Catal"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"I thank you for helping me get back to the surface, but now I must take what "
|
|
"is mine!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto, tibi gratias ago pro subsidium quod mihi praebebatis ad regrediendum "
|
|
"in superficie, sed nunc necesse est capere quod meum est!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:170
|
|
msgid "You still want to fight me, do you, Princess?"
|
|
msgstr "Nonne vis cum me pugnare, filia reginae?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:174
|
|
msgid "Did you think I was just playing around? I need to take my inheritance!"
|
|
msgstr "Num pensabas me ludere? Hereditatem adire mihi necesse est!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:178
|
|
msgid ""
|
|
"It is not so simple! We are back on the surface, but we are hardly safe. We "
|
|
"barely know where we are. Look to the north... there are orcs about! Look to "
|
|
"the south... there are the hordes of the undead!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non tam facile est! In superficie sumus rursus, sed vix tuti sumus. Vix "
|
|
"scimus ubi simus. Aspice in septentriones... orci adsunt! Aspice in "
|
|
"australes... adsunt multitudines inmortuorum!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:182
|
|
msgid ""
|
|
"Indeed there are. We will have to fight our way out. Are you with us, "
|
|
"Princess, or against us?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sic est. Necesse erit nobis expugnare. Esne nobiscum, filia reginae, aut "
|
|
"contra nos?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:186
|
|
msgid ""
|
|
"Perhaps it is in both our best interests for us to remain allies for a "
|
|
"little longer... but I do want that Scepter, and someday I will have it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fortasse nobis interest remanere socios iam paulum temporis... sed illud "
|
|
"Sceptrum habere volo, et aliquo die id habebo!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:190
|
|
msgid "Then let us devise a battle plan."
|
|
msgstr "Excogitemus igitur consilium proelii."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "We have escaped."
|
|
msgstr "Bene, effugimus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, we have. Now I suppose you want to use the Scepter against me, Princess?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Maxime. Pono te Sceptro contra me uti velle, filia regis, nonne ita est?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:206
|
|
msgid ""
|
|
"No, I was thinking... I don't really want to kill you. I have what I came to "
|
|
"get. So if you promise never to come south of the great river, I will spare "
|
|
"your life."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non, pensabam... Non volo vere te interficere. Habeo quod veni captatum. "
|
|
"Ergo si polliceris numquam ad meridiem fluminis magni venire, parcem vitae "
|
|
"tuae."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:210
|
|
msgid ""
|
|
"With all due respect, Princess, it is once again we who will spare you, "
|
|
"Scepter or no Scepter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Honori omni debito, filia regina, denuo nos te parcemus, sceptro vel non."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:214
|
|
msgid "Such words in the presence of royalty! Do you want me to fry you, Elf?"
|
|
msgstr "Verba talia in presentia regium! Visne me te frigere, Dryadalis?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:218
|
|
msgid ""
|
|
"Friends, peace! Though we are out of the tunnels, we are hardly safe. We are "
|
|
"somewhere in the arid and wild north lands, that is all we know. Behold! To "
|
|
"the north, orcs, to the south, dark hordes. We must remain at peace with one "
|
|
"another, or else all perish!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pax, amici! Etsi extra cuniculos sumus rursus, vix tuti sumus. Sumus alicubi "
|
|
"in terris barbaris et aridis septentrionum, hoc tandum scimus. Ecce! In "
|
|
"septentriones... orci! In australes...multitudines obscuros! Debemus in pace "
|
|
"remanere, nisi omnes perirent!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:222
|
|
msgid ""
|
|
"I suppose that helping each other for a while longer would be mutually "
|
|
"beneficial. But what should we do? How should we defend ourselves?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fortasse nobis interest remanere socios iam paulum temporis. Sed quid "
|
|
"facimus? Quomodo nos defendere debemus?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:229
|
|
msgid ""
|
|
"I can tell where we are. That is the river that is known as Longlier to men, "
|
|
"called Arkan-thoria in my people's ancient tongue. The home of my people "
|
|
"lies to the east."
|
|
msgstr ""
|
|
"Possum dicere ubi simus. Ille est fluvius qui a hominibus nominatur "
|
|
"Longlirus et a populo meo in lingua antiqua Arcan-thoria. Patria mei populo "
|
|
"ad occidentem iacit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:233
|
|
msgid ""
|
|
"Then perhaps we should head East along the river, and seek refuge and rest "
|
|
"there for a time?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fortasse igitur debemus ad occidentem tendere praeter flumen, et illic "
|
|
"refugium et quietum aliquamdiu petere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:237
|
|
msgid ""
|
|
"We should indeed seek refuge there, my lord, but not by going east along the "
|
|
"river. Its name means 'The River of Bones'. Great and evil creatures lurk "
|
|
"along its banks, its waters are not fit to drink, and it runs over the "
|
|
"Cliffs of Thoria. It has been many centuries since any man or elf has passed "
|
|
"over the Cliffs and survived. No, Prince, we must choose another way."
|
|
msgstr ""
|
|
"Refugium illic profecto petere debemus, domine, sed non euntes ad occidentem "
|
|
"praeter flumen. Nomen eius significat 'Flumen Ossium'. Creaturae magnae "
|
|
"malaeque praeter ripas latent, aquae eius non potabiles sunt, et super Rupes "
|
|
"Thoriae fluit. Multa saecula sunt abhinc ullus homo dryadalisve Rupes "
|
|
"praeteriit et superfuit. Non, filius regis, via alia eligenda est."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:241
|
|
msgid "But which way, Kalenz?"
|
|
msgstr "Sed qualis via, o Kalens?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:245
|
|
msgid ""
|
|
"We may take two paths which avoid the river. North, through the ancient home "
|
|
"of my people, and then east to where they now live. Or we can go south, "
|
|
"passing through the swamps, before turning east and then north. We would "
|
|
"cross the river one time more if we chose that route, but I know a safe "
|
|
"place for the crossing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Possumus duas vias sequi quae flumen vitant. Septentrionalis, per patriam "
|
|
"antiquam populi mei, tunc ad occidentem ad locum, ubi nunc habitant. Aut ad "
|
|
"meridiem ire possumus, transeuntes paludes, priusquam versati erimus ad "
|
|
"occidentem et tunc ad septentriones. Transeamus flumen semel plus si illam "
|
|
"viam elegimus, sed locum tutum ad transeundum novi."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:249
|
|
msgid "And will you join us in seeking refuge with the North Elves, Princess?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Iungerisne cum nobis petentibus refugium cum Dryadalibus Septentrionum, fila "
|
|
"reginae?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:253
|
|
msgid "If the elves will promise me refuge and safe passage, then I will go."
|
|
msgstr "Si dryadales me promittunt refugium et transitum tutum, ibo."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:257
|
|
msgid ""
|
|
"That we will, Princess. Even though you are the daughter of the Queen, our "
|
|
"enemy, we shall not harm you on this encounter, for you have helped us."
|
|
msgstr ""
|
|
"Promittemus, filia regis. Etsi fila Reginae inimicae nostrae est, non tibi "
|
|
"nocemus in occursu hoc, nam nos adiuvavit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:261
|
|
msgid ""
|
|
"So, we must choose. To the north past the orcs, where lie the ancient snow "
|
|
"plains of the elves, or to the south, beyond the armies of the Walking Dead "
|
|
"where the dreaded swamps await."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ergo, eligenda est. Ad septentriones ultra orcos, ubi sunt campos nivium "
|
|
"antiquos dryadalum, aut ad meridiem, ultra exercitus Mortuorum Ambulantum "
|
|
"ubi paludes diras nos expectant."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:280
|
|
msgid ""
|
|
"Prince Konrad, you and your friends keep talking about avoiding the river. "
|
|
"But we can lead you up the river. With the help of us Merfolk, you could "
|
|
"reach the home of the North Elves much sooner by going up the river instead "
|
|
"of taking either one of the land routes. I can not promise you that it will "
|
|
"be a safe journey, because I dont know what lies ahead, but it is an option "
|
|
"and you should consider it, my lord."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:290
|
|
msgid ""
|
|
"Loyal Merfolk, you have served far beyond what your debt of gratitude "
|
|
"requires. I will trust your strength and loyalty through this tribulation "
|
|
"even as you trusted us to lead you through the heart of a volcano."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:296
|
|
msgid ""
|
|
"Your people have already saved me once from a watery death, noble mer, "
|
|
"fighting by my side as undead horrors threatened to devour us. I entrust our "
|
|
"army to your strength and protection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:302
|
|
msgid ""
|
|
"If you are confident you can navigate these waters and guide our forces to "
|
|
"safety, then lead on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:306
|
|
msgid "I am, my liege. We press ahead. Stay close, noble masters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:310
|
|
msgid "I suspected you would attempt to lead us down the banks of Longlier..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:314
|
|
msgid "(shock) What!? Konrad, your folly is appalling! Do you flout my advice?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:318
|
|
msgid ""
|
|
"We are traveling east? Down the river? Konrad, I hope you know what you are "
|
|
"committing us to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:322
|
|
msgid "Of course not, whelp, else he would have chosen a safer route."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:327
|
|
msgid ""
|
|
"Hold your tongue, Kalenz. The princess is our ally and of royal blood. She "
|
|
"deserves not your disrespect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:331
|
|
msgid "Delfador, you cannot allow this to happen! We march to our death!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:335
|
|
msgid ""
|
|
"Lord elf, I am in command. I have held council with the Merfolk, and they "
|
|
"believe they can find a path down the river and over the falls. We will take "
|
|
"the most direct route to your homeland and escape the grasp of the "
|
|
"Northerner armies that swarm the wilderness."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:339
|
|
msgid ""
|
|
"(sigh) I have been spoiled by years of genteel living among your kind, "
|
|
"Kalenz. An elf's capacity for introspection and serenity is exceeded only by "
|
|
"his ferocity and passion in battle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:343
|
|
msgid ""
|
|
"It offends your pride and wisdom to suffer the indignity of accepting the "
|
|
"will of humans, especially in such a harsh predicament. I urge you to "
|
|
"remember how far we have come under Konrad's leadership, and how close we "
|
|
"are to bringing the hammer of destiny crashing down on Queen Asheviere's ill-"
|
|
"gotten throne. We will journey east."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:347
|
|
msgid ""
|
|
"I do not like this, old friend. There are legends of things dwelling on this "
|
|
"river that even I dare not speak of..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:355
|
|
msgid "Prince Konrad, are you sure you want to do this?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:359
|
|
msgid "I say that..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [option]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:361
|
|
msgid ""
|
|
"Our need for speed outweighs the danger. With the Merfolk to help us, we "
|
|
"will win through."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [option]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:373
|
|
msgid "On second thought, perhaps we should choose a safer way to go."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:377
|
|
msgid "As you say, my lord."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:382
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to choose the river path later, move a merman to the right end "
|
|
"of the river again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:4
|
|
msgid "Snow Plains"
|
|
msgstr "Agri Nivis"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Urag-Tifer
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:60
|
|
msgid "Urag-Tifer"
|
|
msgstr "Urag Tiferis"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:100
|
|
msgid ""
|
|
"These fields of snow were once the home of my people. We left here centuries "
|
|
"ago. Legends say a great sword of fire was left behind."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hi agri nivis olim erant patria populi mei. Saecula abhinc exiimus hinc. "
|
|
"Fabulae de gladio magno ignis narrant qui relictus est."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:104
|
|
msgid ""
|
|
"This sword may prove useful on our journey ahead. I wonder where it could be "
|
|
"hidden."
|
|
msgstr "Hic gladius usui esse potest in itinere venturo. Ubi possit id latere?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:108
|
|
msgid "Who would discard such a wondrous artifact?"
|
|
msgstr "Quis artefactum magnificum talem proiciat?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"I believe it belonged to Ila'alion, a mighty Marshal of the Wood. It was "
|
|
"enchanted as a boon to him by your elvish friends in the south. He was "
|
|
"visiting their home as an envoy from us North Elves and was called upon to "
|
|
"vanquish some beast or other."
|
|
msgstr ""
|
|
"Credo eum pertinere ad Ilalionem, Imperator magnus Silvarum. Ei facinatus "
|
|
"est ut bonum ab amicis dryadalibus tuis in meridiem. Visitabat domum eorum "
|
|
"ut nuntius a nobis Dryadalibus Septentrionalibus et vocabatur vincere "
|
|
"aliquem bestiam."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:116
|
|
msgid "Some boon! All for a beast?"
|
|
msgstr "Bonum magnificum! Tantumne pro bestia?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:120
|
|
msgid ""
|
|
"It must have been an infestation. Regardless, after returning to his own "
|
|
"people, the sword was nothing but an invitation to disaster."
|
|
msgstr ""
|
|
"Frequentatio fuisse videtur. Nihilominus, post regressum ad populum eius, "
|
|
"gladius is nil erat nisi invitatio ad cladem."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:124
|
|
msgid ""
|
|
"His fellow marshals... well, one could say they were slow to come to "
|
|
"Ila'alion's aid as he held this very plain against an orcish incursion. They "
|
|
"resented his arrogance as the bearer of the sword, and indignation is a "
|
|
"powerful force amongst my people at times. The sword has been lost in orcish "
|
|
"territory ever since."
|
|
msgstr ""
|
|
"Imperatores alii... dicimus, erant lenti ad adiuvandum Ilalionis venire cum "
|
|
"agrum hunc contra incursionem orcorum tenebat. Indignabantur superbiam eius "
|
|
"ut portator gladii, et indignatio vis potens est aliquando in populo meo. "
|
|
"Persus est gladius in terris orcorum usque a tunc."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:333
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:128
|
|
msgid "He was just someone who couldn't handle the power given to him."
|
|
msgstr "Erat quis potestatem datam non imperare potuit."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:337
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:132
|
|
msgid "You would do well to learn the lesson he did not."
|
|
msgstr "Bene discas documentum quod non didicit."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:136
|
|
msgid ""
|
|
"Move along, Elf, unless you enjoy making camp in this icy waste. I, for one, "
|
|
"do not!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Porro, Dryas, nisi delectaris castra in deserta gelida ponens. Ego enim non!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:345
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:140
|
|
msgid "Indeed..."
|
|
msgstr "Ita..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Listen, you whose eyes are fair but hide a vacuum, do you think I do not "
|
|
"know what power can do to one's soul? What evils a person is capable of when "
|
|
"truth and righteousness are but scrolls that can be rewritten when a queen "
|
|
"grows tired of them?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Audi, tu cuius oculi pulchri sunt sed occultant vacuum, num putas ego "
|
|
"novisse quod facit potestatem animae? Quae mala potuit homo cum veritas et "
|
|
"iustia nil sunt nisi volumina quae denuo scribi possunt si fessa fit regina "
|
|
"earum?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:353
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:148
|
|
msgid ""
|
|
"I spent my entire childhood listening to my mother give orders and "
|
|
"commanding armies around. I hid in the throne room as a little girl as she "
|
|
"met with her generals. I now know she was having people killed... entire "
|
|
"towns of people killed!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pueritiam meam consumpsi audiens matrem meam quae imperia dedit et exercitus "
|
|
"imperavit. Puella me occultabo in atrio solii cum convenit cum "
|
|
"imperatoribus. Scio eam homines occidere iubere... pagos completos hominum "
|
|
"occidere!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:357
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:152
|
|
msgid ""
|
|
"I became my mother's most trusted aide-de-camp. I was sent to quiet the "
|
|
"worst of the rebellion. Of course they fought back. I never knew who these "
|
|
"people were or why they fought my mother. Konrad, you are lucky. You do not "
|
|
"know what Wesnoth has been like these past many years. There is no peace. I "
|
|
"have never known peace."
|
|
msgstr ""
|
|
"Facta sum optio matris meae fidissima. Missa sum pacatum pessimum "
|
|
"seditionis. Sane me oppugnabant. Numquam cognovi qui essent homines hi aut "
|
|
"cur contram matrem meam pugnarent. Conrade, fortunatus es. Nescis quomodo "
|
|
"erat Occidiseptentrio annis recentis multis. Nulla pax est. Numquam pacem "
|
|
"noveram."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:361
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:156
|
|
msgid ""
|
|
"I do know the cup of bitterness poured out on Wesnoth by your mother, child. "
|
|
"The land has been torn apart. The elves know this. The orcs know this. "
|
|
"Undead can feel it. Large armies of men march across the plains hunting each "
|
|
"other, and when no men remain, outsiders will claim Wesnoth as their home."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cognosco calicem acerbitatis quem mater tua in Occidiseptentrione exhausit, "
|
|
"puella. Terra scissa est. Dryadales hoc sciunt. Atque orci. Inmortui hoc "
|
|
"sentiunt. Exercitus magni hominum iter faciunt trans agros venantes inter "
|
|
"se, et cum nullus homo manet, alieni Occidiseptentrionem ut patriam "
|
|
"adrogabunt."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:366
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:161
|
|
msgid ""
|
|
"Enough! I can listen to no more of this. Princess, you may want to end your "
|
|
"mother's rule, but I will end her life as she ended the life of my father "
|
|
"and my brothers. Asheviere's masterwork of treachery will end, and it will "
|
|
"end by my blade!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Satis! Non possum plus audire. Filia Reginae, forsitan vis regnum matris "
|
|
"finire, sed ego vitam eius finire volo ut ea vitam patris mei et fratrum "
|
|
"finivit. Perfidia Asverae desinet et per gladium meum desinet!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:4
|
|
msgid "Swamp Of Dread"
|
|
msgstr "Palus Pavoris"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:21
|
|
msgid "Defeat the Lich Lord Aimucasur"
|
|
msgstr "Dominum Ossium Magorum Aimucasurem Vincere"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:25
|
|
msgid "Defeat the Death Knights (Bonus)"
|
|
msgstr "Duces Ossium vincere (Bonum)"
|
|
|
|
#. [side]: type=Death Knight, description=Clarustus
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:82
|
|
msgid "Clarustus"
|
|
msgstr "Clarustus"
|
|
|
|
#. [side]: type=Death Knight, description=Merlunius
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:100
|
|
msgid "Merlunius"
|
|
msgstr "Merlunius"
|
|
|
|
#. [side]: type=Lich, description=Aimucasur
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:115
|
|
msgid "Aimucasur"
|
|
msgstr "Aimuscasuris"
|
|
|
|
#. [side]: type=Death Knight, description=Secadius
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:130
|
|
msgid "Secadius"
|
|
msgstr "Secadius"
|
|
|
|
#. [side]: type=Death Knight, description=Dafeis
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:148
|
|
msgid "Dafeis"
|
|
msgstr "Dafeis"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:183
|
|
msgid ""
|
|
"This land is cursed. Liches have existed here for ages, luring adventurers "
|
|
"and soldiers to their deaths and amassing great armies and fortunes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haec terra maledicta est. Ossa Magi hic annos habitabant alliciens milites "
|
|
"virosque audaces in mortem et cumulantes exercitus magnos et divitias magnas."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:187
|
|
msgid ""
|
|
"Look there! The swamp is infested with all manner of skeletons, corpses, and "
|
|
"worse. I hope I have made a wise choice in taking this path."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vide illuc! Ossa, cadaveres et peiores sunt ubique in paludine hac. Spero ut "
|
|
"optionem sapientem efficerem cum hanc viam sustuli."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:191
|
|
msgid ""
|
|
"These Death Knights appear to be minions enslaved by the Lich Lord. This one "
|
|
"must be particularly powerful, since Death Knights are usually strong-willed "
|
|
"spirits on their own."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hi Duces Ossium videntur clientes in servitutem redacti a Duce Ossium "
|
|
"Magorum. Hic debet esse valde potens, quia Duces Ossium plerumque voluntatem "
|
|
"potentem habent."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:195
|
|
msgid ""
|
|
"I believe we can destroy the master and release the minions. There is much "
|
|
"fighting to be done before we can pass through these swamps in peace. May "
|
|
"our bones not join these fallen warriors who now oppose us."
|
|
msgstr ""
|
|
"Credo nos dominum destrugere posse et clientes liberare. Debemus pugnare "
|
|
"multum priusquam trans paludines in pace venerimus. Ut ossa nostra non se "
|
|
"coniungant cum his bellatoribus casis qui nunc nos oppugnant."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:209
|
|
msgid ""
|
|
"The Death Knight explodes into a cloud of dust as it is eradicated. Its "
|
|
"armor, however, drops to the ground and remains intact. The heavy black "
|
|
"steel is polished to a mirror shine."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dux Ossium dirumpitur in nube pulvis ut eradicatur. Armatura tamen in solum "
|
|
"cadit et manet integer. Adamantum grave atrum polita est cum nitore ut "
|
|
"speculi."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:213
|
|
msgid "Delfador... that breastplate... how did it end up here?"
|
|
msgstr "Delfador... haec armatura... quomodo hic venit?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:217
|
|
msgid ""
|
|
"Its owner was surely a famous warrior in life. I wonder who it was. That "
|
|
"plate must have a powerful enchantment to have resisted centuries of decay. "
|
|
"Choose wisely who will bear it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sane possessor eius erat bellator praeclarus in vita, nescio quem. Illa "
|
|
"armatura certe possidit fascinationem potentem si repugnavit saecula lapsi. "
|
|
"Elige sapienter eum qui illam gerat."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"As the last Death Knight falls, an ear-splitting screech escapes from the "
|
|
"Lich. It is clear that controlling such powerful spirits has drained it "
|
|
"significantly, and it is seething in anger towards you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cum cadit ultimum ducem Ossium, clamor aurem rumpens ex Ossibus Magi exit. "
|
|
"Liquet imperare larvas tales potentes ea exhausisse graviter, et magna cum "
|
|
"ira ad te venit."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A final blow destroys the Lich, releasing a small shockwave of energy "
|
|
"outwards. The last Death Knight silently falls to the ground, inanimate. A "
|
|
"giant cloud of dust bellows out as the remnants of the Lich's once-mortal "
|
|
"skin and centuries of grime and gristle are lodged loose for the last time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Percutio ultima Ossa Magi destrugit et unda energiae solvit ad extra. Duces "
|
|
"Ossium labuntur tacite in solum, inanimati. Nubes pulvis exflat ut reliqua "
|
|
"cutis olim mortalis Ossium Magi et sordes saecularia demum solvuntur."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:306
|
|
msgid ""
|
|
"A final blow destroys the Lich, releasing a small shockwave of energy "
|
|
"outwards. The Death Knights silently fall to the ground, inanimate. A giant "
|
|
"cloud of dust bellows out as the remnants of the Lich's once-mortal skin and "
|
|
"centuries of grime and gristle are lodged loose for the last time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Percutio ultima Ossa Magi destrugit et unda energiae solvit ad extra. Duces "
|
|
"Ossium labuntur tacite in solum, inanimati. Nubes pulvis exflat ut reliqua "
|
|
"cutis olim mortalis Ossium Magi et sordes saecularia demum solvuntur."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A final blow destroys the Lich, releasing a small shockwave of energy "
|
|
"outwards. A giant cloud of dust bellows out as the remnants of the Lich's "
|
|
"once-mortal skin and centuries of grime and gristle are lodged loose for the "
|
|
"last time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Percutio ultima Ossa Magi destrugit et unda energiae solvit ad extra. Duces "
|
|
"Ossium labuntur tacite in solum, inanimati. Nubes pulvis exflat ut reliqua "
|
|
"cutis olim mortalis Ossium Magi et sordes saecularia demum solvuntur."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:321
|
|
msgid "Aimucasur's lordship over this cursed ground is broken."
|
|
msgstr "Dominio Aimucasuris super terram hanc maledictam frangitur."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:325
|
|
msgid ""
|
|
"Aimucasur? So you know of this Lich Lord? Did you know him? He was a "
|
|
"powerful mage?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aimucasurne? Scisne de hoc Duce Ossium Magi? Novistine eum? Magusne potens "
|
|
"erat?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:329
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, very powerful. I was not certain of his identity at first, but it is "
|
|
"certain now. He lived centuries ago... he appears in our histories, a former "
|
|
"headmaster on Alduin. He was reported to have disappeared, and now we know "
|
|
"what happened to him."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ita, valde potens. Primum certus non eram de nomine eius, sed nunc certum "
|
|
"est. Vivebat ante saecula... apparet in historiis nostris, olim magister "
|
|
"princeps in Alduina. Is dictus est evanescuisse, et nunc scimus quid ei "
|
|
"accedit."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:341
|
|
msgid ""
|
|
"Move along, Elf, unless you enjoy making camp in this slimy bog. I, for one, "
|
|
"do not!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Porro, Dryas, nisi delectaris castra ponens in paludine hac limosa. Ego enim "
|
|
"non!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:349
|
|
msgid ""
|
|
"Listen, you whose eyes are fair but hide a vacuum, do you not think I know "
|
|
"what power does to one's soul? What evils a person is capable of when truth "
|
|
"and righteousness are but scrolls that can be rewritten when a queen grows "
|
|
"tired of them?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Audi, tu cuius oculi pulchri sunt sed occultant vacuum, num putas ego "
|
|
"novisse quod facit potestatem animae? Quae mala potuit homo cum veritas et "
|
|
"iustia nil sunt nisi volumina quae denuo scribi possunt si fessa fit regina "
|
|
"earum?"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:4
|
|
msgid "The Cliffs of Thoria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:74
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make it to the end of the river"
|
|
msgstr "Conradum ad ripam septentrionalem fluvii"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Injured Sergeant, description=Warven
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warven"
|
|
msgstr "Darglenus"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:275
|
|
msgid ""
|
|
"The party traveled up the river for days, sometimes walking through the "
|
|
"shallow watter, sometimes swimming, helped by the Merfolk."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:280
|
|
msgid ""
|
|
"One day they saw a gruesome sight - a fleet of ships sunk or shattered among "
|
|
"the river islands. Konrad sent some of the mermen to investigate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: role=merman-advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:284
|
|
msgid ""
|
|
"It seems like the ships were sunk in battle, not by a storm. Those that were "
|
|
"not capsized have been burned. The battle must have taken place not long "
|
|
"ago, perhaps only a few weeks past. We've found no survivors. One more "
|
|
"thing...all the sunk ships fly the banner of the Crown of Wesnoth."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:288
|
|
msgid ""
|
|
"Haven't you found any enemy ships, ones the Wesnothians were fighting "
|
|
"against?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: role=merman-advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:292
|
|
msgid "No we have not. If there were any, they are long gone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:296
|
|
msgid "Perhaps the monsters Lord Kalenz alluded to sunk the ships."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:300
|
|
msgid "That is possible..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:304
|
|
msgid ""
|
|
"What do we do next? How much more of the river do we still have to travel?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:308
|
|
msgid ""
|
|
"The mountains north of the river are impassable. Perhaps we should try "
|
|
"moving south, to the swamps."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:312
|
|
msgid ""
|
|
"I don't recommend it. Long ago, a lich who was at war with my people "
|
|
"appointed some of his most powerful minions to guard the swamps. We must not "
|
|
"go that way!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:316
|
|
msgid ""
|
|
"Then we have only two choices: to proceed up the river or to go back where "
|
|
"we came from and fight our way through the Orcs or the Undead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:320
|
|
msgid ""
|
|
"We certainly have no time to go back! We must hurry to the home of the North "
|
|
"Elves, to meet with our Elven allies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:324
|
|
msgid "Delfador is right. We must go on!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: type=Armageddon Drake, description=Keh Ohn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:343
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:448
|
|
msgid "Keh Ohn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:352
|
|
msgid "Oh my! A monster!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:356
|
|
msgid "A dragon! A big one!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Keh Ohn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:360
|
|
msgid ""
|
|
"I am Keh Ohn, leader of the Drakes who have settled upon these cliffs. Who "
|
|
"are you?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:364
|
|
msgid "A talking dragon?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:368
|
|
msgid ""
|
|
"I am beginning to understand why you were talking about monsters on our way "
|
|
"here, Lord Kalenz."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: role=merman-advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:372
|
|
msgid ""
|
|
"With all due respect, Your Highnesses, you are both wrong. This is not a "
|
|
"dragon. This is a drake."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:376
|
|
msgid ""
|
|
"Here? But, Drakes have never been seen in Wesnoth before... Are you certain "
|
|
"of this?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: role=merman-advisor
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:380
|
|
msgid ""
|
|
"I was born in the Bay of Pearls and spent my entire life on the Eastern "
|
|
"Shore. But I have spoken with those who have traveled the Western Ocean and "
|
|
"met drakes on their journeys. Therefore, I am certain beyond doubt that the "
|
|
"creature flying in front of us is a drake, Delfador. Concerning the drakes "
|
|
"having never been seen in Wesnoth, must I remind you that we are not in "
|
|
"Wesnoth anymore? There are many unthinkable things and creatures which can "
|
|
"be found outside of Wesnoth."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Keh Ohn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:384
|
|
msgid ""
|
|
"GRROAR!! Will you self-oriented creatures finally show some manners and pay "
|
|
"some attention to me?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:388
|
|
msgid ""
|
|
"Eh... well of course, Sir Drake. Let me introduce myself - I am Prince "
|
|
"Konrad, leader of the group and heir to the throne of Wesnoth."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:392
|
|
msgid ""
|
|
"And I am Princess Li'sar, the only daughter of the late King Garard II and "
|
|
"Queen Asheviere. I too am an heir to the throne of Wesnoth!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Keh Ohn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:397
|
|
msgid ""
|
|
"(releasing a torrent of fire towards Konrad and Li'sar)\n"
|
|
"Soooo... It is you who sent your subordinates to attack us. Now when we've "
|
|
"destroyed them, you come to do the job yourselves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:401
|
|
msgid ""
|
|
"No...There is an ongoing civil war amongst us humans. The ships were sent by "
|
|
"our enemies, not by us, even if they were Wesnothian ships."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:405
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The Prince speaks the truth."
|
|
msgstr "Filia Reginae Occidiseptentrionis"
|
|
|
|
#. [message]: description=Keh Ohn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:409
|
|
msgid ""
|
|
"I don't know. Maybe you are telling the truth, maybe not. We Drakes don't "
|
|
"trust you. Many of our warriors died in the battle and many more are still "
|
|
"healing their wounds, but we still have claws. Go back now and leave us in "
|
|
"peace. If you go further we'll be forced to show them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:413
|
|
msgid "But we can not go back. We are on an important mission."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Keh Ohn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:417
|
|
msgid "If you defy my warning - prepare for battle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:421
|
|
msgid ""
|
|
"So be it. We have to go up the river; we have no choice. We'll fight our way "
|
|
"through if necessary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Keh Ohn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:425
|
|
msgid "You will regret challenging us. Drakes, to arms!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:526
|
|
msgid ""
|
|
"I slew the undead monster but somehow it has revived! Dark magic is stirring "
|
|
"around us!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:530
|
|
msgid ""
|
|
"Those are some of the monsters I warned about. Such undead guardians are "
|
|
"indestructable. We must find another way to go."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:556
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:585
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:614
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:643
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:672
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:701
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:730
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:759
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:788
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:817
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:846
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:875
|
|
msgid "We've found $random gold in the Drake base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Keh Ohn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:893
|
|
msgid "GRRROOOOAAAAR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:897
|
|
msgid "Hurrah! We've killed their leader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:902
|
|
msgid ""
|
|
"Our leader is dead, but it matters not! Time enough to appoint a new leader "
|
|
"after the battle is won! Fight on to the last, comrades!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:907
|
|
msgid ""
|
|
"Keep on going up the river. While we're at it, let us force as many drakes "
|
|
"as possible to pay with their lives. They have defied us, and now they will "
|
|
"meet the same fate as their leader!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:912
|
|
msgid "We hear and obey, My Lord."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1105
|
|
msgid "I see someone at the top of the furthermost cliff!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1118
|
|
msgid ""
|
|
"It is a young human sergeant, barely more than a boy. He appears badly hurt "
|
|
"but still alive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1122
|
|
msgid ""
|
|
"I wonder why the Drakes haven't finished him by now? It is strange that "
|
|
"there are not any Drakes or Undead in that area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: type=Sea Serpent
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1156
|
|
msgid "Grrroar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1163
|
|
msgid "Well... that answers the question."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1167
|
|
msgid "We should try to help the injured soldier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1171
|
|
msgid ""
|
|
"Must I remind you that he, like all the others who died, was sent to kill "
|
|
"us!?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1175
|
|
msgid ""
|
|
"Perhaps he was sent after you, but not after me. I am sure that he is still "
|
|
"loyal to his princess - the heiress to the throne of Wesnoth!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1179
|
|
msgid ""
|
|
"Princess Li'sar, do I have to remind you again that it is Konrad, not you, "
|
|
"who is the rightful heir?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1183
|
|
msgid ""
|
|
"Whatever.... I still think we should make an effort to rescue him from the "
|
|
"unfortunate position he is in. If you help him, I'll do my best to convince "
|
|
"him that you are not his enemies but his friends..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1187
|
|
msgid ""
|
|
"Our main goal remains to survive ourselves, but if we can spare the troops, "
|
|
"we might try to rescue the sergeant stranded on the cliff. However, I make "
|
|
"no promises."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1191
|
|
msgid "Fair enough!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1195
|
|
msgid "Fair enough."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1199
|
|
msgid "Fair enough..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1208
|
|
msgid "<0,0,255>Rescue the sergeant ( Optional objective )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Warven
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Who...who are you? A friend or a foe?"
|
|
msgstr "Quis it illic? Amicusne an inimicus?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1253
|
|
msgid ""
|
|
"We are friends. Don't worry about it and don't try to fight us - you are in "
|
|
"no condition to fight."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1257
|
|
msgid ""
|
|
"I am Princess Li'sar, and we are friends. Join us and wait for the healers "
|
|
"to help you, young sergeant."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Warven
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1261
|
|
msgid "Princess Li'sar - here ? Your Highness, I am yours to command!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1265
|
|
msgid ""
|
|
"Follow us when you think you are capable and beware of monsters. We have "
|
|
"fought many already, and there are sure to be more ahead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1280
|
|
msgid ""
|
|
"There is a waterfall ahead. It is so high I can barely see the top of it! "
|
|
"Neither the Mermen, even less the land dwellers can swim up the waterfall. "
|
|
"Even Gryphons might have trouble flying up so far! I am afraid, Your "
|
|
"Highness, that we are stuck."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1289
|
|
msgid ""
|
|
"What about the tributary which flows into the river from inside the "
|
|
"mountain? There seems to be a cave..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1293
|
|
msgid ""
|
|
"Legend says that that little river comes from the land of the North Elves. "
|
|
"It is said that it is an outflow of Everlore, which flows in the land of my "
|
|
"home and that there is a cave system in that area with several cave "
|
|
"entrances and springs which flow into the ground. I can say no more about "
|
|
"it, except that it is swarming with undead and other creatures which find "
|
|
"power in the darkness of the caves. We elves prefer not to venture into the "
|
|
"caves; instead we put guards near the entrances to kill any foul creature "
|
|
"foolish enough to wander outside. No elves have been inside for centuries "
|
|
"and that area is unknown to us. Truly, I don't recommend entering the cave "
|
|
"if we have any other options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1297
|
|
msgid "Unfortunately, we have no other options. Onward into the cave!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1316
|
|
msgid ""
|
|
"I've reached the cave entrance. There seems to be a system of channels "
|
|
"running through the mountains. Follow me, and let us hope we somehow manage "
|
|
"to get out alive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1320
|
|
msgid "That is so very encouraging...."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1324
|
|
msgid "I wonder what kind of monsters await us inside."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1328
|
|
msgid "We are soon going to find out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1332
|
|
msgid ""
|
|
"Well, there is no point in delaying any further. Let us go and find out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Warven
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1337
|
|
msgid "Yes, my lady!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1341
|
|
msgid "Everybody inside..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:4
|
|
msgid "Home of the North Elves"
|
|
msgstr "Patria Dryadalum Septentrionum"
|
|
|
|
#. [objectives]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:18
|
|
msgid "Your encampment will be dismantled after the first turn"
|
|
msgstr "Castra tolluntur post tractum primum"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad must reach the elvish forest and hold that position until the turn is "
|
|
"over"
|
|
msgstr ""
|
|
"Conradus silvam dryadalum petere debet atque resistere donec tempus exit"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:40
|
|
msgid "Turns run out before reaching the forest"
|
|
msgstr "Tempus exit priusquam silvam intraveris"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Kior-Dal
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:66
|
|
msgid "Kior-Dal"
|
|
msgstr "Cior Dal"
|
|
|
|
#. [side]: type=General, description=Herbert
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:119
|
|
msgid "Herbert"
|
|
msgstr "Herbertus"
|
|
|
|
#. [side]: type=Elvish Marshal, description=El'rien
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:177
|
|
msgid "El'rien"
|
|
msgstr "Elrien"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:343
|
|
msgid ""
|
|
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
|
|
"Elves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Postremum, amici, ad patriam populi mei, Dryadalum Septentrionum, fere "
|
|
"pervenimus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:347
|
|
msgid ""
|
|
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
|
|
msgstr "In locis desertis his tam longe nobis entibus bonum erit requiescere!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:351
|
|
msgid ""
|
|
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
|
|
"ahead!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sed caliginem magnum rursum circum nos est! Nescimus quae pericula prae "
|
|
"nobis lateant!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:355
|
|
msgid ""
|
|
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
|
|
"the safety and hospitality of the elves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dum cauti et prudentes progredimur, certus sum nos ad salutem et hospitium "
|
|
"dryadalum pervenire."
|
|
|
|
#. [unit]: description=Eonihar, type=Elvish Rider
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:371
|
|
msgid "Eonihar"
|
|
msgstr "Eonihar"
|
|
|
|
#. [message]: description=Eonihar
|
|
#. [message]: description=Glarilon
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:388
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:533
|
|
msgid "My lords! I have found you at last."
|
|
msgstr "Domini mi! Postremum vos inveni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:393
|
|
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
|
|
msgstr "Salve, Eonihar, amice antique! Cur nos quaesivisti?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Eonihar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:398
|
|
msgid ""
|
|
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
|
|
"There is trouble afoot!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cum dominus meus nuntium accepit adventus tui, equites misit vos quaesitum! "
|
|
"Incommodum geritur!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:403
|
|
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
|
|
msgstr "Incommodum? Quale incommodum?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Eonihar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:408
|
|
msgid ""
|
|
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
|
|
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
|
|
"make haste to the elvish forest. Only there will you be safe!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Exercitum magnum ad meridiem vidimus, exercitum hominum Occidiseptentrionis. "
|
|
"Et credimus eos vos petere! Tempus non perdere possumus. Debetis festinare "
|
|
"ad silvam dryadalum. Tantum illic salvi eritis!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:413
|
|
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tantum spero ut eos vitare possimus. Opportet inter orientem et "
|
|
"septentriones ire."
|
|
|
|
#. [message]: description=Eonihar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:417
|
|
msgid ""
|
|
"That is not all, my lord. The foul orcs have heard of the coming of these "
|
|
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
|
|
"is now certain that there will be a great battle."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non est omne, ere mi. Orci foedi adventus hominum horum nuntium acceperunt "
|
|
"et etiam nunc exercitum magnum cogunt ad eos in septentrionibus opponendos! "
|
|
"Proelium magnum iam certe fiet."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:421
|
|
msgid ""
|
|
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
|
|
"until the battle is over?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Periculosum auditur hoc. Forsitan ad Occidentem regrediamur et nos "
|
|
"occultemus usque ad finem proelii..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:425
|
|
msgid ""
|
|
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
|
|
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Puto eas terras saevas nimis periculosas esse ad hoc! Quoquo modo...te in "
|
|
"parte Occidiseptentrionis esse exspectavi, nonne sic, Filia Reginae?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:429
|
|
msgid ""
|
|
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
|
|
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
|
|
"my promise!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filia honesta reginae sum, non fraudator tamquam tu! Promisi in parte sua me "
|
|
"esse donec ex terris his egressi sumus, et fidem praestabo!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Eonihar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:433
|
|
msgid ""
|
|
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it east, to the home of "
|
|
"my people. Only there will you be safe!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ere, domina, tempus non perdendum est! Pervenire debetis ad Orientem, ad "
|
|
"patriam populi mei. Tantum illic tuti eritis!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:437
|
|
msgid ""
|
|
"Rider, do not fool with us. You yourself say men and orcs wage war on this "
|
|
"plain that lies ahead. Do you propose we fly to the great woods of the east?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eques, non nos ludibrio habe. Tu ipse dicis viros et orcos bellum in agro "
|
|
"ante nos gerere. Proponisne nos effugere in silvas magnas orientales?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Eonihar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:441
|
|
msgid ""
|
|
"My lord, you must rush across the field before the main host of each army "
|
|
"makes it to the battle. It is the only way to avoid this great calamity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Domine mi, oportet te currere trans agrum antequam multitudines principales "
|
|
"exercitus cuiusque ad proelium adierint. Via unica est vitandi cladem magnam."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:445
|
|
msgid "I was afraid that's what you were going to say."
|
|
msgstr "Temebo ne hoc dicas."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:449
|
|
msgid "Come then, Konrad, let us go. We will do what must be done."
|
|
msgstr "Veni tunc, Conrade, eamus. Faciemus quod neccese sit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Eonihar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:453
|
|
msgid ""
|
|
"My lord has begun assembling a party of elves to come and escort you into "
|
|
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dominus meus manum dryadalum convocare coepit qui veniunt te in silvam "
|
|
"deductum. Cauti estote, quia in periculo magno omnes sumus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:457
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
|
|
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conrade, oportet tollere castra. Si demoramur hi exercitus nos contundent. "
|
|
"Si manent signa obitus nostri nos persequentur."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:480
|
|
msgid "So, Konrad, do you think we can simply trot across the battlefield?"
|
|
msgstr "Ergo, Conrade, putasne nos simpliciter trans agrum proelii ire posse?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:484
|
|
msgid ""
|
|
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
|
|
"there, but the advance scouts have found each other. The Queen's troops are "
|
|
"marching full speed for the orcs' camp, and vice-versa. These armies are out "
|
|
"for blood."
|
|
msgstr ""
|
|
"Siste parumper, filia reginae. Vide - vix eos videre potes procul, sed iam "
|
|
"se invenerunt exploratores. Milites Reginae currunt ad castra orcorum et "
|
|
"vice versa. Hi exercitus sanguinem volunt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:488
|
|
msgid ""
|
|
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
|
|
"walking into slaughter!"
|
|
msgstr "Sed praesentiam nostram animadvertent in medio! Ambulamus in caedem!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:492
|
|
msgid ""
|
|
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
|
|
"be blunt, princess, but you and I are the only ones who need to make it "
|
|
"across alive."
|
|
msgstr ""
|
|
"(tacitus) Milites nostri nos defendent cum currimus trans agrum. Me paenitet "
|
|
"rusticum esse, filia reginae, sed tantum necesse est te et me vivos silvam "
|
|
"attingere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:496
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:500
|
|
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
|
|
msgstr "...et Delfadorem, sane. Et Calentem... et..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:504
|
|
msgid ""
|
|
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
|
|
msgstr "Fu! Intellego, Conrade. Non ignotus sum onere imperii. Porro!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:529
|
|
msgid "Glarilon"
|
|
msgstr "Glarilonis"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:542
|
|
msgid "Thalindil"
|
|
msgstr "Thalindil"
|
|
|
|
#. [message]: description=Thalindil
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:546
|
|
msgid "(exhausted) We have... (pant) finally found you!"
|
|
msgstr "(fessus) Demum... (anhelat) vos invenimus!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:573
|
|
msgid "Rholandir"
|
|
msgstr "Rolandirus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Rholandir
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:577
|
|
msgid "Lord Kalenz, Lord Konrad, our forces are nigh! Do not lose hope!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Domine Calens, Domine Conrade, milites nostri propinqui sunt. Nolite "
|
|
"desperare!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:609
|
|
msgid ""
|
|
"There are some orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
|
|
"engaging them at all costs!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Illic sunt orci nonnulli! Oportet eos contra viros Occidiseptentrionis "
|
|
"pugnare permittere et pretio omni vitare cum eis manum conserere!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:620
|
|
msgid "There they are! Charge!"
|
|
msgstr "Illic sunt! Incurrite!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:643
|
|
msgid ""
|
|
"There you are! You must come quickly to the home of the elves in the east!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hic estis! Cum festinatione venire debetis ad patriam dryadalum in oriente!"
|
|
|
|
#. [message]: description=El'rien
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:657
|
|
msgid ""
|
|
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
|
|
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
|
|
"be safe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Salve, amice Dryadalum! Gratus es in Emetria. Perfugium hic accipere debes "
|
|
"donec proelium praeteriit. Si mecum paulisper manes, omnes tuti erimus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:661
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
|
|
"as that of your kin in the south! My men will help you hold out against our "
|
|
"enemies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tibi gratias ago, Domine Elrien. Hospitium Dryadalum Septentrionum tam "
|
|
"largum est quam propinquorum in meridie! Viri mei te adiuvabunt superesse "
|
|
"contra hostes nostros."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:675
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad, you have made it to the domain of the North Elves. Continue moving "
|
|
"east and let the elves guard your rear."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conrade, advenisti in dominium Dryadalum Septentrionalium. Perge movere ad "
|
|
"orientem et permitte dryadales tergum defendere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:726
|
|
msgid ""
|
|
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We are "
|
|
"caught between two vast armies and cannot escape to safety! We are defeated!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nondum pervenimus ad silvam, et etiamnum saevit proelium. Numquam iam "
|
|
"perveniemus! Vincti sumus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=El'rien
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:736
|
|
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
|
|
msgstr "Amici Dryadalum, pervenistis ad tutelam!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:740
|
|
msgid ""
|
|
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Efrien, Sceptrum Ignis nobiscum habemus! Eos ad Elensiam comitari debemus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=El'rien
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:744
|
|
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
|
|
msgstr "Ita. Comitabimur vos ad caput nostrum, ubi Consilium faciemus."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:4
|
|
msgid "Underground Channels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:23
|
|
msgid "Find the exit from the underground and move Konrad to it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:28
|
|
msgid ""
|
|
"<0,0,255>Help the Wose fend off the undead attack\n"
|
|
"<0,0,255>( Optional objective )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:48
|
|
msgid "Turns expire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [side]: type=Saurian Oracle, description=Szerkz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:76
|
|
msgid "Szerkz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [side]: type=Ancient Lich, description=Muff Argulak
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Muff Argulak"
|
|
msgstr "Muffus Malal"
|
|
|
|
#. [side]: type=Ancient Wose, description=Haralamdum
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:110
|
|
msgid "Haralamdum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [side]: type=Elvish Sylph, description=Bona-Melodia
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:129
|
|
msgid "Bona-Melodia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:167
|
|
msgid "The party enters the mysterious cave, ready to face the unknown..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Bona-Melodia
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:181
|
|
msgid "Get that vile creature!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:4
|
|
msgid "The Elven Council"
|
|
msgstr "Concilium Dryadale"
|
|
|
|
#. [side]: type=Elvish Lord, description=Uradredia
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:33
|
|
msgid "Uradredia"
|
|
msgstr "Uradredia"
|
|
|
|
#. [side]: type=Elvish Lady, description=Parandra
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:42
|
|
msgid "Parandra"
|
|
msgstr "Parandra"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Elvish Champion, description=Bellrok
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bellrok"
|
|
msgstr "Regloccus"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Elvish Avenger, description=Tindolean
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:83
|
|
msgid "Tindolean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: type=Elvish Enchantress, description=Everlore
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:91
|
|
msgid "Everlore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: description=Uradredia
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:97
|
|
msgid ""
|
|
"Greetings, and welcome to our capital. You should feel honored. It has been "
|
|
"half a century - a generation in the way your race counts time - since any "
|
|
"man has been considered Elf-friend enough to stand here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Salutationes in capute nostro. Debeatis sentire honorati. Saeculum dimidium "
|
|
"est -- generatio eo modo quo genus tuum tempus computat -- ex quo tempore "
|
|
"homo ullus amicus Dryadalum considerabatur satis ut hic staret."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:101
|
|
msgid "We are indeed honored."
|
|
msgstr "Honorati sumus sane."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:105
|
|
msgid ""
|
|
"I might also say that it is you who are honored. It has been so long since "
|
|
"you have been graced by the presence of a princess of Wesnoth."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dicam quoque vos honoratos esse. Longum est ex quo tempore ornati erant "
|
|
"presentia filiae reginae Occidiseptentrionis."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:109
|
|
msgid ""
|
|
"Silence, foolish girl! With such arrogance, is it any surprise that the "
|
|
"royal family of Wesnoth long ago saw their ancient alliances fall to pieces?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tace, puella insipiens! Taline arrogantia admiratio est ut familia regalis "
|
|
"Occidiseptentriones iamdudum foedos antiquos in fragmentis cadere videret?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:113
|
|
msgid ""
|
|
"Yes... you are right, sir. It is I who am honored to be here, and I "
|
|
"apologize for my discourtesy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sic...vera dicis, domine. Ego honorata sum qui hic sto, et acerbitati meae "
|
|
"veniam peto."
|
|
|
|
#. [message]: description=Uradredia
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:117
|
|
msgid ""
|
|
"Delfador the Great. As wise with his tongue in advice as he is strong with "
|
|
"his staff in battle. A rare combination, especially among men."
|
|
msgstr ""
|
|
"Delfador Magnus. Tam sapiens lingua in consilio quam fortis est baculo in "
|
|
"proelio. Coniunctio rara, praesertum in hominibus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Parandra
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"How quickly does the race of men mature! Only seventeen winters have passed "
|
|
"since I last laid eyes on you, Konrad, yet you are now a grown man. A proven "
|
|
"warrior stands before me!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quam celeriter maturat genus homnis! Tantum septendecim hiemes transierunt "
|
|
"ex quo tempore eum postremum aspiciebam, Conrade, tamen nunc est homo "
|
|
"adultus. Bellator audax ante me stat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:125
|
|
msgid "Forgive me, Elf, but I'm afraid I do not recall meeting you before."
|
|
msgstr "Da mihi veniam, Dryas, sed temo ne tibi antea obviam ire recorder."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:129
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad, this is Parandra. She helped me rescue you from the clutches of "
|
|
"Asheviere."
|
|
msgstr "Conrade, haec est Parandra. Adiuvabat me te e manibus Asverae servare."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:133
|
|
msgid "I had no idea! Thank you, my lady. It is a pleasure to meet you again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nescivi! Tibi gratias ago, domina mi. Me placet tibi rursus obviam ire."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:137
|
|
msgid ""
|
|
"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
|
|
"an infant! What is this you are talking about?"
|
|
msgstr ""
|
|
"A matre mea servavit? Sed abhinc septendecim annos Conradus infans fuisset! "
|
|
"Quid est de quo loquitur?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:141
|
|
msgid ""
|
|
"Your mother has much blood upon her hands, child. She has had many killed "
|
|
"unjustly. When Konrad was an infant, she ordered all the princes put to "
|
|
"death, so she could seize control."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mater tua sanguinem multam habet in manibus, puella. Multos iniuste "
|
|
"interfecit. Cum Conradus infans erat, iussit omnes regulos interfectos, ut "
|
|
"imperium capere possit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:145
|
|
msgid ""
|
|
"She had them murdered? There were others too, not just Konrad? Surely you do "
|
|
"not speak the truth! Parandra, what do you say?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eos interfectos iussit? Aliosne quoque, non Conradum solum? Sane non vera "
|
|
"dicis! Paranda, quid dicas tu?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Parandra
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:149
|
|
msgid ""
|
|
"Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Mother, Asheviere, "
|
|
"ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filia Regina, cum Delfador Magnus dicit Matrem Reginam Asveram iubere "
|
|
"regulos Occidisepentrionis interfectos, vera dicit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:153
|
|
msgid "And what say you, Elf-king?"
|
|
msgstr "Quid dicis tu, Rex Dryadalis?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Uradredia
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:157
|
|
msgid ""
|
|
"I did not see it myself, Princess, but I have heard many reliable reports. "
|
|
"Asheviere indeed has the blood of the princes on her hands. She has also "
|
|
"allowed orcs to desecrate the lands, abandoning all respect for the peoples "
|
|
"around her."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non ipse vidi, Filia Reginae, sed nuntios fidos multos audi. Asvera profecto "
|
|
"sanguinem regulorum in manibus suis habet. Quoque permisit orcos terras "
|
|
"profanare, observantiam omnem populis propinquis ammittens."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:167
|
|
msgid ""
|
|
"Well, that is why I must take the Scepter. I will return, and people will "
|
|
"accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only Queen "
|
|
"Mother. The throne is rightfully mine, and with the Scepter I can prove it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ergo, ego Sceptrum prehendere debeo. Reveniam et populus me reginam accipet. "
|
|
"Iuste et recte regnabo. Mater mea tantum Regina Mater est. Thronum legitime "
|
|
"meum est, et cum Sceptrum id demonstrare possum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:171
|
|
msgid ""
|
|
"Princess, there is some good in you, but the throne is not yours to claim. "
|
|
"Konrad has the Scepter. He will take the throne."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filia Reginae, bonum nonnullum in te est, sed thronum non tuum adrogandum "
|
|
"est. Conradus Sceptrum habet. Thronum accipiet."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:177
|
|
msgid ""
|
|
"Well, I have the Scepter! I will return and the people will accept me as "
|
|
"Queen! My mother is only Queen Mother. The Throne is rightfully mine, and I "
|
|
"will rule from it with justice and fairness. I may even accept you as my "
|
|
"adviser and counselor, Delfador."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sceptrum habeo! Reveniam et populus me Reginam accipet. Mater mea tantum "
|
|
"Regina Mater est. Thronum legitime meum est, et ex eo iuste et recte "
|
|
"regnabo. Te fortasse auctorem et concillarium accipiam, Delfador."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:181
|
|
msgid ""
|
|
"Though you have the Scepter, Princess, it is rightfully Konrad's. You have "
|
|
"it now only because we helped you get it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Etsi Sceptrum habes, Filia Regis, legitime est Conrado. Id nunc habes tantum "
|
|
"quia adiuvavimus te id capere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:185
|
|
msgid "And if I refuse to give it to him?"
|
|
msgstr "Et si non vis id ei dare?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:189
|
|
msgid ""
|
|
"If it is necessary, princess, I will ask Konrad to fight you in a duel for "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si necesse est, filia reginae, Conrad petiam te in duello pugnare ob id."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:193
|
|
msgid ""
|
|
"Delfador! Li'sar has become our friend. I don't want to fight her! As long "
|
|
"as she rules well, what does it matter if she becomes queen?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Delfador! Lisar amica nostra facta est. Nolo eam pugnare! Si bene regnat, "
|
|
"quid importat si regina fit?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:197
|
|
msgid "You are the rightful heir. You should be king, Konrad."
|
|
msgstr "Heres legitimus es. Oportet te regem esse, Conrade."
|
|
|
|
#. [message]: description=Parandra
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:204
|
|
msgid ""
|
|
"Delfador, you have raised Konrad to be skillful and wise, honorable and "
|
|
"just. A warrior who has respect, and appreciates peace. Yet the throne is "
|
|
"not the place for him. You know of what I speak, Delfador."
|
|
msgstr ""
|
|
"Delfador, Conradum educavisti peritum et sapientem esse, probum et iustum. "
|
|
"Bellator qui alios observat et pacem aestimat. Sed thronum non est locus "
|
|
"eius. Scis de quo loquor, Delfador."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:208
|
|
msgid "But I do not! What is your meaning, Parandra?"
|
|
msgstr "Sed not ego! Quid tibi vis, Parandra?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Parandra
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:212
|
|
msgid ""
|
|
"In time, things will be revealed, fair Princess. For the moment, go forth "
|
|
"and claim the throne of Wesnoth."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tempore omnia revelata erunt, filia pulchra reginae. In momento hoc, exi et "
|
|
"accipe thronum Occidiseptentrionis."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:216
|
|
msgid ""
|
|
"Parandra, what you say may seem right to some, but as long as you and I "
|
|
"speak to no-one of what we know, I see no reason why Konrad would not best "
|
|
"have the throne."
|
|
msgstr ""
|
|
"Parandra, quid dicis rectum videatur nonnullis, sed dum ego et tu non "
|
|
"loquimur nemini de quo scimus, non video rationem qua Conradus non optimus "
|
|
"sit ad regnum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Parandra
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:220
|
|
msgid ""
|
|
"In so many things you are right, Delfador, and your wisdom is unmatched in "
|
|
"the world of men. But in this, you are mistaken. Li'sar is the heir. She "
|
|
"should take the throne. Now that I have met her for myself, I am sure of it."
|
|
msgstr ""
|
|
"In tantis rebus recta dicis, Delfador, et sapientia tua singularis est in "
|
|
"mundo hominum. Sed in hac re erras. Lisar heres est. Thronum accipere debet. "
|
|
"Ex quo eae ipsa obviam ii, certa sum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:224
|
|
msgid "She will claim the throne, and not me? What should I do?"
|
|
msgstr "Thronum accipiet illa, non ego? Quid faciam?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Parandra
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:228
|
|
msgid ""
|
|
"Li'sar should be Queen, but you will go with her. Indeed, I suspect we could "
|
|
"not convince you otherwise. I have seen the way you look at her, Konrad. I "
|
|
"think that now you would follow her even to the ends of the earth."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lisar Regina sit, sed tu cum ea ibas. Sane, suspicor nos non aliter "
|
|
"convincere posse. Vidi quomodo eam aspicis, Conrade. Censo iam eam ad fines "
|
|
"terrae secuturum esse."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:232
|
|
msgid ""
|
|
"With all due respect, my lady, she is my cousin! There is nothing between us!"
|
|
msgstr "Cum honore debito, domina mi, est consobrina! Nihil est inter nos!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Parandra
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:236
|
|
msgid ""
|
|
"Then if it is as you say, Konrad, perhaps you should stay here with us. It "
|
|
"would surely be safer for you. The elves could show you things that would "
|
|
"amaze you, things that no man has seen before."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si est ut dicas, Conrade, fortasse hic nobiscum maneas. Tutior sit tibi "
|
|
"certo. Dryadales te res monstrare possint, quae admirer, quae nullus homo "
|
|
"unquam videat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:240
|
|
msgid ""
|
|
"That is a generous offer, my lady, but you are indeed right, I would rather "
|
|
"go with Li'sar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Condicio liberalis est illa, domina mi, sed recta dicis. Malo cum Lisare ire."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:244
|
|
msgid "And what say you, Uradredia?"
|
|
msgstr "Quid dicis tu, Uradredia?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Uradredia
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:248
|
|
msgid ""
|
|
"Tell me, Li'sar, are you willing to fight your own mother for the throne?"
|
|
msgstr "Me dicis, Lisar, visne contra matrem propriam ob thronum certare?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:252
|
|
msgid ""
|
|
"It is for the good of the country. If it is necessary, I will fight her, Elf-"
|
|
"king."
|
|
msgstr ""
|
|
"Est ob bonum patriae. Si necesse est, contra eam certabo, Rex Dryadalis."
|
|
|
|
#. [message]: description=Uradredia
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:256
|
|
msgid ""
|
|
"I feel that this lady speaks the truth. Delfador, although I know that you "
|
|
"do not concur, the words of Parandra, daughter of Elandria are wise. Rest "
|
|
"here for a time, and then go forth with them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Videtur mihi domina haec verum dicere. Delfador, etsi scio te non "
|
|
"consentire, verba Parandrae filiae Elandriae sapientia sunt. Hic requiesce "
|
|
"parumper, tunc cum eis exi."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:260
|
|
msgid ""
|
|
"And you have been with us for a time, Kalenz son of Kliada, what say you?"
|
|
msgstr "Et tu nobiscum eris parumper, Calens filius Kliadae. Quid dicis?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:264
|
|
msgid ""
|
|
"Wisdom has been spoken here today, Delfador. We have been with Li'sar in the "
|
|
"most trying of times, and risked life and limb with her. Yet we still have "
|
|
"both our lives and our limbs. She lacks experience, and has too much of the "
|
|
"brashness of youth, but she will make a good Queen in time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sapientia hic dicta est hodie, Delfador. Cum Lisare eramus in temporibus "
|
|
"difficillimis, et cum ea vitam et membra periclitati sumus. Experientia ei "
|
|
"caret et nimiam audaciam juventutis habet, sed regina proba fiet tempore."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:268
|
|
msgid ""
|
|
"So, the Elven Council has spoken. But which path should we take on our "
|
|
"journey? The Ford of Abez will not be passable, for surely it will be "
|
|
"watched and guarded by many men."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ergo, Concilium Dryadale locutum est. Sed quam viam capiamus in itinere "
|
|
"nostro? Vadum Abesis non pervium erit, qui certe a multis hominibus "
|
|
"observatum et custoditum erit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Uradredia
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:272
|
|
msgid ""
|
|
"There is another way by which you can return to Wesnoth: past the mountains "
|
|
"of the dragons and through the dark valley. To the land of the East, from "
|
|
"there you can return to Wesnoth and surprise the Dark Queen, catching her "
|
|
"off guard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Via altera est per quem ad Occidiseptentrionem redire potestis, ultra montes "
|
|
"draconum et per vallem tenebrosam. Ad terram orientalem, illinc potestis ad "
|
|
"Occidiseptentrionem redire et Reginam Obscuram opprimere, eam imprudentem "
|
|
"deprehendentes."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:276
|
|
msgid ""
|
|
"Mountains of the dragons? That sounds very dangerous! I didn't even think "
|
|
"there were such things as dragons!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Montes draconum? Videtur periculosum valde! Non censebo existere res ut "
|
|
"dracones!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:280
|
|
msgid ""
|
|
"No dragon has been sighted in those mountains for many years, but they "
|
|
"retain their name of old. Still, that path will be dangerous for us. Is "
|
|
"there not another route we might take?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Draco nullus videtur in his montibus abhinc annos multos, sed nomen antiquum "
|
|
"retinent. Nihilominus via illa periculosa erit nobis. Nonne est via altera "
|
|
"quae capere possimus?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Uradredia
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:284
|
|
msgid ""
|
|
"All routes are dangerous, though there is some hope along this path. Rest, "
|
|
"and then go forth, friends. Fortune has smiled upon you so far, despite "
|
|
"great dangers. Perhaps she will continue to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"Omnia via periculosa est, etsi in hac spes nonnulla est. Requiscite et exite "
|
|
"tunc, amici. Fortuna in vos adhuc subridit, quamquam pericula multa erant. "
|
|
"Fortasse pergit ita."
|
|
|
|
#. [message]: description=Parandra
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:288
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, rest. Your soldiers will be tended to and refreshed. We have made sure "
|
|
"you will leave our protection with the resources to finish your journey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sic, requiesce. Milites tui ministrabantur et recreabuntur. Certiorem "
|
|
"fecimus te protectionem nostram cum omnibus quae necesse sunt in itinere tuo."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:4
|
|
msgid "Return to Wesnoth"
|
|
msgstr "Reditus ad Occidiseptentrionem"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:47
|
|
msgid ""
|
|
"After many days enjoying the strange food and fine linen of his hosts, "
|
|
"restlessness overtook Konrad. The urgency nagged at him as he donned a new "
|
|
"tunic and fastened newly-oiled leather straps."
|
|
msgstr ""
|
|
"Post multos dies fruens alimento novo et linteo fino hospium eius, Conradus "
|
|
"inquietus factus est. Necessitas oburgitavit cum tunicam novam induit et "
|
|
"lora corii nove uncti."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:52
|
|
msgid ""
|
|
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
|
|
"soldiers. Many were elves about to leave behind the comfort and peace of "
|
|
"their capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
|
|
"thought bore on him."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intravit inter moenia arcis dryadalum, visitans et adhortans milites. Multi "
|
|
"erant dryadales, qui solacium et pacem capitalis eorum relicturi erant ut "
|
|
"bellum in exercitum vastum hominum faciant - bellum eius. Onus cogitati "
|
|
"illius eum oppressit."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:58
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad stood on the rampart staring out towards the horizon as his men "
|
|
"bustled below. He suddenly realized why he was uneasy: he had been staring "
|
|
"at thin streams of black smoke, merging into the clouds far in the distance. "
|
|
"He shouted orders to depart and was ardently obeyed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conradus stetit in aggere videns horizontem cum festinabant homines sub eo. "
|
|
"Ripenter intellexit cur inquietur esset: contemplatus erat rivulos tenues "
|
|
"fumi atri qui se mergebant cum nubibus procul. Imperia vocavit ut discedant "
|
|
"et dicto ardenter paritus est."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:63
|
|
msgid ""
|
|
"Kalenz's champion courtiers escorted Konrad and Delfador through their "
|
|
"forest, a near-invincible vanguard. War had spread to the Northlands, but by "
|
|
"taking long-deserted trails through the rugged eastern hills, it failed to "
|
|
"find the band of rebels. The high craggy peaks of the mountains of the "
|
|
"Dragons looked down on them in deserted desolation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aula heroum Calentis Conradum et Delfadorem per silvam comitata est, primum "
|
|
"agmen quasi invictum. Bellum se ad terras Septentrionales extenderat, sed "
|
|
"utentes vestigiis desertis per colles orientales asperos rebelles eum "
|
|
"evitaverunt. Apices alti scopulosi montium Draconum despectabant eos in "
|
|
"desolatione deserta."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:68
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad's small band of elves had grown to a massive army. The occasional "
|
|
"hermit mage knew better than to interfere with its progress, and soon the "
|
|
"plains of Northeastern Wesnoth lay before them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Manipulus parvus Conradi Dryadalum factus erat exercitus ingens. Magus "
|
|
"solitarius fortuitus scivit melius non impedire progressum eius, et mox "
|
|
"patebant agri Occidiseptentrionis septentrionales-orientales ante eos."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:73
|
|
msgid ""
|
|
"After spending the greater part of a year in remote, dangerous wastes, "
|
|
"Konrad's heart leapt at the thought this journey was almost over. Though the "
|
|
"greatest danger lay ahead, he knew he was finally returning home."
|
|
msgstr ""
|
|
"Post quasi annum in desertis remotis periculosisque, cor Conradi saltavit "
|
|
"cum putavit iter quasi finitum esse. Etsi periculum maximum ante eum erat, "
|
|
"scivit se demum domum regredere."
|
|
|
|
#. [side]: type=General, description=Josephus
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:96
|
|
msgid "Josephus"
|
|
msgstr "Josephus"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Dwar-Ni
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:112
|
|
msgid "Dwar-Ni"
|
|
msgstr "Duar Ni"
|
|
|
|
#. [side]: type=General, description=Malatus
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:127
|
|
msgid "Malatus"
|
|
msgstr "Malatus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Malatus
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:156
|
|
msgid "Halt! Who goes there?"
|
|
msgstr "Sistite! Quis it illic?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Dwar-Ni
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:160
|
|
msgid ""
|
|
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy elven lord. "
|
|
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
|
msgstr ""
|
|
"Videte! Est proditrix Lisar cum mago seni et domino sordido dryadalum. "
|
|
"Agite, eos capite! Regina vult eos captivos."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:164
|
|
msgid ""
|
|
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
|
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quid? Ego, proditrix? Regina proditrix est, quia votis Regis Garardi II non "
|
|
"paruit. Sceptrum Ignis habemus, ita admittite nos!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Malatus
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:168
|
|
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
|
msgstr "Optionem nullam relinquis praeter vos occidendos."
|
|
|
|
#. [message]: description=Malatus
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:180
|
|
msgid ""
|
|
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
|
msgstr "Hi advenae fortiores sunt quam exspectavimus. Voca copias novas!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:183
|
|
msgid "Dacayan"
|
|
msgstr "Dacaianis"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:184
|
|
msgid "Ceomyr"
|
|
msgstr "Ceomirus"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:185
|
|
msgid "Gwellyn"
|
|
msgstr "Guellinus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Dacayan
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:191
|
|
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
|
msgstr "Regina nos misit vos iuvatum capiendo rebelles hos."
|
|
|
|
#. [message]: description=Malatus
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:195
|
|
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
|
msgstr "Consilium mutavimus. Nunc eos occidimus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:203
|
|
msgid ""
|
|
"We must make haste! Far greater challenges lie before us, by tarrying here "
|
|
"we're diminishing our resources."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oportet festinare! Pericula multo maiora impendunt. Si hic moremur, subsidia "
|
|
"nostra minuamus."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:4
|
|
msgid "Test of the Clan"
|
|
msgstr "Probatio Gentis"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:19
|
|
msgid "Defeat 25 Units"
|
|
msgstr "XXV Unitates Vincere"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:23
|
|
msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
|
|
msgstr "Duces Hostium Vincere (Bonum)"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#. [side]: type=Grand Knight, description=Sir Alric
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:203
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:68
|
|
msgid "Sir Alric"
|
|
msgstr "Dominus Alricus"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#. [side]: type=Grand Knight, description=Sir Ruga
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:194
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:96
|
|
msgid "Sir Ruga"
|
|
msgstr "Dominus Ruganis"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#. [side]: type=Grand Knight, description=Sir Daryn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:185
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:124
|
|
msgid "Sir Daryn"
|
|
msgstr "Dominus Darinus"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#. [side]: type=Grand Knight, description=Lord Bayar
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:176
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:152
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:475
|
|
msgid "Lord Bayar"
|
|
msgstr "Dominus Baiaris"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clan Member Defeated"
|
|
msgstr "Socios Gentis Victos"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:198
|
|
msgid "Greetings, men of the plains."
|
|
msgstr "Salvete, viri camporum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Daryn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:202
|
|
msgid ""
|
|
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quid volunt interpellatores hi? Certum est non nos eos invitavisse huc."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:206
|
|
msgid ""
|
|
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
|
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
|
msgstr ""
|
|
"In pace venimus! Volumus ut nos adiuvetis in pugna contra Asveram, Matrem "
|
|
"Reginam malam."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Alric
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:210
|
|
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non vobiscum nos coniugemus, qui ab juvenibus his et sene hoc ducuntur."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:214
|
|
msgid ""
|
|
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
|
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
|
"reclaimed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nobiscum estis aut contra nos. Si non se nobiscum coniungitis ut Reginam "
|
|
"malam evertamus, vos a potestate spoliabimus, postquam thronum legitimate "
|
|
"recaptum fuerit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Bayar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:218
|
|
msgid ""
|
|
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
|
"join you, or leave now and never return!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hahae! Putasne te thronum capere posse? Nos in proelio vincite et vobiscum "
|
|
"nos coniungimus, aut hinc discedete et numquam revenite!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:222
|
|
msgid "Very well. We will fight you."
|
|
msgstr "Valde bene. Pugnabimus vobiscum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Bayar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:226
|
|
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
|
msgstr "Insipientes! Tamquam canes vos decurrebimus!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Alric
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:230
|
|
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
|
msgstr "Impossibile est vobis reverti nunc. Proelium est hoc ad mortem!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:242
|
|
msgid ""
|
|
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
|
|
"should be marching against the Queen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Delfador, insania mera est hoc. Non possumus ludere cum oportet contra "
|
|
"Reginam iter facere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:246
|
|
msgid "Lord Bayar, halt this folly! I challenge you to a personal combat."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dominus Baiaris, stultitiam hanc siste! Te invito ad certamen personalem."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Bayar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:250
|
|
msgid "Ho! You have amused me, young heir. Ho, ho, challenge indeed."
|
|
msgstr "Hahae! Me oblectavit, heres iuvenis. Hahae, me invitas ad certamen."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:254
|
|
msgid "Young heir? Then you assent to my claim?"
|
|
msgstr "Heresne iuvenis? Itane postulatum meum consentis?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Bayar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:258
|
|
msgid ""
|
|
"Impudence. Bah! Do you see orcs on our plains? Did we not grant you a test "
|
|
"of your strength?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impudentia. Fu! Videsne orcos in agris nostris? Nonne te dedimus probationem "
|
|
"fortitudinis tuae?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:262
|
|
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
|
|
msgstr "Non video propositum huius exercitationis. Tantum nos debilitat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Bayar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:266
|
|
msgid ""
|
|
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
|
|
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
|
|
"join your siege of Weldyn."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non, catule. Debilitamini forsitan, sed gentes equorum aeterni sunt. Te "
|
|
"promitto hoc, tamen. Si me personaliter vinces, ego ipse me ad obsidionem "
|
|
"Veldinae coniungam."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ruga
|
|
#. [message]: description=Sir Daryn
|
|
#. [message]: description=Sir Alric
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:270
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:274
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:278
|
|
msgid "Aye."
|
|
msgstr "Sic."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Bayar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:295
|
|
msgid ""
|
|
"I cannot believe this! You have defeated me! You are now my liege, and I "
|
|
"leave the battlefield in shame. But the Clan shall fight on!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non hoc credere possum! Me vicistis! Nunc erus meus es, et campum proelii "
|
|
"cum pudore relinquo. Sed Gens dimicabit ultra!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:299
|
|
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
|
msgstr "Dux eorum cecidit sed tamen pugnant!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Daryn
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:315
|
|
msgid ""
|
|
"You can defeat me, but the Clan will never fall. Our numbers are endless!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Me vincere potestis, sed numquam cadet Gens. Numeri nostri infiniti sunt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ruga
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:331
|
|
msgid "Even as I pledge my lance to your service, my Clan fights on!"
|
|
msgstr "Ut lanceam meam ad servitiam tuam promitto, Gens mea pergit pugnare!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Alric
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:347
|
|
msgid "A humiliating defeat, yet you are no match for the might of the Clan!"
|
|
msgstr "Clades dedecoranta, sed non es par potentiae Gentis!"
|
|
|
|
#. [message]: role=clanboss
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:374
|
|
msgid ""
|
|
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
|
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
|
"you against the Queen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sistite! Hoc non credere possum! Nos vicistis! Certe digni estis, digni et "
|
|
"ad thronum capiendum. Gentes eos adiuvabunt. Pugnabimus vobiscum contra "
|
|
"Reginam."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:378
|
|
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
|
msgstr "Clademne accipitis? Mihine servietis pugnantes reginam malam?"
|
|
|
|
#. [message]: role=clanboss
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:382
|
|
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
|
msgstr "Tibi serviemus, ere mi. Regem dignum fies."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The mighty riders of the eastern plains, the Knights of the Clans, are now "
|
|
"yours to command!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Equites fortes agrorum orientalum, Equites Ordinis Gentis, nunc imperare "
|
|
"potes!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:396
|
|
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen."
|
|
msgstr "Credo te errare! Me adiuvabis ut regina fiam!"
|
|
|
|
#. [message]: role=clanboss
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:400
|
|
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
|
msgstr "Quis tunc est dux tuus? Cui servimus?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:404
|
|
msgid ""
|
|
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
|
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nos servietis. Latera nostra protegetis dum ibimus recta via ad reginam. "
|
|
"Vobiscum ab latere utroque, certe eam superare possumus."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:408
|
|
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
|
msgstr "Delfador, nonne putas tempus esse hoc decidere?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:412
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
|
"this secret to my grave, but it isn't to be. You elves live too long, and "
|
|
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sane, tempus est. Tempus est dicere veritatem. Speravi ut hoc secretum mecum "
|
|
"ad sepulchrum tulissem, sed non ita non erit. Vos dryadales nimis longe "
|
|
"vivunt, atque etsi valde intellegere conatus sum, sapientia vestra mihi "
|
|
"aliena est."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:416
|
|
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
|
msgstr "Secretum? Quod secretum, Delfador? De quo loqueris?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:420
|
|
msgid ""
|
|
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
|
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
|
"to talk."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non debemus nunc de eo loqui. Pro eo venite mecum, Conrade et Lisar, ad "
|
|
"summum montis Elnaris vistum Weldinam. Consilia proelii factum et collatum."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:443
|
|
msgid "Clan Members Defeated"
|
|
msgstr "Socios Gentis Victos"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:462
|
|
msgid ""
|
|
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
|
"help in guarding our flanks will be invaluable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Milites eorum in fugam conicimus! Videamus si Gens satis habuisset. "
|
|
"Adiutorium eorum in custodiendo latera pretiosum erit."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:4
|
|
msgid "The Battle for Wesnoth"
|
|
msgstr "Proelium pro Occidiseptentrione"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:19
|
|
msgid "Defeat Asheviere"
|
|
msgstr "Asveram Vincere"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:48
|
|
msgid ""
|
|
"Here we overlook the city of Weldyn. The great city. The ancient city. The "
|
|
"city of evil. The city of good. The city of men."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hinc despectamus urbem Veldinam. Urbem magnam. Urbem antiquam. Urbem "
|
|
"malitiae. Urbem bonitatis. Urbem hominum."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:52
|
|
msgid ""
|
|
"I have not looked upon this city for seventeen years. Seventeen years ago, "
|
|
"when I should have been at the height of my power. But my strength failed "
|
|
"me. I failed, and I cannot atone for it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non despectavi urbem hanc annos septendecim. Septendecim annos abhinc, cum "
|
|
"debebam esse in summo potestatis. Sed vis meus fefellit. Defeci neque possum "
|
|
"id expiare."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:56
|
|
msgid ""
|
|
"The battle had been long and hard. We had been defeated. Eldred was slain, "
|
|
"but I knew that Asheviere's wrath would be great. That many innocents would "
|
|
"be slain. I had to save the monarchy. I had to save the princes. I made "
|
|
"haste to Weldyn, before the guards of Asheviere could get there, to carry "
|
|
"out their evil orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proelium longum fuit atque durm. Vincti eramus. Eldredus occisus est, sed "
|
|
"scivit iram Asverae magnam futuram esse et innocentes interfecturos esse. "
|
|
"Necesse erat mihi regnum servare. Filios regis necesse erat servare. "
|
|
"Festinavi Veldinam, priusquam custodes Asverae illuc attingere poterant ut "
|
|
"ordines sceleratos efferrent."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:60
|
|
msgid ""
|
|
"But I failed. I was too late. I entered the chambers of the youngest prince, "
|
|
"prince Konrad, just as one of the evil ones ran him through. All was lost. "
|
|
"The heirs were slain. Only Asheviere and her daughter had any claim to the "
|
|
"throne."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sed defeci. Sero fui. Habitationes filii minimi intravi, reguli Conradi, cum "
|
|
"maxime unus sceleratorum eum tranfixit. Omne persum est. Heredes interfecti "
|
|
"sunt. Asvera sola et filia eius petitionem ullam ad thronum habebant."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:64
|
|
msgid ""
|
|
"Of course, you are surprised by this, but it is the truth. In haste, I "
|
|
"vanquished the evil ones who had committed this foul deed. Then I took the "
|
|
"little prince's broken body, and away I rode. Far away, to the land of the "
|
|
"elves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sane, hoc admiror, sed veritas est. Festinans sceleratos vici qui hoc nefas "
|
|
"admiserunt. Tunc corpus fractum reguli sumens abequitavi. Longe, ad terram "
|
|
"dryadalium."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:68
|
|
msgid ""
|
|
"By strange and mysterious fortune, the Elf Lady Parandra had come across a "
|
|
"human child. She knew not where he had come from, only that the orcs would "
|
|
"have eaten him if it weren't for her intervention. The elves felt that great "
|
|
"fortune smiled upon this man-child. Perhaps that is why this most truthful "
|
|
"of peoples agreed to my plan."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fortuna mira et mysteriosa Domina Paranda Dryadalis puerum humanum invenit. "
|
|
"Nescivit unde venisset, tantum orcos eum comedituros esse nisi interveniret. "
|
|
"Dryadales censuerunt fortunam magnam in hunc puerum humanum subridere. "
|
|
"Fortasse ex hoc est cur hic populus veracissimus ad consilium meum consensit."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:72
|
|
msgid ""
|
|
"After burying the little prince, we agreed never to speak of him again. "
|
|
"Instead, this orphan child we would call Konrad, and he would be brought up "
|
|
"to be king. I would say that I had slain the guards before they had carried "
|
|
"out their evil deed, instead of after. No one would ever have to know. And "
|
|
"no one did know for certain, until now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Regulo sepulto consensimus de eo numquam rursus loqui; pro eo nos "
|
|
"appelaturos hunc pupillum Conradum, et educaturum eum esse ut rex fiat. Me "
|
|
"dicturum esse custodes interfectos esse a me priusquam sceleratum fecerant, "
|
|
"non postquam. Nemini neccesse esset hoc scire. Et nemo scivit sine dubio, "
|
|
"usque ad nunc."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:76
|
|
msgid ""
|
|
"I had thought that we could one day make you king, Konrad. But now I see "
|
|
"that fate has made a different choice. That despite all of Asheviere's evil, "
|
|
"this Li'sar is fit for the throne. She is the rightful queen. From a long "
|
|
"line of kings, stretching all the way back to the seafarers of old from the "
|
|
"west."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pensaveram te olim regem facere posse. Sed video nunc fato optionem aliam "
|
|
"factam esse. Quamquam Asvera scelerata est, haec Lisar apta est ad thronum. "
|
|
"Regina legitima est. Ex linea longa regum, quae retro usque ad nauticos "
|
|
"antiquos ex occidente tendit."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:80
|
|
msgid ""
|
|
"Now, let us not tarry here any longer! The dawn breaks! The time has come "
|
|
"for the heir to the throne to claim it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Age, ne moremini diutius! Delucescit! Tempus venit in quo heres throni eum "
|
|
"adrogabit!"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Haliel-Maga
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:103
|
|
msgid "Haliel-Maga"
|
|
msgstr "Haliel Maga"
|
|
|
|
#. [side]: type=General, description=Heford
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:118
|
|
msgid "Heford"
|
|
msgstr "Hefordis"
|
|
|
|
#. [side]: type=Cavalier, description=Sir Kalm
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:132
|
|
msgid "Sir Kalm"
|
|
msgstr "Dominus Calmus"
|
|
|
|
#. [side]: type=Dark Queen, description=Asheviere
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:148
|
|
msgid "Asheviere"
|
|
msgstr "Asvera"
|
|
|
|
#. [message]: description=Asheviere
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:226
|
|
msgid ""
|
|
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
|
|
"fighting the fickle clans."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adeo rebelles hi eunt denique obviam mihi, dum plurimi exerercitus mei "
|
|
"absunt pugnantes contra gentes inconstantes."
|
|
|
|
#. [message]: role=clanboss
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:230
|
|
msgid ""
|
|
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
|
|
"arrived to unseat you, pretender!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Muliercula misera. Ut loquimur exercitus tuus mortem sapit. Gentes "
|
|
"advenerunt te excussum, captatrix!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:234
|
|
msgid ""
|
|
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
|
|
"rightful place."
|
|
msgstr ""
|
|
"Te dedi, mater. Sanguis terrae consumpta est. Veni locum meum iustum captum."
|
|
|
|
#. [message]: description=Asheviere
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:238
|
|
msgid ""
|
|
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
|
|
"endure! But endure it will."
|
|
msgstr ""
|
|
"O, filia mea transfuga est. Adeo verum est. Regno meo talis maiestas ferenda "
|
|
"est! Sed feret vere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
|
|
msgid ""
|
|
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
|
|
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quamdiu regnum tuum ferendum est a populo? Thronum filiae tuae da. Heres "
|
|
"legitima est. Sceptrum tenemus hoc demonstrans!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Asheviere
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:246
|
|
msgid ""
|
|
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
|
|
"all!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Delfador! Tortor mi antique! Maiestas! Viri! Prehendite eos! Occidite eos! "
|
|
"Occidite eos omnes!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:257
|
|
msgid "Take this, witch!"
|
|
msgstr "Hoc carpe, striga!"
|
|
|
|
#. [object]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:265
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:322
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:374
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:475
|
|
msgid "The Queen is Dead"
|
|
msgstr "Regina Mortua est"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
|
|
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
|
|
msgstr "Mater, iuravi finire regnum tuum scelerosum, et iam finiam."
|
|
|
|
#. [message]: description=Asheviere
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:291
|
|
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
|
|
msgstr "Filia, regnum pro te aedificavi. Omnia erat pro te!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
|
|
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
|
|
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Etiam nunc, num potes veritatem dicere? Avaritia tua animam tuam depravavit. "
|
|
"Monstrum es! Homicida! Me dolet te occidere, mater, sed fatum tuum proprium "
|
|
"eligisti. Pro Occidiseptentrione!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:300
|
|
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
|
|
msgstr "Lisar ictum mortiferum percutit!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:338
|
|
msgid ""
|
|
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
|
|
"am, Dark Queen."
|
|
msgstr "Trans agros me venata es, sane trans annos. Hic sum, Regina Obscura."
|
|
|
|
#. [message]: description=Asheviere
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:342
|
|
msgid ""
|
|
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
|
|
"banish you, ghost!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Certa eram te occidisse, attamen me frequentas etiamnum. Apage, daemon! Te "
|
|
"pello, larva!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Oh, wretched lady, I am very real. The land has suffered from your greed and "
|
|
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
|
|
"prince Konrad! For WESNOTH!"
|
|
msgstr ""
|
|
"O mulier misera. Verus sum. Terra ardet ex avaritia et ambitione tua. Nunc "
|
|
"rationem referes pro sceleris tuis. Pro regulo iuveni Conrado! Pro "
|
|
"OCCIDISEPTENTRIONE!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:352
|
|
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
|
|
msgstr "Conradus ictum mortiferum percutit!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:390
|
|
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
|
|
msgstr "Ut filium tuum delevi, nunc te deleo."
|
|
|
|
#. [message]: description=Asheviere
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:394
|
|
msgid ""
|
|
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as "
|
|
"you."
|
|
msgstr "Semper minax eras, mage, et nemo consiliis meis plus obstavit quam tu."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:398
|
|
msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now."
|
|
msgstr "Semper eram servus humilis coronae, etiam nunc."
|
|
|
|
#. [message]: description=Asheviere
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:402
|
|
msgid ""
|
|
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
|
|
"me, your queen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Delfador! Mihi omnino displicis, vermis. Quomodo audes me reginam tuam "
|
|
"confrontare."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:406
|
|
msgid "How dare I? I am Delfador, High Provost of the Council of Archmagi..."
|
|
msgstr "Quomodo audo? Delfador sum, Praefectus Maximus Concilii Magorum..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:410
|
|
msgid "... bearer of the staff of Emeric, guardian of the book of Crelanu ..."
|
|
msgstr "... portator virgae Emerici, custos libri Crelanus ..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:414
|
|
msgid ""
|
|
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief "
|
|
"Advisor to the CROWN..."
|
|
msgstr ""
|
|
"... Magus Protector Regini Popolorum ex Occidente-Septentrionibus, Auctor "
|
|
"Princeps CORONAE..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:418
|
|
msgid ""
|
|
"... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! TODAY "
|
|
"YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
|
|
msgstr ""
|
|
"... ET CONSULARIUS PERSONALIS AMICI MEI ET REGIS, GERARDI SECUNDI! HODIE "
|
|
"EXPIATIONEM INVENIS!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:423
|
|
msgid ""
|
|
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
|
|
msgstr "Cum conflagratione irae magicalis, omnino annihilata est Asvera!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Asheviere
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:472
|
|
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
|
|
msgstr "Maiestas! Scelerati me interfecerunt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:497
|
|
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
|
|
msgstr "Sic transit Asvera, regina atra Occidiseptentrionis."
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:501
|
|
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
|
|
msgstr "Vicimus tandem! Lisar! Regina eris!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:505
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
|
|
"and Kalenz."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ero, sed non obliviscar eorum quae mihi fecerunt, Conrade, Delfador et "
|
|
"Calens."
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:509
|
|
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
|
|
msgstr "Tantum sanguinem. Tantam mortem. Pro quo? Titulo?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:513
|
|
msgid ""
|
|
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
|
|
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "
|
|
"Tomorrow is a new day, friends... let us build this kingdom anew."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pro iustitia, Domine Dryadalum. Pugnamus quia si non praevalebit malum. Sed "
|
|
"te imploro, permitte mortuos requiescere. Vincimus. Cras est dies novus, "
|
|
"amici... reaedificemus regnum hoc."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:4
|
|
msgid "Epilogue"
|
|
msgstr "Epilogus"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:13
|
|
msgid ""
|
|
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
|
|
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
|
|
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sic finitum est regnum Reginae Obscurae, et Lisar, filia Halderici coronata "
|
|
"est Regina Occidiseptentrionis et possessor Sceptri Ignis, quod ad "
|
|
"successores eius traditurum erat."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:17
|
|
msgid "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
|
|
msgstr "Regnum longum erat, et facta mala matris eius infecta reddidit."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Delfador became Li'sar's High Counsellor, advising her in the most important "
|
|
"matters of state. He lived until a ripe old age and was granted a royal "
|
|
"funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
|
|
msgstr ""
|
|
"Delfador factus est Consiliarius Maximus Lisaris, eae in rebus publicis "
|
|
"maximi momenti suadens. Vixit usque ad aetatem permagnam et Exsequiae "
|
|
"Regales ei datae sunt, priusquam in Crypta Regali Veldinae sepultus erat."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Kalenz returned to his home in the North and never again returned to the "
|
|
"lands of men."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calens ad domum in Septentrionibus regressus est, et numquam in terras "
|
|
"hominum rediit."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:29
|
|
msgid ""
|
|
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
|
|
"they had two sons and a daughter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conradus nobilis in aula Lisaris. Lisarem in matrimonium duxit et una duos "
|
|
"filios et unam filiam pepererunt."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:33
|
|
msgid ""
|
|
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the elves and "
|
|
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
|
|
"every week."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ossa reguli Conradi a dryadalibus recepta sunt a dryadalibus et sepulta in "
|
|
"Crypta Regalis Veldinae, quam Conradus hebdomadem quemque visitavit "
|
|
"veneratum."
|
|
|
|
#. [variation]: race=human
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:4
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:84
|
|
msgid "female^Battle Princess"
|
|
msgstr "Filia Regina Proelii"
|
|
|
|
#. [variation]: race=human
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:32
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:111
|
|
msgid ""
|
|
"A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
|
|
"generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
|
|
"great combatant and leader. Now battle-hardened and strong of will, she can "
|
|
"now aid those around her in the art of combat."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nobilis natu, Filia Reginae artem gladiatorum magnis cum imperatoribus "
|
|
"didicit et rationes belli a maximis sapientibus; ergo est dux et pugnatrix "
|
|
"magna. Obdurata in proelio et fortis voluntatis, potest auxilium eis ferre "
|
|
"in arte pugnae qui ei vicini sunt."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:36
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:115
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:33
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:154
|
|
msgid "sabre"
|
|
msgstr "acinaces"
|
|
|
|
#. [attack]: type=fire
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:124
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:163
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:232
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:192
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:59
|
|
msgid "scepter of fire"
|
|
msgstr "sceptrum ignis"
|
|
|
|
#. [variation]: race=human
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:4
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:148
|
|
msgid "Commander"
|
|
msgstr "Dux"
|
|
|
|
#. [variation]: race=human
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:171
|
|
msgid ""
|
|
"The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
|
|
"Possessing leadership skills, they give lower-level units in adjacent hexes "
|
|
"improved performance in combat. Commanders are best skilled with the sword, "
|
|
"although they also carry a bow to use when necessary. If the Commander is "
|
|
"lost, so is the battle."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gradus Ducis tenetur ab eis qui circulos proelii in certamen ducunt. "
|
|
"Possident facultatis ductus, dantes unitatibus vicinis ex gradibus "
|
|
"inferioribus executionem meliorem in proelio. Duci doctiores gladio sunt sed "
|
|
"quoque arcum trahunt, ut in necessitate utatur. Si perderetur dux, etiam "
|
|
"proelium perderetur."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:22
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:34
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:214
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:31
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:175
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:22
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:50
|
|
msgid "sword"
|
|
msgstr "gladius"
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:43
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:223
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:40
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:184
|
|
msgid "bow"
|
|
msgstr "arcus"
|
|
|
|
#. [variation]: race=human
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:4
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:45
|
|
msgid "female^Dark Queen"
|
|
msgstr "Regina Obscura"
|
|
|
|
#. [variation]: race=human
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:19
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:60
|
|
msgid ""
|
|
"The evil queen mother Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. Her "
|
|
"knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
|
|
"mostly derived from those she commands."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mater regina mala Asvera Occidiseptentrionem diu terruit. Scientia eius "
|
|
"magicae hostem dignam in proelio facit, tamen potentia praecipue ex eis qui "
|
|
"imperat est."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:23
|
|
msgid "scepter"
|
|
msgstr "sceptrum"
|
|
|
|
#. [attack]: type=cold
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:32
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "frigidum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elder_Mage.cfg:4
|
|
msgid "Elder Mage"
|
|
msgstr "Magus senex"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elder_Mage.cfg:23
|
|
msgid ""
|
|
"Once great, Elder Magi have seen their power a little diminished from "
|
|
"wearying years of battle. Nevertheless they remain feared on the battlefield "
|
|
"on account of their powerful lightning bolts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Olim magni, Magi Senes potestatem suam post annos fatigosos proelii paulum "
|
|
"minuere viderunt. Metuti tamem in acie ob fulgoribus potentibus eorum manent."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elder_Mage.cfg:26
|
|
msgid "staff"
|
|
msgstr "virga"
|
|
|
|
#. [attack]: type=fire
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elder_Mage.cfg:35
|
|
msgid "lightning"
|
|
msgstr "fulgor"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Young and brash, Fighters attack with a sword, and are vulnerable to more "
|
|
"seasoned enemies. However they have the potential to become great warriors "
|
|
"one day."
|
|
msgstr ""
|
|
"Juvenes et audaces, Pugnatores gladio pugnant et vulnerabiles sunt hostium "
|
|
"oppugnationibus. Sed potentiam habent ut bellatores magni olim fiant."
|
|
|
|
#. [variation]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:46
|
|
msgid ""
|
|
"Young and brash, Fighters fight with a sword, and are vulnerable to attack "
|
|
"from enemies. However they have the potential to become great warriors one "
|
|
"day."
|
|
msgstr ""
|
|
"Juvenes et audaces, Pugnatores gladio pugnant et vulnerabiles sunt hostium "
|
|
"oppugnationibus. Sed potentiam habent ut bellatores magni olim fiant."
|
|
|
|
#. [unit]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Injured_Sergeant.cfg:7
|
|
msgid "Injured Sergeant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [variation]: race=human
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:4
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:175
|
|
msgid "Lord"
|
|
msgstr "Dominus"
|
|
|
|
#. [variation]: race=human
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:28
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:199
|
|
msgid ""
|
|
"The noble leaders of many troops, Lords are especially strong in melee "
|
|
"combat, and also possess skill with the bow. Like Commanders, Lords possess "
|
|
"leadership skills, and improve the fighting ability of all adjacent lower-"
|
|
"level units."
|
|
msgstr ""
|
|
"Duces nobiles militum multorum, Domini praecipue fortes sunt in concursu et "
|
|
"periti sunt et cum arcu. Ut Duces, Domini facultates ductus possident et "
|
|
"facultatem pugnae vicinorum ex gradibus inferiores augent."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:4
|
|
msgid "female^Princess"
|
|
msgstr "Filia Reginae"
|
|
|
|
#. [variation]: race=human
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:29
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:150
|
|
msgid ""
|
|
"A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
|
|
"generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a great "
|
|
"combatant and leader. The units of lower level around the Princess will "
|
|
"fight better due to her presence. The Princess is also nimble and dextrous, "
|
|
"having skills like that of a thief."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nobilis natu, Filia Reginae artem gladiatorum magnis cum imperatoribus "
|
|
"didicit et rationes belli a maximis sapientibus; ergo est dux et pugnatrix "
|
|
"magna. Unitates ex gradibus inferioribus vicinae Filiae Reginae melius ob "
|
|
"praesentiam eius pugnabunt. Pernicies est et agilis, habens peritias ut fur."
|
|
|
|
#. [variation]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:126
|
|
msgid "Princess"
|
|
msgstr "Filia Reginae"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:4
|
|
msgid "Sea Orc"
|
|
msgstr "Orcus Maris"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"While often viewed as inferior to their land-loving counterparts, Sea Orcs "
|
|
"represent a great leap for all goblinoids as they have adapted to aquatic "
|
|
"environments. With their curved swords they are competent fighters, although "
|
|
"their lack of a ranged attack and poor defence on land do represent "
|
|
"strategic weaknesses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Etsi saepe videntur inferiores paribus terrestribus, Orci Maris saltum "
|
|
"magnum omnibus cobalinis proponunt, quia accomodati sunt viciniis aquaticis. "
|
|
"Acinacibus competentes sunt pugnaoris, etsi carentia oppugnationis a longe "
|
|
"et defensum miserum in terra debilitates in arte belli sunt."
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:4
|
|
msgid "Sleeping Gryphon"
|
|
msgstr "Gryps Dormiens"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:17
|
|
msgid "Shhhh! The Gryphon is sleeping! You'd better not wake it up!"
|
|
msgstr "St! Gryps dormit! Non opportet eum excitare!"
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:35
|
|
msgid "claws"
|
|
msgstr "ungues"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:9
|
|
msgid "We are vanquished, for I have been defeated!"
|
|
msgstr "Victi sumus, quia superatus sum!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:38
|
|
msgid "Argh! I am finished!"
|
|
msgstr "A! Finitus sum!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:51
|
|
msgid "No! This is the end! We have been defeated!"
|
|
msgstr "Non! Finis est hic! Victi sumus!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:65
|
|
msgid "At least I die an honourable death"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:43
|
|
msgid "Do you want this unit to pick up the sword?"
|
|
msgstr "Visne ut haec unitas gladium carpat?"
|
|
|
|
#. [option]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:45
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:161
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ita"
|
|
|
|
#. [object]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:49
|
|
msgid "Flaming Sword"
|
|
msgstr "Gladius Igneus"
|
|
|
|
#. [object]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This massive blade was created centuries ago by long-forgotten elvish "
|
|
"forgemasters, who imbued the bluish steel with an inner magical fire. "
|
|
"Tongues of flame dance on the surface, giving the metal a flawless mirrored "
|
|
"finish."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haec lamina immanis facta est ante saecula a magistris fornacis dryadalum "
|
|
"diu oblitis, qui adamantum caeruleum igne interiori magico imbuere "
|
|
"potuerunt. Linguae flammae saltant in superficie, dantes adamanto caeruleo "
|
|
"nitorem perfectum ut speculum."
|
|
|
|
#. [object]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:53
|
|
msgid "Only the leader of an army can wield this sword!"
|
|
msgstr "Tantum dux exercitus hoc gladio uti potest!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:65
|
|
msgid ""
|
|
"As you place your hand around the glittering leather hilt, the sword roars "
|
|
"to life! Strangely, you feel no heat once you pick it up, yet the grass at "
|
|
"your feet bursts into flame as you test the heft of this mighty weapon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cum manum in manubrium corieum sublucens pones, animat se gladius magno cum "
|
|
"strepitu! Insolite non sentis calorem postquam eum carsit, sed herba circum "
|
|
"pedes tuos accendit cum telum magnum librare conor."
|
|
|
|
#. [effect]: type=fire
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:73
|
|
msgid "flaming sword"
|
|
msgstr "gladius igneus"
|
|
|
|
#. [option]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:121
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:249
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Non"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:159
|
|
msgid "Do you want this unit to pick up the armor?"
|
|
msgstr "Visne ut haec unitas armaturam carpat?"
|
|
|
|
#. [object]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:165
|
|
msgid "Void Armor"
|
|
msgstr "Armatura Inanis"
|
|
|
|
#. [object]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:167
|
|
msgid ""
|
|
"A beautiful chest plate crafted from shimmering black steel, the Void Armor "
|
|
"is virtually impenetrable to physical weapons!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Armatura pulchra ex adamanto atro nitanti, Armatura Inanis quasi impervia "
|
|
"est contra tela physicalia!"
|
|
|
|
#. [object]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:168
|
|
msgid "Only a powerful warrior may don this armor!"
|
|
msgstr "Tantum bellator potens hanc armatura induere potest!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:182
|
|
msgid ""
|
|
"You struggle to lift and don the heavy plate. Once worn, however, it is "
|
|
"amazingly comfortable. You have increased resistance to all physical damage!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Contendis ut armaturam gravem subleves et induas. Armatura iam induta est "
|
|
"tamen commoda miro in modo. Repugnantia contra damnum omne physicale "
|
|
"adaugetur!"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "void armor"
|
|
msgstr "Armatura Inanis"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:209
|
|
msgid ""
|
|
"The Void Armor grants the following resistances:\n"
|
|
"blade: 50%\n"
|
|
"pierce: 50%\n"
|
|
"impact: 60%\n"
|
|
"fire: +10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [object]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:402
|
|
msgid "Scepter of Fire"
|
|
msgstr "Sceptrum Ignis"
|
|
|
|
#. [object]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:405
|
|
msgid ""
|
|
"This ancient Scepter was forged by the great Dwarves of the Deep Mountains. "
|
|
"A symbol of the kingship of Wesnoth, the Scepter has the power to shoot "
|
|
"fireballs at enemies of the bearer!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hoc Sceptrum antiquum a Nanis magnis Montium Altorum excusum est. Signum "
|
|
"regni Occidiseptentrionis Sceptrum facultatem habet coniciendi globos ignis "
|
|
"in hostes eius qui id gerit!"
|
|
|
|
#. [object]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:406
|
|
msgid ""
|
|
"This is the Scepter of Fire. Only a true successor to the throne can "
|
|
"possibly dare to take this!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hoc est Sceptrum Ignis. Successor verus tantum hoc fortasse tollere audere "
|
|
"potest!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:431
|
|
msgid "Here it is at last, I have the Scepter!"
|
|
msgstr "Hic est postremum, Sceptrum habeo!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Kalenz
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:435
|
|
msgid "So it is in our hands! Now let us leave this stinking pit."
|
|
msgstr "In manibus nostris est! Nunc exeamus ex fovea hac foetenti."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:439
|
|
msgid ""
|
|
"I think that if we travel just a little north, we might be able to get out."
|
|
msgstr "Puto euntes paulum ad septentriones nos fortasse exire posse."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:460
|
|
msgid "At last! I have the Scepter!"
|
|
msgstr "Postremum! Sceptrum habeo!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Konrad
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:464
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Indeed. You managed to reach it, Li'sar. I hope you shall use it wisely."
|
|
msgstr "Quidem. Potuisti id attingere, Lisar. Spero ut id sapienter utaris."
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"My first use for it is going to be to help us get out of this hole! I hope "
|
|
"you consider that wise."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sane usus primus meus eius erit nos iuvare ex fossa hac exire! Spero te "
|
|
"illud sapiens censere."
|
|
|
|
#. [message]: description=Delfador
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:472
|
|
msgid ""
|
|
"The Scepter makes its wielder powerful, but hardly immortal, child. Use it "
|
|
"prudently. Now come, I believe there is an exit to the north!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sceptrum efficit ut qui id gerit potens fiat, sed vix immortalis, puella. Eo "
|
|
"prudenter utere. Nunc veni, puto exitum in septentrionibus esse!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Li'sar
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:476
|
|
msgid "I think I know what I'm doing. Come, let us go!"
|
|
msgstr "Puto me scire quod facio. Venite, eamus hinc!"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:5
|
|
msgid ""
|
|
"In the twenty-seventh year of the reign of Garard II, king of Wesnoth, the "
|
|
"kingdom was plunged into a bitter war with the Peoples of the North."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anno vicesimo septimo regni Garardi II regis Occidiseptentrionis, regnum in "
|
|
"bello aspero cum Populis Septentrionum mersum est."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:9
|
|
msgid ""
|
|
"The Northern host encamped at Galcadar, by the ford of Abez, and the king "
|
|
"led his forces to meet them. Splitting his army in two, he led one half "
|
|
"while his son, the crown prince Eldred, led the other."
|
|
msgstr ""
|
|
"Exercitus Septentrionum castra Galcadare posuit ad vadum Abesis rexque "
|
|
"milites suos duxit eis occursum. Exercitum in duas partes diducens, dimidiam "
|
|
"partem duxit dum filius eius, regulus Eldredus, alteram duxit."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:13
|
|
msgid ""
|
|
"Eldred was a brave and courageous warrior, able to lead his soldiers well. "
|
|
"Unfortunately for Garard, his son was also ambitious... and treacherous. In "
|
|
"the heat of battle, Eldred's men turned on the king. And so, Garard was "
|
|
"slain in battle that day, along with his brother and all his sons but Eldred."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eldredus bellator erat fortis et audax et milites bene ducere poterat. "
|
|
"Infeliciter Garardo erat etiam gloriae cupidus...atque perfidus. In medio "
|
|
"proelio, viri Eldredi contra regem conversi sunt. Sic occisus est Garardus "
|
|
"in proelio hoc die simul cum fratre et omnibus filiis praeter Eldredum."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:17
|
|
msgid ""
|
|
"Garard's queen, Asheviere, looked on with glee, having come to watch the "
|
|
"battle from a nearby hill. The rule of her son would surely satisfy her lust "
|
|
"for power far better than her husband's had."
|
|
msgstr ""
|
|
"Regina Garardi, Asvera, magna cum felicitate spectavit, quae venit proelium "
|
|
"observatum ex colle propinquo. Regnum filii eius certe cupitiatem potentiae "
|
|
"melius longe expleret quam mariti."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"In exchange for tribute, the warlord of the North happily made peace with "
|
|
"Eldred, who proclaimed himself king and led his army south towards Weldyn."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tributo soluto rex Septentrionum feliciter pacem cum Eldredo conciliavit, "
|
|
"qui se regem proclamavit et exercitum rursus Veldinam duxit."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"But Garard's arch-mage, Delfador, had escaped the battle and, riding with "
|
|
"haste, reached Weldyn first. He mustered a force of loyalists to fight "
|
|
"Eldred and avenge the king's death. The loyalist army marched north to meet "
|
|
"Eldred."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sed magus princeps Garardi, Delfador, proelium effugerit et equitans "
|
|
"celeriter Veldinam primum pervenit. Manum fidelium convocavit ut contra "
|
|
"Eldredum pugnarent et mortem regis ulscicerentur."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:29
|
|
msgid ""
|
|
"Eldred made war upon Delfador and his forces with his mother's advice "
|
|
"ringing in his ears: 'Fight no one great or small except the old mage, whose "
|
|
"head should be severed from his shoulders.'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eldred bellum contra Delfadorem et milites eius gessit dum consilium matris "
|
|
"in auribus tinnivit: 'Cum nemini pugna, magno pusillove, praeter magum "
|
|
"senem, cuius caput ab humeris separatum esse debet.'"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"And Eldred did indeed meet Delfador face-to-face in battle, in the "
|
|
"hinterlands near Tath. Sword clashed against staff, as the wise old mage "
|
|
"fought the brash young warrior."
|
|
msgstr ""
|
|
"Et vere Eldredus coram Delfadorem in proelio illo die occurrit. Gladius "
|
|
"contra baculum conflixit dum magus senex sapiens cum bellatore iuveni audaci "
|
|
"pugnavit."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:37
|
|
msgid ""
|
|
"In the end Delfador's men were defeated and routed, but Asheviere found her "
|
|
"son's lifeless body, fixed to the ground by the great mage's staff."
|
|
msgstr ""
|
|
"In fine viri Delfadoris victi sunt et in fugam coniecti, sed Asvera corpus "
|
|
"exanimem filii sui invenit in terram fixum baculo magi magni."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:41
|
|
msgid ""
|
|
"Asheviere herself then took command of the army and led it back to Weldyn. "
|
|
"Knowing that the king's young nephews were next in line to the throne, she "
|
|
"ordered them all killed, and declared herself Queen of Wesnoth."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asvera ipse imperium exercitus coepit et Veldinam rursus duxit. Sciens "
|
|
"filios fratris regis iuvenibus proximos esse in ordine ad thronum, iussit "
|
|
"eos interficere et se Reginam Occidiseptentrionis declaravit."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:45
|
|
msgid ""
|
|
"Soon after news of Asheviere's orders reached Delfador, he secretly entered "
|
|
"the palace and stole away Konrad, the youngest of Garard's nephews, thereby "
|
|
"saving him from death."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mox postquam nuntium imperiorum Asverae ad Delfadorem pervenerunt, furtive "
|
|
"regiam intravit et Conradum iuvenissimum filiorum fratris Garardi surrepsit, "
|
|
"ea re eum a morte servans."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Fleeing to the Aethenwood beyond the south-western border of Wesnoth, "
|
|
"Delfador raised the child Konrad under the protection of the Elves, watching "
|
|
"sadly as Asheviere's reign of terror over the land began..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fugiens ad silvas Occidentis, Delfador puerum Conradum sub praesidio "
|
|
"Dryadalum educavit, intuens tristiter cum regnum terroris Asverae super "
|
|
"terram coepit..."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This ancient Scepter was forged by the Dwarves. A symbol of the kingship "
|
|
#~ "of Wesnoth, the Scepter has the power to shoot fireballs at enemies of "
|
|
#~ "the bearer!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hoc Sceptrum antiquum a Nanis excusum est. Signum regni "
|
|
#~ "Occidiseptentrionis Sceptrum facultatem habet coniciendi globos ignis in "
|
|
#~ "hostes eius qui id gerit!"
|
|
|
|
#~ msgid "Youth"
|
|
#~ msgstr "Adulescens"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Today almost a boy, by his devotion to the crown he is seeking to become "
|
|
#~ "a Lord -- to join the elite of human fighters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hodie quasi puer est, sed per devotionem regni adpetit Dominum esse -- se "
|
|
#~ "ad florem pugnatorum humanorum adiungere."
|
|
|
|
#~ msgid "training sword"
|
|
#~ msgstr "gladius scholae"
|
|
|
|
#~ msgid "Elvish High Lord"
|
|
#~ msgstr "Dominus Maximus Dryadalis"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The leaders of the elves do not fall sallow and frail with age. Rather, "
|
|
#~ "it is then that they grow to their true potential. Quiet and "
|
|
#~ "contemplative in times of peace, a High Lord in the full of his wrath is "
|
|
#~ "an awesome sight indeed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Duces dryadalum non fiunt pallidi et fragiles ex aetate. Potius tunc "
|
|
#~ "crescunt ad vim verum. Quieti et meditantes in temporibus pacis, Dominus "
|
|
#~ "Maximus in plena ira sua est quidem spectaculum formidolosum."
|
|
|
|
#~ msgid "faerie fire"
|
|
#~ msgstr "ignis orealis"
|
|
|
|
#~ msgid "female^Elvish Lady"
|
|
#~ msgstr "Domina Dryadalis"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Elves choose their leaders for their power and wisdom; foresight is what "
|
|
#~ "has protected them in times of uncertainty. Their just reign is rewarded "
|
|
#~ "by the unflagging fealty of their people, which is the greatest gift any "
|
|
#~ "ruler could ask for."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dryadales duces eligunt ob potentiam et sapientiam; providentia eos "
|
|
#~ "protegit in temporibus incertis. Regnum iustum eorum oboedientia "
|
|
#~ "constanti populi eorum compensatur, quae donum est maximum ducis."
|
|
|
|
#~ msgid "Elvish Lord"
|
|
#~ msgstr "Dominus Dryadalis"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The nobility of the elves are possessed of merit to match their standing "
|
|
#~ "in society. Elvish Lords are the wisest and strongest of their people, "
|
|
#~ "and are fearsome in their command of magic."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nobiles dryadalum virtum possidunt par statuti eorum in societate. Domini "
|
|
#~ "Dryadales sapientissimi et fortissimi sunt populi sui, formidolosi in "
|
|
#~ "imperio magicae."
|
|
|
|
#~ msgid "Ambushed!"
|
|
#~ msgstr "Insidiatus!"
|
|
|
|
#~ msgid "RUMBLE! RUMBLE! RUMBLE!"
|
|
#~ msgstr "MUGITUS! MUGITUS! MUGITUS!"
|
|
|
|
#~ msgid "blade"
|
|
#~ msgstr "lamina"
|
|
|
|
#~ msgid "fire"
|
|
#~ msgstr "ignis"
|
|
|
|
#~ msgid "pierce"
|
|
#~ msgstr "transfigere"
|
|
|
|
#~ msgid "impact"
|
|
#~ msgstr "incussus"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "arcane"
|
|
#~ msgstr "Tarcinus"
|