11626 lines
481 KiB
Text
11626 lines
481 KiB
Text
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||
#
|
||
# Majsa Norbert <nmajsa@monocom.hu>, 2008.
|
||
# Kelemen Zoltán <kelemen_zoltan@freemail.hu>, 2008.
|
||
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: hu-nr\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-02-20 02:52 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 16:43+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
|
||
"Language: hu\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Poedit-Bookmarks: 756,348,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:9
|
||
msgid "Northern Rebirth"
|
||
msgstr "Északi újjászületés "
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:10
|
||
msgid "NR"
|
||
msgstr "ÉÚ"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:17
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Challenging)"
|
||
msgid "Challenging"
|
||
msgstr "(Kihívást jelentő)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:17
|
||
msgid "Spearman"
|
||
msgstr "Lándzsás"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:18
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Difficult)"
|
||
msgid "Difficult"
|
||
msgstr "(Nehéz)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:18
|
||
msgid "Swordsman"
|
||
msgstr "Kardforgató"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:19
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Nightmare)"
|
||
msgid "Nightmare"
|
||
msgstr "(Rémálom)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:19
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Royal Guard"
|
||
msgid "Royal Guard"
|
||
msgstr "Udvari testőr"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:21
|
||
msgid ""
|
||
"For the people of Dwarven Doors the choice was stark: either drudge as "
|
||
"downtrodden slaves for the orcs until the end of their brief and miserable "
|
||
"lives, or risk all for freedom and rise up against their cruel overlords. "
|
||
"Little did they suspect that their struggle would be the hinge of great "
|
||
"events that might restore the Northlands to the glory they had once known.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dwarven Doors népe számára a választás egyszerű volt: vagy az orkok "
|
||
"nyomorult rabszolgájaként élik le rövid és nyomorúságos életüket, vagy "
|
||
"mindent kockára téve fellázadnak kegyetlen rabtartóik ellen a "
|
||
"szabadságukért. Csak kevesen gondolták, hogy harcuk lesz azoknak a nagyszerű "
|
||
"eseményeknek az elindítója, miáltal Északfölde dicsősége újra visszatér.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:23
|
||
msgid "(Expert level, 13 scenarios.)"
|
||
msgstr "(Gyakorlott szint, 13 pálya)"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:28
|
||
msgid "Campaign Design"
|
||
msgstr "Hadjárattervezés"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:34
|
||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||
msgstr "Művészeti és grafikai tervezés"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:49
|
||
msgid "Prose and Story Editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:60
|
||
msgid "Code and Translation Assistance"
|
||
msgstr "Programozási és fordítói támogatás"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:69
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Campaign Design"
|
||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||
msgstr "Hadjárattervezés"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_Breaking_the_Chains
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:5
|
||
msgid "Breaking the Chains"
|
||
msgstr "A láncok széttörése"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:18
|
||
msgid ""
|
||
"Far to the north of Wesnoth, and hard by the dwarven caves of Knalga, there "
|
||
"was once a thriving mixed community known as Dwarven Doors. Food, wood, and "
|
||
"cloth from all over Wesnoth and many elvish lands as well were brought here "
|
||
"to be sold to the dwarves, while ores, metals and worked dwarven "
|
||
"manufactures were bought here to be traded throughout the surface nations. "
|
||
"Dwarves and humans worked and lived side by side; even the elves who came to "
|
||
"trade mingled more with the other kindred races than was common elsewhere. "
|
||
"Dwarven Doors grew populous and wealthy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wesnoth távoli északi részén, a knalgai törp barlangok bejárata mellett élt "
|
||
"a Dwarven Doorsként ismert virágzó közösség. Élelmet, fát és ruhát hoztak "
|
||
"Wesnoth minden részéről, a tündék földjéről, hogy a felszínen élők "
|
||
"elcseréljék őket ércekre, fémekre és törpök készítette tárgyakra. Törpök és "
|
||
"emberek éltek itt egymás mellett, még a tündék is gyakrabban keveredtek az "
|
||
"itt élőkkel, mint bárhol másutt. Dwarven Doors népessége egyre csak "
|
||
"gyarapodott és egyre gazdagabb lett."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:23
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The dwarves of Knalga, cannily reckoning the gains from trade, built "
|
||
#| "strong fortifications around Dwarven Doors. The people who called it "
|
||
#| "home, dwarven and human alike, knew that the wealth of their city might "
|
||
#| "arouse envy from afar — hence they kept their weapons sharp, and reckoned "
|
||
#| "themselves well able to fight off any bandit gang or petty warlord that "
|
||
#| "could arise in the thinly-settled northlands."
|
||
msgid ""
|
||
"The dwarves of Knalga, cannily reckoning the gains from trade, built strong "
|
||
"fortifications around Dwarven Doors. The dwarves and humans who called it "
|
||
"home knew that the wealth of the city might arouse envy from afar — hence "
|
||
"they kept their weapons sharp, and regarded themselves able to fight off any "
|
||
"bandit gang or petty warlord."
|
||
msgstr ""
|
||
"Knalga törpjei a kereskedelemből származó haszonból erős falakkal vették "
|
||
"körül Dwarven Doorsot. Azok a törpök és emberek, akik ezt a helyet "
|
||
"otthonuknak tekintették, tudták, hogy városuk gazdagsága irigységet szül, "
|
||
"amit csak fegyvereik éle tarthat távol tőlük. Ezért mindig készen álltak "
|
||
"arra, hogy harcoljanak a rabló bandák és az önjelölt hadurak hordái ellen, "
|
||
"amik a gyéren lakott északi földekről időnként be-becsaptak, s rendszeresen "
|
||
"vissza is verték őket."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:29
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "For many years it was indeed so. Dwarven Doors was a peaceful and "
|
||
#| "prosperous place. Until the orcs came..."
|
||
msgid ""
|
||
"For many years it was indeed so. Dwarven Doors was a peaceful and prosperous "
|
||
"place until the orcs came..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sok éven át a régi kerékvágásban mentek a dolgok. Dwarven Doors területe "
|
||
"virágzó és békés hely volt, amíg fel nem tűntek az orkok..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:34
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The raids were mere probes, at first, and the orcs mere rabble. But they "
|
||
#| "grew more numerous, and threatening, and the raiding parties became war-"
|
||
#| "bands and then companies. Then there arose a great warlord among the "
|
||
#| "Bloody Sword tribe, the chieftain called Khazg Black-Tusk; and he raised "
|
||
#| "an army, and besieged Dwarven Doors."
|
||
msgid ""
|
||
"At first, the incursions were mere rabble that were easily felled. "
|
||
"Complacent in their own prowess, the people of the Dwarven Doors ignored the "
|
||
"orcs even as the raids grew more numerous and threatening. With time, the "
|
||
"raiding parties grew into war bands; then at last, there arose a mighty "
|
||
"warlord of the Bloody Sword tribe, Khazg Black-Tusk, who surrounded the "
|
||
"entirety of their defenses with a great host of warriors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eleinte csak néhány kalandozó ork banda tört be zsákmány reményében. Később "
|
||
"ezek a bandák összefogtak, egyre gyakrabban, s egyre szervezettebben "
|
||
"támadtak. Mikor Feketefogú Khazg lett a Véres Kard törzs főnöke, hatalmas "
|
||
"sereget állított fel és ostrom alá vette Dwarven Doorsot."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:39
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "It was a time of doom and great deeds, of fire and blood and slaughter. "
|
||
#| "The men and dwarves of the city fought valiantly. But there were always, "
|
||
#| "it seemed, more orcs to replace the slain, while the defenders could find "
|
||
#| "no succor. Pleas for help went unheeded in other lands, for they were far "
|
||
#| "away and felt unthreatened by the orcs, and were wrapped up in their own "
|
||
#| "affairs and struggles."
|
||
msgid ""
|
||
"It was a time of doom and great deeds, of fire and blood and slaughter. The "
|
||
"men and dwarves fought valiantly. But there were always, it seemed, more "
|
||
"orcs to replace the slain, while the defenders could find no succor. Pleas "
|
||
"for help went unheeded in other lands for men, elves, and even dwarves, were "
|
||
"wrapped up in their own affairs and struggles or deemed the orcs too far "
|
||
"away to bring unto them harm."
|
||
msgstr ""
|
||
"A nagy tragédiák és a nagy tettek ideje volt ez tűzzel és vérrel átitatva. A "
|
||
"város törpjei és emberei mindannyian hősként küzdöttek. De a végzetet nem "
|
||
"kerülhették el. Míg a védők száma napról-napra fogyatkozott, a támadó orkok "
|
||
"látszatra egyre többen lettek, az elesettek helyét újak foglalták el. A "
|
||
"többi országba küldött segélykérő követségek eredménytelenül jártak. Nagyon "
|
||
"távol voltak a déli országok, s az ork veszedelem őket nem fenyegette, "
|
||
"legalábbis azt hitték... Így aztán a saját ügyeikkel, háborúskodásaikkal "
|
||
"foglalkoztak."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:44
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "After a year and a day of grim battle the city fell. Its streets ran with "
|
||
#| "gore. The dwarves were pushed back into the caverns of Knalga, while the "
|
||
#| "humans of Dwarven Doors who survived the sack were enslaved by the orcs. "
|
||
#| "Cut off from contact with the surface, the dwarves of Knalga fought on, "
|
||
#| "but knew their utter subjugation could not be averted forever."
|
||
msgid ""
|
||
"After a year and a day of grim battle, the city fell. The streets of the "
|
||
"Dwarven Doors ran with gore. The dwarves retreated into the caverns Knalga, "
|
||
"but the humans who survived were enslaved. Cut off from contact with the "
|
||
"surface, the dwarves of Knalga fought on, but knew their subjugation could "
|
||
"not be averted forever."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy évi és egy napi elkeseredett küzdelem után a város elesett. Utcáit "
|
||
"alvadt vér borította. A törpök visszaszorultak Knalga tárnáiba, míg Dwarven "
|
||
"Doors emberei, akik túlélték a fosztogatást, az orkok rabszolgái lettek. "
|
||
"Elvágva a felszíntől Knalga törpjei továbbra is küzdöttek, de tudták, hogy "
|
||
"végső leigázásuk csak idő kérdése."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:49
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Dark years passed; human generations grew up in slavery, and came near to "
|
||
#| "forgetting that their ancestors had been free — and might have completely "
|
||
#| "forgotten were it not for a fateful day in 518YW. That day that changed "
|
||
#| "the lives of the people of Dwarven Doors — forever."
|
||
msgid ""
|
||
"Dark years passed; human generations grew up and died in slavery, and with "
|
||
"every passing year came closer to forgetting that their ancestors had ever "
|
||
"been free. They might have completely forgotten were it not for a fateful "
|
||
"day. The day that changed the lives of the people of Dwarven Doors — forever."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sötét évek múltak el, emberek generációi nőttek fel rabszolgaként, szinte "
|
||
"már elfelejtve, hogy őseik még szabadon éltek. Talán végleg el is "
|
||
"felejtették volna, ha nem jön el az 518. esztendőnek az a sorsfordító napja. "
|
||
"Ez a nap örökre megváltoztatta Dwarven Doors népének életét."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:55
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "It was an early spring day like any other; the humans — joyless beneath "
|
||
#| "the orcish whip — were dispiritedly planting the yearly crop. All at "
|
||
#| "once, the war-drums of the orcs began pounding; harsh war-cries sounded "
|
||
#| "as orcs mustered to gather their weapons and man their posts. Startled, "
|
||
#| "the peasants looked around in alarm, and that was when they saw him."
|
||
msgid ""
|
||
"It was an early spring day, in the year 518YW. The humans — joyless beneath "
|
||
"the orcish whip — were dispiritedly planting the yearly crop. All at once, "
|
||
"the war-drums of the orcs began pounding; harsh war-cries sounded as orcs "
|
||
"mustered to gather their weapons and man their posts. Startled, the peasants "
|
||
"looked around in alarm, and that was when they saw him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kora tavaszi nap volt, olyan mint a többi – újabb nyomorúságos nap az ork "
|
||
"elnyomás alatt – az emberek fásultan a vetéssel foglalkoztak. Egyszerre ork "
|
||
"harci dobok hangja verte fel a csendet, éles harci kiáltások harsantak "
|
||
"fegyverbe híva és eligazítva az ork harcosokat. A parasztok ijedten "
|
||
"figyelték a készülődést, s ekkor meglátták Őt."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:60
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "He came charging out of the woods, his cape streaming in the breeze, his "
|
||
#| "sword flashing quicker than thought, and all around him, the hated orcs "
|
||
#| "fell. To his right fought an elderly mage whose deep voice boomed "
|
||
#| "incantations over the clamor of the battle while the very earth shook "
|
||
#| "with the power of his spells. To his left, glowing with faerie fire, was "
|
||
#| "a great lord of the elves. They were followed closely and supported by a "
|
||
#| "small but powerful elvish army."
|
||
msgid ""
|
||
"He came charging out of the woods, his cape streaming in the breeze, his "
|
||
"sword flashing quicker than thought. All around him, the hated orcs fell. To "
|
||
"his right fought an elderly mage whose deep voice boomed incantations over "
|
||
"the clamor of the battle. To his left, glowing with faerie fire, was a great "
|
||
"lord of the elves. They were followed closely by a small but powerful elvish "
|
||
"army."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mikor kiszáguldott a fák közül, köpenye lobogott a szélben, kardja "
|
||
"villámgyorsan cikázott, nyomában hullottak a gyűlölt orkok. Jobbján egy idős "
|
||
"mágus harcolt, mély hangja áttört a csatazajon, ahogy varázsszavakat "
|
||
"dörgött, melyektől megremegett a föld. Balján egy tünde nagyúr tündértüzet "
|
||
"lövellt az ellenségre. Szorosan mögöttük kicsi, de erős tünde sereg "
|
||
"támogatta a harcot."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. tyrant -> Queen Asheviere from Heir to the Throne.
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:66
|
||
msgid ""
|
||
"Word quickly spread among the humans that this hero was none other than "
|
||
"Prince Konrad of Wesnoth, faring to the ruins of Knalga to retrieve the "
|
||
"Sceptre of Fire and use it to save his homeland from the rule of a tyrant, "
|
||
"and they stood, rooted to their places in awe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az emberek között futótűzként terjedt a hír, hogy ez a hős nem más, mint "
|
||
"Wesnoth hercege, Konrad, aki Knalgába tartott, hogy megtalálja a Tűz "
|
||
"Jogarát, amivel hazáját kimentheti zsarnoka karmaiból. Az emberek földbe "
|
||
"gyökerezett lábbal álltak, és nézték a csodát."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:71
|
||
msgid ""
|
||
"As quickly as it had begun, it was over. Konrad reached the entrance to the "
|
||
"tunnels and ushered his men through. Then he turned one last time to face "
|
||
"the peasants. Raising his sword in salute and farewell, he called out to "
|
||
"them: <i>“Hold fast your hope, for one day you shall be free!”</i> Then he "
|
||
"was gone."
|
||
msgstr ""
|
||
"A csata amilyen gyorsan elkezdődött, olyan gyorsan véget is ért. Konrad "
|
||
"elérte a bejáratot, és bemasírozott csapatával a barlangba. Mielőtt belépett "
|
||
"volna, még egy pillantást vetett a parasztokra. Felemelte kardját és "
|
||
"tisztelgett, majd feléjük kiáltott: „Ne veszítsétek el a reményt, egy nap "
|
||
"rátok köszönt a szabadság!” - majd megfordult, és eltűnt a barlangban."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:76
|
||
msgid ""
|
||
"After that day, nothing could be the same. Hope rose in their hearts like a "
|
||
"flame long-smothered but rekindled. The brightest and boldest of them began "
|
||
"to plan and to train in secret. And the orcish masters, grown stupid from "
|
||
"their own arrogance, did not see."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez után a nap után már semmi sem volt a régi. A remény rózsája kivirágzott "
|
||
"szívükben, mint mikor a kihunyt tűz parazsából újra fellobbannak a lángok. A "
|
||
"legokosabbak és legmerészebbek titokban szervezkedni kezdtek. Az orkok gőgös "
|
||
"magabiztosságukban semmit nem vettek észre."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:83
|
||
msgid ""
|
||
"There was one among these peasants named Tallin. He had been a little child, "
|
||
"barely out of his mother’s arms, when Konrad broke the Orcish host. But he "
|
||
"never forgot that day. His father was a weaponsmith, his family used less "
|
||
"brutally than most because the orcish masters put more value on that craft. "
|
||
"In secret, his mother even taught him letters. As the boy grew to young "
|
||
"manhood, he could touch blades, and dream. And he did."
|
||
msgstr ""
|
||
"A parasztok között volt egy Tallin nevezetű. Még kisgyerek volt, amikor "
|
||
"Konrad áttört az ork seregen. Soha nem felejtette el azt a napot. Apja "
|
||
"fegyverkovács volt, családjával szemben az orkok kevésbé kegyetlenkedtek, "
|
||
"mivel munkájukból busás haszonra tettek szert. Anyja titokban megtanította a "
|
||
"betűvetésre is. Ahogy kisfiúból férfivá cseperedett, s fegyvert érinthetett, "
|
||
"az álmai újult erővel jelentkeztek."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:88
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Then one day Al’Tar, the current ‘master’ of Dwarven Doors, was attacked "
|
||
#| "by a neighboring tribe of orcs. Tallin seized his moment. Using knowledge "
|
||
#| "born of years of watching, listening and planning, he managed to steal a "
|
||
#| "few weapons and a small amount of Al’Tar’s gold. He fled to an abandoned "
|
||
#| "ruin in the forest to rally his fellow peasants."
|
||
msgid ""
|
||
"Then one day Al’Tar, the current ‘master’ of Dwarven Doors, was attacked by "
|
||
"a neighboring tribe of orcs. Tallin seized his moment. Using knowledge born "
|
||
"of years of watching, listening, and planning, he managed to steal a few "
|
||
"weapons and a small amount of Al’Tar’s gold. He fled to an abandoned ruin in "
|
||
"the forest to rally his fellow peasants."
|
||
msgstr ""
|
||
"S aztán az alkalom is eljött az álom beteljesülésére. Al’tart, Dwarven Doors "
|
||
"regnáló urát, megtámadta a szomszédos ork törzs. Tallin hosszú évek kitartó "
|
||
"megfigyelései és tervezgetései után a tettek mezejére lépett. Sikerült "
|
||
"néhány fegyvert és egy kevés aranyat ellopnia Al’Tartól. Egy elhagyatott "
|
||
"erdei romnál gyűltek össze a hasonlóan gondolkozó parasztok."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:103
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:53
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:100
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:37
|
||
msgid "Rebels"
|
||
msgstr "Lázadók"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Peasant, id=Zlex, role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:112
|
||
msgid "Zlex"
|
||
msgstr "Zlex"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Al'Tar
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:130
|
||
msgid "Al'Tar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Al'Tar
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:135
|
||
msgid "Al’Tar"
|
||
msgstr "Al’Tar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Garrugch
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:165
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:170
|
||
msgid "Garrugch"
|
||
msgstr "Garrugch"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:214
|
||
msgid "Defeat enemy leaders"
|
||
msgstr "Legyőzöd az ellenséges vezéreket"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:218
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:263
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:101
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:199
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:331
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:201
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:333
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:303
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:154
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:387
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:712
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:206
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:428
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:566
|
||
msgid "Death of Tallin"
|
||
msgstr "Tallin elesik"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:236
|
||
msgid ""
|
||
"This challenger has made the orcs careless — I managed to sneak in and filch "
|
||
"the key to the storerooms. Come with me lads, and grab some weapons! Let "
|
||
"them hack at each other, we can use this as our chance to get rid of this "
|
||
"scum once and for all. Who’s with me?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Zlex
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:241
|
||
msgid ""
|
||
"Brave words, Tallin, but if I didn’t know you better I’d say you were moon-"
|
||
"touched. These are not weapons, just pitchforks and hunting bows. We have no "
|
||
"armor, no training. Are we supposed to beat them with bad breath and "
|
||
"colorful language?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:246
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "There’s nothing wrong with pitchforks, I’ll give these orcish weapons to "
|
||
#| "any man among you who wants to take ’em and fight with a pitchfork "
|
||
#| "myself. We easily outnumber the orcs, not to speak of the fact that they "
|
||
#| "are killing each other."
|
||
msgid ""
|
||
"Well, those things will certainly get their attention, but there’s nothing "
|
||
"wrong with pitchforks. We easily outnumber the orcs and they’re even now "
|
||
"killing each other."
|
||
msgstr ""
|
||
"Semmi baj sincs a vasvillával, szívesen odaadom ezeket az ork fegyvereket "
|
||
"annak, aki kéri, s magam is vasvillával harcolok. Számosabbak vagyunk az "
|
||
"orkoknál, arról nem is beszélve, hogy most éppen egymást ölik."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Zlex
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:251
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "But their wolves run faster than we can walk, and their swords are "
|
||
#| "sharper than our farm tools."
|
||
msgid ""
|
||
"But their wolves run faster than we can walk, and their swords are sharper "
|
||
"than these farm tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"De a farkasaik gyorsabbak, mint mi és a kardjaik élesebbek, mint a mi "
|
||
"szerszámaink."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:256
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "We must use our strength of numbers. Stay shoulder-to shoulder with the "
|
||
#| "man next to you; never get isolated, especially not on open ground. Swarm "
|
||
#| "them — surround them, five or six to one, and they will go down."
|
||
msgid ""
|
||
"Our numbers are our strength. Stay shoulder-to shoulder with the man next to "
|
||
"you; never get isolated, especially not on open ground. Swarm them — "
|
||
"surround them, five or six to one, and they will go down."
|
||
msgstr ""
|
||
"A létszámfölényünkre kell alapoznunk. Maradjunk mindig szorosan egymás "
|
||
"mellett, senki ne maradjon egyedül, különösen nyílt terepen ne. Lerohanjuk "
|
||
"és körbefogjuk őket. Egyikőjükre öten-hatan támadunk, így lebírhatjuk őket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Zlex
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:261
|
||
msgid "But still, Tallin, this is going to be a slaughter."
|
||
msgstr "De Tallin, így is sokunkat lemészárolhatják."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:266
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "(<i>Sigh</i>) Yes, well I know it. But would you rather live as slaves to "
|
||
#| "the orcs forever?"
|
||
msgid ""
|
||
"But, but, but... Are you full of nothing but doubts? (<i>Sigh</i>) Yes, it "
|
||
"will be a massacre. But would you rather live as slaves to the orcs forever?"
|
||
msgstr ""
|
||
"(<i>Sóhajt</i>) Igen, tudom. Inkább az orkok rabszolgájaként akarsz élni?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Zlex
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:271
|
||
msgid "Never! I would rather die!"
|
||
msgstr "Soha! Inkább meghalok!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:276
|
||
msgid ""
|
||
"Then what choice do we have? This may be the only chance we ever get, it’s "
|
||
"time to fight!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Al'Tar
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:281
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "You clod of dung! How dare you step onto my land!"
|
||
msgid ""
|
||
"You dare greatly, you miserable excuse for an orc! How dare you step onto my "
|
||
"land!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Te trágyadomb! Honnét veszed a bátorságot, hogy a földemre tedd azt a "
|
||
"mocskos patádat?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Garrugch
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:287
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "You puny weakling, this land now belongs to my master! Surrender now and "
|
||
#| "he might let you be his slave."
|
||
msgid ""
|
||
"Idle threats. Time as a slavemaster has made you weak. You have the strength "
|
||
"of a goblin, and the brains to match. This land now belongs to my master. "
|
||
"Surrender now and he might let you be (<i>his</i>) slave."
|
||
msgstr ""
|
||
"Te szánalmas roncs, ez a föld mostantól az én uramé! Add meg magad most és "
|
||
"talán engedi, hogy a rabszolgája légy."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Al'Tar
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:293
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Pah! Grunts, attack! Whoever brings me the head of Garrugch will get five "
|
||
#| "villages!"
|
||
msgid ""
|
||
"Pah! Grunts, attack! Whoever brings me the head of Garrugch will be rewarded "
|
||
"in gold!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hrrr! Katonák, támadás! Aki elhozza nekem Garrugch fejét, kap öt falut!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:309
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Ack! These bloody slaves are always getting in the way. Let’s give them a "
|
||
#| "beating!"
|
||
msgid "Ack! These bloody slaves are always getting in the way. Cut them down!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ehhh! Ezek a mocskos rabszolgák mindig az utunkba állnak. Csapjunk oda nekik."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Garrugch
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:314
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Haha! Look boys, that weakling Al’Tar can’t even keep his slaves under "
|
||
#| "control."
|
||
msgid ""
|
||
"Look at that, the weakling Al’Tar can’t even keep his slaves under control. "
|
||
"This will prove easier than I thought!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hahaha! Nézzétek fiúk, ez a puhány Al’Tar nem tudja kordában tartani még a "
|
||
"rabszolgáit sem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:328
|
||
msgid "This is one of the entrances to the dwarven caves."
|
||
msgstr "Ez az egyik bejárat a törp barlangokba."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:334
|
||
msgid "Aaaaah! Trolls! The caves are infested with trolls!"
|
||
msgstr "Ááááá! Trollok! A barlangokat megszállták a trollok!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:356
|
||
msgid "<i>Yes</i>! We did it! We are free!"
|
||
msgstr "<i>IGEN</i>! Megcsináltuk! Szabadok vagyunk!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Khrulg
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:368
|
||
msgid "Khrulg"
|
||
msgstr "Khrulg"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Khrulg
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:376
|
||
msgid ""
|
||
"Garrugch failed in mission, but Al’tar dead by peasant slaves. Better tell "
|
||
"the Master."
|
||
msgstr ""
|
||
"Garrugch elesett, Al’tart is megölték a rabszolgák. Jó lesz, ha ezt elmondom "
|
||
"a Mesternek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Khrulg
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:381
|
||
msgid "Master needs more meat for wolves. Peasants good meat."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Mester több húst akar a farkasoknak adni. A parasztok jók lesznek "
|
||
"eleségnek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:409
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I die now, you orcish scum, but I die free! More will come after me. We "
|
||
#| "will rise again and again until we work a fitting vengeance on you!"
|
||
msgid ""
|
||
"I die now, you orcish scum, but I die free! More will come after me. We will "
|
||
"rise again until our vengeance has wiped your stain from our land!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Most meghalok nyomorult ork, de szabadon halok meg! Sokan lépnek majd a "
|
||
"helyemre. Újra és újra fel fogunk kelni, míg bosszúnk be nem teljesedik "
|
||
"rajtatok!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Al'Tar
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:421
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Pah! Grunts, put the rest of those peasant rabble back in chains."
|
||
msgid "Pah! Grunts, put the rest of that peasant rabble back in chains."
|
||
msgstr "Hahh! Katonák, verjétek láncba ismét a maradék csőcseléket.."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:441
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "What the...? (<i>Gurgle</i>) Hey! Look... a slave... uprising!"
|
||
msgid "What the...? (<i>Gurgle</i>) Killed... by... slaves?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mi az örd... <i>Hörög</i> Hé! Nézzétek... a rabszolgák... fellázadtak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:445
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:456
|
||
msgid "(<i>Stab</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Suhintás</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:452
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "What the...? (<i>Gurgle</i>) Hey! Look... a slave... uprising!"
|
||
msgid "What the...? (<i>Gurgle</i>) Defeated... by... a grunt?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mi az örd... <i>Hörög</i> Hé! Nézzétek... a rabszolgák... fellázadtak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:463
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(<i>Smash</i>)"
|
||
msgid "(<i>Smack</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Lecsap</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:470
|
||
msgid "Ugh!"
|
||
msgstr "Áhh!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:486
|
||
msgid "Not a very bright one, was he?"
|
||
msgstr "Bravó! Már észre is vetted?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#. "him" is referring to Al'Tar
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:500
|
||
msgid "We got him, chief!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:506
|
||
msgid "We avenged our leader..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:523
|
||
msgid "No! I have failed in my mission!"
|
||
msgstr "Nem lehet igaz! Elbuktam a küldetésem!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:535
|
||
msgid "Mission? What mission?"
|
||
msgstr "Küldetés? Milyen küldetésről beszél ez?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:543
|
||
msgid ""
|
||
"Sounds of drums and horns echo on the mountainsides. A large orc army draws "
|
||
"near!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:548
|
||
msgid ""
|
||
"If only we were faster escaping into the mines this wouldn’t have happened. "
|
||
"At least we will die free..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_01_Infested_Caves
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:5
|
||
msgid "Infested Caves"
|
||
msgstr "Megszállt barlangok"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:19
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Ill-armed and untrained though they were, the people of Dwarven Doors "
|
||
#| "rose against the Orcs. Although their losses had been tremendous, never "
|
||
#| "once did they break or falter. In the end, the orcish host was smashed "
|
||
#| "and the survivors sent scurrying for their lives."
|
||
msgid ""
|
||
"Ill-armed and untrained though they were, the people of Dwarven Doors rose "
|
||
"against the orcs. Although their losses had been tremendous, never once did "
|
||
"they break or falter. In the end, the orcish host was smashed and the "
|
||
"survivors sent scurrying for their lives."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gyenge felszerelésük és képzetlenségük ellenére Dwarven Doors népe felkelt "
|
||
"az elnyomó orkok ellen. Szörnyű veszteségeket szenvedtek, de többé nem "
|
||
"lehetett őket megállítani. Végül az ork sereget szétverték, a túlélők "
|
||
"fejvesztetten menekültek."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"Grief for the fallen could not suppress the people’s joy in their newfound "
|
||
"freedom. They ransacked the orcish storehouses, sang, danced and drank with "
|
||
"abandon. New-fledged warriors boasted of their deeds in the battle, while "
|
||
"the women and children looked on with awe."
|
||
msgstr ""
|
||
"A veszteségek miatti fájdalom sem feledtethette az újonnan kivívott "
|
||
"szabadság felett érzett mámoros örömüket. Feltörték az ork raktárakat, "
|
||
"énekeltek, táncoltak és ittak önfeledten. Az újdonsült harcosok egymást "
|
||
"túllicitálva meséltek hőstetteikről a rajongó tekintetű nőknek és "
|
||
"gyerekeknek. "
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:25
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Amidst all the revelry, Tallin alone remained grave. He knew it likely "
|
||
#| "that the orcs would return with a vengeance and slaughter every last one "
|
||
#| "of them. The following morning, he gathered the cooler heads about him so "
|
||
#| "they could set their next course. How might they, untrained in the art of "
|
||
#| "war and without expectation of aid from the prosperous human lands of the "
|
||
#| "south, defend themselves?"
|
||
msgid ""
|
||
"Amidst all the revelry, Tallin alone remained grave. He knew it likely that "
|
||
"the orcs would return with a vengeance and slaughter every last one of them. "
|
||
"The following morning, he gathered the cooler heads so they could decide "
|
||
"their next course. How might they, untrained in the art of war and without "
|
||
"expectation of aid from the prosperous human lands of the south, defend "
|
||
"themselves?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Az ünneplés mámorában egyedül Tallin őrizte meg józanságát. Nagyon jól "
|
||
"tudta, hogy az orkok bosszúszomjasan fognak visszajönni, s kardélre hányják "
|
||
"a lakosságot mind egy szálig. Másnap reggel összegyűjtötte azokat, akik "
|
||
"képesek voltak hideg fejjel gondolkozni, s tanácskozni kezdtek: hogyan "
|
||
"tudnák megvédeni magukat, tekintve, hogy képzetlenek a hadviselésben, s a "
|
||
"déli virágzó, emberlakta területek segítségére sem számíthatnak."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:28
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The war council’s thoughts quickly turned to the dwarves, close allies in "
|
||
#| "the past. However, nobody knew the state of things in the Knalgan "
|
||
#| "tunnels. The bravest of scouts found in there the spoor of many trolls, "
|
||
#| "and of creatures darker than trolls. It was even rumored that the dwarven "
|
||
#| "dead from the invasion of Knalga had risen in unlife, roaming the tunnels "
|
||
#| "to slay the living. Fighting through all manner of unknown monsters in "
|
||
#| "the mere hope of finding surviving dwarves held but little appeal."
|
||
msgid ""
|
||
"The war council’s thoughts quickly turned to the dwarves, close allies in "
|
||
"the past. However, nobody knew the state of things in the Knalgan tunnels. "
|
||
"The bravest of scouts found in there the spoor of many trolls, and of even "
|
||
"viler creatures. For years rumors had spread of the dwarves, slain during "
|
||
"the invasion of Knalga, now risen in unlife to roam the tunnels. To Tallin "
|
||
"and the others, fighting through all manner of unknown monsters in the mere "
|
||
"hope of finding surviving dwarves held but little appeal."
|
||
msgstr ""
|
||
"A lehetőségek kis száma miatt gyorsan egy irányba terelődtek a gondolatok, a "
|
||
"régi szövetségesek, a törpök felé. Csakhogy a knalgai barlangokban uralkodó "
|
||
"állapotokról senkinek sem volt tudomása. A legbátrabb felderítők trollok, s "
|
||
"egyéb sötét alakok nyomaira bukkantak. Azt is beszélték, hogy a támadás "
|
||
"során elesett törpök élőholtakként támadtak fel, s minden élőt "
|
||
"elpusztítanak, aki bemerészkedik a barlangba. Figyelembe véve, hogy mennyi "
|
||
"szörnyűséggel kell a barlangokban megküzdeni, túlélő törpre találni "
|
||
"meglehetősen kevés esély maradt."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:32
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "So the matter lay, and the peasants dithered from one suggested plan of "
|
||
#| "action to the next, never arriving at any conclusion. In the meantime, "
|
||
#| "some help, unlooked for, arrived in the form of a small band of "
|
||
#| "woodsrunners — escapees from the orcs, grown wood-wise and crafty, and in "
|
||
#| "contact with larger bands of poachers and outlaws roaming the night. "
|
||
#| "Embassies were sent; agreements made. A handful of experienced fighters, "
|
||
#| "scarred and closemouthed, came to Dwarven Doors to find and train the "
|
||
#| "most willing in their rugged fighting style."
|
||
msgid ""
|
||
"So the matter lay. The peasants dithered from one suggested plan of action "
|
||
"to the next, never arriving at any conclusion. However, some unlooked help "
|
||
"arrived in the form of a small band of woodsrunners — escapees from the "
|
||
"orcs, grown wood-wise and crafty, and in contact with larger bands of "
|
||
"poachers and outlaws roaming the night. Embassies were sent; agreements "
|
||
"made. A handful of experienced fighters, scarred and closemouthed, came to "
|
||
"Dwarven Doors to find and train the willing in their rugged fighting style."
|
||
msgstr ""
|
||
"Így a törp ügyet elvetették, s vadabbnál vadabb ötletekkel álltak elő "
|
||
"anélkül, hogy igazán számoltak volna a lehetséges következményekkel. "
|
||
"Mindeközben, számukra is váratlanul, segítséget kaptak. Az orkoktól "
|
||
"megszökött egy kis csoport erdőlakó, akik nemcsak az erdőket ismerték jól, "
|
||
"de kapcsolatban álltak egy nagyobb csoport vadorzókból és egyéb törvényen "
|
||
"kívüli elemekből álló bandával. Követeket küldtek hozzájuk, s hamar "
|
||
"egyezségre is jutottak. Gyakorlott harcosok maroknyi csapata érkezett "
|
||
"Dwarven Doorsba, hogy kiképezzék a legelszántabbakat az ő harci "
|
||
"módszereikre. "
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:35
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "A fortnight after their victory, the town was awakened from slumber in "
|
||
#| "the dead of night by the distant booming of orcish drums. Scouts training "
|
||
#| "with the nightrunners returned to cry the news that a strong orcish "
|
||
#| "company was approaching. Frightened as they had never been before, the "
|
||
#| "folk of Dwarven Doors looked to Tallin for guidance."
|
||
msgid ""
|
||
"A fortnight after their victory, the town was awakened from slumber in the "
|
||
"dead of night by the distant booming of orcish drums. Scouts training with "
|
||
"the woodsrunners returned to cry the news that a strong orcish company was "
|
||
"approaching. Frightened as they had never been before, the folk of Dwarven "
|
||
"Doors looked to Tallin for guidance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Két héttel a győzelem után, az éjszaka kellős közepén ork harci dobok zaja "
|
||
"ébresztette fel álmából a város lakóit. A felderítők, kiképzésüknek hála, "
|
||
"ügyesen mozogtak az éjszakában, s rövidesen visszatértek a hírrel: roppant "
|
||
"ork sereg közeledik. Dwarven Doors népe félelemmel tekintett Tallinra."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:38
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Faced with certain destruction at the hands of the orcs, or a fate "
|
||
#| "unknown in the caves of Knalga, Tallin chose the latter. The people "
|
||
#| "quickly gathered together and collected whatever food and weapons they "
|
||
#| "could and plunged into the darkness of the caves."
|
||
msgid ""
|
||
"Faced with certain destruction at the hands of the orcs, or a fate unknown "
|
||
"in the caves of Knalga, Tallin chose the latter. The people quickly "
|
||
"collected whatever food and weapons they could and plunged into the darkness "
|
||
"of the caves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az orkok keze által elpusztulni vagy szembenézni a barlangokban található "
|
||
"ismeretlen veszélyekkel? Tallin az utóbbi mellett döntött. Az emberek "
|
||
"gyorsan összeszedelőzködtek, élelmet és fegyvert vettek magukhoz, majd "
|
||
"megkezdték leereszkedésüket a barlangok sötétjébe."
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, id=Knash
|
||
#. [side]: type=Troll, id=Krog
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Thung
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Tor
|
||
#. [side]: type=Troll Hero, id=Bor
|
||
#. [side]: type=Troll Rocklobber, id=Oof
|
||
#. [side]: type=Troll Hero, id=Glu
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:70
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:84
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:170
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:44
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:199
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:217
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:234
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:251
|
||
msgid "Trolls"
|
||
msgstr "Trollok"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, id=Knash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:74
|
||
msgid "Knash"
|
||
msgstr "Knash"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, id=Krog
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:88
|
||
msgid "Krog"
|
||
msgstr "Krog"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:48
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:56
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:312
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:144
|
||
msgid "Hamel"
|
||
msgstr "Hamel"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Mal Barath
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Delzath
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Mal Tath
|
||
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Malifor
|
||
#. [side]: type=Draug, id=Thorin
|
||
#. [side]: type=Draug, id=Herlin
|
||
#. [side]: type=Draug, id=Fervin
|
||
#. [side]: type=Draug, id=Hellian
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Hettel
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Tervor
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Author
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Boblin
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Antrasis
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:154
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:198
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:216
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:44
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:70
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:94
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:119
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:145
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:48
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:109
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:131
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:155
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:188
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:209
|
||
msgid "Undead"
|
||
msgstr "Élőholtak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Mal Barath
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:159
|
||
msgid "Mal Barath"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Thung
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:174
|
||
msgid "Thung"
|
||
msgstr "Thung"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Delzath
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:203
|
||
msgid "Delzath"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Mal Tath
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:221
|
||
msgid "Mal Tath"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:242
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Find the Dwarves"
|
||
msgid "Find the dwarves"
|
||
msgstr "Megtalálod a törpöket"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:252
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Move Tallin to a Dwarvish castle keep or..."
|
||
msgid "Move Tallin to the dwarvish area to meet with Lord Hamel"
|
||
msgstr "Eljuttatod Tallint a törp erődig vagy..."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:261
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Clear the Caves"
|
||
msgid "Clear the caves"
|
||
msgstr "Megtisztítod a barlangokat"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:267
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Phew, they are defeated at last."
|
||
msgid "The dwarves are defeated"
|
||
msgstr "Pfú, végül legyőztük őket."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:293
|
||
msgid "So here we are..."
|
||
msgstr "Nos, itt vagyunk..."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:298
|
||
msgid "(<i>Trip</i>) <i>Oof!</i>"
|
||
msgstr "(<i>Megbotlik</i>) <i>Auhh!</i>"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:303
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Great idea, Tallin, I probably couldn’t even fight a bat down here."
|
||
msgid ""
|
||
"Great idea, Tallin. It's so dark I probably couldn’t even fight a bat down "
|
||
"here."
|
||
msgstr "Jó ötlet volt Tallin, másképp sosem harcolhattam volna egy denevérrel."
|
||
|
||
#. [message]: type=Blood Bat
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:317
|
||
msgid "Neep Neep!"
|
||
msgstr "Nííííp Níííííp!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:322
|
||
msgid "Ahhhh!"
|
||
msgstr "Áhhhh!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:327
|
||
msgid ""
|
||
"Calm down. Come what may, we’ll handle them. Come on now, let’s find those "
|
||
"dwarves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Csigavér. Jöjjön akármi, megbirkózunk vele. Induljunk, keressük meg azokat a "
|
||
"törpöket!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:363
|
||
msgid "<i>Prepare to die, you foul orc!</i>"
|
||
msgstr "<i>Készülj a halálra, aljas ork!</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:368
|
||
msgid "Hold it! I am no orc, I am a human!"
|
||
msgstr "Várj! Nem ork vagyok, hanem ember!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:373
|
||
msgid "A human! Amazing, I haven’t seen a human ever since the orcs attacked."
|
||
msgstr "Egy ember! Csodálatos, az ork támadás óta nem találkoztam emberrel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:378
|
||
msgid "How have you managed to survive all this time?"
|
||
msgstr "Hogy sikerült idáig túlélned?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:383
|
||
msgid ""
|
||
"By frying every orc, troll or skeleton I come across. Duh! Those monsters "
|
||
"desecrated my life’s work, now I shall not rest till I send every last one "
|
||
"of them to hell! Oh, and just between me and you, it is actually good fun — "
|
||
"more fun anyway than sitting on your backside studying all day..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Megsütöttem minden orkot, trollt vagy csontvázat, ami az utamba került. "
|
||
"Bahh! Azok a szörnyetegek megszentségtelenítették az életem főművét, s most "
|
||
"nem nyugszom addig, amíg az összeset pokolra nem küldtem. Köztünk szólva ez "
|
||
"nem is olyan rossz móka – élvezetesebb, mint a hátsódon tespedni és egész "
|
||
"nap könyveket nyálazni..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:388
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "... Uh ok!"
|
||
msgid "... Uh, sure!"
|
||
msgstr "...ööö... igazad van!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:393
|
||
msgid ""
|
||
"But silly me, where are my manners? Would you like to come inside for tea?"
|
||
msgstr "Ó, milyen faragatlan vagyok. Lenne kedved bejönni egy teára?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:398
|
||
msgid ""
|
||
"Um... err... well actually we are presently busy fighting our way through "
|
||
"hordes of trolls and skeletons trying to find the dwarves... if there are "
|
||
"any left."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hát... ööö... most éppen elég elfoglaltak vagyunk. Épp komoly harcban állunk "
|
||
"egy horda csontvázzal és trollal. A törpöket keressük... már ha maradtak még "
|
||
"itt törpök."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:403
|
||
msgid "Hordes of trolls and skeletons! Where?! Let’s go burn ’em all!"
|
||
msgstr "Trollok és csontvázak hordái? Hol? Menjünk, hadd égessem el őket!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:409
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Er... ok..."
|
||
msgid "Er... let’s go..."
|
||
msgstr "Ööö... Jól van..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:414
|
||
msgid "whisper^Is it safe to have this lunatic with us?"
|
||
msgstr " Biztonságos egy ilyen holdkórost magunkkal vinnünk?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:432
|
||
msgid "<i>Burn, you disgusting filth!</i>"
|
||
msgstr "<i>Lángolj, undorító nyomoronc!</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:436
|
||
msgid "Ahhh! Fire!"
|
||
msgstr "Áúúú! Tűz!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:449
|
||
msgid "<i>Yeah! Die, scum, die!</i>"
|
||
msgstr "<i>Ez az! Pusztulj, nyomorult, pusztulj!</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:466
|
||
msgid "This tunnel keeps on going..."
|
||
msgstr "Zajlik az élet ebben a barlangban..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:471
|
||
msgid ""
|
||
"I think we should finish searching this part of Knalga first before we go "
|
||
"deeper into the caves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szerintem először ezt a környéket kéne átkutatnunk, mielőtt Knalga mélyebben "
|
||
"fekvő barlangjaiba mennénk."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:487
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Grim Gods of Darkness, what are those things!"
|
||
msgid "Grim Gods of Darkness! What are those things?"
|
||
msgstr "Félelmetes sötét istenek, mik azok?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:492
|
||
msgid "Skeletons!"
|
||
msgstr "Csontvázak!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:497
|
||
msgid ""
|
||
"Look at the axes they bear. At one time those skeletons must have been "
|
||
"dwarves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nézd a bárdokat, amiket viselnek. Valamikor azok a csontvázak törpök voltak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#. The dwarves are skeletal undead.
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:503
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Stand firm, men. The dwarven defenders of Knalga rise again. Now it "
|
||
#| "remains to be seen whether or not they recognize us as friends."
|
||
msgid ""
|
||
"So it is true! The dwarven defenders of Knalga have risen once again. Stand "
|
||
"firm men! Now it remains to be seen whether or not they recognize us as "
|
||
"friends."
|
||
msgstr ""
|
||
"Őrizzük meg a hidegvérünket emberek. Knalga törp védői újra felkeltek. Most "
|
||
"már csak azt kell kitapasztalnunk, hogy barátoknak tekintenek-e minket."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:519
|
||
msgid "They are attacking us!"
|
||
msgstr "Megtámadtak minket!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:524
|
||
msgid "Destroy them!"
|
||
msgstr "Pusztuljanak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. We have different wordings for the sentences.
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:546
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:680
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Hey look, it’s an ancient door. It seems the trolls were too stupid to "
|
||
#| "find how to open it."
|
||
msgid ""
|
||
"Hey look, it’s an ancient door. It seems the trolls were too stupid to "
|
||
"figure out how to open it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hej figyeljetek, van itt egy ősi ajtó. Úgy tűnik a trollok túl ostobák "
|
||
"voltak ahhoz, hogy ki tudják nyitni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:555
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:686
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Hey look, it’s an ancient door. It seems the skeletons were too stupid to "
|
||
#| "find how to open it."
|
||
msgid ""
|
||
"Hey look, it’s an ancient door. It seems the skeletons were too stupid to "
|
||
"find out how to open it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hej figyeljetek, van itt egy ősi ajtó. Úgy tűnik a csontvázak túl ostobák "
|
||
"voltak ahhoz, hogy ki tudják nyitni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:564
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:693
|
||
msgid "Well, let’s see what’s behind it."
|
||
msgstr "Nos, nézzük meg mi van mögötte."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:569
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:698
|
||
msgid ""
|
||
"All right. (<i>Grunt... strain...</i>) It’s not moving. It seems to be stuck."
|
||
msgstr "Rendben. (<i>Morgás...Erőlködés</i>) Nem mozdul, beragadt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:574
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:703
|
||
msgid "Well, just kick it down then."
|
||
msgstr "Hmmm, talán egy rúgással..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:579
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:708
|
||
msgid "... Right."
|
||
msgstr "....Rendben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:614
|
||
msgid "The old door crumbles away, revealing an old tunnel on the other side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:634
|
||
msgid "On the end of the passage is another door. I try to open it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:640
|
||
msgid "Here is a similar door as the one before. I try to open it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:726
|
||
msgid "A large section of wall crumbles away."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:736
|
||
msgid ""
|
||
"Tallin, this situation is hopeless — there are endless monsters swarming "
|
||
"from all directions!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tallin, reménytelen a helyzetünk – mindenfelől számlálhatatlanul áradnak a "
|
||
"szörnyek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:741
|
||
msgid ""
|
||
"We are in a dire situation indeed — but just see — the trolls and the "
|
||
"skeletons are also attacking each other. We must all stay together in one "
|
||
"group; let each man support the man next to him. If our ranks are imposing "
|
||
"enough the monsters may shy away from us in favor of easier prey."
|
||
msgstr ""
|
||
"Válságos helyzetben vagyunk, de úgy látom, a trollok és a csontvázak nem "
|
||
"csak minket, hanem egymást is támadják. Annyit kell csak tennünk, hogy egy "
|
||
"csoportban maradunk, szorosan egymás mellett, hogy úgy tűnjön nagyobb erőt "
|
||
"képviselünk. Így talán a szörnyek inkább a könnyebb zsákmány felé fordulnak."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:746
|
||
msgid ""
|
||
"But still, Tallin, we will take losses, and for each one of us, there is no "
|
||
"replacement — whereas for every monster we kill, it seems that two more come "
|
||
"to take its place!"
|
||
msgstr ""
|
||
"De Tallin, egyre több veszteségünk van, és nincs utánpótlásunk. Velünk "
|
||
"szemben minden szörny helyére, amit megölünk, kettő lép."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:751
|
||
msgid ""
|
||
"Which is why we must make haste to find the dwarves. Dwarves are hardy "
|
||
"creatures and they know their caves backwards and forwards — so I am sure at "
|
||
"least some must have survived! Indeed, this is our only hope for otherwise, "
|
||
"be it on the surface or be it down here, any way we turn we face certain "
|
||
"destruction!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy okkal több, hogy minél hamarabb megtaláljuk a törpöket. A törpök kemény "
|
||
"fickók, és barlangjaik minden egyes rejtekhelyét ismerik, biztos vagyok "
|
||
"benne hogy legalább néhányan túlélték a zavaros időket. Ez az egyetlen "
|
||
"reményünk, különben vagy itt lent, vagy kint a felszínen szembe kell néznünk "
|
||
"a biztos halállal!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:892
|
||
msgid "Stand where ye be, you... Och! A human!"
|
||
msgstr "Állj meg ott, ahun vagy... Hű! Egy ember!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:897
|
||
msgid "Greetings from the people of Dwarven Doors, friend."
|
||
msgstr "Dwarven Doors népének üdvözletét hozom, barátom."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:902
|
||
msgid ""
|
||
"Dwarven Doors? I thought ye surface humans had been enslaved or slain by the "
|
||
"orcs years ago."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dwarven Doors népe? Azt hittem a felszíni embereket már évekkel ezelőtt "
|
||
"rabszolgasorba vetették vagy kardélre hányták az orkok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:907
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, we were enslaved, but we rose against Al’Tar and defeated his warband. "
|
||
"In order to stay free, we seek help and equipment from our old allies, the "
|
||
"dwarves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen, rabszolgák voltunk, de fellázadtunk, és legyőztük Al’Tart és seregét. "
|
||
"És, hogy szabadságunk megőrizhessük, segítséget és felszerelést kérünk régi "
|
||
"szövetségeseinktől a törpöktől."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:912
|
||
msgid ""
|
||
"Och, the dwarves of Knalga are themselves in desperate straits — but we "
|
||
"havena’ forgotten the old bonds. Be welcome to our keep. Aye, and have "
|
||
"speech with our chieftain, the Lord Hamel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hűha, Knalga törpjei maguk is nyomorúságos helyzetben vannak, de nem "
|
||
"felejcsük a régi köteléket. Légy üdvözölve az erődünkben. Jöjj, beszélj "
|
||
"törzsfőnökünkkel, Lord Hamellal!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:917
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1321
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2338
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2456
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2510
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2555
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:612
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:903
|
||
msgid "Very well."
|
||
msgstr "Rendben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:943
|
||
msgid "Well met, Tallin. My men have told me of your victory against Al’Tar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Örülök, hogy találkoztunk Tallin. Hallottam hírét a győzelmednek Al’Tar "
|
||
"felett."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:948
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Thank you and well-met indeed, Lord Hamel."
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you and well-met indeed, Lord Hamel. I must say, this place is "
|
||
"interesting."
|
||
msgstr "Köszönöm Lord Hamel, én is örülök a találkozásunknak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:953
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "This is how we get our food, me lad. Since we are a tad close to the "
|
||
#| "surface here, some sunlight shines down through the cracks in the roof. "
|
||
#| "If we baby the plants, we can usually get enough. They taste unco’ foul "
|
||
#| "but that’s how we ha’ survived all these long years."
|
||
msgid ""
|
||
"This is how we get our food, me lad. Since we are a tad close to the surface "
|
||
"here, some sunlight shines down through the cracks in the roof. If we baby "
|
||
"the plants, we can usually get enough. They taste unco’ foul but that’s how "
|
||
"we ha’ survived all these long years. But come, let us talk!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Így szerezzük meg az élelmünket, fiú! Egy bakarasznyira vagyunk a "
|
||
"felszíntől, némi napfény átsüt a tető repedésein. Alapos gondozás mellett a "
|
||
"növények ellátnak bennünket. Az ízük förtelmes, de a semminé’ ez is jobb; "
|
||
"csak így tudtuk túlélni az utóbbi éveket."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:958
|
||
msgid "Whew, we did it!"
|
||
msgstr "Huh, megcsináltuk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:963
|
||
msgid "Awww! Are we done already?"
|
||
msgstr "Óóóóó! Megöltük mindet?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:985
|
||
msgid ""
|
||
"Good, we managed to clear the caves... for now, anyway. Now let’s get to the "
|
||
"dwarven keep and dicker for better weapons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jó, megtisztítottuk a barlangokat... egyelőre. Menjünk a törp erődbe és "
|
||
"alkudjunk meg jobb fegyverekre."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:991
|
||
msgid ""
|
||
"Good, there are no more monsters lurking in these parts of the tunnels. I "
|
||
"think I can hear the clamor of dwarves just ahead. Come on men, let’s go "
|
||
"meet them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jól van, már nem garázdálkodik több szörny ezekben a tárnákban. Azt hiszem "
|
||
"törpök hangját hallom előttünk. Gyerünk emberek, találkozzunk velük."
|
||
|
||
#. [message]: role=Messenger
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1022
|
||
msgid ""
|
||
"Tallin, we have just received the news that the dwarvish Lord Hamel has just "
|
||
"been slain. We are too late!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tallin, most kaptuk a hírt, hogy a törp Lord Hamel elesett. Túl későn "
|
||
"érkeztünk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1027
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:62
|
||
msgid "No! Without the dwarvish weapons we have no hope!"
|
||
msgstr "Nem! A törp fegyverek nélkül semmi reményünk sem maradt!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1062
|
||
msgid "Hey, what’s going on in here?"
|
||
msgstr "Hé, mi folyik itt?"
|
||
|
||
#. [message]: role=Admirer
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1102
|
||
msgid "We are killing lots of trolls and skeletons."
|
||
msgstr "Trollokat és csontvázakat gyilkolászunk.."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1107
|
||
msgid "Really! Did you save any for me?"
|
||
msgstr "Tényleg? Hagytatok nekem is?"
|
||
|
||
#. [message]: role=Admirer
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1112
|
||
msgid "Uh, not really..."
|
||
msgstr "Hááát, nem igazán..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1117
|
||
msgid "Awww!"
|
||
msgstr "Óóóó!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Admirer
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1122
|
||
msgid ""
|
||
"But hey, if you want to join us, I am sure we will be fighting a lot more "
|
||
"orcs, trolls and skeletons in the near future."
|
||
msgstr ""
|
||
"De ha csatlakozol hozzánk, biztos vagyok benne , hogy hamarosan orkokkal, "
|
||
"trollokkal és csontvázakkal is küzdhetsz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1127
|
||
msgid "Really! Oh yeah, I am in!"
|
||
msgstr "Tényleg? Benne vagyok!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1132
|
||
msgid "... That was rather odd. Who is this guy?"
|
||
msgstr "...ez elég különös. Ki ez a fickó?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1137
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, dinna’ mind him, that’d be Camerin. He used to be yer usual scholarly "
|
||
"mage, and he moved awa’ up here to be alone and study. But then when the "
|
||
"orcs invaded he went a little loony. My guess is that some roving orcs "
|
||
"ransacked his place and burnt his notes or something. Whatever it was, he "
|
||
"couldna’ take it and became fey. Ever since he has been roving these caves "
|
||
"destroying any manner of monster that he comes across. They all give him a "
|
||
"very wide berth by now. So just be polite, give him some room and you’ll "
|
||
"find he is relatively harmless..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó, ne törődj vele, ez csak Camerin. Régente teljesen szokványos tudós mágus "
|
||
"volt, fölgyütt ide, hogy magányosan elmélyüljön a tanulmányaiban. Csak aztán "
|
||
"betörtek az orkok, és ő megbolondult. Azt hiszem, néhány kalandozó ork "
|
||
"kifosztotta a lakását és elégette a feljegyzéseit, vagy mit. Szóva’ ez az "
|
||
"agyára ment. Azóta kóborol a barlangokban, s ha egy szörny elékerül, "
|
||
"kíméletlenül elpusztítja. Mára elérte, hogy a szörnyek nagy ívben elkerülik. "
|
||
"Úgyhogy, ha udvarias leszel vele, s nem keresztezed az útjait, meglátod, "
|
||
"hogy nem is olyan veszélyes... "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1157
|
||
msgid ""
|
||
"Without eating or sleeping for days, Tallin’s men begin to fall one by one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:1162
|
||
msgid ""
|
||
"We were too slow in finding the dwarves. I don’t think we can fight for much "
|
||
"longer!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_02_Meeting_With_Dwarves
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:5
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Find the Dwarves"
|
||
msgid "Meeting With Dwarves"
|
||
msgstr "Megtalálod a törpöket"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:18
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "After reaching the dwarvish keep and tending to their wounded the humans "
|
||
#| "led by Tallin and the dwarves led by Lord Hamel made council."
|
||
msgid ""
|
||
"After reaching the dwarvish keep and tending to their wounded, the humans "
|
||
"led by Tallin, and the dwarves led by Lord Hamel, hurried deeper into the "
|
||
"caverns for a hasty council."
|
||
msgstr ""
|
||
"Miután elérték a törp erődöt és ellátták a sebesülteket, Tallin, az emberek "
|
||
"vezetője és Lord Hamel, a törpök vezetője tanácskozni kezdtek."
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:51
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Find the Dwarves"
|
||
msgid "Dwarves"
|
||
msgstr "Megtalálod a törpöket"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:93
|
||
msgid ""
|
||
"Be welcome to the Southern Tunnels, friends... or at least, what’s left o’ "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Barátaim, legyetek üdvözölve a a Déli Alagutakban... vagy legalábbis abban, "
|
||
"ami megmaradt belűlük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:98
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, Lord Hamel. Though Knalga lies in chaos, it is a great relief to "
|
||
"see that at least some dwarves have survived."
|
||
msgstr ""
|
||
"Köszönjük Lord Hamel. Bár Knalga alámerült a káoszba, nagy megkönnyebbülés "
|
||
"számunkra, hogy túlélő törpökkel találkoztunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:103
|
||
msgid "And I, don’t forget me!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Thank you, human. It is likewise a great relief to see that our allies of "
|
||
#| "old have managed to break their bonds, and live as free men once again."
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, human. And you, Camerin. It is likewise a great relief to see "
|
||
"that our allies of old have managed to break their bonds, and live as free "
|
||
"men once again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Köszönöm ember. Hasonlóan nagy megkönnyebbülés számunkra látni, hogy régi "
|
||
"szövetségeseink széttörték láncaikat, és újra szabad emberként élnek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:113
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, that touches on the main reason for our visit. We have broken free, but "
|
||
"to stay free we need better weapons and armor. Clubs and pitchforks will not "
|
||
"carry us through the long run."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen, ez látogatásunk fő oka. Kivívtuk szabadságunkat, de ahhoz, hogy "
|
||
"szabadok is maradhassunk, szükségünk van jobb fegyverekre és vértekre. "
|
||
"Bunkókkal és vasvillákkal nem sokáig tudunk kitartani."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:118
|
||
msgid ""
|
||
"Dwarves are known to be the finest metalworkers and weapon-smiths. We were "
|
||
"hoping that you would be able to help us."
|
||
msgstr ""
|
||
"A törpök a legjobb fémmunkások és fegyverkovácsok. Reméljük, tudtok nekünk "
|
||
"segíteni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:123
|
||
msgid ""
|
||
"Aye, our craft is great... but we dinna’ ha’ much of weapons and armor "
|
||
"ourselves. We’re but a remnant that survived the orcs’ in-taking of these "
|
||
"caves. There may be other remnants; but if there are, we dinna’ yet ken of "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen, igen tényleg profik vagyunk... de mi is szűkiben vagyunk fegyvereknek "
|
||
"és vérteknek. Egyébként csak töredékét alkotjuk az ork „létszámbavétel” "
|
||
"túlélőinek. Lehetnek más túlélők is, de nem talá’koztunk még velük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"If you don’t mind me asking, Lord Hamel, how exactly did you manage to "
|
||
"survive the orcish invasion? And since it was the orcs who reduced Knalga to "
|
||
"this sorry state — where are they now? From what I have seen, it is mostly "
|
||
"trolls and skeletons who lately haunt these caves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha nem veszi rossz néven Lord Hamel, hogy sikerült túlélniük az ork "
|
||
"inváziót? És hol vannak az orkok, hiszen ők döntötték Knalgát jelenlegi "
|
||
"sajnálatos állapotába. Ahogy én láttam, leginkább trollok és csontvázak "
|
||
"kísértenek a tárnákban."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:133
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Oh, there are orcs enough down here, but ye’ll not likely see them; they "
|
||
#| "hide from us like vermin. You see, lad, in these caves there is no more "
|
||
#| "fearsome a foe than a dwarf. Not only do we move through the caves "
|
||
#| "swiftly, but we know them like the backs of our hands. The orcs did "
|
||
#| "indeed manage to swamp our defenses with their sheer numbers all those "
|
||
#| "long years ago, but not before we surprised and slew their leader — the "
|
||
#| "cursed Khazg Black-Tusk. Since then, although the orcs still foul these "
|
||
#| "caves with their stench, their attacks have been uncoordinated and "
|
||
#| "erratic, wi’ the orcs as likely to attack each other as they are to "
|
||
#| "attack us."
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, there are orcs enough down here, but ye’ll not likely see them; they "
|
||
"hide from us like vermin. You see, lad, in these caves there is no more "
|
||
"fearsome a foe than a dwarf. Not only do we move through the caves swiftly, "
|
||
"but we know them like the backs of our hands. All those years ago, the orcs "
|
||
"did indeed manage to swamp our defenses with their sheer numbers, but not "
|
||
"before we surprised and slew their leader — that cursed Khazg Black-Tusk! "
|
||
"Since then, although the orcs still foul these caves with their stench, "
|
||
"their attacks have been uncoordinated and erratic, wi’ the orcs as likely to "
|
||
"attack each other as they are to attack us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó, akadnak orkok is idelent. De aligha látod meg őket. Férgek módjára "
|
||
"rejtőznek. Láthatod fiam, a barlangokban nincs a törpöknél félelmetesebb "
|
||
"ellenség. Könnyedén mozgunk a talajon, s ismerjük a legeldugottabb zugokat "
|
||
"is. Az orkok valójában a puszta létszámukkal hengerelték le a védelmünket "
|
||
"sok évvel ezelőtt, de aztán sikerült megtalálnunk és megölnünk a "
|
||
"vezetőjüket, azt az átkozott Feketefogú Khazgot. Azóta, ha időnként "
|
||
"bebüdösítik is a levegőnket, gyorsan kisöpörjük a szervezetlen, összevissza "
|
||
"csürhéket. Biz’ az orkok egymást legalább annyiszor támadják, mint minket. "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:138
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "In more recent years, however, I ha’ noticed that there have been fewer "
|
||
#| "orcs and more skeletons around. The orcs seem to fear them and shy away "
|
||
#| "from them whenever possible, but their troll allies are another matter. "
|
||
#| "Yon trolls actually seem to take great pleasure out of crushing the "
|
||
#| "skeletons to the dust and sucking any marrow that remains in their "
|
||
#| "bones..."
|
||
msgid ""
|
||
"In more recent years, however, I ha’ noticed that there have been fewer orcs "
|
||
"and more skeletons around. The orcs seem to fear them and shy away from them "
|
||
"whenever possible, but their troll allies are another matter. Yon trolls "
|
||
"actually seem to take great pleasure out of crushing the skeletons to the "
|
||
"dust and sucking what marrow remains in their bones."
|
||
msgstr ""
|
||
"A legutóbbi időkben viszont tényleg kevesb orkot látni, s több csontvázat. "
|
||
"Az orkok úgy tűnik, kerülik őket, ha lehet, de a troll szövetségeseiket más "
|
||
"fából faragták. Ezek még élvezik is, ha porba sújthatják a csontvázakat, s "
|
||
"kiszívhatják azt a kevés velőt a csontjaikból..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:143
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "What is the story with those skeletons anyway? They look like they were "
|
||
#| "dwarves when they lived, but now they just seem to be mindless killers, "
|
||
#| "attacking anyone and anything."
|
||
msgid ""
|
||
"What is the story with those skeletons anyway? They look like they were "
|
||
"dwarves when they lived, but now they just seem to be mindless killers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mi van ezekkel a csontvázakkal? Úgy tűnik, életükben törpök voltak, de most "
|
||
"csak agyatlan gyilkosok, akik mindent és mindenkit megtámadnak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:148
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "In truth, we ha’ no idea. They just started appearing one day some years "
|
||
#| "after we were trapped here — by ones and twos in the beginning, and now "
|
||
#| "by the hordes. We were fair frightened when we first encountered them, "
|
||
#| "but we soon discovered they fell to our hammers just as readily as the "
|
||
#| "orcs fell to our axes. So, it is not their existence I fear — for we have "
|
||
#| "faced far worse trials — but their rising numbers gives cause for worry..."
|
||
msgid ""
|
||
"In truth, we ha’ no idea. They just started appearing one day. They came by "
|
||
"ones and twos in the beginning, and now by the hordes. We were fair "
|
||
"frightened when we first encountered them, but we soon discovered they fell "
|
||
"to our hammers just as readily as the orcs fell to our axes. So, it is not "
|
||
"their existence I fear — for we have faced far worse trials — but their "
|
||
"rising numbers gives cause for worry..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az igazat megvallva, sejtelmünk sincs. Néhány évvel azután, hogy "
|
||
"beszorultunk ide, egyszer csak felbukkantak – először egyesével, kettesével "
|
||
"jöttek, de most már csapatostul. Kezdetben igencsak félelemmel szemléltük "
|
||
"őket, de aztán felfedeztük, hogy kalapácsainkkal játszi könnyedséggel "
|
||
"intézzük el őket, akárcsak az orkokat a bárdjainkkal. Attól tartok, hogy ez "
|
||
"nem a végső formájuk – láttunk már rosszabb kísértetet is – de a számuk "
|
||
"rohamos növekedése mindenképpen aggodalomra ad okot..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:153
|
||
msgid ""
|
||
"Well, we are here with you now Lord Hamel, and in exchange for proper "
|
||
"weapons, we will gladly assist you in clearing these caves of monsters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lord Hamel most, hogy itt vagyunk, a fegyvereidért cserébe örömmel segítünk "
|
||
"megtisztítani ezeket a barlangokat a szörnyektől."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:158
|
||
msgid ""
|
||
"That is the problem lad, we ha’ been stranded in these tunnels for years "
|
||
"now, almost completely cut off from sources of food or metals or tools. It "
|
||
"ha’ been as much as we could do to survive. We’ll get more food again now "
|
||
"that we can reach the surface, and tools aplenty there are in the stores "
|
||
"where we couldna’ reach while the orcs and trolls held them. But metal will "
|
||
"be scarce for a while yet; ore will have to be brought in for smelting, "
|
||
"first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez a baj fiam, beleragattunk ezekbe a járatokba, csaknem teljesen elvágva az "
|
||
"élelemtől, a fémektől, a szerszámoktól. Épp csak annyink maradt, amivel a "
|
||
"túlélést biztosíthatjuk. Bőviben leszünk élelemnek, ha elérjük a felszínt. "
|
||
"Szerszámok tömkelege hever a raktárainkban, de az orkok és trollok miatt nem "
|
||
"férünk hozzájuk. De a fémekkel csínján kell bánnunk, először érceket kell "
|
||
"szereznünk az olvasztóinkba."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:163
|
||
msgid "So, is there not any source of good ores nearby?"
|
||
msgstr "És nincs a közelben egyetlen érctelér sem?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:168
|
||
msgid ""
|
||
"Aye, there is. A few miles north of here is the place where we mined many of "
|
||
"our raw metals. However, that place also seems to be where all those "
|
||
"skeletons are coming from. For all that we have managed to hold the "
|
||
"skeletons off in our own keep, I dare not venture right into their lair. To "
|
||
"go there would mean certain death."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dehogynincs. Néhány mérföldre innét van az a hely, ahonnét a nyers ércet "
|
||
"bányásztuk régen. De ma már onnét jön a legtöbb csontváz. Eddig csak arra "
|
||
"voltunk képesek, hogy távol tartsuk magunktól a csontvázakat, még nem "
|
||
"mertünk betörni a fészkükbe. Aki oda bemerészkedik, az a halál fia."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:173
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "With all respect, my Lord Hamel, we the people from Dwarven Doors have "
|
||
#| "faced certain death many times now. Rising up against the orcs was said "
|
||
#| "to be certain death. Plunging headfirst into these bleak caves was said "
|
||
#| "to be certain death. If our fate is death then so be it. Until that time "
|
||
#| "comes, my people will fight and I will lead them to fight!"
|
||
msgid ""
|
||
"With all respect, my Lord Hamel, we the people from Dwarven Doors have faced "
|
||
"certain death many times now. Rising up against the orcs was said to be "
|
||
"certain death. Plunging headfirst into these bleak caves was said to be "
|
||
"certain death. If that is our fate, so be it. Until that time comes, I will "
|
||
"lead my people to fight for our freedom!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Minden tiszteletem a tiéd Lord Hamel, de Dwarven Doors népét már sokszor "
|
||
"megérintette az elmúlás szele. Mikor felkeltünk az orkok ellen vagy mikor "
|
||
"beléptünk ezekbe a sötét tárnákba. Előbb vagy utóbb úgyis meghalunk. De amíg "
|
||
"élünk, addig az embereimmel együtt harcolni fogunk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:178
|
||
msgid ""
|
||
"Och, human though ye be, ye speak very like a dwarf, lad. Form up, men! To "
|
||
"the mines! Let the guardsmen stay behind along with the noncombatants — for "
|
||
"their safety and to hold the keep."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hohó! Ember voltod ellenére pont úgy szólasz, mint egy törp. Gyerünk törpök! "
|
||
"Menjünk a bányákba! A várőrség marad a harcképtelenek és az erőd védelmére, "
|
||
"a többiek utánam!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:183
|
||
msgid "Ahahahaha! Yes, smash the skeletons! Smash them!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:188
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "....!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=03_To_the_Mines
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:5
|
||
msgid "To the Mines"
|
||
msgstr "A bányákhoz"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:19
|
||
msgid ""
|
||
"Hoping to bypass the monsters which seemed to lurk at every corner in the "
|
||
"caves, the humans and the dwarves returned to the surface hoping to speedily "
|
||
"reach the mines. However, once they left the caves they found that they "
|
||
"faced a new threat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Remélve, hogy elkerülik az ólálkodó szörnyeket, az emberek és a törpök "
|
||
"kimerészkedtek a felszínre. Gyors menetben szándékoztak elérni a bányákhoz. "
|
||
"Alighogy kiértek a szabad levegőre, új veszedelemmel találták magukat "
|
||
"szemközt."
|
||
|
||
#. [side]: type=Direwolf Rider, id=Pruol
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:69
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Boblin"
|
||
msgid "Goblins"
|
||
msgstr "Boblin"
|
||
|
||
#. [side]: type=Direwolf Rider, id=Pruol
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:74
|
||
msgid "Pruol"
|
||
msgstr "Pruol"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:96
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Clear the mines"
|
||
msgid "Enter the mines"
|
||
msgstr "Megtisztítod a bányákat"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:99
|
||
msgid "Eliminate the wolf riders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:203
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:578
|
||
msgid "Death of Hamel"
|
||
msgstr "Hamel elesik"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pruol
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:123
|
||
msgid "Hey look, there is our meat! Come on, boys, lunchtime!"
|
||
msgstr "Hé nézzetek oda, kaja közeledik! Gyerünk fiúk, ebédidő!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:128
|
||
msgid "I don’t think so, buddy."
|
||
msgstr "Elvásik a fogad, ha belém harapsz, pajtikám!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pruol
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:142
|
||
msgid "Argh! They are stronger than we thought. Someone go tell the Master..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Argh! Ezek erősebbek, mint gondoltuk. Valaki menjen és mondja meg a "
|
||
"Mesternek..."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:147
|
||
msgid "What’s with this ‘Master’ business? It’s starting to make me nervous."
|
||
msgstr "Már megint ez a „Mester”... Kezdek kicsit ideges lenni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:174
|
||
msgid "Here is the entrance to the dwarven mines. In we go!"
|
||
msgstr "Jól van, itt van a bányák bejárata. Gyerünk befelé!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pruol
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:179
|
||
msgid ""
|
||
"Hey, there goes our lunch! Hmmm, they are stronger than we thought, let’s go "
|
||
"tell Master."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hé, ott megy az ebédünk! Hmm, erősebbek, mint gondoltuk, szóljunk a "
|
||
"Mesternek."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:184
|
||
msgid ""
|
||
"What’s with this whole ‘Master’ business? It’s starting to make me nervous."
|
||
msgstr "Már megint ez a „Mester”... Kezdek kicsit ideges lenni."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04_Clearing_the_Mines
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:5
|
||
msgid "Clearing the Mines"
|
||
msgstr "A bányák megtisztítása"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:18
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "When the party finally reached the mines they were not disappointed."
|
||
msgid "When the party finally reached the mines, they were not disappointed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mikor a csapat végre elérte a bányákat, egyáltalán nem érte őket meglepetés."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Elvish Avenger, gender=female, id=Sisal
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Tallin
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:162
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:269
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:284
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:145
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:121
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:135
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:265
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:282
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:297
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:320
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:344
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:29
|
||
msgid "Alliance"
|
||
msgstr "Szövetség"
|
||
|
||
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:49
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:53
|
||
msgid "Malifor"
|
||
msgstr "Malifor"
|
||
|
||
#. [side]: type=Draug, id=Thorin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:75
|
||
msgid "Thorin"
|
||
msgstr "Thorin"
|
||
|
||
#. [side]: type=Draug, id=Herlin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:99
|
||
msgid "Herlin"
|
||
msgstr "Herlin"
|
||
|
||
#. [side]: type=Draug, id=Fervin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:124
|
||
msgid "Fervin"
|
||
msgstr "Fervin"
|
||
|
||
#. [side]: type=Draug, id=Hellian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:139
|
||
msgid "Hellian"
|
||
msgstr "Hellian"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:195
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:373
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:380
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:202
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:562
|
||
msgid "Defeat the enemy leaders"
|
||
msgstr "Legyőzöd az ellenséges vezéreket"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:223
|
||
msgid "Behold! The Dwarven Mines."
|
||
msgstr "Íme! A Törp Bányák."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:228
|
||
msgid ""
|
||
"Look at yon canal. Dwarves built it to transport mined metals deeper into "
|
||
"Knalga. And d’ye ken those two rooms, one to the north-west and the other to "
|
||
"the south-east? If we could capture those, we would gain o’ great tactical "
|
||
"advantage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nézd azt a csatornát. A törpök építették, hogy a kibányászott ércet Knalga "
|
||
"mélyére szállítsák. És ládd azt a két termet, az egyiket északnyugaton a "
|
||
"másikat pedig délkeleten! Ha elfoglaljuk őket, komoly taktikai előnyre "
|
||
"teszünk szert."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:233
|
||
msgid ""
|
||
"Grim gods of darkness! The whole place is swarming with undead! They have "
|
||
"raised corpses to do their work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Félelmetes sötét istenek! Az egész bányában nyüzsögnek az élőholtak! "
|
||
"Feltámasztották a halottakat, hogy nekik dolgozzanak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"And they seem to have good security, too. Look, most of the fortifications "
|
||
"are repaired and they have those nasty skeletons everywhere."
|
||
msgstr ""
|
||
"S úgy tűnik, hogy a biztonságra is gondot fordítanak. Megjavították az "
|
||
"erődítéseket, s azokkal a mocskos csontvázakkal töltötték fel őket."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:243
|
||
msgid ""
|
||
"Fortunately, this entrance seems to be in disrepair. It doesn’t look like "
|
||
"they have noticed us yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szerencsére ezt a bejáratot nem bántották. Úgy látszik, még nem vettek "
|
||
"minket észre."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thorin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:248
|
||
msgid "WHO GOES THERE?"
|
||
msgstr "KI VAN OTT?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:253
|
||
msgid "(<i>Wince</i>)."
|
||
msgstr "(<i>Megrándul az arca</i>)."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:258
|
||
msgid "Oops, I spoke too soon."
|
||
msgstr "Hoppá, ezt elkiabáltam."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:264
|
||
msgid "Maybe he needs a fireball..."
|
||
msgstr "Talán kéne neki egy tűzgolyó..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thorin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:269
|
||
msgid "YOU DO NOT ANSWER. ALERT THE MASTER!"
|
||
msgstr "NEM VÁLASZOLNAK. RIASSZÁTOK A MESTERT!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:286
|
||
msgid "Who goes there? Ahhh, more slaves, I see."
|
||
msgstr "Ki van ott? Ahhh, úgy látom, jött még néhány rabszolga."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:291
|
||
msgid "Others have made that mistake before. Who are you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Már mások is elkövették azt a hibát, hogy rabszolgának néztek. Ki vagy te?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:296
|
||
msgid ""
|
||
"Who am I? (<i>Cackles wildly</i>) I am Malifor the Great, the master of "
|
||
"death! These tunnels, haunted by the ghosts of the dead dwarves of Knalga, "
|
||
"are the domain of my power."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ki vagyok én? (<i>VADUL FELKACAG</i>) Én vagyok a Nagy Malifor, a halál "
|
||
"mestere! Ezekben a vágatokban Knalga halott törpjeinek szellemei kísértenek, "
|
||
"akik felett én uralkodom!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:301
|
||
msgid ""
|
||
"You dared disturb the rest of those brave dwarves? You shall pay in blood!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hogy merészelted megzavarni nyugalmukban ezeket a kiváló törpöket? A "
|
||
"véreddel fizetsz ezért!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:306
|
||
msgid ""
|
||
"HAHAHAHA! Your petty temper tantrums are most amusing, you puny dwarf. Soon "
|
||
"I will finish the slaughter that the orcs have begun so promisingly, and "
|
||
"Knalga will be all mine! From there I will sweep the whole north of all "
|
||
"living creatures, and then swoop down upon Wesnoth!"
|
||
msgstr ""
|
||
"HAHAHAHA! Nevetségesen hisztizel, te szánalmas törpöcske. Nemsokára "
|
||
"befejezem a vérengzést, amit az orkok kezdtek el, s aztán Knalga teljesen az "
|
||
"enyém lesz! Aztán kisöpröm az élőket Északról, s végül lecsapok Wesnothra is."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:311
|
||
msgid ""
|
||
"Quit your ranting, you wretched bag of bones! Prepare to return to the dust!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Már nem sokáig hencegsz, átkozott csontkollekció! Nemsokára csak por leszel "
|
||
"a csizmám talpa alatt!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:316
|
||
msgid "HAHAHAHA! Such vast threats from one so small? HAHAHA!"
|
||
msgstr ""
|
||
"HAHAHAHAHAHA! Ilyen szörnyű fenyegetés egy ilyen kicsi lénytől? HAHAHAHA!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:321
|
||
msgid "But– My my, what do we have here? — Tallin."
|
||
msgstr "Nahát, Tallin! Mi járatban vagy errefelé?"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:326
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "He knows your name, Tallin. I don’t like the looks of this."
|
||
msgid "He knows your name, Tallin. I don’t like the sound of this."
|
||
msgstr "Tallin, tudja a nevedet. Nem tetszik ez nekem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:331
|
||
msgid ""
|
||
"Oh yes, I know you, Tallin. I have been watching you for a long time. You "
|
||
"are a perfect candidate to become one of my immortal generals."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó igen, ismerlek Tallin. Már hosszú ideje figyellek. Tökéletes leszel az "
|
||
"egyik halhatatlan tábornokomnak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:336
|
||
msgid "...!"
|
||
msgstr "....!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:341
|
||
msgid ""
|
||
"Look around you, Tallin; see all the power, see all of the wealth, the "
|
||
"glory, the pleasure that the realm of death has to offer. Think of the great "
|
||
"empire of Knalga; it can be yours. Come, share it with me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nézz körül, Tallin, lásd a hatalmat, lásd a gazdagságot, a dicsőséget, a "
|
||
"gyönyört, amit a halál birodalma kínál! Gondolj Knalga nagy birodalmára, a "
|
||
"tiéd lehet! Gyere, osztozzunk meg!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:346
|
||
msgid "Tallin! Get hold of yourself!"
|
||
msgstr "Tallin! Ne dőlj be neki!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:351
|
||
msgid ""
|
||
"It’s very easy, Tallin... See that little vermin by your side? Take out your "
|
||
"knife... cut his throat... feel his hot blood pump over your hands... "
|
||
"sacrifice him!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Roppant egyszerű, Tallin. Látod azt a kis férget az oldaladnál? Vedd elő a "
|
||
"késed... vágd el a torkát... érezd, ahogy a forró vére átfolyik a kezeden... "
|
||
"áldozd fel őt a halálnak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:356
|
||
msgid ""
|
||
"(<i>Shakes head</i>) I reject your evil. Attack, men! Let us rid the good "
|
||
"green world of this rotting filth!"
|
||
msgstr ""
|
||
" (i<>Megrázza a fejét</i>) Megtagadom a gonoszt. Támadás, emberek! "
|
||
"Szabadítsuk meg a világot ettől a rothadó mocsoktól!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:361
|
||
msgid ""
|
||
"Aye! That’s the way of it, lad! For the murdered dwarves of Knalga! Attack!"
|
||
msgstr "Igen! Ez a beszéd, fiam! Knalga meggyilkolt törpjeiért! Támadás!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:366
|
||
msgid "You fool! You will pay for your folly with your life."
|
||
msgstr "Bolond fiú! Ostobaságodért az életeddel fogsz fizetni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:371
|
||
msgid "Yeah, right, buddy."
|
||
msgstr "Próbálj szerencsét pajtikám!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:381
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "These little vermin are making progress! This is unacceptable. Rise my "
|
||
#| "minions — gorge on the flesh of these scurrying little rats!"
|
||
msgid ""
|
||
"These little vermin are making progress! This is unacceptable. Rise, my "
|
||
"minions — gorge on the flesh of these scurrying little rats!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ezek a kis férgek nagyon előrehaladtak! Majd adok én nekik. Induljatok "
|
||
"szolgáim – zabáljátok fel a húsát ezeknek a rohangáló kis patkányoknak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:395
|
||
msgid ""
|
||
"Look out everyone, something is coming out of the canals! Already the water "
|
||
"is churning and clogging with their filth. Get back and brace yourselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nézzétek csak! Valamik mozgolódnak a csatornákban! Víz helyett is ezek a "
|
||
"lények folynak. Vonuljatok vissza, rendezzük a sorainkat!"
|
||
|
||
#. [message]: type=Necrophage
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:424
|
||
msgid "<i>Fooood</i>!"
|
||
msgstr "<i>Kajjjaaaa</i>!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:429
|
||
msgid "Lords of Light, what kind of vile creation are those things!"
|
||
msgstr "Fényességes istenek, miféle ördögi lények nyüzsögnek ott?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:439
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Out of all of a necromancer’s creations, I must say those things are the "
|
||
#| "most tortured and vilest. They have an insatiable hunger for flesh and "
|
||
#| "mindlessly shrug of all manner of damage to get it. Even my fire bolts "
|
||
#| "have a slightly lesser effect on them."
|
||
msgid ""
|
||
"Out of all of a necromancer’s creations, I must say those things are the "
|
||
"most tortured and vile. They have an insatiable hunger for flesh and "
|
||
"mindlessly shrug off all manner of damage to get it. Even my fire bolts have "
|
||
"a slightly lesser effect on them."
|
||
msgstr ""
|
||
"A holtidéző teremtményei közül ezek a legvisszataszítóbbak, s a "
|
||
"leggonoszabbak. Csillapíthatatlan étvággyal vetik magukat a hús után, s "
|
||
"teljesen érzéketlenek mindenféle sérülésre. Még az én tűzgolyóim elől sem "
|
||
"hátrálnak meg."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:444
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, and try to stay away from their claws. If you get even one scratch, and "
|
||
"don’t get it treated quickly, you will soon find yourself weak, sick and "
|
||
"unable to fight further."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ja, és kerüljétek a karmaikat. Ha csak egy kis karcolást ejtenek rajtatok, s "
|
||
"nem kezelitek azonnal, legyöngültök, betegek lesztek, s harcképtelenné "
|
||
"váltok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:449
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Bah! They look like fat slugs to me. Come on boys, let’s chop them to "
|
||
#| "pieces before they can leave the canal."
|
||
msgid ""
|
||
"Bah! They look like fat slugs to me. Come on boys, let’s chop them to pieces "
|
||
"before they can leave the canal!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pfuj! Olyanok, mint a kövér meztelencsigák. Gyerünk fiúk, aprítsuk miszlikbe "
|
||
"őket, mielőtt elhagynák a csatornát."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:455
|
||
msgid ""
|
||
"Ghouls! They have an insatiable hunger for flesh. One scratch from their "
|
||
"claws will weaken you with sickness and disease. Nasty things; let’s chop "
|
||
"them to pieces before they can leave the canal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:470
|
||
msgid ""
|
||
"HAHAHA, you puny weaklings think you can destroy me? <i>Fools</i>! You will "
|
||
"all soon be serving me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"HAHAHAHA, hitvány pondrók, azt hiszitek, elpusztíthattok? <i>Ostobák</i>! "
|
||
"Nemsokára mind a szolgáim lesztek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:486
|
||
msgid "Oh no, he just... disappeared."
|
||
msgstr "Ez nem lehet igaz, egyszerűen... eltűnt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:496
|
||
msgid ""
|
||
"We have finally secured the mines. But what should we do about that foul "
|
||
"lich? He is a menace to all that lives, and must be ended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Végre sikerült megtisztítani a bányákat. De mi legyen azzal az átkozott "
|
||
"delevénnyel? Veszélyt jelent minden élőre, úgyhogy végezni kell vele."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:502
|
||
msgid ""
|
||
"Aye! We’ll have to lay both his skeletons and himself to final rest before "
|
||
"these caves will be fit for dwarvenkind again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy van! Le kell számolnunk vele is, meg a csontvázaival is, mielőtt "
|
||
"törpjeink újra birtokukba veszik ezeket a barlangokat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:507
|
||
msgid ""
|
||
"But I’m sore vexed. We need better weapons. Luck and spirit can carry us "
|
||
"only so far."
|
||
msgstr ""
|
||
"De nagyon mérges vagyok. Jobb fegyverekre van szükségünk. Csak a "
|
||
"szerencsénknek és kitartásunknak köszönhetjük, hogy idáig jutottunk. "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:512
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. We must do both. I’m thinking it might be best if I muster my folk to "
|
||
"start on the weapon-making while you and your followers pursue yon lich. By "
|
||
"the time you’ve laid him to final rest and return here, we’ll ha’ made a "
|
||
"good start on the work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egyetértek. Osszuk meg a feladatokat. Szerintem az a lesz a legjobb, ha én "
|
||
"itt maradok a törpjeimmel, s elkezdjük a fegyverek kovácsolását, míg te és "
|
||
"az embereid a delevényt üldözitek. Mire végső nyugalomra helyezitek a "
|
||
"delevényt, mi újra üzembe helyezzük a kovácsműhelyünket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:517
|
||
msgid "So it shall be."
|
||
msgstr "Legyen így!"
|
||
|
||
#. [message]: role=follower
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:527
|
||
msgid ""
|
||
"With all respect, Lord Hamel, some o’ us would like to fare forth with "
|
||
"Tallin. He’s lucky, he is — or he makes his own luck."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lord Hamel mély tisztelettel kérünk, engedd meg, hogy néhányan elkísérjük "
|
||
"Tallint. Nagy szerencséje volt eddig, a szerencse fia – vagy inkább ő maga a "
|
||
"szerencséjének kovácsa. "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:532
|
||
msgid ""
|
||
"And so it shall be. You’ve my leave and welcome. Try to keep the lad safe..."
|
||
msgstr "Jól van, legyen hát. Engedélyezem és köszönöm. Vigyázzatok a fiúra..."
|
||
|
||
#. [message]: role=follower
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:537
|
||
msgid "Thank you, Lord Hamel."
|
||
msgstr "Köszönjük Lord Hamel."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05a_01_The_Pursuit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:5
|
||
msgid "The Pursuit"
|
||
msgstr "Az üldözés"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:20
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Leaving most of the dwarves behind, Tallin and the rest of his party set "
|
||
#| "off to pursue the Sorcerer."
|
||
msgid ""
|
||
"Leaving most of the dwarves behind, Tallin and his party set off in pursuit "
|
||
"of Malifor."
|
||
msgstr ""
|
||
"A törpök többségét maguk mögött hagyva Tallin csapatával a delevény "
|
||
"üldözésére indult."
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Hettel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:114
|
||
msgid "Hettel"
|
||
msgstr "Hettel"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Tervor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:136
|
||
msgid "Tervor"
|
||
msgstr "Tervor"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Author
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:160
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Author"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Boblin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:193
|
||
msgid "Boblin"
|
||
msgstr "Boblin"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Antrasis
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:214
|
||
msgid "Antrasis"
|
||
msgstr "Antrasis"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:233
|
||
msgid "Monsters"
|
||
msgstr "Szörnyek"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:317
|
||
msgid "Get past the Revenants."
|
||
msgstr "Túljutsz a bosszúállókon"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:324
|
||
msgid "Find Malifor and destroy him"
|
||
msgstr "Megtalálod Malifort és elpusztítod"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:341
|
||
msgid "Be sure to explore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:388
|
||
msgid "There he goes! Quick, get him!"
|
||
msgstr "Ott megy! Kapjuk el!"
|
||
|
||
#. [message]: role=starting_speaker
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:393
|
||
msgid "I don’t think so, you living vermin."
|
||
msgstr "Lassan a testtel, hitvány férgek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:398
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "We’ll have to kill these revenants to get after him. There are only two "
|
||
#| "of them, so they shouldn’t last long."
|
||
msgid ""
|
||
"We’ll have to kill these revenants to get after him. There are only two of "
|
||
"them. This shouldn’t last long."
|
||
msgstr ""
|
||
"Előbb meg kell ölnünk ezeket a bosszúállókat, csak aztán folytathatjuk az "
|
||
"üldözést. Csak ketten vannak, nem hiszem, hogy sokáig tart."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:415
|
||
msgid "Uh... Which way?"
|
||
msgstr "Huhh... most merre?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:420
|
||
msgid "Blast it! We lost him."
|
||
msgstr "A fenébe! Meglépett."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:425
|
||
msgid ""
|
||
"It makes no difference in the end, because we will hunt him down and crush "
|
||
"him to powder. HEAR THAT, YOU OLD SKELETON?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Végül is ez nem változtat azon, hogy levadásszuk és porrá törjük a "
|
||
"csontjait. HALLOTTAD VÉN CSONTVÁZ?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:430
|
||
msgid "(<i>Faint cackle of laughter in the distance</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Távoli, elhaló vihogás</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:436
|
||
msgid "Yeah! This is gonna be fun!"
|
||
msgstr "Nagyszerű! Kezdődhet a műsor!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:441
|
||
msgid ""
|
||
"Let us proceed with caution. Nobody is to go off by himself. We don’t know "
|
||
"what could be lurking in these tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Óvatosan haladjunk. Senki ne szakadjon el a többiektől. Nem tudhatjuk, mik "
|
||
"garázdálkodnak ezekben a járatokban."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:471
|
||
msgid "The Dungeon"
|
||
msgstr "Kazamaták"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:476
|
||
msgid "Those poor wretches!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:481
|
||
msgid "We won’t leave them in Malifor’s chains!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:500
|
||
msgid "Intruders! Stop them before they free the prisoners!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:505
|
||
msgid "Good luck with that."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:538
|
||
msgid ""
|
||
"Finally! I am free. Lord Tallin, I am forever in your debt! We will follow "
|
||
"you to the end of the world if need be."
|
||
msgstr ""
|
||
"Végre! Szabad vagyok. Lord Tallin örökre az adósod vagyok! Ha szükséges, a "
|
||
"világ végére is követünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:543
|
||
msgid "It’s just ‘Tallin’, no ‘Lord’. And no problem."
|
||
msgstr "Csak ‘Tallin’, s nem ‘Lord’. De nem baj."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:555
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:670
|
||
msgid "Morvin!"
|
||
msgstr "Morvin!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:560
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:675
|
||
msgid "Thera!"
|
||
msgstr "Thera!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:571
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:577
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:685
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:691
|
||
msgid "Please, folks, not now."
|
||
msgstr "No de gyerekek..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:584
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:697
|
||
msgid "Oh, sorry."
|
||
msgstr "Ó, bocsánat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:591
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:703
|
||
msgid "Who are you? How did you end up down here?"
|
||
msgstr "Ki vagy te? És hogy kerültél ide?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:596
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I am called Father Morvin. My wife, Thera and I were advisers and healers "
|
||
#| "for the dwarvish nobles. We could not shield them from the wrath of Khazg "
|
||
#| "Black-Tusk, but we survived the orcs and trolls — only to be captured by "
|
||
#| "these skeletons."
|
||
msgid ""
|
||
"My name is Morvin. My wife, Thera and I were advisers and healers for the "
|
||
"dwarvish nobles. We could not shield them from the wrath of Khazg Black-"
|
||
"Tusk, but we survived the orcs and trolls — only to be captured by these "
|
||
"skeletons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Morvin atya a nevem. A feleségem, Thera és én a törp nemesek tanácsadói és "
|
||
"gyógyítói voltunk. Nem tudtuk őket megvédeni Feketefogú Khazg ármádiájától, "
|
||
"de túléltük az orkokat és trollokat – míg végül ezek a csontvázak fogtak el "
|
||
"bennünket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:601
|
||
msgid ""
|
||
"Funny, why would the bonebag keep you as his prisoners? He doesn’t really "
|
||
"seem to be the merciful type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez fura, miért voltatok fogságban? Ezek a csontkollekciók nem irgalmaznak "
|
||
"senkinek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:606
|
||
msgid ""
|
||
"He didn’t keep us alive out of mercy, he wanted to study us to see if there "
|
||
"was a way to counteract our arcane attacks. His kind are very vulnerable to "
|
||
"such attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem irgalomból hagytak életben. A földöntúli támadásunk ellenszerét "
|
||
"próbálták kiszedni belőlünk. A fajtájuk védtelen az ilyesfajta varázslatok "
|
||
"ellen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:611
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:723
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed, that is good to know. But you are now free to go wherever you like. "
|
||
"May the Lords of Light guide your path."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmm, ezt jó tudni. De most már szabadok vagytok, és oda mentek, ahova "
|
||
"akartok. A Fény Istenei kísérjék utatokat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:616
|
||
msgid ""
|
||
"As I have said, Tallin, I am eternally in your debt, and I take my debts "
|
||
"seriously. If you have no objection, I will serve you until one of us "
|
||
"departs this life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahogy mondtam Tallin, örökké az adósod vagyok, és én komolyan veszem az "
|
||
"adósságaimat. Ha nincs kifogásod ellene, addig szolgálatodra leszek, míg "
|
||
"valamelyikünk meg nem hal."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:621
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, think nothing of it. Let no talk of debts come between us; rather let us "
|
||
"join hands as allies in restoring these Northlands to sanity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó , szóra sem érdemes. Ne essen szó köztünk holmi adósságról. Inkább fogjunk "
|
||
"össze, s szövetségben küzdjünk Északfölde helyzetének normalizálásáért."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#. [message]: id=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:626
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:738
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:275
|
||
msgid "Thank you, Tallin."
|
||
msgstr "Köszönöm, Tallin."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:655
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Freedom at last. Thank you, Lord Tallin."
|
||
msgid "Freedom at last! Thank you, Lord Tallin."
|
||
msgstr "Végre kiszabadultam. Köszönöm Lord Tallin."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:660
|
||
msgid ""
|
||
"Just ‘Tallin’. I am no Lord, just a humble peasant trying to restore our "
|
||
"people to freedom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Csak ‘Tallin’. Nem vagyok lord, csak egy egyszerű paraszt, aki megpróbálja "
|
||
"visszaadni népe szabadságát."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:708
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I am called Sister Thera. My husband Morvin and I were advisers and "
|
||
#| "healers for the dwarvish nobles of Knalga. We could not save them from "
|
||
#| "Khazg Black-Tusk’s troops, but we survived the orcs and trolls only to be "
|
||
#| "captured when these skeletons appeared."
|
||
msgid ""
|
||
"My name is Thera. My husband Morvin and I were advisers and healers for the "
|
||
"dwarvish nobles of Knalga. We could not save them from Khazg Black-Tusk’s "
|
||
"troops, but we survived the orcs and trolls only to be captured when these "
|
||
"skeletons appeared."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thera nővér a nevem. A férjem Morvin és én a knalgai törp nemesek tanácsadói "
|
||
"és gyógyítói voltunk. Nem tudtuk őket megvédeni Feketefogú Khazg "
|
||
"ármádiájától, de túléltük az orkokat és trollokat, míg végül ezek a "
|
||
"csontvázak fogtak el bennünket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:713
|
||
msgid ""
|
||
"Funny, why would the bonebag keep you as his prisoners? He didn’t seem to be "
|
||
"the merciful type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez fura, miért voltatok fogságban? Ezek a csontkollekciók nem irgalmaznak "
|
||
"senkinek"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:718
|
||
msgid ""
|
||
"He didn’t keep us alive out of mercy, he wanted to study us to see if there "
|
||
"was a way to counteract our arcane attacks. His kind are very vulnerable to "
|
||
"such attacks, as I am sure you know by now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem irgalomból hagytak életben. A földöntúli támadásunk ellenszerét "
|
||
"próbálták kiszedni belőlünk. A fajtájuk védtelen az ilyesfajta varázslatok "
|
||
"ellen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:728
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "If you have no objection, Tallin, we would like to join you. These "
|
||
#| "northlands are hardly safe these days for anyone to be traveling on their "
|
||
#| "own, and we could lend valuable help to your cause."
|
||
msgid ""
|
||
"If you have no objection, Tallin, we would like to join you. These "
|
||
"Northlands are hardly safe these days for anyone to be traveling on their "
|
||
"own, and we could lend valuable help to your cause."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha nincs ellenedre Tallin, csatlakozni szeretnénk hozzád. Az északi földek "
|
||
"mostanság nem túl biztonságosak a magányos utasok számára, s számodra is "
|
||
"hasznos lehet a segítségünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:733
|
||
msgid "Very well, you are most welcome to join us."
|
||
msgstr "Nagyszerű, isten hozott körünkben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:751
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "And look at this, there is some sort of opening in the back of his cell..."
|
||
msgid "Look at this. There’s some sort of opening in the wall..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ide nézzetek, van itt valami nyílás ennek a cellának a hátsó falánál..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:756
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "It’s an escape tunnel. The hole wasn’t big enough for me to go through "
|
||
#| "but one of you little guys might fit."
|
||
msgid ""
|
||
"It was there when I was thrown down here. The hole wasn’t big enough for me "
|
||
"to go through, but perhaps one of you might enlarge it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez egy menekülő folyosó. A lyuk nem elég nagy, hogy átférjek rajta, de ti, "
|
||
"kis emberek talán átfértek rajta."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:761
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Er... ok..."
|
||
msgid "Hmmm, let’s see..."
|
||
msgstr "Ööö... Jól van..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:793
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "There we go. Now let’s see where this tunnel leads to."
|
||
msgid "There we go. Now let’s see where this tunnel leads."
|
||
msgstr "Meg is van, nézzük hova vezet ez az alagút."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:806
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Wow! That’s incredible. Now I understand why the bag of bones kept you "
|
||
#| "guys in jail; he just simply couldn’t kill you!"
|
||
msgid ""
|
||
"Wow! That’s incredible. Now I understand why the bag of bones kept you in "
|
||
"jail; he just simply couldn’t kill you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hú! Ez hihetetlen. Már értem, hogy ez a vén csontkollekció miért tartott "
|
||
"titeket bezárva. Egyszerűen nem tudott megölni!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:811
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:275
|
||
msgid "(<i>Giggle</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Kuncog</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:842
|
||
msgid "Tallin, look! Oh, she’s not in good shape..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:854
|
||
msgid "Here, let me see her."
|
||
msgstr "Engedjetek, hadd nézzem meg!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:868
|
||
msgid "This should help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:889
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:934
|
||
msgid "Uh... where... am... I...?"
|
||
msgstr "Huhh... hol... vagyok?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:894
|
||
msgid ""
|
||
"You are in the dungeons of Malifor. These brave people have just released "
|
||
"you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Malifor kazamatáiban vagy. Ezek a bátor emberek épp most szabadítottak ki."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:899
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:944
|
||
msgid "... Thanks."
|
||
msgstr "... Köszönöm."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:904
|
||
msgid ""
|
||
"No problem. Sister Thera, you take care of her. If she wants to join us she "
|
||
"would make a powerful ally."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nincs mit. Thera nővér, vigyázz rá. Ha csatlakozni akar hozzánk, fontos "
|
||
"szövetségesünk lehet."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:909
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:954
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Yes, I would... like to join... you Lord Tallin."
|
||
msgid "Yes, I would... like to join you... Lord Tallin."
|
||
msgstr "Igen, szeretnék... csatlakozni hozzátok... Lord Tallin."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:914
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Just Tallin; I am no lord. But gee, that sure is some powerful spell you "
|
||
#| "used on her, Sister. She is looking better already."
|
||
msgid ""
|
||
"Just Tallin; I am no lord. But gee, that sure is some powerful spell you "
|
||
"used on her, Thera. She’s looking better already."
|
||
msgstr ""
|
||
"Csak Tallin, nem vagyok lord. Jé, biztos komoly varázslatokat mondtál rá "
|
||
"nővér. Sokkal jobban néz ki."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:919
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "And I feel better too. Now let’s get back at that disgusting skeleton."
|
||
msgid "And I feel better too. Now where’s that disgusting skeleton?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Már jobban is érzem magam. És most hadd tiporjak azokra az undorító "
|
||
"csontvázakra."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:925
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I wish we had some healers with us. Just try to help her the best you can."
|
||
msgid "I wish we had some healers with us; I’ll try to help her as best I can."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bárcsak lenne velünk néhány gyógyító. Próbáljatok rajta segíteni, ahogy "
|
||
"tudtok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:939
|
||
msgid "You are in the dungeons of Malifor. We have just released you."
|
||
msgstr "Malifor kazamatáiban vagy. Épp most szabadítottunk ki."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:949
|
||
msgid ""
|
||
"No problem. Just take it easy. If you would like to join us your help could "
|
||
"mean life or death for a lot of us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nincs mit. Ne foglalkozz vele. Ha kedved van csatlakozhatsz hozzánk, "
|
||
"segítséged sokunk életét mentheti meg."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:959
|
||
msgid "Just Tallin, I am no lord. And you are looking better already."
|
||
msgstr "Csak Tallin vagyok, nem lord. És már tényleg jobb színed van."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:981
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Oh, just a few tricks I know, otherwise I probably would be dead by now. "
|
||
#| "But let’s get back at that disgusting skeleton."
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, just a few tricks I know, otherwise I probably would be dead by now. Now "
|
||
"where’s that disgusting skeleton?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó csak néhány trükköt ismerek, de nélkülük talán már halott lennék. És most "
|
||
"hadd tiporjak azokra az undorító csontvázakra."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:988
|
||
msgid "Why did the bag of bones capture you in the first place?"
|
||
msgstr "Miért tartott téged itt ez a csontkollekció?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:993
|
||
msgid "Because he thought I was pretty."
|
||
msgstr "Mert szerinte csinos vagyok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:999
|
||
msgid "That old skeleton? Geez, what a nutcase."
|
||
msgstr "Nézd már a vén csontváz!? Micsoda kéjenc."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1004
|
||
msgid "You’re telling me."
|
||
msgstr "Nekem mondod?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1032
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Holy cow! What did I just let out of that cage! Look out everyone."
|
||
msgid "Holy cow! What did I just let out of that cage? Look out everyone!"
|
||
msgstr "Istenek az égben! Ide nézzetek! Mit kapartam elő ebből a ketrecből!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1037
|
||
msgid "Oooooh, cool, it’s a drake!"
|
||
msgstr "Ó nagyszerű, egy perzsekény!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1042
|
||
msgid "(<i>Whimper</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Nyöszörög</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1047
|
||
msgid ""
|
||
"Bright Gods, such a fierce creature whimpering! What the heck have they done "
|
||
"to it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fényességes Istenek, egy nyöszörgő tűzokádó! Mi az ördögöt keres ez itt?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1052
|
||
msgid "The bastards!"
|
||
msgstr "Az állatok!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1063
|
||
msgid "Probably another one of Malifor’s experiments."
|
||
msgstr "Valószínűleg ő is az egyik Malifor kísérleti alanyai közül."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1068
|
||
msgid "I don’t know, see if it talks."
|
||
msgstr "Nem tudom, lássuk, hogy tud-e beszélni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1075
|
||
msgid "Hey, big guy. We aren’t gonna hurt you. We wanna be your friends."
|
||
msgstr "Hé nagyfiú. nem fogunk bántani. A barátaid vagyunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1080
|
||
msgid "... Not... going... to... hurt... me?"
|
||
msgstr "... Nem... fogtok... bántani... engem?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1085
|
||
msgid "Hey, it talks!"
|
||
msgstr "Hé, ez beszél!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1090
|
||
msgid "It’s a ‘he’, and yes, they’re actually very intelligent creatures."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem „ez”, ő igenis egy nagyon intelligens fajhoz tartozik, persze, hogy "
|
||
"beszélni is tud."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1095
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Hush! I am trying to talk to him. Nope, we’ll never hurt you. But if you "
|
||
#| "want to you can hurt some skeletons."
|
||
msgid ""
|
||
"Hush, I am trying to talk to him. Nope, we’ll never hurt you. But if you "
|
||
"want to you can hurt some skeletons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Csendet! Megpróbálok beszélni vele. Dehogyis bántunk. De ha úgy gondolod, "
|
||
"odacsaphatsz néhány csontváznak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1100
|
||
msgid "Skeletons! GRRRR!!"
|
||
msgstr "Csontvázak! HRRRR!!!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1105
|
||
msgid "Look out! He is ready to go! Hey, is that smoke coming out of his ears?"
|
||
msgstr "Nézzenek oda! Egyszerre hogy felélénkült! Még a füléből is füst jön..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1119
|
||
msgid "ROOOAARR!"
|
||
msgstr "ROOOAARR!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1124
|
||
msgid ""
|
||
"Whoa! Maybe he isn’t so friendly after all... or at least to some things."
|
||
msgstr ""
|
||
"Húha! Lehet, hogy nem is olyan barátságos... legalábbis bizonyos lények "
|
||
"irányában."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1140
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "(<i>Sigh</i>) Great. More water. And there doesn’t seem to be anything "
|
||
#| "down this tunnel, either friend or foe."
|
||
msgid "(<i>Sigh</i>) There doesn’t seem to be anything down this tunnel."
|
||
msgstr ""
|
||
" <i>Sóhajt</i> Nagyszerű, még több víz. És ráadásul nincs itt semmi, se "
|
||
"ellenség, se barát."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1164
|
||
msgid "The Treasury"
|
||
msgstr "A kincstár"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1169
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The Treasury! Cool, let’s go loot some booty!"
|
||
msgid "The Treasury! Excellent, let’s clean out the gold!"
|
||
msgstr "A kincstár! Remek, ránk fér egy kis apanázs!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Treasury Guard
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1202
|
||
msgid "Intruders! Get them!"
|
||
msgstr "Betolakodók! Elfogni őket!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1207
|
||
msgid "Bring it on!"
|
||
msgstr "Ne is álmodj ilyesmit!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05a_01_The_Pursuit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1252
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wow! There is at least 1,000 gold in here!"
|
||
msgid "There are at least several hundred gold coins in here!"
|
||
msgstr "Hűha! Legalább 1000 arany van itt!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05a_01_The_Pursuit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1254
|
||
msgid "I don’t think the undead will be be needing this anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05a_01_The_Pursuit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1256
|
||
msgid ""
|
||
"Our people could rebuild their lives ten-fold with the gold in this treasury."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05a_01_The_Pursuit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1258
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "800 gold! We’re rich!!"
|
||
msgid "We’re rich!"
|
||
msgstr "800 arany! Gazdagok vagyunk!!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05a_01_The_Pursuit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1260
|
||
msgid "Why do these skeletons have so much gold just sitting around?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1286
|
||
msgid ""
|
||
"The Rod of Justice! What in the world is it doing all the way down here?"
|
||
msgstr "Az Igazság Botja. Hogy az ördögbe kerülhetett ez ide?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1291
|
||
msgid "What do you have there, Abhai?"
|
||
msgstr "Mit találtál Abhai?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1296
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "This is the Great Rod of Justice, my boy. It was an ancient artifact even "
|
||
#| "when I was young. They say it was crafted by the Great Gods themselves, "
|
||
#| "and given to the first true Ruler of Men to ensure peace, harmony and "
|
||
#| "above all — justice. For hundreds of years it did just that, for during "
|
||
#| "the time it was wielded by men, the ruling class never became corrupt, "
|
||
#| "the people never lacked justice and neither evil nor wars troubled the "
|
||
#| "land."
|
||
msgid ""
|
||
"This is the Great Rod of Justice, my boy. It was an ancient artifact even "
|
||
"when I was young. They say it was crafted by the Great Gods themselves, and "
|
||
"given to the first true Ruler of Men to ensure peace, harmony and above all "
|
||
"— justice. For hundreds of years it did just that, for during the time it "
|
||
"was wielded, the ruling class never became corrupt, the people never lacked "
|
||
"justice, and neither evil nor wars troubled the land."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fiam, ez az Igazság Hatalmas Botja. Már akkor is nagyon ősiként tartották "
|
||
"számon, amikor én még fiatal voltam. Azt beszélik, a Nagy Istenek maguk "
|
||
"készítették és adták az Első Uralkodónak, hogy biztosítsák a békét, a "
|
||
"harmóniát és mindenekfelett az igazságosságot. Századokig teljesítette is "
|
||
"funkcióját, az uralkodók bölcsen használták, ismeretlen volt a korrupció, az "
|
||
"emberek sosem szenvedtek hiányt az igazságban. A gonosz erők és a háborúk "
|
||
"elkerülték a földet."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1301
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Well, if you don’t mind me saying — that certainly isn’t the state of "
|
||
#| "affairs now. Knalga lies in ruins, orcs ravage the surface, and these "
|
||
#| "dark and evil creatures haunt the underground passages. In the meantime, "
|
||
#| "Wesnoth is said to be ruled by the wicked and cruel queen Asheviere, "
|
||
#| "while the rightful heir must have long since perished in his vain quest "
|
||
#| "for the Sceptre of Fire."
|
||
msgid ""
|
||
"Well, if you don’t mind me saying — that certainly isn’t the state of "
|
||
"affairs now. Knalga lies in ruins, orcs ravage the surface, and these dark "
|
||
"and evil creatures haunt the underground passages. In the meantime, Wesnoth "
|
||
"is said to be ruled by the wicked and cruel Queen Asheviere, while the "
|
||
"rightful heir must have long since perished in his vain quest for the "
|
||
"Sceptre of Fire."
|
||
msgstr ""
|
||
"Persze el sem tudod képzelni, miről beszélek – főleg a mai közállapotok "
|
||
"miatt. Knalga romokban hever, orkok pusztítanak a felszínen, és sötét, "
|
||
"gonosz teremtmények kísértenek a földalatti járatokban. S azt beszélik, hogy "
|
||
"Wesnothot is egy gonosz és kegyetlen királynő, Asheviere uralja, míg a "
|
||
"trónörökös hosszú ideje hiábavalóan kutatja a Tűz Jogarát."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1306
|
||
msgid ""
|
||
"Ahh, with the Rod of Justice down here it is to be expected. Come Tallin, "
|
||
"either you or one of your trusted men must wield this staff and bring peace "
|
||
"and justice back into this world."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ah, ha az Igazság Botja idelenn van, érthető a dolog. Gyere Tallin! Vagy "
|
||
"neked, vagy valamelyik igaz szívű követődnek kell a botot birtokolnia, hogy "
|
||
"a béke és az igazságosság visszatérjen ebbe a világba."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1311
|
||
msgid "Why can’t you wield it, Abhai?"
|
||
msgstr "Te miért nem használhatod, Abhai?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1316
|
||
msgid ""
|
||
"I am a creature of the past, and thus my time to wield it is long gone. This "
|
||
"is your era, Tallin, and thus it is your responsibility to see to it that "
|
||
"your people receive peace, prosperity and justice. Quickly, come forth or "
|
||
"send one of your men for time is waning."
|
||
msgstr ""
|
||
"Én a múlt teremtménye vagyok, rég elmúlt az az idő, amikor ezt használhattam "
|
||
"volna. Ez a Te korod, Tallin. Tiéd a felelősség is, hogy az emberek között "
|
||
"újra a béke, a virágzás és az igazságosság uralkodjon. Gyorsan gyere ide, "
|
||
"vagy küldd ide egy emberedet, ki ne fuss az időből! "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1345
|
||
msgid ""
|
||
"An elegantly carved sceptre rests at the bottom of the chest. Precious "
|
||
"jewels glitter across its surface, and it exudes a great aura of power."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1347
|
||
msgid "rod of justice^Take it"
|
||
msgstr "Vedd föl!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1351
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I wonder what such a powerful artifact is doing hidden all the way back "
|
||
#| "here..."
|
||
msgid ""
|
||
"This thing is... incredible! What is such a powerful artifact doing hidden "
|
||
"all the way back here?"
|
||
msgstr "Meglep, hogy egy ilyen hatalmas erejű eszköz csak úgy itt hever..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1361
|
||
msgid "That’s... that’s the Rod of Justice!"
|
||
msgstr "Ez... ez az Igazság Botja!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1366
|
||
msgid "Do you know anything about it, Camerin?"
|
||
msgstr "Tudsz róla valamit, Camerin?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1371
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t think there is a person alive who knows anything more solid than "
|
||
"rumors and legends. There are very few people who even knows it exists!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem hiszem, hogy van olyan élő ember, aki többet tudna, mint amit a "
|
||
"legendákból és a régi történetekből ki lehet olvasni. S azok még kevesebben "
|
||
"vannak, akik tudják, hogy ez az ereklye létezik!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1376
|
||
msgid "How did you come to know of it?"
|
||
msgstr "Hogy szereztél tudomást róla?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1381
|
||
msgid ""
|
||
"Some of the most ancient elvish legends make some vague mention of this "
|
||
"artifact. But beyond that..."
|
||
msgstr ""
|
||
"A legrégebbi tünde legendák tesznek homályos utalásokat erre az ereklyére. "
|
||
"De ezentúl..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1386
|
||
msgid ""
|
||
"Interesting. I wonder who — or what — could have created such a powerful "
|
||
"artifact. There must be one heck of a story behind this thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Érdekes. Csodálkozom, ki, vagy mi készíthetett ilyen hatalmas erejű eszközt. "
|
||
"Biztosan van valami turpisság ebben a történetben."
|
||
|
||
#. [object]: id=justice_rod
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1399
|
||
msgid "Rod of Justice"
|
||
msgstr "Igazság Botja"
|
||
|
||
#. [object]: id=justice_rod
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1402
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "This is a magical staff of tremendous power and unknown origin. Although "
|
||
#| "the full extent of its power has not been fathomed, there are a few "
|
||
#| "features about it that will be obvious to any master of lore. The wielder "
|
||
#| "of this staff gains a dramatic increase in strength, speed and "
|
||
#| "intelligence, and is granted the ability to fire devastating lightning "
|
||
#| "bolts at at his opponents. Only a person who is good at heart and who is "
|
||
#| "willing to sacrifice his life on the path of justice can wield this staff."
|
||
msgid ""
|
||
"A magical staff of tremendous power and unknown origin. Although the full "
|
||
"extent of its power has not been fathomed, there are a few features about it "
|
||
"that will be obvious to any master of lore. The wielder of this staff gains "
|
||
"a dramatic increase in strength, speed and intelligence, and is granted the "
|
||
"ability to fire devastating lightning bolts at his opponents. Only a person "
|
||
"who is good at heart and who is willing to sacrifice his life on the path of "
|
||
"justice can wield this staff."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez egy ismeretlen eredetű, borzalmas erejű mágikus bot. Bár erejének "
|
||
"teljessége nem ismert, de amit eddig tudni lehet róla, az a tudós elme "
|
||
"számára már nyilvánvalóvá teszi különleges képességeit. A bot használójának "
|
||
"ereje, gyorsasága, intelligenciája nagymértékben megnő, emellett pusztító "
|
||
"erejű villámokat lövellhet az ellenségre. Csak a tiszta szívű, életét az "
|
||
"igazságnak szentelő egyén válhat e bot tulajdonosává. "
|
||
|
||
#. [effect]: type=fire
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1411
|
||
msgid "rod of justice"
|
||
msgstr "Igazság Botja"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1491
|
||
msgid "rod of justice^Leave it"
|
||
msgstr "Hagyd ott!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1518
|
||
msgid "The Great Chamber"
|
||
msgstr "A Nagy Csarnok"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1523
|
||
msgid "‘The Great Chamber’? Hmmm, wonder what that could be."
|
||
msgstr "„A Nagy Csarnok”? Hmmm, kíváncsi vagyok, mi lehet az."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1540
|
||
msgid "Halt! You’re not allowed to be here! Authorized undead only!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, id=Dulcatas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1563
|
||
msgid "Dulcatas"
|
||
msgstr "Dulcatas"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Thunderguard, id=Antolos
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1575
|
||
msgid "Antolos"
|
||
msgstr "Antolos"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Fighter, id=Varem
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1587
|
||
msgid "Varem"
|
||
msgstr "Varem"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1598
|
||
msgid "Halt! Who goes there? Friend or foe?"
|
||
msgstr "Állj! Ki van ott? Barát vagy ellenség?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1603
|
||
msgid "Depends. Are you loyal to Malifor?"
|
||
msgstr "Az attól függ. Malifort szolgálod?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1608
|
||
msgid ""
|
||
"Never! If you ha’ been sent by Malifor, then know that we will never yield! "
|
||
"Come and meet your death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Soha! Ha Malifor kű’dött, akkor tudd meg, hogy soha nem adjuk fel! Gyere ide "
|
||
"és megtérsz istenedhez!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1613
|
||
msgid ""
|
||
"Hold! We aren’t friends of Malifor in the least. Rather, we have come to "
|
||
"destroy him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Megállj! Mi nem Malifor barátai vagyunk. Inkább azért jöttünk, hogy "
|
||
"elpusztítsuk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1618
|
||
msgid "Finally! You don’t know how long we have been waiting for this day."
|
||
msgstr "Végre! Nem is képzelitek mióta várunk erre a napra!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1623
|
||
msgid "How did you get here and how long have you been here?"
|
||
msgstr "Hogy kerültetek ide és mióta vagytok itt?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1628
|
||
msgid ""
|
||
"We were originally prisoners of Malifor, but we tunneled out and escaped. "
|
||
"Since then, we have eked out a precarious survival on what we have been able "
|
||
"to steal or raid from Malifor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Malifor rabjai voltunk, de sikerült egy alagutat ásnunk és elszöknünk rajta. "
|
||
"Azóta eléggé siváran élünk, de néha sikerül ezt-azt szereznünk Malifortól."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1633
|
||
msgid "By now you have tunnels all through this place."
|
||
msgstr "Akkor ismertek egy járatot, ami kivezet erről a helyről?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1638
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. That seemingly blank wall to the south there is actually a hidden "
|
||
"entrance to the treasury."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen. Az a látszólag üres fal ott délen valójában egy titkos bejárat a "
|
||
"kincstárba."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1643
|
||
msgid "Awesome, let’s go!"
|
||
msgstr "Csodálatos, gyerünk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1659
|
||
msgid "Here we go."
|
||
msgstr "Itt vagyunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1701
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "So this is the Great Chamber eh? Doesn’t look like there is much to see "
|
||
#| "here."
|
||
msgid ""
|
||
"So this is the Great Chamber, eh? Doesn’t look like there is much to see "
|
||
"here."
|
||
msgstr "Szóval ez lenne a Nagy Csarnok, mi? Hát nem valami nagy szám."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1709
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hey, an underground lake."
|
||
msgid "The ground shakes."
|
||
msgstr "Hé, egy földalatti tó."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1714
|
||
msgid "Perhaps I spoke too soon..."
|
||
msgstr "Talán elszóltam magam..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1765
|
||
msgid "What is this? Our retreat is cut off!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: type=Giant Spider
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1806
|
||
msgid "Hsssss"
|
||
msgstr "Hsssss"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1811
|
||
msgid "‘Great Chamber’, my foot! This is a death chamber!"
|
||
msgstr "‘Nagy Csarnok’, egy frászt! Ez inkább a Halál Csarnoka!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1830
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2400
|
||
msgid ""
|
||
"Hmmm. The wall appears weak here. I think there might be something on the "
|
||
"other side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1844
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2441
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:573
|
||
msgid "There we go."
|
||
msgstr "Mehetünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1869
|
||
msgid "Malifor the Great’s Study"
|
||
msgstr "A Nagy Malifor Dolgozószobája"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1874
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "There we go! This way, guys!"
|
||
msgid "There we go! This way!"
|
||
msgstr "Megérkeztünk! Erre gyertek, fiúk!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Study Guard
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1892
|
||
msgid ""
|
||
"They are attacking the master’s study! We must stop them! Call the reserves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Megtámadják a mester dolgozószobáját! Meg kell állítanunk őket! Hívjátok a "
|
||
"tartalékokat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1920
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Caution! Tunnel flooded and infested with aquatic monsters. Enter at the "
|
||
#| "risk of your life."
|
||
msgid ""
|
||
"Caution! Tunnel flooded and infested with aquatic monsters. Enter at the "
|
||
"risk of your unlife."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vigyázat! A vágatot elárasztotta a víz. Vízi szörnyek tanyáznak benne. "
|
||
"Belépés csak saját felelősségre!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1925
|
||
msgid ""
|
||
"Interesting. It seems like someone really doesn’t want us going down this "
|
||
"tunnel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Érdekes. Úgy tűnik, valaki nagyon nem akarja, hogy bemenjünk ebbe a járatba."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1943
|
||
msgid "Intruders? Capture them and throw them in with the toxic waste!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1975
|
||
msgid "A section of wall slides away."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1984
|
||
msgid ""
|
||
"Holy water! For a certainty, those skeletons won’t like us getting our hands "
|
||
"on this stuff. But that’s probably why they kept them back here in the first "
|
||
"place."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szentelt víz! Már értem miért nem akarták a csontvázak, hogy ez a kezünkbe "
|
||
"kerüljön. Ezért zárták el itt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1998
|
||
msgid ""
|
||
"Warning! These bottles contain toxic waste. Causes disintegration on contact."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vigyázat! Az üvegcsék mérgező vegyületet tartalmaznak. Érintése is veszélyes."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2003
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(<i>Rolls eyes</i>) Oh, the hazardous life of a skeleton."
|
||
msgid "(<i>rolls eyes</i>) Oh, the hazardous life of a skeleton."
|
||
msgstr "<i>Forgatja a szemét</i> Ó, a csontvázak veszélyes élete."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2018
|
||
msgid "Hey, an underground lake."
|
||
msgstr "Hé, egy földalatti tó."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2035
|
||
msgid "Ack! What are those things!"
|
||
msgstr "Hö! Mik ezek az izék itt!?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2045
|
||
msgid ""
|
||
"Oh yeah, those things. Watch out, they are the arms of some sort of "
|
||
"underwater creature. They’ll try to pummel you to death, then drag you under "
|
||
"for dinner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó igen, azok az izék. Légy óvatos, azok valamilyen vízalatti teremtmény "
|
||
"csápjai. Halálra püfölnek, majd a mélybe húznak, hogy te legyél a szörny "
|
||
"vacsorája."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2050
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Then how do we get past? I can see that the passage continues to both the "
|
||
#| "north and south and we haven’t found Malifor yet..."
|
||
msgid ""
|
||
"Then how do we get past? I can see that the passage continues to both the "
|
||
"north and south, and we haven’t found Malifor yet..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akkor most merre tovább? A járat elágazik, északra is és délre is vezet út..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2055
|
||
msgid ""
|
||
"Creatures of that type regenerate over time; it’s doubtful we can destroy it "
|
||
"completely. But if we destroy its arms we’ll be relatively safe until they "
|
||
"regenerate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ezek a lények idővel regenerálják magukat, elég reménytelen vállalkozás őket "
|
||
"teljesen elpusztítani. De ha levágjuk a csápjait, egy ideig biztonságban "
|
||
"leszünk, míg újra kinöveszti őket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2060
|
||
msgid "Let’s get to it, then."
|
||
msgstr "Hát akkor hajrá!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Wraith, id=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2084
|
||
msgid "Abhai"
|
||
msgstr "Abhai"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2093
|
||
msgid "AH! A ghost!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2098
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Who are you? How did you end up down here?"
|
||
msgid "Who are you that dares to venture down these tunnels?"
|
||
msgstr "Ki vagy te? És hogy kerültél ide?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2103
|
||
msgid "I... I am one of Tallin’s men..."
|
||
msgstr "Én.... Én Tallin csapatának tagja vagyok..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2108
|
||
msgid "Who is this ‘Tallin’?"
|
||
msgstr "Ki az a ‘Tallin’?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2113
|
||
msgid "That would be me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2118
|
||
msgid "What is your purpose in coming here?"
|
||
msgstr "Mi célból jöttetek ide?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2123
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "We seek the lich Malifor."
|
||
msgid "We seek the destruction of the lich Malifor."
|
||
msgstr "Malifort, a delevényt keressük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2128
|
||
msgid "Malifor...! Finally someone here in force to deal with that menace!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#. "this spirit" is referring to the Ghost named Abhai.
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2134
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Did this spirit get even paler?</i> Can you tell us where he is? And, if "
|
||
"I may ask, who are — or rather, were — you?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2139
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I grew old and died as all men do and entered the land of the dead. I "
|
||
#| "don’t know how long I dwelt there, I was wrenched from my peace and "
|
||
#| "forced into this ectoplasmic body by a terrible power."
|
||
msgid ""
|
||
"I am Lord Abhai, the ruler... once... of a great kingdom far to the west. In "
|
||
"time, as all men do, I grew old and passed to the Land of the Dead. I know "
|
||
"not how long I dwelt there, before I was wrenched from my peace and drawn "
|
||
"into this realm by a terrible power."
|
||
msgstr ""
|
||
"Megöregedtem és meghaltam, ahogy a többi ember, s elkerültem a halottak "
|
||
"földjére. Nem tudom, meddig időztem ott, de egyszer csak egy szörnyű erő "
|
||
"kirángatott onnan, s ebbe a szellemtestbe kényszerített."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2144
|
||
msgid "Let me guess. Malifor?"
|
||
msgstr "Hadd találjam ki. Malifor?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2149
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed. He was once a great sorcerer, but he coveted wealth and power. To "
|
||
"gain his ends, he allied himself with the Lich-Lords, and from them he "
|
||
"learned their craft. When the orcish menace first appeared on the continent "
|
||
"and the Wesfolk fled to the east, Malifor left their service and followed. "
|
||
"No word surfaced of his fate from then on, but it seems he became a lich "
|
||
"himself. I am not surprised he took up residence in these mines, all these "
|
||
"years later — he always had a love of gold, and a special hatred of me. He "
|
||
"tried to break me into mindless slavery, but I resisted his power and fled. "
|
||
"I have been hiding in these flooded tunnels ever since. Some monster that "
|
||
"Malifor’s minions greatly fear lives in these waters; they do not molest me "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2154
|
||
msgid ""
|
||
"I am afraid times have changed much. Our first king, Haldric I, fled the "
|
||
"Green Isle with the Wesfolk, the orcs in pursuit. He came ashore on this "
|
||
"land that we now call the Great Continent and destroyed the Lich-Lord Jevyan "
|
||
"before founding the Kingdom of Wesnoth. That was centuries ago."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2159
|
||
msgid "So... much time has passed indeed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2164
|
||
msgid "Would you join us to defeat this evil creature?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lenne kedved csatlakozni hozzánk, hogy legyőzzük ezt a gonosz teremtményt?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2170
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Wouldn’t miss it. Maybe after he is destroyed me and my kind can live... "
|
||
#| "er... be dead peacefully."
|
||
msgid ""
|
||
"Wouldn’t miss it. Maybe after he is destroyed my kind and I can live... "
|
||
"er... be dead peacefully."
|
||
msgstr ""
|
||
"A világért sem maradnék távol. Remélem, miután elpusztítottátok őt, én és a "
|
||
"hozzám hasonlók békében élhetnek... öö... nyugodhatnak végre."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2175
|
||
msgid ""
|
||
"Keep following these flooded tunnels. I think they might lead you directly "
|
||
"to Malifor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kövessük ezeket az elárasztott járatokat. Szerintem ezek egyenesen "
|
||
"Maliforhoz vezetnek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2180
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Great! Forward, men!"
|
||
msgid "Great. Forward, men!"
|
||
msgstr "Remek! Előre emberek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2199
|
||
msgid "Ugh, a corpse. And it — (<i>gags</i>) — reeks!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2212
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Gee, what’s with all these bodies floating around? Is this river some "
|
||
#| "sort of body disposal?"
|
||
msgid ""
|
||
"Gee, what’s with these bodies floating around? Is this river some sort of "
|
||
"body disposal?"
|
||
msgstr "Pfuj! Köröskörül hullák lebegnek a vízben. Ez valamiféle hullatároló?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2226
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Just great, I am cold, wet, and tired and what have we here? Another dead "
|
||
#| "end. This place is starting to get on my nerves!"
|
||
msgid ""
|
||
"Just great, I am cold, wet, and tired and what have we here? Another dead "
|
||
"body. This place is starting to get on my nerves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nagyszerű. Fázom, vizes vagyok és fáradt és most mi történik? Egy másik "
|
||
"zsákutca. Ez a hely kezd az agyamra menni!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2242
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hold it, people, there is something just ahead!"
|
||
msgid "Hold it, people, there’s something just ahead!"
|
||
msgstr "Várjatok, valami van előttünk!"
|
||
|
||
#. [message]: type=Naga Warrior
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2263
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(<i>Sniff</i>) I smell humans."
|
||
msgid "(<i>sniff</i>) I smell humans."
|
||
msgstr " (<i>Szimatol</i>) Emberszagot érzek."
|
||
|
||
#. [message]: type=Naga Fighter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2268
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "You are just plain deaf. I heard them coming from a mile off."
|
||
msgid "You are just plain deaf. I heard them coming a mile off."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hogy te milyen süket vagy. Akkora zajjal jönnek, hogy már egy mérföldről "
|
||
"hallottam őket."
|
||
|
||
#. [message]: type=Naga Warrior
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2273
|
||
msgid "Ahh, shut up. Let’s go kill them."
|
||
msgstr "Áhh, pofa be. Öljük meg őket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2306
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like this is it. Here is the door to Malifor’s study. Are we all "
|
||
"ready for this?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy tűnik, megérkeztünk. Az ajtón túl dolgozik a Mester. Mindenki kész a "
|
||
"találkozásra?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2308
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2362
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Yeah, open those doors!"
|
||
msgid "Get those doors open!"
|
||
msgstr "Igen, nyisd ki az ajtót!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2323
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Awesome, let’s go!"
|
||
msgid "Let’s go!"
|
||
msgstr "Csodálatos, gyerünk!"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2334
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2452
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2551
|
||
msgid "Just wait a sec."
|
||
msgstr "Várj egy kicsit!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2405
|
||
msgid "Anything you can’t handle?"
|
||
msgstr "Tudsz vele valamit kezdeni?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2410
|
||
msgid "Nope. Should I open it?"
|
||
msgstr "Persze! Kinyissam?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2412
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2492
|
||
msgid "Go for it!"
|
||
msgstr "Persze!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2480
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2580
|
||
msgid "Hey, check this out, it looks like some sort of lever."
|
||
msgstr "Nézzétek csak, mintha valami fogantyú lenne ott."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2485
|
||
msgid "Throw it and see what it does."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2490
|
||
msgid "Should I throw it?"
|
||
msgstr "Meghúzhatom?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2500
|
||
msgid "Nothing. That door is not moving."
|
||
msgstr "Semmi. Az ajtó nem mozdul."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2505
|
||
msgid "Why don’t you try ‘knocking’?"
|
||
msgstr "Miért nem próbálsz ‘kopogni’?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2536
|
||
msgid "Anybody home?"
|
||
msgstr "Van itthon valaki?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2631
|
||
msgid "You wretched vermin, I have had it with you! Guards!"
|
||
msgstr "Hitvány pondrók, most leszámolok veletek! Őrök!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2655
|
||
msgid ""
|
||
"You invaded my kingdom, drove me from my mines, raided my dungeon, and "
|
||
"plundered my treasury. Your audacity ends here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Megtámadtad a birodalmamat, kiüldöztél a bányáimból, elfoglaltad a "
|
||
"kazamatáimat, kifosztottad a kincstáramat. Az arcátlanságodnak ezennel véget "
|
||
"vetek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2668
|
||
msgid ""
|
||
"You are wrong, Malifor, for you shall be the one who is destroyed. You are "
|
||
"cruel, merciless and a terror to all that lives. The world will be a better "
|
||
"place with you gone!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tévedsz Malifor! Te fogsz elpusztulni, te kegyetlen, könyörtelen, minden "
|
||
"élőt terrorizáló szörnyeteg. Az egész világ megkönnyebbül, ha te nem leszel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2673
|
||
msgid ""
|
||
"To feed your greed and hunger you have terrorized all that is good. You have "
|
||
"disturbed the rest of the brave defenders of Knalga. Now, your evil reign "
|
||
"shall be brought to an end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mohó kapzsiságodban minden jót fenyegettél. Megzavartad Knalga hős védőinek "
|
||
"végső nyugalmát. De most a sötét uralkodásodnak véget vetünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2678
|
||
msgid ""
|
||
"Fools! Don’t think it’s so easy to kill me. Your corpses shall all soon be "
|
||
"serving me. Fall on them, my hordes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bolondok! Azt hittétek ilyen könnyű engem megölni? A hulláitok majd engem "
|
||
"fognak szolgálni. Tiporjátok el őket harcosaim!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2716
|
||
msgid "HAHAHAHA, DEATH HAS NO EFFECT ON ME YOU FOOLS!"
|
||
msgstr "HAHAHAHA, BOLONDOK, ÉN NEM HALHATOK MEG MÉG EGYSZER!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2721
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Well, obviously clubs and arrows won’t work."
|
||
msgid "Well, blades don’t work."
|
||
msgstr "Hát, az nyilvánvaló, hogy bunkókkal és nyilakkal nem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2731
|
||
msgid "HAHAHAHA, YOUR IDIOCY AMUSES ME GREATLY!"
|
||
msgstr "HAHAHAHA, OSTOBASÁGOTOKON CSAK NEVETNI TUDOK!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2736
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Geez, how are we going to kill him?"
|
||
msgid "Geez, how are we going to kill him? This weapon is ineffective!"
|
||
msgstr "Hogyaza, akkor hogy fogjuk megölni?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2746
|
||
msgid "YOU PUNY MORTALS SHALL SOON BE SERVING ME!"
|
||
msgstr "SZÁNALMAS HALANDÓK NEMSOKÁRA ENGEM FOGTOK SZOLGÁLNI!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2751
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "That blasted skeleton! Even fire has no affect on him!"
|
||
msgid "Blast it! Even fire has no effect on him!"
|
||
msgstr "Ez az istenverte csontváz! Még a tűz sem pusztítja el!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2756
|
||
msgid "Let’s try using something different on him."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2771
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "AHHHH!"
|
||
msgid "AAAAAAHHHHHH!"
|
||
msgstr "ÁÁááhh!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2776
|
||
msgid "I see now. It is impossible to destroy him by ordinary means."
|
||
msgstr ""
|
||
"Már értem. Lehetetlen elpusztítani, legalábbis hagyományos fegyverekkel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2781
|
||
msgid "Then how are we going to destroy him? Surely there must be a way."
|
||
msgstr "De akkor hogy fogjuk megölni? Biztos van valami módja."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2786
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, I think there is, but only myself or Thera have the means to do it. "
|
||
"Come on Thera, let’s destroy that old skeleton."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen, azt hiszem, elpusztíthatjuk, de csak Thera és én tudjuk megtenni. "
|
||
"Gyerünk Thera, pusztítsuk el ezt a vén csontvázat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2791
|
||
msgid "Yeah, I can’t wait to get my hands on that bastard!"
|
||
msgstr "Menjünk, alig várom hogy a kezeim közé kaparintsam az állatját!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2796
|
||
msgid "That was very unladylike of you."
|
||
msgstr "Hát, ez nem volt egy úrinőhöz illő megjegyzés."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2801
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:451
|
||
msgid "(<i>Giggle</i>) Sorry."
|
||
msgstr " <i>Kuncog</i> Sajnálom."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2818
|
||
msgid "AHHHH! YOU BLASTED MAGE!"
|
||
msgstr "ÁÁÁHHH! TE ÁTKOZOTT MÁGUS!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2823
|
||
msgid "Good. We finally got him. He is dissolving."
|
||
msgstr "Jó. Végre porrá zúztuk. Egyszerűen szétoszlott."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2828
|
||
msgid ""
|
||
"Curses on you you blasted mages, curses on you you blasted dwarves, curses "
|
||
"on you you blasted humans, and CURSES ON YOU YOU BLASTED TALLIN! MAY YOUR "
|
||
"MISERABLE LIVES BE FULL OF TORTURE! MAY YOUR PEOPLE NEVER BE FREE! MAY ALL "
|
||
"YOUR NEAR AND DEAR DESERT YOU! MAY A THUNDERBOLT HIT YOUR HEAD! MAY—"
|
||
msgstr ""
|
||
"Átokozottak legyetek szemét mágusok, átkozottak legyetek szemét törpök és ti "
|
||
"is szemét emberek. LÉGY KÜLÖN IS ÁTKOZOTT TALLIN! LEGYEN NYOMORÚSÁGOS ÉLETED "
|
||
"TELE KÍNNAL ÉS SZENVEDÉSSEL! NÉPED SOHA NE NYERJE EL SZABADSÁGÁT! PUSZTULJON "
|
||
"EL MINDEN, AMI KEDVES SZÁMODRA! CSAPJON BELÉD A MÉNKŰ! LEGYEN..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2833
|
||
msgid "May you shut your ugly mouth and hurry up and die."
|
||
msgstr "Befognád a mocskos pofádat! Múlj ki csendesen! "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2838
|
||
msgid ""
|
||
"MAY THE EARTH OPEN UP AND SWALLOW YOU! MAY ALL YOUR TEETH FALL OUT! MAY YOU "
|
||
"BECOME A WEAK SKINNY OLD MAN! MAY—"
|
||
msgstr ""
|
||
"NYÍLJON MEG LÁBAD ALATT A FÖLD, ÉS NYELJEN EL! HULLJON KI AZ ÖSSZES FOGAD! "
|
||
"LÉGY RÁNCOS VÉNEMBER! LÉGY..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2853
|
||
msgid "Finally! He has been reduced to dust."
|
||
msgstr "Végre! Porrá omlott."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2858
|
||
msgid "At last! Victory is ours! Good work, men!"
|
||
msgstr "Végre! A győzelem a miénk! Szép munka volt!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2863
|
||
msgid "So, where to now, Tallin?"
|
||
msgstr "Akkor most merre tovább, Tallin?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2868
|
||
msgid ""
|
||
"Now, let’s get back to the dwarves and see what progress they have made in "
|
||
"forging us weapons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Most gyerünk vissza a törpökhöz, lássuk mennyire haladtak fegyvereink "
|
||
"kovácsolásával."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05a_02_Dealings
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:5
|
||
msgid "Dealings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:19
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Laden with gold, and filled with an elation at their victory that was "
|
||
#| "tempered with sadness at the death of their friends, Tallin and his "
|
||
#| "people made their way back to the mines."
|
||
msgid ""
|
||
"Laden with gold, and filled with both elation at their victory and sadness "
|
||
"for their departed comrades, Tallin and his people made their way back to "
|
||
"the mines."
|
||
msgstr ""
|
||
"A barátok halála felett érzett szomorúsággal szívükben, de a győzelemtől "
|
||
"ittasan Tallin és csapata arannyal megrakodva tért vissza a bányákhoz."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:22
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "As they approached they were met with a most welcome sight: New "
|
||
#| "fortifications, looking very much like the legendary impenetrable "
|
||
#| "dwarvish defenses of old, had sprung up everywhere. All of them were "
|
||
#| "manned by alert and well-armed dwarves who hailed them boisterously. The "
|
||
#| "mines were belching smoke from the furiously working forges. New weapons "
|
||
#| "and armor for humans and dwarves alike lay neatly stacked, and the "
|
||
#| "deafening clang of hammers and picks from the dwarves promised more."
|
||
msgid ""
|
||
"As they approached they were met with a most welcome sight: new "
|
||
"fortifications, looking very much like the legendary impenetrable dwarvish "
|
||
"defenses of old, had sprung up everywhere. All of them were manned by alert "
|
||
"and well-armed dwarves who hailed them boisterously. Smoke belched from "
|
||
"furiously working forges and the heat from the smelters was nearly "
|
||
"staggering. New weapons and armor for humans and dwarves alike lay neatly "
|
||
"stacked, and the deafening clang of hammers and picks from the dwarves "
|
||
"promised more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahogy megérkeztek, szemet-lelket gyönyörködtető látvány fogadta őket: Új "
|
||
"erődítmények sokasága nőtt ki a földből mindenfelé, sokkal több "
|
||
"bevehetetlennek látszó erőd, mint amennyit az aranykorról szóló legendák "
|
||
"emlegettek. Mindegyiket éber, jól felfegyverzett törpök vigyázták, akik "
|
||
"lelkesen üdvözölték az érkezőket. A bányákból füstfelhő gomolygott elő "
|
||
"jelezve, hogy odabent teljes gőzzel üzemelnek a kovácsműhelyek. Az emberek "
|
||
"és a törpök számára készült új fegyverek és vértek csinos halmokban "
|
||
"tornyosultak, de a csákányok és kalapácsok keltette fülsiketítő zaj még "
|
||
"továbbiakat ígért."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:25
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "They found Hamel in a forge hammering away at a new axe. He greeted them "
|
||
#| "warmly and arrangements were quickly made for all their food and "
|
||
#| "accommodations, as wall as care for the sick and wounded."
|
||
msgid ""
|
||
"They found Hamel in a forge hammering away at a new axe. He greeted them "
|
||
"warmly and arrangements were quickly made for all their food and "
|
||
"accommodations, as well as care for the sick and wounded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hamelt épp egy új bárd kovácsolása közben találták meg, de letette "
|
||
"szerszámait. Azonnal élelmet hozatott, kényelmes elhelyezést biztosított, a "
|
||
"betegeket és sebesülteket pedig orvosai látták el."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:28
|
||
msgid ""
|
||
"When Tallin’s party had shaken the dust of the road from their clothes, the "
|
||
"humans and dwarves once again met in council."
|
||
msgstr ""
|
||
"Miután Tallin és emberei lerázták ruhájukról az út porát, újra tanácskoztak "
|
||
"a törpökkel."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, id=Galim
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:81
|
||
msgid "Galim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:138
|
||
msgid "It is well, Hamel. Our people prosper."
|
||
msgstr "Remekül haladtok, Hamel. Öröm nézni ezt a lelkes tömeget."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:143
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. Word ha’ spread, and dwarves who had been living rough in the wilds for "
|
||
"fear of the orcs have been coming to join us. Thanks to you, Tallin, Knalga "
|
||
"is rising again!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen. Gyorsan terjednek a hírek, és a törpök, akik a vadonban éltek az "
|
||
"orkoktól való félelmük miatt, csatlakoztak hozzánk. Köszönet néked Tallin, "
|
||
"Knalga újra élettel teli!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Galim
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:148
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "It is slow and dangerous work, mostly due to the trolls. But it ha’ been "
|
||
#| "made easier by Malifor’s ending."
|
||
msgid ""
|
||
"We have cleared the connecting tunnels from here to the old keep as well as "
|
||
"other parts o’ Knalga. It is slow and dangerous work, mostly due to the "
|
||
"trolls. But it ha’ been made easier by Malifor’s ending."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lassú és veszélyes munka volt, főleg a trollok miatt. De könnyűbb volt így, "
|
||
"hogy Malifor eltűnt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:153
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The lich’s skeletons were fighting the trolls, but when you destroyed "
|
||
#| "him, they all just fell apart. So, there are many tunnels that are now "
|
||
#| "infested with nothing but piles of old bones."
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed. The lich’s skeletons were fighting the trolls, but when you "
|
||
"destroyed him, they all just fell apart. So, there are many tunnels that are "
|
||
"now infested with nothing but piles of old bones."
|
||
msgstr ""
|
||
"A delevény csontvázait a trollok elleni harc közben érte a mesterük halála, "
|
||
"és egyszerűen szétfoszlottak. Sok járatban mást se lelni, csak csonthalmokat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:158
|
||
msgid "Great! How about the weapons and armor?"
|
||
msgstr "Nagyszerű! És hogy állunk a fegyverekkel és vértekkel?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#. As you can see, Tallin there are a lot of them ready to be born into battle. Some of us dwarves are experts in the sword, mace, and bow and can aid your veterans in teaching others.
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:164
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "What’s more, some of the dwarves who are expert with the sword, mace and "
|
||
#| "bow, as well as some of yer own men who have grown skilled by experience, "
|
||
#| "can teach others how to wield them."
|
||
msgid ""
|
||
"As ye ken see, Tallin, there be muckle heaps o’ them, all ready to be borne "
|
||
"inta battle. And, some o’ us dwarves be experts in the sword, mace, and bow "
|
||
"and ken aid yer veterans in teaching others."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ráadásul a tapasztalt fegyverforgatók, úgy törpök, mint emberek készen "
|
||
"állnak, hogy kiképezzék a többieket is a kard, a buzogány és az íj "
|
||
"használatának rejtelmeire."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:169
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I didn’t know that you dwarves knew swordplay. I thought you all fought "
|
||
#| "with axes, hammers or those thunder weapons."
|
||
msgid ""
|
||
"I didn’t know you dwarves knew swordplay. I thought you all fought with "
|
||
"axes, hammers or those thunder weapons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem is tudtam, hogy a törpök a karddal is tudnak bánni. Azt hittem csak "
|
||
"bárdokkal, kalapácsokkal és azokkal a villámló fegyverekkel harcoltok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:175
|
||
msgid ""
|
||
"Aye, it’s true we do prefer our axes and hammers, but then again, we make "
|
||
"swords. We couldna’ claim to be expert weaponsmiths wi’out kenning how to "
|
||
"wield the weapons we make."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igaz, hogy mi a bárdjainkat és a kalapácsainkat kedveljük, de most újra "
|
||
"mondom, készítünk kardokat is. Nem leszesz kiváló fegyverkovács anékű’, hogy "
|
||
"tudnád, hogyan kell használni a fegyvert, amit csinálsz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:180
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "There are some dwarves out there that are bonny fighters wi’ a sword as "
|
||
#| "any ye are like to meet. Belike with bows, maces and any other weapons we "
|
||
#| "fashion."
|
||
msgid ""
|
||
"There are some dwarves out there that are bonny fighters wi’ a sword as any "
|
||
"ye are like to meet. Belike with bows, maces and any other weapons we "
|
||
"fashion. In fact, Galim here is quite skilled in the art."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kívül várakozik néhány törp, akik kiválóan bánnak a kardda’ vagy az íjja’, "
|
||
"buzogánnya’, s egyéb fegyverekke’, amit csak készítünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:185
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "That’s great! What is the price of your weapons? We have gathered much "
|
||
#| "booty from Malifor’s treasury and we will be able to pay you generously."
|
||
msgid ""
|
||
"That’s great! What is the price of your weapons? We have gathered much gold "
|
||
"from Malifor’s treasury and will be able to pay you generously."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nagyszerű! Mi az ára a fegyvereiteknek? Elég zsákmányt gyűjtöttünk "
|
||
"Malifortól ahhoz, hogy busásan megfizessünk benneteket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Galim
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:190
|
||
msgid ""
|
||
"Price?! Don’t insult us, Tallin. Ye have done great things to help the "
|
||
"dwarves — it’s because of you that we ha’ made a start rebuilding Knalga in "
|
||
"the first place. Dinna’ ye speak of price to us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mi az ára? Ne sértegess minket, Tallin! Nagy segítséget nyújtsz a törpöknek "
|
||
"– neked köszönhetjük, hogy Knalga újraépítkezése újra megindult. Ne is "
|
||
"emlegess fizetséget."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:195
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "But don’t you need the gold to help rebuild Knalga? And we have plenty."
|
||
msgid "But don’t you need the gold to help rebuild Knalga? We have plenty."
|
||
msgstr ""
|
||
"De nincs szükségetek aranyra, hogy újjáépítsétek Knalgát? Elég gazdagok "
|
||
"vagyunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:200
|
||
msgid ""
|
||
"Tallin, Knalga was an extremely rich nation. Malifor’s treasury is hardly a "
|
||
"fraction of the riches that we will find, and are finding every day now. So "
|
||
"nae! Ye’ll need yon gold to rebuild Dwarven Doors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tallin, Knalga hihetetlenül gazdag ország volt. Amit Malifornál találtatok, "
|
||
"csak egy kis morzsája ennek a gazdagságnak, amiből napról napra egyre többet "
|
||
"és többet találunk meg. Úgyhogy nem, nincs szükségünk az aranyadra, "
|
||
"tartogasd inkább arra, hogy újjáépítsd Dwarven Doorsot."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:205
|
||
msgid "Thank you, Hamel."
|
||
msgstr "Köszönöm, Hamel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:211
|
||
msgid "Pahhh, thank <i>you</i>!"
|
||
msgstr "Ugyan, én köszönöm <i>neked</i>!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:216
|
||
msgid ""
|
||
"And Tallin, one more thing, I have been leading our people into battle for "
|
||
"many years now. As a young dwarf I was trained in the arts of leadership and "
|
||
"war. There are things you will need to know..."
|
||
msgstr ""
|
||
"És Tallin, még valami, már évek óta én vezetem csatába a törpöket. Még ifjú "
|
||
"koromban kiképeztek a hadvezetésre és a harcászatra. Azt hiszem van egy-két "
|
||
"dolog, amit tudnod kell ...."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:222
|
||
msgid ""
|
||
"I know you’re impressive wi’ a pitchfork, and you are not half bad with a "
|
||
"sword when you choose to use one. But there skills beyond swingin’ a weapon "
|
||
"that a general must learn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tudom, hogy csodásan harcolsz a vasvilláva’, és nem vagy ügyetlen a kardda’ "
|
||
"sem, ha úgy adódik. De van egy-két dolog a kardforgatáson túl, amit egy "
|
||
"hadvezérnek tudnia kell."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:227
|
||
msgid "I would be honored, Lord Hamel."
|
||
msgstr "Megtiszteltetés számomra Lord Hamel, hogy tőled tanulhatok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:232
|
||
msgid ""
|
||
"Ahhhh, quit with the formality, me lad. Now, first things first. One of the "
|
||
"most important things about being a leader is..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahh, hagyjuk már a formaságokat, fijam. Menjünk lépésről lépésre. Az egyik "
|
||
"legfontosabb dolog, amit egy vérbeli vezetőnek tudnia kell az az, hogy ..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=06a_Old_Friend
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:5
|
||
msgid "Old Friend"
|
||
msgstr "Öreg barát"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"The humans rested for many days while they were equipped with new arms and "
|
||
"armor and trained by the dwarves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az emberek megpihentek, majd a törpök felszerelték őket új fegyverekkel és "
|
||
"vértekkel, és megtanították nekik azok használatát."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:23
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "But the peace was not to last. Early one morning Tallin (sore from head "
|
||
#| "to foot from his training) was startled awake by the blare of trumpets, "
|
||
#| "the pounding of drums and the clash of steel as the humans and dwarves "
|
||
#| "hurried to arm themselves."
|
||
msgid ""
|
||
"But the peace was not to last. Early one morning Tallin, sore from head to "
|
||
"foot from his training, was startled awake by the blare of trumpets, the "
|
||
"pounding of drums and the rattle of steel as the humans and dwarves hurried "
|
||
"to arm themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"De a békesség nem tartott sokáig. Az egyik reggelen Tallint (miközben "
|
||
"minden porcikája sajgott még a gyakorlatozástól) harsány trombitaszó, s "
|
||
"dobok pergése riasztotta fel, majd acélok pengése hallatszott, ahogy az "
|
||
"emberek és a törpök magukra öltötték fegyverzetüket.."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:26
|
||
msgid ""
|
||
"He sought out Hamel, who informed him that a massive host of orcs had "
|
||
"arrived at the gates of the new Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
"Megkereste Hamelt, aki elmondta, hogy az új Knalga kapuinál egy óriási "
|
||
"létszámú ork sereg tűnt fel."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:29
|
||
msgid ""
|
||
"It was decided that Tallin’s men should sally forth to meet the orcs, while "
|
||
"Hamel’s held open their retreat into the caves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy döntöttek, hogy Tallin emberei támadják meg az orkokat, míg Hamelék "
|
||
"fedezik a hátukat, biztosítva a visszavonulási lehetőséget a barlangokba."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:130
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:148
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:99
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:28
|
||
msgid "Knalgans"
|
||
msgstr "Knalgaiak"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Drung
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Poul
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Atul
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Gore
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Carron
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Rash
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Al'Mar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ha'Tang
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ha'Tuil
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ar'Muff
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Calter
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Halter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:87
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:110
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:113
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:128
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:53
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:77
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:93
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:109
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:125
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:182
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:117
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:162
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:207
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:252
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr "Orkok"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Drung
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:92
|
||
msgid "Drung"
|
||
msgstr "Drung"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Poul
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:115
|
||
msgid "Poul"
|
||
msgstr "Poul"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:193
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Resist till the end of turns"
|
||
msgid "Resist until the end of turns"
|
||
msgstr "Kitartasz a körök végéig"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:198
|
||
msgid "Defeat Rakshas, if you can..."
|
||
msgstr "Legyőzöd Rakshast, ha tudod..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:217
|
||
msgid ""
|
||
"So I see you stinky-midgets and human-worms finally mustered up the courage "
|
||
"to face me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Látom büdös hüvelykmatyik és emberférgek végre elő meritek tolni a képeteket "
|
||
"az egérlyukból."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:222
|
||
msgid "Who are you, and what do you want?"
|
||
msgstr "Ki vagy, és mit akarsz?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:227
|
||
msgid ""
|
||
"I am Emperor Rakshas and by the power of my sword, I lead the orcish people. "
|
||
"I am here simply finishing the job Khazg Black-Tusk started years ago — the "
|
||
"conquest of Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rakshas császár vagyok, kardom hatalma által én vagyok az orkok vezére. Itt "
|
||
"és most befejezem azt, amit Feketefogú Khazg évekkel ezelőtt elkezdett – "
|
||
"meghódítom Knalgát."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:232
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Khazg tried and failed, and if you repeat his folly you will soon join "
|
||
#| "him in the land of the dead!"
|
||
msgid ""
|
||
"Khazg tried and failed, and if you repeat his folly you will soon join him "
|
||
"in the Land of the Dead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Khazg megpróbálta, de kudarcot vallott. Ha továbbra is az ő nyomdokain "
|
||
"haladsz, a halálba is követed őt."
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"Pah! I would like to see those cowardly dwarves try their treachery on me as "
|
||
"they did on the Black-Tusk! In any case, those dwarves will soon be "
|
||
"groveling at my feet and equipping my people with the finest weapons. With "
|
||
"the dwarvish weapons, and the wealth of Knalga, nothing will be able to stop "
|
||
"us. Even that little backwater that you humans call Wesnoth will be nothing "
|
||
"but a burnt out, pillaged wreck before long."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hahh! Szeretném én azt látni, hogy azok a gyáva törpök szembeszállnak velem, "
|
||
"mint tették a Feketefogúval! Akárhogy is, azok a törpök hamarosan a porban "
|
||
"csúsznak előttem, s a harcosaimnak készítik a legjobb fegyvereket. Ha a törp "
|
||
"fegyverek és Knalga gazdasága engem szolgálnak, senki sem fog tudni "
|
||
"megállítani. Az a jelentéktelen akol, amit ti Wesnothnak hívtok, hamarosan "
|
||
"egy felégetett, lerombolt pusztaság lesz."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:243
|
||
msgid "Boy, this guy sure has delusions of grandeur."
|
||
msgstr "Fiúk, ez a fickó a nagyszerűség káprázatában él."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:248
|
||
msgid ""
|
||
"I am not so sure it’s that simple, Tallin. Think back to those orcs at the "
|
||
"Dwarven Doors, and those wolves on the way to the mines; they were both "
|
||
"saying something about ‘The Master’."
|
||
msgstr ""
|
||
"Én nem vagyok benne olyan biztos, hogy ilyen egyszerű Tallin. Gondolj csak "
|
||
"vissza az orkokra Dwarven Doorsnál, vagy azokra a farkasokra a bányák felé "
|
||
"vezető úton, mindannyian valam „Mesterről” beszéltek."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:253
|
||
msgid "Yeah?"
|
||
msgstr "Valóban?"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:258
|
||
msgid "Well, unless I miss my guess, dreamy fellow would be him."
|
||
msgstr "Azt hiszem, hogy a fantomalak most megjelent előttünk."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:263
|
||
msgid ""
|
||
"Well, if that is so, then it’s time to end this menace once and for all! "
|
||
"Fall on them, boys!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha igazad van, akkor ideje leszámolni ezzel a veszedelemmel egyszer, s "
|
||
"mindenkorra. Emberek, támadás!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:285
|
||
msgid ""
|
||
"Come on, why are we just sitting here in these caves?! Have you forgotten "
|
||
"already all these orcs have done to us! Let us spill their foul blood on the "
|
||
"ground!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gyerünk, ne üljünk csak itt a barlangokban! Elfelejtettétek, mit műveltek "
|
||
"velünk az orkok? Öntözzük meg a földet az aljasok vérével!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#. knights means wolf riders
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:303
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "So! Your forces are managing to advance upon me, are they? Very "
|
||
#| "impressive, but it shall do you no good. KNIGHTS!!"
|
||
msgid ""
|
||
"So! Your forces are managing to advance upon me? Very impressive, but it "
|
||
"shall do you no good. KNIGHTS!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nocsak, úgy látszik, hogy felülkerekedik a sereged? Nem eszik olyan forrón a "
|
||
"kását. LOVAGOK!!"
|
||
|
||
#. [message]: type=Goblin Knight
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:346
|
||
msgid "HAHAHA! GOT YOU, SUCKERS!"
|
||
msgstr "HAHAHA, MEGSZÍVTÁTOK PANCSEREK!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:351
|
||
msgid "CHARGE!!"
|
||
msgstr "ROHAM!!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:356
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, hell! Form up, men, back to back! Don’t let them penetrate our ranks!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A pokolba! Mindenki a helyére, emberek, nem engedhetjük, hogy áttörjék a "
|
||
"sorainkat!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:361
|
||
msgid "That’s not all, my friends. GENERALS, CALL THE RESERVES!"
|
||
msgstr "Ez még nem minden barátocskáim. TÁBORNOKOK, HÍVJÁTOK A TARTALÉKOKAT!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Drung
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:366
|
||
msgid "Oh yeah!"
|
||
msgstr "Ó igen!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Poul
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:371
|
||
msgid "HAHAHA!"
|
||
msgstr "HAHAHA!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Drung
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:376
|
||
msgid "You are so dead, you human vermin!"
|
||
msgstr "Mindannyian megdöglötök emberférgek."
|
||
|
||
#. [message]: id=Poul
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:381
|
||
msgid "Oooooooh! Time to start the fun!"
|
||
msgstr "Oooooooh! Kezdődik a műsor!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:393
|
||
msgid "This doesn’t look good..."
|
||
msgstr "Ez nem sok jót ígér..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Drung
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:406
|
||
msgid "Argh! I have been slain!"
|
||
msgstr "Argh! Levágtak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:411
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Killed him! Got his gold too. Lets see, hmmm, about 500 gold pieces. Not "
|
||
#| "bad."
|
||
msgid ""
|
||
"Killed him! Got his gold too. Let’s see, hmmm, about five-hundred gold "
|
||
"pieces. Not bad."
|
||
msgstr ""
|
||
"Megöltem! Itt van az aranya is. Lássuk csak. Hmmm ez kb. 500 arany. Nem is "
|
||
"rossz."
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:421
|
||
msgid "They have killed one of my generals! REINFORCEMENTS!"
|
||
msgstr "Megölték az egyik tábornokomat! ERŐSÍTÉST!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Poul
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:439
|
||
msgid ""
|
||
"My death will only make the Master’s punishment for you worse, you fools!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Az én halálom csak a büntetéseteket súlyosbítja, a Mester gondoskodik "
|
||
"rólatok, ostobák!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:444
|
||
msgid "Your death makes your Master’s punishment from us one step closer!"
|
||
msgstr "A te haláloddal egy lépéssel közelebb kerülünk a mesteredhez is."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:449
|
||
msgid "But— my my, what’s in that big pouch? 300 gold! Not bad."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nahát, nahát – mi lehet ebben a nagy erszényben? 300 arany! Nem is rossz."
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:459
|
||
msgid "You vermin will pay for that! REINFORCEMENTS!"
|
||
msgstr "Büdös csúszómászók, ezért megfizettek! ERŐSÍTÉST!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:477
|
||
msgid "Ahhhh! Run for your life!"
|
||
msgstr "Ahhhh! Fussatok az életetekért!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:482
|
||
msgid "What the... Hey, where do you think you are running off to, you coward!"
|
||
msgstr "Mi az ... Hé, hová futsz, te gyáva!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:487
|
||
msgid "Stop him!"
|
||
msgstr "Állítsátok meg!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:492
|
||
msgid ""
|
||
"It’s too late! I am sorry, Tallin, he got away! We did not expect he would "
|
||
"flee like a coward."
|
||
msgstr ""
|
||
"Túl késő, sajnálom Tallin, elmenekült! Nem számítottunk rá, hogy elszalad, "
|
||
"mint egy gyáva nyúl!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:497
|
||
msgid ""
|
||
"Damn! We had the opportunity to end the war in one stroke there. Now we will "
|
||
"have to go after him, assuming we can break this siege!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A fenébe! Megvolt rá a lehetőségünk, hogy egy csapással véget vessünk a "
|
||
"háborúnak. Most meg üldözhetjük, feltéve, hogy át tudunk törni ezen a "
|
||
"seregen!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:508
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Geez, we have been fighting them for three whole days and nights now with "
|
||
#| "no end in sight. Now the fourth night is approaching, what should we do?"
|
||
msgid ""
|
||
"Geez, we have been fighting them for three whole days, and there’s still as "
|
||
"many orcs as ever. What should we do?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Három álló nap és éjszaka küzdöttünk velük, s még nem látni a végét. Újra "
|
||
"leszállt az éj, mit csináljunk?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:514
|
||
msgid ""
|
||
"It seems hopeless to continue on like this. The orcs’ numbers are unlimited "
|
||
"and Rakshas is very well guarded. The only possible outcome to all this is "
|
||
"more slaughter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Teljesen reménytelen ezt folytatnunk. Az orkok rengetegen vannak és Rakshast "
|
||
"jól őrzik. Itt csak lemészárolnak minket!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:520
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I propose that we retreat back into the caves and consult with the "
|
||
#| "dwarves."
|
||
msgid "I propose that we retreat into the caves and consult with the dwarves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szerintem vonuljunk vissza a barlangokba, és tanácskozzunk a törpökkel."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:525
|
||
msgid "I agree, Tallin, it is pointless to carry on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egyetértek Tallin, nincs értelme tovább folytatni ezt a parttalan öldöklést."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:530
|
||
msgid "Very well. Everyone fall back!"
|
||
msgstr "Jól van. Mindenki vonuljon vissza!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:536
|
||
msgid "Awwwww! Just when I was having the most fun!"
|
||
msgstr "Óóóóó! Pont most, amikor már igazán belelendültem..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07a_Settling_Disputes
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:5
|
||
msgid "Settling Disputes"
|
||
msgstr "Sorsdöntő megbeszélés"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:21
|
||
msgid ""
|
||
"Tallin and his men made an orderly withdrawal into the caves, the orcs "
|
||
"pressing close behind them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tallin és csapata rendezetten visszavonult a barlangokba az orkokkal a "
|
||
"sarkukban."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"The dwarves were more than ready for them, however, and as soon as the "
|
||
"humans got through the defenses the well-prepared dwarves fell on the battle-"
|
||
"weary and bloodied orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"A törpök már felkészülten várták őket. Amint az emberek áthaladtak a védelmi "
|
||
"vonalakon, a törpök nekiestek a vérszomjas orkoknak."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:27
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Wave after wave of orcs crashed onto the dwarven defenses and shattered."
|
||
msgid ""
|
||
"Wave after wave of orcs crashed onto the dwarven defenses only to be "
|
||
"shattered."
|
||
msgstr "Az orkok hullámokban jöttek, de képtelenek voltak áttörni a blokádon."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:30
|
||
msgid "As the battle raged on, Tallin again made council with Hamel."
|
||
msgstr "Miközben tombolt a csata, Tallin újra tanácskozni kezdett Hamellel."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:33
|
||
msgid "How did ye fare?"
|
||
msgstr "Hogy ment?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:35
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "It was fierce and bloody. We fought them for three days and nights with "
|
||
#| "no end in sight. Every time we killed an orc, it seemed that two more "
|
||
#| "would take his place. We most assuredly cannot win fighting like this."
|
||
msgid ""
|
||
"It was fierce and bloody. We fought them for three days and nights. Every "
|
||
"time we killed an orc, it seemed that two more would take his place. We most "
|
||
"assuredly cannot win fighting like this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Véres és kegyetlen volt. Három napon keresztül éjjel és nappal harcoltunk "
|
||
"ellenük. Mikor egy orkot megöltünk, kettő lépett a helyére. Nem nyerhettük "
|
||
"meg ezt a csatát."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:37
|
||
msgid ""
|
||
"So you withdrew. Rightly done, me lad. Our prepared defenses will be able to "
|
||
"hold the orcs off far longer and with less loss than ye could ha’ done in "
|
||
"the open field. I see that my training of you hasna’ been for naught."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tehát visszavonultatok. Jól tetted fiam. A védelmünk képes távol tartani az "
|
||
"orkokat, sokkal kevesebb áldozat lesz így, mintha egy nyílt csatamezőn "
|
||
"szállnánk szembe velük. Látom nem hijába tanítottalak."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:39
|
||
msgid ""
|
||
"And I am grateful — but what should we do from here? The number of humans "
|
||
"and dwarves is limited, unlike the orcs whose numbers seem unlimited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nagyon hálás vagyok az okításodért – de most mit csináljunk? A törpök és "
|
||
"emberek száma véges, míg az orkok száma végtelennek tűnik."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:41
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Aye. But we must utterly crush this orcish host if we are to ha’ anything "
|
||
#| "other than a brief respite."
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. But we must utterly crush this orcish host if we are to ever ha’ peace."
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy van, de végérvényesen szét kell zúznunk az orkokat, ha többet akaránk "
|
||
"elérni, mint húzni az időt."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:43
|
||
msgid ""
|
||
"Orcs are fickle; if we negotiated a treaty with them — assuming they would "
|
||
"accept — it would just be broken as soon as the next warlord arose among "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az orkok megbízhatatlanok. Ha sikerülne is egyezséget kötnünk, s persze el "
|
||
"is fogadnák, azonnal fel is rúgnák, mihelyst egy új hadúr színre lépne "
|
||
"köztük."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:45
|
||
msgid ""
|
||
"Then what shall we do? Can we assassinate this Rakshas fellow and throw them "
|
||
"into disarray once more?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Akkor mit tudunk csinálni? Likvidáljuk ezt a Rakshast is és taszítsuk őket "
|
||
"újra polgárháborúba?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#. "coil" meant, in Middle and Early Modern English, a difficulty
|
||
#. or problem.
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:49
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "That will be very difficult. We did that last time and they will no doubt "
|
||
#| "be alert to that threat now. Anyway, it would be but a temporary "
|
||
#| "solution. Soon another strong leader would emerge and we’d find oursel’ "
|
||
#| "back in the same coil."
|
||
msgid ""
|
||
"That will be very difficult. We did that last time and they will no doubt be "
|
||
"alert to that threat now. Anyway, it would be but a temporary solution. Soon "
|
||
"another strong leader would come along, and we’d find oursel’ back in the "
|
||
"same coil."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez nagyon nehéz lenne. Legutóbb megtettük, de kétlem, hogy újra sikerülne. "
|
||
"Akárhogy is, csak átmeneti megoldás lenne. Hamarosan újabb hadúr állna az "
|
||
"élükre, s mi ugyanebbe a kutyaszorítóba kerülnénk."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:51
|
||
msgid "Well, back to the drawing board. What should we do?"
|
||
msgstr "Rendben, vissza a kályhához. Mit csináljunk?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:53
|
||
msgid ""
|
||
"I think we should try to gather more allies. That way we can engage them on "
|
||
"many fronts, or divide them into smaller groups, or cut them off from their "
|
||
"supplies. The possibilities are endless."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azt hiszem, még több szövetségest kéne gyűjtenünk. Ezáltal több fronton "
|
||
"támadhatjuk őket, vagy kisebb csapatokra oszthatjuk őket, vagy elvághatjuk "
|
||
"az utánpótlási vonalaikat. A lehetőségek száma végtelen."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:55
|
||
msgid ""
|
||
"Wise words, but who is there in these wild Northlands that might aid us?"
|
||
msgstr "Bölcs szavak, de ki az, aki segíthetne nekünk itt a vad Északföldén?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:57
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "You can count the Elves out. They are a selfish lot, only interested in "
|
||
#| "themselves. They would only aid us if something drastic happened to them "
|
||
#| "and they needed our help. What about Wesnoth?"
|
||
msgid ""
|
||
"You can count the elves out. They are a selfish lot, only interested in "
|
||
"themselves. They would only aid us if something drastic happened to them and "
|
||
"they needed our help. What about Wesnoth?"
|
||
msgstr ""
|
||
"A tündékre ne is számíts. Csak magukkal törődnek. Csak akkor segítenének, ha "
|
||
"valami szörnyűséges dolog történne velük, és szükségük lenne a "
|
||
"segítségünkre. De mi van Wesnothtal?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:59
|
||
msgid ""
|
||
"Wesnoth is too far away, and we have no idea what political state they are "
|
||
"in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wesnoth messze van és fogalmam sincs, hogy most épp milyen a politikai "
|
||
"helyzet."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:61
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The last news we heard of them was years ago when Prince Konrad passed "
|
||
#| "through here. At that time the evil queen Asheviere was ruling, and it "
|
||
#| "was said that she was in alliance with the orcs."
|
||
msgid ""
|
||
"The last news we heard of them was years ago when Prince Konrad passed "
|
||
"through here. At that time the evil Queen Asheviere was ruling, and it was "
|
||
"said that she was in alliance with the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Legutoljára akkor hallottam hírt Wesnothról, amikor Konrad herceg erre kelt "
|
||
"át néhány évvel ezelőtt. Akkor a gonosz Asheviere királynő uralkodott ott, "
|
||
"aki szövetségre lépett az orkokkal."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:63
|
||
msgid ""
|
||
"And then that Princess Li’sar was in hot pursuit of Konrad as well. I wonder "
|
||
"what became of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azután, hogy Li’sar hercegnő Konradot üldözte, vajon mi történhetett velük?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:65
|
||
msgid ""
|
||
"The last time any dwarf set eyes on Konrad was when he set out to the "
|
||
"eastern tunnels in search of the Sceptre of Fire, so he could claim his "
|
||
"place as ruler."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utolsó alkalommal akkor került Konrad a szemünk elé, amikor a keleti tárnák "
|
||
"felé indult, hogy megszerezze a Tűz Jogarát. Lehet, hogy már ő az uralkodó."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:67
|
||
msgid ""
|
||
"Geez, what a fool’s quest. Everyone in these Northlands knows that the "
|
||
"Sceptre is long gone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Öregem, micsoda ostoba feltételezés. Itt Északföldén mindenki tudja, hogy a "
|
||
"Jogar réges-rég eltűnt."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:69
|
||
msgid ""
|
||
"But we’re meandering. Where can we find allies in these wild Northlands?"
|
||
msgstr ""
|
||
"De eltértünk a tárgytól. Hol találhatnánk szövetségeseket ezen a vad "
|
||
"Északföldén?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:71
|
||
msgid ""
|
||
"Tallin, before I was captured by Malifor, I used to be in contact with a "
|
||
"powerful magician called Ro’Arthian and his brother Ro’Sothian."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tallin, mielőtt Malifor elfogott volna, ismertem két nagy hatalmú mágust, "
|
||
"Ro’Arthiant és a testvérét, Ro’Sothiant."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:73
|
||
msgid "Ro’Arthian, bah! Don’t utter that cursed name!"
|
||
msgstr "Ro’Arthian, hah! Ne emlegesd ezt az elátkozott nevet!"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:75
|
||
msgid "Why not, Hamel, have you a grievance with him?"
|
||
msgstr "Miért ne Hamel, csak nincs valami rossz emléked róla?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:77
|
||
msgid ""
|
||
"I have heard all about him from my good friend Stalrag. He is — or was "
|
||
"anyway, haven’t heard from him in years — the chief o’ the villages that lay "
|
||
"along Highbrook Pass."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hallottam már róla egy jó barátomtól, Stalragtól. Ő a Highbrook-hágó mellett "
|
||
"fekvő falu főnöke – ha él még egyáltalán – már évek óta nem hallottam róla "
|
||
"semmi hírt."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:79
|
||
msgid "Those foul mages have long terrorized Stalrag and his people."
|
||
msgstr "Azok az aljas mágusok már évek óta terrorizálják Stalragot és népét."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:81
|
||
msgid ""
|
||
"Remember, Hamel, there are often two sides to a story like this. Perhaps the "
|
||
"mages see your dwarves as invaders. How would you feel if say... the elves "
|
||
"decided to come in and level Knalga so they can grow another big forest on "
|
||
"top?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hamel, az éremnek két oldala van. Talán a mágusok betolakodóknak nézik a "
|
||
"törpjeidet. Mit éreznél ha... mondjuk a tündék úgy döntenének, hogy "
|
||
"idejönnek Knalga fölső szintjeire és új erdőt telepítenének a felszínen?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:83
|
||
msgid "Those filthy elves! I’ll..."
|
||
msgstr "Azok az ocsmány tündék! Ha ide..."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:85
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:634
|
||
msgid "See?"
|
||
msgstr "Na ugye??"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:87
|
||
msgid ""
|
||
"What were you doing keeping contact with mages such as those anyway? Trying "
|
||
"to save their souls?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Miért akarsz annyira találkozni azokkal a mágusokkal? Talán meg akarod "
|
||
"menteni a lelküket?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:89
|
||
msgid "(<i>Giggle</i>) Something like that."
|
||
msgstr " <i>Kuncog</i>Valami olyasmit."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:91
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:235
|
||
msgid "(<i>Rolls eyes</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Forgatja a szemeit</i>)"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:93
|
||
msgid "Father Morvin, what are you trying to say?"
|
||
msgstr "Morvin atya, mit akarsz ezzel mondani?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:95
|
||
msgid ""
|
||
"I propose that we go to Highbrook Pass and see how matters stand for "
|
||
"ourselves. If the wizards are still alive, we might be able to persuade them "
|
||
"to help us. What’s more, if Stalrag is still around we could use his help "
|
||
"too."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azt javaslom, hogy keressük fel a Highbrook-hágót és nézzük meg, hogy mennek "
|
||
"a dolgok. Ha a mágusok még élnek, rábeszélhetjük őket, hogy segítsenek. Mi "
|
||
"több, ha Stalrag is arrafelé lesz, az ő segítségével is számolhatunk."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:97
|
||
msgid "I don’t see how just two mages could help us very much, Father."
|
||
msgstr "Nem látom atyám, hogy két mágus miért lenne akkora segítség."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:99
|
||
msgid ""
|
||
"They are not just any two mages. They have fine control over many creatures "
|
||
"of the wild such as ogres, gryphons, and sometimes even trolls! It would be "
|
||
"no bad thing to have those on your side for once."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nemcsak ők. Irányításuk alá tudják vonni a természet vad lényeit, úgymint "
|
||
"ogrékat, griffeket, sőt néha még a trollokat is. Mégiscsak jobb, ha ezeket a "
|
||
"lényeket a mi oldalunkon tudhatjuk."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:101
|
||
msgid "That sounds really good. What do you think, Hamel?"
|
||
msgstr "Ez tényleg jól hangzik. Mit gondolsz Hamel?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:104
|
||
msgid ""
|
||
"Hrmph. These are desperate times. If those lunatics of mages will agree to "
|
||
"help, I guess we’ll nae have any other choice but to accept."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hrmph. Kényszerhelyzetben vagyunk. Ha azok a holdkóros mágusok hajlandók "
|
||
"segíteni, azt hiszem el kő’ fogadjuk, nincs mese."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:106
|
||
msgid ""
|
||
"Hey, we have had experiences with crazy mages ourselves. Believe me, they "
|
||
"are dangerous! You will feel a lot better with some of them on your side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ohó! Nekünk már van tapasztalatunk az őrült mágusokkal. Higgyétek el, "
|
||
"veszélyesek. Sokkal jobb, ha a mi oldalunkon állnak."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Ye’ll need to travel light to reach Highbrook Pass before the orcs mount "
|
||
#| "another assault in force. I think ye should take as little gold as you "
|
||
#| "think ye’ll need and leave the rest here. We’ll store it in the tunnels "
|
||
#| "furthest away from the attacking orcs in case they break through."
|
||
msgid ""
|
||
"Ye’ll need to travel light to reach Highbrook Pass before the orcs mount "
|
||
"another assault in force. I think ye should take as little gold as possible. "
|
||
"We’ll store the rest in the tunnels furthest away from the attacking orcs in "
|
||
"case they break through."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nappal kő’ utaznotok a Highbrook-hágóhoz, mielőtt az orkok újabb támadást "
|
||
"intéznek ellenünk. Úgy gondolom, az aranyat itt kén’ hagyjátok, csak némi "
|
||
"szükségeset vigyetek magatokkal a költségekre. A többit elhelyezzük egy "
|
||
"biztonságos vágatban, messze a frontvonaltól, ha mégis betörnének az orkok. "
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:110
|
||
msgid "So it shall be. Now how exactly do we get to this mountain pass?"
|
||
msgstr "Legyen. Hogyan is juthatunk el ehhez a hágóhoz?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:115
|
||
msgid "And so Tallin and his party set out to secure the help of the mages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Így aztán Tallin és csapata elindult, hogy megszerezze a mágusok támogatását."
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Stalrag
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Stalrag
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:153
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:222
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:184
|
||
msgid "Stalrag"
|
||
msgstr "Stalrag"
|
||
|
||
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:217
|
||
msgid "Liches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Ro'Arthian
|
||
#. [unit]: type=Ancient Lich, id=Ro'Arthian
|
||
#. [modify_side]
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:222
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:249
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:396
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:160
|
||
msgid "Ro’Arthian"
|
||
msgstr "Ro’Arthian"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Lich, id=Ro'Sothian
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:261
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:276
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:479
|
||
msgid "Ro’Sothian"
|
||
msgstr "Ro’Sothian"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:317
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save Stalrag from Ro’Sothian."
|
||
msgid "Save Stalrag from Ro’Sothian"
|
||
msgstr "Megmented Stalragot Ro’Sothiantól"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:326
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Capture Ro’Arthian."
|
||
msgid "Capture Ro’Arthian"
|
||
msgstr "Elfogod Ro’Arthiant"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:337
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Death of Stalrag."
|
||
msgid "Death of Stalrag"
|
||
msgstr "Stalrag elesik"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:356
|
||
msgid ""
|
||
"Upon arriving at the mountain pass it appeared to Tallin and his men that "
|
||
"they were just a bit too late."
|
||
msgstr "Ahogy Tallinék megérkeztek a hágóhoz, úgy tűnt, kissé elkéstek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:362
|
||
msgid "HAH! I finally have you, you wretched dwarf!"
|
||
msgstr "HÁHÁ! Végre elkaptalak, te hitvány törp!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:367
|
||
msgid ""
|
||
"Argh! You blasted mages! How many times do I have to kill you two before you "
|
||
"will leave us in peace!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Argh! Átkozott mágusok! Hányszor kell még elpusztítanom titeket, hogy békén "
|
||
"hagyjatok minket?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:372
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Leave <i>you</i> in peace?! It is your kind that won’t leave <i>us</i> in "
|
||
#| "peace! Ever since you blasted dwarves built that damn road you have "
|
||
#| "harassed us unceasingly! Now, it ends here! After I kill you I will split "
|
||
#| "your carcass and hang it at the mouth of this pass as a warning for any "
|
||
#| "other fools like you! And unlike us <i>you</i> won’t come back."
|
||
msgid ""
|
||
"Leave <i>you</i> in peace?! It is your kind that won’t leave <i>us</i> in "
|
||
"peace! Ever since you blasted dwarves built that damn road you have harassed "
|
||
"us unceasingly! Now, it ends here! After I kill you I will split your "
|
||
"carcass and hang it at the mouth of this pass as a warning for any other "
|
||
"fools like you! And unlike us, <i>you</i> won’t come back."
|
||
msgstr ""
|
||
"Békén hagyni <i>titeket</i>!? Hiszen a magadfajták nem hagynak békében "
|
||
"<i>minket</i>! Amióta ti, nyomorult törpök felépítettétek azt az átkozott "
|
||
"utat, szakadatlanul zaklattok minket. De ennek vége! Miután végeztem veled, "
|
||
"felnégyellek, s darabjaidat kitűzöm a hágó aljába, hogy elrettentse a többi "
|
||
"bolondot. Csakhogy <i>te</i> nem fogsz visszatérni, mint mi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:377
|
||
msgid ""
|
||
"You cursed mage! I now go to join all of my men you have killed. But know "
|
||
"this, the Shinsplitters will <i>never</i> submit! We will defy you to our "
|
||
"last breath!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Te átkozott mágus! Most csatlakozom a meggyilkolt bajtársaimhoz. De tévedsz, "
|
||
"a Csonttörők <i>soha</i> nem adják fel. Az utolsó leheletünkig ellenállunk. "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:382
|
||
msgid "Hold it! What’s going on here?"
|
||
msgstr "Megállj! Mi folyik itt?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:387
|
||
msgid "Ro’Sothian, is that you?"
|
||
msgstr "Ro’Sothian, te vagy az?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:392
|
||
msgid "Not now, Father. I’m a little busy at the moment."
|
||
msgstr "Ne most atya. Éppen el vagyok foglalva."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:404
|
||
msgid ""
|
||
"Ro’Sothian! How are you doing, my old friend! Boy, you sure look... erm... "
|
||
"different!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ro’Sothian! Mi történt veled, öreg barátom!? Istenem, hmm... kicsit "
|
||
"megváltoztál!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:409
|
||
msgid ""
|
||
"Camerin! Great Lords of Darkness, I haven’t seen you in ages! Here, let me "
|
||
"just finish off this little vermin and I’ll be right over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sötétség Nagy Istenei, ezer éve nem láttalak Camerin! Rögtön befejezem ennek "
|
||
"a kis féregnek a kivégzését, aztán beszélünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:414
|
||
msgid "whisper^Camerin, you know him?"
|
||
msgstr "Camerin, te ismered őt?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:419
|
||
msgid "whisper^Duh! His brother Ro’Arthian is the one who taught me magic!"
|
||
msgstr "Ja, a bátyja Ro’Arthian volt az, aki megtanított a mágiára!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:424
|
||
msgid "whisper^Oh...!"
|
||
msgstr "Oh...!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:431
|
||
msgid "Hang on a sec, Ro’Sothian, you don’t want to kill him."
|
||
msgstr "Várj egy pillanatot Ro’Sothian, nem ölheted meg."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:436
|
||
msgid "Huh?! He killed me!"
|
||
msgstr "Huhh!? Megölt engem!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:441
|
||
msgid ""
|
||
"Oh... I see. But we come on more pressing business. We are in desperate need "
|
||
"of your help. Here is Tallin from the community of Dwarven Doors. As you "
|
||
"know, the people of Dwarven Doors were enslaved by the orcs for many years. "
|
||
"They have broken their chains and together with Lord Hamel from Knalga, they "
|
||
"are beginning to reclaim Knalga from the chaos that it was in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ööö... látom. Ro’Sothian egy jobb üzletet kínálunk. Nagyon nagy szükségünk "
|
||
"van a segítségedre. Ő Tallin, a Dwarven Doors közösségéből. Mint tudod, "
|
||
"Dwarven Doors népe sok-sok évig az orkok rabszolgája volt. De széttörték a "
|
||
"láncaikat és a knalgai Lord Hamellel együtt hozzákezdtek, hogy kiemeljék "
|
||
"Knalgát a káoszból."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:446
|
||
msgid ""
|
||
"So? What does this have to do with me? And hurry up, my staff is buzzing to "
|
||
"blast this little vermin once and for all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na és? Mi közöm van hozzá? Különben is, a botomban izzik az energia, s "
|
||
"mindjárt lesújtok erre a kis féregre, hogy elintézzem egyszer s mindenkorra."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:451
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t! Please, my friend, listen. The orcs are on the rise again and they "
|
||
"are threatening to complete their conquest of Knalga and convert it into an "
|
||
"orcish stronghold. We can’t let that happen! That’s why we have come here, "
|
||
"to seek your and your brother’s help in defeating the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne tedd barátom! Kérlek hallgass meg! Az orkok ismét megerősödtek, s újra "
|
||
"fenyegetik Knalgát, s ork erődítménnyé akarják tenni. Nem engedhetjük, hogy "
|
||
"ez megtörténjen! Ezért jöttünk ide, kerestünk fel téged és a bátyádat, hogy "
|
||
"a segítségeteket kérjük az orkok ellen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:456
|
||
msgid ""
|
||
"Take your begging and shove it, Father! We don’t help no-one. Not even you "
|
||
"and <i>especially</i> not any dwarf!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne szövegelj annyit, atya. Mi senkinek nem segítünk. Neked sem, de egy "
|
||
"törpnek <i>biztosan nem</i>."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:466
|
||
msgid ""
|
||
"Hold a moment, my friend. You won’t believe what a blast it is fighting with "
|
||
"these guys. You get to fry skeletons, orcs, trolls, and wolves by the "
|
||
"thousands! Come on old pal, be a sport."
|
||
msgstr ""
|
||
"Várj egy percet barátom! El sem tudod képzelni, milyen vérfrissítő harcolni "
|
||
"ezekkel a fickókkal. Csontvázakat sütögetek, meg orkokat, meg trollokat és "
|
||
"farkasokat ezrével. Gyere öreg haver, rád is rád fér egy kis izgalom."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:471
|
||
msgid ""
|
||
"Camerin, you were always a little crazy. Now I see you have gone stark "
|
||
"raving mad! Do you really think we would help anyone? <i>Especially</i> a "
|
||
"bunch of dwarves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Camerin, te mindig is egy kicsit őrült voltál. De mostanra a maradék eszed "
|
||
"is elment. Tényleg azt hiszed, hogy segítünk bárkinek is? Különösen egy "
|
||
"<i>törpfajzatnak</i>!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:478
|
||
msgid ""
|
||
"I tire of this; prepare to die, wretched dwarf! And the rest of you, get "
|
||
"lost and don’t come back, unless you’re tired of life!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elég ebből! Készülj a halálra nyomorult törp! Ti többiek pedig tűnjetek el "
|
||
"innen, s ne is gyertek vissza, hacsak nem untátok meg az életeteket!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:483
|
||
msgid "Uh oh, he is gathering energy for a cold blast."
|
||
msgstr "Ajjaj! Rögtön lesújt a bottal!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:488
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Quick, honey, we’ve got to stop him. Let’s go!"
|
||
msgid "Quick, honey, we’ve got to stop him!"
|
||
msgstr "Gyorsan drágám, meg kell őt állítanunk! Gyerünk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:498
|
||
msgid "Hey, are you two going to hog all the fun for yourselves?"
|
||
msgstr "Hé, ti ketten csak magatokra gondoltok?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:503
|
||
msgid "All right, all right, hang on!"
|
||
msgstr "Jól van na, gyere te is!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:565
|
||
msgid "BROTHER! HELP ME!"
|
||
msgstr "BÁTYÁM SEGÍTS!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:570
|
||
msgid ""
|
||
"(<i>Booming voice coming from all directions</i>) SO YOU MAGES HAVE THE "
|
||
"AUDACITY TO ATTACK MY BROTHER! YOU SHALL DIE FOR YOUR FOLLY!"
|
||
msgstr ""
|
||
" <i>Mindenfelől morajló hang</i> SZÓVAL TI, MÁGUSOK VETTÉTEK MAGATOKNAK A "
|
||
"BÁTORSÁGOT, HOGY A TESTVÉREMRE TÁMADJATOK. MEGHALTOK EZÉRT A VAKMERŐSÉGÉRT!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:575
|
||
msgid ""
|
||
"Ro’Arthian, listen to me. We don’t want to fight with you, we have come here "
|
||
"to seek your assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ro’Arthian, hallgass meg. Nem harcolni jöttünk, hanem a segítségedet kérni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:581
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:592
|
||
msgid "(<i>No answer</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Semmi válasz</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:586
|
||
msgid ""
|
||
"I know you can hear me, Ro’Arthian. Please, the fate of every creature in "
|
||
"the north depends on your help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tudom, hogy hallasz Ro’Arthian. Kérlek! Észak minden teremtményének sorsa a "
|
||
"te segítségedtől függ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:597
|
||
msgid ""
|
||
"Give it up, father, he isn’t answering. I am afraid we may have to use um... "
|
||
"more forceful means to convince him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Add fel atyám, nem válaszol. Attól tartok, ööö... drasztikusabb módszerekkel "
|
||
"kell meggyőznünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:602
|
||
msgid "(<i>Sigh</i>) Yes, you are right."
|
||
msgstr " <i>sóhajt</i> Igen, én is attól tartok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:607
|
||
msgid "Put Ro’Sothian into that jail over there until we capture his brother."
|
||
msgstr "Zárjátok Ro’Sothiant abba a ketrecbe, míg elfogjuk a bátyját."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:617
|
||
msgid "And someone keep an eye on him. We don’t want him to get away."
|
||
msgstr "És valaki tartsa szemmel. Nem akarom, hogy meglépjen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:657
|
||
msgid "Ha! I am free! Now you foul traitors will pay!"
|
||
msgstr "Haha! Kiszabadultam! Most megfizettek aljas árulók!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:662
|
||
msgid "Oh no, he got away! Quick, men, we must capture him again!"
|
||
msgstr "Ó nem, elszökött! Gyorsan emberek, újra el kell kapnunk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:674
|
||
msgid "Ahhhh! Not again!"
|
||
msgstr "Ahh! Már megint!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:679
|
||
msgid ""
|
||
"Come on, Ro’Sothian, we really don’t have to be doing this. Come, join us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gyere Ro’Sothian! Tényleg nem akarunk kényszeríteni, de csatlakozz hozzánk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:684
|
||
msgid "Never!"
|
||
msgstr "Soha!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:689
|
||
msgid "Sigh, we’ll talk later."
|
||
msgstr " *sóhajt* Később még beszélünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:694
|
||
msgid "Back to jail, my friend."
|
||
msgstr "Vissza a ketrecbe, barátocskám."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:740
|
||
msgid "Ro’Arthian, are you ready to talk yet?"
|
||
msgstr "Ro’Arthian, most már hajlandó vagy velünk beszélni??"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:745
|
||
msgid "Fine, you trespassers. What do you want?"
|
||
msgstr "Rendben betolakodók. Mit akartok?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:750
|
||
msgid "Well... First, why don’t you tell us what <i>you</i> want?"
|
||
msgstr "Hát... először inkább te mondd el, mit akarsz?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:755
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "What do <i>I</i> want? I’ll tell you what I want! I want the stinking "
|
||
#| "carcasses of you, all your henchmen and those dwarvish vermin off of my "
|
||
#| "land! And <i>stay</i> off!"
|
||
msgid ""
|
||
"What do <i>I</i> want? I’ll tell you what I want! I want the stinking "
|
||
"carcasses of you, all your henchmen and those dwarvish vermin off my land! "
|
||
"And <i>stay</i> off!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hogy <i>én</i> mit akarok? Elmondom! Azt akarom, hogy elhordjátok a bűzlő "
|
||
"irhátokat a földemről ti emberek és azok a törp férgek is. És ne is gyertek "
|
||
"vissza <i>soha</i> többet!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:760
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "So basically, you want to be left alone in peace. Right?"
|
||
msgid "So basically, you want to be left alone in peace, right?"
|
||
msgstr "Egyszóval szeretnél egyedül, békességben élni?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:765
|
||
msgid "Wow! Someone <i>finally</i> figured it out!"
|
||
msgstr "Oh! <i>Végre</i> valaki megértett!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:770
|
||
msgid ""
|
||
"All right! Listen, then. Right now we have very little power to grant your "
|
||
"request. We are simply a band of peasants fighting for the freedom of our "
|
||
"homeland."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rendben, akkor ide hallgassatok! E pillanatban kevés hatalmunk van ahhoz, "
|
||
"hogy teljesítsük a kérésedet, mi egyszerűen egy lázadó parasztsereg vagyunk, "
|
||
"amely hazája szabadságáért küzd."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:775
|
||
msgid ""
|
||
"But when we defeat the orcish host, re-establish Knalga, and bring law and "
|
||
"order into these Northlands, we will have gained some authority by right of "
|
||
"conquest."
|
||
msgstr ""
|
||
"De ha sikerül megsemmisítenünk az orkokat, újraszervezzük Knalgát, és rendet "
|
||
"és törvényt hozunk Északföldére, akkor lesz erőnk, hogy érvényt is "
|
||
"szerezzünk a törvényeknek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:780
|
||
msgid ""
|
||
"When that time comes, I hereby make a solemn oath: no man or dwarf shall "
|
||
"ever set foot on your land without your leave. If any of my men violates "
|
||
"this law they shall be punished with death, and I believe I may speak for "
|
||
"Hamel in this as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Amikor ez az idő eljön, ünnepélyesen megfogadom: az engedélyetek nélkül sem "
|
||
"ember, sem törp nem teszi a lábát a földetekre. Ha bárki megszegi ezt a "
|
||
"törvényt, halállal lakol, s ezt azt hiszem Hamel nevében is ígérhetem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:785
|
||
msgid ""
|
||
"In order for that to come about, we must crush the orcish host. But we can’t "
|
||
"do that without your help. Will you join us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahhoz, hogy idáig eljussunk, először az orkokat kell megsemmisítenünk. De "
|
||
"nélkületek erre semmi esélyünk sincs. Csatlakoztok?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:790
|
||
msgid ""
|
||
"Think of it, Ro’Arthian, it is a fair bargain. If you don’t agree to "
|
||
"Tallin’s proposal, the endless war you two wage with the dwarves will never "
|
||
"be resolved. You have been haunting these mountains for far too long. It is "
|
||
"high time for you and your brother to rest in peace."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gondold meg, Ro’Arthian, ez egy tisztességes ajánlat. Ha nem fogadod el "
|
||
"Tallin tervét, háborúságtok a törpökkel soha nem fog véget érni. Sokáig "
|
||
"kísértettetek ezekben a hegyekben. Legfőbb ideje, hogy megbékéljetek. "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:795
|
||
msgid "Hrmph. What do you think, brother?"
|
||
msgstr "Hmm. Mit gondolsz testvérem?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:828
|
||
msgid "(<i>Shrugs</i>) I don’t think we have any other choice left."
|
||
msgstr "(<i>Dörmög</i>) Nem hiszem, hogy bármi más választásunk lehetne."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:833
|
||
msgid ""
|
||
"Come on, guys, it will be great! Those orcs will never know what hit them! "
|
||
"Together we’ll rip them to shreds! If you are planning to retire after this, "
|
||
"this is the perfect chance for you guys to go out with a bang! You guys will "
|
||
"become legends! <i>“The two terrible mages, risen from the dead to devastate "
|
||
"the orcish hordes!”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gyertek fickók, ez nagyszerű mulatság lesz! Azok az orkok nem fogják tudni, "
|
||
"mi érte őket. Együtt cafatokra tépjük őket. S dicsőséggel visszavonulhattok "
|
||
"utána.Tökéletes lehetőség, hogy jól odasózzatok. Hősök lesztek, a legendák "
|
||
"úgy szólnak rólatok, hogy “A két szörnyű mágus halottaiból támadt fel, hogy "
|
||
"elpusztítsák az ork hordát!”</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:838
|
||
msgid ""
|
||
"Very well, Tallin. We accept under the terms that your people will forever "
|
||
"leave us in peace after this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rendben van Tallin! Megegyeztünk, de utána senki nem háborgathat minket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:843
|
||
msgid ""
|
||
"Ro’Arthian, I am not of royal blood, but I am a man of my word. I will "
|
||
"uphold the oath I have given even at the cost of my life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ro’Arthian, bár nem származom királyi családból, állom a szavam. Akár az "
|
||
"életem árán is ragaszkodom az imént tett fogadalmamhoz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:848
|
||
msgid "Very well. The orcish hosts shall feel our wrath!"
|
||
msgstr "Nagyszerű. Az ork sereg megérzi majd haragunkat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:853
|
||
msgid ""
|
||
"Wait a second, Tallin. Are you saying that we should abandon our homeland to "
|
||
"these wretched mages?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Várj egy pillanatot, Tallin! Azt akarod mondani, hogy hagyjuk itt a hazánkat "
|
||
"ezeknek a nyomorult mágusoknak?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Sothian
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#. [message]: id=Ro'Sothian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:858
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1057
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:526
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1019
|
||
msgid "(<i>Snicker</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Vihogás</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:863
|
||
msgid ""
|
||
"Chief Stalrag, it is said that to save a family, we should be willing to "
|
||
"sacrifice one person; to save a town we should be willing to sacrifice a "
|
||
"family; and to save a nation we should be willing to sacrifice a town."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stalrag főnök, azt mondják, hogy ahhoz, hogy megmentsünk egy családot, fel "
|
||
"kell áldoznunk egy személyt, hogy megmentsünk egy várost, fel kell áldoznunk "
|
||
"egy családot és hogy megmentsünk egy nemzetet, fel kell áldoznunk egy várost."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:868
|
||
msgid "Now, Stalrag, it is up to you. Do you want to save Knalga or not?"
|
||
msgstr "Nos Stalrag, rajtad múlik. Meg akarod menteni Knalgát, vagy sem?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:873
|
||
msgid ""
|
||
"Well Tallin, if you put it that way... We don’t like it, but if that’s what "
|
||
"is needed to save Knalga, we shall do it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hát Tallin, ha te így látod... Nem szívesen, de ha csak így menthetjük meg "
|
||
"Knalgát, akkor megtesszük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:878
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, Stalrag. I am sure that the sacrifice of you and your people will "
|
||
"always be remembered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Köszönöm Stalrag. Biztos vagyok benne, hogy az áldozatotokra örökké "
|
||
"emlékezni fogunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:883
|
||
msgid "(<i>Mumbles</i>) Yeah, great compensation..."
|
||
msgstr " <i>Dünnyög</i> Meg vagyunk tisztelve..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:888
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I have the power to control many creatures, such as Gryphons, Trolls and "
|
||
#| "Ogres. So while I am with you they shall be at your command."
|
||
msgid ""
|
||
"I have the power to control many creatures, such as gryphons, trolls and "
|
||
"ogres. So while I am with you they shall be at your command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sok teremtmény, griffek, ogrék és trollok állnak a szolgálatomban. Míg "
|
||
"veletek vagyok, addig nektek is engedelmeskednek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:893
|
||
msgid "The Shinsplitters will be at your service, Tallin."
|
||
msgstr "A Csonttörők népe a szolgálatodra áll, Tallin!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:898
|
||
msgid ""
|
||
"My thanks, Stalrag and Ro’Arthian. However, I have sufficient forces under "
|
||
"my control presently and I think that merging our forces will just create "
|
||
"confusion. Your gryphons will be of use, but I think you should retain "
|
||
"command of your trolls and ogres, until they are needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Köszönöm Stalrag és Ro’Arthian. E pillanatban épp elég a magam serege, az "
|
||
"összeolvasztás csak zavart okozna. A griffeket elirányítom, de az ogrékat és "
|
||
"trollokat inkább továbbra is a vezetésed alatt hagyom, Ro’Arthian."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:908
|
||
msgid ""
|
||
"Great. Now let’s get back to the caves and start planning the best way teach "
|
||
"those orcs a lesson they will never forget!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jól van. Gyerünk vissza a barlangokba, és találjuk ki, hogy hogyan "
|
||
"leckéztessük meg ezeket az orkokat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:1012
|
||
msgid "Farewell, my friends. I now go to join my fallen brethren."
|
||
msgstr "Isten veletek, barátaim. Most csatlakozom elesett bajtársaimhoz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:1017
|
||
msgid ""
|
||
"No! If Stalrag dies now none of his men will follow us. We are finished."
|
||
msgstr "Neee! Ha Stalrag meghal, a népe nem fog követni minket. Végünk van."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=08a_Elvish_Princess
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:5
|
||
msgid "Elvish Princess"
|
||
msgstr "Tünde hercegnő"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"After securing the help of the two lich-mages, the party returned to Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
"Miután a két delevény mágus csatlakozott hozzájuk, a csapat visszatért "
|
||
"Knalgába."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:25
|
||
msgid ""
|
||
"Och, that was a piece o’ good work, lad, getting both the lich-mages and "
|
||
"Stalrag on our side. Now let’s plan our way to bringing Rakshas down..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ejha, ez szép munka volt fiam, a két delevény mágus és Stalrag is a mi "
|
||
"oldalunkra állt. Akkor most találjuk ki, hogy hogyan fogjuk Rakshas hatalmát "
|
||
"megdönteni..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"The lich-mages sent forth gryphons to scout out the number, formation and "
|
||
"deployment of the orcish forces, and to seek allies as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"A delevény mágusok griffeket küldtek szét, hogy felderítsék az ork haderők "
|
||
"számát, helyzetét és mozgását, és hogy új szövetségeseket keressenek."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:30
|
||
msgid ""
|
||
"One day a gryphon came screeching into the caves with the news that a large "
|
||
"elvish force approached from the east. Messages were quickly dispatched to "
|
||
"the elves asking their purpose. The haughty reply was that their purpose was "
|
||
"none of any dwarf’s or human’s business, and that all would be well-advised "
|
||
"to stay in their holes when the elves passed near."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy nap egy griff elcserregte, hogy egy hatalmas tünde hadsereg tűnt fel "
|
||
"kelet felől. Gyorsan üzenetet küldtek a tündéknek, hogy fedjék fel "
|
||
"céljaikat. A gőgös válaszban a tündék kifejtették, hogy a törpöknek és az "
|
||
"embereknek semmi közük az ő dolgaikhoz, és bölcsen tennék, ha a büdös "
|
||
"lyukaikban maradnának, amikor a tündék elhaladnak a közelükben."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:33
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Before the humans and dwarves could respond to this message, another "
|
||
#| "gryphon arrived with the news that the orcs were holding an elvish "
|
||
#| "sorceress prisoner in the castle of Bitterhold, less than a day’s march "
|
||
#| "distant to the northwest. The castle had attracted notice because it had "
|
||
#| "been recently rebuilt and manned by a unit known to include some of the "
|
||
#| "hardiest and toughest of veteran orcs."
|
||
msgid ""
|
||
"Before the humans and dwarves could respond to this message, another gryphon "
|
||
"arrived with the news that the orcs were holding an elvish sorceress "
|
||
"prisoner in the castle of Bitterhold, less than a day’s march to the "
|
||
"northwest. The castle had attracted notice because it had been recently "
|
||
"rebuilt and manned by a force known to include some of the hardiest and "
|
||
"toughest of veteran orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mielőtt az emberek és a törpök válaszolhattak volna erre az üzenetre, egy "
|
||
"másik griff érkezett azzal a hírrel, hogy az orkok egy tünde boszorkány "
|
||
"hercegnőt tartanak fogva a Bitterhold erődben, kevesebb mint egy napi "
|
||
"járóföldre északnyugatra. Az erőd figyelemre méltó hely volt, mert csak "
|
||
"nemrég foglalta el, s építette újjá egy csapat harcedzett, sokat próbált ork "
|
||
"veterán."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:36
|
||
msgid ""
|
||
"Gryphons and a picked force of human woodsmen were sent out that very night, "
|
||
"and less than two days later managed to ambush an orcish messenger on the "
|
||
"road out of Bitterhold. The messenger was carrying a ransom demand to the "
|
||
"elves — for the sorceress was, in fact, a princess of the highest rank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy griffekből és erdészekből álló csapatot küldtek ki éjszaka, hogy "
|
||
"rajtaüssenek egy ork hírnökön a Bitterhold erőd felé vezető úton. Az "
|
||
"elfogott hírnöknél egy levelet találtak, amelyben váltságdíjat követeltek a "
|
||
"tündéktől egy tünde boszorkányért, aki mellesleg a tündék legmagasabb rangú "
|
||
"hercegnője volt."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:39
|
||
msgid "The leaders met in council, considering what to do..."
|
||
msgstr "A vezetők tanácsot ültek, hogy megtárgyalják, mit tegyenek..."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:42
|
||
msgid ""
|
||
"This kidnapped princess explains a great deal. It is not easy to draw the "
|
||
"elves out of their forests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez az elrabolt hercegnő megmagyarázza, hogy miért jöttek ki a tündék az "
|
||
"erdőből, amit máskor a világért sem hagynának el.."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:44
|
||
msgid ""
|
||
"Aye, lad. Her kin will have come either to do battle or pay ransom. By the "
|
||
"looks of things, they’ve busked themselves for either."
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy van, fiam. A fajtájuk eljön, hogy harccal vagy váltságdíjjal "
|
||
"kiszabadítsa a hercegnőt. A felvonulásból ítélve, inkább az elsőre "
|
||
"készülnek. "
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:46
|
||
msgid ""
|
||
"Pah! Who cares? Let the elves and orcs chop each other into mincemeat. It "
|
||
"will just make things easier for us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hahh, kit érdekel, hagyjuk, hogy a tündék és az orkok lekaszabolják egymást. "
|
||
"Így csak megkönnyítik a dolgunkat."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:48
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Hah! I ken yer brain has rotted awa’ entire. Think on it, skull-head, "
|
||
#| "what would happen if the elves dinna’ fight and pay the ransom instead?"
|
||
msgid ""
|
||
"Hah! Yer brain has rotted awa’ entire. Think on it, skull-head, what would "
|
||
"happen if the elves dinna’ fight and pay the ransom instead?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Húha! Asszem az eszed is teljesen szétrothadt. Gondolkozz csontfej, mi fog "
|
||
"történni ha a tündék mégse harcónak, hanem váltságdíjat fizetnek?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:50
|
||
msgid "Do you want to die, dwarf?"
|
||
msgstr "Meg akarsz halni, törpöcske?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:52
|
||
msgid ""
|
||
"Peace, peace! If you two want to kill something, there are plenty of orcs "
|
||
"outside."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nyugalom, nyugalom! Ha gyilkolni akartok, odaki számos ork közül "
|
||
"választhattok áldozatot magatoknak."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:54
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "But you do have a point, Stalrag, That ransom will buy more troops and "
|
||
#| "weapons for the orcs, worse news for us."
|
||
msgid ""
|
||
"But you do have a point, Stalrag. That ransom will buy more troops and "
|
||
"weapons for the orcs, and that is bad news for us."
|
||
msgstr ""
|
||
"De egyvalamiben igazad van Stalrag, abból a váltságdíjból még több csapatot "
|
||
"és fegyvert tudnak vásárolni az orkok, ami nem jó hír számunkra."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:56
|
||
msgid "I think we have a chance to make some new allies here..."
|
||
msgstr "Azt hiszem most lehetőségünk nyílik új szövetségesekre szert tenni... "
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:58
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Allies? I take it we’re to go to them and ask them to join us in return "
|
||
#| "for our help in rescuing their Princess? You heard their message — those "
|
||
#| "elves have got their noses so high in the air they canna’ see over them. "
|
||
#| "They wouldna’ ally themselves with the likes o’ us."
|
||
msgid ""
|
||
"Allies? I take it we’re to go to them and ask them to join us in return for "
|
||
"our help in rescuing their princess? You heard their message — those elves "
|
||
"have got their noses so high in the air they canna’ see over them. They "
|
||
"wouldna’ ally themselves with the likes o’ us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szövetségesek? Ha jól sejtem, cserébe azért, hogy segítünk nekik "
|
||
"kiszabadítani a hercegnőjüket, megkérhetjük őket, hogy csatlakozzanak "
|
||
"hozzánk. Hallottad az üzenetüket – azok a tündék olyan magasan hordják az "
|
||
"orrukat, hogy a fődet meg se látják. Sose lípnínek szövetségre a fajtánkkal."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:60
|
||
msgid ""
|
||
"Of course we won’t do that. As a matter of fact I think it’s best that we "
|
||
"don’t say anything to the elves at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Természetesen nem erre gondoltam. Sőt az lenne a legjobb, ha egyáltalán "
|
||
"semmit sem mondanánk a tündéknek."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:62
|
||
msgid "Why d’ye say that?"
|
||
msgstr "Miért ne mondanók nekik semmit se?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:64
|
||
msgid ""
|
||
"Well, suppose we do join up with the elves — assuming they will let us — and "
|
||
"we make a combined raid on the fortress, what will the orcs most likely do "
|
||
"when the ransom slips from their grasp?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hát, tegyük fel csatlakozunk a tündékhez – ha ugyan beengednének maguk közé "
|
||
"– és együtt megtámadjuk az erődöt, mit fognak tenni az orkok, amint látják, "
|
||
"hogy a váltságdíj kicsúszik a markukból?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:66
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Kenning the way of orcs, belike they’d kill the princess, especially if "
|
||
#| "it seems the rescue ha’ any chance of succeeding."
|
||
msgid ""
|
||
"Kenning the way of orcs, they’d kill the princess, especially if it seems "
|
||
"the rescue ha’ any chance of succeeding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahogy az orkokat ismerem, megölik a hercegnőt, különösen, ha a helyzet "
|
||
"számukra kedvezőtlenű’ alakul."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:68
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Exactly. On the other hand, if we raided the fortress while the orcs were "
|
||
#| "talking ransom with the elves, the orcs might hesitate just long enough."
|
||
msgid ""
|
||
"Exactly. On the other hand, if we raided the fortress while the orcs were "
|
||
"talking ransom with the elves, the orcs might hesitate just long enough for "
|
||
"us to free her."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pontosan. De ha mi támadjuk meg az erődöt, az orkok meg várják a "
|
||
"váltságdíjat a tündéktől, akkor aligha gondolnak a hercegnő megölésére."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:70
|
||
msgid ""
|
||
"Hmmm... I think you’ve the right of it, lad. Most orcs being thicker than a "
|
||
"wood-knot, I’d lay odds on Rakshas giving strict orders that she not be "
|
||
"touched without his direct word on the matter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmmm... Azt hiszem igazad van fiam. A legtöbb ork ostobább, mint egy "
|
||
"fatuskó, fogadni mernék, hogy Rakshas parancsba adta, hogy nem nyúlhatnak a "
|
||
"hercegnőhöz, hacsak ő nem ad rá utasítást."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:72
|
||
msgid ""
|
||
"But it would be unwise to trust that the orcs will stay stupid forever. If "
|
||
"we do go ahead with this raid, we are going to have to be in and out like "
|
||
"lightning."
|
||
msgstr ""
|
||
"De azért nem lenne bölcs dolog abban bízni, hogy az orkok sokáig hülyék "
|
||
"lesznek. Ha tényleg megtámadjuk őket, akkor villámgyorsan kell cselekednünk."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#. My shinsplitters are invaluable for this kind of job. They are brave warriors and don't stop fighting until either they or their opponent lies dead. No fortress can stand against them.
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:74
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "My Shinsplitters will be invaluable for a job like this. They are fierce "
|
||
#| "and never give ground and will not stop attacking until either they or "
|
||
#| "their opponent lies dead. No fortress can stand long against them."
|
||
msgid ""
|
||
"My Shinsplitters be invaluable for this kind o’ job. They be braw warriors "
|
||
"and dinna stop their assault till either they or their opponent lie dae. Nae "
|
||
"a fortress ken stand against them."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Csonttörőim kiválóan alkalmasak erre a feladatra. Erősek és soha nem "
|
||
"adják fel a harcot addig, amíg vagy ők, vagy az ellenség meg nem hal. Nincs "
|
||
"erőd, ami sokáig ki tudna tartani ellenük."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:76
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Ha ha, I like this plan. Once we get our hands on this little sorceress "
|
||
#| "the elves will be forced to do whatever we want them to."
|
||
msgid ""
|
||
"Ha ha, I like this plan! Once we get our hands on this little sorceress the "
|
||
"elves will be forced to do whatever we want them to!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha ha, tetszik ez a terv. Ha majd visszaadjuk a hercegnőt a tündéknek, "
|
||
"kénytelenek lesznek azt tenni, amit mi akarunk tőlük."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:78
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Remember, Ro’Arthian, we need willing allies rather than resentful "
|
||
#| "lackeys that would turn on us at the first reverse. If we rescue their "
|
||
#| "princess, the elves may yet choose not to help us, but that is a risk "
|
||
#| "we’ll have to take."
|
||
msgid ""
|
||
"Remember, Ro’Arthian, we need willing allies rather than resentful lackeys "
|
||
"that would turn on us at the first chance. If we rescue their princess, the "
|
||
"elves may yet choose not to help us, but that is a risk we’ll have to take."
|
||
msgstr ""
|
||
"Emlékeztetőül Ro’Arthian, nekünk igazi szövetségesek kellenek, nem pedig "
|
||
"sértődött hízelgők, akik az első nehézségnél magunkra hagynak. Ha "
|
||
"kiszabadítjuk a hercegnőt, még fennáll a lehetősége, hogy a tündék úgy "
|
||
"döntenek, hogy nem segítenek nekünk, de ezt a kockázatot vállalnunk kell."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:80
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Elves are deeply honor-bound, especially in matters that touch their kin. "
|
||
#| "If we rescue the princess, I am certain the deed will not go without "
|
||
#| "reward."
|
||
msgid ""
|
||
"Elves are deeply honor-bound, especially in matters that touch their kin. If "
|
||
"we rescue the princess, I am certain the deed will not go without reward."
|
||
msgstr ""
|
||
"A tündék tisztelik a becsületet, különösen ha ők is érintettek. Ha "
|
||
"kiszabadítjuk a hercegnőt, biztos vagyok benne, hogy a tettünk viszonzásra "
|
||
"talál."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:82
|
||
msgid ""
|
||
"And at the very least, the orcs will not be able to raise troops with ransom "
|
||
"money they don’t have."
|
||
msgstr ""
|
||
"És ami a legjobb, az orkok nem tudnak újabb csapatokat toborozni a "
|
||
"váltságdíjból, ami nem is lesz az övék."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:84
|
||
msgid "Bah... weak, soft humans. Have it your way if you must."
|
||
msgstr "Hah... gyenge, puhány emberek. Legyen úgy, ahogy akarjátok."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:86
|
||
msgid ""
|
||
"So it shall be, Tallin, I’ll hold the caves here while you and Stalrag’s "
|
||
"Shinsplitters fare to Bitterhold. The orcs still haven’t given up their "
|
||
"attack on our southern tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akkor legyen így Tallin, én védem a barlangokat, míg te és Stalrag a "
|
||
"Csonttörőkkel a Bitterhold erődnél lesztek. Az orkok még mindig nem adták "
|
||
"fel a déli járatok ostromát."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:88
|
||
msgid "Then to arms, men!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Atul
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:118
|
||
msgid "Atul"
|
||
msgstr "Atul"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:291
|
||
msgid "Rescue the Princess"
|
||
msgstr "Megmented a hercegnőt"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:297
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:364
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:689
|
||
msgid "Resist for as long as you can"
|
||
msgstr "Kitartasz, ameddig csak tudsz"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:307
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:158
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:391
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:716
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:210
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:432
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:570
|
||
msgid "Death of Ro’Arthian"
|
||
msgstr "Ro’Arthian elesik"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:311
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:162
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:395
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:720
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:214
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:436
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:574
|
||
msgid "Death of Ro’Sothian"
|
||
msgstr "Ro’Sothian elesik"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:321
|
||
msgid "Even if your rescue fails, you will still advance to the next scenario."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:324
|
||
msgid ""
|
||
"You will win this scenario immediately upon moving onto the hex containing "
|
||
"the Princess’s cage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"Upon emerging from the mouth of a hidden tunnel near the fortress, Tallin "
|
||
"and his men surveyed the scene before them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahogy Tallinék előjöttek az erőd melletti vágatból, impozáns látvány tárult "
|
||
"eléjük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:340
|
||
msgid ""
|
||
"There’s the fortress of Bitterhold. A grim and impressive pile indeed..."
|
||
msgstr "Íme a Bitterhold erőd. Valóban félelmetes, elrettentő látvány..."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:345
|
||
msgid "They have dammed the river to make a moat for their castle."
|
||
msgstr "Nézzétek, a folyó alkotja a vizesárkot a vár körül."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:350
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Are we here to sight-see or to rescue this blasted sorceress? And if you "
|
||
#| "really want to sight-see, then check out that orcish encampment south of "
|
||
#| "us."
|
||
msgid ""
|
||
"Are we here to sight-see or to rescue this blasted sorceress? If you really "
|
||
"want to sight-see, then check out that orcish encampment south of us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nézelődni jöttünk vagy kiszabadítani azt az átkozott boszorkányt? De ha már "
|
||
"nézelődtök, vessetek egy pillantást arra a déli táborra is."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:355
|
||
msgid ""
|
||
"Just our luck to be here when they’re mustering a field force — probably to "
|
||
"attack the caves. Avoid them if you can, kill them if you can’t."
|
||
msgstr ""
|
||
"Csak a szerencsének köszönhető, hogy itt vagyunk, amikor gyülekezik a "
|
||
"seregük – talán épp a barlangokat készülnek megtámadni. Kerüljétek el őket, "
|
||
"ha lehet, de ha nem, öljétek meg őket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Atul
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:360
|
||
msgid "INTRUDERS! KILL THEM!!"
|
||
msgstr "BEHATOLÓK! MEGÖLNI ŐKET!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Sorceress, id=Eryssa
|
||
#. [modify_side]
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:388
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:120
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:379
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:430
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:192
|
||
msgid "Eryssa"
|
||
msgstr "Eryssa"
|
||
|
||
#. [message]: race=orc
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:400
|
||
msgid ""
|
||
"The intruders are breaking in! Get to the walls and defend the fortress! And "
|
||
"where did that elvish princess go?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:405
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I am free! Thank you, my saviors. Who has come to rescue me from vile "
|
||
#| "captivity?"
|
||
msgid ""
|
||
"(<i>hushed</i>) Thank you, my saviors. Who has come to rescue me from vile "
|
||
"captivity?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Szabad vagyok! Köszönöm nektek megmentőim. Kik vagytok, akik "
|
||
"kiszabadítottatok szörnyű rabságomból?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:411
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Later, princess, first let’s get outta — uh, let us take our leave of "
|
||
#| "this place as swiftly as may be!"
|
||
msgid ""
|
||
"(<i>whispering</i>) Later, my lady, first let’s get outta — uh, let us take "
|
||
"our leave of this place as swiftly as may be!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Később, hercegnő, először ki kell jutnunk innét – huh, gyorsan tűnjünk el "
|
||
"innen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:416
|
||
msgid "Lead; I will follow."
|
||
msgstr "Vezess. Követlek."
|
||
|
||
#. [message]: race=orc
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:437
|
||
msgid ""
|
||
"Hey, those intruders are going to free the elf! We can’t let that happen! "
|
||
"Kill her! Kill the elf!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hé, azok a behatolók kiszabadították a tündét! Ezt nem hagyhatjuk! Öljétek "
|
||
"meg! Öljétek meg a tündét!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:442
|
||
msgid "Darn it! We weren’t fast enough."
|
||
msgstr "A fenébe, nem voltunk elég gyorsak."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=09a_Introductions
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:8
|
||
msgid "Introductions"
|
||
msgstr "Ismerkedés"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:149
|
||
msgid "Move Tallin to the Signpost in the north"
|
||
msgstr "Eljutsz Tallinnal az északi útjelzőig"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:166
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:399
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:724
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:218
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Death of Stalrag."
|
||
msgid "Death of Eryssa"
|
||
msgstr "Stalrag elesik"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:185
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "After rescuing the princess, Tallin and his allies quickly withdrew into "
|
||
#| "the caves."
|
||
msgid ""
|
||
"After rescuing the Princess, Tallin and his allies quickly withdrew into the "
|
||
"caves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Miután kimenekítették a hercegnőt, Tallin és szövetségesei gyorsan "
|
||
"visszavonultak a barlangokba."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:190
|
||
msgid ""
|
||
"Now that we are well shot of that dungeon, do you mind telling me who you "
|
||
"are?"
|
||
msgstr "Nos, miután jól lezártuk ezt a járatot, elmondhatnád, ki vagy."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:200
|
||
msgid "Sister! Don’t you recognize me?"
|
||
msgstr "Húgom! Nem ismersz meg?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:205
|
||
msgid ""
|
||
"Gods of Light! Elenia! It’s you! It has been years! What in the world "
|
||
"happened to you? We all had thought you dead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Istenek az égben! Elenia! Te vagy az! Annyi éve már! Mi történt veled? Azt "
|
||
"hittük meghaltál!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:210
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Yes, I thought you would think that. What actually happened was that I "
|
||
#| "was captured by that disgusting old bone-bag of a lich."
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, I was afraid that would be your conclusion. What actually happened was "
|
||
"that I was captured by an old bonebag of a lich."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sejtettem, hogy azt hiszitek. Pedig csak az az undorító csontkollekció "
|
||
"delevény ejtett foglyul."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:215
|
||
msgid "You mean Malifor?"
|
||
msgstr "Maliforra gondolsz?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:220
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "None other. I was his prisoner for many years until these brave people "
|
||
#| "rescued me. It being far too dangerous to travel back to the elvish "
|
||
#| "forests by myself with all these orcs about, and in consideration of the "
|
||
#| "debt I owe to them, I have been with them ever since."
|
||
msgid ""
|
||
"None other. I was his prisoner for many years until these brave people "
|
||
"rescued me. With all these orcs about it was far too dangerous to travel "
|
||
"back to the elvish forests by myself. And in consideration of the debt I owe "
|
||
"to these brave people, I have been with them ever since."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ki másra? A foglya voltam évekig, mígnem ezek a derék fiúk kiszabadítottak. "
|
||
"Nagyon veszélyes lett volna az orkokkal zsúfolt területen egyedül "
|
||
"visszatérnem az erdeinkbe, ezért inkább hálám jeleként velük maradtam, velük "
|
||
"harcoltam."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:225
|
||
msgid "Really, and who are these people?"
|
||
msgstr "Érthető, de kik ezek?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:230
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Here we have our leader and hero, Tallin."
|
||
msgid "Here we have our leader and hero, Lord Tallin."
|
||
msgstr "A vezetőnk és hősünk, Tallin."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:240
|
||
msgid ""
|
||
"He is the one who led his people in revolt against the orcs armed with "
|
||
"nothing but pitchforks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ő az, akinek a vezetésével az emberek fellázadtak az orkok ellen, pedig csak "
|
||
"vasvillákkal voltak felfegyverezve."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:245
|
||
msgid "Wow!"
|
||
msgstr "Hűha!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:250
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Then they scrounged up bows and cudgels from the dead orcs, and marched "
|
||
#| "into the caves and broke the Dwarves out from their encirclement by the "
|
||
#| "undead and trolls."
|
||
msgid ""
|
||
"Then they scrounged up bows and cudgels from the dead orcs, and marched into "
|
||
"the caves and broke the dwarves out from their encirclement by the undead "
|
||
"and trolls."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azután íjakat és kardokat szereztek az elesett orkoktól, majd beköltöztek a "
|
||
"barlangokba, segítségükkel a törpök kitörtek az élőholtak és a trollok "
|
||
"szorításából."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:255
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Then Tallin and his ragtag band hunted down Malifor and reduced him to "
|
||
#| "dust. Now Tallin is building an alliance of humans, dwarves, dead mages "
|
||
#| "and whatever critters he can find to crush the orcs."
|
||
msgid ""
|
||
"Then Tallin and his band hunted down Malifor and destroyed him. Now Lord "
|
||
"Tallin is building an alliance of humans, dwarves, dead mages and whatever "
|
||
"critters he can find to crush the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Majd Tallin és felkelői legyőzték Malifort, s ízzé-porrá zúzták. Most Tallin "
|
||
"egy nagy szövetséget épít emberek, törpök, halott mágusok és mindenféle "
|
||
"lények között, hogy megsemmisítse az orkokat. "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:260
|
||
msgid "You’re right, Elenia, Tallin is truly a hero."
|
||
msgstr "Igazad van Elenia, Tallin valóban egy hős."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:265
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Not at all, Princess. I am no more than a humble peasant trying to free "
|
||
#| "my people from enslavement."
|
||
msgid ""
|
||
"Not at all, Your Highness. I am no more than a humble peasant trying to free "
|
||
"my people from enslavement."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egyáltalán nem, hercegnő! Nem vagyok több, mint egy egyszerű paraszt, aki "
|
||
"megpróbálja népét felszabadítani a rabszolgaság alól."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:270
|
||
msgid "And a modest one too!"
|
||
msgstr "És egyúttal igen szerény is."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:280
|
||
msgid ""
|
||
"Tallin, not only have you freed me and my sister from captivity, but you "
|
||
"have defeated Malifor, who has long been a scourge to my people. By "
|
||
"defeating him, you have aided the Northern Elves more than you can imagine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tallin, nemcsak kiszabadítottál engem és a nővéremet a fogságból, de "
|
||
"legyőzted Malifort, aki már régóta félelemben tartotta a népemet. Azzal, "
|
||
"hogy elpusztítottad, többet segítettél az északi tündék népén, mint amit el "
|
||
"tudnál képzelni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:285
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ahh, it was nothing, princess."
|
||
msgid "Ahh, it was nothing, my lady."
|
||
msgstr "Ó, semmiség volt hercegnő."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:290
|
||
msgid ""
|
||
"No, it was far from nothing, Tallin. The Northern Elves will always be in "
|
||
"your debt. Tell me, what can we do to repay you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem, ez messze nem semmiség Tallin. Az északi tündék örökre az adósaid "
|
||
"lettek. Mondd mit tehetünk, hogy visszafizessük adósságunkat?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:295
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Princess, as Elenia has said, we are currently locked in a death-struggle "
|
||
#| "with the orcs led by a warlord named Rakshas. You could help us most by "
|
||
#| "joining us in our quest to crush this menace once and for all."
|
||
msgid ""
|
||
"As Elenia has said, we are currently locked in a death-struggle with the "
|
||
"orcs led by a warlord named Rakshas. You could help us most by joining us in "
|
||
"our quest to crush this menace once and for all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hercegnő, ahogy Elenia már mondta, élethalálharcot vívunk a Rakshas vezette "
|
||
"orkokkal. A legtöbbet azzal tudnál nekünk segíteni, ha csatlakoznál hozzánk "
|
||
"és egyszer és mindenkorra leszámolnánk ezzel a mindőnkre veszélyes "
|
||
"ellenséggel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:300
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "That could hardly count as repayment of our debt to you, Tallin. This "
|
||
#| "Rakshas fellow is an enemy to every Northern Elf as well. Why, it can’t "
|
||
#| "have been more than a few months ago that the orcs attacked our forests "
|
||
#| "and took me prisoner. Helping you defeat them would be serving our own "
|
||
#| "interests as much as yours."
|
||
msgid ""
|
||
"That could hardly count as repayment of our debt to you, Tallin. This "
|
||
"Rakshas is an enemy to every Northern Elf as well. Why, it can’t have been "
|
||
"more than a few months ago that the orcs attacked our forests and took me "
|
||
"prisoner. Helping you defeat them would be serving our own interests as much "
|
||
"as yours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez igen komoly kérés Tallin. Ez a Rakshas nevű fickó nemcsak neked, hanem "
|
||
"minden északi tündének is az ellensége. Néhány hónapja ezek az orkok "
|
||
"megtámadták az erdeinket és elraboltak engem. Az ellene való fellépés "
|
||
"legalább annyira a mi érdekünk is, mint a tiéteké."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:305
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Princess, we are not seeking to do business here: <i>“I do this for you "
|
||
#| "and you do this for me.”</i> No, we seek to build everlasting friendships "
|
||
#| "which will forever ensure the peace and prosperity of these northlands. "
|
||
#| "Therefore, let there be no talk of debts and repayments between us."
|
||
msgid ""
|
||
"My lady, we are not seeking to do business here: <i>“I do this for you, and "
|
||
"you do this for me.”</i> No, we seek to build everlasting friendships which "
|
||
"will forever ensure the peace and prosperity of these Northlands. Therefore, "
|
||
"let there be no talk of debts and repayments between us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hercegnő, mi nem üzletelni akarunk, mondván <i>“én ezt tettem érted, te meg "
|
||
"azt tedd értem!”</i> Nem, mi örök érvényű barátságot szeretnénk kötni, "
|
||
"olyat, ami békét és virágzást hoz az északi területeknek. Úgyhogy ne is "
|
||
"beszéljünk, adósságról, meg visszafizetésről."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:310
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Well and nobly spoken, Tallin. Very well, I shall join you in your quest "
|
||
#| "to crush this orcish menace. Let gryphons immediately be sent to our "
|
||
#| "people; I shall use all the influence I have, or can induce our father to "
|
||
#| "use, to raise elvish troops for the battles ahead."
|
||
msgid ""
|
||
"Well and nobly spoken, Tallin. Very well, I shall join you in your quest to "
|
||
"crush this orcish menace. Let gryphons immediately be sent to our people; I "
|
||
"shall use all the influence I have, to raise elvish troops for the battles "
|
||
"ahead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fennkölt gondolatok ezek Tallin. Szívesen csatlakozom hozzátok, hogy "
|
||
"leszámoljunk az ork veszedelemmel. Azonnal küldjünk griffpostást a népemhez, "
|
||
"Fel fogom használni minden befolyásom, sőt apám befolyását is, hogy a tünde "
|
||
"hadak is támogassák az eljövendő csatáinkat. "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:316
|
||
msgid ""
|
||
"Er, Eryssa... there is a large elvish force moving this direction. By now "
|
||
"they cannot be more than two days’ march from here. It seems that our father "
|
||
"sent them to either free you or bargain for your release."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eee, Eryssa... Épp egy nagyobb tünde sereg tart errefelé. Kb. kétnapi "
|
||
"járásra lehetnek. Úgy tűnik a kiszabadításodra küldte őket apánk, de "
|
||
"legalábbis a kiváltásodra."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:321
|
||
msgid ""
|
||
"Why did you not speak of this before? Let us immediately send out the "
|
||
"gryphons with my personal seal telling them that I shall be taking command "
|
||
"of the force. Tell them to come straight to Knalga and meet me there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Miért nem szóltatok hamarabb? Azonnal küldjünk griffpostást hozzájuk a "
|
||
"pecsétes levelemmel; átveszem a parancsnokságot. Egyenest Knalgához rendelem "
|
||
"őket, hogy ott találkozzunk. "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:326
|
||
msgid "Sounds good— I mean, let it be so."
|
||
msgstr "Jól hangzik – úgy értem, rendben van."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:334
|
||
msgid ""
|
||
"Not at all. I am Tallin, from the human town of Dwarven Doors. Together with "
|
||
"the Dwarvish Lord Hamel and the mage Ro’Arthian and his brother, we are "
|
||
"attempting to restore peace and freedom to Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egyáltalán nem. Tallin vagyok Dwarven Doors emberi városból. A törp Lord "
|
||
"Hamellel és a mágus Ro’Arthiannal és testvérével egyetemben megpróbáljuk "
|
||
"visszaállítani a békét és a szabadságot Knalgában."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:339
|
||
msgid "Uh huh. Good for you."
|
||
msgstr "Huhh. Járj szerencsével."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:344
|
||
msgid ""
|
||
"The only problem — or the major one, anyway — is these blasted orcs. They "
|
||
"all have united under the leadership of this guy called Rakshas and are "
|
||
"determined to make Knalga into an orcish stronghold — enslaving or killing "
|
||
"any humans, dwarves or anything else along the way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az egyetlen problémát – tulajdonképpen a legnagyobbat – ezek az átkozott "
|
||
"orkok jelentik. Mindannyian egy vezető alatt egyesültek, akit Rakshasnak "
|
||
"hívnak. Ő elhatározta, hogy Knalgából egy ork erődítményt csinál megölve, "
|
||
"vagy rabszolgasorba taszítva minden embert, törpöt vagy bárkit, aki az "
|
||
"útjába áll."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:349
|
||
msgid "So what does this have to do with me?"
|
||
msgstr "És mi közöm van nekem ehhez?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:354
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "There is a large elvish force not far from here who — we believe anyway — "
|
||
#| "has been sent to free you. We were hoping if we could secure your release "
|
||
#| "you guys would help us crush the orcish host."
|
||
msgid ""
|
||
"There is a large elvish force not far from here who — we believe anyway — "
|
||
"has been sent to free you. We were hoping if we could secure your release "
|
||
"you would help us crush the orcish host."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy nagy tünde sereg tart errefelé, szerintünk a kiszabadításodra küldték "
|
||
"őket. Reméltük, hogy ha sikerül kiszabadítanunk, segítetek megsemmisíteni az "
|
||
"orkokat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:360
|
||
msgid "Pff, foolish human. What in the world gave you that idea?"
|
||
msgstr "Pff, bolond ember! Honnét vetted ezt az ostoba ötletet?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:365
|
||
msgid "Ungrateful minx! I’m sorely tempted to break your neck!"
|
||
msgstr "Hálátlan nőszemély! Legszívesebben kitörném a nyakadat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:370
|
||
msgid ""
|
||
"Make one move towards me, lich, and you’ll find yourself dangling off the "
|
||
"end of a vine."
|
||
msgstr "Még egy mozdulat delevény, és ott fogsz lógni egy faágon."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:375
|
||
msgid ""
|
||
"Leave her alone, lich! Rescuing her was a fool’s quest to begin with and "
|
||
"attacking her won’t make the situation better. Especially an attack from an "
|
||
"incompetent like you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hagyd a fenébe, delevény! Csak egy bolondnak juthatott eszébe, hogy "
|
||
"kiszabadítsa ezt a boszorkányt. Ha most ellenségeskedni kezdünk, az csak "
|
||
"ront a helyzetünkön."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:380
|
||
msgid "Peace! Peace!"
|
||
msgstr "Nyugalom! Béke!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:385
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Well, what about the orcs then, princess? Don’t you wish to be rid of "
|
||
#| "them?"
|
||
msgid ""
|
||
"Well, what about the orcs then, <i>Princess</i>? Don’t you wish to be rid of "
|
||
"them?"
|
||
msgstr "Mi a helyzet az orkokkal, hercegnő? Nem akarjátok megtámadni őket?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:390
|
||
msgid "How we deal with the orcs is none of your concern!"
|
||
msgstr "Nem a te dolgod, hogyan bánunk az orkokkal!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:401
|
||
msgid "What a little priss. She makes me want to fry her!"
|
||
msgstr "Micsoda gőgös szuka. Szerintem azt akarja, hogy megsüssem!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:406
|
||
msgid "Mind your betters, mage!"
|
||
msgstr "Vigyázz magadra mágus!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:411
|
||
msgid "Mind your tongue, elf!"
|
||
msgstr "Fékezd meg a nyelved, tünde!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:418
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Frankly, princess, I am disappointed. I was always under the impression "
|
||
#| "that elves were an honorable lot who took their debts seriously."
|
||
msgid ""
|
||
"Frankly, my lady, I am disappointed. I was always under the impression that "
|
||
"elves were an honorable lot who took their debts seriously."
|
||
msgstr ""
|
||
"Őszintén szólva, hercegnő meg vagyok zavarodva. Én mindig úgy tudtam, hogy a "
|
||
"tündék számára becsületbeli ügy, hogy az adósságukat rendezzék."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:423
|
||
msgid ""
|
||
"Who said that I wasn’t going to repay you? When I get back to the elves, we "
|
||
"will give you five thousand gold for your trouble."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ki mondta, hogy nem fizetünk nektek? Amint visszamegyek a tündékhez, ötezer "
|
||
"aranyat adunk a fáradságotokért."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:428
|
||
msgid "We already have a hoard of gold! We don’t need more!"
|
||
msgstr "Már épp elég aranyunk van! Nincs szükségünk többre!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:433
|
||
msgid "That is your concern, not mine, human."
|
||
msgstr "Ez a te dolgod ember. Nem az enyém."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:438
|
||
msgid "(<i>Sigh</i>) Oh well. It isn’t as if we weren’t expecting this."
|
||
msgstr "(<i>Sóhajt</i>) Hát, ez nem egészen az, amire számítottunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:443
|
||
msgid "See, I told you so!"
|
||
msgstr "Látod, előre megmondtam neked!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:448
|
||
msgid ""
|
||
"I know, you were right. I am sorry, Ro’Arthian. I should have listened to "
|
||
"you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen tudom, igazad volt. Sajnálom Ro’Arthian. Hallgatnom kellett volna rád."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:453
|
||
msgid "Well, it’s pointless to linger here. Let’s get back to Knalga."
|
||
msgstr "Felesleges továbbra is itt időznünk. Gyerünk vissza Knalgába!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:473
|
||
msgid "Hey look, it’s a troll!"
|
||
msgstr "Hé nézzetek oda, egy troll!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:478
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "A troll? What in the world are trolls doing this close to Knalga? "
|
||
#| "Something is up, men, let’s hurry up and get back."
|
||
msgid ""
|
||
"A troll? What in the world are trolls doing this close to Knalga? "
|
||
"Something’s wrong, let’s hurry back."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy troll? Mit keresnek a trollok ilyen közel Knalgához? Valami történt, "
|
||
"gyerünk, siessünk emberek, mihamarabb vissza kell érnünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:497
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "I can see the dwarvish defenses just ahead. Lets go!"
|
||
msgid "I can see the dwarvish defenses just ahead. Let’s go!"
|
||
msgstr "Jól van, már látom is a törp erődöt előttünk. Gyerünk, induljunk!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=10a_Stolen_Gold
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:10
|
||
msgid "Stolen Gold"
|
||
msgstr "Az ellopott arany"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:29
|
||
msgid ""
|
||
"Puzzled by the presence of trolls so close to the dwarvish defenses, the "
|
||
"party quickly made their way back to Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
"A sereg sietősre fogta az útját Knalgába, mert nyugtalanította őket, hogy "
|
||
"ilyen közel trollokkal találkoztak."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:35
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Upon arriving there something seemed to be wrong. Instead of being hailed "
|
||
#| "boisterously by the Dwarves as they usually were, they were met by silent "
|
||
#| "guards with downcast eyes."
|
||
msgid ""
|
||
"Upon arriving there something seemed to be wrong. Instead of being "
|
||
"boisterously hailed by the dwarves as before, they were met by silent guards "
|
||
"with downcast eyes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Amint megérkeztek, egyből látták, hogy valami baj van. A hangos zsivaj "
|
||
"helyett lesütött szemmel, némán fogadták őket a törp őrök."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:38
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Fearing the worst, Tallin rushed to find Hamel who also couldn’t bear to "
|
||
#| "meet his eyes."
|
||
msgid "Fearing the worst, Tallin rushed to find Hamel."
|
||
msgstr ""
|
||
"A legrosszabbtól tartva Tallin előre sietett, hogy megkeresse Hamelt, aki "
|
||
"csak vonakodva állt elé."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:41
|
||
msgid "Hamel, what is wrong?! Why is everyone acting so strangely?"
|
||
msgstr "Hamel, mi a baj? Miért viselkedik mindenki olyan furcsán?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:43
|
||
msgid ""
|
||
"We are deeply ashamed of ourselves, Tallin. We ha’ failed the trust that ye "
|
||
"gave us."
|
||
msgstr "Nagyon szégyelljük magunkat Tallin. Nem szó’gá’tunk rá a bizalmadra."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:45
|
||
msgid "What do you mean?"
|
||
msgstr "Hogy érted ezt?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:47
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Yer gold, Tallin, we ha’ failed to protect it."
|
||
msgid "Yer gold, Tallin, we failed to protect it."
|
||
msgstr "Az aranyad, Tallin, nem tuttuk megvédeni."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:49
|
||
msgid "My gold!? Why, what happened? Start from the beginning."
|
||
msgstr "Az aranyam!? Miért, mi történt? Kezdd az elején!"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:51
|
||
msgid ""
|
||
"No sooner had ye left then the orcs once again launched a massive assault."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem sokkal azután, hogy elmentetek, az orkok elindítottak még egy hatalmas "
|
||
"rohamot."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:53
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Such a massive and fierce assault it was that we had to call upon all our "
|
||
#| "reserves. When that proved insufficient, we had nae other choice then to "
|
||
#| "call some men off the other defenses."
|
||
msgid ""
|
||
"Such a massive and fierce assault it was that we had to call upon all our "
|
||
"reserves. When that proved insufficient, we had nae other choice then to "
|
||
"call some dwarves off the other defenses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olyan erős és véres harc volt, hogy be kellett vetnünk a tartalékokat is. "
|
||
"Amikor még ez sem volt elég, nem maradt más választásunk, mint erősítést "
|
||
"hívni a többi védelmi vonalunkról."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:55
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "It was a ploy. Nae sooner ha’ we thinned the ranks of the northern "
|
||
#| "defenders then a small, hardened group of trolls smashed through the "
|
||
#| "defenses and made their way straight for your gold."
|
||
msgid ""
|
||
"It was a ploy. Nae sooner than we ha’ thinned the ranks of the northern "
|
||
"defenders, a small force of trolls smashed through the defenses and made "
|
||
"their way straight for your gold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hiba volt. Nem sokka’ azután, hogy az északi szárnyról eljött az erősítés, "
|
||
"egy kis csoport troll áttört az északi védelmi vonalon és egyenest az "
|
||
"aranyad felé nyomultak."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:57
|
||
msgid ""
|
||
"We beat them back, but not before they made off with your entire stock of "
|
||
"gold."
|
||
msgstr "Végül visszakergettük őket, de már megszerezték az összes aranyadat."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:59
|
||
msgid ""
|
||
"I am sorry, Tallin, we did all that we could. I would we could ha’ done more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sajnálom Tallin, minden tőlünk telhetőt megtettünk. Bárcsak többet tehettünk "
|
||
"vóna."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:61
|
||
msgid "Oh no! Rakshas will raise many troops with that gold!"
|
||
msgstr "Ó nem! Ebből az aranyból Rakshas rengeteg katonát toboroz!"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:63
|
||
msgid "Aye. Well I ken it, Tallin."
|
||
msgstr "Sajnos igazad van Tallin."
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:70
|
||
msgid ""
|
||
"See, you wretched human! At least now you will appreciate the generosity of "
|
||
"the elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy kell nektek nyomorult emberek! Legalább most már méltányolhatjátok a "
|
||
"tündék nagylelkűségét. "
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:72
|
||
msgid ""
|
||
"Shut up, you little snot! If it wasn’t for you we wouldn’t have lost our "
|
||
"gold in the first place!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fogd be csitri! Ha nem mentünk volna a kiszabadításodra, az aranyunkat sem "
|
||
"rabolták volna el tőlünk."
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:74
|
||
msgid "I wasn’t talking to you, lich! Learn to keep your mouth shut."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hozzád meg ki szólt delevény? Megtanulhatnád, hogy mikor kell a pofád "
|
||
"befogni!"
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:76
|
||
msgid "Who is this annoying chit?"
|
||
msgstr "Ki ez az idegesítő liba?"
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:78
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "This is the famous and benevolent princess Eryssa, in whose rescue we "
|
||
#| "sacrificed many lives and <i>much</i> gold."
|
||
msgid ""
|
||
"This is the famous and benevolent Princess Eryssa, in whose rescue we "
|
||
"sacrificed many lives and <i>much</i> gold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ő a híres és jóságos Eryssa hercegnő, akinek megmentéséért rengeteg életet "
|
||
"és <i>sok-sok</i> aranyat áldoztunk fel."
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:80
|
||
msgid ""
|
||
"That’s it! I have had enough from you worthless rabble. I will soon send a "
|
||
"rider with the promised gold, and in the meantime, I’m leaving!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez az! Torkig vagyok veletek, nyomorult csőcselék. Hamarosan elküldöm az "
|
||
"ígért aranyat egy futárral, most azonban távozom."
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:82
|
||
msgid "Begone and good riddance, brat!"
|
||
msgstr "Eredj taknyos, hála istennek, hogy végre elmész."
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:84
|
||
msgid ""
|
||
"Back to the issue of the stolen gold, were you able to pursue the trolls?"
|
||
msgstr "Visszatérve a fontosabb dologra, megpróbáltatok a trollok után menni?"
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:89
|
||
msgid "Were you able to pursue them?"
|
||
msgstr "Megpróbáltátok üldözni őket?"
|
||
|
||
#. [else]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:94
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "This isn’t looking good. Not only do we fail to get the princess but now "
|
||
#| "we lost all of our gold! Seriously Hamel, I don’t know if we’re gonna "
|
||
#| "make it."
|
||
msgid ""
|
||
"This isn’t looking good. Not only do we fail to get the Princess but now we "
|
||
"lost all of our gold! Seriously Hamel, I don’t know if we’re gonna make it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy tűnik melléfogtunk. Nemcsak hogy a hercegnőt nem sikerült kimentenünk, "
|
||
"de még az aranyunkat is ellopták. Hamel, komolyan mondom, nem hiszem, hogy "
|
||
"még sikerülhet a tervünk."
|
||
|
||
#. [else]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:96
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t give in to despair, Tallin. At least you prevented the orcs from "
|
||
"getting the ransom money."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne ess kétségbe Tallin. De legalább az orkok nem jutottak hozzá a "
|
||
"váltságdíjhoz."
|
||
|
||
#. [else]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:98
|
||
msgid "Yeah, they ran off with all the rest of our gold instead."
|
||
msgstr "Na persze, helyette a mi aranyunkat vitték el."
|
||
|
||
#. [else]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:100
|
||
msgid ""
|
||
"Snap out of it Tallin! We are not in control of fate. We will do all we can "
|
||
"to the best of our ability and leave the results to the gods."
|
||
msgstr ""
|
||
"Állj a sarkadra Tallin! Nem vagyunk kiszolgáltatva a sorsnak. Megvan a "
|
||
"lehetőségünk, hogy cselekedjünk, s képesek is vagyunk rá. Az eredményt "
|
||
"bízzuk az istenekre."
|
||
|
||
#. [else]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:102
|
||
msgid "You’re right, Hamel, sorry. Were you able to pursue the trolls?"
|
||
msgstr "Igazad van Hamel, sajnálom. Tudtátok üldözni a trollokat?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:106
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Och, we tried, Tallin, but with the orcs still pressing our southern "
|
||
#| "defenses and other groups of trolls trying to break through everywhere, "
|
||
#| "we simply ha’ not the manpower."
|
||
msgid ""
|
||
"Och, we tried, Tallin, but with the orcs still pressing our southern "
|
||
"defenses and trolls trying to break through everywhere, we simply ha’ not "
|
||
"the power."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hát, megpróbáltuk Tallin, de az orkok még mindig nyomás alatt tartják a déli "
|
||
"szárnyunkat, míg a többi védelmi vonalunkat a trollok háborgatják, "
|
||
"egyszerűen nem maradt nélkülözhető haderőm."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:108
|
||
msgid "How long ago did the trolls make off with the gold?"
|
||
msgstr "Miikor vitték el a trollok az aranyat?"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:110
|
||
msgid "It couldna’ ha’ been more than a day now."
|
||
msgstr "Kevesb, mint egy napja"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:112
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Then we shall pursue them. Even if we don’t catch them then we might be "
|
||
#| "able to hit Rakshas before he has had a chance to put all that gold to "
|
||
#| "good use."
|
||
msgid ""
|
||
"Then we shall pursue them. Even if we don’t catch them then we might be able "
|
||
"to hit Rakshas before he has had a chance to put that gold to good use."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akkor mi fogjuk üldözni őket. Még ha nem is tudjuk őket elkapni, "
|
||
"rajtaüthetünk Rakshason, mielőtt fel tudná használni az aranyunkat."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:114
|
||
msgid ""
|
||
"Hamel, rally the dwarves and prepare to make an all-out offensive against "
|
||
"the orcs. It’s time to give them some of their own."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hamel, gyűjtsd össze a törpöket és készüljetek egy mindent elsöprő támadásra "
|
||
"az orkok ellen. Itt az ideje, hogy megkapják a magukét."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:116
|
||
msgid ""
|
||
"We will follow the trail of the trolls; it should lead us back to Rakshas."
|
||
msgstr "Követjük a trollok nyomait, ezeknek vissza kell vezetniük Rakshashoz."
|
||
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:124
|
||
msgid "Eryssa, what news of the elves?"
|
||
msgstr "Eryssa, mi hír a tündékről?"
|
||
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:126
|
||
msgid ""
|
||
"Our gryphons have reached them. They are no more than a few days march from "
|
||
"us."
|
||
msgstr "A griffjeink elérték őket. Csak pár napnyira vannak."
|
||
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"I will send another message to them asking them to send out scouts to locate "
|
||
"the trolls who took your gold. Mayhap the elves will be able to get between "
|
||
"the trolls and their allies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Küldök egy újabb üzenetet, hogy küldjenek ki felderítőket, hogy megtalálják "
|
||
"a trollokat, akik elrabolták az aranyadat. Meglehet sikerül elcsípniük őket, "
|
||
"mielőtt elérnek a szövetségeseikhez."
|
||
|
||
#. [else]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:131
|
||
msgid "It is well thought. May the Bright Gods be with you."
|
||
msgstr "Jó gondolat. A fény istenei legyenek kegyesek hozzád."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:135
|
||
msgid ""
|
||
"So it shall be. Hamel, when I make contact with the orcs I’ll send you a "
|
||
"message. When you get it, come at all speed. It is near time for the battle "
|
||
"that will decide all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Legyen így. Hamel, amikor összecsapunk az orkokkal, üzenek neked. Amint "
|
||
"megkapod az üzenetet, siess, ahogy tudsz, mert közel lesz a csata, amely "
|
||
"mindent el fog majd dönteni."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:137
|
||
msgid "The axes and hammers o’ every dwarf thirst for the blood of the orcs!"
|
||
msgstr "Minden törp kalapácsa és bárdja ork vérre szomjazik!"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:139
|
||
msgid "All right, let’s move out, people!"
|
||
msgstr "Rendben van, most irány a trollok után!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:142
|
||
msgid "Thus the party set off to the northern tunnels to pursue the trolls."
|
||
msgstr "Így aztán a sereg elindult az északi tárnák felé a trollok üldözésére."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:145
|
||
msgid ""
|
||
"They met but light resistance all along the trail of the trolls, which they "
|
||
"quickly overcame."
|
||
msgstr ""
|
||
"Útjuk során néhol kisebb csetepatéra került sor a trollok utóvédjeivel, de "
|
||
"ezeken gyorsan túljutottak."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:148
|
||
msgid ""
|
||
"Soon, the trail began to lead east, and then south. A few hours later the "
|
||
"party emerged from the tunnels into dawn’s early light."
|
||
msgstr ""
|
||
"A nyomok hamarosan kelet felé tértek el, majd délnek. Néhány óra múlva, "
|
||
"amikor a hajnal első sugarai kúsztak fel az égre, kiértek a felszínre. "
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Tor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:203
|
||
msgid "Tor"
|
||
msgstr "Tor"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Hero, id=Bor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:221
|
||
msgid "Bor"
|
||
msgstr "Bor"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Rocklobber, id=Oof
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:238
|
||
msgid "Oof"
|
||
msgstr "Oof"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Hero, id=Glu
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:256
|
||
msgid "Glu"
|
||
msgstr "Glu"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:280
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:141
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:261
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:293
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/characters.cfg:79
|
||
msgid "Krash"
|
||
msgstr "Krash"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:408
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:733
|
||
msgid "Turns run out"
|
||
msgstr "Kifutsz az időből"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:428
|
||
msgid "Upon emerging from the tunnels, the party found themselves surrounded."
|
||
msgstr "Ahogy szétnéztek, észrevették, hogy körül vannak zárva."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:433
|
||
msgid "Haha, suckers! We got you now!"
|
||
msgstr "Haha, megszívtátok! Elkaptunk benneteket!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:438
|
||
msgid "Hahaha! They walked right into our trap."
|
||
msgstr "Hahaha! Jól besétáltak a csapdánkba."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glu
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:443
|
||
msgid "And we have already sent the gold ahead to the Master!"
|
||
msgstr "Az aranyat pedig már elküldtük a Mesternek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Oof
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:448
|
||
msgid "Now let’s make mush out of these puny creatures!"
|
||
msgstr "És most fasírtot csinálunk belőletek, nyamvadt teremtések!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:453
|
||
msgid "Oh no, we are surrounded!"
|
||
msgstr "Ajjaj, bekerítettek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#. This is an approximate quote from an Anglo-Saxon heroic poem
|
||
#. the Lay of Beorthnoth. Translate appropriately.
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:460
|
||
msgid ""
|
||
"Courage shall be the harder, heart the keener, and our spirit greater as our "
|
||
"strength lessens. Kill them all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha az erőnk fogyatkozik, a szívünknek kell erősnek lenni, a hitünkből kell "
|
||
"erőt merítenünk a lelkünk edzésére. Öljétek meg mindet!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:467
|
||
msgid "Yeeahhh! I like it!"
|
||
msgstr "Jeeeeee! Ez aztán a buli!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:482
|
||
msgid "(<i>Sniff sniff</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Szipp, szipp</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:487
|
||
msgid "What’s up big guy?"
|
||
msgstr "Mi van nagyfiú?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:492
|
||
msgid "(<i>Flap flap flap</i>)"
|
||
msgstr " (<i>HS HSSS HUSSSS</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:517
|
||
msgid "Hey! Where is he going?"
|
||
msgstr "Hé! Hova megy?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:522
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Krash man, you are gonna miss all the fun!"
|
||
msgid "Krash man, you’re gonna miss all the fun!"
|
||
msgstr "Krash, öreg harcos, lemaradsz a mókáról!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:527
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "I think he has decided that it is time for him to part ways with us."
|
||
msgid "I think he has decided that it is time to part ways with us."
|
||
msgstr "Azt hiszem, úgy döntött, hogy itt az ideje külön utakon járnia."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:532
|
||
msgid "Such a fierce yet gentle creature. He will be sorely missed."
|
||
msgstr "Pedig milyen erős és nemes teremtmény volt. Nagyon fog hiányozni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:537
|
||
msgid "Farewell, Krash, may the Lords of Light guide your path."
|
||
msgstr "Isten veled Krash, a Fény Urai vezessenek utadon!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Drake Burner, id=Singe
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:593
|
||
msgid "Singe"
|
||
msgstr "Singe"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Drake Fighter, id=Bak'man
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:611
|
||
msgid "Bak’man"
|
||
msgstr "Bak’man"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:622
|
||
msgid "Hey! Look who’s back!"
|
||
msgstr "Héé! Nézzétek ki van itt!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:627
|
||
msgid "And look, he brought his friends too!"
|
||
msgstr "Nahát, és hozta a barátait is!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bak'man
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:632
|
||
msgid "GRRRR!"
|
||
msgstr "HRRRR!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Singe
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:637
|
||
msgid "ROOAARRR!!"
|
||
msgstr "ROOAARRR!!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:642
|
||
msgid "Hurry, friends, let’s set up camp!"
|
||
msgstr "Siessünk barátaim, állítsuk fel a tábort!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:647
|
||
msgid "Yeah, man! I knew we could count on you!"
|
||
msgstr "Na azért öregfiú! Tudtam, hogy számíthatunk rád!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:652
|
||
msgid ""
|
||
"Hmmm, he must have smelled the scent of other drakes and gone to them to "
|
||
"convince them to help us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmmm, biztos kiszagolta a perzsekényeket és meggyőzte őket, hogy segítsenek "
|
||
"nekünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:657
|
||
msgid "Awww, what a darling!"
|
||
msgstr "Óhhh, milyen kedves!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:662
|
||
msgid "Tell that to the trolls."
|
||
msgstr "Na ehhez vajon mit szólnak a trollok?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Oof,Tor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:667
|
||
msgid "What?! Drakes?! Fire! Aagghh!"
|
||
msgstr "Micsoda! Perzsekények! Tűz! Áááhhh!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Glu,Bor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:672
|
||
msgid "Shut your mouth, you coward!"
|
||
msgstr "Pofa be, te gyáva féreg!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:698
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:705
|
||
msgid "Help Tallin defeat the enemy leaders"
|
||
msgstr "Segítesz Tallinnak legyőzni az ellenséges vezéreket"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Hidel, type=Elvish Marshal
|
||
#. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Hidel
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:764
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1080
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:290
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:200
|
||
msgid "Hidel"
|
||
msgstr "Hidel"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:786
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Princess! We have finally found you!"
|
||
msgid "Your Highness! We have finally found you!"
|
||
msgstr "Hercegnő! Végre megtaláltunk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:791
|
||
msgid "Good work, Hidel! How do your forces march?"
|
||
msgstr "Nagyszerű Hidel! Hol vannak a csapataid?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:796
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "They are all here, princess! Hand picked by your father — the finest and "
|
||
#| "bravest elvish troops in the entire Northlands. We will follow you to the "
|
||
#| "end of the world if need be."
|
||
msgid ""
|
||
"They are all here, my lady! Hand picked by your father — the finest and "
|
||
"bravest elvish troops in the entire Northlands. We will follow you to the "
|
||
"end of the world if need be."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mind itt vannak, hercegnő! Atyád a rendelkezésemre bocsátotta Északfölde "
|
||
"legjobb és legdicsőbb tünde csapatait! Ha szükséges, a világ végére is "
|
||
"követünk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:801
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Very good. Our first task is to give brave Tallin here full support in "
|
||
#| "defeating these trolls."
|
||
msgid "Very good. Our first task is to give brave Tallin here full support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Csodás. Első feladatunk, hogy segítsünk a bátor Tallinnak legyőzni ezeket a "
|
||
"trollokat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:806
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "With pleasure, Princess! Quickly men, set up a base!"
|
||
msgid "With pleasure! Quickly, set up a base!"
|
||
msgstr "Örömmel hercegnő! Gyorsan tündék, építsük fel a bázist."
|
||
|
||
#. [message]: id=Oof,Glu,Tor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:822
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Oh no! Those blasted elves have just joined forces with the humans! This "
|
||
#| "is hopeless! Flee! Flee!"
|
||
msgid ""
|
||
"Oh no! Those blasted elves have joined forces with the humans! This is "
|
||
"hopeless! Flee! Flee!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó nem! Azok a mocskos tündék, épp most csatlakoztak az emberekhez! Ez így "
|
||
"már reménytelen! Meneküljünk! Meneküljünk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:827
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:874
|
||
msgid "Hmmm, should we let the trolls run away or should we finish them now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmmm, hagyjuk, hogy hadd fussanak el ezek a trollok, vagy végezzünk velük "
|
||
"most?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:829
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:876
|
||
msgid "Hey! Stand your ground, you cowards!"
|
||
msgstr "Hé! Harcoljatok gyáva népség!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:833
|
||
msgid "You are a fool, human! We shall crush and destroy you!"
|
||
msgstr "Bolondok vagytok ti emberek! A porba tiprunk benneteket!"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:842
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:889
|
||
msgid "Haha! Look at them run!"
|
||
msgstr "Haha! Nézzétek, hogy futnak!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Oof,Glu,Tor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:869
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Oh no! The elves have just given the humans a hoard of gold! This is "
|
||
#| "hopeless! Flee! Flee!"
|
||
msgid ""
|
||
"Oh no! The elves have given the humans a hoard of gold! This is hopeless! "
|
||
"Flee! Flee!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó nem! A tündék épp most adtak egy csomó aranyat az embereknek! Minden "
|
||
"remény elveszett! Menekülés! Menekülés!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bor
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:880
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "You are a fool, human! We shall crush and destroy you!"
|
||
msgid "You are a fool, human! We will crush and destroy you!"
|
||
msgstr "Bolondok vagytok ti emberek! A porba tiprunk benneteket!"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Himadrin, type=Elvish Outrider
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:914
|
||
msgid "Himadrin"
|
||
msgstr "Himadrin"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Himadrin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:921
|
||
msgid "Which one of you rabble is Tallin?"
|
||
msgstr "Hol találom a bandátok vezérét, Tallint?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:926
|
||
msgid "I am."
|
||
msgstr "Én vagyok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Himadrin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:931
|
||
msgid ""
|
||
"Princess Eryssa sends you this gold along with the order to stay clear of "
|
||
"any Northern Elf if you know what’s good for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eryssa hercegnő küldte ezt az aranyat neked, egyúttal azt is üzente, ha jót "
|
||
"akarsz, tartsd magad távol az északi tündéktől."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:936
|
||
msgid "Why? What did I ever do to the Northern Elves?"
|
||
msgstr "Miért? Mi rosszat tettem az északi tündéknek?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Himadrin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:941
|
||
msgid ""
|
||
"The ill treatment that she received while in your care is an insult to every "
|
||
"Northern Elf. Consequently if you, or any of your henchmen show your face "
|
||
"around us ever again, you will be shot on sight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az a lekezelő bánásmód, amiben a hercegnő részesült, amíg köztetek "
|
||
"tartózkodott, sértő minden északi tündére nézve. Ha te, vagy bármelyik "
|
||
"huligán a seregedből a környékünkre merészkedik, ott is marad, de örök "
|
||
"nyugalomban."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:951
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Tell the princess to get off her high horse and stop acting like such a "
|
||
#| "priss!"
|
||
msgid ""
|
||
"Tell the Princess to get off her high horse and stop acting like such a "
|
||
"priss!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mondd meg a hercegnőnek, hogy szálljon le a magas lóról, és hagyjon fel az "
|
||
"effajta hisztériával."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Himadrin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:956
|
||
msgid "You dare insult our princess!"
|
||
msgstr "Sértegetni merészeled a hercegnőnket?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:961
|
||
msgid "You better get lost, elf, before we kill you."
|
||
msgstr "Húzd el az irhád tünde, mielőtt fűbe harapsz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Himadrin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:966
|
||
msgid ""
|
||
"This insult will forever be remembered by the Northern Elves! The day will "
|
||
"soon come when your race shall regret your folly!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erre a sértésre örökre emlékezni fognak az északi tündék! Nemsokára eljön a "
|
||
"nap, amikor bánni fogod könnyelműségedet."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:983
|
||
msgid "Pff, elves. What a bunch of stuck-up snots!"
|
||
msgstr "Höhh, tündék. Fennhéjázó seggfej bagázs."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1017
|
||
msgid "Phew, they are defeated at last."
|
||
msgstr "Pfú, végül legyőztük őket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1022
|
||
msgid "Hidel, let me introduce to you my savior: Tallin."
|
||
msgstr "Hidel, hadd mutassam be a megmentőmet. Ő Tallin."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1027
|
||
msgid "It is an honor to meet you, Tallin."
|
||
msgstr "Megtiszteltetés veled találkozni, Tallin."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1032
|
||
msgid "The honor is mine, sir."
|
||
msgstr "Enyém a megtiszteltetés, uram."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1037
|
||
msgid ""
|
||
"We have heard much of your intelligence and courage. The number of humans "
|
||
"over the centuries who have earned the respect and admiration of the "
|
||
"Northern Elves are extremely few, but let it be known that you are one of "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Már sokat hallottunk eszességedről és bátorságodról. Az évszázadok során "
|
||
"nagyon kevés ember érdemelte ki az északi tündék tiszteletét és csodálatát, "
|
||
"de te ezen kevesek közé tartozol."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1042
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1134
|
||
msgid ""
|
||
"I am honored, sir, and I hope that I will live up to the trust that the "
|
||
"Northern Elves have bestowed upon me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Megtisztelsz uram, remélem tényleg méltó vagyok az északi tündék bizalmára."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1047
|
||
msgid "I am sure you will, Tallin. The trust of the elves is seldom misplaced."
|
||
msgstr "Biztos vagyok benne, Tallin. A tündék bizalma csak ritkán csalatkozik."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1052
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "If you guys are quite finished exchanging pleasantries..."
|
||
msgid "If you lot are quite finished exchanging pleasantries..."
|
||
msgstr "Ha már túlestetek a formalitásokon..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1062
|
||
msgid ""
|
||
"... the road ahead is clear and I am eager to blast some more orcs. Shall we "
|
||
"proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"... az út előttünk tiszta, és én égek a vágytól, hogy orkokat sütögessek. "
|
||
"Mehetünk?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1067
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Let’s get to it, then."
|
||
msgid "Yeah, let’s get on with it!"
|
||
msgstr "Hát akkor hajrá!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1072
|
||
msgid "Right. Onward, men!"
|
||
msgstr "Jól van! Előre emberek!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Avenger, id=Sisal, gender=female
|
||
#. [side]: type=Elvish Avenger, gender=female, id=Sisal
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1092
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:141
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:449
|
||
msgid "Sisal"
|
||
msgstr "Sisal"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1109
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Princess! We have finally found you! Thank the Bright Gods you are free! "
|
||
#| "Your father had originally sent us to rescue you."
|
||
msgid ""
|
||
"Your Highness! We have finally found you! Thank the Bright Gods you are "
|
||
"free! Your father had originally sent us to rescue you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hercegnő! Végre megtaláltunk! Istennek hála, szabad vagy! Apád azért "
|
||
"küldött, hogy megmentsünk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1114
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, or so I have heard. You honor me, but this brave man reached the mark "
|
||
"before you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen tudtam, hogy értem jöttök. Köszönöm az erőfeszítést, de ezek a bátor "
|
||
"emberek már kiszabadítottak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1119
|
||
msgid "You must be the famous Tallin."
|
||
msgstr "Te csak a híres Tallin lehetsz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1124
|
||
msgid "At your service."
|
||
msgstr "Szolgálatodra."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1129
|
||
msgid ""
|
||
"We have heard much of your intelligence and courage. The number of humans "
|
||
"over the centuries who have earned the respect and admiration of the "
|
||
"Northern Elves are extremely few, but you are one of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Már sokat hallottunk eszességedről és bátorságodról. Az évszázadok során "
|
||
"nagyon kevés ember érdemelte ki az északi tündék tiszteletét és csodálatát, "
|
||
"de te ezen kevesek közé tartozol."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1139
|
||
msgid ""
|
||
"I am sure you will, Tallin. The trust of the elves is seldom misplaced. Also "
|
||
"know that the Northern Enclaves will always be open to you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Biztos vagyok benne Tallin. A tündék bizalma csak ritkán csalatkozik. Az "
|
||
"Északi Erdőségek mindig nyitva állnak előtted."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1144
|
||
msgid "Thank you, sir."
|
||
msgstr "Köszönöm uram."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1149
|
||
msgid "What is the status of our troops, Hidel?"
|
||
msgstr "Mi a helyzet a csapatainkkal Hidel?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1154
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "They are all here, princess! Hand picked by your father — the finest and "
|
||
#| "bravest elvish troops in the entire Northlands."
|
||
msgid ""
|
||
"They are all here, my lady! Hand picked by your father — the finest and "
|
||
"bravest elvish troops in the entire Northlands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mind itt vannak, hercegnő! Atyád a rendelkezésemre bocsátotta Északfölde "
|
||
"legjobb és legdicsőbb tünde csapatait!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1159
|
||
msgid ""
|
||
"Excellent! We shall assist Tallin to the fullest in crushing the orcish "
|
||
"host. Not only are we in debt to him but by doing so we will be serving our "
|
||
"cause as well as we serve his."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kitűnő! Segíteni fogunk Tallinnak az orkok teljes megsemmisítésében. Nemcsak "
|
||
"azért, hogy lerójuk tartozásunkat, hanem mert ez szolgálja a mi érdekeinket "
|
||
"is."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1164
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "As you wish, princess."
|
||
msgid "As you wish, my lady."
|
||
msgstr "Ahogy kívánod, hercegnő."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1169
|
||
msgid "Very well, people. The road ahead is clear, onward to victory!"
|
||
msgstr "Nagyszerű! Az út tiszta előttünk, előre a győzelemért!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=11a_The_Eastern_Flank
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:7
|
||
msgid "The Eastern Flank"
|
||
msgstr "A Keleti Szárny"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"After breaking out of their encirclement, the party continued in pursuit of "
|
||
"the trolls."
|
||
msgstr "Miután kitörtek a bekerítésből a sereg folytatta a trollok üldözését."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"Following the bank of a river, they soon entered a valley. At the mouth of "
|
||
"the valley there loomed the massive orcish fortress of Angthurim."
|
||
msgstr ""
|
||
"A folyópartot követve, nemsokára egy völgybe jutottak. A völgy szájánál "
|
||
"magasodott Angthurim, az orkok legfontosabb erődje."
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Gore
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:56
|
||
msgid "Gore"
|
||
msgstr "Gore"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Carron
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:82
|
||
msgid "Carron"
|
||
msgstr "Carron"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Rash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:98
|
||
msgid "Rash"
|
||
msgstr "Rash"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Al'Mar
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:114
|
||
msgid "Al’Mar"
|
||
msgstr "Al’Mar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ha'Tang
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:130
|
||
msgid "Ha’Tang"
|
||
msgstr "Ha’Tang"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:272
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Gods of Light! Look at that fortress. The castle Angthurim is even "
|
||
#| "grimmer than its reputation."
|
||
msgid ""
|
||
"Gods of Light, look at that fortress! The castle Angthurim is even grimmer "
|
||
"than its reputation!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Istenek az égben! Nézzétek azt az erődöt! Angthurim vára még félelmetesebb, "
|
||
"mint a híre."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:283
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I was not idle in my captivity; I watched, and listened, and learned. The "
|
||
#| "hints I got from my guards’ boastings and foul jests have been confirmed "
|
||
#| "by our scouts; Angthurim is the linchpin of their entire eastern flank. "
|
||
#| "If we could reduce it, their defense would be near to collapse."
|
||
msgid ""
|
||
"I was not idle in my captivity; I watched, and listened, and learned. The "
|
||
"hints I got from my guards’ boastings and foul jests have been confirmed by "
|
||
"our scouts; Angthurim is the linchpin of their entire eastern flank. If we "
|
||
"could take it, their defense would be near to collapse."
|
||
msgstr ""
|
||
"A fogságom idején én sem voltam teljesen tétlen. Láttam és hallottam egyet-"
|
||
"mást. Az őreim dicsekvéséből és gúnyos vicceiből szerzett értesüléseimet a "
|
||
"felderítőink is megerősítették: Angthurim az egész keleti védvonal kulcsa. "
|
||
"Ha elfoglaljuk, az egész vonalon összeomlik a védelem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:298
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Fitting. My gryphons tell me Angthurim is the keystone of their entire "
|
||
#| "eastern flank. If we can reduce it their defense will be near to collapse."
|
||
msgid ""
|
||
"Fitting. My gryphons tell me Angthurim is the keystone of their entire "
|
||
"eastern flank. If we can destroy it their defense will be near to collapse."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stimmel. A griffjeim elmondásából, Angthurim az egész keleti védvonal "
|
||
"sarokköve. Ha leromboljuk, a teljes védelmük összeomlik keleten."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:305
|
||
msgid "Hey, look who is here!"
|
||
msgstr "Nézzétek ki van itt!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:311
|
||
msgid "Where is my gold?!"
|
||
msgstr "Hol az aranyam?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:316
|
||
msgid "It’s Rakshas!"
|
||
msgstr "Ez Rakshas!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gore
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:321
|
||
msgid "Right here, Master."
|
||
msgstr "Itt hozzuk, Mester."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:326
|
||
msgid ""
|
||
"Ahhhhh, very good, my loyal servant. You will be richly rewarded for this! "
|
||
"Tell me, what news do you have on that human vermin that has so persistently "
|
||
"evaded my clutches?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahh, jó munka volt hűséges szolgám. Gazdagon megjutalmazlak ezért a "
|
||
"tettedért. S mi híred van arról a hitvány féregről, aki folyton kitér előlem?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gore
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:331
|
||
msgid ""
|
||
"We trapped him and his pitiful band of followers. By now they will have been "
|
||
"mashed to paste and fed to the whelps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Csapdába csaltuk őt a koszos kis bandájával meg a hozzácsapódókkal együtt. "
|
||
"Mostanra már miszlikbe aprították őket, s felfalták a suhancaink."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:336
|
||
msgid "Hahahaha! Very g—"
|
||
msgstr "Hahahaha! Nagysz–"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:341
|
||
msgid "<big>RAKSHAS!!</big>"
|
||
msgstr "<big>RAKSHAS!!</big>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:346
|
||
msgid ""
|
||
"What?! YOU! YOU ANNOYING, DISGUSTING LITTLE VERMIN! DON’T YOU KNOW HOW TO "
|
||
"DIE?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Micsoda?! TE! TE BOSSZANTÓ, UNDORÍTÓ KIS FÉREG! HÁT NEM TUDSZ MEGDÖGLENI?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:351
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Foul one, the only one who will be dying here is you and anyone who comes "
|
||
#| "between us. Stand and fight!"
|
||
msgid "Foul one, the only one who will be dying here is you. Stand and fight!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aljas csirkefogó, az egyetlen, aki megdöglik itt, az te leszel, vagy aki "
|
||
"közénk áll. Állj ki és vívj meg velem!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:356
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Bah! I have better things to do than stamp out your insignificant life. "
|
||
#| "Generals, kill him and bring me his head!"
|
||
msgid ""
|
||
"Bah! I have better things to do than stamp out your insignificant life. "
|
||
"Generals, bring me his head!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pah! Kisebb gondom is nagyobb annál, hogy a te jelentéktelen figuráddal "
|
||
"foglalkozzak. Tábornokok, öljétek meg, és hozzátok el nekem a fejét."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:393
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Blast it! The coward has fled. Eryssa, your elves are good at moving "
|
||
#| "quickly through the forests. Do you think they can overtake and pin him "
|
||
#| "down while we deal with this fortress?"
|
||
msgid ""
|
||
"Blast it! The coward has fled. Eryssa, your elves are good at moving quickly "
|
||
"through the forests. Do you think they can overtake him while we deal with "
|
||
"this fortress?"
|
||
msgstr ""
|
||
"A fenébe! Meglépett a gyáva. Eryssa, a tündék gyorsan át tudnak jutni az "
|
||
"erdőn. Szerinted utol tudják érni, s elfogni, amíg mi bevesszük az erődöt?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:398
|
||
msgid "Hidel?"
|
||
msgstr "Hidel?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:403
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Easily, princess. We shall move unseen through the trees, overtake him, "
|
||
#| "and put an end to his flight."
|
||
msgid ""
|
||
"Easily, Your Highness. We shall move unseen through the trees, overtake him, "
|
||
"and put an end to his flight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Könnyedén hercegnő. Láthatatlanul átvágunk az erdőn, elébe kerülünk, s "
|
||
"feltartóztatjuk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:408
|
||
msgid ""
|
||
"Then do it. I shall stay with Tallin and... um... because he could use my "
|
||
"assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akkor tegyétek. Én Tallinnal maradok... és... ööö... szóval szüksége van a "
|
||
"segítségemre."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:413
|
||
msgid "(<i>Blushes slightly</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Könnyedén elpirul</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:418
|
||
msgid "(<i>Wink wink</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Kacsingat</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:423
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(<i>Raises eyebrow</i>) Very well, princess."
|
||
msgid "(<i>Raises eyebrow</i>) Very well, my lady."
|
||
msgstr "(<i>Felvonja a szemöldökét</i>) Ahogy parancsolod, hercegnő."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:455
|
||
msgid ""
|
||
"Blast it. The coward has fled. Quickly men, we must storm this fortress "
|
||
"before he can spend that gold."
|
||
msgstr ""
|
||
"A fenébe is. Elfutott a gyáva. Gyorsan emberek, be kell vennünk ezt az "
|
||
"erődöt, mielőtt el tudná költeni a rablott aranyat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:461
|
||
msgid "Aye! Down wi’ the orcs!"
|
||
msgstr "Hajrá! Le az orkokkal!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:468
|
||
msgid "Ro’Arthian, send a message to Hamel. Tell him it’s time."
|
||
msgstr "Ro’Arthian, üzenj Hamelnek. Mondd meg neki, itt az idő."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:492
|
||
msgid "It’s done."
|
||
msgstr "Megtörtént."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:497
|
||
msgid "Very well. Forward! Victory or death!"
|
||
msgstr "Nagyszerű. Előre! Győzelem, vagy halál!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:502
|
||
msgid "Come on boys, let’s give it to ’em!"
|
||
msgstr "Előre sárkányok! Süssük meg őket!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gore
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:511
|
||
msgid "Move, you stupid orcs! I am trying to recruit here!"
|
||
msgstr "Tűnés innét ostoba orkok! Toborozni akarok!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:516
|
||
msgid "Suit yourself, you dumb troll!"
|
||
msgstr "Fogd vissza magad, bamba troll!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:521
|
||
msgid ""
|
||
"Awww, aren’t they the most loving, sharing bunch of orcs you have ever seen?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó, hát nem ezek a legszeretetreméltóbb, civakodó kis orkok, akiket eddig "
|
||
"láttunk?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:536
|
||
msgid "We have torn the heart from their eastern defenses."
|
||
msgstr "Szétzúztuk a keleti védelem szívét."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:546
|
||
msgid ""
|
||
"Now let us make haste to rescue Hidel. I am uneasy for him; some of those "
|
||
"bodyguards Rakshas keeps are fell fighters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siessünk Hidel felmentésére. Rossz érzésem van. Ennek a Rakshasnak a "
|
||
"testőrei nagyon kegyetlen harcosok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:557
|
||
msgid "Now to settle scores with Rakshas once and for all!"
|
||
msgstr "Ideje leszámolni Rakshassal egyszer s mindenkorra."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=12a_Get_the_Gold
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:12
|
||
msgid "Get the Gold"
|
||
msgstr "Az arany visszaszerzése"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:26
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "After reducing Castle Angthurim, the party set off after Rakshas, hoping "
|
||
#| "that Hidel’s elves had been able to hold him."
|
||
msgid ""
|
||
"After conquering Castle Angthurim, the party set off after Rakshas, hoping "
|
||
"that Hidel’s elves had been able to hold him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Miután lerombolták Angthurim várát, a csapat Rakshas után vetette magát "
|
||
"remélve, hogy Hidel tündéi képesek voltak feltartani őt."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:30
|
||
msgid ""
|
||
"Orcs are heavy-footed creatures; Rakshas’s trail was readily followed. But "
|
||
"an ominous silence, broken only by the cawing of ravens, brooded over the "
|
||
"road he had taken."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az orkok vágta széles csapást el sem lehetett téveszteni. De a csend, amit "
|
||
"csak a hollók károgása tört meg, nyomasztólag hatott a társaságra."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:33
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Soon they encountered the wrack of a great battle. Bodies of elves and "
|
||
#| "orcs lay everywhere. Broken weapons and smashed armor were strewn about "
|
||
#| "in profusion. Elvish arrows and orcish crossbow bolts bristled from the "
|
||
#| "nearby trees. The ground was splotched red with blood."
|
||
msgid ""
|
||
"Soon they encountered the wrack of a great battle. Bodies of elves and orcs "
|
||
"lay everywhere. Broken weapons and smashed armor were strewn about and "
|
||
"elvish arrows and orcish bolts bristled from the nearby trees. The ground "
|
||
"was red with blood."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hamarosan egy nagy csata nyomaira bukkantak. Tündék és orkok holttestei "
|
||
"hevertek szanaszét, mellettük törött fegyverek, bezúzott vértek nagy "
|
||
"összevisszaságban. Tünde nyilak, ork nyílvesszők meredeztek a közeli fák "
|
||
"törzsébe fúródva. A földet pirosra festette a vér."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:36
|
||
msgid ""
|
||
"There were some survivors. Father Morvin oversaw their healing, while Tallin "
|
||
"followed Eryssa as she anxiously walked among the dead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:39
|
||
msgid "Suddenly, Eryssa cried out. In front of her lay Hidel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:42
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Scattered around Hidel were the bodies of at least three orcish warlords, "
|
||
#| "and nearly a score of grunts, warriors and crossbowmen. His weapons were "
|
||
#| "notched and broken; his armor dented and smashed. It was clear to all "
|
||
#| "that his fall had been an epic of valor and glory, worthy to be "
|
||
#| "remembered in the songs of all the kindred races until the end of days."
|
||
msgid ""
|
||
"Scattered around him were the bodies of at least three orcish warlords, and "
|
||
"nearly a score of grunts, warriors and crossbowmen. His weapons were notched "
|
||
"and broken; his armor dented and smashed. It was clear that his fall had "
|
||
"been a battle of valor and glory, worthy to be remembered in the songs of "
|
||
"all the kindred races until the end of days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hidel körül szétszórtan holttestek hevertek, legalább három ork hadúr, s "
|
||
"számos ork harcos, íjász, számszeríjász teteme. Fegyverei kicsorbultak, "
|
||
"eltörtek. Vértjén számos horpadás éktelenkedett. Nyilvánvalóvá vált, hogy "
|
||
"oroszlánként harcolt, míg végül a túlerő legyűrte. Hősies helytállása a "
|
||
"legendás hősök sorába emelte, dicsőségét dalokban örökítették meg, s például "
|
||
"szolgált az idők végezetéig."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:46
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "With tears streaming down her face, Eryssa approached the fallen hero and "
|
||
#| "cradled his head in her lap. As she stroked his face, his eyes fluttered "
|
||
#| "open."
|
||
msgid ""
|
||
"With tears streaming down her face, Eryssa knelt and cradled his head in her "
|
||
"lap. As she stroked his face, his eyes fluttered open."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eryssa könnyes szemmel közelített az elesett hőshöz, s fejét a keblére "
|
||
"vonta. Ahogy letekintett, Hidel lassan kinyitotta a szemét."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:49
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I am sorry, princess... We held him for... as long as we could... but his "
|
||
#| "bodyguards... were... just too many and powerful... And then... the "
|
||
#| "orcish... reinforcements arrived..."
|
||
msgid ""
|
||
"I am sorry, my lady... We held him for... as long as we could... but his "
|
||
"bodyguards... were... just too many and powerful... And then... the "
|
||
"orcish... reinforcements arrived..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sajnálom hercegnő... Feltartottuk... ameddig tudtuk... de a testőrei... túl "
|
||
"sokan voltak... túl erősek... Aztán... erősítés érkezett... "
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:52
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Her face streaked with tears, Eryssa gazed imploringly at Father Morvin "
|
||
#| "and Sister Thera. They simply sighed and shook their heads. It was too "
|
||
#| "late to save Hidel. In a broken voice Eryssa addressed him:"
|
||
msgid ""
|
||
"Her face streaked with tears, Eryssa gazed imploringly at Father Morvin and "
|
||
"Sister Thera. They sighed and shook their heads. In a broken voice Eryssa "
|
||
"addressed him:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eryssa könnyeivel küszködve, esdekelve nézett Morvin atyára és Thera "
|
||
"nővérre. Ők csak sóhajtottak, s megrázták a fejüket. Túl későn érkeztek, "
|
||
"Hidelt már nem lehetett megmenteni. Eryssa megtört hangon szólalt meg:"
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:55
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hidel, I am sorry. I have sent you to your death, and I grieve."
|
||
msgid "Hidel, I am sorry. I have sent you to your death."
|
||
msgstr "Hidel, bocsáss meg. A halálba küldtelek téged, annyira sajnálom."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:57
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "... Don’t tax yourself... princess... I have died... a warrior’s death... "
|
||
#| "You should be proud..."
|
||
msgid ""
|
||
"... Don’t tax yourself... Eryssa... I have died... a warrior’s death... You "
|
||
"should be proud..."
|
||
msgstr ""
|
||
"... Ne vádold magad hercegnő... én meghalok... igazi harcoshoz méltóan... "
|
||
"büszkének kellene lenned..."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:59
|
||
msgid ""
|
||
"... But... there is... one thing... we... could do. We... managed to... "
|
||
"recover the gold... Sisal... took it and... retreated south..."
|
||
msgstr ""
|
||
"...De... van még... valami... sikerült. Visszaszereztük... az aranyat... "
|
||
"Sisal... délre... ment vele...."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:61
|
||
msgid ""
|
||
"I held out as... long as... I could... but they... defeated us... Rakshas "
|
||
"went... east and the... rest... went... after... Sisal..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Én kitartottam... amíg... tudtam... de ők... legyűrtek... Rakshas keletre... "
|
||
"ment... a többi... Sisal... után... ment..."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:63
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Now... uphold the honor... of the Northern... Elves... Recover... the "
|
||
#| "gold... slay this monster... and bring peace and... prosperity... back to "
|
||
#| "the... Northlands... Tallin?"
|
||
msgid ""
|
||
"Now... uphold the honor... of the Northern... Elves... Recover... the "
|
||
"gold... slay this monster... and bring peace... to the... Northlands... "
|
||
"Tallin?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Most... megvédtük az... északi... tündék... becsületét... visszaszereztük... "
|
||
"az aranyat... öld meg ezt a... szörnyeteget... béke és virágzás... jöjjön "
|
||
"Északföldére... Tallin?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:66
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "At Hidel’s call Tallin approached and knelt beside Hidel, bowing his head "
|
||
#| "in respect."
|
||
msgid ""
|
||
"At Hidel’s call Tallin approached. He knelt beside, bowing his head in "
|
||
"respect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hidel hívására Tallin is odalépett és letérdelt mellé, tisztelettel "
|
||
"meghajtva fejét."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:69
|
||
msgid "At your service, sir."
|
||
msgstr "Szolgálatára uram."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:71
|
||
msgid ""
|
||
"Eryssa has been... my charge ever... since she was born... I now return... "
|
||
"to the earth... from which... I sprang... Please take care... of her."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eryssára... nekem kellett... vigyáznom... születése óta... visszatérek... a "
|
||
"porba... ahonnan... vétettem... Kérlek... vigyázz rá! "
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:73
|
||
msgid "I will."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:75
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you... Tallin... Now I may rest... in... peace... May you... be "
|
||
"victorious..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Köszönöm... Tallin... Most már... békében... nyugodhatok... Fejezd be... ezt "
|
||
"a harcot... győzelemmel..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:78
|
||
msgid "Then Hidel closed his eyes and took one last breath."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:82
|
||
msgid ""
|
||
"Slowly Tallin approached her. He hesitated before wrapping her gently in his "
|
||
"arms."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:86
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Sobbing against Tallin’s chest, Eryssa told him of the many ways Hidel "
|
||
#| "had cherished and warded her since the hour of her birth. How he had "
|
||
#| "comforted her childhood hurts; how in later years, he had guided her in "
|
||
#| "the green paths of the forest, and taught her the deep mysteries of Elven-"
|
||
#| "kind."
|
||
msgid ""
|
||
"Sobbing against Tallin’s chest, Eryssa told him of the many ways Hidel had "
|
||
"cherished and warded her and her sister. How he had comforted their "
|
||
"childhood hurts; how in later years, he had guided them in the green paths "
|
||
"of the forest, and taught them the deep mysteries of elven-kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eryssa Tallin mellkasára borult, s zokogva ismételgette, hogy Hidel milyen "
|
||
"szeretettel pátyolgatta őt születésétől fogva. Hányszor vigasztalta, amikor "
|
||
"megbántották, s később hányszor tettek felfedező utakat az erdőben, s hogy ő "
|
||
"volt az, aki a tündék legszentebb titkaiba is beavatta."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:89
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "A torrent of childhood memories and the depth of her grief left her "
|
||
#| "unable to speak. She and Tallin sat together silently holding each-other "
|
||
#| "for some time."
|
||
msgid ""
|
||
"The torrent of childhood memories and the depth of her grief left her unable "
|
||
"to speak. She and Tallin sat together silently holding each-other for some "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az előtoluló gyermekkori emlékek és a mély fájdalom hatására elakadt Eryssa "
|
||
"szava. Tallinnal együtt csendesen ültek kettesben egy darabig."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:92
|
||
msgid ""
|
||
"As Tallin comforted Eryssa, the surviving elves gathered all of the fallen "
|
||
"warriors, and with the humans’ help, laid them to rest. For Hidel, the "
|
||
"dwarves raised a monument so that his heroic death would long be remembered. "
|
||
"Then, they came before Tallin and Eryssa."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:95
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Princess... it is a hard thing, I know, but you must put your grief "
|
||
#| "behind you. Or at least, put it aside for a little while. We must go "
|
||
#| "quickly to the aid of Sisal and recover our gold."
|
||
msgid ""
|
||
"My lady... it is a hard thing, I know, but you must put your grief behind "
|
||
"you. Or at least, put it aside for a little while. We must go quickly to the "
|
||
"aid of Sisal and recover our gold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hercegnő... kemény dolog, tudom, de le kell győznöd a fájdalmadat. Vagy "
|
||
"legalább egy időre félre kell tenned. Meg kell találnunk Sisalt, és "
|
||
"visszaszereznünk az aranyunkat."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:97
|
||
msgid ""
|
||
"Forge your sorrow into rage, girl, and visit it on the slayers of your "
|
||
"kinsmen. Teach them what happens to those who make an enemy of an elf."
|
||
msgstr ""
|
||
"A bánat helyét a rokonaid gyilkosa iránti harag foglalja el! Mutassuk meg, "
|
||
"mi történik, ha valaki egy tünde ellenségévé lesz."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:100
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "At these words, Eryssa arose and wiped away her tears. She took command "
|
||
#| "of the surviving elvish forces, for all knew she was a princess of high "
|
||
#| "rank and looked to Hidel’s ward as their leader by right. Scarcely a face "
|
||
#| "among them was less grim than her own as they took arms and started down "
|
||
#| "Rakshas’s back-trail."
|
||
msgid ""
|
||
"At these words, Eryssa arose and wiped away her tears. She took command of "
|
||
"the surviving elvish forces, for all knew she was a princess of high rank "
|
||
"and looked to Hidel’s ward as their leader. Scarcely a face among them was "
|
||
"less grim than her own as they took arms and started down Rakshas’s trail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ezekre a szavakra Eryssa felemelkedett és felszárította könnyeit. Átvette a "
|
||
"túlélő tündék feletti parancsnokságot. Mindenki tudta, hogy magas rangú "
|
||
"hercegnőként őt illette ez a tisztség. A sereg marcona arcú tagjai sem "
|
||
"vágtak nála zordabb képet, amikor fegyverzetüket magukhoz véve elindultak "
|
||
"Rakshas nyomában."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. "espied" is correct here, it's a deliberate archaism
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:105
|
||
msgid ""
|
||
"Moments later a gryphon swooped down from overhead and reported battle in a "
|
||
"forest just a few leagues south of their position. The remainder of the "
|
||
"elvish forces had been espied fighting a desperate battle with the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pillanatokkal később egy griff szállt le és egy csatáról számolt be, ami "
|
||
"néhány mérföldnyire délre zajlott. A maradék tünde sereg vívott reménytelen "
|
||
"küzdelmet az orkokkal."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:108
|
||
msgid ""
|
||
"It seemed to the gryphon that the elves were sore beset. The party quickly "
|
||
"turned south and plunged into the forest."
|
||
msgstr ""
|
||
"A griff úgy látta, hogy a tündéket igencsak szorongatják. A sereg gyorsított "
|
||
"menetben indult el dél felé."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ha'Tuil
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:187
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:110
|
||
msgid "Ha’Tuil"
|
||
msgstr "Ha’Tuil"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:424
|
||
msgid "Defeat the orcs"
|
||
msgstr "Legyőzöd az orkokat"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:443
|
||
msgid "You will not receive any gold if Sisal dies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:459
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "After making haste through the forest for most of a watch, the party "
|
||
#| "arrived at the battle scene."
|
||
msgid ""
|
||
"After several hours of hard travel the party arrived at the battle scene."
|
||
msgstr "Átvágva az erdőn, gyorsan odaértek a csata helyszínére."
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:464
|
||
msgid "Sisal, how do you fare?"
|
||
msgstr "Sisal, hogy bírjátok?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Sisal
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:469
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Princess! You are here! How fares Hidel?"
|
||
msgid "Your Highness! You are here! How fares Hidel?"
|
||
msgstr "Hercegnő! Te itt vagy? Hol van Hidel?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:474
|
||
msgid "(<i>Sheds a tear</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Elmorzsol egy könnycseppet</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:479
|
||
msgid "Hidel... died a hero’s death, one worthy to be sung forever."
|
||
msgstr "Hidel... hősi halált halt, amiről dalnokok fognak zengeni örök időkig."
|
||
|
||
#. [message]: id=Sisal
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:484
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The dung-spawned bastards! Verily, Tallin, had it not been for Hidel we "
|
||
#| "would all be dead and Rakshas would be gleefully counting his gold."
|
||
msgid ""
|
||
"The dung-spawned bastards! Verily, had it not been for Hidel we would all be "
|
||
"dead and Rakshas would be gleefully counting his gold."
|
||
msgstr ""
|
||
"A ganétúró állatok! Ha Hidel nem lett volna, már mi is halottak lennénk, "
|
||
"Rakshas pedig elégedetten számolgathatná az aranyát."
|
||
|
||
#. [message]: id=Sisal
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:489
|
||
msgid ""
|
||
"Hidel and a handful of elves held off the orcs for more than an hour. That "
|
||
"was enough time for us to make off with the gold and rally here at these "
|
||
"ruins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hidel és maroknyi csapata több, mint egy órán keresztül feltartotta az "
|
||
"orkokat. Ezalatt mi el tudtunk menekülni az arannyal, s befészkeltük "
|
||
"magunkat ide a romok közé."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:494
|
||
msgid "So you have the gold?"
|
||
msgstr "Tehát nálatok van az arany?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Sisal
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:499
|
||
msgid ""
|
||
"We have the gold, and now we shall have the blood of these orcs! IN HIDEL’S "
|
||
"NAME!"
|
||
msgstr "Nálunk van az arany, és most vérét vesszük az orkoknak! HIDEL NEVÉBEN!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Ha'Tuil
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:505
|
||
msgid ""
|
||
"Grrr, Ha’Tuil has never failed in his mission. I will soon lay your severed "
|
||
"heads at the feet of the Master!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Grrr, Ha’Tuil sosem végez félmunkát! Hamarosan a levágott fejeteket viszem a "
|
||
"Mester lábai elé."
|
||
|
||
#. [message]: id=Sisal
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:510
|
||
msgid ""
|
||
"You will eat cold steel and whimper your way to hell, foul wretch of an orc!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hideg acéllal a szívedben fogsz a pokolra kerülni, te aljas ork csirkefogó!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Ha'Tuil
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:523
|
||
msgid "Argh! I have failed!"
|
||
msgstr "Argh! Elbuktam!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Sisal
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:528
|
||
msgid ""
|
||
"Cheer up — you won’t have to live with your failure for long... (<i>Snicker</"
|
||
"i>)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nyugodj meg – nem kell abban a tudatban élned, hogy ezúttal kudarcot "
|
||
"vallottál... (<i>Kuncog</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: id=Sisal
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:543
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1079
|
||
msgid "Ahhhh! Farewell, friends. I now go to join Hidel."
|
||
msgstr "Ahhhh! Isten veletek barátaim. Most csatlakozom Hidelhez."
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:548
|
||
msgid "Sisal! Noooo!"
|
||
msgstr "Sisal! Neeeee!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:553
|
||
msgid "Haha! We got the gold now!"
|
||
msgstr "Haha! Megszereztük az aranyat!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Ha'Tuil
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:558
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Hahaha! Mission accomplished, men! Now let’s crush the rest of this scum "
|
||
#| "and report back to the Master."
|
||
msgid ""
|
||
"Hahaha! Mission accomplished! I’ll send a wolf to the Master to deliver the "
|
||
"gold. Now let’s crush the rest of this scum!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hahaha! A küldetést teljesítettük! Gyerünk tiporjuk el a maradék néhány "
|
||
"férget és térjünk vissza Mesterünkhöz jelentést tenni."
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:570
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I don’t think so, you bastard orcs! That gold belongs to us. Besides, we "
|
||
#| "now have a few scores to settle with you. Take them, troops — I want no "
|
||
#| "orc left alive!"
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t think so, you bastard orcs! That gold belongs to us. Besides, we now "
|
||
"have a few scores to settle with you. Take them, troops! I want no orc left "
|
||
"alive!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne is álmodjatok róla, szemét orkok! Az az arany a miénk. Azonkívül van egy "
|
||
"kis elszámolni valónk. A legjobb ork a halott ork – nem akarok élő orkot "
|
||
"látni!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:584
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Thanks to Hidel and the elves, we have recovered our gold. Now let’s run "
|
||
#| "down Rakshas and settle up with him once and for all."
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks to Hidel and the elves, we have recovered our gold. Now let’s run "
|
||
"down Rakshas and end this once and for all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hidelnek és a tündéknek hála visszaszereztük az aranyunkat. És most "
|
||
"folytassuk Rakshas üldözését, ezúttal megejtjük vele az elszámolást."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:590
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Hidel’s death was a grievous loss; our thirst for vengeance must do what "
|
||
#| "the stolen gold cannot. Now let’s run down Rakshas and settle up with him "
|
||
#| "once and for all."
|
||
msgid ""
|
||
"Hidel’s death was a grievous loss; our thirst for vengeance must do what the "
|
||
"stolen gold cannot. Now let’s run down Rakshas and settle this once and for "
|
||
"all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hidel halála iszonyatos veszteség volt; a bosszúvágyunk olyan dolgokra is "
|
||
"képes, melyre az ellopott arany nem. Most pedig kapjuk el Rakshas-t és "
|
||
"intézzük el egyszer s mindenkorra."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=13a_Showdown
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:10
|
||
msgid "Showdown"
|
||
msgstr "Leszámolás"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:28
|
||
msgid ""
|
||
"The party once again took up Rakshas’s trail. They soon received a report "
|
||
"from a scouting gryphon that in an enormous fortress a few leagues west from "
|
||
"them, Rakshas was assembling a massive orcish force, clearly intending to "
|
||
"crush their revolt once and for all."
|
||
msgstr ""
|
||
"A sereg még egyszer Rakshas után vetette magát. Az egyik felderítő griff "
|
||
"jóvoltából hamarosan értesültek a hollétéről is. Néhány mérföldre nyugatra "
|
||
"tőlük egy roppant erődítményben gyűjtötte össze Rakshas az ork haderőt. "
|
||
"Nyilvánvaló volt, hogy ő is leszámolásra készült, el akarván fojtani a "
|
||
"lázadást egyszer s mindenkorra."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:31
|
||
msgid ""
|
||
"The gryphon further reported that a few more leagues west was a large force "
|
||
"of dwarvish veterans, advancing steadily on the orcish fortress."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ugyancsak ez a griff számolt be arról is, hogy néhány mérfölddel még "
|
||
"nyugatabbra egy törp veteránokból álló sereg szintén az erőd felé tart."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:34
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Battle plans were quickly made; the party split into three groups. Two of "
|
||
#| "the groups immediately set off northwest and southwest respectively while "
|
||
#| "the third group rested for an hour and then set off directly west."
|
||
msgid ""
|
||
"Battle plans were quickly made; the party split into three groups. Two of "
|
||
"the groups immediately set off northwest and southwest respectively while "
|
||
"the third group rested for an hour and then set off west."
|
||
msgstr ""
|
||
"A haditervet gyorsan kidolgozták, a csapat három részre oszlott. Kettő "
|
||
"közülük azonnal elindult északnyugatnak és délnyugatnak, míg a harmadik "
|
||
"csoport pihent néhány órát, majd egyenesen nyugatnak tartott."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:37
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The idea was to completely surround Rakshas on all sides, cutting off any "
|
||
#| "chance of escape or reinforcements."
|
||
msgid ""
|
||
"The idea was to completely surround Rakshas, cutting off any chance of "
|
||
"escape or reinforcements."
|
||
msgstr ""
|
||
"A terv az volt, hogy minden oldalról bekerítik Rakshast, elvágva mindentől, "
|
||
"hogy ne legyen esélye elszökni vagy utánpótlást hívni."
|
||
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Tallin
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:46
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/characters.cfg:6
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:152
|
||
msgid "Tallin"
|
||
msgstr "Tallin"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ar'Muff
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:155
|
||
msgid "Ar’Muff"
|
||
msgstr "Ar’Muff"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Calter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:200
|
||
msgid "Calter"
|
||
msgstr "Calter"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Halter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:245
|
||
msgid "Halter"
|
||
msgstr "Halter"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:620
|
||
msgid ""
|
||
"The group that went to the north was led by Krash and his drake friends."
|
||
msgstr "Az északnyugatra tartó csapatot Krash és perzsekényei vezették."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:640
|
||
msgid ""
|
||
"The group that went to the north was led by Ro’Arthian and was composed of "
|
||
"trolls, ogres and some selected mages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azokat, akik északnyugatnak tartottak Ro’Arthian vezette, csapata "
|
||
"trollokból, ogrékból és néhány válogatott mágusból állt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:678
|
||
msgid ""
|
||
"Eryssa and the remaining elves, eager to avenge Hidel, went south, while "
|
||
"Tallin himself led the western group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eryssa és a megmaradt tündék bosszúvágytól égve délnyugatnak tartottak, míg "
|
||
"Tallin a nyugatra tartó csapatot vezette."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:715
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Eryssa and the remaining elves, eager to avenge Hidel, went south, while "
|
||
#| "Tallin himself led the western group."
|
||
msgid ""
|
||
"Sisal and the remaining elves, eager to avenge Hidel and Eryssa, went south, "
|
||
"while Tallin himself led the western group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eryssa és a megmaradt tündék bosszúvágytól égve délnyugatnak tartottak, míg "
|
||
"Tallin a nyugatra tartó csapatot vezette."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:736
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Ro’Arthian’s brother, Ro’Sothian went south with another crew of trolls, "
|
||
#| "ogres and mages. Tallin himself led the western group."
|
||
msgid ""
|
||
"Ro’Arthian’s brother, Ro’Sothian, went south with another crew of trolls, "
|
||
"ogres and mages. Tallin himself led the western group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ro’Arthian testvére, Ro’Sothian délnyugatra ment egy másik csapat trollal, "
|
||
"ogréval és mágussal. Tallin a nyugatra tartó csapatot vezette."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:787
|
||
msgid "A few short hours later all the groups converged on the fortress."
|
||
msgstr "Néhány óra múlva mindegyik csapat elérte az erődöt."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:825
|
||
msgid ""
|
||
"Rakshas! You have evaded me for the last time. Now come out and die like a "
|
||
"man!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rakshas! Legutóbb elmenekültél előlem. Most gyere ki és halj meg, mint egy "
|
||
"igazi harcos!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:830
|
||
msgid "What the...? How did he get here?"
|
||
msgstr "Mi a...? Hogy kerültek ezek ide?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:839
|
||
msgid ""
|
||
"We have crushed and scattered your entire eastern flank, and now it’s your "
|
||
"turn!"
|
||
msgstr "Felszámoltuk az egész keleti szárnyadat, és most te következel!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:843
|
||
msgid ""
|
||
"You slimy little elf! So you have joined hands with these humans, have you? "
|
||
"Very well, both of you shall soon be dead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Talpnyaló tündék! Szóval összefogtatok az emberekkel, nem igaz? Mindegy, "
|
||
"nemsokára mind meghaltok!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:847
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Good luck, you monster. You are cut off and surrounded. We shall kill you "
|
||
#| "and feed your carcass to the vultures and wild beasts."
|
||
msgid ""
|
||
"Good luck, you monster. You are cut off and surrounded. We shall kill you "
|
||
"and feed your carcass to the vultures!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Próbálj szerencsét, te szörnyeteg. Bekerítettünk és elvágtunk mindenkitől. "
|
||
"Felkoncolunk és a hulládat kidobjuk a keselyűknek és a vadaknak."
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:851
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Hahahahah! You fools, do you not see that you are right in the heart of "
|
||
#| "orcish territory, surrounded yourselves! Why, at this very moment my "
|
||
#| "entire western army is marching this way. They will soon be here and will "
|
||
#| "scatter your forces like straw!"
|
||
msgid ""
|
||
"Hahahahah! You fools, do you not see that you are in the heart of orcish "
|
||
"territory? You’ve surrounded yourselves! Why, at this very moment my entire "
|
||
"western army is marching this way. They will soon be here and will scatter "
|
||
"your forces like chaff!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hahaha! Bolondok, észre se vettétek, hogy az ork tartomány közepén vagytok. "
|
||
"Magatokat kerítettétek be! Ezekben a pillanatokban is ide tart az egész "
|
||
"nyugati hadseregem. Nemsokára ideérnek és elsöpörnek benneteket, mint "
|
||
"forgószél a szalmaszálat."
|
||
|
||
#. [message]: id=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:857
|
||
msgid ""
|
||
"We have crushed and scattered your entire eastern flank, buddy, and now it’s "
|
||
"your turn!"
|
||
msgstr "Felszámoltuk az egész keleti szárnyadat pajtás, és most te következel!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:861
|
||
msgid ""
|
||
"Argh, you frustrating little vermin! I am going to pluck your eyeballs out "
|
||
"and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Argh, bosszantó kis férgek! Kinyomom a szemgolyóitokat és azokkal fogok..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:865
|
||
msgid "We don’t have any eyeballs, you idiot!"
|
||
msgstr "Csalódást kell okozzak, nekünk nincs is szemgolyónk!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:870
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "PAH! You fools, know that you shall soon be outnumbered and surrounded. "
|
||
#| "At this very moment my entire western army is marching this way. They "
|
||
#| "will soon be here and will scatter your puny forces like straw!"
|
||
msgid ""
|
||
"PAH! You fools, know that you shall soon be outnumbered and surrounded. At "
|
||
"this very moment my entire western army is marching this way. They will soon "
|
||
"be here and will scatter your puny forces!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hahh! Bolondok, tudjátok meg, nemsokára túlerőben leszünk és bekerítünk "
|
||
"benneteket. Ezekben a pillanatokban is ide tart az egész nyugati hadseregem. "
|
||
"Nemsokára ideérnek és elsöpörnek benneteket mint forgószél a szalmaszálat."
|
||
|
||
#. [message]: id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:924
|
||
msgid "Will they, now?"
|
||
msgstr "Tényleg ide tartanak?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:928
|
||
msgid "<i>What</i>?!"
|
||
msgstr "<i>Micsoda</i>?!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:932
|
||
msgid ""
|
||
"Your western army has been slaughtered, Rakshas, and <i>you</i> will soon "
|
||
"join them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A nyugati seregedet felkoncoltuk Rakshas, és nemsokára <i>téged</i> is "
|
||
"utánuk küldünk."
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:936
|
||
msgid "But... but... how can this be?"
|
||
msgstr "De.. de... ez hogy lehet?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:940
|
||
msgid "It’s called ‘The End’, foul orc. Forward! FOR KNALGA!!"
|
||
msgstr "Ezt úgy mondják ‘Itt a vég’, aljas ork. Előre! KNALGÁÉRT!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:944
|
||
msgid "FOR FRIENDSHIP!!"
|
||
msgstr "A BARÁTSÁGÉRT!!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:948
|
||
msgid "FOR PEACE!!"
|
||
msgstr "A BÉKÉÉRT!!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:953
|
||
msgid "FOR FUN!"
|
||
msgstr "A MÓKA KEDVÉÉRT!!!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa,Sisal
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:957
|
||
msgid "FOR HIDEL!!"
|
||
msgstr "HIDELÉRT!!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:961
|
||
msgid "FOR DWARVEN DOORS!!"
|
||
msgstr "DWARVEN DOORSÉRT!!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:965
|
||
msgid "FOR THE FREE PEOPLES OF THE NORTH! FALL ON THEM, MEN!!"
|
||
msgstr "ÉSZAKFÖLDE SZABAD NÉPEIÉRT!!! PUSZTULJANAK, TÁMADÁS EMBEREK!!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:974
|
||
msgid "Sweet gods, look at all those orcs pouring out of that fortress."
|
||
msgstr ""
|
||
"Szent isten, nézzétek azokat az orkokat, csak úgy özönlenek a az erődből."
|
||
|
||
#. [message]: id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:978
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Aye, and not just any orcs either, those are all hardened veterans!"
|
||
msgid "Aye, and not just grunts either, those are all hardened veterans!"
|
||
msgstr "Úgy van, és nem is akármilyen orkok, hanem harcedzett veteránok!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:982
|
||
msgid ""
|
||
"Yeah. Obviously this is going to take some time. If necessary we can sit "
|
||
"tight in our fortifications and besiege them until they starve!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Húha! De ez csak azt jelenti, hogy kicsit tovább kell itt maradnunk. Egy "
|
||
"tapodtat sem hátrálunk az állásainkból, s ha másképp nem megy, kiéheztetjük "
|
||
"őket!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:994
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Die, you murderous beast! No longer shall you terrorize the people of the "
|
||
#| "North."
|
||
msgid ""
|
||
"Die, you murderous beast! No longer shall you terrorize the people of the "
|
||
"North!"
|
||
msgstr "Pusztulj, gyilkos szörny! Többé nem fogod terrorizálni Észak népeit!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:998
|
||
msgid "Learn the fate of one who offends the Dwarves of Knalga."
|
||
msgstr "Most megtudod, mi a sorsa annak, aki megtámadja Knalga törpjeit."
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa,Sisal,Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1003
|
||
msgid "Or the elves of the Northern Forests."
|
||
msgstr "Vagy az Északi Erdők tündéit."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1007
|
||
msgid "Or the humans of Dwarven Doors."
|
||
msgstr "Vagy Dwarven Doors embereit."
|
||
|
||
#. [message]: id=Rakshas
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1011
|
||
msgid "(<i>Gurgle</i>) No...! This... cannot... be... happening... to... me..."
|
||
msgstr "(<i>Hörög</i>) Nem!... Ez... nem ... történhet... meg... velem..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1015
|
||
msgid "Such were the last words of Rakshas the great!"
|
||
msgstr "Íme, ezek voltak a Nagy Rakshas, a Mester utolsó szavai!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1028
|
||
msgid ""
|
||
"At last! Rakshas has been slain, and the orcish host has been crushed. Peace "
|
||
"and prosperity will come to the Northlands once again!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Végre! Rakshast levágtuk, és az ork sereget legyőztük. Béke és gazdagság "
|
||
"köszönt Északföldére ismét!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1032
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "At these words all the allied forces gave out a combined and thunderous "
|
||
#| "cheer. Their long ordeal was finally over."
|
||
msgid ""
|
||
"At these words all the allied forces gave out a combined and thunderous "
|
||
"cheer. The war was finally over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ezekre a szavakra a szövetség minden katonája eget verő üdvrivalgásban tört "
|
||
"ki örömében. Hosszú megpróbáltatásuk véget ért."
|
||
|
||
#. [message]: id=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1037
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(<i>Small voice lost in the uproar</i>) Awww, is it over already?"
|
||
msgid "(<i>Small voice lost in the uproar</i>) Awww, is it done already?"
|
||
msgstr "(<i>Elvesző hang az üdvrivalgásban</i>) Óóóó, már vége is van?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1041
|
||
msgid ""
|
||
"Father Morvin and his wife saw to the wounded as the rest set about "
|
||
"preparing a victory feast."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: id=Hamel
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1058
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:494
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:506
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:530
|
||
msgid "Argh!"
|
||
msgstr "Argh!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1062
|
||
msgid ""
|
||
"Hamel! Blast it, without the dwarves to hold the western flank we are as "
|
||
"good as defeated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hamel! A fenébe, a törpök nélkül kinyílik a nyugati szárny, legyőztek minket."
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa,Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1083
|
||
msgid "Sisal! Noooo! Not you too!"
|
||
msgstr "Sisal! Neeee! Ne halj meg te is!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=14a_Epilogue
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:6
|
||
msgid "Epilogue"
|
||
msgstr "Epilógus"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:16
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The dead and wounded having been cared for, and after the party had wound "
|
||
#| "down, everyone gathered in the conquered castle to decide on their course "
|
||
#| "of action."
|
||
msgid ""
|
||
"After the feast had wound down, everyone gathered in the conquered castle to "
|
||
"decide on their course of action."
|
||
msgstr ""
|
||
"A halottaknak megadták a végtisztességet, a sebesülteket ellátták, majd a "
|
||
"fáradt sereg végre megpihenhetett. Mindenki az elfoglalt erődítménybe gyűlt, "
|
||
"hogy a következő feladatokról határozzanak."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:77
|
||
msgid ""
|
||
"So, Rakshas has been defeated and all the armies that he had gathered have "
|
||
"been crushed. This relieves a blight on our land — but if we do not address "
|
||
"the causes of the blight, we could be in for trouble later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Végre Rakshast is megöltük, és roppant ármádiájával is végeztünk. "
|
||
"Megszabadítottuk földjeinket a halálos kórtól – de ha a forrását nem "
|
||
"pusztítjuk el, újra lábra kaphat."
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:81
|
||
msgid "How is that, Tallin?"
|
||
msgstr "Mire gondolsz Tallin?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:85
|
||
msgid ""
|
||
"Rakshas was but a symptom. The ill is the nature of the orcs themselves."
|
||
msgstr "Rakshas csak a tünet volt. A kórt az orkok természete okozza."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:89
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The orcs are exceedingly numerous and warlike. While they squabble among "
|
||
#| "themselves, their warlike nature turns upon itself and they are no "
|
||
#| "threat; but when a strong warlord like Rakshas arises among them, their "
|
||
#| "battle-lust becomes a plague upon their neighbors."
|
||
msgid ""
|
||
"The orcs are exceedingly numerous and warlike. While they squabble among "
|
||
"themselves, their warlike nature turns upon itself, and they are no threat; "
|
||
"but when a strong warlord like Rakshas arises among them, their battle-lust "
|
||
"becomes a plague upon their neighbors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az orkok rendkívül számosak és harciasak. Amíg csak maguk közt perlekednek, "
|
||
"a harcias természetüket egymás rovására élik ki, nincs probléma. De ha egy "
|
||
"erős hadúr kiemelkedik közülük, s a harci kedvüket a szomszédaik ellen "
|
||
"fordítják, mindannyiunkra csapást hoznak."
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:98
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:104
|
||
msgid ""
|
||
"Our challenge is to ensure that the orcs do not unite under one strong, "
|
||
"warlike leader in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az a feladatunk, hogy megakadályozzuk, hogy egy hadúr egyesíthesse őket a "
|
||
"jövőben."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:110
|
||
msgid "Exactly."
|
||
msgstr "Úgy van!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:114
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. And we dinna’ just want to keep the orcs from ruling the Northlands; we "
|
||
"want to make the Northlands a safe place for all the kindred races to trade, "
|
||
"travel and live in peace. We must also ensure that no isolated bands of "
|
||
"orcs, trolls, ogres or any other creatures will be roving around preying on "
|
||
"innocent people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Helyes. Nem kevesbet akarunk, mint Északföldét békés hellyé tenni, ahol a "
|
||
"különböző fajok nyugodtan élhetnek, utazhatnak, kereskedhetnek, s az orkok "
|
||
"nem tarthatnak rettegésben senkit. Meg kell bizonyosodnunk afelől, hogy nem "
|
||
"marad egyetlen talpalatnyi föld sem, ahol elszigetelten orkok, ogrék, "
|
||
"trollok garázdálkodhatnak."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:118
|
||
msgid "A worthy and difficult task. Does anybody have any ideas?"
|
||
msgstr "Embert próbáló feladat. Van valakinek valami ötlete a hogyanra?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:122
|
||
msgid "I do have a suggestion."
|
||
msgstr "Van egy javaslatom."
|
||
|
||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:126
|
||
msgid ""
|
||
"The orcs are too hardy and fast-breeding to be exterminated, even if we "
|
||
"could bring ourselves to stomach an attempt at slaughtering them all. "
|
||
"Therefore, we must find a way to make them part of our solution."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az orkok kemény és szapora népség, teljes kiirtásuk meghaladná az erőinket. "
|
||
"Ezért inkább olyan megoldást kell találnunk, ami velük is számol."
|
||
|
||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:130
|
||
msgid ""
|
||
"I propose the creation of a neutral council of warders, composed of humans, "
|
||
"dwarves, elves, drakes, trolls or anyone else who wishes to join, no matter "
|
||
"what race they come from — even orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy olyan semleges tanácsot javasolnék emberek, törpök, tündék, "
|
||
"perzsekények, trollok és egyebek részvételével megalakítani, amely nem zárna "
|
||
"ki semmilyen fajt – még az orkokat sem."
|
||
|
||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:134
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "This body would not claim sovereignty over any peoples or lands, but "
|
||
#| "exist only to suppress warfare and raiding in the lands south and east of "
|
||
#| "the Great Ocean, north of Wesnoth and west of the Elvish Forests."
|
||
msgid ""
|
||
"This body would not claim sovereignty over any peoples or lands, but exist "
|
||
"only to suppress warfare and raiding in the lands south and east of the "
|
||
"Great Ocean, north of Wesnoth and west of the elvish forests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez a testület nem gyakorolna hatalmat egyetlen faj vagy terület felett sem, "
|
||
"mindössze a háborús konfliktusok, csatározások megszüntetése lenne a "
|
||
"feladata. Nemcsak Wesnoth északi részén, de a Nagy Óceántól délre és keletre "
|
||
"fekvő területeken, valamint a nyugati Tünde Erdőkben is."
|
||
|
||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:138
|
||
msgid ""
|
||
"The first task of the warders would be to go to each orcish tribe and make a "
|
||
"treaty with them that they will not be attacked if they refrain from "
|
||
"attacking others."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az első feladata a tanácsnokoknak az lenne, hogy minden egyes ork törzset "
|
||
"felkeressenek és egyezményt írassanak alá velük, ebben garantálnánk, hogy "
|
||
"nem támadjuk meg őket, ha ők is tartózkodnak mások megtámadásától."
|
||
|
||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:142
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The orcs have just experienced a crushing defeat; it shouldn’t be too "
|
||
#| "hard to get them to agree. In the future, if they should renege on their "
|
||
#| "treaties, and threaten the peace and prosperity of the North, then the "
|
||
#| "army maintained by the warders would crush them."
|
||
msgid ""
|
||
"The orcs have just experienced a crushing defeat; it shouldn’t be too hard "
|
||
"to get them to agree. In the future, if they should renege on their "
|
||
"treaties, and threaten the peace of the North, then the army maintained by "
|
||
"the warders would crush them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az orkoknak friss benyomásaik vannak az erőnkről, nem hiszem, hogy "
|
||
"ódzkodnának a megegyezéstől. A jövőben, ha mégis megszegnék az egyezséget, "
|
||
"és veszélyeztetnék Észak békéjét és működését, a tanács biztosítaná a "
|
||
"leverésükhöz szükséges haderőt."
|
||
|
||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:146
|
||
msgid ""
|
||
"That is the basic outline of my proposal. Shall the Council of Warders "
|
||
"declare itself?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ezek az elképzeléseim nagy vonalakban. Kikiálthatjuk a Biztonsági Tanács "
|
||
"megalakulását?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:150
|
||
msgid ""
|
||
"Hearing the words of the wise mage, the whole assembly erupted with cries of "
|
||
"approval."
|
||
msgstr ""
|
||
"A bölcs mágus szavait hallva, az egész gyülekezet, lelkes éljenzésben tört "
|
||
"ki."
|
||
|
||
#. [message]: id=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:155
|
||
msgid "Fitting!"
|
||
msgstr "Támogatom!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:159
|
||
msgid "Great!"
|
||
msgstr "Nagyszerű!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:163
|
||
msgid "Smart!"
|
||
msgstr "Remek!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:167
|
||
msgid "Sounds like fun."
|
||
msgstr "Izgalmasnak ígérkezik."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:171
|
||
msgid ""
|
||
"Rising to his feet, Hamel raised his hands and waited for the clamor to die "
|
||
"down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hamel felkelt, felemelte a kezét és megvárta, míg a zaj lecsendesedett."
|
||
|
||
#. [message]: id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:176
|
||
msgid ""
|
||
"Over time, Tallin has proved himself to be a wise, courageous and capable "
|
||
"leader. He is respected by humans, elves and dwarves alike. I therefore "
|
||
"propose that Tallin be made the first head of the Council of Warders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az idők folyamán Tallin bizonyságot tett bölcsességéről, vezetői "
|
||
"képességeiről, talpraesettségéről. Egyaránt kivívta az emberek, a tündék és "
|
||
"a törpök tiszteletét. Ezért azt javaslom, hogy a Biztonsági Tanács első "
|
||
"elnöke Tallin legyen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:180
|
||
msgid ""
|
||
"Once again, all assembled erupted into thunderous approval. The tumult "
|
||
"lasted for some time and at long last Tallin rose to his feet and held up "
|
||
"his hands for quiet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az összegyűltek lelkes, szűnni nem akaró éljenzése közepette Tallin felállt, "
|
||
"kezeit felemelve csendet kért."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:185
|
||
msgid ""
|
||
"I thank everyone for the love and honor bestowed upon me. In honor of that "
|
||
"love I accept this responsibility."
|
||
msgstr ""
|
||
"Köszönöm mindenkinek az irántam megnyilvánuló szeretetét és "
|
||
"nagyrabecsülését. Ezennel elvállalom ezt a felelősségteljes tisztséget."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:189
|
||
msgid ""
|
||
"No one leader will make the Warders a success; we will need the help of all "
|
||
"of you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy vezető nem képes a Tanácsot sikerre vinni, mindnyájatok közreműködésére "
|
||
"számítok."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:193
|
||
msgid ""
|
||
"Father Morvin, this whole plan is your idea. Would you and your wife be "
|
||
"willing to stand by my side and support me?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Morvin atya, ez az egész a te ötletedből született. Feleségeddel együtt "
|
||
"vállalnád, hogy tanácsadóként továbbra is mellettem álltok?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:197
|
||
msgid ""
|
||
"Gladly, Tallin. We will stand with the Warders till the end of days if need "
|
||
"be."
|
||
msgstr ""
|
||
"Örömmel Tallin. Az idők végezetéig a Tanács rendelkezésére állunk, ha "
|
||
"szükséges."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:206
|
||
msgid "Stalrag?"
|
||
msgstr "Stalrag?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:210
|
||
msgid "I am yours to command, my lord Tallin."
|
||
msgstr "Rendelkezz velem, Lord Tallin!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:214
|
||
msgid "‘Lord’? Oh no!"
|
||
msgstr "‘Lord’? Na nee!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:218
|
||
msgid "(<i>Giggle</i>) Better get used to it."
|
||
msgstr "(<i>Kuncog</i>) Pedig hozzá kell szoknod."
|
||
|
||
#. [message]: id=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:222
|
||
msgid ""
|
||
"You have led myself and the Shinsplitters wisely. We will uphold the Council "
|
||
"of Warders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eddig is bölcsen irányítottál minket. A Csonttörők nevében támogatom a "
|
||
"Biztonsági Tanácsot."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:233
|
||
msgid "Camerin?"
|
||
msgstr "Camerin?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:237
|
||
msgid ""
|
||
"Heck, yeah! It has been a total blast being with you. I wouldn’t even think "
|
||
"of leaving now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hát persze. Merő izgalom volt az élet veletek. Csak nem képzeled, hogy "
|
||
"elhagynálak titeket!?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:248
|
||
msgid "Elenia?"
|
||
msgstr "Elenia?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:252
|
||
msgid ""
|
||
"Tallin, as you know, I have been separated from my race and kinsmen — well, "
|
||
"except Eryssa — for many years now. I wish to go back to the elvish forests "
|
||
"and live among my kinsmen again. Perhaps I will return someday."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tallin, mint tudod, évekig el voltam zárva a fajtámtól, a rokonaimtól – "
|
||
"kivéve az utóbbi napokat Eryssával. Nagyon szeretném már viszontlátni az "
|
||
"erdeinket és a rokonaimat. Egy nap talán még visszatérek."
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:261
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Knowing you and your spirit of adventure, Elenia, I am certain that you "
|
||
#| "are gonna be back sooner or later."
|
||
msgid ""
|
||
"Knowing you and your spirit of adventure, Elenia, I am certain that you will "
|
||
"be back sooner or later."
|
||
msgstr "Ismerve a kalandor természetedet, előbb vagy utóbb vissza fogsz térni."
|
||
|
||
#. [message]: id=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:265
|
||
msgid "(<i>Smiles</i>) It is not unlikely..."
|
||
msgstr "(<i>Mosolyog</i>) Nincs ellenemre a gondolat..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:271
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "You have been a valuable ally and a great friend, Elenia. Go with our "
|
||
#| "blessing, and convey to the Elves our intentions and the hope of peace."
|
||
msgid ""
|
||
"You have been a valuable ally and a great friend, Elenia. Go with our "
|
||
"blessing, and convey to the elves our intentions and the hope of peace."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nagyon értékes szövetséges és igazi barát voltál Elenia. Térj haza áldással "
|
||
"és tudósítsd a tündéket szándékainkról és békevágyunkról."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:286
|
||
msgid "Krash?"
|
||
msgstr "Krash?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:290
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I am sorry, Tallin but me and my friends had better be getting back to "
|
||
#| "our people."
|
||
msgid ""
|
||
"I’m sorry, Tallin, but me and my friends better be getting back to our "
|
||
"people."
|
||
msgstr "Bocsánat, Tallin de mi a barátaimmal inkább visszatérünk a népünkhöz."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:294
|
||
msgid ""
|
||
"No need to apologize, Krash, for you and the valiant drakes of your band "
|
||
"have been of invaluable help to us. The entire Northlands are in your debt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem szükséges mentegetőznöd Krash, derék csapatoddal együtt "
|
||
"felbecsülhetetlen értékű segítséget nyújtottatok nekünk. Egész Északfölde az "
|
||
"adósotok."
|
||
|
||
#. [message]: id=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:298
|
||
msgid ""
|
||
"As you said once before Tallin, let not talk of debts come between us. I "
|
||
"will spread the word among my people and if anyone wishes to join your "
|
||
"Council they will be free to. In addition to gaining the respect of the "
|
||
"elves and the dwarves you have also earned the respect of the drakes. I am "
|
||
"sure many will come to join your cause."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahogy egyszer korábban fogalmaztál Tallin, ne essék szó közöttünk "
|
||
"adósságról. Elmesélem történetünket népemnek, és biztos vagyok benne, hogy "
|
||
"akadnak majd, akik szívesen csatlakoznak a Tanácshoz. S ahogy kivívtad a "
|
||
"tündék és a törpök tiszteletét, bátran állíthatom, hogy a perzsekények "
|
||
"tiszteletét szintúgy kivívtad."
|
||
|
||
#. [message]: id=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:302
|
||
msgid ""
|
||
"If you are ever in desperate need of help then come to us. The gryphons will "
|
||
"show you the way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha ismét szükséged lesz a segítségünkre, jöjj el hozzánk. A griffek mutatják "
|
||
"majd az utat."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:306
|
||
msgid "Thanks, friend."
|
||
msgstr "Köszönöm, barátom."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:318
|
||
msgid "Abhai, your assistance has also been a great help to us."
|
||
msgstr "Abhai, a te közreműködésed szintén nagy segítség volt számunkra."
|
||
|
||
#. [message]: id=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:323
|
||
msgid ""
|
||
"Pah, think nothing of it. It will sure make an interesting story to tell the "
|
||
"folks back home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ah, nem tesz semmit. Biztos vagyok benne, hogy az otthoniak is nagyon "
|
||
"érdekesnek találják majd, ha elmesélem."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:327
|
||
msgid "So you would like to return to your home?"
|
||
msgstr "Tehát, haza akarsz menni?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:331
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Yes. The dead should stay in the land of the dead. It is against the laws "
|
||
#| "of nature for it to be otherwise. There is just one problem; Malifor "
|
||
#| "forced me into this body and I don’t know how to get out of it."
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. The dead should stay in the Land of the Dead. It is against the laws of "
|
||
"nature for it to be otherwise. There is just one problem; Malifor forced me "
|
||
"into this body and I don’t know how to get out of it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen. A holtaknak a holtak birodalmában a helyük. Ha másképp lenne, az "
|
||
"ellenkezne a természet törvényeivel. Már csak egy gond van. Malifor ebbe a "
|
||
"testbe zárt engem és nem tudom, hogy tudok kijutni belőle."
|
||
|
||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"I believe Thera and I can help you with that, Abhai. Have no worries, you "
|
||
"shall soon be home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azt hiszem Thera és én segíthetünk rajtad, Abhai. Ne aggódj, nemsokára "
|
||
"otthon leszel."
|
||
|
||
#. [message]: id=Abhai
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:339
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Thank you father, and thank you again, Tallin for all that you have done, "
|
||
#| "both for the world of the living and the dead."
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, Father, and thank you again, Tallin, for all that you have done, "
|
||
"both for the world of the living and the dead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Köszönöm atyám és köszönöm neked is Tallin, mindazt amit az élők és a holtak "
|
||
"világáért tettetek."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:343
|
||
msgid "My thanks to you as well, Abhai. May you rest in peace."
|
||
msgstr "Én köszönöm neked Abhai. Nyugodj békében."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:349
|
||
msgid ""
|
||
"Ro’Arthian and Ro’Sothian, you two have also been of staunch allies. As per "
|
||
"our agreement, you may return to Highbrook Pass, and I will see to it that "
|
||
"guards are posted at both ends barring any who seek to enter without your "
|
||
"leave, on pain of death."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ro’Arthian és Ro’Sothian, ti ketten szintén hűséges szövetségeseink "
|
||
"voltatok. Ahogy megegyeztünk, visszatérhettek a Highbrook-hágóhoz és én "
|
||
"kezeskedem róla, hogy a hágó mindkét oldalán őrség fog állni, s halállal "
|
||
"lakol, aki az engedélyetek nélkül akar oda bemerészkedni."
|
||
|
||
#. [message]: id=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:353
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, Tallin. Our old bones are weary of being animated long past their "
|
||
"time. Now we will finally be able to rest in peace. However, as we have "
|
||
"fought hard for this respite, we shall not allow our effort go to waste. "
|
||
"When the Northlands are in direst need of us, we shall rise once again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Köszönjük Tallin. Öreg csontjainknak megterhelő volt az utóbbi idők "
|
||
"mozgalmassága. Végre lehetőségünk lesz megpihenni. De amilyen keményen "
|
||
"harcoltunk ezért a jól megérdemelt pihenőért, úgy őrködünk is felette, nem "
|
||
"hagyjuk, hogy veszendőbe menjen. Ha Északföldének ismételten égető szüksége "
|
||
"lesz a segítségünkre, újra felkelünk."
|
||
|
||
#. [message]: id=Ro'Arthian
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:362
|
||
msgid ""
|
||
"Stalrag, for years now we have fought each other, but recent events have "
|
||
"made us allies. I go now to eternal sleep; may we part as friends."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stalrag, évekig harcoltunk egymás ellen, de az események mégis "
|
||
"szövetségesekké tettek. Most, hogy örök nyugalomba vonulok, váljunk el "
|
||
"barátokként."
|
||
|
||
#. [message]: id=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:366
|
||
msgid "May your rest be peaceful and undisturbed, Ro’Arthian."
|
||
msgstr "Pihenésed legyen békés és zavartalan, Ro’Arthian."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:377
|
||
msgid ""
|
||
"And Eryssa... I may be rash and bold to ask this but... (<i>Goes to his "
|
||
"knees in front of Eryssa and takes her hand</i>) Will you marry me?"
|
||
msgstr ""
|
||
"És végül Eryssa... Lehet, hogy merész és meggondolatlan tett részemről, "
|
||
"de... (<i>Térdre ereszkedik és megfogja Eryssa kezét</i>) Hozzám jössz "
|
||
"feleségül?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:381
|
||
msgid "(<i>Struck speechless</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Szó megszakad, hang fennakad</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:385
|
||
msgid ""
|
||
"Tallin, are you sure? Elves have a very long lifespan compared to humans. "
|
||
"She will live for at least another century and a half while you have hardly "
|
||
"seventy years ahead of you... at most."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tallin, jól meggondoltad te ezt? A tündék sokkal tovább élnek, mint az "
|
||
"emberek. Eryssa előtt még évszázadok vannak, míg előtted néhány évtized, "
|
||
"legfeljebb hetven év..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:389
|
||
msgid ""
|
||
"(<i>Eyes on Eryssa</i>) I know, Hamel. Then may the coming seventy years be "
|
||
"the most happiest and fulfilling years in our lives. Should we deny "
|
||
"ourselves happiness out of the fear of loss?"
|
||
msgstr ""
|
||
"(<i>Szemét Eryssára szegezve</i>) Tudom, Hamel. De ez a hetven év életünk "
|
||
"legszebb, legtartalmasabb hetven éve lesz. Tagadjuk meg a boldogságot "
|
||
"magunktól a veszteségtől való félelem miatt? "
|
||
|
||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:393
|
||
msgid "Well spoken!"
|
||
msgstr "Hmm, így is fel lehet fogni!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:397
|
||
msgid "I may be foolish to say this, Tallin, but... yes."
|
||
msgstr "Lehet, hogy bolondság részemről Tallin, de... igen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:401
|
||
msgid ""
|
||
"The joy of the multitude could not be contained, and the ensuing celebration "
|
||
"lasted for a full five days. At that time Tallin and Eryssa were duly "
|
||
"married by Father Morvin and Sister Thera."
|
||
msgstr ""
|
||
"A sokaság öröme az elkövetkező öt napban fékezhetetlenül áradt. Morvin atya "
|
||
"és Thera nővér szertartásosan összeeskette a fiatalokat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:406
|
||
msgid ""
|
||
"After the wedding, Tallin and Eryssa went back to Dwarven Doors where they "
|
||
"founded the Council of Warders of the Northern Alliance, a body dedicated to "
|
||
"ensuring peace and justice in the Northlands. It was soon settled that the "
|
||
"main headquarters of the Northern Alliance would be the new city of Dwarven "
|
||
"Doors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esküvő után Tallin és Eryssa visszatértek Dwarven Doorsba, ahol "
|
||
"megalapították az Északi Szövetség Biztonsági Tanácsát. Ez a testület "
|
||
"hivatalosan a béke és igazságosság biztosítását szolgálta Északföldén. Az "
|
||
"Északi Szövetség székhelye az újjáépített Dwarven Doors város lett."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:411
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:432
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "On Father Morvin’s advice, the Council approached all the different "
|
||
#| "orcish tribes and made treaties with them. If a chieftain refused to "
|
||
#| "cooperate with the Alliance, he was forcibly removed from his post and "
|
||
#| "another more favorably disposed put in his place."
|
||
msgid ""
|
||
"On Father Morvin’s advice, the Council approached all the different orcish "
|
||
"tribes and made treaties with them. If a chieftain refused to cooperate with "
|
||
"the Alliance, he was forcibly removed and a more favorably-disposed leader "
|
||
"put in his place."
|
||
msgstr ""
|
||
"Morvin atya útmutatásait követve a Tanács küldöttséget menesztett a "
|
||
"különböző ork törzsekhez és egyezséget kötött velük. Ha a törzsfő ellenállt, "
|
||
"s nem volt hajlandó együttműködni a szövetséggel, erővel eltávolították "
|
||
"posztjáról, s utódául egy készségesebb orkot tettek meg."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:416
|
||
msgid ""
|
||
"Although Tallin faced many challenges as the head of the Northern Alliance, "
|
||
"his marriage with Eryssa was serene and filled with happiness. Together they "
|
||
"had one son, about whom were written many legends."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bár Tallinnak az Északi Szövetség fejeként számos kihívással kellett "
|
||
"szembenéznie, házassága Eryssával nyugodt és boldogsággal teli volt. Egy "
|
||
"fiuk született, akiről később rengeteg legenda szólt."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:423
|
||
msgid ""
|
||
"Once again I thank all of you. For those of you who are leaving, may the "
|
||
"Lords of Light — or Darkness — guide you on your path. For those of you who "
|
||
"are staying — come, we have much to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Még egyszer köszönetet mondok mindnyájatoknak. Akik eltávoznak, azokra a "
|
||
"Fény Urai – vagy a Sötétségé – vigyázzanak. Akik pedig maradnak, azok "
|
||
"jöjjenek, rengeteg tennivalónk van."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:427
|
||
msgid ""
|
||
"Thus, Tallin and his friends went back to Dwarven Doors where they founded "
|
||
"the Council of Warders of the Northern Alliance, a body dedicated to "
|
||
"ensuring peace and justice in the Northlands. It was soon settled that the "
|
||
"main headquarters of the Northern Alliance would be the new city of Dwarven "
|
||
"Doors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Így Tallin és barátai visszatértek Dwarven Doorsba, ahol megalakították az "
|
||
"Északi Szövetség Biztonsági Tanácsát, azt a testületet, ami hivatalosan a "
|
||
"béke és igazságosság biztosítását szolgálta egész Északföldén. Az Északi "
|
||
"Szövetség székhelye az újjáépített Dwarven Doors város lett."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:439
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "In time, Knalga’s caverns were refurbished, becoming a busy and "
|
||
#| "prosperous home to many dwarves. Under the protection of the Northern "
|
||
#| "Alliance, people of all races began coming, as they did before, from all "
|
||
#| "corners of the known — and unknown — world to trade with the Dwarves of "
|
||
#| "Knalga."
|
||
msgid ""
|
||
"In time, Knalga’s caverns were restored and became a busy and prosperous "
|
||
"home to many dwarves. Under the protection of the Northern Alliance, people "
|
||
"of all races began coming, as they did before, from all corners of the known "
|
||
"— and unknown — world to trade with the Dwarves of Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
"Idővel Knalga barlangjai újra élettel teltek meg, szorgos törpök virágzó "
|
||
"otthonává váltak. Az Északi Szövetség nyújtotta biztonságot kihasználva újra "
|
||
"áramlani kezdtek a kontinens minden sarkából – s egyéb helyekről is – "
|
||
"mindenféle faj képviselői, hogy Knalga törpjeivel kereskedjenek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:444
|
||
msgid ""
|
||
"Thus, from a small, enslaved community, the people of Dwarven Doors — by "
|
||
"their fortitude, valor, and wisdom — brought the Northlands out of the "
|
||
"darkness and restored them to their former glory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Így egy rabszolgasorban sínylődő kis közösség, Dwarven Doors népe – hála "
|
||
"elszántságuknak, bátorságuknak és bölcsességüknek – kiemelte Északföldét a "
|
||
"sötétségből, s visszaállította a korábbi idők dicsőségét."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Cave Serpent
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/units/Cave_Serpent.cfg:7
|
||
msgid ""
|
||
"The Water Serpent is a foe dire enough when encountered in the rivers and "
|
||
"seas of the sunlit world, but his rare cave-dwelling kin are yet more "
|
||
"terrible. Though their eyes are of little use in the stygian darkness of the "
|
||
"deep caves where they dwell, they have become sensitive to even the tiniest "
|
||
"sound that might indicate unwary prey in their domain, and will home in on "
|
||
"it with remorseless efficiency."
|
||
msgstr ""
|
||
"A folyamokban és tengerekben élő vízikígyók meglehetősen félelmetes "
|
||
"ellenségek; a ritka, barlanglakó fajtájuk pedig egyenesen szörnyű. Habár "
|
||
"szemük a barlangok hádészi sötétjében nem használható, hallásuk olyan "
|
||
"kifinomulttá vált, hogy a legkisebb neszre is felfigyelnek, s könyörtelenül "
|
||
"lecsapnak a gyanútlan áldozatra, ami a területükre téved. "
|
||
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/characters.cfg:26
|
||
msgid "Camerin"
|
||
msgstr "Camerin"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/characters.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:168
|
||
msgid "Father Morvin"
|
||
msgstr "Morvin atya"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/characters.cfg:51
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:176
|
||
msgid "Sister Thera"
|
||
msgstr "Thera nővér"
|
||
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/characters.cfg:65
|
||
msgid "Elenia"
|
||
msgstr "Elenia"
|
||
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/characters.cfg:91
|
||
msgid "Rakshas"
|
||
msgstr "Rakshas"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:16
|
||
msgid ""
|
||
"Argh! I am finished, but our campaign must... not end... crush... our... "
|
||
"enemies... and... save... our... people..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Argh! Az én utam... véget ért... de a hadjáratunk... nem érhet véget... "
|
||
"győzd le... az ellenségeinket... és... mentsd meg... a népünket..."
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:21
|
||
msgid "No, Tallin, we can’t do it without you!"
|
||
msgstr "Ne Tallin, nem tudjuk megcsinálni nélküled!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:42
|
||
msgid "What... how can this happen?"
|
||
msgstr "Hö.. hát ez hogyan történhetett meg?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:47
|
||
msgid "He was stark raving mad, but I am sure going to miss him."
|
||
msgstr "Tisztára sült bolond volt, de azt hiszem, hiányozni fog."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Krash
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:81
|
||
msgid "(<i>Roars in pain</i>)"
|
||
msgstr "(<i>Fájdalmasan bömböl</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:86
|
||
msgid "Krash!"
|
||
msgstr "Krash!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:100
|
||
msgid "It’s no good, Tallin, he is gone."
|
||
msgstr "Nem tudunk mit tenni Tallin. Elment."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:105
|
||
msgid "You wretched monsters! You are going to pay for this!"
|
||
msgstr "Nyomorult szörnyetegek! Ezért megfizettek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:110
|
||
msgid "Awww, I liked that guy!"
|
||
msgstr "Kár érte, bírtam a fickót."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:127
|
||
msgid "Alas! My wanderings have come to an end."
|
||
msgstr "Sajnos, az én utam itt véget ért."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:132
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Blast it, we have lost a valuable ally."
|
||
msgid "Blast it! We have lost a valuable ally!"
|
||
msgstr "A fenébe, elvesztettünk egy értékes szövetségest."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:137
|
||
msgid "Farewell Elenia. May you find peace in your final journey."
|
||
msgstr "Isten veled Elenia. Lelj békére végső utadon!."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:214
|
||
msgid "Ahhhh! Save me, my husband!"
|
||
msgstr "Ahhhh! Ments meg, férjem!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:219
|
||
msgid "(<i>Rolls eyes</i>) Dramatic as always."
|
||
msgstr "(<i>Forgatja a szemeit</i>) Micsoda színjáték."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:226
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:238
|
||
msgid "Ahhhhhhh!"
|
||
msgstr "Ahhhhhhh!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:231
|
||
msgid "You monsters think you are so tough don’t you? Well check this out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azt hiszitek ti szörnyek, hogy ezzel el vagyunk intézve? Na és ehhez mit "
|
||
"szóltok?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:243
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:499
|
||
msgid "You incompetent fools, you think you can kill us? Good luck!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ostoba bolondok, azt hiszitek, meg tudtok minket ölni? Ahhoz korábban kell "
|
||
"kelnetek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:251
|
||
msgid "Ack! Stupid slobbering beast!"
|
||
msgstr "Aúúú! Ostoba nyáladzó szörny!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:256
|
||
msgid "Your efforts to destroy us are in vain, you foul creature."
|
||
msgstr "Hiába erőlködsz aljas teremtmény, nem tudsz bennünket elpusztítani."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:268
|
||
msgid "Oh no, Morvin! We have failed in our mission to help Tallin!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó ne Morvin! Elbuktuk a küldetésünket. Nem tudunk már Tallinnak segíteni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:273
|
||
msgid "Failed? Never! The word failure is not in our dictionary."
|
||
msgstr "Elbukni? Soha! Ez a szó nem szerepel a szótárunkban."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:282
|
||
msgid ""
|
||
"Alas! I am dying! Morvin darling, I wish you were beside me so that I may "
|
||
"die in your arms! So that I may feel the kiss of your lips on mine one last "
|
||
"time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sajnálom, most meg fogok halni! Morvin kedvesem, bárcsak itt lennél "
|
||
"mellettem és a karjaidban halhatnék meg! Hogy még egyszer utoljára ajkamon "
|
||
"érezzem a csókod ízét."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:291
|
||
msgid "(<i>Rolls eyes</i>) Thera, do you always have to be so dramatic?"
|
||
msgstr ""
|
||
"(<i>Forgatja a szemeit</i>) Thera, muszáj mindig ilyen nagyjelenetet "
|
||
"csinálni? "
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:296
|
||
msgid "Um... Father? Your wife just got killed..."
|
||
msgstr "De atyám... a feleséged épp most halt meg..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:301
|
||
msgid "Oh right. I CALL UPON THE LORDS OF LIGHT TO GRANT YOU LIFE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ja, persze. FÉNY URAI TITEKET KÉRLEK, ENGEDJÉTEK, HOGY ÉLETRE KELTSEM ŐT!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:310
|
||
msgid ""
|
||
"You cruel creature! How dare you use your brute strength against such a "
|
||
"frail creature as me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Te kegyetlen teremtmény. Hogy merészelsz ilyen brutális erővel rátámadni egy "
|
||
"ilyen törékeny teremtésre, mint én vagyok?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:315
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t worry, Thera, you will have plenty of opportunities to set him "
|
||
"straight."
|
||
msgstr "Ne aggódj Thera, lesz még lehetőséged megregulázni azt a teremtményt!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:333
|
||
msgid ""
|
||
"Thera, when this is all over, you should paint your face and join a theater."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thera, ha véget ér ez az egész cécó, csatlakozhatsz egy színházhoz, sztár "
|
||
"leszel..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:338
|
||
msgid "Hey, don’t you always say that life is nothing but a drama?"
|
||
msgstr "Hé, hát nem azt mondtad mindig, hogy az élet nem más, mint színjáték?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:343
|
||
msgid "Yes, it may be a drama, but that’s no excuse for overacting!"
|
||
msgstr "De igen, színjáték, de nem kéne túljátszani a szerepedet!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:348
|
||
msgid "(<i>Giggle</i>) Who needs an excuse for overacting?"
|
||
msgstr "(<i>Kuncog</i>) Tényleg? Ki az, aki itt túljátssza a szerepét?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:357
|
||
msgid "Whoa! That trick is a bit hard on the constitution."
|
||
msgstr "Húha! Ez a trükk nem szerepel az alkotmányban..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:366
|
||
msgid "Well, be grateful that you are alive."
|
||
msgstr "Igazán hálás lehetnél, hogy még élsz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:371
|
||
msgid "(<i>Giggle</i>) Thank you, honey."
|
||
msgstr "(<i>Kuncog</i>) Köszönöm, kedvesem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:376
|
||
msgid "Thank the Lords of Light, not me!"
|
||
msgstr "A Fény Urainak köszönd, ne nekem!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:385
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:585
|
||
msgid "Ouch! That hurts. Let’s try not to do that again, shall we?"
|
||
msgstr "Aú! Ez fájt. Legközelebb inkább ne így csináld, jó?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:392
|
||
msgid "There we go, payback time!"
|
||
msgstr "Itt is vagyok. Kezdődhet a visszavágó!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:399
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "There we go, let’s give this one more shot!"
|
||
msgid "There we go. Let’s give this one more shot!"
|
||
msgstr "Na játsszuk csak le ezt a partit még egyszer!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:404
|
||
msgid "Just try not to kill yourself again."
|
||
msgstr "Azért, ha lehet, ne ölesd meg magad még egyszer."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:417
|
||
msgid ""
|
||
"Thera, you should know by now that it is very unclerical to make such a "
|
||
"spectacle of yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thera, csak úgy mellékesen, az effajta szemfényvesztés nem illik egy komoly "
|
||
"papnőhöz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:422
|
||
msgid "Come on, honey! Those were my dying words, after all!"
|
||
msgstr "Na de kedvesem! Hiszen azok voltak az utolsó szavaim!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:427
|
||
msgid "(<i>Rolls eyes</i>) Women!"
|
||
msgstr "(<i>Forgatja a szemeit</i>) Nők!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:441
|
||
msgid "That’s darned right!"
|
||
msgstr "Mocskosul odavagyok!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:446
|
||
msgid ""
|
||
"Thera! Language like that coming from you! You should really stop hanging "
|
||
"around the dwarves so much."
|
||
msgstr "Thera! Ez a stílus! Túl sok időt töltöttél a törpök között..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:482
|
||
msgid "Alas! So... close."
|
||
msgstr "Pedig milyen...közel voltunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:487
|
||
msgid ""
|
||
"Hey, that’s not right. The good guys aren’t supposed to die. Oh well, I’ll "
|
||
"fix that."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hé, ez nem történhet meg. A jófiúk nem halhatnak meg. Lássuk csak, "
|
||
"korrigálom a hibát."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:511
|
||
msgid ""
|
||
"Oh dear. Did you just go and get yourself killed again, Morvin? Well, I’ll "
|
||
"fix that."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ó drágám. Csak úgy odamentél, hogy megölesd magad, Morvin? Na, mindjárt "
|
||
"helyrehozom ezt a bakit."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:518
|
||
msgid "The forces of good can never be defeated by the likes of you!"
|
||
msgstr "A jó erőit sosem győzheti le egy magadfajta senki!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:523
|
||
msgid ""
|
||
"Yeah, try taking a bath and you <i>might</i> be able to kill him for good "
|
||
"(<i>Wink wink</i>). But for the time being, abracadabra!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ejnye, talán vegyél egy alapos fürdőt és <i>esetleg</i> képes leszel megölni "
|
||
"őt! (<i>Kacsint</i>) Addig is, abrakadabra!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:535
|
||
msgid ""
|
||
"Stupid troll, maybe next time you should try killing someone who can be "
|
||
"killed."
|
||
msgstr "Ostoba jószág, legközelebb olyat próbálj megölni, akit meg is tudsz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:542
|
||
msgid "Argh! I’ll just come back and finish you in my next life."
|
||
msgstr "Argh! Visszatérek és végzek veled a következő életemben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:547
|
||
msgid "Which might be sooner than you think."
|
||
msgstr "Ami sokkal hamarabb bekövetkezik, mint gondolnád."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:554
|
||
msgid "Ack! I have been brained!"
|
||
msgstr "Hopp! Agyonütöttek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:560
|
||
msgid "Eew! Gross! Ahh never mind, I’ll get you cleaned up good."
|
||
msgstr "Júújj! Súlyos hiba volt! De ne aggódj, rögtön helyrehozom."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:578
|
||
msgid "Ahh yes, that’s better."
|
||
msgstr "Á igen, így már jobb."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:597
|
||
msgid "Morvin! You bad boy, always getting into trouble."
|
||
msgstr "Morvin! Csúnya fiú, te mindig bajba keveredsz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:602
|
||
msgid "Sorry, won’t do it again. Promise!"
|
||
msgstr "Bocsánat, nem teszem többet. Megígérem!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:616
|
||
msgid "I heard that, Thera."
|
||
msgstr "Hallottam, Thera."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:621
|
||
msgid "Hey, just trying to give him an incentive to drown himself."
|
||
msgstr "Mit hallottál? Azt, hogy arra ösztönöztem, hogy ölje vízbe magát."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:639
|
||
msgid "Now where did he go?!"
|
||
msgstr "Hol is vagy, te szörnyeteg?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:651
|
||
msgid "Ahhh, Thera, you would make such a good housewife!"
|
||
msgstr "Ahhh Thera, Ha háziasszonyként is ilyen jól szerepelnél..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:657
|
||
msgid "Yes, if you would ever buy me a house! (<i>Pouty face</i>)"
|
||
msgstr "Ahhoz előbb egy házat kéne venned nekem! (<i>Kaján somolygás</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:662
|
||
msgid ""
|
||
"Thera, don’t you think that this isn’t really a good time to talk about that?"
|
||
msgstr "Hmmm, Thera, biztosan ez a legalkalmasabb idő ennek megbeszélésére?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:667
|
||
msgid "(<i>Giggle</i>) Sorry!"
|
||
msgstr "(<i>Kuncog</i>) Bocsánat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:729
|
||
msgid "I have had enough! Come on brother, let’s get outta here."
|
||
msgstr "Ebből elegem van, gyere testvérem, hagyjuk a francba ezt az egészet!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:743
|
||
msgid ""
|
||
"Dang it! They’re gone, and the creatures they control are leaving too. "
|
||
"Without them, this is hopeless."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az ördögbe! Elmentek, és a lényeik is velük mentek. Nélkülük teljesen "
|
||
"reménytelen a helyzetünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:763
|
||
msgid "Farewell, my friends. I now go to join my fallen brothers."
|
||
msgstr "Isten veletek barátaim. Csatlakozom elesett bajtársaimhoz."
|
||
|
||
#. [message]: role=Shinsplitter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:783
|
||
msgid "No, Stalrag! Without you what will become of the Shinsplitters?"
|
||
msgstr "Ne Stalrag! Nélküled mi lesz a Csonttörők népével?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Stalrag
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:788
|
||
msgid ""
|
||
"Shinsplitters... join Tallin... He is your new... leader... trust... and... "
|
||
"serve... him... as... you... have... served... me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Csonttörők... csatlakozzatok Tallinhoz. Ő az új vezéretek... kövessétek... "
|
||
"és szolgáljátok... őt is... ahogy... engem... szolgáltatok!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:793
|
||
msgid "Your death shall not go unavenged, brave Stalrag. DEATH TO THE ORCS!!"
|
||
msgstr "Halálod nem marad megbosszulatlanul, hős Stalrag. HALÁL AZ ORKOKRA!!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Shinsplitter
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:798
|
||
msgid "DIE, YOU FOUL SCUM!!"
|
||
msgstr "PUSZTULJATOK, ALJAS FÉRGEK!!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:815
|
||
msgid "Alas, you must continue your mission without me!"
|
||
msgstr "Sajnálom, nélkülem kell folytatnotok a küldetést!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:825
|
||
msgid "Eryssa, no! Please don’t die!"
|
||
msgstr "Eryssa, ne! Kérlek, ne halj meg!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:832
|
||
msgid "How could this happen? We can’t possibly go on without her..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Prose, Grammatical and WML Assistance"
|
||
#~ msgstr "Prózai, nyelvtani és WML támogatás"
|
||
|
||
#~ msgid "Good luck, my friend."
|
||
#~ msgstr "Próbálj szerencsét, barátocskám!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Then to arms, men! For Knalga and the princess!"
|
||
#~ msgid "Then to arms, men! For Knalga and the Princess!"
|
||
#~ msgstr "Akkor fegyverbe, emberek! Knalgáért és a hercegnőért!"
|
||
|
||
#~ msgid "You are a fool, human! Watch how we will crush and destroy you!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bolondok vagytok, ti emberek! Lássátok, hogy fogunk szétmorzsolni és "
|
||
#~ "elpusztítani benneteket!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "They paused for scant minutes to bind the wounds of a few surviving elves "
|
||
#~ "and leave them a small guard. Then they pressed onward to rescue Hidel — "
|
||
#~ "and they found him."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Épp csak annyi időre álltak meg, hogy a néhány túlélő tünde sebét "
|
||
#~ "ellátták, majd őrséget hátrahagyva továbbindultak. Sietősen haladtak, "
|
||
#~ "hogy Hidelt megmenthessék – aztán őt is megtalálták."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Rest assured, sir, I will place myself between Eryssa and any ill that "
|
||
#~ "strength or love may counter."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Efelől nyugodt lehet uram, megvédem Anitát bármi áron, amíg csak erőmből "
|
||
#~ "és szerelmemből telik."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "With these words Hidel closed his eyes and breathed his last. As Eryssa "
|
||
#~ "wept with Hidel’s head in her lap, Tallin approached her, hesitating, and "
|
||
#~ "then wrapped her gently in his arms."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ezek voltak Hidel utolsó szavai. Szeme lecsukódott, s utolsó leheletével "
|
||
#~ "lelke is elszállt. Eryssa zokogva ölelte magához Hidel fejét. Tallin "
|
||
#~ "lassan odament, s szelíden felemelte."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "As Tallin comforted Eryssa, the rest of the party spread out and rallied "
|
||
#~ "the scattered elves, and tending to the wounded. This being done, they "
|
||
#~ "once again came before Tallin and Eryssa."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Amíg Tallin Eryssát vigasztalta, a csapat a csatamezőt járta körbe. "
|
||
#~ "Összegyűjtötték a tündéket, bekötözték a sebesülteket. Ahogy ezzel "
|
||
#~ "végeztek, ismét megjelentek Tallin és Eryssa előtt."
|
||
|
||
#~ msgid "Arthian"
|
||
#~ msgstr "Arthian"
|
||
|
||
#~ msgid "Compelled"
|
||
#~ msgstr "Kiszolgáltatva"
|
||
|
||
#~ msgid "Note: The work on this branch of the campaign is in progress."
|
||
#~ msgstr "Megjegyzés: A hadjárat ezen ága még kidolgozás alatt van."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Thus, compelled by some strange and irresistible force, Tallin — eyes "
|
||
#~ "glazed and mind unthinking — did the will of his new master."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Így aztán Tallin – valami különös, ellenállhatatlan erő által "
|
||
#~ "megbabonázva – habozás és gondolkodás nélkül alávetette magát új "
|
||
#~ "mesterének."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "He was first stripped of his weapons and armor and then cast into "
|
||
#~ "solitary confinement. He remained there for months, never being allowed "
|
||
#~ "to see the light of day, being fed only enough food to keep him alive. "
|
||
#~ "During this time he was forced to study the most dark and forbidden arts, "
|
||
#~ "lashed with whips when he could not recite lessons drawn from grimoires "
|
||
#~ "no human should ever have opened. His body grew feeble and emaciated and "
|
||
#~ "his mind plunged ever deeper into night. And day by day the magical "
|
||
#~ "controls Malifor had fastened about Tallin’s will grew stronger."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Először is fegyverétől és vértjétől fosztották meg, majd hirtelen egy "
|
||
#~ "magánzárkában találta magát. Hónapokig volt itt, sosem láthatta a fényt, "
|
||
#~ "s épp csak annyi élelmet kapott, hogy éhen nem halt. Mindeközben a "
|
||
#~ "legsötétebb, tiltott dolgokba avatták be, korbáccsal ösztökélve a "
|
||
#~ "tanultak visszamondására. A fekete mágia olyan titkai tárultak fel "
|
||
#~ "előtte, amelyek más ember előtt még sohasem. Teste elsorvadt, egyre "
|
||
#~ "erőtlenebbé vált, lelke pedig egyre mélyebbre süllyedt az éjszakába. S "
|
||
#~ "akarata felett egyre inkább Malifor vette át az irányítást."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Tallin never knew exactly how much time passed, but eventually Malifor’s "
|
||
#~ "lich-servants declared him fit for service and he was summoned before "
|
||
#~ "their dread Master. Through a hideous blood ritual, Malifor gave him the "
|
||
#~ "power to animate corpses. He was then sent to a distant network of "
|
||
#~ "tunnels to clear out a group of trolls who had taken up residence there."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tallin sosem tudta meg, mennyi idő telt el, de egyszer csak Malifor "
|
||
#~ "delevény-szolgái alkalmasnak minősítették a szolgálatra, s megidézték "
|
||
#~ "rettenetes mesterük, Malifor elé. Egy visszataszító, véres szertartás "
|
||
#~ "keretében Malifor felruházta a testek feltámasztása erejével. Ezután "
|
||
#~ "elküldték egy távoli barlangrészbe, hogy megtisztítsa a járatokat az ott "
|
||
#~ "megtelepült trolloktól."
|
||
|
||
#~ msgid "Minions"
|
||
#~ msgstr "Szolgák"
|
||
|
||
#~ msgid "Franik"
|
||
#~ msgstr "Franik"
|
||
|
||
#~ msgid "Henie"
|
||
#~ msgstr "Henie"
|
||
|
||
#~ msgid "Kill the Troll Leaders"
|
||
#~ msgstr "Megölöd a troll vezéreket"
|
||
|
||
#~ msgid "Argh! I have failed my master."
|
||
#~ msgstr "Argh! Megbuktam a mesterem előtt."
|
||
|
||
#~ msgid "Slave of the Undead"
|
||
#~ msgstr "Az élőholtak rabszolgája"
|
||
|
||
#~ msgid "Having completed his mission, Tallin reported back to his master."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Miután Tallin teljesítette a küldetést, jelentést tett a mesterének."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Well done, my loyal slave. I see you have successfully completed your "
|
||
#~ "mission."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nagyszerű, hűséges szolgám. Úgy látom, sikeresen teljesítetted a "
|
||
#~ "feladatodat."
|
||
|
||
#~ msgid "Yes, Master."
|
||
#~ msgstr "Igen, mester."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Very well. Now, I have a new mission for you. Your old friends are "
|
||
#~ "becoming a bit of an annoyance. Instead of just giving up as they should, "
|
||
#~ "they keep foolishly attempting to attack me time and again. This time "
|
||
#~ "they have attacked and seized one of the northern entrances. Although I "
|
||
#~ "can easily defeat them as I have done several times when you were in "
|
||
#~ "training, this time I want you to take care of them in a more... final "
|
||
#~ "way. Consider it a test of your loyalty."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nagyszerű. Máris egy újabb küldetést tartogatok számodra. Régi barátaid "
|
||
#~ "kezdenek egyre bosszantóbbá válni. Ahelyett, hogy feladták volna ostoba "
|
||
#~ "terveiket, egyre-másra támadást intéznek ellenem. Megtámadták és "
|
||
#~ "elfoglalták az egyik északi bejáratot. Bár könnyedén elintézhetném őket "
|
||
#~ "magam is, ahogy eddig is tettem, úgy döntöttem, hogy ezúttal neked kell "
|
||
#~ "őket elintézned... végérvényesen. Tekintsük ezt a hűséged próbájának."
|
||
|
||
#~ msgid "... As you command, Master."
|
||
#~ msgstr "...Ahogy parancsolod... Mester!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Good boy. Now, I am giving you the power to raise more powerful types of "
|
||
#~ "undead. In addition, I will put under you command a few disembodied "
|
||
#~ "spirits as well as some of my more promising adepts. Use them wisely. "
|
||
#~ "Now, go and destroy those vermin!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Jól van fiam, mostantól még több, még erősebb élőholt egységeket tudsz "
|
||
#~ "majd megidézni. Ezenkívül néhány testetlen szellemet is a kezed alá adok, "
|
||
#~ "sőt leghívebb tanítványaimnak is parancsolhatsz. Bölcsen vezesd őket. És "
|
||
#~ "most menj, tipord el azokat a férgeket!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Upon hearing the order of his master to kill his friends, something that "
|
||
#~ "had been dormant inside Tallin these last few months revolted. But the "
|
||
#~ "magical control that Malifor had over him was so great that he had no "
|
||
#~ "choice but to obey his master. Thus, with his own will madly struggling "
|
||
#~ "to break free of the lich, Tallin made his way to the northern entrance."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ahogy meghallotta, hogy a barátait kell megölnie, Tallinban megmozdult "
|
||
#~ "valami. Valami, ami eddig mélyen belül szunnyadt. De Malifor erősen "
|
||
#~ "uralta az akaratát, s nem volt más választása, engedelmeskednie kellett. "
|
||
#~ "Így aztán, bár akarata szabadulni akart a delevény béklyójából, mégis "
|
||
#~ "megindult az északi bejárat felé."
|
||
|
||
#~ msgid "Destroy the Invaders"
|
||
#~ msgstr "Elpusztítod a támadókat"
|
||
|
||
#~ msgid "Friend"
|
||
#~ msgstr "Barát"
|
||
|
||
#~ msgid "James"
|
||
#~ msgstr "James"
|
||
|
||
#~ msgid "Aledor"
|
||
#~ msgstr "Aledor"
|
||
|
||
#~ msgid "My God! Tallin is that you?"
|
||
#~ msgstr "Istenem! Tallin te vagy az?"
|
||
|
||
#~ msgid "$betrayed_friend.name, I..."
|
||
#~ msgstr " $betrayed_friend.name, én..."
|
||
|
||
#~ msgid "Come on, Tallin, talk to me!"
|
||
#~ msgstr "Gyerünk Tallin, beszélj hozzám!"
|
||
|
||
#~ msgid "Tallin, break free! Don’t let that lich control you!"
|
||
#~ msgstr "Tallin, törj ki! Ne hagyd, hogy az a delevény irányítson"
|
||
|
||
#~ msgid "... KILL THE RABBLE!"
|
||
#~ msgstr "... ÖLJÉTEK MEG A CSŐCSELÉKET!"
|
||
|
||
#~ msgid "No, Tallin! Stop!"
|
||
#~ msgstr "Ne, Tallin! Állj meg!"
|
||
|
||
#~ msgid "Deaf to the calls of his friend, Tallin commenced the attack."
|
||
#~ msgstr "Süketen barátja hívására, Tallin támadást vezényelt."
|
||
|
||
#~ msgid "What have I done...?"
|
||
#~ msgstr "Mit tettem...?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You fool! You have spared the humans and betrayed me! But I am not "
|
||
#~ "concerned, I had already foreseen that possibility."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Te ostoba! Megkímélted az embereket és elárultál engem. Csakhogy "
|
||
#~ "melléfogtál, előre láttam, hogy ez fog történni."
|
||
|
||
#~ msgid "What the... everybody get out! The roof of the cave is collapsing!"
|
||
#~ msgstr "Mi a... mindenki kifelé! A barlang teteje mindjárt beomlik!"
|
||
|
||
#~ msgid "Ahhh!"
|
||
#~ msgstr "Áhhhh!"
|
||
|
||
#~ msgid "Protecting the Master"
|
||
#~ msgstr "A Mester védelmében"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "As Tallin sat staring blankly at the body of his former friend — loathing "
|
||
#~ "and hating what he had become — he received an urgent summons from his "
|
||
#~ "master."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ahogy Tallin üres tekintettel leült korábbi barátai holttestére – "
|
||
#~ "undorral és gyűlölettel az iránt, amivé lett – sürgős idézést kapott "
|
||
#~ "mesterétől."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The attack Tallin had been sent to thwart had been a decoy. While Tallin "
|
||
#~ "was away, Tallin’s former friends had attacked Malifor’s study with "
|
||
#~ "overwhelming force."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A támadás, aminek elhárítására Tallint küldték, pusztán elterelő "
|
||
#~ "hadművelet volt. Tallin korábbi barátai óriási túlerővel támadták meg "
|
||
#~ "Malifor dolgozószobáját."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Although Tallin was glad in his heart to see Malifor in such distress, "
|
||
#~ "the sorcerous geas on his mind compelled him to go to his master’s aid. "
|
||
#~ "When he got there, he found that all the outer defenses had been smashed "
|
||
#~ "and Malifor had bolted himself up in his study. Bound by the will of "
|
||
#~ "their master, Tallin and his minions took up positions outside Malifor’s "
|
||
#~ "study door."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bár Tallin szívét melegség környékezte, amikor észrevette Malifor szorult "
|
||
#~ "helyzetét, valami bűverő mégis arra késztette, hogy a Mester segítségére "
|
||
#~ "siessen. Mire odaért, a külső védállásokat már elfoglalták a támadók, s "
|
||
#~ "Malifor a dolgozószobájában barikádozta el magát. A Mester kényszerítő "
|
||
#~ "akaratának engedelmeskedve Tallin és szolgái a dolgozószoba ajtajánál "
|
||
#~ "vették fel pozíciójukat."
|
||
|
||
#~ msgid "Resist till the end of turns"
|
||
#~ msgstr "Kitartasz a körök végéig"
|
||
|
||
#~ msgid "Look, the traitor Tallin has come to protect his master."
|
||
#~ msgstr "Nézzétek! Az áruló Tallin jött, hogy megvédje mesterét!"
|
||
|
||
#~ msgid "Camerin! Please get out of here. Don’t make me kill you too."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Camerin! Kérlek menj innen! Ne kényszeríts arra, hogy téged is megöljelek."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fat chance, buddy. I can handle the likes of you in my sleep. Fall on "
|
||
#~ "them, boys!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Előtted a lehetőség pajtikám! De vigyázz, a magadfajtákkal félkézzel "
|
||
#~ "szoktam elbánni! Pokolra velük fiúk!"
|
||
|
||
#~ msgid "At last, I am free..."
|
||
#~ msgstr "Végre, szabad vagyok..."
|
||
|
||
#~ msgid "<i>Boom</i>!"
|
||
#~ msgstr "<i>Bumm</i>!"
|
||
|
||
#~ msgid "What the...? <i>No!</i>"
|
||
#~ msgstr "Mi a... ?! <i>Nem!</i>"
|
||
|
||
#~ msgid "HEEEEE-YAAAAA!!"
|
||
#~ msgstr "UJJJJJ-JÉÉÉÉÉÉ!!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "CURSES ON YOU YOU BLASTED MAGES, CURSES ON YOU YOU BLASTED HUMANS, CURSES "
|
||
#~ "ON YOU YOU BLASTED DWARVES! MAY YOUR MISERABLE LIVES BE FULL OF TORTURE! "
|
||
#~ "MAY YOUR PEOPLE NEVER BE FREE! MAY ALL YOUR NEAR AND DEAR DESERT YOU! MAY "
|
||
#~ "A THUNDERBOLT HIT YOUR HEAD! MAY–"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÁTKOZOTTAK LEGYETEK SZEMÉT MÁGUSOK, ÁTKOZOTTAK LEGYETEK SZEMÉT EMBEREK, "
|
||
#~ "ÁTKOZOTTAK LEGYETEK SZEMÉT TÖRPÖK! NYOMORULT ÉLETETEK EGY MERŐ "
|
||
#~ "KÍNSZENVEDÉS LEGYEN! SOHA NE LEGYETEK SZABADOK! MINDEN, AMI KÖZEL ÁLL "
|
||
#~ "HOZZÁTOK, AKIT SZERETTEK, PUSZTULJON EL! SZAKADJON RÁTOK AZ ÉGBOLT! "
|
||
#~ "MINDEN–"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "MAY THE EARTH OPEN UP AND SWALLOW YOU! MAY ALL YOUR TEETH FALL OUT! MAY "
|
||
#~ "YOU BECOME A WEAK SKINNY OLD MAN! MAY–"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "NYÍLJON MEG LÁBAD ALATT A FÖLD ÉS NYELJEN EL! HULLJON KI AZ ÖSSZES FOGAD! "
|
||
#~ "LÉGY RÁNCOS VÉNEMBER! LÉGY–"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Malifor is dead... what have I done? What am I going to do? I must flee "
|
||
#~ "this place!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Malifor elpusztult... mit tettem? Most mi lesz velem? El kell tűnnöm "
|
||
#~ "erről a helyről!"
|
||
|
||
#~ msgid "Hey, there goes the traitor Tallin!"
|
||
#~ msgstr "Hé, ott megy az áruló Tallin!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Let him go. He was not acting under his free will and thus there is no "
|
||
#~ "blame attached to him. I have known of many such poor souls. If he does "
|
||
#~ "trouble us in the future, however, we should not spare him."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hadd menjen! Nem saját akaratából cselekedett, nem hibáztathatjuk ezért. "
|
||
#~ "Sok ilyen szerencsétlen párát ismertem. Ha a jövőben mégis problémát "
|
||
#~ "okozna nekünk, akkor viszont nem kímélhetjük."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Besides, he will probably just go and drown himself in the nearest river "
|
||
#~ "anyway, so why bother killing him?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Különben is, valószínűleg az első folyóhoz megy, hogy beleölje magát, "
|
||
#~ "miért vesződjünk mi azzal, hogy megöljük..."
|
||
|
||
#~ msgid "Ahhh! Master, help me!"
|
||
#~ msgstr "Ahhh! Mester segíts!"
|
||
|
||
#~ msgid "Serves you right, you useless excuse for a slave."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Igazuk volt a régieknek. Tanítványok: teljesen hasznavehetetlen "
|
||
#~ "rabszolgák..."
|
||
|
||
#~ msgid "Master! Tallin is taking my villages!"
|
||
#~ msgstr "Mester! Tallin elfoglalja a faluimat!"
|
||
|
||
#~ msgid "Shut up, you idiot. I know what I am doing."
|
||
#~ msgstr "Pofa be, te ostoba! Tudom mit csinálok!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Agreed. And if you don’t keep your mouth shut, I will personally shut it "
|
||
#~ "for you!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Egyetértek. És ha nem fogod be a pofád, akkor én személyesen fogom be!"
|
||
|
||
#~ msgid "(<i>Gulp</i>)"
|
||
#~ msgstr "(<i>Nyel egyet</i>)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Hmmm, you aren’t as bad as I thought, Tallin. Unfortunately for you, we "
|
||
#~ "aren’t ready to give up just yet."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hmmm, nem is vagy olyan gyenge Tallin, mint gondoltam. Pechedre vannak "
|
||
#~ "még tartalékaink."
|
||
|
||
#~ msgid "<i>Boom!</i>"
|
||
#~ msgstr "<i>Bumm!</i>"
|
||
|
||
#~ msgid "Phew! Nick of time too — I almost bought it there!"
|
||
#~ msgstr "Pfú! Még épp időben – már majdnem itt hagytam a fogam!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Malifor is dead... What have I done? What am I going to do? I must flee "
|
||
#~ "this place!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Malifor elpusztult... Mit tettem? Most mi lesz velem? El kell tűnnöm "
|
||
#~ "erről a helyről!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Besides, he will probably just go and drown himself in the nearest river "
|
||
#~ "anyway, so why bother?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Különben is, valószínűleg az első folyóhoz megy, hogy beleölje magát. "
|
||
#~ "Miért vesződjünk mi azzal, hogy megöljük..."
|
||
|
||
#~ msgid "Ray of Hope"
|
||
#~ msgstr "Halvány reménysugár"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "With Malifor’s death, the magical controls over Tallin’s will vanished. "
|
||
#~ "Being suddenly confronted with the reality of his actions was too much "
|
||
#~ "for him, and so he fled. As he did so, visions of his dying friends — "
|
||
#~ "friends that he had slain — flashed before his eyes, while their voices "
|
||
#~ "chided him from the darkness. Frantically he tried to escape their "
|
||
#~ "condemnation, but it seemed that at every successive turn their numbers "
|
||
#~ "grew greater and greater, and their words cut more and more deeply into "
|
||
#~ "his ravaged soul. Screaming in desperation, he called upon his arts to "
|
||
#~ "banish them forever into the lands of the dead, but they seemed to laugh "
|
||
#~ "at his attempts and rebuke him even more forcibly for his betrayal."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Malifor elpusztításával egyidejűleg megszűnt a varázs is, s Tallin végre "
|
||
#~ "saját akaratának ura lett. Hirtelen szembesülve mindazzal, amit eddig "
|
||
#~ "tett, megfutamodott. Csak futott, miközben fejében lázas gondolatok "
|
||
#~ "cikáztak. Szemei előtt halott barátainak képe villant fel – akiket ő ölt "
|
||
#~ "meg – fülében korholó hangjuk zúgott. Eszeveszetten próbált menekülni a "
|
||
#~ "nyomasztó látomások elől, de minden egyes kanyar után sokasodtak a képek, "
|
||
#~ "s a hangok egyre mélyebben vágtak meggyötört lelkébe. Tébolyultan "
|
||
#~ "sikoltozott, mágikus képességeit használva igyekezett megszüntetni a "
|
||
#~ "lidércnyomást, s a felbolydult lelkeket végérvényesen a holtak földjére "
|
||
#~ "űzni, de azok csak kinevették hasztalan kísérleteit, s még inkább "
|
||
#~ "bírálták őt árulása miatt. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "His thoughts soon turned to death as the only way to escape his "
|
||
#~ "punishment, and he immediately drew his dagger and plunged it into his "
|
||
#~ "heart. But as he stabbed himself again and again, he found that his "
|
||
#~ "feeble body failed to collapse, and his life force continued to dwell "
|
||
#~ "within his bones. Desperate, Tallin cast about for other ways of self-"
|
||
#~ "destruction. He soon detected the presence of a large body of water "
|
||
#~ "nearby, and some great monster living within its depths, and he stumbled "
|
||
#~ "blindly towards the oblivion offered by both."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Csapongó gondolatai egyszer csak a halálhoz, mint megoldáshoz vezették. "
|
||
#~ "Előrántotta tőrét és a szívébe döfte. De akárhányszor is szúrta szíven "
|
||
#~ "magát, nem tudott véget vetni életének. Az életerő elgyötört teste "
|
||
#~ "helyett a csontjaiban lüktetett. Ekkor különféle önpusztító "
|
||
#~ "varázslatokkal próbálkozott, mindhiába. Aztán egyszer csak egy tó "
|
||
#~ "partjára ért, s megérezte egy szörny jelenlétét a vízben. Vakon "
|
||
#~ "botladozva megindult a mélység felé, amely így vagy úgy, de az áhított "
|
||
#~ "elmúlást kínálta. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "But as he approached the dark and menacing depths, he was accosted by the "
|
||
#~ "ghost of yet another creature."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ahogy közeledett a sötét mélység felé, váratlanul egy szellemlény "
|
||
#~ "szólította meg."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Abhai: Halt right there, oh vile minion of Malifor! Your attempts to "
|
||
#~ "enslave me yet again will fail. All you shall find here will be your own "
|
||
#~ "destruction!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abhai: Most véged van, Malifor aljas szolgája! Újra kudarcot vall a "
|
||
#~ "kísérleted, hogy szolgaságra kényszeríts. Csak a saját pusztulásodat "
|
||
#~ "találod meg itt."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "By the gods of darkness, what harm have I done to you? You have not been "
|
||
#~ "slain by me, nor by my minions. And Malifor is dead, and by the Gods I "
|
||
#~ "will never serve any of his likes ever again! Now get out of my way!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Az isten szerelmére, mit ártottam én neked? Sem én, sem a szolgáim nem "
|
||
#~ "öltek meg. Különben is, Malifor meghalt, s én nem akarok többé ilyen "
|
||
#~ "uraknak szolgálni. Menj az utamból!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Abhai: Hold! Malifor has been slain? Then why am I not yet free of this "
|
||
#~ "ethereal body? Am I doomed to an eternity of unlife?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abhai:Várj csak! Malifor elpusztult? Akkor hogyhogy még mindig ebben az "
|
||
#~ "éteri testben vagyok? Örökké szellemlétre kárhoztattam?"
|
||
|
||
#~ msgid "Your troubles are none of my concerns. Begone!"
|
||
#~ msgstr "Nem érdekel a problémád. Félre az utamból!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Abhai: Now wait! Who are you, and what are you doing coming in this "
|
||
#~ "direction? I sense you are well versed in the dark arts; can you rid me "
|
||
#~ "of this body?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abhai: Várj még! Ki vagy te, és mit akarsz itt csinálni? Érzem, hogy "
|
||
#~ "jártas vagy a fekete mágiában, meg tudnál szabadítani ettől a létformától?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I am Tallin. I was once a free man leading my people in a revolution "
|
||
#~ "against their orcish overlords, but I was tricked and enslaved by "
|
||
#~ "Malifor. While under his control, I have done unthinkable deeds — I have "
|
||
#~ "studied the most forbidden of arts, I have robbed the dead of their rest, "
|
||
#~ "and I have mercilessly butchered my friends like some sort of mindless "
|
||
#~ "abomination. Now I am haunted by all the evil I have done, and I see no "
|
||
#~ "way of escaping this torment other than self destruction."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tallin vagyok. Egykor szabad emberként szabad embereket vezettem harcba "
|
||
#~ "az ork elnyomók ellen, de Malifor behálózott, s szolgájává tett. A "
|
||
#~ "szolgálatában szörnyű dolgokat műveltem, megismertem a fekete mágiát, "
|
||
#~ "megidéztem a halottakat, és könyörtelenül lemészároltam a barátaimat, "
|
||
#~ "mint egy gyilkolásra készített gép. Most kísértenek az általam elkövetett "
|
||
#~ "gaztettek, s nem látok más kiutat, mint véget vetni a létezésemnek."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Abhai: I don’t think death will help you, my boy. As I am sure you have "
|
||
#~ "already learned, death itself will have nothing to do with you. Even if "
|
||
#~ "your body is destroyed, your life force will still roam this world in "
|
||
#~ "torment. Such is the fate for the likes of us."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abhai: Nem hiszem, hogy a halál megváltás a számodra, fiam. Hisz "
|
||
#~ "megtanulhattad, hogy a halál önmagában semmi. Bár a tested megsemmisül, "
|
||
#~ "de a szellemed továbbra is kínok közt e világban marad. Ez a magunkfajták "
|
||
#~ "végzete."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Then what shall we do? The dying shrieks of my friends haunt me "
|
||
#~ "endlessly. It was because of me that they rose up against the orcs in the "
|
||
#~ "first place! They trusted me to always be there with them, guiding and "
|
||
#~ "leading them, and putting myself in the forefront of every battle. If I "
|
||
#~ "were not there they never would have risked their lives — nay, if I were "
|
||
#~ "not there they wouldn’t be dead right now! And I betrayed them! Those who "
|
||
#~ "trusted me most I slew with my own hands!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De akkor mit tehetünk? A barátaim halálsikolyai szüntelenül kísértenek. "
|
||
#~ "Én biztattam őket az orkok elleni felkelésre. Elhitték, hogy örökre velük "
|
||
#~ "leszek, s vezetem őket. Mindig elöl küzdöttem a csatákban. Ha én nem "
|
||
#~ "biztatom őket, sosem kockáztatták volna az életüket – nem, ha én nem "
|
||
#~ "lettem volna, ők most nem lennének halottak. És én elárultam őket! "
|
||
#~ "Azokat, akik hittek bennem, a saját kezeimmel öltem meg."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Abhai: Be at peace, Tallin. I know of the trials that you have gone "
|
||
#~ "through, for I have faced them myself, and having faced those same trials "
|
||
#~ "I can say that you are not at fault. It was Malifor who had bound you to "
|
||
#~ "his will, and thus the blame of all your crimes falls on him. Now that he "
|
||
#~ "is dead, you are free, both of his will, and of the crimes he has "
|
||
#~ "committed through you."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abhai: Térj magadhoz, Tallin. Tudom milyen megpróbáltatásokon mentél át, "
|
||
#~ "magam is átmentem ilyeneken, sőt szembesülve ezekkel a "
|
||
#~ "megpróbáltatásokkal, bizton állíthatom, hogy nem a te hibád. Malifor volt "
|
||
#~ "az, aki kényszerített, így minden, amit elkövettél, az ő bűne. Most, hogy "
|
||
#~ "ő teljesen halott, szabad vagy. Szabad az akaratától és többé nem "
|
||
#~ "kényszeríthet további bűnök elkövetésére."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Nevertheless, it was my hands which wielded the staff that shattered the "
|
||
#~ "skulls of my friends. It was my lips which spoke the incantations to "
|
||
#~ "blast them with spells, or beset them with nightmares from another world. "
|
||
#~ "It was I who was not strong enough to resist his will. Your words, "
|
||
#~ "although kind, are not enough to relieve me of my guilt."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De az én kezemben volt a bot, amivel bezúztam a barátaim fejét. Az én "
|
||
#~ "ajkaimról hangzott a varázsige, amivel pusztító energiákat küldtem rájuk "
|
||
#~ "vagy tébolyult rémségeket idéztem eléjük. S én nem voltam elég erős, "
|
||
#~ "hogy ellenálljak a befolyásoló akaratnak. Szavaid bár megnyugtatóak, de "
|
||
#~ "nem enyhítik a bűntudatomat."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Abhai: Whether or not you are at fault is often impossible for men like "
|
||
#~ "us to judge. Sometimes you think you are at fault while you actually are "
|
||
#~ "not, and at other times, you sometimes think you have committed no crime "
|
||
#~ "while you actually have. But there is one way in which this matter can be "
|
||
#~ "settled beyond the shadow of a doubt."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abhai: Bűnös vagy nem bűnös, meglehetősen nehéz a magunkfajtáknak "
|
||
#~ "ítélkezni. Néha úgy gondolod, te vagy a hibás, pedig nem is, máskor "
|
||
#~ "viszont úgy hiszed, hogy nem követtél el semmi bűnt, pedig dehogynem. De "
|
||
#~ "van egy módja annak, hogy elűzzük a kétely sötét árnyékát."
|
||
|
||
#~ msgid "How is that?"
|
||
#~ msgstr "Hogyan?"
|
||
|
||
#~ msgid "Abhai: You must find the Rod of Justice."
|
||
#~ msgstr "Abhai: Meg kell találnod az Igazság Botját."
|
||
|
||
#~ msgid "The Rod of Justice? I have never heard of it."
|
||
#~ msgstr "Az Igazság Botját? Még sosem hallottam róla."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Abhai: You haven’t? It was an ancient artifact even when I was young. "
|
||
#~ "They say it was crafted by the Great Gods themselves, and given to the "
|
||
#~ "first true Ruler of Men to ensure peace, harmony and above all — justice. "
|
||
#~ "For hundreds of years now, it passed from king to successor. Ever since "
|
||
#~ "it has been wielded by men, the ruling class never became corrupt, the "
|
||
#~ "people never lacked justice and neither evil nor wars ever troubled the "
|
||
#~ "land."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abhai: Még sosem hallottál róla? Ez egy ősi ereklye volt már akkor is, "
|
||
#~ "amikor én még fiatal voltam. Azt beszélik, maguk a Nagy Istenek "
|
||
#~ "készítették és adták az emberek Első Igaz Uralkodójának, hogy biztosítsa "
|
||
#~ "a békét, a harmóniát – és mindenekfelett az igazságosságot. Századokon "
|
||
#~ "keresztül a bot királyról királyra szállt. S míg az emberek birtokában "
|
||
#~ "volt, az uralkodó osztály sohasem züllött el, a népet soha nem érte "
|
||
#~ "igazságtalanság, sem gonoszság, sem háború nem uralta a földeket."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Well, that certainly isn’t the state of affairs now. Knalga lies in "
|
||
#~ "ruins, orcs ravish the surface, and dark and evil creatures haunt the "
|
||
#~ "underground passages. In the meantime, Wesnoth is said to be ruled by the "
|
||
#~ "wicked and cruel queen Asheviere, while the rightful heir must have long "
|
||
#~ "since perished in his vain quest for the Sceptre of Fire."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nos a dolgok eléggé kedvezőtlenül alakultak. Knalga romokban hever, orkok "
|
||
#~ "kalandoznak a felszínen, sötét és gonosz teremtmények kísértenek a "
|
||
#~ "földalatti járatokban. Mindeközben azt hallani, hogy Wesnothot egy "
|
||
#~ "kegyetlen zsarnok királynő, Asheviere uralja, míg a jogos trónörökös "
|
||
#~ "régóta eltűnt a Tűz Jogarát keresve."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I had assumed things would be in such a state, as I can faintly sense the "
|
||
#~ "presence of the Rod of Justice nearby. I thought that if I could somehow "
|
||
#~ "reach the Rod, I would be able to destroy Malifor and be free of this "
|
||
#~ "state. Alas, it seems to be in vain now..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sejtettem, hogy így alakulnak a dolgok, mivel halványan érzem az Igazság "
|
||
#~ "Botjának jelenlétét a közelünkben. Arra gondoltam, hogy ha valahogy "
|
||
#~ "elérhetném a Botot, meg tudnám semmisíteni Malifort és kiszabadulhatnék "
|
||
#~ "ebből az állapotból. Sajnos hiú ábránd volt..."
|
||
|
||
#~ msgid "But you said that this Rod may be able to help me?"
|
||
#~ msgstr "Azt akarod mondani, hogy a Bot segíthetne nekem?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Abhai: Yes, my boy. When I was king, I wielded the Rod of Justice. It "
|
||
#~ "contains such power that no creature that I have ever encountered can "
|
||
#~ "dare stand before it. However, if a person who grasps the staff is a "
|
||
#~ "criminal, or has a heart full of dark and evil, then the staff will smite "
|
||
#~ "them down as surely as you are standing there."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abhai: Úgy van fiam. Amikor én voltam a király, nálam volt az Igazság "
|
||
#~ "Botja. Olyan ereje van neki, hogy nincs olyan teremtmény, aki szembe "
|
||
#~ "merne szállni vele. Viszont egy sötét lelkű ember kezében a bot "
|
||
#~ "visszafelé „sül el”. Azaz magát a gazembert sújtja porba, olyan biztosan, "
|
||
#~ "mint ahogy te ott állsz. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "So you suggest that I grasp this Rod of Justice, as if it were to judge "
|
||
#~ "me?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Szóval arra gondolsz, hogy ezt az Igazság Botját kell kézbe vennem, hogy "
|
||
#~ "ítéletet mondjon felettem."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Abhai: That is exactly what I suggest, my boy. When you grasp it, if you "
|
||
#~ "are destroyed, then that is an end to your torment. If you are not, then "
|
||
#~ "you know beyond a shadow of a doubt that the Great Gods do not hold you "
|
||
#~ "responsible for the acts Malifor has committed through you. Either way, "
|
||
#~ "it will be an end to your suffering."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abhai: Igen, pontosan ezt mondtam. Ha megfogod és porba sújt, akkor "
|
||
#~ "egyúttal a kínjaidnak is vége lesz. De ha életben maradsz, akkor "
|
||
#~ "megszabadulhatsz a gyötrő kételyektől: a Nagy Istenek felmentenek az "
|
||
#~ "általad - Malifor kényszere alatt - elkövetett bűnök alól. Ezzel szintén "
|
||
#~ "véget érnek a szenvedéseid."
|
||
|
||
#~ msgid "Then we must find this rod. Lead the way, my friend."
|
||
#~ msgstr "Akkor keressük meg ezt a botot. Mutasd az utat barátom!"
|
||
|
||
#~ msgid "Machador"
|
||
#~ msgstr "Machador"
|
||
|
||
#~ msgid "Gurk"
|
||
#~ msgstr "Gurk"
|
||
|
||
#~ msgid "Kishmish"
|
||
#~ msgstr "Kishmish"
|
||
|
||
#~ msgid "Find the Rod of Justice"
|
||
#~ msgstr "Megtalálod az Igazság Botját"
|
||
|
||
#~ msgid "Death of Abhai"
|
||
#~ msgstr "Abhai elesik"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Tallin, accompanied by the ghost of the king — whose name he soon "
|
||
#~ "discovered to be Abhai — set off down the tunnels in search of the Rod of "
|
||
#~ "Justice. However, their way was soon blocked by the body of water that "
|
||
#~ "Tallin had sensed, as well as the monster that dwelt in its depths."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tallin, követve a szellemkirályt – akit, mint megtudta, Abhainak hívtak – "
|
||
#~ "elindult az Igazság Botjának keresésére. Hamarosan egy nagyobb tó zárta "
|
||
#~ "el az utat, a víz mélyében Tallin egy rejtőzködő vízi szörnyet is érzett."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I have tried to pass by this body of water many times, but each time the "
|
||
#~ "creature that dwells in the depths blocks me. I have cut off many of its "
|
||
#~ "arms and yet they still keep growing back. However, without entering the "
|
||
#~ "depths of these waters we can’t destroy the creature."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sokszor próbáltam már átjutni ezen a tavon, de a mélyén rejtőző vízi "
|
||
#~ "szörny minduntalan megakadályozta ezt. Sok polipkart levágtam, de egyre "
|
||
#~ "újabbak nőttek a levágottak helyett. A szörny levágásához viszont a mély "
|
||
#~ "vízbe kellene merészkednünk."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Then we shall have to pass it by. If we quickly cut off its arms we may "
|
||
#~ "be able to make a safe crossing."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Akkor gyorsan kell cselekednünk. Gyorsan levágjuk a karokat, s átvágunk, "
|
||
#~ "mielőtt újra kinőnének."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To do this, Tallin, you must call upon your art, for simply the both of "
|
||
#~ "us together will not be sufficient to cut off its arms fast enough."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ehhez viszont fel kell használnod a mágikus tudásodat, Tallin. Csupán mi "
|
||
#~ "ketten nem tudunk elég gyorsan haladni."
|
||
|
||
#~ msgid "Never! I refuse to utter those cursed words!"
|
||
#~ msgstr "Soha! Azokat az átkozott szavakat többé a számra sem akarom venni."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "No art in itself is ever evil, my boy; evil or good is in is the use to "
|
||
#~| "which it is put. But now is not the time to argue; see how the arms of "
|
||
#~| "this creature reach for us! Quickly, we must defeat this creature!"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No art in itself is ever evil, my boy; evil or good is in the use to "
|
||
#~ "which it is put. But now is not the time to argue; see how the arms of "
|
||
#~ "this creature reach for us! Quickly, we must defeat this creature!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A tudás önmagában nem gonosz, fiam; attól válik jóvá vagy gonosszá, hogy "
|
||
#~ "mire használják. De most nincs időnk elméleteket gyártani. Azok a karok "
|
||
#~ "mindjárt elérnek minket. Gyorsan meg kell őket semmisítenünk."
|
||
|
||
#~ msgid "Very well, if there is no other way..."
|
||
#~ msgstr "Jól van, ha nincs más mód..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I don’t know what it is, but I can sense some sort of energy radiating "
|
||
#~ "from yonder passage. Could this possibly be the Rod of Justice, Abhai?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nem tudom mi ez, de ebből a járatból valami különös energia áramlik. Ez "
|
||
#~ "lenne az Igazság Botja, Abhai? "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I don’t think so, my boy. I sense the Rod’s power coming from another "
|
||
#~ "direction. However, one can never be too sure in matters such as these. "
|
||
#~ "It would be wise to investigate."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nem hiszem fiam. A Bot energiáját én amarról érzem sugározni. Bár az "
|
||
#~ "ilyen eszközöknél az ember soha nem mehet biztosra. Legjobb lesz, ha "
|
||
#~ "megnézzük közelebbről."
|
||
|
||
#~ msgid "HISSSS"
|
||
#~ msgstr "HISSSS"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Showing signs of ancient elvish manufacture, this amulet grants whomever "
|
||
#~ "is wearing it increased strength, stamina and protection against <i>fire</"
|
||
#~ "i> and <i>arcane</i> attacks."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Egy régi tünde műhely nyomaira utalnak a jelek. Ez az amulett megnöveli "
|
||
#~ "viselőjének erejét, életerejét és védelmet nyújt a <i>tűz-</i> és a "
|
||
#~ "<i>földöntúli</i> varázslatok ellen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Amulet of Strength, how fascinating. However — though it may be a "
|
||
#~ "useful trinket, it is hardly the Rod of Justice. Let us proceed in our "
|
||
#~ "mission."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Az Erő Amulettje, milyen különös. Akárhogy is, hasznos lehet, de a fő "
|
||
#~ "célunk az Igazság Botja. Ne feledkezzünk meg róla!"
|
||
|
||
#~ msgid "Bah! More undead. Alert chief!"
|
||
#~ msgstr "Hah! Még több élőholt. Riadóztassátok a főnököt!"
|
||
|
||
#~ msgid "Haffel"
|
||
#~ msgstr "Haffel"
|
||
|
||
#~ msgid "Hekkna"
|
||
#~ msgstr "Hekkna"
|
||
|
||
#~ msgid "Sound the alert, boys, a group of undead approach."
|
||
#~ msgstr "Fújjátok meg a kürtöket, egy csapat élőholt közeleg."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Peace, peace! We do not wish to fight. Let us pass and we shall do you no "
|
||
#~ "harm."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Béke, békével jöttünk! Nem akarunk harcolni. Engedjetek át és nem esik "
|
||
#~ "bántódásotok."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Ha! You hear that, brother! This scum says he means us no harm, and "
|
||
#~ "simply wishes to pass!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hah! Hallottad ezt testvér! Ez a féreg azt mondta, nem akar bántani "
|
||
#~ "minket, csak át akar kelni!"
|
||
|
||
#~ msgid "Haha! As if he can just ‘pass through’ a Drake nesting cave."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Haha! Csak úgy egyszerűen átsétálni egy perzsekény család barlangján."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We have no business with these creatures you speak of. We simply seek the "
|
||
#~ "Rod of Justice."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Semmi közünk azokhoz a lényekhez, amikről beszélsz. Egyszerűen csak az "
|
||
#~ "Igazság Botját keressük."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Ah ha! That’s what he is after. I bet he is having delusions of using it "
|
||
#~ "to conquer the world or something."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ejha! És azután? Lefogadom, hogy a világ meghódítására készül, vagy "
|
||
#~ "valami ilyesmire."
|
||
|
||
#~ msgid "Haha!"
|
||
#~ msgstr "Haha!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Well, tell you what, buddy, I just ate so I am not really in the mood for "
|
||
#~ "a fight right now. Let me just give you the facts and then you can turn "
|
||
#~ "around and leave."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Rendben van, tudod mit, pajtikám. Épp most kajáltam, úgyhogy nincs sok "
|
||
#~ "kedvem harcolni veled. Hadd mondjak neked pár dolgot, mielőtt megfordulsz "
|
||
#~ "és elmész."
|
||
|
||
#~ msgid "What facts?"
|
||
#~ msgstr "Mit akarsz mondani?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "First of all, most people can’t hold the Rod of Justice for more than a "
|
||
#~ "few seconds without it burning their hand. For you, it would probably "
|
||
#~ "burn you up alive in seconds. Secondly, it has been in the possession of "
|
||
#~ "an extremely powerful and ancient dragon for centuries now. Not only will "
|
||
#~ "the dragon roast you alive, but he has a whole nest of drakes at his beck "
|
||
#~ "and call to join in the fun."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Először is, a legtöbb ember alig pár pillanatig tarthatja kezében az "
|
||
#~ "Igazság Botját, mivel utána hamuvá válik. Neked körülbelül egy "
|
||
#~ "másodpercet adnék, mielőtt hamuvá válnál. Másodszor: a bot egy nagyon "
|
||
#~ "erős öreg sárkány birtokában van századok óta. Ez a sárkány maga is "
|
||
#~ "elevenen sütne meg, de egy egész fészekalja perzsekény is rendelkezésére "
|
||
#~ "áll, ha úgy adódik a helyzet. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A dragon. Hmmm, creatures such as these are often fascinated by magical "
|
||
#~ "objects. However, the Rod of Justice is far too important to be simply "
|
||
#~ "the plaything of a dragon. Tallin, we must retrieve it and bring peace to "
|
||
#~ "this land."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Egy sárkány. Hmmm, az ilyen teremtmények nagyon szeretik a "
|
||
#~ "varázseszközöket, de az Igazság Botja sokkal fontosabb annál, mintsem egy "
|
||
#~ "sárkány játékszere legyen. Tallin, vissza kell szereznünk tőle, hogy "
|
||
#~ "békét hozzunk erre a földre."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Now hold on, here, what is this talk of me saving the world all the "
|
||
#~ "sudden. Just take a look at who you are talking to here..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Na álljunk csak meg. Mi ez a szöveg a világmegváltásról. Ha csak egy "
|
||
#~ "pillantást vetek rátok..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I guess now is not the right time to bring up this topic. However, the "
|
||
#~ "fact remains, we much reach the Rod of Justice."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nem hiszem, hogy alkalmas az idő ennek kifejtésére. Egyetlen esélyünk "
|
||
#~ "maradt, meg kell szereznünk az Igazság Botját."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Agreed, but I do not wish to stain my hands with the blood of these "
|
||
#~ "creatures as well."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Egyetértek, de akkor sem akarom a kezemet ezeknek a lényeknek a vérével "
|
||
#~ "beszennyezni."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We also would much rather take a nap, but if you don’t hurry up and move "
|
||
#~ "it we will shoot you down."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mi is szívesebben szundikálnánk, de ha nem fordultok vissza, megsütünk "
|
||
#~ "titeket. "
|
||
|
||
#~ msgid "You leave us with no choice."
|
||
#~ msgstr "Nincs más lehetőségünk."
|
||
|
||
#~ msgid "Phew, it’s hot down here!"
|
||
#~ msgstr "Hú, meleg van idelent!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I have a feeling that this is the lair of that dragon those chaps were "
|
||
#~ "talking about a while back."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Az az érzésem, hogy elértük a sárkány barlangját, amiről azok a fickók "
|
||
#~ "beszéltek előbb."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You must be right; I feel that the Rod of Justice is extremely close now."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Igazad kell legyen, egészen közelről érzem az Igazság Botjának erejét."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We have broken into the drake nest. Although we must fight our way "
|
||
#~ "through, let us avoid the side passages where I am sure the hatchlings "
|
||
#~ "are raised. Destroying them would simply be needless killing."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A perzsekények fészkén kell áttörnünk. Kénytelenek leszünk harcolni, de "
|
||
#~ "azokat az oldaljáratokat kerüljük ki, mindenféle lakóval találkozhatunk "
|
||
#~ "ott. Nem szeretnék a szükségesnél több vért kiontani."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Wow, that’s a long way up! This must be the place where drakes leave "
|
||
#~ "their nest when they grow wings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Idenézzetek! Egy hosszú akna van fölöttünk! A perzsekények biztosan ezen "
|
||
#~ "keresztül jutnak ki a felszínre, ha már erősek a szárnyaik."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I can see a tiny speck of light in the distance. We must be miles from "
|
||
#~ "the surface."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A távolban látok egy kis fényességet. Mérföldekre lehetünk a felszíntől."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you are quite finished enjoying the view, then get your sorry soul "
|
||
#~ "back in line. I don’t know why you bothered going down that passage in "
|
||
#~ "the first place — nothing there but a bunch of bats."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ha kigyönyörködted magad a látványban, térjünk vissza az utunkhoz. Nem "
|
||
#~ "tudom, miért kellett idejönnünk? Nincs itt semmi – csak egy rakás denevér."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I found a way to the surface — that is if you feel like climbing straight "
|
||
#~ "up for miles on end..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Látom, hogy juthatunk ki a felszínre – nyílegyenesen felfelé kell "
|
||
#~ "másznunk néhány mérföldet..."
|
||
|
||
#~ msgid "Wow, a tiny patch of sunlight all the way down here."
|
||
#~ msgstr "Nézzétek, egy vékony fénysugár világít ebben a járatban."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Don’t bother heading down this passage further, Tallin. I am sure that "
|
||
#~ "The Rod is not in this direction."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ne törődj ezzel a járattal, Tallin, érzem, hogy a Bot nem ebben az "
|
||
#~ "irányban van."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I can faintly feel a breeze of fresh air. Perhaps this passage leads to "
|
||
#~ "the surface."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Könnyű szellő borzolja az arcomat. Ez a járat talán a felszínre visz."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We do not seek the surface, Tallin, we seek the Rod of Justice. I see no "
|
||
#~ "gain from exploring this passage further."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nem a felszínre igyekszünk Tallin, hanem az Igazság Botját keressük. "
|
||
#~ "Semmi értelme, hogy ebben a járatban kutassunk."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You fools! Have the land of the dead refused you entry that you have "
|
||
#~ "dared come here!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ostobák! A halottak földje teljesen megzavarta az elméteket, hogy ide "
|
||
#~ "merészeltetek jönni."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We do not wish to fight you, Great One, we simply seek the Rod of Justice "
|
||
#~ "— which we believe is in your possession."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nem akarunk veled harcolni, ó Nagy Sárkány, mi csak az Igazság Botját "
|
||
#~ "keressük – ami tudomásunk szerint nálad van."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Rod of Justice was not made to be the plaything of a demented "
|
||
#~ "sorcerer such as you. It is perhaps the most powerful artifact that I "
|
||
#~ "have ever encountered."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Az Igazság Botja nem eszelős varázslók játékszerének készült. Ez minden "
|
||
#~ "idők leghatalmasabb varázseszköze."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We need that Rod of Justice, dragon. If you don’t hand it over to us "
|
||
#~ "peacefully, then we will have to take it by force."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nekünk kell az Igazság Botja. Ha nem adod szépszerével, elvesszük erővel."
|
||
|
||
#~ msgid "I tire of your insolence! Prepare to die!"
|
||
#~ msgstr "Elegem van a zaklatásból. Készüljetek a halálra!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "How shameful! I have lived for over fifty thousand years, I have crushed "
|
||
#~ "countless foes and raised countless generations of drakes — and now I am "
|
||
#~ "defeated by a mere Sorcerer!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Micsoda szégyen! Megéltem ötvenezer évet, elpusztítottam számtalan "
|
||
#~ "ellenséget, perzsekények számtalan nemzedékét neveltem fel – és most egy "
|
||
#~ "hitvány varázsló kezétől pusztulok el!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Well done, Tallin. The Rod of Justice is ours now. Now go forth, grasp "
|
||
#~ "the Rod of Justice and put all your fears and nightmares to rest."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Megcsináltuk Tallin! Az Igazság Botja a miénk. Légy bátor, ragadd meg az "
|
||
#~ "Igazság Botját és számolj le a félelmeiddel, rémálmaiddal."
|
||
|
||
#~ msgid "I really should slay the dragon before I touch this..."
|
||
#~ msgstr "Valóban végeznem kellett a sárkánnyal, hogy hozzájussak a Bothoz..."
|
||
|
||
#~ msgid "Judgment"
|
||
#~ msgstr "Az ítélet"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Driven by an overwhelming need to be released from his torment, Tallin "
|
||
#~ "approached the Rod of Justice where it lay amidst the Dragon’s hoarded "
|
||
#~ "treasure. But as he was about to grasp it in his trembling hands, he "
|
||
#~ "hesitated and found himself unable to proceed. Abhai came forth — his "
|
||
#~ "ethereal form gliding over the scattered treasure and the carcases of its "
|
||
#~ "defenders — and fearlessly lifted the Rod in his ghostly hands. He paused "
|
||
#~ "for a moment, as if savoring the familiar feel of it in his grasp once "
|
||
#~ "more, and then presented it to Tallin."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A gyötrelemtől való szabadulás reményében Tallin elszántan közeledett a "
|
||
#~ "sárkány összehordott kincsei közt fekvő Igazság Botjához. Mégis, ahogy "
|
||
#~ "lenyúlt érte, hogy megragadja, keze megremegett, elszántsága elpárolgott, "
|
||
#~ "s képtelen volt megérinteni is a Botot. Mögötte Abhai jelent meg – "
|
||
#~ "átsiklott a szétszórtan heverő kincsek, és az azt védők testei fölött – "
|
||
#~ "majd félelem nélkül felemelte a Botot. Jóleső érzéssel markolta meg "
|
||
#~ "anyagtalan kezeivel, majd Tallin felé nyújtotta."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Tallin raised his eyes to look into Abhai’s and Abhai met his gaze — "
|
||
#~ "confidence meeting uncertainty, faith meeting doubt, assurance meeting "
|
||
#~ "apprehension. <i>“I have faith in you, my boy,”</i> Abhai said, <i>“Take "
|
||
#~ "this, and put your doubts at rest.”</i> Tallin held the gaze for one more "
|
||
#~ "long moment — and then took the Rod of Justice in a white-knuckled grip."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tallin szemét Abhaira emelte. Szemében bizalom és bizonytalanság, hit és "
|
||
#~ "kétely, meggyőződés és aggodalom egyaránt tükröződött. <i>“Bízom benned "
|
||
#~ "fiam”</i> - szólt Abhai bátorítólag. <i>“Fogd meg a Botot, s a kételyeid "
|
||
#~ "megszűnnek!”</i> Tallin egy pillanatig még habozott, aztán megmarkolta a "
|
||
#~ "Botot."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Searing pain flooded through him. A light, not bright and not dark, but "
|
||
#~ "tremendously powerful, blinded him through his clenched eyelids. As his "
|
||
#~ "minions stared blankly, his entire being erupted in ethereal fire and his "
|
||
#~ "physical form crumpled to the cavern floor."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Égető fájdalom hasított belé. Egy félelmetes erejű fénysugár hatolt át "
|
||
#~ "lehunyt szemhéján, teljesen megbénult. Teste megmerevedett, egész "
|
||
#~ "belsejét éteri, izzó tűz borította el, képtelen volt talpon maradni, "
|
||
#~ "lassan lerogyott a barlang padozatára."
|
||
|
||
#~ msgid "Hello, Tallin"
|
||
#~ msgstr "Szervusz Tallin."
|
||
|
||
#~ msgid "$betrayed_friend.name, you?"
|
||
#~ msgstr " $betrayed_friend.name, te vagy az?"
|
||
|
||
#~ msgid "Yes, Tallin — it is I."
|
||
#~ msgstr "Igen Tallin – én vagyok."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "How did you get here — I thought you you were dead... and for that "
|
||
#~ "matter, where are we, I look... I feel—"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hogy kerülsz ide – hiszen te meghaltál... és mi történt? Hol vagyok? "
|
||
#~ "Látok... érzek..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You no longer look like a decomposing corpse. Strength and vitality flows "
|
||
#~ "through your veins again, does it not?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Már nem úgy nézel ki, mint egy rothadó hulla. Erő és élet áramlik újra a "
|
||
#~ "testedben, nem igaz?"
|
||
|
||
#~ msgid "... Yes, it is indeed so."
|
||
#~ msgstr "...Igen, valóban úgy érzem."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Tallin, we are in a place beyond matter, thought, and time. This is a "
|
||
#~ "place of unimaginable splendor, glory and transcendence — the very realm "
|
||
#~ "of the Greater Gods."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tallin, elhagytuk az anyagi világot, nincs gondolat, nincs idő. Ez az "
|
||
#~ "elképzelhetetlen fényesség, dicsőség és a tapasztalhatatlan tapasztalat "
|
||
#~ "helye – a Nagy Istenek birodalma."
|
||
|
||
#~ msgid "... If you say so. I can’t see anything."
|
||
#~ msgstr "... Ha te mondod. Az orromig se látok."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "As I said, Tallin this place is beyond matter, thought, and time. Your "
|
||
#~ "body is made of matter, which renders you unable to perceive anything "
|
||
#~ "here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ahogy mondtam Tallin, ez a hely túl van az érzékelhető világon, túl a "
|
||
#~ "gondolaton és az időn. A te tested, az érzékszerveid kevesek ahhoz, hogy "
|
||
#~ "bármit is észleljenek."
|
||
|
||
#~ msgid "Matter, so you mean..."
|
||
#~ msgstr "Azt akarod mondani, hogy nem..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No, Tallin, you are not dead. The Greater Gods have seen it fit to give "
|
||
#~ "you another chance."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nem Tallin, nem haltál meg. A Nagy Istenek úgy látták jónak, és kaptál "
|
||
#~ "még egy esélyt."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Another chance, but why? What have I done except mislead those who "
|
||
#~ "followed me, and then betray and back-stab them at the worst possible "
|
||
#~ "moment?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Még egy esélyt, miért? Mit tettem azonkívül, hogy faképnél hagytam "
|
||
#~ "azokat, akik bíztak bennem, elárultam és hátba támadtam őket a "
|
||
#~ "legrosszabb pillanatban?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I beg to differ Tallin. True, you did not have the strength to resist "
|
||
#~ "Malifor’s evil summons, but you can hardly be blamed for that. What in "
|
||
#~ "your previous existence could have prepared you for such a trial? And, on "
|
||
#~ "the other hand, you spent your entire life in preparation to free your "
|
||
#~ "people from orcish enslavement. Every word, every thought, every action "
|
||
#~ "from your boyhood up till your enslavement by Malifor was dedicated to "
|
||
#~ "this task, and this task is still incomplete."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Öntsünk tiszta vizet a pohárba. Valóban gyengének bizonyultál, nem tudtál "
|
||
#~ "ellenállni Malifor ördögi kísértésének, de keményen bűnhődtél emiatt. "
|
||
#~ "Nincs az előző életedben semmi, ami ilyen mély nyomot hagyott volna a "
|
||
#~ "lelkedben. Másrészt egész életedet annak szentelted, hogy felszabadítsd "
|
||
#~ "népedet az ork rabszolgaságból. Minden szó, minden gondolat, minden tett "
|
||
#~ "ezt a célt szolgálta, kezdve kora gyermekkorodtól egészen addig, amíg "
|
||
#~ "Malifor rabszolgája voltál. És ez a cél még nem teljesült."
|
||
|
||
#~ msgid "Incomplete, you say. I would say I have failed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nem teljesült? Én inkább azt mondanám, megbukott, vagyis én buktam el."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No, Tallin. You have strayed, surely, but you have not yet failed. The "
|
||
#~ "fire you have kindled is still burning. Your people are still free and "
|
||
#~ "fighting under the leadership of the Dwarvish Lord Hamel. As you have "
|
||
#~ "yourself seen, they have destroyed Malifor and are even now trying to "
|
||
#~ "reclaim Knalga from the grasp of the orcs. But their struggle with "
|
||
#~ "Malifor has left them weak and exhausted; and a massive orcish army "
|
||
#~ "rallies against them. Without assistance, they will soon be overwhelmed "
|
||
#~ "and the Northlands will once again be plunged into darkness and chaos."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nem Tallin. Eltévelyedtél, de még nem buktál el. A tűz, amelyet "
|
||
#~ "fellobbantottál, még mindig ég. Az embereid még szabadok, bár a törp Lord "
|
||
#~ "Hamel vezetése alatt harcolnak. Ahogy láthattad, elpusztították Malifort "
|
||
#~ "és még mindig küzdenek azért, hogy kiragadják Knalgát az orkok karmai "
|
||
#~ "közül. Malifor elleni küzdelmük viszont legyengítette, kimerítette őket. "
|
||
#~ "Kívül pedig egy óriási ork sereg sorakozott fel. Támogatás nélkül "
|
||
#~ "hamarosan felül is kerekednek, és Északföldét újra a sötétség és a káosz "
|
||
#~ "fogja uralni."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Now is your chance, Tallin. In your enslavement you have learned a "
|
||
#~ "powerful art; put it to good use. Let your fall become the means by which "
|
||
#~ "you succeed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ez a te lehetőséged Tallin. Rabszolgaságod alatt hatalmas tudásra tettél "
|
||
#~ "szert. Használd a jó érdekében. Korábbi gyengeségedet most használd "
|
||
#~ "erődül."
|
||
|
||
#~ msgid "You mean, I should continue to practice the evil of necromancy?"
|
||
#~ msgstr "Úgy érted, hogy a fekete mágiát használjam továbbra is?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Even the foulest of weapons can be put to good use, Tallin. Poison "
|
||
#~| "generally kills, but it can also be used to heal. In the same way, "
|
||
#~| "although this art is usually practiced by the most power-hungry and "
|
||
#~| "corrupt, it may still may turned to the ends of good by one with the "
|
||
#~| "strength of will and soul-depth you have gained through your suffering."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Even the foulest of weapons can be put to good use, Tallin. Poison "
|
||
#~ "generally kills, but it can also be used to heal. In the same way, "
|
||
#~ "although this art is usually practiced by the most power-hungry and "
|
||
#~ "corrupt, it may still be turned to the ends of good by one with the "
|
||
#~ "strength of will and soul-depth you have gained through your suffering."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A cél szentesíti az eszközt, Tallin. A méreg általában öl, de ugyanezzel "
|
||
#~ "a méreggel gyógyítani is lehet. Habár ezt a mágiát a romlott, hataloméhes "
|
||
#~ "kalandorok használják leginkább, de ugyanezzel az erővel egy nemes szívű, "
|
||
#~ "tiszta gondolkodású valaki, akivé megpróbáltatásaid során magad is "
|
||
#~ "váltál, a jó ügy érdekében is használhatja."
|
||
|
||
#~ msgid "Very well. If this is the will of the Greater Gods, then so be it."
|
||
#~ msgstr "Úgy legyen. Alávetem magam a Nagy Istenek akaratának."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Death of Tallin"
|
||
#~ msgid "Death of Tallin."
|
||
#~ msgstr "Tallin elesik"
|
||
|
||
#~ msgid "Help Tallin defeat the enemy leaders or"
|
||
#~ msgstr "Segítesz Tallinnak legyőzni az ellenséges vezéreket vagy..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I am sorry, Elenia, we tried our best. (<i>Sigh</i>) I will never forget "
|
||
#~ "you, Eryssa."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sajnálom Elenia, mindent megpróbáltunk. (<i>sóhajt</i>) Soha nem foglak "
|
||
#~ "elfelejteni, Eryssa."
|
||
|
||
#~ msgid "You wretches are going to pay for this! FORWARD, MEN!"
|
||
#~ msgstr "Átkozottak, ezért megfizettek! ELŐRE EMBEREK!"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear the mines"
|
||
#~ msgstr "Megtisztítod a bányákat"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Death of Hamel"
|
||
#~ msgid "Speak with Hamel"
|
||
#~ msgstr "Hamel elesik"
|
||
|
||
#~ msgid "HAHAHA, FOOLS, YOU THINK YOU CAN KILL ME?"
|
||
#~ msgstr "HAHAHA, OSTOBÁK, AZT HITTÉTEK, HOGY MEG TUDTOK ÖLNI?"
|
||
|
||
#~ msgid "HAHAHAHA!"
|
||
#~ msgstr "HAHAHAHA!"
|
||
|
||
#~ msgid "What the...!"
|
||
#~ msgstr "Mi a... ?!"
|
||
|
||
#~ msgid "How can it be?! Our axes and hammers are failing."
|
||
#~ msgstr "Hogy lehet ez? A bárdjaink és a kalapácsaink használhatatlanok!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Blast it! Now where did he go? Let’s find him and try something else!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Az átkozott! Most meg hova tűnt? Keressük meg és próbáljunk valami mást!"
|
||
|
||
#~ msgid "HAHAHA, I CAN NEVER BE DESTROYED!"
|
||
#~ msgstr "HAHAHA, ÉN ELPUSZTÍTHATATLAN VAGYOK!"
|
||
|
||
#~ msgid "Oh yes you will! But... how?"
|
||
#~ msgstr "Pedig meg fogsz dögleni! De... hogyan?"
|
||
|
||
#~ msgid "Well, it sure isn’t gonna be done with a blade."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hát abban biztos vagyok, hogy nem ezekkel a pengékkel fogjuk megölni."
|
||
|
||
#~ msgid "And look, he’s gone. Now we gotta find him all over again!"
|
||
#~ msgstr "És odanézzetek, eltűnt. Most megint keresgélhetjük!"
|
||
|
||
#~ msgid "COME AND GET ME!"
|
||
#~ msgstr "KAPJATOK EL!"
|
||
|
||
#~ msgid "Oh darn, he disappeared. Let’s find him and try a different weapon."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ó a fenébe, eltűnt. Keressük meg és próbáljunk ki egy másik fegyvert."
|
||
|
||
#~ msgid "HAHAHAHA, I AM IMMORTAL!"
|
||
#~ msgstr "HAHAHAHA, HALHATATLAN VAGYOK!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Look, he disappeared again. Let’s find him and try using a different "
|
||
#~ "weapon on him."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nézzétek, megint eltűnt. Találjuk meg megint és próbáljunk ki egy másik "
|
||
#~ "fegyvert rajta!"
|
||
|
||
#~ msgid "What the—"
|
||
#~ msgstr "Mi a–"
|
||
|
||
#~ msgid "Wow, this place is interesting."
|
||
#~ msgstr "Nahát, ez a hely eléggé érdekes."
|
||
|
||
#~ msgid "‘The master’s study’ eh? I bet we’ll find Malifor there!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "‘A mester dolgozószobája’, eh? Fogadjunk, hogy itt találjuk Malifort!"
|
||
|
||
#~ msgid "Death of Tallin or Stalrag."
|
||
#~ msgstr "Tallin vagy Stalrag elesik"
|
||
|
||
#~ msgid "(Normal)"
|
||
#~ msgstr "(Átlagos)"
|
||
|
||
#~ msgid "Peasant"
|
||
#~ msgstr "Paraszt"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The orcs have gotten careless — look how easily I stole these weapons and "
|
||
#~ "this bright gold from them. Now they’re killing each other. This might be "
|
||
#~ "the only chance we got to get rid of this scum once and for all. Let’s "
|
||
#~ "give it to ’em!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Az orkok egyáltalán nem tartanak tőlünk. Nézzétek, milyen könnyen "
|
||
#~ "elloptam ezeket a fegyvereket és ezt a néhány aranyat tőlük. Most meg "
|
||
#~ "egymást ölik. Ez az egyetlen esélyünk arra, hogy leszámoljunk ezekkel az "
|
||
#~ "átkozottakkal egyszer s mindenkorra. Gyerünk, aprítsuk miszlikbe őket!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Brave words, Tallin, but moon-touched crazy ones. You have weapons for "
|
||
#~ "fewer than a dozen men. None of us has any armor, or any training. What "
|
||
#~ "are the rest of us going to fight them with, pitchforks?!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Merész szavak ezek Tallin, de csak egy holdkóros szavai. Talán egy tucat "
|
||
#~ "fegyvert tudtál szerezni. Egyikünknek sincs páncélja, vagy harci "
|
||
#~ "tapasztalata. Mivel harcoljunk ellenük, talán vasvillával?"
|
||
|
||
#~ msgid "Then it’s time to fight!"
|
||
#~ msgstr "Akkor harcra fel!"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear the caves (Bonus)"
|
||
#~ msgstr "Megtisztítod a barlangokat (jutalom)"
|
||
|
||
#~ msgid "Get into the mines or..."
|
||
#~ msgstr "Eljutsz a bánya bejáratáig vagy..."
|
||
|
||
#~ msgid "Just kill the annoying little puppies"
|
||
#~ msgstr "Megölöd ezeket a bosszantó paprikajancsikat"
|
||
|
||
#~ msgid "Samlan"
|
||
#~ msgstr "Samlan"
|
||
|
||
#~ msgid "They are trying to free the prisoners! Stop them!"
|
||
#~ msgstr "Megpróbálják kiszabadítani a rabokat! Állítsátok meg őket!"
|
||
|
||
#~ msgid "Oh my, she is almost dead!"
|
||
#~ msgstr "Ó istenem, mindjárt meghal!"
|
||
|
||
#~ msgid "Was that a teleport you just did? Wow, you guys are good!"
|
||
#~ msgstr "Csak nem teleportáltál? Hű, ez aztán nem semmi!"
|
||
|
||
#~ msgid "(<i>Wink... wink.</i>)"
|
||
#~ msgstr "(<i>Kacsingat</i>)"
|
||
|
||
#~ msgid "Here, this will help her."
|
||
#~ msgstr "Tessék, ez segíteni fog rajta."
|
||
|
||
#~ msgid "Here, I hope that helps."
|
||
#~ msgstr "Tessék, remélem ez segít."
|
||
|
||
#~ msgid "Hmmm, it is pretty small, let’s see if we can make it bigger."
|
||
#~ msgstr "Hmm elég kicsi. Lássuk csak, ki tudjuk-e szélesíteni!"
|
||
|
||
#~ msgid "Holy Gods of Light! 500 gold!"
|
||
#~ msgstr "Magasságos isten! 500 arany!"
|
||
|
||
#~ msgid "What a hoard! 2,000 gold!"
|
||
#~ msgstr "A mindenit! 2.000 arany!"
|
||
|
||
#~ msgid "500 gold! Not bad!"
|
||
#~ msgstr "500 arany! Nem rossz!"
|
||
|
||
#~ msgid "10,000 gold! Wow! Where is that bag of bones getting all this?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "10.000 arany! Honnét szedhettek össze ennyit ezek a csontkollekciók!"
|
||
|
||
#~ msgid "(<i>Rumble</i>)"
|
||
#~ msgstr "(<i>Morog</i>)"
|
||
|
||
#~ msgid "(<i>Crash</i>)"
|
||
#~ msgstr "(<i>Reccs</i>)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "What was that? Oh, woe — two big slabs of rock cutting off our retreat!"
|
||
#~ msgstr "Mi volt ez? Hogyaza – két kőtömb lezárta a kijáratot!"
|
||
|
||
#~ msgid "This doesn’t look good."
|
||
#~ msgstr "Ez nem sok jót ígér."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Should this unit pick up the Rod of Justice?"
|
||
#~ msgid "Should I pick up the Rod of Justice?"
|
||
#~ msgstr "Felvegye az egység az Igazság Botját?"
|
||
|
||
#~ msgid "Wow! This thing is... incredible!"
|
||
#~ msgstr "Hűha! Ez a dolog.... hihetetlen!"
|
||
|
||
#~ msgid "Ha ha, for skeletons anyway."
|
||
#~ msgstr "Haha. Csak a csontvázaknak."
|
||
|
||
#~ msgid "A door, and a big, big lock, hmmm..."
|
||
#~ msgstr "Egy ajtó nagy, nagy zárral, hmmm..."
|
||
|
||
#~ msgid "Sorry folks, this is just too tempting."
|
||
#~ msgstr "Sajnálom srácok, annyira csábító volt."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Hmmm, this door sure is locked up pretty tight. I wonder what’s behind it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hmmm, ez az ajtó erősen be van zárva. Kíváncsi vagyok, mi van mögötte."
|
||
|
||
#~ msgid "Oh yeah, holy water!"
|
||
#~ msgstr "Ó ez az, szentelt víz!"
|
||
|
||
#~ msgid "Hmm, what is this thing?"
|
||
#~ msgstr "Hmm, ez meg micsoda?"
|
||
|
||
#~ msgid "EEEEEE!"
|
||
#~ msgstr "EEEEEE!"
|
||
|
||
#~ msgid "... Wait a second, who are you?"
|
||
#~ msgstr "... Egy pillanat, ki vagy te?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Malifor...! (<i>Goes a bit paler (if possible)</i>) What business do you "
|
||
#~ "have with him?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Malifort!... <i>Még sápadtabb lesz (ha lehetséges)</i> Mi dolgotok vele?"
|
||
|
||
#~ msgid "We seek to crush and destroy him."
|
||
#~ msgstr "Azért keressük, hogy elpusztítsuk!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Oh, thank the Gods of Light! Finally there is someone here in force to "
|
||
#~ "deal with that menace. You must have been sent by the High Kalian of "
|
||
#~ "Hiera’Shirsha?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ó, hála a Fény Isteneinek! Végre valaki, aki szembeszáll ezzel a "
|
||
#~ "veszedelemmel. Titeket bizonyára Hiera’Shirsha Fő Kalianja küldött."
|
||
|
||
#~ msgid "The what?"
|
||
#~ msgstr "A micsoda?"
|
||
|
||
#~ msgid "Err, I think we might be in different... uh... time zones, here."
|
||
#~ msgstr "Ööö...azt hiszem, mi különböző... hmmm... időzónában élünk."
|
||
|
||
#~ msgid "I beg your pardon. Say, what year is it anyway?"
|
||
#~ msgstr "Bocsáss meg, milyen évet is írunk?"
|
||
|
||
#~ msgid "Uh... 534..."
|
||
#~ msgstr "Hát... 534-et..."
|
||
|
||
#~ msgid "Huh?! Can’t be, the last year I remember it was 14,318!"
|
||
#~ msgstr "Hűha!? Az utolsó év, amire én emlékszem, az 14318. volt!"
|
||
|
||
#~ msgid "?"
|
||
#~ msgstr "?"
|
||
|
||
#~ msgid "Different calendars, folks."
|
||
#~ msgstr "Más időszámítást használunk."
|
||
|
||
#~ msgid "I see, but say, who are you?"
|
||
#~ msgstr "Értem, de mondd, ki vagy te?"
|
||
|
||
#~ msgid "What? How can you not know who I am?"
|
||
#~ msgstr "Micsoda? Te nem tudod, hogy ki vagyok?"
|
||
|
||
#~ msgid "The times have changed, my friend."
|
||
#~ msgstr "Más idők, más emberek, barátom."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Right... sorry about that. My name is Lord Abhai and I am... or was... "
|
||
#~ "the ruler of the great kingdom of Garet-Desh."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Igazad van.... bocsáss meg. Az én nevem Lord Abhai és én vagyok... vagy "
|
||
#~ "voltam... Garet-Desh nagy királyságának uralkodója."
|
||
|
||
#~ msgid "What happened to you? Why are you a ghost?"
|
||
#~ msgstr "Mi történt veled? Miért vagy szellem?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Indeed. He tried to break my spirit into mindless slavery, but I resisted "
|
||
#~ "his power and fled. I have been hiding in these flooded tunnels ever "
|
||
#~ "since. Some monster that Malifor’s minions greatly fear lives in these "
|
||
#~ "waters; they do not molest me here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Úgy van. Megpróbálta megtörni az akaratomat, s lelketlen rabszolgaságba "
|
||
#~ "kényszeríteni, de ellenálltam, s megszöktem. Azóta ezekben a vizes "
|
||
#~ "járatokban bujkálok. Él itt néhány vízi szörny, ezért Malifor szolgái "
|
||
#~ "elkerülik ezt a helyet, így háborítatlanul megvagyok."
|
||
|
||
#~ msgid "Ugh, a dead body!"
|
||
#~ msgstr "Uhh, egy holttest!"
|
||
|
||
#~ msgid "Here’s another body."
|
||
#~ msgstr "Itt egy másik tetem."
|
||
|
||
#~ msgid "And another..."
|
||
#~ msgstr "És még egy hulla..."
|
||
|
||
#~ msgid "Ssssh! I hear something."
|
||
#~ msgstr "Csitt! Hallok valamit."
|
||
|
||
#~ msgid "ROOOAAARRR!"
|
||
#~ msgstr "ROOOAAARRR!"
|
||
|
||
#~ msgid "Hmmm, another door. Boy, is this one sure locked up."
|
||
#~ msgstr "Hmm, még egy ajtó. Fiúk, ez elég biztosan be van zárva."
|
||
|
||
#~ msgid "Probably for that door right there."
|
||
#~ msgstr "Talán azt az ajtót nyitja ott, jobboldalt."
|
||
|
||
#~ msgid "Here we go!"
|
||
#~ msgstr "Persze, azért vagyunk itt."
|
||
|
||
#~ msgid "(<i>Creak...</i>)"
|
||
#~ msgstr "(<i>Nyikorgás...</i>)"
|
||
|
||
#~ msgid "(<i>Bang</i>)"
|
||
#~ msgstr "(<i>Baing</i>)"
|
||
|
||
#~ msgid "(<i>Boom</i>)"
|
||
#~ msgstr "(<i>Bumm</i>)"
|
||
|
||
#~ msgid "(<i>Crash!</i>)"
|
||
#~ msgstr "(<i>Reccs!</i>)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We have cleared the connecting tunnels to here and to the old keep as "
|
||
#~ "well as other parts o’ Knalga."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Megtisztítottuk az itteni járatokat és azokat, amik összekapcsolják a "
|
||
#~ "régi erődöt Knalga egyéb részeivel."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "As you can see, Tallin, there are muckle heaps of them, all ready to be "
|
||
#~ "borne into battle."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ahogy látod, itt állnak halomban, csak arra várnak, hogy valaki csatázzon "
|
||
#~ "velük."
|
||
|
||
#~ msgid "Or resist till the end of turns"
|
||
#~ msgstr "Vagy kitartasz a körök végéig"
|
||
|
||
#~ msgid "It couldna’ been more than a day now."
|
||
#~ msgstr "Kevesb, mint egy napja."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Then we shall pursue them. Even if we don’t catch them, we might be able "
|
||
#~ "to hit Rakshas before he has had a chance to put all that gold to good "
|
||
#~ "use."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Akkor még üldözhetjük őket. Ha nem is tudjuk őket elkapni, rajtaüthetünk "
|
||
#~ "Rakshason, mielőtt esélye lenne az aranyat felhasználni."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Hamel, rally the dwarves and prepare to mount an all-out offensive "
|
||
#~ "against the orcs. It’s time to give them some of their own."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hamel, gyűjtsd össze a törpöket és készüljetek fel egy mindent elsöprő "
|
||
#~ "támadásra az orkok ellen. Itt az ideje, hogy megkapják a magukét."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We tried, Tallin, but with the orcs still pressing our southern defenses "
|
||
#~ "and other groups of trolls trying to break through everywhere, we simply "
|
||
#~ "didna’ ha’ the manpower."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Megpróbáltuk Tallin, de az orkok még mindig támadják a déli szárnyunkat, "
|
||
#~ "a többi védelmi vonalunkat pedig a trollok háborgatják, egyszerűen nem "
|
||
#~ "maradt nélkülözhető haderőm."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It is well thought. The axes and hammers of every dwarf thirst for the "
|
||
#~ "blood of the orcs!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kitűnő gondolat! Minden törp bárdja és kalapácsa ork vérre szomjazik."
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat the enemy leaders or"
|
||
#~ msgstr "Legyőzöd az ellenséges vezéreket vagy"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We will follow the trail of the trolls; that should lead us to Rakshas."
|
||
#~ msgstr "Követjük a trollok nyomát, az majd elvezet minket Rakshashoz."
|
||
|
||
#~ msgid "All right people, let’s move out!"
|
||
#~ msgstr "Rendben van emberek, indulás!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We will follow the trail of the trolls, which, lead us back to Rakshas..."
|
||
#~ msgstr "Követjük a trollok nyomait, ezeknek el kell vezetniük Rakshashoz."
|
||
|
||
#~ msgid "All right, let’s move out people!"
|
||
#~ msgstr "Rendben van, indulás!"
|