7166 lines
288 KiB
Text
7166 lines
288 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 03:32 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 22:34+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Stanislav Hoferek <shoferek@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: sk_SK\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:44
|
||
msgid "LoW"
|
||
msgstr "LW"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:45
|
||
msgid "Legend of Wesmere"
|
||
msgstr "Legenda Wesméru"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:51
|
||
msgid ""
|
||
"The tale of Kalenz, the High Lord who rallied his people after the second "
|
||
"orcish invasion of the Great Continent and became the most renowned hero in "
|
||
"the recorded history of the elves.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Príbeh Kalenza, elfského šľachtica, ktorý dokázal dať svoj národ dokopy po "
|
||
"druhej invázii orkov na Veľký Kontinent, a zásluhou toho sa stal asi "
|
||
"najznámejším hrdinom v písanej histórii elfov.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:49
|
||
msgid "(Hard level, 17 scenarios.)"
|
||
msgstr "(Ťažká úroveň, 17 máp.)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53
|
||
msgid "(Hard level, 18 scenarios.)"
|
||
msgstr "(Ťažká úroveň, 18 scén.)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:57
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normálna"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:57
|
||
msgid "Soldier"
|
||
msgstr "Vojak"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:58
|
||
msgid "Challenging"
|
||
msgstr "Výzva"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:58
|
||
msgid "Lord"
|
||
msgstr "Šľachtic"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:59
|
||
msgid "Difficult"
|
||
msgstr "Náročné"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:59
|
||
msgid "High Lord"
|
||
msgstr "Veľmož"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:62
|
||
msgid "Creator and Lead Designer"
|
||
msgstr "Tvorca a hlavný dizajnér"
|
||
|
||
#. [entry]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:77
|
||
msgid "Spiros, George and Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
|
||
msgstr "Spiros, George a Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:71
|
||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||
msgstr "Údržba kampane"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:81
|
||
msgid "Prose-doctoring and adaptation for mainline"
|
||
msgstr "Spracovanie prózy a adaptácia"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:91
|
||
msgid "WML Assistance"
|
||
msgstr "Asistencia s WML"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:106
|
||
msgid "Artificial Intelligence"
|
||
msgstr "Umelá inteligencia"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:113
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Grafika"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:129
|
||
msgid "Additional thanks to"
|
||
msgstr "Poďakovanie"
|
||
|
||
#. [entry]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:187
|
||
msgid ""
|
||
"And the rest of the Wesnoth community for feedback,\n"
|
||
"criticism, help with WML code and graphics."
|
||
msgstr ""
|
||
"A tiež aj zvyšku komunity okolo hry Wesnoth za ich rady, kritiku a pomoc s "
|
||
"programovaním WML a s grafikou."
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:15
|
||
msgid "Essarn"
|
||
msgstr "Esarn"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:24
|
||
msgid "Valcathra"
|
||
msgstr "Valkatra"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:33
|
||
msgid "River Telfar"
|
||
msgstr "Rieka Telfar"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:42
|
||
msgid "Telfar Green"
|
||
msgstr "Telfarské lúky"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:51
|
||
msgid "Erethean"
|
||
msgstr "Eretéan"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:60
|
||
msgid "Northern Shallows"
|
||
msgstr "Severná plytčina"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:69
|
||
msgid "Arthen"
|
||
msgstr "Artén"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:78
|
||
msgid "Dancer’s Green"
|
||
msgstr "Tanečné lúky"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:87
|
||
msgid "Illissa"
|
||
msgstr "Ilísa"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:96
|
||
msgid "Brightleaf Wood"
|
||
msgstr "Jasný les"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:105
|
||
msgid "Viricon"
|
||
msgstr "Virikon"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:114
|
||
msgid "Ford of Alyas"
|
||
msgstr "Alyaský brod"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:123
|
||
msgid "Elendor"
|
||
msgstr "Eléndor"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:132
|
||
msgid "Telionath"
|
||
msgstr "Telionat"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:141
|
||
msgid "West Tower"
|
||
msgstr "Západná veža"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:150
|
||
msgid "North Bridge"
|
||
msgstr "Severný most"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:159
|
||
msgid "North Tower"
|
||
msgstr "Severná veža"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:168
|
||
msgid "South Bastion"
|
||
msgstr "Južná bašta"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:177
|
||
msgid "Tireas"
|
||
msgstr "Tíreas"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:186
|
||
msgid "East Tower"
|
||
msgstr "Východná veža"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:195
|
||
msgid "Aelion"
|
||
msgstr "Aelion"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:204
|
||
msgid "Ford of Tifranur"
|
||
msgstr "Tifranurský brod"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:213
|
||
msgid "Karmarth Hills"
|
||
msgstr "Karmartské kopce"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:222
|
||
msgid "Arryn"
|
||
msgstr "Aryn"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:231
|
||
msgid "Westwind Wood"
|
||
msgstr "Les Západného vetra"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:240
|
||
msgid "Southwind Wood"
|
||
msgstr "Les Južného vetra"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_The_Uprooting
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:3
|
||
msgid "The Uprooting"
|
||
msgstr "Strata domova"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_The_Uprooting
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:9
|
||
msgid "Chapter One: Flight and Fight"
|
||
msgstr "Prvá kapitola: Let a boj"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:29
|
||
msgid ""
|
||
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||
"Chapter One"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Legenda Wesméru</i>\n"
|
||
"Prvá kapitola"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:33
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter One\n"
|
||
"<i>Flight and Fight</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prvá kapitola\n"
|
||
"<i>Let a boj</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:37
|
||
msgid ""
|
||
"The great elven heroes Kalenz and Landar were born in a quiet green wood in "
|
||
"Lintanir on the fringes of the Great Northern Forest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veľkí elfskí hrdinovia Kalenz a Landar sa narodili v tichých zelených lesoch "
|
||
"v Lintaníre na úpätí Veľkého severného lesa."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:42
|
||
msgid ""
|
||
"Though not of noble birth, Kalenz showed early promise in the arts of his "
|
||
"people. His quick intelligence gained him more than usual respect among "
|
||
"elders normally inclined to pay little heed to anyone younger than a century "
|
||
"old."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veľký elfský hrdina Kalenz sa narodil v jednom kľudnom lese v oblasti "
|
||
"Lintanír, na hraniciach Veľkého Severného Lesa. Napriek tomu, že nepochádzal "
|
||
"zo vznešenej rodiny, veľmi skoro sa u neho prejavili schopnosti v umeniach "
|
||
"typických pre elfský národ. Jeho pohotová myseľ mu získavala medzi "
|
||
"starejšími rodov rešpekt väčší než bolo bežné - najmä ak si tí starejší "
|
||
"málokedy všimli kohokoľvek mladšieho než sto rokov."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:47
|
||
msgid ""
|
||
"Landar and Kalenz were friends from childhood. He too attracted the "
|
||
"attention of elders, at first because of a knack for mischief and pranks. "
|
||
"But there was no real harm in the boy, and his jokes made him popular among "
|
||
"the younger elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Landar sa priatelil s Kalenzom od detstva. Pútal pozornosť starších pretože "
|
||
"mal talent robiť neplechu a žarty. Ale v skutočnosti v ňom nebolo nič zlé a "
|
||
"jeho žarty ho robili populárnym medzi mladšími elfmi."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:52
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps the elders sensed that changing times would require more flexible "
|
||
"minds; these were the years when humans from the Green Isle were "
|
||
"establishing themselves south of the Great River, and the known world was "
|
||
"changing more rapidly than it had for a thousand years before."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je možné, že elfskí mudrci a starejší cítili, že meniace sa časy si budú "
|
||
"vyžadovať pohotovú myseľ - toto boli totiž roky, keď sa ľudia pochádzajúci "
|
||
"zo Zeleného Ostrova začali usádzať na juh od Veľkej Rieky a známy svet sa "
|
||
"menil doslova pod očami, omnoho rýchlejšie a podstatnejšie než za posledných "
|
||
"takmer tisíc rokov."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:55
|
||
msgid ""
|
||
"Some changes were good. The elves, awakened as from a long dream, began to "
|
||
"increase in population. But some were very bad, and the worst of those was "
|
||
"the coming of the orcs, the wreckers, the tree-killers. The years of their "
|
||
"long childhoods were a golden age, and the last time of untroubled peace."
|
||
msgstr ""
|
||
"Niektoré zmeny boli dobré. Elfovia, ako keby sa boli prebudili z dlhého sna, "
|
||
"sa stávali početnejšími. No niektoré zmeny boli veľmi nepríjemné, najhoršou "
|
||
"z nich bol asi príchod orkov, ničiteľov života i lesa. Roky, ktoré prežil "
|
||
"Kalenz ako dieťa, sa pokojne dajú nazvať zlatým vekom. Bolo to skutočne "
|
||
"posledné obdobie pokoja."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:58
|
||
msgid ""
|
||
"The elves had never been a martial people, and they were not prepared for "
|
||
"the inevitable war with the orcs. The friends came of age in the very year "
|
||
"that Erlornas of Wesmere fought the first orcish raiders. Within the next "
|
||
"decade orcish raids greatly increased, and their shadow loomed ever greater "
|
||
"over the elves.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is the story of Kalenz, Landar, and of the elves in the first days of "
|
||
"the humans in Wesnoth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfovia neboli nikdy bojovným národom, a teda ani neboli pripravení na "
|
||
"nevyhnutnú vojnu s orkami. Kalenz dosiahol dospelosť v tom istom roku, keď "
|
||
"sa Erlornas z Wesméru postavil zoči-voči prvým orkským nájazdníkom. Počas "
|
||
"nasledujúceho desaťročia sa počet nájazdov orkov značne zvýšil a tieň "
|
||
"invázie sa stával väčším a hrozivejším.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Toto je príbeh Kalenza a jeho národa vo Wesnothe, v nastupujúcej ére ľudí."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:123
|
||
msgid "You trifled with the wrong elf!"
|
||
msgstr "Začal si si s nesprávnym elfom!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:133
|
||
msgid "Take that, you orcish scum!"
|
||
msgstr "Tu máš, aby si nezabudol, ty odpad!"
|
||
|
||
#. [side]: id=Velon, type=Elvish Captain
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:165
|
||
msgid "Velon"
|
||
msgstr "Velón"
|
||
|
||
#. [side]: id=Tbaran, type=Orcish Warrior
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:191
|
||
msgid "T’baran"
|
||
msgstr "Tíbaran"
|
||
|
||
#. [side]: id=Tbaran, type=Orcish Warrior
|
||
#. [side]: id=Wrulf, type=Orcish Warrior
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qumseh
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Graur-Tan
|
||
#. [modify_side]
|
||
#. [side]: type=Troll Hero, type=Great Troll, id=Grugl
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Shurm
|
||
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Trigr
|
||
#. [side]: id=Hraurg, type=Saurian Ambusher
|
||
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Spahr
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Graur-Tan
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Traur
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Huurgh
|
||
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Shhar
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Tafrul
|
||
#. [side]: type=Arch Mage, id=Aquagar
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Trigrul
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Pur
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Mbiran
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Durr
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Spahr
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Hgyr
|
||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil
|
||
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Oblil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:193
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:229
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:262
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:297
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:144
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:221
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:244
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:429
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:180
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:263
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:298
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:113
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:138
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:158
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:187
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:135
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:165
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:202
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:205
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:139
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:169
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:118
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:119
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:158
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:132
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:141
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:175
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:129
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:160
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:139
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:280
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:314
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:190
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:224
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:95
|
||
msgid "Enemies"
|
||
msgstr "Nepriatelia"
|
||
|
||
#. [side]: id=Wrulf, type=Orcish Warrior
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:227
|
||
msgid "Wrulf"
|
||
msgstr "Vrulf"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qumseh
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:267
|
||
msgid "Qumseh"
|
||
msgstr "Kumseh"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Graur-Tan
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Graur-Tan
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:302
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:160
|
||
msgid "Graur-Tan"
|
||
msgstr "Graur Tan"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:332
|
||
msgid "Orcs are pressing on us from all directions! To arms!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pozrite, útočí na nás obrovské množstvo orkov, zo všetkých strán! Do zbrane!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Velon
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:336
|
||
msgid ""
|
||
"Hold, Kalenz. The Ka’lian Council should discuss our response. Maybe we can "
|
||
"reach an agreement with them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nenáhli sa, Kalenz. Rada Kálianu musí prediskutovať ako na túto situáciu "
|
||
"odpovedať. Možno dosiahneme s orkami nejakú dohodu!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Qumseh
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:340
|
||
msgid "Surrender or die, tree-shaggers!"
|
||
msgstr "Vzdajte sa alebo podochnite, vy všivaví elfovia!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Velon
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:344
|
||
msgid "They are too many. We have no choice but to submit!"
|
||
msgstr "Je ich priveľa. Obávam sa, že nemáme na výber iba sa vzdať!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:348
|
||
msgid ""
|
||
"Elves must never surrender to these foul beasts! Who will fight them beside "
|
||
"me?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfovia sa nikdy nevzdajú takým odporným tvorom ako orkovia! Kto pôjde so "
|
||
"mnou do boja?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:356
|
||
msgid "We will follow you, Kalenz — but where can we go?"
|
||
msgstr "Budeme ťa nasledovať, Kalenz — ale kam pôjdeme?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:360
|
||
msgid ""
|
||
"We must reach the Elvish Council in Ka’lian and enlist their help to "
|
||
"recapture our home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Musíme sa dostať do centra najvyššej elfskej rady, do Kálianu a požiadať ich "
|
||
"o pomoc s oslobodením našich domovov."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:364
|
||
msgid "We are surrounded!"
|
||
msgstr "Sme obkľúčení!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:368
|
||
msgid ""
|
||
"Then we must storm one of the orcs’ outposts to break the encirclement "
|
||
"before more enemies arrive!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Potom musíme zničiť jednu z orkských opevnení skôr, než prídu ďalší "
|
||
"nepriatelia!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Anduilas
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:372
|
||
msgid "Very well, Kalenz — lead us!"
|
||
msgstr "Dobre, Kalenz — veď nás!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:386
|
||
msgid "Kill any of the orc leaders"
|
||
msgstr "Zabi niektorého z orkských vodcov"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:391
|
||
msgid "Keep Velon alive"
|
||
msgstr "Velon ostane žiť"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:395
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:516
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:797
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:172
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:211
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:371
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:225
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:307
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:305
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:195
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:213
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:257
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:265
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:263
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:220
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:370
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:282
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:305
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:119
|
||
msgid "Death of Kalenz"
|
||
msgstr "Zomrie Kalenz"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:399
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:520
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:801
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:176
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:215
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:375
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:229
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:311
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:309
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:199
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:217
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:261
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:269
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:267
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:224
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:309
|
||
msgid "Death of Landar"
|
||
msgstr "Zomrie Landar"
|
||
|
||
#. [message]: id=Velon
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:425
|
||
msgid "We surrender!"
|
||
msgstr "Vzdávame sa!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Graur-Tan
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:429
|
||
msgid "Did I mention that we take no prisoners? Die!"
|
||
msgstr "Zmienil som predtým, že o zajatcov nemáme záujem? Umrite!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Velon
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:434
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz was right and I was wrong. Go; join Kalenz while yet you can. I and "
|
||
"the remaining elders will cover your retreat as best we may."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenz mal pravdu a ja som sa mýlil. Choďte, pripojte sa ku Kalenzovi, "
|
||
"pokiaľ ešte máte šancu. Ja tu ostanem a spolu s ostatným starejšími budeme "
|
||
"kryť váš ústup, ako len najlepšie budeme vedieť."
|
||
|
||
#. [message]: id=Velon
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:452
|
||
msgid "Flee, Kalenz... find vengeance for us!"
|
||
msgstr "Uteč, Kalenz... možno nás dokážeš pomstiť neskôr!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:456
|
||
msgid ""
|
||
"Velon, I swear on the life of Irdya that I will not let you be forgotten "
|
||
"while elves yet draw breath to sing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Velon, prisahám na život Irdye, že nepripustím, aby sa na vás zabudlo - "
|
||
"pokiaľ bude čo len jediný elf schopný spievať."
|
||
|
||
#. [message]: id=Velon
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:465
|
||
msgid "Swords will aid us more than songs, Kalenz; you saw that before I."
|
||
msgstr "Meče by nám pomohli viac než piesne, Kalenz, ale to si už videl sám."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:469
|
||
msgid "Swordsmen you shall have, as swiftly as I can find them and return."
|
||
msgstr "Budete ich mať, zoženiem ich, len čo ich nájdem a vrátim sa."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:479
|
||
msgid ""
|
||
"Velon has fallen. He counseled weakness, but did not deserve such an ugly "
|
||
"death. We shall return with swords to avenge him!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Velon padol. Aj keď radil miernosť, takúto hroznú smrť si nezaslúžil. "
|
||
"Vrátime sa s mečmi, aby sme ho pomstili!"
|
||
|
||
#. [message]: race=orc
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:497
|
||
msgid "You won’t get very far! After them!"
|
||
msgstr "Ďaleko sa nedostanete! Za nimi!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:514
|
||
msgid "Curse you, tree-shaggers! We will feed your young to our wolves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Buďte prekliati, vy lesní potrati! Vašimi potomkami nakŕmime svojich vlkov!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:527
|
||
msgid "What is this? The orc held plunder!"
|
||
msgstr "A toto má čo znamenať? Orkovia sa pustili do zboja!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Velon
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:570
|
||
msgid "Flee, Kalenz... Our hopes ride with you..."
|
||
msgstr "Uteč, Kalenz... všetky naše nádeje sú v tebe..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_Hostile_Mountains
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:11
|
||
msgid "Hostile Mountains"
|
||
msgstr "Nebezpečné hory"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:28
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz and his band broke out of the orcish encirclement, only to discover "
|
||
"that the country on the direct route to the Ka’lian was already swarming "
|
||
"with orcs. The raid on Kalenz’s home, it seemed, had been but one small part "
|
||
"of a great migration south. There was no choice but to make a detour through "
|
||
"territory the elves would rather have avoided..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenzovi a jeho družine sa podarilo preraziť orkské obkľúčenie, len aby "
|
||
"zistili, že celá krajina na ceste do Kálianu bola rovnako plná "
|
||
"nepriateľských orkov. Nájazd na Kalenzov domov, ako sa to zdalo, bol vlastne "
|
||
"iba odrobinou väčšej migrácie orkov na juh. Kalenz nemal na výber, musel ísť "
|
||
"okľukou cez územia, ktorým by sa elfovia za normálnych okolností najradšej "
|
||
"vyhli..."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:104
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:166
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:4
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr "Hráč"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:107
|
||
msgid "Neutrals"
|
||
msgstr "Neutrálni"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:128
|
||
msgid "Those stinking trolls ha’ stepped on <i>our</i> land!"
|
||
msgstr "Tí smradľaví trolovia vkročili na <i>naše</i>územie!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:198
|
||
msgid "Those lying elves have stepped on <i>our</i> land!"
|
||
msgstr "Tí prekliati elfovia predsa len vkročili na <i>naše</i> územie!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:202
|
||
msgid ""
|
||
"Fight to subdue, and do not kill unless you must. We have foes enough as it "
|
||
"is without making blood enemies of these dwarves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bojujte, aby ste ich zahnali, ale nezabíjajte ich pokiaľ nebudete musieť. Už "
|
||
"máme aj tak dosť nepriateľov, nepotrebujeme si robiť nepriateľov aj z týchto "
|
||
"trpaslíkov."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:349
|
||
msgid ""
|
||
"It should be rare sport to watch this... Just be sure not to trespass on our "
|
||
"land."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bude na to zaujímavý pohľad... len si dajte pozor, aby ste nevkročili na "
|
||
"naše územie."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:360
|
||
msgid "Up axes, and death to elves!"
|
||
msgstr "Do zbrane a smrť všetkým elfom!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:371
|
||
msgid "Up axes, and death to trolls!"
|
||
msgstr "Do zbrane a smrť všetkým trolom!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:383
|
||
msgid "Up axes, and kill all the interlopers!"
|
||
msgstr "Do zbrane a zabiť všetkých votrelcov!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:396
|
||
msgid "Defend our bounds! Slay all who trespass them!"
|
||
msgstr "Bráňte hranice! Zabite každého, kto ich prekročí!"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Hero, type=Great Troll, id=Grugl
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:426
|
||
msgid "Grugl"
|
||
msgstr "Grúgl"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:470
|
||
msgid ""
|
||
"I had hoped to avoid these paths... The eastern way is through dwarvish "
|
||
"territory and is shorter. I pray the dwarves will grant us safe passage, "
|
||
"since the other path is through troll territory..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dúfal som, že sa týmto cestám vyhneme... Cesta na východ ide cez územie "
|
||
"trpaslíkov a je tiež kratšia. Snáď nám trpaslíci umožnia bezpečný prechod, "
|
||
"pretože tá druhá cesta prechádza cez územie trolov..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:474
|
||
msgid ""
|
||
"Not even in yer dreams, elf. These are dwarvish lands, and troubles we want "
|
||
"no part of nip at yer heels. Get out and stay out!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O tom ani len nesnívaj, milý elf! Tieto končiny sú pod kontrolou trpaslíkov. "
|
||
"A my vás a vám podobných tu nechceme! Practe sa!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:478
|
||
msgid ""
|
||
"Our troubles will be yours, too, whether either of us wills it or not. The "
|
||
"orcs have come down from the north like a flood; if we squabble among "
|
||
"ourselves they will feast on our discord."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naše problémy sa čoskoro stanú i tvojimi, či už si to pripustíme alebo nie. "
|
||
"Orkovia sa valia zo severu ako lavína, ak sa ešte pohádame i my medzi sebou, "
|
||
"môže to tým nájazdníkom iba pomôcť."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:482
|
||
msgid ""
|
||
"Bah. More smooth words and trickery, by my beard. We know yer kind... and "
|
||
"who needs yer help anyway, weaklings? Leave now, or feel my axe! That same "
|
||
"kiss of steel will greet all intruders. Anyone who sets foot on the eastern "
|
||
"bank o’ this river will rue the day he was born!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eh, pri mojich fúzoch, čo sú to za triky? My vás dobre poznáme. A kto "
|
||
"potrebuje vašu pomoc, vy slabosi? Vypadnite odtiaľto, lebo ináč okúsite moju "
|
||
"sekeru! A ten istý bozk ocele dostane každý, kto vstúpi na územie "
|
||
"trpaslíkov. Ktokoľvek položí nohu na východný breh rieky, to veľmi rýchlo "
|
||
"oľutuje!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:486
|
||
msgid "I cannot see how trolls could be any less friendly."
|
||
msgstr "Predpokladám, že trolovia nemôžu byť viac nepriateľskí..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:490
|
||
msgid ""
|
||
"Hmm... Perhaps the dwarves’ intransigence can serve our purpose. Onwards, "
|
||
"and no matter what you do, do <i>not</i> step on the eastern bank of the "
|
||
"river!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmm... Možno by tá trpasličia neústupčivosť nakoniec predsa len mohla byť "
|
||
"užitočná. Takže vpred a za žiadnych okolností <i>neprechádzajte</i> na "
|
||
"východný breh rieky!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:506
|
||
msgid "Kalenz or Landar must reach the signpost"
|
||
msgstr "Kalenz alebo Landar dorazí k smerovke"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:512
|
||
msgid "Defeat Grugl"
|
||
msgstr "Porazíš Grúgla"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:524
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:233
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:317
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:207
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:221
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:265
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:279
|
||
msgid "Death of Olurf"
|
||
msgstr "Zomrie Olurf"
|
||
|
||
#. [message]: speaker={SPEAKER_NAME}
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:540
|
||
msgid "We made it. Onwards to Wesmere!"
|
||
msgstr "Dokázali sme to! A teraz vpred, do Wesméru!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:551
|
||
msgid "Crazy elves! But at least they felled a few trolls before they left."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tí elfovia sú šialení! Ale aspoň pobili zopár trolov, kým sa stratili..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:557
|
||
msgid "Crazy elves!"
|
||
msgstr "Blázniví elfovia!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Grugl
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:626
|
||
msgid "Urgh! Grugl tried to eat dwarves, but choked on their sharp nasty axes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uuuurrrggghhh! Grugl si chcel na trpaslíkoch pochutnať, ale sa zadrhol na "
|
||
"ich ostrých škaredých sekerách."
|
||
|
||
#. [message]: id=Grugl
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:642
|
||
msgid ""
|
||
"Urgh! Grugl wanted tasty elf-meat, but choked on their nasty pointy spears!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uuuurrrggghhh! Grugl si chcel pochutnať na elfskom mäse, ale sa zadrhol na "
|
||
"ich škaredých špicatých oštepoch!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=03_Kalian_under_Attack
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:14
|
||
msgid "Ka’lian under Attack"
|
||
msgstr "Kalián pod útokom"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:57
|
||
msgid ""
|
||
"Events at the Ka’lian took an ominous turn before Kalenz and his band could "
|
||
"arrive there..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Udalosti v Kaliane nabrali hrozivý obrat ešte predtým než sa tam Kalenz so "
|
||
"svojou družinou dostal..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:246
|
||
msgid "Chief, the cursed tree-shaggers are defeating us!"
|
||
msgstr "Šéfe, tí lesní potrati nad nami vyhrávajú!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:332
|
||
msgid "We die, but more come after us, orcs will rule all!"
|
||
msgstr "My sme zlyhali, ale po nás prídu ďalší. Ork bude vládnuť svetu!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:423
|
||
msgid "Urudin"
|
||
msgstr "Urudín"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Murudin
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:434
|
||
msgid "Murudin"
|
||
msgstr "Murudín"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Mutaf-uru
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:443
|
||
msgid "Mutaf-uru"
|
||
msgstr "Mutaf Uru"
|
||
|
||
#. [message]: id=Mutaf-uru
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:475
|
||
msgid "Good, you are returned. What news is there?"
|
||
msgstr "Dobre, že si nazad. Nejaké novinky?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Urudin
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:479
|
||
msgid ""
|
||
"The elvish scum refused to surrender, Warlord. We have begun the attack, as "
|
||
"planned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tá odporná banda elfov odmieta kapitulovať, pane. Začali sme s útokom, "
|
||
"presne podľa plánu."
|
||
|
||
#. [message]: id=Mutaf-uru
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:483
|
||
msgid "Were you able to breach their citadel?"
|
||
msgstr "Prelomili ste múry ich pevnosti?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Urudin
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:491
|
||
msgid "Yes. We slaughtered them in great numbers."
|
||
msgstr "Áno. A pozabíjali sme poriadne množstvá obetí."
|
||
|
||
#. [message]: id=Urudin
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:500
|
||
msgid "No, our attack was repulsed."
|
||
msgstr "Nie, náš útok bol odrazený."
|
||
|
||
#. [message]: id=Urudin
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:506
|
||
msgid "They resisted us fiercely; the battle is not yet done."
|
||
msgstr "Zúrivo nám odolávali, bitka ešte nie je rozhodnutá."
|
||
|
||
#. [message]: id=Mutaf-uru
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:522
|
||
msgid "Go, report this news to the warlord Grubr."
|
||
msgstr "Tak odchod, oznám tieto novinky náčelníkovi Grubrovi."
|
||
|
||
#. [message]: id=Urudin
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:526
|
||
msgid "I obey."
|
||
msgstr "Rozkaz."
|
||
|
||
#. [message]: id=Mutaf-uru
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:630
|
||
msgid "These elves are weak, mere meat for my wolves! Get them!"
|
||
msgstr "Elfovia sú slabosi... Viac mäsa pre mojich vlkov? Nie zlé... Na nich!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Mutaf-uru
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:655
|
||
msgid ""
|
||
"Cursed tree-shaggers and their filthy bows! We shall await the main army."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prekliati lesní potrati a tie ich odporné luky! Musíme čakať na našu hlavnú "
|
||
"armádu."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:793
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:303
|
||
msgid "Defeat all enemy leaders."
|
||
msgstr "Porazíš všetkých nepriateľských vodcov."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:805
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:877
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:319
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:277
|
||
msgid "Death of Galtrid"
|
||
msgstr "Zomrie Galtrid"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:810
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:882
|
||
msgid "Death of Eradion"
|
||
msgstr "Zomrie Eradion"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:832
|
||
msgid ""
|
||
"For days, Kalenz and his small host of followers traveled, moving nearer and "
|
||
"yet nearer to the Ka’lian. Thanks to the dense fog and elvish woodscraft, "
|
||
"the band was able to evade the orcish hunters. Then, as they were almost "
|
||
"arrived at their destination, the north wind blew, and the fog lifted to "
|
||
"reveal a grim sight..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenz a jeho malá družina cestovali dni a noci, stále viac a viac sa "
|
||
"približujúc ku Kalianu. Vďaka hustej hmle, ktorej trochu pomohli i elfské "
|
||
"zručnosti v lesoch, sa družina dokázala úspešne vyhnúť bandám orkov. Keď už "
|
||
"boli pomaly na mieste, odrazu sa zdvihol severný vietor, hmla sa zdvihla a "
|
||
"ukázala strašný pohľad..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:836
|
||
msgid ""
|
||
"Great hosts of orcs converge on the Ka’lian! But if we fall upon them from "
|
||
"behind as they are fully engaged with the defenders, we and they together "
|
||
"might yet defeat them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrovské hordy orkov obkľúčili Kalian! Ale ak ich neočakávane napadneme "
|
||
"odzadu, zatiaľ čo sa oni sústredia na boj proti obrancom Kalianu, možno by "
|
||
"sme ich spoločnými silami dokázali poraziť."
|
||
|
||
#. [message]: id=Galtrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:840
|
||
msgid "Are you our army’s vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here."
|
||
msgstr "Vy ste ten predvoj našich armád? Rýchlo, už na nás zaútočili."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:844
|
||
msgid ""
|
||
"No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for "
|
||
"talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off "
|
||
"long enough for the humans to come to our aid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie, ustupujeme po útoku na náš domov v Lintaníre. Snáď bude viac času na "
|
||
"rozhovor neskôr, musíme tých orkov poraziť spoločne, alebo ich aspoň zadržať "
|
||
"do času, kým nám ľudia neprídu na pomoc."
|
||
|
||
#. [message]: id=Galtrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:848
|
||
msgid ""
|
||
"Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. "
|
||
"The humans will not come to our aid!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Takže vy ste to ešte nepočuli. Kráľ Haldrik porušil zmluvu. Ľudia nám na "
|
||
"pomoc neprídu!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:852
|
||
msgid "How dare they break the treaty!"
|
||
msgstr "Ako sa opovážil porušiť zmluvu!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:863
|
||
msgid ""
|
||
"We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are "
|
||
"arriving. All is lost!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nepodarilo sa nám pomôcť obrancom Kalianu, prichádzajú ďalšie bandy orkov. "
|
||
"Všetko je stratené!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:872
|
||
msgid "Hold on until turns run out."
|
||
msgstr "Vydrž do konca kôl."
|
||
|
||
#. [message]: id=guard
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:909
|
||
msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist."
|
||
msgstr "Psst! Niekto sa plazí tamto v hmle."
|
||
|
||
#. [message]: id=Urudin
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:913
|
||
msgid ""
|
||
"Ho, elves! Hand over the stone and we <i>might</i> not destroy your cute "
|
||
"little playhouse, and we <i>might</i> spare you. Or, at the very least, we "
|
||
"promise you a quick and painless death."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hej, elfovia! Vydajte nám ten kameň a <i>možno</i> ten váš milý domček "
|
||
"nezničíme úplne a tiež <i>je možné</i>, že dokonca ušetríme vaše životy. "
|
||
"Respektíve, prinajmenšom vám vieme sľúbiť rýchlu a bezbolestnú smrť."
|
||
|
||
#. [message]: id=Galtrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:917
|
||
msgid ""
|
||
"What ‘stone’, foul and clumsy orc? Your lips are not fit even to name the "
|
||
"citadel of the Ka’lian, for it has stood since before your kind crawled into "
|
||
"sunlight and will endure long after you are forgotten!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O akom kameni to trepeš, ty smradľavý ork? Tvoje ústa nie sú hodne ani len "
|
||
"vysloviť vznešené meno pevnosti Kalian, ktorá tu stála dávno predtým, než sa "
|
||
"tá vaša odporná rasa vôbec dostala na svet. A vydrží ešte dlho potom, čo sa "
|
||
"na vás, orkov, zabudne!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Urudin
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:931
|
||
msgid ""
|
||
"We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, "
|
||
"wose-spawned worm of an elf!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Donútime ťa prehltnúť tieto arogantné slová, predtým kým ťa zabijeme, ty... "
|
||
"ty, potrat akýsi!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Galtrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:982
|
||
msgid ""
|
||
"To arms, elven-kin! They are many, but our army is returning and surely "
|
||
"close at hand. We have but to hold until it arrives!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfovia, do zbrane! Je ich veľa, ale naše armády sú už na ceste späť a snáď "
|
||
"nie sú ďaleko. Musíme iba vydržať, kým sa sem nedostanú!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1067
|
||
msgid ""
|
||
"You will have a different recall list and amount of starting gold than you "
|
||
"may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start "
|
||
"with Kalenz’s army."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pre účely tohto príbehu máš k dispozícii odlišný zoznam pre spätné povolanie "
|
||
"jednotiek a taktiež iné množstvo zlata, než je očakávané, pretože Kalenzova "
|
||
"bežná družina nie je k dispozícii."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1084
|
||
msgid "We won! The Ka’lian is safe!"
|
||
msgstr "Zvíťazili sme! Kálian je opäť bezpečný!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Huraldur
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1126
|
||
msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ale útočia i na elfskú pokladnicu! Obrancovia zúfalo potrebujú našu pomoc!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1130
|
||
msgid ""
|
||
"Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; I’ll go."
|
||
msgstr ""
|
||
"Galtrid, tvoji vojaci vyzerajú byť viac unavení po dlhom boj. Moja družina "
|
||
"je čerstvejšia, pôjdeme my."
|
||
|
||
#. [message]: id=Huraldur
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1134
|
||
msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left."
|
||
msgstr "Ponáhľajte sa! Už skoro prelomili našu obranu, keď som odchádzal."
|
||
|
||
#. [message]: id=Galtrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1138
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, go, Kalenz, I’ll guard the Ka’lian till our army returns from the front."
|
||
msgstr ""
|
||
"Choď Kalenz, ja budem strážiť Kálian, pokiaľ sa naša hlavná armáda nevráti z "
|
||
"frontu."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04_The_Elvish_Treasury
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:14
|
||
msgid "The Elvish Treasury"
|
||
msgstr "Poklad elfov"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04_The_Elvish_Treasury
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:19
|
||
msgid "Chapter Two: The Treasury"
|
||
msgstr "Druhá kapitola: Pokladnica"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:41
|
||
msgid ""
|
||
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||
"Chapter Two"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Legenda Wesméru</i>\n"
|
||
"Druhá kapitola"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:46
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter Two\n"
|
||
"<i>The Treasury</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Druhá kapitola\n"
|
||
"<i>Pokladnica</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:51
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz and his forces raced to relieve the siege of the Elvish Treasury..."
|
||
msgstr "Kalenz so svojimi jednotkami vyrazil, aby zachránil elfský poklad..."
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Shurm
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:108
|
||
msgid "Shurm"
|
||
msgstr "Šurm"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Trigr
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:133
|
||
msgid "Trigr"
|
||
msgstr "Trígr"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:168
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:209
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:369
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:221
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:191
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:259
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:273
|
||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||
msgstr "Porazíš nepriateľských vodcov"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:243
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the saurians..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vyzerá, že sme predsa len prišli neskoro. Pokladnica padla do rúk saurom..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Huraldur
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:247
|
||
msgid "And I see the remains of the garrison has been taken prisoner."
|
||
msgstr ""
|
||
"...a zdá sa, že tí členovia posádky, čo prežili, sa stali vojnovými "
|
||
"zajatcami."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:257
|
||
msgid ""
|
||
"We must free them and make these saurians pay. Attack and leave no one alive!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Budeme ich teda musieť oslobodiť a potom za to tí saurovia zaplatia. Do "
|
||
"útoku! A nenechajte ani jedného saura nažive!"
|
||
|
||
#. [message]: role=liberator
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:263
|
||
msgid ""
|
||
"I will do as you say, sneak in and free them. Wish me good fortune and no "
|
||
"discovery!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Spravím, ako si povedal. Prikradnem sa a oslobodím ich. Poprajte mi šťastie "
|
||
"a neprezradenie!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:267
|
||
msgid "Go swiftly and silently."
|
||
msgstr "Choď rýchlo a ticho."
|
||
|
||
#. [message]: id=Shurm
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:279
|
||
msgid ""
|
||
"More elves are coming! Too late, we’ve taken all your gold and we’ll get "
|
||
"more gold from the orcs for helping them out!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prichádzajú ďalší elfovia! Príliš neskoro, zobrali sme vaše zlato a od orkov "
|
||
"dostaneme ešte viac zlata za to, že sme im pomohli!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:283
|
||
msgid "You will not live to enjoy it!"
|
||
msgstr "Nebudete žiť dosť dlho nato, aby ste si to zlato užili!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:328
|
||
msgid ""
|
||
"We are free! My lord Kalenz, from this day forward I and my kin are your "
|
||
"sworn followers. And there is that which you should know about the treasure "
|
||
"the orcs seek..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sme voľní! Môj pane, Kalenz, od dnešného dňa sme všetci tvojimi dlžníkmi. A "
|
||
"na začiatok je tu niečo, čo by si možno chcel počuť o poklade, ktorý orkovia "
|
||
"hľadajú."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:332
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:534
|
||
msgid ""
|
||
"I accept your service gratefully, for I will need every sword and bow and "
|
||
"spell with which to defeat these invaders. There will be time for talk "
|
||
"later; now, we must fight."
|
||
msgstr ""
|
||
"S potešením prijímam tvoje služby, pretože sa nám zíde každý meč a každý "
|
||
"luk, aby sme tých nájazdníkov porazili. Pohovoriť si o tom môžeme i neskôr, "
|
||
"teraz musíme bojovať."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:351
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:219
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:379
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:237
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:315
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:313
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:203
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:225
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:269
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:271
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:374
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:287
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:123
|
||
msgid "Death of Cleodil"
|
||
msgstr "Zomrie Kleodil"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:374
|
||
msgid ""
|
||
"Without their leaders, the saurians flee in panic. Let us free the "
|
||
"treasury’s garrison before they can find it in them to rally and return."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bez svojich vodcov sa saurovia bezhlavo rozpŕchli. Osloboďme posádku a "
|
||
"obrancov pokladnice, kým sa nepriateľ nepreskupí a nevráti sa."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:385
|
||
msgid ""
|
||
"We have defeated the saurians and freed the garrison, and that is no small "
|
||
"thing... but our gold is gone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dokázali sme síce poraziť saurov a oslobodiť zajatú posádku, a to nie je nič "
|
||
"malé... ale naše zlato je preč."
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:390
|
||
msgid ""
|
||
"The saurians happily carried away the treasury gold, but they had come here "
|
||
"looking for something more specific... some individual object they called "
|
||
"‘dastone’. I am sorry, my lord Kalenz, I could not understand their "
|
||
"distorted speech very well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saurovia ho stihli preniesť do vlastnej pokladnice. ale prišli sem za niečím "
|
||
"iným... pýtali sa a hľadali niečo konkrétne... nejaký kameň. Je mi to veľmi "
|
||
"ľúto môj pane, ale nerozumela som veľmi dobre tej ich divnej reči."
|
||
|
||
#. [message]: race=elf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:394
|
||
msgid ""
|
||
"The war with the orcs goes poorly. The Ka’lian will need that gold back to "
|
||
"buy arms and food, to hire artisans, to support its armies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitka s orkami sa vyvíja zle. Kalian bude potrebovať to zlato nazad, aby "
|
||
"dokázal získať viac zbraní a potravín, aby mohli najať remeselníkov a "
|
||
"zaplatiť vojakov."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:398
|
||
msgid ""
|
||
"We will hunt down those saurians and retrieve our gold. More, we must teach "
|
||
"them that it is lethal folly to raid us, else they will plague us like rats."
|
||
msgstr ""
|
||
"Budeme tých saurov prenasledovať a získame naše zlato nazad. A tiež ich "
|
||
"prinútime zaplatiť za to, čo tu spôsobili i s úrokmi! Ináč nás budú trápiť a "
|
||
"otravovať ako také krysy. Ponáhľajme sa."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:409
|
||
msgid "I am ashamed to die at the hands of tree-shaggers!"
|
||
msgstr "Hanba mi, že musím padnúť rukou nejakého lesného potrata!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:413
|
||
msgid ""
|
||
"When you meet your kin in the dry hells, tell them you perished at the hands "
|
||
"of Kalenz’s elves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Keď sa dostanete do pekla, povedzte svojim súkmeňovcom, že ste boli "
|
||
"rozprášení elfskou armádou pod velením Kalenza!"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:20
|
||
msgid "Saurian Treasury"
|
||
msgstr "Pokladnica saurov"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05_The_Saurian_Treasury
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:24
|
||
msgid "The Saurian Treasury"
|
||
msgstr "Pokladnica saurov"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:41
|
||
msgid ""
|
||
"Elvish scouts found the trail of the saurian war party without difficulty. "
|
||
"The way back to the saurians’ treasury was clear..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfskí prieskumníci objavili stopy po saurskej bojovej družine, bez väčších "
|
||
"ťažkostí. Cesta späť k pokladu saurov bola jasná..."
|
||
|
||
#. [side]: id=Hraurg, type=Saurian Ambusher
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:150
|
||
msgid "Hraurg"
|
||
msgstr "Hraurg"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Spahr
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Spahr
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:180
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:122
|
||
msgid "Spahr"
|
||
msgstr "Špár"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:206
|
||
msgid "Enter the Saurian Treasury with a horse and leave with the gold"
|
||
msgstr "Vstúpiš to pokladnice saurov a vyjdeš odtiaľ so zlatom"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:273
|
||
msgid ""
|
||
"There they are. They have dumped our gold in their own treasury. We must "
|
||
"strike quickly and leave with the gold before they can summon their full "
|
||
"host."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tam sú. Už stihli premiestniť naše zlato do vlastnej pokladnice. Musíme "
|
||
"urýchlene zaútočiť a zlato si vziať späť, kým tu ešte nemajú posily."
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:277
|
||
msgid ""
|
||
"Moving so much gold is no light matter. We will need horses to bear it back "
|
||
"home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Presun takého množstva zlata nie je triviálne. Budeme potrebovať kone, aby "
|
||
"sme to všetko dostali späť domov."
|
||
|
||
#. [message]: id=Hraurg
|
||
#. Saurians often hiss their sibilants; do this in your language.
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:283
|
||
msgid ""
|
||
"The elves have followed ussss! We must hold the gold until reinforcements "
|
||
"arrive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfovia násss prenasledovali celou cessstou! Musssíme zlato ochrániť, kým "
|
||
"neprídu posssily."
|
||
|
||
#. [object]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:305
|
||
msgid "Treasure Chest"
|
||
msgstr "Truhlica s pokladom"
|
||
|
||
#. [object]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:306
|
||
msgid ""
|
||
"The bearer of this chest is slowed in movement and attack by the same effect "
|
||
"as the slow weapon special. Slow halves the damage caused by attacks and the "
|
||
"movement cost for a slowed unit is doubled. A unit that is slowed will "
|
||
"feature a snail icon in its sidebar information when it is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nosič truhlice má pomalý pohyb a je obmedzený v boji rovnakým efektom, aký "
|
||
"spôsobuje spomalenie. Spomalenie zníži na polovicu zranenie, ktoré spôsobí a "
|
||
"zníži na polovicu jej pohyb po všetkých terénoch. Spomalenie je znázornené "
|
||
"ikonou slimáka v bočnej lište vybratej jednotky."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:360
|
||
msgid "We have reached the treasury. Guard me while I bring the pillage home."
|
||
msgstr "Získali sme poklad. Kryte ma, kým nedonesiem lup domov."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:366
|
||
msgid "New Objective: Transport the treasure with a rider to the signpost"
|
||
msgstr "Nový cieľ: Preprav poklad spolu s jazdou ku smerovke"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:406
|
||
msgid "Aargh! I shall never see the bright moon’s face again!"
|
||
msgstr "Áaach! Už nikdy neuvidím jasnú tvár mesiaca!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:454
|
||
msgid "We have recovered our gold; it is well."
|
||
msgstr "Zachránili sme naše zlato."
|
||
|
||
#. [message]: role=gold_carrier
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:484
|
||
msgid ""
|
||
"We have recovered much more than our own treasure. These saurians would seem "
|
||
"to have taken up robbery as a vocation!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie, zachránili sme omnoho viac než len náš podiel zlata. Vyzerá, že tí "
|
||
"saurovia si toho nakradli viac než dosť!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Spahr
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:488
|
||
msgid ""
|
||
"They took all our treasure! Quickly, place ambushers on all trails from here "
|
||
"to Wesmere. I will give 500 gold to whoever kills their leader. They must "
|
||
"not escape."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vzali nám všetko zlato! Rýchlo, rozostavte prepadové jednotky okolo všetkých "
|
||
"ciest smerov na Wesmér. Tomu, kto zabije ich vodcu, vyplatím 500 zlatých. "
|
||
"Nesmú nám uniknúť."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#. "fare" is an archaic English verb meaning to travel or move.
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:493
|
||
msgid ""
|
||
"Turnabout is fair play. Now that we’ve retrieved the gold, let us fare "
|
||
"swiftly back to Wesmere and bring the gold back as Cleodil wishes. The "
|
||
"saurians will likely be infesting the direct route, so we will detour to the "
|
||
"north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Spravodlivý zvrat udalostí. Teraz berme to zlato a rýchlo odtiaľto "
|
||
"vypadnime, nazad do Wesméru. Problém je jedine v tom, že na tej "
|
||
"najpriamejšej ceste nás budú čakať všetci saurovia, takže pôjdeme severnou "
|
||
"okľukou."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:497
|
||
msgid ""
|
||
"But Kalenz, this is a boon unlooked for! With the surplus gold we could take "
|
||
"the war immediately to the orcs. We could come down upon them like thunder "
|
||
"while they believe us still reeling from their invasion!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ale Kalenz, toto je neočakávaná príležitosť! S nadbytkom zlata môžrme hneď "
|
||
"zaútočiť na orkov. Mohli by sme ich rozprášiť ako hrom, zatiaľ čo budú "
|
||
"veriť, že sa stále spamätávame z ich invázie!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:501
|
||
msgid ""
|
||
"But the Ka’lian’s gold is the Ka’lian’s. Would you have us divide our "
|
||
"forces, some to return it to them while others attempt your thunder-stroke?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ale zlato Kaliánu patrí Kaliánu. Chceš rozdeliť naše sily? Majú sa niektorí "
|
||
"vrátiť so zlatom, zatiaľ čo zvyšok sa pokúsi o tvoj hromový útok?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:505
|
||
msgid ""
|
||
"Cleodil’s doubt is wise. Only a foolish commander divides his forces in the "
|
||
"presence of superior numbers; to do so is to invite defeat in detail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kleodilina pochybnosť je múdra. Iba hlúpy veliteľ rozdelí svoje sily v "
|
||
"blízkosti väčšej armády. Také jednanie vedie k porážke."
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:509
|
||
msgid "Landar, thoughts that brew in hot blood are seldom well-found."
|
||
msgstr "Landar, myšlienky zrodené z horúcej hlavy sú málokedy opodstatnené."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:513
|
||
msgid "It... is so. Again you speak wisdom. Very well; to the Ka’lian!"
|
||
msgstr "Je...to tak. Zase hovoríš múdro. Dobre teda, do Kaliánu!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=06_Acquaintance_in_Need
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:11
|
||
msgid "Acquaintance in Need"
|
||
msgstr "Známosti v núdzi"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"To evade the saurians blocking the eastern approaches to Wesmere, Kalenz and "
|
||
"his war-band moved to enter Wesmere Forest from a different direction..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aby sa vyhli saurom blokujúcich východné hranice Wesméru, putoval Kalenz s "
|
||
"družinou severnou okľukou do Wesmérskeho lesa..."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:130
|
||
msgid "Urug-Tar"
|
||
msgstr "Urug Tar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Traur
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:188
|
||
msgid "Traur"
|
||
msgstr "Traur"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:249
|
||
msgid "Try to save leveled dwarf units"
|
||
msgstr "Snaž sa ochrániť skúsené trpaslíčie jednotky"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:259
|
||
msgid ""
|
||
"What’s this? It appears the orcs have surrounded a dwarvish enclave. And by "
|
||
"the sound of the bellowing I hear, I think our old friend, Olurf, is here."
|
||
msgstr ""
|
||
"A čo má toto znamenať? Vyzerá to, že orkovia obkľúčili trpasličiu osadu. A "
|
||
"mám pocit, že tamto je náš starý známy, Olurf."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:263
|
||
msgid ""
|
||
"You again? Maybe ye were not completely wrong when ye predicted the orcs "
|
||
"would attack us. We ha’ been forced from our home and are now surrounded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zasa tí elfovia. Vyzerá, že ste neboli úplne vedľa, keď ste tvrdili, že tí "
|
||
"orkovia na nás môžu znovu zaútočiť. Vytlačili nás z našich domov a teraz sme "
|
||
"v úplnom obkľúčení."
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:267
|
||
msgid "Let us give them aid — it’s clear they need it!"
|
||
msgstr "Poďme im pomôcť — nutne to potrebujú!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:271
|
||
msgid ""
|
||
"Help them? They would not even let us pass through their land to avoid the "
|
||
"trolls. You remember, Kalenz?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pomôcť im? Veď nám nechceli ani len povoliť, aby sme prešli cez ich územie, "
|
||
"keď sme sa chceli vyhnúť trolom. Už si zabudol, Kalenz?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:275
|
||
msgid ""
|
||
"Our enemy is the orcs, not the dwarves. Besides, the orcs are in our way. "
|
||
"Olurf, we cannot let you have all the fun here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Náš momentálny problém sú orkovia, nie trpaslíci. A okrem toho, tých orkov "
|
||
"máme aj tak po ceste a blokujú i nás.\n"
|
||
" Olurf, myslím, že ti nedovolíme, aby si si tú zábavu s orkami užíval len ty!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:279
|
||
msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you! "
|
||
msgstr ""
|
||
"Na elfa máš celkom dobré názory, skoro ako trpaslík! A dokonca mám pocit, že "
|
||
"sa mi páčiš! "
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:279
|
||
msgid "whisper^—For an elf..."
|
||
msgstr "—Na to, že si elf..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:291
|
||
msgid "The orcs ha’ been defeated. My lord, we are in your debt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Orkov sme porazili. Môj pane, sme ti naveky zaviazaní našou vďačnosťou."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:295
|
||
msgid ""
|
||
"We must put aside our differences and ally against the orcish menace. Olurf, "
|
||
"join us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dajme nabok naše rozdielne názory a pomôžme jeden druhému voči tejto hrozbe "
|
||
"prichádzajúcej v podobne orkov. Olurf, navrhujem spojenectvo!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:299
|
||
msgid ""
|
||
"Dwarves, ally with elves? I owe ye a debt, but my kin willna’ be happy at "
|
||
"the thought."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trpaslíci a v spojenectve s elfmi? Som tvojim dlžníkom, ale moji súkmeňovci "
|
||
"nebudú takémuto vývoju nadšení."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:303
|
||
msgid ""
|
||
"The Orcs are advancing on Wesmere, and a great battle will soon be upon us. "
|
||
"If you can cover our flank to the north, I will pay you 400 gold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Čoskoro dôjde vo Wesmére k veľkej zrážke s orkmi. Ak dokážeš pokryť naše "
|
||
"krídlo na severe, zaplatíme ti 400 zlatých."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:307
|
||
msgid ""
|
||
"A proper contract for good money? That’s a different matter; I’m sure I can "
|
||
"find some o’ my people willing to fight on those terms!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aha, normálna dohoda za slušné peniaze? Tak to sa situácia úplne mení. Som "
|
||
"si viac než istý, že sa mi podarí zverbovať niekoho od nás, aby sa za "
|
||
"takýchto podmienok zapojili do boja!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:311
|
||
msgid ""
|
||
"What? Kalenz, are you out of your mind? Surely you will not throw away 400 "
|
||
"gold on this scheming mercenary!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Čože? Kalenz, ty si sa úplne pomiatol? Snáď nechceš len tak vyhodiť 400 "
|
||
"zlatých na tohto intrigánskeho žoldniera!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:315
|
||
msgid ""
|
||
"Where there’s a contract, our honor is involved. We will be there to cover "
|
||
"your northern flank or else I will return your gold!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pane, my nie sme zlodeji ani klamári! Prídeme a pomôžeme vám na severnom "
|
||
"krídle, ináč vám osobne vaše zlato vrátim!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:319
|
||
msgid "I sense no falsity behind his speech, my lord."
|
||
msgstr "Necítim nič falošné v jeho reči, môj pane."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:323
|
||
msgid ""
|
||
"I, too, believe him. Dwarves may be... rough... by our standards, but they "
|
||
"are not liars. I think he knows that if he does not honor his contract, next "
|
||
"time we will not be there to come to his aid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dôverujem mu. Trpaslíci sú síce na naše gusto príliš... ako to povedať... "
|
||
"neohrabaní, ale nie sú to podvodníci. Myslím, že vie, že ak neurobí to, čo "
|
||
"sľubuje a nepríde nám na pomoc, je viac než len možné, že nabudúce nemusíme "
|
||
"byť nablízku my, aby sme zachránili jeho kožu."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07_Elves_Last_Stand
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:17
|
||
msgid "Elves’ Last Stand"
|
||
msgstr "Posledná obranná pozícia"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"The journey back to Wesmere was surprisingly uneventful, the orcs having "
|
||
"apparently withdrawn to regroup after their defeats. Kalenz and his band "
|
||
"returned just in time..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cesta nazad, do Wesméru, bola prekvapujúco nudná. Orkovia sa viditeľne "
|
||
"stiahli, aby sa trochu zotavili po niekoľkých zdrvujúcich porážkach. Kalenz "
|
||
"a jeho družina sa však vrátili práve včas..."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Naga Myrmidon, id=Mordrum
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:214
|
||
msgid "Mordrum"
|
||
msgstr "Mordrum"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Pir
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:232
|
||
msgid "Urug-Pir"
|
||
msgstr "Urug Pir"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Great Troll, id=Truugl
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:251
|
||
msgid "Truugl"
|
||
msgstr "Trúgl"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:299
|
||
msgid ""
|
||
"You must own the field and be capable of overwhelming your opponents. "
|
||
"(Player(s) own more than 25 units while the foes’ numbers fall below 15.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Musíš ovládnuť pole a mať viac jednotiek ako tvoj nepriateľ. (Musíš mať viac "
|
||
"než 25 jednotiek a nepriateľ menej ako 15)"
|
||
|
||
#. [message]: race=orc,troll
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:372
|
||
msgid "Flee! They have broken us!"
|
||
msgstr "Utekajte! Porazili nás!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:376
|
||
msgid "Hunt them down and kill every single one of them!"
|
||
msgstr "Uštvite ich a zabite každého z nich!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:380
|
||
msgid ""
|
||
"It is not wise to put a wounded foe in a desperate situation; they will but "
|
||
"fight harder for it. Break their will and let them flee, so they will spread "
|
||
"fear of us among their kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie je rozumné zaháňať zranených nepriateľov do zúfalej situácie. Budú "
|
||
"bojovať o to tvrdšie. Zlomte ich vôľu a nechajte ich utiecť, aby mohli šíriť "
|
||
"strach medzi svojím druhom."
|
||
|
||
#. [message]: id=Galtrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:384
|
||
msgid ""
|
||
"She is right. Don’t let them lure you away from the Ka’lian, preparations "
|
||
"for when more of them arrive must be made."
|
||
msgstr ""
|
||
"Má pravdu. Nenechajte sa odlákať z Kalianu. Musíme sa pripraviť na to, že "
|
||
"ich dorazí viac."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:397
|
||
msgid ""
|
||
"The orcs are not defeated, and our troops and supplies are exhausted. This "
|
||
"is the end!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Stále sme tých orkov nedokázali poraziť, naše jednotky sú už unavené a "
|
||
"vyčerpané. Nezvládneme to, sme stratení!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:408
|
||
msgid ""
|
||
"The orcs have pushed us back to the Ka’lian. There is no way out. We must "
|
||
"win here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Orkovia nás zatlačili nazad ku Kálianu. Cesta naspäť je nepriechodná. Musíme "
|
||
"to vybojovať tuto!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Galtrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:412
|
||
msgid "This is our final stand. If they take the Ka’lian, all is lost!"
|
||
msgstr "Toto je naša posledná obranná pozícia. Ak dobyjú Kálian, sme stratení!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:417
|
||
msgid ""
|
||
"Galtrid, speak not of defeat. Elvenkind shall rise! Our enemies shall perish "
|
||
"in blood and fire!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Galtrid, nehovor o porážke. Elfský rod povstane! Naši nepriatelia zahynú v "
|
||
"krvi a ohni!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:421
|
||
msgid ""
|
||
"It is a dark day indeed when elves must steel themselves with dreams of "
|
||
"slaughter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je to naozaj temný deň, keď sa elfovia musia zoceľovať snami o porážke."
|
||
|
||
#. [message]: id=Urug-Pir
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:426
|
||
msgid "We’ll crush those weak elves and I’ll get da stone!"
|
||
msgstr "Rozdrvíme tých slabých elfov a ja získam ten kameň!"
|
||
|
||
#. [message]: id=El_Isomithir
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:430
|
||
msgid ""
|
||
"These are hardened orc and troll veterans. Men, prepare for a long, "
|
||
"difficult fight..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toto sú skúsení orkovia a veteráni z trolských oddielov. Vojaci, pripravte "
|
||
"sa na dlhý a ťažký boj..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:442
|
||
msgid "Those dwarves must still be protecting our gold — on their land."
|
||
msgstr "Títo trpaslíci musia stále chrániť naše zlato – na ich zemi."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:446
|
||
msgid "Yes, it seems we must defend the Kalian alone."
|
||
msgstr "Áno, zdá sa, že musíme brániť Kalian sami."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:478
|
||
msgid "Did ye think we’d let you have all the fun wi’ the orcs by yerselves?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mysleli ste si, že vás necháme, aby ste si tú zábavku s orkami užívali sami?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:482
|
||
msgid ""
|
||
"You did, we’ve already driven them from the forest. You barely caught up in "
|
||
"time to chase them into the hills."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vy áno, už sme ich vyhnali z lesa. Sotva ste ich stihli zahnať do kopcov."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:487
|
||
msgid ""
|
||
"Diplomacy, Landar. We do need to pursue the orcs into the mountains, and an "
|
||
"army of dwarves will be welcome companions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Diplomacia, Landar. Potrebujeme prenasledovať orkov do hôr a armáda "
|
||
"trpaslíkov bude vítanými spoločníkmi."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:491
|
||
msgid "It’s not much of an army he is bringing with him, though."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ale nedá sa povedať, že by so sebou priviedol nejakú serióznu armádu..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:495
|
||
msgid ""
|
||
"Not much of an army? These are dwarves with mighty axes, each worth three of "
|
||
"you and your silly plinking bows!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Žiadna seriózna armáda! Toto sú trpaslíci a majú so sebou ťažké bojové "
|
||
"sekery, každý jeden silnejší než vy traja. Toto nie sú nejakí slabí elfovia "
|
||
"oháňajúci sa lukmi a šípmi!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:499
|
||
msgid "Olurf, is that all the dwarves you could find? Was the gold not enough?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Olurf, sú toto všetci trpaslíci, čo si dokázal nájsť? Nebolo toho zlata dosť?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:503
|
||
msgid ""
|
||
"They are no’ fighting for gold, they’re here for the fun. I’d ha’ brought a "
|
||
"lot more if my men ha’ all kept quiet about helping elves! But the rest o’ "
|
||
"my clan should join us in a few days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Títo nebojujú za zlato, títo sú tu kvôli srande. Bol by som zohnal omnoho "
|
||
"viac, keby moji vojaci neboli vytárali, že ideme pomáhať elfom! Každopádne, "
|
||
"ostatní z môjho klanu by tu mali byť za pár dní."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:507
|
||
msgid "In a few days? That’s too late! We want our gold back!"
|
||
msgstr "Za pár dní? To je príliš neskoro! Tak nám teda daj naše zlato nazad!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:511
|
||
msgid "Sure, minus expenses."
|
||
msgstr "Samozrejme, s odrátaním nejakých tých výdavkov."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:515
|
||
msgid "What expenses?"
|
||
msgstr "Akých výdavkov?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:519
|
||
msgid ""
|
||
"It’s an ancient dwarvish custom to buy the warriors a few drinks before the "
|
||
"battle... So minus expenses that’s about even."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je starým zvykom trpasličích bojovníkov, aby veliteľ kúpil svojim vojakom "
|
||
"pár pív pred začiatkom boja... Takže ak odrátame tieto výdavky, sme zhruba "
|
||
"vyrovnaní."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:523
|
||
msgid "That explains why they are so reckless in battle..."
|
||
msgstr "Tak to vysvetľuje, prečo sa v boji chovajú tak zúrivo..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Galtrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:549
|
||
msgid "At last! The orcs are defeated."
|
||
msgstr "Konečne! Porazili sme tých orkov."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Pirorr
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:555
|
||
msgid "Pirorr"
|
||
msgstr "Pirór"
|
||
|
||
#. [message]: id=Pirorr
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:566
|
||
msgid ""
|
||
"The elves have beaten us and they did not use da stone. Maybe they don’t "
|
||
"have it? Great Chief will not like bad news!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfovia nás porazili a ani nepoužili ten kameň. Možno ho ani nemajú? "
|
||
"Náčelníkovi sa tieto správy nebudú páčiť!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Galtrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:575
|
||
msgid "Kalenz, we are again in your debt. You returned just in time."
|
||
msgstr "Kalenz, opäť ti vďačíme za život. Vrátili ste sa práve včas."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:579
|
||
msgid "And we have what’s left of the elvish treasury with us!"
|
||
msgstr "A nesieme so sebou, čo sa zvýšilo z národného pokladu!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:583
|
||
msgid "Perhaps the gold will give our words more weight with the Council."
|
||
msgstr "Možno to zlato pridá našim slovám na váhe v Rade."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:589
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:595
|
||
msgid ""
|
||
" has returned any remaining gold into the elvish treasury. You will start "
|
||
"the next scenario with a preset amount."
|
||
msgstr ""
|
||
" odovzdal získané zlato do elfskej pokladnice. Ďalší scenár začneš s "
|
||
"definovaným množstvom zlata."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:589
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:41
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:51
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:76
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:92
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:102
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:112
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:122
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:82
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:92
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:102
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:117
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:127
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:147
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:157
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:177
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:192
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:202
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:217
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:227
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:242
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:78
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:50
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:60
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:22
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:62
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:54
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:56
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:27
|
||
msgid "Kalenz"
|
||
msgstr "Kalenz"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:595
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:61
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:81
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:112
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:167
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:232
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:88
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:62
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:77
|
||
msgid "Landar"
|
||
msgstr "Landar"
|
||
|
||
#. [message]: id=Truugl
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:607
|
||
msgid ""
|
||
"Aargh! I should have stayed in the mountains instead of joining the orcs!"
|
||
msgstr "Aach! Mali sme zostať v horách a nie uzavrieť to spojenectvo s orkami!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:618
|
||
msgid "Orcs, death is all you will find in this forest!"
|
||
msgstr "Orkovia, vedzte, že jediná vec, čo vás v týchto lesoch čaká, je smrť!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:629
|
||
msgid "I die without getting da stone?"
|
||
msgstr "Zomriem bez toho, aby som sa dostal k tomu kameňu?"
|
||
|
||
# ako mám preložiť tree-shagger?
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:643
|
||
msgid ""
|
||
"Be grateful, tree-shagger, for I have spared you the pain of seeing your "
|
||
"precious citadel burned and razed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Buď vďačný, lesný potrat. Ušetril som ti pohľad na vašu drahocennú citadelu, "
|
||
"vypálenú a zbúranú."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:647
|
||
msgid ""
|
||
"Galtrid, my friend. Do not let my death be in vain. Destroy these foul orcs, "
|
||
"and sing for me in the green woods when we have won."
|
||
msgstr ""
|
||
"Galtrid, môj priateľ. Nedopusti, aby bola moja smrť zbytočná. Znič týchto "
|
||
"odporných orkov a na znak víťazstva pre mňa zaspievaj v zelených lesoch."
|
||
|
||
#. [message]: id=Galtrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:651
|
||
msgid "We shall avenge you tenfold!"
|
||
msgstr "Pomstíme ťa desaťnásobne!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:664
|
||
msgid "Dead he is. Too quick. His screams were sweet."
|
||
msgstr "Je mŕtvy. Tak rýchlo. Jeho krik znel sladko."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:674
|
||
msgid "Let us pursue the orc who murdered $unit.name|!"
|
||
msgstr "Dovoľ nám prenasledovať orka, čo zavraždil $unit.name|!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Galtrid
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:678
|
||
msgid ""
|
||
"No, don’t leave your formation. An elf was slain by beast. What does it "
|
||
"matter which beast it was? We must kill them all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie, neopúšťajte formáciu. Elf bol zabitý beštiou. Čo záleží na tom, aká "
|
||
"beštia to bola? Musíme ich zabiť všetkých."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=08_Council_of_Hard_Choices
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:4
|
||
msgid "Council of Hard Choices"
|
||
msgstr "Rada ťažkých rozhodnutí"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:36
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz, you have won a great victory! Wesmere is safe. But... for what cause "
|
||
"have you invited a dwarf to the elvish council? This is most unusual!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenz, toto je naše veľké víťazstvo! Wesmér je opäť bezpečnou krajinou. "
|
||
"Ale... čo je zač tento trpaslík, ktorého si pozval na zasadnutie najvyššej "
|
||
"Elfskej Rady? To je trochu nezvyčajné pozvanie!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:66
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:51
|
||
msgid "Lady Dionli"
|
||
msgstr "Pani Dionli"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:41
|
||
msgid ""
|
||
"My lords, this is Olurf. He and his dwarves have fought by our side and have "
|
||
"well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must be met "
|
||
"by all in Wesnoth; elves, dwarves and humans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Páni, toto je Olurf. Spolu so svojim bojovníkmi bojoval po našom boku a "
|
||
"miesto na tomto stretnutí si vskutku zaslúži. Je na nás, aby sme sa "
|
||
"rozhodli, čo ďalej. Vojna, ktorá prebieha, sa týka všetkých vo Wesnothe, "
|
||
"elfov, trpaslíkov i ľudí."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:46
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:303
|
||
msgid "El’Isomithir"
|
||
msgstr "Elsomitír"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:46
|
||
msgid ""
|
||
"Leave the humans out of this. King Haldric has broken the treaty we signed "
|
||
"with him eighteen years ago, and has sent back all our emissaries. When he "
|
||
"arrived on our shore he was very humble, but now his arrogance knows no "
|
||
"bounds. He believes the orcs will not dare to fight him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ľudí by som z toho vynechal. Kráľ Haldrik sa rozhodol porušiť naše "
|
||
"spojenectvo uzavreté pred jedenástimi rokmi a vyhnal našich vyslancov zo "
|
||
"svojho dvora. Keď sem pred rokmi priplával, bol to skromný a statočný "
|
||
"bojovník, ale teraz jeho arogancia nemá konca. Dokonca prehlasuje, že "
|
||
"orkovia sa neopovážia s ním bojovať."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:51
|
||
msgid ""
|
||
"My lords, the orcs have been pushed out of Wesmere, but they are far from "
|
||
"defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash "
|
||
"their great horde beyond possibility that it will threaten us again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Páni, orkov sme z Wesméru vytlačili, ale ani zďaleka sme ich neporazili. "
|
||
"Musíme s nimi bojovať na ich území, oslobodiť krajiny, ktoré sme stratili a "
|
||
"raz a navždy s orkami skoncovať, aby nás viac neohrozovali."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:56
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:26
|
||
msgid "Legmir"
|
||
msgstr "Legmir"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:56
|
||
msgid ""
|
||
"Too many elves have died already. To take the war to the orcs, we would have "
|
||
"to risk all our remaining fighters on one throw. And we are not as skilled "
|
||
"in fighting outside our forests. We have already shown the orcs that "
|
||
"attacking us is folly; the prudent course would be to rebuild our strength."
|
||
msgstr ""
|
||
"Už zahynulo príliš veľa elfov. Ak by sme chceli napadnúť orkov na ich území, "
|
||
"myslím, že by to znamenalo riskovať našich vojakov. A na dôvažok, nemáme "
|
||
"skúsenosti s bojom mimo našich lesov. Orkom sme už predsa dokázali, že "
|
||
"útočiť na nás nemá zmysel, podľa mňa by bolo lepšie ostať a obnoviť naše "
|
||
"sily tu."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:61
|
||
msgid ""
|
||
"Those of us who follow Kalenz have shown it can be done. We have been "
|
||
"fighting ever since we were forced out of our home country, in all kinds of "
|
||
"lands. And, we are willing to die in order to defeat foul orcs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tí, čo sa pridali ku Kalenzovi, dokázali, že je to možné. Bojovali sme, "
|
||
"odkedy nás donútili opustiť naše domovy. Bojovali sme v kdejakých krajoch. A "
|
||
"sme ochotní položiť svoje životy za to, aby sme sa zbavili tých odporných "
|
||
"orkov!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:66
|
||
msgid ""
|
||
"Our answer is still no. Prepare our defenses as best you can, but do not "
|
||
"renew offensive war. This is the Council’s decision."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naša odpoveď je stále rovnaká. Nie. Pripravte obranu, ako len najlepšie "
|
||
"viete, ale nepúšťajte sa do novej vojny. Toto je konečné rozhodnutie Rady."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:70
|
||
msgid "Aftermath"
|
||
msgstr "Po boji"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:71
|
||
msgid "After leaving the Council, our friends talked in private..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Po tom, čo sa rada skončila, sa naši priatelia dali do súkromného "
|
||
"rozhovoru..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:76
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps you were wiser than I, Landar. Had we divided our forces, we would "
|
||
"not be bound to inaction now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Možno si bol múdrejší ako ja, Landar. Keby sme rozdelili svoje sily, "
|
||
"nemuseli sme byť viazaní nečinnosťou."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:81
|
||
msgid ""
|
||
"And our home? How can we free Lintanir without taking the war to the orcs?"
|
||
msgstr "A náš domov? Ako môžme oslobodiť Lintanír bez vojny s orkami?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:86
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:62
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:72
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:182
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:212
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:68
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:45
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:55
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:17
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:67
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:49
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:59
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:105
|
||
msgid "Cleodil"
|
||
msgstr "Kleodil"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:86
|
||
msgid ""
|
||
"I too am troubled by the Council’s passivity. But it was not our decision to "
|
||
"make."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tiež mám problémy s pasivitou rady. Ale to rozhodnutie nezáleží od nás."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:92
|
||
msgid ""
|
||
"This is madness! The orcs will but regain their strength and attack again, "
|
||
"if we give them the time! We must have some other sort of help. Olurf, can "
|
||
"we perhaps make a war-pact with the dwarves?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Veď to je šialenstvo! Orkovia sa znovu pozbierajú a znovu nás napadnú, ak im "
|
||
"doprajeme dostatok času! Musíme získať nejakú inú pomoc. Olurf, je možné sa "
|
||
"dohodnúť s trpaslíkmi?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:97
|
||
msgid ""
|
||
"I dinna’ think it can be, Kalenz. My people are too suspicious of you elves. "
|
||
"But it may be there is something else we can do. I ha’ heard tale of a "
|
||
"powerful mage in the mountains who helped our people before. Maybe he will "
|
||
"aid us again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bohužiaľ, nemyslím, že to bude možné. Môj národ je prirodzene nedôverčivý k "
|
||
"elfom. Ale je tu teoretická možnosť, že by sa niečo spraviť dalo. Kedysi som "
|
||
"počul o mágovi žijúcom v horách, ktorý podľa legiend už voľakedy nášmu "
|
||
"národu pomohol. Možno nám pomôže opäť."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:97
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:107
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:117
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:137
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:157
|
||
msgid "Olurf"
|
||
msgstr "Olurf"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:102
|
||
msgid "And where do we find this mage, if he exists?"
|
||
msgstr "A kde toho mága nájdeme, ak vôbec existuje?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:107
|
||
msgid ""
|
||
"It willna’ be easy. He lives in the mountains of Thoria and he never helps "
|
||
"anyone for free. Thoria is very dangerous, especially for elves. Even "
|
||
"dwarves and trolls dinna’ go there lightly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nebude to ľahké. Žije hlboko v horách Tórie a nikdy nikomu nepomohol len tak "
|
||
"zadarmo. Samotná Tória je veľmi nebezpečná, najmä pre elfov. Dokonca i "
|
||
"trolovia a trpaslíci sa od nej snažia držať bokom."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:112
|
||
msgid ""
|
||
"I think the orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe we "
|
||
"should go see this mage. Olurf, can you take us there?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Podľa mňa orkovia nie sú momentálne v stave, aby na nás zaútočili. Možno by "
|
||
"sme mali ísť a skúsiť nájsť toho mága. Olurf, môžeš nás k nemu zaviesť?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:117
|
||
msgid "I think I can. But dangerous this will be!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Myslím, že to by som mohol. Ale verte tomu, že to bude veľmi nebezpečné!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:122
|
||
msgid ""
|
||
"Very well. We shall leave our best troops and gold here in case the orcs "
|
||
"attack Wesmere again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Potom v poriadku, pre istotu necháme našich najlepších bojovníkov a väčšinu "
|
||
"zlata tu, pre prípad, ak by náhodou orkovia znovu zaútočili na Wesmér."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=09_Bounty_Hunters
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:3
|
||
msgid "Bounty Hunters"
|
||
msgstr "Žoldnieri"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=09_Bounty_Hunters
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:9
|
||
msgid "Chapter Three: The Book of Crelanu"
|
||
msgstr "Tretia kapitola: Kniha Krelanu"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||
"Chapter Three"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Legenda Wesméru</i>\n"
|
||
"Tretia kapitola"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:33
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter Three\n"
|
||
"<i>The Book of Crelanu</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tretia kapitola\n"
|
||
"<i>Kniha Krelanu</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:38
|
||
msgid ""
|
||
"Believing that Wesmere’s seeming safety might prove a costly illusion, "
|
||
"Kalenz, Landar and Olurf left enough troops and resources to guard it "
|
||
"strongly before starting off on the long and dangerous trip to the great "
|
||
"mage of Thoria. They would soon find that peril was closer than they had "
|
||
"reckoned."
|
||
msgstr ""
|
||
"A tak, s myšlienkou, že Wesmér sa iba zdanlivo upokojil, Kalenz, Landar a "
|
||
"Olurf ponechali v domove dostatočnú obranu, aby tento pokoj aspoň ubránila. "
|
||
"Sami sa pustili ďalej na dlhú a nebezpečnú cestu za veľkým mágom z Tórie... "
|
||
"Ale nebezpečenstvo číhalo omnoho bližšie k domovu, než si mysleli..."
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Huurgh
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:133
|
||
msgid "Huurgh"
|
||
msgstr "Húrg"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Shhar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:163
|
||
msgid "Shhar"
|
||
msgstr "Šár"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Gryphon, id=Gryphon Leader
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:194
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:152
|
||
msgid "Creatures"
|
||
msgstr "Stvorenia"
|
||
|
||
#. [args]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:281
|
||
msgid "some experienced warriors"
|
||
msgstr "niekoľko skúsených bojovníkov"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:301
|
||
msgid "Kalenz crosses the river"
|
||
msgstr "Kalenz prebrodí rieku"
|
||
|
||
#. [message]: id=Huurgh
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:332
|
||
msgid "Yess! It’s the elves who stole our gold! The bounty is mine!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Issste! Sú to tí elfovia, čo nám ukradli naše zlato! Odmena ma neminie!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Shhar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:336
|
||
msgid "I saw them first, fool! The bounty is all mine."
|
||
msgstr "To asi myslíš ako žart! Odmena je predsa moja..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:340
|
||
msgid "What are they talking about?"
|
||
msgstr "O čom sa to rozprávajú?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:344
|
||
msgid ""
|
||
"It would seem the saurians put a bounty on our heads for having the "
|
||
"effrontery to take our gold back after they stole it. Are you interested?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vyzerá, že saurovia vypísali na naše hlavy peknú odmenu za to, že sme si "
|
||
"vzali naše zlato späť - po tom, čo ho oni ukradli v prvom rade nám. Zaujíma "
|
||
"ťa to?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:348
|
||
msgid ""
|
||
"No, but my axe is interested in some saurian heads! They ha’ been too "
|
||
"friendly with the orcs for my liking!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie, ale moja sekera prejavila záujem o nejaké tie hlavy saurov! Vyzerá, že "
|
||
"majú s orkami príliš priateľské styky!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:352
|
||
msgid ""
|
||
"Remember, we are here on a mission. We will fight these saurians if we must, "
|
||
"but our mission is to get to Thoria."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nezabúdajte, že máme svoje poslanie. Budeme so saurami bojovať, ak je to "
|
||
"nutné, ale našim poslaním je dostať sa do Tórie."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:356
|
||
msgid "They are far too numerous to risk battle with. Let’s cross the river!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je ich príliš veľa a boj s nimi by bol príliš riskantný. Prekročme rieku!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:360
|
||
msgid ""
|
||
"We can outrun them in the woods and mountains beyond the north shore. But "
|
||
"crossing the river without a bridge? We dwarves know water is a very "
|
||
"dangerous thing!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Môžeme prebehnúť do lesov a hôr mimo severné pobrežie. Ale prejsť rieku bez "
|
||
"mostu? My trpaslíci sa s vodou radi nemáme, je to veľmi nebezpečný živel!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:364
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed, this river is, I believe, Arkan-Thoria. There are fell legends about "
|
||
"it. Maybe they are but children’s tales... Still, be very careful when you "
|
||
"cross it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naozaj, to je Arkan-tória. Koluje o nej množstvo nepríjemných legiend. Síce "
|
||
"sú to iba rozprávky... ale aj tak si radšej dávajte pozor, keď ju budete "
|
||
"prekračovať."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:368
|
||
msgid ""
|
||
"You speak my thought, Cleodil. Close in behind me; I’ll guard you from harm "
|
||
"myself. Look to your weapons as we cross, all! And be wary."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hovoríš mi z duše, Kleodil. Zostaň pri mne. Budem Ťa chrániť za každú cenu. "
|
||
"Pripravte si všetci zbrane, prekročíme rieku! A buďte opatrní."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:375
|
||
msgid ""
|
||
"Before Kalenz left the Ka’lian he had ordered $left_behind_kalenz to stay "
|
||
"and guard it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Predtým než Kalenz opustil Kálian, dal príkaz $left_behind_kalenz, aby ostal "
|
||
"a chránil ho."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:383
|
||
msgid ""
|
||
"Before Landar left the Ka’lian he had ordered $left_behind_landar to stay "
|
||
"and guard it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Predtým než Landar opustil Kálian, dal príkaz $left_behind_landar, aby ostal "
|
||
"a ochraňoval ho."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:411
|
||
msgid "We made it. Onwards to Thoria!"
|
||
msgstr "Zvládli sme to. Tak teraz vpred, do Tórie!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:415
|
||
msgid "At last!"
|
||
msgstr "Konečne!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:419
|
||
msgid "We’ll need to settle things with these saurians once and for all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Budeme si to musieť s tými saurami raz a navždy vybaviť, už sú otravní!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:423
|
||
msgid ""
|
||
"Hasn’t enough blood been shed? I think we can compose matters with them "
|
||
"after the threat of the orcs has been met."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nebolo preliatej už dosť krvi? Myslím, že sa môžme s nimi vysporiadať, keď "
|
||
"pominie hrozba orkov."
|
||
|
||
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:449
|
||
msgid "Sealurr"
|
||
msgstr "Sealur"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:459
|
||
msgid "The legends are true! Sea creatures are upon us!"
|
||
msgstr "Tak tie legendy boli predsa len pravdivé! Útočia na nás morské obludy!"
|
||
|
||
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:469
|
||
msgid "Kallub"
|
||
msgstr "Kallub"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:479
|
||
msgid "They are coming at us from all sides!"
|
||
msgstr "A prichádzajú zo všetkých strán!"
|
||
|
||
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:490
|
||
msgid "Scardeep"
|
||
msgstr "Skardíp"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:500
|
||
msgid "Watch for the serpent!"
|
||
msgstr "Pozor na chápadlá!"
|
||
|
||
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:510
|
||
msgid "Kalimar"
|
||
msgstr "Kalímar"
|
||
|
||
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:527
|
||
msgid "Alkamar"
|
||
msgstr "Alkamar"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=10_Cliffs_of_Thoria
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:11
|
||
msgid "Cliffs of Thoria"
|
||
msgstr "Na útesoch Tórie"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"Leaving Arkan-Thoria behind, Kalenz and his band ventured into the dangerous "
|
||
"mountains of Thoria..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nechajúc za sebou strašnú Arkan-tóriu, Kalenz a jeho družina sa pustili do "
|
||
"nebezpečných hôr Tórie..."
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Tafrul
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:111
|
||
msgid "Tafrul"
|
||
msgstr "Tafrúl"
|
||
|
||
#. [side]: type=Gryphon, id=Gryphon Leader
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:145
|
||
msgid "Gryphon Leader"
|
||
msgstr "Vodca gryfov"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:186
|
||
msgid "Reach the signpost with Kalenz"
|
||
msgstr "Kalenz dorazí k smerovke"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:225
|
||
msgid "I can hardly see with all that mist around, but I can sense danger."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kvôli tej hmle je to sotva vidieť na krok, ale zato celkom dobre cítiť "
|
||
"nebezpečenstvo..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:229
|
||
msgid ""
|
||
"Told ye it would be no picnic excursion, elf-boy. Are ye lily-livered to "
|
||
"continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hovoril som, že toto nebude piknik alebo priateľská prechádzka, kámo. Máš "
|
||
"toho dosť? Máš strach pokračovať?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:233
|
||
msgid ""
|
||
"Gentlemen, don’t squabble. We cannot go back now. But be watchful; I don’t "
|
||
"like the feel of this country one bit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vážení, zachovajte pokoj. Už sa nemôžeme vrátiť, je príliš neskoro. Ale "
|
||
"buďte opatrní, vôbec sa mi tento kraj nepozdáva..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:237
|
||
msgid "I, too, feel we are in great danger."
|
||
msgstr "Tiež cítim, že sme vo veľkom nebezpečenstve."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:241
|
||
msgid ""
|
||
"Cleodil, stay close to me. If there is anything real behind this aura of "
|
||
"dread, likely your keen senses will find it first and I will want to know "
|
||
"what you discover immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kleodil, ostaň blízko. Mám pocit, že ak sa za tým pocitom skrýva niečo "
|
||
"reálne, tak ty to ucítiš ako prvá a budem hneď chcieť vedieť, čo si objavila."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:270
|
||
msgid "Onwards!"
|
||
msgstr "Vpred!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:274
|
||
msgid "Yer doing pretty well, elf-boy!"
|
||
msgstr "Snažíš sa, milý elf!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:290
|
||
msgid ""
|
||
"There is some greasy-looking smoke rising ahead of us! Kalenz... my lord... "
|
||
"I feel something terribly wrong is happening!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tam pred nami je nejaký podivný dym! Kalenz... môj pane... mám pocit, že sa "
|
||
"tu stalo niečo strašné!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:294
|
||
msgid "Crelanu’s place should be close now, as I remember. Quickly, this way!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ten Krelanu by už nemal byť ďaleko, pokiaľ sa dobre pamätám. Rýchlo, týmto "
|
||
"smerom!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Yeti, id=Krulg
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:318
|
||
msgid "Krulg"
|
||
msgstr "Krulg"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:330
|
||
msgid "Watch out!"
|
||
msgstr "Dávaj pozor!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:334
|
||
msgid "It’s... it’s monstrous!"
|
||
msgstr "Je... je to obludné!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:338
|
||
msgid ""
|
||
"I sense no malice in it; we are the interlopers here. Spare it if you can."
|
||
msgstr "Necítim v ňom žiadne zlo, my sme tu votrelci. Ušetri ho, ak môžeš."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:342
|
||
msgid ""
|
||
"Do as Cleodil says. We have enemies sufficient without provoking new ones."
|
||
msgstr ""
|
||
"Spravte, čo Kleodil povedala. Máme už dosť nepriateľov, nemusíme provokovať "
|
||
"ďalších."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Yeti, id=Tralg
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:358
|
||
msgid "Tralg"
|
||
msgstr "Tralg"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Yeti, id=Drolg
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:377
|
||
msgid "Drolg"
|
||
msgstr "Drolg"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=11_Battle_of_the_Book
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:11
|
||
msgid "Battle of the Book"
|
||
msgstr "Bitka o Knihu"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:24
|
||
msgid "Quickening their pace, the elves and dwarves raced towards the smoke..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfovia i trpaslíci zrýchlili svoj postup krajinou a náhlili sa smerom k "
|
||
"stúpajúcemu dymu..."
|
||
|
||
#. [side]: type=Arch Mage, id=Aquagar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:113
|
||
msgid "Aquagar"
|
||
msgstr "Akvagár"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elder Mage, id=Crelanu
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:127
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:22
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:67
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:77
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:87
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:97
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:107
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:122
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:132
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:142
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:152
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:162
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:172
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:187
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:197
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:207
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:222
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:237
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:247
|
||
msgid "Crelanu"
|
||
msgstr "Krelanu"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Trigrul
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:147
|
||
msgid "Trigrul"
|
||
msgstr "Trigrúl"
|
||
|
||
#. [message]: id=Crelanu
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:176
|
||
msgid ""
|
||
"I sense a presence that is not one of Aquagar’s creatures. Who are you, and "
|
||
"what is your purpose here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cítim tu prítomnosť čohosi, niečoho iného než Akvagárových beštií. Kto si a "
|
||
"aký je tvoj úmysel?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:180
|
||
msgid ""
|
||
"That, I think, must be the mage of which Olurf spoke. But he is not the one "
|
||
"I sensed as we approached this place..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Myslím, že to bude ten mág, o ktorom rozprával Olurf. Ale to nie je, čo som "
|
||
"zacítil, keď sme sem prichádzali..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:184
|
||
msgid ""
|
||
"I feel the shadow of destiny on my soul. There is something I am fated to do "
|
||
"here, but I know not what."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cítim na svojej duši váhu môjho osudu. Stane sa tu čosi, čo je písané v "
|
||
"mojom osude, len ešte neviem, čo by to malo byť."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:188
|
||
msgid "If you are the mage Crelanu, we have come to seek your help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak si Krelanu, mág, potom sme prišli za tebou, aby sme ťa požiadali o pomoc."
|
||
|
||
#. [message]: id=Crelanu
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:192
|
||
msgid ""
|
||
"I am Crelanu... but if you want my help you must begin by helping me, for I "
|
||
"am besieged here and in no state to aid anyone else."
|
||
msgstr ""
|
||
"Som Krelanu... ale ak chcete odo mňa nejakú pomoc, budete musieť najprv "
|
||
"pomôcť vy mne. Obkľúčili ma tu, musím sa sám brániť a nie som v stave, aby "
|
||
"som pomohol niekomu inému."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:196
|
||
msgid ""
|
||
"Ahhh. A fight! Perhaps this is my fate. Come, Kalenz, let us make a rescue."
|
||
msgstr "Oj. Bitka! Žeby toto bol môj osud? Poďme, Kalenz, zachráňme ho."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:209
|
||
msgid "Defeat Aquagar"
|
||
msgstr "Porazíš Akvagára"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:229
|
||
msgid "Death of Crelanu"
|
||
msgstr "Zomrie Krelanu"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:247
|
||
msgid ""
|
||
"Looks like your mage friend is in trouble. There is a horde of drakes "
|
||
"attacking him!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vyzerá to, že ten tvoj priateľ mág má zjavné ťažkosti. Tamto, napadla ho "
|
||
"horda jašterov!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:251
|
||
msgid "Indeed. Before he can aid us, we will have to aid him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tak je. Asi skôr než nám dokáže pomôcť on, budeme musieť pomôcť my jemu."
|
||
|
||
#. [message]: id=Aquagar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:255
|
||
msgid "Fools! The book will be mine!"
|
||
msgstr "Hlupáci! Tá kniha bude moja tak či tak!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:259
|
||
msgid ""
|
||
"There... I sense magic emanating from that stone keep east of the lake. That "
|
||
"is where we will find the mage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tam... cítim, ako magická sila priam vyžaruje z tej kamennej pevnosti "
|
||
"východne od jazera. Tam pravdepodobne nájdeme nášho mága."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:271
|
||
msgid ""
|
||
"I die, but I will not go unavenged! Cursed will you be Kalenz! You will "
|
||
"never find lasting peace in all your years. You will lose your dearest. And "
|
||
"you, Crelanu, your book will bring woe on you and haunt all its future "
|
||
"owners to their graves! This will be the price for slaying me, Aquagar, "
|
||
"great drake wizard of Morogoth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zomieram, ale neodídem bez toho, aby som vám čosi nezanechal! Buď prekliaty, "
|
||
"Kalenz! Nech nikdy nenájdeš svoj pokoj, po mnohé roky tvojho života. A nech "
|
||
"prídeš o tých, ktorí sú pre teba najdrahší. A čo sa týka teba, Krelanu, nech "
|
||
"je tá tvoja Kniha naveky prekliata a prináša skazu - tebe i všetkým, čo ju "
|
||
"budú vlastniť po tebe! Toto bude cena, ktorú zaplatíte za to, že ste ma "
|
||
"porazili. Mňa, Akvagára, veľkého kúzelníka z kmeňa jašterov v krajine "
|
||
"Morogot."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:276
|
||
msgid ""
|
||
"Some scary fellow this Aquagar thinks he is! Come now, I think Crelanu owes "
|
||
"us some drinks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nepríjemné stvorenie, tento Akvagár! Poďme odtiaľto, myslím, že nám Krelanu "
|
||
"dlhuje nejaké to pivo."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:298
|
||
msgid "There goes our last hope!"
|
||
msgstr "Tak a je po našej poslednej nádeji!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=12_Revelations
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:3
|
||
msgid "Revelations"
|
||
msgstr "Zjavenia"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"So you are the ones who defeated Aquagar and his drakes. Olurf, I know you; "
|
||
"you were here before when we were both much younger. But elves never come to "
|
||
"Thoria. Yet these are no ordinary times for this land. I know all; I have "
|
||
"foreseen this would happen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Takže to vy ste porazili Akvagára a jeho jašterov. Ty musíš byť Olurf, bol "
|
||
"si tu predtým, keď sme obaja boli omnoho mladší. Ale elfovia do Tórie nikdy "
|
||
"nevkročili. Každopádne toto sú zvláštne časy, pre celú krajinu. Viem všetko, "
|
||
"predvídal som, že k tomu dôjde."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"This is Kalenz, leader of the elves. I have brought him here to ask for your "
|
||
"advice and your aid in dealing with the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toto je Kalenz, je vodcom elfov. Priviedol som ho sem, aby sa ťa spýtal na "
|
||
"radu a požiadal ťa o pomoc v boji proti orkom."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:32
|
||
msgid ""
|
||
"Elves, you have fought valiantly and have won a great victory at the forest "
|
||
"of Wesmere. Yet the forces ranged against you are not yet defeated. Indeed, "
|
||
"they grow stronger every day. You contend against destiny. But for the "
|
||
"moment you have diverted the orcs’ attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfovia, bojovali ste statočne a vo Wesmérskych lesoch ste dosiahli skutočne "
|
||
"veľké víťazstvo. Ale sily, ktoré proti vám stoja, nie sú zďaleka porazené. "
|
||
"Práve naopak, deň čo deň ich sila rastie. Vy nebojujete len za seba, "
|
||
"bojujete o osud celej krajiny. Našťastie ste dokázali na krátky čas odvrátiť "
|
||
"ich pozornosť."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:37
|
||
msgid "What do you mean, ‘diverted their attention’?"
|
||
msgstr "Čo máš na mysli pod tým \"odvrátením pozornosti\"?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:42
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot even imagine it. Why do you suppose orcs came all the way here to "
|
||
"attack you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nedokážete si to ani len predstaviť. Čo myslíte, prečo sem tí orkovia "
|
||
"prišli, prečo sa pustili na takú dlhú cestu? Len aby vás napadli?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:47
|
||
msgid "Because they are orcs! Look old man, can you help us beat them or not?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pretože sú orkovia! Pozri sa, vážime si tvoju múdrosť a šediny, ale pomôžeš "
|
||
"nám ich poraziť alebo nie?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:52
|
||
msgid "You must be Landar. Very brave, but also very brash."
|
||
msgstr "Aha, ty musíš byť Landar. Odvážny ale veľmi prchký."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:57
|
||
msgid ""
|
||
"Landar is brash, but he does speak plainly why we came here. I do not "
|
||
"understand what you are talking about, either. Olurf tells me you are very "
|
||
"wise, but only help for a price. We will pay any price within our power; "
|
||
"just name it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Landar je možno prchký, ale má pravdu, tvoja pomoc je to, prečo sme sem "
|
||
"prišli. Mne tiež nie je jasné, kam mieriš. Olurf tvrdil, že si veľmi múdry a "
|
||
"veľmi vážený, ale pomáhaš, iba ak je ponúknutá správna cena. Ak mieriš na "
|
||
"cenu za tvoju pomoc, tak ju vyslov."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:62
|
||
msgid "Are you saying the orcs attacked us looking for something?"
|
||
msgstr "Chceš tým povedať, že nás tí orkovia napadli, pretože niečo hľadajú?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:67
|
||
msgid "Yes, that is what I am saying."
|
||
msgstr "Presne tak, to je, čo chcem povedať."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:72
|
||
msgid ""
|
||
"It makes sense now. The saurians were asking about a dastone, and also after "
|
||
"we won in Wesmere there was an orc mumbling something about a dastone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trochu to dáva zmysel... Saurovia sa pýtali na nejaké kamene a aj vo "
|
||
"Wesmére, keď sme zvíťazili, ten ork, čo sme ho porazili, mumlal čosi o "
|
||
"kameni..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:77
|
||
msgid "It’s not a dastone, it’s the stone: They mean the Ruby of Fire..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ono to nie je hocijaký kameň, je to Kameň s veľkým K - všetci mali na mysli "
|
||
"jeden a jediný Kameň, legendárny Ohnivý Rubín..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:82
|
||
msgid "What’s that, and what does it have to do with us?"
|
||
msgstr "Čo je to a akú to má súvislosť s nami?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:87
|
||
msgid ""
|
||
"It’s the source of your troubles. It is a very powerful magical artifact. "
|
||
"The tyrant Haldric has it, but he has fooled the orcs into believing that "
|
||
"the elves are hiding it. But now, they suspect they have been fooled. "
|
||
"Haldric and his people will pay for his arrogance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je to zdroj všetkých problémov. V skratke, je to veľmi mocný magický objekt "
|
||
"a momentálne ho má vo svojej moci ten tyran Haldrik. Ten ale dokázal orkom "
|
||
"nahovoriť, že Rubín ukrývajú práve elfovia. Ale momentálne to vyzerá tak, že "
|
||
"i orkovia pochopili, že ich niekto celý ten čas vodil za nos. Je len otázkou "
|
||
"času, kým napadnú Haldrika priamo a ten za svoju aroganciu zaplatí."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:92
|
||
msgid ""
|
||
"Hmm... You seem to love King Haldric even less than the elf-lords of the "
|
||
"Ka’lian do... How do you know all this of him?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmm... Vyzerá to tak, že Haldrika máš v obľube asi tak ako elfská rada v "
|
||
"Káliane... Ako to všetko o ňom vieš?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:97
|
||
msgid ""
|
||
"I once counted Haldric a friend, but he was the one who banished me from "
|
||
"Wesnoth. He charged me with trying to steal the Ruby, seeking its power for "
|
||
"myself... but the truth is that the Ruby is warping Haldric’s mind, making "
|
||
"him ever more surly and suspicious of those he once counted allies. Anyone "
|
||
"can wield the Ruby in battle when his anger merges with the fiery nature of "
|
||
"the gem, but only a true master of magic, or one who is uncommonly pure in "
|
||
"heart, can safely handle it outside of battle. Unshielded, its magical "
|
||
"radiance changes Haldric a little every time he comes close to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldrik bol voľakedy mojim priateľom, ale on je zodpovedný za moje "
|
||
"vyhnanstvo z Wesnothu. Obvinil ma, že som sa pokúsil ukradnúť ten jeho "
|
||
"Rubín, že som sa pokúšal zvýšiť svoju moc pomocou toho kameňa... Pravdou ale "
|
||
"je, že ten rubín ovláda Haldrikovu myseľ. Vďaka Rubínu sa Haldrik stáva "
|
||
"čoraz arogantnejší a podozrieva všetkých, hlavne bývalých spojencov a "
|
||
"priateľov. Ktokoľvek dokáže používať ten Rubín v boji, hnev a zúrivosť sú "
|
||
"pre mágiu ukrytú v Rubíne živnou pôdou. Ale iba skutočný majster mágie alebo "
|
||
"niekto s nezvyčajne čistým srdcom ho dokáže ovládnuť mimo boja. Bez "
|
||
"ochranného štítu je ten rubín príliš silný takmer pre každého a jeho magické "
|
||
"vlastnosti vplývajú na Haldrika, deň čo deň, po troške. Stačí, keď sa "
|
||
"dostane čo i len do blízkosti toho objektu."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:102
|
||
msgid "So the orcs will, seeking the Ruby, now attack the humans?"
|
||
msgstr "Takže orkovia hľadajú Ohnivý Rubín a teraz zaútočia na ľudí?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:107
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. But after they win, your people will be next. And after you, the "
|
||
"dwarves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Správne. Ak zvíťazia, pustia sa do vás, do elfov a potom sú na rade "
|
||
"trpaslíci."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:112
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t worry overmuch about us. It is clear you have troubles of your own."
|
||
msgstr "O nás nemaj obavy. Vyzerá, že máš dosť svojich vlastných problémov."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:117
|
||
msgid ""
|
||
"We are grateful for this counsel. But can you help us directly? Is there a "
|
||
"way to stop the orcs?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sme ti vďační za tvoju radu. Ale dokážeš nám pomôcť? Je nejaký spôsob, ako "
|
||
"tých orkov zastaviť?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:122
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot defeat them with the forces you can now muster. You can only gain "
|
||
"time, in the hope that you can use it to grow strong again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nedokážete ich poraziť, určite nie s tou armádou, ktorú máte teraz k "
|
||
"dispozícii. Môžete iba získať čas, možno dostatok času na to, aby ste znovu "
|
||
"vybudovali svoju silu."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:127
|
||
msgid ""
|
||
"How? Don’t tell me we had to fight the saurians, cross Arkan-Thoria, contend "
|
||
"against the river monsters, and fight trolls and yetis to come here for "
|
||
"nothing!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ako?? Len mi nepovedz, že sme museli bojovať so saurami, prebrodiť Arkan-"
|
||
"Tóriu so všetkými tými hlbinnými príšerami a ešte k tomu bojovať s trolmi a "
|
||
"yetim len preto, aby si nám povedal, že sme vlastne prišli zbytočne!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"You need to kill their Great Chief and make it look like he was murdered by "
|
||
"orcs. That way the orcs will start a civil war for succession, for many "
|
||
"yearn to take their Great Chief’s place. You will be safe until a new leader "
|
||
"arises strong enough to unite them again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Musíte zabiť najvyššieho náčelníka orkov a narafičiť to tak, aby sa zdalo, "
|
||
"že ho zabil nejaký iný ork. To povedie k tomu, že sa medzi orkami rozpúta "
|
||
"vojna o nástupníctvo. Medzi orkami je veľa tých, čo by chceli zaujať miesto "
|
||
"náčelníka. Vezmite to takto: Vy ste v bezpečí minimálne dovtedy, pokiaľ "
|
||
"medzi orkami nevyrastie nový silný vodca, ktorý by ich dokázal všetkých "
|
||
"zjednotiť."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:137
|
||
msgid ""
|
||
"Kill an orcish Great Chieftain? But he’s guarded better than a troll hole!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zabiť najvyššieho vodcu orkov? Veď toho ochraňujú lepšie než trolovia "
|
||
"vlastnú jaskyňu!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:142
|
||
msgid "Indeed, it will not be at all easy. But maybe I can help you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"To je pravda, nepovedal som, že to bude jednoduché. Ale možno by som vám "
|
||
"vedel v niečom pomôcť..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:147
|
||
msgid "But you want something in return..."
|
||
msgstr "...a niečo za to budeš chcieť ako odplatu..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"It is as you say. These drakes were after my book. This book has all the "
|
||
"magic and spells I know in it. They are very powerful, but the one enemy "
|
||
"they cannot defeat is old age. The knowledge tempts me to prolong my life by "
|
||
"evil and dark means... But this is the work of my life and I can no more "
|
||
"destroy it than I could slay my own child. Aquagar is slain, but more will "
|
||
"come. One of my allies has betrayed me, and now too many know of this book."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tak je, ako vravíš. Tí jašteri sa snažili dostať k mojej knihe. Tá kniha - v "
|
||
"nej sú všetky čary, kúzla, kliatby a mnoho iných vecí, ktoré poznám iba ja. "
|
||
"Všetky sú nesmierne mocné, ale ani jedno jediné kúzlo nedokáže odvrátiť "
|
||
"fakt, že som už príliš starý a môj čas sa kráti. Iba ma to pokúša, aby som "
|
||
"vyskúšal predĺžiť svoj života s použitím temných praktík... Tak či onak, "
|
||
"táto kniha je dielom môjho života a nemám odvahu ju zničiť. Napriek smrti "
|
||
"Akvagára, príde ešte mnoho iných, čo o ňu majú záujem. Jeden z mojich "
|
||
"spojencov ma zradil, teraz až príliš veľa nepovolaných vie, čo sa v tej "
|
||
"knihe nachádza..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:157
|
||
msgid "If you come with us, we will protect you..."
|
||
msgstr "Ak sa k nám pridáš, môžeme ťa ochrániť..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:162
|
||
msgid ""
|
||
"No, my time is done... But the charge I lay on you, Kalenz, is to take my "
|
||
"book and keep it from unworthy hands. Find someone to hold it who will not "
|
||
"be corrupted by its power. And then find someone worthy not merely to hold "
|
||
"it, but to use it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"To nie, môj čas sa kráti, ako som povedal... Ale chcem požiadať teba, "
|
||
"Kalenz, aby si sa postaral o to, že táto moja kniha neskončí v nesprávnych "
|
||
"rukách. Nájdi niekoho, kto si ju zaslúži. Nech je to niekto, kto sa jej "
|
||
"mocou nedá skorumpovať... a dokáže s pomocou kniha konať dobro!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:167
|
||
msgid ""
|
||
"If your book is as powerful as you say, why not use it against the orcs?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak je tá tvoja kniha taká mocná, ako o tom hovoríš, prečo ju nepoužiješ v "
|
||
"boji proti orkom?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"Because the book is like the Ruby of Fire. Any fool can use the magic in the "
|
||
"book, but only a master can vanquish the lust for power that it will bring "
|
||
"out in him. He who fails will turn into something like Haldric, or worse..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pretože tá kniha je čosi ako ten legendárny Ohnivý Rubín. Každý hlupák "
|
||
"dokáže použiť kúzla z tej knihy, ale iba skutočný majster dokáže používať "
|
||
"kúzla a pritom mať pod kontrolou svoju túžbu po absolútnej moci. Verte, tá "
|
||
"kniha dáva moc a budete chcieť byť ešte mocnejší a ešte... Ak tomu pokušeniu "
|
||
"neodoláte, stanete sa niečím podobným Haldrikovi, ale s veľkou "
|
||
"pravdepodobnosťou niečím omnoho horším, strašnejším..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:177
|
||
msgid ""
|
||
"Cleodil is pure in heart. Perhaps she can guard your book without being "
|
||
"corrupted by its secrets..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kleodil má najčistejšie srdce, aké som kedy poznal. Možno by tú knihu "
|
||
"dokázala postrážiť bez toho, aby ju jej tajomstvá zvrátili a skorumpovali..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:182
|
||
msgid ""
|
||
"I am sure all these secrets are far beyond my art. My art is the healing "
|
||
"kind and I..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Som si istá, že všetky tieto tajomstvá sú omnoho zložitejšie než umenie, "
|
||
"ktoré vykonávam ja. Ja som iba liečiteľkou a ja..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:187
|
||
msgid "There is no other option."
|
||
msgstr "Nemáte na výber..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:192
|
||
msgid ""
|
||
"Very well, suppose Cleodil accepts the guardianship of your book. How will "
|
||
"you then help us slay the orcish Great Chief?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dobre, predpokladajme, že Kleodil súhlasí a tú tvoju knihu bude strážiť. Ako "
|
||
"nám teda pomôžeš s tým atentátom na najvyššieho vodcu orkov?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:197
|
||
msgid ""
|
||
"There is a way, but it will be very dangerous. Two of you must enter the "
|
||
"orcish camp by stealth and kill the Great Chief. There is a potion that will "
|
||
"make you invisible for some time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Existuje jeden spôsob, ale je to veľmi nebezpečná voľba. Dvaja z vás sa môžu "
|
||
"potajomky vkradnúť do tábora orkov a vodcu jednoducho zabiť. Existuje "
|
||
"magický nápoj, ktorý vás dokáže spraviť neviditeľnými, aspoň na krátky čas..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:202
|
||
msgid ""
|
||
"The elves have legends of such things. I suppose you have this potion, then?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Počul som legendy spomínajúce nápoje podobného druhu. Ale chápem to správne, "
|
||
"keď predpokladám, že ty taký nápoj máš?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:207
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed I do, but it is perilous to use. It is made from the eyes of a "
|
||
"powerful undead lich. It will make you invisible, but it is likely also to "
|
||
"have undesirable effects, some temporary, some permanent!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tak je, mám ho, ale je nesmierne nebezpečný! Vyrába sa z očí jedného z "
|
||
"najmocnejších stvorení, z očí nemŕtvych kostejov, vládcov nad mŕtvolami. "
|
||
"Nápoj vás spraví neviditeľnými, ale s veľkou pravdepodobnosťou môže mať i "
|
||
"postranné účinky. Niektoré vedľajšie účinky sú iba dočasné, iné budú trvalé!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:212
|
||
msgid ""
|
||
"No! This is too dark and dangerous! I fear for you, Kalenz! I... would not "
|
||
"see you come to harm."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie! To je príliš temné a nebezpečné! Obávam sa o teba, Kalenz! Ja... by som "
|
||
"to neprežila, ak by sa ti čokoľvek prihodilo."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:217
|
||
msgid "What undesirable effects?"
|
||
msgstr "Aké nežiadúce účinky máš na mysli?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:222
|
||
msgid ""
|
||
"Your physical strength will decrease, though in return you will be able to "
|
||
"use magic more easily and powerfully. Cleodil will show you. But the real "
|
||
"danger will be the touch of the lich’s evil nature stealing through your "
|
||
"veins. You will need to fight and master this evil in yourself, else you "
|
||
"might slowly turn into a lesser demilich yourself. This is why you must take "
|
||
"only a small dose and finish the job quickly. Delay and you will fail in "
|
||
"your mission; take too large a dose, and you will become as the lich was."
|
||
msgstr ""
|
||
"Napríklad, môže to spôsobiť, že stratíte svoju fyzickú silu, ale na druhej "
|
||
"strane získate schopnosť omnoho efektívnejšie používať mágiu. Kleodil vám to "
|
||
"môže vysvetliť. Ale skutočným nebezpečenstvom je zlo, ktoré sa dostane do "
|
||
"vašej krvi. Ten nápoj je vlastne esencia z kosteja, koncentrované zlo, "
|
||
"ktorým sa do vašej vlastnej krvi dostane z kosteja to hlavné, jeho temná "
|
||
"stránka, zloba. Budete musieť s tým zlom bojovať a ovládnuť ho, inak sa "
|
||
"časom i z vás stane temný kostej. Preto je absolútne nevyhnutné, aby ste "
|
||
"vzali iba minimálnu dávku nápoja, ktorú potrebujete, aby ste svoju úlohu "
|
||
"splnili. Musíte teda splniť svoje poslanie presne a rýchlo. Ak sa zdržíte čo "
|
||
"i len o minútu navyše, ohrozíte celú akciu. Ak požijete z nápoja viac, "
|
||
"získate čas, ale stane sa z vás to, z čoho bol ten nápoj vyrobený..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:227
|
||
msgid ""
|
||
"It is a dark and desperate course you set before me, but I see no other way; "
|
||
"we must stop the orcs. As leader I cannot ask my men to run a risk I will "
|
||
"not take myself, so I will be one of the two who will go to kill the Great "
|
||
"Chief. But I will not compel anyone else to come with me, not at peril of "
|
||
"being overwhelmed from within by evil magic. Does anyone volunteer?"
|
||
msgstr ""
|
||
"To, čo vravíš, znie desivo, ale je stav núdze a ja nevidím inú cestu. Musíme "
|
||
"tých orkov zastaviť. Takže, ako vodca nemôžeme žiadať od nikoho, aby sa "
|
||
"podujal na riziko, ktorého sa ja sám obávam. Beriem teda tento osud na seba. "
|
||
"Ja budem jedným z tých, čo vykonajú atentát na vodcu. Ale nikoho nemôžem "
|
||
"nútiť, aby šiel so mnou, najmä keď je ten magický vplyv kosteja tak reálny. "
|
||
"Je medzi vami nejaký dobrovoľník?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:232
|
||
msgid "I will come with you. We shall not fail!"
|
||
msgstr "Ja pôjdem. Spolu sa nám to podarí!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:237
|
||
msgid "This does not seem the wisest of choices."
|
||
msgstr "Toto nevyzerá na najmúdrejšiu voľbu..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:242
|
||
msgid ""
|
||
"Landar may be impetuous, but he is a great fighter and my trusted friend. We "
|
||
"should be about our task now, I think. Crelanu, your book will be safe with "
|
||
"us. Cleodil will guard it until we find a worthy keeper."
|
||
msgstr ""
|
||
"Landar je možno príliš prchký, ale je to veľký bojovník a je priateľom, "
|
||
"ktorému bezpodmienečne verím. Myslím, že by sme sa mali pobrať. Krelanu, tá "
|
||
"tvoja kniha bude u nás v bezpečí. Kleodil ju postráži, až kým nenájdeme "
|
||
"niekoho, kto jej bude hoden."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:247
|
||
msgid ""
|
||
"Come, I will give you and Landar the potion and show you a safe point to "
|
||
"cross the river."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dobre, poďte teda so mnou. Dám Landarovi a tebe z toho nápoja a ukážem vám, "
|
||
"kde je bezpečné miesto na prebrodenie rieky."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=13_News_from_the_Front
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:8
|
||
msgid "News from the Front"
|
||
msgstr "Správy z frontu"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=13_News_from_the_Front
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:13
|
||
msgid "Chapter Four: The Alliance"
|
||
msgstr "Štvrtá kapitola: Aliancia"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"With Crelanu’s book in hand, Kalenz and his band began the long journey "
|
||
"south to the Ka’lian..."
|
||
msgstr ""
|
||
"So slávnou knihou od Krelana a vybavení magickými nápojmi sa Kalenz a jeho "
|
||
"družina vybrali na dlhú cestu na juh, do Kálianu..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:156
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, no, I forgot my dose of Crelanu’s invisibility philter. I’ll go back and "
|
||
"get it. I’ll catch up with you later!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ach nie, zabudol som ten magický nápoj od Krelanua. Vrátim sa poň a dobehnem "
|
||
"vás neskôr!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:160
|
||
msgid "Maybe some of my dwarves can escort you..."
|
||
msgstr "Možno by pár mojich trpaslíkov malo ísť s tebou..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:164
|
||
msgid "Go, Landar, but be careful. We need you."
|
||
msgstr "Dobre, Landar, ale buď zvlášť opatrný. Potrebujeme ťa tu..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:178
|
||
msgid ""
|
||
"Some weeks later, as Kalenz and his companions were working their way "
|
||
"southwards from the high peaks of the Heart Mountains into its foothills..."
|
||
msgstr ""
|
||
"O niekoľko týždňov sa Kalenz a jeho družina prebíjali smerom na juh, cez "
|
||
"vysoké štíty Srdcových Hôr do údolí..."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Eonihar, type=Elvish Scout
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:193
|
||
msgid "Eonihar"
|
||
msgstr "Eoníhar"
|
||
|
||
#. [message]: id=Eonihar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:203
|
||
msgid ""
|
||
"At last I have found you, alive and well! We need you back at once! The orcs "
|
||
"have attacked the humans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Konečne, našli sme ťa živého a zdravého! Okamžite ťa potrebujeme! Orkovia "
|
||
"zaútočili na ľudí."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:207
|
||
msgid "This means we are safe for the time being, no?"
|
||
msgstr "Ale to znamená, že my sme momentálne v bezpečí, nie?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Eonihar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:211
|
||
msgid ""
|
||
"What’s more, King Haldric is dead. His successor wants to renew the treaty "
|
||
"of alliance and has asked for our help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Čo je horšie, kráľ Haldrik je mŕtvy. Jeho nástupca chce obnoviť naše dávne "
|
||
"spojenectvo a prosí nás o pomoc."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:231
|
||
msgid "How convenient! Now they need our help, they come running!"
|
||
msgstr "To by im celkom vyhovovalo! Teraz sme dobrí, aby sme im pomohli!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:235
|
||
msgid "Landar! You’re back! All is well?"
|
||
msgstr "Landar! Dobre, že si nazad! Všetko je v poriadku?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:239
|
||
msgid "Yes, I have the philter of invisibility."
|
||
msgstr "Iste, mám ten nápoj."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:243
|
||
msgid ""
|
||
"We face a difficult choice. I know humans did not help us when the orcs "
|
||
"attacked, but the orcs are everybody’s enemy. When humans fall, we’ll be "
|
||
"next."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toto bude ťažký výber. Viem, že nám ľudia v minulosti nechceli pomôcť, keď "
|
||
"orkovia napadli naše krajiny, ale orkovia sú aj našimi nepriateľmi. Ak "
|
||
"dokážu poraziť ľudí, na rade budeme my."
|
||
|
||
#. [message]: id=Eonihar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:247
|
||
msgid ""
|
||
"The orcish forces are encamped south of the Great River, and have surrounded "
|
||
"the fortified human settlement at Tath. The humans are sending all their "
|
||
"forces there. We need to decide whether we will help them or not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hlavná armáda orkov sa utáborila na juh od Veľkej Rieky a už obkľúčila "
|
||
"opevnené pozície okolo Tatu. Ľudia tam už vyslali všetky sily, čo mali k "
|
||
"dispozícii. Potrebujeme sa urýchlene rozhodnúť, či im pomôžeme alebo nie."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:251
|
||
msgid ""
|
||
"Go tell the council and the human king that we will be there! Now, let’s "
|
||
"hurry!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tak choď a povedz rade i tomu novému kráľovi ľudí, že prídeme! Teraz sa ale "
|
||
"musíme ponáhľať!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=14_Human_Alliance
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:3
|
||
msgid "Human Alliance"
|
||
msgstr "Spojenectvo s ľuďmi"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:41
|
||
msgid ""
|
||
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||
"Chapter Four"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Legenda Wesméru</i>\n"
|
||
"Štvrtá kapitola"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:46
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter Four\n"
|
||
"<i>The Alliance</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Štvrtá kapitola\n"
|
||
"<i>Aliancia</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:50
|
||
msgid ""
|
||
"With the human-elf alliance revived, our heroes hurried to the battlefield..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Po tom, čo bolo dávne spojenectvo medzi elfami a ľuďmi obnovené, ponáhľali "
|
||
"sa naši hrdinovia na bojisko..."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Aldar, type=General
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:109
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:37
|
||
msgid "Aldar"
|
||
msgstr "Aldar"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Pirror
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:151
|
||
msgid "Pirror"
|
||
msgstr "Píror"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Grub
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:171
|
||
msgid "Tan-Grub"
|
||
msgstr "Tan Grub"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Great Troll, id=Grol
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:194
|
||
msgid "Grol"
|
||
msgstr "Gról"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:252
|
||
msgid "Last for the end of turns"
|
||
msgstr "Vydržíš do konca kola"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:273
|
||
msgid "Death of Aldar"
|
||
msgstr "Zomrie Aldár"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:292
|
||
msgid "Tremble, orcs! The vengeance of the elves is upon you!"
|
||
msgstr "Traste sa, orkovia! Blíži sa pomsta elfov!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Aldar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:296
|
||
msgid "So it is true! The elves have come to our aid!"
|
||
msgstr "Takže to je predsa len pravda! Elfovia nám prichádzajú na pomoc!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:300
|
||
msgid "Hey! Do I look like an elf?"
|
||
msgstr "Hej! Vyzerám snáď ako elf?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:304
|
||
msgid "I can scarce believe I am fighting besides these betrayers."
|
||
msgstr "Skoro nemôžem uveriť, že bojujem po boku týchto zradcov."
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:308
|
||
msgid "We cannot be choosy about our allies when our need is dire."
|
||
msgstr "V takejto zúfalej situácii si nemôžeme vyberať spojencov."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:312
|
||
msgid "Indeed not. Save your anger for our enemies, Landar."
|
||
msgstr "To naozaj nie. Šetri si svoj hnev na nepriateľov, Landar."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:316
|
||
msgid "I shall. But when our need is not so dire, there must be a reckoning..."
|
||
msgstr "Budem. Ale keď sa zbavíme tejto nutnosti, tak sa s nimi zúčtujeme..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Tan-Grub
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"An elven army to the north? And they have dwarves with them? We must defeat "
|
||
"them in detail before they combine, which means attacking before our "
|
||
"reinforcements arrive. Maybe we can beat the humans before the elves can "
|
||
"intervene. Overrun city and castle!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfská armáda prichádzajúca zo severu? A spolu s nimi i trpaslíci? Musíme "
|
||
"ich poraziť do posledného bojovníka, kým sa stihnú spojiť. Musíme teda "
|
||
"bojovať, kým dorazia naše posily. Možno dokážeme poraziť ľudí, kým sa "
|
||
"elfovia dostanú na dostrel... Hor sa na mesto a hradby!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:327
|
||
msgid "The brazen cry of a war-horn is heard in the distance."
|
||
msgstr "Udatný zvuk poľníc sa rozľahol do ďaleka."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Aldun, type=Horseman
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:334
|
||
msgid "Aldun"
|
||
msgstr "Aldún"
|
||
|
||
#. [message]: id=Aldun
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:346
|
||
msgid ""
|
||
"General Aldar has received your message. He asks that you engage the orcish "
|
||
"reinforcements from the north, preventing them from joining with their "
|
||
"fellows here. Those fresh troops must not be allowed to enter the battle! "
|
||
"Our reinforcements should arrive in a few days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Generál Aldár obdržal vašu správu o tom, že prídete. Chce, aby sa sa "
|
||
"pokúsili odrezať posily pre armády orkov prichádzajúce od severu. Nesmú sa "
|
||
"dostať na hlavné bojové pole! Naše posily by sa sem mali dostať za pár dní."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:350
|
||
msgid ""
|
||
"Very well... But have you any word of the elvish troops marching to join us? "
|
||
"We are too few to defeat the enemy without them."
|
||
msgstr ""
|
||
"V poriadku, ale kde sú elfské jednotky, ktoré sa k nám tu mali pripojiť? Bez "
|
||
"nich je nás príliš málo a nedokážeme to tu ubrániť."
|
||
|
||
#. [message]: id=Aldun
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:354
|
||
msgid "We have no news from the Ka’lian."
|
||
msgstr "Nemáme žiadne nové správy z Kaliánu."
|
||
|
||
#. [message]: id=Galtrid
|
||
#. [message]: role=l3_store
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:359
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:523
|
||
msgid "Kalenz! We come to fight beside you!"
|
||
msgstr "Kalenz! Prišli sme bojovať po tvojom boku!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:363
|
||
msgid ""
|
||
"Where is the rest of the elvish army? They were promised and should be here!"
|
||
msgstr "Kde je zvyšok elfskej armády? Bol to sľub, mali byť predsa tu!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Eradion
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:367
|
||
msgid ""
|
||
"The Great Council has decided it was too risky to send troops here. But some "
|
||
"of us dissented and have come to fight beside you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veľká Rada sa rozhodla, že riziko poslania našich bojovníkov do tejto bitky "
|
||
"je príliš veľké. Ale nemôžeme vás nechať osamote."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:371
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:529
|
||
msgid ""
|
||
"That is well! If the Ka’lian is too fearful or blind to see what is needed, "
|
||
"we must do it ourselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"To je dobre! Ak je rada príliš zbabelá, alebo slepá, aby videla, čo je "
|
||
"treba, tak to musíme spraviť sami."
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:375
|
||
msgid "It is not well that we have become so divided as this."
|
||
msgstr "Nie je dobre, že sme sa takto rozdelili."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:379
|
||
msgid ""
|
||
"No, it is not. But if we do not defeat these orcs here and now our divisions "
|
||
"will all be moot. I will take every sword-arm I can get and be glad of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie, to nie je. Ale pokiaľ neporazíme týchto orkov tu a teraz, sú naše hádky "
|
||
"bezpredmetné. Teraz s vďačnosťou prijmem každú pomoc a budem za ňu rád."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Paladin, id=Kulrad
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:550
|
||
msgid "Kulrad"
|
||
msgstr "Kulrad"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kulrad
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:568
|
||
msgid "I see foul orcs to be ridden down! Charge!"
|
||
msgstr "Vidím, že sa tu treba zbaviť nejakých orkov! Do boja!"
|
||
|
||
#. [message]: race=orc
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:573
|
||
msgid "More of the cursed horse-pokers!! Run, let’s get out of here!"
|
||
msgstr "Ďalší prekliati jazdci!! Rýchlo, utekajte, musíme odtiaľ vypadnúť!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:579
|
||
msgid "The not-at-all-brazen cry of a war-horn is heard in the distance."
|
||
msgstr "Do diaľok sa opäť rozľahol zvuk poľníc, ale už zďaleka nie tak udatný."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:609
|
||
msgid "We have thwarted the orcs once again!"
|
||
msgstr "Zase sme zmarili orkský útok!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:613
|
||
msgid "And we revived the alliance with the humans, which is no small thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"A tiež sa nám podarilo obnoviť naše spojenectvo s ľuďmi, čo tiež nie je "
|
||
"zanedbateľné."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:617
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed it is not. As always, Cleodil, you speak with the wisdom and care "
|
||
"that befits a healer. That is a good reminder for those who must walk the "
|
||
"path of steel and warfare, and touches my heart."
|
||
msgstr ""
|
||
"To naozaj nie je. Kleodil, ako vždy hovoríš s múdrosťou a pozornosťou, ktorá "
|
||
"je hodná liečiteľa. Je to dobrá pripomienka pre tých, ktorí si vybrali cestu "
|
||
"ocele a vojny a dotýka sa môjho srdca."
|
||
|
||
#. [message]: id=Olurf
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:621
|
||
msgid ""
|
||
"A good fight against foul enemies. These orcs make a dwarf’s hackles rise; I "
|
||
"might even fight them for free, next time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dobrý boj proti hnusným nepriateľom. Títo orkovia vyvolávajú v trpaslíkoch "
|
||
"zúrivosť, dokázal by som proti nim bojovať aj zadarmo."
|
||
|
||
#. [message]: id=Aldar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:625
|
||
msgid "The King is here! Hail Haldric II, King of Wesnoth!"
|
||
msgstr "Prichádza kráľ! Nech žije Haldrik II., Kráľ Wesnothu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:640
|
||
msgid "Tath will fall! We have failed!"
|
||
msgstr "Tat neudržíme, zlyhali sme!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:654
|
||
msgid ""
|
||
"I die? Great Chief never said anything about fighting elves and dwarves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ja teraz umrieť? Ako? Šéf nikdy nehovoriť o vojna s elfom a trpaslíkom!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=15_The_Treaty
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:3
|
||
msgid "The Treaty"
|
||
msgstr "Zmluva"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"Friends, today we have won a great victory, though it lost us good men. Let "
|
||
"this be the beginning of a new alliance between our people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Priatelia, dnes sme vybojovali veľké víťazstvo za cenu životov mnohých "
|
||
"dobrých bojovníkov. Nech je toto teda nový začiatok spojenectva medzi našimi "
|
||
"národmi."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:22
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:63
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:73
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:83
|
||
msgid "Haldric II"
|
||
msgstr "Haldrik II."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"King Haldric II, I am very pleased to hear these words. We are facing "
|
||
"dangerous adversaries. We intend to put an end to this threat and we will "
|
||
"welcome any ally against it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kráľ Haldrik II., som nesmierne potešený tvojimi slovami. Stojíme zoči-voči "
|
||
"veľmi nebezpečným protivníkom. Máme v úmysle s touto hrozbou skoncovať a v "
|
||
"tom budeme potrebovať vaše spojenectvo."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:32
|
||
msgid ""
|
||
"What? We cannot trust these humans! Where were they when we fought the orcs "
|
||
"alone? This king is bound to betray us just as his father did!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Čože? Nemôžeme tým ľuďom dôverovať! Kde boli, keď sme s orkami bojovali "
|
||
"úplne osamote? Zradí nás, presne tak ako nás zradil jeho otec!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:37
|
||
msgid "Silence! How dare you talk this way to the King!"
|
||
msgstr "Ticho! Ako sa opovažuješ takto rozprávať s kráľom!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:42
|
||
msgid ""
|
||
"Calm down, Aldar! The elf is right to reproach us. My father did not help "
|
||
"when the orcs attacked you. But my father is dead. There are a lot of things "
|
||
"my father did that I cannot understand; he grew suspicious and strange in "
|
||
"his last days. But <i>I</i> am the King of Wesnoth now, not my father! And "
|
||
"it is my intention to renew our alliance by signing a new treaty here, with "
|
||
"you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukľudni sa, Aldár! Ten elf má bohužiaľ pravdu. Môj otec vám nepomohol, keď "
|
||
"vás napadli orkovia. Ale môj otec je dnes mŕtvy. Je mnoho vecí, čo môj otec "
|
||
"urobil, ktoré ja sám nedokážem pochopiť, v jeho posledných dňoch sa naozaj "
|
||
"správal zvláštne a podozrivo Ale teraz som kráľom vo Wesnothe <i>JA</i>, nie "
|
||
"môj otec! A ja mám v úmysle obnoviť naše spojenectvo okamžitým podpisom "
|
||
"novej zmluvy. Tu a teraz, s vami."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:47
|
||
msgid ""
|
||
"The King speaks wisdom. We cannot undo the past. And we need each other to "
|
||
"fight the orcs. I will sign the treaty on behalf of the elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kráľ hovorí rozumne. Minulosť nezmeníme. Potrebujeme jeden druhého, aby sme "
|
||
"dokázali bojovať s orkami. Ja som ochotný tú zmluvu podpísať v mene elfského "
|
||
"národa."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:57
|
||
msgid ""
|
||
"Your father had a certain stone, the Ruby of Fire. Do you still have it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tvoj otec vlastnil drahokam známy pod menom Ohnivý Rubín. Je ten kameň v "
|
||
"tvojom vlastníctve?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:63
|
||
msgid "How is it that you know about the Ruby of Fire?"
|
||
msgstr "Ako ste sa dozvedeli o Ohnivom Rubíne?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:68
|
||
msgid ""
|
||
"We have learned, oh King, that the energy suffusing the Ruby can have evil "
|
||
"effects on its wielders. It may well be this was the reason your father grew "
|
||
"closed in upon himself. For your own sake and that of your kingdom, we "
|
||
"advise you to enclose it in a net or filigree of pure gold charged with the "
|
||
"magic of light."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zistili sme, kráľu, že energia skrytá vo vnútri Rubínu má na nositeľa zlý "
|
||
"vplyv. Je možné, že to bol dôvod, prečo sa tvoj otec uzavrel do seba. Pre "
|
||
"tvoje vlastné dobro a pre dobro celého tvojho kráľovstva ti radíme, aby si "
|
||
"ten Rubín zakoval do nejakej reťaze alebo do ornamentu z čistého zlata, "
|
||
"ktoré by bolo nabité bielou mágiou."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:73
|
||
msgid ""
|
||
"Yes... this would explain many things. It shall be as you say, and I am "
|
||
"grateful for the warning."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hej, to by vysvetľovalo mnoho vecí... Spravím, ako hovoríš. Ďakujem, že ste "
|
||
"ma varovali."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:78
|
||
msgid ""
|
||
"Now that we have signed the Treaty, let us put it into action. We will take "
|
||
"the fight to the orcs before winter falls; we need you to demonstrate "
|
||
"against them, drawing them away from the roads north. Can we count on you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Teraz keď sme podpísali tú zmluvu, bude ju treba realizovať. Chceme s orkami "
|
||
"bojovať na ich území, skôr než príde zima. Potrebujeme, aby ste odlákali ich "
|
||
"pozornosť. Najmä pozornosť od všetkých ciest vedúcich na sever. Môžeme sa na "
|
||
"vás spoľahnúť?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:83
|
||
msgid ""
|
||
"I am not sure... My late father did not pay too much attention to military "
|
||
"matters, and we have already lost very many men..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Viete, nie som si istý... Môj nebohý otec nevenoval veľkú pozornosť "
|
||
"záležitostiam armády a stratili sme už príliš veľa vojakov..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:88
|
||
msgid "I knew it! I always told you we stand alone!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vedel som to! Vždy som vám vravel, že keď pôjde do tuhého, zostaneme v tom "
|
||
"sami!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=16_The_Chief_Must_Die
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:5
|
||
msgid "The Chief Must Die"
|
||
msgstr "Náčelník musí zomrieť"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:40
|
||
msgid ""
|
||
"With the battle of Tath over, Kalenz and Landar knew the time had come to "
|
||
"carry out Crelanu’s dangerous but necessary plan. Meanwhile Cleodil had, "
|
||
"reluctantly, been training Kalenz in a selected few of the secrets of "
|
||
"Crelanu’s book..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Po skončení bitky o Tat bolo na Kalenzovi a Landarovi, aby vykonali Krelanov "
|
||
"nebezpečný, ale nutný plán. Medzitým začala Kleodil učiť, síce neochotne, "
|
||
"Kalenza niektorým tajomstvám z knihy, ktorú im Krelanu zveril..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:45
|
||
msgid ""
|
||
"I have taught you all that I dare. My lord... Kalenz... I pray you come back "
|
||
"safely. My heart aches when I think of you going into such danger as this. "
|
||
"It is peril not merely to your body, but to the essence of yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naučila som ťa všetko, čo sa dalo. Môj pane... Kalenz... budem sa modliť, "
|
||
"aby si sa bezpečne vrátil. Srdce ma bolí, keď si pomyslím, že vstupuješ do "
|
||
"takého nebezpečenstva. Je to hrozba nielen pre tvoju telesnú stránku ale "
|
||
"najmä pre tvoju duchovnú podstatu."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:50
|
||
msgid "Cleodil..."
|
||
msgstr "Kleodil..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:55
|
||
msgid ""
|
||
"I do not think I could bear your death. Still less could I bear the "
|
||
"corruption of your soul; the grief would ruin me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nemyslím, že by bolo možné sa niekedy vyrovnať s tvojou smrťou, ale omnoho "
|
||
"ťažšie by bolo snažiť vyrovnať sa so skazou tvojej duše, ten žiaľ by ma "
|
||
"určite zničil."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:60
|
||
msgid ""
|
||
"My eyes are open. To the danger, and... to you. You glow like a star in the "
|
||
"night, Cleodil. You will be my guide out of darkness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Budem mať oči otvorené. Aby som videl nebezpečenstvo a... teba. Si ako "
|
||
"žiarivá hviezda na nočnej oblohe, Kleodil. Budeš v tej temnote mojim "
|
||
"sprievodcom a mojim svetlom."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Great Chief Brurbar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:84
|
||
msgid "Great Chief Brurbar"
|
||
msgstr "Veľký náčelník Brurbar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tamitahan
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:100
|
||
msgid "Tamitahan"
|
||
msgstr "Tamitahan"
|
||
|
||
#. [side]: id=Khrubar, type=Orcish Warlord
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:140
|
||
msgid "Khrubar"
|
||
msgstr "Chrubár"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gvur
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:172
|
||
msgid "Gvur"
|
||
msgstr "Gvúr"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ozul
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:209
|
||
msgid "Ozul"
|
||
msgstr "Ozúl"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:261
|
||
msgid "Kill the Orcish Great Chief and Kalenz must reach the signpost"
|
||
msgstr "Zabiješ kráľa orkov a Kalenz sa stihne vrátiť k smerovke"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Odrun
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:279
|
||
msgid "Odrun"
|
||
msgstr "Odrún"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Kardur
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:299
|
||
msgid "Kardur"
|
||
msgstr "Kardúr"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Kartrog
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:319
|
||
msgid "Kartrog"
|
||
msgstr "Kartrog"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Sdrul
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:339
|
||
msgid "Sdrul"
|
||
msgstr "Sídrul"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Utrub
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:359
|
||
msgid "Utrub"
|
||
msgstr "Utrúb"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Uhmit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:379
|
||
msgid "Uhmit"
|
||
msgstr "Uhmít"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Grut
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:401
|
||
msgid "Grut"
|
||
msgstr "Grút"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Krolru
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:409
|
||
msgid "Krolru"
|
||
msgstr "Krolru"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Kryl
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:417
|
||
msgid "Kryl"
|
||
msgstr "Kryl"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Erdug
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:425
|
||
msgid "Erdug"
|
||
msgstr "Erdug"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Urdol
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:433
|
||
msgid "Urdol"
|
||
msgstr "Urdól"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Drur
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:441
|
||
msgid "Tan-Drur"
|
||
msgstr "Tan Drúr"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Brim
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:449
|
||
msgid "Brim"
|
||
msgstr "Brím"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Krud
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:457
|
||
msgid "Krud"
|
||
msgstr "Krúd"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Krulr
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:465
|
||
msgid "Krulr"
|
||
msgstr "Krulír"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Draglar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:473
|
||
msgid "Draglar"
|
||
msgstr "Draglar"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Qmrun
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:481
|
||
msgid "Qmrun"
|
||
msgstr "Kamrún"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Goblin Impaler, id=Erdog
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:489
|
||
msgid "Erdog"
|
||
msgstr "Erdog"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Goblin Spearman, id=Sbrak
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:497
|
||
msgid "Sbrak"
|
||
msgstr "Sibrak"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Goblin Spearman, id=Urdum
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:505
|
||
msgid "Urdum"
|
||
msgstr "Urdum"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Goblin Impaler, id=Ozdul
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:513
|
||
msgid "Ozdul"
|
||
msgstr "Ozdúl"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Goblin Impaler, id=Zuzerd
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:521
|
||
msgid "Zuzerd"
|
||
msgstr "Zúzerd"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Archer, id=Egrok
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:529
|
||
msgid "Egrok"
|
||
msgstr "Egrok"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Assassin, id=Urbrus
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:537
|
||
msgid "Urbrus"
|
||
msgstr "Urbrus"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Erbru
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:545
|
||
msgid "Erbru"
|
||
msgstr "Erbrú"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Muhmr
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:553
|
||
msgid "Muhmr"
|
||
msgstr "Muhmír"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Cfrul
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:561
|
||
msgid "Cfrul"
|
||
msgstr "Cífrul"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Irkrul
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:569
|
||
msgid "Irkrul"
|
||
msgstr "Irkrúl"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Cebrun
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:577
|
||
msgid "Cebrun"
|
||
msgstr "Cebrún"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Krundrum
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:585
|
||
msgid "Krundrum"
|
||
msgstr "Krundrum"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Arrkud
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:593
|
||
msgid "Arrkud"
|
||
msgstr "Árkud"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Gulmod
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:601
|
||
msgid "Gulmod"
|
||
msgstr "Gulmod"
|
||
|
||
#. [hides]: id=invisible
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:620
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:621
|
||
msgid "invisible"
|
||
msgstr "neviditeľný"
|
||
|
||
#. [hides]: id=invisible
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:622
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:623
|
||
msgid ""
|
||
"Enemy units cannot see this unit, except for wolf-based units who can smell "
|
||
"it if close enough. Hence except for wolf-based units, enemy units will not "
|
||
"initiate an attack on this unit. Defense is at 80 percent for every terrain "
|
||
"except water, where it is 70 percent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nepriateľské jednotky nedokážu túto jednotku zaregistrovať, s výnimkou "
|
||
"vlčích jazdcov, ktorých zvery ju môžu zacítiť. Takže s výnimkou vlčích "
|
||
"jazdcov, nepriateľské jednotky túto jednotku nenapadnú ako prvé. "
|
||
"Obranyschopnosť tejto jednotky je 80 percent na každom type terénu okrem "
|
||
"vody, kde je obrana na úrovni 70 percent."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:657
|
||
msgid ""
|
||
"Here we are at last. Landar, are you sure you want to go through with this?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tak sme tu, konečne. Landar, si si istý, že do toho chceš ísť spolu so mnou?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:661
|
||
msgid "Absolutely. Let’s do it!"
|
||
msgstr "Jednoznačne. Poďme na to!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:665
|
||
msgid ""
|
||
"We need to kill the Great Chief and get out before the effect of the philter "
|
||
"ends. Time to drink it down now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Musíme toho kráľa zabiť a dostať sa odtiaľ skôr, než vypršia účinky "
|
||
"magického nápoja. Tak sa pripime!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:687
|
||
msgid "Crelanu’s philter affecting Kalenz"
|
||
msgstr "Krelanov odvar pôsobí na Kalenza"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:697
|
||
msgid "Crelanu’s philter affecting Landar"
|
||
msgstr "Krelanov odvar pôsobí na Landara"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:703
|
||
msgid ""
|
||
"This feels passing strange! Landar, remember to stay far from the wolves —"
|
||
"they may be able to smell us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zvláštny pocit! Landar, nezabúdaj, že sa musíme vyhnúť vlkom — nevidia nás, "
|
||
"ale mohli by nás ucítiť podľa pachu."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:722
|
||
msgid ""
|
||
"The orcish chieftain is dead! Now we must make appear he was slain by an "
|
||
"orcish hand!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vodca orkov je mŕtvy! Poďme, musíme to naaranžovať tak, aby to vyzeralo, že "
|
||
"zomrel rukou iného orka!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:730
|
||
msgid "We are too late, the potion effects have worn off and we are visible!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je príliš neskoro, účinky toho nápoja sa míňajú a stávame sa viditeľnými!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:734
|
||
msgid ""
|
||
"With our ruse revealed, the orcs will attack our forests instead of fighting "
|
||
"among themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odhalili našu lesť, orkovia sa teraz pustia do útoku na naše lesy, namiesto "
|
||
"toho, aby bojovali medzi sebou."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:756
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr "Zvládli sme to!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Ozul
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:774
|
||
msgid ""
|
||
"The Great Chief has been murdered! Whoever did it will only get da throne "
|
||
"over my dead stinking body!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zavraždili vodcu! Nech to spravil ktokoľvek, ale na trón sa dostane iba cez "
|
||
"moju páchnucu mŕtvolu!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Tamitahan
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:778
|
||
msgid "I am the strongest warlord! I will be Chief!"
|
||
msgstr "Ja som veliteľom najsilnejšej armády! Ja budem novým vodcom!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Gvur
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:782
|
||
msgid "No way anyone will steal my throne!"
|
||
msgstr "To určite, neexistuje, aby niekto ukradol trón, čo patrí mne!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Khrubar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:786
|
||
msgid "This is my time and I will kill anyone who disputes it!"
|
||
msgstr "Hlúposť, toto je moja chvíľa a nikto mi zavadzať nebude!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:790
|
||
msgid "The plan is working! Now we will take back what’s ours!"
|
||
msgstr "Plán funguje! Tak teraz si vezmime, čo nám patrí!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:794
|
||
msgid "Softly, Landar. We still have to get out of here..."
|
||
msgstr "Kľudne, Landar. Stále sa musíme odtiaľto dostať..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=17_Breaking_the_Siege
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:7
|
||
msgid "Breaking the Siege"
|
||
msgstr "Prelomenie obkľúčenia"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:33
|
||
msgid ""
|
||
"With the orcs embroiled in a civil war, Kalenz seized the chance to take "
|
||
"back his beloved home. Reports had been arriving of an enclave of Northern "
|
||
"Elves yet holding out against the orcish invaders. It was quickly decided to "
|
||
"send a force to their aid. But harsh winter weather descended while it was "
|
||
"en route..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vďaka tomu, že orkovia rozpútali medzi sebou vojnu o nástupníctvo, sa "
|
||
"Kalenzovi naskytla šanca vrátiť sa do svojho milovaného domova. Avšak "
|
||
"medzitým k nemu dorazili správy o malej osade Severných elfov, ktorá ešte "
|
||
"stále bola v ohrození od nájazdov orkov. Kalenzova družina sa rýchlo "
|
||
"rozhodla vyslať oddiel na pomoc tejto osade. Nerátali však s tým, že ich "
|
||
"zaskočí zima..."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Pur
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:109
|
||
msgid "Kior-Pur"
|
||
msgstr "Kior Pur"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Mbiran
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:145
|
||
msgid "Mbiran"
|
||
msgstr "Mbíran"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Durr
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:179
|
||
msgid "Tan-Durr"
|
||
msgstr "Tan Dúr"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:275
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:292
|
||
msgid "Death of Uradredia"
|
||
msgstr "Zomrie Uradredia"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kior-Pur
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:307
|
||
msgid ""
|
||
"I see troops coming from the south! It must be that our army has beaten "
|
||
"these elves and humans and will now help us crush these remaining elves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vidím prichádzať jednotky od juhu! Naša armáda musela poraziť tých elfov a "
|
||
"ľudí a teraz nám prichádza na pomoc, aby sme to tu vyčistili od zbytku elfov!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Uradredia
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:311
|
||
msgid ""
|
||
"Our defenses are stretched thin. Men, prepare to face another orcish attack!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Naša obrana je pod veľkým tlakom. Vojaci, pripravte sa na ďalší nájazd orkov!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:315
|
||
msgid "The North Elves still stand. Prepare for battle!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Severní elfovia ešte stále bojujú a držia pozície. Pripravte sa všetci na "
|
||
"boj!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:323
|
||
msgid "The North Elves are now free!"
|
||
msgstr "Oslobodili sme Severných elfov!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Uradredia
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:328
|
||
msgid ""
|
||
"Our thanks to you, Kalenz, son of Kliada. Our troops are at your command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ďakujeme ti, Kalenz, syn Kliadov. Budeme radi, ak prijmeš velenie našich "
|
||
"armád."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kior-Pur
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:341
|
||
msgid "The elves are attacking us! Reserves!"
|
||
msgstr "Elfovia na nás útočia! Povolať zálohy!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Zhuk
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:352
|
||
msgid "Zhuk"
|
||
msgstr "Žuk"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Dran
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:369
|
||
msgid "Dran"
|
||
msgstr "Dran"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Hrugt
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:381
|
||
msgid "Hrugt"
|
||
msgstr "Hrukt"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Orhtib
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:393
|
||
msgid "Orhtib"
|
||
msgstr "Ortib"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:411
|
||
msgid ""
|
||
"Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost at Tath, you will "
|
||
"lose here and that your Great Chief is dead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prv než sa odoberieš z tohto sveta, raz a navždy vedz, že ste prehrali. "
|
||
"Prehrali ste vo Wesmére, prehrali ste v Tate a porazíme vás i tu. A "
|
||
"mimochodom, ten váš Najvyšší Vodca je takisto mŕtvy!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=18_Hour_of_Glory
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:3
|
||
msgid "Hour of Glory"
|
||
msgstr "Hodina slávy"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz, your mission is complete. The orcish Great Chieftain is dead and you "
|
||
"have recaptured your home. Yet I sense there is turmoil in your mind..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenz, tvoja misia bola úspešná. Vodca orkov je mŕtvy a tebe sa podarilo "
|
||
"oslobodiť naše domovy. Ale aj tak - mám pocit, že ťa niečo trápi..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"It is indeed as you say, Cleodil. It is that potion that gnaws at me. I "
|
||
"cannot enjoy our victories, nor can I rest. I am fighting it every single "
|
||
"moment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je tak, ako vravíš. To bude tým čarovným nápojom, ten mi požiera myseľ. "
|
||
"Nedokážem sa z nášho víťazstva radovať, nemôžem zostať v kľude. Bojujem s "
|
||
"tými pocitmi každučkú chvíľu."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:27
|
||
msgid "Crelanu warned us this might occur..."
|
||
msgstr "Krelanu nás varoval, to sú tie postranné účinky..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:32
|
||
msgid "There was no other choice. Even if we die, it was worth it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nemali sme na výber. A aj keď ako následok toho ja osobne zomriem, myslím, "
|
||
"že to stálo za to."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:37
|
||
msgid ""
|
||
"You will not die. You must fight it. I have faith in you Kalenz... "
|
||
"beloved... You will overcome and master it. It will be hard and painful, but "
|
||
"you will beat the potion. It is Landar who truly concerns me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ešte neumieraš. Musíš s tým pocitom bojovať. Chce to vieru, Kalenz. Milujem "
|
||
"ťa... podarí sa ti nad týmito démonmi zvíťaziť a ovládnuť ich. Bude to ťažké "
|
||
"a pravdepodobne nie bez bolesti, ale ty ten nápoj porazíš. V skutočnosti mi "
|
||
"robí väčšie starosti Landar..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:42
|
||
msgid "He seems to handle it better than do I..."
|
||
msgstr "Zdá sa, že on sa s tým vyrovnal omnoho lepšie než ja..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:47
|
||
msgid ""
|
||
"It does seem so, Kalenz. But I fear things may not be as they seem. Landar’s "
|
||
"mind has become dark and clouded to my healing senses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hej, vyzerá, že sa s tým vyrovnal až príliš ľahko, Kalenz. Mám obavy, že "
|
||
"skutočnosť je trochu odlišná. Obávam sa, že Landar už prekročil hranicu a "
|
||
"dostáva sa na temnú stranu... už sa nedokážem dostať do jeho mysle..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:52
|
||
msgid ""
|
||
"I understand too well what that may portend, beloved, but I do not wish to "
|
||
"believe it. Landar is my friend, near as dear to me as you are."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uvedomujem si až príliš dobre, čo to môže znamenať, drahá, ale nechcem tomu "
|
||
"uveriť. Landar je mojim priateľom, je mi rovnako drahý ako ty."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:57
|
||
msgid ""
|
||
"Some dwarves have been found dead in our camp. Landar is extremely "
|
||
"unfriendly towards them, and ill-feeling is growing. I think the dwarves "
|
||
"will leave us soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"V tábore sa našli telá mŕtvych trpaslíkov. Landar je k trpaslíkom nesmierne "
|
||
"nepriateľský a mám pocit, že nás trpaslíci čoskoro kvôli tomu opustia."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:62
|
||
msgid "I will try to mend matters between them..."
|
||
msgstr "Pokúsim sa dať tie nezhody medzi nimi do poriadku..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:67
|
||
msgid ""
|
||
"I see I cannot convince you. Go, do as you must; but be careful Kalenz, for "
|
||
"I fear for us all..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vidím, že ťa nepresvedčím. Takže, Kalenz, rob, ako myslíš, ale nezabúdaj, "
|
||
"buď opatrný... prosím ťa, mám strach, o nás všetkých..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=19_Costly_Revenge
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:3
|
||
msgid "Costly Revenge"
|
||
msgstr "Drahá odplata"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=19_Costly_Revenge
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:11
|
||
msgid "Chapter Five: Civil War"
|
||
msgstr "Piata kapitola: Občianska vojna"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:34
|
||
msgid ""
|
||
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||
"Chapter Five"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Legenda Wesméru</i>\n"
|
||
"Štvrtá kapitola"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:39
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter Five\n"
|
||
"<i>Civil War</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Piata kapitola\n"
|
||
"<i>Občianska vojna</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:44
|
||
msgid ""
|
||
"But Kalenz failed to persuade the dwarves. The dwarves left, and Landar "
|
||
"insisted the elves must march on the empire of the saurians..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ale Kalenzovi sa nepodarilo presvedčiť trpaslíkov. Všetci trpaslíci tábor "
|
||
"opustili a na Landarov nátlak sa elfovia rozhodli zaútočiť na saurov..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:49
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz... the shydes and druids are not happy with this. The saurians are "
|
||
"already beaten, and there is too much hate in Landar’s heart. Something is "
|
||
"not right here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenz... druidi a víly nie sú s týmto vývojom spokojní. Saurovia sú dávno "
|
||
"porazení, ale v Landarovom srdci je stále príliš veľa nenávisti. Niečo tu "
|
||
"nie je v poriadku."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:54
|
||
msgid ""
|
||
"I am not entirely easy with this myself, Cleodil. But there is something to "
|
||
"what Landar says; the wide green world must know there is a price, a heavy "
|
||
"price for raiding in the forest of Wesmere."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nepadne to ľahko ani mne, Kleodil. Ale niečo na tom, čo vraví Landar, bude. "
|
||
"Šíry svet si musí uvedomiť, že za napadnutie Wesmérskych lesov sa platí. A "
|
||
"platí sa vysokou cenou."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:59
|
||
msgid ""
|
||
"Then you who walk the earth path and carry steel can collect that price. "
|
||
"Those on the faerie path will not be with you. Not this time."
|
||
msgstr ""
|
||
"V poriadku, ale nech túto cenu vyberajú tí, čo kráčajú po zemi a bojujú "
|
||
"oceľou. Tí, ktorí prijali cestu víl a mágie, sa k tomu nepripoja. Tentoraz "
|
||
"nie."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:64
|
||
msgid "We do as we must."
|
||
msgstr "Urobíme, ako urobiť musíme."
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Hgyr
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:153
|
||
msgid "Hgyr"
|
||
msgstr "Hígyr"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:202
|
||
msgid "That was the last. A bitter day’s work, and no memory to be proud of."
|
||
msgstr ""
|
||
"To bol posledný. Bol to ťažký a nepríjemný deň, ktorý určite nezanechá "
|
||
"spomienky, na ktoré by by sme mali byť hrdí."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:206
|
||
msgid ""
|
||
"A shame we missed the opportunity to rid the forests of dwarves, as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akurát je hanbou, že som nevyužil príležitosť, aby som nevyčistil lesy aj od "
|
||
"trpaslíkov."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:216
|
||
msgid "Defeat all enemy units, and destroy all villages"
|
||
msgstr "Porazíš nepriateľské jednotky a zničíš ich tábory"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:247
|
||
msgid ""
|
||
"We have finally reached Saurgrath, their capital. Remember whose side they "
|
||
"have taken in the war against us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Konečne sme dorazili do Saurgratu, ich hlavného mesta. Majte na pamäti, na "
|
||
"koho strane títo saurovia bojovali, keď sme boli v najväčšej núdzi."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:251
|
||
msgid "Now is our chance to finish them off..."
|
||
msgstr "Toto je naša šanca, aby sme sa ich raz a navždy zbavili..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:255
|
||
msgid "I fear this will be a bloodbath..."
|
||
msgstr "Mám zlý pocit, že toto bude veľmi krvavý kúpeľ..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:259
|
||
msgid ""
|
||
"Destroy them, root and branch. Burn out their homes. Let none remain alive!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zničte ich, vyrúbte stromy, do poslednej vetvičky. Spáľte ich domovy. Nik "
|
||
"nesmie ostať nažive!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:265
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz is not able to recruit or recall shamans or any of their advancements "
|
||
"in this scenario."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenz nebude môcť najímať či povolávať šamanov ani žiadne ďalšie jednotky, "
|
||
"ktoré sa zo šamanov vyvinuli."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:320
|
||
msgid "These are but eggs and hatchlings."
|
||
msgstr "Veď to sú iba vajcia a z nich sa čosi liahne."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:324
|
||
msgid ""
|
||
"Do not spare them. They will only foul our forests anew when they get their "
|
||
"growth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neberte na to ohľad. Iba by sa znovu pustili do našich lesov, keby sme ich "
|
||
"nechali vyrásť a dospieť."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:333
|
||
msgid "They even shatter our eggs!"
|
||
msgstr "Oni ničia i naše vajcia!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Anduilas
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:364
|
||
msgid "But... to kill their young? Are we to go that far?"
|
||
msgstr "Ale... zabíjať ich potomkov, deti? Naozaj chceme zájsť až tak ďaleko?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:368
|
||
msgid ""
|
||
"Stay. You need not have the blood of children on your hands, and I shall not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stojte. Nepotrebujete mať detskú krv na svojich rukách, teda ja ju určite na "
|
||
"svojich rukách mať nechcem."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:372
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps you are too tender-minded to do what must be done, but many of us "
|
||
"are not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si príliš citlivý, aby si spravil, čo sa stať musí. Ale nie všetci sme také "
|
||
"citlivky."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:376
|
||
msgid ""
|
||
"I will not set elf against elf. But, Landar, I fear you are storing up a "
|
||
"dreadful price for yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nechcem tu vyvolať vnútorný konflikt medzi elfami. Ale, Landar, obávam sa, "
|
||
"že si na seba pripravuješ hroznú odplatu."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:380
|
||
msgid "Stand aside. I will do what is needful."
|
||
msgstr "Odstúp! Ja urobím to, čo je potrebné."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:387
|
||
msgid "Their revenge is terrible! I fear for our kind."
|
||
msgstr "Ich pomsta bude hrozná! Obávam sa o našich súkmeňovcov."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:392
|
||
msgid "Don’t flee. We cannot abandon our capital."
|
||
msgstr "Neutekajte. Nemôžeme opustiť naše hlavné sídlo."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=20_Council_Ruling
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:3
|
||
msgid "Council Ruling"
|
||
msgstr "Rozhodnutie Rady"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:16
|
||
msgid ""
|
||
"With the once mighty saurian empire destroyed, saurians had been reduced to "
|
||
"scattered bands lurking in waste places. But the elves still had problems of "
|
||
"their own..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Po tom, čo bolo voľakedy mocné kráľovstvo saurov v troskách, sa zo zvyšných "
|
||
"saurov stali potulné bandy roztrúsené po krajine. Ale elfovia mali aj svoje "
|
||
"vlastné problémy..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:26
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz, the Council has called you here to demand that you apologize for "
|
||
"your actions. You took the decision to help the humans at Tath, and hence "
|
||
"risk further war with the orcs; to strike at the orcs north; and last to "
|
||
"attack the saurians. These were decisions to be taken by the Council, not by "
|
||
"a field commander!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenz, bol si povolaný pred túto Radu, aby si sa zodpovedal a ospravedlnil "
|
||
"za svoje činy. Tvoje rozhodnutie pomôcť ľuďom v Tate bolo riskantné a "
|
||
"dostalo nás do situácie, keď riskujeme ďalšie konflikty s orkami. Potom to "
|
||
"rozhodnutie zaútočiť na orkov na severe, napadnúť saurov. Takéto rozhodnutia "
|
||
"môže spraviť jedine a výlučne Elfská Rada, to nemôže spraviť poľný veliteľ!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:31
|
||
msgid ""
|
||
"With all respect my lords, we were and still are in a war. We could not "
|
||
"spare the time to consult with you, lest our opportunities slip from our "
|
||
"grasp and make the war longer and more costly. Besides, all our actions have "
|
||
"been beneficial to our cause: The orcs are now in a civil war for "
|
||
"succession, the North Elves are free and the saurians are no longer a threat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pri všetkej úcte páni, boli sme a stále sme vo vojnovom stave. Jednoducho "
|
||
"nebol čas osloviť Radu, pretože by sa nepriateľ vymkol z nášho zovretia a "
|
||
"predĺžil a predražil by vojnu, museli sme sa chopiť každej príležitosti. "
|
||
"Okrem toho, naše činy, ktoré tu boli popísané, celej veci pomohli - Orkovia "
|
||
"bojujú medzi sebou o nástupníctvo, Severní elfovia sú znovu slobodní a "
|
||
"saurovia už nepredstavujú žiadne nebezpečenstvo."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:36
|
||
msgid ""
|
||
"The Council is not blind to these benefits. But, still, you cannot decide "
|
||
"high matters of statecraft on behalf of the elves. We cannot allow it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rada nie je slepá a všetky tieto výsledky dobre vidí. Napriek tomu, nemôžeš "
|
||
"sám rozhodovať v mene všetkých elfov. To nemôžeme dovoliť, ináč tu máme "
|
||
"anarchiu."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:41
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:278
|
||
msgid "Galtrid"
|
||
msgstr "Galtrid"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:41
|
||
msgid ""
|
||
"If it weren’t for Kalenz and his men, none of us would be here to argue the "
|
||
"point today."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keby nebolo Kalenza a jeho bojovníkov, nikto z nás by sa tu dnes o týchto "
|
||
"veciach nedohadoval."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:46
|
||
msgid ""
|
||
"I agree. What’s done is done. Let us concentrate on the future, not the past."
|
||
msgstr ""
|
||
"Súhlasím s tým. Čo sa stalo, stalo sa. Sústreďme sa na budúcnosť, nie na "
|
||
"minulosť."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:46
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:318
|
||
msgid "Uradredia"
|
||
msgstr "Uradredia"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:51
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz, the Council has decided that you are to be stripped of all military "
|
||
"authority. You may now go."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenz, Rada sa rozhodla, že ťa zbavíme všetkých tvojich vojenských úloh ako "
|
||
"i pozície veliteľa. Môžeš odísť."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:56
|
||
msgid ""
|
||
"I lay down my burden humbly and gladly. But we need to have a strong army, "
|
||
"as the orcs will return!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Odchádzam a v pokore, no i s radosťou, zanechávam tu to hrozné bremeno. Ale "
|
||
"nezabúdajte, silnú armádu potrebujeme, pretože orkovia sa vrátia!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:62
|
||
msgid "Cowards and traitors!"
|
||
msgstr "Zbabelci a zradcovia!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=21_Elvish_Assassins
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:15
|
||
msgid "Elvish Assassins"
|
||
msgstr "Vrahovia medzi elfami"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:37
|
||
msgid "After the council’s decision, Kalenz and Cleodil retired in the North."
|
||
msgstr ""
|
||
"Po rozhodnutí Rady sa Kalenz spolu s Kleodil utiahli do súkromia na severe..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:42
|
||
msgid ""
|
||
"Free of the pressure of war, they took delight in each other. The heart-bond "
|
||
"they had formed amidst peril and death grew closer, and all but vanquished "
|
||
"the remnant evil Crelanu’s philter had left in Kalenz. The two began to "
|
||
"think of having children."
|
||
msgstr ""
|
||
"Po vyslobodení sa z vojnového tlaku sa oddali jeden druhému. Väzba, ktorá sa "
|
||
"medzi nimi vytvorila počas útrap a smrti, zosilnela. Takmer všetok temný "
|
||
"vplyv Krelanovho odvaru zmizol. Dokonca sa začínali zamýšľať nad tým, že by "
|
||
"mohli mať spolu deti."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:45
|
||
msgid ""
|
||
"But their peace was not to last. In the outer world, the blood tides were "
|
||
"rising. And in the heart of Landar, who had once been their friend, evil was "
|
||
"not vanquished, but festered and grew..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ale tento pokoj nemal mať dlhé trvanie. Za hranicami sa opäť dvíhalo krvavé "
|
||
"vlnobitie. A v srdci Landara, ktorý sa medzitým opäť stal ich priateľom, "
|
||
"ostali zvyšky temnoty, ktoré nevymizli. Práve naopak, začali silnieť..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:94
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz begins this scenario in retirement, and is not able to recall his "
|
||
"veteran troops."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenz začína túto časť príbehu na odpočinku a nemôže povolávať svojich "
|
||
"veteránov."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:121
|
||
msgid "As you command, my lord."
|
||
msgstr "Ako prikážete, pane."
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:125
|
||
msgid ""
|
||
"You turn on us? I cannot believe it! How has elf come to strive against elf "
|
||
"so bitterly?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ty sa obraciaš proti nám? Tomu neverím! Ako je možné, že sa elf postaví s "
|
||
"takým odporom voči svojmu bratovi?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:129
|
||
msgid ""
|
||
"Evil takes many forms, my love. Today we see another of its faces... and "
|
||
"must defeat it again. Prepare to die, $betrayer|!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zlo má mnoho podôb, moja láska. Dnes ho len vidíme s inou tvárou... a opäť "
|
||
"ho musíme poraziť. Priprav sa na smrť, $betrayer|!"
|
||
|
||
#. [message]: role=betrayer
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:133
|
||
msgid "Only Landar has the will to do what must be done to save the elves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Iba Landarovi ostala vôľa, aby urobil to, čo je potrebné pre záchranu elfov!"
|
||
|
||
#. [message]: role=betrayer
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:175
|
||
msgid "Hold, $unit.name|! Now we fight for Landar!"
|
||
msgstr "Počkaj, $unit.name|! Teraz bojujeme za Landara!"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:197
|
||
msgid "Hold your hand, $unit.name|! $second_unit.name| is on our side!"
|
||
msgstr "Zadrž, $unit.name|! $second_unit.name| je na našej strane!"
|
||
|
||
#. [message]: role=betrayer
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:202
|
||
msgid ""
|
||
"I will not stand by as Kalenz betrays us to the humans and dwarves. We "
|
||
"follow Landar now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nebudem sa tu nečinne prizerať, ako nás Kalenz zrádza ľuďom a trpaslíkom. "
|
||
"Som s Landarom!"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Ranger, id=Antaril
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:216
|
||
msgid "Antaril"
|
||
msgstr "Antaríl"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:283
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:227
|
||
msgid "Crintil"
|
||
msgstr "Krintíl"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Oblil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:320
|
||
msgid "Oblil"
|
||
msgstr "Oblíl"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:366
|
||
msgid "Kalenz reaches the signpost"
|
||
msgstr "Kalenz dorazí k smerovke"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Galenor, type=Elvish Scout
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:401
|
||
msgid "Galenor"
|
||
msgstr "Galénor"
|
||
|
||
#. [message]: id=Galenor
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:411
|
||
msgid ""
|
||
"My lord Kalenz, you are in great danger! You must leave here immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pane, Kalenz, si vo veľkom nebezpečenstve! Musíš odtiaľto okamžite ujsť."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:415
|
||
msgid "What?!"
|
||
msgstr "Ako prosím?!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Galenor
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:419
|
||
msgid ""
|
||
"Landar has seized control of the army. He has eliminated the Council and "
|
||
"proclaimed himself High Warlord of the Elves. What is worse, there is word "
|
||
"out that he has already ordered your assassination."
|
||
msgstr ""
|
||
"Landar dostal armádu pod svoju kontrolu. Zlikvidoval členov Rady a seba "
|
||
"prehlásil za najvyššieho vodcu elfov. Čo je ešte horšie, zachytili sme "
|
||
"chýry, že už prikázal aj tvoju likvidáciu."
|
||
|
||
#. [message]: id=Crintil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:423
|
||
msgid "Too late! All traitors will die!"
|
||
msgstr "Neskoro! Všetci zradcovia zomrú!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:427
|
||
msgid ""
|
||
"Listen to me! We have fought and bled side by side. We must trust in each "
|
||
"other and face the orcs together!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Počúvaj ma! Spolu sme bojovali a krvácali, bok po boku. Musíme si dôverovať "
|
||
"a čeliť orkom spoločne!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Oblil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:432
|
||
msgid "Do not listen to this traitor! You have all heard the order!"
|
||
msgstr "Nepočúvajte toho zradcu! Vydal som jasný rozkaz, dúfam!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Galenor
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:437
|
||
msgid ""
|
||
"You should try to reach Uradredia and the North Elves. He too, has refused "
|
||
"to join Landar. Word is that some troops still loyal to you are heading "
|
||
"there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mal by si sa pokúsiť ísť smerom na sever a dostať sa k Uradrediovi a "
|
||
"ostatným. On takisto odmietol podporiť Landara. Okrem toho, medzi vojakmi "
|
||
"kolujú reči, že aj ostatní, ktorí ti ostali verní sa vybrali tým smerom."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:456
|
||
msgid "Now we must fare swiftly to the North Elves!"
|
||
msgstr "Teraz sa musíme urýchlene pustiť smerom k Severným elfom!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=22_Northern_Battle
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:3
|
||
msgid "Northern Battle"
|
||
msgstr "Bitka na severe"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:30
|
||
msgid ""
|
||
"It was clear to Kalenz and Cleodil that there would be no sanctuary for them "
|
||
"while Landar lived. But during their years in seclusion the fame of their "
|
||
"deeds had only grown. Many healers and sorceresses responded to Cleodil’s "
|
||
"call, and Kalenz found that recruits came to him as readily as if he were "
|
||
"still High Lord in name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenz a Kleodil si jasne uvedomovali, že nebudú mať pokoj, pokiaľ bude "
|
||
"Landar nažive. Ale za tie roky, čo žili v úzadí, legendy o ich skutkoch "
|
||
"rástli. Mnoho liečiteľov a mágov odpovedalo Kleodil na jej žiadosť a Kalenz "
|
||
"čoskoro zistil, že bojovníci k nemu prichádzajú s takým oduševnením, ako "
|
||
"keby stále bol Vysokým elfským lordom."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:33
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz’s veterans joined the host of the Northern Elves under Uradredia. "
|
||
"Very soon, Landar’s army appeared..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veteránom z Kalenzovej družiny sa podarilo dostať k Severným elfom, aby "
|
||
"bojovali pod velením Uradrediu. Onedlho na to sa objavila Landarova armáda..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:145
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz can only recall shamans and their advancements from his former army; "
|
||
"the rest of his men joined Uradredia before he arrived."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenz môže povolávať iba šamanov a jednotky zo svojej starej armády, ktoré "
|
||
"sa zo šamanov vyvinuli. Zvyšok jeho bývalej družiny sa už pridal na stranu "
|
||
"Uradrediu."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:277
|
||
msgid "Survive for six days"
|
||
msgstr "Prežiješ šesť dní"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:313
|
||
msgid "Kalenz survives for six days"
|
||
msgstr "Kalenz prežije šesť dní"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:324
|
||
msgid ""
|
||
"If you lose you still have a chance to defeat Kalenz in the next scenario."
|
||
msgstr "Ak aj prehráš, tak máš stále šancu poraziť Kalenza v ďalšom scenári."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:333
|
||
msgid ""
|
||
"Landar, listen to me! It does not have to come to this. I know about the "
|
||
"potion. Let us help!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Landar, počúvaj ma! Nie je nutné, aby došlo k tejto bitke. Viem o tom "
|
||
"magickom nápoji. Dovoľ, aby som ti pomohol!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:337
|
||
msgid ""
|
||
"Here is Kalenz. There can be no talk with traitors! Leave none of them alive!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tu máme Kalenza. So zradcami sa nebavíme! Postarajte sa, aby tu nikto "
|
||
"neostal nažive!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:353
|
||
msgid "Things are not going well! Retreat! We will meet again, traitors!"
|
||
msgstr "Veci sa nevyvíjajú dobre! Ústup! Ešte sa stretneme, vy zradcovia!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:371
|
||
msgid ""
|
||
"We have yet to break their defenses! While we are getting weaker, the enemy "
|
||
"is getting stronger! Retreat!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ešte stále sme neprekonali ich obranné pozície! Zatiaľ čo naša sila klesá, "
|
||
"nepriateľ sa stále posilňuje! Ústup!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:375
|
||
msgid "We won!"
|
||
msgstr "Zvíťazili sme!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=23_End_of_War
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:8
|
||
msgid "End of War"
|
||
msgstr "Koniec vojny"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:33
|
||
msgid ""
|
||
"It is said that the battle with the North Elves was the beginning of the end "
|
||
"for Landar’s revolt. But civil war smoldered on for many more years, neither "
|
||
"side mustering enough strength to achieve a decisive victory. Until, "
|
||
"eventually, Landar’s increasingly harsh and arrogant ways drove away many of "
|
||
"his followers. After assembling all the troops he could, Kalenz marched "
|
||
"against his old friend and now mortal enemy, Landar, in the forest of "
|
||
"Gitamoth..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hovorí sa, že bitka v krajine severných elfov bola začiatkom konca "
|
||
"Landarovej vzbury. Bohužiaľ, pravda je taká, že táto bratovražedná vojna "
|
||
"pokračovala ešte mnoho rokov, ani jedna strana nemala dostatočnú silu, aby "
|
||
"dosiahla rozhodujúce víťazstvo... Ale nakoniec sa veci začali meniť vďaka "
|
||
"tomu, že Landarova arogancia odpudila mnohých jeho prívržencov. Kalenz "
|
||
"zverboval armádu, akú len dokázal a pustil sa na pochod proti svojmu starému "
|
||
"priateľovi a dnes najväčšiemu nepriateľovi, Landarovi. Stretli sa v lesoch "
|
||
"Gitamotu..."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:115
|
||
msgid "Defeat Landar"
|
||
msgstr "Porazíš Landara"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:140
|
||
msgid "Landar, let us spill no more elvish blood. Give up. We can help you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Landar, už stačilo, nie je nutné, aby sme prelievali ďalšiu elfskú krv. "
|
||
"Vzdaj sa. Ešte stále ti môžeme pomôcť!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:144
|
||
msgid "No! It all ends here!"
|
||
msgstr "Nie! Všetko sa skončí tu a teraz!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:163
|
||
msgid ""
|
||
"Forgive me $unit.name|. I will sing your name in praise under the stars!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prepáč mi, $unit.name|. Nech je tvoje meno ospievané pod našimi hviezdami!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:167
|
||
msgid "We must all pass, $second_unit.name|. Make your song beautiful..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Všetci raz zomrieme, $second_unit.name|. Nech Tvoja pieseň znie krásne..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:185
|
||
msgid "Forgive me, $unit.name|, this victory brings me no joy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prepáč mi, $unit.name|, vyhrali sme, ale toto víťazstvo mi neprináša žiadnu "
|
||
"radosť."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:189
|
||
msgid "Remember me to the trees, $second_unit.name|."
|
||
msgstr ""
|
||
"Spomeň si na mňa, $second_unit.name|, keď sa budeš prechádzať pod stromami."
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:201
|
||
msgid "I fall. Perhaps now I can rest!"
|
||
msgstr "Je po mne. Možno teraz môžem odpočívať!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:205
|
||
msgid ""
|
||
"I am deeply grieved that it came to this, Landar. You were my best friend. I "
|
||
"was blind to what the potion was doing to you. I was fighting it myself!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Landar, je mi tak ľúto, že som ťa do toho doviedol. Bol si mojim najlepším "
|
||
"priateľom. Nevšimol som si, čo ten čarovný nápoj s tebou robil po celé tie "
|
||
"roky. Ja sám som bojoval proti nočným morám!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Landar
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:209
|
||
msgid ""
|
||
"I know. But you are not at fault, for I did not take just one bottle. I "
|
||
"wanted to make sure we could kill the orcish Great Chief, so I went back for "
|
||
"a second and drank that one, too. Now I have driven our dwarvish allies away "
|
||
"and brought death and disaster to our own people. I have even tried to kill "
|
||
"my own friend. I am a disgrace to elven-kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ja viem... lenže... nie je to tvoja chyba. Ja som nevypil iba jednu dávku... "
|
||
"Chcel som... chcel som mať istotu, že... že toho kráľa orkov naozaj zničíme, "
|
||
"preto som sa vtedy vrátil a vypil tú ďalšiu dávku. Som zodpovedný za "
|
||
"odohnanie spojencov z radov trpaslíkov, za prínos tejto skazy a smrti na "
|
||
"svoj vlastný národ... Pokúšal som sa zavraždiť i vlastného priateľa. "
|
||
"Nezasluhujem si, aby ma ešte niekto považoval za elfa..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:213
|
||
msgid ""
|
||
"It was not all your fault. Maybe the curse of Aquagar struck true, or maybe "
|
||
"yours was the blood-price fate required of us for victory. Rest well, my "
|
||
"friend. Rest well Landar, Hero of the Elves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nebola to len tvoja chyba. Možno toto bola tá kliatba, ktorú vyslovil "
|
||
"Akvagár, možno je toto tá krvavá cena, ktorú sme museli zaplatiť za "
|
||
"víťazstvo. Odpočívaj v pokoji, môj drahý priateľ. Odpočívaj v pokoji Landar, "
|
||
"hrdina elfského národa!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=24_Epilogue
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:3
|
||
msgid "Epilogue"
|
||
msgstr "Epilóg"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:14
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz buried Landar with full honors and made him a monument worthy of a "
|
||
"true elvish hero."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenz pochoval Landara s najvyššími poctami a nechal vystaviť pamätník na "
|
||
"poctu tohto veľkého elfského hrdinu."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"Landar’s remaining followers’ lives were spared, but they were banished to "
|
||
"Gitamoth forest, henceforth known as Silent Forest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tí nasledovníci Landara, ktorí sa odmietli podriadiť, síce ostali nažive, "
|
||
"ale za trest boli vyhnaní do Gitamotu. Les, v ktorom sa odohrala rozhodujúca "
|
||
"bitka, sa od tých čias dostal do legiend ako Tichý Les..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:25
|
||
msgid ""
|
||
"As Landar had wiped out the Elvish Council, Kalenz was unanimously chosen as "
|
||
"High Lord of the Elves. North and South Elves swore allegiance to him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keďže na začiatku svojej vzbury Landar úplne vyhladil celú Elfskú Radu, "
|
||
"Kalenz bol teraz jednohlasne zvolený za Najvyššieho Vodcu Elfov. Oba elfské "
|
||
"národy - severný i južný mu prisahali bezpodmienečnú vernosť."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:30
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz reorganized the elves so they could mobilize for war more readily. He "
|
||
"knew that the orcish threat was not over; that the elves, through "
|
||
"hesitation, had lost a golden opportunity to end the threat and that trouble "
|
||
"would someday return."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ako prvé Kalenz zabezpečil, aby armáda bola dostatočne zorganizovaná a "
|
||
"pripravená. Vedel, že nebezpečenstvo zo strany orkov nepominulo. Elfovia, "
|
||
"vďaka váhavosti Rady, nevyužili možno jedinečnú príležitosť, aby túto hrozbu "
|
||
"raz a navždy zničili. A tak bolo viac než isté, že sa problémy jedného dňa "
|
||
"vrátia..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:34
|
||
msgid ""
|
||
"When Kalenz felt his work to have been done as well as it might be, he "
|
||
"retired with Cleodil to their home in the Forest of Lintanir."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keď mal Kalenz pocit, že spravil všetko, čo mohlo byť spravené, rozhodol sa "
|
||
"utiahnuť spolu s Kleodil do svojho domovu v lesoch Lintaníru."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:39
|
||
msgid ""
|
||
"Cleodil bore Kalenz children who were tall, and beautiful, and inherited in "
|
||
"full measure both their mother’s healing gifts and their father’s talented "
|
||
"and searching mind. In the fullness of time, after a long life full of "
|
||
"accomplishment and love and laughter, Cleodil died after the manner of "
|
||
"elves, aging swiftly to a peaceful end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kleodil porodila Kalenzovi deti, vysoké a krásne, ktoré zdedili po svojej "
|
||
"matke dar liečiteľstva a po svojom otcovi talentovanú a skúmajúcu myseľ. Keď "
|
||
"sa naplnil čas, vo vysokom veku a po dosiahnutí mnohých významných úspechov, "
|
||
"po živote plnom smiechu a lásky, Kleodil zomrela - podľa tradícií elfov, "
|
||
"pokojne a potichu."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. "Sundered" is archaic English roughly meaning "torn apart".
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:43
|
||
msgid ""
|
||
"But Kalenz’s story was not yet over. Aquagar’s curse was fulfilled; "
|
||
"prolonged in life by Crelanu’s philter, he outlived not only his beloved but "
|
||
"their children. Sundered from his kin by their mortality, fleeing the "
|
||
"reflections in their eyes of his lost beloved, he left his home and wandered "
|
||
"for many a year across the Great Continent. Oft did he arrive unexpected at "
|
||
"times and places when his people were in dire straits, and succor them with "
|
||
"wisdom or magic or his bright keen blade."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ale Kalenzov príbeh sa ešte nenaplnil. Kliatba Akvagára sa nakoniec splnila, "
|
||
"Krelanov odvar spôsobil, že prežil nielen smrť svojej milovanej manželky ale "
|
||
"aj svojich detí. S hlbokou ranou v srdci spôsobenou ich smrťou a utekajúc "
|
||
"pred pohľadmi tých, ktorých najviac miloval, opustil svoj domov a mnoho "
|
||
"rokov putoval krížom-krážom po Veľkom Kontinente. Často prichádzal "
|
||
"neočakávane tam, kde sa jeho národ ocitol v úzkych a podporil ho či už "
|
||
"svojou múdrosťou, čarom alebo stále ostrým mečom."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:46
|
||
msgid ""
|
||
"To learn of Kalenz’s last and perhaps greatest deeds, and those in which he "
|
||
"was most alone, seek ye the tale of Delfador the Great and the fall of the "
|
||
"usurping Queen Asheviere."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak sa chcete dozvedieť viac o Kalenzovych posledných a asi najvýznamnejších "
|
||
"činoch, o tých činoch, keď stál voči zlu sám, vyhľadajte príbeh o Veľkom "
|
||
"Delfadorovi a páde podlej kráľovnej Aševiéry.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(preklad Martin \"Arðarïeŀ\" Džbor, Dec 2009 a Filip Hiadlovský, Mar 2014)"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=elates_kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:10
|
||
msgid "elates Kalenz"
|
||
msgstr "povznáša Kalenza"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=elates_kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:11
|
||
msgid "female^elates Kalenz"
|
||
msgstr "povznáša Kalenza"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=elates_kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:13
|
||
msgid ""
|
||
"Through the special bond between Kalenz and Cleodil, she elates him to fight "
|
||
"better.\n"
|
||
"Adjacent to Cleodil, Kalenz will do 25% more damage in battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prostredníctvom špeciálneho puta medzi Kalenzom a Kleodil z neho Kleodil "
|
||
"spravila lepšieho bojovníka.\n"
|
||
"Pri Kleodil bude Kalenz spôsobovať v boji o 25% väčšie škody."
|
||
|
||
#. [heals]: id=heals_kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:32
|
||
msgid "heals Kalenz +4"
|
||
msgstr "lieči Kalenza +4"
|
||
|
||
#. [heals]: id=heals_kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:33
|
||
msgid "female^heals Kalenz +4"
|
||
msgstr "lieči Kalenza +4"
|
||
|
||
#. [heals]: id=heals_kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:34
|
||
msgid ""
|
||
"If a shyde has developed a special bond to a person her healing abilities "
|
||
"increase for him. This allows Cleodil to give Kalenz extra points of healing "
|
||
"at the beginning of your turn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keď si víla vytvorí zvláštnu väzbu k nejakej osobe, je jej schopnosť liečiť "
|
||
"posilnená. To dovoľuje Kleodil vyliečiť Kalenzovi na začiatku tvojho kola "
|
||
"viac životov."
|
||
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:53
|
||
msgid "Huraldur"
|
||
msgstr "Huraldúr"
|
||
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:133
|
||
msgid "Laril"
|
||
msgstr "Laríl"
|
||
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:145
|
||
msgid "Tameril-Isimeril"
|
||
msgstr "Tameril Isimeríl"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Bulrod, type=Dwarvish Steelclad
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:176
|
||
msgid "Bulrod"
|
||
msgstr "Bulród"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Simclon, type=Dwarvish Thunderer
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:190
|
||
msgid "Simclon"
|
||
msgstr "Simklón"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Harald, type=Dwarvish Berserker
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:205
|
||
msgid "Harald"
|
||
msgstr "Harald"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Budrin, type=Dwarvish Berserker
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:220
|
||
msgid "Budrin"
|
||
msgstr "Budrín"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Dudan, type=Dwarvish Fighter
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:234
|
||
msgid "Dudan"
|
||
msgstr "Dúdan"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Korbun, type=Dwarvish Scout
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:248
|
||
msgid "Korbun"
|
||
msgstr "Korbún"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Merhun, type=Dwarvish Berserker
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:263
|
||
msgid "Merhun"
|
||
msgstr "Merhún"
|
||
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:293
|
||
msgid "Eradion"
|
||
msgstr "Eradion"
|
||
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:332
|
||
msgid "Anduilas"
|
||
msgstr "Anduilas"
|
||
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:345
|
||
msgid "Arkildur"
|
||
msgstr "Arkildúr"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:364
|
||
msgid "Prepare to die, elven witch!"
|
||
msgstr "Priprav sa na smrť, elfská čarodejnica!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:368
|
||
msgid "I will slay any who harms her without mercy."
|
||
msgstr "Bez milosti zabijem každého, kto jej ublíži."
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:372
|
||
msgid "Nor will you find me an easy foe!"
|
||
msgstr "Nebudem ti ľahký protivník!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Cleodil
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:382
|
||
msgid "I am wounded!"
|
||
msgstr "Som zranená!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:386
|
||
msgid "Cleodil! No! I will aid you."
|
||
msgstr "Kleodil! Nie! Pomôžem ti."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:10
|
||
msgid "I am defeated. Now the orcs will destroy us!"
|
||
msgstr "Porážka. Teraz nás už orkovia určite dostanú!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:26
|
||
msgid "It is finished! I can finally rest!"
|
||
msgstr "Je po všetkom! Konečne pokoj!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:31
|
||
msgid "Farewell, Kalenz!"
|
||
msgstr "Buď zbohom, Kalenz!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:36
|
||
msgid "Nooo! We cannot continue without Landar!"
|
||
msgstr "Nieeee! Bez Landara nemôžeme pokračovať!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:55
|
||
msgid "I’m sorry I failed you, Kalenz... my beloved..."
|
||
msgstr "Je mi ľúto, že som zlyhala Kalenz... môj milovaný..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:61
|
||
msgid "Nooo! Cleodil! Without you I cannot go on!"
|
||
msgstr "Nieeee! Cleodil! Bez teba nedokážem pokračovať!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:75
|
||
msgid "I go to join my sires in the Halls of Death"
|
||
msgstr "Odchádzam ku svojim predkom do veľkých Sál Smrti"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:80
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:109
|
||
msgid "I cannot fight the orcs alone! It’s all over!"
|
||
msgstr "S orkami nemôžem bojovať osamote! Je po všetkom!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:94
|
||
msgid ""
|
||
"Our cause is lost. With Uradredia gone, the North Elves will no longer fight!"
|
||
msgstr "Je koniec. Bez Uradrediu nebudú Severní elfovia ochotní bojovať!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:137
|
||
msgid "I grieve that I have failed you, my lord Kalenz..."
|
||
msgstr "Smútim, že som ťa sklamal, môj pane Kalenz..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:141
|
||
msgid "Farewell $unit.name. Your loyal service won’t be forgotten."
|
||
msgstr "Zbohom, $unit.name. Tvoja verná služba nebude nikdy zabudnutá."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:152
|
||
msgid "Oh, no! We are too late..."
|
||
msgstr "Ach nie! Je neskoro..."
|
||
|
||
#~ msgid "Easy"
|
||
#~ msgstr "Ľahká"
|
||
|
||
#~ msgid "... Enough, gentlemen, we have a battle to fight!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "... Ak ste si to nevšimli, vážení, máme tu na krku nejakú tú bitku, ktorú "
|
||
#~ "musíme vybojovať!"
|
||
|
||
#~ msgid "Great Ogre"
|
||
#~ msgstr "Veľký ohyzd"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Great Ogres are giant creatures that usually live alone in the "
|
||
#~ "wilderness, remarkably similar to humans in form, though large and "
|
||
#~ "misshapen. While they can be easily outrun or outsmarted, their strength "
|
||
#~ "is not to be underestimated."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Veľkí ohyzdi sú obrovské bytosti, ktoré obvykle žijú samé v divočine a "
|
||
#~ "nápadne sa podobajú ľuďom, napriek tomu, že sú veľkí a znetvorení. Aj keď "
|
||
#~ "ich môžte ľahko predbehnúť, alebo oklamať, tak ich sila by sa nemala "
|
||
#~ "podceňovať."
|
||
|
||
#~ msgid "$left_behind_{NAME} and $l3_store_{NAME}[$i].name"
|
||
#~ msgstr "$left_behind_{NAME} a $l3_store_{NAME}[$i].name"
|
||
|
||
#~ msgid "$left_behind_{NAME}|, $l3_store_{NAME}[$i].name"
|
||
#~ msgstr "$left_behind_{NAME}|, $l3_store_{NAME}[$i].name"
|
||
|
||
#~ msgid "This is a stub!"
|
||
#~ msgstr "Toto je len zástupca!"
|
||
|
||
#~ msgid "Elvish Horse Archer"
|
||
#~ msgstr "Elfský jazdec - strelec"
|
||
|
||
#~ msgid "sword"
|
||
#~ msgstr "meč"
|
||
|
||
#~ msgid "bow"
|
||
#~ msgstr "luk"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Kalenz, though very young you have been most tested in battle of any of "
|
||
#~ "us. Will you take the command of all our troops?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kalenz, si z nás síce najmladší, ale s bojom máš z nás najväčšie "
|
||
#~ "skúsenosti. Prevezmeš teda velenie celej našej armády?"
|
||
|
||
#~ msgid "You do me great honor. I will strive to be worthy of it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je to pre mňa obrovská pocta. Urobím všetko pre to, aby som si ju "
|
||
#~ "zaslúžil."
|
||
|
||
#~ msgid "You do me great honor, but I am not yet ready for this."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je to pre mňa obrovská pocta, ale nemyslím, že sa na ňu už dostatočne "
|
||
#~ "pripravený."
|
||
|
||
#~ msgid "Khafa-Urg"
|
||
#~ msgstr "Chafa Urg"
|
||
|
||
#~ msgid "More of them arrive."
|
||
#~ msgstr "Prichádza ich stále viac."
|
||
|
||
#~ msgid "Our wolves’ teeth will crack their bones! Attack!"
|
||
#~ msgstr "Ich kosti sa budú lámať v zuboch našich vlkov! Do útoku!"
|
||
|
||
#~ msgid "Blood and steel! Hunt the worms down and crush them!"
|
||
#~ msgstr "Krv a oceľ! Žeňte tých červov, odkiaľ prišli a zničte ich!"
|
||
|
||
#~ msgid "Har har har!"
|
||
#~ msgstr "Hej, hej, hej!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is only a pause in their onslaught. Reform, men, and bind your "
|
||
#~ "wounds as you may. They’ll be back."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "To je len prestávka v útokoch. Zoraďte sa, vojaci, ošetrite si svoje "
|
||
#~ "rany, ako najlepšie dokážete. Oni sa čoskoro vrátia."
|
||
|
||
#~ msgid "(Hard)"
|
||
#~ msgstr "(ťažká)"
|
||
|
||
#~ msgid " Kalenz is able to recruit dwarves from now on."
|
||
#~ msgstr "Kalenz môže od teraz verbovať trpaslíkov."
|
||
|
||
#~ msgid "It’s Olurf! He made it!"
|
||
#~ msgstr "Veď to je Olurf! Dokázal to!"
|
||
|
||
#~ msgid "Where do you want Olurf to deploy?"
|
||
#~ msgstr "Kde chceš nasadiť Olurfa?"
|
||
|
||
#~ msgid "In the forested hills on the west bank of the river Telfar?"
|
||
#~ msgstr "V zalesnených horách na západnom brehu rieky Telfar?"
|
||
|
||
#~ msgid "Or on the east bank of the river in the Karmarth Hills?"
|
||
#~ msgstr "Alebo na východnom brehu rieky v Karmatských horách?"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose the deployment of Olurf and his forces!"
|
||
#~ msgstr "Vyber rozmiestnenie Olurfa a jeho vojska!"
|
||
|
||
#~ msgid "Forested hills on the west bank of the river Telfar"
|
||
#~ msgstr "Zalesnené hory na západe rieky Telfar"
|
||
|
||
#~ msgid "The Karmarth Hills"
|
||
#~ msgstr "Karmartské hory"
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat enemy leaders"
|
||
#~ msgstr "Porazíš nepriateľských vodcov"
|
||
|
||
#~ msgid "Grubr"
|
||
#~ msgstr "Grubr"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||
#~ "Chapter one"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i>Legenda Wesméru</i>\n"
|
||
#~ "Výprava pre viac hráčov\n"
|
||
#~ "Prvá kapitola"
|
||
|
||
#~ msgid "End of Chapter One"
|
||
#~ msgstr "Koniec Prvej kapitoly"
|
||
|
||
#~ msgid "This is the end of Chapter One."
|
||
#~ msgstr "Koniec Prvej kapitoly"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Chapter two can be started from the multiplayer lobby in order to "
|
||
#~ "continue the campaign. Your recall list is saved persistently and will be "
|
||
#~ "reloaded then."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Druhú kapitolu môžeš začať hrať z čakárne viacerých hráčov a pokračovať "
|
||
#~ "vo výprave. Tvoje jednotky z predchádzajúcich scenárov sú uložené a budú "
|
||
#~ "nahrané."
|
||
|
||
#~ msgid "3p MC — LoW, Chapter two"
|
||
#~ msgstr "3p MC — LW, Druhá kapitola"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||
#~ "Chapter two"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i>Legenda Wesméru</i>\n"
|
||
#~ "Vyprava pre viac hráčov\n"
|
||
#~ "Druhá kapitola"
|
||
|
||
#~ msgid "This is the end of Chapter Two."
|
||
#~ msgstr "Koniec Druhej kapitoly."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Chapter Three can be started from the multiplayer lobby in order to "
|
||
#~ "continue the campaign. Your recall list is saved persistently and will be "
|
||
#~ "reloaded then."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tretiu kapitolu môžeš začať hrať z čakárne viacerých hráčov a pokračovať "
|
||
#~ "vo výprave. Tvoje jednotky z predchádzajúcich scenárov sú uložené a budú "
|
||
#~ "nahrané."
|
||
|
||
#~ msgid "4p MC — LoW, Normal Mode, Chapter three"
|
||
#~ msgstr "4p MC — LW, Normálna obtiažnosť, Tretia kapitola"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||
#~ "Chapter three\n"
|
||
#~ " Normal difficulty"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i>Legenda Wesméru</i>\n"
|
||
#~ "Výprava pre viac hráčov\n"
|
||
#~ "Tretia kapitola\n"
|
||
#~ " Normálna obtiažnosť"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This multiplayer campaign is best be played after finishing chapter one, "
|
||
#~ "since the recall lists of that scenario will be reloaded."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Táto výprava pre viac hráčov je najlepšie hrať po skončení prvej "
|
||
#~ "kapitoly, pretože môžu byť privolané jednotky z jej posledného scenára."
|
||
|
||
#~ msgid "4p MC — LoW, Hard Mode, Chapter four"
|
||
#~ msgstr "4p MC — LW, Vysoká obtiažnosť, Štvrtá kapitola"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||
#~ "Chapter four\n"
|
||
#~ " Hard difficulty"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i>Legenda Wesméru</i>\n"
|
||
#~ "Výprava pre viac hráčov\n"
|
||
#~ "Štvrtá kapitola\n"
|
||
#~ " Vysoká obtiažnosť"
|
||
|
||
#~ msgid "4p MC — LoW, Easy Mode, Chapter four"
|
||
#~ msgstr "4p MC — LoW, Nízka obtiažnosť, Štvrtá kapitola"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||
#~ "Chapter four\n"
|
||
#~ " Easy difficulty"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i>Legenda Wesméru</i>\n"
|
||
#~ "Výprava pre viac hráčov\n"
|
||
#~ "Štvrtá kapitola\n"
|
||
#~ " Nízka obtiažnosť"
|
||
|
||
#~ msgid "4p MC — LoW, Normal Mode, Chapter four"
|
||
#~ msgstr "4p MC — LW, Normálna obtiažnosť, Štvrtá kapitola"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||
#~ "Chapter four\n"
|
||
#~ " Normal difficulty"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i>Legenda Wesméru</i>\n"
|
||
#~ "Výprava pre viac hráčov\n"
|
||
#~ "Štvrtá kapitola\n"
|
||
#~ " Normálna obtiažnosť"
|
||
|
||
#~ msgid "2p MC — LoW, Normal Mode, Chapter five"
|
||
#~ msgstr "2p MC — LW, normálna obtiažnosť, Piata kapitola"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
|
||
#~ "Multiplayer Campaign\n"
|
||
#~ "Chapter five\n"
|
||
#~ " Normal difficulty"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i>Legenda Wesméru</i>\n"
|
||
#~ "Výprava pre viac hráčov\n"
|
||
#~ "Piata kapitola\n"
|
||
#~ " Normálna obtiažnosť"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "In this scenario, you may change the behavior of an allied side’s AI "
|
||
#~ "using a context menu brought up by clicking on the allied side’s leader."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "V tomto príbehu môžeš zmeniť správanie spojencov (umelej inteligencie, "
|
||
#~ "ktorá riadi akcie spojeneckých jednotiek) tak, že vyvoláš kontextové menu "
|
||
#~ "kliknutím na vodcu spojencov."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Chapter three\n"
|
||
#~ "Part one"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tretia kapitola\n"
|
||
#~ "Prvá časť"
|
||
|
||
#~ msgid "Kalenz must reach the signpost"
|
||
#~ msgstr "Kalenz dorazí k smerovke"
|
||
|
||
#~ msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
||
#~ msgstr "Zachrániš si $amount_gold zlatých."
|
||
|
||
#~ msgid "El'Isomithir"
|
||
#~ msgstr "Elsomitír"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Death of El'Isomithir"
|
||
#~ msgstr "Elsomitírova pevnosť"
|
||
|
||
#~ msgid "Uripur"
|
||
#~ msgstr "Uripur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Death of El'Isimithir"
|
||
#~ msgstr "Elsomitírova pevnosť"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "$orc_battlefield_strategy changed to ‘attack’"
|
||
#~ msgstr " $orc_battlefield_strategy - zmena na útočenie"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Defeat Urudin"
|
||
#~ msgstr "Porazíš Grúgla"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Whatever!"
|
||
#~ msgstr "Ako prosím?!"
|
||
|
||
#~ msgid "South Tower"
|
||
#~ msgstr "Južná Veža"
|
||
|
||
#~ msgid "Turns run out"
|
||
#~ msgstr "Vypršia ti ťahy"
|
||
|
||
#~ msgid "Early finish bonus: Defeat Wrulf"
|
||
#~ msgstr "Bonus za rýchle ukončenie: ak porazíš Wrulfa"
|
||
|
||
#~ msgid "Flee, Kalenz...our hopes ride with you..."
|
||
#~ msgstr "Uteč, Kalenz... všetky naše nádeje sú v tebe..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||
#~ "<span color='green'>Defeat Grugl</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span color='white'>Alternatívny cieľ:</span>\n"
|
||
#~ "<span color='green'>Porazíš Grugla</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span color='gold'>Bonus objective: Defeat Urudin </span>"
|
||
#~ msgstr "<span color='gold'>Bonusový cieľ: Porazíš Urudina</span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We got to the treasury. It was much easier than we thought...What's this?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dostali sme sa do Pokladnice. A bolo to omnoho ľahšie, než sme si "
|
||
#~ "mysleli... Ale, čo je toto?"
|
||
|
||
#~ msgid "Swirh"
|
||
#~ msgstr "Svír"
|
||
|
||
#~ msgid "Cfir"
|
||
#~ msgstr "Cífir"
|
||
|
||
#~ msgid "Kfir"
|
||
#~ msgstr "Kífir"
|
||
|
||
#~ msgid "Hrish"
|
||
#~ msgstr "Hriš"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sssstupid elves thought the treasury would be unguarded! Guards, slay "
|
||
#~ "these intruders!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hlúpi elfi, mysssleli si, že pokladnicu nestrážime! Ssstráže, zabite "
|
||
#~ "všetkých votrelcov!"
|
||
|
||
#~ msgid "I told ye I'd be here."
|
||
#~ msgstr "Povedal som, že prídeme."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I, too, feel we are in great danger. We should stay close together and "
|
||
#~ "move very carefully."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tiež mám pocit, že tu číha veľké nebezpečenstvo. Mali by sme sa držať "
|
||
#~ "pokope a postupovať s najväčšou opatrnosťou."
|
||
|
||
#~ msgid "Kalenz has arrived!"
|
||
#~ msgstr "Je tu Kalenz!"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep of Truugl"
|
||
#~ msgstr "Trúglova pevnosť"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep of Mordrum"
|
||
#~ msgstr "Mordrumova pevnosť"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep of Urug-Pir"
|
||
#~ msgstr "Pevnosť Uruga Pira"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep of Grubr"
|
||
#~ msgstr "Grubrova pevnosť"
|
||
|
||
#~ msgid "I have been defeated!"
|
||
#~ msgstr "Porážka! Je koniec..."
|
||
|
||
#~ msgid "No! It's all over!"
|
||
#~ msgstr "Nie! Je po všetkom!"
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat the drakes and trolls"
|
||
#~ msgstr "Porazíš jašterov a trolov"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Kalenz and his band finally were on their way to the Ka'lian, but things "
|
||
#~ "were not as they had hoped..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kalenz sa spolu so svojou družinou konečne dostali ku Kálianu, ale veci "
|
||
#~ "sa nevyvíjali tak, ako si to predstavovali..."
|
||
|
||
#~ msgid "Oh no! The Ka'lian is under attack! We must help them!"
|
||
#~ msgstr "Ach nie! Útočia priamo na Kálian! Musíme im pomôcť!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "We have lost for some reason!"
|
||
#~ msgstr "Tak sme sa orkov opäť raz zbavili a zastavili sme ich!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The war with the Orcs goes poorly. We are going to need that gold back!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bolo počuť chýry, že vojna s orkami sa nevyvíja práve najlepšie. To zlato "
|
||
#~ "nutne potrebujeme!"
|
||
|
||
#~ msgid "Aargh! I'm gone!"
|
||
#~ msgstr "Aaach! Je po mne..."
|
||
|
||
#~ msgid "I told you so!"
|
||
#~ msgstr "Vraveli sme ti!"
|
||
|
||
#~ msgid "Aargh! I'm dying!"
|
||
#~ msgstr "Áach! Zomieram!"
|
||
|
||
#~ msgid "Here we are! Prepare to fight!"
|
||
#~ msgstr "Tak sme tu! Pripravte sa na boj!"
|
||
|
||
#~ msgid "Here we are, men! Charge!"
|
||
#~ msgstr "Tak sme tu! Do útoku!"
|
||
|
||
#~ msgid " New Objective: Defeat the units guarding the treasury."
|
||
#~ msgstr "Nový cieľ: Musíš poraziť jednotky strážiace pokladnicu."
|
||
|
||
#~ msgid "Victory is ours. "
|
||
#~ msgstr "Víťazstvo nám už neujde."
|
||
|
||
#~ msgid "Payback time!"
|
||
#~ msgstr "Čas odplaty!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I see the orcish army is big but consists mostly of inexperienced "
|
||
#~ "fighters. This should not take too long...\n"
|
||
#~ "*Weak AI*"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hmm, armáda orkov je síce obrovská, ale pozostáva viac menej z "
|
||
#~ "neskúsených bojovníkov. Toto by nemuselo trvať veľmi dlho..."
|
||
|
||
#~ msgid "Olontoril"
|
||
#~ msgstr "Olontoríl"
|
||
|
||
#~ msgid "Irglus"
|
||
#~ msgstr "Irglus"
|
||
|
||
#~ msgid "Antomeril"
|
||
#~ msgstr "Antomeríl"
|
||
|
||
#~ msgid "Lirdomer"
|
||
#~ msgstr "Lirdomer"
|
||
|
||
#~ msgid "Gragul"
|
||
#~ msgstr "Gragúl"
|
||
|
||
#~ msgid "Muhtr"
|
||
#~ msgstr "Muhtar"
|
||
|
||
#~ msgid "Griul"
|
||
#~ msgstr "Griul"
|
||
|
||
#~ msgid "Etruw"
|
||
#~ msgstr "Etruv"
|
||
|
||
#~ msgid "Bihlas"
|
||
#~ msgstr "Bítlas"
|
||
|
||
#~ msgid "Mrat"
|
||
#~ msgstr "Mrat"
|
||
|
||
#~ msgid "We have escaped them, but we will not forget. We shall return!"
|
||
#~ msgstr "Unikli sme im, ale nezabudneme na vás. Vrátime sa!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Defeat Wrulf"
|
||
#~ msgstr "Porazíš Grúgla"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "@Kalenz\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Cleodil..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kalenz\n"
|
||
#~ "Kleodil..."
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat all enemies"
|
||
#~ msgstr "Porazíš všetkých nepriateľov"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Defeat every enemy unit"
|
||
#~ msgstr "Porazíš všetkých nepriateľov"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "and"
|
||
#~ msgstr "Landar"
|
||
|
||
#~ msgid "aged"
|
||
#~ msgstr "starý"
|
||
|
||
#~ msgid "Artolas"
|
||
#~ msgstr "Artolas"
|
||
|
||
#~ msgid "Eomil"
|
||
#~ msgstr "Eomíl"
|
||
|
||
#~ msgid "Toltilas"
|
||
#~ msgstr "Toltílas"
|
||
|
||
#~ msgid "Aronas"
|
||
#~ msgstr "Aronas"
|
||
|
||
#~ msgid "Halard"
|
||
#~ msgstr "Halard"
|
||
|
||
#~ msgid "Insith"
|
||
#~ msgstr "Insít"
|
||
|
||
#~ msgid "Aladan"
|
||
#~ msgstr "Aladán"
|
||
|
||
#~ msgid "Korrigan"
|
||
#~ msgstr "Korigan"
|
||
|
||
#~ msgid "Mirqas"
|
||
#~ msgstr "Mirkas"
|
||
|
||
#~ msgid "Undor"
|
||
#~ msgstr "Úndor"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Move Kalenz to the signpost"
|
||
#~ msgstr "Kalenz dorazí k smerovke"
|
||
|
||
#~ msgid "Reach the signpost"
|
||
#~ msgstr "Dosiahneš smerovú značku"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost in Tath, you will "
|
||
#~ "lose here and that your Great Chief is dead!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Prv než sa odoberieš z tohto sveta raz a navždy, vedz, že ste prehrali. "
|
||
#~ "Prehrali ste vo Wesmére, prehrali ste vo Weslate a porazíme vás i tu. A "
|
||
#~ "mimochodom, ten váš kráľ je takisto mŕtvy!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost in Weslath, you "
|
||
#~ "will lose here and that your Great Chief is dead!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Prv než sa odoberieš z tohto sveta raz a navždy, vedz, že ste prehrali. "
|
||
#~ "Prehrali ste vo Wesmére, prehrali ste vo Weslate a porazíme vás i tu. A "
|
||
#~ "mimochodom, ten váš kráľ je takisto mŕtvy!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Defeat an enemy Leader!"
|
||
#~ msgstr "Porazíš nepriateľských vodcov"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Protect an allied leader!"
|
||
#~ msgstr "Zomrie Galtrid"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Follow the story of Kalenz and the Elves in Wesnoth and their fight for "
|
||
#~ "survival from the second orcish invasion to the times of Konrad and "
|
||
#~ "Delfador."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Toto je príbeh Kalenza a elfov z Wesméru o boji za záchranu od čias "
|
||
#~ "druhej invázie orkov až po časy Konráda a Delfadora\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "(Verzia 1.2.0, Júl 2006 -- preklad Martin \"Arðarïeŀ\" Džbor)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "In a small isolated peninsula north of Wesnoth a young elf, named Kalenz "
|
||
#~ "was growing up...Things were peaceful and Kalenz was becoming a very "
|
||
#~ "skilled young elf. Although not of noble heritage, he was already "
|
||
#~ "respected for his skills.. These were the times humans came to Wesnoth in "
|
||
#~ "large numbers..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Veci v jeho živote prebiehali pokojne a z Kalenza sa stával veľmi šikovný "
|
||
#~ "mladý elf. Napriek tomu, že nemal vznešený pôvod, uznávali ho práve kvôli "
|
||
#~ "jeho schopnostiam. V tých časoch do Wesnotu prichádzali vo veľkom "
|
||
#~ "množstve ľudia..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unfortunately, along with humans came the Orcs. The elves were never "
|
||
#~ "happy to go to war, and they were completely unprepared for what was to "
|
||
#~ "follow. The local leadership was old and weak... This is the story of "
|
||
#~ "Kalenz. It is also the story of the Elves in the days of the humans in "
|
||
#~ "Wesnoth. "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nanešťastie, spolu s ľuďmi prišli i orkovia. Elfom sa nikdy vojna "
|
||
#~ "nepozdávala a boli celkom nepripravení na to, čo sa stalo. Miestni "
|
||
#~ "vodcovia boli starí a slabí... Ale toto je príbeh Kalenza. Je to príbeh o "
|
||
#~ "elfoch a o tom, ako žili v časoch, keď do Wesnotu prichádzali ľudia..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Kalenz was right and I was wrong. Let a few of us hold them off while the "
|
||
#~ "rest go join Kalenz now you still can!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kalenz mal pravdu a ja som sa mýlil. Pár nás tu zostane, aby sme ich "
|
||
#~ "zdržali, pokiaľ sa ostatní pripoja ku Kalenzovi a ujdú, pokiaľ sa dá!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Kalenz and his band were able to break their encirclement, but found out "
|
||
#~ "that the main routes were already swarming with orcs. They had to take a "
|
||
#~ "detour through territory they'd rather avoid..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kalenzovi sa spolu s družinou podarilo prelomiť obkľúčenie, ale zistili, "
|
||
#~ "že všetky hlavné cesty už boli plné orkov. Museli sa preto vybrať okľukou "
|
||
#~ "cez oblasť, ktorej by sa za normálnych okolností radšej vyhli..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Look, the orcs have landed. They will be attacking you too any minute "
|
||
#~ "now. This is no time to fight among ourselves!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pozrite, orkovia sa vylodili. Každú chvíľu na nás zaútočia. Toto nie je "
|
||
#~ "správna chvíľa na to, aby sme sa hádali medzi sebou!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No, we were also attacked up north. Anyway, we'll talk later. Now let's "
|
||
#~ "drive these foul orcs out of our forest! Then surely the allied elvish "
|
||
#~ "and human armies will defeat the orcs."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nie sme, aj nás napadli na severe. Každopádne, o tom sa porozprávame "
|
||
#~ "neskôr. Teraz musíme tých odporných orkov vyhnať z našich lesov! Potom "
|
||
#~ "snáď spojené armády elfov a ľudí dokážu orkov nadobro poraziť."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Galtrid, the orcs have been beaten, but you should remain here, for there "
|
||
#~ "may be a few more around. I'll go "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Glatrid, orkov sme porazili, ale pre istotu zostaň so svojimi jednotkami "
|
||
#~ "tu, lebo tá zberba môže byť niekde naokolo. Ja pôjdem..."
|
||
|
||
#~ msgid "Please hurry! The situation was desperate as I was leaving."
|
||
#~ msgstr "Ponáhľaj sa, prosím! Pri mojom odchode bola situácia zúfalá."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We are free! My lord Kalenz we will follow you anywhere and be forever "
|
||
#~ "grateful. I have important information about our treasure."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sme slobodní! Kalenz, budeme ťa nasledovať, kamkoľvek pôjdeš a naveky sme "
|
||
#~ "ti zaviazaní vďačnosťou. Ale máme pre teba dôležitú informáciu týkajúcu "
|
||
#~ "sa nášho pokladu."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Elvish scouts quickly picked up the trails of the Saurian war party and "
|
||
#~ "soon Kalenz's force moved in ..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elfskí vyzvedači čoskoro natrafili na stopu bojovej výpravy Saurov a "
|
||
#~ "onedlho na to zaujala Kalenzova družina pozície..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Let's help the dwarves - looks like they could need some help."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tak tým trpaslíkom pomôžeme - vyzerá to tak, že sa im trochu pomoci môže "
|
||
#~ "iba zísť."
|
||
|
||
#~ msgid "Join with the elves? I think you're pushing it boy!"
|
||
#~ msgstr "Spojenectvo s elfami? Nezdá sa ti, že to trochu preháňaš, chlapče!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This changes everything. With the 400 gold I'm sure I will find some of "
|
||
#~ "my people willing to help you!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tak toto je iná reč. So 400 zlatými určite nájdem pár bojovníkov, ktorí "
|
||
#~ "budú ochotní vám pomôcť!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "With no further encounters Kalenz and his band returned to Wesmere just "
|
||
#~ "in time..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bez ďalších potýčok, cesta Kalenzovej družiny naspäť do Wesméru ubehla "
|
||
#~ "veľmi rýchlo..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Legmir\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "We have lost a lot of elves in the war. I am afraid it is not prudent to "
|
||
#~ "do follow your suggestion. Besides, we are not as skilled in fighting "
|
||
#~ "outside our forests."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Stratili sme v týchto vojnách mnoho elfských bojovníkov. Obávam sa, že "
|
||
#~ "tento návrh nie je ideálny. A okrem toho, naše bojové schopnosti sú "
|
||
#~ "limitované lesmi, mimo lesov nie sme až tak silní."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We need to make sure nothing happens to the mage. Let's help them out!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Musíme zabrániť tomu, aby sa mágovi čokoľvek stalo. Rýchlo, musíme im "
|
||
#~ "pomôcť!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cleodil\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "No! this is too dark and dangerous!"
|
||
#~ msgstr "Ó nie! To je príliš temné a príliš nebezpečné!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cleodil\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "We have learned that it can have strange effects on its owner. Its "
|
||
#~ "radiation needs to be shielded by placing it in a pure gold encasement. "
|
||
#~ "Maybe this is the reason for your father's strange behavior."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dozvedeli sme sa, že ten kameň má na jeho vlastníkov veľmi čudné účinky. "
|
||
#~ "Musíte jeho magické vyžarovanie usmerniť správnym smerom a spraviť sa to "
|
||
#~ "dá jedine zasadením rubína do čistého zlata. Ten kameň môže byť dôvodom, "
|
||
#~ "prečo sa tvoj otec niekedy správal podivne."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Kalenz\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "No way! Why do you say this?"
|
||
#~ msgstr "To je hlúposť! Ako len môžeš čo len vysloviť niečo také?"
|
||
|
||
#~ msgid "...but things were about to get interesting again..."
|
||
#~ msgstr "...ale chod vecí sa mal čoskoro opäť zmeniť..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Gailetkis"
|
||
#~ msgstr "Kletskis"
|
||
|
||
#~ msgid "First Epilogue"
|
||
#~ msgstr "Prvý epilóg"
|
||
|
||
#~ msgid "The return of trouble"
|
||
#~ msgstr "Návrat problémov"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The period of peace was a happy one for Wesnoth. The elves and humans "
|
||
#~ "were able to rebuild and reorganize. Kalenz himself was able to "
|
||
#~ "concentrate on his problem. Eventually he was able to master the effects "
|
||
#~ "of Crelanu's potion. But then one evening reports came in of a large "
|
||
#~ "orcish force attacking the outskirts of elvish forests. Kalenz gathered "
|
||
#~ "quickly a small force. War had returned to the land of the elves."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Obdobie mieru bolo vskutku šťastným časom v celom Wesnote. Elfi i ľudia "
|
||
#~ "dokázali obnoviť svoje mestá a znovu sa zorganizovať. Samotný Kalenz sa "
|
||
#~ "sústredil na svoj problém a nakoniec dokázal ovládnuť účinky nápoja, "
|
||
#~ "ktorý mu dal Krelanu. Ale jedného dňa sa k nemu dostali správy, že okraje "
|
||
#~ "elfských lesov boli opäť obeťou nájazdov orkov. Kalenz povolal svoje "
|
||
#~ "jednotky. Do krajiny elfov sa vrátila vojna."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Krardul"
|
||
#~ msgstr "Krulg"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Kill these filthy elves! All warlords will then accept our leader, "
|
||
#~ "Zorlan, as king and he will reward you all!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pobite tých smradľavých elfov! Všetci ostatní náčelníci potom prijmu "
|
||
#~ "nášho vodcu, Karuna - Čierne Oko, za svojho kráľa a kráľ sa nám potom "
|
||
#~ "odmení!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is what we have been training for! Now we drive these beasts back!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tak toto je hrozba, proti ktorej sme dlhú dobu trénovali! Musíme tie "
|
||
#~ "beštie vytlačiť z našich lesov!"
|
||
|
||
#~ msgid "The orcs are retreating! "
|
||
#~ msgstr "Orkovia ustupujú!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We have just received word that a large orcish force has attacked in Lake "
|
||
#~ "Glirfindol. Galtrid is already on his way there."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Akurát dorazili správy, že veľká výprava orkov zaútočila pri jazere "
|
||
#~ "Glirfindol. Galtrid je už na ceste tam."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It looks like an orcish warlord is becoming much stronger than all "
|
||
#~ "others. If he is successful in Lake Glirfindol, I fear he will be able to "
|
||
#~ "unite the orcs. There is no time to waste."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vyzerá to, že ten nový náčelník je o hodne silnejší a chytrejší než "
|
||
#~ "ostatní. Ak uspeje pri jazere Glirfindol, obávam sa, že naozaj bude "
|
||
#~ "schopný orkov znovu zjednotiť. Nemôžeme strácať čas."
|
||
|
||
#~ msgid "Mountain_Lake"
|
||
#~ msgstr "Jazero v horách"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The elves moved in to recapture the Mountain lake, an area until now "
|
||
#~ "noted for its peacefulness and tranquility..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elfi postupovali vpred, aby sa zmocnili jazera uprostred hôr. Doposiaľ to "
|
||
#~ "bola krajina známa tichom a pokojom..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Here we are. This mountain mist looks dangerous!."
|
||
#~ msgstr "Tak sme tu. Tá hmla na horách a v údoliach vyzerá nebezpečne!"
|
||
|
||
#~ msgid "River crossing"
|
||
#~ msgstr "Prechod cez rieku"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Kalenz moved North to take the fight to Zorlan..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kalenz sa teda vybral na sever, aby presunul ťažisko boja bližšie ku "
|
||
#~ "Karunovi - Čiernemu Oku..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Brugr"
|
||
#~ msgstr "Hrukt"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We need to cross the river. This is probably the best chance we'll get, "
|
||
#~ "but we will have to fight them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Musíme prejsť cez rieku. Toto je asi tá najlepšia šancu, aká sa nám kedy "
|
||
#~ "naskytne, ale budeme s nimi musieť bojovať."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Elves! They must not cross!"
|
||
#~ msgstr "Elfi! Nesmieme pripustiť, aby sa dostali cez rieku!"
|
||
|
||
#~ msgid "Now we can cross!"
|
||
#~ msgstr "Tak a teraz to môžeme prebrodiť!"
|
||
|
||
#~ msgid "At last, the orcs are in this land no more!"
|
||
#~ msgstr "Konečne, zbavili sme sa orkov v týchto kútoch sveta!"
|
||
|
||
#~ msgid "Who is this? A speaking tree?"
|
||
#~ msgstr "A kto je toto? Hovoriaci strom?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Not a tree, I am Ur-Thorodor, protector of this place. I have not been "
|
||
#~ "able to prevent the orcs from desecrating this holy place."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nie som strom, volám sa Ur-Torodór a som ochrancom tohto miesta. Bohužiaľ "
|
||
#~ "nedokázal som zabrániť tomu, aby orkovia zneucitili toto posvätné miesto."
|
||
|
||
#~ msgid "What is holy about this place?"
|
||
#~ msgstr "A čo je na tomto mieste také posvätné?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is a place where the spirit world comes close to this word. It is "
|
||
#~ "said that those with magical powers can communicate with the spirits of "
|
||
#~ "the dead. Recently a human mage tried this. Unfortunately, orcs came and "
|
||
#~ "disturbed his meditation. Now he is trapped in the land of the dead... I "
|
||
#~ "have never seen a human this worthy. He risked his life and sent his "
|
||
#~ "troops back to make peace with me. His name was Delfador."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Na tomto mieste sa stretáva svet duchov s našim svetom. Hovorí sa, že tí, "
|
||
#~ "ktorí majú magické schopnosti, tu dokážu komunikovať s dušami zomretých. "
|
||
#~ "Nedávno sa o to jeden ľudský mág pokúšal. Bohužiaľ prišli orkovia a "
|
||
#~ "vyrušili ho z meditácií. Teraz sa preto nachádza v pasci medzi dvomi "
|
||
#~ "svetmi... Nikdy predtým som takého človeka nevidel. Riskoval svoj život, "
|
||
#~ "aby poslal svoje jednotky späť a zmieril sa so mnou. Volal sa Defador..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We are only seeking to attack the orcs and put a stop to their attacks. "
|
||
#~ "We will neither stay, nor desecrate this place."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "My iba hľadáme orkov, aby sme na nich zaútočili a zastavili tie ich "
|
||
#~ "nájazdy. Ani sa tu nezdržíme, ani nezneuctíme toto miesto."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Then you will proceed north. But be careful, for the orcs have a large "
|
||
#~ "force and I also feel something is very wrong in the spirit world..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tak potom postupujte smerom na sever. Ale buďte opatrní, tí orkovia majú "
|
||
#~ "obrovské armády a cítim, že niečo nie je v poriadku vo svete duchov..."
|
||
|
||
#~ msgid "Shadows in the dark"
|
||
#~ msgstr "Tiene v temnote"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Following Ur-Thorodor's directions the elves moved north to meet the "
|
||
#~ "forces of the orcs..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nasledujúc pokyny, ktoré dostali od Ur-Torodóra, elfi vyrazili na sever, "
|
||
#~ "aby sa dostali bližšie k armáde orkov..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This forest looks too quiet. Proceed carefully, I don't like this at all."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tento les je príliš tichý. Postupujte opatrne, vôbec sa mi to nepáči."
|
||
|
||
#~ msgid "Living... Soon, you'll be more troops for my master!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Živé bytosti... Čoskoro bude mať môj pán viac tiel vo svojej armáde!"
|
||
|
||
#~ msgid "Undead! Where did they come from?"
|
||
#~ msgstr "Nemŕtvi! Odkiaľ prišli?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We should try to go West. I feel things are worse on the Eastern front."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mali by sme ísť na západ. Mám pocit, že veci sa vyvíjajú veľmi zle na "
|
||
#~ "východe."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Hraul"
|
||
#~ msgstr "Hrukt"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Atrag"
|
||
#~ msgstr "Tralg"
|
||
|
||
#~ msgid "We have more help!"
|
||
#~ msgstr "Prichádza nám pomoc!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Haunt"
|
||
#~ msgstr "Hrukt"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Orbl"
|
||
#~ msgstr "Ortib"
|
||
|
||
#~ msgid "And now even more help!"
|
||
#~ msgstr "A ešte viac posíl!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Droni"
|
||
#~ msgstr "Dran"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Arthur"
|
||
#~ msgstr "Atbúril"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I am Delfador the great! Foul creatures, time to be put to your final "
|
||
#~ "rest!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ja som Delfador Veľký! Odporné bytosti, je na čase, aby ste sa odobrali "
|
||
#~ "na večný odpočinok!"
|
||
|
||
#~ msgid "We have help now! Let's take the fight to them!"
|
||
#~ msgstr "Prišla nám pomoc! Poďme si to s nimi vybaviť!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid " New Objective: Defeat all enemies"
|
||
#~ msgstr "Porazíš všetkých nepriateľov"
|
||
|
||
#~ msgid "Death of Delfador"
|
||
#~ msgstr "Zomrie Delfador"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Krumful"
|
||
#~ msgstr "Krulg"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "So you are Delfador...Ur-Thorodor told us about you. But we thought you "
|
||
#~ "were dead or trapped in the Land of the Dead...I am Kalenz, lord of the "
|
||
#~ "elves. We are in your debt today."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tak ty si Delfador... Ur-Torodór nám o tebe rozprával. Ale mysleli sme "
|
||
#~ "si, že si mŕtvy alebo niekde medzi dvomi svetmi, v krajine mŕtvych... Ja "
|
||
#~ "som Kalenz a som vodcom elfov. Sme tvojimi dlžníkmi za pomoc, ktorú si "
|
||
#~ "nám dnes poskytol."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It is an honor to meet you. I escaped from the Land of the Dead. I am "
|
||
#~ "chasing Iliah-Malal, the leader of the undead."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Naopak, je cťou pre mňa, že vás spoznávam. Podarilo sa mi z ríše mŕtvych "
|
||
#~ "uniknúť. Teraz prenasledujem Iliah-Malala, vodcu tých nemŕtvych."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We were going to attack the orcs. Looks like we are not doing too well "
|
||
#~ "against the undead."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "My sme na výprave proti orkom. Vyzerá, že proti nemŕtvym nie sú naše "
|
||
#~ "zbrane a schopnosti veľmi účinné."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The orcs have apparently crossed the great river in force. Our King may "
|
||
#~ "need all the help he can get. We will need your help to fend them off. I "
|
||
#~ "will deal with the undead later."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Podľa všetkého orkovia prekročili veľkú rieku vo veľkom počte. Náš kráľ "
|
||
#~ "bude potrebovať všetku pomoc, aká sa mu dostane. Budeme potrebovať vašu "
|
||
#~ "pomoc na to, aby sme im odolali. S nemŕtvymi si to vybavím neskôr."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Our experience with Wesnoth Kings has not been too good. At first we "
|
||
#~ "thought it was that unshielded ruby of fire, but even after we told Aldar "
|
||
#~ "and Haldric II and it was shielded with the purest gold, they still "
|
||
#~ "remain arrogant. But we are indebted to you, Delfador and we will join "
|
||
#~ "you."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nemáme dobré skúsenosti s wesnotskými kráľmi. Zprvoti sme si mysleli, že "
|
||
#~ "to bol ten nechránený Ohnivý Rubín, ale aj po tom, čo sme varovali "
|
||
#~ "Hladrica II. a ten kameň bol uzatvorený do čistého zlata, ľudia sú stále "
|
||
#~ "arogantní. Ale sme tvojimi dlžníkmi, Delfador a pomôžeme ti."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "What? The gold in sceptre is not at all pure! I must advise the King. But "
|
||
#~ "first we need to save him, so let's go."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Čože? To zlato v žezle zďaleko nie je čisté! Musím sa o tom zmieniť "
|
||
#~ "kráľovi. Ale najprv ho musíme zachrániť, takže poďte za mnou."
|
||
|
||
#~ msgid "Save the King"
|
||
#~ msgstr "Zachrániš kráľa"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Following Delfador, the elves moved to unite with the Wesnoth forces and "
|
||
#~ "meet Zorlan head-on..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nasledujúc Delfadora vyrazili elfské jednotky smerom k wesnotskej armáde, "
|
||
#~ "s ktorou sa mali spojiť a postaviť sa Karunovi - Čiernemu Oku zoči-voči..."
|
||
|
||
#~ msgid "but the King was in an unenviable position..."
|
||
#~ msgstr "...ale wesnotský kráľ bol v nezávideniahodnej pozícii..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Zorlan"
|
||
#~ msgstr "Dran"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Defeat Zorlan"
|
||
#~ msgstr "Porazíš Landara"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It looks like we have arrived just in time! King Garard stands surrounded "
|
||
#~ "by the enemy."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vyzerá, že sme dorazili akurát včas! Kráľ Garard je v nepriateľskom "
|
||
#~ "obkľúčení."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It seems that we are too late. This new warlord has managed to unite the "
|
||
#~ "orcish tribes. Look at their army, it's huge!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vyzerá, že sme prišli neskoro. Ten nový náčelník dokázal zjednotiť všetky "
|
||
#~ "kmene orkov. Pozrite sa len na tú ich armádu, je obrovská!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Elves! I heard you have been looking for me! But you will save neither "
|
||
#~ "the human King, nor yourselves."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elfi! Počul som, že ste ma vraj hľadali! Ale nedokážete zachrániť ani "
|
||
#~ "toho úbohého kráľa ľudí ani seba."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This must be their leader. We must destroy him now, before his power "
|
||
#~ "grows!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ten vyzerá byť ich vodcom. Musíme ho poraziť, čím skôr. Skôr než sa jeho "
|
||
#~ "sila ešte zvýši!"
|
||
|
||
#~ msgid "Victory! "
|
||
#~ msgstr "Víťazstvo!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Delfador! And you, elvish friends! The kingdom of Wesnoth is in your debt "
|
||
#~ "today!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Delfador! A vy, elfskí priatelia! Wesnotské kráľovstvo sa dnes stalo "
|
||
#~ "vašim veľkým dlžníkom!"
|
||
|
||
#~ msgid "My King, this is Kalenz, Lord of the Elves."
|
||
#~ msgstr "Môj kráľ, toto je Kalenz, veľký vodca elfov."
|
||
|
||
#~ msgid "You will be forever welcome in the court of Wesnoth."
|
||
#~ msgstr "Naveky budeš vítaný na kráľovskom dvore Wesnotu."
|
||
|
||
#~ msgid "We are happy to have fought by your side."
|
||
#~ msgstr "Je nám cťou, že sme mohli bojovať po vašom boku."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "King Garard, we have more urgent matters. Leollyn sent me on a mission to "
|
||
#~ "find out why the dead are restless. A foul necromancer has opened a "
|
||
#~ "portal to the land of the dead. This must be closed at all costs and I am "
|
||
#~ "afraid my skills are insufficient for that task."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kráľ Garard, máme tu ale omnoho dôležitejšie záležitosti. Leollyn ma "
|
||
#~ "vyslal na misiu, aby som zistil, prečo sú mŕtvi tak nepokojní. Temný "
|
||
#~ "černokňažník otvoril portál do ríše mŕtvych. Musíme ten portál zavrieť, "
|
||
#~ "za každú cenu... ale musím s ľútosťou priznať, že moje schopnosti na tú "
|
||
#~ "úlohu nestačia."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Kalenz, I feel Delfador is the chosen one. The one who can be trusted "
|
||
#~ "with the book. I believe the book will help him close that portal and "
|
||
#~ "eliminate the undead menace."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kalenz, mám pocit, že Delfador je tým vyvoleným. Tým kto dokáže ovládnuť "
|
||
#~ "tú knihu. Verím tomu, že mu tá kniha poskytne návod na to, ako uzavrieť "
|
||
#~ "portál a zbaviť sa hrozby nemŕtvych."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I agree. Never in my life have I met any human of his qualities. But I "
|
||
#~ "fear the book is cursed. It may bring lots of suffering to his holder and "
|
||
#~ "his people..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Súhlasim. Nikdy predtým som nestretol iného človeka s takýmito "
|
||
#~ "vlastnosťami. Ale obávam sa, že tá kniha je prekliata. Môže vlastníkovi i "
|
||
#~ "celému jeho ľudu priniesť množstvo utrpenia..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Yes, that may be. But I feel if anyone can be trusted with the book, it's "
|
||
#~ "him. It should be his decision if he accepts it or not."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "To je možné. Ale stále mám pocit, že ak máme nájsť niekoho, komu sa s tou "
|
||
#~ "knihou dá veriť, tak to bude on. Nechajme to na neho, či ju prijme alebo "
|
||
#~ "nie."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Delfador, our weapons are weak against the undead, but perhaps we may "
|
||
#~ "still be able to help. The elvish forests have seen many falls since "
|
||
#~ "Crelanu entrusted his book of magic to Cleodil. It contains a lot of "
|
||
#~ "knowledge, knowledge that it took Crelanu all his life to gather."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Delfador, naše zbrane nemajú účinok na nemŕtvych, ale možno tu je jeden "
|
||
#~ "spôsob, ako by sme ti vedeli pomôcť. Mnoho rokov uplynulo v elfských "
|
||
#~ "lesoch odvtedy, čo Krelanu zveril svoju magickú knihu do rúk Kleodil. Tá "
|
||
#~ "kniha obsahuje množstvo vedomostí, vedomostí, ktoré Krelanu nazbieral "
|
||
#~ "počas celého svojho života."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The book was entrusted to Cleodil, until someone worthy of it came along. "
|
||
#~ "We believe you are that one, Delfador. The book may help you find a way "
|
||
#~ "to close that portal."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tú knihu zveril Kleodil, až pokiaľ nepríde niekto iný, kto jej bude "
|
||
#~ "hodný. My si myslíme, že ty si ten vyvolený, Delfador. Tá kniha ti pomôže "
|
||
#~ "nájsť spôsob, ako uzavrieť ten portál."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Friends, your words flatter me. I am not sure I am worthy of such a "
|
||
#~ "valuable possesion."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Priatelia, vaše slová si nezaslúžim. Nie som si istý, či som vôbec hoden "
|
||
#~ "tak drahocenného daru."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We are sure of that. But be warned, for we feel there is a curse to this "
|
||
#~ "book. Crelanu's advice brought a lot of destruction upon us, even though "
|
||
#~ "at the time we had no other choice..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Stačí, že sme si istí my. Ale musíme ťa varovať, pretože cítime, že na "
|
||
#~ "tej knihe leží ťažká kliatba. Krelanova rada nám priniesla nesmierne "
|
||
#~ "množstvo skazy, hoci v tom čase sme veľmi na výber nemali..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I do not know if there is a curse to the book or not. All I know is that "
|
||
#~ "we must close that portal soon, or else we are all doomed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Neviem, či na tej knihe leží kliatba lebo nie. Jediné čo viem, je že ten "
|
||
#~ "portál musíme uzavrieť veľmi rýchlo, ináč je po nás všetkých."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is a decision you will have to take. If we decide to fight the "
|
||
#~ "undead without the book's help, it will be an honor to fight by your "
|
||
#~ "side, no matter what the outcome."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "To je už rozhodnutie, ktoré musíš spraviť sám. Ak sa rozhodnete bojovať s "
|
||
#~ "nemŕtvymi bez pomoci tejto knihy, bude nám cťou bojovať po vašom boku, "
|
||
#~ "bez ohľadu na to, aké budú následky."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The way you put it I have no choice but to accept the book, for I cannot "
|
||
#~ "bring sure death to many humans and elves for fear of the book..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Spôsob, akým si to teraz povedal, mi nedáva veľmi na výber, iba tú knihu "
|
||
#~ "prijať. Nemôžem na seba vziať takmer istú smrť toľkých ľudí a elfov len "
|
||
#~ "preto, že som sa bál nejakej knihy..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Here it is, Delfador. May it help you bring a swift end to the undead "
|
||
#~ "menace and may its aquisiton lead you to happier times than it lead us..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tu je kniha, Delfador. Nech ti prinesie šťastie a rýchly koniec hrozbe od "
|
||
#~ "nemŕtvych. A snáď ti jej vlastníctvo prinesie šťastnejšie chvíle, než "
|
||
#~ "postretli nás..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Thank you friends. May we meet in happier times. Now I must make haste, "
|
||
#~ "for I need to study the book and prepare for the battle with the undead. "
|
||
#~ "Then, I will talk the King into shielding the sceptre properly."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ďakujem vám priatelia. Dúfam, že sa opäť stretneme v šťastnejších časoch. "
|
||
#~ "Teraz sa ale musím ponáhľať, musím si tú knihu dobre naštudovať a "
|
||
#~ "pripraviť sa na boj s nemŕtvymi. A potom, prehovorím kráľa, aby to žezlo "
|
||
#~ "dal spraviť poriadne."
|
||
|
||
#~ msgid "Prince of Wesnoth"
|
||
#~ msgstr "Wesnotský princ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Following the alliance victory and the peace treaty was a period of calm. "
|
||
#~ "The elves knew that with Delfador close to the King, Wesnoth would be a "
|
||
#~ "reliable ally...."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Po tom čo spojené armády zvíťazili a bola podpísaná mierová dohoda, "
|
||
#~ "zavládlo obdobie pokoja. Elfi vedeli, že pokiaľ je Delfador stále kráľovi "
|
||
#~ "nablízku, Wesnot bude spoľahlivým spojencom..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "But Delfador was not running everything in Wesnoth. The Queen's power was "
|
||
#~ "rising..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ale nanešťastie, Delfador nedokázal riadiť vo Wesnote všetko. Moc "
|
||
#~ "kráľovnej tiež stúpala..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "One day reports came of Wesnoth forces seizing by force elvish land on "
|
||
#~ "the border with Wesnoth. Kalenz gathered a small force and hurried to the "
|
||
#~ "disputed land."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Jedného dňa sa k elfom dostali správy, že Wesnotské armády obsadili "
|
||
#~ "elfské územia na hraniciach s Wesnotom. Kalenz opäť naverboval malú "
|
||
#~ "výpravu a ponáhľal sa na miesto konfliktu."
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat Eldred"
|
||
#~ msgstr "Porazíš Eldreda"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Wesnoth Generals, you have attacked defenseless elvish land. You must "
|
||
#~ "leave immediately. I am Kalenz, lord of the elves. You can ask the great "
|
||
#~ "Delfador to confirm my words."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Generáli z Wesnotu, zaútočili ste na civilné obyvateľstvo elfských "
|
||
#~ "končín. Okamžite opustite naše územie. Ja som Kalenz, vládca elfov. Ak mi "
|
||
#~ "neveríte, spýtajte sa Delfadora, ten moje slová potvrdí."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is elvish land no more. I, Eldred, prince of Wesnoth and heir to the "
|
||
#~ "throne claim it for Wesnoth and Queen Asheviere. Delfador does not rule "
|
||
#~ "Wesnoth!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Toto už nie je elfská krajina. Ja som Eldred, princ z Wesnotu a následník "
|
||
#~ "trónu, ja vznášam nárok na toto územie, v mene Wesnotu a kráľovnej "
|
||
#~ "Aševiéry. Delfador nie je našim vládcom!"
|
||
|
||
#~ msgid "I did not want to spill human blood, but there is no other choice."
|
||
#~ msgstr "Nechcel som preliať ľudskú krv, ale keďže nemáme na výber..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Delfador"
|
||
#~ msgstr "Zomrie Delfador"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Peace Friends! I have been riding nonstop for days to prevent this "
|
||
#~ "madness! Eldred, I have direct orders from the King to take you back to "
|
||
#~ "the Palace, where you will be reprimanded for your unexcusable actions. "
|
||
#~ "Kalenz, the King offers his deepest apologies for these events and "
|
||
#~ "promises to do anything in his power to make amends."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Zachovajte pokoj, priatelia! Celé dni som sem letel, aby som zabránil "
|
||
#~ "tomuto šialenstvu! Eldred, mám priame príkazy od kráľa, aby som ťa "
|
||
#~ "priviedol nazad do paláca, kde budeš potrestaný za svoje "
|
||
#~ "neospravedlniteľné skutky. Kalenz, náš kráľ sa hlboko ospraveldňuje za "
|
||
#~ "to, čo sa tu stalo a sľubuje, že urobí všetko, čo je v jeho silách, aby "
|
||
#~ "to napravil."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Delfador! I am glad to see you. We have no demands on the King, but I "
|
||
#~ "believe he should be very careful, for he does not seem to be the only "
|
||
#~ "one ruling Wesnoth!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Delfador! Som rád, že ťa tu vidím. Nepožadujem od vášho kráľa absolútne "
|
||
#~ "nič, ale mám pocit, že on by si mal dávať veľmi dobrý pozor, pretože to "
|
||
#~ "vyzerá tak, že nie je sám, kto vládne vo Wesnote!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Kalenz, I am very worried. I can see great evil in the palace and it is "
|
||
#~ "not just the prince. I see dark days ahead..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kalenz, aj ja mám obavy. V paláci striehne veľké zlo a nie je to iba "
|
||
#~ "tento princ. Vidím pred nami temné chvíle..."
|
||
|
||
#~ msgid "We are too late! All is lost!"
|
||
#~ msgstr "Je príliš neskoro! Je po všetkom!"
|
||
|
||
#~ msgid "Hero's Return"
|
||
#~ msgstr "Návrat hrdinu"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sparing Eldred's life proved to be a very costly mistake. Eldred betrayed "
|
||
#~ "his father and took the throne, only to be slain by Delfador. After the "
|
||
#~ "subsequent ascension to the throne by Asheviere the elves had no contact "
|
||
#~ "with the humans, save for Delfador and his new protege, Konrad."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Milosť poskytnutá Eldredovi a ušetrenie jeho života bola veľmi drahá "
|
||
#~ "chyba. Po tom, čo Eldred zradil Gararda pri Abezi (ako je o tom písané v "
|
||
#~ "príbehu \"Dedič trónu\") a po následnom nástupe Aševiéry na trón, elfi "
|
||
#~ "stratili akýkoľvek kontakt s ľuďmi. Výnimkou bol Delfador a jeho mladý "
|
||
#~ "chránenec, Konrád. Jedného dňa sa však obavy Kleodil vyplnili: Aševiéra "
|
||
#~ "zaútočila na juhu, s použitím žoldnierov z radov orkov... Kalenz "
|
||
#~ "urýchlene povolal armádu..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Ocrhan"
|
||
#~ msgstr "Dran"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Looks like the orcs have attacked in force... This is the place Delfador "
|
||
#~ "and young Konrad were living in. I wonder if they were able to flee in "
|
||
#~ "time..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vyzerá, že nás orkovia napadli v poriadnej sile... Toto je miesto, kde "
|
||
#~ "voľakedy žil Delfador spolu s Konrádom. Ktovie, či sa im odtiaľto "
|
||
#~ "podarilo včas ujsť..."
|
||
|
||
#~ msgid "More elves! Attack them and leave no one alive!"
|
||
#~ msgstr "Elfi prichádzajú! Do útoku a nenechajte ani jedného z nich nažive!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Orcs, you have set foot on our forest for the last time! Prepare to die!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Orkovia, toto je naposledy, čo ste porušili dohodnuté hranice a vstúpili "
|
||
#~ "ste do našich lesov! Pripravte sa na smrť!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Ha! This will be your end. The humans are no longer on your side. And "
|
||
#~ "with the Queen's gold, we can get many who will fight for us!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cha! Naopak, toto bude váš koniec. Ľudia už nie sú vašimi spojencami. A "
|
||
#~ "so všetkým zlatom, ktoré máme od veľkej kráľovny, dokážem naverbovať "
|
||
#~ "mnoho bojovníkov a žoldnierov, ktorí nám radi pomôžu!"
|
||
|
||
#~ msgid "Victory!"
|
||
#~ msgstr "Víťazstvo!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "My Lord Kalenz, you are urgently needed at a council meeting at the "
|
||
#~ "Ka'lian. Delfador will also be there among the human rebels!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kalenz, žiadajú si tvoju okamžitú prítomnosť na stretnutí Rady, v "
|
||
#~ "Kaliáne. Bude tam aj Delfador a spolu s ním ostatní ľudskí vzbúrenci!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Kfalru"
|
||
#~ msgstr "Kallub"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Krigrul"
|
||
#~ msgstr "Krulg"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Orthib"
|
||
#~ msgstr "Ortib"
|
||
|
||
#~ msgid "Ha! More of us are coming! You elves are lost!"
|
||
#~ msgstr "Cha! Prišli nám posily! Je po vás elfi!"
|
||
|
||
#~ msgid "Athburil"
|
||
#~ msgstr "Atbúril"
|
||
|
||
#~ msgid "Panorea"
|
||
#~ msgstr "Panorea"
|
||
|
||
#~ msgid "Good thing you came! More of us are hiding in the forest."
|
||
#~ msgstr "Dobre, že ste prišli! V lesoch sa skrýva ešte mnoho z nás."
|
||
|
||
#~ msgid "Ithoras"
|
||
#~ msgstr "Itoras"
|
||
|
||
#~ msgid "Kletskis"
|
||
#~ msgstr "Kletskis"
|
||
|
||
#~ msgid "Pribol"
|
||
#~ msgstr "Príbol"
|
||
|
||
#~ msgid "Ilendal"
|
||
#~ msgstr "Ílendal"
|
||
|
||
#~ msgid "Gliglus"
|
||
#~ msgstr "Giglus"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "After the end of Asheviere, Kalenz returned to his home in the North."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Po tom, čo Aševiéra bola porazená, sa Kalenz konečne vrátil do svojho "
|
||
#~ "domovu na severe."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Some say he lived happily there; The elves still recognized them as their "
|
||
#~ "leader."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Niektorí vravia, že tam žil šťastne a elfi ho uznali za svojho "
|
||
#~ "prirodzeného vodcu."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The plains and forests of Wesnoth would see many more seasons for Elves "
|
||
#~ "and humans."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pláne a lesy Wesnotu zažívali mnoho rokov pokoja a mieru a na nich elfi, "
|
||
#~ "ľudia a ostatní obyvatelia."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Kalenz's story lived from mouth to mouth for the coming generations."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kalenzov príbeh sa odovzdával z generácie na generáciu po mnoho rokov."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "But even many years later many said he was still roaming the forests of "
|
||
#~ "Wesnoth, making sure they will be forever home to the elves of Wesnoth, "
|
||
#~ "for the elves, like humans, had paid in much blood and suffering to learn "
|
||
#~ "that nothing in the world of Wesnoth comes for free."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ale i po mnohých a dlhých rokoch, kolovali po Wesnote legendy, že Kalenz "
|
||
#~ "sa stále potuluje po lesoch Wesnotu a stará sa o bezpečnosť elfov. Mnoho "
|
||
#~ "elfov i ľudí zaplatilo vlastnou krvou za to, aby sa naučili, že nič vo "
|
||
#~ "svete Wesnotu, mier už vôbec nie, nie je zadarmo...\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "(Verzia 1.2.0, Júl 2006 -- preklad Martin \"Arðarïeŀ\" Džbor)"
|
||
|
||
#~ msgid "ice shot"
|
||
#~ msgstr "ľadová strela"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Speak the truth and die quickly: Where is the human mage and the prince? "
|
||
#~ "What have you done to them?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Toto bude veľmi stručné. Povedz pravdu alebo umri: Kde sa nachádzajú tí "
|
||
#~ "ľudia, čo tu žili? Starý mág a princ? Čo ste s nimi urobili?"
|
||
|
||
#~ msgid "They are dead. We burned them."
|
||
#~ msgstr "Je po nich. Všetkých sme spálili."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If this were true, you'd either display them or have sent their bodies to "
|
||
#~ "the queen. Make sure this lying worm dies slow."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ak by to bola pravda, tak by si buď nechal ich telá vystaviť na výstrahu "
|
||
#~ "alebo by si poslal ich telá do kráľovského paláca. Vojaci, zvláštna úloha "
|
||
#~ "- postarajte sa aby tento úbohý lživý červ zomrel veľmi, veľmi pomaly."
|
||
|
||
#~ msgid "How can this be? Anyway, we have more surprises for you, elves!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "To snáď nie je možné? Tak či onak, máme pre vás ešte pár... prekvapení!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Invincible Zorlan is dead? Quick, run for your lives!"
|
||
#~ msgstr "Neporaziteľný Karun - Čierne Oko, mŕtvy? Rýchlo, utekajte o život!"
|
||
|
||
#~ msgid "You will terrorize Wesnoth no more!"
|
||
#~ msgstr "Nebudete viac šíriť teror po Wesnote!"
|
||
|
||
#~ msgid "There goes Wesnoth's only hope!"
|
||
#~ msgstr "Je po jedinej nádeji pre celý Wesnot!"
|
||
|
||
#~ msgid "The King has fallen! Now Wesnoth will fail!"
|
||
#~ msgstr "Kráľ je mŕtvy! Wesnot zlyhal!"
|
||
|
||
#~ msgid "We made it! Now onward to Wesmere! Hurry!"
|
||
#~ msgstr "Dokázali sme to! Tak a teraz vpred, do Wesméru! Rýchlo!"
|
||
|
||
#~ msgid "I have failed!"
|
||
#~ msgstr "Je koniec..."
|
||
|
||
#~ msgid "No! It's hopeless without Landar!"
|
||
#~ msgstr "Nie! Bez Landara to nemá žiaden zmysel!"
|
||
|
||
#~ msgid "No, with Galtrid gone, we are doomed!"
|
||
#~ msgstr "Nie, dostali Galtrida, sme stratení!"
|
||
|
||
#~ msgid "We cannot continue without Olurf!"
|
||
#~ msgstr "Bez Olurfa pokračovať nedokážeme!"
|
||
|
||
#~ msgid "Not Cleodil!"
|
||
#~ msgstr "Kleodil, nie!"
|
||
|
||
#~ msgid "Watch out!!"
|
||
#~ msgstr "Pozor, opatrne!"
|
||
|
||
#~ msgid "It's all over"
|
||
#~ msgstr "Je po všetkom"
|
||
|
||
#~ msgid "No! We have failed!"
|
||
#~ msgstr "Nie! Zlyhali sme!"
|
||
|
||
#~ msgid "Elvish Archer Invisible"
|
||
#~ msgstr "Elsfký strelec (neviditeľný)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Elvish Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
|
||
#~ "range combat. Able to fire many arrows quickly and accurately, these "
|
||
#~ "Archers make up a large portion of the Elvish military. Invisible units "
|
||
#~ "are especially hard to hit."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elfskí strelci podstupujú tréning v lukostreľbe od útlej mladosti, a tak "
|
||
#~ "postupne získavajú svoje skúsenosti v boji na diaľku. Sú schopní vypáliť "
|
||
#~ "mnoho šípov v krátkom čase, a to s vysokou presnosťou. Títo strelci "
|
||
#~ "tvoria veľkú časť elfských armád. Neviditeľné jednotky sú obzlášť odolné "
|
||
#~ "proti zásahom nepriateľa."
|
||
|
||
#~ msgid "Elvish Avenger Invisible"
|
||
#~ msgstr "Elfský pomstiteľ (neviditeľný)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in "
|
||
#~ "all forms of combat. Avengers are considered the best of all woodsmen in "
|
||
#~ "Wesnoth, and can ambush their foes in the forest, because they cannot be "
|
||
#~ "seen in the woods until just after they have attacked. Invisible units "
|
||
#~ "have a vastly reduced probability of being hit.\n"
|
||
#~ "Special Notes:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elfskí pomstitelia sú nesmierne zruční a nesmierne rýchli a schopní "
|
||
#~ "rôznych foriem boja. Pomsiteľov považujú za najlepších bojovníkov medzi "
|
||
#~ "obyvateľmi lesov vo Wesnote. Dokážu prepadávať svojich nepriateľov, "
|
||
#~ "kdekoľvek v lesnom poraste, pretože v lesoch ich prakticky nikto nedokáže "
|
||
#~ "vidieť až do chvíle, kým sami nezaútočia. Neviditeľné jednotky je takisto "
|
||
#~ "omnoho ťažšie zasiahnuť."
|
||
|
||
#~ msgid "Elvish High Lord Invisible"
|
||
#~ msgstr "Elfský veľmož (neviditeľný)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Elvish High Lords are fearsome in combat, using the sword at close range "
|
||
#~ "and devastating balls of fire at long range. Invisible units are "
|
||
#~ "especially hard to hit."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elfskí veľmoži sú nesmierne nebezpečnými v boji z blízka, kde obratne "
|
||
#~ "používajú meč, ale i v boji na diaľku, kde vrhajú na nepriateľa smrtiace "
|
||
#~ "magické strely. A neviditeľné jednotky je zvlášť obtiažne zasiahnuť."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The nobility of the elves are possessed of merit to match their standing "
|
||
#~ "in society. Elvish Lords are the wisest and strongest of their people, "
|
||
#~ "and are fearsome in their command of magic. Being invisible to the enemy "
|
||
#~ "makes them very hard to hit"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elfskí šľachtici sú nesmierne nebezpečnými v boji z blízka, kde obratne "
|
||
#~ "používajú meč, ale i v boji na diaľku, kde vrhajú na nepriateľa smrtiace "
|
||
#~ "magické strely. A neviditeľné jednotky je zvlášť obtiažne zasiahnuť."
|
||
|
||
#~ msgid "Elvish Marksman Invisible"
|
||
#~ msgstr "Elfský ostreľovač (neviditeľný)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them "
|
||
#~ "a 60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
|
||
#~ "great skill with the bow compensates for their lack of skill in melee "
|
||
#~ "combat and lesser speed. Invisible units are especially hard to hit.\n"
|
||
#~ "Special Notes:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elfskí ostreľovači sú naozajstnými majstrami v používaní luku. Ich "
|
||
#~ "schopnosti im zaručujú minimálne 70% šancu na to, že svojim útokom "
|
||
#~ "zasiahnu protivníka, dokonca i toho, čo sa ukrýva v náročnom teréne. Táto "
|
||
#~ "schopnosť je bohužiaľ vyvážená ich nedostatkom sily pre boj zblízka a "
|
||
#~ "nižšou rýchlosťou. Ak sa stanú neviditeľnými, takého jednotky je obzváľť "
|
||
#~ "ťažké zasiahnuť."
|
||
|
||
#~ msgid "Elvish Ranger Invisible"
|
||
#~ msgstr "Elfský hraničiar (neviditeľný)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Elvish Rangers are quick and powerful. Skilled in both short- and long-"
|
||
#~ "range combat, Rangers are truly all-round fighters. The best of all "
|
||
#~ "woodsmen, Rangers cannot be seen by enemies while they are in forest, "
|
||
#~ "unless they have just made an attack, or there are enemies adjacent to "
|
||
#~ "them. Invisible units are especially hard to hit.\n"
|
||
#~ "Special Notes:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elfskí hraničiari sú rýchli a veľmi silní. Majú skúsenosti tak v boji "
|
||
#~ "zblízka ako i na diaľku. Sú to vskutku všestranní bojovníci. Hraničiari "
|
||
#~ "sú jedni z najlepších obyvateľov lesov, čo dokazujú tým, že ich protivník "
|
||
#~ "nemôže spozorovať, pokiaľ sa ukrývajú v lese, pokiaľ na neho sami "
|
||
#~ "nezaútočia alebo pokiaľ sa protivník nedostane do bezprostrednej "
|
||
#~ "blízkosti. Neviditeľné jednotky sú veľmi ťažko zasiahnuteľné."
|
||
|
||
#~ msgid "Elvish Sharpshooter Invisible"
|
||
#~ msgstr "Elfský ostrostrelec (neviditeľný)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The most elite archers in all of Wesnoth, Elvish Sharpshooters are "
|
||
#~ "incredibly accurate, guaranteed a 60% chance to hit when attacking, even "
|
||
#~ "when firing very quickly. Sharpshooters are excellent at picking off "
|
||
#~ "entrenched enemies. Invisible units are very hard to hit\n"
|
||
#~ "Special Notes:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elita medzi lukostrelcami v celom Wesnote - to sú elfskí ostrostrelci. "
|
||
#~ "Ich znakom je neuveriteľná presnosť streľby, čo im zaručuje minimálne 70% "
|
||
#~ "šancu na to, že svojim útokom zasiahnu protivníka, dokonca i toho, čo sa "
|
||
#~ "ukrýva v náročnom teréne a dokonca i vtedy ak strieľajú s vysokou "
|
||
#~ "rýchlosťou. Táto schopnosť je bohužiaľ vyvážená ich nedostatkom sily pre "
|
||
#~ "boj zblízka a nižšou rýchlosťou. Ak sa stanú neviditeľnými, takého "
|
||
#~ "jednotky je obzváľť ťažké zasiahnuť."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "In a small isolated peninsula north of Wesnoth a young elf, named Kalenz "
|
||
#~ "was growing up..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Na malom izolovanom polostrove na severe Wesnotu žil mladý elf, ktorý sa "
|
||
#~ "volal Kalenz..."
|
||
|
||
#~ msgid "I have failed! This is the end..."
|
||
#~ msgstr "Zlyhali sme! Toto je koniec..."
|
||
|
||
#~ msgid "No!! It is hopeless without Landar..."
|
||
#~ msgstr "Nie!! Bez Landara nemáme žiadnu šancu..."
|
||
|
||
#~ msgid "No!! We needed Cleodil!"
|
||
#~ msgstr "Nie!! Kleodil... potrebujeme ťa!"
|
||
|
||
#~ msgid "No!! we have failed."
|
||
#~ msgstr "Nie!! Zlyhali sme..."
|
||
|
||
#~ msgid "We are too late to bring back the treasure to Wesmere..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je príliš neskoro na to, aby sme poklad zaniesli nazad do Wesméru..."
|
||
|
||
#~ msgid "No, my mission is not completed!..."
|
||
#~ msgstr "Nie, moje poslanie ešte neskončilo! Nie..."
|
||
|
||
#~ msgid "Landar, no!! ..."
|
||
#~ msgstr "Landar! Nie..."
|
||
|
||
#~ msgid "Olurf, stay with me! "
|
||
#~ msgstr "Olurf, nesmieš. Ostaň nažive, prosím!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We still have not made it to safety. With all these creatures around we "
|
||
#~ "might as well give up!..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tým, že sa nám stále nepodarilo dostať do bezpečia, so všetkými týmito "
|
||
#~ "netvormi všade naokolo to môžeme rovno zabaliť..."
|
||
|
||
#~ msgid "Cleodil, no!!"
|
||
#~ msgstr "Kleodil, nie!!"
|
||
|
||
#~ msgid "I've beaten the orcs and now I lose to these?..."
|
||
#~ msgstr "Porazil som orkov a teraz mám padnúť vďaka týmto? Nie..."
|
||
|
||
#~ msgid "No!! Landar stay with me!..."
|
||
#~ msgstr "Landar!! Nie, nesmieš... odísť..."
|
||
|
||
#~ msgid "No!! We have nobody to guide us to Thoria!"
|
||
#~ msgstr "Nie!! Kto nás teraz zavedie do Tórie!"
|
||
|
||
#~ msgid "No!! We need Cleodils art!"
|
||
#~ msgstr "Ó nie!! Kleodil... potrebujeme tvoje schopnosti!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We still have not crossed the river and are now surrounded by too many "
|
||
#~ "creatures..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je neskoro, stále sa nám nepodarilo dostať sa cez rieku a už sme v "
|
||
#~ "obkľúčení, je tu príliš veľa tých nechutných tvorov..."
|
||
|
||
#~ msgid "All is lost!..."
|
||
#~ msgstr "Je po všetkom..."
|
||
|
||
#~ msgid "No!! Not Landar! ..."
|
||
#~ msgstr "Nie!! Prečo práve Landar..."
|
||
|
||
#~ msgid "We still have not broken the siege! We will freeze in this cold..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nepodarilo sa nám prelomiť obkľúčenie! V tejto zime a snehu onedlho "
|
||
#~ "všetci pomrzneme..."
|
||
|
||
#~ msgid "We are too late! We will freeze in this cold..."
|
||
#~ msgstr "Je príliš neskoro! V tejto zime nemáme šancu, pomrzneme tu..."
|
||
|
||
#~ msgid "No!! Not Cleodil!"
|
||
#~ msgstr "Nie, Kleodil, prečo práve ty..."
|
||
|
||
#~ msgid "I...I think I'm done, it's all over"
|
||
#~ msgstr "Ja.. myslím... že som tu skončila, je po všetkom."
|
||
|
||
#~ msgid "Cleodil, no!"
|
||
#~ msgstr "Kleodil, nie!"
|
||
|
||
#~ msgid "I have failed! The elves are doomed..."
|
||
#~ msgstr "Zlyhali sme! To je koniec elfskej ríše..."
|
||
|
||
#~ msgid "No! we will never recover our gold in time..."
|
||
#~ msgstr "Nie! Už to zlato nestihneme zachrániť včas..."
|
||
|
||
#~ msgid "Whoever messes with my people will die!"
|
||
#~ msgstr "Ktokoľvek si začne s mojim národom, dopadne zle!"
|
||
|
||
#~ msgid "No! We need Cleodil!"
|
||
#~ msgstr "Nie! Bez Kleodil to nezvládneme!"
|
||
|
||
#~ msgid "No! Not Cleodil!"
|
||
#~ msgstr "Nie! Prečo musela padnúť práve Kleodil!"
|
||
|
||
#~ msgid "No! More orcs are coming, we are doomed..."
|
||
#~ msgstr "Prichádzajú posily pre orkov, sme stratení..."
|
||
|
||
#~ msgid "No! without his bow we have no chance!"
|
||
#~ msgstr "Ó nie! bez jeho luku nemáme prakticky žiadnu šancu!"
|
||
|
||
#~ msgid "Oh, no! More trolls are coming, we are doomed..."
|
||
#~ msgstr "Ó nie! Prichádza stále viac trollov, už je po nás..."
|
||
|
||
#~ msgid "No! we need the dwarves on our side!"
|
||
#~ msgstr "Nie! Potrebujeme, aby trpaslíci zostali na našej strane!"
|
||
|
||
#~ msgid "With Landar gone, it's hopeless!"
|
||
#~ msgstr "Bez Landara sme úplne bez šance!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "That coward leader of them was not here! It seems he has moved against "
|
||
#~ "the humans."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ten ich vodca, zbabelec jeden, tu nebol! Vyzerá, že sa vybral na výpravu "
|
||
#~ "proti ľuďom."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Then let them fight it out. The human kings have reverted back to the "
|
||
#~ "days of the Haldric traitor."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tak ich nechaj, nech si to vybavia medzi sebou. Ľudskí králi sa vrátili "
|
||
#~ "nazad k zvykom takých zradcov, ako bol ten ich Hladric."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Yes, but I cannot understand this. Before we thought it was that ruby of "
|
||
#~ "fire, but we told Haldric II and he was going to solve this problem."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hej, ale nerozumiem tomu. Predtým sme mysleli, že za tým bol ten Ohnivý "
|
||
#~ "Rubín, ale vysvetlili sme to Haldricovi II. a on sľúbil, že problém "
|
||
#~ "vyrieši."
|
||
|
||
#~ msgid "The elves will now fall!"
|
||
#~ msgstr "Tak predsa prišlo k pádu elfov!"
|
||
|
||
#~ msgid "No, the elves will fall!"
|
||
#~ msgstr "Nie, elfi boli porazení!"
|
||
|
||
#~ msgid "No!"
|
||
#~ msgstr "Nie!"
|
||
|
||
#~ msgid "More Saurians are coming, we are defeated..."
|
||
#~ msgstr "Saurom prichádzajú posily, sme stratení..."
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat Black Eye Karun"
|
||
#~ msgstr "Porazíš Karuna - Čierne Oko"
|
||
|
||
#~ msgid "We are lost without the great mage!"
|
||
#~ msgstr "Bez toho veľkého mága nemáme šancu! Sme stratení..."
|
||
|
||
#~ msgid "More undead are coming! All is lost!"
|
||
#~ msgstr "Prichádza stále viac nemŕtvych! Sme stratení!"
|
||
|
||
#~ msgid "Oh, no! More of them are pouring in, we are too late..."
|
||
#~ msgstr "Ach nie! Prichádza ich stále viac, nestihli sme to..."
|
||
|
||
#~ msgid "cold"
|
||
#~ msgstr "mrazivý"
|
||
|
||
#~ msgid "magical"
|
||
#~ msgstr "magický"
|
||
|
||
#~ msgid "ambush"
|
||
#~ msgstr "prepad"
|
||
|
||
#~ msgid "leadership"
|
||
#~ msgstr "vodcovstvo"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Not as swift as the Riders, Elvish Horse Archers are nevertheless "
|
||
#~ "powerful, due to their much stronger ranged attack. Few of the Elves are "
|
||
#~ "skilled at both horsemanship and archery, and the Elves are the only race "
|
||
#~ "that practice the two in concert."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elfskí jazdci - strelci nie sú až takí rýchli ako bežní jazdci, ale sú "
|
||
#~ "každopádne veľmi silní, najmä vďaka ich omnoho silnejšiemu útoku na "
|
||
#~ "diaľku. Nie je veľa elfov, ktorí by zvládli umenie jazdy i umenie "
|
||
#~ "lukostreľby, ale sú pravdepodobne jedinou rasou, ktorá sa o spojenie "
|
||
#~ "týchto dvoch vecí môže úspešne pokúsiť."
|
||
|
||
#~ msgid "Elvish Scout"
|
||
#~ msgstr "Elfský prieskumník"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Elvish Scouts move swiftly through forest and grassland alike. Their "
|
||
#~ "skill on horseback is virtually unmatched, although they do lack power in "
|
||
#~ "combat."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Elfskí prieskumníci sa dokážu nesmierne rýchlo pohybovať tak po lesoch "
|
||
#~ "ako i po trávnatých rovinách. Ich schopnosti na konských chrbtoch "
|
||
#~ "prakticky nemajú páru, čo však je bohužiaľ vyvážené ich nižšou silou v "
|
||
#~ "priamom boji."
|