wesnoth/po/wesnoth-anl/pt_BR.po
2024-03-17 19:11:03 -05:00

1322 lines
54 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Portuguese translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 00:07 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 18:14-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 4
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 4
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
msgid "4p — A New Land"
msgstr "4j — Uma Nova Terra"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 6
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 6
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
msgid ""
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
"the land.\n"
"\n"
"For experienced players, its recommended to lower the starting gold to 75."
msgstr ""
"Este cenário para 4 jogadores permite que você construa edificações e "
"terraformar o mapa.\n"
"\n"
"Recomenda-se que jogadores experiêntes diminuam o ouro inicial para 75."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 24
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 24
#. [part]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:28
msgid ""
"In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an "
"obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty "
"armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped "
"only for enough time to rebuild their forces."
msgstr ""
"No tempo que se sucedeu à grande guerra, os poucos humanos que sobreviveram "
"fugiram para um sombrio e remote vale. Embora eles soubessem que não podiam "
"se esconder dos poderosos exércitos que haviam esmagado sua terra natal, os "
"líderes da resistência esperavam ter ao menos tempo suficiente para montar "
"um novo exército."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:48
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:72
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:93
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:114
msgid "teamname^Settlers"
msgstr "Colonizadores"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
#. [side]: type=Death Knight
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:139
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:172
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:205
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:238
msgid "teamname^Enemies"
msgstr "Inimigos"
#. [side]: type=Death Knight
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:148
msgid "Mal Sevu"
msgstr "Mal Sevu"
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:181
msgid "Gol Goroth"
msgstr "Gol Goroth"
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:214
msgid "Greg"
msgstr "Greg"
#. [side]: type=Death Knight
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:247
msgid "Mal Shiki"
msgstr "Mal Shiki"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:275
msgid "teamname^Prisoners"
msgstr "Prisoneiros"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:299
msgid "teamname^Monsters"
msgstr "Monstros"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 407
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 407
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:500
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
msgstr ""
"Você destrói a mina de cogumelos. Os Mortos-Vivos do noroeste perdem 10 de "
"receita."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 430
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 430
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:538
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
msgstr ""
"Você destrói a mina de cogumelos. Os orcs do nordeste perdem 10 de receita."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 453
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 453
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:576
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
msgstr ""
"Você destrói a mina de cogumelos. Os orcs do sudoeste perdem 10 de receita."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 476
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 476
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:614
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
msgstr ""
"Você destrói a mina de cogumelos. Os Mortos-Vivos do sudeste perdem 10 de "
"receita."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 585
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 585
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:744
msgid ""
"One of your peasants has happened upon some spiders nests in the north and "
"south."
msgstr "Um dos seus camponeses avisstou ninhos de aranhas no norte e no sul."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 591
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 591
#. [message]: type=Peasant
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:750
msgid ""
"I swear I saw somebody trapped in the spiders web. Maybe we should rescue "
"him?"
msgstr "Juro que eu vi alguém preso nas teias. Talvez devêssemos resgatá-los?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 613
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 613
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:772
msgid ""
"Move any unit next to these captives and they will join your side. The "
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
"there the better chance you have of killing them."
msgstr ""
"Mova uma unidade para perto desses prisioneiros e eles lutarão por você. As "
"aranhas que estão guardando cada prisioneiro estão feridas. Quanto mais cedo "
"você chegar lá, melhor serão suas chances de matá-las."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 625
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 625
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:784
msgid ""
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
msgstr ""
"Seus homens reportam estranhos sons vindo de algumas cavernas ao leste e "
"oeste."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 631
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 631
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:790
msgid ""
"It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — "
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
"destroy them our chances wouldnt nearly be so slim."
msgstr ""
"Pelo visto o inimigo construiu algumas minas subterrâneas de cogumelos por "
"perto — deve ser lá onde a maior parte dos seus recursos são produzidos. "
"Nossas chances de vitória melhorarão caso conseigamos destruir aquelas minas."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 653
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 653
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:812
msgid ""
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
"will reduce the enemys income by 10."
msgstr ""
"Mova qualquer unidade para estas aldeias para destruir a mina. Cada uma que "
"você destruir irá diminuir a renda dos inimigos em 10 peças de ouro."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 666
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 666
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:825
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
msgstr "A batalha está próxima ao fim. A vitória está em nosso alcance!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 678
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 678
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:837
msgid ""
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
"cannot elude us now!"
msgstr ""
"Sobrevivemos ao ataque! O rumo da batalha virou, a vitória não nos escapará!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 682
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 682
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:841
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
msgstr "Você venceu o jogo, mas você pode continuar se quiser..."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 698
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 698
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:863
msgid "I have fallen, but all is not lost!"
msgstr "Eu caí em batalha, mas nem tudo está perdido!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 711
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 711
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:876
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
msgstr "Estou acabado, mas ainda não perdemos a guerra!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 724
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 724
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:889
msgid "Comrades, avenge me!"
msgstr "Camaradas, me vinguem!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 737
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 737
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:902
msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
msgstr "Não tema, ainda há esperança para nós!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 5
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 5
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5
msgid "Return to menu"
msgstr "Retornar ao menu"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 16
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 125
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 16
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 125
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:14
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:105
msgid "Peasants"
msgstr "Camponeses"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 19
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 19
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:17
msgid ""
"Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a "
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
"farms, villages and universities."
msgstr ""
"Camponeses são seus trabalhadores. Dependendo do terreno, clicar com o botão "
"direito em um campones lhe permite terramormar o terreno e/ou construir "
"castelos, minas, plantações, aldeias e universidades."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 27
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 132
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 27
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 132
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:24
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112
msgid "Mages"
msgstr "Magos"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 29
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 29
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:26
msgid ""
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
"in mining, farming and recruitment."
msgstr ""
"Magos são seus homens sábios. Ele podem estudar em universidades para "
"aprender novas técnicas de mineração, plantio e recrutamento."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 37
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 139
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 37
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 139
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:33
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:119
msgid "Farms"
msgstr "Fazendas"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 39
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 39
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:35
msgid ""
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
"will begin to automatically harvest the cash crop."
msgstr ""
"Plantações só podem ser estabelecidades em campos. Mova um campones para uma "
"plantação e ele irá automaticamente converter a produção da plantação em "
"ouro."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 47
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 146
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 47
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 146
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:126
msgid "Villages"
msgstr "Aldeias"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 49
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 49
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:44
msgid ""
"Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as "
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
"university."
msgstr ""
"Aldeias só podem ser construidas nos campos. Elas produzem receita e curam "
"unidades como de costume. Clique com o botão direito em um campones numa "
"aldeia para fundar uma universidade."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 57
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 153
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 57
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 153
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:133
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 59
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 59
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:53
msgid ""
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
"automatically dig for gold at the start of your turn."
msgstr ""
"Minas podem ser construidas em colinas ou montanhas. Camponeses em minas "
"mineram por ouro automaticamente no início do seu turno."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 67
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 160
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 67
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 160
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:60
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:140
msgid "Universities"
msgstr "Universidades"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 69
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 69
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:62
msgid ""
"Any of the Elvish style villages represent universities. At the start of "
"your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of "
"your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change "
"research target."
msgstr ""
"As aldeias em estilo Élfico' representam universidades. No início de seu "
"turno, Magos em universidades contribuem automaticamente para o progresso da "
"sua pesquisa atual. Clique com o botão direito em um mano numa universidade "
"para mudar sua pesquisa atual."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 77
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 167
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 196
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 77
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 167
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 196
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:147
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:217
msgid "Diplomacy"
msgstr "Diplomacia"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 79
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 79
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:71
msgid ""
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
"special diplomatic options."
msgstr ""
"Clique com o botão direito quando o seu líder estiver em uma universidade "
"para ter acesso a opções diplomáticas especiais."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 87
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 87
#. [set_menu_item]: id=anl_help
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 111
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 111
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:94
msgid "A New Land — Help"
msgstr "Uma Nova Terra—Ajuda"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 112
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 112
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:95
msgid "Select a topic:"
msgstr "Selecione um tópico:"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 115
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 115
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:98
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 47
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 47
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:52
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
msgstr "Acabo de doar 20 peças de ouro para os cofres de $df_player_name|."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 100
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 100
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:111
msgid ""
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
"scholars to further your understanding of agriculture."
msgstr ""
"$sf_player_name|, já que nossa sabedoria excede a sua, instruí que meus "
"sábios melhorem a sua compreensão de agricultura."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 138
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 138
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:155
msgid ""
"$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have "
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
"mining."
msgstr ""
"$sm_player_name|, já que a sabedoria de meu povo excede a sua, instruí que "
"meus sábios lhe auxiliem em seu esforço de melhorar as técnicas de mineração."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 183
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 183
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:204
msgid ""
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
"an obligation to instruct you in this vital matter."
msgstr ""
"Você sabe assustadoramente pouco sobre as artes de guerra, $sw_player_name|. "
"Sinto-me na incumbência de lhe instruir sobre este assunto de vital "
"importância."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 249
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 249
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:266
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of agriculture"
msgstr ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Compartilhar conhecimento de agricultura"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 256
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 256
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:273
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of mining"
msgstr ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Compartilhar conhecimento de mineração"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 263
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 263
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:280
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of warfare"
msgstr ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Compartilhar seu conhecimento sobre a arte da guerra"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 293
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 330
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 374
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 293
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 330
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 374
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:310
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:346
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:391
msgid "Diplomatic Options"
msgstr "Opções Diplomáticas"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 296
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 296
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:312
msgid "What shall I do?"
msgstr "O que devo fazer?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 302
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 54
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 302
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 54
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:317
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:48
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 314
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 314
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330
msgid ""
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
"Give 20 gold to another player"
msgstr ""
"<span color='green'>Doar ouro</span>\n"
"Dar 20 peças de ouro para outro jogador"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 333
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 333
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:349
msgid "Who will you donate funds to?"
msgstr "Para quem você doará ouro?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 336
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 380
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 336
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 380
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:352
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:397
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 358
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 358
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:375
msgid ""
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
"Help an ally with their research"
msgstr ""
"<span color='green'>Compartilhar Conhecimento</span>\n"
"Ajude um aliado com suas pesquisas"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 377
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 377
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:394
msgid "Who will you share knowledge with?"
msgstr "Com quem você irá compartlhar conhecimento?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 415
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 415
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:433
msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Negociar com os Anões</span>\n"
"Pertime que você recrute um Anão\n"
"Progresso da Negociação: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 470
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 470
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:489
msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Negociar com os Elfos</span>\n"
"Pertime que você recrute um Élfo\n"
"Progresso da Negociação: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 538
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 570
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 538
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 570
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:557
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:587
msgid "Negotiation Complete"
msgstr "Negociação Completa"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 541
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 541
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:559
msgid ""
"Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
"of our brethren do you want to recruit?"
msgstr ""
"Estamos de acordo — os Anões estão contentes de lutar ao seu lado. Qual de "
"nossos irmãos você quer recrutar?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 573
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 573
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:589
msgid ""
"Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our "
"of kin do you wish to recruit?"
msgstr ""
"Estamos de acordo — os Elfos lhe auxiliarão nessa batalha. Qual dos nossos "
"você deseja recrutar?"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:5
msgid "In this scenario you build up an economy"
msgstr "Neste cenário você constrói uma economia"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:9
msgid "Move any unit next to captives and they will join your side"
msgstr ""
"Mova qualquer unidade para próximo dos prisioneiros e eles se juntarão a você"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:13
msgid "Right-click on a leader to read about the game mechanics"
msgstr ""
"Clique com o botão direito em um líder para ler sobre as mecânicas do cenário"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:17
msgid "Rules:"
msgstr "Regras:"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:21
msgid "Goal:"
msgstr "Objetivo:"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:25
msgid "Hint:"
msgstr "Dica:"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:29
msgid "Hints:"
msgstr "Dicas:"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:33
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Derrote todos os líderes inimigos"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 34
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 34
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:37
msgid "You must survive until turn 25"
msgstr "Você deve sobreviver até o turno 25"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 34
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 34
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:45
msgid "Choose New Recruit"
msgstr "Escolha um Novo Recruta"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 62
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 245
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 277
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 304
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 62
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 245
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 277
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 304
#. [message]: speaker=unit
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:69
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:205
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:237
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:264
msgid "Study Complete"
msgstr "Estudo Completado"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 64
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 64
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:70
msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
msgstr "Qual tipo de unidade você gostaria de poder recrutar?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 89
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 89
#. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:93
msgid "Oversee Research"
msgstr "Supervisionar Pesquisa"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 138
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 138
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:124
msgid "Research"
msgstr "Pesquisa"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 140
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 140
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:125
msgid ""
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
"minds?\n"
"\n"
"Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
"Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
msgstr ""
"Estamos estudando $player_$side_number|.research.target_language_name|. Para "
"qual finalidade você gostaria que nossos sábios dirigisse suas mentes?\n"
"\n"
"Nossas Plantações produzem $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
"Nossas minas produzem $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 148
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 148
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:132
msgid "Continue as before"
msgstr "Continuar como antes"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 165
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 165
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:142
msgid ""
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
"Farmers produce +1 gold\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/"
"$player_$side_number|.farming.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Agricultura</span>\n"
"Fazendeiros produzem +1 de ouro\n"
"Progresso do Estudo: $player_$side_number|.farming.progress|/"
"$player_$side_number|.farming.target"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 169
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 102
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 169
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 102
#. [command]
#. [research]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:146
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:99
msgid "agriculture"
msgstr "agricultura"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 176
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 176
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:154
msgid ""
"<span color='green'>Mining</span>\n"
"Miners produce +1 gold\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
"mining.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Mineração</span>\n"
"Mineradores produzem +1 de ouro\n"
"Progresso do Estudo: $player_$side_number|.mining.progress|/"
"$player_$side_number|.mining.target"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 180
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 180
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:158
msgid "mining"
msgstr "mineração"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 187
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 187
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:166
msgid ""
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/"
"$player_$side_number|.warfare.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Arte da Guerra</span>\n"
"Permite recrutar um novo tipo de unidade\n"
"Progresso de Estudos: $player_$side_number|.warfare.progress|/"
"$player_$side_number|.warfare.target"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 198
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 198
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:177
msgid "warfare"
msgstr "arte da guerra"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 247
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:207
msgid ""
"$player_$side_number|.name|s farms now produce $player_$side_number|."
"farming.gold gold."
msgstr ""
"As plantações de $player_$side_number|.name| agora produzem "
"$player_$side_number|.farming.gold peças de ouro."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 279
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 279
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:239
msgid ""
"$player_$side_number|.name|s mines now produce $player_$side_number|.mining."
"gold gold."
msgstr ""
"As minas de $player_$side_number|.name| agora produzem $player_$side_number|."
"mining.gold peças de ouro."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 306
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 306
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:266
msgid ""
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
"click on a mage in a university to select a unit to recruit."
msgstr ""
"$player_$side_number|.name|, terminamos de pesquisar a arte da guerra. "
"Clique com o botão direito em um mago numa universidade para selecionar uma "
"unidade para recrutar."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 197
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 197
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:196
msgid "Lets cut you free!"
msgstr "Vamos te libertar!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 201
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 201
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201
msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
msgstr "Você liberta a criatura da teia e ela concorda em lhe ajudar."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 6
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 6
#. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6
msgid "Get to Work!"
msgstr "Ao Trabalho!"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 50
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 50
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:45
msgid "What shall I do my liege?"
msgstr "O que devo fazer, meu Senhor?"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64
msgid "Convert to Grassland"
msgstr "Converter para Grama"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:65
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:84
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:369
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:582
msgid "Cost: 0g"
msgstr "Custo: 0g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83
msgid "Plant Farm"
msgstr "Plantar Plantação"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99
msgid "Build Village"
msgstr "Construir Aldeia"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100
msgid "Cost: 15g"
msgstr "Custo: 15g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123
msgid "Build Castle"
msgstr "Construir Castelo"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:124
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:529
msgid "Cost: 6g"
msgstr "Custo: 6g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146
msgid "Flood the Field"
msgstr "Inundar o Campo"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:147
msgid "Cost: 4g"
msgstr "Custo: 4g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171
msgid "Plant Saplings"
msgstr "Plantar Muda"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:172
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:394
msgid "Cost: 1g"
msgstr "Custo: 1g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199
msgid "Chop Down Forest"
msgstr "Cortar a Floresta"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:200
msgid "Earns: 1g"
msgstr "Ganhos: 1g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282
msgid "Build Mine"
msgstr "Construir Mina"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:256
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:283
msgid "Cost: 25g"
msgstr "Custo: 25g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309
msgid "Make a Ford"
msgstr "Fazer um Passadiço"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:310
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450
msgid "Cost: 3g"
msgstr "Custo: 3g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393
msgid "Landfill"
msgstr "Aterro"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:338
msgid "Cost: 5g"
msgstr "Custo: 5g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368
msgid "Destroy the Ford"
msgstr "Destruir o Passadiço"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449
msgid "Smash Cave Floor"
msgstr "Destruir o Chão da Caverna"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:425
msgid "Cost: 2g"
msgstr "Custo: 2g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474
msgid "Harvest Mushrooms"
msgstr "Colher Cogumelos"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:475
msgid "Earns: 3g"
msgstr "Ganhos: 3g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:528
msgid "Build a Keep"
msgstr "Construir Torre de Menagem"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:554
msgid "Establish University"
msgstr "Estabelecer Universidade"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:555
msgid "Cost: 7g"
msgstr "Custo: 7g"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:581
msgid "Clear the Ground"
msgstr "Limpar o Terreno"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 32
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 32
#~ msgid "Right-click on your leader during your turn for help"
#~ msgstr ""
#~ "Para mais informações, clique com o botão direito no seu líder durante o "
#~ "seu turno"
#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg, line: 34
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg, line: 34
#~ msgid "The chest contains $oc_treasure gold."
#~ msgstr "O baú contém $oc_treasure de ouro."
#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 114
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 141
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 168
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 195
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 114
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 141
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 168
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 195
#~ msgid "teamname^Team 2"
#~ msgstr "Time 2"