7753 lines
327 KiB
Text
7753 lines
327 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 21:24-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 15:09+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Yuris <yuris_wicaksana@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||
#. [scenario]: id=22_The_Rise_of_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:10
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:4
|
||
msgid "The Rise of Wesnoth"
|
||
msgstr "Asal Mula Wesnoth"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:11
|
||
msgid "TRoW"
|
||
msgstr "TRoW"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:16
|
||
msgid "(Easy)"
|
||
msgstr "(Mudah)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:16
|
||
msgid "Fighter"
|
||
msgstr "Petarung"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:17
|
||
msgid "(Normal)"
|
||
msgstr "(Normal)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:17
|
||
msgid "Commander"
|
||
msgstr "Komandan"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:18
|
||
msgid "(Challenging)"
|
||
msgstr "(Menantang)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:18
|
||
msgid "Lord"
|
||
msgstr "Tuan"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
|
||
"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself. The confrontation "
|
||
"with Lich-Lord Jevyan awaits...\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Memimpin Pangeran Haldric melewati penghancuran Pulau Hijau dan melintasi "
|
||
"Samudera untuk mendirikan kerajaan Wesnoth itu sendiri. Konfrontasi dengan "
|
||
"Tuan-Lich Jevyan menunggu...\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:22
|
||
msgid "(Expert level, 24 scenarios.)"
|
||
msgstr "(Tingkat ahli, 24 skenario.)"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:26
|
||
msgid "Campaign Design"
|
||
msgstr "Desain Kampanye "
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:32
|
||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||
msgstr "Pemeliharaan Kampanye "
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:45
|
||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||
msgstr "Seni dan Desain Grafis"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:70
|
||
msgid "WML Contributors"
|
||
msgstr "Kontributor WML "
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_A_Summer_of_Storms
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:4
|
||
msgid "A Summer of Storms"
|
||
msgstr "Gempuran di Musim Panas"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:15
|
||
msgid ""
|
||
"In the days before Haldric the First saved our people and founded the "
|
||
"country of Wesnoth, we came from an island kingdom far to the west..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada hari-hari sebelum Haldric Pertama menyelamatkan bangsa kami dan "
|
||
"mendirikan Kerajaan Wesnoth, kami datang dari kerajaan pulau jauh di barat..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:19
|
||
msgid ""
|
||
"We were prosperous, strong, and numerous. We lived in a rich land with many "
|
||
"kings. Then <i>they</i> came, the Wesfolk. They were a wicked, brutal, and "
|
||
"dirty lot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami makmur, kuat, dan banyak. Kami tinggal di negeri yang kaya dengan "
|
||
"banyak raja. Kemudian <i>mereka</i> datang, Wesfolk. Mereka jahat, kejam, "
|
||
"dan sangat kotor."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"They were the vanquished refugees of some war, fleeing from their homes in a "
|
||
"land even farther off into the west. The Wesfolk were not numerous, but they "
|
||
"used dark magic, commanding vengeful spirits and legions of walking dead..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mereka adalah pengungsi orang-orang yang kalah dalam beberapa perang, "
|
||
"melarikan diri dari rumah mereka di sebuah wilayah bahkan lebih jauh ke "
|
||
"barat. Para Wesfolk tidak banyak, tetapi mereka menggunakan sihir gelap, "
|
||
"memerintahkan roh yang menaruh rasa dendam dan pasukan dari orang mati "
|
||
"berjalan..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"After a time of great struggle, a peace was reached. We came to dominate "
|
||
"most of the Isle, with the Wesfolk pushed onto the most marginal of lands. "
|
||
"In confronting their vile legions, we grew strong. Indeed, it was from this "
|
||
"war we gleaned our first shards of knowledge about magic."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah suatu masa perjuangan besar, sebuah kedamaian tercapai. Kami datang "
|
||
"untuk menguasai sebagian besar Pulau, dengan Wesfolk didorong ke tanah yang "
|
||
"paling pinggiran. Dalam menghadapi pasukan keji mereka, kami tumbuh kuat. "
|
||
"Memang, itu dari perang ini kami mengumpulkan sedikit pecahan pengetahuan "
|
||
"pertama kami tentang sihir."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:31
|
||
msgid ""
|
||
"You must recall that the route from the western continent to our Green Isle "
|
||
"was perilous at the best of times — so perilous that a stable trading "
|
||
"relationship between the mainland and the Isle could never be maintained."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda harus ingat bahwa rute dari benua barat ke Pulau Hijau kami adalah "
|
||
"berbahaya pada saat terbaik — begitu membahayakan sehingga suatu hubungan "
|
||
"perdagangan yang stabil antara tanah daratan dan Pulau tidak akan pernah "
|
||
"bisa dipertahankan."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:35
|
||
msgid ""
|
||
"Things were worse still when sailing to the east. A strong, cold ocean "
|
||
"current swept down from the north in the Eastern Ocean, pushing all ships "
|
||
"horribly off course. Ships that traveled east and returned reported nothing "
|
||
"but open ocean and vile sea monsters..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berbagai hal lebih buruk ketika berlayar ke timur. Arus kuat, samudra dingin "
|
||
"memasuki dari utara di Samudra Timur, mendorong semua kapal-kapal mengerikan "
|
||
"tentu saja. Kapal-kapal yang melakukan perjalanan ke timur dan kembali tidak "
|
||
"melaporkan apa-apa kecuali samudra terbuka dan monster-monster laut keji..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:39
|
||
msgid ""
|
||
"Over time our skills as navigators grew. Then, one day, the strong-hearted "
|
||
"Crown Prince of Southbay returned home from a long voyage with a fabulous "
|
||
"tale. He said that there were lands to the east that could be reached by "
|
||
"aggressively sailing to the east and north, to compensate for southern pull "
|
||
"of the ocean."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seiring waktu kemampuan kami sebagai navigator tumbuh. Kemudian, suatu hari, "
|
||
"Putra Mahkota berhati-keras pangeran dari Teluk Selatan kembali pulang dari "
|
||
"sebuah pelayaran panjang dengan kisah yang luar biasa. Dia mengatakan bahwa "
|
||
"ada tanah di sebelah timur yang dapat dicapai dengan giat berlayar ke timur "
|
||
"dan utara, untuk mengimbangi tarikan selatan samudra."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:43
|
||
msgid ""
|
||
"It wasn’t long after he returned that the very Crown Prince who discovered "
|
||
"the land to the east fell ill and died under mysterious circumstances. His "
|
||
"younger brother, the next in line for the throne, chafed at the eye of "
|
||
"suspicion cast upon him. He conspired to start a war of distraction with the "
|
||
"poor Wesfolk kingdoms and their Lich-Lords."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu tidak lama setelah ia kembali Putra Mahkota itu yang menemukan tanah di "
|
||
"sebelah timur jatuh sakit dan meninggal secara misterius. Adiknya, garis "
|
||
"keturunan berikutnya untuk takhta, terlukai pada pandangan kecurigaan yang "
|
||
"dilemparkan kepadanya. Dia bersekongkol untuk memulai sebuah perang untuk "
|
||
"pengalihan perhatian dengan kerajaan miskin Wesfolk dan Tuan-Lich mereka."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:47
|
||
msgid ""
|
||
"The new Crown Prince departed with the largest army ever assembled on the "
|
||
"Isle to make war with the Wesfolk. This is where our story begins..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Putra Mahkota baru berangkat dengan tentara terbesar yang pernah dikumpulkan "
|
||
"di Pulau untuk berperang dengan Wesfolk. Ini adalah dimana cerita kita "
|
||
"dimulai..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:51
|
||
msgid "... with the plight of a different prince on the same Isle..."
|
||
msgstr ""
|
||
"... bersama keadaan buruk dari seorang pangeran yang berbeda di Pulau yang "
|
||
"sama..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:55
|
||
msgid "For this is the story of Haldric the First and the Rise of Wesnoth..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Karena ini adalah cerita tentang Haldric Pertama dan Asal Mula Wesnoth..."
|
||
|
||
#. [side]: id=Prince Haldric, type=Noble Commander
|
||
#. [side]: type=Noble Commander, id=Prince Haldric
|
||
#. [side]: type=Noble Fighter, id=Prince Haldric
|
||
#. [side]: type=Noble Youth, type=Noble Fighter, id=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:77
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:21
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:35
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:35
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:22
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:20
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:22
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:20
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:34
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:20
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:22
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:20
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:19
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:19
|
||
msgid "Prince Haldric"
|
||
msgstr "Pangeran Haldric"
|
||
|
||
#. [side]: type=Noble Youth, type=Noble Fighter, id=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:86
|
||
msgid "Haldric"
|
||
msgstr "Haldric"
|
||
|
||
#. [side]: type=Wesfolk Outcast, id=Wesfolk Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:96
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:44
|
||
msgid "Wesfolk Leader"
|
||
msgstr "Pemimpin Wesfolk "
|
||
|
||
#. [side]: type=Wesfolk Outcast, id=Wesfolk Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:103
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:60
|
||
msgid "Wesfolk"
|
||
msgstr "Wesfolk"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:118
|
||
msgid "King Eldaric IV"
|
||
msgstr "Raja Eldaric IV"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:123
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:163
|
||
msgid "Defeat the Wesfolk Leader"
|
||
msgstr "Kalahkan Pemimpin Wesfolk"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:127
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:167
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:115
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:166
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:155
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:185
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:249
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:191
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:134
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:268
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:417
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:172
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:167
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:193
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:228
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:116
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:245
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:182
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:313
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:465
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:215
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:184
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:276
|
||
msgid "Death of Prince Haldric"
|
||
msgstr "Kematian Pangeran Haldric"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:131
|
||
msgid "Death of King Eldaric"
|
||
msgstr "Kematian Raja Eldaric"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:148
|
||
msgid ""
|
||
"The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
|
||
"isolated lands of King Eldaric IV."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kekacauan tampaknya akhirnya mencapai ke jantung Pulau, ke wilayah terpencil "
|
||
"Raja Eldaric IV."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:153
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
|
||
"battle, Haldric!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sepertinya rakyat jelata Wesfolk telah merampas Benteng Utara! Bersiaplah "
|
||
"untuk bertempur, Haldric!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:157
|
||
msgid "Father, I am of age now. May I lead our forces in battle?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ayah, aku cukup umur sekarang. Bolehkah saya memimpin pasukan kita dalam "
|
||
"pertempuran?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:161
|
||
msgid ""
|
||
"You’re showing initiative, son! I’m proud of you! Yes, you may lead our "
|
||
"forces to battle, it is time — but I’ll stay near to keep an eye on you. "
|
||
"There is more to this raid than meets the eye, I think."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kau menunjukkan inisiatif, nak! Aku bangga padamu! Ya, anda dapat memimpin "
|
||
"kekuatan kita dalam pertempuran, sekarang saatnya — tapi aku akan tetap "
|
||
"dekat untuk mengawasi mu. Dalam persoalan penyerangan ini ada hal-hal yang "
|
||
"tersembunyi, saya pikir."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:166
|
||
msgid ""
|
||
"They’re Wesfolk, reavers and thieves by nature; rare is the summer they do "
|
||
"not raid us. What mystery is in it now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mereka adalah Wesfolk, reavers dan pencuri pada dasarnya; langka musim panas "
|
||
"mereka tidak menyerang kita. Misteri apa yang ada di dalamnya sekarang?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:171
|
||
msgid ""
|
||
"These are not normal times. When the Prince of Southbay has raised a host "
|
||
"that could utterly destroy them, why would they compound their troubles by "
|
||
"raising a quarrel with another king?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini bukanlah saat biasa. Ketika Pangeran Teluk Selatan telah membangkitkan "
|
||
"sebuah rombongan besar yang benar-benar dapat menghancurkan mereka, mengapa "
|
||
"mereka menambah masalah mereka dengan meningkatkan perselisihan dengan raja "
|
||
"lain?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:175
|
||
msgid "Perhaps these are refugees fleeing his advance?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mungkin mereka ini adalah pengungsi yang melarikan diri dari kemajuannya?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:179
|
||
msgid ""
|
||
"Unlikely. The Prince they might evade in the wild country; south and east of "
|
||
"here is more thickly settled with our folk, and a greater danger to them. "
|
||
"Even supposing they could win through us, why court the wrath of the greater "
|
||
"kingdoms?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak mungkin. Pangeran yang mereka mungkin hindari di negeri liar; selatan "
|
||
"dan timur dari sini lebih padat didiami rakyat kita, dan sebuah bahaya yang "
|
||
"lebih besar bagi mereka. Bahkan seandainya mereka bisa menang melalui kita, "
|
||
"mengapa mencari kemurkaan kerajaan yang lebih besar?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:184
|
||
msgid ""
|
||
"We must inquire of the survivors after we defeat them. Onward to victory!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus bertanya kepada yang selamat setelah kita mengalahkan mereka. "
|
||
"Maju untuk kemenangan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Wesfolk Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:188
|
||
msgid ""
|
||
"Look, a little princeling and his merry men! We’ll teach you a lesson for "
|
||
"what your kind did to us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lihat, Seorang Pangeran muda kecil dan pasukan bergembiranya! Kami akan "
|
||
"mengajarkan pelajaran untuk apa yang kaum anda telah lakukan terhadap kami!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:203
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t forget about some of the more isolated villages, we’ll need the gold!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jangan lupa tentang beberapa desa yang lebih terpencil, kita akan "
|
||
"membutuhkan emasnya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:211
|
||
msgid "Make haste, son! We must win before the summer crop is in ruin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bergegaslah, nak! Kita harus menang sebelum panen musim panas dalam "
|
||
"kehancuran."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:222
|
||
msgid "I invoke the right of surrender! Don’t kill me..."
|
||
msgstr "Aku meminta hak menyerah! Jangan bunuh saya..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:226
|
||
msgid "Why have you come to trouble our lands?"
|
||
msgstr "Mengapa kamu datang mengganggu wilayah kami?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:230
|
||
msgid ""
|
||
"Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
|
||
"lands. The Lich-Lords had no choice... They opened a gate... and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mengganggu wilayah kalian! Bah! Pangeran bodoh dari Teluk selatan anda telah "
|
||
"menyerang wilayah kami. Tuan-Lich tidak punya pilihan... Mereka membuka "
|
||
"pintu gerbang... dan..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:234
|
||
msgid "And what?"
|
||
msgstr "Dan apa?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"They pledged to visit all of the terrors of the hells upon the Isle. They "
|
||
"built a great stone gate to the heart of the homeland of the orcs in the "
|
||
"distant west! Now even we Wesfolk must flee or be slaves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mereka berjanji untuk mendatangkan semua kengerian dari neraka di pulau. "
|
||
"Mereka membangun sebuah gerbang batu besar ke jantung tanah air para orc di "
|
||
"barat jauh! Sekarang bahkan kita Wesfolk harus melarikan diri atau menjadi "
|
||
"budak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:242
|
||
msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
|
||
msgstr "Para Orc hanyalah makhluk dari kebohongan yang dilebih-lebihkan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:246
|
||
msgid ""
|
||
"You’ve been on this island too long. I assure you that orcs exist. By now "
|
||
"there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
|
||
"hope."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda telah berada di pulau ini sangat lama. Saya meyakinkan anda bahwa "
|
||
"bangsa orc itu ada. Sekarang mungkin ada setengah lusin gerbang ke tanah air "
|
||
"orc. Tidak ada harapan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:250
|
||
msgid ""
|
||
"We must prepare the defenses! Haldric, stay at the keep. I must go and "
|
||
"fortify our frontier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus menyiapkan pertahanan! Haldric, tetaplah di benteng. Aku harus "
|
||
"pergi dan membentengi perbatasan kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:254
|
||
msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pasukan saya dikalahkan, menurut hukum kebiasaan anda tentang penyerahan "
|
||
"diri aku akan pergi sekarang."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:258
|
||
msgid ""
|
||
"You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
|
||
"that you may invoke surrender but once. If we meet again, I won’t be so "
|
||
"merciful."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda boleh pergi. Pastikan bahwa anda tidak menggangu kami lagi, karena "
|
||
"kebiasaan menyatakan anda dapat memohon menyerah tetapi sekali. Jika kita "
|
||
"bertemu lagi, saya tidak akan begitu murah hati."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:278
|
||
msgid "We have run out of time... The crops shall spoil, we’ll starve!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita telah kehabisan waktu... panen akan rusak, kita akan mati kelaparan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:294
|
||
msgid "Die, Wesfolk scum!"
|
||
msgstr "Matilah, sampah Wesfolk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:307
|
||
msgid "Feel my wrath, you fiend!"
|
||
msgstr "Rasakan kemarahanku, persetan kau!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_The_Fall
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:4
|
||
msgid "The Fall"
|
||
msgstr "Musim Gugur"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:15
|
||
msgid ""
|
||
"Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
|
||
"long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
|
||
msgstr ""
|
||
"Musim panas berlalu menjadi musim gugur, dan Raja Eldaric membentengi "
|
||
"perbatasannya. Itu tidak lama sebelum pengintai orc pertama terlihat. Perang "
|
||
"telah sampai ke lembah."
|
||
|
||
#. [side]: type=Noble Fighter, id=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:34
|
||
msgid "Stormvale"
|
||
msgstr "Lembah badai"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rarbag
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:69
|
||
msgid "Tan-Rarbag"
|
||
msgstr "Tan-Rarbag"
|
||
|
||
#. [side]: type=Draug, id=General Heravan
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Bok
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Burg
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Erirt
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gagar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gralg
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gulo
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Halg
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Harak
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Hogar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Hork
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-NauVong
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Pulk
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rarbag
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rinak
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rugar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Schmog
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vragar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vrodis
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Grilg
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Vrork
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Erang
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Thruf
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:76
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:100
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:41
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:67
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:61
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:97
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:132
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:65
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:98
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:87
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:123
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:161
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:53
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:90
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:81
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:116
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:141
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:56
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:94
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:132
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:46
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:95
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:133
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr "Para Orc"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Erang
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:94
|
||
msgid "Tan-Erang"
|
||
msgstr "Tan-Erang"
|
||
|
||
#. [event]: (id=Wesfolk Leader) experience $wesfolk_leader_store.experience}
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:156
|
||
msgid "Thegwyn"
|
||
msgstr "Thegwyn"
|
||
|
||
#. [event]: (id=Wesfolk Leader) experience $wesfolk_leader_store.experience}
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:157
|
||
msgid "Galdred"
|
||
msgstr "Galdred"
|
||
|
||
#. [event]: (id=Wesfolk Leader) experience $wesfolk_leader_store.experience}
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:158
|
||
msgid "Tromas"
|
||
msgstr "Tromas"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:171
|
||
msgid "Death of King Eldaric IV"
|
||
msgstr "Kematian Raja Eldaric IV "
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:175
|
||
msgid "Orcs kill the Wesfolk Leader"
|
||
msgstr "Para Orc membunuh Pemimpin Wesfolk"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:193
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric, things have not gone well! The orcs have arrived. We met them at "
|
||
"the north keep but they were just too many. They have flanked us to the east "
|
||
"in the mountains. I have my personal guards holding the pass to the north, "
|
||
"but they won’t be able to last long... We must evacuate our home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric, hal-hal yang tidak berjalan dengan baik! Para Orc telah tiba. Kami "
|
||
"menjumpai mereka di benteng utara tetapi mereka terlalu banyak. Mereka telah "
|
||
"mengapit kita di timur di pegunungan. Aku memerintahkan pengawal pribadi "
|
||
"saya mempertahankan jalan ke utara, tetapi mereka tidak akan dapat bertahan "
|
||
"lama... Kita harus mengungsikan kampung halaman kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:198
|
||
msgid ""
|
||
"That’s awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
|
||
"again in the south pass..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu mengerikan! Dan itu hanya akan semakin memburuk. Rakyat jelata Wesfolk "
|
||
"itu telah mendirikan kedai lagi di jalan selatan..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:204
|
||
msgid ""
|
||
"That’s the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
|
||
"that Wesfolk scum and flee to the south. Our home is lost... We must make "
|
||
"haste."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itulah satu-satunya jalan keluar dari lembah! Ini adalah bencana! Kita harus "
|
||
"mengalahkan Wesfolk sampah itu dan melarikan diri ke selatan. Kampung "
|
||
"halaman kita lenyap... Kita harus bergegas."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Rarbag
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:209
|
||
msgid "So, <i>human</i>, care to make your final stand?"
|
||
msgstr "Jadi, <i>manusia</i>, mau membuat pertahanan terakhir anda?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Erang
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:214
|
||
msgid "Die! Die! Die!"
|
||
msgstr "Mati! Mati! Mati!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Wesfolk Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:219
|
||
msgid "This is going to get ugly..."
|
||
msgstr "Ini akan menjadi buruk..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:227
|
||
msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
|
||
msgstr "Cepat! Hanya kematian yang menunggu di lembah ini!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:271
|
||
msgid "Umm, I invoke the right of surren..."
|
||
msgstr "Umm, Aku memohon hak menye..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:276
|
||
msgid "Nay! Off with your hea—"
|
||
msgstr "Ah! Matilah dengan kepala and—"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:281
|
||
msgid ""
|
||
"But I can help! Really! You could use me and my men’s skills on the long "
|
||
"road ahead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tapi aku bisa membantu! Sungguh! Anda bisa menggunakan saya dan kepandaian "
|
||
"pasukan saya pada perjalanan panjang di depan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:286
|
||
msgid "Haldric, what say you on this matter?"
|
||
msgstr "Haldric, apa yang anda katakan tentang hal ini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:291
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:360
|
||
msgid "Hmm... after some thought..."
|
||
msgstr "Hmm... karena beberapa pertimbangan..."
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:295
|
||
msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya berpikir bahwa keahlian anda mungkin berguna. Anda dapat bergabung "
|
||
"dengan kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Wesfolk Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:299
|
||
msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Biarkan ada perdamaian diantara kita, kelangsungan hidup kita tergantung "
|
||
"padanya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:307
|
||
msgid "So what shall I call you?"
|
||
msgstr "Jadi dengan apa saya harus memanggil anda?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Wesfolk Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:311
|
||
msgid "The Lady Outlaw will do."
|
||
msgstr "Panggil saja Lady Outlaw."
|
||
|
||
#. [command]: (id=Lady Outlaw)}
|
||
#. [unit]: id=Lady Outlaw, type=$wesfolk_leader_store.type
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:324
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:366
|
||
msgid "Lady Outlaw"
|
||
msgstr "Lady Outlaw"
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:347
|
||
msgid "Your word can’t be trusted. Prepare to meet your gods!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Perkataan anda tidak bisa dipercayai. Bersiaplah untuk bertemu dengan "
|
||
"Tuhanmu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Wesfolk Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:351
|
||
msgid "Arrogant fools! (<i>Reaches into pocket</i>) <i>Poof</i>!"
|
||
msgstr "Sombong bodoh! (<i>Menyentuh ke dalam saku</i>) <i>Poof</i>!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:377
|
||
msgid "Argh, she’s gone. Next time, more sword, less chat."
|
||
msgstr "Argh, dia pergi. Lain kali, lebih banyak pedang, sedikit bicara."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:382
|
||
msgid ""
|
||
"She’s clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
|
||
"her gold behind..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dia pintar! Mungkin aku membuat pilihan yang salah. Yah, setidaknya dia "
|
||
"meninggalkan sedikit emasnya..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:401
|
||
msgid ""
|
||
"Son, you must lead our people through the south pass. I will remain behind "
|
||
"to hold off these vile monsters for as long as I can."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nak, kau harus memimpin orang-orang kita melalui jalan selatan. Aku akan "
|
||
"tetap di belakang untuk menahan monster keji ini selama aku bisa."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:405
|
||
msgid "But, Father!"
|
||
msgstr "Tapi, Ayah!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:409
|
||
msgid "It’s the only way. Go now, and don’t look back! Luck be with you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini satu-satunya cara. Pergilah sekarang, dan jangan melihat ke belakang! "
|
||
"Semoga keberuntungan bersamamu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:431
|
||
msgid "We’re surrounded! The orcs have taken the southern pass! All is lost!"
|
||
msgstr "Kita dikepung! Para orc telah merebut jalan selatan! Semuanya sia-sia!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:443
|
||
msgid "We’re surrounded! I can see their reinforcements! All is lost!"
|
||
msgstr "Kita dikepung! Aku bisa melihat bala bantuan mereka! Semuanya sia-sia!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:456
|
||
msgid "Our home! Where shall we go!"
|
||
msgstr "Kampung halaman Kita! Di mana kita akan pergi!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:460
|
||
msgid "There can be no looking back! We must go south."
|
||
msgstr "Jangan menoleh kebelakang! Kita harus pergi ke selatan."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=03_A_Harrowing_Escape
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:4
|
||
msgid "A Harrowing Escape"
|
||
msgstr "Sebuah Pelarian yang Mengerikan"
|
||
|
||
#. [side]: id=Prince Haldric, type=Noble Commander
|
||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#. [side]: type=Noble Commander, id=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:113
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:30
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:41
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:34
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:39
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:26
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:30
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:30
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:26
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:32
|
||
msgid "Refugees"
|
||
msgstr "Para pengungsi"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Schmog
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:35
|
||
msgid "Tan-Schmog"
|
||
msgstr "Tan-Schmog"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-NauVong
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:61
|
||
msgid "Tan-NauVong"
|
||
msgstr "Tan-NauVong"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:90
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:94
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:99
|
||
msgid "Snagakhan"
|
||
msgstr "Snagakhan"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:91
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:95
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:100
|
||
msgid "Knafakhan"
|
||
msgstr "Knafakhan"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:101
|
||
msgid "Hoshnak"
|
||
msgstr "Hoshnak"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:102
|
||
msgid "Gruumogth"
|
||
msgstr "Gruumogth"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:111
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:162
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:151
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:181
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:245
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:187
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:264
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:413
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:168
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:163
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:112
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:241
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:309
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:211
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:180
|
||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||
msgstr "Kalahkan semua pemimpin musuh"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"Argh, the orcish vanguard must have flanked us even further to the east! "
|
||
"They’re already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
|
||
"mountain pass before winter comes or we’re all dead meat!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Argh, barisan depan orc pasti telah mengapit kita lebih jauh ke timur! "
|
||
"Mereka sudah menguasai mulut jalan. Kita harus keluar dari jalan gunung "
|
||
"sebelum musim dingin tiba atau kita semua akan menjadi daging mati!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:138
|
||
msgid "Father, I wish you were here..."
|
||
msgstr "Ayah, aku berharap kau berada di sini..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:143
|
||
msgid ""
|
||
"I’d drop the sentiment and pick up your sword. There’s plenty of fighting "
|
||
"ahead of us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku mengalahkan perasaan dan mengambil pedang anda. Ada banyak pertempuran "
|
||
"di depan kita!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Schmog
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:149
|
||
msgid "You won’t get much further boy. Grrrr!"
|
||
msgstr "Anda tidak akan ingin masuk lebih jauh nak. Grrrr!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:163
|
||
msgid "Who goes there?"
|
||
msgstr "Siapa itu?"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Burin the Lost, type=Dwarvish Steelclad
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:168
|
||
msgid "Burin the Lost"
|
||
msgstr "Burin yang Hilang"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:184
|
||
msgid "Burin, Burin the Lost. Who be ye?"
|
||
msgstr "Burin, Burin yang Hilang. Siapa kamu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:190
|
||
msgid ""
|
||
"I’m Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
|
||
"the pass... What are you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku Pangeran Haldric, kita punya sedikit waktu untuk berbicara. Kita harus "
|
||
"bergegas melalui jalan... Apa kamu ini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:195
|
||
msgid ""
|
||
"I’m a dwarf, you fool of a boy! I got lost while exploring deep underground, "
|
||
"almost a century ago. I’ve never found my way home. But it seems nice enough "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku seorang dwarf, kau anak laki-laki bodoh! Aku tersesat ketika menjelajahi "
|
||
"jauh di bawah tanah, hampir satu abad yang lalu. Aku tidak pernah menemukan "
|
||
"jalan pulang. Tapi tampaknya cukup baik di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:201
|
||
msgid "Nice? The orcs have come, and we must flee!"
|
||
msgstr "Bagus? Para orc telah datang, dan kita harus melarikan diri!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:206
|
||
msgid ""
|
||
"Orcs! It’s been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
|
||
"those under my axe. Time for a fight!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para Orc! Sudah begitu lama sejak aku merasakan kesenangan mengerkah salah "
|
||
"satu dari mereka dengan kapak saya. Waktunya untuk bertarung!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:211
|
||
msgid "You’ve fought orcs before?"
|
||
msgstr "Anda telah berperang dengan bangsa orc sebelumnya?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:216
|
||
msgid ""
|
||
"Fool boy! Where did you grow up? Enough of this, let’s go get some orcs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anak bodoh! Di mana kau tumbuh? Cukup, mari kita pergi menghadapi beberapa "
|
||
"orc!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:224
|
||
msgid ""
|
||
"We’re trapped in the pass! I can see their reinforcements! All is lost! Is "
|
||
"that... Is that snow...? We’re doomed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita terjebak di jalan! Aku bisa melihat bala bantuan mereka! Semuanya sia-"
|
||
"sia! Apakah itu... Apakah itu salju...? Kita tertimpa malapetaka!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:245
|
||
msgid ""
|
||
"SE — The River Road.\n"
|
||
"SW — The Midlands."
|
||
msgstr ""
|
||
"TENGGARA — Jalan Sungai.\n"
|
||
"BARAT DAYA — Bagian Tengah Negara."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:268
|
||
msgid "GO HOME! AIN’T NUTTIN TO SEE HEER!"
|
||
msgstr "PULANGLAH! AKU TIDAK MAU MENEMUI MU!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:278
|
||
msgid ""
|
||
"Now, should I go southeast on the river road, or southwest through the "
|
||
"midlands? The river road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
|
||
"orcs would go there. The Midlands were nice, but who knows what’s going on "
|
||
"there now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sekarang, haruskah saya pergi ke tenggara dengan jalan sungai, atau ke barat "
|
||
"daya melalui bagian tengah negara? jalan sungai melintasi Rawa Esten, jadi "
|
||
"saya ragu bahwa bahkan orc akan pergi ke sana. Bagian tengah negara bagus, "
|
||
"tetapi siapa yang tahu apa yang terjadi di sana sekarang."
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:281
|
||
msgid "I think I’ll take the river road..."
|
||
msgstr "Saya pikir saya akan mengambil jalan sungai..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:285
|
||
msgid "Good. The Midlands are probably an orc-infested ruin by now."
|
||
msgstr "Bagus. bagian tengah negara mungkin dipenuhi-kehancuran orc sekarang."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:290
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Swamp</i>?! I’m under five feet tall, and I don’t float! ... Argh, have "
|
||
"it your way."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Rawa</i>?! Aku kurang dari lima kaki tingginya, dan aku tidak bisa "
|
||
"mengapung! ... Argh, terserah anda."
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:303
|
||
msgid "We’ll go through the Midlands..."
|
||
msgstr "Kita akan pergi melalui Bagian tengah negara..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:307
|
||
msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya menduga bahwa bagian tengah negara mungkin dalam kehancuran sekarang."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:312
|
||
msgid ""
|
||
"It’s better than the swamp. I’m under five feet tall, and I don’t float! "
|
||
"Besides, I’d rather enjoy meeting more orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu lebih baik daripada rawa. Aku kurang dari lima kaki tingginya, dan aku "
|
||
"tidak bisa mengambang! Selain itu, aku lebih suka menikmati perjumpaan "
|
||
"dengan lebih banyak orc."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-NauVong
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:348
|
||
msgid "Come and get it!"
|
||
msgstr "Datanglah dan serang mereka!"
|
||
|
||
#. [message]: type=Orcish Slayer
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:358
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:406
|
||
msgid "Die, human."
|
||
msgstr "Matilah, manusia."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:363
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:411
|
||
msgid "Uh-oh!"
|
||
msgstr "Uh-oh!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Schmog
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:396
|
||
msgid "I’ll not go so easily!"
|
||
msgstr "Aku tidak akan pergi begitu mudah!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:426
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
|
||
"Hmm, I guess that this is the last I’ll see of my home... and my father. "
|
||
"(<i>Sigh</i>)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita telah keluar dari jalan. Yah, setidaknya aku tahu bahwa para orc dapat "
|
||
"dikalahkan. Hmm, saya kira bahwa ini adalah terakhir kali aku akan melihat "
|
||
"kampung halaman saya... dan ayah saya. (<i>Napas panjang</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:430
|
||
msgid ""
|
||
"We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
|
||
"should be able to make a stand there. Failing that, there’s always "
|
||
"Clearwater Port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus melakukan perjalanan ke Teluk Selatan. Ini adalah kota terbesar "
|
||
"di Pulau. Kita harus sanggup bertahan di sana. Bila gagal, selalu ada "
|
||
"Pelabuhan Air Jernih."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04a_The_Swamp_of_Esten
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:4
|
||
msgid "The Swamp of Esten"
|
||
msgstr "Rawa Esten"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:17
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"So it came to pass that Prince Haldric was forced from his home, never to "
|
||
"return. With the help of his father’s noble sacrifice he has escaped through "
|
||
"the southern pass. Haldric has left the lands of his home, and before him "
|
||
"stretches the vast expanse of the southern kingdoms of his people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jadi terjadilah bahwa pangeran Haldric dipaksa dari rumahnya, tidak pernah "
|
||
"kembali. Dengan bantuan pengorbanan mulia ayahnya, ia telah melarikan diri "
|
||
"melalui jalan selatan. Haldric telah meninggalkan tanah kampung halamannya, "
|
||
"dan sebelum dia melebarkan hamparan luas dari kerajaan selatan bangsanya."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"The river road follows the Isle’s greatest river to the southeast. This road "
|
||
"leads to the Isle’s second largest city, Clearwater Port. It would likely "
|
||
"have been the Isle’s largest city save for the events of the Wesfolk War. "
|
||
"The Lich-Lords befouled much of the land around the river during the course "
|
||
"of a great battle. Now the swamp is home to a Wesfolk-imitating cult."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jalan sungai mengikuti sungai terbesar Pulau ke arah tenggara. Jalan ini "
|
||
"mengarah ke kota kedua terbesar di Pulau, Pelabuhan Air Jernih. Ini mungkin "
|
||
"akan menjadi kota terbesar di Pulau yang selamat selama peristiwa Perang "
|
||
"Wesfolk. Tuan-Lich mengotori sebagian besar tanah di sekitar sungai selama "
|
||
"rangkaian pertempuran besar. Sekarang rawa adalah rumah bagi seorang peniru-"
|
||
"cara memuja Wesfolk."
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Cleon
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:50
|
||
msgid "Cleon"
|
||
msgstr "Cleon"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Cleon
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Clurka
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Lollyra
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:92
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:121
|
||
msgid "Cultists"
|
||
msgstr "Cultists"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Lollyra
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:71
|
||
msgid "Lollyra"
|
||
msgstr "Lollyra"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Clurka
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:99
|
||
msgid "Clurka"
|
||
msgstr "Clurka"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:135
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:136
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:137
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:139
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:140
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:141
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:144
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:145
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:146
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:147
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:148
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:149
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:369
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:102
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:103
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:104
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:106
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:107
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:108
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:109
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:110
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:114
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:115
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:116
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:117
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:118
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:119
|
||
msgid "Scorpion"
|
||
msgstr "Kalajengking"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:183
|
||
msgid ""
|
||
"With great trepidation, Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
|
||
"of Esten. In the center of that very swamp a shroud of fog descends over "
|
||
"young Prince Haldric."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dengan rasa ragu-ragu bercampur takut yang besar, Pangeran Haldric memimpin "
|
||
"kelompok pengungsinya ke dalam Rawa Esten. Di tengah-tengah rawa yang "
|
||
"diselubungi kabut turun diatas Pangeran Haldric muda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:189
|
||
msgid ""
|
||
"I have a very bad feeling about this. This awful swamp and its crazy cult... "
|
||
"Before these troubles started we used to have to clear the swamp every "
|
||
"spring and fall."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku punya perasaan yang sangat buruk tentang ini. Rawa mengerikan ini dan "
|
||
"kultus gilanya... Sebelum kekacauan ini di mulai kita dahulu membersihkan "
|
||
"rawa setiap musim semi dan musim gugur."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:194
|
||
msgid ""
|
||
"I suppose with the rampaging bands of murderous orcs roaming about that "
|
||
"hasn’t been done in a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya rasa dengan gerombolan mengamuk dari para orc kejam berkeliaran tentang "
|
||
"pembersihan itu belum pernah dilakukan sementara ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:199
|
||
msgid ""
|
||
"I miss the orcs... We go all this way, and (<i>sniff</i>) what a lovely "
|
||
"smell we have discovered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku tidak menjumpai para orc... Kita berjalan sepenuhnya disini, dan "
|
||
"(<i>mencium bau</i>) bau menyenangkan apa yang kita telah temukan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:205
|
||
msgid "This is too quiet. I don’t like this one bit, not one bit at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini terlalu tenang. Saya tidak suka ini sedikit pun, tidak sedikit pun sama "
|
||
"sekali."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:210
|
||
msgid "Wait, I think I hear something... To arms!"
|
||
msgstr "Tunggu, saya pikir saya mendengar sesuatu... Angkat senjata!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:396
|
||
msgid "Careful, you don’t know what’s lurking in there!"
|
||
msgstr "Hati-hati, anda tidak tahu apa yang bersembunyi di sana!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=White Mage, id=Minister Edren
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:402
|
||
msgid "Minister Edren"
|
||
msgstr "Menteri Edren"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Minister Edren
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:414
|
||
msgid ""
|
||
"Back you vile— Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs in "
|
||
"Clearwater Port going to clear the swamp again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mundur kau keji— Oh, maaf saya pikir anda mayat hidup. Kapan mereka di "
|
||
"Pelabuhan Air Jernih akan membersihkan rawa lagi?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:418
|
||
msgid "Maybe they’ll clear it some time after the APOCALYPSE is OVER!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mungkin mereka akan membersihkannya beberapa saat setelah KIAMAT BERAKHIR!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Minister Edren
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:423
|
||
msgid "Oooh! I take it you wouldn’t mind if I helped out?"
|
||
msgstr "Oooh! Kurasa kau tidak akan keberatan kalau saya membantu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:438
|
||
msgid "Hey, there’s somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
|
||
msgstr "Hei, ada seseorang yang bersembunyi di kuil. Ack! Tunggu di sana!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:522
|
||
msgid ""
|
||
"SW — The Oldwood Forest.\n"
|
||
"Enter at Your Own Risk!"
|
||
msgstr ""
|
||
"SW — Hutan Oldwood.\n"
|
||
"Masuk Resiko Anda Sendiri!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lollyra
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:539
|
||
msgid "May I live forever in Un-death!"
|
||
msgstr "Semoga saya hidup selamanya dalam Ketidak-matian!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Clurka
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:550
|
||
msgid "Ohh! To be risen again!"
|
||
msgstr "Ohh! Untuk dibangkitkan kembali!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Cleon
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:561
|
||
msgid "A prayer for life immortal!"
|
||
msgstr "Sebuah ritual untuk hidup abadi!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Knight, id=Sir Ruddry
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:576
|
||
msgid "Sir Ruddry"
|
||
msgstr "Tuan Ruddry"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ruddry
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:595
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t know who you are, but you can’t continue down this road! There is a "
|
||
"horde of those orcs bigger than any army I’ve ever seen just down the road!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya tidak tahu siapa anda, tetapi anda tidak bisa meneruskan lewat jalan "
|
||
"ini! Ada segerombolan orc lebih besar daripada tentara yang pernah saya "
|
||
"lihat di ujung jalan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:600
|
||
msgid ""
|
||
"I’m Haldric; my father was King Eldaric IV in the lands northwest of here. "
|
||
"Soldier, have you deserted your post?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku Haldric; ayah saya adalah Raja Eldaric IV di tanah barat laut dari sini. "
|
||
"Prajurit, apakah anda meninggalkan posmu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ruddry
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:605
|
||
msgid ""
|
||
"No, Sir! I’m the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
|
||
"Trust me, you can’t continue down this road, Sir. Especially with the "
|
||
"refugees, you’ll be slaughtered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak, Tuan! Aku satu-satunya yang selamat dari pasukan ekspedisi Pelabuhan "
|
||
"Air Jernih. Percayalah, anda tidak bisa terus menyusuri jalan ini, Tuan. "
|
||
"Terutama dengan para pengungsi, anda akan dibantai."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:610
|
||
msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Katakan padaku, apakah Pelabuhan Air Jernih masih berdiri? Apakah pelabuhan "
|
||
"bebas?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ruddry
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:615
|
||
msgid ""
|
||
"As far as I know, Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
|
||
"bodied men and boys into service when I left. That orcish army is huge, but "
|
||
"they haven’t met the main body of our forces yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sejauh yang saya tahu, Tuan. Kami memiliki pasukan besar, dan mereka "
|
||
"menuntut semua pria bertubuh mampu dan anak laki-laki kedalam pasukan ketika "
|
||
"aku pergi. Bahwa pasukan orc sangat besar, tetapi mereka belum pernah "
|
||
"bertemu inti utama dari pasukan kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:620
|
||
msgid ""
|
||
"Well, we can’t go back, and the road ahead is blocked. I guess we’ll have to "
|
||
"risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
|
||
"Port or Southbay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yah, kita tidak dapat kembali, dan jalan di depan dihalangi. Saya kira kita "
|
||
"harus mengambil risiko itu dan pergi melalui hutan Oldwood, kemudian "
|
||
"beristirahat sebelum ke Pelabuhan Air Jernih atau Teluk Selatan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:625
|
||
msgid ""
|
||
"Oh great, now a forest... I should have stayed at home and took my chances "
|
||
"with the orcs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oh, bagus, sekarang hutan... Seharusnya aku tinggal di rumah dan "
|
||
"menggunakan peluang saya dengan para orc!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ladoc
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ruddry
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:631
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:420
|
||
msgid "Sir, if you don’t mind, I’ll go with you."
|
||
msgstr "Tuan, jika anda tidak keberatan, aku akan pergi bersama anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:636
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:425
|
||
msgid "On we go..."
|
||
msgstr "Kita pergi..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:657
|
||
msgid ""
|
||
"We have run out of time... We’ll be trapped in this swamp when winter "
|
||
"arrives!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita telah kehabisan waktu... Kita akan terjebak di dalam rawa ini ketika "
|
||
"musim dingin tiba!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04b_The_Midlands
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:4
|
||
msgid "The Midlands"
|
||
msgstr "Bagian Tengah Negara"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"To the southwest lay the Midlands. These were prosperous kingdoms, nestled "
|
||
"between hill and forest. These had been the breadbasket of the Green Isle, "
|
||
"exporting lumber and gemstones as well. The Midland kingdoms fed the city of "
|
||
"Southbay, the largest city on the Isle. The coming of the Orcs threatened to "
|
||
"lay waste to all this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ke sebelah barat daya terletak Bagian Tengah Negara. Ini adalah kerajaan "
|
||
"yang makmur, terletak diantara bukit dan hutan. Ini telah menjadi perut dari "
|
||
"Pulau Hijau, mengekspor kayu dan batu permata juga. Kerajaan Bagian Tengah "
|
||
"Negara memberi makanan kota Teluk Selatan, kota terbesar di Pulau. "
|
||
"Kedatangan para orc mengancam akan memporak-porandakan semua ini."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vrodis
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:49
|
||
msgid "Tan-Vrodis"
|
||
msgstr "Tan-Vrodis"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Bok
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:68
|
||
msgid "Tan-Bok"
|
||
msgstr "Tan-Bok"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Hogar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:103
|
||
msgid "Tan-Hogar"
|
||
msgstr "Tan-Hogar"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
|
||
"air."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pangeran Haldric memimpin kelompok pengungsinya ke dalam bagian tengah "
|
||
"negara dan asap di udara."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:178
|
||
msgid ""
|
||
"It is as we suspected, the orcs have sacked the Midlands. This is not a "
|
||
"civilized way to fight a war! Look there, there are still orcs about... To "
|
||
"arms!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hal ini seperti yang kita diduga, para orc telah merampok bagian tengah "
|
||
"negara. Ini bukan cara yang beradab untuk berperang! Lihat di sana, masih "
|
||
"ada para orc dimana-mana... Angkat senjata!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:184
|
||
msgid "All right! Charge!"
|
||
msgstr "Baiklah! Serang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:189
|
||
msgid "Feel my wrath, you orcish scum!"
|
||
msgstr "Rasakan kemarahanku, kalian orc sampah!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Vrodis
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:194
|
||
msgid "HUMANS... I see humans!"
|
||
msgstr "MANUSIA... Aku melihat manusia!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Bok
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:200
|
||
msgid ""
|
||
"Ha, Hogar! You said we wouldn’t see any action this far back from the front."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha, Hogar! Kau bilang kita tidak akan melihat tindakan apapun sejauh ini "
|
||
"mundur dari depan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Hogar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:205
|
||
msgid "Shut yer mouth! Let’s just get ’em."
|
||
msgstr "Tutup mulutmu! Mari kita menghabisi mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:223
|
||
msgid "SE — The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
|
||
msgstr "TENGGARA — Oldwood. Masuk Resiko Anda Sendiri!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:244
|
||
msgid "SW — Southbay."
|
||
msgstr "BARAT DAYA—Teluk Selatan."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:268
|
||
msgid "Grilg"
|
||
msgstr "Grilg"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Grilg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:278
|
||
msgid "What? More humans here? Get them!"
|
||
msgstr "Apa? Lebih banyak manusia di sini? Habisi mereka!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:300
|
||
msgid "Vrogar"
|
||
msgstr "Vrogar"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Vrogar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:314
|
||
msgid "How’d they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bagaimana mereka bisa di belakang kita? Aku benci kehilangan daging lezat "
|
||
"seperti itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Hogar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:327
|
||
msgid "Better him than me! Reserves!"
|
||
msgstr "Lebih baik dia daripada saya! Cadangan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Bok
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:344
|
||
msgid "Hogar was a fool! Reserves!"
|
||
msgstr "Hogar bodoh! Cadangan!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Knight, id=Sir Ladoc
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:364
|
||
msgid "Sir Ladoc"
|
||
msgstr "Tuan Ladoc"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ladoc
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:384
|
||
msgid ""
|
||
"Hold there! You can not pass. You’ve already stumbled on the orcish rear "
|
||
"guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
|
||
"army of nightmarish size."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tunggu di sana! Anda tidak bisa lewat. Anda sudah tersandung pada barisan "
|
||
"belakang penjagaan orc. Inti utama kekuatan mereka sedang melakukan "
|
||
"perjalanan menuju Teluk Selatan. Ini adalah tentara dengan jumlah mengerikan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:389
|
||
msgid ""
|
||
"I’m Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands northwest of here. "
|
||
"Soldier, aren’t you on the wrong side of the lines?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku Haldric, ayah saya adalah Raja Eldaric IV di tanah barat laut dari sini. "
|
||
"Prajurit, bukankah kamu di sisi yang salah dari barisan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ladoc
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:394
|
||
msgid ""
|
||
"They overran my post. I got hit on the head pretty good. When I came to the "
|
||
"orcish army had already passed my position."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mereka menyerbu pos saya. Saya dipukul di kepala cukup keras. Ketika saya "
|
||
"bangun tentara orc sudah melewati posisi saya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:399
|
||
msgid "Tell me, how fares Southbay?"
|
||
msgstr "Katakan padaku, bagaimana keadaan Teluk Selatan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ladoc
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:404
|
||
msgid ""
|
||
"Southbay won’t fall without one hell of a fight, sir. They’ll stand to the "
|
||
"last! I only wish I was there!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Teluk Selatan tidak akan jatuh tanpa suatu neraka peperangan, tuan. Mereka "
|
||
"akan bertahan sampai saat terakhir! Saya hanya berharap aku berada di sana!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:409
|
||
msgid ""
|
||
"Well, we can’t go back, and the road ahead is blocked... I guess we’ll have "
|
||
"to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
|
||
"Clearwater Port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yah, kita tidak dapat kembali, dan jalan depan sudah dihalangi... Saya kira "
|
||
"kita harus mengambil risiko itu dan pergi melalui hutan Oldwood, kemudian "
|
||
"beristirahat sebelum ke Pelabuhan Air Jernih."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:414
|
||
msgid ""
|
||
"Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
|
||
"with the orcs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oh bagus, sekarang hutan. Seharusnya aku tinggal di rumah dan mengambil "
|
||
"peluang saya dengan Orc!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:443
|
||
msgid ""
|
||
"We have run out of time... We’ll be trapped in the midlands when winter "
|
||
"comes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita telah kehabisan waktu... Kita akan terjebak di bagian tengah negara "
|
||
"ketika musim dingin datang!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05_The_Oldwood
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:4
|
||
msgid "The Oldwood"
|
||
msgstr "Oldwood"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gralg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:37
|
||
msgid "Tan-Gralg"
|
||
msgstr "Tan-Gralg"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rugar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:71
|
||
msgid "Tan-Rugar"
|
||
msgstr "Tan-Rugar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:106
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:55
|
||
msgid "Elilmaldur-Rithrandil"
|
||
msgstr "Elilmaldur-Rithrandil"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:160
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:168
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:174
|
||
msgid "Muldondindal"
|
||
msgstr "Muldondindal"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:161
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:169
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:175
|
||
msgid "Landunwonbam"
|
||
msgstr "Landunwonbam"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:162
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:170
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:88
|
||
msgid "Bolwuldelman"
|
||
msgstr "Bolwuldelman"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:163
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:171
|
||
msgid "Laffalialomdium"
|
||
msgstr "Laffalialomdium"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:164
|
||
msgid "Wonrunmaldin"
|
||
msgstr "Wonrunmaldin"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:165
|
||
msgid "Lassemista"
|
||
msgstr "Lassemista"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:189
|
||
msgid "Death of Elilmaldur-Rithrandil"
|
||
msgstr "Kematian Elilmaldur-Rithrandil"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:206
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric’s band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
|
||
"quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
|
||
"overhead, blocking almost all of the light... The ominous noises of the deep "
|
||
"woods echo all around."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kelompok Haldric menemukan dirinya di jantung Hutan Oldwood. Jalan cepat "
|
||
"menyempit dan menjadi sedikit lebih besar dari jalan kecil. Dahan-dahan "
|
||
"mencapai tinggi diatas kepala, menghalangi hampir semua cahaya... kegaduhan "
|
||
"tak menyenangkan dari dalam hutan menggema disekeliling."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:211
|
||
msgid ""
|
||
"Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
|
||
"here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akankah hutan jahat ini pernah berakhir! Ada nyamuk sebesar kepalan tangan "
|
||
"saya di sini, dan pohon-pohon tua yang sangat tidak menyenangkan ini membuat "
|
||
"saya merinding."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:216
|
||
msgid ""
|
||
"This isn’t so bad. Haldric’s kind are such a suspicious lot when it comes to "
|
||
"these sorts of things."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini tidak begitu buruk. Kaum Haldric begitu banyak curiga seperti itu ketika "
|
||
"sampai ke hal-hal seperti ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:220
|
||
msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
|
||
msgstr "Tenang. Dengar, aku pikir aku mendengar sesuatu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:227
|
||
msgid "All I hear are more tree-foes!"
|
||
msgstr "Semua yang saya dengar adalah lebih banyak musuh-pohon!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:231
|
||
msgid "That tree, it speaks! No— No— We are tree-friends, really!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pohon itu, ia berbicara! Tidak— Tidak— Kami adalah teman-pohon, sungguh!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:236
|
||
msgid ""
|
||
"Your kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still, "
|
||
"you seem less of a menace than these new monsters that have come to plague "
|
||
"us. They cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaum anda telah lama datang dengan kapak anda, beberapa teman-pohon anda. "
|
||
"Namun, anda tampaknya kurang mengancaman dari monster-monster baru ini yang "
|
||
"telah datang untuk mengganggu kami. Mereka menebang pohon-pohon, dan "
|
||
"membakar pohon-pohon tanpa alasan sama sekali!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:240
|
||
msgid ""
|
||
"You claim to be a tree-friend; show it to be true. For we are in dire need, "
|
||
"or you may meet your fate with the rest of these monsters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda menegaskan menjadi teman-pohon; tunjukkan bahwa itu benar. Karena kami "
|
||
"sangat membutuhkan, atau anda mungkin menemui nasib anda dengan seluruh "
|
||
"monster ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:244
|
||
msgid "We will help. "
|
||
msgstr "Kami akan membantu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:244
|
||
msgid "quietly^Be careful with the trees."
|
||
msgstr "Berhati-hatilah dengan pepohonan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:248
|
||
msgid "What? What are you looking at me for?"
|
||
msgstr "Apa! Untuk apa kalian melihat saya?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:263
|
||
msgid ""
|
||
"The temple has already been looted, but the entrance to its catacombs seems "
|
||
"to be blocked by a wall of magical energy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kuil telah dijarah, tapi pintu masuk ke katakombe tampaknya dihalangi oleh "
|
||
"dinding energi magis."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Rugar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:274
|
||
msgid "Stupid stinking trees, we’ll show you!"
|
||
msgstr "Pohon bodoh bau, kami akan menunjukkan kepadamu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Gralg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:282
|
||
msgid "Chop ’em down. It’s cool in these woods, I think we need a fire!"
|
||
msgstr "Tebang mereka. Dingin di hutan ini, saya pikir kita perlu api!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"Without the help of these tree-folk we’ll be trapped in these woods till we "
|
||
"die! There will be nothing to hold the orcs back!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanpa bantuan dari bangsa-pohon ini kita akan terperangkap di hutan sampai "
|
||
"kita mati! Tidak akan ada yang menahan para orc!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:298
|
||
msgid "Stupid tree-folk."
|
||
msgstr "bangsa-pohon bodoh."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:311
|
||
msgid "We’ve defeated the orcs!"
|
||
msgstr "Kami telah mengalahkan para orc!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:329
|
||
msgid ""
|
||
"On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
|
||
"kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
|
||
"these buildings of stone. Our roots may be slow, but they are strong. We "
|
||
"will eventually claim all of the stones back for the earth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada hari ini anda telah membuktikan diri anda menjadi teman-pohon. Begitu "
|
||
"lama kaum anda telah datang dengan pedang yang tajam untuk melukai kaum "
|
||
"saya. Anda datang untuk membangun gedung-gedung dari batu. Akar kami mungkin "
|
||
"lambat, tetapi mereka kuat. Kami akhirnya akan menegaskan semua batu kembali "
|
||
"ke bumi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:333
|
||
msgid ""
|
||
"Well, I suspect you won’t have to worry about my kind for much longer. The "
|
||
"orcs have come, and they are taking this Isle!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nah, saya kira anda tidak akan perlu khawatir tentang kaum saya untuk lebih "
|
||
"lama lagi. Para orc telah datang, dan mereka mengambil Pulau ini!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:337
|
||
msgid ""
|
||
"Hmmmm— my kind were here before your kind, and we will be here after the "
|
||
"orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect that we "
|
||
"will be here in the end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmmmm— kaum saya berada di sini sebelum kaum anda, dan kami akan berada di "
|
||
"sini setelah para orc pergi juga. Kami berada di sini sebelum semua orang "
|
||
"lain, dan saya menduga bahwa kami akan berada di sini pada akhirnya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:341
|
||
msgid "Can you help us fight the orcs?"
|
||
msgstr "Dapatkah anda membantu kami melawan bangsa orc?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:345
|
||
msgid ""
|
||
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
|
||
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
|
||
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
|
||
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaum saya terikat kepada hutan, kami akan menjadi sedikit membantu anda di "
|
||
"luar perbatasan kami. Mungkin kami masih bisa membantu anda. Dalam suatu "
|
||
"peperangan bangsa anda beberapa waktu lalu salah satu raja anda menjebak "
|
||
"sebuah lich jahat di katakombe kuil di bagian tengah hutan. Kami berada di "
|
||
"sana, kami menyaksikannya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:349
|
||
msgid ""
|
||
"After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
|
||
"holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah kami mengusir kaum anda kami menemukan cara untuk memecahkan mantra "
|
||
"yang menahan Kejahatan di katakombe, dan menahan orang lain dari memasukinya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:353
|
||
msgid "This helps us how?"
|
||
msgstr "Bagaimana ini membantu kami?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:357
|
||
msgid ""
|
||
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
|
||
"artifact may aid you in your quest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lich itu membawa artefak yang kuat. Kami tahu, kami bisa merasakannya. "
|
||
"Artefak ini dapat membantu anda dalam tugas anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:362
|
||
msgid ""
|
||
"He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
|
||
"it with us from the Old Continent, long ago. We thought it was lost in the "
|
||
"war with your people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dia pasti memaksudkan Ruby Api. Itu adalah artefak kami yang paling kuat. "
|
||
"Kami membawanya bersama kami dari Benua Tua, dahulu kala. Kami pikir itu "
|
||
"hilang dalam perang dengan bangsa anda, ketika Tuan-Lich Lenvan gugur!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:366
|
||
msgid "At this point we need all of the help we can get!"
|
||
msgstr "Pada masalah ini kita perlu semua bantuan yang bisa kita dapatkan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:370
|
||
msgid "Then I will open the catacombs for you..."
|
||
msgstr "Maka saya akan membukakan katakombe untuk anda..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:380
|
||
msgid ""
|
||
"Young Prince, while the lich-lords have betrayed us by allying themselves "
|
||
"with that orcish scum, I can’t bring myself to fight against one of the "
|
||
"greatest leaders of my people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pangeran Muda, saat tuan-lich telah mengkhianati kami dengan menyekutukan "
|
||
"dirinya dengan orc sampah itu, saya tidak bisa menyakinkan diri saya untuk "
|
||
"melawan salah satu pemimpin terbesar bangsaku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:384
|
||
msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lady, mengapa anda membiarkan monster-monster itu memimpin bangsa anda?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:388
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:222
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
|
||
"of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
|
||
"human years. The art of necromancy allowed our best and brightest to live "
|
||
"forever, and our worst got to serve as mindless slaves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric, kami adalah orang-orang kuno yang tinggal di negeri yang penuh "
|
||
"dengan segala macam manusia dan binatang. Kami membutuhkan pandangan yang "
|
||
"diperluas melebihi rentang amat kecil dari tahun manusia. Seni pernujuman "
|
||
"membuat kami lebih baik dan cerdas untuk hidup selamanya, dan terburuk bagi "
|
||
"kami adalah harus melayani sebagai budak tak ada artinya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:392
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Other than losing our war in the far West, then our refugee war to your "
|
||
#| "people, and this orc thing, it wasn’t such a bad deal. Lich-Lord Lenvan "
|
||
#| "was one of our greatest leaders. He led our escape to the this land. "
|
||
#| "Albeit, after being down in that hole for so long I don’t imagine he’s "
|
||
#| "too happy."
|
||
msgid ""
|
||
"Other than losing our war in the far West, then our refugee war to your "
|
||
"people, and this orc thing, it wasn’t such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was "
|
||
"one of our greatest leaders. He led our escape to this land. Albeit, after "
|
||
"being down in that hole for so long I don’t imagine he’s too happy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kecuali kekalahan perang kami di barat jauh, kemudian pengungsi kami "
|
||
"berperang dengan bangsa anda, dan masalah orc ini, itu bukan masalah buruk. "
|
||
"Tuan-Lich Lenvan adalah salah satu pemimpin kami yang terbesar. Dia memimpin "
|
||
"pelarian kami ke tanah ini. Walaupun, setelah turun di dalam kesalahan itu "
|
||
"begitu lama saya tidak membayangkan dia bahagia sekali."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:396
|
||
msgid ""
|
||
"Uh-huh. Have you considered the possibility that the unholy act of turning "
|
||
"your best and brightest into undead is what causes them to fall into "
|
||
"darkness?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uh-huh. Apakah anda mempertimbangkan kemungkinan bahwa tindakan keterlaluan "
|
||
"itu mengubah hal-hal terbaik dan tercerdas anda menjadi mayat hidup yang "
|
||
"mana menyebabkan mereka jatuh ke dalam kegelapan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:400
|
||
msgid ""
|
||
"We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
|
||
"scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I’ll "
|
||
"return in a few days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus menyimpan perdebatan ini untuk nanti. Aku masih bisa berguna bagi "
|
||
"anda. Aku akan mengintai jalan di depan. Kita perlu tahu apakah kita bisa "
|
||
"meneruskan ke Teluk Selatan. Aku akan kembali dalam beberapa hari."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:423
|
||
msgid ""
|
||
"We have run out of time... We’ll be trapped in these woods until we die!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita telah kehabisan waktu... Kita akan terperangkap di hutan ini sampai "
|
||
"kita mati!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=06_Temple_in_the_Deep
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:4
|
||
msgid "Temple in the Deep"
|
||
msgstr "Kuil di Kejauhan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich-Lord Lenvan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:38
|
||
msgid "Lich-Lord Lenvan"
|
||
msgstr "Tuan-Lich Lenvan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich-Lord Caror
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich-Lord Lenvan
|
||
#. [side]: type=Spectre, id=Isorfilad
|
||
#. [side]: type=Spectre, id=Tinoldor
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:44
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:121
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:45
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:86
|
||
msgid "Undead"
|
||
msgstr "Mayat Hidup"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:97
|
||
msgid "Defeat the Lich-Lord"
|
||
msgstr "Kalahkan Tuan-Lich"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:101
|
||
msgid "Retrieve the Fire Ruby (with Prince Haldric)"
|
||
msgstr "Ambil Ruby Api (dengan Pangeran Haldric)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:123
|
||
msgid ""
|
||
"Prince Haldric and his company, grim and watchful, descend into catacombs "
|
||
"below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of the world "
|
||
"itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pangeran Haldric dan rombongannya, kuat dan waspada, turun ke dalam "
|
||
"katakombe di bawah kuil, terpendam dalam di batuan dasar, di sumber dunia "
|
||
"itu sendiri. Di kejauhan Haldric mendengar suara menggelegar."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Lenvan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"Free! I’m free at last! No mere magi could seal me in here forever! Rise, my "
|
||
"soldiers of darkness, the world will be ours once more!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bebas! Aku bebas akhirnya! Tidak ada penyihir yang bisa menyegel saya di "
|
||
"sini selamanya! Bangkit, prajurit kegelapan ku, dunia akan menjadi milik "
|
||
"kita sekali lagi!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"Back underground... Och. this feels much better! As for the current "
|
||
"residents, ugh!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kembali ke bawah tanah... Och. ini terasa jauh lebih baik! Kalau tempat "
|
||
"tinggal saat ini, ugh!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:136
|
||
msgid "Let’s send these monsters to their final rest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mari kita mengirim monster-monster ini ke peristirahatan terakhir mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:148
|
||
msgid "All my days are ended."
|
||
msgstr "Seluruh hari saya telah berakhir."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:152
|
||
msgid "The world won’t miss him one bit."
|
||
msgstr "Dunia tidak akan kehilangan dia sedikit pun."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:173
|
||
msgid ""
|
||
"What’s that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
|
||
"that we’ve failed. We’re trapped."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apa itu! Tidak! rakyat-pohon menyegel kita kembali di sini. Mereka pasti "
|
||
"berpikir bahwa kita telah gagal. Kita terjebak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:188
|
||
msgid "I don’t like the look of that pool at all."
|
||
msgstr "Saya tidak suka kelihatannya kolam itu sama sekali."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:208
|
||
msgid "You already have the Fire Ruby."
|
||
msgstr "Anda sudah memiliki Ruby Api."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:232
|
||
msgid ""
|
||
"As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
|
||
"apple, and burns with an internal fire, which is refracted through its "
|
||
"faces. You can feel the power flowing from it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ketika anda membuka peti anda melihatnya, Ruby Api. Ini berukuran sebesar "
|
||
"apel, dan menyala dengan api di dalamnya, yang dibiaskan melalui "
|
||
"permukaannya. Anda dapat merasakan kekuatan mengalir dari itu..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"It’s funny that the lich-lord didn’t have this on his person. Since I don’t "
|
||
"actually know what this thing does, I’ll just put it in the bottom of my "
|
||
"pack for right now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini lucu bahwa tuan-lich tidak menyimpan ini padanya. Karena saya tidak "
|
||
"benar-benar tahu apa benda ini, aku akan meletakkannya di bagian bawah "
|
||
"bungkusan saya untuk saat ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:264
|
||
msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
|
||
msgstr "Mungkin anda harus menggerakkan orang lain ke peti."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:279
|
||
msgid ""
|
||
"I’m glad that’s over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
|
||
"pile of dust, let’s get out of these catacombs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku senang itu berakhir! Kita memiliki Ruby Api, dan bahwa Tuan-Lich "
|
||
"sekarang menjadi tumpukan debu, mari kita keluar dari katakombe ini!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:297
|
||
msgid "He’s raising our dead!"
|
||
msgstr "Dia membangkitkan orang kita yang mati!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07_Return_to_Oldwood
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:6
|
||
msgid "Return to Oldwood"
|
||
msgstr "Kembali ke Oldwood"
|
||
|
||
#. [side]: type=Wose, id=Talodulborentan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:34
|
||
msgid "Talodulborentan"
|
||
msgstr "Talodulborentan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#. [side]: type=Wose, id=Gullatendronnorbum
|
||
#. [side]: type=Wose, id=Talodulborentan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:48
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:59
|
||
msgid "Treefolk"
|
||
msgstr "Bangsa Pohon"
|
||
|
||
#. [side]: type=Wose, id=Gullatendronnorbum
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:44
|
||
msgid "Gullatendronnorbum"
|
||
msgstr "Gullatendronnorbum"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:87
|
||
msgid "Orofarnië"
|
||
msgstr "Orofarnië"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:89
|
||
msgid "Bregalad"
|
||
msgstr "Bregalad"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:90
|
||
msgid "Dolmannumbil"
|
||
msgstr "Dolmannumbil"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:110
|
||
msgid ""
|
||
"Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord’s tomb, with the Ruby of Fire. "
|
||
"The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
|
||
"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
|
||
"Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do next..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pangeran Haldric telah muncul dari kuburan Tuan-Lich, dengan Ruby Api. Hutan "
|
||
"tampaknya sangat cerah hari ini, tapi ada angin dingin. Ini yang terakhir "
|
||
"dalam musim gugur, dan salju pertama pasti jatuh setiap hari. Pangeran "
|
||
"Haldric telah kembali ke benteng hutannya, dan merenungkan apa yang harus "
|
||
"dilakukan selanjutnya..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:115
|
||
msgid ""
|
||
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
|
||
"earth feels happy beneath my toes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jadi, anda telah mengalahkan lich dan kembali dengan batu permata "
|
||
"kekuatannya. Bumi merasa senang di bawah jari kaki saya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:119
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, it was a tough battle, but we prevailed. Now, I’m having a problem. I "
|
||
"know not what I should do next."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya, ini adalah pertempuran yang sulit, tapi kami menang. Sekarang, Saya "
|
||
"memiliki masalah. Aku tidak tahu apa yang harus saya lakukan selanjutnya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:123
|
||
msgid ""
|
||
"I have the jewel, but I have no idea what it does. To make matters worse, I "
|
||
"have no idea what’s going on outside this forest. The number of refugees is "
|
||
"growing daily. We need to get to Southbay, but I dare not lead us onto the "
|
||
"plains and risk a slaughter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya telah memiliki permatanya, tapi saya tidak tahu apa yang bisa "
|
||
"dilakukannya. Untuk membuat keadaan menjadi lebih buruk, saya tidak tahu apa "
|
||
"yang terjadi di luar hutan ini. Jumlah pengungsi bertambah setiap hari. Kita "
|
||
"perlu pergi ke Teluk Selatan, tapi aku tidak berani memimpin kami ke dataran "
|
||
"dan beresiko terbantai."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:127
|
||
msgid ""
|
||
"My eyes do not extend beyond the forest. You have indeed shown yourself a "
|
||
"tree-friend, I would there were more I could do to help you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pandanganku tidak sampai melampaui hutan. Anda telah menunjukkan diri anda "
|
||
"memang teman-pohon, aku berharap ada sesuatu yang bisa saya lakukan untuk "
|
||
"membantu anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:131
|
||
msgid ""
|
||
"We can’t all stay here for the winter; we would starve, or freeze. Your "
|
||
"hospitality, though generously meant, has barely sufficed. Hold — I see "
|
||
"somebody!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami tidak bisa tinggal di sini selama musim dingin; kita akan kelaparan, "
|
||
"atau membeku. Keramahan anda, meskipun bermaksud bermurah hati, hampir tidak "
|
||
"mencukupi. Tahan — Saya melihat seseorang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:159
|
||
msgid "You thought that I ran away, didn’t you?"
|
||
msgstr "Anda berpikir bahwa saya melarikan diri, bukan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:163
|
||
msgid "The thought had crossed my mind."
|
||
msgstr "Pikiran itu terlintas di benakku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:167
|
||
msgid "Well, I come bearing news of the road to Southbay!"
|
||
msgstr "Yah, aku datang membawa kabar tentang jalan menuju Teluk Selatan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:171
|
||
msgid "Really!"
|
||
msgstr "Sungguh!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:175
|
||
msgid ""
|
||
"The news is not good. The main host of orcs is between the forest and "
|
||
"Southbay. We clearly can’t go that way. However, the road to Clearwater Port "
|
||
"is free of orcs. Apparently they’re bogged down in the swamp of Esten."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kabar tidak baik. Gerombolan utama orc di antara hutan dan Teluk Selatan. "
|
||
"Kita jelas tidak bisa melalui jalan itu. Namun, jalan menuju Pelabuhan Air "
|
||
"Jernih bebas dari para orc. Rupanya mereka terhenti di rawa Esten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:179
|
||
msgid ""
|
||
"Well, I certainly don’t mind the thought of the orcs floundering around that "
|
||
"infernal swamp. But, one question remains."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yah, saya pasti tidak keberatan gagasan para orc hendak menggelepar "
|
||
"disekitar rawa yang mengerikan itu. Tapi, tetap ada satu pertanyaan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:183
|
||
msgid "What?"
|
||
msgstr "Apa?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:187
|
||
msgid "Can I trust you, and your information? I don’t even know your name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dapatkah saya percaya padamu, dan informasi anda? Saya bahkan tidak tahu "
|
||
"nama anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:193
|
||
msgid "You again!"
|
||
msgstr "Anda lagi!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:197
|
||
msgid "I come bearing news of the road to Southbay!"
|
||
msgstr "Aku datang membawa berita dari jalan menuju Teluk Selatan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:201
|
||
msgid "Humph! Your words mean very little to me."
|
||
msgstr "Huh! Kata-kata anda sangat sedikit berarti bagi saya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:206
|
||
msgid ""
|
||
"It is important, and not good. The main host of orcs is between the forest "
|
||
"and Southbay. You clearly can’t go that way. However, the road to Clearwater "
|
||
"Port is free of orcs. Apparently they’re bogged down in the swamp of Esten."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini penting, dan tidak baik. Gerombolan utama orc di antara hutan dan Teluk "
|
||
"Selatan. Anda jelas tidak bisa melalui jalan itu. Namun, jalan menuju "
|
||
"Pelabuhan Air Jernih bebas dari para orc. Rupanya mereka terhenti di rawa "
|
||
"Esten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:210
|
||
msgid "I propose we join forces, and make a break for Clearwater Port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya mengusulkan kita menggabungkan kekuatan, dan beristirahat untuk "
|
||
"Pelabuhan Air Jernih."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:214
|
||
msgid ""
|
||
"Well, I certainly don’t mind the thought of the orcs floundering around that "
|
||
"infernal swamp. But, some questions remain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yah, saya pasti tidak keberatan pemikiran para orc hendak menggelepar "
|
||
"disekitar rawa yang mengerikan itu. Tapi, tetap ada beberapa pertanyaan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:218
|
||
msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lady, mengapa anda membiarkan monster-monster mayat hidup itu memimpin "
|
||
"bangsa anda?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:226
|
||
msgid ""
|
||
"Other than losing our war back west, then our refugee war to your people, "
|
||
"and this orc thing, it wasn’t such a bad deal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selain kalah perang kami kembali ke barat, kemudian para pengungsi kami "
|
||
"berperang dengan bangsa anda, dan masalah orc ini, itu bukan masalah buruk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:230
|
||
msgid ""
|
||
"Uh-huh. Have you considered the possibility that the unholy act of turning "
|
||
"your best and brightest into undead is what caused them to fall into "
|
||
"darkness?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uh-huh. Apakah anda mempertimbangkan kemungkinan bahwa tindakan keterlaluan "
|
||
"itu mengubah hal-hal terbaik dan tercerdas anda menjadi mayat hidup yang "
|
||
"mana menyebabkan mereka jatuh ke dalam kegelapan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:234
|
||
msgid "We should save this pointless debate for later. Anything else?"
|
||
msgstr "Kita harus menyimpan debat tidak berarti ini untuk nanti. Ada lagi?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"Why should I trust you, or your information? I don’t even know your name, "
|
||
"and you have this nasty habit of mysteriously vanishing!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mengapa saya harus mempercayai anda, atau informasi anda? Saya bahkan tidak "
|
||
"tahu nama anda, dan anda memiliki kebiasaan buruk menghilang secara "
|
||
"misterius!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:248
|
||
msgid "Bah, have it your way!"
|
||
msgstr "Bah, terserah anda!"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Lady Jessene, type=$lady_store.type
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:258
|
||
msgid "Lady Jessene"
|
||
msgstr "Lady Jessene"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:288
|
||
msgid ""
|
||
"I am the Lady Jessene, a noble, a princess of the Wesfolk! I was betrayed by "
|
||
"the Lich-Lords’ dark pact with the orcs, in no small part because your fool "
|
||
"Prince of Southbay convinced them that their immortal un-lives were over!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Akulah Lady Jessene, seorang bangsawan, seorang putri dari Wesfolk! Aku "
|
||
"dikhianati oleh perjanjian gelap Tuan-Lich' dengan para orc, sebagian besar "
|
||
"karena Pangeran bodoh dari Teluk Selatan anda meyakinkan mereka bahwa "
|
||
"ketidakhidupan abadi mereka sudah berakhir!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:292
|
||
msgid ""
|
||
"And now, I’m as much a refugee as you. In truth, I don’t know if the Lich-"
|
||
"Lords are working with the orcs or not. The orcs may have gotten rid of the "
|
||
"Lich-Lords, or they may not have, but I do know that the orcs are not going "
|
||
"to tolerate living humans outside of the slave mines or stew pot!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dan sekarang, aku seorang pengungsi seperti anda. Sebenarnya, saya tidak "
|
||
"tahu apakah Tuan-Lich bekerja bersama para orc atau tidak. Para orc mungkin "
|
||
"telah dapat menyingkirkan Tuan-Lich, atau mereka mungkin tidak, tapi aku "
|
||
"tahu bahwa para orc tidak akan mentolerir manusia tinggal di luar tambang "
|
||
"budak atau panci rebus!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:296
|
||
msgid "Young prince, it is time to go! We must flee before the winter snow!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pangeran muda, saatnya untuk pergi! Kita harus melarikan diri sebelum salju "
|
||
"musim dingin!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:300
|
||
msgid ""
|
||
"Fair enough. We will head for Clearwater Port. Thank you, Elilmaldur-"
|
||
"Rithrandil, I will remember your hospitality!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cukup adil. Kami akan menuju Pelabuhan Air Jernih. Terima kasih, Elilmaldur-"
|
||
"Rithrandil, aku akan mengingat keramahan anda!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:304
|
||
msgid ""
|
||
"Always happy to help a tree-friend. May the Powers of Light guide you on "
|
||
"your way!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Selalu senang hati untuk membantu teman-pohon. Semoga Kekuatan Cahaya "
|
||
"membimbing anda di jalan anda!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:308
|
||
msgid "Finally, we’re getting out of this forest!"
|
||
msgstr "Akhirnya, kita keluar dari hutan ini!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [scenario]: id=08_Clearwater_Port
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:4
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:484
|
||
msgid "Clearwater Port"
|
||
msgstr "Pelabuhan Air Jernih"
|
||
|
||
#. [side]: id=Prince Haldric, type=Noble Commander
|
||
#. [side]: type=Grand Knight, id=King Addroran IX
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Commander Aethyr
|
||
#. [side]: type=Noble Commander, id=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:59
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:40
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:46
|
||
msgid "Humans"
|
||
msgstr "Para Manusia"
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:41
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:528
|
||
msgid "Commander Aethyr"
|
||
msgstr "Komandan Aethyr"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vragar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:70
|
||
msgid "Tan-Vragar"
|
||
msgstr "Tan-Vragar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Burg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:106
|
||
msgid "Tan-Burg"
|
||
msgstr "Tan-Burg"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Vrork
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:143
|
||
msgid "Ut’Tan-Vrork"
|
||
msgstr "Ut’Tan-Vrork"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:222
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:223
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:224
|
||
msgid "Angry Farmer"
|
||
msgstr "Petani yang Marah"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:229
|
||
msgid "Cowardly:"
|
||
msgstr "Pengecut:"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:230
|
||
msgid "Flee on the First Ship"
|
||
msgstr "Melarikan diri dengan Kapal Pertama"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:234
|
||
msgid "Normal:"
|
||
msgstr "Normal:"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:235
|
||
msgid "Flee on the Second Ship"
|
||
msgstr "Melarikan diri dengan Kapal Kedua"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:239
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:244
|
||
msgid "Heroic:"
|
||
msgstr "Heroik:"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:240
|
||
msgid "Flee on the Third Ship"
|
||
msgstr "Melarikan diri dengan Kapal Ketiga"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:253
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:195
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:138
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:272
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:421
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:176
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:171
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:197
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:232
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:120
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:249
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:186
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:317
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:469
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:188
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:280
|
||
msgid "Death of Lady Jessene"
|
||
msgstr "Kematian Lady Jessene"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:257
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:219
|
||
msgid "Death of Commander Aethyr"
|
||
msgstr "Kematian Komandan Aethyr "
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:261
|
||
msgid "Miss the Last Ship"
|
||
msgstr "Melewatkan Kapal Terakhir"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:278
|
||
msgid ""
|
||
"Our Prince has arrived at Clearwater Port, with the orcs on his heels. While "
|
||
"the orcs haven’t caught up with him yet, the winter snow has, and the ships "
|
||
"seem to be missing from the port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pangeran kami telah tiba di Pelabuhan Air Jernih, dengan para orc "
|
||
"membuntutinya. Sementara para orc belum menyusulnya, salju musim dingin "
|
||
"telah turun, dan kapal-kapal tampaknya akan hilang dari pelabuhan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ruddry
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:284
|
||
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
|
||
msgstr "Ha! Pelabuhan Air Jernih masih berdiri!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:289
|
||
msgid ""
|
||
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
|
||
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Letnan, siapa yang memegang komando di sini? Dan di mana kapal-kapal? Kita "
|
||
"berisiko terjebak di kota ini selama musim dingin jika pelabuhan membeku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:294
|
||
msgid ""
|
||
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
|
||
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
|
||
"days. Our forces engaged the orcs as they exited the Swamp of Esten. At "
|
||
"first, we prevailed, and pushed them back into the swamp!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku, Tuanku, aku memerintah garnisun setempat. Keseluruhan armada penangkap "
|
||
"ikan kami sedang mengevakuasi orang-orang ke Teluk Selatan saat kita "
|
||
"bicara. Kapal-kapal akan kembali dalam beberapa hari. Pasukan kami melawan "
|
||
"para orc begitu mereka keluar dari Rawa Esten. Pada awalnya, kami menang, "
|
||
"dan mendorong mereka kembali ke dalam rawa!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:299
|
||
msgid ""
|
||
"But our victory did not hold; orc reinforcements quickly overran our "
|
||
"positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
|
||
"Clearwater, who died bravely leading a charge."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tapi kemenangan kami tidak bertahan; bala bantuan orc dengan cepat menyerbu "
|
||
"posisi kami. Kami kehilangan sebagian besar pasukan kami, tuanku, termasuk "
|
||
"Raja Air Jernih, yang meninggal dengan berani memimpin serangan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:304
|
||
msgid "That’s horrible!"
|
||
msgstr "Itu mengerikan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:310
|
||
msgid ""
|
||
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
|
||
"the orcs press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
|
||
"Southbay. We’ve been busy evacuating the rest of the populace. The army "
|
||
"bought us enough time to evacuate almost all our people, and most of the "
|
||
"winter stores. They’ve gone to Southbay, which is brimming with refugees "
|
||
"from all over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Darah dari banyak prajurit yang baik mewarnai tanah lapang beku hari itu. "
|
||
"Dan masih para orc menekan. Raja tidak meninggalkan ahli waris, tetapi para "
|
||
"bangsawan lainnya telah melarikan diri ke Teluk Selatan. Kami sedang sibuk "
|
||
"mengevakuasi sisa rakyat. Tentara memberi kami cukup waktu untuk "
|
||
"mengevakuasi hampir semua rakyat kami, dan sebagian besar perbekalan musim "
|
||
"dingin. Mereka telah pergi ke Teluk Selatan, yang penuh dengan pengungsi "
|
||
"dari seluruh tempat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:315
|
||
msgid ""
|
||
"We’re only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
|
||
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
|
||
"be frank, my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
|
||
"help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
|
||
"before the last of the people can be evacuated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami hanya mempertahankan kota sampai para pengungsi terakhir berangkat. "
|
||
"Anda, Tuanku, bebas untuk mundur dengan selamat jika kapal berikutnya "
|
||
"datang. Tapi, jika aku mungkin bisa berterus-terang, tuanku, pertahanan kami "
|
||
"merentang tipis dan kita bisa menggunakan semua bantuan yang kita dapatkan "
|
||
"untuk mempertahankan tembok kami. Kalau tidak aku khawatir bahwa kita akan "
|
||
"diserbu sebelum orang terakhir dapat dievakuasi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:320
|
||
msgid ""
|
||
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the orcs are right "
|
||
"on our heels! We have Wesfolk with us. They have been of service. They are "
|
||
"to be evacuated as well. We have traveled far and bear many wounded, but we "
|
||
"will help you defend these walls as long as we can."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yah, kami adalah para pengungsi terakhir dari wilayah kami, karena para orc "
|
||
"tepat di belakang kami! Kami memiliki Wesfolk bersama kami. Mereka telah "
|
||
"melayani kami. Mereka harus dievakuasi juga. Kami telah bepergian jauh dan "
|
||
"mendapatkan luka yang banyak, tetapi kami akan membantu anda mempertahankan "
|
||
"tembok ini selama kami bisa."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:325
|
||
msgid ""
|
||
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be... "
|
||
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya berterima kasih, Tuanku. Tapi haruskah kita membawa Kaum Wesfolk ini "
|
||
"juga? Ini akan menjadi... sangat tidak biasa. Apakah anda yakin, tuanku?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:330
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. Be sure that it is understood that these are our allies and friends."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya. Pastikan bahwa itu dipahami bahwa ini adalah sekutu dan teman-teman kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:335
|
||
msgid "Yes, sir!"
|
||
msgstr "Ya, tuan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:340
|
||
msgid "Yes sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya, tuan, tentu saja! Anda membutuhkan kami untuk membantu bertahan sampai "
|
||
"kapal-kapal tiba."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:345
|
||
msgid ""
|
||
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
|
||
"the orcs will help take my mind off things."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kapal! Tidak ada yang mengatakan apa-apa tentang kapal. Akankah penderitaan "
|
||
"ini pernah berakhir! Ahh, para orc akan membantu mengalihkan pikiranku dari "
|
||
"hal ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:351
|
||
msgid ""
|
||
"To your posts, men! We should be able to evacuate everyone in three more "
|
||
"boatloads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of "
|
||
"our land. For our homes, for our people, for our fallen king!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ke pos anda, pasukan! Kita harus dapat mengevakuasi setiap orang dalam tiga "
|
||
"muatan kapal lagi. Sampai saat itu, mari kita membuat para orc itu membayar "
|
||
"sangat mahal untuk setiap jengkal tanah kita. Demi rumah kita, demi rakyat "
|
||
"kita, demi raja kita yang gugur!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:362
|
||
msgid "You killed my family! Die!"
|
||
msgstr "Kau telah membunuh keluarga saya! Matilah!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:373
|
||
msgid ""
|
||
"<i>“Bring these Wesfolk too? It would be... highly irregular.”</i> Bah! I’ll "
|
||
"show you irregular..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>“Membawa Kaum Wesfolk ini juga? Ini akan menjadi... sangat tidak biasa.”</"
|
||
"i> Bah! Aku akan menunjukkan padamu yang luar biasa..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ut'Tan-Vrork
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:381
|
||
msgid ""
|
||
"Push ’em into the sea! They’re in our winter homes! Heh... Tan-Vragar, I’m "
|
||
"sure they will enjoy your little surprise!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Desak 'mereka ke laut! Mereka di rumah musim dingin kita! Heh...Tan-Vragar, "
|
||
"aku yakin mereka akan menikmati kejutan kecil anda!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:421
|
||
msgid "An ode to ye, on yer way, I hope you have a brighter day!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebuah harapan untuk mu, dalam perjalanan mu, Saya harap anda memiliki hari "
|
||
"yang lebih cerah!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:442
|
||
msgid "Dead-Man’s Ford"
|
||
msgstr "Arungan Manusia-Putus"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:463
|
||
msgid "The River Road — To the Swamp of Esten."
|
||
msgstr "Jalan Sungai — Ke Rawa Esten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:561
|
||
msgid ""
|
||
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
|
||
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuanku, kapal pertama telah tiba! Pangeran Haldric, jika anda dan pasukan "
|
||
"anda harus berangkat ke Teluk Selatan pergilah ke dermaga untuk naik kapal."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:579
|
||
msgid ""
|
||
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
|
||
"shortly."
|
||
msgstr "Tuanku, kapal pertama berangkat. Namun kapal kedua akan tiba segera."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:620
|
||
msgid ""
|
||
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
|
||
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuanku, kapal kedua telah tiba! Pangeran Haldric, jika anda dan pasukan anda "
|
||
"ingin pergi ke Teluk Selatan pergilah ke dermaga untuk naik kapal."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:638
|
||
msgid ""
|
||
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
|
||
"long. With your help we can hold on just a while longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuanku, kapal kedua berangkat. Namun kapal terakhir akan berada di sini "
|
||
"sebelum panjang. Dengan bantuan Anda kita bisa berpegang pada hanya "
|
||
"beberapa saat lagi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:679
|
||
msgid ""
|
||
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
|
||
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
|
||
"board the ship for Southbay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuanku, kapal terakhir telah tiba! Akhirnya orang-orang terakhir dari kita "
|
||
"bisa melarikan diri dengan selamat. Pangeran Haldric, anda dan pasukan anda "
|
||
"harus pergi sekarang! Pergilah ke dermaga untuk naik ke kapal ke Teluk "
|
||
"Selatan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:697
|
||
msgid "My lord, the last ship is departing. We’re trapped!"
|
||
msgstr "Tuanku, kapal terakhir berangkat. Kita terjebak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:756
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:810
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:865
|
||
msgid "My lord, the ship isn’t here yet. Come help us defend against the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuanku, kapal belum berada di sini . Ayo membantu kami bertahan melawan para "
|
||
"orc."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:768
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:822
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:877
|
||
msgid ""
|
||
"Shirk not your duty, soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
|
||
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
|
||
"the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jangan lalaikan tugas anda, prajurit. Ketika kapal tiba, ini adalah tempat "
|
||
"dimana Pangeran Haldric harus pergi untuk memimpin kamu ke kapal. Sampai "
|
||
"saat itu, bantu kami bertahan melawan para orc."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:895
|
||
msgid "Let me have peace in Death! My love, I’ll be there soon—"
|
||
msgstr ""
|
||
"Biarkan aku memiliki kedamaian di Kematian! Kekasihku, aku akan ke sana "
|
||
"segera—"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:900
|
||
msgid "We needed him to get out of here. We’re trapped!"
|
||
msgstr "Kita membutuhkan dia untuk keluar dari sini. Kita terjebak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:913
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
|
||
"Southbay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita telah lolos dari para orc sebelum kita terjebak oleh es! Sekarang, ke "
|
||
"Teluk Selatan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:918
|
||
msgid "I know I mentioned I can’t float."
|
||
msgstr "Saya tahu saya katakan saya tidak bisa mengapung."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:924
|
||
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
|
||
msgstr "Bolehkah saya sarankan sedikit jalan memutar?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:929
|
||
msgid "Why?"
|
||
msgstr "Mengapa?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:934
|
||
msgid ""
|
||
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
|
||
"know that lich you have petrified just outside of Southbay—"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda memiliki Ruby Api, tapi anda tidak tahu apa yang bisa dilakukannya, "
|
||
"bukan? Anda tahu bahwa Lich yang anda telah menjadikannya batu di sebelah "
|
||
"luar Teluk Selatan— "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:939
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, Lich Point! Where we first used our magi in battle, and turned the tide "
|
||
"of war against your people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya, Masalah Lich! Dimana kami pertama kali menggunakan penyihir kami dalam "
|
||
"pertempuran, dan melahirkan arah baru peperangan melawan bangsa anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:945
|
||
msgid ""
|
||
"Erm, yes... He was Caror, the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
|
||
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his "
|
||
"study, the Book of Fire and Darkness, was petrified along with him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mm, ya... Dia Caror, saingan sangat merugikan mendiang Tuan-Lich Lenvan "
|
||
"kami. Dia mendambakan ruby, dan sedang mempelajarinya. Salinan "
|
||
"penyelidikannya, Kitab Api dan Kegelapan, telah membatu bersama dengan dia."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:950
|
||
msgid ""
|
||
"If we make landfall outside of Southbay, we’ll be trapped. Of that I am sure!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika kita membuat pendaratan di luar Teluk Selatan, kita akan terjebak. Dari "
|
||
"yang saya yakini!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:955
|
||
msgid ""
|
||
"My family was from Southbay. My father was a soldier there. The city’s sewer "
|
||
"entrance is near that fossil of a lich."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keluarga saya berasal dari Teluk Selatan. Ayah saya prajurit di sana. Jalan "
|
||
"masuk selokan kota ini didekat fosil seorang Lich itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:960
|
||
msgid ""
|
||
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Commander Aethyr, "
|
||
"will you join us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wow, ini mulai terdengar berbahaya seperti sebuah rencana. Komandan Aethyr, "
|
||
"akankah anda bergabung bersama kami?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:965
|
||
msgid ""
|
||
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
|
||
"left for me. I’ll stay. By the time the orcs wrestle Clearwater Port away "
|
||
"from me there’ll be nothing but rubble left!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak. Monster-monster ini membunuh keluarga saya. Istri saya, putri saya. "
|
||
"Tidak ada yang tersisa bagi saya. Aku akan tinggal. Pada saat para orc "
|
||
"merebut Pelabuhan Air Jernih dariku tidak akan ada apa-apa kecuali puing-"
|
||
"puing yang tersisa!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:970
|
||
msgid ""
|
||
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they’ll be of some "
|
||
"help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para petani tampaknya menyukai anda. Siapa tahu, mungkin mereka akan bisa "
|
||
"membantu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:975
|
||
msgid ""
|
||
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
|
||
"hard, my friend!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sumber penghasilan langka, kita membutuhkan semua bantuan yang bisa kita "
|
||
"dapatkan. Beranikanlah dirimu dan berjuanglah dengan keras, teman ku!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=09_Fallen_Lich_Point
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:4
|
||
msgid "Fallen Lich Point"
|
||
msgstr "Tempat Jatuhnya Lich"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Grilg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:36
|
||
msgid "Ut’Tan-Grilg"
|
||
msgstr "Ut’Tan-Grilg"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Pulk
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:72
|
||
msgid "Tan-Pulk"
|
||
msgstr "Tan-Pulk"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lich-Lord Caror
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:116
|
||
msgid "Lich-Lord Caror"
|
||
msgstr "Tuan Lich Caror"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:178
|
||
msgid "Kill the lich to get his book"
|
||
msgstr "Bunuh lich itu untuk mendapatkan bukunya"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:182
|
||
msgid "Haldric enters Southbay’s sewer"
|
||
msgstr "Haldric memasuki saluran pembuangan Teluk Selatan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Pulk
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:212
|
||
msgid ""
|
||
"Da big bosses said we’d be in da city by winter. Bosses wrong, human-worms "
|
||
"still there, and I’m a tinkin—"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bahwa bos besar bilang kita akan berada di kota saat musim dingin. Bos "
|
||
"salah, cacing-manusia masih disini, dan aku pikir— "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grilg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:216
|
||
msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash ’em good!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tunggu! Saya melihat sebuah kapal! Para Manusia akan datang! Hancurkan "
|
||
"'mereka!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:239
|
||
msgid ""
|
||
"Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich-Lord "
|
||
"Caror’s Book of Fire and Darkness, and flee into the sewers of Southbay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pangeran Haldric telah tiba di Tempat Jatuhnya Lich, untuk mengambil Kitab "
|
||
"Tuan-Lich Caror Api dan Kegelapan, dan melarikan diri ke dalam saluran "
|
||
"pembuangan Teluk Selatan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:264
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Okay. Let’s un-petrify that lich and take his book, then get into the "
|
||
#| "sewers. Umm, what language would that book be in?"
|
||
msgid ""
|
||
"Well, let’s un-petrify that lich and take his book, then get into the "
|
||
"sewers. Umm, what language would that book be in?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oke. Mari kita mencairkan batu lich itu dan mengambil bukunya, lalu masuk ke "
|
||
"dalam saluran pembuangan. Umm, dalam bahasa apa buku itu ditulis?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:268
|
||
msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Suatu pembicaraan yang membangkitkan semangat. Buku ini mungkin ditulis "
|
||
"dalam bahasa Wesfolk Lama."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:272
|
||
msgid "Ohh."
|
||
msgstr "Ohh."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:276
|
||
msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
|
||
msgstr "Mari dapatkan buku ini, Saya pikir Saya pasti bisa menerjemahkannya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:280
|
||
msgid "Then, into Southbay’s sewer."
|
||
msgstr "Lalu, ke dalam saluran pembuangan Teluk Selatan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:284
|
||
msgid "Right."
|
||
msgstr "Benar."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:308
|
||
msgid ""
|
||
"There’s an odd monolith standing near here. Maybe it has something to do "
|
||
"with the Lich-Lord... I should investigate more closely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ada prasasti aneh berdiri di dekat sini. Mungkin ada hubungannya dengan Tuan-"
|
||
"Lich... aku harus memeriksanya dengan lebih teliti."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:315
|
||
msgid "There’s an odd monolith standing near here."
|
||
msgstr "Ada prasasti aneh berdiri di dekat sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:320
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric, this looks like a job for you, probably something to do with the "
|
||
"lich. Maybe you should get yourself over here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric, ini terlihat seperti pekerjaan untuk anda, mungkin ada hubungannya "
|
||
"dengan lich tersebut. Mungkin anda harus berdiri di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:339
|
||
msgid ""
|
||
"This monolith was erected by me, ― (<i>chipped away</i>), first Mage of the "
|
||
"good people of the Green Isle. By its power the Lich-Lord is bound in stone. "
|
||
"To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following...."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prasasti ini didirikan oleh saya, ― (<i>terkelupas</i>), Penyihir pertama "
|
||
"dari orang-orang baik dari Pulau Hijau. Dengan kekuatan prasasti ini Tuan-"
|
||
"Lich terikat di dalam batu. Untuk mengakhiri mantra seorang keturunan dari "
|
||
"garis keturunan Raja harus mengucapkan berikut...."
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:364
|
||
msgid "I think I’ll say that magic phrase."
|
||
msgstr "Saya pikir saya akan mengucapkan kalimat sihir itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:383
|
||
msgid ""
|
||
"The lich is free! Let’s bash him and grab that book. That sounds like a job "
|
||
"for you, Lady Jessene!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lich ini bebas! Mari kita menampar dia dan mengambil buku itu. Kedengarannya "
|
||
"seperti pekerjaan untuk anda, Lady Jessene!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:387
|
||
msgid "Hmph! You’re just happy because that monolith proves your paternity!"
|
||
msgstr "Hmph! Kau hanya senang karena prasasti itu membuktikan ayah anda!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Caror
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:391
|
||
msgid "Free, I’m free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bebas, aku bebas, dan aku merasakan Ruby Api! Itu akan menjadi milikku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Minister Edren
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:395
|
||
msgid "No you won’t, you soldier of darkness!"
|
||
msgstr "Tidak anda tidak akan memilikinya, anda serdadu kegelapan!"
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:401
|
||
msgid "I think I’ll wait a while before uttering any magic phrases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya pikir saya akan menunggu beberapa saat sebelum mengucapkan mantra "
|
||
"apapun."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:406
|
||
msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that lich."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita memiliki hal-hal yang lebih mendesak untuk ditangani sebelum kita "
|
||
"membebaskan lich itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:411
|
||
msgid "Afraid you’ll find out you’re not of the line of Kings?"
|
||
msgstr "Takut anda akan mengetahui kau bukan dari garis keturunan Raja?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:421
|
||
msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
|
||
msgstr "Ini terdengar seperti pekerjaan untuk Pangeran Haldric, mudah-mudahan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:434
|
||
msgid "The Lich-Lord is already free."
|
||
msgstr "Tuan-Lich sudah bebas."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:457
|
||
msgid "NW — Southbay."
|
||
msgstr "BARAT LAUT — Teluk Selatan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:462
|
||
msgid "More like ‘NW — Every orc on the Isle’. Hmph!"
|
||
msgstr "Lebih Seperti ‘NW — Setiap orc di Pulau'. Hmph!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:493
|
||
msgid "We have the book! Let’s get out of here!"
|
||
msgstr "Kita memiliki bukunya! Mari kita pergi dari sini!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:498
|
||
msgid "Sounds good to me."
|
||
msgstr "Kedengarannya bagus bagiku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:511
|
||
msgid "I feel like I’m forgetting something. Ohh, the book!"
|
||
msgstr "Saya merasa seperti melupakan sesuatu. Ohh, bukunya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:521
|
||
msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pangeran Haldric harus menjadi yang pertama ke dalam saluran pembuangan "
|
||
"Teluk Selatan."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:545
|
||
msgid "Rarlg"
|
||
msgstr "Rarlg"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rarlg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:549
|
||
msgid "Rarlg — argh, a raul-rarlg!"
|
||
msgstr "Rarlg — argh, a raul-rarlg!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Pulk
|
||
#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grilg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:553
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:558
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:562
|
||
msgid "Oh my!"
|
||
msgstr "Oh Tuhan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:566
|
||
msgid "And he brought a friend."
|
||
msgstr "Dan ia membawa seorang teman."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:573
|
||
msgid "Raul-Rarlg"
|
||
msgstr "Raul-Rarlg"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Caror
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:584
|
||
msgid "So close. So close."
|
||
msgstr "Begitu dekat. Begitu dekat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:589
|
||
msgid "I found the book in what was left of his robes! Let’s get out of here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya menemukan buku di dalam apa yang tersisa dari jubahnya! Mari kita pergi "
|
||
"dari sini!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:603
|
||
msgid ""
|
||
"We have the book and the orcs are out of our way. Let’s get out of here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita memiliki bukunya dan para orc tidak menghalangi jalan kita. Mari kita "
|
||
"pergi dari sini!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:625
|
||
msgid "I can hear their reinforcements coming! We’re trapped! All is lost!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku bisa mendengar bala bantuan mereka datang! Kita terjebak! Semuanya sia-"
|
||
"sia!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:643
|
||
msgid "Sewer — Danger Keep Out!"
|
||
msgstr "Saluran Pembuangan — Bahaya Dilarang Masuk!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=10_Sewer_of_Southbay
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:5
|
||
msgid "Sewer of Southbay"
|
||
msgstr "Saluran Pembuangan Teluk Selatan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Arch Mage, id=Daellyn the Red
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:39
|
||
msgid "Daellyn the Red"
|
||
msgstr "Daellyn Si Merah"
|
||
|
||
#. [side]: type=Arch Mage, id=Daellyn the Red
|
||
#. [side]: type=Arch Mage, id=Tinry the Red
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:69
|
||
msgid "Red Wizards"
|
||
msgstr "Penyihir Merah "
|
||
|
||
#. [side]: type=Arch Mage, id=Tinry the Red
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:61
|
||
msgid "Tinry the Red"
|
||
msgstr "Tinry Si Merah"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:101
|
||
msgid "Spider"
|
||
msgstr "Laba-laba"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:125
|
||
msgid "Prince Haldric exits the sewer"
|
||
msgstr "Pangeran Haldric keluar saluran pembuangan"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:130
|
||
msgid "Defeat both wizards and Prince Haldric exits the sewer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalahkan kedua penyihir dan Pangeran Haldric keluar dari saluran pembuangan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:154
|
||
msgid ""
|
||
"In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
|
||
"find themselves in the Sewers of Southbay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada bagian akhir dari perjalanan mereka ke Teluk Selatan, Haldric dan para "
|
||
"sahabatnya menemukan diri mereka dalam Saluran Pembuangan Teluk Selatan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:159
|
||
msgid ""
|
||
"Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
|
||
"Hey, is that a pair of boots?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hanyalah seorang manusia bisa membuat gua yang indah seperti ini dan "
|
||
"mengisinya dengan sampah. Dasar Bangsa Manusia. Hei, apakah itu sepasang "
|
||
"sepatu bot?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:164
|
||
msgid ""
|
||
"We should be cautious down here. This isn’t an old maid’s drain pipe, this "
|
||
"is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
|
||
"river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus berhati-hati di sini. Ini bukanlah pipa pembuangan perawan tua, "
|
||
"ini adalah saluran pembuangan Teluk Selatan. Dikatakan bahwa kota "
|
||
"mengalihkan sebuah sungai bawah tanah untuk digunakan sendiri, dan "
|
||
"membiarkan anak sungai mereka tak terpelihara ke dasar sungai tua."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:168
|
||
msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it—"
|
||
msgstr "Ini adalah ujung dari dasar sungai itu. Legenda memilikinya— "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tinry the Red
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"That a King banished a pair of twin Magi and their devoted followers down "
|
||
"here after the Wesfolk war!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu seorang Raja yang membuang sepasang Penyihir kembar dan para pengikut "
|
||
"setia mereka di sini setelah perang Wesfolk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Daellyn the Red
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:176
|
||
msgid ""
|
||
"Can you feel it, brother? This one bears the Ruby of Fire. After all our "
|
||
"time searching, it has come to us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dapatkah kau merasakannya, saudaraku? Yang satu ini membawa Ruby Api. "
|
||
"Setelah sekian lama kita mencari, itu telah datang menghampiri kita!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tinry the Red
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:180
|
||
msgid ""
|
||
"The brothers Red will finally ascend to power. We must have it. Get them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saudara-saudara Merah akhirnya akan mendaki ke kekuasaan. Kita harus "
|
||
"memilikinya. Serang mereka!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:188
|
||
msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer. We’re doomed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidaaak! Para penyihir membanjiri saluran pembuangan. Kita tertimpa "
|
||
"malapetaka!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:197
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric, I feel a strong foreboding. Have you noticed that anything that "
|
||
"happens to be strong in the ways of magic can sense that ruby? Elilmaldur-"
|
||
"Rithrandil felt it, and so did Lich-Lord Caror, now these two."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric, aku merasakan firasat yang kuat. Pernahkah anda memperhatikan bahwa "
|
||
"apa pun yang terjadi untuk menjadi kuat dalam cara sihir dapat merasakan "
|
||
"ruby itu? Elilmaldur-Rithrandil merasakannya, dan begitu juga Tuan-Lich "
|
||
"Caror, sekarang mereka berdua."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:202
|
||
msgid ""
|
||
"We retrieved the Lich-Lord’s book, and I can literally feel the power of the "
|
||
"ruby, even with it in my pack. Let’s work out what it does, before we decide "
|
||
"what to do with it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita mengambil buku Tuan-Lich, dan aku benar-benar bisa merasakan kekuatan "
|
||
"ruby, bahkan dengan itu dalam bungkusan saya. Mari kita memecahkan apa ini "
|
||
"sebenarnya, sebelum kita memutuskan apa yang harus dilakukan dengan itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Daellyn the Red
|
||
#. [message]: speaker=Tinry the Red
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:220
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:260
|
||
msgid "Brother!"
|
||
msgstr "Saudaraku!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:232
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:272
|
||
msgid "Hmm. He seems to have had a map, and some gold!"
|
||
msgstr "Hmm. Ia tampaknya memiliki sebuah peta, dan beberapa emas!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:296
|
||
msgid ""
|
||
"Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
|
||
"We’ll have to go around."
|
||
msgstr ""
|
||
"Argh, dasar sungai terhalangi! Hanya seseorang yang kerdil yang dapat "
|
||
"melaluinya. Kita harus mengitarinya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:313
|
||
msgid "To Southbay"
|
||
msgstr "Ke Teluk Selatan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"It’s not very heroic if Prince Haldric isn’t the one to lead his band from "
|
||
"the Sewers of Southbay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini tidak begitu gagah berani jika Pangeran Haldric bukanlah orang yang "
|
||
"memimpin kelompoknya dari Saluran Pembuangan Teluk Selatan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:385
|
||
msgid "Danger Ahead!"
|
||
msgstr "Bahaya di Depan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:391
|
||
msgid "‘Ahead’? So far it’s been danger everywhere."
|
||
msgstr "'Di depan’? Sejauh ini sudah berbahaya di mana-mana."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:403
|
||
msgid "Finally, on to Southbay!"
|
||
msgstr "Akhirnya, ke Teluk Selatan!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=11_Southbay_in_Winter
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:4
|
||
msgid "Southbay in Winter"
|
||
msgstr "Teluk Selatan di Musim Dingin"
|
||
|
||
#. [side]: type=Grand Knight, id=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:35
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:41
|
||
msgid "King Addroran IX"
|
||
msgstr "Raja Addroran IX"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:94
|
||
msgid ""
|
||
"Prince Haldric has emerged from the sewers of Southbay in the very heart of "
|
||
"the city. After some commotion, he gains an audience with the King of "
|
||
"Southbay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pangeran Haldric telah muncul dari saluran pembuangan Teluk Selatan di "
|
||
"jantung kota. Setelah suatu kegemparan, dia mendapatkan sebuah pertemuan "
|
||
"dengan Raja Teluk Selatan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:99
|
||
msgid "So, Prince, you bring refugees, but do you bring swords as well?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jadi, Pangeran, anda membawa para pengungsi, tetapi apakah anda membawa "
|
||
"pedang juga?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:103
|
||
msgid "I bear both, and all are loyal to the King of Southbay!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya membawa keduanya, dan semuanya yang setia kepada Raja Teluk Selatan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:107
|
||
msgid ""
|
||
"I knew you as a boy, and your people have preceded you. Your father was an "
|
||
"honorable man, and so are you. Aren’t you the king now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku tahu anda sebagai anak laki-laki, dan orang-orang anda telah mendahului "
|
||
"anda. Ayahmu adalah orang terhormat, dan begitu juga anda. Bukankah anda "
|
||
"raja sekarang?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:111
|
||
msgid "A king with no land and no crown is no king, my Lord."
|
||
msgstr "Seorang raja tanpa wilayah dan tanpa mahkota bukanlah raja, Tuanku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:115
|
||
msgid ""
|
||
"It is so. These are dark days to live through, my young prince. You’ve done "
|
||
"your father proud. Far better than my legacy, a dead adventurer and a "
|
||
"missing fool! It is fitting that my line should end with my kingdom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jadi begitu. Ini adalah hari-hari gelap untuk terus hidup, pangeran muda ku. "
|
||
"Anda telah membuat ayahmu bangga. Jauh lebih baik daripada ahli waris saya, "
|
||
"seorang petualang mati dan seorang bodoh yang hilang! Sudah sepatutnya bahwa "
|
||
"garis keturunan saya harus berakhir bersama kerajaan saya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:119
|
||
msgid "You should not say such things!"
|
||
msgstr "Anda tidak seharusnya mengatakan hal-hal seperti itu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:124
|
||
msgid ""
|
||
"Hmph! It matters little now. What’s this? You bring a Wesfolk waif with you. "
|
||
"Put her out with the others!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmph! Sangat sedikit artinya sekarang. Apa ini? Anda membawa seorang anak "
|
||
"terlantar Wesfolk bersamamu. Tempatkan ia di luar dengan yang lain!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:128
|
||
msgid "You’ve put my people out in the snow? Prepare to meet your fate you—"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda telah menempatkan orang-orang saya di luar pada saat turun salju? "
|
||
"Bersiaplah untuk bertemu dengan nasib anda anda— "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"She and her people have been of great service to me. Open the gates, let "
|
||
"them in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dia dan rakyatnya telah memberikan pelayanan besar bagi saya. Buka pintu "
|
||
"gerbang, biarkan mereka masuk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:136
|
||
msgid ""
|
||
"What? On your word alone, boy? And what of the other Wesfolk that have "
|
||
"drifted to our gate?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apa? Dengan kata-kata anda sendiri, nak? Dan apa yang Wesfolk lain ikut-"
|
||
"ikutan masuk ke pintu gerbang kita?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:140
|
||
msgid "Let them all in! For the sake of humanity on this isle!"
|
||
msgstr "Biarkan mereka semua masuk! Demi kemanusiaan di pulau ini!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:144
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "And because I can sweeten the deal. I can save the lives of all of the "
|
||
#| "people left on this isle. I will reveal all, if you swear on the soul of "
|
||
#| "your eldest son that you will let all of the Wesfolk who may come into "
|
||
#| "the city, and to allow them to participate in what must happen next."
|
||
msgid ""
|
||
"And because I can sweeten the deal. I can save the lives of all of the "
|
||
"people left on this isle. I will reveal all, if you swear on the soul of "
|
||
"your eldest son that you let all of the Wesfolk who may come into the city, "
|
||
"and allow them to participate in what must happen next."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dan karena saya dapat mempermanis kesepakatan. Aku bisa menyelamatkan "
|
||
"kehidupan semua orang yang tersisa di pulau ini. Saya akan mengungkapkan "
|
||
"semua, jika anda bersumpah demi jiwa anak sulung anda bahwa anda akan "
|
||
"membiarkan semua Wesfolk yang mungkin datang ke dalam kota, dan mengizinkan "
|
||
"mereka untuk ikut serta dalam apa yang harus terjadi selanjutnya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:148
|
||
msgid "Hmm... Very well. I so swear. Speak."
|
||
msgstr "Hmm... Baiklah. Aku bersumpah. Bicaralah."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"First, I <i>can</i> translate the book that will allow Haldric to use the "
|
||
"Ruby of Fire. The artifact should help with what must come."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pertama, Saya <i>bisa</i> menerjemahkan buku yang akan memungkinkan Haldric "
|
||
"untuk menggunakan Ruby Api. Artefak itu pasti membantu dengan apa yang akan "
|
||
"terjadi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:156
|
||
msgid ""
|
||
"Second, I know the way to the mysterious lands of the east. Addroran, I was "
|
||
"your son’s navigator and companion. Believe me, you must go east."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kedua, aku tahu jalan ke tanah misterius di timur. Addroran, saya dulu "
|
||
"navigator putra anda dan rekannya. Percayalah, anda harus pergi ke timur."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:160
|
||
msgid "Compan— What?"
|
||
msgstr "Rekan— Apa?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:165
|
||
msgid "She’s just full of surprises."
|
||
msgstr "Dia penuh dengan kejutan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:169
|
||
msgid ""
|
||
"I was the navigator. Haldric, your people simply washed up here long ago, "
|
||
"but my people came here on purpose. You’d all still be herding sheep and "
|
||
"living in grass huts if it wasn’t for my people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku dahulu navigator. Haldric, bangsa anda benar-benar terbuang lama di "
|
||
"sini, tapi orang-orang saya datang ke sini dengan sengaja. Anda semua akan "
|
||
"masih menggembalakan domba dan tinggal di gubuk rumput jika bukan karena "
|
||
"bangsaku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:173
|
||
msgid ""
|
||
"Some favor your people did for us. Why flee at all? And why east? We’ve "
|
||
"already repelled one orcish assault. We should be working toward taking back "
|
||
"the Isle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beberapa kebaikan hati bangsa anda lakukan bagi kami. Mengapa melarikan diri "
|
||
"sama sekali? Dan mengapa timur? Kita sudah memukul mundur satu serangan orc. "
|
||
"Kita harus bekerja untuk mengambil kembali Pulau."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:177
|
||
msgid ""
|
||
"This is no time for bravado. You must head east because my people came from "
|
||
"the west, which is teeming with every form of enemy and monster imaginable. "
|
||
"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
|
||
"what else comes behind us. You’d be slaves, or you’d be dead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini bukan waktunya untuk besar mulut. Anda harus menuju ke timur karena "
|
||
"orang-orang saya datang dari barat, yang dipenuhi dengan setiap bentuk "
|
||
"musuh dan monster yang ada. Secara harfiah tidak ada tempat di sana. Jika "
|
||
"anda berpikir kami yang jahat, anda sebaiknya melihat apa yang lain datang "
|
||
"di belakang kami. Kau akan menjadi budak, atau kau akan mati."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:181
|
||
msgid ""
|
||
"Learn the lesson of my people. If we had fled here while even one of our "
|
||
"great cities still stood we could have taken this Isle with ease. But we "
|
||
"fought on until the bitter end. There can be no compromise with the orcs, "
|
||
"their numbers are limitless, and you have no way to stop more orcs from "
|
||
"coming."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pelajari pelajaran dari bangsaku. Jika kita telah melarikan diri di sini, "
|
||
"sementara bahkan salah satu kota besar kita masih berdiri kita bisa "
|
||
"mengambil Pulau ini dengan mudah. Tapi kita berjuang sampai habis-habisan. "
|
||
"Tidak ada kompromi dengan bangsa orc, jumlah mereka tidak terbatas, dan anda "
|
||
"tidak memiliki cara untuk menghentikan lebih banyak orc datang."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:185
|
||
msgid ""
|
||
"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
|
||
"can hold out for the rest of the winter here. When the orcs last came it was "
|
||
"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
|
||
"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmm. Ada kebijaksanaan dalam kata-kata anda, dan akhir saya harus di tempat "
|
||
"ini. Kita bisa bertahan untuk sisa musim dingin di sini. Ketika bangsa orc "
|
||
"terakhir datang itu musim gugur dan hasil panen ada. Kami dapat berburu "
|
||
"kawanan besar ikan yang hidup di bawah es. Anda bahkan mungkin dapat "
|
||
"berangkat di kapal perbekalan yang baik!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:189
|
||
msgid "Don’t you intend to come with us?"
|
||
msgstr "Tidakkah anda berniat untuk ikut bersama kami?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:193
|
||
msgid ""
|
||
"No. Flee, and flee east. It is my duty to hold this city as long as I can "
|
||
"for the sake of all who can be evacuated. That means that it shall fall on "
|
||
"Haldric and you to lead the evacuation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak. Larilah, dan melarikan diri ke timur. Ini adalah tugas saya untuk "
|
||
"mempertahankan kota ini selama yang saya bisa demi semua yang bisa "
|
||
"diungsikan. Itu berarti bahwa evakuasi ini akan jatuh kepada Haldric dan "
|
||
"anda untuk memimpin evakuasi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:197
|
||
msgid ""
|
||
"King, there will be a new kingdom in the east, and the bulk of the fleet "
|
||
"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
|
||
"east."
|
||
msgstr ""
|
||
"Raja, akan ada sebuah kerajaan baru di timur, dan sebagian besar armada akan "
|
||
"memakai bendera Teluk Selatan. Sebuah tahta baru dan wilayah baru menunggu "
|
||
"anda di sebelah timur."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:201
|
||
msgid ""
|
||
"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
|
||
"women, children, and young men first. A new kingdom must be born of vital "
|
||
"blood. We old men are still of some value. We will make the orcs pay dearly "
|
||
"when they come to take this place!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Garis keturunan saya telah berakhir dengan putra-putra saya, dan saya sudah "
|
||
"tua. Biarkan kapal membawa perempuan, anak-anak, dan laki-laki muda dahulu. "
|
||
"Sebuah kerajaan baru harus lahir dari keturunan penting. Kami orang tua "
|
||
"masih memiliki suatu nilai. Kami akan membuat bangsa orc membayar mahal "
|
||
"ketika mereka datang untuk mengambil tempat ini!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:205
|
||
msgid ""
|
||
"If there is no other way. May the bards forever sing of the valor of the "
|
||
"Kings of Southbay! Jessene, about that book?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika tidak ada cara lain. Semoga para penyair selamanya menyanyikan akan "
|
||
"keberanian Raja-Raja Teluk Selatan! Jessene, tentang buku itu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:209
|
||
msgid ""
|
||
"I’ll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku akan mulai terjemahan saya. Oh, dan Anda harus menutup mati pintu masuk "
|
||
"saluran pembuangan."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=12_A_Final_Spring
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:4
|
||
msgid "A Final Spring"
|
||
msgstr "Suatu Akhir Musim Semi "
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Harak
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:65
|
||
msgid "Tan-Harak"
|
||
msgstr "Tan-Harak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Hork
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:100
|
||
msgid "Tan-Hork"
|
||
msgstr "Tan-Hork"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gulo
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:135
|
||
msgid "Tan-Gulo"
|
||
msgstr "Tan-Gulo"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:217
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:218
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:219
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:220
|
||
msgid "Southbay Guard"
|
||
msgstr "Penjaga Teluk Selatan"
|
||
|
||
#. [object]: id=ruby_of_fire
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:225
|
||
msgid ""
|
||
"The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant west, and can be used "
|
||
"to scorch enemies into submission."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ruby Api itu dipenuhi dengan sihir jauh di barat, dan dapat digunakan untuk "
|
||
"menghanguskan musuh supaya tunduk."
|
||
|
||
#. [effect]: type=fire
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:234
|
||
msgid "ruby of fire"
|
||
msgstr "ruby api"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:276
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:425
|
||
msgid "Death of King Addroran IX"
|
||
msgstr "Kematian Raja Addroran IX "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:295
|
||
msgid ""
|
||
"Several months pass. Jessene has translated Lich-Lord Caror’s Book of Fire "
|
||
"and Darkness. Prince Haldric is busy probing the secrets of the Ruby of Fire."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beberapa bulan berlalu. Jessene telah menerjemahkan Buku Tuan-Lich Caror "
|
||
"tentang Api dan Kegelapan. Pangeran Haldric sibuk menyelidiki rahasia dari "
|
||
"Ruby Api."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:300
|
||
msgid "I think I’ve figured something out. Look."
|
||
msgstr "Saya pikir saya sudah memahami sesuatu. Lihat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:324
|
||
msgid ""
|
||
"Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
|
||
"scepter or something! I think I’ll save it for closer-ranged combat for now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aduh! Panas, panas, panas! Wah, seseorang benar-benar harus menyematkan "
|
||
"benda ini ke tongkat atau sesuatu! Saya pikir saya akan simpan ini untuk "
|
||
"pertarungan jarak-dekat untuk saat ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:329
|
||
msgid "Watch it! Well, at least you’re improving."
|
||
msgstr "Perhatikan itu! Yah, setidaknya kau bertambah baik."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:333
|
||
msgid ""
|
||
"Humph. Fool of a boy’s just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
|
||
"being wizards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Humph. Bodoh anak laki-laki ini hanya akan membakar kita semua. Dasar "
|
||
"Manusia, selalu bermain seolah-olah penyihir."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Southbay Guard 1
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:338
|
||
msgid "Orcs sighted! They’ve seized the frontier! To arms! To arms!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para Orc terlihat! Mereka telah merebut perbatasan! Angkat senjata! Angkat "
|
||
"senjata!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ladoc
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:342
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:770
|
||
msgid "For the glory of Southbay!"
|
||
msgstr "Untuk kemuliaan Teluk Selatan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:346
|
||
msgid ""
|
||
"Prince Haldric, I’ll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
|
||
"orcs. The ships aren’t ready yet. We must defeat this army of orcs to buy us "
|
||
"more time. Try not to kill us all with that ruby!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pangeran Haldric, aku akan berkonsentrasi untuk mempertahankan Teluk "
|
||
"Selatan. Anda harus mengalahkan para orc. Kapal-kapal belum siap. Kita harus "
|
||
"mengalahkan tentara orc ini untuk memberi kami lebih banyak waktu. Cobalah "
|
||
"untuk tidak membunuh kita semua dengan ruby itu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:350
|
||
msgid "Very well. I’ll do my best."
|
||
msgstr "Baiklah. Saya akan melakukan yang terbaik."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:363
|
||
msgid "Lord Typhon"
|
||
msgstr "Tuan Typhon"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Typhon
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:369
|
||
msgid "I come seeking the Crown Prince!"
|
||
msgstr "Aku datang mencari Putra Mahkota!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:373
|
||
msgid "Who is this fish man?"
|
||
msgstr "Siapakah manusia ikan ini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:377
|
||
msgid ""
|
||
"He’s a large part of the reason your son made it to the lands of the east. "
|
||
"Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages in "
|
||
"exchange for steel trident points and fishhooks. It’s difficult to be a "
|
||
"blacksmith when you live underwater."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dia merupakan bagian besar dari alasan anak anda berhasil mencapai daratan "
|
||
"di timur. Tuan Typhon menyediakan kita dengan mutiara dan sebuah kawalan "
|
||
"untuk perjalanan kami dalam pertukaran untuk ujung baja trisula dan mata "
|
||
"kail. Sulit untuk menjadi seorang pandai besi ketika anda hidup di dalam air."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Typhon
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:381
|
||
msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
|
||
msgstr "Memang itu benar. Tapi di mana Pangeran?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:385
|
||
msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again—"
|
||
msgstr "Putra Mahkota mati. Tetapi kita membutuhkan pelayanan anda lagi— "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Typhon
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:389
|
||
msgid "Under the same terms?"
|
||
msgstr "Dengan persyaratan yang sama?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#. [message]: speaker=Lord Aryad
|
||
#. [message]: speaker=Lord El’Isomithir
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:393
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:422
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:426
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:142
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:150
|
||
msgid "Agreed."
|
||
msgstr "Setuju"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Typhon
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:397
|
||
msgid ""
|
||
"Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
|
||
"might of the Merfolk at your disposal!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bagus. Kami memerlukan baja untuk peperangan kami sendiri di dalam air. Saya "
|
||
"secara resmi menempatkan kekuatan dari Manusia Duyung siap membantu anda!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:402
|
||
msgid "You can now recruit merfolk!"
|
||
msgstr "Sekarang anda dapat merekrut manusia duyung!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:429
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:180
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:175
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:201
|
||
msgid "Death of Lord Typhon"
|
||
msgstr "Kematian Tuan Typhon"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:446
|
||
msgid "Make haste. We must secure the frontier or it’s all over!"
|
||
msgstr "Bergegaslah. Kita harus mengamankan perbatasan atau semuanya berakhir!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#. [unit_type]: id=Familiar, race=undead
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:461
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:301
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:376
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:424
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:258
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:258
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Familiar.cfg:4
|
||
msgid "Familiar"
|
||
msgstr "Akrab"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:474
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:267
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:45
|
||
msgid "Lich-Lord Jevyan"
|
||
msgstr "Tuan-Lich Jevyan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:481
|
||
msgid ""
|
||
"King Addroran, your day is done. Prepare to be ground to dust. If you’re "
|
||
"lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what’s this? "
|
||
"I sense, I sense the Ruby of Fire."
|
||
msgstr ""
|
||
"Raja Addroran, hari anda berakhir. Bersiaplah untuk digiling menjadi debu. "
|
||
"Jika anda beruntung saya dapat membangkitkan kamu dari kematian untuk "
|
||
"kesenanganku sendiri. Oh, dan apa ini? Saya merasakan, Saya merasakan Ruby "
|
||
"Api."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:485
|
||
msgid ""
|
||
"You monster! You’ve betrayed our people — to ally yourself with these orcs?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kau monster! Kau telah mengkhianati bangsa kita — dengan menyekutukan diri "
|
||
"anda dengan para orc ini?!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:488
|
||
msgid "Fool Prince"
|
||
msgstr "Pangeran bodoh"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:492
|
||
msgid ""
|
||
"Fool girl! My ambition is boundless; I will survive to rule the orcs and all "
|
||
"else. That is more than can be said for you. King Addroran, meet your son — "
|
||
"you’ll be joining him soon enough."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gadis bodoh! Ambisi saya tak terbatas; aku akan bertahan untuk memerintah "
|
||
"para orc dan semua yang lain. Itu lebih dari yang bisa dikatakan untuk anda. "
|
||
"Raja Addroran, temuilah putra mu — anda akan segera bergabung dengannya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:496
|
||
msgid "NO!"
|
||
msgstr "TIDAK!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Fool Prince
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:500
|
||
msgid "Fath-er! Join... us..."
|
||
msgstr "Ay-ah! Bergabunglah dengan... kami..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:504
|
||
msgid "His older brother was more attractive..."
|
||
msgstr "Kakaknya lebih menarik..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:547
|
||
msgid ""
|
||
"Their reserves are arriving, and we haven’t secured the frontier! We’re dead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pasukan cadangan mereka tiba, dan kita belum mengamankan perbatasan! Kita "
|
||
"mati!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:564
|
||
msgid "Southbay"
|
||
msgstr "Teluk Selatan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:584
|
||
msgid "To Clearwater Port"
|
||
msgstr "Ke Pelabuhan Air Jernih"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:604
|
||
msgid "To the Midlands & Oldwood"
|
||
msgstr "Ke Bagian Tengah Negara & Oldwood"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:624
|
||
msgid "To the Northrun"
|
||
msgstr "Ke Northrun"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:644
|
||
msgid "To the Midlands"
|
||
msgstr "Ke Bagian Tengah Negara"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:664
|
||
msgid "New Southbay"
|
||
msgstr "Teluk Selatan Baru"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:684
|
||
msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
|
||
msgstr "Mereka telah menutupnya, tidak ada jalan keluar untuk anda!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:698
|
||
msgid "I am finished."
|
||
msgstr "Tamatlah aku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:702
|
||
msgid "We needed him to hold Southbay. We’re done for!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita membutuhkan dia untuk mempertahankan Teluk Selatan. Kita sudah tamat!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:715
|
||
msgid "We’ve defeated the orcs. Let’s rig the ships and get out of here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita telah mengalahkan para orc. Mari kita memperlengkapi kapal dan keluar "
|
||
"dari sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:719
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, for my sons... — As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oh, demi putra-putraku... — Seperti yang kita sepakati. Aku akan "
|
||
"mempertahankan Teluk Selatan sampai nafas terakhir."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:723
|
||
msgid ""
|
||
"With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
|
||
"good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
|
||
"that are to the east."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dengan bantuan Manusia Duyung, dan pengetahuan saya tentang sebuah pulau itu "
|
||
"akan membuat perbekalan yang baik, kita harus bisa naik ke kapal demi tanah "
|
||
"besar yang berada di sebelah timur."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:727
|
||
msgid ""
|
||
"What I don’t like is the fact that Lich-Lord Jevyan, after whom our very "
|
||
"capital is named, betrayed my people. To make matters worse, he knows that "
|
||
"you have that ruby."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apa yang saya tidak suka adalah kenyataan bahwa Tuan Lich-Jevyan, setelah "
|
||
"ibukota kami diberi nama, mengkhianati kaum ku. Untuk membuat keadaan "
|
||
"menjadi lebih buruk, dia tahu bahwa anda memiliki ruby itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:731
|
||
msgid ""
|
||
"There’s not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
|
||
"in honor of my father. About that island..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tak banyak yang bisa kita lakukan sekarang. Aku menjuluki kapal bagus ini "
|
||
"Eldaric, untuk menghormati ayah saya. Tentang pulau itu..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:735
|
||
msgid "Great, more boats, and now an ocean!"
|
||
msgstr "Hebat, lebih banyak kapal, dan sekarang samudra!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:739
|
||
msgid ""
|
||
"After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
|
||
"may still be survivors in Southbay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah anda sampai ke wilayah baru ini, kirimkan beberapa kapal kembali, "
|
||
"karena di sini mungkin masih ada orang yang selamat di Teluk Selatan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:757
|
||
msgid "My son!"
|
||
msgstr "Putraku!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=13_Peoples_in_Decline
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:4
|
||
msgid "Peoples in Decline"
|
||
msgstr "Bangsa yang Ditolak"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Several days later Prince Haldric departs in his ship, the Eldaric, his home "
|
||
"and the Green Isle lost to him forever. Before him lay a vast expanse of "
|
||
"stormy seas, and the mysterious island that Lady Jessene has mentioned, and "
|
||
"even more exotic lands even further to the East."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beberapa hari kemudian pangeran Haldric berangkat dengan kapalnya, Eldaric, "
|
||
"kampung halamannya dan Pulau Hijau kehilangan dia selamanya. Dihadapan dia "
|
||
"terletak hamparan luas laut yang berangin keras, dan pulau misterius yang "
|
||
"Lady Jessene telah sebutkan, dan bahkan daratan lebih asing lebih jauh ke "
|
||
"Timur."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"The island that King Haldric and his crew are approaching was at one time a "
|
||
"volcano that is now slowly sinking into the sea. The elder Crown Prince of "
|
||
"Southbay had managed to establish a foothold on this Island, despite the "
|
||
"belligerent nature of its reptilian inhabitants. There will be little left "
|
||
"of that foothold by now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pulau yang Raja Haldric dan awak kapalnya sedang dekati adalah pada suatu "
|
||
"waktu gunung berapi yang sekarang perlahan tenggelam ke laut. Putra Mahkota "
|
||
"tertua dari Teluk Selatan berhasil menetapkan tempat berpijak di pulau ini, "
|
||
"meskipun dengan sifat suka berkelahi dari penduduk reptilnya. Akan ada "
|
||
"sedikit tersisa dari tempat berpijak itu sekarang."
|
||
|
||
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Kegrid
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:48
|
||
msgid "Kegrid"
|
||
msgstr "Kegrid"
|
||
|
||
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Gerrick
|
||
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Kegrid
|
||
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Merkush
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:54
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:78
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:108
|
||
msgid "Drakes"
|
||
msgstr "Drakes"
|
||
|
||
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Gerrick
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:72
|
||
msgid "Gerrick"
|
||
msgstr "Gerrick"
|
||
|
||
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Merkush
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:102
|
||
msgid "Merkush"
|
||
msgstr "Merkush"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:209
|
||
msgid ""
|
||
"After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
|
||
"port that appears to be deserted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah beberapa lama di laut sebuah pulau terlihat. Eldaric berlabuh di "
|
||
"pelabuhan sederhana yang tampaknya sepi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:214
|
||
msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
|
||
msgstr "Tanah! Tanah! Berkat bagi Tuhan Cahaya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"This is the Elder Prince’s island all right. We had a heck of a time "
|
||
"pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they’ve rearmed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini adalah pulau Kakak Pangeran. Kita memiliki waktu menenangkan Drake yang "
|
||
"tinggal di sini. Oh Tuhan, sepertinya mereka sudah dipersenjatai kembali!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:222
|
||
msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami datang dengan damai. Kami hanya berusaha untuk memperbekali kembali "
|
||
"kapal kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:226
|
||
msgid "I don’t think diplomacy is going to work."
|
||
msgstr "Saya tidak berpikir diplomasi akan berhasil."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gerrick
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:231
|
||
msgid ""
|
||
"Ssso humansss, you’ve come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
|
||
"glory of the Lords of Morogor!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jjjadi manusssia, anda telah datang mengganggu kkkami lagi. Bersiaplah "
|
||
"untuk mati! Demi kemuliaan Tuan Morogor!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:235
|
||
msgid "Do I need to say, <i>“I told you so”</i>?"
|
||
msgstr "Apakah saya perlu untuk mengatakan, <i>“aku telah katakan padamu”</i>?"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:253
|
||
msgid "Bitey the Serpent"
|
||
msgstr "Bitey Si Ular Laut"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:261
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:343
|
||
msgid "Look out, a serpent has emerged from the deep."
|
||
msgstr "Awas, seekor ular laut telah muncul dari dalam air."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:276
|
||
msgid ""
|
||
"Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
|
||
"able to re-provision the ships now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yah, sepertinya para prajurit mereka telah menyerah berperang. Kita pasti "
|
||
"dapat memperbekali kembali kapal-kapal sekarang."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:280
|
||
msgid ""
|
||
"The nice thing is, they’ll go back to guarding this island after we’re gone "
|
||
"for a while. It’ll make a good way of preventing others from following us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yang menyenangkan, mereka akan kembali menjaga pulau ini setelah kita pergi "
|
||
"untuk sementara waktu. Ini adalah cara yang baik untuk mencegah yang lain "
|
||
"mengikuti kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:284
|
||
msgid ""
|
||
"This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they’ll do when it gets "
|
||
"too small for them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pulau ini secara perlahan tenggelam. Hmm, aku ingin tahu apa yang akan "
|
||
"mereka lakukan ketika pulau menjadi terlalu kecil bagi mereka?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:288
|
||
msgid ""
|
||
"They seem rather intelligent. They’re certainly belligerent and numerous. "
|
||
"I’m sure they’ll eventually evacuate. Just like us right now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mereka tampak agak cerdas. Mereka tentu senang berkelahi dan banyak. Aku "
|
||
"yakin mereka akhirnya akan mengungsi. Sama seperti kita sekarang."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:292
|
||
msgid "I don’t find that thought very comforting."
|
||
msgstr "Saya tidak merasa bahwa pemikiran itu sangat menghibur."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Familiar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:305
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:380
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:310
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:373
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:476
|
||
msgid "<i>Clack</i>! <i>Clack!</i>"
|
||
msgstr "<i>Clack</i>! <i>Clack!</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:330
|
||
msgid ""
|
||
"The fleet is starving, we’ll never pacify this island before we all die!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Armada kelaparan, kita tidak akan pernah menenangkan pulau ini sebelum kita "
|
||
"semua mati!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=14_Rough_Landing
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:4
|
||
msgid "Rough Landing"
|
||
msgstr "Pendaratan Kasar "
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#. [side]: type=Naga Warrior, id=Abraxas
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:41
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1303
|
||
msgid "Abraxas"
|
||
msgstr "Abraxas"
|
||
|
||
#. [side]: type=Naga Warrior, id=Abraxas
|
||
#. [side]: type=Naga Warrior, id=Gaxmail
|
||
#. [side]: type=Naga Warrior, id=Xamalia
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:75
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:103
|
||
msgid "Naga"
|
||
msgstr "Naga"
|
||
|
||
#. [side]: type=Naga Warrior, id=Xamalia
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:69
|
||
msgid "Xamalia"
|
||
msgstr "Xamalia"
|
||
|
||
#. [side]: type=Naga Warrior, id=Gaxmail
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:97
|
||
msgid "Gaxmail"
|
||
msgstr "Gaxmail"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:192
|
||
msgid ""
|
||
"After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
|
||
"and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
|
||
"group of small windswept islands to regroup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah serangkaian badai yang sangat buruk yang telah Eldaric lalui di air, "
|
||
"dan banyak armada telah terpencar. Tuan Typhon menyarankan berhenti di "
|
||
"sekelompok pulau berangin kecil untuk berkumpul kembali."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:198
|
||
msgid "I don’t think I can take much more of this. I’m feeling ill!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya tidak berpikir saya bisa bertahan lebih lama dari ini. Aku merasa sakit!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Typhon
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:204
|
||
msgid ""
|
||
"Be careful, these islands aren’t safe. We’re in Naga territory. But this is "
|
||
"the only place to stop with soft sand beaches to make landfall... The Nagas "
|
||
"like to scavenge metal from ships that they capture here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hati-hati, pulau-pulau ini tidak aman. Kita berada di wilayah Kobra. Tapi "
|
||
"ini adalah satu-satunya tempat untuk berhenti dengan pantai pasir yang halus "
|
||
"untuk pendaratan... Para Kobra ingin mengais-ngais logam dari kapal-kapal "
|
||
"yang mereka tangkap di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xamalia
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:209
|
||
msgid "Prey! Get them!"
|
||
msgstr "Mangsa! Serang mereka!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:214
|
||
msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Armada harus berkumpul kembali di sini. Kita harus mengalahkan monster-"
|
||
"monster ini."
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:246
|
||
msgid "Chompey the Serpent"
|
||
msgstr "Chompey Si Ular Laut"
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:247
|
||
msgid "Graarrrrrr!"
|
||
msgstr "Graarrrrrr!"
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:253
|
||
msgid "Scaly the Serpent"
|
||
msgstr "Scaly Si Ular Laut"
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:254
|
||
msgid "Roarrrrrr!"
|
||
msgstr "Roarrrrrr!"
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:260
|
||
msgid "Toothey the Serpent"
|
||
msgstr "Toothey Si Ular Laut"
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:261
|
||
msgid "Hissssss!"
|
||
msgstr "Hissssss!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:356
|
||
msgid "We’ve defeated the nagas. The fleet should be able to regroup here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita telah mengalahkan para kobra. Armada pasti dapat berkumpul kembali di "
|
||
"sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:361
|
||
msgid ""
|
||
"The next time we see land, it should be the great continent to the east."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kali berikutnya kita melihat tanah, itu pastilah benua besar di sebelah "
|
||
"timur."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:366
|
||
msgid ""
|
||
"I’ll be glad when this voyage is over. We’re almost there. Almost there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku akan senang saat perjalanan ini selesai. Kita hampir sampai. Hampir "
|
||
"sampai."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:396
|
||
msgid "I think we’re being followed..."
|
||
msgstr "Saya pikir kita sedang diikuti..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:412
|
||
msgid ""
|
||
"We were too slow... The fleet will be scattered to the four corners of the "
|
||
"world!"
|
||
msgstr "Kita terlalu lambat... Armada akan terpencar ke empat penjuru dunia!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=15_A_New_Land
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:4
|
||
msgid "A New Land"
|
||
msgstr "Sebuah Wilayah Baru"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"After the defeat of the Nagas, Haldric’s refugees take on fresh water and "
|
||
"hunt small game, relieved to have land beneath their feet. When they depart, "
|
||
"even the sea-weather is milder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah mengalahkan para Kobra, kaum pengungsi Haldric mengambil air tawar "
|
||
"dan berburu binatang buruan kecil, lega untuk memiliki tanah di bawah kaki "
|
||
"mereka. Ketika mereka berangkat, bahkan cuaca-laut lebih ringan."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"After a week’s steady sailing eastward, they begin to hear the cries of "
|
||
"gulls and feel the loom of the land. The Great Continent appears before them "
|
||
"over the summer-lit seas."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah berlayar terus-menerus berminggu-minggu ke arah timur, mereka mulai "
|
||
"mendengar teriakan burung camar dan merasa melihat dengan samar-samar "
|
||
"daratan. Benua Raya muncul dihadapan mereka diatas cahaya-musim panas lautan."
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Glimir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:46
|
||
msgid "Glimir"
|
||
msgstr "Glimir"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Dursil
|
||
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Eowarar
|
||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Glimir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:51
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:94
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:136
|
||
msgid "Continentals"
|
||
msgstr "Continentals"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Dursil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:89
|
||
msgid "Dursil"
|
||
msgstr "Dursil"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Eowarar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:131
|
||
msgid "Eowarar"
|
||
msgstr "Eowarar"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:189
|
||
msgid "(the scenario ends when any unit perishes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:189
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Avoid engagement for as long as possible"
|
||
msgid "Avoid deaths for as long as possible"
|
||
msgstr "Hindari pertempuran selama mungkin"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:209
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive a finish bonus — equal to an early finish bonus — for the "
|
||
"number of turns you lasted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:213
|
||
msgid "20% of finishing gold carried over to the next scenario."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:220
|
||
msgid "Enemies will not initiate an attack if there is a risk of them dying."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:230
|
||
msgid ""
|
||
"Alas, the shore of the Great Continent was not so tranquil a place as it had "
|
||
"appeared from at sea."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sayangnya, pantai Benua Besar bukanlah tempat begitu tenang seperti yang "
|
||
"terlihat dari laut."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glimir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:235
|
||
msgid ""
|
||
"Go home, you vile dwarves! By treaty you are pledged to only the hills and "
|
||
"mountains to the north of the Great River. This is not your land."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pergilah pulang, Kau bangsa dwarf keji! Dalam perjanjian anda berjanji hanya "
|
||
"untuk bukit-bukit dan gunung-gunung di sebelah utara Sungai Besar. Ini "
|
||
"bukanlah tanah anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dursil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:239
|
||
msgid ""
|
||
"Our lands are become full, and our mines go to the bottom of the world. We "
|
||
"have won our war against those things that live in the dark. By what right "
|
||
"do you claim all of the forests of the world, and all of the land south of "
|
||
"the Great River, and force us onto only the hills and mountains of the "
|
||
"north? There are hills and mountains as good as any here in the south!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanah kami menjadi penuh, dan tambang-tambang kami hilang ke bagian bawah "
|
||
"dunia. Kami telah memenangkan peperangan kami terhadap makhluk-makhluk yang "
|
||
"hidup dalam kegelapan. Dengan hak apa anda menyatakan semua hutan di dunia, "
|
||
"dan semua tanah di selatan Sungai Besar, dan memaksa kami hanya di atas "
|
||
"bukit-bukit dan pegunungan utara? Ada bukit-bukit dan gunung-gunung sebagus "
|
||
"apa pun di sini di selatan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glimir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:243
|
||
msgid "By the right of treaty, ancient but still true—"
|
||
msgstr "Dengan hak dari perjanjian, kuno tapi masih berlaku—"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dursil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:248
|
||
msgid ""
|
||
"Hmph! You namby-pamby elves: <i>“We don’t cut the trees, we groom the "
|
||
"forest.”</i> Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge "
|
||
"half of what your people do, and still be rich, and I’m not the first to "
|
||
"have the thought!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmph! Kau bangsa elf yg berlaku lemah: <i>“Kami tidak memotong pohon, kami "
|
||
"merawat hutan.”</i> Kapak-kapak kami bisa mendapatkan kayu untuk seperlima "
|
||
"dari biaya! Saya dapat membayar setengah dari apa yang bangsa anda perlukan, "
|
||
"dan tetap menjadi kaya, dan aku bukan orang pertama yang telah berpikir "
|
||
"seperti itu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glimir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:252
|
||
msgid "Wait, I see a ship. Many ships. We’re being invaded!"
|
||
msgstr "Tunggu, saya melihat sebuah kapal. Banyak kapal. Kita sedang diserang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dursil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:256
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Umm, we’re being invaded? Okay, we’ll sort out our differences later. "
|
||
#| "Let’s get them first."
|
||
msgid ""
|
||
"Umm, we’re being invaded? Fine, we’ll sort out our differences later. Let’s "
|
||
"get them first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Umm, kita sedang diserang? Oke, kita akan menyisihkan perselisihan kita "
|
||
"kemudian. Mari kita hadapi mereka terlebih dahulu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:320
|
||
msgid "We come in peace. May our peoples—"
|
||
msgstr "Kami datang dengan damai. Semoga bangsa kami— "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dursil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:324
|
||
msgid "Get them!"
|
||
msgstr "Serang mereka!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:328
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Gee, and you were practicing that speech for days. I guess that’s it for "
|
||
#| "diplomacy then. Haldric, we should avoid calling upon too many units, and "
|
||
#| "avoid fighting them. There has to be a peaceful resolution to this."
|
||
msgid ""
|
||
"Gee, and you were practicing that speech for days. I guess that’s it for "
|
||
"diplomacy then. Haldric, we should avoid bloodshed even if we have to ward "
|
||
"them off. There has to be a peaceful resolution to this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wah, dan anda sudah berlatih pidato itu selama berhari-hari. Saya rasa itu "
|
||
"untuk diplomasi kemudian. Haldric, kita harus menghindari memanggil unit "
|
||
"terlalu banyak, dan menghindari memerangi mereka. Pasti ada pemecahan yang "
|
||
"damai untuk ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:332
|
||
msgid ""
|
||
"In the name of... This is the continent of my home. But I set out east. I "
|
||
"must have traveled clear around the world."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dengan nama... Ini adalah benua kampung halaman saya. Tapi aku berangkat "
|
||
"dari timur. Aku pasti jelas menempuh perjalanan berkeliling dunia."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:336
|
||
msgid ""
|
||
"My people are too far south. I don’t know what’s going on here. I’ll stick "
|
||
"with you until the end. You’ve been a good friend. Just no more sea voyages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bangsa saya terlalu jauh di selatan. Aku tidak tahu apa yang terjadi di "
|
||
"sini. Aku akan tetap bersama anda sampai akhir. Kau telah menjadi teman "
|
||
"baik. Hanya saja jangan ada lagi pelayaran laut."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:346
|
||
msgid "I bet this wasn’t the welcome you were expecting."
|
||
msgstr "Aku yakin ini bukan penyambutan yang anda harapkan."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#. [side]: type=Autumn Shyde, id=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:374
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:34
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:34
|
||
msgid "Lady Dionli"
|
||
msgstr "Lady Dionli"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:381
|
||
msgid "What? What’s going on here? Dwarves? Humans? Ships? Glimir, tell me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apa? Apa yang terjadi di sini? Bangsa Dwarf? Bangsa Manusia? Kapal-Kapal? "
|
||
"Glimir, katakan padaku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glimir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:385
|
||
msgid ""
|
||
"The stories are true. There must be dwarven colonists in the Brown Hills. We "
|
||
"caught this band chopping wood near the bay. Then we saw lots of ships. Not "
|
||
"like before, with that fellow from Southbay and his lone ship. It was always "
|
||
"interesting when he stopped by."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cerita-cerita itu benar. Pasti ada penduduk baru Dwarf di Perbukitan "
|
||
"Coklat. Kami memergoki kelompok ini memotong kayu di dekat teluk. Kemudian "
|
||
"kami melihat banyak kapal. Tidak seperti sebelumnya, dengan orang dari "
|
||
"Teluk Selatan itu dan kapalnya satu-satunya. Hal itu selalu menarik ketika "
|
||
"dia mampir."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glimir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:390
|
||
msgid ""
|
||
"We thought we were being invaded. We, erm, put our differences aside with "
|
||
"the dwarves, for the moment, and decided to deal with this first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami pikir kami sedang diserang. Kami, erm, mengesampingkan perselisihan "
|
||
"kita dengan para dwarf, untuk saat ini, dan memutuskan untuk menangani hal "
|
||
"ini terlebih dahulu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:394
|
||
msgid ""
|
||
"These are disturbing trends. Human, it is by luck alone that I am here to "
|
||
"spare you. For on this day the Council of Lords is meeting in a forest not "
|
||
"far from here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini adalah cenderung mengganggu. Manusia, adalah dengan keberuntungan saja "
|
||
"bahwa saya di sini untuk menyelamatkan anda. Untuk hari ini Dewan segala "
|
||
"Raja sedang mengadakan pertemuan di hutan tidak jauh dari sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:398
|
||
msgid "I am Prince Haldric. We come in peace. May our peoples—"
|
||
msgstr "Saya Pangeran Haldric. Kami datang dengan damai. Semoga bangsa kami— "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:402
|
||
msgid "Haldric."
|
||
msgstr "Haldric."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:406
|
||
msgid ""
|
||
"As for you, dwarf, return to the Brown Hills. Then tell your people to "
|
||
"prepare to return to the north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dan engkau, dwarf, kembalilah ke Perbukitan Coklat. Kemudian beritahu orang-"
|
||
"orang anda untuk mempersiapkan diri untuk kembali ke utara."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dursil
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:410
|
||
msgid ""
|
||
"I’ll return to the hills, but I can’t promise that my people will go. Hmph!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku akan kembali ke perbukitan, tapi aku tidak bisa menjanjikan bahwa orang-"
|
||
"orang saya akan pergi. Hmph!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:414
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric, is it? You are their leader? You and your advisers are to come with "
|
||
"me. It will be safe for your passengers to disembark here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric, bukan? Anda pemimpin mereka? Anda dan penasihat anda ikut dengan "
|
||
"saya. Ini akan menjadi aman bagi para penumpang anda untuk mendarat di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:439
|
||
msgid ""
|
||
"Maybe it’d be best if you didn’t mention our little friend following us..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mungkin itu akan lebih baik jika anda tidak mengatakan teman kecil kita "
|
||
"mengikuti kita..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Typhon
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:445
|
||
msgid ""
|
||
"I must return to my people. You have kept your word, you may avail of my "
|
||
"services in the future. The services of my people will remain at your "
|
||
"disposal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku harus kembali ke bangsa saya. Anda telah menepati janji, anda dapat "
|
||
"memanfaatkan jasa saya di masa depan. Layanan dari bangsa saya akan tetap "
|
||
"siap melayani anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Typhon
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:455
|
||
msgid ""
|
||
"I must return to my people. My warriors that fought by your side wish to "
|
||
"remain with you. You have kept your word, and you may avail of my services "
|
||
"in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku harus kembali ke bangsa saya. Prajurit-Prajurit saya yang berjuang di "
|
||
"sisi anda ingin tetap bersama anda. Anda telah menepati janji anda, dan anda "
|
||
"dapat memanfaatkan jasa saya di masa depan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:465
|
||
msgid ""
|
||
"Jessene, send word that a third of the fleet is to return to the Green Isle, "
|
||
"to look for more survivors. If they return tell them to keep returning until "
|
||
"no more survivors are found."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jessene, kirim perintah bahwa sepertiga dari armada untuk kembali ke Pulau "
|
||
"Hijau, untuk mencari lebih banyak orang yang selamat. Jika mereka kembali "
|
||
"beritahu mereka untuk selalu kembali sampai tidak ada orang selamat yang "
|
||
"ditemukan lagi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:465
|
||
msgid "May the currents carry you swiftly, my friend. "
|
||
msgstr "Semoga arus membawa anda dengan cepat, teman ku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:469
|
||
msgid ""
|
||
"Man the ships with skeleton crews, and give them the remaining supplies. "
|
||
"Pass the word to Lord Typhon. Make sure that no more than a third of the "
|
||
"fleet is sent. We must not provide the orcs with a ready-made fleet. Make "
|
||
"haste, return before it is time to meet with these, what are they? Ahh, "
|
||
"elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Awaki kapal-kapal dengan sejumlah kecil pekerja yang perlu-perlu saja, dan "
|
||
"beri mereka perbekalan yang tersisa. Sampaikan perintah untuk Tuan Typhon. "
|
||
"Pastikan bahwa tidak lebih dari sepertiga armada tersebut dikirim. Kita "
|
||
"tidak boleh menyediakan bangsa orc dengan armada siap pakai. Bergegaslah, "
|
||
"kembalilah sebelum waktunya untuk bertemu dengan ini, siapa mereka? Ahh, "
|
||
"bangsa elf."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:473
|
||
msgid ""
|
||
"This is the second Eldaric I get to say goodbye to. At least this time it is "
|
||
"easier than the first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini adalah Eldaric kedua yang saya bisa ucapkan selamat tinggal. Setidaknya "
|
||
"kali ini lebih mudah daripada yang pertama."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=16_The_Kalian
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:4
|
||
msgid "The Ka’lian"
|
||
msgstr "Ka'lian"
|
||
|
||
#. [side]: type=Autumn Shyde, id=Lady Dionli
|
||
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Lord Logalmier
|
||
#. [side]: type=Elvish Sharpshooter, id=Lord Aryad
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:50
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:62
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:50
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:63
|
||
msgid "Elves"
|
||
msgstr "Bangsa Elf"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:46
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:46
|
||
msgid "Lord Logalmier"
|
||
msgstr "Tuan Logalmier"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Sharpshooter, id=Lord Aryad
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:58
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:59
|
||
msgid "Lord Aryad"
|
||
msgstr "Tuan Aryad"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:139
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:104
|
||
msgid "Lord El’Isomithir"
|
||
msgstr "Tuan El'Isomithir"
|
||
|
||
#. [option]: id=16_The_Kalian
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:146
|
||
msgid "I think I’ll fight the dragon!"
|
||
msgstr "Saya pikir saya akan melawan naga!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:158
|
||
msgid "Lord Logalmier, I shall defeat your dragon."
|
||
msgstr "Tuan Logalmier, Aku akan mengalahkan naga anda."
|
||
|
||
#. [option]: id=16_The_Kalian
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:175
|
||
msgid "Let’s get those saurians and nagas on that beach!"
|
||
msgstr "Mari kita hadapi para saurian dan para kobra di pantai itu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:187
|
||
msgid "Those cold blooded monsters will feel my wrath!"
|
||
msgstr "Mereka monster-monster berdarah dingin akan merasakan kemarahan ku!"
|
||
|
||
#. [option]: id=16_The_Kalian
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:204
|
||
msgid "Let’s clear out that troll hole!"
|
||
msgstr "Mari kita membersihkan lubang troll itu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:216
|
||
msgid "So what exactly is a troll?"
|
||
msgstr "Jadi apa sebenarnya troll?"
|
||
|
||
#. [option]: id=16_The_Kalian
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:232
|
||
msgid "Let’s put those souls to rest on the cursed isle!"
|
||
msgstr "Mari kita menenangkan jiwa-jiwa itu di pulau yang terkutuk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:244
|
||
msgid "Undead. Bah! We’re pros at fighting them."
|
||
msgstr "Mayat Hidup. Bah! Kami pro pada memerangi mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:262
|
||
msgid "In the name of peace between our peoples:"
|
||
msgstr "Atas nama perdamaian di antara bangsa kita:"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:279
|
||
msgid ""
|
||
"I fear my kin are too easy on you. I decree that you should be made to fight "
|
||
"the Dragon of the Green Swamp and its saurian minions. If you can defeat "
|
||
"him, you will have truly earned your place in this land."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku khawatir kerabat saya terlalu mudah pada anda. Saya memutuskan bahwa "
|
||
"anda harus dapat melawan Naga dari Rawa Hijau dan kaki tangan sauriannya. "
|
||
"Jika anda bisa mengalahkan dia, anda akan benar-benar mendapatkan tempat "
|
||
"anda di negeri ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:292
|
||
msgid ""
|
||
"There is a group of saurians, friends of the dragon I’m sure, who are "
|
||
"trading metal with the nagas of the sea. We should put a stop to this. They "
|
||
"are located on a beach near here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ada sekelompok saurian, teman-teman dari kobra aku yakin, yang "
|
||
"memperdagangkan logam dengan para kobra dari laut. Kita harus menghentikan "
|
||
"ini. Mereka berada di sebuah pantai dekat sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Aryad
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:305
|
||
msgid ""
|
||
"We are having a problem with a troll-hole in the Brown Hills. While I find "
|
||
"the thought of those dwarves stumbling on the trolls vaguely amusing, this "
|
||
"should make an adequate quest for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami mengalami masalah dengan lubang-troll di Perbukitan Cokelat. Sementara "
|
||
"itu aku mendapatkan pemikiran para dwarf itu tersandung pada para troll "
|
||
"samar-samar yang lucu, ini pasti tugas yang memadai untuk anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:318
|
||
msgid ""
|
||
"Long ago a clan of elves on the Isle of Tears fell under the sway of a dark "
|
||
"curse. Their souls still haunt that place and no elf will go there. You "
|
||
"should clear this isle, and put their souls to rest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dahulu kala klan elf di Pulau Air mata jatuh di bawah pengaruh kutukan "
|
||
"gelap. Jiwa mereka masih menghantui tempat itu dan tidak ada elf yang mau "
|
||
"pergi ke sana. Anda harus membersihkan pulau ini, dan menempatkan jiwa "
|
||
"mereka untuk beristirahat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:332
|
||
msgid ""
|
||
"Ahh, you have defeated the dragon, man of the west-north, you are truly "
|
||
"impressive for a human."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahh, anda telah mengalahkan naga, manusia dari barat-laut, anda benar-benar "
|
||
"mengesankan untuk seorang manusia."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Aryad
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:339
|
||
msgid "So, you have defeated the trolls. Welcome back, Haldric."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jadi, anda telah mengalahkan para troll. Selamat datang kembali, Haldric."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:346
|
||
msgid "Finally the souls of our poor kin may rest. Thank you."
|
||
msgstr "Akhirnya jiwa kerabat malang kita dapat beristirahat. Terima kasih."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:353
|
||
msgid "Our beaches are free again. I knew I could trust you, Haldric."
|
||
msgstr "Pantai kami bebas lagi. Aku tahu aku bisa mempercayai mu, Haldric."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:363
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric and his companions find themselves before the Ka’lian, or the "
|
||
"Council of Elven Lords."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric dan teman-temannya mendapati dirinya dihadapan Ka'lian, atau Dewan "
|
||
"Raja-Raja Elf."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:373
|
||
msgid "Dionli, why have you brought these humans before us?"
|
||
msgstr "Dionli, mengapa engkau membawa para manusia ini dihadapan kita?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:377
|
||
msgid ""
|
||
"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
|
||
"refugees. I can see a use for them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mereka adalah orang yang sama seperti Pangeran Teluk Selatan. Mereka datang "
|
||
"sebagai pengungsi. Aku bisa melihat suatu kegunaan dari mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Aryad
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:382
|
||
msgid ""
|
||
"What use would that be? What need could we have for the shortliveds here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apa gunanya itu? Keperluan apa yang bisa kita miliki untuk hidup singkat di "
|
||
"sini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:386
|
||
msgid ""
|
||
"The dwarves have come to the Brown Hills. While they live long, even they "
|
||
"grow like weeds when in an empty field. There is trouble brewing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para dwarf telah datang ke Perbukitan Cokelat. Walaupun mereka hidup lama, "
|
||
"bahkan mereka bertambah seperti rumput liar ketika di sebuah tanah lapang "
|
||
"kosong. Inilah masalah yang terjadi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:390
|
||
msgid ""
|
||
"It is better to be the greater of three than the lesser of two. The Prince "
|
||
"of Southbay was good, he was a credit to his people. Maybe these ones are "
|
||
"made of the same stuff."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lebih baik menjadi lebih besar dari tiga daripada lebih rendah dari dua. "
|
||
"Pangeran dari Teluk Selatan itu baik, ia adalah seorang kebanggaan bagi "
|
||
"bangsanya. Mungkin orang ini berbuat hal yang sama."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:394
|
||
msgid "But why then do they come as refugees? Speak, human."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tapi kenapa kemudian mereka datang sebagai pengungsi? Bicaralah, manusia."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:398
|
||
msgid ""
|
||
"Our people come in peace. There was a war in our homeland. We are refugees. "
|
||
"We come seeking a new home, since our island to the west and north is now "
|
||
"forfeit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bangsa kami datang dengan damai. Ada perang di tanah air kami. Kami adalah "
|
||
"pengungsi. Kami datang mencari rumah baru, karena pulau kami di barat dan "
|
||
"utara sekarang lenyap."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:402
|
||
msgid ""
|
||
"So you come to steal our land? We know your kind, humans of the west-north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jadi, anda datang untuk mencuri tanah kami? Kami tahu kaum anda, bangsa "
|
||
"manusia dari barat-laut."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:406
|
||
msgid ""
|
||
"We only wish to live in peace. The dwarves are peoples of mountain and hill, "
|
||
"the elves are people of the forests, we only seek some of the space in "
|
||
"between."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami hanya ingin hidup dalam damai. Bangsa dwarf adalah orang-orang dari "
|
||
"gunung dan bukit, bangsa elf adalah orang-orang dari hutan, kami hanya "
|
||
"mencari suatu tempat di antaranya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:410
|
||
msgid ""
|
||
"I suggest that we grant these humans the plains to the north and south of "
|
||
"the Great River."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya menyarankan bahwa kita akan memberikan bangsa manusia ini dataran-"
|
||
"dataran ke utara dan selatan Sungai Besar."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Aryad
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:414
|
||
msgid "They should be put to the test before such a grant is made."
|
||
msgstr "Mereka harus diuji sebelum wilayah seperti itu diberikan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:418
|
||
msgid "A quest for each of us then?"
|
||
msgstr "Sebuah tugas bagi masing-masing dari kita kemudian?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:430
|
||
msgid "Agreed. (<i>Sigh</i>)"
|
||
msgstr "Setuju. (<i>Napas panjang</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:434
|
||
msgid "Umm, agreed."
|
||
msgstr "Umm, setuju."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Aryad
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:438
|
||
msgid ""
|
||
"Well then, human. Each of us lords has a specific quest for you. If you "
|
||
"complete them all you will be granted all of the plains in our domain and "
|
||
"the hills south of the Great River, if not you will be forced to depart. So "
|
||
"which quest do you wish to undertake first?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalau begitu, manusia. Masing-masing dari bangsawan kami memiliki tugas "
|
||
"khusus untuk anda. Jika anda menyelesaikan itu semua anda akan mendapatkan "
|
||
"semua dataran di daerah kekuasaan kami dan bukit-bukit di selatan Sungai "
|
||
"Besar, jika tidak anda akan dipaksa untuk pergi. Jadi tugas yang mana yang "
|
||
"ingin anda kerjakan terlebih dahulu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:450
|
||
msgid ""
|
||
"Very good, but this is just the start, human. There is still much more for "
|
||
"you to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sangat baik, tapi ini hanyalah permulaan, manusia. Masih banyak lagi yang "
|
||
"harus anda lakukan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:463
|
||
msgid "You are victorious again. You may yet earn your place in this land."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda menang lagi. Anda belum bisa mendapatkan tempat anda di negeri ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:476
|
||
msgid "Ahh, my young prince, you’re not as soft as I thought."
|
||
msgstr "Ahh, pangeran muda ku, anda tidak selemah yang aku pikir."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:488
|
||
msgid "You were successful, Prince Haldric. I knew you could do it."
|
||
msgstr "Kau berhasil, Pangeran Haldric. Aku tahu kau bisa melakukannya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:493
|
||
msgid ""
|
||
"Man of the west-north, you have earned your place on this great continent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Manusia dari barat-laut, anda telah mendapatkan tempat anda di benua besar "
|
||
"ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Aryad
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:498
|
||
msgid "As per our agreement, you and your people—"
|
||
msgstr "Sesuai kesepakatan kita, anda dan bangsa anda—"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:503
|
||
msgid "—may stay."
|
||
msgstr "—boleh tinggal."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:508
|
||
msgid ""
|
||
"We hereby grant you the plains to the north of the Great River, and the "
|
||
"plains and hills to the south of the Great River. Be kind to the land. In a "
|
||
"time of need we may call upon you, remember our generosity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami dengan ini memberikan anda dataran-dataran sebelah utara Sungai Besar, "
|
||
"dan dataran-dataran dan perbukitan di sebelah selatan Sungai Besar. "
|
||
"Sayangilah wilayah itu. Di saat butuh kami dapat datang kepada mu, ingatlah "
|
||
"kemurahan hati kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:513
|
||
msgid ""
|
||
"Fair enough. I decree a ‘Pact of Mutual Aid’ between our peoples. But— "
|
||
"aren’t you setting us in conflict with the Dwarves?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cukup adil. Aku memutuskan sebuah 'Perjanjian Saling Membantu' di antara "
|
||
"bangsa kita. Tapi— tidakkah kalian menyebabkan kami berselisih dengan Bangsa "
|
||
"Dwarf?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:518
|
||
msgid ""
|
||
"No. The Dwarves have returned to the north. But humans mine as well, no? "
|
||
"They are your resources to guard now. In the future we would be willing to "
|
||
"trade with you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak. Bangsa Dwarf telah kembali ke utara. Meskipun begitu bangsa manusia "
|
||
"menambang juga, kan? Itu adalah sumber penghasilan yang anda jaga sekarang. "
|
||
"Di masa mendatang kami akan bersedia untuk berdagang dengan kalian."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:536
|
||
msgid "Who is this?"
|
||
msgstr "Siapa ini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:541
|
||
msgid ""
|
||
"It’s Commander Aethyr, of Clearwater Port. I was sure you perished in the "
|
||
"fighting there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini adalah Komandan Aethyr, dari Pelabuhan Air Jernih. Saya tadinya yakin "
|
||
"anda tewas dalam pertempuran di sana."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:546
|
||
msgid ""
|
||
"No, sir. I was leading the final survivors of Clearwater Port. We were "
|
||
"making our last stand at the lighthouse when one of your ships came. One of "
|
||
"my men conked me on the head, then I woke up at sea."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak, tuan. Aku sedang memimpin orang terakhir yang selamat dari Pelabuhan "
|
||
"Air Jernih. Kami membuat pangkalan terakhir kami di mercusuar ketika salah "
|
||
"satu kapal anda datang. Salah satu anak buah saya memukul saya di kepala, "
|
||
"lalu aku terbangun di laut."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:551
|
||
msgid ""
|
||
"I come bearing news. Some ‘old friends’ have decided to make an appearance. "
|
||
"You should go ‘greet’ them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku datang membawa berita. Beberapa 'teman lama' telah memutuskan untuk "
|
||
"membuat pertunjukan. Anda harus pergi 'menyambut' mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:556
|
||
msgid ""
|
||
"I fear our friend has said too much. You go on ahead, I’ll catch up with you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya khawatir teman kita telah mengatakan terlalu banyak. Anda pergilah "
|
||
"dahulu, aku akan menyusul anda."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=17a_The_Dragon
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:4
|
||
msgid "The Dragon"
|
||
msgstr "Sang Naga"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Irix
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:39
|
||
msgid "Irix"
|
||
msgstr "Irix"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Axiz
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Irix
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Satras
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Vriss
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:45
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:80
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:115
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:151
|
||
msgid "Saurians"
|
||
msgstr "Para Saurian"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Vriss
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:74
|
||
msgid "Vriss"
|
||
msgstr "Vriss"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Axiz
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:109
|
||
msgid "Axiz"
|
||
msgstr "Axiz"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Satras
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:145
|
||
msgid "Satras"
|
||
msgstr "Satras"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:219
|
||
msgid "Slay the Dragon"
|
||
msgstr "Bunuhlah Sang Naga"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:224
|
||
msgid "Slay the Dragon and defeat all enemy leaders"
|
||
msgstr "Bunuhlah Sang Naga dan kalahkan semua musuh"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:248
|
||
msgid ""
|
||
"After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
|
||
"of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
|
||
"be the home of the dragon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah beberapa hari perjalanan Haldric menemukan dirinya dihadapkan dengan "
|
||
"hamparan luas rawa. Sebuah pulau kecil dengan gunung yang mendominasi "
|
||
"pemandangan. Yang hanya bisa menjadi rumah sang naga."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:262
|
||
msgid "Flies, flies, everywhere! Ack!"
|
||
msgstr "Lalat, lalat, di mana-mana! Ack!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:269
|
||
msgid "‘Prince Haldric the Dragonbane’ sounds rather nice."
|
||
msgstr "'Pangeran Haldric si Dragonbane' terdengar agak bagus."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:274
|
||
msgid "We’ll see..."
|
||
msgstr "Kita akan lihat..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:282
|
||
msgid ""
|
||
"I’m glad that’s over. The elves certainly aren’t taking it easy on us. It’s "
|
||
"a miracle any of us are alive at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku senang itu berakhir. Para elf tentunya tidak membuatnya mudah kepada "
|
||
"kita. Ini adalah keajaiban siapa pun dari kita hidup sama sekali."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:287
|
||
msgid "I’m still not calling you ‘the Dragonbane’."
|
||
msgstr "Aku masih belum memanggil anda 'si Dragonbane'."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:326
|
||
msgid "Watch for the big mudcrawlers. They divide when you kill them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berhati-hatilah dengan mudcrawlers besar. Mereka terbagi ketika anda "
|
||
"membunuh mereka."
|
||
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:365
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:400
|
||
msgid "Shek’kahan"
|
||
msgstr "Shek’kahan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Shek'kahan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:376
|
||
msgid "It is unwise to trifle with dragons, boy!"
|
||
msgstr "Tidaklah bijaksana untuk menyepelekan naga, nak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:380
|
||
msgid "We shall see."
|
||
msgstr "Kita akan lihat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Shek'kahan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:408
|
||
msgid "Who dares disturb Shek’kahan the Terrible?"
|
||
msgstr "Siapa yang berani mengganggu Shek'kahan yang Mengerikan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:412
|
||
msgid "I do, you fiend!"
|
||
msgstr "Aku, persetan kau!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:446
|
||
msgid "We still have to slay the dragon!"
|
||
msgstr "Kita masih harus membunuh sang naga!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:458
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:526
|
||
msgid "The dragon’s cave has yielded some treasure!"
|
||
msgstr "Gua naga telah menghasilkan sedikit harta karun!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Shek'kahan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:483
|
||
msgid "No!"
|
||
msgstr "Tidak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:497
|
||
msgid "We’ve slain the dragon: "
|
||
msgstr "Kita telah membunuh naga:"
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:501
|
||
msgid "Let’s get out of here!"
|
||
msgstr "Mari kita pergi dari sini!"
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:513
|
||
msgid "Let’s finish off the rest of these monsters!"
|
||
msgstr "Mari kita menghabiskan sisa monster-monster ini!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:545
|
||
msgid "More saurians are arriving. They’ve surrounded us! We’re doomed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lebih banyak saurian tiba. Mereka sudah mengepung kita! Kita tertimpa "
|
||
"malapetaka."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=17b_Lizard_Beach
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:4
|
||
msgid "Lizard Beach"
|
||
msgstr "Kadal Pantai"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Tirasch
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:37
|
||
msgid "Tirasch"
|
||
msgstr "Tirasch"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Ssirk
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Tirasch
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:69
|
||
msgid "Monsters"
|
||
msgstr "Monster-monster"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Ssirk
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:63
|
||
msgid "Ssirk"
|
||
msgstr "Ssirk"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:137
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "After a long trek Prince Haldric, and his companions find themselves on a "
|
||
#| "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they "
|
||
#| "find the saurians hard at work there."
|
||
msgid ""
|
||
"After a long trek, Prince Haldric and his companions find themselves on a "
|
||
"sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they find "
|
||
"the saurians hard at work there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah perjalanan panjang Pangeran Haldric, dan rekan-rekannya mendapati "
|
||
"diri mereka di pantai yang cerah. Saat biasanya ini akan menjadi peristiwa "
|
||
"yang menyenangkan, mereka mendapati para saurian bekerja keras di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ssirk
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:143
|
||
msgid "Monsters! We’re being invaded by monsters."
|
||
msgstr "Para Monster! Kita sedang diserang oleh para monster."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tirasch
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:148
|
||
msgid "We must hold the beach until we can call our naga friends."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus mempertahankan pantai sampai kita bisa memanggil teman-teman "
|
||
"kobra kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:153
|
||
msgid "Us, monsters? Hmph... prepare to meet our blades."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami, monster? Hmph... bersiaplah untuk bertemu dengan pedang-pedang kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:159
|
||
msgid "(<i>Sigh</i>) I bet he sees none of the irony in that."
|
||
msgstr ""
|
||
"(<i>Mendesah</i>) Saya yakin dia tidak melihat ada ironi dalam hal itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:167
|
||
msgid "We were too slow... Every naga in the sea will be upon us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita terlalu lambat... Setiap kobra di laut akan berada di hadapan kita!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:191
|
||
msgid "Ick! When you kill them they divide."
|
||
msgstr "Ih! Ketika anda membunuh mereka, mereka terbagi."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:235
|
||
msgid "Riaa"
|
||
msgstr "Riaa"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Riaa
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:239
|
||
msgid "We must protect the saurians. We need the metal!"
|
||
msgstr "Kita harus melindungi para saurian. Kita membutuhkan logam!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:262
|
||
msgid "We’ve cleared the beach. Let’s return to the elves."
|
||
msgstr "Kita telah membersihkan pantai. Mari kita kembali ke para elf."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=17c_Troll_Hole
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:4
|
||
msgid "Troll Hole"
|
||
msgstr "Lubang Troll "
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Erart
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:38
|
||
msgid "Erart"
|
||
msgstr "Erart"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Erart
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Gulg
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Raol
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Rilg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:44
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:66
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:88
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:110
|
||
msgid "Trolls"
|
||
msgstr "Para Troll"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Raol
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:60
|
||
msgid "Raol"
|
||
msgstr "Raol"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Rilg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:82
|
||
msgid "Rilg"
|
||
msgstr "Rilg"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Gulg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:104
|
||
msgid "Gulg"
|
||
msgstr "Gulg"
|
||
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:166
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:170
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:182
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:186
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:198
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:202
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:214
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:218
|
||
msgid "Fang"
|
||
msgstr "Fang"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:266
|
||
msgid ""
|
||
"It isn’t long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
|
||
"elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
|
||
"darkness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak lama sebelum Haldric dan para sahabatnya memasuki Perbukitan Cokelat. "
|
||
"Seorang pemandu elf menuntun mereka ke mulut gua menganga, dan mereka turun "
|
||
"ke dalam kegelapan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:272
|
||
msgid "Does anybody actually know anything about Trolls?"
|
||
msgstr "Apakah ada yang benar-benar tahu apa pun tentang Bangsa Troll?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:277
|
||
msgid ""
|
||
"I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. "
|
||
"They heal very quickly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya tentu saja tahu. Mereka berwarna hijau, dan kotor, dan akan mencoba "
|
||
"untuk menghancurkan anda seperti serangga. Penyembuhan mereka sangat cepat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:282
|
||
msgid ""
|
||
"Hmm... Do we really need to know that much about the trolls? I think it’s "
|
||
"safe to say that the elves wouldn’t have sent us down here if they were at "
|
||
"all friendly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmm... Apakah kita benar-benar perlu mengetahui sebanyak itu tentang para "
|
||
"troll? Saya pikir tepat untuk mengatakan bahwa para elf tidak akan "
|
||
"mengirimkan kita di sini jika mereka sama sekali ramah."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:287
|
||
msgid "Fair enough. Well, let’s get them!"
|
||
msgstr "Cukup wajar. Yah, mari kita bereskan mereka!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:296
|
||
msgid ""
|
||
"We have failed... More of the trolls’ kin are arriving through the entrance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita telah gagal... Lebih banyak kerabat para troll' yang tiba melalui jalan "
|
||
"masuk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:337
|
||
msgid ""
|
||
"The trolls are beaten, but they were no easy opponents. It is no wonder why "
|
||
"the elves pressed us to do their dirty work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para troll dikalahkan, tetapi mereka bukanlah lawan yang mudah. Tidak "
|
||
"mengherankan mengapa para elf menekan kita untuk melakukan pekerjaan kotor "
|
||
"mereka."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=17d_Cursed_Isle
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:4
|
||
msgid "Cursed Isle"
|
||
msgstr "Pulau Terkutuk"
|
||
|
||
#. [side]: type=Spectre, id=Isorfilad
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:39
|
||
msgid "Isorfilad"
|
||
msgstr "Isorfilad"
|
||
|
||
#. [side]: type=Spectre, id=Tinoldor
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:80
|
||
msgid "Tinoldor"
|
||
msgstr "Tinoldor"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:144
|
||
msgid "She’s... She’s beautiful."
|
||
msgstr "Dia... Dia cantik."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:147
|
||
msgid "Midnight Queen"
|
||
msgstr "Ratu Tengah Malam "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Midnight Queen
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:159
|
||
msgid "You will be made to serve... Come admire me. Feel my love."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda akan dibuat untuk melayani... Ayo puji saya. Rasakan kasih sayang ku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:163
|
||
msgid "She is so..."
|
||
msgstr "Dia begitu..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:168
|
||
msgid "Haldric, think with your brain!"
|
||
msgstr "Haldric, berpikirlah dengan otak anda!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:172
|
||
msgid "Get her before she ensorcels us all!"
|
||
msgstr "Habisi dia sebelum dia memikat kita semua!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:178
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:461
|
||
msgid "Defeat the Vampire Queen"
|
||
msgstr "Kalahkan Ratu Vampir"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:215
|
||
msgid "The temple is quite empty."
|
||
msgstr "Kuil ini sungguh kosong."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:334
|
||
msgid ""
|
||
"After a short trip by sea, Haldric arrives on the elves’ cursed Isle of "
|
||
"Tears. A fog hangs in the air."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah perjalanan singkat melalui laut, Haldric tiba di Pulau Air mata "
|
||
"terkutuk bangsa elf'. Suatu kabut menggantung di udara."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:340
|
||
msgid ""
|
||
"I said no more ships. Double-crossing humans! Ahh, I’ve been with you this "
|
||
"far. Who’d have thought, a nautical dwarf."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya sudah katakan tidak dengan kapal-kapal lagi. Dua kali berselisih jalan "
|
||
"dengan manusia! Ahh, aku sudah bersama anda sejauh ini. Siapa yang mengira, "
|
||
"seorang dwarf bahari."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:346
|
||
msgid "I expect we’ll be facing more undead. Be careful."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya kira kita akan menghadapi lebih banyak mayat hidup. Berhati-hatilah."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:351
|
||
msgid ""
|
||
"These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
|
||
"they are elf-dead. Be careful indeed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini akan menjadi kematian yang panjang. Tidak seperti mayat hidup yang "
|
||
"bangsaku gunakan, dan mereka adalah elf-mati. Sungguh berhati-hatilah."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Minister Edren
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:356
|
||
msgid "All soldiers of darkness will meet the same fate by my hand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Semua prajurit kegelapan akan mengalami nasib yang sama dengan tangan saya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:364
|
||
msgid ""
|
||
"Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
|
||
"hold no weight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para elf itu akhirnya beristirahat. Saya berharap bahwa kutukan yang mereka "
|
||
"berikan atas kita tidak melekat menghimpit kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:369
|
||
msgid "Haldric, you’re too paranoid."
|
||
msgstr "Haldric, kau terlalu paranoid."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Isorfilad
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:392
|
||
msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
|
||
msgstr "Sebuah kutukan atas semua kerabat anda yang mengunjungi pulau ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tinoldor
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:403
|
||
msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya berharap suatu kebinasaan atas anda dan seluruh kepunyaan anda. Semoga "
|
||
"anda tidak pernah menjumpai perdamaian."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Midnight Queen
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:414
|
||
msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jiwaku akan menghantui tempat ini hingga akhir waktu! Sebuah kutukan atas "
|
||
"kamu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:422
|
||
msgid "Without their queen the undead are simply fading away!"
|
||
msgstr "Tanpa ratu mereka mayat hidup benar-benar berangsur menghilang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:442
|
||
msgid "Back, back to the grave with you!"
|
||
msgstr "Kembali, kembali ke kuburan bersama anda!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:456
|
||
msgid "We still have to defeat that vampire queen!"
|
||
msgstr "Kita masih harus mengalahkan ratu vampir itu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:496
|
||
msgid ""
|
||
"No! The ship that was supposed to pick us up sees that there’s still "
|
||
"fighting. It’s not stopping. We’re trapped."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak! Kapal yang seharusnya menjemput kita menjumpai bahwa disini masih ada "
|
||
"pertempuran. Kapal tidak berhenti. Kita terjebak."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=18_A_Spy_in_the_Woods
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:4
|
||
msgid "A Spy in the Woods"
|
||
msgstr "Seorang Mata-mata di Hutan"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:96
|
||
msgid "Jessene in Hiding"
|
||
msgstr "Jessene di Persembunyian"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:121
|
||
msgid ""
|
||
"So a doom has followed them here from their old home. My Outriders have "
|
||
"reported that orcs have made landfall. Orcs! The tree-killers of our most "
|
||
"ancient legends. Some thought them only a nightmare to frighten children, "
|
||
"and never real at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jadi sebuah malapetaka telah mengikuti mereka ke sini dari kampung lama "
|
||
"mereka. Para pengendara kuda terdepan saya telah melaporkan bahwa bangsa orc "
|
||
"telah melakukan pendaratan. Bangsa Orc! Pembunuh-pohon dari legenda kita "
|
||
"yang paling kuno. Beberapa pihak berpendapat mereka hanya mimpi buruk untuk "
|
||
"menakut-nakuti anak-anak, dan tidak pernah nyata sama sekali."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:125
|
||
msgid ""
|
||
"And he bears an artifact of some power. The orcs would not be able to sense "
|
||
"that. There is some hand we cannot see at work here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dan ia membawa sebuah artefak dengan suatu kekuatan. Para orc tidak akan "
|
||
"bisa merasakan itu. Ada beberapa sisi yang kita tidak dapat melihatnya "
|
||
"bekerja di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Aryad
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:129
|
||
msgid ""
|
||
"We may have decided wrongly. If the humans drive the orcs off we should "
|
||
"honor our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight "
|
||
"it out, then we should ‘deal’ with the survivors, and make a compromise with "
|
||
"the Dwarves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita mungkin telah salah memutuskan. Jika manusia mengusir para orc kita "
|
||
"harus menghormati janji kita. Jika lebih banyak masalah mengikuti mereka di "
|
||
"sini kita harus membiarkan mereka berkelahi habis-habisan, lalu kita akan "
|
||
"'berurusan' dengan yang selamat, dan membuat suatu kompromi dengan bangsa "
|
||
"Dwarf."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:133
|
||
msgid ""
|
||
"But we spoke a Pact with this Haldric and these men of the west-north..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tetapi kita membuat Perjanjian dengan Haldric dan orang-orang dari barat-"
|
||
"laut ini..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:138
|
||
msgid ""
|
||
"We are the people of the forest, you know that all words spoken to these un-"
|
||
"people are of secondary importance to our own needs. As Lord Aryad said, "
|
||
"<i>“If more trouble follows them here we should let them fight it out, then "
|
||
"we should ‘deal’ with the survivors, and make a compromise with the "
|
||
"Dwarves.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita adalah orang-orang hutan, anda tahu bahwa semua kata yang diucapkan "
|
||
"kepada bukan-bangsa ini tidak sama pentingnya dengan kepentingan untuk "
|
||
"kebutuhan kita sendiri. Seperti yang Tuan Aryad katakan, <i>“Jika lebih "
|
||
"banyak masalah mengikuti mereka di sini kita harus membiarkan mereka "
|
||
"berkelahi habis-habisan, lalu kita akan 'berurusan' dengan yang selamat, dan "
|
||
"membuat suatu kompromi dengan Bangsa Dwarf.”</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Dionli
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:146
|
||
msgid "(<i>Sigh</i>) Agreed."
|
||
msgstr "(<i>Sigh</i>) Sepakat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Jessene in Hiding
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:155
|
||
msgid "Some friends. I must tell Haldric."
|
||
msgstr "Teman-teman. Saya harus memberitahu Haldric."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=19_The_Vanguard
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:4
|
||
msgid "The Vanguard"
|
||
msgstr "Barisan Depan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Erirt
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:40
|
||
msgid "Tan-Erirt"
|
||
msgstr "Tan-Erirt"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gagar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:77
|
||
msgid "Tan-Gagar"
|
||
msgstr "Tan-Gagar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Thruf
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:115
|
||
msgid "Thruf"
|
||
msgstr "Thruf"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:236
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
|
||
"orcish threat. On the eve of battle, Lady Jessene catches up with Haldric on "
|
||
"a fog-covered plain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric dan teman-temannya bergegas melewati dataran untuk menghadapi "
|
||
"ancaman orc yang bangkit kembali. Pada malam pertempuran, Lady Jessene "
|
||
"menyusul Haldric di dataran yang tertutup kabut."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:241
|
||
msgid "Haldric, the elves, we can’t trust them!"
|
||
msgstr "Haldric, bangsa elf, kita tidak bisa mempercayai mereka!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:246
|
||
msgid "I could have told you that."
|
||
msgstr "Aku telah memberitahu anda itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:250
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric, it’s bad. The elves are having second thoughts. They think we might "
|
||
"be more trouble than we’re worth. We have to defeat these orcs decisively."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric, ini buruk. Para elf memiliki pemikiran yang lain. Mereka pikir kita "
|
||
"mungkin akan lebih menyusahkan daripada bermanfaat. Kita harus mengalahkan "
|
||
"para orc ini secara meyakinkan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:254
|
||
msgid "That does not sound unreasonable."
|
||
msgstr "Itu kedengarannya tidak masuk akal."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:258
|
||
msgid ""
|
||
"More orcs will follow after these. That ruby guarantees it. If more orcs "
|
||
"follow us here, the elves seem content to let us fight it out. Then they "
|
||
"said they would ‘deal with the survivors’."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lebih banyak orc akan menyusul setelah ini. Ruby itu jaminannya. Jika Lebih "
|
||
"banyak orc mengikuti kita di sini, para elf tampaknya dengan sesuka hati "
|
||
"membiarkan kita berkelahi habis-habisan. Kemudian mereka mengatakan bahwa "
|
||
"mereka akan 'berurusan dengan yang selamat'."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:262
|
||
msgid ""
|
||
"Jevyan is here... His familiar, that skull. He won’t let such a lucrative "
|
||
"prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
|
||
"has the advantage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jevyan ada di sini... Dia dikenali, tengkorak itu. Dia tidak akan membiarkan "
|
||
"sebuah hadiah yang menguntungkan seperti Ruby Api pergi. Terutama ketika ia "
|
||
"mengerti bahwa ia memiliki keuntungan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:266
|
||
msgid ""
|
||
"I have a plan. Jessene, remember that troll-hole? Here, take the Ruby of "
|
||
"Fire, hide it in the hole."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku punya rencana. Jessene, ingat lubang-troll itu? Ini, ambil Ruby Api, "
|
||
"sembunyikan di dalam lubang."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:270
|
||
msgid "Haldric! What! Why?"
|
||
msgstr "Haldric! Apa! Mengapa?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:274
|
||
msgid "Just do it."
|
||
msgstr "Lakukan saja."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:278
|
||
msgid ""
|
||
"Commander Aethyr, did these orcs come on our ships? Did they capture the "
|
||
"fleet we sent out?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Komandan Aethyr, apakah para orc ini naik kapal kita? Apakah mereka "
|
||
"menangkap armada kita yang dikirim keluar?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:282
|
||
msgid ""
|
||
"No, sir! They must have seized all remaining boats on the Green Isle. Our "
|
||
"fleet should be returning any day now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak, tuan! Mereka pasti telah menggunakan semua kapal yang tersisa di "
|
||
"Pulau Hijau. Armada kita pasti kembali satu atau beberapa hari dari sekarang."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:286
|
||
msgid ""
|
||
"We are a refugee people. We must push back their vanguard, and secure our "
|
||
"beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
|
||
"tide of orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita adalah orang-orang pengungsi. Kita harus mendorong kembali barisan "
|
||
"depan mereka, dan mengamankan tempat berpijak kita. Jika mereka merebut "
|
||
"kapal-kapal kita semuanya sia-sia. Kita akan dihancurkan di bawah gelombang "
|
||
"bangsa orc."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:313
|
||
msgid "Lady Jessene soon departs. In the distance a voice booms:"
|
||
msgstr "Lady Jessene segera berangkat. Di kejauhan sebuah suara menggelegar:"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Gagar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:319
|
||
msgid ""
|
||
"Drop the gold where it is! We’ve paid our friends enough. There are humans "
|
||
"about, I can smell ’em!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Masukkan emas di mana itu berasal! Kita sudah cukup membayar teman-teman "
|
||
"kita. Ada manusia dimana-mana, aku bisa mencium bau mereka'!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:327
|
||
msgid "We have run out of time... We’ll never beat the orcs to the beach."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita telah kehabisan waktu... Kita tidak akan pernah memukul bangsa orc ke "
|
||
"pantai."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:346
|
||
msgid "I’ve found the orcs’ chest! It’s filled with gold."
|
||
msgstr "Saya telah menemukan peti bangsa orc! Ini penuh dengan emas."
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:525
|
||
msgid "Norte"
|
||
msgstr "Norte"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Norte
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:536
|
||
msgid "You will be felled by my hand, useless fleshbags!"
|
||
msgstr "Anda akan ditebang oleh tangan saya, kantung daging tak berguna!"
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:543
|
||
msgid "Rabbin"
|
||
msgstr "Rabbin"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rabbin
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:555
|
||
msgid "Embrace your end, mortals!"
|
||
msgstr "Terimalah akhir kalian, makhluk-makhluk hidup!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:560
|
||
msgid "These monsters seem like they want to be embraced by my hammer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Monster-monster ini tampak seperti mereka ingin dipeluk oleh palu saya!"
|
||
|
||
#. [case]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:567
|
||
msgid "General Kafka"
|
||
msgstr "Jenderal Kafka"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=General Kafka
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:580
|
||
msgid ""
|
||
"Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
|
||
"inevitable!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jangan pernah mempercayakan yang hidup untuk melakukan pekerjaan mayat "
|
||
"hidup. Bersiaplah untuk menjumpai yang tak terelakkan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Minister Edren
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:585
|
||
msgid ""
|
||
"The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
|
||
"ground."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tugas satu-satunya orang mati adalah untuk tetap mati. Bersiaplah untuk "
|
||
"bersatu kembali dengan tanah."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Gagar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:626
|
||
msgid "We must block the human advance!"
|
||
msgstr "Kita harus menghalangi kemajuan manusia!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Erirt
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:647
|
||
msgid "Reserves! We can’t let them get to their landing site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pasukan cadangan! Kita tidak bisa membiarkan mereka sampai ke lokasi "
|
||
"pendaratan mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:661
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
|
||
"destroys them and captures the ships. I hope Jessene makes it back soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita telah mengalahkan barisan depan mereka. Kita harus bertemu dengan "
|
||
"armada sebelum Jevyan menghancurkannya dan merebut kapal-kapal. Saya "
|
||
"berharap Jessene segera kembali."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:681
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:527
|
||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oh, untuk bergabung dengan keluarga saya lagi! Jangan berdukacita di jalan "
|
||
"ku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:697
|
||
msgid ""
|
||
"Ahh, it’s great to be home! I’m not much for the politics, but it’s great to "
|
||
"be home!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahh, bagus untuk berada di rumah! Aku tidak tahu banyak tentang politik, "
|
||
"tapi bagus untuk berada di rumah!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=20_Return_of_the_Fleet
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:4
|
||
msgid "Return of the Fleet"
|
||
msgstr "Kembalinya Armada"
|
||
|
||
#. [side]: type=Draug, id=General Heravan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:41
|
||
msgid "General Heravan"
|
||
msgstr "Jenderal Heravan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Halg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:79
|
||
msgid "Tan-Halg"
|
||
msgstr "Tan-Halg"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rinak
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:116
|
||
msgid "Tan-Rinak"
|
||
msgstr "Tan-Rinak"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:192
|
||
msgid "Death of Aethyr"
|
||
msgstr "Kematian Aethyr"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:209
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric reaches the site where the fleet is due to return. Several ships "
|
||
"have already docked. The orcs are on the frontier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric sampai di tempat dimana armada seharusnya kembali. Beberapa kapal "
|
||
"telah berlabuh. Para orc berada di perbatasan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:214
|
||
msgid ""
|
||
"Sir, some ships have landed... They look like they’ve been damaged by the "
|
||
"voyage. Hmm, it seems that most of the ships are staying at sea."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuan, beberapa kapal telah berlabuh... Kerlihatannya seperti kapal-kapal "
|
||
"telah rusak karena perjalanan. Hmm, tampaknya sebagian besar kapal tertunda "
|
||
"di laut."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"They’ve undoubtedly spotted the smoke from the orcish fires. We have to "
|
||
"defeat these monsters before everybody starves at sea, or before Jevyan "
|
||
"launches an attack with his fleet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mereka sudah pasti melihat asap dari api orc. Kita harus mengalahkan monster-"
|
||
"monster ini sebelum semua orang mati kelaparan di laut, atau sebelum Jevyan "
|
||
"melancarkan suatu serangan dengan armadanya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:223
|
||
msgid ""
|
||
"Yes sir! The rest of the refugees have fled south, to our initial landing "
|
||
"site. But if we fail here they’ll doubtless be slaughtered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya tuan! para pengungsi lainnya telah melarikan diri ke selatan, ke tempat "
|
||
"pendaratan pertama kita. Tapi kalau kita gagal di sini mereka pasti akan "
|
||
"dibantai."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:227
|
||
msgid "Well, that settles it. Enough talking, time to fight!"
|
||
msgstr "Nah, itu sudah dibereskan. Cukup berbicara, waktunya untuk berperang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:231
|
||
msgid "For the glory of the men of the Green Isle!"
|
||
msgstr "Untuk kemuliaan orang-orang dari Pulau Hijau!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:235
|
||
msgid "No, for the glory of all of the people of the west-north! Charge!"
|
||
msgstr "Tidak, untuk kemuliaan dari semua orang dari barat-laut! Serang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Rinak
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:240
|
||
msgid "Bah! Puny human-worm, we will stomp you under our heels!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bah! Cacing-manusia lemah, kami akan menginjak anda di bawah tumit kami!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=General Heravan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:244
|
||
msgid "—And raise your dead to serve us forever!"
|
||
msgstr "—Dan membangkitkan orang mati anda untuk melayani kami selamanya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:272
|
||
msgid ""
|
||
"Give up, boy! You can’t defeat me— Hmm, what’s this? You’ve learned to "
|
||
"conceal the power of the Ruby of Fire. It makes little difference, your "
|
||
"undead corpse will lay it at my feet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menyerahlah, nak! Anda tidak dapat mengalahkan aku— Hmm, apa ini? Anda telah "
|
||
"belajar untuk menyembunyikan kekuatan Ruby Api. Ini membuat sedikit "
|
||
"perbedaan, jenazah mayat hidup anda akan menaruhnya di depan kaki saya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:277
|
||
msgid ""
|
||
"We’ll see about that. The Fool Prince of Southbay was wrong to start this "
|
||
"war, but you’re the real monster! You sacrificed your own people to preserve "
|
||
"your immortal un-life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita lihat saja nanti. Pangeran Bodoh dari Teluk Selatan telah keliru untuk "
|
||
"memulai perang ini, tapi kaulah monster yang sebenarnya! Anda mengorbankan "
|
||
"bangsa mu sendiri untuk melestarikan keabadian yang tidak-hidup anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:282
|
||
msgid "Enough of this. A curse of darkness upon you, young prince."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cukup untuk ini. Sebuah kutukan dari kegelapan atas anda, pangeran muda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:342
|
||
msgid "I see masts on the horizon. Jevyan’s fleet is here! It’s all over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya melihat tiang kapal di cakrawala. Armada Jevyan berada di sini! Ini "
|
||
"semua berakhir."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:359
|
||
msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
|
||
msgstr "Harap turun dari kapal dengan Tertib dan Lanjutkan ke Selatan "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:364
|
||
msgid "Hmm, they left off the ‘or the orcs will eat you’ part."
|
||
msgstr "Hmm, mereka meninggalkan bagian 'atau orc akan memakan anda'."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:391
|
||
msgid ""
|
||
"I’m back, things went well! Haldric, I sure hope you know what you’re doing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku kembali, semua berjalan lancar! Haldric, saya tentu berharap anda tahu "
|
||
"apa yang anda lakukan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:395
|
||
msgid ""
|
||
"Umm, we’ll talk about it later. I’m just a little busy at the moment. I’m "
|
||
"glad you made it back in one piece."
|
||
msgstr ""
|
||
"Umm, kita akan membicarakannya nanti. Aku hanya sedikit sibuk saat ini. Aku "
|
||
"senang anda kembali dengan selamat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:399
|
||
msgid "Yes, it looks like you could use all of the help you can get."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya, sepertinya anda bisa menggunakan semua bantuan yang bisa anda dapatkan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:407
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve defeated Jevyan’s forces. The ships must disembark their passengers "
|
||
"quickly—"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita telah mengalahkan pasukan Jevyan. Kapal-kapal harus menurunkan "
|
||
"penumpang mereka dengan cepat— "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:411
|
||
msgid "Haldric, what’s going on? What’s the plan?"
|
||
msgstr "Haldric, apa yang terjadi? Apa rencananya?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:415
|
||
msgid "We’re going to confront Jevyan and destroy him."
|
||
msgstr "Kita akan menghadapi Jevyan dan memusnahkannya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:419
|
||
msgid ""
|
||
"That will be easier said than done. Even if we defeat him, the other Lich-"
|
||
"Lords will follow. It’s because of that ruby. If I were paranoid I’d say "
|
||
"that our dear old ‘tree-friend’ might have known as much."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu akan lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. Bahkan jika kita "
|
||
"mengalahkan dia, Tuan-Lich lain akan menyusul. Itu karena ruby itu. Jika "
|
||
"saya paranoid aku akan mengatakan bahwa 'teman-pohon' kita tersayang mungkin "
|
||
"tahu lebih banyak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:423
|
||
msgid "We should discuss this in private. Here, come with me."
|
||
msgstr "Kita harus membahas hal ini secara pribadi. Kemari, ikut aku."
|
||
|
||
#. [message]: type=Cuttle Fish
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:460
|
||
msgid "<i>Slurp, click, click, click!</i>"
|
||
msgstr "<i>Slurp, klik, klik, klik!</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:464
|
||
msgid "I don’t know what that is, but it doesn’t sound friendly."
|
||
msgstr "Aku tidak tahu apa itu, tapi itu tidak terdengar ramah."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:482
|
||
msgid "Flixta"
|
||
msgstr "Flixta"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Flixta
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:500
|
||
msgid ""
|
||
"You again! You will sssuffer for your attack against my people! Shek’kahan, "
|
||
"our Naga friendsss— You’ll pay! We have new friends now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda Lagi! Anda akan mmmenderita atas serangan anda terhadap bangsaku! "
|
||
"Shek'kahan, temansss Kobra kami— Anda akan membayar! Kami punya teman-teman "
|
||
"baru sekarang."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Halg
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:547
|
||
msgid ""
|
||
"My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you... Ahhck!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bangsaku seperti sebuah batu tergelincir, anda dapat berlari, tetapi kami "
|
||
"akan menghancurkan anda... Ahhck!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Rinak
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:568
|
||
msgid "I— I die?"
|
||
msgstr "Aku— Aku mati?"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=21_The_Plan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:4
|
||
msgid "The Plan"
|
||
msgstr "Rencana"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:110
|
||
msgid "So what is your plan?"
|
||
msgstr "Jadi apa rencana anda?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:114
|
||
msgid ""
|
||
"We’re going to convince Jevyan that we gave the elves the Ruby of Fire to "
|
||
"secure our place in this new land. Then if the orcs return, hopefully "
|
||
"they’ll go looking for our not-so-loyal elven allies first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita akan meyakinkan Jevyan bahwa kita memberikan bangsa elf Ruby Api untuk "
|
||
"mendapatkan tempat kita di tanah baru ini. Kemudian jika para orc kembali, "
|
||
"mudah-mudahan mereka akan pergi mencari sekutu tidak-begitu-setia kita "
|
||
"bangsa elf dahulu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:118
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric, that’s devious. I kind of like this plan. But you spoke a pact with "
|
||
"the elves. You’ll be expected to come to their aid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric, itu licik. Aku agak menyukai rencana ini. Tapi kau membuat suatu "
|
||
"perjanjian dengan bangsa elf. Anda akan diharapkan untuk datang membantu "
|
||
"mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:122
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, and we may come to their aid. We’ll have to weigh our options when and "
|
||
"if the time comes. If the orcs return in great numbers, the brunt of their "
|
||
"assault must fall on somebody else or we will not survive it. Who knows, "
|
||
"maybe I won’t even come to their aid at all—"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya, dan kita mungkin datang untuk membantu mereka. Kita harus "
|
||
"mempertimbangkan pilihan kita ketika dan jika saatnya tiba. Jika bangsa orc "
|
||
"kembali dalam jumlah besar, pukulan yang terberat dari serangan mereka harus "
|
||
"jatuh pada orang lain atau kita tidak akan bertahan. Siapa tahu, mungkin aku "
|
||
"bahkan tidak akan datang untuk membantu mereka sama sekali—"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:126
|
||
msgid ""
|
||
"Many people would call you a coward if you did not. They would say that you "
|
||
"turned your back on your pact with the elves. It’s not like you can tell "
|
||
"people what I overheard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Banyak orang akan memanggil anda pengecut jika anda tidak membantu mereka. "
|
||
"Mereka akan mengatakan bahwa anda melanggar perjanjian anda dengan bangsa "
|
||
"elf. Ini tidak seperti anda dapat memberitahu pada orang-orang apa yang saya "
|
||
"dengar."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:130
|
||
msgid ""
|
||
"Recent events have taught me one thing: that survival trumps honor. Besides, "
|
||
"they won’t be screaming at me — I’ll be dead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Peristiwa-peristiwa baru-baru ini telah mengajarkan saya satu hal: bahwa "
|
||
"kelangsungan hidup mengalahkan kehormatan. Lagi pula, mereka tidak akan "
|
||
"berteriak-teriak padaku — Aku akan mati."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:135
|
||
msgid "<i>What?!</i>"
|
||
msgstr "<i>Apa?!</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:139
|
||
msgid ""
|
||
"I’ll be dead. I mean we can’t just say that we gave away the Ruby of Fire, "
|
||
"or send Jevyan a letter. Well, we are going to say it — but that’s not the "
|
||
"point. Jessene, you’re going to forge a very official looking treaty, in "
|
||
"which we give the elves the Ruby of Fire, in return for our place here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku akan mati. Maksudku kita tidak bisa hanya mengatakan bahwa kita "
|
||
"menyerahkan Ruby Api, atau mengirim Jevyan sepucuk surat. Yah, kita akan "
|
||
"mengatakan itu — tapi bukan itu intinya. Jessene, anda akan memalsukan "
|
||
"sebuah perjanjian yang tampak sangat resmi, di mana kita memberikan bangsa "
|
||
"elf Ruby Api, sebagai imbalan untuk tempat kita di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:143
|
||
msgid ""
|
||
"I’m going to face Jevyan, and if rumors of his power are true he’s going to "
|
||
"pick that treaty off my mangled corpse. Then, you’re going to destroy Jevyan "
|
||
"after word of the treaty has spread to the orcs, but before he has a chance "
|
||
"to read my undead mind..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku akan menghadapi Jevyan, dan jika desas-desus kekuatannya adalah benar "
|
||
"dia akan mengambil perjanjian itu dari mayat terkoyak-koyak saya. Kemudian, "
|
||
"anda akan menghancurkan Jevyan setelah berita tentang perjanjian telah "
|
||
"menyebar ke bangsa orc, tapi sebelum ia memiliki kesempatan untuk membaca "
|
||
"pikiran mayat hidup saya..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:147
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric! I won’t do it... I won’t help. What is it with your kind, always "
|
||
"rushing to a fool’s death? Who’ll lead these people? I... <i>we</i> need you "
|
||
"alive"
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric! Aku tidak akan melakukannya... Aku tidak akan membantu. Ada apa "
|
||
"dengan kaum anda, selalu terburu-buru untuk sebuah kematian yang bodoh? "
|
||
"Siapa yang akan memimpin orang-orang ini? Aku...<i>kami</i> menginginkan "
|
||
"anda hidup"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:151
|
||
msgid ""
|
||
"You will. I wouldn’t have made it this far without you, Jessene. But "
|
||
"everything turns on convincing Jevyan, it’s the only way we can possibly "
|
||
"keep the orc hordes off our necks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda akan memimpin. Saya tidak akan sampai sejauh ini tanpa anda, Jessene. "
|
||
"Tapi semuanya bergantung pada meyakinkan Jevyan, itu satu-satunya cara kita "
|
||
"mungkin bisa menahan gerombolan orc dari leher kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:155
|
||
msgid "Haldric, this is ridiculous! I—"
|
||
msgstr "Haldric, ini konyol! Aku—"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:188
|
||
msgid ""
|
||
"There is no way I’m letting you go through with this, sir! Over our dead "
|
||
"bodies, right Jessene?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak ada cara saya membiarkan anda melakukan ini, tuan! diatas mayat-mayat "
|
||
"kita, benar Jessene?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:192
|
||
msgid "Right!"
|
||
msgstr "Benar!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:196
|
||
msgid "I’ll do it, sir. I’ll sacrifice myself to plant the false treaty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku akan melakukannya, tuan. Aku akan mengorbankan diri untuk menanamkan "
|
||
"perjanjian palsu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:200
|
||
msgid "No. I can’t ask you to do this."
|
||
msgstr "Tidak, aku tidak bisa meminta anda untuk melakukan hal ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:204
|
||
msgid ""
|
||
"You’ve denied me honorable death twice already. Once when you arrived at "
|
||
"Clearwater Port, and once again when your ships rescued me. I’ll not be "
|
||
"denied in this a third time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda telah menolak saya mati terhormat dua kali. Sekali ketika anda tiba di "
|
||
"Pelabuhan Air Jernih, dan sekali lagi ketika kapal anda menyelamatkan aku. "
|
||
"Aku tidak mau ditolak di ketiga kalinya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:208
|
||
msgid "No, this is my sacrifice to make!"
|
||
msgstr "Tidak, ini adalah pengorbanan yang akan saya lakukan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:214
|
||
msgid ""
|
||
"Sir, my family has been slaughtered, and my home lost. All I long for is to "
|
||
"join them. Give me this honorable death... Please, Sir! I beg you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuan, keluarga saya telah dibantai, dan rumah saya lenyap. Semua yang saya "
|
||
"inginkan adalah untuk bergabung dengan mereka. Berikan saya kematian "
|
||
"terhormat ini... Tolong, Tuan! Aku mohon!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"After this conflict is over I’ll have to suffer through the long years "
|
||
"alone, with no honorable way of joining them. I want to look that monster "
|
||
"Jevyan in the eye before I go! I won’t be denied!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah konflik ini selesai saya akan menderita selama bertahun-tahun yang "
|
||
"panjang seorang diri, dengan tidak ada cara terhormat bergabung dengan "
|
||
"mereka. Saya ingin melihat monster Jevyan itu dengan mataku sebelum aku "
|
||
"pergi! Aku tidak ingin ditolak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:222
|
||
msgid ""
|
||
"Very well, if you can’t be deterred. Remember, you <i>must</i> be slain by "
|
||
"the hand of Jevyan himself. We can’t have an illiterate orc or mindless "
|
||
"skeleton getting the treaty. We will honor your sacrifice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Baiklah, jika anda tidak dapat dihalangi. Ingat, anda <i>harus</i> mati "
|
||
"terbunuh oleh tangan Jevyan sendiri. Kita tidak bisa membiarkan seorang orc "
|
||
"buta huruf atau tengkorak kurang akal mendapatkan perjanjian itu. Kami akan "
|
||
"menghormati pengorbanan anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:226
|
||
msgid ""
|
||
"Honor me by destroying Jevyan! Preferably before he can do unnatural things "
|
||
"to me. I want to rest in the ground, not be some mindless undead slave for "
|
||
"all eternity!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hormati saya dengan memusnahkan Jevyan! Terutama sebelum ia dapat melakukan "
|
||
"hal-hal yang tidak wajar kepada saya. Saya ingin beristirahat di dalam "
|
||
"tanah, bukan menjadi salah seorang budak kurang akal mayat hidup untuk "
|
||
"selama-lamanya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:230
|
||
msgid "We’ll make sure. I promise."
|
||
msgstr "Kami akan memastikannya. Aku janji."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:235
|
||
msgid ""
|
||
"We’ll have to be careful to let one of the orcish leaders escape back to the "
|
||
"Green Isle with the knowledge that the elves ‘have’ the Ruby of Fire. "
|
||
"Sheesh... What is your kind’s infatuation with rushing to an ‘honorable "
|
||
"death’?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus berhati-hati untuk membiarkan salah satu pemimpin orc melarikan "
|
||
"diri kembali ke Pulau Hijau dengan pengetahuan bahwa bangsa elf 'memiliki' "
|
||
"Ruby Api. Sheesh... Mengapa kaum anda tergila-gila bergegas untuk 'mati "
|
||
"terhormat'?"
|
||
|
||
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Lich-Lord Jevyan
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Erinak
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Prodash
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vragish
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Grorag
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:51
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:89
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:127
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:165
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:204
|
||
msgid "Evil"
|
||
msgstr "Kejahatan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vragish
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:83
|
||
msgid "Tan-Vragish"
|
||
msgstr "Tan-Vragish"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Grorag
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:110
|
||
msgid "Ut’Tan-Grorag"
|
||
msgstr "Ut’Tan-Grorag"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Erinak
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:148
|
||
msgid "Tan-Erinak"
|
||
msgstr "Tan-Erinak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Prodash
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:187
|
||
msgid "Tan-Prodash"
|
||
msgstr "Tan-Prodash"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:264
|
||
msgid "Commander Aethyr sacrifices himself to Lich-Lord Jevyan and"
|
||
msgstr "Komandan Aethyr mengorbankan dirinya kepada Tuan-Lich Jevyan dan"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:268
|
||
msgid "Destroy Lich-Lord Jevyan and"
|
||
msgstr "Binasakan Tuan-Lich Jevyan dan"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:272
|
||
msgid "Defeat all enemy leaders except for one"
|
||
msgstr "Kalahkan semua pemimpin musuh kecuali satu"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:284
|
||
msgid "Death of Commander Aethyr by somebody other than Jevyan"
|
||
msgstr "Kematian Komandan Aethyr oleh orang lain selain Jevyan"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:288
|
||
msgid "Fail to leave one enemy leader behind"
|
||
msgstr "Gagal untuk menyisakan satu pemimpin musuh"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:301
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric approaches the place where Lich-Lord Jevyan has made landfall. The "
|
||
"final confrontation looms before him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric mendekati tempat dimana Tuan-Lich Jevyan telah melakukan pendaratan. "
|
||
"Konfrontasi terakhir tampak dihadapannya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:306
|
||
msgid "You cannot win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda tidak bisa menang. Berikan Ruby Api pada ku dan aku akan pergi dengan "
|
||
"damai."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:310
|
||
msgid ""
|
||
"This ends here, Jevyan. Even if I believed your words I couldn’t give you "
|
||
"the Ruby of Fire."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini berakhir di sini, Jevyan. Bahkan jika aku percaya perkataan anda, saya "
|
||
"tidak bisa memberikan Ruby Api kepada mu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:314
|
||
msgid ""
|
||
"Bah! Even if you have learned to conceal the power of the Ruby of Fire you "
|
||
"will deliver it unto me in death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bah! Bahkan jika anda telah belajar untuk menyembunyikan kekuatan Ruby Api "
|
||
"anda akan mengantarkannya kepada saya saat mati!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:318
|
||
msgid ""
|
||
"You’re a fool, Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
|
||
"give the elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the elves "
|
||
"ensuring our place here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kau bodoh, Jevyan. Bagaimana anda pikir kami mendapatkan tempat kami di "
|
||
"sini? Kami harus memberikan bangsa elf Ruby Api. Kami baru saja "
|
||
"menandatangani perjanjian dengan bangsa elf untuk menjamin tempat kami di "
|
||
"sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"No! I don’t believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
|
||
"power."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak! Saya tidak percaya. Hanya orang bodoh yang akan memberikan sebuah "
|
||
"artefak dengan kekuatan seperti itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:326
|
||
msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
|
||
msgstr "Orang bodoh, atau sekelompok pengungsi yang putus asa!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:331
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Casting fire is the least of the Ruby's abilities. You are twice a fool, "
|
||
#| "for having failed to plumb more than its most trivial use and for having "
|
||
#| "given it away."
|
||
msgid ""
|
||
"Casting fire is the least of the Ruby’s abilities. You are twice a fool, for "
|
||
"having failed to plumb more than its most trivial use and for having given "
|
||
"it away."
|
||
msgstr ""
|
||
"Melontar api adalah yang paling sedikit dari kemampuan-kemampuan Ruby. Anda "
|
||
"dua kali bodoh, karena telah gagal untuk menduga lebih dari penggunaannya "
|
||
"yang paling sepele dan karena telah memberikannya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"You shouldn’t give such toys to elves! Bah! It matters little to me. I’m no "
|
||
"wizard. All I got is my axe. Heh, heh. It’s all I need — prepare to die, "
|
||
"orcish scum!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda tidak seharusnya memberikan mainan seperti itu kepada bangsa elf! Bah! "
|
||
"Itu tidak penting bagi saya. Aku bukan penyihir. Semua yang saya punya "
|
||
"adalah kapak saya. Heh, heh. Ini semua yang saya butuhkan — bersiaplah untuk "
|
||
"mati, orc sampah!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Minister Edren
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:339
|
||
msgid "Ha. Let all of the minions of Darkness be cast down!"
|
||
msgstr "Ha. Mari membuat semua kaki tangan dari Kegelapan berputus asa!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:343
|
||
msgid "It matters little, because here you fall!"
|
||
msgstr "Sangat sedikit artinya, karena di sini anda gugur!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ruddry
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:348
|
||
msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
|
||
msgstr "Untuk semua orang baik dari Pelabuhan Air Jernih!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ladoc
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:352
|
||
msgid "For the honor of Southbay!"
|
||
msgstr "Untuk kehormatan Teluk Selatan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:356
|
||
msgid ""
|
||
"We don’t need some magic trinket to beat you! Prepare to meet your fate, you "
|
||
"decrepit sack of bones! For the honor of all of the people of the west-north!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami tidak perlu suatu perhiasan sihir untuk mengalahkan anda! Bersiaplah "
|
||
"untuk bertemu dengan nasib anda, anda sekarung tulang tua! Untuk kehormatan "
|
||
"semua orang-orang dari barat-laut!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:360
|
||
msgid "Charge!"
|
||
msgstr "Serang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grorag
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:365
|
||
msgid ""
|
||
"I hate it when my prey gets chatty! Get them, it’s a long boat ride back "
|
||
"home!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku benci kalau mangsa saya jadi suka mengobrol! Serang mereka, ini adalah "
|
||
"perjalanan kapal jauh dari rumah!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:369
|
||
msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
|
||
msgstr "Kami akan segera mengetahui apakah anda memiliki Ruby Api!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:377
|
||
msgid "Commander, you remember the plan right?"
|
||
msgstr "Komandan, anda ingat rencananya kan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:381
|
||
msgid "Yes, sir. I am ready."
|
||
msgstr "Ya, tuan. Saya siap."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:392
|
||
msgid "He’s raising our dead! Be careful!"
|
||
msgstr "Dia membangkitkan orang mati kita! Berhati-hatilah!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:425
|
||
msgid ""
|
||
"Feel my wrath, Jevyan, I’m coming for you! No piece of paper in my pocket is "
|
||
"going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
|
||
"Clearwater Port!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rasakan kemarahan saya, Jevyan, aku datang untuk anda! Tidak ada secarik "
|
||
"kertas pun di saku saya yang akan menghentikan saya dari membinasakan anda. "
|
||
"Demi keluarga saya! Demi masyarakat Pelabuhan Air Jernih!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:429
|
||
msgid "All life is finite; you will be made to serve along with the rest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Semua kehidupan adalah terbatas; anda akan dibuat untuk melayani bersama "
|
||
"dengan yang lain."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:440
|
||
msgid "Come on, stay still, just for a second..."
|
||
msgstr "Ayo, bertahan, sebentar lagi..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:451
|
||
msgid "For the Wesfolk!"
|
||
msgstr "Untuk Wesfolk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:465
|
||
msgid "Be careful, Commander!"
|
||
msgstr "Berhati-hatilah, Komandan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:520
|
||
msgid ""
|
||
"You deny me my honorable death? Our foes are not yet convinced that the "
|
||
"elves have the ruby."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda meniadakan kematian terhormat saya? Musuh kita belum diyakinkan bahwa "
|
||
"bangsa elf memiliki ruby tersebut."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Vragish
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:547
|
||
msgid "Da old bag o’ bones is gone, but you haven’t beat us yet!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Karung tulang-tulang tua da hancur, tetapi anda masih belum mengalahkan kami!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grorag
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:551
|
||
msgid "We took yer home, now we’ll take yer lives!"
|
||
msgstr "Kami merebut rumah anda, sekarang kami akan mengambil nyawa anda!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Erinak
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:555
|
||
msgid "The elfses have da fire ruby, and you have nothing!"
|
||
msgstr "Para elfses memiliki ruby da api, dan anda tidak punya apa-apa!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Prodash
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:559
|
||
msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
|
||
msgstr "Kami akan mengisap sumsum dari tulang-tulang anda manusia!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Vragish
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:594
|
||
msgid "The battle is going against us!"
|
||
msgstr "Pertempuran buruk bagi kita!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grorag
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:598
|
||
msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
|
||
msgstr "Pasukan kami ditaklukan! Kita harus lari kembali ke Pulau Hijau!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Erinak
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:602
|
||
msgid "It goes poorly for us!"
|
||
msgstr "Kelanjutannya buruk bagi kita!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Prodash
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:606
|
||
msgid "Defeated, by humans?"
|
||
msgstr "Dikalahkan, oleh manusia?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:610
|
||
msgid "Fight on, you cowardly orcish worms!"
|
||
msgstr "Bertarunglah, Kau cacing orc pengecut!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Vragish
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:659
|
||
msgid ""
|
||
"Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
|
||
"elfses have da fire ruby. Retreat!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Karung tulang-tulang tua itu telah dihancurkan, dan alasan kita lenyap. Kita "
|
||
"tahu bangsa elf da punya ruby da api. Mundur!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grorag
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:677
|
||
msgid "Da elfses have the fire ruby, we must flee. To da ships!"
|
||
msgstr "Bangsa Elf da memiliki ruby api, kita harus lari. ke kapal-kapal da!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Erinak
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:695
|
||
msgid ""
|
||
"We have many kinsmen on the Green Isle— we will return for the Ruby of Fire!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami memiliki banyak saudara di Pulau Hijau— kami akan kembali untuk Ruby "
|
||
"Api!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Prodash
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:713
|
||
msgid ""
|
||
"We must get back to the Green Isle. The elfses have the Ruby of Fire and our "
|
||
"assault has been stopped."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus kembali ke Pulau Hijau. Para elfses memiliki Ruby Api dan "
|
||
"penyerangan kita telah dihentikan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:787
|
||
msgid ""
|
||
"The plan revolved around some orcs making it back to the Green Isle to tell "
|
||
"their kin that the elves have the Ruby of Fire so we wouldn’t have to bear "
|
||
"the brunt of the next invasion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rencana tersebut berkisar di sekitar beberapa orc sehingga kembali ke Pulau "
|
||
"Hijau untuk memberitahu kerabat mereka bahwa bangsa elf mempunyai Ruby Api "
|
||
"jadi kita tidak perlu menanggung pukulan yang terberat dari penyerbuan "
|
||
"berikutnya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:792
|
||
msgid "What have we done?"
|
||
msgstr "Apa yang telah kita lakukan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:828
|
||
msgid "My love, my family, I’ll be there soo—"
|
||
msgstr "Kekasih ku, keluarga ku, aku akan ke sana sege— "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:833
|
||
msgid ""
|
||
"Aethyr! No! He was critical for convincing Jevyan that the elves have the "
|
||
"Ruby of Fire."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aethyr! Tidak! Ia penting untuk meyakinkan Jevyan bahwa bangsa elf yang "
|
||
"mempunyai Ruby Api."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:855
|
||
msgid ""
|
||
"Jevyan— I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I’ll be there "
|
||
"soo—"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jevyan— aku meludah pada mu. Akhir anda menunggu. Kekasih ku, keluarga ku, "
|
||
"aku akan ke sana sege— "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:872
|
||
msgid ""
|
||
"Fool. You are no match for my power. What! What’s this? A treaty. That’s elf "
|
||
"script."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bodoh. Anda bukan tandingan untuk kekuatan ku. Apa! Apa ini? Sebuah "
|
||
"perjanjian. Itu tulisan elf."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:877
|
||
msgid ""
|
||
"No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the elves. But that won’t "
|
||
"save you from me. I will destroy you, then I will deal with the elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak. Mengapa? Anda bodoh, anda memberikan Ruby Api kepada bangsa elf. Tapi "
|
||
"itu tidak akan menyelamatkan anda dari saya. Aku akan membinasakan kamu, "
|
||
"lalu aku akan berurusan dengan bangsa elf."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:882
|
||
msgid "We’ll see about that. For the honor of Commander Aethyr, forward!"
|
||
msgstr "Kita lihat saja nanti. Demi kehormatan Komandan Aethyr, maju!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:894
|
||
msgid ""
|
||
"I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
|
||
"may you and your descendants know nothing but strife!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku gugur sebelum rencana ku mencapai hasil. Sebuah kutukan kepada anda "
|
||
"Haldric, Semoga anda dan keturunan anda tidak menguasai apa-apa kecuali "
|
||
"perselisihan!"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Squiddy, type=Cuttle Fish
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:951
|
||
msgid "Squiddy"
|
||
msgstr "Squiddy"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:969
|
||
msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
|
||
msgstr "Ack. Salah satu monster-monster itu menghancurkan jembatan."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Inky, type=Cuttle Fish
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1080
|
||
msgid "Inky"
|
||
msgstr "Bertinta"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1098
|
||
msgid "The bridge!"
|
||
msgstr "Jembatannya!"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Beaky, type=Cuttle Fish
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1209
|
||
msgid "Beaky"
|
||
msgstr "Beaky"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1284
|
||
msgid "Our advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
|
||
msgstr "Kemajuan kami digagalkan, monster itu telah menghancurkan jembatan!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Abraxas
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1311
|
||
msgid ""
|
||
"It’s the Prince Haldric! Jevyan, you never said you came to destroy this "
|
||
"monster. We will help you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu adalah Pangeran Haldric! Jevyan, kau tak pernah bilang kau datang untuk "
|
||
"menghancurkan monster ini. Kami akan membantu anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Familiar
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1342
|
||
msgid "<i>Clack</i>! <i>Splat</i>!"
|
||
msgstr "<i>Clack</i>! <i>Splat</i>!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1355
|
||
msgid "Ahh... That almost makes it all worth while!"
|
||
msgstr "Ahh... Itu hampir membuat semuanya layak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1366
|
||
msgid "You’ll pay for that!"
|
||
msgstr "Anda akan membayar untuk itu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1380
|
||
msgid "Strike down these fools."
|
||
msgstr "Robohkan orang-orang tolol ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1393
|
||
msgid "Rise, rise from the ground!"
|
||
msgstr "Bangkit, bangkitlah dari tanah!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1453
|
||
msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
|
||
msgstr "Datanglah dari bagian yang dalam para prajurit setia ku!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1656
|
||
msgid "We did it! We won!"
|
||
msgstr "Kita berhasil! Kita menang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1660
|
||
msgid ""
|
||
"Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let’s put Commander Aethyr to "
|
||
"rest and discuss what is to come in the following days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jevyan dihancurkan, namun dengan harga yang mengerikan. Mari kita "
|
||
"menempatkan Komandan Aethyr ke peristirahatannya dan mendiskusikan apa yang "
|
||
"akan terjadi pada hari-hari berikutnya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1668
|
||
msgid ""
|
||
"Our strength is waning, and our foes grow stronger by the hour. The battle "
|
||
"is lost!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kekuatan kita berkurang, dan musuh-musuh kita tumbuh kuat per jam. "
|
||
"Pertempuran sia-sia!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=23_Epilogue
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:4
|
||
msgid "Epilogue"
|
||
msgstr "Epilog"
|
||
|
||
#. [side]: type=Noble Commander, id=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:24
|
||
msgid "Wesnothians"
|
||
msgstr "Para Wesnothian"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Minister Edren
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:141
|
||
msgid ""
|
||
"May Commander Aethyr have a peaceful journey into the next world, where he "
|
||
"has been preceded by his wife and loving daughters. For his heroism in the "
|
||
"face of adversity a place of glory is assured to him in the Halls of Light..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Semoga Komandan Aethyr memiliki perjalanan damai ke dunia berikutnya, dimana "
|
||
"dia telah didahului oleh istri dan putri-putri tercintanya. Untuk "
|
||
"kepahlawanannya dalam menghadapi kesengsaraan sebuah tempat kemuliaan "
|
||
"terjamin baginya di Ruang-ruang Cahaya..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:145
|
||
msgid ""
|
||
"Without the Commander’s noble sacrifice we would have never carried the day. "
|
||
"We have won a great victory here today but much has been lost. My father "
|
||
"Eldaric and King Addroran have fallen, and with them many other good people. "
|
||
"However, there is hope, and a new land is open before us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanpa pengorbanan mulia Komandan, kita tidak akan pernah mengalami hari ini. "
|
||
"Kita telah memenangkan kemenangan besar di sini hari ini, tapi banyak yang "
|
||
"telah hilang. Ayahku Eldaric dan Raja Addroran telah gugur, dan bersama "
|
||
"mereka gugur banyak orang baik lainnya. Namun, ada harapan, dan tanah baru "
|
||
"terbuka di hadapan kita!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:164
|
||
msgid ""
|
||
"But dark deeds have been done on all sides. There is now a secret that only "
|
||
"Jessene and I share. I must have your word that what I say will never be "
|
||
"uttered again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tapi perbuatan gelap telah dilakukan di semua sisi. Sekarang ada sebuah "
|
||
"rahasia yang hanya Jessene dan aku yang bersama-sama menaggungnya. Aku "
|
||
"meminta janji kalian bahwa apa yang saya katakan tidak akan pernah diucapkan "
|
||
"lagi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:168
|
||
msgid "I have followed you this far, I will keep your secret. I pledge."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya telah mengikuti anda sejauh ini, saya akan menyimpan rahasia anda. Saya "
|
||
"berjanji."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ruddry
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:172
|
||
msgid "Lord, I shall guard your secret until the day of my death."
|
||
msgstr "Tuan, aku akan menjaga rahasia anda sampai hari kematian saya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ladoc
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:176
|
||
msgid "I will take it with me to my grave."
|
||
msgstr "Saya akan membawanya bersama saya hingga kuburan saya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Minister Edren
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:180
|
||
msgid ""
|
||
"I agree, but misfortune may follow you depending on the nature of your "
|
||
"misdeed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya setuju, tapi kemalangan dapat mengikuti anda tergantung pada sifat dari "
|
||
"kelakuan buruk anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:184
|
||
msgid ""
|
||
"The elves don’t have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the orcs. If "
|
||
"they return they will come looking for the elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para elf tidak memiliki Ruby Api. Kami melakukan sebuah tipu muslihat kepada "
|
||
"bangsa orc. Jika mereka kembali mereka akan datang mencari bangsa elf."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:188
|
||
msgid ""
|
||
"To be fair to you, Haldric, the elves were considering betraying their pact "
|
||
"with us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk menjadi adil bagi anda, Haldric, para elf sedang mempertimbangkan "
|
||
"mengkhianati perjanjian mereka dengan kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:192
|
||
msgid ""
|
||
"Humph. I suspected as much — from both the elves and you. Humans and elves "
|
||
"always think they’re so clever!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Huh. Aku banyak curiga — baik dari bangsa elf dan anda. Bangsa manusia dan "
|
||
"elf selalu berpikir mereka begitu pintar!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Minister Edren
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:196
|
||
msgid "May the Lords of Light have Mercy on you. But, I am bound by my word."
|
||
msgstr ""
|
||
"Semoga Tuhan Cahaya Bermurah hati kepada anda. Tapi, saya terikat oleh janji "
|
||
"saya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:203
|
||
msgid "Jessene, you hid the ruby away in that vile troll hole? Didn’t you?"
|
||
msgstr "Jessene, anda menyembunyikan ruby jauh di lubang troll keji? Bukan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:207
|
||
msgid "What? Why would you doubt me?"
|
||
msgstr "Apa? Mengapa anda meragukan saya?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:211
|
||
msgid ""
|
||
"The orcs that didn’t escape in the ships have regrouped. They are preparing "
|
||
"to march on the elves. We should come to the aid of our new friends."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para orc yang tidak melarikan diri dalam kapal-kapal telah menyusun kembali. "
|
||
"Mereka bersiap-siap untuk bergerak menuju bangsa elf. Kita harus datang "
|
||
"untuk membantu teman-teman baru kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:215
|
||
msgid ""
|
||
"These orcs are few, but the elves aren’t accustomed to war. Besides we will "
|
||
"have to rely on elven charity if we are to survive this first winter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para orc ini sedikit, tetapi bangsa elf tidak terbiasa untuk berperang. "
|
||
"Selain itu kita harus mengandalkan pada kemurahan hati elf jika kita ingin "
|
||
"bertahan hidup musim dingin pertama ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:219
|
||
msgid ""
|
||
"After that, we should build towns in all of the regions that the elves have "
|
||
"given us. We should move our capital inland, away from the coast. I hope the "
|
||
"children of the good people of the west-north, of the Green Isle, find "
|
||
"prosperity in this new land."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah itu, kita harus membangun kota-kota di semua daerah yang para elf "
|
||
"telah berikan kepada kita. Kita harus memindahkan ibukota kita di pedalaman, "
|
||
"jauh dari pantai. Saya berharap anak-anak dari orang-orang baik dari barat-"
|
||
"laut, dari Pulau Hijau, menemukan kemakmuran di tanah baru ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:237
|
||
msgid "So what of the rest of you?"
|
||
msgstr "Jadi bagaimana dengan kalian?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:242
|
||
msgid ""
|
||
"I shall go back to my people. It seems we have grown many and strong in the "
|
||
"time I was gone. I will try to convince them of the wisdom of using the "
|
||
"underways to settle new lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku akan kembali kepada bangsa saya. Tampaknya kami telah tumbuh banyak dan "
|
||
"kuat pada waktu aku pergi. Saya akan mencoba untuk meyakinkan mereka tentang "
|
||
"kebijaksanaan menggunakan pelayaran untuk menempati tanah baru."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:246
|
||
msgid ""
|
||
"I know the way to many places, I think. I want to find out if there are "
|
||
"dwarves in other lands. It’s a big world with lots of good mountains. Of "
|
||
"that much I am sure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku tahu jalan ke banyak tempat, saya pikir. Saya ingin mencari tahu apakah "
|
||
"ada bangsa dwarf di wilayah lain. Ini adalah dunia yang besar dengan banyak "
|
||
"pegunungan yang baik. Dari yang banyak saya yakini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Minister Edren
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:250
|
||
msgid ""
|
||
"We have lost much in the last few months, but we should not lose all of our "
|
||
"knowledge. I will go forth amongst the people and spread wisdom, and see "
|
||
"about establishing a new order of Magi in this new land."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami telah kehilangan banyak dalam beberapa bulan terakhir, tetapi kita "
|
||
"tidak boleh kehilangan semua pengetahuan kita. Saya akan keluar di antara "
|
||
"orang-orang dan menyebarkan kebijaksanaan, dan melihat tentang bagaimana "
|
||
"mengembangkan sebuah tatanan baru dari Penyihir di tanah baru ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ladoc
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ruddry
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:254
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:258
|
||
msgid ""
|
||
"I am but a humble servant of the Crown. I will establish a new order of "
|
||
"knights for a new land. For a new King, if you will allow me to serve under "
|
||
"your banner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku hanyalah seorang hamba yang rendah hati Putra Mahkota. Aku akan "
|
||
"membentuk suatu tatanan baru para ksatria untuk tanah baru. Untuk seorang "
|
||
"Raja yang baru, jika anda mengizinkan saya untuk melayani di bawah bendera "
|
||
"anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:262
|
||
msgid "Excellent."
|
||
msgstr "Baik sekali."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:268
|
||
msgid ""
|
||
"I suppose I am King Haldric now. Hmm... but what to call this new kingdom?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya kira saya Raja Haldric sekarang. Hmm... tapi apa untuk menyebut "
|
||
"kerajaan baru ini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:272
|
||
msgid "May I make a suggestion?"
|
||
msgstr "Bolehkah saya memberikan saran?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:276
|
||
msgid "Sure."
|
||
msgstr "Tentu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:281
|
||
msgid ""
|
||
"The word ‘Wesfolk’ is from your old tongue. It means ‘People of the West’. "
|
||
"The elves call us the people of the west-north. Under the same old tongue "
|
||
"that would be ‘Wes Noth’. So I suggest that the new kingdom be called "
|
||
"‘Wesnoth’, in honor of our old home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kata 'Wesfolk' berasal dari bahasa lama anda. Ini berarti 'Orang-orang dari "
|
||
"Barat'. Para elf menyebut kita orang-orang dari west-north, barat-laut. "
|
||
"Dengan bahasa lama yang sama itu akan menjadi 'Wes Noth'. Jadi Saya sarankan "
|
||
"bahwa kerajaan baru disebut 'Wesnoth', untuk menghormati kampung halaman "
|
||
"lama kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:285
|
||
msgid ""
|
||
"Hmm. ‘Wesnoth’. I like it. Yes, ‘Wesnoth’ would be fine. So I am the first "
|
||
"King of Wesnoth!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmm. 'Wesnoth'. Aku suka itu. Ya, 'Wesnoth' akan sangat baik. Jadi saya Raja "
|
||
"pertama Wesnoth!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:289
|
||
msgid "So, what is to become of me?"
|
||
msgstr "Jadi, apa yang terjadi padaku?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"There are many Wesfolk amongst the remains of my people. We must stay united "
|
||
"under one banner. I will need you by my side if there is any hope of "
|
||
"building a true ‘Kingdom of Wesnoth’. I... I think a Queen’s crown would sit "
|
||
"well upon that flame-colored hair of yours, Jessene."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ada banyak Wesfolk diantara sisa-sisa bangsaku. Kita harus tetap bersatu di "
|
||
"bawah satu bendera. Aku akan membutuhkanmu di sisiku jika ada harapan untuk "
|
||
"membangun sebuah 'Kerajaan Wesnoth' sejati. Aku.. Aku pikir sebuah Mahkota "
|
||
"Ratu akan duduk juga di atas rambut berwarna-api milik anda, Jessene."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:297
|
||
msgid "I am not to be bought with trinkets, Haldric."
|
||
msgstr "Saya tidak harus dibeli dengan perhiasan kecil, Haldric."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:301
|
||
msgid ""
|
||
"Then take my hand, Jessene, if you won’t accept crown or kingdom. You have "
|
||
"earned both. We can’t make this work without your people... and I don’t "
|
||
"think I can make it work without <i>you</i>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maka pegang tanganku, Jessene, jika anda tidak ingin menerima mahkota atau "
|
||
"kerajaan. Anda telah mendapatkan keduanya. Kita tidak bisa berhasil tanpa "
|
||
"orang-orang anda... dan saya tidak berpikir saya dapat berhasil tanpa "
|
||
"<i>anda</i>."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:306
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Probably not. And, if nothing else, the hero-king of Wesnoth, Haldric "
|
||
#| "Dragonbane, will need someone to remind him that he does not eat lighting "
|
||
#| "and belch thunder. I... accept."
|
||
msgid ""
|
||
"Probably not. And, if nothing else, the hero-king of Wesnoth, Haldric "
|
||
"Dragonbane, will need someone to remind him that he does not eat lightning "
|
||
"and belch thunder. I... accept."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mungkin tidak. Dan, jika tidak ada yang lain, raja-pahlawan dari Wesnoth, "
|
||
"Haldric Dragonbane, akan membutuhkan seseorang untuk mengingatkan kepadanya "
|
||
"bahwa dia tidak makan halilintar dan menyemburkan guntur. Aku... menerima."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:310
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "It was never said afterwards that the marriage of Haldric and Jessene was "
|
||
#| "exactly tranquil. But it was also said that neither could stand be long "
|
||
#| "separated from the other, and she bore him strong children that mingled "
|
||
#| "the blood of their diverse ancestries. Many followed their example, and "
|
||
#| "the two refugee peoples from the Green Isles became fused into one in the "
|
||
#| "new kingdom."
|
||
msgid ""
|
||
"It was never said afterwards that the marriage of Haldric and Jessene was "
|
||
"exactly tranquil. But it was also said that neither could long stand to be "
|
||
"separated from the other, and she bore him strong children that mingled the "
|
||
"blood of their diverse ancestries. Many followed their example, and the two "
|
||
"refugee peoples from the Green Isles became fused into one in the new "
|
||
"kingdom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak pernah dikatakan kemudian bahwa perkawinan Haldric dan Jessene persis "
|
||
"tenang. Tapi itu juga dikatakan bahwa tidak bisa berdiri lama dipisahkan "
|
||
"dari yang lain, dan ia melahirkan anak-anak yang kuat yang mencampurkan "
|
||
"darah leluhur mereka yang beragam. Banyak yang mengikuti contoh mereka, dan "
|
||
"dua masyarakat pengungsi dari Kepulauan Hijau menjadi melebur menjadi satu "
|
||
"di dalam kerajaan baru."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:315
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "In later ages the bards would sing the ‘The Breaking of the Pact’, an "
|
||
#| "epic tale of Haldric’s betrayal of the elves. They would whisper of the "
|
||
#| "price he and his descendants would pay for that betrayal without knowing "
|
||
#| "the whole truth."
|
||
msgid ""
|
||
"In later ages the bards would sing ‘The Breaking of the Pact’, an epic tale "
|
||
"of Haldric’s betrayal of the elves. They would whisper of the price he and "
|
||
"his descendants would pay for that betrayal without knowing the whole truth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dalam beberapa masa kemudian para penyair akan menyanyikan 'Pelanggaran "
|
||
"Perjanjian', sebuah kisah syair kepahlawanan pengkhianatan Haldric kepada "
|
||
"bangsa elf. Mereka akan membisikkan harga yang dia dan keturunannya akan "
|
||
"membayar untuk pengkhianatan itu yang tanpa mengetahui seluruh kebenarannya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:320
|
||
msgid ""
|
||
"But some of us have remembered the true story of our arrival on this great "
|
||
"continent. The true story of the Rise of Wesnoth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tetapi beberapa dari kita telah mengingat kisah sebenarnya kedatangan kami "
|
||
"di benua besar ini. Kisah sebenarnya dari Asal Mula Wesnoth."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Familiar, race=undead
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Familiar.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Powerful magic users sometimes have familiars, creatures which have had a "
|
||
"spirit or minor demon drawn into them. A familiar may act as a spy or "
|
||
"messenger for its master."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para pengguna sihir kuat kadang kala memiliki familiar-familiar, makhluk-"
|
||
"makhluk yang memiliki roh atau setan kecil ditarik kepada mereka. Sebuah "
|
||
"familiar dapat bertindak sebagai mata-mata atau utusan bagi tuannya."
|
||
|
||
#. [attack]: type=blade
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Familiar.cfg:32
|
||
msgid "bite"
|
||
msgstr "menggigit"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Noble Commander, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:4
|
||
msgid "Noble Commander"
|
||
msgstr "Komandan Mulia "
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Noble Commander, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"The rank of a noble Commander is held by those who lead battle groups into "
|
||
"combat. Possessing leadership skills, they give lower-level units in "
|
||
"adjacent hexes improved performance in combat. Commanders are best skilled "
|
||
"with the sword, although they also carry a bow to use when necessary. If the "
|
||
"Commander is lost, so is the battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Peringkat dari Komandan mulia dipegang oleh mereka yang memimpin kelompok "
|
||
"peperangan kedalam pertempuran. Memiliki kemampuan kepemimpinan, mereka "
|
||
"memberi unit tingkat-lebih rendah di heks berbatasan peningkatan kinerja "
|
||
"dalam pertempuran. Komandan adalah yang terbaik terampil dengan pedang, "
|
||
"walaupun mereka juga membawa sebuah busur panah untuk digunakan saat "
|
||
"diperlukan. Jika Komandan kalah, begitu juga pertempurannya."
|
||
|
||
#. [attack]: type=blade
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:26
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:22
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:27
|
||
msgid "sword"
|
||
msgstr "pedang"
|
||
|
||
#. [attack]: type=pierce
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:35
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:36
|
||
msgid "bow"
|
||
msgstr "busur panah"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Noble Fighter, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:4
|
||
msgid "Noble Fighter"
|
||
msgstr "Petarung Mulia "
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Noble Fighter, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:18
|
||
msgid ""
|
||
"Young and brash, Fighters fight with a sword, and are vulnerable to ranged "
|
||
"attacks from enemies. However they have the potential to become great "
|
||
"Commanders one day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muda dan kurang ajar, Pejuang berkelahi dengan pedang, dan sangat rentan "
|
||
"terhadap serangan jarak jauh dari musuh. Namun mereka memiliki potensi untuk "
|
||
"menjadi Komandan hebat suatu hari."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Noble Lord, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:4
|
||
msgid "Noble Lord"
|
||
msgstr "Majikan Mulia"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Noble Lord, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:21
|
||
msgid ""
|
||
"The noble leaders of many troops, Lords are especially strong in melee "
|
||
"combat, and also possess skill with the bow. Like Commanders, Lords possess "
|
||
"leadership skills, and improve the fighting ability of all adjacent lower-"
|
||
"level units."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pemimpin mulia banyak tentara, Tuan terutama kuat dalam pertempuran jarak "
|
||
"dekat, dan juga memiliki keterampilan dengan busur panah. Seperti Komandan, "
|
||
"Tuan memiliki keahlian kepemimpinan, dan meningkatkan kemampuan tempur semua "
|
||
"unit tingkat-rendah yang berbatasan."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Noble Youth, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:4
|
||
msgid "Noble Youth"
|
||
msgstr "Pemuda Mulia"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Noble Youth, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:18
|
||
msgid ""
|
||
"Today he is a young man, by his devotion to the crown he is seeking to "
|
||
"become a Lord — to join the elite of humanity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hari ini ia adalah seorang pemuda, dengan kesetiaannya kepada raja ia ingin "
|
||
"menjadi seorang Tuan — untuk bergabung dengan orang-orang terkemuka dari "
|
||
"umat manusia."
|
||
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:22
|
||
msgid "training sword"
|
||
msgstr "pedang latihan"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Vampire Lady, race=undead
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:4
|
||
msgid "female^Vampire Lady"
|
||
msgstr "Nyonya Vampir "
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Vampire Lady, race=undead
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"Cold and beautiful, she maintains her eternal youthful appearance drinking "
|
||
"the blood of the living."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dingin dan cantik, dia memelihara penampilan kekal mudanya meminum darah "
|
||
"makhluk hidup."
|
||
|
||
#. [attack]: type=blade
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:24
|
||
msgid "blood kiss"
|
||
msgstr "ciuman darah "
|
||
|
||
#. [attack]: type=pierce
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:36
|
||
msgid "curse"
|
||
msgstr "mengutuk"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Warrior King
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Warrior_King.cfg:7
|
||
msgid "Warrior King"
|
||
msgstr "Raja Prajurit"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Warrior King
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Warrior_King.cfg:11
|
||
msgid ""
|
||
"As the leaders of the human Kingdoms, Kings are responsible for ruling and "
|
||
"protecting their subjects. Kings can coordinate the attacks of level 1 and 2 "
|
||
"units, thereby increasing their fighting efficiency."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebagai pemimpin Kerajaan manusia, Raja-raja bertanggung jawab untuk "
|
||
"memerintah dan melindungi rakyat mereka. Raja dapat mengkoordinasikan "
|
||
"serangan unit-unit tingkat 1 dan 2, sehingga meningkatkan ketangkasan mereka "
|
||
"berkelahi."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Wesfolk Lady, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:4
|
||
msgid "female^Wesfolk Lady"
|
||
msgstr "Nyonya Wesfolk "
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Wesfolk Lady, race=human
|
||
#. [unit_type]: id=Wesfolk Leader, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:22
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:23
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Born in the Wesfolk aristocracy, she and her people were excluded from "
|
||
#| "society by their lords, who betrayed their loyalty when a war against "
|
||
#| "Haldric’s people was being lost. This outcast still conserves her "
|
||
#| "nobleness in her veins and in the battlefield she has earned valuable "
|
||
#| "experience, which continues increasing with time, as does her natural "
|
||
#| "leadership."
|
||
msgid ""
|
||
"Born in the Wesfolk aristocracy, she and her people were excluded from "
|
||
"society by their lords, who betrayed their loyalty when a war against "
|
||
"Haldric’s people was being lost. This outcast still conserves her nobleness "
|
||
"in her veins and on the battlefield she has earned valuable experience, "
|
||
"which continues increasing with time, as does her natural leadership."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lahir di kaum ningrat Wesfolk, ia dan bangsanya dikeluarkan dari masyarakat "
|
||
"oleh penguasa-penguasa mereka, yang mengkhianati kesetiaan mereka ketika "
|
||
"sebuah perang melawan orang-orang Haldric itu kalah. Orang buangan ini masih "
|
||
"melestarikan keluhuran di pembuluh darahnya dan di medan perang ia telah "
|
||
"menerima pengalaman berharga, yang terus meningkat bersama waktu, seperti "
|
||
"halnya sifat kepemimpinannya."
|
||
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:65
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:64
|
||
msgid "staff"
|
||
msgstr "tongkat"
|
||
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:73
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:74
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:73
|
||
msgid "sling"
|
||
msgstr "tali umban"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Wesfolk Leader, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:4
|
||
msgid "female^Wesfolk Leader"
|
||
msgstr "Pemimpin Wesfolk "
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Wesfolk Outcast, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:4
|
||
msgid "female^Wesfolk Outcast"
|
||
msgstr "Orang Buangan Wesfolk "
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Wesfolk Outcast, race=human
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:22
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Born in the Wesfolk aristocracy, she and her people were excluded from "
|
||
#| "society by their lords, who betrayed their loyalty when a war against "
|
||
#| "Haldric’s people was being lost. This outcast still conserves her "
|
||
#| "nobleness in her veins and in the battlefield she has earned valuable "
|
||
#| "experience, which she can lend to her people for turning a fight in their "
|
||
#| "favor."
|
||
msgid ""
|
||
"Born in the Wesfolk aristocracy, she and her people were excluded from "
|
||
"society by their lords, who betrayed their loyalty when a war against "
|
||
"Haldric’s people was being lost. This outcast still conserves her nobleness "
|
||
"in her veins and on the battlefield she has earned valuable experience, "
|
||
"which she can lend to her people for turning a fight in their favor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lahir di kaum ningrat Wesfolk, ia dan bangsanya dikeluarkan dari masyarakat "
|
||
"oleh tuan mereka, yang mengkhianati kesetiaan mereka ketika sebuah perang "
|
||
"melawan orang-orang Haldric itu kalah. Orang buangan ini masih melestarikan "
|
||
"keluhuran di pembuluh darahnya dan di medan perang ia telah menerima "
|
||
"pengalaman berharga, yang mana ia dapat memberi kepada orang-orangnya untuk "
|
||
"mengubah sebuah perkelahian menguntungkan mereka."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Wose Sapling
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:7
|
||
msgid "Wose Sapling"
|
||
msgstr "Wose Muda"
|
||
|
||
#. [skirmisher]: id=distract
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-abilities.cfg:6
|
||
msgid "distract"
|
||
msgstr "mengacaukan"
|
||
|
||
#. [skirmisher]: id=distract
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-abilities.cfg:7
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Distract:\n"
|
||
#| "This unit negates enemy Zones of Control around itself for allied units "
|
||
#| "(but not for itself)."
|
||
msgid ""
|
||
"This unit negates enemy Zones of Control around itself for allied units (but "
|
||
"not for itself)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mengacaukan:\n"
|
||
"Unit ini meniadakan Zona Kontrol musuh di sekitarnya sendiri untuk unit-unit "
|
||
"yang bersekutu (tetapi tidak untuk dirinya sendiri)."
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-abilities.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"This unit is capable of distracting opponents, allowing allied units to "
|
||
"trespass their Zones of Control and move unhindered around them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unit ini mampu mengacaukan lawan, memungkinkan unit sekutu untuk masuk Zona "
|
||
"Control mereka dan bergerak tanpa hambatan di sekitar mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:12
|
||
msgid "I can’t be finished yet... I still have so much more to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya tidak boleh mati... Aku masih memiliki jauh lebih banyak untuk "
|
||
"dilakukan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:27
|
||
msgid "It is not yet my time! No!"
|
||
msgstr "Ini belum waktunya saya! Tidak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:42
|
||
msgid "No! I’ll not go so easil—"
|
||
msgstr "Tidak! Aku tidak akan pergi begitu mudah—"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:56
|
||
msgid ""
|
||
"Bah! I’m not dying today! <i>Poof</i>! (<i>The Lady Outlaw vanishes in a "
|
||
"puff of smoke.</i>)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bah! Aku tidak akan mati hari ini! <i>Poof</i>! (<i>Lady Outlaw lenyap dalam "
|
||
"suatu kepulan asap.</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:78
|
||
msgid "Fool of a boy. I never should have followed him."
|
||
msgstr "Anak laki-laki Bodoh. Aku seharusnya tidak mengikutinya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:90
|
||
msgid "Hail the Kings, may their bloodlines continue beyond my time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hidup Raja-Raja, semoga garis keturunan mereka berjalan terus di luar masa "
|
||
"saya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:101
|
||
msgid "For Land and Lord, I sacrifice all!"
|
||
msgstr "Demi Tanah dan Tuan, saya korbankan semua!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:112
|
||
msgid "May the Lords of Light protect us all."
|
||
msgstr "Semoga Penguasa Cahaya melindungi kita semua."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:123
|
||
msgid "Without him the bottoms of our ships will be completely vulnerable..."
|
||
msgstr "Tanpa dia bagian dasar kapal kita akan benar-benar mudah diserang..."
|
||
|
||
#. [unit]
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-macros.cfg:84
|
||
msgid "A Former Friend"
|
||
msgstr "Seorang Mantan Teman"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:13
|
||
msgid "I still think I should be called ‘Dragonbane’."
|
||
msgstr "Saya masih berpikir saya harus disebut 'Dragonbane'."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:17
|
||
msgid "Not in my lifetime."
|
||
msgstr "Tidak dalam seumur hidup saya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:33
|
||
msgid "It could be worse. We could be back in that troll hole!"
|
||
msgstr "Ini bisa bertambah buruk. Kita bisa kembali ke dalam lubang troll itu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burin the Lost
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:38
|
||
msgid "Hey, disparage the trolls, <i>not</i> the holes!"
|
||
msgstr "Hei, hinalah para troll, <i>bukan</i> lubang-lubangnya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:54
|
||
msgid ""
|
||
"Well, at least we don’t have to contend with the undead. No offense, Jessene."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yah, setidaknya kita tidak harus menghadapi mayat hidup. Jangan tersinggung, "
|
||
"Jessene."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:58
|
||
msgid "Don’t worry about it."
|
||
msgstr "Jangan khawatir tentang itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:74
|
||
msgid "Too bad that this isn’t going as well as the beach... I miss the beach."
|
||
msgstr "Sayang sekali bahwa ini tidak akan seperti pantai... Aku rindu pantai."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:90
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric, just before we arrived here I got word that the your ‘third of a "
|
||
"fleet’ has departed for our old home, the Green Isle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric, tepat sebelum kita tiba di sini saya mendapat kabar bahwa 'armada "
|
||
"ketiga' telah berangkat ke rumah lama kita, Pulau Hijau."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:94
|
||
msgid "You were planning on sharing this with me when?"
|
||
msgstr "Kau berencana menceritakan ini kepada saya kapan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:110
|
||
msgid ""
|
||
"Haldric, messengers just informed me that the fleet has returned from our "
|
||
"old home. They came back with as nearly as large a fleet as we initially set "
|
||
"out with, and Southbay still stands. This is excellent news. As per your "
|
||
"orders a third of the fleet has headed back out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldric, kurir baru memberitahu saya bahwa armada telah kembali dari rumah "
|
||
"lama kita. Mereka datang kembali dengan hampir sebesar armada kita pada awal "
|
||
"berangkat, dan Teluk Selatan masih berdiri. Ini adalah berita yang sangat "
|
||
"baik. Sesuai perintah anda sepertiga dari armada telah berangkat kembali."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:114
|
||
msgid ""
|
||
"That is excellent news indeed. Our numbers have doubled. Now on to the "
|
||
"business at hand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu adalah berita yang sangat baik tentu saja. Jumlah kita telah dua kali "
|
||
"lipat. Sekarang kembali pada urusan yang ada."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Rarely seen, even by Elves, a Wose is an order of creature about which "
|
||
#~ "little is known. The Elves are the source of most of this knowledge; they "
|
||
#~ "know that these beings are not descended from trees, despite the "
|
||
#~ "similarity in form, and they know that a Wose is more closely tied to the "
|
||
#~ "faerie world than the Elves themselves, though in a different way. The "
|
||
#~ "motives and workings of their kind are unknown, though most posit the "
|
||
#~ "obvious idea that woses are wardens of the natural world.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Woses are utterly unwarlike, but possess a great strength. They are, "
|
||
#~ "however, neither used to, nor quick at moving around."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Jarang terlihat, bahkan oleh Bangsa Elf, seorang Wose adalah segolongan "
|
||
#~ "dari makhluk yang sedikit diketahui. Para Elf adalah sumber dari sebagian "
|
||
#~ "besar pengetahuan ini; mereka tahu bahwa makhluk ini tidak diturunkan "
|
||
#~ "dari pohon-pohon, meskipun sama dalam bentuk, dan mereka tahu bahwa "
|
||
#~ "seorang Wose adalah lebih terkait erat dengan dunia alam gaib "
|
||
#~ "dibandingkan Bangsa Elf sendiri, meskipun dengan cara yang berbeda. "
|
||
#~ "Alasan dan cara berpikir dari kaum mereka tidak diketahui, meskipun "
|
||
#~ "sebagian besar menempatkan gagasan jelas bahwa kaum wose adalah pengawas-"
|
||
#~ "pengawas alam dunia.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Bangsa Wose adalah benar-benar tidak suka perang, tetapi memiliki "
|
||
#~ "kekuatan besar. Mereka adalah, bagaimanapun, baik digunakan untuk, atau "
|
||
#~ "cepat di bergerak di sekitar."
|
||
|
||
#~ msgid "crush"
|
||
#~ msgstr "meremukkan"
|
||
|
||
#~ msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
||
#~ msgstr "Anda mendapatkan $amount_gold keping emas."
|
||
|
||
#~ msgid "No. It can’t be!"
|
||
#~ msgstr "Tidak. Ini tidak mungkin!"
|
||
|
||
#~ msgid "Turns run out"
|
||
#~ msgstr "Giliran habis"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
|
||
#~ msgstr "TULISAN: Memeluk Monolit akan disembuhkan oleh Kekuatan Cahaya."
|
||
|
||
#~ msgid "It looks scary, but it's good for you."
|
||
#~ msgstr "Ini terlihat menakutkan, tapi itu baik untuk anda."
|
||
|
||
#~ msgid "Surprisingly-Treelike"
|
||
#~ msgstr "Anehnya-Sepertipohon"
|
||
|
||
#~ msgid "Theylook-Thesame-Toyou"
|
||
#~ msgstr "Mereka terlihat-Sama-Untuk anda"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all "
|
||
#~ "manner of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager "
|
||
#~ "span of human years. The art of Necromancy allowed our best and brightest "
|
||
#~ "to live forever, and our worst got to serve as mindless slaves."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Haldric, kami adalah orang-orang kuno yang tinggal di negeri yang penuh "
|
||
#~ "dengan segala macam manusia dan binatang. Kami membutuhkan pandangan "
|
||
#~ "yang diperluas melebihi rentang amat kecil dari tahun manusia. Seni "
|
||
#~ "pernujuman membuat kami lebih baik dan cerdas untuk hidup selamanya, dan "
|
||
#~ "terburuk bagi kami adalah harus melayani sebagai budak tak ada artinya."
|
||
|
||
#~ msgid "Heroic: Defeat all enemy leaders"
|
||
#~ msgstr "Kepahlawanan: Kalahkan semua pemimpin musuh"
|
||
|
||
#~ msgid "Heroic: In addition to above, kill all enemy leaders"
|
||
#~ msgstr "Kepahlawanan: Selain di atas, bunuh semua pemimpin musuh"
|
||
|
||
#~ msgid "Hmm. He seems to have had a map."
|
||
#~ msgstr "Hmm. Ia tampaknya memiliki sebuah peta."
|
||
|
||
#~ msgid "Neep! Neep!"
|
||
#~ msgstr "Neep! Neep!"
|
||
|
||
#~ msgid "WHAT!"
|
||
#~ msgstr "APA!"
|
||
|
||
#~ msgid "Neep! SPLAT!"
|
||
#~ msgstr "Neep! SPLAT!"
|