9016 lines
433 KiB
Text
9016 lines
433 KiB
Text
# Greek translations for Battle for Wesnoth package
|
||
# Traduction anglaise du package Battle for Wesnoth.
|
||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||
# Automatically generated, 2004.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 21:24-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 21:14+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:11
|
||
msgid "Heir to the Throne"
|
||
msgstr "Ο Κληρονομος του Θρόνου"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:12
|
||
msgid "HttT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:16
|
||
msgid "(Beginner)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:16
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:5
|
||
msgid "Fighter"
|
||
msgstr "Πολεμιστής"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:17
|
||
msgid "(Normal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:17
|
||
msgid "Hero"
|
||
msgstr "Ήρωας"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:18
|
||
msgid "(Challenging)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:18
|
||
msgid "Champion"
|
||
msgstr "Πρωταθλητής"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Fight to regain the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
|
||
"heir.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πολέμησε για να πάρεις τον θρόνο του Goy;esnou του οποίου είσαι ο νόμιμος "
|
||
"διάδοχος."
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21
|
||
msgid "(Novice level, 23 scenarios.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:29
|
||
msgid "Campaign Design"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:35
|
||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:48
|
||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:68
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_The_Elves_Besieged
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:4
|
||
msgid "The Elves Besieged"
|
||
msgstr "Η Πολιορκία των Ξωτικών"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:31
|
||
msgid "Move Konrad to the signpost in the northwest"
|
||
msgstr "Μετακίνησε τον Κώνραντ στο οδόσημο βορειοδυτικά"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:35
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:67
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:312
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:45
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:76
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:836
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:957
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:39
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:29
|
||
msgid "Death of Konrad"
|
||
msgstr "Θάνατος του Κώνραντ"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:39
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:35
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:40
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:316
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:49
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:80
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:840
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:961
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:56
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:33
|
||
msgid "Death of Delfador"
|
||
msgstr "Θάνατος του Ντεφάλντορ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Commander, id=Konrad
|
||
#. [side]: type=Fighter, id=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:69
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:62
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:50
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:49
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:51
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:74
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:54
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:76
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:59
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:46
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:53
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:74
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:440
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:75
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:58
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:63
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:106
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:62
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:69
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:22
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:92
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:84
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:95
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:46
|
||
msgid "Konrad"
|
||
msgstr "Κώνραντ"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: id=Geldar, type=Dwarvish Lord
|
||
#. [side]: id=Relgorn, type=Dwarvish Lord
|
||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Haralamdum
|
||
#. [side]: type=Commander, id=Konrad
|
||
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad
|
||
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Chantal
|
||
#. [side]: type=Elvish Sylph, id=Bona-Melodia
|
||
#. [side]: type=Fighter, id=Konrad
|
||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:78
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:255
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:274
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:68
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:83
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:56
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:58
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:55
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:63
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:58
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:78
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:80
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:60
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:70
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:58
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:82
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:65
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:56
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:109
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:59
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:75
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:446
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:81
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:69
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:113
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:177
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:76
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:130
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:150
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:169
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:99
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:81
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:103
|
||
msgid "Rebels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:81
|
||
msgid "Delfador"
|
||
msgstr "Ντεφάλντορ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:180
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:90
|
||
msgid "Urug-Telfar"
|
||
msgstr "Ούρουγκ-Τέλφαρ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Goblin Rouser
|
||
#. [side]: type=Orcish Slurbow, id=Knafa-Telfar
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Shuuga-Mool
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gaga-Breuk
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Dal
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kojun Herolm
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urag-Tifer
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tan
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Dwaba-Kukai
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Gorlak
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Halgar Du'nar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Managa'Gwin
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Mokho Kimer
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Mokolo Qimur
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Usadar Q'kai
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:196
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:209
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:230
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:107
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:72
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:77
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:94
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:204
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:222
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:96
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:108
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:134
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:87
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:107
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:121
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:473
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:500
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:624
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:659
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:691
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:725
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:83
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr "Μάρκος"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:203
|
||
msgid "Knafa-Tan"
|
||
msgstr "Κνάφα-Ταν"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:224
|
||
msgid "Maga-Knafa"
|
||
msgstr "Μάγα-Κνάφα"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:246
|
||
msgid "Galdrad"
|
||
msgstr "Γκάλντραντ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Chantal
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:262
|
||
msgid "Chantal"
|
||
msgstr "Χάνταλ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Sixteen years into her rule, Asheviere turned her attention to the wood "
|
||
"elves living in the great forest southwest of Wesnoth, whom she despised. "
|
||
"Orcish mercenaries were hired and dispatched to bring about their ruin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεκαέξι χρόνια στην εξουσία, η Άσεβιρ έριξε την προσοχή της στα Ξωτικά του "
|
||
"Δάσους που ζούσαν στο μεγάλο δάσος νοτιοδυτικά του Γουέσνοθ, που "
|
||
"περιφρονούσε. Μισθοφόροι ορκ πληρώθηκαν και στάλθηκαν να τα αφανίσουν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:291
|
||
msgid ""
|
||
"Master Delfador! Look, there are orcs coming from all directions! What shall "
|
||
"we do?"
|
||
msgstr "Αφέντη Ντεφάλντορ! Κοίτα, Ορκ πλησιάζουν από παντού! Τι θα κάνουμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:295
|
||
msgid "There are too many to fight, far too many. We must escape!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είναι πολλοί για να τους πολεμήσουμε, πάρα πολλοί. Πρέπει να διαφύγουμε! "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:300
|
||
msgid "But to where? This is the only home we have! What about the elves?"
|
||
msgstr "Που όμως; Αυτό είναι το μόνο σπίτι που έχουμε! Τι θα γίνουν τα Ξωτικά;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:304
|
||
msgid ""
|
||
"We will fight them, but you must escape, Konrad. It is imperative that you "
|
||
"escape!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα τους πολεμήσουμε εμείς, αλλά εσύ πρέπει να φύγεις, Κώνραντ. Είναι "
|
||
"σημαντικό να φύγεις!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:308
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "We will go north. Perhaps we can reach the Isle of Alduin. If we can make "
|
||
#| "it there, surely we will be safe. Konrad, we must recruit some elves to "
|
||
#| "help us, and then you must make it to the sign post in the north-west. I "
|
||
#| "will protect you!"
|
||
msgid ""
|
||
"We will go north. Perhaps we can reach the Isle of Alduin. If we can make it "
|
||
"there, surely we will be safe. Konrad, we must recruit some elves to help "
|
||
"us, and then you must make it to the sign post in the northwest. I will "
|
||
"protect you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα πάμε βόρεια. Ίσως καταφέρουμε να φτάσουμε το Νησί του Άντουιν. Άμα τα "
|
||
"επιζήσουμε μέχρι εκεί, σίγουρα θα είμαστε ασφαλείς. Κώνραντ, πρέπει να "
|
||
"στρατολογήσουμε μερικά Ξωτικά για να μας βοηθήσουν, και τότε πρέπει να "
|
||
"φτάσουμε στο σημάδι βορειοδυτικά. Θα σε προστατέψω!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:312
|
||
msgid "Very well, let us hurry!"
|
||
msgstr "Πολύ καλά, ας βιαστούμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Urug-Telfar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:316
|
||
msgid ""
|
||
"Attack the elves, my grunts, and take their villages. Let us claim this land "
|
||
"for the Queen!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιτεθείτε στα ξωτικά, λύκοι μου, και πάρτε τα χωριά τους. Ας διεκδικήσουμε "
|
||
"αυτή τη γη για την Βασίλισσα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Knafa-Tan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:323
|
||
msgid ""
|
||
"Remember, it is rumored that the filthy mage and one that he protects are in "
|
||
"these parts. They are the ones we want!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Θημίσου, υπάρχει μία φήμη ότι ένα βρωμερός μάγος που προστατεύει έναν μικρό "
|
||
"υπάρχει σε αυτά τα μέρη. Αυτούς θέλουμαι!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Knafa-Tan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:328
|
||
msgid "Ha ha! We will rip the filthy elves to pieces!"
|
||
msgstr "Χα χα! Θα κόψουμε τα βρώμικα ξωτικά σε κομματάκια!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:333
|
||
msgid "Let them come. We will fight them with all we have!"
|
||
msgstr "Ας έρθουν. Θα τους πολεμήσουμε με ότι έχουμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Chantal
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:337
|
||
msgid "Be careful, Konrad! Guard him well, Delfador!"
|
||
msgstr "Πρόσεχε, Κώνραντ! Φύλαξέ τον καλά, Ντεφάλντορ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:341
|
||
msgid ""
|
||
"Do not spend your life here, Chantal. Someone must warn the Northern Elves "
|
||
"that the war we so long feared has begun."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Very well, we have made it this far! But where do we go next?"
|
||
msgstr "Εντάξει, φτάσαμε μέχρι εδώ! Που πάμε τώρα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:364
|
||
msgid ""
|
||
"We must travel north, and try to make it to the Isle of Alduin. Hopefully we "
|
||
"will find refuge there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα ταξιδέψουμε βόρια, για το Νησί του Άνντουιν. Ελπίζω να βρούμε καταφύγιο "
|
||
"εκεί."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:368
|
||
msgid ""
|
||
"Of course you are right, Delfador. But what will become of the elves here?"
|
||
msgstr "Φυσικά, Ντεφάλντορ. Αλλά τι θα απογίνουν τα ξωτικά εδώ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:372
|
||
msgid ""
|
||
"The elves will fight. They may even prevail. But I fear things do not bode "
|
||
"well for them. Let us not speak of it now. Onward!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τα ξωτικά θα πολεμήσουν. Μπορεί και να επικρατήσουν. Αλλά φοβάμαι ότι τα "
|
||
"πράγματα δεν θα πάνε καλά γι'αυτούς. Μήν αργούμε άλλο. Πάμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Chantal
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:376
|
||
msgid "Good luck, Konrad! Don’t worry about us, we will fight as best we can!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Καλή τύχη Κώνραντ! Μην ανυσηχείς για εμάς, θα πολεμήσουμε όσο καλύτερα "
|
||
"μπορούμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:393
|
||
msgid "I... I don’t think I can make it anymore."
|
||
msgstr "Δε... Δεν νομίζω πως μπορώ να αντέξω άλλο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:397
|
||
msgid "Prince... you must keep fighting! Nooooooo!"
|
||
msgstr "Πρίγκιπα... πρέπει να πολεμήσεις! ΌΧΙΙΙΙΙΙΙΙ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:402
|
||
msgid "It is over. I am doomed..."
|
||
msgstr "Τελείωσε. Είμαι καταδικασμένος..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:416
|
||
msgid "I have... have failed in my duty to protect the prince! I am defeated."
|
||
msgstr "Α...Απότυχα να υπηρετήσω τον πρίγκιπα! Ηττήθηκα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:421
|
||
msgid "Don’t die, Delfador! Please, you have to stay alive!"
|
||
msgstr "Μην πεθάνεις, Ντεφάλντορ! Πρέπει να μείνεις ζωντανός!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ugh!"
|
||
msgstr "ααα"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:436
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, no! We have run out of time, they have arrived with reinforcements..."
|
||
msgstr "Ωχ, όχι! Μας τελείωσε ο χρόνος, ήρθαν με ενισχύσεις..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Die, villain, die!"
|
||
msgstr "Πέθανε, κάθαρμα, πέθανε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:467
|
||
msgid "Only the foolish oppose me!"
|
||
msgstr "Μόνο οι ανόητοι μου εναντιώνονται."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:478
|
||
msgid "I am Galdrad. You will have to fight me to get any further!"
|
||
msgstr "Είμαι ο Γκάλραντ, και θα πολεμήσεις εμένα για να προχωρήσεις παραπέρα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:490
|
||
msgid "Only a fool would dare to attack me!"
|
||
msgstr "Μόνο ένας ανόητος θα τολμούσε να μου επιτεθεί!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:502
|
||
msgid "I am Delfador the Great. Prepare to die!"
|
||
msgstr "Είμαι ο Ντεφάλντορ ο Μέγας. Ετοιμάσου να πεθάνεις!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:514
|
||
msgid "Let me through, you rogue!"
|
||
msgstr "Άφησέ με να περάσω, αλήτη!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:592
|
||
msgid "Oh no! They are destroying our home!"
|
||
msgstr "Ωχ, όχι! Πάει το σπίτι μας!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:596
|
||
msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
|
||
msgstr "Μην κοιτάς πίσω. Πρέπει να φύγουμε!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_Blackwater_Port
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "scenario name^Blackwater Port"
|
||
msgstr "Λιμάνι Μαύρο Ύδωρ"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:21
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:21
|
||
msgid "Resist until the end of the turns"
|
||
msgstr "Άντξε μέχρι το τέλος των γύρων"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:27
|
||
msgid "(special bonus)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:19
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:24
|
||
msgid "Defeat the enemy leader"
|
||
msgstr "Νίκησε τον αντίπαλο αρχηγό"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:41
|
||
msgid "Death of Sir Kaylan"
|
||
msgstr "Θάνατος του Λόρδου Κάυλαν"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:56
|
||
msgid "Blackwater Port"
|
||
msgstr "Λιμάνι Μαύρο Ύδωρ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:77
|
||
msgid "Sir Kaylan"
|
||
msgstr "Λόρδος Κάυλαν"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Mokolo Qimur
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:102
|
||
msgid "Mokolo Qimur"
|
||
msgstr "Μόκολο Κίμιρ"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Swordsman, id=Veocyn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:134
|
||
msgid "Veocyn"
|
||
msgstr "Βέοσυν"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Swordsman, id=Yran
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:147
|
||
msgid "Yran"
|
||
msgstr "Ήραν"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:165
|
||
msgid ""
|
||
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs "
|
||
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
|
||
"of the king desperately hold the port, as it is one of the only places where "
|
||
"they can ship supplies and weapons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Λογικά θα μπορέσουμε να επιβιβαστούμε σε ένα πλοίο στο λιμάνι του Μαύρου "
|
||
"Ύδωρ, αλλά φαίνετε ότι και οι ορκ πάνε προς τα εκεί. Επαναστάτες που μισούν "
|
||
"την Άσεβιρ και είναι πιστοί στην μνήμη του βασιλιά κρατάνε με νύχια και με "
|
||
"δόντια αυτό το λιμάνι, αφού είναι το μόνο που μπορούν να προμηθευτούν εφόδια "
|
||
"και όπλα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:169
|
||
msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!"
|
||
msgstr "Ντεφάλντορ, μερικοί ορκ μας ακολουθούν! Πρέπει να βιαστούμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:173
|
||
msgid ""
|
||
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
|
||
"the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
|
||
"in such sad times."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ντεφάλντορ, καλέ μου φίλε! Ακούσαμε για την άφιξή σου, και την επίθεση στα "
|
||
"ξωτικά. Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω, αν και θα προτιμούσα να ήταν σε καλύτερες "
|
||
"μέρες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
|
||
"the few who is willing to oppose the Dark Crown. Rumor has it that his lance "
|
||
"has slain fifty men and a hundred orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κώνραντ, από εδώ ο Κάυλαν, ένας από τους μεγαλύτερους άρχοντες των αλόγων, "
|
||
"και ένας από τους λίγους που εναντιώνονται στο σκοτεινό στέμα. Φήμες λένε "
|
||
"ότι με την λόγχη του έχει σφάξει πενήντα άντρες και εκατό ορκ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:181
|
||
msgid ""
|
||
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
|
||
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Φένετε ότι οι ορκ ήρθαν και εδώ, για να αποσπάσουν αυτό το λιμάνι από τα "
|
||
"χέρια μας. Οι άμυνές μας έχουν αποδυναμωθεί, αλλά σύντομα θα έρθουν "
|
||
"ενισχύσεις!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:185
|
||
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
|
||
msgstr "Θα σε βοηθήσουμε να τους πολεμήσεις μέχρι να έρθουν οι ενισχύσεις."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"With your help, we have hope we can fend them off. But you must not tarry "
|
||
"here long, for your survival is even more important to our cause than the "
|
||
"strength of the port. A ship is due here in two days, surely it will be able "
|
||
"to take you to safety."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ελπίζω με την βοήθειά σας να τους αποκρούσουμαι. Αλλά δεν πρέπει αν μείνετε "
|
||
"πολύ εδώ, γιατί η επιβίωσή σας είναι αρκετά πιο σημαντική στον αγώνα μας από "
|
||
"την δύναμη αυτού του λιμανιού. Ένα πλοίο θα φτάσει εδώ σε δύο ημέρες, και "
|
||
"σίγουρα θα μπορέσει να σας μεταφέρει με ασφάλεια."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:193
|
||
msgid "And the ship will take us to Alduin?"
|
||
msgstr "Και το πλοίο θα μας πάει στο Άνντουιν;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of "
|
||
"many magi."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ναι, θα σαλπάρουμαι για το Νησί του Άνντουιν, το σπίτι μου Κώνραντ, και το "
|
||
"σπίτι πολλών μάγων."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:201
|
||
msgid ""
|
||
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
|
||
"Konrad, and the support of my men — from now on you will be able to recruit "
|
||
"horsemen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα σου στείλω έναν από τους ιππείς μου στις υπηρεσίες σου. Σου προσφέρω την "
|
||
"υποστήριξή μου Κώνραντ, και την υποστήριξη των αντρών μου - από τώρα είσαι "
|
||
"ικάνός να στρατολογήσεις ιππείς."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:210
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
|
||
"from elves?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ευχαριστώ κύριε. Αλλά πως θα κάνω καλύτερη χρήση των ιππέων σας; Πως "
|
||
"διαφέρουν από τα ξωτικά;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
|
||
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
|
||
"range attack, but can charge into combat, inflicting double normal damage, "
|
||
"though taking double damage in return. They are also lawful, meaning they "
|
||
"fight better by day, and worse at night. Horsemen are unmatched on open "
|
||
"land, though elves will serve you better in forests or rugged terrain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τα ξωτικά είναι μία δυνατή φυλή, Κώνραντ, δυνατότερη από τους δικούς μου "
|
||
"ανθρώπους. Αλλά οι ιππείς είναι δυνατότεροι με έναν διαφορετικό τρόπο. "
|
||
"Μπορεί να μην έχουν μεγάλης εμβέλειας όπλα, αλλά μπορούν να κάνουν έφοδο "
|
||
"κατά την διάρκεια της μάχης, προκαλοντας διπλάσια ζημιά, όπως και να "
|
||
"δέχονται διπλάσια ζημιά. Είναι επίσης νομοταγείς, που σημαίνει ότι πολεμούν "
|
||
"καλύτερα τη μέρα και χειρότερα την νύχτα. Οι ιππείς είναι ασυναγώνιστοι σε "
|
||
"ανοιχτά πεδία μάχης, ενώ τα ξωτικά υπηρετούν καλύτερα σε δύσκολο έδαφος."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:220
|
||
msgid ""
|
||
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
|
||
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
|
||
"spears and under heavy hoofs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τα ξωτικά μπορεί να είναι οι άρχοντες του δάσους, αλλά και οι ιππείς είναι "
|
||
"αρκετά δυνατοί. Στις πεδιάδες κάτω από τον ήλιο μπορούν να πολεμήσουν και "
|
||
"τους σκληρότερους εχθρούς με δόρια και με βαριές οπλές!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:226
|
||
msgid ""
|
||
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
|
||
"units from past battles to help you fight again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Στρατολόγησε δυνάμεις σοφά, Κώνραντ, και θυμίσου ότι μπορείς να ανακαλέσεις "
|
||
"εμπειροπόλεμες μονάδες από προηγούμενες μάχες για να βοηθήσουν και πάλι."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Haldiel, type=Horseman
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:230
|
||
msgid "Haldiel"
|
||
msgstr "Χάλντιελ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Haldiel
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:243
|
||
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
|
||
msgstr "Χαιρετώ, νεαρέ αφέντη. Θέτω τον εαυτό μου στις υπηρεσίες σου."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:248
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
|
||
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
|
||
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κώνραντ, πρόσεξε ότι ο Χάλντιελ δεν χρειάζεται συντήρηση: ως νομοταγής "
|
||
"στρατιώτης που είναι, πολεμάει αποκλειστικά για το αγώνα μας. Τέτοιοι "
|
||
"στρατιώτες είναι πολύ χρήσιμοι. Να τους χρησιμοποιείς επιφυλακτικά στην "
|
||
"μάχη, αλλιώς θα πέσουν."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Horseman, id=Yredd
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:265
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:378
|
||
msgid "Yredd"
|
||
msgstr "Ηρέντ"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Horseman, id=Tarcyn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:279
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:392
|
||
msgid "Tarcyn"
|
||
msgstr "Τάρκιν"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Horseman, id=Syryn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:293
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:406
|
||
msgid "Syryn"
|
||
msgstr "Σηρίν"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Knight, id=Cicyn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:307
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:420
|
||
msgid "Cicyn"
|
||
msgstr "Σηκίν"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Knight, id=Ginvan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:321
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:434
|
||
msgid "Ginvan"
|
||
msgstr "Γκίνβαν"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Knight, id=Simyr
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:335
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:448
|
||
msgid "Simyr"
|
||
msgstr "Σημίρ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me "
|
||
"back the head of an orc!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Έφτασαν οι ενισχύσεις! Εμπρός άντρες! Περιμένω από τον καθένα σας να μου "
|
||
"φέρει πίσω το κεφάλι ενός ορκ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mokolo Qimur
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
|
||
msgid ""
|
||
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
|
||
"Quick, we must make our escape!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Με τόσους ανόητους ανθρώπους πάνω σε άλογα δεν υπάρχει ελπίδα για νίκη. "
|
||
"Γρήγορα, πρέπει να σωθούμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:463
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the "
|
||
"orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι ενισχύσεις ήρθαν, αλλά κοίτα! Οι σύμμαχοί μας κατέστρεψαν ήδη τους ορκ "
|
||
"που απειλούσαν το λιμάνι μας. Δεν έχω άλλη επιλογή από το να σας ανταμοίψω "
|
||
"για την ανδρεία σας."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:467
|
||
msgid ""
|
||
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
|
||
"city’s finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
|
||
"lance in the service of young prince Konrad here. May you help him restore "
|
||
"order to the country."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ρίσκαρες την ζωή σου για την υπεράσπιση της πόλης μας. Γι'αυτό, σου δίνω "
|
||
"έναν από τους καλύτερους πολεμιστές μου. Σημίρ, έλα εδώ. Από τώρα θα "
|
||
"υπηρετείς τον νεαρό πρίγκιπα Κώνραντ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Simyr
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:471
|
||
msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege."
|
||
msgstr "Είναι ευχαρίστιση και τιμή μου να σας υπηρετήσω, κύριε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:486
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
|
||
"you to Alduin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ευχαριστώ για την γοήθειά σας, φίλοι. Το πλοίο θα έρθει σύντομα, και θα σας "
|
||
"πάει στο Άνντουιν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:504
|
||
msgid "We should embark now."
|
||
msgstr "Πρέπει να επιβιβαστούμε τώρα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaylan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:508
|
||
msgid ""
|
||
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
|
||
"the forces of the Dark Queen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Καλό ταξίδι, φίλοι μου. Κοιμηθείτε με το κεφάλι ήσυχο. Ποτέ δεν θα "
|
||
"παραδοθούμαι στο σκοτεινό στέμα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:522
|
||
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
|
||
msgstr "Απέτυχα να υπερασπίσω το νόμιμο διάδοχο και το λιμάνι."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:526
|
||
msgid ""
|
||
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Χωρίς την βοήθειά του, δεν μπορούμε να χτησιμοποιήσουμε τα πλοία. Δεν "
|
||
"υπάρχει ελπίδα πια..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=03_The_Isle_of_Alduin
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:4
|
||
msgid "The Isle of Alduin"
|
||
msgstr "Το Νησί του Άνντουιν"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Usadar Q'kai
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:67
|
||
msgid "Usadar Q’kai"
|
||
msgstr "Ούσανταρ Κιου-Κάι"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:103
|
||
msgid ""
|
||
"This is no time to return to our vessel! We must take control of the island!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν υπάρχει χρόνος να γυρίσουμε στο πλοίο! Πρέπει να πάρουμε τον έλενχο του "
|
||
"νησιού!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:190
|
||
msgid "And so the party landed on the Isle of Alduin."
|
||
msgstr "Έτσι η παρέα αποβιβάστηκε στο Νησί του Άνντουιν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:194
|
||
msgid "So this is Alduin. It looks a little... desolate."
|
||
msgstr "Ωστε αυτό είναι το Άνντουιν. Μοιάζει... ερημωμένο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:198
|
||
msgid ""
|
||
"I fear so, Konrad. It seems that the orcs have come even here. Here to the "
|
||
"place where I was born, where I was trained."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πράγματι. Μοιάζει σαν οι ορκ να ήρθα ακόμα και εδώ. Αυτό είναι το μέρος όπου "
|
||
"γεννήθηκα, όπου εκπαιδεύτικα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Usadar Q'kai
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:202
|
||
msgid ""
|
||
"Who is that? Oh, a party of elves has landed. We shall drive them back into "
|
||
"the sea!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ποιος είναι; Α, μια παρέα από ξωτικά αποβιβάστηκε. Θα τους ρίξουμε στην "
|
||
"θάλασσα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:206
|
||
msgid ""
|
||
"I did not think the orcs would have come here. This island used to be so "
|
||
"beautiful. We must recapture it! To arms!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν νομίζω ότι οι ορκ έπρεπε να έρθουν εδώ. Το νησί ήταν ειρηνικό. Πρέπει να "
|
||
"το επανακτήσουμε! Στα όπλα!"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Elrian, type=Mage
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:219
|
||
msgid "Elrian"
|
||
msgstr "Έλριαν"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:233
|
||
msgid "I found someone hiding in the village!"
|
||
msgstr "Βρήκα κάποιον να κρύβεται στο χωριό!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elrian
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the "
|
||
"other magi here. I pledge myself to your service; let us move swiftly to "
|
||
"recapture the island!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κύριοι, κρυβόμουνα στο χωριό από τους ορκ, όπως πολλοί άλλοι μάγοι. "
|
||
"Υπόσχομαι να σας υπηρετήσω ωστε μαζί να επανακτήσουμε το νησί!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:241
|
||
msgid "Certainly, let us join together to fight the evil ones."
|
||
msgstr "Φυσικά, ας ενωθούμε και ας πολεμήσουμε τους κακούς."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:246
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:335
|
||
msgid "You can now recruit magi!"
|
||
msgstr "Τώρα μπορείς να στρατολογήσεις μάγους!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:252
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:342
|
||
msgid ""
|
||
"Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical "
|
||
"attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σίγουρα κανένας ορκ δεν θα σταθεί εναντίων μας με μάγους στις τάξεις μας! Οι "
|
||
"μαγικές επιθέσεις σχεδόν πάντα βρίσκουν στόχο, ακόμα και σε καλά αμυνόμενα "
|
||
"στρατεύματα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:257
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:347
|
||
msgid ""
|
||
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
|
||
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
|
||
"with stronger units else the enemy will make short work of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρόσεχε, νεαρέ πρίγκηπα. Είναι πολύ δύσκολο να εκπαιδεύσεις ανέμπειρους "
|
||
"μάγους στην μάχη. Όταν μάχονται στις πρώτες γραμμές της μάχης, πρέπει να "
|
||
"τους προστατέψεις με δυνατότερες μονάδες αλλιώς ο εχθρός θα ξεμπερδέψει "
|
||
"γρήγορα μ'αυτούς."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Arch Mage, id=Seimus
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:275
|
||
msgid "Seimus"
|
||
msgstr "Σέιμους"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Seimus
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:292
|
||
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the orcs!"
|
||
msgstr "Ντεφάλντορ, παλιέ μου δάσκαλε! Έσωσες το νησί από τους ορκ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:297
|
||
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
|
||
msgstr "Μαθητευόμενέ μου! Πως και έπεσε το νησί σ'αυτούς;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Seimus
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:302
|
||
msgid ""
|
||
"You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the "
|
||
"entire western coast. She hired many orcs and sent them here. They were "
|
||
"holding me until a ship could arrive to take me to Weldyn where I am to "
|
||
"stand trial for treason for training magi!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν άκουσες, δάσκαλε; Η Άσεβιρ προσπαθεί να ελένξει όλη την δυτική ακτή. "
|
||
"Αγόρασε πολλούς ορκ και τους έστειλε εδώ. Με κρατούσαν, μέχρι ένα πλοίο να "
|
||
"έρθει και να με πάει στο Γέλντιν όπου θα δικαζόμουνα για εσχάτη προδοσία "
|
||
"επειδή εκπαίδευα μάγους!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:307
|
||
msgid ""
|
||
"We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she "
|
||
"attacked?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ήρθαμε μαχόμενοι τις δυνάμεις της από το Μαύρο Ύδωρ. Που αλλού επιτέθηκε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Seimus
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:312
|
||
msgid ""
|
||
"She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has "
|
||
"turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows "
|
||
"richer every day. There are even rumors that she may break the ancient "
|
||
"treaty and attack Elensefar!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πήρε στον έλεγχό της την Παραλία των Κοραλιών, που την υπερασπιζόνταν οι "
|
||
"Θαλασσάνθρωποι, και τους έκανε σκλάβους. Εκεί τους βάζουν να ψάχνουν για "
|
||
"κοράλια και έτσι τα πλούτη της μεγαλώνουν κάθε μέρα. Υπάρχουν φήμες ότι θα "
|
||
"σπάσει την αρχαία συνθήκη και θα επιτεθεί στο Ελενσέφαρ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:317
|
||
msgid ""
|
||
"Can’t we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
|
||
"Pearls? Can we take it back from her?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν μπορούμε να αντεπιτεθούμε; Πόσες δυνάμεις έχει στην Παραλία των "
|
||
"Κοραλιών; Μπορούμε να την ανακτήσουμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set "
|
||
"sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Σίγουρα, πρέπει να πάμε εκεί. Ας ξεκουραστούμε όμως λίγο, και μετά θα "
|
||
"σαλπάρουμε για την Παραλία. Ελπίζω να νικήσουμε τις δυνάμεις της εκεί!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04_The_Bay_of_Pearls
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:4
|
||
msgid "The Bay of Pearls"
|
||
msgstr "Η Παραλία των Κοραλιών"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Defeat one enemy leader, and resist the other until turns run out"
|
||
msgstr "Νίκησε τον αντίπαλο αρχηγό, και άντεξε μέχρι την λήξη των γύρων"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:48
|
||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||
msgstr "Νίκησε του αντίπαλους αρχηγούς"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:36
|
||
msgid "Turns run out with both enemy leaders standing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Dwaba-Kukai
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:67
|
||
msgid "Dwaba-Kukai"
|
||
msgstr "Ντγουάμπα-Κουκάι"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Managa'Gwin
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:85
|
||
msgid "Managa’Gwin"
|
||
msgstr "Μάναγκα'Γκγιν"
|
||
|
||
#. [then]
|
||
#. [unit]: type=Orcish Archer, id=Bugg
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:143
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:281
|
||
msgid "Bugg"
|
||
msgstr "Μπάγκ"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Naga Fighter, type=Naga Warrior, id=Xnamas
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:160
|
||
msgid "Xnamas"
|
||
msgstr "Ξνάμας"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Naga Warrior, type=Naga Fighter, id=Inalai
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:177
|
||
msgid "Inalai"
|
||
msgstr "Ίναλαϊ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"So this is the Bay of Pearls. It looks like they have those merfolk working "
|
||
"hard!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ωστε αυτή είναι η Παραλία των Κοραλιών Φένετε ότι οι θαλασσάνθρωποι "
|
||
"δουλεύουν σκληρά!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed it does. It also looks like they have many, many troops. I should go "
|
||
"around the bay and distract some of them. You and the rest rescue the "
|
||
"merfolk!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πράγματι. Φένετε ότι έχουν αρκετά στρατεύματα. Θα κάνω τον γύρω της παραλίας "
|
||
"για αντιπερισπασμό. Εσύ και οι υπόλοιποι σώστε τους θαλασσάνθρωπους!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:219
|
||
msgid "Very well. Be careful!"
|
||
msgstr "Πολύ καλά. Να προσέχεις!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bugg
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:244
|
||
msgid "But boss, why are we only using bats and nagas?"
|
||
msgstr "Μα αφεντικό, γιατί χρησιμοποιούμε νυχτερίδες και νάγκα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dwaba-Kukai
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Because we need to control the seas and the merfolk, and nagas and bats are "
|
||
"best for doing that!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Γιατί πρέπει να ελένχουμε την θάλασσα και τους θαλασσανθρώπους, και οι νάγκα "
|
||
"και οι νυχτερίδες είναι οι καλύτεροι γι'αυτή τη δουλειά!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bugg
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:254
|
||
msgid "But orcs are the most powerful race in all of..."
|
||
msgstr "Μα οι ορκ είναι η πιο δυνατή φυλή απ'όλες..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dwaba-Kukai
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:259
|
||
msgid "Shut up, worm! I’m the boss!"
|
||
msgstr "Βγάλε τον σκασμό, σκουλήκι! Εγώ είμαι το αφεντικό!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bugg
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:287
|
||
msgid "Ha ha ha! Now orcs will rule over land and sea!"
|
||
msgstr "Χα χα χα! Τώρα οι ορκ θα κυριαρχήσουν σε θάλασσα και γη!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dwaba-Kukai
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:292
|
||
msgid "(Sigh) Will someone kill this idiot for me, please?"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Αναστεναγμός) Μπορεί κάποιος να σκοτώσει αυτόν τον ηλίθιο για μένα, "
|
||
"παρακαλώ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:305
|
||
msgid "But... but... how can this be happening to me?"
|
||
msgstr "Μα... μα... πως συνέβη αυτό σε μένα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:309
|
||
msgid "Who was that idiot?"
|
||
msgstr "Ποιος ήταν αυτός ο ηλίθιος;"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Gwaba, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:332
|
||
msgid "Gwaba"
|
||
msgstr "Γκγάμπα"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Nepba, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:345
|
||
msgid "Nepba"
|
||
msgstr "Νέπντα"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Triram, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:358
|
||
msgid "Triram"
|
||
msgstr "Τρίραμ"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Mriram, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:373
|
||
msgid "Mriram"
|
||
msgstr "Μρίμαρ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gwaba
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:383
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Free at last! Now, death to the orcs!"
|
||
msgstr "Ελεύθερος επιτέλους! Θάνατος στους ορκ!"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Mabooa, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:405
|
||
msgid "Mabooa"
|
||
msgstr "Μαμπόα"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Earooa, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:420
|
||
msgid "Earooa"
|
||
msgstr "Εαρόα"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Nethuns, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:433
|
||
msgid "Nethuns"
|
||
msgstr "Νέθουνς"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Gwoama, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:447
|
||
msgid "Gwoama"
|
||
msgstr "Γκγοάμα"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mabooa
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:457
|
||
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
|
||
msgstr "Τώρα που ελευθερωθήκαμε, μπορούμε να νικήσουμε τους κατακτητές!"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Kaba, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||
msgid "Kaba"
|
||
msgstr "Κάμπα"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Kwaboo, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:494
|
||
msgid "Kwaboo"
|
||
msgstr "Κγάμπο"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaba
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:505
|
||
msgid "Freedom! Now where are those orcs? Let me at ’em!"
|
||
msgstr "Ελευθερία! Που είναι οι ορκ; Δώστε μου λίγους!"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Gwimli, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:527
|
||
msgid "Gwimli"
|
||
msgstr "Γκγουίμλι"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Jarla, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:540
|
||
msgid "Jarla"
|
||
msgstr "Τζάρλα"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Gwarloa, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:555
|
||
msgid "Gwarloa"
|
||
msgstr "Γκγάρλοα"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gwimli
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:565
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil orcs! The main "
|
||
"cage where they keep most of the mermen is in the northwest!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ευχαριστούμε που μας ελευθέρωσες! Τώρα μπορούμε να σε βοηθήσουμε να "
|
||
"πολεμήσεις τους ορκ! Η κεντρική φυλακή που κρατάνε τους περισσότερους είναι "
|
||
"βορειοδυτικά!"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Heldaga, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:587
|
||
msgid "Heldaga"
|
||
msgstr "Χελντάγκα"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Apalala, type=Merman Hunter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:600
|
||
msgid "Apalala"
|
||
msgstr "Απαλάλα"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Oceania, type=Mermaid Initiate
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:613
|
||
msgid "Oceania"
|
||
msgstr "Ωκεάνια"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Elcmar, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:627
|
||
msgid "Elcmar"
|
||
msgstr "Έλκμαρ"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Aigaion, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:640
|
||
msgid "Aigaion"
|
||
msgstr "Αιγαίος"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Tini, type=Merman Fighter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:654
|
||
msgid "Tini"
|
||
msgstr "Τίνι"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Heldaga
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||
msgid ""
|
||
"Death to the orcs! Come, my mer brethren, let us fight the orcs and drive "
|
||
"them from our shores!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Θάνατος στους ορκ! Ελάτε, αδέλφια, ας πολεμήσουμε τους ορκ και ας τους "
|
||
"διώξουμε απ΄τις ακτές μας!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:675
|
||
msgid ""
|
||
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιτέλους, ελευθερώσαμε τους θαλασσανθρώπους. Πηγαίντε πίσω στον Ωκεανό και "
|
||
"ζήστε εν ειρήνη."
|
||
|
||
#. [message]: role=ThankfulMerman
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:683
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:889
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:921
|
||
msgid ""
|
||
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
|
||
"future. We would like to come with you and offer you help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κύριε! Μπορεί να χρειαστείς τις ικανότητές μας στο μέλλον. Θα θέλαμε να "
|
||
"έρθουμε μαζί σου και να σου προσφέρουμε βοήθεια."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:688
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:894
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:926
|
||
msgid "You may now recruit the noble merfolk!"
|
||
msgstr "Τώρα μπορείς να στρατολογήσεις θαλασσανθρώπους!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:696
|
||
msgid "Now where is Delfador? I hope he’s safe!"
|
||
msgstr "Τώρα που είναι ο Ντεφάλντορ; Ελπίζω να είναι ασφαλης!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:709
|
||
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
||
msgstr "Είμαι καλά, φίλε μου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:714
|
||
msgid ""
|
||
"There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ωστέ εδώ είσαι! Χαίρομαι που σε βλέπω! Τώρα μπορούμε να ξεκουραστούμε λίγο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:718
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has laid siege to "
|
||
"Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense "
|
||
"city-state. If the city falls, there is no telling how many other lands she "
|
||
"may swallow up!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Φοβάμαι ότι δεν έχουμε χρόνο, Κώνραντ. Η Άσεβιρ άρχισε πόλεμο με το "
|
||
"Ελενσέφαρ, σπάζοντας την αιώνια ειρήνη μεταξύ του Γουέσνοθ και της πόλης-"
|
||
"κράτος Έλενς. Άμα πέσει η πόλη, δεν ξέρω ποιες άλλες περιοχές θα καταπνίξει!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:724
|
||
msgid "Oh no! What shall we do?"
|
||
msgstr "Ωχ όχι! Τι θα κάνουμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:729
|
||
msgid ""
|
||
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
|
||
"falls before you arrive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να οδηγήσεις τους άντρες μας στην πόλη, και να βοηθήσεις στην "
|
||
"υπεράσπισή της. Ή να την πάρεις άμά έχει ήδη πέσει."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:734
|
||
msgid ""
|
||
"I must do that? But what about you, Delfador? You’re coming with me, right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να το κάνω αυτό; Και τι θα γίνεις εσύ, Ντεφάλντορ; Θα έρθεις μαζί "
|
||
"μας, σωστά;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:739
|
||
msgid ""
|
||
"I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and "
|
||
"must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to "
|
||
"stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
||
msgstr ""
|
||
"Φοβάμαι όχι, Κώνραντ. Βρήκα κάποια πολύ σημαντικά έγγραφα, και πρέπει να "
|
||
"τρέξω με αυτά στο Συμβούλιο των Ξωτικών. Φένετε ότι η ώρα που θα "
|
||
"σταματήσουμε την Άσεβιρ πλησιάζει πιο γρήγορα απ'ότι φανταζόμουνα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:745
|
||
msgid "But Delfador! I can’t do it on my own!"
|
||
msgstr "Μα Ντεφάλντορ! Δεν μπορώ να προχωρήσω μόνος μου!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Supporter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:754
|
||
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μόνος σου; Κύριε! Εμείς, οι στρατιώτες σου, δεν θα σας αφήσουμε ποτέ μόνο!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:758
|
||
msgid ""
|
||
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
|
||
"days’ travel if you make haste."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα επικρατήσουμε. Πιστεύω σε σένα. Πήγαινε βόρεια. Το Ελενσέφαρ είναι δρόμος "
|
||
"τριών ημερών άμα βιαστείς."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:762
|
||
msgid "Very well. But how do I get there?"
|
||
msgstr "Πολύ καλά. Αλλά πως θα φτάσω εκεί;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:766
|
||
msgid ""
|
||
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
|
||
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Είναι βορειοδυτικά από εδώ. Υπάρχουν δύο δρόμοι για εκεί, με πλοίο ή με τα "
|
||
"πόδια. Ο καθένας έχει τους κινδύνους του. Πρέπει να επιλέξεις."
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:768
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ships? Ugh! I have been seasick for the last time. We shall walk!"
|
||
msgstr "Πλοία; Ωχ! Είχα ναυτία την τελευταία φορά. Ας περπατήσουμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:772
|
||
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
|
||
msgstr "Καλό ταξίδι, Κώνραντ. Μέχρι να ξανασυναντηθούμε!"
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:786
|
||
msgid ""
|
||
"Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
|
||
msgstr "Με πλοιο μπορεί τουλάχιστον να ξεκουραστούμε. Από την θάλασσα λοιπόν!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:790
|
||
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
||
msgstr "Καλό ταξίδι, Κώνραντ. Ελπίζω ο καιρός να είναι καλός."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:832
|
||
msgid ""
|
||
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
|
||
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν νίκησες κανέναν από τους εχθρούς μας αυτές τις μέρες; Κάλεσαν "
|
||
"ενισχύσεις. Σίγουρα θα χαθούμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:844
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to "
|
||
"defeat the orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
|
||
"us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κώνραντ! Δεν μπορούμε να χάσουμε τον καιρό μας εδώ! Θα μπορούσαμε να "
|
||
"νικήσουμε τους ορκ και να ελευθερώσουμε τους κρατούμενους, αλλά έχουμε "
|
||
"σημαντικότερες δουλειές!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:849
|
||
msgid ""
|
||
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
|
||
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ντεφάλντορ, ευτυχώς ζεις! Έγινε σκληρή μάχη, αλλά γιατί να μην την "
|
||
"τελειώσουμε; Γιατί πρέπει να φύγουμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:853
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I bear ill tidings. Asheviere has laid siege to Elensefar, breaking the "
|
||
"century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city "
|
||
"falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Φέρνω άσχημα νέα. Η Άσεβιρ επιτέθηκε στο Ελενσέφαρ, σπάζοντας την αιώνια "
|
||
"συνθήκε μεταξύ του Γουέσνοθ κα της πόλης-κράτος Έλενς. Άμα πέσει η πόλη δεν "
|
||
"μπορώ να φανταστώ που αλλού μπορεί να επιτεθεί!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:857
|
||
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren’t you, Delfador?"
|
||
msgstr "Πρέπει να το κάνω αυτό; Εσύ δεν θα έρθεις μαζί μου, Ντεφάλντορ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:861
|
||
msgid ""
|
||
"I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need "
|
||
"seeing to. I must ride at once to make council with the elves. I will meet "
|
||
"you in Elensefar, after you have secured it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Φοβάμαι πως όχι, Κώνραντ. Βρήκα μερικά σημαντικά αρχεία που πρέπει να "
|
||
"δημοσιευτούν. Πρέπει να ταξιδέψω μέχρι το συμβούλιο με τα ξωτικά. Θα σε δω "
|
||
"στο Ελενσέφαρ, αφού το σώσεις."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:865
|
||
msgid ""
|
||
"I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How "
|
||
"do I get to Elensefar?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μάλλον πρέπει να το κάνω μόνος μου λοιπόν... ας γίνει. Πως φτάνω στο "
|
||
"Ελενσέφαρ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:878
|
||
msgid ""
|
||
"Since you have broken the orcs’ hegemony over the seas, going by ship would "
|
||
"be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. "
|
||
"Make haste!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αφού έσπασες την ηγεμονία των ορκ στις θάλασσες, πηγαίνοντας με πλοίο θα "
|
||
"ήταν ασφαλέστερο. Πλεύσε κατά μήκος της ακτής, και θα φτάσεις αρκετά κοντά. "
|
||
"Βιάσου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:910
|
||
msgid ""
|
||
"With the orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel "
|
||
"by land, Elensefar is only six days’ march up the coast. Make haste!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Με τους ορκ να ελένχουν τη θαλασσα, δεν θα ήταν καλή ιδέα να πας με πλοίο. "
|
||
"Πήγαινε με τα πόδια. Το Ελενσέφαρ είναι 6 μερών διαδρομή. Ξεκίνα!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05a_Muff_Malals_Peninsula
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:4
|
||
msgid "Muff Malal’s Peninsula"
|
||
msgstr "Χερσόνησος του Μούφ Μάλαλ"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:23
|
||
msgid "Escape down the road to Elensefar"
|
||
msgstr "Διέφυγε μέχρι τον δρόμο για το Ελενσέφαρ."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Defeat Muff Malal"
|
||
msgstr "Νίκησε τον Μουφ Μαλάλ (πριμ)"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Malal
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:64
|
||
msgid "Muff Malal"
|
||
msgstr "Μουφ Μαλάλ"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: id=Haf-Mal, type=Lich
|
||
#. [side]: id=Jarmal-Gorg, type=Lich
|
||
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Muff Argulak
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Malal
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Clarustus
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Dafeis
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Merlunius
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Secadius
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Aimucasur
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Galga
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Na-alga
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Selda-Mana
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:83
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:82
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:99
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:85
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:128
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:194
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:106
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:123
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:139
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:160
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:176
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:152
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:111
|
||
msgid "Undead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"But the road to Elensefar was a treacherous one. Konrad and his men were set "
|
||
"upon by a strong band of undead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όμως ο δρόμος για το Ελενσέφαρ ήταν δύσκολος. Ο Κώνραντ και οι άντρες του "
|
||
"έπεσαν πάνω στους νεκρούς."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Muff Malal
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:125
|
||
msgid ""
|
||
"Ahh, a party of elves approaches. Soon we shall have elven zombies serving "
|
||
"us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Α, μία παρέα από ξωτικά πλησιάζει. Σύντομα θα έχουμε ξωτικά ζόμπι να μας "
|
||
"υπηρετούν!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:129
|
||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||
msgstr "Κύριε! Στην χερσόνησο φένετε να υπάρχει κίνηση!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like an undead outpost! If we could defeat them, the locals would "
|
||
"probably be grateful. But I do not know if we have the strength to defeat "
|
||
"such a foe, or the time to spare."
|
||
msgstr ""
|
||
"Φένετε για ένα παρατηρητήριο των νεκρών! Άμα τους νικήσουμε, οι ντόπιοι θα "
|
||
"μας είναι ευνώμονες. Όμως δεν ξέρω αν έχουμε την δύναμη ή το χρόνο να "
|
||
"πολεμήσουμε έναν τέτοιο εχθρό."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Cleansing this land of undead does not appear overly difficult. It could be "
|
||
"good training for those yet untested in battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το καθάρισμα αυτής της γης από τους νεκρούς δεν φένετε δύσκολη υπόθεση. Θα "
|
||
"ήταν καλη προπόνηση για τους άπειρους στρατιώτες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:141
|
||
msgid ""
|
||
"I see. If we are to break the siege of Elensefar, we will need every veteran "
|
||
"soldier we can get."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το βλέπω. Για να σπάσουμε την πολιορκεία του Ελενσέφαρ, θα χρειαστούμε κάθε "
|
||
"βετεράνο στρατιώτη που μπορούμε να βρούμε."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The decision is yours, sir. If we are to leave, I advise we hurry past "
|
||
"before they are upon us. If we are to fight, then... to arms!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η απόφαση είναι δικιά σας, κύριε. Αν φύγουμε, θα πρότεινα να βιαστούμε πριν "
|
||
"βρεθούν μπροστά μας. Αν πολεμήσουμε, τότε... Στα Όπλα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:163
|
||
msgid "To Elensefar"
|
||
msgstr "Προς Ελενσέφαρ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:187
|
||
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
|
||
msgstr "Δεν έχουμε χρόνο για χάσιμο! Πάμε στο Ελενσέφαρ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:199
|
||
msgid ""
|
||
"Shirk not your duty! I will decide when it is time to leave for Elensefar."
|
||
msgstr "Μην διστάζεις! Εγώ θα αποφασίσω πότε φεύγουμε για το Ελενσέφαρ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:212
|
||
msgid ""
|
||
"Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to "
|
||
"save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move "
|
||
"onward with haste!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η νίκη είναι δική μας! Ας ελπίσουμε ότι αυτή η καθυστέρηση δεν θα εμποδίσει "
|
||
"την αποστολή μας να σώσουμε το Ελενσέφαρ, αλλά τουλάχιστον ελευθερώσαμε "
|
||
"μερικούς ανθρώπους. Πρέπει να βιαστούμε!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05b_Isle_of_the_Damned
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:5
|
||
msgid "Isle of the Damned"
|
||
msgstr "Το Νησί των Καταραμένων"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:35
|
||
msgid "No gold carried over to the next scenario."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
||
msgid ""
|
||
"But the voyage did not go as smoothly as had been hoped. A storm blew up and "
|
||
"bore down on the ship. Though all hands were on deck working desperately, a "
|
||
"sudden gust of wind flung Konrad overboard as he attempted to secure the "
|
||
"sails..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μα το ταξίδι δεν ήταν τόσο ήρεμο όσο ήλπιζαν. Μια καταιγίδα ξέσπασε και "
|
||
"άνοιξε τρύπα στο πλοίο. Αν και όλοι ήταν στο κατάστρωμα και έκαναν ότι "
|
||
"μπορούσαν, μια ρίπη ανέμου πέταξε τον Κώνραντ από το πλοίο όταν προσπαθούσε "
|
||
"να στερεώσει τα σχοινιά..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The mermen finally saved Konrad from the sea, but were unable to get him "
|
||
"back to the ship. By dint of great effort they reached a nearby island..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι θαλασσάνθρωποι έσωσαν τον Κώνραντ από την θάλασσα, μα δεν ήταν αρκετοί "
|
||
"για να τον γυρίσουν στο πλοίο. Με μεγάλη προσπάθεια, έφτασαν ένα κοντινό "
|
||
"νησί..."
|
||
|
||
#. [side]: id=Haf-Mal, type=Lich
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:77
|
||
msgid "Haf-Mal"
|
||
msgstr "Χάφ-Μαλ"
|
||
|
||
#. [side]: id=Jarmal-Gorg, type=Lich
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:94
|
||
msgid "Jarmal-Gorg"
|
||
msgstr "Τζάρμαλ-Γκοργκ"
|
||
|
||
#. [event]: id=Delurin 21 12}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:158
|
||
msgid "Kalba"
|
||
msgstr "Κάλμπα"
|
||
|
||
#. [event]: id=Delurin 21 12}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:159
|
||
msgid "Gnaba"
|
||
msgstr "Γκνάμπα"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:166
|
||
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
|
||
msgstr "Ουφ, επέζησα. Όμως που είμαι τώρα; Είναι ερημωμένο αυτό το νησί;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalba
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We have heard only the worst things about this place, my lord. It is said "
|
||
"that the legions of the undead have come here in great numbers and "
|
||
"devastated the island into an ugly wasteland."
|
||
msgstr ""
|
||
"Έχουμε ακούσει μόνο τα χειρότερα γι'αυτό το νησί, κύριε. Λέγετε ότι φίλοι "
|
||
"των νεκρών ήρθαν και έκαναν αυτό το νησί βάλτο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Let’s hope these rumors are not true! I have none of my men or gold with me! "
|
||
"How could I defend myself?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ας ελπίσουμε ότι αυτές οι φήμες δεν αληθεύουν! Δεν έχω κανέναν από τους "
|
||
"άντρες μου εδώ! Πως θα αμυνθούμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalba
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:179
|
||
msgid ""
|
||
"There are still some bands of humans hiding on the island, my lord. If you "
|
||
"recruit some of them to help, we might have some hope of holding off the "
|
||
"undead hordes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Υπάρχουν ακόμα ομάδες ανθρώπων που κρύβονται σ'αυτό το νησί. Αν "
|
||
"στρατολογήσουμε μερικούς, ίσως έχουμε ελπίδες να κρατήσουμε μακριά τις ορδές "
|
||
"των νεκρών!"
|
||
|
||
#. [event]: id=Delurin 21 12}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:182
|
||
msgid "Delurin"
|
||
msgstr "Ντέλουριν"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delurin
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures! You may use "
|
||
"our gold reserves to lead us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ίσως μπορούμε να κάνουμε μια συμφωνία! Βοηθήστε μας να νικήσουμε αυτά τα "
|
||
"τέρατα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You receive 100 pieces of gold!"
|
||
msgstr "Παρέλαβες 300 κομμάτια χρυσού!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:216
|
||
msgid ""
|
||
"There are some ancient temples to the southwest; I wonder what might be "
|
||
"inside them!"
|
||
msgstr "Υπάρχουν μερικοί ναοί νοτιοδυτικά. Αναρωτιέμαι τι έχουν μέσα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:233
|
||
msgid "The temple seems to be empty."
|
||
msgstr "Ο ναός μοιάζει άδειος."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:248
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:309
|
||
msgid "Looks like there is somebody hidden in the temple."
|
||
msgstr "Φένετε σαν κάποιος είναι κρυμμένος εδώ."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Moremirmu, type=Mage of Light
|
||
#. [unit]: id=Moremirmu, type=White Mage
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:252
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:270
|
||
msgid "Moremirmu"
|
||
msgstr "Μορέμιρμου"
|
||
|
||
#. [effect]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:268
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "holy sword"
|
||
msgstr "σπαθί"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Moremirmu
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:286
|
||
msgid ""
|
||
"I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now "
|
||
"with your help, I can destroy them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κρυβόμουνα σ'αυτό το ιερό μέρος, σχεδιάζοντας πως να νικήσω τους νεκρούς. "
|
||
"Τώρα με την βοήθειά σας, μπορώ να τους καταστρέψω."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:290
|
||
msgid "Join us, wise one. We welcome your aid!"
|
||
msgstr "Είσαι ευπρόσδεκτος, μάγε. Η βοήθειά σου είναι πολύτιμη!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Moremirmu
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:294
|
||
msgid ""
|
||
"If we eradicate the undead blight on these islands, I will surely go with "
|
||
"you. Otherwise, I plan to finish my task here before moving on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν ξεριζώσουμε την πληγή των νεκρών από αυτά τα νησιά, σίγουρα θα έρθω μαζί "
|
||
"σου. Αλλιώς, σκοπεύω να τελειώσω το καθήκον μου πριν προχωρήσω."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Revenant, id=Xakae
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:315
|
||
msgid "Xakae"
|
||
msgstr "Ξάκαε"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xakae
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:334
|
||
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
|
||
msgstr "Έκπληξη! Ψάχνοντας για μάγους, βρέθηκαν αυτοί οι αλήτες!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:401
|
||
msgid "Fight on against the undead without me, friends!"
|
||
msgstr "Συνεχίστε εναντίων των νεκρών χωρίς εμένα, φίλοι!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:439
|
||
msgid ""
|
||
"We have wrested control of the island from the evil undead! Now all we have "
|
||
"to do is wait for the ship to arrive, so we can make our way to Elensefar!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ανακτήσαμε τον έλεγχο του νησιού από τους νεκρούς! Τώρα το μόνο που έχουμε "
|
||
"να κάνουμε είναι να περιμένουμε το πλοίο να έρθει, για να συνεχίσουμε τον "
|
||
"δρόμο μας στο Ελενσέφαρ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Moremirmu
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:453
|
||
msgid ""
|
||
"Together we have vanquished the foul undead! Come, I will join you on your "
|
||
"noble quest."
|
||
msgstr "Μαζί σφάξαμε τους νεκρούς! Έλα, θα έρθω μαζί σου στην αποστολή σου."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:469
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:530
|
||
msgid "You regain your lost troops and $isle_damned_starting_gold gold!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:501
|
||
msgid ""
|
||
"Thank goodness we have found you, sir! Come aboard quickly, we shall take "
|
||
"you away from this horrible island!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ευτυχώς που σας βρήκαμε, κύριε! Ελάτε πάνω γρήγορα, θα σας πάρουμε από αυτό "
|
||
"το φρικτό νησί!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:505
|
||
msgid ""
|
||
"It’s a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am "
|
||
"rescued! On to Elensefar!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είναι κρίμα που δεν ολοκληρώσαμε αυτή τη μάχη, αλλά δόξα το Θεό είμαι "
|
||
"ζωντανός! Πάμε στο Ελενσέφαρ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Moremirmu
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:515
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your assistance here brothers. I will stay to continue "
|
||
"resisting the foul undead. May fate be with you in your noble quest, and may "
|
||
"we meet again some day!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ευχαριστώ για την βοήθειά σας αδέλφια. Εγώ θα μείνω για να αντισταθώ στους "
|
||
"νεκρούς. Καλή τύχη με την αποστολή σου, και ίσως ξανασηναντηθούμε στο μέλλον!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=06_The_Siege_of_Elensefar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:4
|
||
msgid "The Siege of Elensefar"
|
||
msgstr "Η Πολιορκεία του Ελενσέφαρ"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Elensefar"
|
||
msgstr "Προς Ελενσέφαρ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Agadla
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:68
|
||
msgid "Agadla"
|
||
msgstr "Αγκάντλα"
|
||
|
||
#. [side]: id=Brugg, type=Troll Warrior
|
||
#. [side]: id=Lionel, type=Death Knight
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Jaanal
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Unan-Ka'tall
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Agadla
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Haaf-Garga
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:74
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:116
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:91
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:106
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:134
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:103
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:147
|
||
msgid "Evil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Jaanal
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:107
|
||
msgid "Muff Jaanal"
|
||
msgstr "Μουφ Ζανάλ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:175
|
||
msgid ""
|
||
"The party arrived at Elensefar at last, but found that the city had already "
|
||
"fallen to the savage orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η παρέα έφτασε στο Ελενσέφαρ επιτέλους, αλλά βρίσκουν την πόλη στα χέρια των "
|
||
"άγριων ορκ."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:179
|
||
msgid "My lord! It seems the city has already fallen!"
|
||
msgstr "Κύριε! Φένετε ότι η πόλη έπεσε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:183
|
||
msgid "This is terrible news! We must retake the city!"
|
||
msgstr "Αυτά είναι φρικτά νέα! Πρέπει να ελευθερώσουμε την πόλη!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:187
|
||
msgid ""
|
||
"There are so many of them. This will not be easy! And look to the north! It "
|
||
"seems that the undead are allied with the orcs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είναι πάρα πολλοί. Δεν θα είναι εύκολο! Κοίτα, φένετε ότι οι νεκροί είναι "
|
||
"σύμμαχοι των ορκ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Muff Jaanal
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Here come the elves! Our newly forged alliance with the orcs will give us "
|
||
"the power to crush them with ease!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Έρχονται τα ξωτικά! Με τους καινούργιους μας συμμάχους, θα τους νικήσουμε με "
|
||
"άνεση!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:195
|
||
msgid ""
|
||
"We must take the city, and destroy the evil undead before reinforcements "
|
||
"arrive!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να πάρουμε την πόλη, και να καταστρέψουμε τους νεκρούς πριν φέρουν "
|
||
"ενισχύσεις!"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Reglok, type=Rogue
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:211
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:356
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:455
|
||
msgid "Reglok"
|
||
msgstr "Ρέγκλοκ"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Gelgar, type=Thief
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:226
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:371
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:470
|
||
msgid "Gelgar"
|
||
msgstr "Γκέλνταρ"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Gamlel, type=Thief
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:239
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:384
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:484
|
||
msgid "Gamlel"
|
||
msgstr "Γκάμλελ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:260
|
||
msgid "As night began to fall, three dark figures crept out of the forest."
|
||
msgstr "Όπως έπεφτε η νύχτα, τρεις σκοτεινές φιγούρες βγήκαν από το δάσος."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:265
|
||
msgid "Halt! Who goes there, friend or foe?"
|
||
msgstr "Αλτ. Τις ει;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Reglok
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:269
|
||
msgid ""
|
||
"Greetings, friend. We are from the Elensefar Thieves’ Guild. We would like "
|
||
"to help you against the orcs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Χερετώ, φίλε. Είμαστε από την Ένωση Κλεφτών του Ελενσέφαρ. Θέλουμε να σας "
|
||
"βοηθήσουμε εναντίων των ορκ!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:273
|
||
msgid "Thieves, hmmm? Who says we can trust such as you?"
|
||
msgstr "Κλέφτες, χμμμ; Ποιος μας εγγυάτε ότι μπορούμε να σας εμπιστευτούμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gamlel
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:277
|
||
msgid ""
|
||
"We would understand if you didn’t trust us, of course, but it is in our "
|
||
"mutual interest to rid the city of the orcs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Φυσικά, καταλαβαίνουμε ότι δεν μας εμπιστεύεσται, αλλά είναι κοινό μας "
|
||
"συμφέρον να ξεφορτώσουμε την πόλη από τους ορκ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:281
|
||
msgid "Very well. You may join us."
|
||
msgstr "Πολύ καλά. Μπορούμε να ενωθούμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Reglok
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:285
|
||
msgid ""
|
||
"We will serve you well, for we respect the help you are providing to our "
|
||
"city. You shall find that there is honor, even among thieves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα σας υπηρετήσουμε καλά, γιατί σεβόμαστε την βοήθεια που παρέχεται στην "
|
||
"πόλη μας. Θα διαπιστώσετε ότι υπάρχει τιμή, ακόμα και στους κλέφτες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:289
|
||
msgid "Yes, but where is your fighting force? How can you help us?"
|
||
msgstr "Ωραία, αλλά πως θα βοηθήσετε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gelgar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"We survive by stealth. We can help you sneak into the city and surround the "
|
||
"orcs. Alternatively, we can lay in wait until you give us a signal then "
|
||
"ambush the orcs’ rear."
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιβιώνουμε επειδή δεν φαινόμαστε. Θα σε βοηθήσουμε να τρυπώσεις στην πόλη "
|
||
"και να περικυκλώσεις τους ορκ. Αλλιώς, μπορούμε να περιμένουμε και όταν μας "
|
||
"πεις να χτυπήσουμε τους ορκ από τα πλάγια."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:297
|
||
msgid "Hmm... I have to consider this..."
|
||
msgstr "Χμμμ... Το σκέφτηκα..."
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:299
|
||
msgid "Help us infiltrate the city. We can do the rest."
|
||
msgstr "Βοηθήστε μας να διεισδύσουμε στην πόλη. Θα κάνουμε εμείς τα υπόλοιπα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Reglok
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:303
|
||
msgid ""
|
||
"Excellent. Two hours past midnight meet us on the west bank of the river, "
|
||
"across from Elensefar’s docks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τέλεια. Δύο ώρες μετά τα μεσάνυχτα συναντήστε μας στην δυτική όχθη του "
|
||
"ποταμού, απέναντι από τα λιμάνια του Ελενσέφαρ."
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:316
|
||
msgid "I want you to reinforce us once we break through their line."
|
||
msgstr "Ενισχύστε μας όταν σπάσουμε τις γραμμές τους."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Reglok
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:320
|
||
msgid ""
|
||
"Very well. When you raise your red banner over any building in the city "
|
||
"proper, we will see the sign and attack from the city’s northern gate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πολύ καλά. Όταν υψώσεις το κόκκινο σου λάβαρο πάνω από οποιοδήποτε κτίριο "
|
||
"μέσα στην πόλη, θα το δούμε και θα επιτεθούμε από της πόλης την βόρεια πύλη."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:324
|
||
msgid "Agreed. But, will you be able to see our flag if it’s dark?"
|
||
msgstr "Σύμφωνοι. Αλλά, θα μπορέσετε να δείτε το λάβαρο μέσα στη νύχτα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Reglok
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:328
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, we will see it. In fact, we prefer to fight at night. I pray you do not "
|
||
"lead us into slaughter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ναι, θα το δούμε. Για την ακρίβεια, προτιμάμε να πολεμούμε τη νύχτα. Ελπίζω "
|
||
"να μην μας οδηγήσετε στον θάνατό μας."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:332
|
||
msgid ""
|
||
"Do not fear, friends. There will be a slaughter here, but it will be orcish "
|
||
"blood staining the streets."
|
||
msgstr "Μην φοβάστε, φίλοι. Θα υπαρξουν θανάτοι, αλλά θα είναι των ορκ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:349
|
||
msgid ""
|
||
"As the banner was raised, sounds of fighting could be heard from across the "
|
||
"city."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όπως το λάβαρο υψώθηκε, ήχοι μάχης ακούγονταν από την άλλη μεριά της πόλης."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Darglen, type=Thief
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:397
|
||
msgid "Darglen"
|
||
msgstr "Ντάργκλεν"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Reglok
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:410
|
||
msgid "Let’s expel these invaders! Today, the city is ours again!"
|
||
msgstr "Ας διώξουμε τους εισβολείς! Σήμερα, η πόλη θα γίνει δική μας!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:444
|
||
msgid ""
|
||
"On the banks of Elensefar’s port district, three shadowy figures appeared."
|
||
msgstr "Στις όχθες του λιμανιού του Ελενσέφαρ, τρεις σκιές εμφανίζονται."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:449
|
||
msgid ""
|
||
"To Konrad’s surprise, they quickly made their way across the river’s mouth. "
|
||
"The turbulent waters hid a nearly invisible ford, wide enough for two "
|
||
"soldiers to march shoulder-to-shoulder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η έκπληξη του Κώνραντ. Γρήγορα διέσχισαν τις εκβολές του ποταμού. Τα "
|
||
"ταραχώδη νερά έκρυβαν μία σχεδόν αόρατη διάβαση, πλατιά τόσο ωστε να μπορούν "
|
||
"να περάσουν δύο στρατιώτες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Reglok
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:504
|
||
msgid ""
|
||
"Very few people know that the river can be forded here. The orcs have yet to "
|
||
"discover this place. Bring your forces into the city, quickly now, and you "
|
||
"can flank them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πολύ λίγοι άνθρωποι ξέρουν ότι ο ποταμός μπορεί να διαβαστεί εδώ. Οι ορκ δεν "
|
||
"το έχουν ανακαλύψει ακόμα. Φέρε τις δυνάμεις σου μέσα στην πόλη, γρήγορα, "
|
||
"και θα τους χτυπήσεις πισώπλατα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:515
|
||
msgid "Finally, we have retaken the city! Let us rest here, friends."
|
||
msgstr "Επιτέλους, πήραμε πίσω την πόλη! Ας ξεκουραστούμε εδώ, παιδιά."
|
||
|
||
#. [message]: role=Thief
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:523
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Victory! The thieves of Elensefar will be in your service, my lord."
|
||
msgstr "Νίκη! Οι κλέφτες του Ελενσέφαρ θα βρήσκωνται στις υπηρεσίες σας, κύριε"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:528
|
||
msgid "The party rested for three days, after which an old friend returned."
|
||
msgstr "Η παρέα ξεκουράστηκε τρεις μέρες, μέχρι την άφιξη ενός παλιού φίλου."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Kalenz, type=Elvish Lord
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:549
|
||
msgid "Kalenz"
|
||
msgstr "Κάλενζ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:568
|
||
msgid ""
|
||
"Greetings, friends. I see that you have rescued the city! I knew that you "
|
||
"could do it."
|
||
msgstr "Χαιρετώ. Βλέπω σώσατε την πόλη! Το ήξερα ότι θα τα καταφέρνατε. "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:574
|
||
msgid "Delfador! So good to see you! Where have you been?"
|
||
msgstr "Ντεφάλντορ! Χαίρομαι που σε βλέπω! Που ήσουνα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:579
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I have been meeting with the Ka’lian, the Great Council of the Elves. This "
|
||
"is Kalenz, a great lord of the Northern Elves who came to the Council to "
|
||
"offer us the support of his people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Συσκέυθηκα με το Μεγάλο Συμβούλιο των Ξωτικών. Από εδώ ο Καλένζ, άρχοντας "
|
||
"των Βόριων Ξωτικών που ήρθε στο Συμβούλιο για να προσφέρει την βοήθειά του "
|
||
"από τα Βόρεια Ξωτικά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:588
|
||
msgid "Greetings, friend."
|
||
msgstr "Χαιρετώ φίλοι."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:593
|
||
msgid ""
|
||
"Delfador, we have captured this city, but surely Asheviere’s men will come "
|
||
"and attack us! What should we do?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ντεφάλντορ, πήραμε την πόλη, αλλά σίγουρα οι άντρες της Άσεβιρ θα έρθουν και "
|
||
"θα μας επιτεθούν! Τι κάνουμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:598
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Ka’lian has met and decided: we must capture the Sceptre of Fire."
|
||
msgstr "Το Συμβούλιο αποφάσισε: πρέπει να πάρουμε το Σκήπτρο της Φωτιάς."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:603
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Sceptre of Fire? What’s that?"
|
||
msgstr "Το Σκήπτρο της Φωτιάς; Τι είναι αυτό;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:609
|
||
msgid ""
|
||
"The Sceptre of Fire is the most ancient artifact of the realm of Wesnoth. It "
|
||
"was forged by the dwarves of Knalga at the request of King Haldric II. It "
|
||
"took their finest smiths years to make it, but soon after it was completed, "
|
||
"the makers were chased underground, attacked by the elves. None know exactly "
|
||
"what occurred, but the Sceptre was lost somewhere in the great caverns. "
|
||
"Years have passed, and the fortunes of the dwarves have waxed and waned, but "
|
||
"the Sceptre has never been found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:614
|
||
msgid "But what has this to do with me?"
|
||
msgstr "Και τι σχέση έχει αυτό με μένα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:619
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When Garard II, your uncle, was deciding upon a successor, he issued an "
|
||
"edict that whichever member of the royal family could retrieve the Sceptre "
|
||
"of Fire would rule the land."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν ο Γκάραντ ΙΙ, ο θείος σου, αποφάσιζε για τον διάδοχό του, έκδωσε ένα "
|
||
"διάγγελμα με το οποίο όποιο μέλος της βασιλικής οικογένειας ανακτούσε το "
|
||
"Σκήπτρο της Φωτιάς θα κυριαρχούσε στην περιοχή."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:624
|
||
msgid "Oh, and you want me to get this scepter?"
|
||
msgstr "Αχά , και θέλετε να ανακτήσω το σκήπτρο;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:629
|
||
msgid "We will help you retrieve it, my lord."
|
||
msgstr "Θα σε βοηθήσουμε να το πάρεις, κύριε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:634
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Time is short. We think that Asheviere is also searching for the Sceptre, to "
|
||
"help seal her place as ruler. But if you find the Sceptre first, the people "
|
||
"will support you as the king."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο χρόνος τελειώνει. Νομίζουμε ότι και η Άσεβιρ ψάχνει για το Σκήπτρο, που θα "
|
||
"την βοηθήσει να εξασφαλίσει την θέση της ως κυρίαρχος. Αν όμως βρεις το "
|
||
"Σκήπτο πρώτος, οι άνθρωποι θα σε υποστηρίξουν ως βασιλιά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:639
|
||
msgid "Me? King?"
|
||
msgstr "Εγώ; Βασιλιάς;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:644
|
||
msgid "Yes, Konrad. I believe you will be king one day. Now let us make haste!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ναι, Κώνραντ. Πιστεύω ότι θα γίνεις βασιλιάς μια μέρα. Τώρα όμως ας "
|
||
"βιαστούμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:649
|
||
msgid ""
|
||
"We cannot go to Wesmere, for Asheviere’s orcs have the approaches ringed "
|
||
"about with steel; Kalenz and I barely escaped, and Chantal cannot get out. "
|
||
"Until we are stronger, we must go where the orcs are not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Muff Jaanal
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:671
|
||
msgid "So you endeavor to fight me in my home. Foolish."
|
||
msgstr "Ωστε θα προσπαθείσεις να με πολεμήσεις στο ίδιο μου το σπίτι. Ανόητε. "
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07_Crossroads
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:4
|
||
msgid "Crossroads"
|
||
msgstr "Σταυροδρόμι"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:21
|
||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||
msgstr "Νίκησε τον Κοτζούμ Χέρολμ"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:35
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:39
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:44
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:40
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:35
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:79
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:324
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:40
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:88
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:848
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:969
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:51
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:39
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:41
|
||
msgid "Death of Kalenz"
|
||
msgstr "Θάνατος του Κάλενζ"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:48
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad, Delfador, and Kalenz swiftly rode east through the wilderlands of "
|
||
"Wesnoth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Κώνραντ, ο Ντεφάλντορ, και ο Κάλενζ ίππευσαν ανατολικά μέσα από τους "
|
||
"αγριότοπους του Γουέσνοθ."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:53
|
||
msgid ""
|
||
"The queen’s agents were still scouring the coastal regions, for news of "
|
||
"Elensefar’s rescue had not yet reached her."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι κατάσκοποι της βασίλισσας ακόμα ανίχνευαν τις παραλιακές περιοχές, γιατί "
|
||
"τα νέα για την διάσωση του Ελενσέφαρ, δεν είχαν ακουστεί."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Small as it was, Konrad’s army avoided the notice of hostile eyes in the "
|
||
"sparsely populated western countryside for a time. However, their luck did "
|
||
"not hold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μικρός όπως ήτανε, ο στρατός του Κώνραντ απέφυγε την προσοχή των αδιάκριτων "
|
||
"βλεμμάτων στην αραιοκατοικημένη δυτική εξοχή. Δυστυχώς, η τύχη τους δεν "
|
||
"κράτησε για πολύ."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kojun Herolm
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:196
|
||
msgid "Kojun Herolm"
|
||
msgstr "Κοτζούμ Χέρολμ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Mokho Kimer
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:214
|
||
msgid "Mokho Kimer"
|
||
msgstr "Μόκχο Κίμερ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:249
|
||
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go northeast."
|
||
msgstr ""
|
||
"Φτάσαμε λοιπόν στο ξακουστό σταυροδρόμι. Πρέπει να πάμε νοτιοανατολικά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:253
|
||
msgid ""
|
||
"Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere’s "
|
||
"strategy, and she has hired orcs to guard them. We shall have to fight to "
|
||
"travel through."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσέχετε! Αυτά τα βουνά δεν είναι ασφαλή! Οι δρόμοι είναι στρατηγικά σημεία "
|
||
"της Άσεβιρ, και αυτή προσέλαβε ορκ να τους φυλάνε. Πρέπει να πολεμήσουμε για "
|
||
"να συνεχίσουμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:257
|
||
msgid ""
|
||
"Then fight we shall. Fortunately, now that we have liberated Elensefar, they "
|
||
"are providing what gold they can spare to help us swell our ranks with new "
|
||
"recruits. Let it begin!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τότε θα δώσουμε μάχη. Ευτυχώς, τώρα που ελευθερώσαμε το Ελενσέφαρ, μας "
|
||
"παρέχουν όσο χρυσό μπορούν να μας δώσουν για να μας βοηθήσουν να "
|
||
"μεγενθύνουμε τον στρατό μας με νέους στρατιώτες. Ας αρχίσουμε!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:490
|
||
msgid "Niodien"
|
||
msgstr "Νιόντιεν"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Niodien
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:494
|
||
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
||
msgstr "Μείνετε στο μονοπάτι! Τα βουνά εδώ δεν είναι ασφαλή!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:511
|
||
msgid "Loflar"
|
||
msgstr "Λόφλαρ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Loflar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:515
|
||
msgid ""
|
||
"Beware the hills! There are many orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσέχετε τα βουνά! Πολλοί ορκ κρύβονται, περιμένοντας να πέσουμε σε ενέδρα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:534
|
||
msgid ""
|
||
"NE — Dan’Tonk\n"
|
||
"SE — Fort Tahn"
|
||
msgstr ""
|
||
"ΒΑ - Νταν'Τονκ\n"
|
||
"ΝΑ - Οχυρό Ταχν"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:540
|
||
msgid "Dan’Tonk, we are so close to Weldyn."
|
||
msgstr "Νταν'Τονκ, είμαστε πολύ κοντά στο Γέλντιν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:544
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Sceptre of Fire and "
|
||
"gather more allies in the north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν είμαστε έξιοι να αντικρίσουμε ακόμα την Άσεβιρ. Πρέπει να πάρουμε το "
|
||
"Σκήπτρο της Φωτιάς και να μαζέψουμε κι'άλλους συμμάχους στο βορρά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:564
|
||
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed northeast!"
|
||
msgstr "Η νίκη είναι δική μας, άντρες. Ας προχωρήσουμε βορειανατολικά!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=08_The_Princess_of_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:4
|
||
msgid "The Princess of Wesnoth"
|
||
msgstr "Η Πριγκίπισσα του Γουέσνοθ"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:23
|
||
msgid "Force Li’sar’s surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
|
||
msgstr "Ανάγκασε την Λί'ζαρ να παραδοθεί (μείωσε του βαθμούς υγείας της στο 0)"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:50
|
||
msgid ""
|
||
"...but one of the orcs survived long enough to send the news to the queen..."
|
||
msgstr ""
|
||
"...όμως ένας ορκ επέζησε αρκετά για να στείλει τα νέα στην βασίλισσα..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:54
|
||
msgid "...and she sent her most able commander."
|
||
msgstr "... και αυτή έστειλε τον καλύτερο διοικητή της."
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:63
|
||
msgid "Elmar’s Crossing"
|
||
msgstr "Η Διάβαση του Έλμαρ"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:68
|
||
msgid "Elbridge"
|
||
msgstr "Γέφυρα Ελ"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#. [side]: type=Princess, id=Li'sar
|
||
#. [unit]: id=Li'sar, type=$stored_Lisar.type
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:89
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:67
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:662
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:93
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:407
|
||
msgid "Li’sar"
|
||
msgstr "Λί'ζαρ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Cavalier, id=Sir Kalm
|
||
#. [side]: type=Dark Queen, id=Asheviere
|
||
#. [side]: type=General, id=Heford
|
||
#. [side]: type=General, id=Honber
|
||
#. [side]: type=General, id=Josephus
|
||
#. [side]: type=General, id=Malatus
|
||
#. [side]: type=General, id=Robryn
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Dwar-Ni
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Haliel-Maga
|
||
#. [side]: type=Princess, id=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:131
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:89
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:83
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:217
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:137
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:156
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:120
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:135
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:152
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:160
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:169
|
||
msgid "Asheviere"
|
||
msgstr "Άσεβιρ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:169
|
||
msgid ""
|
||
"On the road to Knalga, the party was opposed by the forces of Asheviere."
|
||
msgstr ""
|
||
"Στον δρόμο για την Κνάλγκα, η παρέα αντιμετώπισε τις δυνάμεις της Άσεβιρ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Queen has sent me to stop you, impostor!"
|
||
msgstr "Η Βασίλισσα με έστειλε να σε σταματήσω, απατεώνα!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"That’s the princess, Li’sar. The daughter of the Queen, and her successor!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή είναι η πριγκίπισσα, Λί'ζαρ. Η κόρη της Βασίλισσας, και η διάδοχός της!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:181
|
||
msgid "I’m no impostor. It seems that your mother has lied to you."
|
||
msgstr "Δεν είμαι απατεώνας. Φένετε ότι η μητέρα σου σου είπε ψέματα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:186
|
||
msgid "This is treason! Your lies will perish with you!"
|
||
msgstr "Αυτό είναι προδοσία! Τα ψέματά σου θα καταστραφούν μαζί σου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:190
|
||
msgid ""
|
||
"There is no use in reasoning. She will understand only one thing. To arms!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν υπάρχει λόγος να είσαι λογικός. Μόνο ένα πράγμα θα καταλάβει. Στα όπλα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:203
|
||
msgid "This is taking too much time, I had best call some reinforcements!"
|
||
msgstr "Σαν να διαρκεί πολύ, καλύτερα να καλέσω μερικές ενισχύσεις!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:214
|
||
msgid "Maybe I was not using enough forces..."
|
||
msgstr "Ίσως να μην χρησιμοποίησα αρκετές δυνάμεις..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I surrender! Don’t hurt me, impostor."
|
||
msgstr "Παραδίνομαι! Μη με πειράξεις, Απατεώνα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:229
|
||
msgid ""
|
||
"I said before I’m not an impostor, but if you yield, I will spare your life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σου είπα και πριν ότι δεν είμαι απατεώνας, αλλά αν συνεχίσεις να φωνάζεις, "
|
||
"θα σου χαρίσω την ζωή."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:234
|
||
msgid "Let me go!"
|
||
msgstr "Άσε με να φύγω!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:239
|
||
msgid "Think about the story of the old king. Ask somebody who knew of him."
|
||
msgstr "Σκέψου την ιστορία του αρχαίου βασιλειά. Ρώτα κάποιον που τον ήξερε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:244
|
||
msgid ""
|
||
"The old king? I have heard about that, but I know it is not true. My mother "
|
||
"told me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Του αρχαίου βασιλειά; Έχω ακούσει ιστορίες, αλλά ξέρω ότι δεν είναι αλήθεια. "
|
||
"Η μητέρα μου το είπε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Your mother has lied to you, child. Now I suggest you reconsider, and either "
|
||
"join us, or flee as an exile. There will be a great battle soon, and if you "
|
||
"are on the wrong side of it, we may not have the opportunity to spare your "
|
||
"life a second time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η μητέρα σου, σου είπε ψέματα, παιδί μου. Θα σου πρότινα να το ξανασκεφτής, "
|
||
"και ή να έρθεις μαζί μας, ή να φύγεις. Θα υπάρξει μια μεγάλη μάχη σύντομα, "
|
||
"και άν είσαι στην λάθος πλευρά, μπορεί να μην έχεις την πολυτέλεια να "
|
||
"ξαναζίσεις για δεύτερη φορά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:253
|
||
msgid ""
|
||
"I am not a child, and I do not want to talk about it! You said you would "
|
||
"spare me, so be on your way. The northern road should be safe for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν είμαι παιδί, και δεν θέλω να μιλήσω γι'αυτό! Είπες ότι θα μου χαρίσεις "
|
||
"την ζωή μου, οπότε άσε με ήσυχη. Ο βόρειος δρόμος θα είναι ασφαλής για σένα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:257
|
||
msgid "Good day then, Princess. Come, men, to the northern road!"
|
||
msgstr "Καλή σας μέρα τότε, Πριγκίπισσα. Ελάτε, άντρες, στον βόρειο δρόμο!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"(Ha ha, little do they know just how many undead have wandered the northern "
|
||
"road of late. Surely they are doomed!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Χε χε, δεν έχουν ιδέα για τους νεκρούς που περιπλανιούνται στον βόρειο "
|
||
"δρόμο. Σίγουρα είναι καταδικασμένοι!)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I see that your forces draw near, impostor! I’ll not be defeated in my own "
|
||
"backyard so easily... Come forth and attack, my loyal duelist!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι δυνάμεις σου πλησιάζουν απατεώνα! Δεν θα ηττηθώ στο ίδιο μου το σπίτι "
|
||
"τόσο εύκολα... Έλα και πολέμησε μονομάχε μου!"
|
||
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:334
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:390
|
||
msgid "Ronry"
|
||
msgstr "Ρόνρι"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ronry
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I’ll seize their keep, my Lady!"
|
||
msgstr "Θα καταστρέψω το κάστρο τους Κυρά μου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:383
|
||
msgid "It sounds like there is something in the mine shaft."
|
||
msgstr "Ακούγεται σαν κάτι να υπάρχει εκεί κάτω."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:399
|
||
msgid "You’ve discovered my ploy! It doesn’t matter, I’ll still rout you!"
|
||
msgstr "Ανακάλυψες τον ελιγμό μου! Δεν πειράζει, και πάλι θα χάσεις!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ronry
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:412
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The trap is foiled, but I’ll still flush this rabble from their keep!"
|
||
msgstr "Η παγίδα χάλασε μα και πάλι θα ισοπεδώσουμε τον πύργο τους!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=09_The_Valley_of_Death
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:4
|
||
msgid "The Valley of Death — The Princess’s Revenge"
|
||
msgstr "Η Κοιλάδα των Νεκρών - Η Εκδίκηση της Πριγκίπισσας"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:21
|
||
msgid "Survive for two days"
|
||
msgstr "Επέζησε για δύο ημέρες"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Eradicate the liches"
|
||
msgstr "Αφάνισε του Σκοτεινούς Μάγους (πριμ)"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Galga
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:81
|
||
msgid "Galga"
|
||
msgstr "Γκάλγκα"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Na-alga
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:125
|
||
msgid "Na-alga"
|
||
msgstr "Να-άλγκα"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Selda-Mana
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:159
|
||
msgid "Selda-Mana"
|
||
msgstr "Σέλντα-Μάνα"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:227
|
||
msgid ""
|
||
"My lord! This road does not seem as safe as we had hoped. Look around us at "
|
||
"the hills — there are undead about!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κύριε! Ο δρόμος δεν είναι τόσο ασφαλής όσο ελπίζαμε. Κοιτάξτε - υπάρχουν "
|
||
"νεκροί παντού!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Selda-Mana
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:231
|
||
msgid "Who are these who approach? Let us kill them all!"
|
||
msgstr "Ποιοι είναι αυτοί; Ας τους σκοτώσουμε όλους!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:235
|
||
msgid "To arms, men! The undead hordes approach!"
|
||
msgstr "Στα όπλα, άντρες! Οι ορδές των νεκρών πλησιάζουν!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Moremirmu
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There can be no surrender to these foul beasts of the pit! We fight until "
|
||
"victory, or until every one of us is slain!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν θα παραδοθούμε ποτέ σε αυτά τα ανόητα τέρατα των λάκκων! Θα πολεμήσουμε "
|
||
"μέχρι θανάτου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:248
|
||
msgid "There are just so many! What shall we do?"
|
||
msgstr "Είναι πάρα πολλοί! Τι θα κάνουμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:252
|
||
msgid ""
|
||
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
|
||
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
|
||
"blades... if that is possible for an undead minion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι άνθρωποί μου βάζουν στα όπλα τους αγιασμένο νερό όταν πολεμάνε νεκρούς. "
|
||
"Συνήθως κρατάει μέχρι το τέλος της μάχης, και οι νεκροί θα μας απέφευγαν για "
|
||
"να μην τους ακουμπήσουν οι λεπίδες μας... αν είχαν μυαλό."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:256
|
||
msgid "Let us hold them off as long as we can!"
|
||
msgstr "Ας τους κρατήσουμε όσο μπορούμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Moremirmu
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:310
|
||
msgid "I have come once again to aid you, friends!"
|
||
msgstr "Ήρθα και γω."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:314
|
||
msgid "White magi? Come to help us? But what are they doing here?"
|
||
msgstr "Λευκοί μάγοι; Ήρθαν να μας βοηθήσουν; Μα, τι κάνουν εδώ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:318
|
||
msgid ""
|
||
"That is Moremirmu! He helped us fight the undead in the Isles of the Damned, "
|
||
"let us hope he can help us once more!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτός είναι ο Μορέμιρμου! Μας βοήθησε να πολεμήσουμε τους νεκρούς στο Νησί "
|
||
"των Καταραμένων. Ας ελπίσουμε θα μας βοηθήσει και πάλι!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:329
|
||
msgid ""
|
||
"The sun rises in the east. Surely the undead do not have the power to "
|
||
"continue their onslaught through another day!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο ήλιος ανατέλει. Σίγουρα οι νεκροί δεν έχουν την δύναμη να συνεχίσουν την "
|
||
"επίιθεση."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:333
|
||
msgid "Indeed not! I feel we have survived this battle."
|
||
msgstr "Πράγματι! Νιώθω ότι γλυτώσαμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:338
|
||
msgid "Whew! That was a difficult battle, but they are retreating at last!"
|
||
msgstr "Ουφ! Αυτή ήταν μια δύσκολη μάχη, μα ευτυχώς τελείωσε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:373
|
||
msgid "Yes! We have fought them off!"
|
||
msgstr "Ναι! Τους απομακρύναμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:388
|
||
msgid "Thank you for returning to help us, Moremirmu."
|
||
msgstr "Ευχαριστώ που γύρισες και μας βοήθησες, Μορέμιρμου."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Moremirmu
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:392
|
||
msgid ""
|
||
"It is both my duty and pleasure, my lord! We were dining with some royal "
|
||
"guards of the princess, taking a rest from our pilgrimage, when they spoke "
|
||
"of how you were tricked into traveling these dangerous lands. We could do "
|
||
"nothing but help you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είναι τιμή και χαρά μου, κύριε! Δειπνούσαμε με μερικούς βασιλικούς φύλακες "
|
||
"της πριγκίπισσας, και ξεκουραζόμασταν από το προσκύνημά μας, όταν τους "
|
||
"ακούσαμε να λένε πως σας ξεγέλασαν για να ταξιδέψετε από εδώ. Δεν μπορούσαμε "
|
||
"να κάνουμε τίποτα άλλο απ'το να σας βοηθήσουμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:396
|
||
msgid ""
|
||
"So, she tricked us into coming this way! Where may we go now? Which way will "
|
||
"be safe for us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ωστε, μας ξεγέλασε για να έρθουμε από εδώ! Που πάμε τώρα; Ποιος δρόμος είναι "
|
||
"ασφαλής;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Moremirmu
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:400
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You must escape the clutches of that vile Queen, my lord. If you take a "
|
||
"course bearing north-east, on past the mountain of gryphons, you will be "
|
||
"able to ford the Great River at Abez. Make haste though, for you will not be "
|
||
"able to ford the river in winter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να φύγετε από την γη αυτής της αχρείας Βασίλισσα, κύριε. Παίρνοντας "
|
||
"τον βορειοανατολικό δρόμο, μετά το βουνό των γρυπαετών, θα μπορέσετε να "
|
||
"διασχίσετε τον μεγάλο ποταμο του Αμπέζ. Κάντε γρήγορα όμως, γιατί δεν θα "
|
||
"μπορέσετε να τον διασχίσετε τον χειμώνα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:404
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your counsel, good friend! May our paths meet again in happier "
|
||
"times!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ευχαριστώ για τις συμβουλές σου, φίλε μου! Μακάρι να ξανασυναντηθούμε σε "
|
||
"καλύτερες μέρες!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:420
|
||
msgid ""
|
||
"It greatly saddens me that Moremirmu was slain on the field, after he helped "
|
||
"us."
|
||
msgstr "Με στεναχωρεί που σφάξανε τον Μορέμιρμου, αφού μας βοήθησε."
|
||
|
||
#. [message]: type=White Mage,Mage of Light
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:424
|
||
msgid "May he rest peacefully!"
|
||
msgstr "Ελπίζω να αναπαύτηκε εν ειρήνη!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:428
|
||
msgid ""
|
||
"He died fighting for you, Prince, just as any of us would be willing to die "
|
||
"for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πέθανε πολεμώντας για σένα, Πρίγκιπα, όπως ο καθένας από εμάς είναι πρόθυμος "
|
||
"να πεθάνει για σένα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:434
|
||
msgid ""
|
||
"This place makes me feel uneasy, even with the undead retreating. Where may "
|
||
"we go now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το μέρος με φοβίζει, ακόμα και με τους νεκρούς να υποχωρούν. Που πάμε "
|
||
"τώρα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:438
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The land of Wesnoth is not safe for us. The Queen’s forces reach every "
|
||
"corner. We must make haste to the north lands, across the Great River. Let "
|
||
"us go quickly!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η γη του Γουέσνοθ δεν είναι ασφαλής για εμάς. Η Βασίλισσα μας φτάνει παντού. "
|
||
"Πρέπει να τρέξουμε βόρεια, και να περάσουμε τον μεγάλο ποταμό. Πάμε γρήγορα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:442
|
||
msgid "Indeed! Let us go from here!"
|
||
msgstr "Πάμε από εδώ!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=10_Gryphon_Mountain
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:4
|
||
msgid "Gryphon Mountain"
|
||
msgstr "Το Βουνό των Γρυπαετών"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:24
|
||
msgid "Defeat the mother gryphon and the enemy commander"
|
||
msgstr "Νίκησε την μάνα των γρυπαετών και τον αντίπαλο διοικητή"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Robryn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Robryn"
|
||
msgstr "Ρόνρι"
|
||
|
||
#. [side]: type=Gryphon, id=Mother Gryphon
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:98
|
||
msgid "Mother Gryphon"
|
||
msgstr "Μάνα των Γρυπαετών"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:118
|
||
msgid "Graak"
|
||
msgstr "Γκράακ"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:119
|
||
msgid "Grook"
|
||
msgstr "Γκρόοκ"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:120
|
||
msgid "Gruak"
|
||
msgstr "Γκρούακ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:132
|
||
msgid "What is this place? That is one big mountain!"
|
||
msgstr "Που ήμαστε; Αρκετά μεγάλο βουνό αυτό!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:136
|
||
msgid "That is the fabled Gryphon Mountain."
|
||
msgstr "Αυτό είναι το μυθικό Βουνό των Γρυπαετών."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:140
|
||
msgid ""
|
||
"Gryphon Mountain! Maybe we could steal some eggs from the gryphons and train "
|
||
"the young to be flying mounts. Would that work, Delfador?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το Βουνό των Γρυπαετών! Ίσως μπορέσουμε να κλέψουμε μερικά αβγά από τους "
|
||
"γρυπαετούς και να εκπαιδεύσουμε τα μικρά ως ιπτάμενους ιππείς. Θα δούλευε "
|
||
"αυτό, Ντεφάλντορ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:144
|
||
msgid ""
|
||
"We can try to do that, but we must be careful. To disturb the gryphons could "
|
||
"prove dangerous... and yet such mounts could help us greatly later. Whatever "
|
||
"we do, we must pass by this place."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορούμε να προσπαθήσουμε, αλλά πρέπει να ήμαστε προσεκτικοί. Το να "
|
||
"ενοχλήσουμε τους γρυπαετούς μπορεί να είναι επικύνδυνο... αλλά από την άλλη "
|
||
"τέτοιοι ιππείς θα μας βοηθούσαν ιδιαίτερα. Ότι κ'αν κάνουμε πρέπει να "
|
||
"περάσουμε αυτό το μέρος."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:148
|
||
msgid "Well, let’s start climbing the mountain!"
|
||
msgstr "Λοιπόν, ας αρχίσουμε να σκαρφαλώνουμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:164
|
||
msgid "Here are the mother Gryphon’s eggs!"
|
||
msgstr "Ιδού τα αβγά της μητέρας των Γρυπαετών!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:169
|
||
msgid "Excellent! We should be able to breed Gryphons for our own uses now!"
|
||
msgstr "Τέλεια! Θα μπορέσουμε να αναπαράξουμε Γρυπαετούς για δική μας χρήση!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:181
|
||
msgid ""
|
||
"It appears that we are not the only ones interested in this mountain. Once "
|
||
"again the Queen opposes us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Φένετε ότι δεν είμαστε οι μόνοι που ενδιαφέρονται για το βουνό. Για μία "
|
||
"ακόμη φορά θα αντιμετωπίσουμε την βασίλισσα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:186
|
||
msgid "Quickly, men! Onward!"
|
||
msgstr "Γρήγορα, άντρες! Προχωράμαι!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:201
|
||
msgid ""
|
||
"Ha ha! We have killed this foul beast of the air, and can deny the rebels "
|
||
"its eggs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Χα χα! Σκοτώσαμε το ανόητο πλάσμα του αέρα, και μπορούμε να πάρουμε από τους "
|
||
"επαναστάτες τα αβγά!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:241
|
||
msgid "We have defeated them! Now what do we do?"
|
||
msgstr "Τους νικήσαμε! Τώρα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:245
|
||
msgid ""
|
||
"We must continue north. It is too late to return to the safety of Elensefar "
|
||
"or Alduin before winter falls. We must therefore cross the great river and "
|
||
"continue toward the land of the dwarves. Hurry, let us go!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να συνεχίσουμε βόρεια. Είναι πολύ αργά να γυρίσουμε στην ασφάλεια του "
|
||
"Ελενσέφαρ ή του Άνντουιν πριν έρθει ο χειμώνας. Έχουμε να διασχίσουμαι τον "
|
||
"μεγάλο ποταμό και να συνεχίσουμε προς την γη των νάνων. Πάμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:255
|
||
msgid ""
|
||
"With these gryphon eggs we should be able to breed gryphons that will serve "
|
||
"us. When they are large enough to carry mounts, we can hire gryphon riders!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Με αυτά τα αβγά των γραυπαετών θα μπορέσουμε να αναθρέψουμαι γρυπαετούς για "
|
||
"να μας υπηρετήσουν. Όταν μεγαλώσουν θα μπορούν να καβαλικευτούν, και θα "
|
||
"μπορούμε να στρατολογήσουμε ιππείς γρυπαετών!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:272
|
||
msgid ""
|
||
"It is a shame we could not get those gryphon eggs. I am glad we did not "
|
||
"slaughter any gryphons. They are magnificent animals (looks back at the "
|
||
"mountain). Still..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Είναι κρίμα που δεν πήραμε αυτά τα αυγά των γρυπαετών. Μα χαίρομαι που δεν "
|
||
"σφάξαμε κανέναν γρυπαετό. Είναι υπέροχα ζώα (κοιτάζει πίσω στο βουνό. Ακόμα "
|
||
"κ'έτσι..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whoa!!"
|
||
msgstr "Αααα!"
|
||
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:330
|
||
msgid "Graik"
|
||
msgstr "Γκράικ"
|
||
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:331
|
||
msgid "Griak"
|
||
msgstr "Γκρίακ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:338
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed, the majestic beasts were now circling the mountain’s peak. Several "
|
||
"glared in Konrad’s direction, their eagle eyes fixed on him at an incredible "
|
||
"distance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πράγματι, τα μεγαλοπρεπή κτήνη έκαναν κύκλους στην κορυφή του βουνού. "
|
||
"Αρκετοί λαμποκοπούσαν στην κατεύθυνση του Κώνραντ, τα αετίσια μάτια τους "
|
||
"εστίαζαν πάνω του από τεράστια απόσταση."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:375
|
||
msgid "Amazing! I have never before heard of such behavior in gryphons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Καταπληκτικό! Ποτέ δεν είχα ακούσει για τέτοια συμπεριφορά στους γρυπαετούς."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:379
|
||
msgid "What does it mean?"
|
||
msgstr "Τι θα πει αυτό;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:383
|
||
msgid "I do not know. Come now, the show is over."
|
||
msgstr "Ιδέα δεν έχω. Έλα τώρα, το σόου τελείωσε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:389
|
||
msgid ""
|
||
"It is a shame we could not get those gryphon eggs — they would surely have "
|
||
"given us an advantage sometime. Still, we must continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κρίμα που δεν μπορέσαμε να πάρουμε τα αβγά των γρυπαετών - θα μπορούσαν να "
|
||
"μας ήταν πολύ χρήσιμα. Ακόμα και έτσι, πρέπει να συνεχίσουμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:397
|
||
msgid "Let us continue onward!"
|
||
msgstr "Ας συνεχίσουμε λοιπόν!"
|
||
|
||
#. [modify_unit]: type=Gryphon, id=Rampant Graak
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:429
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:478
|
||
msgid "Rampant Graak"
|
||
msgstr "Ράμπαντ Γκράακ"
|
||
|
||
#. [modify_unit]: type=Gryphon, id=Rampant Grook
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:444
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:493
|
||
msgid "Rampant Grook"
|
||
msgstr "Ράμπαντ Γκρόοκ"
|
||
|
||
#. [modify_unit]: type=Gryphon, id=Rampant Gruak
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:459
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:508
|
||
msgid "Rampant Gruak"
|
||
msgstr "Ράμπαντ Γκρούακ"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=11_The_Ford_of_Abez
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:4
|
||
msgid "The Ford of Abez"
|
||
msgstr "Η Διάβαση του Άμπεζ"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:24
|
||
msgid "Move Konrad to the north side of the river"
|
||
msgstr "Μετακίνησε τον Κώνραντ στην βόρεια πλευρά του ποταμού"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gaga-Breuk
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:92
|
||
msgid "Gaga-Breuk"
|
||
msgstr "Γκάγκα-Μρέουκ"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:137
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Monsters"
|
||
msgstr "Μόνρι"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is the Ford of Abez. When we ford this river, we will be leaving "
|
||
"Wesnoth, and entering the lands of the North. The dwarves once ruled these "
|
||
"lands, but they are now filled only with chaos. This is where your father "
|
||
"and uncle were betrayed, almost seventeen years ago now, Konrad."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η Διάβαση του Αμπέζ. Όταν διασχίσουμε αυτόν τον ποταμό, θα βγούμε από το "
|
||
"Γουέσνοθ, και θα μπούμε στην γη του Βορρά. Κάποτε οι νάνοι έλενχαν αυτές τις "
|
||
"περιοχές, αλλά τώρα υπάρχει μόνο χάος. Εκεί ο πατέρας σου και ο θείος σου "
|
||
"προδόθηκαν, περίπου δεκαενιά χρόνια πριν, Κώνραντ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:208
|
||
msgid "Really? So what happened, Delfador?"
|
||
msgstr "Αλήθεια; Τι έγινε, Ντεφάλντορ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:212
|
||
msgid ""
|
||
"The forces of the king were encamped here, and the forces of the north were "
|
||
"on the north side of the river. For three days and three nights the armies "
|
||
"faced each other, neither willing to ford the river. On the fourth day, the "
|
||
"northern armies crossed and attacked us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο στρατός του βασιλιά στρατοπεύδευσε εδώ, και οι δυνάμεις του βορρά "
|
||
"βρίσκονταν στην βόρεια πλευρά του ποταμού. Για τρία μερόνυχτα οι στρατοί "
|
||
"πολεμούσαν, χωρίς να διασχίσουν τον ποταμό. Την τέταρτη μέρα, ο βορινός "
|
||
"στρατός διέσχισε τον ποταμό και μας επιτέθηκε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:216
|
||
msgid "And then... we were defeated?"
|
||
msgstr "Και... ηττηθήκαμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:220
|
||
msgid "We were winning the battle. We were repelling them..."
|
||
msgstr "Νικούσαμε την μάχη. Τους αποθούσαμε..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "And then the king’s son, in the heat of battle, turned upon the king!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Και ο γιος του βασιλιά, μέσα στο φόρτε της μάχης, εναντιώθηκε στον βασιλιά!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:228
|
||
msgid "But you avenged the murder. You killed the prince. Right, Delfador?"
|
||
msgstr "Αλλά πήρες εκδίκηση. Σκότωσες τον πρίγκιπα, έτσι;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:232
|
||
msgid ""
|
||
"When I saw the king betrayed and his banner fallen, I fled the battle. I "
|
||
"know not now whether it was wisdom or cowardice, but I did flee, seeing no "
|
||
"further hope on that day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν είδα τον βασιλιά προδομένο με το λάβαρό του να πέφτει, έφυγα από την "
|
||
"μάχη. Ακόμα δεν ξέρω αν το έκανα από σοφία ή από δειλία, αλλά έφυγα, "
|
||
"βλέποντας μηδαμινές ελπίδες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:236
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, but the elves always told me that you killed the prince, Delfador, even "
|
||
"though you never talked about it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μα, τα ξωτικά πάντα μου έλεγαν ότι σκότωσες τον πρίγκηπα, Ντεφάλντορ, ακόμα "
|
||
"και αν ποτέ δεν μιλησες γι'αυτό."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:240
|
||
msgid "That foolish boy killed himself."
|
||
msgstr "Ο ανόητος αυτοκτόνησε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:244
|
||
msgid "What do you mean?"
|
||
msgstr "Τι εννοείς;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I mustered men to fight against the traitor-king, and of course Asheviere "
|
||
"too, for she was behind it all. We met them; not here, but on the road from "
|
||
"Weldyn, at Tath. We were outnumbered, perhaps four to one. In the heat of "
|
||
"battle, that boy, fool that he was, came charging at me, slashing wildly. I "
|
||
"had little choice but to end his life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Συγκέντρωνα άντρες για να πολεμήσουν τον προδότη, και την Άσεβιρ, διότι αυτή "
|
||
"ήταν πίσω απ'όλα. Είμασταν πολύ λίγοι, περίπου ένας προς τέσσερις. Πάνω στην "
|
||
"μάχη, αυτός, ανόητος όπως ήταν, ήρθε και με προκάλεσε. Δεν είχα άλλη επιλογή "
|
||
"από το να τον σκοτώσω."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:252
|
||
msgid "So it is true, you did kill him?"
|
||
msgstr "Ωστε είναι αλήθεια, τον σκότωσες;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:256
|
||
msgid ""
|
||
"He did die in battle at my hand. It is sad that your brothers did not have "
|
||
"the opportunity to experience such an honorable death, Konrad."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πέθανε από το χέρι μου. Είναι κρίμα που τα αδέρφια σου δεν είχαν την "
|
||
"ευκαιρία να έχουν έναν σεβαστό θάνατο, Κώνραντ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:260
|
||
msgid ""
|
||
"With all respect, my lords, we must make haste. We have to ford the river "
|
||
"immediately. And, look! It seems that the guard-towers on the river banks "
|
||
"are manned!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Με όλο τον σεβασμό, κύριοι, πρέπει να βιαστούμε. Πρέπει να διασχίσουμε τον "
|
||
"ποταμό γρήγορα. Κοιτάξτε! Φαίνετε ότι οι πύργοι στις όχθες είναι "
|
||
"επανδρωμένοι!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gaga-Breuk
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:264
|
||
msgid ""
|
||
"Look! Some of the southerners, men of Wesnoth, are trying to cross into our "
|
||
"lands! We will slaughter them by the river’s edge!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κοιτάξτε! Μερικοί από τους νότιους, άντρες του Γουέσνοθ, προσπαθούν να "
|
||
"περάσουν τον ποταμό προς την γη μας! Ας τους σφάξουμε στις όχθες!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:268
|
||
msgid "Isn’t there somewhere else we can cross? Maybe upstream?"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει άλλη διάβαση;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:272
|
||
msgid ""
|
||
"Winter quickly bears down upon us. We have only a few days to make the "
|
||
"crossing, and the nearest bridge is far upstream. To be trapped south of the "
|
||
"river when winter arrives would be suicide. Asheviere would have us trapped "
|
||
"like rats! Look to the west! Asheviere has a border fort, and it seems to be "
|
||
"full of soldiers! We must cross here, and quickly!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο χειμώνας πλεισιάζει. Έχουμε λίγες μέρες για να διασχίσουμε τον ποταμό, και "
|
||
"η κοντινόνερη γέφυρα είναι πολύ μακριά. Το να παγισευτούμε νότια του ποταμού "
|
||
"όταν έρθει ο χειμώνας θα ήταν αυτοκτονία. Η Άσεβιρ θα μας είχε παγιδεύση σαν "
|
||
"ποντίκια! Κοίτα δυτικά! Η Άσεβιρ έχει ένα φρούριο, γεμάτο στρατιώτες! Πρέπει "
|
||
"να περάσουμε από εδώ και γρήγορα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:277
|
||
msgid ""
|
||
"There they are! So it is true, they foiled the undead. Now they are trying "
|
||
"to leave Wesnoth. We can’t let them cross the river. After them, men!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εκεί είναι! Ωστε είναι αλήθεια, απέφυγαν τους νεκρούς. Τώρα προσπαθούν να "
|
||
"φύγουν από το Γουέσνοθ. Δεν μπορούμε να τους αφήσουμε να διασχίσουν τον "
|
||
"ποταμό. Πίσω τους, άντρες!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:288
|
||
msgid ""
|
||
"Not her again! We must hurry! Do not forget to bring the gryphon eggs. They "
|
||
"must be allowed more time to hatch. Quickly!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Όχι πάλι αυτή! Πρέπει να βιαστούμε! Μην ξεχάσετε να φέρετε τα αβγά των "
|
||
"γρυπαετών. Χρειάζονται κι'άλλο χρόνο για να εκολαυθούν. Γρήγορα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:294
|
||
msgid "Not her again! Quickly! We must hurry!"
|
||
msgstr "Όχι πάλι αυτή! Βιαστείτε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:334
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:353
|
||
msgid "Stop! You shall not pass! Quick, reinforcements, protect the Princess!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Στοπ! Δεν θα περάσεις! Γρήγορα, ενισχύσεις, προστατέψτε την πριγκίπισσσα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:372
|
||
msgid "You drive me from the field, but you have not vanquished me, impostor!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:383
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Water Serpent"
|
||
msgstr "Θαλάσσιο Ερπετό"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:386
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:633
|
||
msgid "Cuttle Fish"
|
||
msgstr "Σουπιά"
|
||
|
||
#. [message]: type=Water Serpent
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:406
|
||
msgid "Ruaarrrrrrrr!"
|
||
msgstr "Γκρρρρρρρ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:410
|
||
msgid "What is that?"
|
||
msgstr "Τι είναι αυτό;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:414
|
||
msgid ""
|
||
"Creatures of the deep are upon us! This may be very dangerous. Be quick! We "
|
||
"must get to the other side with all haste!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τέρατα του βυθού! Πολύ επικύνδυνα. Κάντε γρήγορα! Πρέπει να βγούμε από τον "
|
||
"ποταμό!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:429
|
||
msgid "We made it across the river safely! Where to now?"
|
||
msgstr "Περάσαμε επιτέλους! Που πάμε τώρα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:434
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If we are to have any hope of penetrating into Knalga, we must continue "
|
||
"north to seek help from the Dwarves of the Heart Mountains in the north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν θέλουμε να έχουμε ελπίδες να διεισδύσουμε στην Κνάλγκα, πρέπει να "
|
||
"συνεχίσουμε βόρεια και να ζητήσουμε βοήθεια από τους Νάνους των Μουλωχτών "
|
||
"Βουνών."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:445
|
||
msgid ""
|
||
"I cannot believe it. They have made it away! We must make chase. After them, "
|
||
"men! Let us cross the river too! We will meet again, foul impostor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν τον πιστεύω! Τα κατάφεραν! Πρέπει να συνεχίσουμε την καταδίωξη. Πίσω "
|
||
"τους, άντρες! Θα σε ξαναβρώ, ανόητε απατεώνα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:450
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do you think she’s really going to chase us, Delfador?"
|
||
msgstr "Πιστεύεις πως θα μας κυνηγήσει, Ντεφάλντορ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"It surely looks like she will try. But many more creatures than we have "
|
||
"fought lurk in this river; that will make it difficult for her. We must "
|
||
"continue onward. If she makes it across before winter, then so be it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Φένετε ότι θα προσπαθήσει, αλλά τα πλάσματα τις θάλασσας θα την δυσκολέψουν. "
|
||
"Πρέπει να συνεχίσουμε. Άμα τα καταφέρει πριν πέσει ο χειμώνας, θα δούμε τι "
|
||
"θα κάνουμε!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=12_Northern_Winter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:4
|
||
msgid "Northern Winter"
|
||
msgstr "Βόρειος Χειμώνας"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
|
||
"distant thutter of orcish signal drums made the abundant pine forests "
|
||
"nestled in rolling foothills both breathtaking and ominous."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μετά τον ποταμό υπάρχουν περιοχές που λίγοι άνθρωποι έχουν δει. Ο σποραδικός "
|
||
"κρότος των τυμπάνων των ορκ έκανε το πλούσιο δάσος των πεύκων να μειωθεί "
|
||
"στους πρόποδες που έγιναν επικίνδυνοι και δυσοίωνοι."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:65
|
||
msgid ""
|
||
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad’s army, signaling the final exit "
|
||
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Στροβιλίζοντας, οι χιονοθύελλες αποδυνάμωναν τον στρατό του Κώνραντ, "
|
||
"σημαδεύοντας το τέλος του Φθινοπώρου, και την αρχή ενός δύσκολου χειμώνα."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Halgar Du'nar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:91
|
||
msgid "Halgar Du’nar"
|
||
msgstr "Χάλγκαρ Ντου'ναρ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Gorlak
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:117
|
||
msgid "Gorlak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:162
|
||
msgid ""
|
||
"This winter is bitterly cold! Perhaps we should stop here and rest a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτός ο χειμώνας είναι άσχημος! Ίσως θα ήταν καλό να σταματήσουμε και να "
|
||
"ξεκουραστούμε για λίγο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Stop and rest? My lord, we must go hard after the Sceptre of Fire, lest it "
|
||
"fall into the hands of our enemies!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Να σταμτήσουμε και να ξεκουραστούμε; Κύριε, πρέπει να συνεχίσουμε να "
|
||
"ψάχνουμε το Σκήπτρο της Φωτιάς, αλλιώς θα πέσει στα χέρια των εχθρών μας!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:170
|
||
msgid ""
|
||
"We have had a hard march ever since we were besieged by the undead in that "
|
||
"foul valley. Now winter bears down upon us, and we have spent most of our "
|
||
"money. This land looks fertile enough. Surely we can settle here for the "
|
||
"winter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είχαμε μία δύσκολη πορεία από τότε που γλυτώσαμε από τους νεκρούς. Τώρα "
|
||
"έρχεται ο χειμώνας, και έχουμε ξοδέψει τα περισσότερα απ'τα λεφτά μας. Αυτό "
|
||
"είναι αρκετά σκληρό. Χρειαζόμαστε λίγη ξεκούραση!"
|
||
|
||
#. [message]: role=human-advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:174
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, let us rest a while! I am sure there are many challenges ahead, and I "
|
||
"do not think I could endure another like the fording of the river for many "
|
||
"days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ναι, αφήστε μας να ξεκουραστούμε λίγο! Θα υπάρξουν αρκετές προκλήσεις "
|
||
"μπροστά, και δεν νομίζω να αντέξω κι'άλλο, σαν την διάβαση του ποταμού."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We are pursued by the forces of your arch-enemy, chasing the Sceptre of "
|
||
"Fire, the fate of the realm in our hands, and you humans want to stop and "
|
||
"rest? Onward, I say!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μας καταδιώκουν οι δυνάμεις του εχθρού, ψάχνοντας για το Σκήπτρο της Φωτιάς, "
|
||
"η μοίρα του βασίλειού μας είναι στα χέρια μας, και εσείς οι άνθρωποι θέλετε "
|
||
"να ξεκουραστείτε; Εγώ, λέω να συνεχίσουμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"They are right, Kalenz. I had wanted to acquire the Sceptre within a moon, "
|
||
"but it is not to be. Our soldiers will begin to desert if they do not rest "
|
||
"soon. But in these wild north lands, we must fight even for the right to "
|
||
"rest. Look to the north! Those foul orcs will not allow us any peace!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Έχουν δίκιο, Κάλενζ. Ήθελα να πάρουμε το Σκήπτρο μέσα στην επόμενη "
|
||
"πανσέληνο, αλλά δεν θα γίνει. Οι στρατιώτες μας θα αρχίσουν να εξαντλούνται "
|
||
"αν δεν ξεκουραστούν. Αλλά σ'αυτές τις βόρειες περιοχές, θα πρέπει να "
|
||
"παλέψουμε ακόμα και για λίγη ξεκούραση. Κοιτάξτε βόρεια! Οι ανόητοι ορκ δεν "
|
||
"θα μας αφήσουν σε ησυχία!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:187
|
||
msgid "Then we shall wrest control of the land from them. To arms men!"
|
||
msgstr "Τότε θα ξεφορτώσουμε αυτή τη γη απ'αυτούς. Στα όπλα άντρες!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:196
|
||
msgid "More snow is falling. We must finish this battle quickly. Onward men!"
|
||
msgstr "Πέφτει πολύ χιόνι. Πρέπει να ξεμπερδέψουμε μ'αυτή την μάχη γρήγορα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:348
|
||
msgid "We must make haste before the snow overwhelms us!"
|
||
msgstr "Πρέπει να τελειώσει η μάχη πριν το χιόνι μας κατακλύσει!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:356
|
||
msgid ""
|
||
"Victory is ours! We have secured the land from the orcs. Now we can rest "
|
||
"here while the cold winter passes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η νίκη είναι δική μας! Ξεφορτωθήκαμε τους ορκ. Τώρα μπορούμε να "
|
||
"ξεκουραστούμε λιγάκι."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:360
|
||
msgid ""
|
||
"Let us not rest for too long though, friends. We must still reach the "
|
||
"ancient dwarven lands before our foes do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όχι για πολύ όμως, φίλοι. Πρέπει να φτάσουμε την αρχαία γη των νάνων πριν οι "
|
||
"εχθροί μας."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:372
|
||
msgid ""
|
||
"A camp was pitched in a secluded valley that protected its occupants from "
|
||
"the worst of the winter weather and roving orc patrols. During this time, "
|
||
"the valley walls echoed with the squeaks of gryphon hatchlings, who happily "
|
||
"frolicked across the camp."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το στρατόπεδο δημιουργήθηκε σε μία έρημη πλαγιά που προστάτευ τους κατοίκους "
|
||
"της από το πολύ χιόνι και τις περιπόλους των ορκ. Κατά την διάρκεια της "
|
||
"ξεκούρασης, τα τείχη της πλαγιάς δημιουργούσαν αντίλαλο από τον θόρυβο των "
|
||
"γρυπαετών που εκκολάπτονταν, και διασκέδαζαν πετώντας στο στρατόπεδο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:377
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad set his shamans to the task of corralling the animals. The elvish "
|
||
"shamans had a natural rapport with the gryphlets, whose wings were still too "
|
||
"small to carry a mount."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Κώνραντ έθεσε στους Σαμάνους το έργο της εξημέρωσης των ζώων. Οι σαμάνοι "
|
||
"των ξωτικών είχαν μία φυσικότητα όταν συναναστρέφονταν με ζώα, και φρόντισαν "
|
||
"τους μικρούς γρυπαετούς που τα φτερά τους ήταν αρκετά μικρά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:382
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad finally decided he could not wait until the gryphons grew to maturity "
|
||
"— Delfador’s insistence that the scepter must be recovered was too "
|
||
"compelling. And so after many days of rest, the party set out once again for "
|
||
"the dwarven kingdom..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Κώνραντ επιτέλους αποφάσισε ότι δεν μπορούσαν να περιμένουν άλλο μέχρι οι "
|
||
"γρυπαετοί να μεγάλωναν - Η γνώμη του Ντεφάλντορ ήταν αρκετά ισχυρή. Έτσι "
|
||
"μετά από αρκετές ημέρες ξεκούρασης, η παρέα ξεκίνησε προς το βασίλειο των "
|
||
"νάνων..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A camp was pitched in a secluded valley that protected its occupants from "
|
||
"the worst of the winter weather and roving orc patrols."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το στρατόπεδο δημιουργήθηκε σε μία έρημη πλαγιά που προστάτευ τους κατοίκους "
|
||
"της από το πολύ χιόνι και τις περιπόλους των ορκ. Κατά την διάρκεια της "
|
||
"ξεκούρασης, τα τείχη της πλαγιάς δημιουργούσαν αντίλαλο από τον θόρυβο των "
|
||
"γρυπαετών που εκκολάπτονταν, και διασκέδαζαν πετώντας στο στρατόπεδο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Eventually Delfador’s insistence that the scepter must be recovered proved "
|
||
"too compelling, even when it meant dismantling the camp without the spring "
|
||
"having yet fully arrived. And so after many days of rest, the party set out "
|
||
"once again for the dwarven kingdom..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Κώνραντ επιτέλους αποφάσισε ότι δεν μπορούσαν να περιμένουν άλλο μέχρι οι "
|
||
"γρυπαετοί να μεγάλωναν - Η γνώμη του Ντεφάλντορ ήταν αρκετά ισχυρή. Έτσι "
|
||
"μετά από αρκετές ημέρες ξεκούρασης, η παρέα ξεκίνησε προς το βασίλειο των "
|
||
"νάνων..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=13_The_Dwarven_Doors
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:4
|
||
msgid "The Dwarven Doors"
|
||
msgstr "Οι Πύλες των Νάνων"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Konrad to the entrance of the dwarven tunnels"
|
||
msgstr "Μετακίνησε τον Κώνραντ στο Βασίλειο των Νάνων"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Slurbow, id=Knafa-Telfar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:74
|
||
msgid "Knafa-Telfar"
|
||
msgstr "Κνάφα-Τέλφαρ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:94
|
||
msgid "Urug-Tan"
|
||
msgstr "Ούρουγκ-Ταν"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Shuuga-Mool
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:114
|
||
msgid "Shuuga-Mool"
|
||
msgstr "Σούουγκα-Μόολ"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:143
|
||
msgid "Pillars of Thunedain"
|
||
msgstr "Οι Κολόνες του Θούνενταϊν"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:148
|
||
msgid "The Great Doors"
|
||
msgstr "Οι Μεγάλες Πόρτες"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=13_The_Dwarven_Doors
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:152
|
||
msgid "Royal Guard"
|
||
msgstr "Βασιλικός Φρουρός"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "At last, this is the entrance to the dwarven tunnels."
|
||
msgstr "Επιτέλους, η είσοδος στο Βασίλειο των Νάνων."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:193
|
||
msgid "All I can see are ruins and poor villages."
|
||
msgstr "Το μόνο που βλέπω είναι συντρίμια και μικρά χωριά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:197
|
||
msgid ""
|
||
"The poor villagers that once lived here and traded with the dwarves are now "
|
||
"held in slavery by the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι καημένοι χωρικοί που κάποτε ζούσαν και έκαναν εμπόριο με τους νάνους, "
|
||
"τώρα κρατούνται για δουλεία από ορκ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:201
|
||
msgid "Slaves to the evil orcs? We must liberate them!"
|
||
msgstr "Σκλάβοι στους καταραμένους ορκ; Πρέπει να τους ελευθερώσουμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"That would not be a wise choice, for our mission is to retrieve the Sceptre "
|
||
"of Fire. If we tarry in this place, hordes of orcs will surround us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή δεν θα ήταν μια σοφή επιλογή, για την αποστολή μας. Αν χρονοτριβίσουμε "
|
||
"σ'αυτό το μέρος, ορδές ορκ θα μας περικυκλώσουν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:210
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
|
||
"orcs from these lands. Look — orcs are already gathering. More are surely on "
|
||
"their way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κώνραντ, πρόσεξε τα λόγια του Ντεφάλντορ. Πρέπει να διώξουμε τους ορκ από "
|
||
"εδώ. Κοίτα - οι ορκ μαζεύονται κι'όλας. Σίγουρα μερικοί είναι στον δρόμο "
|
||
"τους."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:214
|
||
msgid "This does not please me, but I will listen to your advice."
|
||
msgstr "Αυτό δεν με ευχαριστεί, αλλά θα σ'ακούσω."
|
||
|
||
#. [message]: role=Rider
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"Sir, I should like to scout out the path ahead. It would be disaster for us "
|
||
"to find these doors sealed, leaving us as hunting fodder for the gathering "
|
||
"horde."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κύριε, μπορώ να ανιχνεύσω τον δρόμο αν θέλετε. Θα ήτανε καταστροφή να βρούμε "
|
||
"τις πόρτες κλειστές, αφήνοντάς μας ζωοτροφή στις ορδές που πλησιάζουν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:222
|
||
msgid "Excellent. We must find a way underground before we are overwhelmed."
|
||
msgstr "Έκτακτα. Πρέπει να βρούμε τον δρόμο πριν μας κατακλύσουν οι ορκ."
|
||
|
||
#. [message]: role=Outlaw_Advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:255
|
||
msgid ""
|
||
"My uncle used to smuggle... err... I mean... trade food for the dwarves. He "
|
||
"could get grain carts in under the very noses of those ugly orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο θείος μου συνήθιζε να κάνει λαθρεμπόρρρ... εννοώ... να εμπορεύεται φαγητό "
|
||
"με νάνους. Θα μπορούσε να πάρει κάρα δημητριακών κάτω από τις μύτες των ορκ."
|
||
|
||
#. [message]: role=Outlaw_Advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:259
|
||
msgid "He must be hiding in one of those villages."
|
||
msgstr "Λογικά θα κρύβεται σε κάποιο από αυτά τα χωριά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:273
|
||
msgid ""
|
||
"The defense of the dwarves must have been strong. Look at those ruined "
|
||
"towers!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η άμυνα των νάνων πρέπει να ήταν πολύ δυνατή. Κοίτα αυτούς τους "
|
||
"γκρεμισμένους πύργους!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:277
|
||
msgid ""
|
||
"The battle outside was fierce and lasted a full half-year. But, the battles "
|
||
"inside the tunnels were worse."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η μάχη έξω ήταν λυσσαλέα και κράτησε μισό χρόνο! Μα, οι μάχες μέσα στις "
|
||
"σήραγγες ήταν χειρότερες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:292
|
||
msgid ""
|
||
"The pillars of Thunedain. He was a legendary dwarvish lord who made his last "
|
||
"stand here. May we triumph where he fell."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι κολόνες του Θουνεντάιν. Ήταν ένας θρυλικός αφέντης των νάνων που έπεσε "
|
||
"εδώ. Ας ελπίσουμε να μην έχουμε την ίδια τύχη."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:296
|
||
msgid ""
|
||
"I would settle for escape, though I know not which I dread more: foul orcs "
|
||
"or fetid caves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα κανόνιζα μία απόδραση, μα δεν ξέρω τι είναι χειρότερο: ορκ ή βρωμερές "
|
||
"σπηλιές."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:309
|
||
msgid "Back to the abyss, spawn of filth!"
|
||
msgstr "Γυρίστε στην άβυσσο, τέρατα της βρόμας!"
|
||
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:328
|
||
msgid "Uncle Somf"
|
||
msgstr "Θείος Σομφ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:332
|
||
msgid "Who... who’s here?"
|
||
msgstr "Ποιός... ποιος είναι κει;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:347
|
||
msgid "$outlaw_name|! How have you been? I haven’t seen you in years."
|
||
msgstr "$outlaw_name|! Πως είσαι; Έχω να σε δω χρόνια."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:354
|
||
msgid "Haw! Any friend of $outlaw_name is a friend of mine too."
|
||
msgstr "Κάθε φίλος του $outlaw_name είναι και δικος μου φίλος."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:361
|
||
msgid "We need to make it into the caves of the dwarves."
|
||
msgstr "Πρέπει να μπούμε στις σπηλιές των νάνων."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:375
|
||
msgid ""
|
||
"The mine entrances were all collapsed intentionally during the fighting. The "
|
||
"doors, while heavily defended, remain accessible. The orcish hordes that "
|
||
"assault them are repulsed, but you may be able to sneak in unnoticed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι είσοδοι των σπηλιών καταστράφηκαν σκόπιμα στη μάχη. Οι πόρτες, την στιγμή "
|
||
"της μάχης, παρέμεναν προσβάσιμες. Οι ορδές των ορκ που εφορμούσαν "
|
||
"αποθούνταν, μα θα μπορούσε κάποιος να έμπαινε απαρατήρητος."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:381
|
||
msgid ""
|
||
"The best way is through the mine tunnels. The orcs have never found all the "
|
||
"mine entrances, and many still lead deep underground."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο καλύτερος δρόμος είναι απ'τις σήραγγες των ορυχείων. Οι ορκ ποτέ δεν "
|
||
"βρήκαν όλες τις εισόδους, και πολλές οδηγούν πολύ βαθιά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:414
|
||
msgid "How are we doing, $outlaw_name|?"
|
||
msgstr "Τώρα που πάμε, $outlaw_name|;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=$outlaw_advisor_store.id
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:418
|
||
msgid "The same as always, Uncle!"
|
||
msgstr "Όπως πάντα, Θείε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:422
|
||
msgid "That bad, huh?"
|
||
msgstr "Τόσο άσχημα, ε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:453
|
||
msgid "The doors... they can be moved!"
|
||
msgstr "Οι πόρτες... μπορούν να μετακινηθούν!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:457
|
||
msgid "Quickly, now, let us slip inside and hope the dwarves do not object..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Γρήγορα, ας μπούμε μέσα και ας ελπίσουμε οι νάνοι να μας καλωδεχτούν..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:461
|
||
msgid "... and that the orcs do not follow."
|
||
msgstr "... και οι ορκ να μην ακολουθήσουν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:467
|
||
msgid "The doors are closed and barred from the inside!"
|
||
msgstr "Οι πόρτες είναι κλειστές και αμπαρωμένες από μέσα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:472
|
||
msgid "We can’t get in! What should we do now?"
|
||
msgstr "Δεν μπορούμε να μπούμε μέσα! Τι κάνουμε τώρα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:476
|
||
msgid ""
|
||
"It is said that the orcs used old mine tunnels to surprise the dwarves. "
|
||
"There appears to be one nearby, to the north-east."
|
||
msgstr ""
|
||
"Λέγετε ότι οι ορκ χρησιμοποιούσαν παλλιές σήραγγες και ξάφνιαζαν τους "
|
||
"νάνους. Βλέπω μία βορειοανατολικά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:480
|
||
msgid "Then we must make it to that tunnel!"
|
||
msgstr "Τότε θα μπούμε από κει!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:504
|
||
msgid "This old mine seems to be connected to the main tunnels."
|
||
msgstr "Αυτή η σήραγγα φένετε να επικοινωνεί με τις κεντρικές σήραγγες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:508
|
||
msgid "I am hesitant to enter. It will be so difficult in the darkness!"
|
||
msgstr "Διστάζω να μπω. Θα είναι δύσκολα στο σκοτάδι!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:513
|
||
msgid "There is no time for idle chatter or delay of any kind. Onward!"
|
||
msgstr "Δεν έχουμε χρόνο για μπλα μπλα. Πάμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:519
|
||
msgid ""
|
||
"I have reached the mine entrance, but there is no tunnel here. Rock and "
|
||
"rubble completely block the way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Έφτασα την είσοδο, μα δεν υπάρχει σήραγγα εδώ. Πέτρες και χαλάσματα "
|
||
"μπλοκάρουν τον δρόμο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:523
|
||
msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
|
||
msgstr "Ελπίζω να τα καταφέρουμε μέχρι τις κεντρικές πόρτες τότε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:527
|
||
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
|
||
msgstr "Είναι μόνο δική μας επιλογή. Γρήγορα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:554
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:584
|
||
msgid "Pray that we live to see sunlight again."
|
||
msgstr "Προσευχηθείτε να δούμε ξανά το φως του ήλιου."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:603
|
||
msgid ""
|
||
"We have defeated the foul orcs guarding this land, but we must continue "
|
||
"without rest. More will surely come!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Νικήσαμε τους ορκ που φύλαγαν την είσοδο, αλλά πρέπει να συνεχίσουμε χωρίς "
|
||
"σταματημό. Σύντομα θα ξαναέρθουν!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:613
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed we must not delay. Let us breach the great doors to the dwarven "
|
||
"kingdom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πράγματι, δεν πρέπει να καθυστερήσουμε. Πάμε για τις μεγάλες πόρτες του "
|
||
"βασιλείου των νάνων."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:619
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed we must not delay. The mines in the northeast are the best way to "
|
||
"enter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πράγματι, δεν πρέπει να καθυστερήσουμε. Τα ορυχεία βορειοανατολικά, είναι ο "
|
||
"καλύτερος δρόμος."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Cuttle Fish
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:637
|
||
msgid "Ruarrrrr!!!"
|
||
msgstr "Γκρρρρρρρ!!!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:641
|
||
msgid "A monster was hiding in that lake!"
|
||
msgstr "Ένα τέρας κρυβόταν σ'αυτή την λίμνη!"
|
||
|
||
#. [message]: role=whiner
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:649
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The legend was true! There are always tentacled creatures hiding in the "
|
||
"lakes near the dwarven tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ωστε ο θρύλος αληθεύει! Υπάρχουν πλάσματα με πλοκάμια που κρύβονται σ'αυτές "
|
||
"τις λίμνες του Βασιλείου των Νάνων."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:659
|
||
msgid "But Konrad’s party was not alone in entering the caves..."
|
||
msgstr "Μα η παρέα του Κώνραντ, δεν ήταν η μόνη που μπήκε στις σπηλιές..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:674
|
||
msgid ""
|
||
"Whew! We make our way through the dangerous fog of the mountains, and now "
|
||
"there is all this chaos before us! Come on, men! We must make it to the "
|
||
"caves that lie ahead of us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ουφ! Τα καταφέραμε μέχρι εδώ, μα τώρα μας περιμένουν άλλα. Χάος βρίσκεται "
|
||
"μπροστά μας! Ελάτε άντρες! Πρέπει να περάσουμε!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=14_Plunging_into_the_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:4
|
||
msgid "Plunging into the Darkness"
|
||
msgstr "Μπαίνοντας στο Σκοτάδι"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
|
||
msgid "Find the dwarves"
|
||
msgstr "Βρές τους νάνους"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:98
|
||
msgid "Hywyn"
|
||
msgstr "Χίγουιν"
|
||
|
||
#. [side]: id=Relgorn, type=Dwarvish Lord
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:103
|
||
msgid "Relgorn"
|
||
msgstr "Ρέλγκορν"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:264
|
||
msgid "It’s so dark in here I can hardly see!"
|
||
msgstr "Είναι τόσο σκοτεινά που μετα βίας βλέπω την μύτη μου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"It is dark indeed. We shall have to light torches and tread slowly and "
|
||
"carefully. It may be there are still dwarves down here who can aid us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πράγματι είναι πολύ σκοτεινά. Πρέπει να ανάψουμε δαυλούς και να προχωρήσουμε "
|
||
"σιγά και προσεκτικά. Ελπίζω να υπάρχουν ακόμα νάνοι εδώ που να μπορούν να "
|
||
"μας βοηθήσουν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indeed. We elves do not fare well in these dark pits."
|
||
msgstr "Τα ξωτικά δεν μπορούν να περπατήσουν γρήγορα σε τέτοια σκοτεινά μέρη."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:289
|
||
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
|
||
msgstr "Ποιος είναι κει; Άνθρωποι του έξω κόσμου! Στα πόστα σας, άντρες!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:319
|
||
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
|
||
msgstr "Ερχόμαστε ειρηνικά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:324
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, do you? I see that you are accompanied by elves. Can we dwarves not live "
|
||
"in peace without the treacherous elves coming to bother us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αλήθεια; Εγώ βλέπω ότι σας συνοδεύουν ξωτικά. Πως μπορούμε να ζήσουμε εμείς "
|
||
"οι νάνοι ειρηνικά με τα ξωτικά να μας ενοχλούν;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Why such harsh words, dwarf? Elves have never done you any harm."
|
||
msgstr "Γιατί τόσο σκληρά λόγια, Νάνε; Τα ξωτικά ποτέ δεν σας πείραξαν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"‘Never done us any harm?’ Why, I was there myself, when the elves refused to "
|
||
"honor our alliance. Many dwarves were slaughtered, and you cowardly elves "
|
||
"did nothing to help!"
|
||
msgstr ""
|
||
"'Ποτέ δεν σας πείραξαν;' Γιατί ήμουν εγώ ο ίδιος εκεί, όταν τα ξωτικά δεν "
|
||
"τίμησαν την συμμαχία μας. Πολλοί νάνοι σφάχτηκαν, και τα δειλά ξωτικά δεν "
|
||
"βοήθησαν καθόλου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:339
|
||
msgid ""
|
||
"You go too far! I am Kalenz, a mighty elvish lord! How dare such as you, "
|
||
"sniveling in his tunnel, call me a coward?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το παρατραβάς! Ονομάζομαι Κάλενζ, και έιμαι μεγάλος άρχοντας των ξωτικών! "
|
||
"Πως τολμάς, εσύ που κρύβεσαι σε σήραγγες, να με λες δειλό;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:344
|
||
msgid ""
|
||
"Peace, friends! Peace! The evil orcs roam the lands above us, we must not "
|
||
"fight among ourselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ειρήνη! Οι ορκ βρίσκονται ακριβώς από πάνω μας. Δεν πρέπει να πολεμήσουμε "
|
||
"μεταξύ μας."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:349
|
||
msgid ""
|
||
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
|
||
"risked life and limb to come to Knalga, home of the dwarves?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πολύ καλά! Εξηγήστε την παρουσία σας εδώ, άνθρωποι. Ποιοι είστε; Γιατί "
|
||
"ρισκάρατε την ζωή σας για να'ρθείτε στην Κνάλγκα, το σπίτι των νάνων;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:354
|
||
msgid "Well, we... we..."
|
||
msgstr "Λοιπόν, εμείς....."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:359
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
|
||
"claim his throne. We seek the Sceptre of Fire."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ήρθαμε μέχρι εδώ για αποκτήσει ένας διάδοχος την κληρονομιά του, για να "
|
||
"ανακτήσει ένας βασιλιάς τον θρόνο του. Ψάχνουμε το Σκήπτρο της Φωτιάς."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The Sceptre of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
|
||
msgstr "Το Σκήπτρο της Φωτιάς; Τρελαθήκατε; Σίγουρα αστειέυεστε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We jest not, friend. We seek the Sceptre of Fire. We seek the help of the "
|
||
"dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
|
||
"not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν αστειευόμαστε καθόλου. Ψάχνουμε το Σκήπτρο της Φωτιάς και ζητάμε την "
|
||
"βοήθεια των νάνων για να το βρούμε. Μα να ξέρεις πως θα το βρούμε, είτε μας "
|
||
"βοηθήσεις είτε όχι."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You speak foolishness. No one even knows if the Sceptre of Fire still "
|
||
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο λόγος σου είναι ανόητος. Κανείς δεν ξέρει αν το Σκήπτρο της Φωτιάς "
|
||
"υπάρχει. Και ποιος είναι ο διάδοχος, ο βασιλιάς που ανέφερες;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:379
|
||
msgid "I am, sir."
|
||
msgstr "Εγώ είμαι κύριε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:384
|
||
msgid ""
|
||
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
|
||
"haven’t had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εσύ; Χα! Αυτό το αγόρι είναι ο βασιλιάς του Γουέσνοθ; Χα χα! Έχω να γελάσω "
|
||
"τόσο εδώ και πολύ καιρό. Και ποιος είσαι συ, γέρο;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:389
|
||
msgid ""
|
||
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
|
||
"of his heir."
|
||
msgstr ""
|
||
"Είμαι γνωστός ως Ντεφάλντορ, Ντεφάλντορ ο Μέγας, Αρχημάγος του Βασιλειά "
|
||
"Γκάρανντ και του διαδόχου του."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:394
|
||
msgid ""
|
||
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young dwarf, and I "
|
||
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
|
||
"my sight. Delfador perished many years ago."
|
||
msgstr ""
|
||
"Εσύ... εσύ είσαι ο Ντεφάλντορ; Έχω δει τον Ντεφάλντορ όταν ήμουν νέος, και "
|
||
"θα σου πω κάτι, γέρο, εσύ δεν είσαι ο Ντεφάλντορ. Άντρες! Πάρτε αυτούς τους "
|
||
"ανθρώπους να μην τους βλέπω. Ο Ντεφάλντορ χάθηκε πριν από πολλά χρόνια."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I am Delfador the Great! Tremble before my wrath!"
|
||
msgstr "Είμαι ο Ντεφάλντορ ο Μέγας. Ετοιμάσου να πεθάνεις!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
|
||
msgid ""
|
||
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
|
||
"ago!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είσαι... είσαι στ΄αλήθεια ο Ντεφάλντορ! Μα ακούσαμε ότι χάθηκες πριν πολλά "
|
||
"χρόνια!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
|
||
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
|
||
msgstr "Νόμιζαν ότι ήμουν νεκρός. Ήλπιζαν ότι ήμουν νεκρός. Αλλά ζω ακόμα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:440
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "And you really think that you can find the Sceptre of Fire?"
|
||
msgstr "Και στ'αλήθεια νομίζεις ότι θα βρεις το Σκήπτρο της Φωτιάς;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:445
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
|
||
"are yours. We want only the Sceptre. It will be dangerous. Make no mistake "
|
||
"about that: dwarves will be killed, perhaps many dwarves. But surely it is "
|
||
"better than hiding from the orcs like worms."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ναι. Εάν μας βοηθήσεις, φίλε μου, όλοι οι θησαυροί της Κνάλγκα που θα βρούμε "
|
||
"θα γίνουν δικοί σου. Το μόνο που θέλουμε είναι το Σκήπτρο. Θα είναι "
|
||
"επικύνδυνο. Μην απατάσε: νάνοι θα πεθάνουν, μάλλον πολλοί. Μα είναι καλύτερα "
|
||
"απ'το να κρύβεστε από τους ορκ σαν τα ποντίκια."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:450
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
|
||
"where the Sceptre is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
"έχεις δίκιο φίλε μου. Θέτω τους καλύτερους άντρες μου στις υπηρεσίες σου. "
|
||
"Δεν ξέρουμε που είναι το Σκήπτρο. Μα ο θρύλος λέει ότι είναι κρυμένο στις "
|
||
"ανατολικές σήραγγες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:455
|
||
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
|
||
msgstr "Τότε πάμε στις ανατολικές σήραγγες!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Gryphon Tender
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:520
|
||
msgid "Gryphon Tender"
|
||
msgstr "Η Προσφορά των Γρυπαετών"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gryphon Tender
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:533
|
||
msgid ""
|
||
"I am sorry, Prince Konrad. The young gryphons are breaking their ropes. They "
|
||
"are simply getting too large and too restless to restrain anymore!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ζητώ συγνώμη, Πρίγκιπα Κώνραντ. Οι μικροί γρυπαετοί σχίζουν τα σχοινιά τους. "
|
||
"Είναι αρκετά μεγάλοι πλέον για να τους ελένξουμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:567
|
||
msgid "What’s this? Gryphons in my castle? Remove the beasts!"
|
||
msgstr "Τι είναι αυτό; Γρυπαετοί στο κάστρο μου; Πάρτε από'δω αυτά τα τέρατα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:571
|
||
msgid "Beasts? We were planning to use them as mounts."
|
||
msgstr "Τέρατα; Σκοπεύουμαι να τους χρησιμοποιήσουμε ως ιππείς."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:575
|
||
msgid "Ha ha! Gryphons as mounts! Is there no end to your folly?"
|
||
msgstr "Χα! Οι γρυπαετοί ιππείς! Υπάρχει τέλος στην ανοησία σου;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:579
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:587
|
||
msgid "(looks miffed)"
|
||
msgstr "(δείχνει προσβεβλημένος)"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:583
|
||
msgid ""
|
||
"Well, if you must go on with this mad scheme, I shall supply you with my own "
|
||
"troops as riders! A frail human — or worse, an elf — would never be able to "
|
||
"handle their violent instincts!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εντάξει, αν θέλετε ακόμα να συνεχίσετε αυτό το τρελό σχέδιο, θα σας δώσω "
|
||
"μερικούς δικούς μου για καβαλάρηδες! Ένας αδύναμος άνθρωπος - ή χειρότερα, "
|
||
"ένα ξωτικό - δεν θα ήταν ποτέ ικανός να συγκρατήσει τα άγρια ένστικτα αυτού "
|
||
"του ζώου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:591
|
||
msgid ""
|
||
"Temper your anger. Relgorn’s manner may be rough, but surely there is "
|
||
"nothing wrong with his suggestion?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Χαλάρωσε. Οι τρόποι του Ρέλγκορν μπορεί να είναι σκληροί, μα υπάρχει τίποτα "
|
||
"το λάθος στην σκέψη του;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:595
|
||
msgid "Well, I suppose..."
|
||
msgstr "Λοιπόν, νομίζω..."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Gryphon Rider, id=Mounted Dwarf
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:620
|
||
msgid "Mounted Dwarf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mounted Dwarf
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:633
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whoa there... No need to be surly, now. Easy...easy... now GO!"
|
||
msgstr "Ώπα... Δεν υπάρχει λόγος να είμαστε σκυθρωποί. Εντάξει, ήρεμα τώρα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:660
|
||
msgid "You can now recruit fearsome Gryphon Riders!"
|
||
msgstr "Τώρα μπορείς να στρατολογήσεις Γρυπαετούς!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:665
|
||
msgid ""
|
||
"Though they stink, gryphons are magnificent animals. They may not be able to "
|
||
"navigate our twisted caverns very well, but if you ever see the surface "
|
||
"again, they will dominate the skies. Best of luck, Allies-of-Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν εξαιρέσουμε ότι βρομάνε, οι γρυπαετοί είναι θαυμάσια ζώα. Μπορεί να μην "
|
||
"καταφέρουν να σας οδηγήσουν μέσα στους δαιδαλώδης στρατώνες, μα εάν βγείτε "
|
||
"ποτέ στην επιφάνεια, θα κυριαρχήσουν στους ουρανούς. Καλή τύχη, Σύμαχοι-της-"
|
||
"Κναλγκα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:692
|
||
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
|
||
msgstr "Χμμ... φένετε να υπάρχει ένα μυστικό μέρασμα πίσω απ'αυτές τις πέτρες!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:716
|
||
msgid ""
|
||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||
"pieces of gold!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Υπάρχει μεγάλη περιουσία σ'αυτό το σεντούκι! Μετρώ περίπου δύο χιλιάδες "
|
||
"χρυσά κέρματα!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=15_The_Lost_General
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:4
|
||
msgid "The Lost General"
|
||
msgstr "Ο Χαμένος Στρατηγός"
|
||
|
||
#. [side]: id=Geldar, type=Dwarvish Lord
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:68
|
||
msgid "Geldar"
|
||
msgstr "Γκέλνταρ"
|
||
|
||
#. [side]: id=Brugg, type=Troll Warrior
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:81
|
||
msgid "Brugg"
|
||
msgstr "Μπρουγκ"
|
||
|
||
#. [side]: id=Lionel, type=Death Knight
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:96
|
||
msgid "Lionel"
|
||
msgstr "Λάιονελ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We are now in the main dwarvish caverns."
|
||
msgstr "Αυτοί είναι μερικοί από τους μεγαλύτερους στρατώνες των νάνων."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"Underground roads once led to the different parts of the complex, but now "
|
||
"everything lies in ruins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι υπόγειοι δρόμοι κάποτε οδηγούσαν σε διαφορετικά μέρη του κατασκευάσματος, "
|
||
"μα τώρα όλα έχουν καταστραφεί."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:150
|
||
msgid "The sign says ‘Guest quarters’."
|
||
msgstr "Η πινακίδα λέει 'Δωμάτιο ξένων'."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:163
|
||
msgid "Burlin"
|
||
msgstr "Μπούρλιν"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Burlin
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:167
|
||
msgid "My uncle’s family drowned after the orcs flooded that cavern..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι οικογένεια του θείου μου πνίγηκε αφότου οι ορκ πλημύρισαν αυτόν τον "
|
||
"στρατώνα..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:182
|
||
msgid "A hidden whirlpool sucks you down into a subterranean current!"
|
||
msgstr "Μια κρυμμένη δίνη σας απορροφά κάτω σε ένα υπόγειο ρεύμα!"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Ulfdain, type=Dwarvish Ulfserker
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:188
|
||
msgid "Ulfdain"
|
||
msgstr "Ούλφντάιν"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ulfdain
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:219
|
||
msgid "What’s this, more trolls? Aye, come to papa, little whelps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τι είναι αυτό; Κι άλλα τρολ; Α, ελάτε στον μπαμπάκα, μικρά σκατουλάκια."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:223
|
||
msgid "Hello? Who is here?"
|
||
msgstr "Αλτ! Τις ει;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ulfdain
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"What in the world are you? Some sort o’ monster’s appendage set tae lure me "
|
||
"down to be yer watery meal, eh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τι στο καλό είστε εσείς; Κάποιο είδος τέρατος που με θέλετε για το φαγητό "
|
||
"σας, ε;"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I am of the merfolk, dweller of the vast oceans! Do not ask me what I am "
|
||
"doing in a cave. My lord can be somewhat eccentric. We are fighting at the "
|
||
"side of your fellow cave-dwellers to drive back the orcs and trolls."
|
||
msgstr ""
|
||
"Είμαι ένας θαλασσάνθρωπος, κάτοικος των απέραντων ωκεανών! Μην ρωτάς τι κάνω "
|
||
"σε μια σπηλιά. Ο Λόρδος μου είναι κάπως εκκεντρικός. Παλεύουμε στην πλευρά "
|
||
"σας σύντροφοι κάτοικοι-σπηλαίων για να οδηγήσουμε πίσω τους ορκ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ulfdain
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:236
|
||
msgid ""
|
||
"(sniffs) A mer-mahn. Never heard of it. I doubt yer as tasty as my friends "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"(ρουθούνισμα) Α, ένας θαλασσάνθρωπος. Ποτέ δεν έχω ακούσει γι'αυτούς. "
|
||
"Αμφιβάλλω αν είναι τόσο νόστιμοι όσο οι φίλοι μου εδώ."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:240
|
||
msgid "Why are you down here? Are those... troll carcasses?"
|
||
msgstr "Τι κάνετε εδώ κάτω; Είναι αυτά πτώματα τρολ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ulfdain
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I was brawlin’ with these wee pups here defending my outpost. We got a "
|
||
"little carried away, fell in the water, and were sucked down intae this "
|
||
"grotto."
|
||
msgstr ""
|
||
"Συνοστιζώμουνα με αυτά τα κουτάβια υπερασπίζοντας εδώ το φυλάκιό μου. Μας "
|
||
"εκτόπισαν λίγο πιο πέρα, πέσαμε στο νερό, και απορροφηθήκαμε κάτω από αυτήν "
|
||
"την σπηλία."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:248
|
||
msgid "How long have you been here?"
|
||
msgstr "Πόσο καιρό είσαι εδώ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ulfdain
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Och, several days at least. The troll meat is starting to stink, and I’m a "
|
||
"little ravenous, if ye catch my drift. Canna’ swim past that current, and "
|
||
"no’ for lack o’ tryin’."
|
||
msgstr ""
|
||
"Χμμ, το λιγότερο αρκετές μέρες. Το κρέας των τρολ αρχίζει να βρωμά, και "
|
||
"είμαι λίγο αρπακτικός, εάν πιάσεις τον παλμό μου. Η Κάννα δοκίμασε να "
|
||
"κολυμπίσει στο παρελθόν αυτό το ρεύμα, μα δεν είχε τύχη."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:256
|
||
msgid "I will rescue you. Hold onto my shoulders, sir dwarf."
|
||
msgstr "Θα σε σώσω. Κρατήσου από τους ώμους μου, κύριε νάνε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ulfdain
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thanks. Nae need to wait around here. Let’s go."
|
||
msgstr "Ευχαριστώ. Δεν υπάρχει άλλος λόγος να τριγυρίζουμε εδώ. Πάμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:283
|
||
msgid ""
|
||
"Better prepared this time to fight the current, you eventually manage to "
|
||
"emerge from the whirlpool."
|
||
msgstr ""
|
||
"Καλύτερα προετοιμασμένοι αυτή τη φορά για να παλέψουν με το ρεύμα, "
|
||
"κατορθώνεται τελικά να αναδυθείται από τη δίνη."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ulfdain
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Well, mer-mahn, we made it. I will fight for yer lord. He sounds like a "
|
||
"brave fellow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Λοιπόν, θαλασσάνθρωπε, τα καταφέραμε. Θα πολεμήσω μαζί σου. Φαίνεσαι για "
|
||
"άνθρωπος του τύπου που μ'αρέσει."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:319
|
||
msgid "These passages seem to have been used recently."
|
||
msgstr "Αυτές οι διαβάσεις φένετε ότι χρησιμποποιήθηκαν πρόσφατα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:353
|
||
msgid ""
|
||
"You emerge into a vast natural cathedral, the walls arching higher than you "
|
||
"can see in the darkness. Stretching across the gallery is a great chasm, "
|
||
"around which the cave floor appears to have been completely worn smooth. "
|
||
"This was once the center of a bustling dwarvish empire, the remnants of "
|
||
"which have since been driven into the upper caves of Knalga by the forces of "
|
||
"darkness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αναδύθηκες σε ένα απέραντο καθεδρικό ναό, οι τοίχοι φτάνουν ψυλότερα απ'ότι "
|
||
"μπορείς να δεις. Η έκταση μέχρι την αίθουσα είναι ένα μεγάλο χάμσα, γύρω από "
|
||
"το οποίο το πάτωμα της σπηλιάς δείχνει φθαρμένο. Αυτό ήταν κάποτε το κέντρο "
|
||
"της πολυπληθής αυτοκρατορίας των νάνων, τα απομεινάρια του οποίου οδηγήθηκαν "
|
||
"υψηλότερα από της σκοτεινές δυνάμεις."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:366
|
||
msgid "There is a big cave-in south of here."
|
||
msgstr "Υπάρχει μια μεγάλη σπηλιά νότια."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:379
|
||
msgid "The rocks are moving!"
|
||
msgstr "Οι πέτρες κουνιούνται!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:445
|
||
msgid "Who goes there? Friend or foe?"
|
||
msgstr "Ποιος είναι κει; Φίλος ή εχθρός;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:449
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We are desperately trying to rid these tunnels of orcs and trolls! Please "
|
||
"help us in our quest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσπαθούμε απεγνωσμένα να απαλλάξουμε αυτές τις σήραγγες από τους ορκ! Σας "
|
||
"παρακαλώ, βοηθήστε μας."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:463
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vile creature! Let us rid these tunnels of its kind!"
|
||
msgstr "Ωχ, ένας ορκ! Ας απαλλάξουμε αυτές τις σήραγγες από την φυλή του!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:477
|
||
msgid "I did not know that the undead were in these pits!"
|
||
msgstr "Δεν ήξερα ότι υπήρχαν και νεκροί εδώ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:491
|
||
msgid "Who is this foul enemy that we fight?"
|
||
msgstr "Ποιος είναι αυτός ο ανόητος που πολεμάμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:495
|
||
msgid "I am Lionel. I am the Lost General. I will avenge myself upon you all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εγώ είμαι ο Λάιονελ. Ο Χαμένος Στρατηγός. Και θα εκδικηθώ για ότι μου συνέβη!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:499
|
||
msgid "Avenge? What have we done to you that you must avenge?"
|
||
msgstr "Να εκδικηθείς; Τι σου κάναμε και θα μας εκδικηθείς;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:503
|
||
msgid "Lionel? A General? I remember that name..."
|
||
msgstr "Λάιονελ; Στρατηγός; Θυμάμαι αυτό το όνομα..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:507
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Remember me, do you? Aye. I was the king’s finest general, sent down to "
|
||
"these pits to retrieve the Sceptre. But the orcs trapped me and my men in "
|
||
"this cavern, to starve to death. The dwarves were no help, leaving me to "
|
||
"die. Now I will get revenge on you all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Με θυμάσαι, έτσι; Ναι. Ήμουν ο καλύτερος στρατηγός του βασιλιά, που με "
|
||
"έστειλε εδώ, για να ανακτήσω το Σκήπτρο. Μα οι ορκ με παγίδευσαν εμένα και "
|
||
"τους άντρες μου, σ'αυτόν τον στρατώνα. Οι νάνοι δεν βοήθησαν, και με άφησαν "
|
||
"να πεθάνω. Θα εκδικηθώ επάνω σας!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:526
|
||
msgid ""
|
||
"Argh! I am vanquished! But at least by worthy foes, instead of those "
|
||
"disgusting orcs."
|
||
msgstr "Ααα! Πεθαίνω! Μα τουλάχιστον από άξιους αντίπαλους, και όχι από ορκ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:530
|
||
msgid "Rest in peace, Lionel. The poor, lost general."
|
||
msgstr "Αναπάψου εν ειρήνη, Λάιονελ, χαμένε στρατηγέ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:534
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I am destroyed, but my mission must be completed. Though you are foes, you "
|
||
"are at least worthy ones, so I will tell you that the Sceptre is east from "
|
||
"here, the way you have come from, deep in the caverns. I made the mistake of "
|
||
"not asking for directions when I became lost. May you have better fortune in "
|
||
"your quest than I did!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Καταστράφηκα, μα η αποστολή μου πρέπει να εκπληρωθεί. Αν και είστε εχθροί, "
|
||
"είστε τουλάχιστον άξιοι. Έτσι θα σας πω ότι το Σκήπτρο είναι ανατολικά "
|
||
"από'δω, στον δρόμο απ'όπου ήρθατε, βαθιά στους στρατώνες. Έκανα το λάθος να "
|
||
"μην ρωτήσω προς που είναι και έτσι χάθηκα. Ίσως να είστε πιο τυχεροί από "
|
||
"εμένα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:548
|
||
msgid "The earth shakes."
|
||
msgstr "Η γη τρέμει."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Geldar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:584
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Tall ones, I thank ye. Life has been nothing but a struggle recently. We are "
|
||
"the last outpost o’ civilization in these caves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ψηλοί, σας ευχαριστώ. Η ζωή είχε γίνει αγώνας τελευταία. Είμαστε το "
|
||
"τελευταίο προπύργιο πολιτισμού σ'αυτές τις σπηλιές."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:588
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"These caves are vast. If we are to find the Sceptre of Fire we must hurry. "
|
||
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
|
||
"worse."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι σπηλιές είναι τεράστιες. Αν θέλουμε να βρούμε το Σκήπτρο της Φωτιάς "
|
||
"πρέπει να βιαστούμε. Δεν είμαστε μόνοι, και τώρα που οι εχθροί μας μας "
|
||
"πείραν χαμπάρι τα πράγματα θα χειροτερέψουν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Geldar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:592
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The Sceptre? Ah, the Sceptre ye seek. You surface dwellers are ambitious. "
|
||
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You’ll no’ "
|
||
"survive without assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το Σκήπτρο; Α, ωστε ψάχνετε το Σκήπτρο. Εσείς οι άνθρωποι του έξω κόσμου "
|
||
"είστε φιλόδοξοι. Μετά το φρούριό μου το σκοτάδι καλύπτει τα πάντα. Δεν θα "
|
||
"επιβιώσετε χωρίς βοήθεια."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:596
|
||
msgid "How will we make it?"
|
||
msgstr "Πως θα τα καταφέρουμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Geldar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:600
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Northeast o’ my keep, young human, the tunnels converge towards the deepest "
|
||
"reaches of the underground kingdom. The Sceptre can only be there. Please "
|
||
"accept the service of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Βορειοανατολικά απ'το παρατήριό μου, μικρέ άνθρωπε, οι σήραγγες συγκλίνουν "
|
||
"στο πιο βαθύ υπόγειο βασίλιο. Το Σκήπτρο μόνο εκεί μπορεί να είναι. Παρακαλώ "
|
||
"δεχτείτε το δώρο των σωματοφυλάκων μου. Αυτοί οι εκλεκτοί πολεμιστές θα σε "
|
||
"προστατέψουν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:610
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Sceptre out of the hands "
|
||
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το δώρο σου είναι καλοδεχούμενο, νάνε. Κρατώντας το Σκήπτρο μακριά από τα "
|
||
"χέρια των κακών είναι κοινός μας στόχος, και θα επικρατήσουμε με την βοήθειά "
|
||
"σου."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:615
|
||
msgid "You may now recruit the legendary dwarvish guardsmen!"
|
||
msgstr "Τώρα μπορείς να στρατολογήσεις νάνους φύλακες!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:625
|
||
msgid ""
|
||
"I do not know, Konrad, but I can sense our path only leads us downward. We "
|
||
"will continue to the northeast, to the deepest depths of these caverns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν ξέρω, Κώνραντ, μα διαισθάνομαι πως το μονοπάτι μας οδηγεί όλο και πιο "
|
||
"βαθιά. Θα συνεχίσουμε βορειοανατολικά, μέχρι τα βάθη αυτών των στρατώνων."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=16_Hasty_Alliance, id=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:4
|
||
msgid "Hasty Alliance"
|
||
msgstr "Εσπευσμένη Συμμαχία"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:75
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:320
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:53
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:84
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:844
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:965
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:35
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:60
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:37
|
||
msgid "Death of Li’sar"
|
||
msgstr "Θάνατος της Λί'ζαρ"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:56
|
||
msgid ""
|
||
"The last dwarvish settlement far behind them, the party descended into the "
|
||
"deepest parts of the hewn caverns. Except for disturbances caused by the "
|
||
"occasional goblin, the air in the lower passages was still and tomblike."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο τελευταίος καταυλισμός των νάνων ήταν πολύ μακριά. Η παρέα μπήκε στο πιο "
|
||
"βαθύ σημείο των στρατώνων. Εκτός από ταραχές που δημιουργούσαν συχνά τα "
|
||
"γκόμπλιν, ο αέρας στα χαμηλότερα πατόματα ήταν ακόμα νεκρικός."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Stepping through a low corridor, Konrad and Delfador emerged from the maze-"
|
||
"like catacombs into icy blackness. Darkness seemed to crush them. Lights "
|
||
"flickered and went out. Even the staff of the elder mage struggled to "
|
||
"produce enough light to see by."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προχωρόντας σε έναν χαμηλοτάβανο διάδρομο, ο Κώνραντ και ο Ντεφάλντορ "
|
||
"αναδύθηκαν από τις δαιδαλώδεις κατακόμβες μέσα στο παγωμένο σκοτάδι. Το "
|
||
"σκοτάδι τους σύνθλιβε. Τα φώτα τρεμόσβηναν. Ακόμα και το ραβδί του μάγου "
|
||
"αγωνιζόνταν να παρέχει αρκετό φως."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:64
|
||
msgid ""
|
||
"A cavernous void stretched out ahead, across which no ceiling or walls were "
|
||
"visible. Wind howled and whipped over narrow ledges bridging the depths, "
|
||
"almost as if animated by powerful nearby magic... and newly awoken evil."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ένας σπηλαιώδης χώρος εκτεινόταν μπροστά, όπου ούτε τοίχοι ούτε ταβάνια δεν "
|
||
"φαινόντουσαν. Ο άνεμος σφύριζε μέσα στα στενά ράφια γεφυρώνοντας το βάθος, "
|
||
"σαν να γινόταν από μαγεία... και πρόσφατα ξυπνημένο κακό."
|
||
|
||
#. [side]: type=Commander, id=Konrad
|
||
#. [side]: type=Princess, id=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:80
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:102
|
||
msgid "Humans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Haaf-Garga
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:119
|
||
msgid "Haaf-Garga"
|
||
msgstr "Χάαφ-Γκάργκα"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:154
|
||
msgid "Where are we? Which way now? I am tired of this darkness!"
|
||
msgstr "Που είμαστε; Που πάμε τώρα; Κουράστηκα το σκοτάδι!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:159
|
||
msgid "I am not sure of the way. Let me think for a moment."
|
||
msgstr "Δεν είμαι σίγουρος για τον δρόμο. Κάτσε να σκεφτώ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:220
|
||
msgid "En garde!"
|
||
msgstr "Φυλάξου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:224
|
||
msgid "What in the world are you doing here?"
|
||
msgstr "Τι στο καλό κάνεις εκεί;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:229
|
||
msgid "Tracking you down, of course! You have escaped me for the last time!"
|
||
msgstr "Ακολουθώ εσάς φυσικά! Γλυτώσατε για τελευταία φορά!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:234
|
||
msgid ""
|
||
"Foolish girl! We are in the deepest of caverns, probably surrounded by all "
|
||
"manner of creatures, and you still want to fight us? You will bring us all "
|
||
"to ruin!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ηλήθια! Είμαστε στα βάθη των στρατώνων, πιθανότατα περικυκλωμένοι από κάθε "
|
||
"λογής τέρατα, και συ θες να μας πολεμήσεις; Θα μας καταστρέψεις όλους!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t try to trick me! I know why you have come here! But I will put an end "
|
||
"to you and your treason here. Then I will get the Sceptre, and return to the "
|
||
"daylight again!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μην προσπαθείς να με ξεγελάσεις! Ξέρω γιατί ήρθατε εδώ! Μα θα δώσω ένα τέλος "
|
||
"σε σένα και στην προδοσία σου. Τότε θα πάρω το Σκήπτρο, και θα γυρίσω στο "
|
||
"φως επιτέλους!"
|
||
|
||
#. [message]: type=Goblin Knight
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:358
|
||
msgid "Surprise! Die, you sun-lovers!"
|
||
msgstr "Έκπληξη! Πεθάνετε, φίλοι του ήλιου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:362
|
||
msgid ""
|
||
"Now we are surrounded! Do you still want to fight us, Princess? Surely that "
|
||
"would lead to doom for us all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τώρα είμαστε περικυκλωμένοι! Ακόμα θες να μας πολεμήσεις, Πριγκίπισσα; "
|
||
"Σίγουρα, αυτό θα οδηγούσε στον χαμό μας!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:366
|
||
msgid ""
|
||
"I see we have little choice but to help each other. Let us fight together "
|
||
"until we return to the surface. Agreed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Βλέπω ότι δεν έχουμε άλλη επιλογή απ'το να συνεργαστούμε. Ας πολεμήσουμε "
|
||
"μαζί μέχρι να βγούμε στην επιφάνεια. Σύμφωνοι;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:370
|
||
msgid ""
|
||
"Very well, I promise that you will reach the surface again, or we shall all "
|
||
"perish together, Princess."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πολύ καλά, σας υπόσχομαι ότι ή θα βγούμε στην επιφάνεια μαζί, ή θα χαθούμε "
|
||
"και οι δύο, Πριγκίπισσα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:374
|
||
msgid "But once we escape from this hole, I have a score to settle with you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μα όταν βγούμε απ'αυτήν την τρύπα, θα κανονίσουμε τους λογαριασμούς μας!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:383
|
||
msgid ""
|
||
"Well, we have helped each other survive so far, Princess. Now let’s continue "
|
||
"together. What do you say?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Λοιπόν, καλά πήγε μέχρι εδώ, Πριγκίπισσα. Ας συνεχίσουμε μαζί. Συμφωνείς;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:387
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. We agreed to help each other get out of these pits alive, did we not? "
|
||
"Let us continue to pool our resources. I pledge to you my gold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σύμφωνοι. Είπαμε ότι θα βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον να βγει από αυτά τα "
|
||
"ορυχεία ζωντανός, έτσι; Ας συγκεντρώσουμε τις προμήθειές μας. Ιδού ο χρυσός "
|
||
"μας."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Sceptre!"
|
||
msgstr "Σύμφωνοι, Πριγκίπισσα. Ελάτε, άντρες. Ας βρούμε το Σκήπτρο!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:438
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:24
|
||
msgid "I can’t believe it should end like this!"
|
||
msgstr "Δεν πίστευα ποτέ ότι θα τελείωνε έτσι!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=17_Scepter_of_Fire
|
||
#. [settings]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:4
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||
msgstr "Το Σκήπτρο της Φωτιάς"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:15
|
||
msgid ""
|
||
"Across the chasm, the air almost crackled with magical energy. It also "
|
||
"became steadily warmer. The floor was smooth and glassy in places, and a "
|
||
"faint glow provided a small reprieve from the thick blackness. Volcanic "
|
||
"fumes drifted up from cracks in the floor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μετά το χάσμα, ο αέρας ήταν αναβρασμένος με μαγεία. Επίσης έγινε και "
|
||
"ζεστότερος. Το πάτωμα ήταν λείο και γυάλινο σε μερικά μέρη, και μια διαφανή "
|
||
"κόλα έδινε μια ανάπαυλα στην σκοτεινιά. Καπνοί ηφαιστείου φέρονταν από τα "
|
||
"ρήγματα στο πάτομα."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Distant rumbles and earthquakes made it difficult to keep steady footing. "
|
||
"The very earth had come alive, heaving, struggling to be relieved of its "
|
||
"centuries-old burden..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Περιοδικοί θόρυβοι και σεισμοί έκαναν δύσκολη την πορεία. Λες και η γη είχε "
|
||
"ζωντανέψει, και ήταν έτοιμη να απαλλαγή από το αιώνιο καθήκον της "
|
||
"βαρύτητας..."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:63
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Capture the Sceptre of Fire with Konrad or Li’sar"
|
||
msgstr "Κυρίευσε το Σκήπτρο της Φωτιάς με τον Κώνραντ ή την Λί'ζαρ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:91
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:254
|
||
msgid ""
|
||
"If Delfador rests, he can concentrate on the location of the Sceptre of Fire."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Sceptre must be getting close now! Where shall we go?"
|
||
msgstr "Το Σκήπτρο πρέπει να είναι πολύ κοντά! Που πάμε τώρα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||
msgid ""
|
||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||
"the caves with us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν μπορούμε να εξερευνήσουμε αυτήν την περιοχή μόνοι μας, ειδικά όταν "
|
||
"είμαστε περικυκλωμένοι από τους κάτοικους αυτών των σπηλιών. Πρέπει να "
|
||
"ζητήσουμε από τους νάνους να μας βοηθήσουν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:175
|
||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||
msgstr "Ναι, το νιώθω πως είναι κοντά! Πρέπει να το ψάξουμε προσεκτικά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:181
|
||
msgid "An earthquake! We’ll be trapped!"
|
||
msgstr "Σεισμός! Θα παγιδευτούμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No, not an earthquake, Princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||
"us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όχι, δεν είναι σεισμός πριγκίπισσα. Το νιώθω και'γω. Κάτι... ενοχλήθηκε... "
|
||
"από εμάς."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:189
|
||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||
msgstr "Ενοχλήθηκε; Τι; Ντεφάλντορ, τι λέει;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The Sceptre... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||
"us... everything. It calls out to the heir — I can barely hold it back in my "
|
||
"mind. It was forged here, not far north of where we now stand. The sheer "
|
||
"power of it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το Σκήπτρο... η γη... η λάβα... ή φωτιά... ο αέρας γύρω μας... όλα. Ζητάνε "
|
||
"τον διάδοχο - δεν μπορώ να το βγάλω από την μνήμη μου. Σφυρηλατήθηκε εδώ, "
|
||
"όχι πολύ βόρεια απ'όπου είμαστε. Αυτή είναι η δύναμή του."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:198
|
||
msgid "Where? Where is it?"
|
||
msgstr "Που; Που είναι;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:202
|
||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||
msgstr "Βόρεια. Δεν ξέρω περισσότερα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:206
|
||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||
msgstr "Κώνραντ, όπως υποσχέθηκα, ιδού τα σεντούκια μου, γεμάτα χρυσό."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:214
|
||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||
msgstr "Παρέλαβες 300 κομμάτια χρυσού!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:249
|
||
msgid ""
|
||
"I think... I think if I were to concentrate a bit I could tell you where it "
|
||
"is."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [floating_text]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:278
|
||
msgid "Concentrating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:302
|
||
msgid ""
|
||
"I sense we are quite near the Sceptre; in fact, we should be able to see it "
|
||
"right about now..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:365
|
||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the east of me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:366
|
||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the south-east of me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:367
|
||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the south of me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:368
|
||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the south-west of me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:369
|
||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the west of me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:370
|
||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the north-west of me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:371
|
||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the north of me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:372
|
||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the north-east of me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=18_A_Choice_Must_Be_Made
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:4
|
||
msgid "A Choice Must Be Made"
|
||
msgstr "Η Απόφαση"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The Sceptre, initially dulled from decades of dust and debris, began to glow "
|
||
"from the ruby’s inner fire. Dwarvish runes on the golden handle lit up in "
|
||
"pulsating blue. The heat and light were comforting in the pitch-black."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το Σκήπτρο, αρχικά θάμπωνε από δεκαετίες σκόνης και ερειπίων, όμως άρχισε να "
|
||
"ανάβει από την εσωτερική φωτιά του ρουμπινιού. Τα γράμματα των νάνων πάνω "
|
||
"στην λαβή άρχισαν σιγά σιγά να γίνονται μπλε. Η ζέστη και το φως του ήταν "
|
||
"παρηγοριτικά μέσα στην σκοτεινιά."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"An early encounter with the Sceptre in the hands of its new owners left "
|
||
"several trolls as smoking husks. Sensing the awakening of a powerful magic, "
|
||
"the dwellers of the deep quickly scattered and remained out of sight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο γρήγορος εντοπισμός του Σκήπτρου έκανε μερικά τρολ πέτρα. Διαισθάνοντας το "
|
||
"ξύπνημα μίας ισχυρής μαγίας, οι κάτοικοι των σπηλιών γρήγορα σκόρπισαν και "
|
||
"έγιναν άφαντοι."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:29
|
||
msgid ""
|
||
"Delfador led his young charges through lonely corridors and abandoned "
|
||
"tunnels for four days. For the first time Konrad saw signs of fatigue in the "
|
||
"old wizard’s normally inscrutable face. Finally, fresh air greeted the "
|
||
"party..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Ντεφάλντορ οδήγησε τα παιδιά μέσα από έρημους διαδρόμους και "
|
||
"εγκαταλελειμένες σύραγγες για τέσσερις μέρες. Για πρώτη φορά ο Κώνραντ είδε "
|
||
"σημάδια κούρασης στο συνήθες ανεξιχνίαστο πρόσωπο του μάγου. Τελικά, καθαρός "
|
||
"αέρας υποδέχτηκε την παρέα..."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:41
|
||
msgid "Defeat either of the enemy leaders"
|
||
msgstr "Νίκησε έναν από τους εχθρούς"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Unan-Ka'tall
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:112
|
||
msgid "Unan-Ka’tall"
|
||
msgstr "Ούναν-Κα'ταλ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I thank you for helping me get back to the surface, but now I must take what "
|
||
"is mine!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Λοιπόν, ευχαριστούμε για την βοήθεια, μα τώρα πρέπει να πάρω πίσω ότι μου "
|
||
"ανήκει!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:182
|
||
msgid "You still want to fight me, do you, Princess?"
|
||
msgstr "Ακόμα θες να με πολεμήσεις, έτσι, Πριγκίπισσα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:186
|
||
msgid "Did you think I was just playing around? I need to take my inheritance!"
|
||
msgstr "Νόμιζες ότι απλά έπαιζα; Πρέπει να πάρω την κληρονομιά μου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:190
|
||
msgid ""
|
||
"It is not so simple! We are back on the surface, but we are hardly safe. We "
|
||
"barely know where we are. Look to the north... there are orcs about! Look to "
|
||
"the south... there are the hordes of the undead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν είναι τόσο απλό! Γυρίσαμε στην επιφάνεια, μα δεν είμαστε ασφαλείς. "
|
||
"Βασικά δεν ξέρουμε καν που είμαστε. Κοιτάξτε βόρεια... υπάρχουν ορκ! "
|
||
"Κοιτάξτε νότια... υπάρχουν ορδές νεκρών!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:194
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed there are. We will have to fight our way out. Are you with us, "
|
||
"Princess, or against us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πράγματι υπάρχουν. Θα πρέπει να πολεμήσουμε για να προχωρήσουμε. Είσαι μαζί "
|
||
"μας, Πριγκίπισσα, ή εναντίων μας;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps it is in both our best interests for us to remain allies for a "
|
||
"little longer... but I do want that Sceptre, and someday I will have it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ίσως μας συμφέρει και τους δύο να μείνουμε σύμμαχοι για λίγο ακόμα... μα "
|
||
"θέλω το Σκήπτρο, και κάποτε θα το αποκτήσω!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:202
|
||
msgid "Then let us devise a battle plan."
|
||
msgstr "Τότε ας σκαρφιστούμε ένα πολεμικό σχέδιο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We have escaped."
|
||
msgstr "Λοιπόν, δραπετεύσαμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, we have. Now I suppose you want to use the Sceptre against me, Princess?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ναι. Τώρα υποθέτω πως θα χρησιμοποιήσεις το Σκήπτρο εναντίων μου, έτσι "
|
||
"Πριγκίπισσα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No, I was thinking... I don’t really want to kill you. I have what I came to "
|
||
"get. So if you promise never to come south of the Great River, I will spare "
|
||
"your life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όχι, σκεφτόμουνα... ότι δεν θέλω πράγματι να σε σκοτώσω. Πήρα αυτό που "
|
||
"ήθελα. Γι'αυτό αν μου υποσχεθείς ότι δεν θα έρθεις νότια στον μεγάλο ποταμό, "
|
||
"θα σου χαρίσω την ζωή."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"With all due respect, Princess, it is once again we who will spare you, "
|
||
"Sceptre or no Sceptre."
|
||
msgstr ""
|
||
"Με όλο τον σεβασμό, Πριγκίπισσα, εμείς θα σου χαρίσουμε την ζωή, με το "
|
||
"Σκήπτρο ή χωρίς αυτό."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:226
|
||
msgid "Such words in the presence of royalty! Do you want me to fry you, Elf?"
|
||
msgstr "Δεν επιτρέπω τέτοιες λέξεις! Θες να σε τιγανίσω, Ξωτικό;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:230
|
||
msgid ""
|
||
"Friends, peace! Though we are out of the tunnels, we are hardly safe. We are "
|
||
"somewhere in the arid and wild north lands, that is all we know. Behold! To "
|
||
"the north, orcs, to the south, dark hordes. We must remain at peace with one "
|
||
"another, or else all perish!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ειρήνη, φίλοι! Αν και βγήκαμε από τις σύραγγες, δεν είμαστε ακόμα ασφαλείς. "
|
||
"Είμαστε κάπου στις άγονες βόρειες περιοχές, μόνο αυτό ξέρουμε. Ιδού! Στα "
|
||
"βόρεια, ορκ, νότια μαύρες ορδές. Πρέπει να φιλιώσετε μεταξύ σας, αλλιώς θα "
|
||
"χαθούμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:234
|
||
msgid ""
|
||
"I suppose that helping each other for a while longer would be mutually "
|
||
"beneficial. But what should we do? How should we defend ourselves?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Υποθέτω ότι η συμμαχία θα μας οφελήσει λίγο ακόμα. Μα τι κάνουμε τώρα; Πως "
|
||
"θα προστατευτούμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#. "Longlier" <- English "long" + "lies"; translate accordingly
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:242
|
||
msgid ""
|
||
"I can tell where we are. That is the river that is known as Longlier to men, "
|
||
"called Arkan-thoria in my people’s ancient tongue. The home of my people "
|
||
"lies to the east."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορώ να πω που είμαστε. Αυτός ο ποταμός είναι γνωστός ως Λονγκλίερ στους "
|
||
"ανθρώπους, και Άρκαν-θόρια στην αρχαία γλώσσα του λαού μου. Ο λαός μου "
|
||
"βρίσκεται ανατολικά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Then perhaps we should head east along the river, and seek refuge and rest "
|
||
"there for a time?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τότε μάλλον πρέπει να πάμε ανατολικά του ποταμού, και να ζητήσουμε άσυλο για "
|
||
"λίγο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:250
|
||
msgid ""
|
||
"We should indeed seek refuge there, my lord, but not by going east along the "
|
||
"river. Its name means ‘The River of Bones’. Great and evil creatures lurk "
|
||
"along its banks, its waters are not fit to drink, and it runs over the "
|
||
"Cliffs of Thoria. It has been many centuries since any man or elf has passed "
|
||
"over the Cliffs and survived. No, Prince, we must choose another way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σίγουρα πρέπει να πάμε εκεί, κύριε, μα όχι πηγαίνοντας ανατολικά του "
|
||
"ποταμού. Το όνομά του σημαίνει 'Ποταμός των Κοκάλων'. Μεγάλα και διαβολικά "
|
||
"τέρατα ζουν στις όχθες του, τα νερά του δεν είναι πόσιμα, και πηγάζει από "
|
||
"τους γκρεμούς του Θόρια. Πάνε πολλοί αιώνες που είτε άνθρωπος είτε ξωτικό "
|
||
"πάτησε σ'αυτά τα μέρη και επιβίωσε. Όχι, Πρίγκιπα, πρέπει να βρούμε έναν "
|
||
"άλλο δρόμο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:254
|
||
msgid "But which way, Kalenz?"
|
||
msgstr "Μα ποιον, Κάλενζ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:258
|
||
msgid ""
|
||
"We may take two paths which avoid the river. North, through the ancient home "
|
||
"of my people, and then east to where they now live. Or we can go south, "
|
||
"passing through the swamps, before turning east and then north. We would "
|
||
"cross the river one time more if we chose that route, but I know a safe "
|
||
"place for the crossing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Υπάρχουν δύο δρόμοι για να αποφύγουμε τον ποταμό. Βόρεια, μέσα από το αρχαίο "
|
||
"βασίλειό μου, και ανατολικά μέσα απ'το τωρινό μου σπίτι. Φυσικά μπορούμε να "
|
||
"πάμε και νότια, και να περάσουμε από τους βάλτους, πριν στρίψουμε ανατολικά "
|
||
"και τότε βόρεια. Θα διασχίσουμε μια φορά τον ποταμό αν επιλέξουμε αυτόν τον "
|
||
"δρόμο, μα ξέρω μία ασφαλή διάβαση."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:262
|
||
msgid "And will you join us in seeking refuge with the North Elves, Princess?"
|
||
msgstr "Θα έρθεις μαζί μας στο Βόρεια Ξωτικά, Πριγκίπισσα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:266
|
||
msgid "If the elves will promise me refuge and safe passage, then I will go."
|
||
msgstr "Εάν τα ξωτικά μου υποσχεθούν άσυλο και ασφαλή διαδρομή, ναι."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:270
|
||
msgid ""
|
||
"That we will, Princess. Even though you are the daughter of the Queen, our "
|
||
"enemy, we shall not harm you on this encounter, for you have helped us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σας το υποσχόμαστε, Πριγκίπισσα. Αν και είστε κόρη της βασίλισσας, της "
|
||
"εχθρού μας, δεν θα σας πειράξουμε, ως ανταπόδωση της βοήθειάς σας."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:275
|
||
msgid ""
|
||
"So, we must choose. To the north past the orcs, where lie the ancient snow "
|
||
"plains of the elves, or to the south, beyond the armies of the Walking Dead "
|
||
"where the dreaded swamps await."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να πάρουμε μία απόφαση. Στα βόρεια μέσα από ορκ, όπου υπάρχει το "
|
||
"αρχαίο σπίτι των ξωτικών, ή νότια, μέσα απ'τις στρατιές των Νεκρών και τους "
|
||
"βάλτους."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:294
|
||
msgid ""
|
||
"Prince Konrad, you and your friends keep talking about avoiding the Arkan-"
|
||
"thoria. But we can lead you down this river. With the help of us merfolk, "
|
||
"you could reach the home of the North Elves much sooner by the river road, "
|
||
"rather than by taking either one of the land routes. I can not promise you "
|
||
"that it will be a safe journey, because I do not know what lies ahead, but "
|
||
"it is an option and you should consider it, my lord."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:304
|
||
msgid ""
|
||
"Loyal merfolk, you have served far beyond what your debt of gratitude "
|
||
"requires. I will trust your strength and loyalty through this tribulation "
|
||
"even as you trusted us to lead you through the heart of a volcano."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:310
|
||
msgid ""
|
||
"Your people have already saved me once from a watery death, noble mer, "
|
||
"fighting by my side as undead horrors threatened to devour us. I entrust our "
|
||
"army to your strength and protection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:316
|
||
msgid ""
|
||
"If you are confident you can navigate these waters and guide our forces to "
|
||
"safety, then lead on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:320
|
||
msgid "I am, my liege. We press ahead. Stay close, noble masters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:324
|
||
msgid "I suspected you would attempt to lead us down the banks of Longlier..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:328
|
||
msgid "(shock) What!? Konrad, your folly is appalling! Do you flout my advice?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:332
|
||
msgid ""
|
||
"We are traveling east? Down the river? Konrad, I hope you know what you are "
|
||
"committing us to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:336
|
||
msgid "Of course not, whelp, else he would have chosen a safer route."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:341
|
||
msgid ""
|
||
"Hold your tongue, Kalenz. The princess is our ally and of royal blood. She "
|
||
"deserves not your disrespect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:345
|
||
msgid "Delfador, you cannot allow this to happen! We march to our death!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:349
|
||
msgid ""
|
||
"Lord elf, I am in command. I have held council with the Merfolk, and they "
|
||
"believe they can find a path down the river and over the falls. We will take "
|
||
"the most direct route to your homeland and escape the grasp of the "
|
||
"Northerner armies that swarm the wilderness."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:354
|
||
msgid ""
|
||
"(sigh) I have been spoiled by years of genteel living among your kind, "
|
||
"Kalenz. An elf’s capacity for introspection and serenity is exceeded only by "
|
||
"his ferocity and passion in battle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:359
|
||
msgid ""
|
||
"It offends your pride and wisdom to suffer the indignity of accepting the "
|
||
"will of humans, especially in such a harsh predicament. I urge you to "
|
||
"remember how far we have come under Konrad’s leadership, and how close we "
|
||
"are to bringing the hammer of destiny crashing down on Queen Asheviere’s ill-"
|
||
"gotten throne. We will journey east."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:363
|
||
msgid ""
|
||
"I do not like this, old friend. There are legends of things dwelling on this "
|
||
"river that even I dare not speak of..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:371
|
||
msgid "Prince Konrad, are you sure you want to do this?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:375
|
||
msgid "I say that..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:377
|
||
msgid ""
|
||
"Our need for speed outweighs the danger. With the Merfolk to help us, we "
|
||
"will win through."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [option]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:390
|
||
msgid "On second thought, perhaps we should choose a safer way to go."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:394
|
||
msgid "As you say, my lord."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:399
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to choose the river path later, move a merman to the right end "
|
||
"of the river again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=19a_Snow_Plains
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:4
|
||
msgid "Snow Plains"
|
||
msgstr "Χιονισμένοι Κάμποι"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urag-Tifer
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:73
|
||
msgid "Urag-Tifer"
|
||
msgstr "Ούραγκ-Τίφερ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:116
|
||
msgid ""
|
||
"These fields of snow were once the home of my people. We left here centuries "
|
||
"ago. Legends say a great sword of fire was left behind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτές οι πεδιάδες χιονιού ήταν κάποτε το σπίτι του λαού μου. Φύγαμε αιώνες "
|
||
"πριν. Ο μύθος λέει ότι ένα ξακουστό σπαθί από φωτιά έμεινε πίσω."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:120
|
||
msgid ""
|
||
"This sword may prove useful on our journey ahead. I wonder where it could be "
|
||
"hidden."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το σπαθί ίσως μας φανεί χρήσιμο στο ταξίδι μας. Αναρωτιέμαι που να είναι."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:124
|
||
msgid "Who would discard such a wondrous artifact?"
|
||
msgstr "Ποιος θα απέρριπται ένα τόσο θαυμαστό τέχνημα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:129
|
||
msgid ""
|
||
"I believe it belonged to Ila’alion, a mighty Marshal of the Wood. It was "
|
||
"enchanted as a boon to him by your elvish friends in the south. He was "
|
||
"visiting their home as an envoy from us North Elves and was called upon to "
|
||
"vanquish some beast or other."
|
||
msgstr ""
|
||
"Έχω λόγους να πιστεύω ότι άνηκε στον Ιλα'άλιον, έναν ξακουστό Στρατάρχη των "
|
||
"Δέντρων. Ήταν ευλογία γι'αυτόν το σπαθί που του έδωσαν τα ξωτικά του νότου. "
|
||
"Τα επισκέφθηκε ως πρέσβης από τα Βόρεια Ξωτικά, και τον κάλεσαν να σκοτώσει "
|
||
"ένα τέρας ή κάτι τέτοιο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:133
|
||
msgid "Some boon! All for a beast?"
|
||
msgstr "Μια ευλογία! Για ένα τέρας;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:137
|
||
msgid ""
|
||
"It must have been an infestation. Regardless, after returning to his own "
|
||
"people, the sword was nothing but an invitation to disaster."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα ήταν κάποιο παράσιτο.Αν και αφού γύρισε στο σπίτι του, το σπαθί δεν ήταν "
|
||
"τίποτα παρά μία πρόσκληση σε μια συμφορά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:141
|
||
msgid ""
|
||
"His fellow marshals... well, one could say they were slow to come to "
|
||
"Ila’alion’s aid as he held this very plain against an orcish incursion. They "
|
||
"resented his arrogance as the bearer of the sword, and indignation is a "
|
||
"powerful force amongst my people at times. The sword has been lost in orcish "
|
||
"territory ever since."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι συνάδελφοί του... λοιπόν, θα μπορούσαμε να πούμε ότι ήταν πολύ αργοί για "
|
||
"να'ρθουν στο Ίλα'άλιον και να βοηθήσουν στην άμυνα εναντίων της εισβολής των "
|
||
"ορκ. Εκπροσωπούσαν την αλαζονεία του ως κομιστής του σπαθιού, και η "
|
||
"αγανάκτηση είναι πολύ δυνατή δύναμη ανάμεσα στον λαό μου μερικές φορές. Το "
|
||
"ξίφος χάθηκε στα εδάφη των ορκ από τότε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:145
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "He was just someone who couldn’t handle the power given to him."
|
||
msgstr "Απλά δεν ήταν ικανός να ελένξει την δύναμη που του δόθηκε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:149
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:358
|
||
msgid "You would do well to learn the lesson he did not."
|
||
msgstr "Θα ήταν σοφό να μάθεις το μάθημα που δεν έμαθε αυτός."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Move along, elf, unless you enjoy making camp in this icy waste. I, for one, "
|
||
"do not!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προχώρα, Ξωτικό, εκτός κι αν θες να κατασκηνώσεις στα παγωμένα απόβλητα. "
|
||
"Εγώ, πάντως δεν θέλω!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:157
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:366
|
||
msgid "Indeed..."
|
||
msgstr "Πράγματι..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Listen, you whose eyes are fair but hide a vacuum, do you think I do not "
|
||
"know what power can do to one’s soul? What evils a person is capable of when "
|
||
"truth and righteousness are but scrolls that can be rewritten when a queen "
|
||
"grows tired of them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ακούστε, εσάς που τα μάτια σας είναι δίκαια μα κρύβουν ένα κενό, νομίζετε "
|
||
"ότι δεν ξέρω τι δύναμη κρύβεται στην ψυχή του καθενός; Για τι κακό είναι "
|
||
"ικανός κάποιος όταν η αλήθεια και η δικαιοσύνη είναι μόνο πάπυροι που "
|
||
"μπορούν να ξαναγρφτούν όταν μια βασίλισσα τους βαρεθεί;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:165
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:374
|
||
msgid ""
|
||
"I spent my entire childhood listening to my mother give orders and "
|
||
"commanding armies around. I hid in the throne room as a little girl as she "
|
||
"met with her generals. I now know she was having people killed... entire "
|
||
"towns of people killed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ξόδεψα την παιδική μου ηλικία ακούγοντας την μάνα μου να δίνει διαταγές και "
|
||
"να ελένχει στρατιές. Κρυβόμουνα στο δωμάτιο του θρόνου σαν μικρό κορίτσι "
|
||
"όταν συναντούσε τους στρατηγούς της. Τώρα ξέρω πως σκότωνε ανθρώπους... "
|
||
"ολόκληρες πόλεις ανθώπων που πέθαιναν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:169
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:378
|
||
msgid ""
|
||
"I became my mother’s most trusted aide-de-camp. I was sent to quiet the "
|
||
"worst of the rebellion. Of course they fought back. I never knew who these "
|
||
"people were or why they fought my mother. Konrad, you are lucky. You do not "
|
||
"know what Wesnoth has been like these past many years. There is no peace. I "
|
||
"have never known peace."
|
||
msgstr ""
|
||
"Έγινα η πιο έμπιστη υπασπιστής της μάνας μου. Στελνόμουνα να αντιμετωπίσω "
|
||
"τους χειρότερους των επαναστάσεων. Φυσικά αντιστέκονταν. Ποτέ δεν έμαθα "
|
||
"ποιοι ήταν αυτοί οι άνθρωποι ή γιατί πολεμούσαν την μάνα μου. Κώνρατν, είσαι "
|
||
"τυχερός. Δεν ξέρεις πως έχει γίνει το Γουέσνοθ αυτά τα χρόνια. Δεν υπάρχει "
|
||
"ειρήνη. Ποτέ δεν είχε ειρήνη."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:173
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:382
|
||
msgid ""
|
||
"I do know the cup of bitterness poured out on Wesnoth by your mother, child. "
|
||
"The land has been torn apart. The elves know this. The orcs know this. "
|
||
"Undead can feel it. Large armies of men march across the plains hunting each "
|
||
"other, and when no men remain, outsiders will claim Wesnoth as their home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ξέρω ότι ήρθε δυστηχία στο Γουέσνοθ από την μάνα σου. Η γη διαλύθηκε. Το "
|
||
"ξωτικά το γνωρίζουν. Οι ορκ το γνωρίζουν. Οι νεκροί το νιώθουν. Μεγάλες "
|
||
"στρατιές ανθρώπων διασχίζουν τις πεδιάδες καταδιώκοντας ο ένας τον άλλον, "
|
||
"και όταν δεν απομείνει κανείς, παρείσακτοι διεκδικούν το Γουέσνοθ για σπίτι "
|
||
"τους."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:178
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:387
|
||
msgid ""
|
||
"Enough! I can listen to no more of this. Princess, you may want to end your "
|
||
"mother’s rule, but I will end her life as she ended the life of my father "
|
||
"and my brothers. Asheviere’s masterwork of treachery will end, and it will "
|
||
"end by my blade!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αρκετά! Δεν θέλω να ακούσω άλλο. Πριγκίπισσα, ίσως θες να σταματήσεις την "
|
||
"κυριαρχεία της μάνας σου, μα εγώ θα κόψω το νήμα της ζωής της όπως αυτή στον "
|
||
"πατέρα μου και στα αδέρφια μου. Η Άσεβιρ δασκάλα της προδοσίας θα πεθάνει, "
|
||
"από την λεπίδα του σπαθιού μου!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=19b_Swamp_Of_Dread
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:4
|
||
msgid "Swamp Of Dread"
|
||
msgstr "Βάλτοι των Νεκρών"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:24
|
||
msgid "Defeat the Lich-Lord Aimucasur"
|
||
msgstr "Νίκησε τον Σκοτεινό Μάγο Αϊμούκασουρ"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Defeat all Death Knights first"
|
||
msgstr "Νίκησε τους Ιππότες των Νεκρών (Πριμ)"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Clarustus
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:95
|
||
msgid "Clarustus"
|
||
msgstr "Κλάρουστους"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Merlunius
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:115
|
||
msgid "Merlunius"
|
||
msgstr "Μερλούνιους"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Aimucasur
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:132
|
||
msgid "Aimucasur"
|
||
msgstr "Αϊμάκασουρ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Secadius
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:149
|
||
msgid "Secadius"
|
||
msgstr "Σεκάντιους"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight, id=Dafeis
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:169
|
||
msgid "Dafeis"
|
||
msgstr "Ντάφεις"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:202
|
||
msgid ""
|
||
"This land is cursed. Liches have existed here for ages, luring adventurers "
|
||
"and soldiers to their deaths and amassing great armies and fortunes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η γη είναι καταραμένη. Σκοτεινοί μάγοι υπήρχαν εδώ χρόνια τώρα, "
|
||
"παραμονεύοντας περιπέτειες και στρατιώτες να σκοτώσουν και μεγάλες στρατιές, "
|
||
"και μοίρες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:207
|
||
msgid ""
|
||
"Look there! The swamp is infested with all manner of skeletons, corpses, and "
|
||
"worse. I hope I have made a wise choice in taking this path."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κοιτάξτε εκεί! Ο βάλτος είναι μολυσμένος από κάθε είδος, σκελετού, πτωμάτων, "
|
||
"και χειρότερα πράγματα. Ελπίζω να επέλεξα τον σωστό δρόμο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:211
|
||
msgid ""
|
||
"These Death Knights appear to be minions enslaved by the Lich-Lord. This one "
|
||
"must be particularly powerful, since Death Knights are usually strong-willed "
|
||
"spirits on their own."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτοί οι Ιππότες των Νεκρών μάλλον είναι δούλοι του Σκοτεινού Μάγου. Ο "
|
||
"συγκεκριμένος πρέπει να είναι πολύ δυνατός, αφού οι Ιππότες των Νεκρών είναι "
|
||
"συνήθως πνεύματα με δική τους θέληση."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:215
|
||
msgid ""
|
||
"I believe we can destroy the master and release the minions. There is much "
|
||
"fighting to be done before we can pass through these swamps in peace. May "
|
||
"our bones not join these fallen warriors who now oppose us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πιστεύω πως μπορούμε να τον σκοτώσουμε και να ελευθερώσουμε τους δούλους "
|
||
"του. Πρέπει να δώσουμε μεγάλη μάχη πριν μπορέσουμε να περάσουμε από τους "
|
||
"βάλτους. Ας ελπίσουμε τα κόκαλά μας να μην πέσουν όπως των στρατιωτών που "
|
||
"αντιμετωπίζουμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:229
|
||
msgid ""
|
||
"The Death Knight explodes into a cloud of dust as it is eradicated. Its "
|
||
"armor, however, drops to the ground and remains intact. The heavy black "
|
||
"steel is polished to a mirror shine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Ιππότης των Νεκρών διαλύθηκε σε ένα σύννεφο σκόνης και εξαφανίστηκε. Η "
|
||
"ασπίδα του, όμως, έπεσε στο έδαφος και έμεινε ανέπαφη. Το μεγάλο μαύρο "
|
||
"ατσάλι γυάλιζε και φεγγοβολούσε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:233
|
||
msgid "Delfador... that breastplate... how did it end up here?"
|
||
msgstr "Ντεφάλντορ... αυτός ο θώρακας... πως κατέληξε εδώ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:237
|
||
msgid ""
|
||
"Its owner was surely a famous warrior in life. I wonder who it was. That "
|
||
"plate must have a powerful enchantment to have resisted centuries of decay. "
|
||
"Choose wisely who will bear it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο κατοχός του ήταν σίγουρα ένας μεγάλος πολεμιστής όταν ζούσε. Αναρωτιέμαι "
|
||
"ποιος να ήταν. Η ασπίδα πρέπει να ήταν δεμένη με πανίσχυρες μαγείες που "
|
||
"άντεξαν αιώνες φθοράς. Επέλεξε σοφά ποιος θα την πάρει."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"As the last of its generals falls, an ear-splitting screech escapes from the "
|
||
"lich. It is clear that controlling such powerful spirits has drained it "
|
||
"significantly, and it is seething in anger towards you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν και ο τελευταίος Ιππότης των Νεκρών έπεσε, μία διαπεραστική στριγγλιά "
|
||
"ξέφυγε από τον Σκοτεινό Μάγο. Ήταν ξεκάθαρο ότι ο έλεγχος τόσο σημαντικών "
|
||
"πνευμάτων χρειαζόταν μεγάλη ενέργεια, και πλέον ο θυμός του ήταν τεράστιος "
|
||
"εναντίων σου."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||
"outwards. The last of his minions silently falls like a puppet with its "
|
||
"strings cut. A cloud of dust billows outwards as the remnants of the lich’s "
|
||
"once-mortal body disintegrate for the last time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ένα τελευταίο χτύπημα κατέστρεψε τον Σκοτεινό Μάγο, ελευθερώνοντας ένα ποσό "
|
||
"ενέργειας. Οι Ιππότες των Νεκρών έπεσαν στο έδαφος. Ένα γιγαντιαίο σύννεφο "
|
||
"σκόνης υψώθηκε όταν τα απομεινάρια του κάποτε θνητού Σκοτεινού Μάγου γεμάτα "
|
||
"από βρομιά αποσυντέθηκαν για τελευταία φορά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||
"outwards. His minions fall like puppets with their strings cut. A cloud of "
|
||
"dust billows out as the remnants of the lich’s once-mortal body disintegrate "
|
||
"for the last time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ένα τελευταίο χτύπημα κατέστρεψε τον Σκοτεινό Μάγο, ελευθερώνοντας ένα ποσό "
|
||
"ενέργειας. Οι Ιππότες των Νεκρών έπεσαν στο έδαφος. Ένα γιγαντιαίο σύννεφο "
|
||
"σκόνης υψώθηκε όταν τα απομεινάρια του κάποτε θνητού Σκοτεινού Μάγου γεμάτα "
|
||
"από βρομιά αποσυντέθηκαν για τελευταία φορά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:335
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||
"outwards. A giant cloud of dust billows out as the remnants of the lich’s "
|
||
"once-mortal body disintegrate for the last time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ένα τελευταίο χτύπημα κατέστρεψε τον Σκοτεινό Μάγο, ελευθερώνοντας ένα ποσό "
|
||
"ενέργειας. Οι Ιππότες των Νεκρών έπεσαν στο έδαφος. Ένα γιγαντιαίο σύννεφο "
|
||
"σκόνης υψώθηκε όταν τα απομεινάρια του κάποτε θνητού Σκοτεινού Μάγου γεμάτα "
|
||
"από βρομιά αποσυντέθηκαν για τελευταία φορά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:341
|
||
msgid "Aimucasur’s lordship over this cursed ground is broken."
|
||
msgstr "Η βασιλεία του Αιμούκασουρ σ'αυτήν την καταραμένη γη σταμάτησε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:345
|
||
msgid ""
|
||
"Aimucasur? So you know of this Lich-Lord? Did you know him? He was a "
|
||
"powerful mage?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αιμούκασουρ; Ωστε ξέρεις αυτόν τον Σκοτεινό Μάγο; Τον ήξερες; Ήταν δυνατός "
|
||
"μάγος;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:350
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, very powerful. I was not certain of his identity at first, but it is "
|
||
"certain now. He lived centuries ago... he appears in our histories, a former "
|
||
"headmaster on Alduin. He was reported to have disappeared, and now we know "
|
||
"what happened to him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ναι, πολύ δυνατός. Δεν ήμουν σίγουρος για το αν ήταν αυτός στην αρχή, μα "
|
||
"είμαι τώρα. Έζησε αιώνες πριν... εμφανίζεται στις ιστορίες μας, ένας πρώην "
|
||
"διευθυντής σχολείου στο Άνντουιν. Ακούσαμε ότι εξαφανίστηκε, μα τώρα ξέρουμε "
|
||
"τι απέγινε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:362
|
||
msgid ""
|
||
"Move along, Elf, unless you enjoy making camp in this slimy bog. I, for one, "
|
||
"do not!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προχώρα, Ξωτικό, εκτός και αν θες να κατασκηνώσεις σε αυτόν τον γλυώδες "
|
||
"βάλτο. Εγώ, για παράδειγμα, δεν θέλω!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:370
|
||
msgid ""
|
||
"Listen, you whose eyes are fair but hide a vacuum, do you not think I know "
|
||
"what power does to one’s soul? What evils a person is capable of when truth "
|
||
"and righteousness are but scrolls that can be rewritten when a queen grows "
|
||
"tired of them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ακούστε, εσάς που τα μάτια σας είναι δίκαια μα κρύβουν ένα κενό, νομίζετε "
|
||
"ότι δεν ξέρω τι δύναμη κρύβεται στην ψυχή του καθενός; Για τι κακό είναι "
|
||
"ικανός κάποιος όταν η αλήθεια και η δικαιοσύνη είναι μόνο πάπυροι που "
|
||
"μπορούν να ξαναγρφτούν όταν μια βασίλισσα τους βαρεθεί;"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=19c_Cliffs_of_Thoria
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:4
|
||
msgid "The Cliffs of Thoria"
|
||
msgstr "Οι κορυφές της Θόρια"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:72
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:827
|
||
msgid "Make it to the end of the river"
|
||
msgstr "Φθάσε στο τέλος του ποταμού"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Szerkz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:136
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drakes"
|
||
msgstr "Ντάφεις"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Injured Sergeant, id=Warven
|
||
#. [unit]: type=Sergeant, id=Warven
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:246
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:879
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warven"
|
||
msgstr "Ντάργκλεν"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:260
|
||
msgid ""
|
||
"The party traveled down the river for days, sometimes walking through the "
|
||
"shallow water, sometimes swimming, helped by the Merfolk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:265
|
||
msgid ""
|
||
"One day they saw a gruesome sight — a fleet of boats and rafts sunk or "
|
||
"shattered among the river islands. Konrad sent some of the mermen to "
|
||
"investigate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=merman-advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:269
|
||
msgid ""
|
||
"These are not proper ships, but shallow-draft boats built only recently; "
|
||
"much of their timber is green. They were sunk in battle, not by a storm. "
|
||
"Those that were not capsized have been burned. The battle must have taken "
|
||
"place not long ago, perhaps only a few weeks past. We’ve found no survivors. "
|
||
"One more thing...all flew the banner of the Crown of Wesnoth."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:273
|
||
msgid ""
|
||
"Haven’t you found any enemy boats, ones the Wesnothians were fighting "
|
||
"against?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=merman-advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:277
|
||
msgid "No we have not. If there were any, they are long gone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:281
|
||
msgid "Perhaps the monsters Lord Kalenz alluded to sunk the boats."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:285
|
||
msgid ""
|
||
"That is possible. I would guess they were seeking a way east, just as we are."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:289
|
||
msgid ""
|
||
"What do we do next? How much more of the river do we still have to travel?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"The mountains north of the river are impassable. Perhaps we should try "
|
||
"moving south, to the swamps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:297
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t recommend it. Long ago, a lich who was at war with my people "
|
||
"appointed some of his most powerful minions to guard the swamps. We must not "
|
||
"go that way!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:301
|
||
msgid ""
|
||
"Then we have only two choices: to proceed down the river or to go back where "
|
||
"we came from and fight our way through the orcs or the undead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:305
|
||
msgid ""
|
||
"We certainly have no time to go back! We must hurry to the home of the North "
|
||
"Elves, to meet with our elven allies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:309
|
||
msgid "Delfador is right. We must go on!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: type=Armageddon Drake, id=Keh Ohn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:328
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:436
|
||
msgid "Keh Ohn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:333
|
||
msgid "Oh my! A monster!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:337
|
||
msgid "A dragon! A big one!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Keh Ohn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:342
|
||
msgid ""
|
||
"I am Keh Ohn, leader of the drakes who have settled upon these cliffs. Who "
|
||
"are you?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:346
|
||
msgid "A talking dragon?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:350
|
||
msgid ""
|
||
"I am beginning to understand why you were talking about monsters on our way "
|
||
"here, Lord Kalenz."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=merman-advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:354
|
||
msgid ""
|
||
"With all due respect, Your Highnesses, you are both wrong. This is not a "
|
||
"dragon. This is a drake."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:358
|
||
msgid ""
|
||
"Here? But, drakes have never been seen in Wesnoth before... Are you certain "
|
||
"of this?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=merman-advisor
|
||
#. Yes, "Eastern Shore" is correct. Mermen are water-oriented;
|
||
#. it's the eastern shore of the Great Ocean.
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:364
|
||
msgid ""
|
||
"I was born in the Bay of Pearls and spent my entire life on the Eastern "
|
||
"Shore. But I have spoken with those who have traveled the Western Ocean and "
|
||
"met drakes on their journeys. Therefore, I am certain beyond doubt that the "
|
||
"creature flying in front of us is a drake, Delfador. Concerning the drakes "
|
||
"having never been seen in Wesnoth, must I remind you that we are not in "
|
||
"Wesnoth anymore? There are many unthinkable things and creatures which can "
|
||
"be found outside of Wesnoth."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Keh Ohn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:369
|
||
msgid ""
|
||
"GRROAR!! Will you silly self-centered creatures show some manners and pay "
|
||
"some attention to me?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:373
|
||
msgid ""
|
||
"Eh... well of course, sir drake. Let me introduce myself — I am Prince "
|
||
"Konrad, leader of the group and heir to the throne of Wesnoth."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:377
|
||
msgid ""
|
||
"And I am Princess Li’sar, the only daughter of the late King Garard II and "
|
||
"Queen Asheviere. I too am an heir to the throne of Wesnoth!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Keh Ohn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:383
|
||
msgid ""
|
||
"(releasing a torrent of fire towards Konrad and Li’sar)\n"
|
||
"Soooo... It is you who sent your subordinates to attack us. Now when we’ve "
|
||
"destroyed them, you come to do the job yourselves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:389
|
||
msgid ""
|
||
"No...There is an ongoing civil war amongst us humans. The boats were sent by "
|
||
"our enemies, not by us, even if they were Wesnothian boats."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Prince speaks the truth."
|
||
msgstr "Η Πριγκίπισσα του Γουέσνοθ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Keh Ohn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:397
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t know. Maybe you are telling the truth, maybe not. We drakes don’t "
|
||
"trust you. Many of our warriors died in the battle and many more are still "
|
||
"healing their wounds, but we still have claws. Go back now and leave us in "
|
||
"peace. If you go further we’ll be forced to show them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:401
|
||
msgid "But we can not go back. We are on an important mission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Keh Ohn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:405
|
||
msgid "If you defy my warning — prepare for battle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:409
|
||
msgid ""
|
||
"So be it. We have to go down the river; we have no choice. We’ll fight our "
|
||
"way through if necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Keh Ohn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:413
|
||
msgid "You will regret challenging us. Drakes, to arms!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:510
|
||
msgid ""
|
||
"I slew the undead monster but somehow it has revived! Dark magic is stirring "
|
||
"around us!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:514
|
||
msgid ""
|
||
"Those are some of the monsters I warned about. Such undead guardians are "
|
||
"indestructible. We must find another way to go."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:579
|
||
msgid "We’ve found $random gold in the drake nest."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Keh Ohn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:612
|
||
msgid "GRRROOOOAAAAR!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:616
|
||
msgid "Hurrah! We’ve killed their leader!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:621
|
||
msgid ""
|
||
"Our leader is dead, but it matters not! Time enough to appoint a new leader "
|
||
"after the battle is won! Fight on to the last, comrades!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:626
|
||
msgid ""
|
||
"Keep on going down the river. While we’re at it, let us force as many drakes "
|
||
"as possible to pay with their lives. They have defied us, and now they will "
|
||
"meet the same fate as their leader!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:637
|
||
msgid "We hear and obey, My Lord."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:741
|
||
msgid "I see someone at the top of the furthermost cliff!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:754
|
||
msgid ""
|
||
"It is a young human sergeant, barely more than a boy. He appears badly hurt "
|
||
"but still alive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:758
|
||
msgid ""
|
||
"I wonder why the drakes haven’t finished him by now? It is strange that "
|
||
"there are not any drakes or undead in that area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: type=Water Serpent
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:779
|
||
msgid "Grrroar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:786
|
||
msgid "Well... that answers the question."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:790
|
||
msgid "We should try to help the injured soldier."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:794
|
||
msgid ""
|
||
"Must I remind you that he, like all the others who died, was sent to kill "
|
||
"us!?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:798
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps he was sent after you, but not after me. I am sure that he is still "
|
||
"loyal to his princess — the heiress to the throne of Wesnoth!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:802
|
||
msgid ""
|
||
"Princess Li’sar, do I have to remind you again that it is Konrad, not you, "
|
||
"who is the rightful heir?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:806
|
||
msgid ""
|
||
"Whatever.... I still think we should make an effort to rescue him from the "
|
||
"unfortunate position he is in. If you help him, I’ll do my best to convince "
|
||
"him that you are not his enemies but his friends..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:810
|
||
msgid ""
|
||
"Our main goal remains to survive ourselves, but if we can spare the troops, "
|
||
"we might try to rescue the sergeant stranded on the cliff. However, I make "
|
||
"no promises."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:814
|
||
msgid "Fair enough!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:818
|
||
msgid "Fair enough."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:822
|
||
msgid "Fair enough..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:832
|
||
msgid "Rescue the sergeant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Warven
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:893
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Who...who are you? A friend or a foe?"
|
||
msgstr "Ποιος είναι κει; Φίλος ή εχθρός;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:897
|
||
msgid ""
|
||
"We are friends. Don’t worry about it and don’t try to fight us — you are in "
|
||
"no condition to fight."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:901
|
||
msgid ""
|
||
"I am Princess Li’sar, and we are friends. Join us and wait for the healers "
|
||
"to help you, young sergeant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Warven
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:905
|
||
msgid "Princess Li’sar — here? Your Highness, I am yours to command!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:909
|
||
msgid ""
|
||
"Follow us when you think you are capable and beware of monsters. We have "
|
||
"fought many already, and there are sure to be more ahead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:925
|
||
msgid ""
|
||
"There is a cataract ahead. By the thunder of the water and the height of the "
|
||
"spume, it must drop several hundred feet at least. We must leave the river "
|
||
"before we are swept into it, or we will surely perish!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: role=merman-advisor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:934
|
||
msgid "Even we merfolk cannot swim that. The road east is blocked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:938
|
||
msgid ""
|
||
"Wait. What about the tributary which flows into the river from inside the "
|
||
"mountain? There seems to be a cave..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:943
|
||
msgid ""
|
||
"Legend says that that little river comes from the land of the North Elves. "
|
||
"It is said that it is an outflow of Everlore, which flows in the land of my "
|
||
"home and that there is a cave system in that area with several cave "
|
||
"entrances and springs which flow into the ground. I can say no more about "
|
||
"it, except that it is swarming with undead and other creatures which find "
|
||
"power in the darkness of the caves. We elves prefer not to venture into the "
|
||
"caves; instead we put guards near the entrances to kill any foul creature "
|
||
"foolish enough to wander outside. No elves have been inside for centuries "
|
||
"and that area is unknown to us. Truly, I don’t recommend entering the cave "
|
||
"if we have any other options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:947
|
||
msgid "Unfortunately, we have no other options. Onward into the cave!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:953
|
||
msgid "Reach the cave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:997
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve reached the cave entrance. There seems to be a system of channels "
|
||
"running through the mountains. Follow me, and let us hope we somehow manage "
|
||
"to get out alive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1001
|
||
msgid "That is so very encouraging...."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1005
|
||
msgid "I wonder what kind of monsters await us inside."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1009
|
||
msgid "We are soon going to find out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1013
|
||
msgid ""
|
||
"Well, there is no point in delaying any further. Let us go and find out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Warven
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1018
|
||
msgid "Yes, my lady!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1022
|
||
msgid "Everybody inside..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=20a_North_Elves
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:4
|
||
msgid "Home of the North Elves"
|
||
msgstr "Το Σπίτι των Βόρειων Ξωτικών"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad must reach the Lintanir Forest to the east and hold that position "
|
||
"until the turn is over"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Κώνραντ πρέπει να φτάσει το ξωτικοδάσος και να μείνει εκεί μέχρι το τέλος "
|
||
"των γύρων"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:41
|
||
msgid "Turns run out before reaching the forest"
|
||
msgstr "Οι γύροι τελειώσουν πριν φθάσεις το δάσος "
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note: your encampment will be dismantled after the first turn."
|
||
msgstr "Η κατασκήνωσή σου θα παροπλιστεί μετά τον πρώτο γύρο"
|
||
|
||
#. [side]: type=Commander, id=Konrad
|
||
#. [side]: type=Elvish Lady, id=Parandra
|
||
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Uradredia
|
||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El'rien
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:59
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:223
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:30
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:41
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:51
|
||
msgid "Allies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Dal
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:76
|
||
msgid "Kior-Dal"
|
||
msgstr "Κίορ-Νταλ"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Honber
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:148
|
||
msgid "Honber"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El'rien
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:226
|
||
msgid "El’rien"
|
||
msgstr "Έλ'ριέν"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:386
|
||
msgid ""
|
||
"At last, friends, we have almost reached the Lintanir Forest, the home of "
|
||
"the North Elves. I was born not far east of here...more years ago than I "
|
||
"care to remember."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:390
|
||
msgid ""
|
||
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μετά τους αγριότοπους για τόσο καιρό, θα ήταν ευπρόσδεκτη λίγη ξεκούραση!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:394
|
||
msgid ""
|
||
"But there is a great fog around us again! We don’t know what dangers may lie "
|
||
"ahead!"
|
||
msgstr "Μα έχει πάλι ομίχλη! Δεν ξέρουμε τι κίνδυνοι καραδωκούν μπροστά!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:398
|
||
msgid ""
|
||
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
|
||
"the safety and hospitality of the elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τόσο καιρό που προχωράμε επιφυλακτικά και με περίσκεψη, είμαι σίγουρος ότι "
|
||
"θα φτάσουμε στην ασφάλεια και φιλοξενεία των ξωτικών."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Telerandor, type=Elvish Rider
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Telerandor"
|
||
msgstr "Ντεφάλντορ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glarilon
|
||
#. [message]: speaker=Telerandor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:432
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:577
|
||
msgid "My lords! I have found you at last."
|
||
msgstr "Κύριοι! Επιτέλους σας βρήκα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:437
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Greetings, Telerandor, herald of Lintanir! Why have you been searching for "
|
||
"us?"
|
||
msgstr "Χαιρετώ, Εόνιχαρ, παλιέ μου φίλε! Γιατί μας έψαχνες;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Telerandor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:442
|
||
msgid ""
|
||
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
|
||
"There is trouble afoot!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν ο κύριός μου έμαθε για τον ερχωμό σας, έστειλε ανιχνευτές να σας βρουν! "
|
||
"Υπάρχουν προβλήματα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:447
|
||
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
|
||
msgstr "Προβλήματα; Τι είδους προβλήματα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Telerandor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
|
||
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
|
||
"make haste, east to Lintanir. Only there will you be safe!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Βρήκαμε μία τεράστια στρατιά νότια, μια στρατιά από άντρες του Γουέσνοθ. Και "
|
||
"πιστεύουμε ότι ψάχνουν για'σας! Δεν υπάρχει χρόνος για χάσιμο. Πρέπει να "
|
||
"τρέξετε προς το ξωτικοδάσος. Μόνο εκεί θα είστε ασφαλείς!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:457
|
||
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ελπίζω να μπορούμε να τους αποφύγουμε. Πρέπει να κατευθυνθούμε "
|
||
"βόρειοανατολικά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Telerandor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:461
|
||
msgid ""
|
||
"That is not all, my lord. The foul orcs have heard of the coming of these "
|
||
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
|
||
"is now certain that there will be a great battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν είναι μόνο αυτό, κύριε. Οι ανόητοι ορκ άκουσαν το ερχωμό αυτής της "
|
||
"στρατιάς, και μαζεύονται και αυτοί για να τους αντιμετωπίσουν στο βορρά! "
|
||
"Είναι σίγουρο ότι θα ακολουθήσει μεγάλη μάχη."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:465
|
||
msgid ""
|
||
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
|
||
"until the battle is over?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό ακούγεται πολύ επικύνδυνο. Ίσως θα'πρεπε να υποχωρήσουμε δυτικά, και να "
|
||
"κρυφτούμε μέχρι το τέλος της μάχης."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:469
|
||
msgid ""
|
||
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
|
||
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Νομίζω ότι αυτές οι άγριες περιοχές είναι πολύ επικύνδυνες γι'αυτό! "
|
||
"Παρ'όλ'αυτά... υποθέτω ότι θα πάτε με τις στρατιές του Γουέσνοθ, έτσι "
|
||
"Πριγκίπισσα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:473
|
||
msgid ""
|
||
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
|
||
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
|
||
"my promise!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είμαι έντιμη πριγκίπισσα, όχι απατεώνησα σαν εσένα! Υποσχέθηκα ότι θα είμαι "
|
||
"μαζί σας μέχρι να βγούμε απ'αυτές τις περιοχές, και θα κρατήσω την υπόσχεσή "
|
||
"μου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Telerandor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:477
|
||
msgid ""
|
||
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it east, to the home of "
|
||
"my people. Only there will you be safe!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κύριε, κυρία, δεν υπάρχει χρόνος για χάσιμο! Πρέπει να πάτε ανατολικά, στο "
|
||
"σπίτι του λαού μου. Μόνο εκεί θα είστε ασφαλείς!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:481
|
||
msgid ""
|
||
"Rider, do not fool with us. You yourself say men and orcs wage war on this "
|
||
"plain that lies ahead. Do you propose we fly to the great woods of the east?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ανιχνευτή, μην παίζεις μαζί μας. Λες ότι άντρες και ορκ πάνε για μάχη στις "
|
||
"πεδιάδες μπροστά μας, και προτείνεις να πάμε στα δάση ανατολικά;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Telerandor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:485
|
||
msgid ""
|
||
"My lord, you must rush across the field before the main host of each army "
|
||
"makes it to the battle. It is the only way to avoid this great calamity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κύριε, πρέπει να περάσετε τις πεδιάδες πριν οι κύριες στρατιές του κάθε "
|
||
"στρατού φθάσουνε στην μάχη. Είναι ο μόνος τρόπος να αποφύγετε τα πάνδεινα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:489
|
||
msgid "I was afraid that’s what you were going to say."
|
||
msgstr "Φοβόμουνα ότι θα το'λεγες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:493
|
||
msgid "Come then, Konrad, let us go. We will do what must be done."
|
||
msgstr "Πάμε τότε, Κώνραντ. Θα κάνουμε ότι πρέπει να κάνουμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Telerandor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:497
|
||
msgid ""
|
||
"My lord has begun assembling a party of elves to come and escort you into "
|
||
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο κύριός μου άρχισε να μαζεύει ξωτικά για να σας παραλάβουν και να σας "
|
||
"οδηγήσουν στο δάσος. Προσέχετε, γιατί είμαστε όλοι σε μεγάλο κίνδυνο!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:501
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
|
||
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κώνραντ, η κατασκήνωση πρέπει να διαλυθεί. Λίγο να αργήσουμε και οι στρατιές "
|
||
"θα μας συντρίψουν. Αν μάθουν ότι περάσαμε απο'δω θα μας κυνηγήσουν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:524
|
||
msgid "So, Konrad, do you think we can simply trot across the battlefield?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Λοιπόν, Κώνραντ, λες να μπορέσουμε να ξεγλιστρήσουμε μέχρι το άλλο άκρο;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:528
|
||
msgid ""
|
||
"Stop for a moment, princess. Look — you can barely see them in the distance "
|
||
"there, but the advance scouts have found each other. The Queen’s troops are "
|
||
"marching full speed for the orcs’ camp, and vice-versa. These armies are out "
|
||
"for blood."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μια στιγμή πριγκίπισσα. Κοιτάξτε - δύσκολα τους ξεχωρίζω από εδώ, μα οι "
|
||
"ανιχνευτές των στρατιών βρέθηκαν. Τα στρατεύματα της Βασίλισσας "
|
||
"κατευθύνωνται ολοταχώς προς τους ορκ, και το αντίστροφο. Αυτές οι στρατιές "
|
||
"θέλουν αίμα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:532
|
||
msgid ""
|
||
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
|
||
"walking into slaughter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μα δεν θα παραμελήσουν να μας προσέξουν! Θα περπατήσουμε σε αιματοκύλισμα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:536
|
||
msgid ""
|
||
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
|
||
"be blunt, princess, but you and I are the only ones who need to make it "
|
||
"across alive."
|
||
msgstr ""
|
||
"(Χαμηλόφωνα) Οι στρατιώτες μας θα μας υπερασπιστούν όσο διασχίζουμε το "
|
||
"πεδίο. Συγνώμη που είμαι ευθύς, πριγκίπισσα, μα εγώ και εσύ είμαστε οι μόνοι "
|
||
"που χρειάζεται να μείνουμε ζωντανοί."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:540
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:544
|
||
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
|
||
msgstr "... και ο Ντεφάλντορ, φυσικά. Και ο Κάλενζ... και..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:549
|
||
msgid ""
|
||
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
|
||
msgstr "Ωχ! Καταλαβαίνω, Κώνραντ. Δεν είμαι πρωτάρα στο να διοικώ. Πάμε!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:574
|
||
msgid "Glarilon"
|
||
msgstr "Γκλάριλον"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:586
|
||
msgid "Thalindil"
|
||
msgstr "Θάλινντιλ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Thalindil
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:589
|
||
msgid "(exhausted) We have... (pant) finally found you!"
|
||
msgstr "(κουρασμένα) Σε... (ξεφύσημα) βρήκαμε επιτέλους!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:616
|
||
msgid "Rholandir"
|
||
msgstr "Ρόλανντιρ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rholandir
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:619
|
||
msgid "Lord Kalenz, Lord Konrad, our forces are nigh! Do not lose hope!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κύριε Κάλενζ, κύριε Κώνραντ, οι δυνάμεις μας είναι κοντά! Μην χάνετε την "
|
||
"ελπίδα σας!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:656
|
||
msgid ""
|
||
"There are some orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
|
||
"engaging them at all costs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Υπάρχουν μερικοί ορκ! Καλύτερα να τους αφήσουμε να πολεμήσουν τους άντρες "
|
||
"του Γουέσνοθ, και να αποφύγουμε την συμπλοκή μ'αυτούς πάση θυσία!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:670
|
||
msgid "There they are! Charge!"
|
||
msgstr "Εκεί είναι! Επίθεση!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:698
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There you are! You must come quickly east to Lintanir!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ωστε εδώ είσαστε! Πρέπει να τρέξετε προς τα σπίτια των ξωτικών ανατολικά!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=El'rien
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:713
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria, my hold in Lintanir. You must "
|
||
"take shelter here until the battle passes. If you stay with me here for a "
|
||
"little while, we will all be safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Χερετώ, Ξωτικόφιλε! Καλως ήρθες στην Εμέτρια. Μπορείς να ξεκουραστείς εδώ "
|
||
"μέχρι η μάχη να τελειώσει. Αν μείνεις εδώ για λίγο, όλοι θα είμαστε ασφαλείς."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:717
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, Lord El’rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
|
||
"as that of your kin in the south! My men will help you hold out against our "
|
||
"enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ευχαριστώ, κύριε Έλ'ριεν. Η φιλοξενία των Βόρειων Ξωτικών είναι τόσο "
|
||
"γεναιώδορη όσο και αυτή στο νότο! Οι άντρες μου θα σε βοηθήσουν να απωθήσεις "
|
||
"του εχθρούς μας."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:731
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad, you have made it to the domain of the North Elves. Continue moving "
|
||
"east and let the elves guard your rear."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κώνραντ, έφτασες στην επικράτεια των Βόρειων Ξωτικών. Συνέχισε να προχωράς "
|
||
"ανατολικά και άσε τους ξωτικοφύλακες να φυλάνε τα νότα σου."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:788
|
||
msgid ""
|
||
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We are "
|
||
"caught between two vast armies and cannot escape to safety! We are defeated!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν φτάσαμε ακόμα στο δάσος, και η μάχη ακόμα μαίνεται. Πιαστήκαμε σε δύο "
|
||
"τεράστιες στρατιές και δεν μπορούμε να γλυτώσουμε! Ηττηθήκαμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=El'rien
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:798
|
||
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
|
||
msgstr "Ξωτικόφιλοι, σωθήκατε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:802
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"El’rien, we have the Sceptre of Fire with us! We must escort them to "
|
||
"Elensiria!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Έλ'ριεν, έχουμε το Σκήπτρο της Φωτιάς μαζί μας! Πρέπει να τους συνοδεύσουμε "
|
||
"μέχρι το Ελένσια!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=El'rien
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:806
|
||
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πράγματι. Θα σας οδηγήσουμε στην πρωτεύουσά μας, όπου θα γίνει συμβούλιο."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=20b_Underground_Channels
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:4
|
||
msgid "Underground Channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:25
|
||
msgid "Find the exit from the underground and move Konrad to it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:35
|
||
msgid "Help the Wose fend off the undead attack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Szerkz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:89
|
||
msgid "Szerkz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Muff Argulak
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Muff Argulak"
|
||
msgstr "Μουφ Μαλάλ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Haralamdum
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:126
|
||
msgid "Haralamdum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Sylph, id=Bona-Melodia
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:146
|
||
msgid "Bona-Melodia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:186
|
||
msgid "The party enters the mysterious cave, ready to face the unknown..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bona-Melodia
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:200
|
||
msgid "Get that vile creature!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=21_Elven_Council
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:4
|
||
msgid "The Elven Council"
|
||
msgstr "Το Ξωτικοσυμβούλιο"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Uradredia
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:37
|
||
msgid "Uradredia"
|
||
msgstr "Ουραντρέντια"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Lady, id=Parandra
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:47
|
||
msgid "Parandra"
|
||
msgstr "Παράνδρα"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Champion, id=Bellrok
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bellrok"
|
||
msgstr "Ρέγκλοκ"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Avenger, id=Tindolean
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:97
|
||
msgid "Tindolean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Enchantress, id=Everlore
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:105
|
||
msgid "Everlore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uradredia
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Greetings, and welcome to our capital. You should feel honored. It has been "
|
||
"half a century — a generation in the way your race counts time — since any "
|
||
"man has been considered Elf-friend enough to stand here in Elensiria."
|
||
msgstr ""
|
||
"Καλωσήρθατε στην πόλη μας. Θα'πρεπε να αισθάνεστε τιμή. Πάει μισός αιώνας - "
|
||
"μια γενιά στον δικό σας τρόπο μέτρησης - που ένας άνθρωπος θεωρήθηκε "
|
||
"Ξωτικόφιλος ωστε να έρθει εδώ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:115
|
||
msgid "We are indeed honored."
|
||
msgstr "Τιμή μας."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:119
|
||
msgid ""
|
||
"I might also say that it is you who are honored. It has been so long since "
|
||
"you have been graced by the presence of a princess of Wesnoth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιτρέψτε μου να πω ότι και σεις θα'πρεπε να αισθάνεστε τιμή. Πάει καιρός "
|
||
"που μία πριγκίπισσα του Γουέσνοθ σας τίμησε με την παρουσία της."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:123
|
||
msgid ""
|
||
"Silence, foolish girl! With such arrogance, is it any surprise that the "
|
||
"royal family of Wesnoth long ago saw their ancient alliances fall to pieces?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ησυχία, ανόητη! Με τέτοια αλαζονεία, εκπλήσαι που η βασιλική οικογένεια του "
|
||
"Γουέσνοθ είδε τις αρχαίες της συμμαχίες να γίνονται κομμάτια;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:127
|
||
msgid ""
|
||
"Yes... you are right, sir. It is I who am honored to be here, and I "
|
||
"apologize for my discourtesy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μάλιστα... έχετε δίκιο, κύριε. Είναι τιμή μου που βρίσκομαι εδώ, και ζητώ "
|
||
"συγνώμη για την αυθάδιά μου."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uradredia
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:131
|
||
msgid ""
|
||
"Delfador the Great. As wise with his tongue in advice as he is strong with "
|
||
"his staff in battle. A rare combination, especially among men."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μέγα Ντεφάλντορ. Όση σοφία έχεις άλλο τόσο δυνατός είσαι με το ραβδί σου "
|
||
"στην μάχη. Σπάνιος συνδυασμός, ειδικά για ανθρώπους."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Parandra
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"How quickly does the race of men mature! Only seventeen winters have passed "
|
||
"since I last laid eyes on you, Konrad, yet you are now a grown man. A proven "
|
||
"warrior stands before me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πόσο γρήγορα η φυλή των ανθρώπων ωριμάζει! Μόνο δέκαεπτά χειμώνες πέρασαν "
|
||
"από την τελευταία φορά που σε κοίταξα, Κώνραντ, και μεγάλωσες τώρα. Ένας "
|
||
"γεναίος πολεμιστής που στέκεται ενώπιόν μου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:139
|
||
msgid "Forgive me, Elf, but I’m afraid I do not recall meeting you before."
|
||
msgstr "Συγχώρεσέ με, Ξωτικό, μα φοβάμαι ότι δεν σε θυμάμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:143
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad, this is Parandra. She helped me rescue you from the clutches of "
|
||
"Asheviere."
|
||
msgstr "Κώνραντ, απ'δώ η Παράνδρα. Με βοήθησε να σε γλυτώσω από την Άσεβιρ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:147
|
||
msgid "I had no idea! Thank you, my lady. It is a pleasure to meet you again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν το ήξερα! Ευχαριστώ, κυρία. Είναι ευχαρίστησή μου να σας ξανασυναντώ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:151
|
||
msgid ""
|
||
"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
|
||
"an infant! What is this you are talking about?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Να τον γλυτώσει απ'την μητέρα μου; Μα δεκαεπτά χρόνια πριν ο Κώνραντ ήταν "
|
||
"βρέφος! Τι λέτε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:155
|
||
msgid ""
|
||
"Your mother has much blood upon her hands, child. She has had many killed "
|
||
"unjustly. When Konrad was an infant, she ordered all the princes put to "
|
||
"death, so she could seize control."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η μάνα σου έχει πολύ αίμα στα χέρια της, παιδί μου. Σκότωσε πολλούς "
|
||
"ανθρώπους άδικα. Όταν ο Κώνραντ ήταν παιδί, διέταξε τον θάνατο όλων των "
|
||
"πριγκίπων, ώστε να πάρει τον έλενχο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:159
|
||
msgid ""
|
||
"She had them murdered? There were others too, not just Konrad? Surely you do "
|
||
"not speak the truth! Parandra, what do you say?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τους δολοφόνησε; Υπήρχαν κι'άλλοι, όχι μόνο ο Κώνραντ; Σίγουρα αστιέυεσαι! "
|
||
"Παράνδρα, τι λες;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Parandra
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:163
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Mother, Asheviere, "
|
||
#| "ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth."
|
||
msgid ""
|
||
"Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Dowager, Asheviere, "
|
||
"ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πριγκίπισσα, όταν ο Μέγας Ντεφάλντορ αναφέρει ότι η Μητέρα Βασίλισσα, η μάνα "
|
||
"σου, η Άσεβιρ, διέταξε τον θάνατο των πριγκίπων του Γουέσνοθ, λέει αλήθεια."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:167
|
||
msgid "And what say you, Elf-king?"
|
||
msgstr "Και εσύ τι λες, Ξωτικοβασιλιά;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uradredia
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:171
|
||
msgid ""
|
||
"I did not see it myself, Princess, but I have heard many reliable reports. "
|
||
"Asheviere indeed has the blood of the princes on her hands. She has also "
|
||
"allowed orcs to desecrate the lands, abandoning all respect for the peoples "
|
||
"around her."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν το είδα με τα ίδια μου τα μάτια, Πριγκίπισσα, μα έχω ακούσει πολλές "
|
||
"αξιόπιστες αναφορές. Η Άσεβιρ πράγματι έχει αίμα πριγκήπων στα χέρια της. "
|
||
"Επίσης άφησε τους ορκ να λεηλατήσουν την γη, εγκαταλήποντας κάθε σεβασμό "
|
||
"προς τους ανθρώπους γύρω της."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Well, that is why I must take the Sceptre. I will return, and people will "
|
||
"accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only Queen "
|
||
"Dowager. The throne is rightfully mine, and with the Sceptre I can prove it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Γι'αυτό πρέπει να πάρων το Σκήπτρο. Όταν γυρίσω, οι άνθρωποι θα με δεχτούς "
|
||
"ως Βασίλισσα. Θα κυβερνήσω δίκαια. Η μάνα μου είναι μόνο Μητέρα Βασίλισσα. Ο "
|
||
"θρόνος είναι δικαιωματικά δικός μου, και με το Σκήπτρο μπορώ να το αποδείξω."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Princess, there is some good in you, but the throne is not yours to claim. "
|
||
"Konrad has the Sceptre. He will take the throne."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πριγκίπισσα, έχεις καλές προθέσεις, μα ο θρόνος δεν είναι δικός σας για να "
|
||
"τον διεκδηκήσετε. Ο Κώνραντ έχει το Σκήπτρο. Αυτός θα πάρει τον θρόνο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Well, I have the Sceptre! I will return and the people will accept me as "
|
||
"Queen! My mother is only Queen Dowager. The Throne is rightfully mine, and I "
|
||
"will rule from it with justice and fairness. I may even accept you as my "
|
||
"adviser and counselor, Delfador."
|
||
msgstr ""
|
||
"Λοιπόν, εγώ έχω το Σκήπτρο! Θα γυρίσω και ο κόσμος θα με δεχτεί ως "
|
||
"Βασίλισσα! Η μάνα μου είναι μόνο Μητέρα Βασίλισσα. Ο Θρόνος δικαιωματικά "
|
||
"ανήκει σε μένα, και θα διοικήσω δίκαια. Μπορεί και να σε δεχτώ ως σύμβουλό "
|
||
"μου, Ντεφάλντορ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Though you have the Sceptre, Princess, it is rightfully Konrad’s. You have "
|
||
"it now only because we helped you get it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν και έχεις το Σκήπτρο, Πριγκίπισσα, κανονικά είναι του Κώνραντ. Το έχεις "
|
||
"μόνο επειδή σε βοηθήσαμε να το πάρεις."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:201
|
||
msgid "And if I refuse to give it to him?"
|
||
msgstr "Και αν αρνηθώ να του το δώσω;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:206
|
||
msgid ""
|
||
"If it is necessary, princess, I will ask Konrad to fight you in a duel for "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν είναι αναγκαίο, πριγκίπισσα, θα ζητήσω από τον Κώνραντ να μονομαχήσει "
|
||
"γι'αυτό."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:210
|
||
msgid ""
|
||
"Delfador! Li’sar has become our friend. I don’t want to fight her! As long "
|
||
"as she rules well, what does it matter if she becomes queen?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ντεφάλντορ! Η Λί'ζαρ είναι φίλη μας. Δεν μπορώ να πολεμήσω εναντίων της! Όσο "
|
||
"διοικεί την χώρα σωστά, τι σημασία έχει εάν γίνει βασίλισσα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:215
|
||
msgid "You are the rightful heir. You should be king, Konrad."
|
||
msgstr ""
|
||
"Εσύ είσαι ο δικαιοματικός διάδοχος. Εσύ πρέπει να γίνεις βασιλιάς, Κώνραντ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Parandra
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:222
|
||
msgid ""
|
||
"Delfador, you have raised Konrad to be skillful and wise, honorable and "
|
||
"just. A warrior who has respect, and appreciates peace. Yet the throne is "
|
||
"not the place for him. You know of what I speak, Delfador."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ντεφάλντορ, έμαθες στον Κώνραντ επιδεξιότητα και σοφία, τιμή και "
|
||
"δικαιοσύνη. Ένας πολεμιστής που έχει σεβασμό, και εκτιμάει την ειρήνη. Μόνο "
|
||
"που ο θρόνος δεν είναι το μέρος του. Καταλαβαίνεις για τι μιλάω, έτσι "
|
||
"Ντεφάλντορ;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:226
|
||
msgid "But I do not! What is your meaning, Parandra?"
|
||
msgstr "Εγώ δεν καταλαβαίνω! Τι θες να πεις, Παράνδρα;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Parandra
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:230
|
||
msgid ""
|
||
"In time, things will be revealed, fair Princess. For the moment, go forth "
|
||
"and claim the throne of Wesnoth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Με τον χρόνο τα πράγματα θα ξεκαθαρίσουν, δίκαιη Βασίλισσα. Για την ώρα, "
|
||
"προχώρα και διεκδίκησε τον θρόνο του Γουέσνοθ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:234
|
||
msgid ""
|
||
"Parandra, what you say may seem right to some, but as long as you and I "
|
||
"speak to no-one of what we know, I see no reason why Konrad would not best "
|
||
"have the throne."
|
||
msgstr ""
|
||
"Παράνδρα, αυτά που λες μπορεί να ακούγονται σωστά σε μερικούς, όσο εγώ και "
|
||
"εσύ μιλάμε για το τίποτα. Δεν βλέπω λόγο γιατί ο Κώνραντ δεν είναι ο "
|
||
"καλύτερος για τον θρόνο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Parandra
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"In so many things you are right, Delfador, and your wisdom is unmatched in "
|
||
"the world of men. But in this, you are mistaken. Li’sar is the heir. She "
|
||
"should take the throne. Now that I have met her for myself, I am sure of it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σε αρκετά πράγματα είσαι σωστός, Ντεφάλντορ, και η σοφία σου είναι "
|
||
"αξεπέραστη στους ανθρώπους. Μα τώρα, κάνεις λάθος. Η Λί'ζαρ είναι ο "
|
||
"διάδοχος. Αυτή πρέπει να πάρει τον θρόνο. Τώρα που την γνώρισα, είμαι "
|
||
"σίγουρη γι'αυτό."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:242
|
||
msgid "She will claim the throne, and not me? What should I do?"
|
||
msgstr "Αν αυτή διεκδικήσει τον θρόνο, εγώ τι θα κάνω;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Parandra
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:246
|
||
msgid ""
|
||
"Li’sar should be Queen, but you will go with her. Indeed, I suspect we could "
|
||
"not convince you otherwise. I have seen the way you look at her, Konrad. I "
|
||
"think that now you would follow her even to the ends of the earth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η Λί'ζαρ πρέπει να γίνει Βασίλισσα, μα εσύ θα την συνοδεύσεις. Πράγματι, "
|
||
"υποπτεύομαι ότι δεν θα μπορούσαμε να σε πείσουμε αλλιώς. Βλέπω τον τρόπο που "
|
||
"την κοιτάζεις, Κώνραντ. Νομίζω πως θα την ακολουθούσες ακόμα και στην άκρη "
|
||
"της γης."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:250
|
||
msgid ""
|
||
"With all due respect, my lady, she is my cousin! There is nothing between us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Λοιπόν, με όλο τον σεβασμό, κυρία, μα είναι συγγενής μου! Δεν υπάρχει τίποτα "
|
||
"μεταξύ μας!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Parandra
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:254
|
||
msgid ""
|
||
"Then if it is as you say, Konrad, perhaps you should stay here with us. It "
|
||
"would surely be safer for you. The elves could show you things that would "
|
||
"amaze you, things that no man has seen before."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τότε αν είναι όπως τα λες, Κώνραντ, ίσως θα μπορούσες να μείνεις εδώ μαζί "
|
||
"μας. Θα ήταν σίγουρα ασφαλέστερα για σένα. Τα ξωτικά θα σου δείξουν πράγματα "
|
||
"που θα σε καταπλήξουν, πράγματα που κανένας άνθρωπος δεν έχει δει."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:258
|
||
msgid ""
|
||
"That is a generous offer, my lady, but you are indeed right, I would rather "
|
||
"go with Li’sar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Είναι γεναιόδωρη προσφορά, κυρία, μα είχατε δίκιο, προτιμώ να πάω με την "
|
||
"Λί'ζαρ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:262
|
||
msgid "And what say you, Uradredia?"
|
||
msgstr "Και εσύ τι λες, Ουραντρέντια;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uradredia
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:266
|
||
msgid ""
|
||
"Tell me, Li’sar, are you willing to fight your own mother for the throne?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πες μου, Λί'ζαρ, είσαι πρόθυμη να πολεμήσεις την ίδια σου την μητέρα για τον "
|
||
"θρόνο;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:270
|
||
msgid ""
|
||
"It is for the good of the country. If it is necessary, I will fight her, Elf-"
|
||
"king."
|
||
msgstr "Για το καλό της χώρας μου, ναι. Θα την πολεμήσω, Ξωτικοβασιλιά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uradredia
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:274
|
||
msgid ""
|
||
"I feel that this lady speaks the truth. Delfador, although I know that you "
|
||
"do not concur, the words of Parandra, daughter of Elandria are wise. Rest "
|
||
"here for a time, and then go forth with them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Νομίζω ότι λέει την αλήθεια. Ντεφάλντορ, αν και ξέρω ότι δεν συμφωνείς. Τα "
|
||
"λόγια της Παράνδρα, κόρης της Ελάνδρια είναι σοφά. Ξεκουράσου εδώ για λίγο, "
|
||
"και μετά πήγαινε μαζί τους."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:278
|
||
msgid ""
|
||
"And you have been with us for a time, Kalenz son of Kliada, what say you?"
|
||
msgstr "Και εσύ που ήσουν μαζί μας όλη την ώρα, Κάλενζ υιέ της Κλιάδα, τι λες;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:282
|
||
msgid ""
|
||
"Wisdom has been spoken here today, Delfador. We have been with Li’sar in the "
|
||
"most trying of times, and risked life and limb with her. Yet we still have "
|
||
"both our lives and our limbs. She lacks experience, and has too much of the "
|
||
"brashness of youth, but she will make a good Queen in time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σωφροσύνη ειπώθηκε εδώ σήμερα, Ντεφάλντορ. Είμασταν με την Λί'ζαρ στις ποιο "
|
||
"σκληρές ώρες, και ρισκάραμε την ζωή μας και τα μέλη μας. Ακόμα έχουμε την "
|
||
"ζωή μας και δεν είμαστε ακρωτηριασμένοι. Της λείπει εμπειρία, και έχει πολύ "
|
||
"νεανική αγριάδα, μα θα γίνει καλή Βασίλισσα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:286
|
||
msgid ""
|
||
"So, the Elven Council has spoken. But which path should we take on our "
|
||
"journey? The Ford of Abez will not be passable, for surely it will be "
|
||
"watched and guarded by many men."
|
||
msgstr ""
|
||
"Άρα, το Ξωτικοσυμβούλιο έβγαλε απόφαση. Μα ποιον δρόμο θα πάρουμε στο ταξίδι "
|
||
"μας; Το Οχυρό του Άμπεζ δεν είναι προσιτό, και σίγουρα φυλάσεται από πολλούς "
|
||
"άντρες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uradredia
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:290
|
||
msgid ""
|
||
"There is another way by which you can return to Wesnoth: past the mountains "
|
||
"of the dragons and through the dark valley. To the land of the East, from "
|
||
"there you can return to Wesnoth and surprise the Dark Queen, catching her "
|
||
"off guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Υπάρχει ένας άλλος δρόμος για να γυρίσετε στο Γουέσνοθ: πέρα από τα βουνά "
|
||
"των δράκων και μέσα από την σκοτεινή κοιλάδα. Στην γη της Ανατολής, από κει "
|
||
"θα μπορέσετε να επιστρέψετε στο Γουέσνοθ και να αιφνιδιάσετε την Βασίλισσα, "
|
||
"πιάνοντάς την στον ύπνο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:294
|
||
msgid ""
|
||
"Mountains of the dragons? That sounds very dangerous! I didn’t even think "
|
||
"there were such things as dragons!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Βουνά των δράκων; Αυτό ακούγεται επικύνδυνο! Δεν ήξερα καν ότι υπήρχαν "
|
||
"δράκοι!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:298
|
||
msgid ""
|
||
"No dragon has been sighted in those mountains for many years, but they "
|
||
"retain their name of old. Still, that path will be dangerous for us. Is "
|
||
"there not another route we might take?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κανένας δράκος δεν εμφανίστηκε σ'αυτά τα βουνά για πολλά χρόνια, μα κράτησε "
|
||
"το όνομα από παλιά. Ακόμα κ'έτσι το μονοπάτι είναι επικύνδυνο. Δεν υπάρχει "
|
||
"άλλος δρόμος που να μπορούμε να πάρουμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Uradredia
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:302
|
||
msgid ""
|
||
"All routes are dangerous, though there is some hope along this path. Rest, "
|
||
"and then go forth, friends. Fortune has smiled upon you so far, despite "
|
||
"great dangers. Perhaps she will continue to do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όλοι οι δρόμοι είναι επικύνδηνοι, αν και υπάρχει ελπίδα μ'αυτό το μονοπάτι. "
|
||
"Ξεκουραστείτε, και μετά προχορείστε, φίλοι. Η τύχη σας χαμογέλασε μέχρι εδώ, "
|
||
"παρά τους μεγάλους κινδύνους. Ίσως συνεχίσει."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Parandra
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:306
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, rest. Your soldiers will be tended to and refreshed. We have made sure "
|
||
"you will leave our protection with the resources to finish your journey."
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιτέλους, ξεκούραση. Οι στρατιώτες θα περιποιηθούν τους εαυτούς τους και θα "
|
||
"αναζωογονηθούν. Θα φροντίσουμε να φύγετε απο'δω με όλες τις απαραίτητες "
|
||
"προμήθειες για να τελειώσετε το ταξίδι σας."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=22_Return_to_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:4
|
||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||
msgstr "Η Επιστροφή στο Γουέσνοθ"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:56
|
||
msgid ""
|
||
"After many days enjoying the strange food and fine linen of his hosts, "
|
||
"restlessness overtook Konrad. The urgency nagged at him as he donned a new "
|
||
"tunic and fastened newly-oiled leather straps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μετά από πολλές ημέρες ευχαρίστησης του παράξενου φαγητού και των ρούχων τον "
|
||
"οικοδεσπότων, ανησυχία κυρίεψε τον Κώνραντ. Η πίεση γινόταν αφόρητη όσο "
|
||
"φορούσε τον νέο χιτώνα και έδενε τα πρόσφατα λαδωμένα δερμάτινα λουριά."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:61
|
||
msgid ""
|
||
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
|
||
"soldiers. Many were elves about to leave behind the comfort and peace of "
|
||
"their capital to make war on a vast human army — his war. The weight of that "
|
||
"thought bore on him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δρασκέλισε το χολ του ξωτικοφρουρίου, επισκεπτόμενος τους στρατιώτες του για "
|
||
"να τους δώσει κουράγιο. Πολλοί ήταν ξωτικά που θα έφευγαν από τις ανέσεις "
|
||
"και την ειρήνη της πρωτεύουσάς τους για να κάνουν πόλεμο με έναν τεράστιο "
|
||
"στρατό ανθρώπων - σε δικό του πόλεμο. Το βάρος αυτού ήταν τεράστιο."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:66
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad stood on the rampart staring out towards the horizon as his men "
|
||
"bustled below. He suddenly realized why he was uneasy: he had been staring "
|
||
"at thin streams of black smoke, merging into the clouds far in the distance. "
|
||
"He shouted orders to depart and was ardently obeyed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Κώνραντ στάθηκε στην έπαλξη ατενίζοντας τον ορίζοντα και τους άντρες του "
|
||
"στριμωγμένους από κάτω. Ξαφνικά κατάλαβε γιατί ήταν ανήσυχος: ατένιζε αραιά "
|
||
"ρεύματα μαύρου καπνού, που ενωνόνταν με σύννεφα σε απόσταση. Έβγαλε διαταγές "
|
||
"για αναχώρηση η οποία ξεκίνησε αμέσως."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:71
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz’s champion courtiers escorted Konrad and Delfador through their "
|
||
"forest, a near-invincible vanguard. War had spread to the Northlands, but by "
|
||
"taking long-deserted trails through the rugged eastern hills, it failed to "
|
||
"find the band of rebels. The high craggy peaks of the mountains of the "
|
||
"Dragons looked down on them in deserted desolation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι παλατιανοί του Κάλενζ συνόδευσαν τον Κώνραντ και τον Ντεφάλντορ μέσα στο "
|
||
"δάσος, στην σχεδόν-αόρατη εμπροσθοφυλακή. Ο πόλεμος είχε αρχίσει στα Βόρεια, "
|
||
"μα χρειαζόταν πολύς δρόμος στους άγριους ανατολικούς λόφους για να βρει "
|
||
"κάποιος τους επαναστάτες. Οι βραχώδεις κορυφές των βουνών των Δράκων τους "
|
||
"έβλεπαν μονάχους μες την ερημιά."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:76
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad’s small band of elves had grown to a massive army. The occasional "
|
||
"hermit mage knew better than to interfere with its progress, and soon the "
|
||
"plains of Northeastern Wesnoth lay before them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η μικρή ομάδα ξωτικών του Κώνραντ ήταν πια ένας τεράστιος στρατός με πολύ "
|
||
"εμπειρία. Γρήγορα οι πεδιάδες του Βορειοανατολικού Γουέσνοθ βρίσκονταν πίσω "
|
||
"τους."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:81
|
||
msgid ""
|
||
"After spending the greater part of a year in remote, dangerous wastes, "
|
||
"Konrad’s heart leapt at the thought this journey was almost over. Though the "
|
||
"greatest danger lay ahead, he knew he was finally returning home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ξοδεύωνταςτο μεγαλύτερο μέρος του χρόνου στην απομόνωση, η καρδιά του "
|
||
"Κώνραντ σκίρτησε όταν η περιπέτειά του είχε σχεδόν τελιώσει. Αν και "
|
||
"μεγαλύτεροι κίνδυνοι περίμεναν μπροστά, γνώριζε ότι επιτέλους γύριζε σπίτι."
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Josephus
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:107
|
||
msgid "Josephus"
|
||
msgstr "Ζόζεφους"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Dwar-Ni
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:127
|
||
msgid "Dwar-Ni"
|
||
msgstr "Ντγουάρ-Νι"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Malatus
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:146
|
||
msgid "Malatus"
|
||
msgstr "Μάλατους"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malatus
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:179
|
||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||
msgstr "Αλτ! Τις ει;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dwar-Ni
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:183
|
||
msgid ""
|
||
"Look! It is the traitor Li’sar, with the old mage and the filthy elven lord. "
|
||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κοιτάξτε! Είναι η προδότρια Λί'ζαρ, με τον γέρο μάγο και το βρόμικο ξωτικό. "
|
||
"Γρήγορα, πιάστε τους! Η Βασίλισσα τους θέλει ζωντανούς."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||
"wishes of King Garard II. We have the Sceptre of Fire, so let us in!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τι; Εγώ, προδότρια; Η Βασίλισσα είναι προδότρια, για ανυπακοή στις εντολές "
|
||
"του Βασιλιά Γκάραρντ του 2ου. Έχουμε το Σκήπτρο της φωτιάς, γι'αυτό αφήστε "
|
||
"μας να μπούμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malatus
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:191
|
||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||
msgstr "Δεν μας αφήνεις περιθώρια παρά να σε σκοτώσουμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malatus
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:203
|
||
msgid ""
|
||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτοί οι εισβολείς είναι δυνατότεροι απ'ότι ηλπίζαμε. Καλέστε τις ενισχύσεις!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:206
|
||
msgid "Dacayan"
|
||
msgstr "Ντακάιαν"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dacayan
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:213
|
||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||
msgstr "Η Βασίλισσα μας έστειλε να σας βοηθήσουμε να πιάσετε τους επαναστάτες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malatus
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:217
|
||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||
msgstr "Αλλαγή σχεδίου. Τώρα σκοτώνουμε τους επαναστάτες."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:225
|
||
msgid ""
|
||
"We must make haste! Far greater challenges lie before us, by tarrying here "
|
||
"we’re diminishing our resources."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να βιαστούμε! Πολύ μεγαλύτερες προκλήσεις μας περιμένουν.Χάνοντας τον "
|
||
"χρόνο μας εδώ μας τελειώνουν τα εφόδια."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=23_Test_of_the_Clans
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:4
|
||
msgid "Test of the Clan"
|
||
msgstr "Η Δοκιμασία της Συμμαχίας"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Defeat $units_to_slay enemy units"
|
||
msgstr "Νίκησε 25 Μονάδες"
|
||
|
||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Bayar
|
||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Alric
|
||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Daryn
|
||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Ruga
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:96
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:125
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:154
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plainsmen"
|
||
msgstr "Χιονισμένοι Κάμποι"
|
||
|
||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Alric
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:99
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:214
|
||
msgid "Sir Alric"
|
||
msgstr "Λόρδος Άλρικ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Ruga
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:128
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:205
|
||
msgid "Sir Ruga"
|
||
msgstr "Λόρδος Ρούγκα"
|
||
|
||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Daryn
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:157
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:196
|
||
msgid "Sir Daryn"
|
||
msgstr "Λόρδος Ντάρυν"
|
||
|
||
#. [side]: type=Grand Knight, id=Bayar
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:186
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:521
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:187
|
||
msgid "Lord Bayar"
|
||
msgstr "Λόρδος Μπάυαρ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:217
|
||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||
msgstr "Γεια σας, άνθρωποι των κάμπων."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Daryn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:221
|
||
msgid ""
|
||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τι θέλουν αυτοί οι ανεπιθύμητοι; Δεν τους καλέσαμε εδώ, αυτό είναι σίγουρο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||
"Asheviere, the evil Queen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ερχόμαστε ως φίλοι! Θέλουμε να μάθουμε αν μπορείτε να μας βοηθήσετε στον "
|
||
"αγώνα μας εναντίων της Άσεβιρ, της κακιάς Μητέρας Βασίλισσας."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Alric
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:229
|
||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν θα σας βοηθήσουμε. Εσάς που οδηγήστε από αυτά τα παιδιά και αυτόν τον "
|
||
"γέρο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:233
|
||
msgid ""
|
||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||
"reclaimed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ή είστε μαζί μας ή εναντίων μας. Αν δεν μας βοηθήσετε να ανατρέψουμε την "
|
||
"κακιά Βασίλισσα, θα σας πάρουμε όλη την δύναμη, όταν πάρουμε δικαιωματικά "
|
||
"τον θρόνο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bayar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:237
|
||
msgid ""
|
||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||
"join you, or leave now and never return!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Χα! Νομίζετε ότι μπορείτε να πάρετε τον θρόνο; Νικήστε μας και θα σας "
|
||
"βοηθήσουμε, ή φύγετε και μην ξαναγυρίσετε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:241
|
||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||
msgstr "Πολύ καλά. Θα πολεμήσουμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bayar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:245
|
||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||
msgstr "Γελοίοι! Θα σας κυνηγήσουμε σαν σκυλιά!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Alric
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:249
|
||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει γυρισμός πια. Αυτή είναι θανάσιμη μάχη!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:257
|
||
msgid ""
|
||
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
|
||
"should be marching against the Queen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ντεφάλντορ, αυτή είναι καθαρή ανοησία. Δεν μπορούμε να πάιξουμε παιχνίδια "
|
||
"όταν θα έπρεπε να προελαύνουμε εναντίων της Βασίλισσας."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:261
|
||
msgid "Lord Bayar, halt this folly! I challenge you to a personal combat."
|
||
msgstr "Λόρδε Μπάυαρ, σταμάτα αυτήν την βλακεία! Σε προκαλώ σε μονομαχία."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bayar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:265
|
||
msgid "Ho! You have amused me, young heir. Ho, ho, challenge indeed."
|
||
msgstr "Χα! Με διασκεδάζεις, νεαρέ διάδοχε. Χα, χα, ας μονομαχήσουμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:269
|
||
msgid "Young heir? Then you assent to my claim?"
|
||
msgstr "Νεαρός διάδοχος; Συγκαταθέτης στον ισχυρισμό μου;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bayar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:273
|
||
msgid ""
|
||
"Impudence. Bah! Do you see orcs on our plains? Did we not grant you a test "
|
||
"of your strength?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κοίτα αναίδεια. Πω! Βλέπεις ορκ στις πεδιάδες μας; Δεν σου δώσαμε μία "
|
||
"δοκιμασία για την δύναμή σου;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:277
|
||
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
|
||
msgstr "Δεν βλέπω το νόημα αυτής της εξάσκησης. Μόνο μας αποδυναμώνει."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bayar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:281
|
||
msgid ""
|
||
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
|
||
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
|
||
"join your siege of Weldyn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όχι δα. Μπορεί να αποδυναμωθείς, μα οι συμμαχίες των αλόγων είναι αιώνιες. "
|
||
"Θα σου υποσχεθώ όμως αυτό. Αν με νικήσεις προσωπικά, εγώ ο ίδιος θα σε "
|
||
"βοηθήσω να πολιορκήσεις το Γέλντιν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Alric
|
||
#. [message]: speaker=Sir Daryn
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ruga
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:285
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:289
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:293
|
||
msgid "Aye."
|
||
msgstr "Μάλιστα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bayar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:316
|
||
msgid ""
|
||
"I cannot believe this! You have defeated me! You are now my liege, and I "
|
||
"leave the battlefield in shame. But the Clan shall fight on!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν το πιστεύω! Με νίκησες! Τώρα είμαι υποτελής σου, και ατιμάστηκα. Μα η "
|
||
"Συμμαχία θα συνεχίσει την μάχη!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:320
|
||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||
msgstr "Ο αρχηγός τους πέθανε μα συνεχίζουν την μάχη!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Daryn
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:344
|
||
msgid ""
|
||
"You can defeat me, but the Clan will never fall. Our numbers are endless!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ίσως με νίκησες, μα η Συμμαχία δεν θα πέσει ποτέ. Οι αριθμοί μας είναι "
|
||
"άπειροι!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Ruga
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:368
|
||
msgid "Even as I pledge my lance to your service, my Clan fights on!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ακόμα και αν θέτω το σπαθί μου στις υπηρεσίες σου, η Συμμαχία μου συνεχίζει "
|
||
"την μάχη!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Alric
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:392
|
||
msgid "A humiliating defeat, yet you are no match for the might of the Clan!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ακόμα και με μία ατιμωτική ήττα, δεν είσαι άξιος για την δόξα της Συμμαχίας!"
|
||
|
||
#. [message]: role=clanboss
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:421
|
||
msgid ""
|
||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||
"you against the Queen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Στοπ! Δεν το πιστεύω! Μας νίκησες! Πράγματι, είσαι άξιος, άξιος ακόμα και "
|
||
"για να διεκδικήσης τον θρόνο. Οι συμμαχίες θα σε βοηθήσουν. Θα βοηθήσουμε "
|
||
"στον πόλεμο εναντίων της Βασίλισσας."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:425
|
||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||
msgstr "Άρα παραδέχεσται την ήττα! Θα με βοηθήσετε εναντίων της βασίλισσας;"
|
||
|
||
#. [message]: role=clanboss
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:429
|
||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||
msgstr "Θα σας βοηθήσουμε, κύριε. Θα σε κάνουμε άξιο βασιλιά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:435
|
||
msgid ""
|
||
"The mighty riders of the eastern plains, the Knights of the Clans, are now "
|
||
"yours to command!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι ξακουστοί καβαλάρηδες των ανατολικών πεδιάδων, οι Ιππότες των Συμμαχιών, "
|
||
"είναι στην διάθεσή σου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:444
|
||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen."
|
||
msgstr "Νομίζω κάνετε λάθος! Εμένα θα βοηθήσετε να γίνω βασίλισσα."
|
||
|
||
#. [message]: role=clanboss
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:448
|
||
msgid "Who then is your leader? Whom do we serve?"
|
||
msgstr "Ποιος είναι ο αρχηγός σας; Ποιον θα υπηρετούμε;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:452
|
||
msgid ""
|
||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα υπηρετείτε εμάς. Θα προστατεύετε τα νότα μας όσο εμείς θα πάμε κατευθείαν "
|
||
"στην βασίλισσα. Με εσάς στα νότα μας, σίγουρα θα την νικήσουμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:456
|
||
msgid "Delfador, don’t you think it is time we settled this?"
|
||
msgstr "Ντεφάλντορ, δεν νομίζεις ότι ήρθε η ώρα να τελειώνουμε μ'αυτό;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:460
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||
"this secret to my grave, but it isn’t to be. You elves live too long, and "
|
||
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ναι, ήρθε η ώρα. Ήρθε η ώρα να ειπωθεί η αλήθεια. Ήλπιζα να πάρω αυτό το "
|
||
"μυστικό στον τάφο μου, μα δεν θα γίνει έτσι. Τα ξωτικά ζουν πολλά χρόνια, "
|
||
"και ακόμα και αν προσπάθησα να σας καταλάβω η σοφία σας δεν είναι για μένα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:464
|
||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||
msgstr "Μυστικό; Πιο μυστικό Ντεφάλντορ; Τι λες;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:469
|
||
msgid ""
|
||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li’sar, to "
|
||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||
"to talk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν θα μιλήσουμε τώρα. Ελάτε μαζί μου, Κώνραντ και Λί'ζαρ, στην κορυφή του "
|
||
"βουνού Έλναρ. Να δείτε το Γέλντιν. Για να κάνετε σχέδια για την μαχη, και να "
|
||
"μιλήσετε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:497
|
||
msgid ""
|
||
"We are routing their forces! Let’s see if the Clan has had enough. Their "
|
||
"help in guarding our flanks will be invaluable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Εξαλήφουμαι τις δυνάμεις τους! Ας δούμε αν η Συμμαχία είχε αρκετούς. Η "
|
||
"βοήθειά τους στην φύλαξη της οπισθοφυλακής θα είναι ανεκτίμητη."
|
||
|
||
#. [print]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:503
|
||
msgid "Still $units_to_slay clan members to defeat!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=24_Battle_for_Wesnoth
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:4
|
||
msgid "The Battle for Wesnoth"
|
||
msgstr "Μάχη για το Γουέσνοθ"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:25
|
||
msgid "Defeat Asheviere"
|
||
msgstr "Νίκησε την Άσεβιρ"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:52
|
||
msgid ""
|
||
"Here we overlook the city of Weldyn. The great city. The ancient city. The "
|
||
"city of evil. The city of good. The city of men."
|
||
msgstr ""
|
||
"Από εδώ έχουμε θέα προς την πόλη του Γέλντιν. Την μεγάλη πόλη. Την αρχαία "
|
||
"πόλη. Την πόλη του κακού. Την πόλη του καλού. Την πόλη των ανθρώπων."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:56
|
||
msgid ""
|
||
"I have not looked upon this city for seventeen years. Seventeen years ago, "
|
||
"when I should have been at the height of my power. But my strength failed "
|
||
"me. I failed, and I cannot atone for it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Έχω να δω την πόλη δεκαεπτά χρόνια. Πριν δεκαεπτά χρόνια, όταν ήμουνα στο "
|
||
"αποκορύφωμα της δύναμής μου. Μα η δύναμή μου με απογοήτευσε. Απέτυχα, και "
|
||
"δεν υπάρχει εξιλέωση γι'αυτό."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:60
|
||
msgid ""
|
||
"The battle had been long and hard. We had been defeated. Eldred was slain, "
|
||
"but I knew that Asheviere’s wrath would be great. That many innocents would "
|
||
"be slain. I had to save the monarchy. I had to save the princes. I made "
|
||
"haste to Weldyn, before the guards of Asheviere could get there, to carry "
|
||
"out their evil orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η μάχη κράτησε πολύ και ήταν σκληρή. Ηττηθήκαμε. Ο Έλντρεντ είχε πεθάνει, μα "
|
||
"ήξερα ότι η οργή της Άσεβιρ θα ήταν τεράστια. Τόσοι αθώοι θα μπορούσαν να "
|
||
"είχαν πεθάνει. Έπρεπε να σώσω το μοναστήρι. Έπρεπε να σώσω τον πρίγκηπα. "
|
||
"Έφθασα γρήγορα στο Γέλντιν, πριν οι φρουροί της Άσεβιρ, διακήρρυταν της "
|
||
"διαβολικές διαταγές."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:64
|
||
msgid ""
|
||
"But I failed. I was too late. I entered the chambers of the youngest prince, "
|
||
"prince Konrad, just as one of the evil ones ran him through. All was lost. "
|
||
"The heirs were slain. Only Asheviere and her daughter had any claim to the "
|
||
"throne."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μα απέτυχα. Ήταν πολύ αργά. Μπήκα στο δωμάτιο του μικρότερου πρίγκηπα, του "
|
||
"πρίγκηπα Κώνραντ, όταν ένας απ'τους κακούς τον έπαιρνε. Τα πάντα είχαν "
|
||
"χαθεί. Οι διάδοχοι είχαν πεθάνει. Μόνο η Άσεβιρ και η κόρη της είχαν "
|
||
"δικαίωμα πια στον θρόνο."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:68
|
||
msgid ""
|
||
"Of course, you are surprised by this, but it is the truth. In haste, I "
|
||
"vanquished the evil ones who had committed this foul deed. Then I took the "
|
||
"little prince’s broken body, and away I rode. Far away, to the land of the "
|
||
"elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Φυσικά δεν το περίμενες αυτό, μα είναι η αλήθεια. Γρήγορα, σκότωσα τους "
|
||
"υπαίτειους που εκτέλεσαν αυτήν την πράξη. Τότε πήρα το σπασμένο σώμα του "
|
||
"μικρού πρίγκηπα, και έφυγα μακριά. Πολύ μακριά, στην γη των ξωτικών."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:73
|
||
msgid ""
|
||
"By strange and mysterious fortune, the Elf Lady Parandra had come across a "
|
||
"human child. She knew not where he had come from, only that the orcs would "
|
||
"have eaten him if it weren’t for her intervention. The elves felt that great "
|
||
"fortune smiled upon this man-child. Perhaps that is why this most truthful "
|
||
"of peoples agreed to my plan."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κατά παράξενη μοίρα, η Κυρά των Ξωτικών Παράνδρα βρήκε ένα παιδί ανθρώπων. "
|
||
"Δεν ήξερε από που ήταν, μόνο ότι οι ορκ θα το είχαν φάει αν δεν είχε "
|
||
"μεσολαβήσει η ίδια. Τα ξωτικά ένιωσαν την τύχη που χαμογελούσε σ'αυτό το "
|
||
"παιδί των ανθρώπων. Ίσως γι'αυτό οι πιο πιστοί συμφώνησαν με το σχέδιό μου."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:77
|
||
msgid ""
|
||
"After burying the little prince, we agreed never to speak of him again. "
|
||
"Instead, this orphan child we would call Konrad, and he would be brought up "
|
||
"to be king. I would say that I had slain the guards before they had carried "
|
||
"out their evil deed, instead of after. No one would ever have to know. And "
|
||
"no one did know for certain, until now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αφού έθαψα τον μικρό πρίγκηπα, συμφωνήσαμε να μην μιλήσουμε ποτέ γι'αυτό "
|
||
"ξανά. Αντίθετα, το ορφανό παιδί θα το ονομάζαμε Κώνραντ, και αυτός θα έμελλε "
|
||
"να γίνει βασιλιάς. Θα έλεγα ότι πρώτα έσφαξα τους φρουρούς πριν σκοτώσουν "
|
||
"τον μικρό, αντί το αντίθετο. Κανείς δεν χρειαζόταν να ξέρει. Και κανείς δεν "
|
||
"ήξερε, μέχρι τώρα."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:81
|
||
msgid ""
|
||
"I had thought that we could one day make you king, Konrad. But now I see "
|
||
"that fate has made a different choice. That despite all of Asheviere’s evil, "
|
||
"this Li’sar is fit for the throne. She is the rightful queen. From a long "
|
||
"line of kings, stretching all the way back to the seafarers of old from the "
|
||
"west."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ήλπιζα ότι μία μέρα θα σε κάναμε βασιλιά, Κώνραντ. Μα τώρα βλέπω ότι η μοίρα "
|
||
"έιχε άλλη επιλογή. Παρ'όλα τα άσχημα της Άσεβιρ, η Λί'ζαρ κάνει για τον "
|
||
"θρόνο. Αυτή είναι η διάδοχος. Από την μεγάλη γραμμή των βασιλέων, έως και "
|
||
"τους παλιούς ναυτικούς της δύσης"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:85
|
||
msgid ""
|
||
"Now, let us not tarry here any longer! The dawn breaks! The time has come "
|
||
"for the heir to the throne to claim it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τώρα καλύτερα να μην καθυστερήσουμαι περισσότερο! Η αυγή πλησιάζει! Η ώρα "
|
||
"ήρθε για την διάδοχο να διεκδικήσει τον θρόνο!"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Haliel-Maga
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:110
|
||
msgid "Haliel-Maga"
|
||
msgstr "Χάλιελ-Μάγκα"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Heford
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:127
|
||
msgid "Heford"
|
||
msgstr "Χέφορντ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Cavalier, id=Sir Kalm
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:143
|
||
msgid "Sir Kalm"
|
||
msgstr "Σιρ Καλμ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Asheviere
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:237
|
||
msgid ""
|
||
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
|
||
"fighting the fickle clans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ωστε, αυτοί οι επαναστάτες ήρθαν επιτέλους να με αντιμετωπίσουν, την στιγμή "
|
||
"που ο περισσότερος στρατός μου λείπει και πολεμάει τις ασταθείς συμμαχίες."
|
||
|
||
#. [message]: role=clanboss
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:241
|
||
msgid ""
|
||
"Wretched wench. Your army is tasting death as we speak. The clans have "
|
||
"arrived to unseat you, pretender!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Άθλια τσούπρα. Ο στρατός σου αυτήν την στιγμή αργοπεθαίνει. Οι συμμαχίες "
|
||
"ήρθαν για να σε ανατρέψουν, υποκρίτρια!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
|
||
msgid ""
|
||
"Surrender, mother. The land’s blood is spent. I have come to take my "
|
||
"rightful place."
|
||
msgstr ""
|
||
"Παραδώσου, μάνα. Το αίμα αυτής της γης εξαντλήθηκε. Ήρθα για να ανακτήσω "
|
||
"τον δικαιωματικά δικό μου χώρο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Asheviere
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:249
|
||
msgid ""
|
||
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
|
||
"endure! But endure it will."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ααα. Η ίδια μου η κόρη, προδότρια. Ωστε είναι αλήθεια. Τέτοια προδοσία δεν "
|
||
"μπορεί να ανεχτεί το βασίλιό μου! Και δεν θα την ανεχτεί."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:253
|
||
msgid ""
|
||
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
|
||
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πόσο καιρό ακόμα πρέπει οι άνθρωποι να ανεχτούν την κυριαρχεία σου; Δώσε τον "
|
||
"θρόνο στην κόρη σου. Είναι η δίκαιη διάδοχος. Έχουμε και το σκήπτρο για να "
|
||
"το αποδείξουμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Asheviere
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:258
|
||
msgid ""
|
||
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
|
||
"all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ντεφάλντορ! Παλιέ μου βασανιστή! Προδοσία! Άντρες! Γονατίστε τους! Σκοτώστε "
|
||
"τους! Σκοτώστε τους όλους!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:269
|
||
msgid "Take this, witch!"
|
||
msgstr "Πάρε αυτό, μάγισσα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:283
|
||
msgid "Mother, I swore to end your reign of evil, and now I shall."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μάνα, ορκίστηκα να δώσω τέλος στην κυριαρχία του κακού σου, και τώρα θα το "
|
||
"βάλω."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Asheviere
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:288
|
||
msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
|
||
msgstr "Κόρη μου, δημιούργησα αυτό το βασίλιο για σένα. Όλο ήταν για σένα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
|
||
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
|
||
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ακόμα και τώρα, δεν μπορείς να πεις την αλήθεια; Η απληστία διέφθηρε την "
|
||
"ψυχή σου. Είσαι ένα τέρας! Μία δολοφόνος! Με πονάει να σε σκοτώσω, μητέρα, "
|
||
"μα μόνη σου διάλεξες την μοίρα σου. Για το Γουέσνοθ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:298
|
||
msgid "Li’sar strikes a killing blow!"
|
||
msgstr "Η Λί'ζαρ έδωσε ένα θανατηφόρο χτύπημα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:312
|
||
msgid ""
|
||
"You have hunted me across the countryside, indeed across the years. Here I "
|
||
"am, Dark Queen."
|
||
msgstr "Με κυνηγούσες στην εξοχή, χρόνια. Εδώ είμαι, Σκοτεινή Βασίλισσα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Asheviere
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:317
|
||
msgid ""
|
||
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
|
||
"banish you, ghost!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είμαι σίγουρη ότι σε σκότωσα, και ακόμα με στοιχειώνεις. Φύγε, δαίμονα! Σε "
|
||
"εξορκίζω, φάντασμα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, wretched lady, I am very real. The land has suffered from your greed and "
|
||
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
|
||
"prince Konrad! For WESNOTH!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ω, ελεεινή κυρία, είμαι πολύ αληθινή. Η γη φλέγεται από την απληστία σου και "
|
||
"την φιλοδοξία σου. Θα ληθείς να δώσεις απαντήσεις για τις πράξεις σου. Για "
|
||
"τον νεαρό πρίγκηπα Κώνραντ! Γαι το ΓΟΥΕΣΝΟΘ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:327
|
||
msgid "Konrad strikes a killing blow!"
|
||
msgstr "Ο Κώνραντ έδωσε ένα θανατηφόρο χτύπημα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
|
||
msgid "As I destroyed your son, I now destroy you."
|
||
msgstr "Όπως κατέστρεψα τον γιο σου, έτσι τώρα καταστρέφω εσένα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Asheviere
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as "
|
||
"determinedly as you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ήσουν πάντα ανυπάκουος, μάγε, και κανείς δεν εμπόδισε περισσότερο τα σχέδιά "
|
||
"μου όσο εσύ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"I have always been a humble servant of the Crown, and remain such even now."
|
||
msgstr "Ήμουν πάντα ταπεινός υπηρέτης του στέματος, ακόμα και τώρα."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Asheviere
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
|
||
"me, your queen?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ντεφάλντορ! Με αηδιάζεις, σκουλήκι. Πως τολμάς να αντιμετωπίζεις εμένα, την "
|
||
"βασίλισσά σου."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "How dare I? I High Provost of the Council of Archmagi..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πως τολμάω; Είμαι ο Ντεφάλντορ, δεσμοφύλακας του Συμβουλίου των Μάγων..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"... bearer of the staff of An-Usrukhar, guardian of the book of Crelanu ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"... κομιστής του ραβδιού του Έμερικ, φύλακας του βιβλίου του Κρέλανου..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples Of The West-North, Chief "
|
||
"Advisor to the <i>Crown</i>..."
|
||
msgstr ""
|
||
"... Μάγος Προστάτης του Βασιλίου Των Ανθρώπων Του Βορειο-Δυτικού, Κύριος "
|
||
"Σύμβουλος του ΣΤΕΜΑΤΟΣ..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:373
|
||
msgid ""
|
||
"... and personal counselor to my King and my <i>friend</i>, Garard the "
|
||
"Second, whom you most <i>foully</i> betrayed..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:378
|
||
msgid "I am Delfador the Great and TODAY YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:383
|
||
msgid ""
|
||
"In a horrific inferno of magical rage, Asheviere is completely annihilated!"
|
||
msgstr "Σε μία μακάβρια κόλαση μαγικής οργής, η Άσεβιρ εξαλήφθηκε τελείως!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Asheviere
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:438
|
||
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
|
||
msgstr "Προδοσία! Οι κακοί με δολοφόνησαν!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:456
|
||
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
|
||
msgstr "Και έτσι τελειώνει η Άσεβιρ, η σκοτεινή βασίλισσα του Γουέσνοθ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:460
|
||
msgid "We have won at last! Li’sar! You will be queen!"
|
||
msgstr "Νικήσαμε επιτέλους! Λί'ζαρ! Θα γίνεις βασίλισσα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:464
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, but I won’t ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
|
||
"and Kalenz."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ναι, μα δεν θα ξεχάσω ποτέ τι κάνατε για μένα, Κώνραντ, Ντεφάλντορ, και "
|
||
"Κάλενζ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:468
|
||
msgid "So much blood. So much death. For what? A title?"
|
||
msgstr "Τόσο αίμα. Τόσος θάνατος. Για τί; Για έναν τίτλο;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:472
|
||
msgid ""
|
||
"For justice, Elf Lord. We fight because if we do not, evil would prevail. "
|
||
"But, I implore you to let the dead have their rest. We have taken victory. "
|
||
"Tomorrow is a new day, friends... let us build this kingdom anew."
|
||
msgstr ""
|
||
"Για δικαιοσύνη, Άρχοντα των Ξωτικών. Πολεμήσαμε γιατί εάν δεν το κάναμε, το "
|
||
"κακό θα κυριαρχούσε. Μα, σε ικετεύω να αφήσεις τους νεκρούς σε ησυχία. "
|
||
"Νικήσαμε. Αύριο ξημερώνει μια καινούργια μέρα, φίλοι... ας ξαναχτίσουμε αυτό "
|
||
"το βασίλειο εκ νέου."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=25_HttT_Epilogue
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:4
|
||
msgid "Epilogue"
|
||
msgstr "Επίλογος"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"And so the Dark Queen’s reign was ended. Li’sar, daughter of Garard II and "
|
||
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Sceptre "
|
||
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Και έτσι η βασιλεία της Σκοτεινής Βασίλισσας τελείωσε. Η Λί'ζαρ, κόρη του "
|
||
"Γκάραρντ του 2ου και διάδοχος του Θρόνου του Γουέσνοθ, ανακυρήχθηκε "
|
||
"Βασίλισσα και Κομίστια του Σκήπτρου της Φωτιάς, το οποίο θα έπαιρναν οι "
|
||
"διάδοχοί της."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:15
|
||
msgid "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
|
||
msgstr "Η βασιλεία της ήταν μεγάλη, και διόρθωσε τα κακά έργα της μητέρας της."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Delfador became Li’sar’s High Counselor, advising her in the most important "
|
||
"matters of state. He lived until a ripe old age and was granted a royal "
|
||
"funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Ντεφάλντορ έγινε ο Πρώτος Σύμβουλος της Λί'ζαρ, συμβουλεύοντάς την για τα "
|
||
"πιο σημαντικά προβλήματα του έθνους. Έζησε πολύ και όταν πια γέρασε και "
|
||
"πέθανε, είχε μία Βασιλικη Κηδεία, μετά από την οποία θάφτηκε στην Βασιλική "
|
||
"Κρύπτη του Γέλντιν."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Kalenz returned to his home in the North and never again returned to the "
|
||
"lands of men."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Κάλενζ γύρισε στο σπίτι του στα Βόρεια και ποτέ δεν ξανά'ρθε στην γη των "
|
||
"ανθρώπων."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"Konrad became a noble in Li’sar’s court. He married Li’sar, and together "
|
||
"they had two sons and a daughter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Κώνραντ έγινε ένα ευγενής της βασιλικής αυλής. Παντρεύτηκε την Λί'ζαρ, και "
|
||
"μαζί έκαναν δύο γιους και μία κόρη."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:31
|
||
msgid ""
|
||
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the elves and "
|
||
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
|
||
"every week."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τα κόκαλα του νεαρού πρίγκηπα Κώνραντ επιστράφηκαν από τα ξωτικά και "
|
||
"θάφτηκαν στην Βασιλική Κρύπτη του Γέλντιν, την οποία ο Κώνραντ "
|
||
"επισκεφτόταναι για να αποδώσει φόρο τιμής κάθε εβδομάδα."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Battle Princess, race=human
|
||
#. [variation]: id=Battle Princess, race=human
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:4
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:61
|
||
msgid "female^Battle Princess"
|
||
msgstr "Πριγκήπισσα Μαχητής"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Battle Princess, race=human
|
||
#. [variation]: id=Battle Princess, race=human
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:85
|
||
msgid ""
|
||
"A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
|
||
"generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
|
||
"great combatant and leader. Now battle-hardened and strong of will, she can "
|
||
"now aid those around her in the art of combat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ευγενής εκ γενετής, η πριγκήπισσα είχε μάθει ξιφασκία από τους καλύτερους "
|
||
"στρατηγούς, και τακτικές μάχης από σοφούς, κάνοντάς την έναν μεγάλο "
|
||
"πολεμιστή και ηγέτη. Τώρα εμπειροπόλεμη και ισχυρή, μπορεί τώρα να οδηγήσει "
|
||
"όσους είναι μαζί της στην μάχη."
|
||
|
||
#. [attack]: type=blade
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:89
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "saber"
|
||
msgstr "ξίφος"
|
||
|
||
#. [attack]: type=fire
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:99
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:61
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:128
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "sceptre of fire"
|
||
msgstr "σκήπτρο της φωτιάς"
|
||
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:5
|
||
msgid "Commander"
|
||
msgstr "Διοικητής"
|
||
|
||
#. [attack]: type=blade
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:19
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:22
|
||
msgid "sword"
|
||
msgstr "σπαθί"
|
||
|
||
#. [attack]: type=pierce
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:33
|
||
msgid "bow"
|
||
msgstr "τόξο"
|
||
|
||
#. [unit_type]
|
||
#. [variation]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:92
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:101
|
||
msgid ""
|
||
"The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
|
||
"Possessing leadership skills, they give lower-level units in adjacent hexes "
|
||
"improved performance in combat. Commanders are best skilled with the sword, "
|
||
"although they also carry a bow to use when necessary. If the Commander is "
|
||
"lost, so is the battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Την θέση του διοικητή την έχουν εκείνοι που οδηγούν τις στρατιές στην μάχη. "
|
||
"Κατέχοντας δεξιότητες ηγεσίας, δίνουν στις χαμηλότερου επιπέδου μονάδες "
|
||
"βελτιωμένη απόδοση στον αγώνα. Οι διοικητές είναι καλύτερα ειδικευμένοι με "
|
||
"το ξίφος, αν και φέρνουν επίσης ένα τόξο σε περίπτωση ανάγκης. Εάν ο "
|
||
"διοικητής χάθεί, το ίδιο ισχύει και για την μάχη."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dark Queen, race=human
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:4
|
||
msgid "female^Dark Queen"
|
||
msgstr "Σκοτεινή Βασίλισσα"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dark Queen, race=human
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:19
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The evil queen mother Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. "
|
||
#| "Her knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her "
|
||
#| "power is mostly derived from those she commands."
|
||
msgid ""
|
||
"The evil queen Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. Her "
|
||
"knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
|
||
"mostly derived from those she commands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η σατανική βασίλισσα μάνα Άσεβιρ τρομοκρατούσε το Γουέσνοθ για χρόνια. Οι "
|
||
"γνώσεις της στην μαγία την κάνουν άξιο αντίπαλο στην μάχη, αν και η δύναμή "
|
||
"της είναι διασκορπισμένη σ'αυτούς που διατάζει."
|
||
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:24
|
||
msgid "scepter"
|
||
msgstr "σκήπτρο"
|
||
|
||
#. [attack]: type=cold
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:33
|
||
msgid "raging blizzard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit_type]
|
||
#. [variation]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:51
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Young and brash, Fighters attack with a sword, and are vulnerable to more "
|
||
"seasoned enemies. However they have the potential to become great warriors "
|
||
"one day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Νέοι καί αυθάδεις, οι πολεμιστές πολεμούν με σπαθί καί είναι ευάλωτοι σέ "
|
||
"επιθέσεις των εχθρών. Εχουν όμως τήν δυνατότητα μιά μέρα νά γίνουν μεγάλοι "
|
||
"πολεμιστές."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Injured Sergeant
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Injured_Sergeant.cfg:7
|
||
msgid "Injured Sergeant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:5
|
||
msgid "Lord"
|
||
msgstr "Άρχοντας"
|
||
|
||
#. [unit_type]
|
||
#. [variation]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:106
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:114
|
||
msgid ""
|
||
"The noble leaders of many troops, Lords are especially strong in melee "
|
||
"combat, and also possess skill with the bow. Like Commanders, Lords possess "
|
||
"leadership skills, and improve the fighting ability of all adjacent lower-"
|
||
"level units."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι ευγενείς ηγέτες πολλών στρατευμάτων, Λόρδοι είναι ιδιαίτερα ισχυροί στην "
|
||
"μάχη σώμα με σώμα, και κατέχουν επίσης ικανότητες με τόξο. Όπως και οι "
|
||
"Διοικητές, οι Λόρδοι κατέχουν τις δεξιότητες ηγεσίας, και βελτιώνουν τη "
|
||
"δυνατότητα μάχης όλων των παρακείμενων χαμηλότερου επιπέδου μονάδων."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Princess, race=human
|
||
#. [variation]: id=Princess, race=human
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:4
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:72
|
||
msgid "female^Princess"
|
||
msgstr "Πριγκήπισσα"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Princess, race=human
|
||
#. [variation]: id=Princess, race=human
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:94
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
|
||
#| "generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
|
||
#| "great combatant and leader. The units of lower level around the Princess "
|
||
#| "will fight better due to her presence. The Princess is also nimble and "
|
||
#| "dextrous, having skills like that of a thief."
|
||
msgid ""
|
||
"A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
|
||
"generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a great "
|
||
"combatant and leader. The units of lower level around the Princess will "
|
||
"fight better due to her presence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ευγενής εκ γενετής, η πριγκήπισσα έχει μάθει ξιφασκία από τους καλύτερους "
|
||
"στρατηγούς και τακτικές μάχης από σοφούς, που την έκαναν μεγάλο πολεμιστή "
|
||
"και ηγέτη. Οι μονάδες χαμηλότερου επιπέδου γύρω από την πριγκήπισσα παλέουν "
|
||
"καλύτερα οφελούμενοι από την παρουσία της. Η πριγκήπισσα είναι επίσης "
|
||
"ευκίνητη και επιδέξια, έχοντας τις δεξιότητες όπως αυτές ενός κλέφτη."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Sea Orc, race=orc
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:4
|
||
msgid "Sea Orc"
|
||
msgstr "Ορκ τής θάλασσας"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Sea Orc, race=orc
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"While often viewed as inferior to their land-loving counterparts, Sea Orcs "
|
||
"represent a great leap for all goblins as they have adapted to aquatic "
|
||
"environments. With their curved swords they are competent fighters, although "
|
||
"their lack of a ranged attack and poor defense on land do represent "
|
||
"strategic weaknesses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν καί συχνά θεωρούνται κατώτεροι από τους στεριανούς όρκ, οι θαλάσσιοι όρκ "
|
||
"αντιπροσωπεύουν ένα τεράστιο βήμα γιά όλα τα καλικαντζαροειδή, μιάς καί "
|
||
"έχουν προσαρμοστεί σέ υδατικά περιβάλλοντα. Μέ τα γυριστά σπαθιά τους είναι "
|
||
"ικανοί πολεμιστές, αν καί η έλλειψη επίθεσης από μακριά καί κακή αμυντική "
|
||
"τους ικανότητα στήν στεριά αντιπροσωπεύουν στρατηγικές αδυναμίες. "
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Sleeping Gryphon, race=gryphon
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:4
|
||
msgid "Sleeping Gryphon"
|
||
msgstr "Κοιμώμενος Γρυπαετός"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Sleeping Gryphon, race=gryphon
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:22
|
||
msgid "Shhhh! The Gryphon is sleeping! You’d better not wake it up!"
|
||
msgstr "Σσσσ! Ο Γρυπαετός κυμάται! Καλύτερα να μην τον ξυπνήσουμε!"
|
||
|
||
#. [attack]: type=blade
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:29
|
||
msgid "claws"
|
||
msgstr "νύχια"
|
||
|
||
#. [dummy]: id=initiative
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:9
|
||
msgid "initiative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=initiative
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:10
|
||
msgid ""
|
||
"All adjacent friendly units will strike first in melee combat, even when "
|
||
"defending."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:15
|
||
msgid ""
|
||
"This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
|
||
"first blow even when defending."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:9
|
||
msgid "We are vanquished, for I have been defeated!"
|
||
msgstr "Χαθήκαμε εξαιτίας μου!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:38
|
||
msgid "Argh! I am finished!"
|
||
msgstr "Ααα! Τελείωσα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:51
|
||
msgid "No! This is the end! We have been defeated!"
|
||
msgstr "Όχι! Αυτό είναι το τέλος! Ηττηθήκαμε!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:65
|
||
msgid "At least I die an honorable death."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:79
|
||
msgid "Do you want this unit to pick up the sword?"
|
||
msgstr "Θες αυτή η μονάδα να μαζέψει το ξίφος;"
|
||
|
||
#. [option]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:81
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:163
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ναι"
|
||
|
||
#. [object]: id={ID}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:85
|
||
msgid "Flaming Sword"
|
||
msgstr "Φλεγόμενο Σπαθί"
|
||
|
||
#. [object]: id={ID}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This massive blade was created centuries ago by long-forgotten elvish "
|
||
"forgemasters, who imbued the bluish steel with an inner magical fire. "
|
||
"Tongues of flame dance on the surface, giving the metal a flawless mirrored "
|
||
"finish."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η τεράστια λάμα δημιουργήθηκε αιώνες πριν από τους ξεχασμένους "
|
||
"ξωτικοσιδηρουργοί, που κατάφεραν να διαποτίσουν το γαλαζοπό ατσάλι με μία "
|
||
"εσωτερική μαγική φωτιά. Γλώσσες φωτιάς χορεύουν στην επιφάνεια, δίνοντας "
|
||
"στην γαλαζωπή λεπίδα αψεγάδιαστο φινίρισμα."
|
||
|
||
#. [object]: id={ID}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:90
|
||
msgid "Only the leader of an army can wield this sword!"
|
||
msgstr "Μόνο ο ηγέτης ενός στρατού μπορεί να κραδαίνει ένα τέτοιο σπαθί!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:102
|
||
msgid ""
|
||
"As you place your hand around the glittering leather hilt, the sword roars "
|
||
"to life! Strangely, you feel no heat once you pick it up, yet the grass at "
|
||
"your feet bursts into flame as you test the heft of this mighty weapon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν βάλεις το χέρι σου γύρω απ'την αστραποβόλα δερμάτινη λαβή, το σπαθί "
|
||
"σφήζει από υγεία! Περιέργος, δεν νιώθεις ζέστη όταν το σηκώνεις, μα το "
|
||
"γρασίδι όπου πατάς καίγεται όταν ανυψώνεις αυτό το ισχυρό όπλο."
|
||
|
||
#. [effect]: type=blade #excludes Paladin's lance
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:110
|
||
msgid "flaming sword"
|
||
msgstr "φλεγόμενο σπαθί"
|
||
|
||
#. [option]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:123
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:233
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Όχι"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:161
|
||
msgid "Do you want this unit to pick up the armor?"
|
||
msgstr "Θες αυτή η μονάδα να μαζέψει την πανοπλία;"
|
||
|
||
#. [object]: id={ID}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:167
|
||
msgid "Void Armor"
|
||
msgstr "Άτρωτη Πανοπλία"
|
||
|
||
#. [object]: id={ID}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:169
|
||
msgid ""
|
||
"A beautiful chest plate crafted from shimmering black steel, the Void Armor "
|
||
"is virtually impenetrable to physical weapons!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μια πανέμορφη θωράκιση δημιουργημένη από σπιθοβόλο μαύρο ατσάλι, η άτρωτη "
|
||
"πανοπλία είναι ουσιαστικά αδιαπέραστη σε φυσικά όπλα!"
|
||
|
||
#. [object]: id={ID}
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:170
|
||
msgid "Only a powerful warrior may don this armor!"
|
||
msgstr "Μόνο ένας ισχυρός πολεμιστής μπορεί να φορέσει αυτήν την πανωπλία!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:184
|
||
msgid ""
|
||
"You struggle to lift and don the heavy plate. Once worn, however, it is "
|
||
"amazingly comfortable. You have increased resistance to all physical damage!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορεί να αγωνίζεσαι να σηκώσεις και φορέσεις την πανωπλία, μα όταν φορεθεί, "
|
||
"είναι απερίγραπτα βολική. Έχεις βελτιωμένη αντοχή σε φυσική ζημιά!"
|
||
|
||
#. [value]: id=void_armor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "void armor"
|
||
msgstr "Άτρωτη Πανοπλία"
|
||
|
||
#. [value]: id=void_armor
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:195
|
||
msgid ""
|
||
"The Void Armor grants the following resistances:\n"
|
||
"blade: 50%\n"
|
||
"pierce: 40%\n"
|
||
"impact: 40%\n"
|
||
"fire: +10%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [object]: id=object_scepter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:385
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sceptre of Fire"
|
||
msgstr "Το Σκήπτρο της Φωτιάς"
|
||
|
||
#. [object]: id=object_scepter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This ancient Sceptre was forged by the great Dwarves of the Heart Mountains. "
|
||
"A symbol of the kingship of Wesnoth, the Sceptre has the power to shoot "
|
||
"fireballs at enemies of the bearer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το αρχαίο Σκήπτρο σφυρηλατήθηκε από τους ξακουστούς Νάνους των Βαθιών "
|
||
"Βουνών. Είναι σύμβολο της βασιλείας του Γουέσνοθ και έχει την δύναμη να "
|
||
"εκτοξεύει μπάλες φωτιάς στους εχθρούς του κομιστή του!"
|
||
|
||
#. [object]: id=object_scepter
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is the Sceptre of Fire. Only a true successor to the throne can "
|
||
"possibly dare to take this!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό είναι το Σκήπτρο της Φωτιάς. Μόνο ένας πραγματικός κληρονόμος του "
|
||
"θρόνου θα τολμούσε να το πάρει!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:417
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Here it is at last, I have the Sceptre!"
|
||
msgstr "Εδώ είναι επιτέλους, έχω το Σκήπτρο!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:421
|
||
msgid "So it is in our hands! Now let us leave this stinking pit."
|
||
msgstr "Το ανακτήσαμε επιτέλους! Τώρα ας φύγουμε απ'αυτό το βρομερό ορυχείο."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:425
|
||
msgid ""
|
||
"I think that if we travel just a little north, we might be able to get out."
|
||
msgstr "Νομίζω πως αν ταξιδέψουμε λίγο βόρεια, ίσως μπορέσουμε να βγούμε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "At last! I have the Sceptre!"
|
||
msgstr "Επιτέλους! Έχω το Σκήπτρο!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed. You managed to reach it, Li’sar. I hope you shall use it wisely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πράγματι. Κατάφερες να το πάρεις Λί'ζαρ. Ελπίζω να το χρησιμοποιήσεις σοφά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:459
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"My first use for it is going to be to help us get out of this hole! I hope "
|
||
"you consider that wise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Λοιπόν, η πρώτη χρήση του θα είναι να μας βοηθήσει να βγούμε απ'αυτήν την "
|
||
"τρύπα! Ελπίζω αυτό να το θεωρείς σοφό."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:464
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The Sceptre makes its wielder powerful, but hardly immortal, child. Use it "
|
||
"prudently. Now come, I believe there is an exit to the north!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το Σκήπτρο κάνει τον κάτοχό του παντοδύναμο, μα όχι αθάνατο, παιδί μου. "
|
||
"Χρησιμοποίησέ το σοφά. Τώρα έλα, πιστεύω ότι υπάρχει μία έξοδος βόρεια!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:468
|
||
msgid "I think I know what I’m doing. Come, let us go!"
|
||
msgstr "Νομίζω πως ξέρω τι κάνω. Ελάτε, πάμε!"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"In the twenty-eighth year of the reign of Garard II, king of Wesnoth, the "
|
||
"kingdom was plunged into a bitter war with the Orcs of the North."
|
||
msgstr ""
|
||
"Στα είκοσιεπτά χρόνια της βασιλείας του Γκάραρντ του 2ου, βασιλειά του "
|
||
"Γουέσνοθ, το βασίλειο ήταν βουτηγμένο σε έναν πικρό πόλεμο με του Ανθρώπους "
|
||
"του Βορρά."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:10
|
||
msgid ""
|
||
"The Northern host encamped at Galcadar, by the ford of Abez, and the king "
|
||
"led his forces to meet them. Splitting his army in two, he led one half "
|
||
"while his son, the crown prince Eldred, led the other."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι Βόρειοι είχαν στρατοπεδεύσει στο Γκάλκανταρ, στην διάβαση του Άμπεζ, και "
|
||
"ο βασιλιάς οδήγησε τα στρατεύματά του προς τα εκεί. Χώρισε τον στρατό του "
|
||
"στα δύο, και οδήγησε τον μισό στρατό, όσο ο γιος του οδηγούσε το άλλο μισό."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:14
|
||
msgid ""
|
||
"Eldred was a brave and courageous warrior, able to lead his soldiers well. "
|
||
"Unfortunately for Garard, his son was also ambitious... and treacherous. In "
|
||
"the heat of battle, Eldred’s men turned on the king. And so, Garard was "
|
||
"slain in battle that day, along with his brother and all his sons but Eldred."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Έλντρεντ ήταν ένας γεναίος και θαρραλέος πολεμιστής, ικανός να καθοδηγεί "
|
||
"τους στρατιώτες πολύ καλά. Δυστυχώς για τον Γκάραρντ, ο γιος του ήταν και "
|
||
"πολύ φιλόδοξος... και δόλιος. Στο φόρτε της μάχης, οι άντρες του Έλντρεντ "
|
||
"άλλαξαν στάση εναντίων του βασιλιά. Και έτσι, ο Γκάραρντ έπεσε στην μάχη, "
|
||
"μαζί με τον αδερφό του και όλους τους γιους του εκτός του Έλντρεντ."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:18
|
||
msgid ""
|
||
"Garard’s queen, Asheviere, looked on with glee, having come to watch the "
|
||
"battle from a nearby hill. The rule of her son would surely satisfy her lust "
|
||
"for power far better than her husband’s had."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η βασίλισσα του Γκάραρντ, η Άσεβιρ, κοίταζε με χαρά, έχοντας έρθει να δει "
|
||
"την μάχη από έναν κοντινό λόφο. Η διοίκηση του γιού της θα ικανοποιούσε "
|
||
"σίγουρα την δίψα της για εξουσία περισσότερο απ'ότι η βασιλεία του άντρα της."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"In exchange for tribute, the warlord of the North happily made peace with "
|
||
"Eldred, who proclaimed himself king and led his army south towards Weldyn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σε αντάλαγμα, ο Βόρειος βασιλιάς ευχαρίστως έκανε ειρήνη με τον Έλντρεντ, "
|
||
"που διακήρυξε τον εαυτό του βασιλειά και οδήγησε τον στρατό του πίσω στο "
|
||
"Γέλντιν."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"But Garard’s arch-mage, Delfador, had escaped the battle and, riding with "
|
||
"haste, reached Weldyn first. He mustered a force of loyalists to fight "
|
||
"Eldred and avenge the king’s death. The loyalist army marched north to meet "
|
||
"Eldred."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μα ο αρχημάγος του Γκάραρντ, ο Ντεφάλντορ, δραπέτευσε απ'την μάχη και, "
|
||
"ιππεύοντας όσο πιο γρήγορα μπορούσε, έφτασε το Γέλντιν πρώτος. Συγκέντρωσε "
|
||
"μία δύναμη πιστών στον βασιλειά για να πολεμήσει τον Έλντρεντ για να "
|
||
"εκδικηθεί τον θάνατο του βασιλιά."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Eldred made war upon Delfador and his forces with his mother’s advice "
|
||
"ringing in his ears: <i>“Fight no one great or small except the old mage, "
|
||
"whose head should be severed from his shoulders.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Έλντρεντ έκανε πόλεμο στον Ντεφάλντορ και τις δυνάμεις του, με τις "
|
||
"συμβουλές της μάνας του στ'αυτιά του: 'Πάλεψε με τίποτα λιγότερο ή "
|
||
"περισσότερο απ'τον γέρο μάγο, που το κεφάλι του θα'πρεπε να αποχωρηστεί τον "
|
||
"λαιμό του.'"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"And Eldred did indeed meet Delfador face-to-face in battle, in the "
|
||
"hinterlands near Tath. Sword clashed against staff, as the wise old mage "
|
||
"fought the brash young warrior."
|
||
msgstr ""
|
||
"Και ο Έλντρεντ πράγματι συνάντησε τον Ντεφάλντορ σε μία μάχη σώμα με σώμα. "
|
||
"Σπαθί συγκρούστηκε με ραβδί, όσο ο σοφός γέρος μάγος πολεμούσε τον αυθάδη "
|
||
"νεαρό πολεμιστή"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:38
|
||
msgid ""
|
||
"In the end Delfador’s men were defeated and routed, but Asheviere found her "
|
||
"son’s lifeless body, fixed to the ground by the great mage’s staff."
|
||
msgstr ""
|
||
"Στο τέλος οι άντρες του Ντεφάλντορ έπαθαν πανωλεθρία, μα η Άσεβιρ βρήκε το "
|
||
"άψυχο σώμα του γιου της, στο έδαφος από το ραβδί του μεγάλου μάγου."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Asheviere herself then took command of the army and led it back to Weldyn. "
|
||
"Knowing that the king’s young nephews were next in line to the throne, she "
|
||
"ordered them all killed, and declared herself Queen of Wesnoth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η Άσεβιρ πήρε μόνη της τον ελεγχο του στρατού και τον οδήγησε πίσω στο "
|
||
"Γέλντιν. Ξέρωντας ότι τα ανίψια του βασιλειά είχαν σειρά στην διαδοχή του "
|
||
"θρόνου, διέταξε να τα σφάξουνε, και κύρηξε τον εαυτό της ως Βασίλισσα του "
|
||
"Γουέσνοθ."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:46
|
||
msgid ""
|
||
"Soon after news of Asheviere’s orders reached Delfador, he secretly entered "
|
||
"the palace and stole away Konrad, the youngest of Garard’s nephews, thereby "
|
||
"saving him from death."
|
||
msgstr ""
|
||
"Γρήγορα όταν τα νέα των διαταγών της Άσεβιρ έφθασαν στον Ντεφάλντορ, αυτός "
|
||
"μυστικά μπήκε στο παλάτι και πήρε τον Κώνραντ, τον νεότερο από τα ανήψια του "
|
||
"Γκάραρντ, σώζωντάς τον από τον θάνατο."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Fleeing to the Aethenwood beyond the south-western border of Wesnoth, "
|
||
"Delfador raised the child Konrad under the protection of the Elves, watching "
|
||
"sadly as Asheviere’s reign of terror over the land began..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δραπετεύοντας στα δάση της Δύσης, ο Ντεφάλντορ μεγάλωσε τον Κώνραντ κάτω από "
|
||
"την προστασία των Ξωτικών, βλέποντας λυπημένα την κυριαρχεία του τρόμου της "
|
||
"Άσεβιρ να ξεκινά στην γη..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||
#~ "outwards. The Death Knights silently fall to the ground, inanimate. A "
|
||
#~ "giant cloud of dust bellows out as the remnants of the lich’s once-mortal "
|
||
#~ "skin and centuries of grime and gristle are dislodged for the last time."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ένα τελευταίο χτύπημα κατέστρεψε τον Σκοτεινό Μάγο, ελευθερώνοντας ένα "
|
||
#~ "ποσό ενέργειας. Οι Ιππότες των Νεκρών έπεσαν στο έδαφος. Ένα γιγαντιαίο "
|
||
#~ "σύννεφο σκόνης υψώθηκε όταν τα απομεινάρια του κάποτε θνητού Σκοτεινού "
|
||
#~ "Μάγου γεμάτα από βρομιά αποσυντέθηκαν για τελευταία φορά."
|
||
|
||
#~ msgid "Herbert"
|
||
#~ msgstr "Χέρμπερτ"
|
||
|
||
#~ msgid "Turns run out"
|
||
#~ msgstr "Οι γύροι εξαντληθούν"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||
#~ "<span color='green'>Defeat the enemy leader</span> <small>(special "
|
||
#~ "bonus)</small>"
|
||
#~ msgstr "Νίκησε του αντίπαλους αρχηγούς"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||
#~ "<span color='green'>Defeat all enemy leaders</span> <small>(special "
|
||
#~ "bonus)</small>"
|
||
#~ msgstr "Νίκησε του αντίπαλους αρχηγούς"
|
||
|
||
#~ msgid "Troll"
|
||
#~ msgstr "Τρολ"
|
||
|
||
#~ msgid "Robert"
|
||
#~ msgstr "Ρόμπερτ"
|
||
|
||
#~ msgid "The Queen is Dead"
|
||
#~ msgstr "Η Βασίλισσα είναι Νεκρή"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Young and brash, Fighters fight with a sword, and are vulnerable to "
|
||
#~ "attack from enemies. However they have the potential to become great "
|
||
#~ "warriors one day."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Νέοι καί αυθάδεις, οι πολεμιστές πολεμούν με σπαθί καί είναι ευάλωτοι σέ "
|
||
#~ "επιθέσεις των εχθρών. Εχουν όμως τήν δυνατότητα μιά μέρα νά γίνουν "
|
||
#~ "μεγάλοι πολεμιστές."
|
||
|
||
#~ msgid "Princess"
|
||
#~ msgstr "Πριγκήπισσα"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<255,255,255>Bonus objective:\n"
|
||
#~ "@Defeat all enemy leaders"
|
||
#~ msgstr "Νίκησε του αντίπαλους αρχηγούς"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! "
|
||
#~ "TODAY YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "... ΚΑΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΟΥ ΜΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΙΑ, ΓΚΑΡΑΡΝΤ ΤΟΥ "
|
||
#~ "ΔΕΥΤΕΡΟΥ! ΣΗΜΕΡΑ ΘΑ ΕΞΙΛΕΩΘΕΙΣ!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Clan Member Defeated"
|
||
#~ msgstr "μέλη της Συμμαχίας Έπεσαν."
|
||
|
||
#~ msgid "Clan Members Defeated"
|
||
#~ msgstr "μέλη της Συμμαχίας Έπεσαν."
|
||
|
||
#~ msgid "And so it has begun!"
|
||
#~ msgstr "Έτσι, αρχίζει."
|
||
|
||
#~ msgid "Jibb"
|
||
#~ msgstr "Τζιμπ"
|
||
|
||
#~ msgid "Monry"
|
||
#~ msgstr "Μόνρι"
|
||
|
||
#~ msgid "Gleran"
|
||
#~ msgstr "Γκλέραν"
|
||
|
||
#~ msgid "Rogerus"
|
||
#~ msgstr "Πόγκερους"
|
||
|
||
#~ msgid "Rurcyn"
|
||
#~ msgstr "Ρούρκιν"
|
||
|
||
#~ msgid "Blyr"
|
||
#~ msgstr "Μπλιρ"
|
||
|
||
#~ msgid "Ligwyn"
|
||
#~ msgstr "Λίγκγουιν"
|
||
|
||
#~ msgid "Owaryn"
|
||
#~ msgstr "Όγαριν"
|
||
|
||
#~ msgid "Heldra"
|
||
#~ msgstr "Χάλντρα"
|
||
|
||
#~ msgid "Marcus"
|
||
#~ msgstr "Μάρκος"
|
||
|
||
#~ msgid "Haldar"
|
||
#~ msgstr "Χάλνταρ"
|
||
|
||
#~ msgid "Goblin Knight"
|
||
#~ msgstr "Ιππότης των Γκόμπλιν"
|
||
|
||
#~ msgid "Ceomyr"
|
||
#~ msgstr "Κέομυρ"
|
||
|
||
#~ msgid "Gwellyn"
|
||
#~ msgstr "Γκγουέλιν"
|
||
|
||
#~ msgid "cold"
|
||
#~ msgstr "κρύο"
|
||
|
||
#~ msgid "Eonihar"
|
||
#~ msgstr "Εόνιχαρ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
|
||
#~ "Elves."
|
||
#~ msgstr "Επιτέλους, σχεδόν φτάσαμε το σπίτι του λαού μου, τα Βόρεια Ξωτικά."
|
||
|
||
#~ msgid "Elder Mage"
|
||
#~ msgstr "Γέρος Μάγος"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Once great, Elder Magi have seen their power a little diminished from "
|
||
#~ "wearying years of battle. Nevertheless they remain feared on the "
|
||
#~ "battlefield on account of their powerful lightning bolts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Οι κάποτε παντοδύναμοι γέροι μάγοι, βλέπουν τη δύναμή τους να μειώνεται "
|
||
#~ "λίγο από έτη συνεχόμενων μαχών . Εντούτοις παραμένουν τρομεροί στο πεδίο "
|
||
#~ "μάχη εξ αιτίας των ισχυρών κεραυνών τους."
|
||
|
||
#~ msgid "staff"
|
||
#~ msgstr "ραβδί"
|
||
|
||
#~ msgid "lightning"
|
||
#~ msgstr "ατραπή"
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat the enemy leader (Bonus)"
|
||
#~ msgstr "Νίκησε τον αντίπαλο αρχηγό (πριμ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat all enemy leaders (Bonus)"
|
||
#~ msgstr "Νίκησε όλους τους αντίπαλους αρχηγούς (πριμ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Defeat Enemy Leaders (Bonus)"
|
||
#~ msgstr "Νίκησε τους Αρχηγούς των Εχθρών (Πριμ)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This ancient Scepter was forged by the Dwarves. A symbol of the kingship "
|
||
#~ "of Wesnoth, the Scepter has the power to shoot fireballs at enemies of "
|
||
#~ "the bearer!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Το αρχαίο Σκήπτρο σφυρηλατήθηκε από τους Νάνους. Σύμβολο της βασιλείας "
|
||
#~ "του Γουέσνοθ, το Σκήπτρο έχει την δύναμη να εκτοξεύει μπάλες φωτιάς στους "
|
||
#~ "εχθρούς του κομιστή του!"
|
||
|
||
#~ msgid "Youth"
|
||
#~ msgstr "Νεαρός"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Today almost a boy, by his devotion to the crown he is seeking to become "
|
||
#~ "a Lord -- to join the elite of human fighters."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Σήμερα σχεδόν παιδί, μέ την αφοσίωσή του στό στέμμα προσπαθεί νά γίνει "
|
||
#~ "Αρχοντας -- καί έτσι να γίνει μέλος των επίλεκτων πολεμιστών τών "
|
||
#~ "ανθρώπων. "
|
||
|
||
#~ msgid "training sword"
|
||
#~ msgstr "σπαθί εξάσκησης"
|
||
|
||
#~ msgid "Elvish High Lord"
|
||
#~ msgstr "Μέγας Αρχοντας των Ξωτικών"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The leaders of the elves do not fall sallow and frail with age. Rather, "
|
||
#~ "it is then that they grow to their true potential. Quiet and "
|
||
#~ "contemplative in times of peace, a High Lord in the full of his wrath is "
|
||
#~ "an awesome sight indeed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Οι ηγέτες των ξωτικών δεν είναι χλωμοί και ευπαθείς με τον χρόνο. Μάλλον "
|
||
#~ "το αντίθετο,αφού αυξάνουν τις ικανότητές τους. Ήρεμος και στοχαστικός σε "
|
||
#~ "περιόδους της ειρήνης, ένας Υψηλός Λόρδος στο μέγιστο της οργής του είναι "
|
||
#~ "μια τρομερή θέα."
|
||
|
||
#~ msgid "faerie fire"
|
||
#~ msgstr "Μαγική φωτιά"
|
||
|
||
#~ msgid "female^Elvish Lady"
|
||
#~ msgstr "Κυρά των Ξωτικών"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Elves choose their leaders for their power and wisdom; foresight is what "
|
||
#~ "has protected them in times of uncertainty. Their just reign is rewarded "
|
||
#~ "by the unflagging fealty of their people, which is the greatest gift any "
|
||
#~ "ruler could ask for."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Τα ξωτικά επιλέγουν τους ηγέτες τους γιά την δύναμη καί τη σοφία τους. Η "
|
||
#~ "πρόνοια είναι αυτό πού τούς προστάτεψε σέ καιρούς αβεβαιότητας. Η δίκαια "
|
||
#~ "εξουσία τους επιβραβεύεται από την μόνιμη αφοσίωση του λαού τους, πού "
|
||
#~ "είναι τό μεγαλύτερο δώρο πο΄θυ θά μπορούσε να ζητήσει κάθε ηγέτης. "
|
||
|
||
#~ msgid "Elvish Lord"
|
||
#~ msgstr "Αρχοντας των Ξωτικών"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The nobility of the elves are possessed of merit to match their standing "
|
||
#~ "in society. Elvish Lords are the wisest and strongest of their people, "
|
||
#~ "and are fearsome in their command of magic."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Τά ξωτικά μέ αρχοντιά έχουν ξεχωριστή θέση στήν κοινωνία. Οι άρχοντες των "
|
||
#~ "ξωτικών είναι οι σοφότεροι καί δυνατότεροι του λαού καί τρομεροί στήν "
|
||
#~ "μαγική τους τέχνη."
|
||
|
||
#~ msgid "Ambushed!"
|
||
#~ msgstr "Ενέδρα!"
|
||
|
||
#~ msgid "RUMBLE! RUMBLE! RUMBLE!"
|
||
#~ msgstr "ΥΠΟΚΕΦΕΣ ΒΡΟΝΤΕΣ!"
|
||
|
||
#~ msgid "blade"
|
||
#~ msgstr "λεπίδα"
|
||
|
||
#~ msgid "fire"
|
||
#~ msgstr "φωτιά"
|
||
|
||
#~ msgid "pierce"
|
||
#~ msgstr "τρύπημα"
|
||
|
||
#~ msgid "impact"
|
||
#~ msgstr "κρούση"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "arcane"
|
||
#~ msgstr "Τάρκιν"
|