wesnoth/po/wesnoth-did/et.po
2015-04-05 03:31:20 -03:00

2568 lines
109 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-05 03:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 09:55+0300\n"
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#. [scenario]: id=11_Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Alla pimedusse"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DiD"
msgstr "AP"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Harilik)"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Jünger"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Keeruline)"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Lausuja"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Raske)"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Manaja"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
"\n"
msgstr ""
"Õpi surnumanamise tumedaid kunste, et päästa oma rahvas orkide rünnaku "
"eest.\n"
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid "(Intermediate level, 12 scenarios.)"
msgstr "(Keskmine tase, 12 stsenaariumi.)"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25
msgid "Campaign Design"
msgstr "Kavandaja"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:31
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Haldaja"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:41
msgid "Artwork and Graphics Design"
msgstr "Graafika ja disain"
#. [scenario]: id=01_Saving_Parthyn
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:6
msgid "Saving Parthyn"
msgstr "Parthyni päästmine"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:21
msgid ""
"Malin Keshar was born ten years after the death of Haldric IV. He grew up in "
"the northern border town of Parthyn, the second child and eldest son of the "
"baron of the city. Every summer when the mountain passes became clear, orcs "
"came down from the north to prove themselves in battle. Every year Parthyns "
"guards repelled the raids, though some of the townsfolk were always lost. "
"Malins father led raiding parties to disrupt the orc encampments and send "
"the orcs back to the north."
msgstr ""
"Malin Keshar sündis kümme aastat peale Haldric IV surma. Ta kasvas üles "
"põhjapiiril Parthyni linnas, linnaisanda teise lapse ja vanima pojana. Igal "
"suvel, kui mäekurud vabanesid, tulid põhjast ründama orkid. Igal aastal lõid "
"Parthyni kaitsjad nad tagasi, ent keegi linnarahvast kaotas iga kord elu. "
"Malini isa juhtis ründesalka, mis pidi orkide laagrites segadust külvama ja "
"nii orkid tagasi põhja sundima."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:25
msgid ""
"When Malin was 10, a mage who passed through the town sensed strong magical "
"abilities in the boy. His parents, seeing a chance for him to live away from "
"the constant battles with the orcs, arranged for him to be sent to the mage "
"community on the Isle of Alduin. There he studied for eight years, while "
"back at home the orc raids increased in their frequency and ferocity. Before "
"Malin could finish his training, however, he was expelled."
msgstr ""
"Kui Malin oli kümnene, tunnetas linnast läbi rändav võlur poisis tugevaid "
"võluvõimeid. Tema vanemad, haarates kinni võimalusest saata poiss elama "
"eemale pidevatest lahingutest, korraldasid tema saatmise Alduini saare "
"võlurite kogukonda. Seal õppis ta kaheksa aastat, samal ajal kui kodus "
"muutusid orkide rünnakud sagedasemateks ja ägedamateks. Ent enne kui Malin "
"jõudis enda õpingud lõpetada, heideti ta saarelt välja."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:30
msgid ""
"Malin returned to Parthyn just as summer began only to encounter more "
"misfortune. Even as he arrived, an early, unexpected orc raid was being "
"conducted against Parthyn. Malin watched as his father took an arrow in the "
"chest and fell lifeless to the ground."
msgstr ""
"Malin naases Parthyni suve alguses ning leidis ebaõnne jätkuvat. Otse tema "
"saabumise ajal olid orkid korraldanud varajase ootamatu röövretke. Malin "
"pidi nägema, kuidas tema isa sai noole rindu ja langes elutuna maha."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:34
msgid ""
"Shaken by the loss of their commander, the human defense began to falter. As "
"the orcs roared in anticipation of victory, skeleton warriors poured out of "
"the woods to the orcs rear. The soldiers watched in amazement as the "
"skeletons cut down orc after orc and then melted back into the forest."
msgstr ""
"Vapustatuna pealiku surmast, hakkas inimeste kaitse järele andma. Orkid "
"röökisid juba võiduootuses, kui metsast orkide taga hakkas välja valguma "
"luukeresõdalasi. Sõdurid vaatasid jahmatusega, kuidas luukered orkid "
"üksteise järel maha niitsid ja seejärel taas metsa kadusid."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:45
msgid ""
"Shortly a man dressed in the robes of a necromancer emerged from the trees. "
"<i>“Allow me to introduce myself. I am Darken Volk. While I know your "
"kingdom does not love my kind, I think it vital that we put aside our "
"differences for the moment. The orc menace grows in the North, and I "
"misdoubt any of the border towns can stand without some assistance. For now, "
"I ask only to rest in your town for a few days.”</i>"
msgstr ""
"Veid hiljem astus puude vahelt välja mees, riietatuna surnumanaja rüüsse. "
"'Lubage mul end tutvustada, olen Darken Volk. Tean, et teie kuningriigis ei "
"armastata minusuguseid, kuid ma arvan, et praegusel hetkel on eluliselt "
"tähtis erimeelsused kõrvale jätta. Orkinuhtlus on Põhjas kasvamas ja ma "
"kahtlen, et ükski piirilinn suudab ilma abita püsima jääda. Praegu aga palun "
"ma vaid võimalust teie linnas paar päeva puhata.'"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:49
msgid ""
"Drogan, the captain of the guard, replied, <i>“Surely you know that the "
"penalty for necromancy is death. For your aid we will promise you rest and "
"safety. Upon your departure, however, you are banished from these lands, not "
"to return on pain of death. We thank you for your help, but need no "
"alliances with those who deal only in dark magic.”</i>"
msgstr ""
"Vahiülem Drogan vastas: 'Kindlasti tead, et surnumanamist karistatakse "
"surmaga. Sinu abi eest laseme sul siin vabalt puhata. Kui aga siit lahkud, "
"pagendame su neilt maadelt surma ähvardusel. Täname sind abi eest, kuid me "
"ei hakka nende liitlasteks, kes musta võlukunsti harrastavad.'"
#. [side]
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
#. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
#. [side]: type=General, id=Taylor
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:60
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:95
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:152
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:45
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:44
msgid "Defenders"
msgstr "Kaitsjad"
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
#. [unit]: id=Malin Keshar, type=Dark Mage
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:63
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:35
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:37
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:38
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:43
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:36
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:136
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:25
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:36
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:48
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:177
msgid "Malin Keshar"
msgstr "Malin Keshar"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:77
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:53
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:78
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:60
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:97
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:134
msgid "Orcs"
msgstr "Orkid"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:80
msgid "Kregashar Trr"
msgstr "Kregashar Trr"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:101
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:77
msgid "Drogan"
msgstr "Drogan"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:140
msgid "Defend the river fort for two nights"
msgstr "Kaitse jõelinnust kaks ööd"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:144
msgid "Orcs break through the river fort defenses"
msgstr "Orkid murravad jõelinnuse kaitsest läbi"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:148
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:78
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:124
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:114
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:181
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:143
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:328
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:207
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:67
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:390
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:334
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:388
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:158
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:623
msgid "Death of Malin Keshar"
msgstr "Malin Keshari surm"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:152
msgid "Death of Drogan"
msgstr "Drogani surm"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:182
msgid ""
"Malin, troubled by his fathers death, argues to no avail that Darken Volk "
"be allowed to stay to help defend the town. The necromancer leaves Parthyn "
"without incident."
msgstr ""
"Malin, vaevatuna oma isa surmast, üritas asjatult veenda kaitsjaid lubama "
"Darken Volkil jääda linna kaitsma. Surnumanaja lahkus Parthynist "
"vahejuhtumiteta."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:187
msgid "Several weeks pass..."
msgstr "Läks mitu nädalat..."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:192
msgid ""
"Although I dislike sending a raiding party out so early, they should clear "
"out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer."
msgstr ""
"Ehkki ma ei tahaks saata ründesalka välja nii varakult, peaksid nad suutma "
"orkide laagrid hävitada ja nii andma meile rahulikuma suve."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:196
msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs mass north of the river!"
msgstr "Nii palju siis rahust, Drogan. Põhjakallas kihab orkidest!"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:200
msgid ""
"Curse them! You must hold the river fort, Malin, or they shall surely "
"overrun the town. I will bring what soldiers remain to your aid. The raiding "
"party is due to return in two days, and the orcs will not dare fight with "
"such a force attacking from behind."
msgstr ""
"Olgu nad neetud! Malin, sa pead jõelinnust enda käes hoidma, või nad "
"vallutavad linna kindla peale. Ma toon kõik saadaolevad sõdurid sulle appi. "
"Ründesalk peaks jõudma tagasi kahe päeva pärast ning kui nad tagant "
"ründavad, ei jää orkidel üle muud kui taganeda."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:214
msgid "What in blazes is that thing? Has the necromancer returned?"
msgstr "Mis pagan see on? Kas surnumanaja on tagasi tulnud?"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:218
msgid ""
"No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught to me "
"before he left. While I have no love for it, without the help of the dead we "
"consign ourselves and our families to orcish stewpots! Surely you can see "
"that!"
msgstr ""
"Ei, Drogan. Ma äratasin selle surnu ellu, kasutades kunsti, mida Darken Volk "
"enne lahkumist mulle õpetas. Mulle see ei meeldi, aga ilma nende surnute "
"abita lõpetame me koos oma peredega orkide supipotis! Näed ju isegi!"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:222
msgid ""
"No benefit is worth the price of defiling the bodies of our dead! You have "
"been very close-mouthed about why the mages sent you home from Alduin; if it "
"was for dabbling in such arts, it is no wonder they cast you out!"
msgstr ""
"Ükski kasu ei õigusta meie surnute mõnitamist! Sa oled olnud väga kidakeelne "
"selles osas, miks sind Alduinilt koju saadeti - kui põhjuseks oli sihukeste "
"kunstide torkimine, pole mingi ime, et nad su välja viskasid!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:226
msgid ""
"No! No... it was nothing like that... But I will not stand by and allow the "
"orcs to destroy my home while I have the skills to prevent it!"
msgstr ""
"Ei! Ei... see polnud üldse nii... aga ma ei vaata pealt, kuidas orkid mu "
"kodu hävitavad, kui mul on oskusi, et seda ära hoida!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:240
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:249
msgid "Welcome to Parthyn"
msgstr "Tere tulemast Parthyni"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:255
msgid ""
"Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. "
"Hate leads to suffering."
msgstr ""
"Hirm on rada tumedale poolele. Hirm toob viha. Viha viib vihkamiseni. "
"Vihkamine toob kannatuse."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:270
msgid "The orcs have broken through our line. Parthyn is open to attack!"
msgstr "Orkid on rivist läbi murdnud, Parthyn on rünnakule valla!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:286
msgid "Who will be left to defend Parthyn?"
msgstr "Kes on veel Parthyni kaitsmas?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:307
msgid ""
"By all rights, I should have you executed on the spot, Malin. I certainly "
"should have not given the necromancer the chance to corrupt you. Since I "
"showed him mercy, however, I will give the same to you. You are hereby "
"banished from Parthyn and all the Kingdom of Wesnoth."
msgstr ""
"Kõige reeglite kohaselt peaksin laskma su kohapeal hukata, Malin. Ma poleks "
"mingil juhul tohtinud anda surnumanajale võimalust sind ära rikkuda. Kuna ma "
"aga talle halastasin, teen sama ka sinuga. Nüüd oled Parthynist ja kogu "
"Wesnothi kuningriigist pagendatud."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:311
msgid ""
"Would you rather have let the orcs overrun the town and seen us both dead?"
msgstr ""
"Kas sa eelistaksid lasta orkidel linnast üle käia ja meid mõlemaid maha "
"tappa?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:315
msgid ""
"Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have "
"rebuilt the town, just as they always have in the past. Would that the mages "
"had taught you more sense."
msgstr ""
"Jah, see on parem kui tumedat võlukunsti torkida. Inimesed oleksid linna "
"üles ehitanud, just nagu nad seda alati varemgi on teinud. Oleks võlurid "
"sulle ometi rohkem aru pähe pannud!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:319
msgid ""
"The mages taught me enough. You wont truly banish me, will you, Drogan?"
msgstr ""
"Võlurid õpetasid mulle piisavalt. Aga sa ju ei kavatse päriselt mind "
"pagendada, Drogan?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:323
msgid ""
"Begone, now. Ive no wish to be forced to send the soldiers after you. Your "
"father would be ashamed to see the end to which youve come."
msgstr ""
"Kao siit. Ma ei taha, et ma pean sulle sõdurid järele saatma. Su isal oleks "
"häbi näha, mis sinust saanud on."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:329
msgid ""
"That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. The mages "
"taught you well. But there is grave news from the village; your sister Dela "
"was wounded in the attack. Healers attend her, but she may not live out the "
"hour."
msgstr ""
"See oli vapper tegu, poiss - hoida üksipäini orkid eemal. Võlurid on sind "
"hästi õpetanud. Kuid külast on tulnud halb uudis - sinu õde Dela sai "
"lahingus haavata. Ravitsejad on tema juures, kuid ta ei pruugi enam tundigi "
"vastu pidada."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:333
msgid ""
"Orcs. Foul, pestilent creatures. The wide green world would be a better "
"place with them all dead. Dead!"
msgstr ""
"Orkid. Vastikud, jäledad elukad. Kogu lai maailm oleks parem paik, kui nad "
"kõik surnud oleks. Surnud!"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:337
msgid ""
"Perhaps, but if kings and great mages have not abolished them neither you "
"nor I are ever likely to."
msgstr ""
"Võib-olla, kuid kui kuningad ja suured võluridki pole neist jagu saanud, ei "
"saa ka meie sinuga."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:341
msgid ""
"Perhaps I cannot kill them all... but I see the back-trail of this band we "
"defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall pursue "
"them."
msgstr ""
"Ehk ei suuda ma neid kõiki tappa... kuid ma näen nende jälgi, kelle me "
"tagasi lõime - ja seal teisel pool on veel orke. Ma lähen neile järele."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:345
msgid "And leave your sister?"
msgstr "Ja jätad enda õe maha?"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:349
msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her."
msgstr ""
"Mu käed pole kunagi ravida osanud. Kuid ma võin tema eest kätte maksta."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:353
msgid ""
"No! We need every man who can fight here, not lost in doomed attempt to "
"harry the orcs in their own country!"
msgstr ""
"Ei! Me vajame iga võitlusvõimelist meest siin, mitte üritamas mõttetut "
"rünnakut orkide vastu nende omal maal! "
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:357
msgid "I am resolved."
msgstr "Ma olen otsustanud."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:361
msgid ""
"Youll go without my blessing or my men, then. I wont spare any on such an "
"errand."
msgstr ""
"Sa lähed siis ilma minu heakskiidu ja meesteta. Ma ei saada kedagi sellisele "
"retkele."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:387
msgid ""
"The raiding party returns, and the orcs flee in the face of a superior force."
msgstr "Ründesalk tuleb tagasi ja orkid pagevad uue väe eest."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:400
msgid "The orcs are broken, dead or fled."
msgstr "Orkid on puruks löödud, tapetud või põgenenud."
#. [scenario]: id=02_Peaceful_Valley
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:6
msgid "Peaceful Valley"
msgstr "Rahulik org"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:18
msgid ""
"Fighting tears and rage, Malin follows the back-trail of the orcish band. He "
"curses the elder mages for sending him from the Isle of Alduin half-"
"prepared, only to be thrust into conflict. He curses Drogan for lacking the "
"courage to see what must be done. Most fiercely, he curses the orcs for "
"ravaging his family and home through their ceaseless attacks."
msgstr ""
"Pisarate ja raevuga võideldes järgnes Malin jälgipidi orkidele. Ta needis "
"vanu võlureid enda ärasaatmise eest Alduinilt ilma koolitust lõpetamata - "
"vaid selleks, et kodus võitlusse sattuda. Ta needis Droganit julguse "
"puudumise eest teha, mida peab. Ja kõige enam needis ta orke ning nende "
"pidevaid rünnakuid enda pere ja kodu purustamise eest."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:22
msgid ""
"Three days travel outside Parthyn, Malin meets Darken Volk, the same "
"necromancer who had saved Parthyn and taught Malin to raise the dead not "
"long ago. The necromancer takes pity on Malin in his friendless state, and "
"asks Malin to travel with him. As the weeks pass, he teaches Malin more dark "
"magic."
msgstr ""
"Kolme päevatee kaugusel Parthynist kohtas Malin Darken Volki - sama "
"surnumanajat, kes alles hiljuti oli Parthyni päästnud ja õpetanud Malinit "
"surnuid üles äratama. Surnumanajal hakkas Malinist tema üksinduses kahju ja "
"ta kutsus teda endaga kaasa. Järgmiste nädalate jooksul õpetas ta Malinile "
"veel enam tumedat võlukunsti."
#. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:51
msgid "Tshar Lggi"
msgstr "Tshar Lggi"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:74
msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr "Hõiva kõik mäekollide külad"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:82
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:128
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:118
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:185
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:211
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:71
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:394
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:102
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:338
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:392
msgid "Death of Darken Volk"
msgstr "Darken Volki surm"
#. [unit]: id=Darken Volk, type=Dark Sorcerer DiD
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:99
msgid "Darken Volk"
msgstr "Darken Volk"
#. [trait]: id=loyal
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:109
msgid "loyal"
msgstr "ustav"
#. [trait]: id=loyal
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:110
msgid "to himself"
msgstr "endale"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:133
msgid ""
"In truth, I share your hatred for the orcs. The northlands have been my... "
"home... for many years, and the orcs have been a growing infestation in "
"them. They despoil the beauty of the land wherever they go. If you are "
"interested, I would be happy to take you on as my apprentice so that you "
"can... aid me in the fight against them."
msgstr ""
"Ausalt öeldes jagan ma su viha orkide vastu. Põhjamaad on olnud minu.... "
"kodu... palju aastaid, ning orkid on olnud kasvavaks nuhtluseks. Nad "
"solgivad ilusat maad kõikjal, kuhu lähevad. Kui oled huvitatud, võtan su "
"heameelega enda õpilaseks, et võiksid... aidata mind nendega võidelda."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:137
msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!"
msgstr "Jah! Ma janunen kättemaksu järele!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:141
msgid ""
"Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the people "
"of Parthyn to... welcome you home."
msgstr ""
"Kes teab? Äkki veenab orkinuhtluse võitmine Parthyni inimesi... lubama sind "
"tagasi koju."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:145
msgid ""
"Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc "
"raids."
msgstr "Võimalik. Isegi Drogan oleks tänulik orkirünnakutest vaba suve eest."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:149
msgid ""
"A goblin village lies in this valley, just ahead. They are a bastard race "
"born of the orcs, and help them in their wars against humans and dwarves. "
"These do not know of our coming. Subduing them will give us souls upon which "
"to call in our fight against the orcs."
msgstr ""
"Otse ees orus on mäekollide küla. Nad on orkidest pärit segavereline hõim ja "
"aitavad neil sõdida inimeste ja päkapikega. Nad ei tea meie tulekust. Nende "
"alistamine annab meile vajalikud hinged, keda orkide vastu võitlema kutsuda."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:153
msgid "It will be a worthwhile test of your new skills."
msgstr "See on sobiv koht sinu uute oskuste katsetamiseks."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:167
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
msgstr "Hoidu mäekollide vahimeeste eest külades."
#. [unit]: id=guard_$x1|_$y1|_$guard_i, type=Goblin Spearman
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:221
msgid "Villager"
msgstr "Külaelanik"
#. [modify_unit]
#. Shaun and Ed are characters from the zombie film "Shaun of the Dead".
#. If the names cannot be translated into your language so that the
#. movie reference remains recognizable, then simply translate these the
#. same as "Villager" above.
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:270
msgid "Shaun"
msgstr "Sass"
#. [modify_unit]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:276
msgid "Ed"
msgstr "Eedi"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:295
msgid ""
"Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, I "
"believe it would be beneficial for your training if you and I were to "
"investigate the swamp."
msgstr ""
"Ahh... Ma ei taibanud, et selle küla lähedal on soo. Malin, ma usun, et sinu "
"väljaõppele on kasuks, kui me seda lähemalt uurime."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:318
msgid "Rise, rise from the realms of death and decay!"
msgstr "Tõuske, tõuske surma ja kaduvuse riigist!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:343
msgid "What are those things?"
msgstr "Mis need on?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:347
msgid ""
"They are ghouls. Once, they were... evil men... murderers and outlaws. "
"Through magic they have been transformed so their outsides match the spirits "
"within. Those that outlive their masters gravitate towards the swamps and "
"bogs, drawn by the natural decay there."
msgstr ""
"Manalased. Kunagi olid nad... kurjad inimesed... mõrtsukad ja lindpriid. "
"Võlukunst on nad muutnud väliselt sarnasteks nende endi inetute hingedega. "
"Neid, kes enda isandatest kauem elavad, tõmbab soode ja laugaste poole, "
"lagunemise poole."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:351
msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form."
msgstr "Tundub julm muuta inimesi millekski nii jubedaks."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:355
msgid ""
"In their present form they can best serve the greater good. Even now they "
"will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these were "
"men of great evil. No punishment is too great for their kind."
msgstr ""
"Praegune kuju aitab neid paremini heaks otstarbeks kasutada. Ka praegu "
"aitavad nad sul toda mäekollirämpsu alla heita. Pealegi, nagu ma ütlesin, "
"olid need inimesed väga õelad. Nendesugustele pole ükski karistus liiga suur."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:359
msgid "I suppose so..."
msgstr "Vist jah..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:390
msgid ""
"Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats "
"wont stand up to full orcish warriors."
msgstr ""
"Mäekollide külade rüüstamine on tore, aga kõndivatest laipadest ja "
"nahkhiirtest pole orkisõdalastele vastast."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:394
msgid ""
"Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins "
"now available for our use, you will see your forces grow quickly."
msgstr ""
"Sinu väljaõpe on alles algamas, Malin. Nende mäekollide hingede abil hakkab "
"sinu vägi kiirelt kasvama."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:398
msgid "Excellent. Im eager to move on to the real foes."
msgstr "Väga hea. Ma ootan juba tõeliste vaenlaste kallale pääsemist."
#. [scenario]: id=03_A_Haunting_in_Winter, race=dwarf (
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:6
msgid "A Haunting in Winter"
msgstr "Talvine kummitus"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:18
msgid ""
"Malin and Darken Volk spend the summer and fall traveling up and down the "
"lower Northlands. They attack small goblin villages and orc camps when they "
"find them. Malins power grows considerably under the constant tutelage of "
"the necromancer."
msgstr ""
"Malin ja Darken Volk veetsid suve ja sügise Põhja madalmaadel ringi "
"rännates. Nad ründasid väikesi mäekollikülasid ja orkilaagreid, kus iganes "
"neid leidsid. Surnumanaja pideva juhatuse all kasvas Malini vägi märgatavalt."
#. [side]: type=Bandit, id=Gorak Cole
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Dap Horner
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:52
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:73
msgid "Outlaws"
msgstr "Lindpriid"
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Dap Horner
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:55
msgid "Dap Horner"
msgstr "Sass Sarvik"
#. [side]: type=Bandit, id=Gorak Cole
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:76
msgid "Gorak Cole"
msgstr "Kutt Kurjam"
#. [side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:92
msgid "Free Undead"
msgstr "Vabasta kooljad"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:120
msgid "Clear the cave of enemies"
msgstr "Puhasta koobas vaenlastest"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:153
msgid "Watchman"
msgstr "Vahimees"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:173
msgid ""
"Winter comes on fast, and we need a sheltered place to spend it. This cave "
"looks promising, but from the tracks in and out several bands of outlaws "
"already inhabit it. You should clear them out so we may use it safely."
msgstr ""
"Talv jõuab peagi ja meil on selle üleelamiseks varju vaja. See koobas näib "
"sobivat, aga jälgede järgi tundub, et mitu lindpriide kampa elab juba siin "
"sees. Peaksid neist lahti saama, et saaksime seda ohutult kasutada."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:189
msgid ""
"Be careful when imprisoning a soul and use all your might to retain control "
"over it or it might attempt to break free and destroy you!"
msgstr ""
"Ole hinge vangistamisel ettevaatlik ja kasuta kogu enda väge, muidu ta võib "
"katsuda vabaneda ja sind hävitada!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:193
msgid "I... I will try."
msgstr "Ma... Ma proovin."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:200
msgid ""
"Dwarves! They have often been our allies against the orc hordes. Surely they "
"will allow us to winter with them."
msgstr ""
"Päkapikud! Nad on tihti olnud meie liitlased orkide vastu. Kindlasti lubavad "
"nad meil enda juures talvituda."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:209
msgid ""
"Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye dinna "
"want tae be a walking pile o bones."
msgstr ""
"Kaks surnumanajat koopasuus! Kirved käppa, poisid, ku te'i taha ise "
"kontmehaks saada!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:213
msgid "Or not. Why do they hate us so much?"
msgstr "Või mitte. Miks nad meid nii vihkavad?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:217
msgid ""
"People fear that which they dont understand, and death, after all, is the "
"greatest mystery. Those who dare to investigate that mystery are bound to "
"invoke fear and distrust. Worry not, your people will again warm to you once "
"you deal with the orc threat at its source. For now, the cave-dwellers give "
"us no choice."
msgstr ""
"Inimesed kardavad seda, mida nad ei mõista - ja lõppude lõpuks on surm "
"suurim mõistatus. Need, kes seda mõistatust uurida söandavad, on määratud "
"tekitama hirmu ja usaldamatust. Ära muretse, sinu rahvas leebub, kui sa oled "
"orkiohu otse selle allika juures hävitanud. Praegu aga ei jäta need "
"koopaelanikud meile valikut."
#. [event]: type=Ghost side 4}
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:244
msgid "Tortured Soul"
msgstr "Piinatud hing"
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:250
msgid ""
"Free! Your foul spells cannot enslave me any longer, Malin the Damned. You "
"shall pay for keeping me from my final rest!"
msgstr ""
"Vabadus! Su jälgid võlukunstid ei suuda mind enam orjastada, Malin Äraneetu. "
"Sa maksad veel minult rahu röövimise eest!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:254
msgid ""
"Fool boy! Your will must be stronger or you will never be able to control "
"your soldiers well enough to face the orcs. Many are the young necromancers "
"who have died when their servants turned on them. He will attack you "
"relentlessly."
msgstr ""
"Rumal poiss! Sinu tahe peab olema tugevam või sa ei suuda iial enda sõdureid "
"orkide vastu juhtida. Hulk noori manajaid on surnud omaenda teenrite käe "
"läbi, kes nende vastu on pöördunud. Ta ründab sind järelejätmatult."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:258
msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!"
msgstr "Aga miks nad mind ründavad? Ja mida ma pean tegema?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:262
msgid ""
"Destroy the rebel quickly and all will be well. Wait, and he will begin to "
"turn the rest of your forces against you."
msgstr ""
"Hävita mässaja kiiresti ja kõik on korras. Oota, ja ta hakkab ka teisi sinu "
"vastu pöörama."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:297
msgid ""
"I think Ive got the rest of them under control now. That was a close call."
msgstr "Ma arvan, et ülejäänud on nüüd minu käsu all. Napilt läks."
#. [scenario]: id=04_Beginning_of_the_Revenge
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:6
msgid "Beginning of the Revenge"
msgstr "Kättemaksu algus"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:20
msgid ""
"Burning inside with a desire to take his revenge against the orcs and push "
"them further north, Malin spends the winter learning as much from Darken "
"Volk as he can. His years of study with the mages serve him well, and his "
"power grows quickly."
msgstr ""
"Põledes soovist maksta orkidele kätte ja ajada nad kaugemale põhja, veetis "
"Malin talve õppides Darken Volkilt nii palju kui suutis. Tema õpiaastad "
"võlurite juures tulid talle kasuks ja tema vägi kasvas ruttu."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:25
msgid ""
"When spring comes, the two head north to a mountain pass known to Darken "
"Volk. In the higher reaches the snow is just beginning to melt, making the "
"passage treacherous. The elder necromancer insists that they press on. He "
"says that he hopes to catch the orc fighters unprepared by arriving early in "
"the year, thereby inflicting as much damage as possible."
msgstr ""
"Kevade tulekul läksid mõlemad põhja mäekuru juurde, mida Darken Volk "
"tundis. Kõrgemal oli lumi alles hakanud sulama, muutes kuru raskesti "
"läbitavaks. Vanem surnumanaja soovitas edasi kiirustada - ta lootis aasta "
"alguses saabudes tabada orkisõdalased ootamatult ja teha nii palju kahju kui "
"võimalik."
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:56
msgid "Gronr Hronk"
msgstr "Gronr Hronk"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:81
msgid "Krrlar Oban"
msgstr "Krrlar Oban"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:105
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr "Vii Malin mäekuru lõppu"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:110
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:177
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr "Tapa orkide pealikud"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:147
msgid ""
"Orcs block the way out of the mountain pass. Destroy them, and we will move "
"on to bigger targets."
msgstr ""
"Orkid on kurust väljumist takistamas. Hävita nad ja liigume edasi suuremate "
"saakide poole."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:151
msgid ""
"With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. "
"They shall pay for getting me banished from Parthyn."
msgstr ""
"Kooljate vägi, mida ma käsutan, saadab täna surma palju orke. Nad maksavad "
"minu Parthynist pagendamise eest."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:169
msgid "Feel my wrath, vile creature!"
msgstr "Tunne mu raevu, vastik olevus!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:190
msgid "The ice doesnt look very thick..."
msgstr "Jää ei tundu olevat eriti paks..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:245
msgid ""
"The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the "
"thick mud at the lakes bottom."
msgstr ""
"Nõrk jää annab koolja all järele ja see jääb kinni järve paksu põhjamudasse."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:253
msgid ""
"The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid "
"mountain waters."
msgstr ""
"Nõrk jää annab raske sõdalase all järele ja see upub jäises mäestikuvees."
#. [scenario]: id=05_Orc_War
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr "Sõda orkidega"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:18
msgid ""
"All through the summer and fall, the necromancer and his apprentice travel "
"through orc-held lands. At night, they cause skeletons and ghosts to emerge "
"from the forests to terrorize and kill entire camps of orcs and their goblin "
"minions. Word spreads among the orcish towns, which begin to post guards and "
"leave torches burning all night. These measures do little to help them."
msgstr ""
"Kogu suve ja sügise rändasid surnumanaja ja tema õpilane orkide maadel. "
"Öösiti kutsusid nad välja luukeresid ja tonte, kes hirmutasid ja tapsid "
"terveid laagritäied orke ja nende mäekollidest käsilasi. Kumu levis orkide "
"asumites, kus hakati ööseks valvet välja panema ja jäeti tõrvikud põlema. "
"Need abinõud aga aitasid vähe."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:23
msgid ""
"Word spreads to the south as well, of the many battles won against the orc "
"tribes, as Darken Volk tells Malin. As spring rolls around, a number of dark "
"adepts, eager to aid in the fight, travel northwards and join the pair. "
"<i>“They are quite useful in battle,”</i> the necromancer says to Malin, "
"<i>“but none of them have even a tenth of your potential power.”</i>"
msgstr ""
"Sõna võidukatest lahingutest orkihõimude vastu levis ka lõunasse, nagu "
"Darken Volk Malinile rääkis. Kevade jooksul rändasid Põhja mitmed "
"võitlushimulised pimedusejüngrid ning ühinesid kahe manajaga. 'Neist on "
"lahingus üsna palju kasu,' ütles surnumanaja Malinile, 'aga ühelgi neist "
"pole kümnendikkugi sinu võimalikust väest.'"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:28
msgid ""
"The damage inflicted by Malin and Darken Volk over the past year forces the "
"usually fractious local chieftains to unite in opposition. Eventually, at a "
"narrow place in the river men call the Longlier and Elves call the Arkan-"
"thoria, they manage to surround the humans and force a fight."
msgstr ""
"Malini ja Darken Volki tehtud kahju sundis tavapäraselt riiusolevad "
"kohalikud pealikud ühinema. Viimaks õnnestus neil jõe ääres, mida inimesed "
"kutsuvad Pikkvooks ja haldjad Arkan-thoriaks, nad maakitsusel ümber piirata "
"ja lahingusse sundida."
#. [scenario]: id=05_Orc_War
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:36
msgid "River Longlier"
msgstr "Pikkvoo jõgi"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:63
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:53
msgid "Borth"
msgstr "Borth"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:100
msgid "PGareth"
msgstr "PGareth"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
msgid "KVark"
msgstr "KVark"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:208
msgid ""
"Since the very founding of Wesnoth you have hounded humans at every turn. "
"You have raided my home at every opportunity. You have trampled our fields, "
"slaughtered our livestock. You have brought war to a place of peace, and "
"death to a place of life. You have killed without remorse, and despoiled "
"that which was once beautiful. You have murdered my father and caused "
"endless trouble to me. Now I shall have my revenge on you. Expect no mercy "
"from me, because you have long since lost the right to it. I will crush you "
"into the dust. The attacks on Parthyn will stop here and now. When I bring "
"word of your demise the town will cheer my triumphant return."
msgstr ""
"Wesnothi rajamisest alates olete te pidevalt inimesi ahistanud. Te "
"rüüstasite mu kodu igal võimalusel. Te trampisite meie põldudel ja tapsite "
"kariloomad. Te tõite rahulikesse paikadesse sõja ja elu asemele surma. Te "
"olete tapnud ilma kahetsust tundmata ja solkinud selle, mis oli kord ilus. "
"Te olete tapnud mu isa ja teinud mulle lõputut kurja. Nüüd maksan ma teile "
"kätte - ärge oodake mult halastust, te olete igasuguse õiguse sellele ammu "
"kaotanud. Ma pihustan teid tolmuks. Parthyni ründamine lõpeb siin ja praegu. "
"Ja kui ma viin linnale sõna teie hukust, siis hõiskavad nad minu võiduka "
"naasmise puhul."
#. [message]: speaker=Borth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:212
msgid ""
"Stop your silly talk, foul necromancer. You have caused enough trouble. It "
"is time for you to die."
msgstr ""
"Lõpeta oma totter jutt, vastik manaja. Oled küllalt nuhtluseks olnud, sul on "
"aeg surra."
#. [message]: speaker=P'Gareth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:216
msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?"
msgstr "Hmmm... aga kui.... te olete juba surnud, nagu näiteks luukered?"
#. [message]: speaker=K'Vark
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:220
msgid "Then, it will be time for you to die again!"
msgstr "Siis on teil aeg surra uuesti!!!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:325
msgid "The last chieftain... hes escaping! The coward!"
msgstr "Viimane pealik... põgeneb! Argpüks!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:329
msgid ""
"Coward, yes. You must hunt him down before he can take word to the orcish "
"council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from this "
"battle, should pose no problem for you, even on your own."
msgstr ""
"Argpüks jah. Pead ta enne tabama, kui ta jõuab viia sõna orkide nõukogule. "
"Üksik pealik, isegi kui tal õnnestub ellujääjaid kokku koguda, ei tohiks "
"isegi sulle üksinda eriline vastane olla"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:333
msgid "On my own? Is my apprenticeship over?"
msgstr "Üksinda? Kas minu õpilaseaeg on läbi?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:337
msgid ""
"... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. "
"There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute the "
"last part of your training. Now there are merely some... tasks... to which I "
"must attend. They need not concern you. I will meet up with you to the west "
"in a few weeks. In the meantime, do not let the last chieftain escape "
"justice."
msgstr ""
"... Peaaegu. Sinu väe kasvu on olnud tõeliselt muljetavaldav vaadata. Kuid "
"siiski, ma vajan sult üht väikest teenet. See on viimane osa sinu "
"väljaõppest. Praegu on vaid paar... ülesannet... mida ma pean täitma. Sind "
"need ei puuduta. Ma kohtun sinuga lääne pool paari nädala pärast. Vahepeal "
"aga ära lase tol viimasel pealikul pageda."
#. [scenario]: id=06_Return_to_Parthyn, id=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:6
msgid "Return to Parthyn"
msgstr "Tagasipöördumine Parthyni"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:18
msgid ""
"Two days travel south of the previous battle, Malin loses the trail of the "
"regrouped orcish warriors, but soon picks it up again. The trail moves "
"unfailingly south for several days. As soon as it crosses the Great River it "
"immediately turns west."
msgstr ""
"Kahe päevateekonna kaugusel eelmisest lahingust kaotas Malin orkisõdalaste "
"jäljed, kuid leidis need peagi jälle. Need viisid mitme päeva jooksul "
"peatumatult lõunasse. Peale Suure Jõe ületamist pöörasid nad kohe läände."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:23
msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..."
msgstr "Mõne päeva pärast nägi Malin tuttavat ümbrust..."
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:74
msgid "Guardsmen"
msgstr "Valvurid"
#. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
#. [unit]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:549
msgid "Dela Keshar"
msgstr "Dela Keshar"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:135
msgid "Remove the traitor Drogan"
msgstr "Kõrvalda reetur Drogan"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:139
msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan"
msgstr "Tapa ükskõik kes Parthyni elanikest peale Drogani"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:189
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:190
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:191
msgid "River fort guard"
msgstr "Jõelinnuse valve"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:200
msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan."
msgstr "Ma toon sõnumeid suurest võidust orkide üle, Drogan."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:204
msgid ""
"I had hoped you would never return, Malin. You have been banished, and now "
"return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you."
msgstr ""
"Ma lootsin, et sa ei tule kunagi tagasi, Malin. Sa oled pagendatud, ja tulid "
"nüüd ikka. Sa ei jäta mulle muud valikud kui oma sõdurid sulle vastu saata."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:208
msgid ""
"Master, do not listen to the lies he tells. There is always a choice, and he "
"chooses to attack you. He jeopardizes the safety of Parthyn!"
msgstr ""
"Isand, ära kuula tema valesid. Alati on valik, ja tema valib sinu ründamise. "
"Ta seab Parthyni turvalisuse ohtu!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:212
msgid "Silence from you."
msgstr "Vaikus sinu poolt."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:216
msgid ""
"I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc raids "
"this summer. The beasts will be too busy trying to regroup."
msgstr ""
"Ma tapsin kaks orkipealikut. Kahtlen, et me sel suvel ühtki orkide "
"rüüsteretke näeme - neil on piisavalt tegemist, et end kokku koguda."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:220
msgid "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river."
msgstr "Eksid, vend. Isegi praegu on orkid põhjakaldal laagris."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:224
msgid ""
"I have been tracking that band since they fled the field at my great "
"victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I "
"will deal with them."
msgstr ""
"Ma jälitasin seda salka sellest peale, kui nad peale minu suurt võitu "
"lahingust pagesid! Aga kuidas nad said põhjakaldale? Jäta mu väed rahule ja "
"ma tegelen nendega."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:228
msgid ""
"A nice story. I find it more likely that you brought your orcish allies here "
"with you to take your revenge upon the city. If we stand down your undead "
"will no doubt kill us where we stand. Watching you grow up, I never could "
"have believed you would turn into a traitor."
msgstr ""
"Ilus lugu. Ma pigem usun, et sa tõid enda orkidest liitlased siia linnale "
"kätte maksma. Kui me relvad maha paneme, siis su kooljad tapavad kahtlemata "
"meid kõiki. Ma poleks kunagi uskunud, et sinust saab reetur."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:232
msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way."
msgstr "Isand, ta ohustab linna, kui seisab sul tee peal ees."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:236
msgid ""
"Then you are the traitor, Drogan, for preventing me from protecting the "
"city. I will defend Parthyn, and if you stand in my way I will cut you down "
"for the treason you commit."
msgstr ""
"Siis oled reetur sina, Drogan, kui segad mul linna kaitsta. Ma kaitsen "
"Parthyni ja kui sa mulle ette jääd, raiun su sinu reeturlikkuse pärast maha."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:266
msgid ""
"I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch your "
"back, because I will be coming for you..."
msgstr ""
"Ma olen löödud, kuid mitte surnud, sa vastik olend, kes sa olid kunagi mu "
"vend. Vaata ette, sest ma tulen sulle järele..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:286
msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!"
msgstr "Nüüd ei võta Parthyni inimesed mind kunagi tagasi!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:307
msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?"
msgstr "Näed, mida su reetlikkus tähendas, Drogan?"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:311
msgid ""
"You will pay for Drogans death. Now that I have seen the true evil to which "
"you have come, I will commit every guardsman to your demise. It pains me to "
"think that you were once my brother."
msgstr ""
"Sa maksad Drogani surma eest. Nüüd olen ma näinud sinu tõelist kurjust ja ma "
"saadan iga sõduri sinu vastu. Valus on mõelda, et olid kunagi mu vend."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:315
msgid ""
"Even with my new power, I cannot fight the entire town as well as the orcs. "
"I must flee to the west to find Darken Volk!"
msgstr ""
"Isegi mu uue väega ei suuda ma võidelda korraga terve linna ja orkide vastu. "
"Ma pean põgenema läände ja leidma Darken Volki!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:324
msgid "Escape to the northwest"
msgstr "Põgenemine loodesse"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:346
msgid ""
"While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are done "
"I shall come after you. You are my brother no longer."
msgstr ""
"Kuigi meie väed peavad jääma siia sinu orkidega võitlema, tulen pärast sulle "
"järele. Sa pole enam mu vend."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:351
msgid ""
"Gods of Darkness, how did it come to this? My own sister determined on my "
"death. Nothing has gone right since... since that day the fat toad Zephrin "
"mocked my up-country accent and I lost my temper and cursed him with boils. "
"<i>“A life curse goes beyond a joke,”</i> they said. <i>“Poor judgment,”</i> "
"they said, and expelled me from the Academy."
msgstr ""
"Pimeduse jumalad, kuidas see nii läks? Mu oma õde soovib mu surma. Mitte "
"miski pole läinud õieti, sellest ajast kui... too paks konn Zephrin narris "
"mu mägismaa keelemurret ning ma ägestudes talle paise külge needsin. 'Needus "
"on naljast kaugel, ' ütlesid nad. 'Vale otsus,' ütlesid nad ja viskasid mu "
"Akadeemiast välja."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:355
msgid ""
"Now the only being who still wants to keep me alive is a necromancer. Curse "
"them all! Live or die, Ill have my revenge on those that have wronged me."
msgstr ""
"Nüüd on ainus, kes veel mind elus tahab hoida, surnumanaja. Olgu nad kõik "
"neetud! Elu või surm, ma maksan kätte kõigile, kes mulle on kurja teinud."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:379
msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!"
msgstr ""
"Te veel näete, kuidas te surete peale Malin Keshari abi tagasilükkamist!"
#. [scenario]: id=07_A_Small_Favor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:6
msgid "A Small Favor"
msgstr "Väike teene"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:106
msgid ""
"Fleeing from the city of his birth, Malin heads to the west. Soon he "
"reunites with his teacher."
msgstr ""
"Põgenedes enda sünnilinnast, suundus Malin läände. Varsti leidis ta taas oma "
"õpetaja."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:111
msgid ""
"<i>“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a "
"book,”</i> the necromancer says. <i>“The book was... stolen from me long "
"ago. Since it has personal value to me, think of the task as a small favor. "
"I should warn you that it will require you to act against your countrymen of "
"Wesnoth, since it was one of them who stole it from me.”</i>"
msgstr ""
"'Sinu viimaseks katseks minu õpilasena saab aidata mul leida üks raamat,' "
"ütles surnumanaja. 'See raamat.... varastati minult kunagi ammu. Kuna see on "
"mulle väärtuslik, mõtle sellest kui isiklikust väikesest teenest. Ma hoiatan "
"sind, et see seab sind vastamisi ka su enda kaasmaalastega Wesnothis, kuna "
"varas oli üks nende seast.'"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:116
msgid ""
"Malin replies, <i>“They are no longer countrymen of mine, since they have "
"rejected me twice now.”</i>"
msgstr ""
"Malin vastas: 'Nad pole enam mu kaasmaalased, kuna nad on nüüd mind kaks "
"korda eemale tõuganud.'"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:121
msgid ""
"Darken Volk continues, <i>“Excellent. We travel, then, to the city of Tath. "
"There is a lord of that city by the name of Karres. He was trained as a mage "
"in his youth, and now uses his wealth to support a large number of mages in "
"their studies. Among his library is the book we seek. We will need to break "
"into his manor and seek the book inside.”</i>"
msgstr ""
"Darken Volk jätkas: 'Suurepärane. Sel juhul läheme Tathi linna. Selle linna "
"isandaks on Karrese-nimeline mees. Ta õppis nooruses võluriks ja kasutab "
"nüüd enda vara suure hulga võlurite õpingute toetamiseks. Raamat, mida me "
"otsime, on tema raamatukogus. Me peame tema majja sisse murdma ja raamatu "
"leidma.'"
#. [side]
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:133
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:56
msgid "Intruders"
msgstr "Sissetungijad"
#. [side]: type=General, id=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:155
msgid "Taylor"
msgstr "Taylor"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:203
msgid "Malin and Darken Volk enter the Mage Lords manor"
msgstr "Malin ja Darken Volk sisenevad võlurite isanda majja"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:252
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:253
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:254
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:255
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:260
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:262
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:263
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:264
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:268
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:269
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:274
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:275
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:281
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:282
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:283
msgid "Night Watchman"
msgstr "Öövaht"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:256
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:257
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:258
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:259
msgid "Gate Guard"
msgstr "Väravavaht"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:270
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:277
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:284
msgid "Head Trainer"
msgstr "Peaõpetaja"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:276
msgid "Townperson"
msgstr "Linlane"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:309
msgid ""
"The stolen book lies within Lord Karress manor on the north end of the "
"city. We cannot defeat the entire city guard, so we must stay hidden as long "
"as possible. The cover of the night and this fog will aid us. Once we are "
"seen by the night watchmen, we will have to make a run for it. Our forces "
"are not strong enough to take the whole city."
msgstr ""
"Varastatud raamat asub isand Karrese majas linna põhjaservas. Me ei saa "
"võidelda kogu linnavalvega, seega peame end peitma niikaua kui võimalik. Öö "
"ja udu abistavad meid. Kui linnavahid meid märkavad, peame tegema kiiresti. "
"Meie jõududest ei piisa kogu linna vallutamiseks."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:313
msgid ""
"Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside."
msgstr ""
"Märkus: Linna sisse jõudes saad kasutada vaid üksusi, mida värbad praegu."
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:340
msgid ""
"Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard "
"immediately!"
msgstr ""
"Isand, koolnud olevused tulevad metsast välja! Äratage otsekohe valvurid!"
#. [message]: speaker=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:344
msgid "To arms, men!"
msgstr "Relvile, mehed!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:385
msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..."
msgstr "Ouuuuu! Põletab... Põõllleeetaaaabbb...."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:389
msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?"
msgstr "Kõigi paharettide nimel, mis see oli?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:393
msgid ""
"This was the impact of what is known as holy water among common people. It "
"is brewed in a complicated and mysterious procedure only known to a few "
"priests and often used to fight resurrected creatures."
msgstr ""
"See oli asi, mida lihtinimesed pühaks veeks nimetavad. Seda tehakse "
"keerulisel ja saladuslikul viisil, mida teavad vaid üksikud preestrid, ning "
"seda kasutatakse sageli kooljatega võitlemisel."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:447
msgid "Here is the entrance! Hurry!"
msgstr "Siin on sissepääs! Kähku!"
#. [scenario]: id=08_A_Small_Favor2
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:6
msgid "A Small Favor — Part 2"
msgstr "Väike teene - 2. osa"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:63
msgid "Find the mage Lord Karres"
msgstr "Leia võlur Karres"
#. [unit]: type=Arch Mage, type=Great Mage, id=Lord Karres
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:119
msgid "Lord Karres"
msgstr "Isand Karres"
#. [do]
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:127
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:185
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:136
msgid "Guard"
msgstr "Valvur"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:354
msgid ""
"Malin and Darken Volk enter the mage lords manor, quickly closing the heavy "
"gates behind them."
msgstr ""
"Malin ja Darken Volk sisenesid võlurite isanda majja, sulgedes kiiresti "
"rasked väravad enda järel."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:359
msgid ""
"That gate wont hold back the soldiers for more than a few hours. Wed "
"better hurry."
msgstr ""
"See värav ei pea sõdureid kinni kauem kui paar tundi. Me peame ruttama."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:379
msgid ""
"I feel the breaking of an illusion spell. The book must be in the great "
"hall, in the northwest corner of the manor. Let us move quickly now!"
msgstr ""
"Ma tunnetan silmamoondamisloitsu kadumist. Raamat peab olema suures saalis, "
"maja loodenurgas. Kähku nüüd!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:386
msgid "Move through the passageway in the northwest leading to the great hall"
msgstr "Liigu loodekäigu kaudu suurde saali"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:414
msgid "I think I have found the passage to the great hall. Follow me quickly!"
msgstr "Ma vist leidsin käigu, mis viib suurde saali. Kähku, järgne mulle!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:432
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:463
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
msgstr ""
"Koidiku saabudes murravad linnavahid majja sisse ja võtavad kaks "
"surnumanajat kinni."
#. [scenario]: id=09_A_Small_Favor3
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:6
msgid "A Small Favor — Part 3"
msgstr "Väike teene - 3. osa"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:94
msgid "Find the book"
msgstr "Leia raamat"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:112
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:113
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:114
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:141
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:142
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:143
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:144
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:145
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:146
msgid "Guardian"
msgstr "Vaht"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:221
msgid "I feel the book is very close, somewhere to the northwest."
msgstr "Ma tunnen, et raamat on väga lähedal, kusagil loode pool."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:317
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:405
msgid "Weve got the book, but now how do we get out of here?"
msgstr "Me saime raamatu kätte, aga kuidas me nüüd siit välja saame?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:321
msgid ""
"Theres a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far "
"enough out of the city that we can escape pursuit."
msgstr ""
"Kirdepoolses keldris on väike käik. See viib meid linnast piisavalt kaugele "
"eemale, et pääseme jälitajate käest."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:330
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr "Põgene käigu kaudu kirdepoolses keldris"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:351
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:442
msgid "Phew! Lets get out of here."
msgstr "Huh! Kaome siit!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:384
msgid "Escape the manor"
msgstr "Põgene majast"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:412
msgid "Wait, you arent leaving me behind, are you?"
msgstr "Oota, sa ju ei jäta mind maha, eks?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:423
msgid "You have served me well, my apprentice."
msgstr "Sa teenisid mind hästi, õpilane."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:427
msgid ""
"As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving "
"Malin to be captured and executed by the city guards."
msgstr ""
"Tunnelisse sisenedes lasi Darken Volk sellel kokku variseda, jättes Malini "
"linnavahtidele kinni võtta ja hukata."
#. [scenario]: id=10_Alone_at_Last
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6
msgid "Alone at Last"
msgstr "Viimaks üksinda"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:18
msgid ""
"As he enters the tunnel underneath Lord Karress manor, Darken Volk turns "
"and, with a word and gesture causes the entrance to collapse. The two "
"necromancers turn and begin walking down the pitch-black tunnel, temporarily "
"safe from pursuit."
msgstr ""
"Sisenedes käiku isand Karrese maja all, pöördus Darken Volk ringi, tegi "
"mingi märgi ja lausus midagi - ning tunnelisuu kukkus sisse. Kaks "
"surnumanajat pöördusid ja läksid kottpimedasse käiku, olles ajutiselt "
"jälitajate eest pääsenud."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:23
msgid ""
"They continue walking through the damp, cold air all through the morning and "
"day, finally emerging as the last rays of sun sink below the horizon."
msgstr ""
"Nad sammusid niiskes pimeduses kogu hommiku ja päeva, jõudes välja alles "
"siis, kui päikese viimased kiired silmapiiri taha vajusid."
#. [side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:128
msgid "Wesnothians"
msgstr "Wesnothi mehed"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:154
msgid "Take the book back from Darken Volk"
msgstr "Võta raamat Darken Volkilt tagasi."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:236
msgid ""
"Well, we made it out. We got your precious book. Whats in it, anyway? And "
"what do we do now?"
msgstr ""
"Nii, oleme väljas. Sa said enda väärt raamatu. Mis seal üldse on? Ja mida me "
"nüüd teeme?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:240
msgid "We? <i>We</i> do nothing. You are no longer my apprentice."
msgstr "Meie? MEIE ei tee midagi. Sa pole enam mu õpipoiss."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:254
msgid "Now give the book to me."
msgstr "Anna raamat siia."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:258
msgid ""
"Darken Volk grabs the mysterious book from Malins hands and stalks away."
msgstr "Darken Volk rabas salapärase raamatu Malini käest ja astus eemale."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:263
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:274
msgid "You cant just leave me here!"
msgstr "Sa ei jäta mind ju siia!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:270
msgid "Now go your own way, and I will go mine."
msgstr "Mine oma teed, ja mina lähen oma."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:298
msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!"
msgstr ""
"Isand, kas sa ei näe? Ta on lihtsalt sind ära kasutanud, et raamatut saada!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:302
msgid "What do you mean?"
msgstr "Mida sa öelda tahad?"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:306
msgid ""
"He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
"help to fight the mages! The book is rightfully yours!"
msgstr ""
"Teda ei huvita sinu õilis soov orkid tagasi lüüa. Ta vajas sinu abi võlurite "
"vastu! Raamat kuulub õigusega sulle!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:310
msgid "Wait!"
msgstr "Oota!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:314
msgid ""
"All of the training you gave me, that was just so I would help you get that "
"book! Return it to me now, or I will take it by force."
msgstr ""
"Kogu sinu õpetus oli vaid selleks, et aitaksin sul raamatu kätte saada? Anna "
"see mulle, või võtan selle jõuga."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:318
msgid "You are even more of a fool than I thought."
msgstr "Sa olen veel suurem narr kui ma arvasin."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:356
msgid ""
"You let me believe Parthyn would accept me back so when they didnt I would "
"be willing to attack my own countrymen!"
msgstr ""
"Sa lasid mul uskuda, et Parthyn võtab mind tagasi - nii et kui nad ei "
"võtnud, oleks ma nõus ründama omaenda rahvast!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:360
msgid ""
"What you let yourself believe is no fault of mine. Cease your foolish "
"prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it "
"to fight the orcs that annoy you so, not me."
msgstr ""
"Mida sa uskusid, pole minu süü. Jäta oma narr loba. Ma andsin sulle suurema "
"väe kui sa unistadagi oskasid. Kasuta seda nende orkide ja mitte minu vastu."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:364
msgid ""
"So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now that "
"all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors."
msgstr ""
"Nii et see on tõsi! Sa võtsid minult kodu. Sa võtsid Drogani. Nüüd kui kõik "
"see on kadunud, võtan ma vähemalt enda pingutuste vilja enesele."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:368
msgid "Hardly. I will crush you easily."
msgstr "Vaevalt. Ma löön su vaevata laiaks."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:372
msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose."
msgstr "Võib-olla, kuid mul pole miskit kaotada."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:420
msgid "Now you shall pay for what you have done to me."
msgstr "Nüüd maksad selle eest, mida sa mulle tegid."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:424
msgid ""
"Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your "
"own path. Now leave me alone!"
msgstr ""
"Teinud? Ma pole teinud muud kui andnud sulle võimaluse. Sa oled ise valinud "
"oma raja. Ja nüüd jäta mind rahule!"
#. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:447
msgid "Sir Cadaeus"
msgstr "söör Cadaeus"
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:473
msgid ""
"Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! We "
"have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this morning upon "
"hearing of the disaster you wreaked upon the goodly city of Tath."
msgstr ""
"Teie rännakud siin maanurgas pole jäänud märkamata, jälgid surnumanajad! Me "
"oleme teid jälitanud nädalate kaupa, eriti aga pärast tänast hommikut, kui "
"kuulsime, millise õnnetuse te hea Tathi linna kaela tõmbasite."
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:477
msgid ""
"Do not even think of running away — my horsemen can easily catch you. Yes, "
"on this day you shall have to answer for your innumerable crimes."
msgstr ""
"Ärge isegi mõelge pageda - mu hobusemehed saavad teid kergesti kätte. Jah, "
"tänasel päeval annate vastust enda arvutute kuritegude eest."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:481
msgid ""
"Well see how well your pompous words protect you from the blades of the "
"undead once I have finished this upstart."
msgstr ""
"Vaatame, kui hästi sinu ülbed sõnad sind kooljate terade eest kaitsevad - "
"kohe, kui olen selle kollanokaga lõpetanud."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:588
msgid ""
"I told you, Malin, that I would find you again, and I have kept my word. I "
"will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will "
"not live to see another sunset."
msgstr ""
"Ma ütlesin, Malin, et leian sind taas, ja olen pidanud sõna. Ma ei lase sul "
"enam oma inimestele kahju teha, nii et sa ei näe enam järgmist "
"päikseloojangut."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:592
msgid ""
"You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer "
"orcs this past summer?"
msgstr ""
"Sa teed mulle ülekohut, õde. Ma olen ainult üritanud aidata. Kas orke pole "
"sel suvel vähem olnud?"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:596
msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!"
msgstr "Ma ei kuula rohkem sinu valesid. Mehed, rünnakule!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:608
msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!"
msgstr "Oma surmatunnil nean ma sind, Malin Äraneetu!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:612
msgid "Now Ive just got to get that book out of the battleground!"
msgstr "Nüüd pean vaid selle raamatu lahinguväljalt kätte saama!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:619
msgid "Bring the book back to Malins castle"
msgstr "Too raamat tagasi Malini kindlusse"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:634
msgid ""
"Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the "
"book."
msgstr ""
"Korja raamat üles, viies enda üksuse selle kohale. Nahkhiired ja tondid ei "
"suuda raamatut kanda."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:679
msgid "I have the book."
msgstr "Raamat on minu käes!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:700
msgid "I am sorry master, that is too heavy for me."
msgstr "Andesta, isand, see on mulle liiga raske."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:734
msgid ""
"The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela "
"will not dare take the soldiers too far from Parthyn."
msgstr ""
"Sõdurpreestrid ei suuda mind läbi mägede jälitada ja Dela ei julge viia enda "
"sõdureid Parthynist liialt kaugele."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:18
msgid "<i>“To become a lich, one must first die.”</i>"
msgstr "'Et saada sortsiks, tuleb esmalt surra.'"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:23
msgid ""
"So reads the book that Malin has reclaimed. <i>“The spells of necromancy "
"bind the spirit, but only once it has been unbound from the body. To become "
"a lich, the mage must make the necessary incantations with his dying "
"breaths. He thus binds his own spirit in much the same way necromancers bind "
"the spirits of others. Because he retains his own will, however, the lich "
"can call upon the awesome powers of the spirit world.”</i>"
msgstr ""
"Nii on kirjas Malini kätte jõudnud raamatus: 'Surnumanamise loitsud seovad "
"hinge, kuid alles pärast selle vabanemist kehast. Sortsiks muutumiseks peab "
"võlur lugema vajalikud sõnad enda viimaste hingetõmmetega. Nõnda seob ta "
"enda hinge samamoodi kui surnumanajad seovad teiste hingi. Kuna aga tal "
"säilib tema enese tahe, suudab sorts käsutada hingede maailma tohutut väge.'"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:28
msgid ""
"The words, and the idea, stick in the back of his mind. With all of Wesnoth "
"forbidden to him, Malin finds refuge in a nameless frontier village where "
"few questions are asked. When word filters to the town that Parthyn has been "
"overrun by orcs, it rekindles hatred within him. With renewed purpose, he "
"raises his undead minions and travels northward."
msgstr ""
"Need sõnad ja mõte jäid tema meelesoppi pidama. Olles kogu Wesnothist välja "
"aetud, leidis Malin peidupaiga nimetus piirikülas, kus keegi eriti küsimusi "
"ei esitanud. Kui aga temani jõudsid sõnumid sellest, et orkid on taas "
"rüüstanud Parthyni, süütas see uuesti vihkamise tema sees. Uuendatud jõuga "
"kutsus ta välja enda koolnud käsilased ja rändas põhja poole."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:33
msgid ""
"Malin soon finds the track of an enormous orc army, and follows them until "
"he reaches their camp. As he sees the number of orcs, the enormity of his "
"quest begins to dawn on him. He attacks the camp anyway but is quickly "
"driven back, and badly injured by a thrown orcish dagger as he retreats. He "
"finds refuge in a small cave."
msgstr ""
"Malin leidis varsti tohutu orkiväe jäljed ja läks neid pidi kuni nende "
"laagrini. Orkide arvu nähes hakkas talle kohale jõudma, kui suure tüki ta "
"ette oli võtnud. Ometi ründas ta laagrit, kuid löödi peagi tagasi ja sai "
"visatud orkipistodast raskelt haavata. Ta peitis end ühte väikesesse "
"koopasse."
#. [side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:64
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:97
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:117
msgid "Trolls"
msgstr "Trollid"
#. [unit]: type=Ancient Wose, id=Dumdumbadoom
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:259
msgid "Dumdumbadoom"
msgstr "Põmmpõmmpõmmm"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:276
msgid "Master, you are gravely injured!"
msgstr "Isand, sa oled raskelt vigastatud!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:280
msgid ""
"I wont go down like this, felled by an orcs blade. I wont see them defeat "
"me!"
msgstr "Ma ei lähe niimoodi orkiterast langenuna. Nad ei saa minust jagu!"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:284
msgid "There is another way, master. Remember the book..."
msgstr "On üks teine tee, isand. Tuleta meelde raamatut..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:288
msgid ""
"Yes... yes. The orcs are too strong for me now, but once I have undergone "
"the transformation theyll begin to fall before me. And I will continue to "
"hound them until the last one falls!"
msgstr ""
"Jah... jah. Orkid on nüüd minu jaoks liiga tugevad, kuid kui ma olen muutuse "
"läbi teinud, hakkavad nad minu ees langema. Ja mina jahin neid, kuni viimane "
"neist langeb!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:292
msgid "Leave me now while I prepare."
msgstr "Mine nüüd, ma pean valmistuma."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:296
msgid "Yes, master."
msgstr "Jah, isand."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:303
msgid ""
"With his last bits of strength, Malin assembles an altar as the book "
"instructs."
msgstr "Viimase jõuga ehitas Malin altari, nagu raamat õpetas."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:327
msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell."
msgstr "Oleks ma ometi piisavalt tugev, et loits lõpetada!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:331
msgid "Im ready. Do it."
msgstr "Ma olen valmis. Lase käia."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:386
msgid "There is darkness..."
msgstr "Pimedus..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:391
msgid "and peace..."
msgstr "ja rahu..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:396
msgid "for a moment."
msgstr "hetkeks."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:402
msgid ""
"Then they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and then..."
msgstr "Siis aga tuli asemele tõmme, väljakannatamatu valu, ja siis..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:407
msgid "by emptiness."
msgstr "tühjus."
#. [side]: type=Lich, id=Mal Keshar
#. [unit]: type=Lich DiD, id=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:418
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:34
msgid "Mal Keshar"
msgstr "Mal Keshar"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:434
msgid "<big>AAAaaiiigghh!!</big>"
msgstr "<big>AAAaaiiihhh!!</big>"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:439
msgid "The cold, it burns!"
msgstr "Külm, kõrvetav külm!"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:443
msgid "I need warmth... life... I sense some here!"
msgstr "Ma vajan soojust... elu... Ma tunnen siin seda!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:496
msgid "Regain your strength"
msgstr "Taasta oma jõud"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:500
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:599
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:78
msgid "Destruction of Mal Keshar"
msgstr "Mal Keshari häving"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:538
msgid "Yes! I can draw energy even from these insignificant creatures."
msgstr "Jah! Ma suudan võtta elujõudu isegi neilt tähtsusetutelt olenditelt."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:566
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. "
#| "From there I will build by armies. But I am still too weak to clear the "
#| "vermin from it. I must finish regaining my strength."
msgid ""
"There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. From "
"there I will build my armies. But I am still too weak to clear the vermin "
"from it. I must finish regaining my strength."
msgstr ""
"Seal, tolle vana maantee ääres, tunnen ma paika, millest saab mu kodu. Seal "
"kogun ma enda armeed. Aga ma olen ikka veel liiga nõrk, pean enda jõu "
"täielikult taastama."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:570
msgid ""
"I will need a castle from which to call upon my soldiers. I sense one nearby."
msgstr "Ma vajan lossi, kus vägesid koguda. Tunnen, et üks on ligidal."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:588
msgid "Yes, this will do until I can take my new home."
msgstr "Jah, see käib küll, kuni ma endale uue kodu saan."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:595
msgid "Clear your new home of trolls"
msgstr "Puhasta enda uus kodu trollidest"
#. [message]: speaker=Dumdumbadoom
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:692
msgid ""
"Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence "
"of such foul creatures."
msgstr ""
"Kes mu tukkumist segas? Kooljad? Ma ei salli sihukesi vastikuid olevusi enda "
"kõrval."
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:710
msgid "<big>AAAaaaggghhhh!! ...</big>"
msgstr "<big>AAAaaahhhh!! ...</big>"
#. [scenario]: id=12_Endless_Night
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:6
msgid "Endless Night"
msgstr "Lõputu öö"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:14
msgid ""
"Years pass. Every summer when the mountain passes become clear, the lich "
"sends his soldiers to attack the orcs, removing any human, elven, or "
"dwarvish patrols that get in the way. Every year the undead inflict some "
"damage before being repelled and retreating to the caves."
msgstr ""
"Aastad läksid. Igal suvel, kui mäekurud vabanesid, saatis sorts enda sõdurid "
"orkide vastu, hävitades ka iga inimeste, haldjate või päkapikkude salga, kes "
"teele ette jäi. Igal aastal õnnestus neil teha omajagu kahju, enne kui nad "
"tagasi löödi ja koobastesse taganesid."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:19
msgid ""
"Rumors circulate of a lich that preys on scouting patrols. A hero, gathering "
"his loyal troops to him, decides to put an end to the evil."
msgstr ""
"Hakkasid levima kuulujutud sortsist, kes varitseb luuresalku. Üks kangelane "
"koos enda ustavate üksustega otsustas kurjale lõpu teha."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:74
msgid "Defeat the foolish hero"
msgstr "Alista rumal kangelane"
#. [unit]: type=Assassin, id=Foolish Hero
#. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Foolish Hero
#. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Foolish Hero
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Foolish Hero
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:139
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:162
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:180
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:203
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:226
msgid "Foolish Hero"
msgstr "Rumal kangelane"
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:284
msgid "Your doom is at hand, foul lich! I shall bring you down by my own hand."
msgstr ""
"Sinu hukk on käes, jälk sorts! Ma teen sulle omaenese käega lõpu peale."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:288
msgid ""
"The only doom at hand is yours, if you do not leave now. Go back to your "
"manors and taverns, and do not trouble me further."
msgstr ""
"Ainus hukk käeulatuses on sinu oma, kui sa kohe ei kao. Mine tagasi enda "
"majade ja kõrtside juurde ja ära mind enam sega."
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:300
msgid ""
"You have preyed on too many of my boys. I have come here to end this, once "
"and for all."
msgstr ""
"Sa oled liiga palju minu poisse saagiks võtnud. Ma tulin siia sellele lõppu "
"tegema, kohe praegu."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:304
msgid "Not even real soldiers. I will sweep you aside."
msgstr "Need pole isegi päris sõdurid. Ma pühin su teelt."
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:316
msgid ""
"Your kind is an abomination. I am here to see that you inflict no more harm "
"on the spirits that have passed on."
msgstr ""
"Sinu sugu on jäledus. Minu asi on tagada, et sa ei kahjusta enam lahkunute "
"hingesid."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:320
msgid ""
"Fool! By leaving your forests and coming into my domain, you have sacrificed "
"your own spirits."
msgstr ""
"Loll! Metsast lahkumise ja minu riiki tulekuga oled enda hinged mängu pannud!"
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:332
msgid ""
"Ive been itching for a chance to break some bones with my hammer, and now "
"youve given me cause. Goodness knows youve got plenty of bones over there."
msgstr ""
"Mu käed on ammu sügelenud mõne kondi murdmise järele ja nüüd on mul selleks "
"võimalus. Heldeke, sul on siin kõvasti konte!"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:336
msgid ""
"Go back to your tunnels and your mines, and do not trouble me unless you "
"want your hammers to work for me once you are dead."
msgstr ""
"Mine tagasi enda käikudesse ja kaevandustesse ning ära mind tülita - kui sa "
"just ei taha enda haamrit minu käsutusse anda."
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:340
msgid ""
"Hear that boys, hes threatening us! Its time he learned what real dwarves "
"are made of."
msgstr ""
"Poisid, kuulge - ta ähvardab meid! On aeg, et ta õpiks tundma, millest "
"päkapikud tehtud on."
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:352
msgid ""
"So, Ive finally found your lair, lich. You, who have been attacking the "
"orcs for years and have destroyed many of our tribes."
msgstr ""
"Nii, ma olen su koopa üles leidnud, sorts - kes sa oled aastaid orke "
"rünnanud ja paljusid meie hõimust hävitanud."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:356
msgid ""
"Orcs? It is you who have forced me to choose the dark path, and it is you "
"who ended my mortal life and made me turn into a lich. I am actually "
"grateful to you for coming here, foolish hero. My hatred toward your race "
"makes me stronger and I again get a chance to kill orcs!"
msgstr ""
"Orkid? Need olite teie, kes sundisid mind tumedale teele, kes lõpetasid mu "
"sureliku elu ja tegid minust sortsi. Ma olen tänulik, et sa siia tulid, "
"narrist kangelane. Minu viha teie soo vastu teeb mind tugevamaks ja ma saan "
"jälle orke tappa!"
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:360
msgid ""
"Nothing will stop me from taking revenge for my father who died at your hand "
"and for the rest of my people you and your minions have killed, lich. Orcs, "
"attack! The one who brings me his skull gets a bag of gold."
msgstr ""
"Miski ei takista mind kätte maksmast oma tapetud isa eest ja kõigi eest meie "
"rahvast, kes teie käe läbi surid. Orkid, rünnake! See, kes toob mulle tema "
"kolba, saab koti kulda!"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:374
msgid ""
"Is there an endless supply of foolish heroes with death wishes? Honestly, "
"where do you all come from?"
msgstr ""
"Kas surma soovivaid narre kangelasi tuleb lõputult...? Ausalt, kust te kõik "
"tulete?"
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:410
msgid "Well, that is the end of his evil ways."
msgstr "Nii, see on tema kurjuse lõpp."
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:414
msgid ""
"I wonder who he was in life, before falling into the evil ways that led him "
"to today."
msgstr ""
"Ma mõtlen, kes ta oma eluajal võis olla - enne kurjusesse vajumist, mis ta "
"tänasesse olukorda tõi."
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:418
msgid ""
"Once he chose this unlife for himself and his soldiers, he forfeited any "
"claim to our compassion. Does it even matter who he was?"
msgstr ""
"Endast ja oma sõduritest kooljate tegemisega kaotas ta igasuguse õiguse "
"kaastundele. Mis see loeb, kes ta oli?"
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:422
msgid "No, I suppose it does not."
msgstr "Arvatavasti tõesti mitte."
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:4
msgid "Apprentice Mage"
msgstr "Võluri õpilane"
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:18
msgid ""
"Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin "
"Keshar is talented at both but an expert in neither."
msgstr ""
"Õppinud mõõgakunsti poisipõlves ja võlukunsti noormehena, on Malin Keshar "
"andekas mõlemas, kuid ei valda lõpuni kumbagi."
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:23
msgid "short sword"
msgstr "lühike mõõk"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:32
msgid "magic blast"
msgstr "võlujõuline löök"
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:4
msgid "Apprentice Necromancer"
msgstr "Manaja õpilane"
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:17
msgid ""
"Despite his increased magical powers, Malin holds on to his short sword as "
"his melee weapon of choice."
msgstr ""
"Hoolimata enda kasvavast võlujõust hoidis Malin lähivõitluse tarbeks alles "
"ka oma lühikese mõõga."
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:35
msgid "chill wave"
msgstr "külmalaine"
#. [attack]: type=arcane
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:43
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:47
msgid "shadow wave"
msgstr "varjulaine"
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:4
msgid "Dark Mage"
msgstr "Tume võlur"
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:18
msgid ""
"Although Malins sword has grown rusty from lack of proper care, his "
"increasing skill with magic more than compensates."
msgstr ""
"Ehkki Malini mõõk on vähesest hoolitsusest rooste läinud, asendab tema "
"kasvav võlujõud seda rohkem kui piisavalt."
#. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:6
msgid "female^Frontier Baroness"
msgstr "Piiriala emand"
#. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:23
msgid ""
"On the frontiers of Wesnoth, all able-bodied men and women must be able to "
"defend the town at need. While the men are most often trained in the use of "
"sword or bow, the women learn the use of staff and sling. The most "
"proficient are more than a match for any orcs foolish enough to engage them "
"in combat."
msgstr ""
"Wesnothi piiridel peavad kõik terved mehed ja naised suutma vajadusel linna "
"kaitsta. Mehed õpivad enamasti kasutama mõõka või vibu, naised aga saua ja "
"lingu. Parimad neist on kardetavad vastased igale orkile, kes on piisavalt "
"rumal, et neid rünnata."
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:63
msgid "staff"
msgstr "sau"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:72
msgid "sling"
msgstr "ling"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:12
msgid "Im not ready to die..."
msgstr "Ma pole valmis surema..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:28
msgid ""
"Fool boy! You have allowed my death, and now none in this world will aid you."
msgstr ""
"Loll poiss! Sa oled lasknud mul surra, nüüd ei aita sind selles ilmas keegi."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:44
msgid "No! I will not fall this close to achieving the goal of so many years!"
msgstr "Ei! Ma ei lange nii lähedal enda aastatepikkusele eesmärgile!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:57
msgid ""
"Your incompetence at this simple task is appalling. You will never grow "
"strong enough to be of use to me."
msgstr ""
"Sinu võimetus nii lihtsat asja teha on hämmastav. Sa ei saa iial piisavalt "
"tugevaks, et sinust võiks mulle abi olla."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:73
msgid "Then my battle against the orcs is lost!"
msgstr "Mu lahing orkide vastu on kaotatud!"
#~ msgid "Descent Into Darkness"
#~ msgstr "Alla pimedusse"
#~ msgid "Time runs out"
#~ msgstr "Aeg saab otsa"
#~ msgid "Any zombies out there?"
#~ msgstr "On seal zombisid ka?"
#~ msgid "Dont say that!"
#~ msgstr "Ära seda ütle!"
#~ msgid "What?"
#~ msgstr "Mida?"
#~ msgid "That!"
#~ msgstr "Seda!"
#~ msgid "The zee word. Dont say it!"
#~ msgstr "Seda z-tähega sõna. Ära ütle seda!"
#~ msgid "Why not?"
#~ msgstr "Miks mitte?"
#~ msgid "Because its ridiculous!"
#~ msgstr "Kuna see on naeruväärne!"
#~ msgid "Well... are there any?"
#~ msgstr "Olgu... aga on siis neid seal?"
#~ msgid "I dont see any. Maybe its not as bad as all that."
#~ msgstr "Ei paista. Ehk pole asi nii hull."
#~ msgid "Oh, no, wait, there they are."
#~ msgstr "Oh ei, näe, seal nad on."
#~ msgid "Become a Lich"
#~ msgstr "Saa sortsiks"
#~ msgid "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
#~ msgstr "AAAAaaaaaaaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!!!"
#~ msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
#~ msgstr "AAAAAAAaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhh!!!!......."
#~ msgid "Ghast"
#~ msgstr "Jälkus"
#~ msgid ""
#~ "The ghast is a creature taken from humankinds most primal nightmares. "
#~ "Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not "
#~ "patient enough to wait for their victim to die from poison before "
#~ "consuming the body. They attack directly with their enormous mouths, "
#~ "trying to rip the flesh straight from their foes. Once their enemy is "
#~ "defeated, they eat the rest of the body, gaining strength in the process."
#~ msgstr ""
#~ "Jälkus on inimkonna vanimatest õudusunedest pärit olend. Erinevalt enda "
#~ "vähematest sugulastest manalastest ja surnusööjatest ei hakka nad enne "
#~ "ohvri kallal maiustamist ootama, kuni see mürgi kätte sureb. Nad ründavad "
#~ "enda tohutute lõugadega ja üritavad rebida enda vastastelt elavat ihu. "
#~ "Kui vastane on surnud, söövad nad ülejäänud keha ja saavad sellest jõudu "
#~ "juurde."
#~ msgid "bite"
#~ msgstr "hammustus"
#~ msgid "Giant Rat"
#~ msgstr "Hiidrott"
#~ msgid ""
#~ "Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive "
#~ "sizes. They can also grow quite aggressive."
#~ msgstr ""
#~ "Kui toitu on piisavalt, võivad mõned rotid kasvada tohutult suureks. Nad "
#~ "muutuvad ka üsna rünnakuhimulisteks."
#~ msgid "Door"
#~ msgstr "Uks"
#~ msgid "Phew! Let's get out of here"
#~ msgstr "Huh! Kaome siit!"