# Latin translations for Battle for Wesnoth package. # Copyright (C) 2009 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package # # Current Translators: # Michael Babich (Aethaeryn) - Maintainer # Thomas Hockings (Deusite) # # Former Translators: # Mark Polo (mpolo) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-09 22:53+0100\n" "Last-Translator: Thomas Hockings \n" "Language-Team: Latin \n" "Language: la\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11 msgid "An Orcish Incursion" msgstr "Adventus Orcium" #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:12 msgid "AOI" msgstr "AO" #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18 msgid "" "Defend the forests of the elves against the first orcs to reach the Great " "Continent, learning valuable tactics as you do so.\n" "\n" msgstr "" "Defende silvam dryadalium adversus primos orces in Continentem Magnum, ut " "consilia ampla discas.\n" "\n" #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:20 msgid "(Novice level, 7 scenarios.)" msgstr "(Ordo mediocris, VII scaenaria.)" #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "(Beginner)" msgid "Beginner" msgstr "(Tiro)" #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22 msgid "Fighter" msgstr "Pugnator" #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:23 msgid "Lord" msgstr "Dominus" #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:23 #, fuzzy #| msgid "(Normal)" msgid "Normal" msgstr "(Mediocris)" #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:24 #, fuzzy #| msgid "(Challenging)" msgid "Challenging" msgstr "(Provocatio)" #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:24 msgid "High Lord" msgstr "Optimas" #. [about] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:38 msgid "Campaign Design" msgstr "Forma Militiae" #. [about] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:44 msgid "Adaptation for mainline" msgstr "Pro primis militiis mutare" #. [about] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:50 msgid "Post 1.4 story and gameplay improvements" msgstr "Correctiones fabulae et modum ludendi post versionem 1.4" #. [about] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:56 msgid "Artwork and Graphics Design" msgstr "Imagines" #. [about] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:67 msgid "Editing, proofreading and gameplay testing" msgstr "Corrigere, retractareque modum ludendi probare" #. [scenario]: id=01_Defend_the_Forest #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:10 msgid "Defend the Forest" msgstr "Defende Silvam" #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:25 msgid "" "The arrival of humans and orcs caused turmoil among the nations of the Great " "Continent. Elves, previously in uneasy balance with dwarves and others, had " "for centuries fought nothing more than an occasional skirmish. They were to " "find themselves facing conflicts of a long-forgotten intensity." msgstr "" "Adventus hominum ac orcium nationes Continentis Magni perturbabat. Dryadales " "olim vix cum nanis et aliis pacati, saecula modo paucos pugnarum " "concursatoriarum commiserunt. Sed inventum est illos ardore diu oblita " "conflictiones certaturos esse." #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:29 msgid "" "Their first encounter with the newcomers went less well than either side " "might have wished." msgstr "Peius gestus est primus congressus quam uterque manus optaverat." #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:33 msgid "" "But humans, though crude and brash, at least had in them a creative spark " "which elves could recognize as akin to their own nature. Orcs seemed " "completely alien." msgstr "" "Sed homines, etsi crudi celeresque, saltem scintillam artium, quam dryadales " "agnoscere poterant ut similem suo ingenio, habebant. At orces omnino alieni " "videbantur." #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:37 msgid "" "For some years after Haldric’s people landed, orcs remained scarce more than " "a rumor to trouble the green fastnesses of the elves. That remained so until " "the day that an elvish noble of ancient line, Erlornas by name, faced an " "enemy unlike any he had ever met before." msgstr "" "Postquam populus Haldrici ad terram naves applicuerunt, orces nonnullos " "annos vix magis quam rumor vixerunt qui quieti dryadalium minaretur. Haec " "res ita manuerunt dum dryadalis nobilis familia vetere, nomine Erlornas, " "hostem dissimilem omni obviam iit. " #. [part] #. "northern marches" is *not* a typo for "northern marshes" here. #. In archaic English, "march" means "border country". #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:43 msgid "" "The orcs were first sighted from the north marches of the great forest of " "Wesmere." msgstr "" "Primum orces in finibus septentrionales silvae magnae Vesmerei aspiciebantur." #. [side] #. [side]: type=Elvish Lord #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:56 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:41 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:49 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:44 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:47 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:28 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:29 msgid "Elves" msgstr "Dryadales" #. [unit]: type=Elvish Rider, id=Lomarfel #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:68 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:119 msgid "Lomarfel" msgstr "Lomarfelus" #. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Rualsha #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha #. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gharlsa #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gnargha #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Krughnar #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:88 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:59 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:66 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:64 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:58 msgid "Orcs" msgstr "Orces" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:93 msgid "Urugha" msgstr "Urugha" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:113 msgid "Defeat Urugha" msgstr "Urugham vincere" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:117 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:102 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:91 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:158 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:111 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:74 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:94 msgid "Death of Erlornas" msgstr "Mors Erlornatis" #. [objectives] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hint:\n" #| "Elves can move quickly and safely among the trees. Pick off the enemy " #| "grunts with your archers from the safety of the forest." msgid "" "Elves can move quickly and safely among the trees. Pick off the enemy grunts " "with your archers from the safety of the forest." msgstr "" "Nota bene:\n" "Dryadales celeriter tuteque inter arbores ire possunt. Exstirpa sagittariis " "ex silva tuta hostes gregarios." #. [message]: speaker=Lomarfel #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:139 msgid "" "My lord! A party of aliens has made camp to the north and lays waste to the " "forest. Our scouts believe it’s a band of orcs." msgstr "" "Domine mi! Manus alienus in boream castra posuit atque silvam nostram " "vastant. Speculatores credunt eum manum orcium esse." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:144 msgid "" "Orcs? It seems unlikely. The human king, Haldric, crushed them when they " "landed on these shores, and since then they’ve been no more than a bogey " "mothers use to scare the children." msgstr "" "Orcesne? In dubium est, rex enim humanus Haldricus illos opressit cum haec " "litora contigerunt, et ex quo tempore modo terriculae erant quibus mater " "pueros eius terreat." #. [message]: speaker=Lomarfel #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:149 msgid "" "So it seemed, my lord. Yet there is a band of them in the north cutting down " "healthy trees by the dozen, and making great fires from the wood. They " "trample the greensward into mud and do not even bury their foul dung. I " "believe I can smell the stench even here." msgstr "" "Sic res apparebat, domine mi. Attamen est manus in borea plurimos arbores " "integres caedentes, ligno magnos ignes facientes. Nemus usque ad caenum " "calcant et non etiam stercus foedum operiunt. Credo me etiam hic fetorem " "odorari posse. " #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:154 msgid "" "So the grim tales of them prove true. They must not be allowed to continue; " "we must banish this blight from our forests. I shall marshal the wardens and " "drive them off. And the Council needs to hear of this; take the message and " "return with reinforcements, there might be more of them." msgstr "" "Fabulae igitur dirae vera sunt. Eis pergere non licet; pestem de silvis " "nostris fugare debemus. Defensores ciebo ut illos expellamus. Et Concillium " "de re audire debet; accipe hunc nuntium et redi cum auxiliis, fortasse sint " "plures. " #. [message]: speaker=Lomarfel #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:159 msgid "Yes, my lord!" msgstr "Intellego, domine mi!" #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:178 msgid "" "Look at them. Big, slow, clumsy and hardly a bow in hand. Keep to the trees, " "use your arrows and the day will be ours." msgstr "" "Aspice, crassos, lentosque scaevosque et vix ullos arcus habent. Manete " "inter arbores, utimini sagittis et sic vincemus." # adorti=archaic for conati #. [message]: race=elf #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:187 msgid "It’s hopeless; we’ve tried everything, and they’re still coming back." msgstr "Frustra est; omne modo adorti sumus, sed etiam redeunt." #. [message]: speaker=Urugha #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:192 msgid "" "Forward, you worthless worms! Look at them, they’re tired and afraid! You " "killed their will to fight, now go and finish the job!" msgstr "" "Porro, inutiles vermes! Esse illos, lassi sunt et timent! Cupiditatem " "certandi delevistis, nunc ite ut acta perficiatis!" #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:197 msgid "" "That cloud of dust on the horizon... flee! There’s more of the abominations " "heading this way! Fall back before we’re outnumbered and crushed." msgstr "" "Hamc nebulam pulveris in finiente orbis... fugite! Sunt plures monstrorum " "huc ituri! Prius pedem referte quam nos circumdatos oppresserint." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:203 msgid "" "Lord Erlornas didn’t drive the orcs back, although he and his warriors tried " "their absolute best. When another war band arrived, elvish resistance " "crumbled." msgstr "" "Magnas Erlornas orces non reppulit, quamquam bellatores eius quantum potest " "conitebantur. Simulac alius caterva bellicosa advenit, dryadales reluctati " "fracti sunt." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:209 msgid "" "Of the ensuing events little is known, since much was lost in the chaos and " "confusion, but one thing is painfully sure. Elves lost the campaign." msgstr "" "De eventis secundis minimum scimus, quia tanta confusione Chaoque perdita " "sunt, sed est unum quod infelices noscimus; dryadales militiam perdiderunt. " #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:221 msgid "Ugh..." msgstr "Ah..." #. [message]: speaker=Urugha #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:226 msgid "Finally! Got him!" msgstr "Postremo! Eum cepimus!" #. [message]: race=elf #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:234 msgid "Lord!" msgstr "Domine!" #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:239 msgid "Take... command... Drive them... away." msgstr "Duce... milites... depelle... illos." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:245 msgid "" "Lord Erlornas died the day he first fought the orcs and never saw the end of " "the war. Given its final outcome, this was perhaps for the best." msgstr "" "Magnas Erlornas, fine bello viso, die in quo primum orcibus pugnabat mortuus " "est. Ut eventus belli tristis fuerit, fortasse bene erat." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:257 msgid "" "I’ve been bested, but the combat wasn’t fair... A thousand curses on you, " "withered coward! May you suffer... and when my master, Rualsha, finds you " "may he wipe your people from the face of this earth!" msgstr "" "Me vi praestitisti, sed certamen inaequum erat... Miliens te detestor, " "scurra decocte! Mala patiaris... et cum dominus, Rualsca, te invenerit " "radicitus gentem tuam frangat!" #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:269 msgid "" "Rualsha? Hmm... What if... Assemble a war-party, we need to scout north!" msgstr "Rualsca? Mmm... Si... Arcesse copias, nam necesse est boream scrutari!" #. [scenario]: id=02_Assassins #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:10 msgid "Assassins" msgstr "Sicarii" #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:25 msgid "" "The path of the orcish war band was easy to follow — a wide swathe of " "trampled ground through violated forest. Erlornas and his party swiftly " "followed it north and west." msgstr "" "Via catervae orcium facile inventu erat — lata regio humi calcatae per " "silvas violatas. Erlornas igitur manusque celeriter inter septentrionem et " "occidentem ierunt." #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:29 msgid "" "Soon they arrived at a region where the forest was cut through by many " "streams, only to find something unexpected." msgstr "" "Mox ad locum advenerunt ubi silva multis amnibus secabatur, modo subitum " "invenientes. " #. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gharlsa #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:65 msgid "Gharlsa" msgstr "Garlsa" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:98 msgid "Defeat Gharlsa" msgstr "Garlsam vincere" #. [objectives] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hint:\n" #| "Assassins are hard to hit, and their poison is insidious. Stay close to " #| "the villages, where poisoning can be cured, and force your enemies to " #| "attack you from the river." msgid "" "Assassins are hard to hit, and their poison is insidious. Stay close to the " "villages, where poisoning can be cured, and force your enemies to attack you " "from the river." msgstr "" "Nota bene:\n" "Sicarii difficiles ad feriendum sunt, et venenum eorum insidiosum est. Mane " "pro viculis, quo id sanare potest, et coge hostem tibi de flumine pugnare." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:128 msgid "The trail leads straight to this place, my lord." msgstr "Vestigia recta ad hoc locum, domine mi." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:133 msgid "" "There is a keep ahead of us. How comes it that we know nothing of it? I " "thought our borders were watched more carefully." msgstr "" "Ante nos est arx. Quomodo accipit ut nihil de ea sciamus? Putabam fines " "nostros diligentius custodiri." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:138 msgid "" "I... I know not, my lord. For ages there was no one in these lands that " "could build such a thing save us. I fear we have fallen prey a false sense " "of security that has injured the vigilance of our scouts." msgstr "" "Ne... Nescio, domine mi. Iamdudum fuerunt nemo qui nisi nos tantum " "aedificare possit. Timeo ne nos ficta negligentia, quae diligentiae " "speculatorum nostrorum nocuit, falleremur." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:143 msgid "When the fighting ends, I’ll have some answers. But for now—" msgstr "Cum pugnam perfecerimus, respondebunt. Sed in praesentia—" #. [message]: speaker=Gharlsa #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:148 msgid "Gharlsa sees elves... yes... Fresh meat for wolves. Yes, yes..." msgstr "Garlsa dryadales vidit... iam... Caro cruda lupis. Iam, iam..." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:153 msgid "— let’s focus on the task at hand." msgstr "— agendum curemus." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:158 msgid "Does that demented creature truly believe he can kill us?" msgstr "Illene vix compos animi vere putat se nos interficere posse?" #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:163 msgid "Appearances can be deceiving. Tell the men to be cautious." msgstr "Aspectus falsus esse potest. Fac viri cauti sint." #. [message]: speaker=Gharlsa #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:175 msgid "Yes... yes... Slay them!" msgstr "Iam... iam... Necate illos! " #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:187 msgid "Hurts... failed... Rualsha gonna be angry..." msgstr "Doleo... defui... Rualsca iratus erit..." # quaeso is ante-classical for seek #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:199 msgid "" "This... ‘Rualsha’ again. We need to forge ahead; the answers we seek are not " "here. Perhaps we will find them further north." msgstr "" "Iterum nescioquis ‘Rulscam’ dixit. Pergere opus est, responsa enim quae " "quaesimus hic non sunt. Fortasse eae procul inter boream inveniemus." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:204 msgid "" "Destroy this place and let the forest take the ruins. We don’t want any more " "undesirables to use it." msgstr "" "Delete hoc locum et sinete silvam ut ruinas capiat. Nolumus plures malorum " "eo uti. " #. [scenario]: id=03_Wasteland #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:10 msgid "Wasteland" msgstr "Eremus" #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:25 msgid "" "As they fared further north the green forest thinned around them, slowly " "fading into a barren and fallow country. The signs were obvious and " "unmistakable — tree stumps, an occasional half-rotten tree felled long ago, " "and dead wood around them in scarce grass. This had been forest once, like " "the woods they called home. It had been murdered." msgstr "" "Eis ultro discedentibus silva viridis in herbam sterilem novamque vanescens " "minuebat. Signa apparebant — trunci, arbor longinquus marcescens diuque " "caesus, lignum circa se in herba rara mortuum. Olim fuit nemus, velut sedes " "silva. Illa ceciderat. " #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:29 msgid "" "There was no trail to be found here; wind and rain had erased the spoor. " "Fortunately, there was no need of a trail; smoke on the horizon betrayed the " "presence of their enemies." msgstr "" "Sunt nulla vestigia hic inventura; venti et imber pulvis abluerant, sed non " "vestigiis caruerunt, nam fumus in finiente orbis acies hostis prodebat. " #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:33 msgid "" "Erlornas was near-certain they would find orcs there. No clan of dwarves " "would break their ancient treaties with the elves in this way; humans were " "never so... methodical in their destruction, and did not travel in " "sufficiently large numbers in a north country they found too cold and damp " "for comfort. The great question remained — would he find Rualsha?" msgstr "" "Erlornas vix de statu orcium dubitabat, nullus enim gens nanorum ita foedera " "antiqua cum dryadalibus fregerint, homines numquam tam... laboriosi in " "exitium erant, et non numerosi satis in septentrionalibus, quae ad se nimium " "gelida et umida erant, iebant. Quaestio magna restabat — Rualscamne inveniet?" #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:37 msgid "" "Perhaps, but not here. The tribe this camp housed was too small to impress " "fear on other orcs. Come next morning, the elves were prepared for battle." msgstr "" "Fortasse, sed non in hoc loco. Gens quam castra continuit nimis parva erat " "quae alios orces terreat. Sed postridie dryadales parati certare erant." #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gnargha #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:71 msgid "Gnargha" msgstr "Gnargha" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:87 msgid "Defeat Gnargha" msgstr "Gnargham vincere" #. [objectives] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:103 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hint:\n" #| "There are no villages in this scenario — you must use healers instead. " #| "Use hit-and-run tactics to weaken enemy units who cannot heal themselves." msgid "" "There are no villages in this scenario — you must use healers instead. Use " "hit-and-run tactics to weaken enemy units who cannot heal themselves." msgstr "" "Nota bene:\n" "Sunt nulli viculorum in hoc scaenario — medicis uti necesse est. Utere " "strategemati concursatorio ut hostiles qui non se sanare possunt adficias." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:121 msgid "" "Lord... I’m... I am filled with grief. This senseless destruction is... " "overwhelming." msgstr "Domine... plenus doloris sum. Hoc exitium vacuum... me opprimit. " #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:126 msgid "" "Yes. And this is the threat we were blind to but are now facing. This tribe " "is small, yet we must drive them back to the north. They must have no " "footholds south of the hills." msgstr "" "Opprimit. Et hoc est quod nobis minebant sed aggredimur. Gens exigua est, " "tamen de austro depellere opus est. Illis nullae stationes habendae sunt. " #. [message]: speaker=Gnargha #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:131 msgid "" "Elves!? This means Urugha failed and his spirit will suffer greatly for his " "weakness. So be it!" msgstr "" "Dryadalesne?! Itaque Urugha defuit et spiritus eius ob morbum animi malum " "patietur. Esto! " #. [message]: speaker=Gnargha #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:136 msgid "" "Rise up, grunts! We have a great fight upon us! Let your rage flow freely! " "Let your blades slay all! First one to draw blood will feast by my fire this " "night!" msgstr "" "Surgite, gregarii! Magna pugna ad manus est! Furor tuus libenter eat! Gladii " "omnes lanient! Quisque primus cruorem sparserit hac noctu in foco meo epulas " "habebit!" # parco+acc=ante-classical #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:141 msgid "" "Aim true, men, with wit and courage the day will be ours. And spare no-one, " "there can be no orc south of the hills, else we’ll never have peace again." msgstr "" "Recta iacete, viri, astu et animo valebimus. Neminem parcite, nam orci inter " "colles boreos esse non licet, nisi nobis numquam pax erit." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:199 msgid "You won... elf... But it changes... nothing... (cough)" msgstr "Vicisti... dryadalis... Sed non... mutat... (tussit)" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:204 msgid "" "We found the way... Now... we will come in numbers... (cough) you " "can’t imagine..." msgstr "" "Viam invenimus... Iam... numerosi veniemus... (tussit) fingere non " "potes..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:209 msgid "(Cough) I’ll be waiting... among the dead..." msgstr "(Tussit) Te exspectabo... apud mortuos..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:222 msgid "" "The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves found " "themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides. " "There was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg mercy. The " "elves took no prisoners." msgstr "" "Denique princeps vulneribus obrutus orcium cecidit. Evenit ut dryadales in " "castris semirutis passim cadaveribus ambarum partium sparsis adessent. " "Nullus erat firmus orx, nec quisquam vulneratus misericordiam implorans. " "Dryadales nullum captivum acciperunt." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:239 msgid "" "It’s done, lord. No-one escaped. No-one tried to escape. I’m... disturbed." msgstr "" "Factum est, domine. Nemo effugit, neque facere adoriri. Sum... turbatus." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:244 msgid "" "Good. But their disregard for self-preservation is astounding. As is their " "ferocity when defending what they claim as their own. Have the scouts found " "others this side of the hills?" msgstr "" "Bene est, tamen mirabile, quantum negligentiai in se servando habent, item " "audaciai in quo frustra postulant defendo. Speculatoresne alios cis colles " "praesentes invenerunt?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:249 msgid "" "No, lord. But trolls were spotted in the hills ahead. Do we really need to " "cross them to the north?" msgstr "" "Neminem invenerunt. Sed troglodytas in collibus propinquis viderunt. Itane " "illud locum transire necesse est?" #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:254 msgid "" "Yes. The council has spoken to me through a dream-sending. They are " "troubled. Reinforcements have been sent after us, but we need to press on. " "Tell the men to rest, we’ll move out at dawn." msgstr "" "Necesse est. Concilium me per missum somnium adlocuti sunt. Turbati sunt. " "Novae copiae nobis missae sunt, sed pergere debemus. Impera vris ut " "requiescant, nam solis ortu iter faciemus. " #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:265 msgid "" "What about the loot lord? We found supplies worth over a hundred gold in the " "camp." msgstr "" "Quid de praeda faciamus, domine? Copias invenimus quae pluris quam mille " "aureorum sunt." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:270 msgid "" "Distribute some among the men, save the rest for the road. This country is a " "wasteland now; we won’t find much forage on the march." msgstr "" "Partere partem viris, partem viae. Haec terra iam est solitudo; in via pauca " "ciborum nanciscemur." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:287 msgid "" "We found some supplies when searching the camp, but nothing much. What is to " "be done with them?" msgstr "" "Pauca copiarum castra scrutantes invenimus, sed modo pauca. Quid de eis " "faciamus?" # iteris=archaic for itineris #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:292 msgid "" "Save it for the march north. There is little to be found in this barren " "country." msgstr "Obtine iteris causa. Sunt pauca inventura in hac regione vacua." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:320 msgid "We can’t carry on Lord, the men are too tired. We have to fall back." msgstr "Pergere non possumus, sui nimis fessi sunt. Pedem referre opus est." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:325 msgid "Damn it. Sound the retreat, we’ll try again when reinforcements arrive." msgstr "Malum. Cane receptui, iterum repetemus cum subsidia advenient." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:331 msgid "" "The expected relief caught up with them a few days later. The following " "morning they took the field against a far larger host of orcs. The battle " "ended in a draw; the war raged on for years..." msgstr "" "Subsidia exspecta paucis post diebus advenerunt. Postridie campum adversus " "multo grandiorem exercitum orcium carpserunt. Proelium dubium est; multos " "annos pugnatum est..." #. [scenario]: id=04_Valley_of_Trolls #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:10 msgid "Valley of Trolls" msgstr "Vallis Troglodytarum" # tegerent=subjunctive of conditioned futurity, dependent on haec terra... bitch. #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:25 msgid "" "Next morning, the elves set off again, increasingly wearied by the hardships " "of the campaign and longing for the green comfort of their home forests. " "This land was barren and rugged; nothing shielded them from biting northern " "wind as they traveled towards the mountains looming before them." msgstr "" "Postridie mane, rursus dryadales profecti sunt, magis fessi rebus militiae " "et domus tutaeque viridisque consolantisque rediendi libidine. Vacua et " "aspera terra facta est; nihil illis ad montibus impendentibus euntibus ab " "algentis aquilonis acerbitate tegerent." #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:29 msgid "" "At dusk they arrived at the mouth of a valley cutting almost straight " "through the range and made camp, as scouts warned that the area was hostile " "and the road ahead treacherous in darkness. There were no songs or music " "that night and most of the elves slept uneasily. An unlucky few kept a " "cautious watch." msgstr "" "Solis occasu, eis fauces vallis paene recta per iuga secantes aggressis, " "quia speculatores monuerant locum hostile fuisse; viam praeter se insidiosam " "tenebris, castra posita erant. Hac noctu neque erant carmina neque lyrae, " "praeterea plurimi dryadalium anxii dormire. Pauci infelices caute vigilare." #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:33 msgid "" "When sunrise came, the elves moved into battle formations. Whatever waited " "in the slopes ahead, it would not find them unprepared." msgstr "" "At solis ortu, direxere dryadales aciem. Quisque in decliviis exspectabat in " "eos imperitos iturus erat." #. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Gurk #. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Hrugu #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:66 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:106 msgid "Trolls" msgstr "Troglodytae" #. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Gurk #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:75 msgid "Gurk" msgstr "Gurcus" #. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Hrugu #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:115 msgid "Hrugu" msgstr "Rhugus" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:154 msgid "Defeat all enemy leaders" msgstr "Omnes duces hostium vincere" #. [objectives] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hint:\n" #| "Trolls are poor fighters when not on rugged terrain and fare even worse " #| "during the daytime. Lure them out of the hills and attack in the sunlight." msgid "" "Trolls are poor fighters when not on rugged terrain and fare even worse " "during the daytime. Lure them out of the hills and attack in the sunlight." msgstr "" "Nota bene:\n" "Troglodytae male pugnant cum in asperis non stant et die etiam peius " "faciunt. E collibus eos illice et die pugna." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:184 msgid "" "We are far from our lands, now, Erlornas, and we have driven the orcs from " "the forest. Why do we not return home?" msgstr "" "Iam procul terris nostris stamus, Erlornas, et orces de silva depulimus. Cur " "non domum redimus?" # quaeso is ante-classical for seek, again #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:189 msgid "" "You know well enough... Rualsha. That name sounds everywhere we go since the " "incursion began. That orc is much more than a mere marauding bandit in " "search of pillage. And he wants this land. Our land. He is planning " "an invasion, I’m sure of it. We must gather more information about his plans " "before we go back." msgstr "" "Satis bene scis... est ob Rualscam. Quae ubicumque itis resonavit ex quo " "incursio inceperunt. Ille orx non modo praedam quaesens latrocinator, et " "hanc terram cupit. Nostram terram. Aggrediendi consilium capit, " "certum scio. Consilium cognescere necesse est prius quam redeamus." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:194 msgid "And tell me... How did you sleep last night?" msgstr "Dic mihi... Quomodo noctu dormiebas?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:199 msgid "" "How did I?... Uneasy, lord. My dreams were bleak, some of them nightmares." msgstr "Quomodo?... anxius, domine. Atri fuerunt somnia, de umbris somniavi. " #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:204 msgid "" "Yes. The earth currents are perturbed here, and the bridges to the dreamland " "are tainted. I think there is a mage dwelling somewhere nearby. Or perhaps " "more than one; the traces are mixed, and some of them have an unwholesome " "flavor." msgstr "" "Ita. Liquores terrai hic anguntur, et pontes in regionem somniorum " "contaminati sunt. Puto magum non procul hoc vivere. Aut fortasse magis " "vivunt; vestigia mixta sunt, aliquae etiam pestilentia esse videntur. " #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:209 msgid "" "It would be dire indeed for us if these orcs have magic to add to their " "battle-might." msgstr "Dira nobis sint si orces magiam quae vi addat habeant." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:214 msgid "We must discover if this is so." msgstr "Necesse est invenire si res ita sint." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:219 msgid "" "Information will do us no good if we are killed before we return with it! " "These mountains look like troll territory." msgstr "" "Indicium nobis non proerit si prius interfecerimus quam secum redire " "possimus. Hi montes fines troglodytarum esse videntur." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:224 msgid "Enough. The sun’s fully over the horizon. Give the order to advance." msgstr "Satis. Sol plene occidit. Viris impera ut aggrediantur." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:235 msgid "" "That was the last of the chieftains, lord. The lesser trolls seem to be " "retreating now." msgstr "" "Ille fuit ultimus principum, domine. Troglodytae minores se recipere " "videntur." # archaic imperatives are fun #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:240 msgid "" "It is well. Break camp and move everyone through the pass before they rally. " "We’ll rest a bit on the other side; we have earned it." msgstr "" "Bene est. Move castra et perduce omnes ex saltu priusquam se pugnare " "concitare possunt. Ultra paulisper digni quiescemus. " #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:245 msgid "At once. How much time do you think we have?" msgstr "Statim faciam. Quantum temporis quiescendi nobis est?" #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:250 msgid "" "A day, perhaps. We fought two clans today; they won’t take long to rally. We " "need to be gone from here by sunset next." msgstr "" "Fortasse dies. Hodie duobus gentibus pugnabamus; mox iterum surgent. Exire " "solis occasu secundo necesse est." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:269 msgid "We have slain a chieftain! Take heart! This battle is almost won!" msgstr "" "Principem occidimus! Bono animo este! Minimum abest quin victoriam habeamus! " #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:284 msgid "Ha! Me smashed da funny elf. Me got a trophy!" msgstr "Ha! Ego dryadalem mirum fregi. Mihi est praemium!" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:289 msgid "No! This can’t be!" msgstr "Vae! Non potis est!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:295 msgid "" "Soon after Erlornas died, the elven party, lacking a leader and pressed from " "all sides, scattered and fled. Their retreat to Wesmere was arduous and long." msgstr "" "Manus dryadalium, parvo post Erlornatem interfectum, duce carens, undique " "pressus, se dispergentes effugerunt. Receptus ad Vesmerem erat arduus et " "laboriosus." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:300 msgid "" "During their retreat, the pass was crossed by another army moving in the " "opposite direction. Orcs were back south of the pass, and this time they " "were to stay for a long, long time." msgstr "" "Quae cum it sint, alius exercitus oppositus saltum transierunt. Orces igitur " "ad aquilonem accesserant, ac iam diutius mansuri erant. " #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:311 msgid "" "We can’t get through, my Lord. These whelps are not individually very " "dangerous, but there are huge numbers of them." msgstr "" "Transire non possumus, domine mi. Hi catuli singulatim non infesti sunt, sed " "est immanis grex." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:316 msgid "" "Four days of combat and nothing to show for it. How does it feel to you?" msgstr "Quattor diebus certandi cessis nihil profuit. Quid sentis?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:321 msgid "" "Terrible, my lord. Never in my life did I dream I’d be bested by mere " "trolls. What are your orders?" msgstr "" "Miseriam sentio, domine mi. Numquam finxeram me ab miseris troglodytis " "superare. Quid iubes?" #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:326 msgid "" "Withdraw and make camp a safe distance from the hills. There is no further " "point in this fight. We’ll wait for reinforcements." msgstr "" "Se recipe et pone castra procul collibus. Nunc pugnare nihil prodest. Novas " "copias exspectabimus." # quae=connecting relative with novae copiae, for I shall pretend the dialogue is contiguous. #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:332 msgid "" "The reinforcements arrived a few days later, a crack force of rangers with " "some cavalry support. When they attempted the pass again, they found not " "trolls but something worse — an orcish army approaching from the north." msgstr "" "Quae delecti indagatores et equites fuerunt paucis post diebus advenerunt. " "Cum iterum repetiverunt, non troglodytas invenerunt sed peius exercitus " "orcium de septentrione adventans. " #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:338 msgid "" "The battle that ensued was bloody and inconclusive, and the elven losses " "were only the beginning of the mournful toll in a war that would rage for " "many years after." msgstr "" "Pugnatum est cruentum dubiumque, interitus etiam multorum dryadalium tanti, " "quanti lacrimabile bellum tamdiu gesturum incipit, vix erat." #. [scenario]: id=05_Linaera_the_Quick #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:10 msgid "Linaera the Quick" msgstr "Linaera Celer" #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:26 msgid "" "After a day of hard-earned rest the elves marched north again. This was " "unknown country, not frequented even by Wesmere’s furthermost-faring scouts." msgstr "" "Dryadales post diem quietis meritae iter ad septentrionem fecit. Haec erat " "altera terra nescia, quae non etiam a speculatoribus ultimis Vesmerei " "frequentabantur." #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:30 msgid "" "Two days’ travel later, the forward scouts reported another orcish warband " "laying siege to a tower." msgstr "" "Duobus post diebus antecursores speculatorum renuniavit aliam catervam " "orcium turrim obsidere." # faciebat=did so, again #. [part] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:34 msgid "" "Erlornas surveyed the siege from atop a small tree-covered hill overlooking " "the tower valley..." msgstr "" "Erlornas e summo saltu qui vallem turris despectabat obsidionem faciebat..." #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Krughnar #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:69 msgid "Krughnar" msgstr "Crugnar" #. [side] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:89 msgid "Mages" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:107 msgid "Defeat Krughnar and break the siege" msgstr "Crugnarem vincere et obsidionem frangere" # Archaic genitive! #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:115 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:78 msgid "Death of Linaera" msgstr "Mors Linaerai" #. [objectives] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:121 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:89 msgid "Linaera is a leader and can recruit mages when standing on a keep." msgstr "" #. [objectives] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hint:\n" #| "Use Elven Scouts and Linaera’s power of teleportation to mount hit-and-" #| "run attacks." msgid "" "Use Elven Scouts and Linaera’s power of teleportation to mount hit-and-run " "attacks." msgstr "" "Note bene:\n" "Utere Speculatoribus Dtyadalium et potestati praetereundi Linaerae ut " "impetum concursatorium facias." #. [message]: id=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:143 msgid "Report." msgstr "Nuntia." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:148 msgid "" "A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It’s " "of human design... but we are far from the lands granted to humans by " "treaty, my lord Erlornas." msgstr "" "Itaque caterva orcium, neque cum feminis ne pueris, turrim obsidet. Est " "hominis hoc meditari... sed terris hominibus foedere datis longe distamus, " "domine Erlornas. " # optet as choose=ante-classical #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:153 msgid "" "Under the letter of the treaty, it is so. But this country is too cold and " "barren for us. I wonder, what manner of human would choose to live here, far " "from its kind? Hmmm..." msgstr "" "Apud leges foederis, ita est. Sed haec regio nimis gelida vacuaque est. Quis " "terrarum hoc locum, procul populo suo habitare optet? Hmmm..." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:158 msgid "It trespasses, and should be driven out!" msgstr "Errat, ob rem expellenda est!" #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:163 msgid "" "Hold. It is only one human, or a few of them at most. Time enough to speak " "of driving it out when we have no enemies in common." msgstr "" "Mane. Tantum est unus homo paucive. Tempus erit satis ad eam expellendum cum " "hostes communes non habebimus." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:168 msgid "" "Tell me: I see no bridge over the chasm around that keep. Is there any sign " "that one has been withdrawn by the defenders?" msgstr "" "Dic mihi: nullam pontem trans abyssum qui arcem circumdat video. Estne " "indicium pontis sublati defensoribus?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:173 msgid "" "No, lord. No traces of any construction. It looks like no bridge has ever " "existed there. There must be other, hidden means of access to the tower." msgstr "" "Non est, domine — nulla vestigia aedificandi. Nullus pons umquam ibi esse " "videtur. Nonne est alius modus abditus turris ineundi?" #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:178 msgid "" "Interesting... Go to my personal stores and bring me a bottle of wine. And a " "couple of glasses." msgstr "" "Quam singulare... I ad commeatus meos ut mihi lagenam vini feras, et duae " "pocula." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:183 msgid "... Glasses?" msgstr "... Itane pocula?" #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:188 msgid "Do it. We’ll have a guest soon." msgstr "Cura faciendum. Mox erit hospes." # Hesperides because it is a place and people. #. [message]: speaker=narrator #. "Faerie" in this paragraph is a rare, poetic word in #. English. It is the proper name of a magical otherworld #. associated with elves - actually, originally with #. fairies, but before Tolkien the boundary between elves #. and fairies was extremely blurry. In Wesnoth it is #. deliberately unclear whether Faerie is a place that is #. the source of magical power or a label for the inner #. nonhuman/magical nature of the Elves. Translate freely. #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:202 msgid "" "Erlornas closed his eyes and brought his hands forward, joined palms forming " "a cup open to the sky. Soon they began to glow, then to flare like a brazier " "with the fire of Faerie, casting a cold, blue light all around the elf-lord. " "A wisp of light emerged from the eerie flames, and at a few murmured words " "from the elf-lord flew away towards the tower below. Then the light around " "Erlornas faded and all was seemingly as before." msgstr "" "Erlornas oculis opertis manus protulit, palmis inter se iungentibus ut " "poculum caelum apertum fingant. Iam albescebant, iam ut foculus igne " "Hesperidum ardescebant, lumen frigidum caeruleumque circum dominum " "effundentes. Radius lucis e flammis novis ortus est, et paucis domino " "murmuratis ad terram inferam advolavit. Deinde luce Erlornatem circumdato " "vanescente omnia ut prius esse videntur." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:212 msgid "Some time later..." msgstr "Postmodum..." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:236 msgid "" "So you decided to accept the invitation. Good. Welcome, I am lord Erlornas " "of Wesmere. I find your presence here... surprising." msgstr "" "Invitationem accipere igitur censuisti. Bene. Salve, Erlornas Vesmere sum. " "Opinor conspectum tuum... unicum esse. " #. [message]: speaker=Linaera #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:241 msgid "" "Scarcely less than I find yours, my lord elf, but I would welcome your aid " "against these orcs. They have been besieging my tower for weeks." msgstr "" "Vix minus quam conspectum tuum opinor, domine dryadalis, sed subsidium " "tuiaccipiam. Orces multis diebus turrim mei obsidebant. " #. [message]: id=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:246 msgid "" "I wish their foul kind driven as far as possible from my borders, not to " "return. It would be no bad thing if an ally of the elves kept watch over " "this country." msgstr "" "Istud taetrum genus quam ultimum expelli volo, ne redeant. Bene sit si " "socius dryadalium haec regionem custodiat." #. [message]: speaker=Linaera #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:251 msgid "Count me an ally, then, lord Erlornas. We can defeat them together." msgstr "Socium cense, domine Erlornas. Una illos vincere possumus." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:265 msgid "" "My lord... humans cannot be trusted! They shift their allegiances with the " "changing of the wind!" msgstr "" "Domine mi... homine ad credendi non sunt! Transeunt sicut verba inter ventos!" #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:270 msgid "" "That may be, but I do not think this one will betray us to the orcs. And we " "may need her assistance, too: that is a powerful force of orcs ahead." msgstr "" "Bene se habet, sed non puto illam nos orcibus prodere. Praeterea auxilium " "eius nobis usui sit: est copia potens orcium ante nos." # noxium=archaic #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:279 msgid "" "And that is well ended. But, Linaera, there is somewhat else that concerns " "me. You are a mage; do you not feel something... wrong... to the east of " "here?" msgstr "" "Bene facis. Sed, Linaera, alia mihi curae est. Saga es; nonne sentis quid... " "noxium in oriente adesse?" #. [message]: speaker=Linaera #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:284 msgid "" "I do indeed. Something evil has recently made a nest in the next valley " "over; its servants have been sniffing at the edges of my domain. I had meant " "to deal with it myself, but if you elves revere the green earth I think you " "will want it abolished as much as do I." msgstr "" "Quidem sentio. Nescioquid malum nuper in vallem secundam nidum finxit; servi " "circum regnum mei serpserunt. Ipsa rem gerere volebam, si tamen vos " "dryadales tantum orbem viridem reverentur quantum ipsa, puto vos id aboleri " "velle sicut me." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:289 msgid "We are of one mind, then. Let us go to it." msgstr "Igitur de re consentius. Agedum." #. [scenario]: id=06_A_Detour_through_the_Swamp #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:10 msgid "A Detour through the Swamp" msgstr "De Via per Paludem Declinare" #. [side]: type=Lich, id=Keremal #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:45 msgid "Undead" msgstr "" #. [side]: type=Lich, id=Keremal #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:50 msgid "Keremal" msgstr "Ceremal" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:70 msgid "Defeat Keremal" msgstr "Ceremalem vincere" #. [objectives] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hint:\n" #| "Undead are resistant to physical attack. Use mages to attack the undead, " #| "and elves to protect and support the mages." msgid "" "Undead are resistant to physical attack. Use mages to attack the undead, and " "elves to protect and support the mages." msgstr "" "Nota bene:\n" "Inmortus impetibus tractabilibus bene resistent. Utere magis ut inmortibus " "pugnes, et dryadalibus ut magos defendas. " #. [message]: speaker=Linaera #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:107 msgid "" "The evil spirits who have settled in this wetland have turned it into a vile " "bog. My apprentices and I have the power to dispel them, but you must " "protect us from their weapons." msgstr "" "Spectra mala quae hanc paludem residerunt eam stagnum pestilentem " "mutaverunt. Discipuli mei egoque eae abstergere possumus, sed tibi nos a " "telis defendere necesse est." #. [message]: speaker=Linaera #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:118 msgid "" "Thank you, Erlornas... now I can return to my tower in peace. But I think " "some of my apprentices wish to follow you north in pursuit of the orcs." msgstr "" "Gratias tibi ago... nunc ad turrim pace redire possum. Sed puto nonnullos " "discipulorum mei orces ad septentrionem sequi velle. " #. [message]: role=mage #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:123 msgid "" "I have always wished to see elves, and now I have fought alongside them! May " "I please travel with you?" msgstr "" "Semper dryadales visere volo, nunc secum certavi! Amabo, mihi vos sequi " "liceat." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:128 msgid "Certainly... I shall be glad of your help." msgstr "Sane licet... Gaudebo quod iuves." #. [scenario]: id=07_Showdown #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:10 msgid "Showdown" msgstr "Conflictio Ultima" #. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Rualsha #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:63 msgid "Rualsha" msgstr "Rualsca" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:90 msgid "Defeat Rualsha" msgstr "Rualscam vincere" #. [objectives] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:102 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hint:\n" #| "Your enemy is well-defended against attacks from the south. Use rangers " #| "to sneak through the forest and mount a surprise attack from the north." msgid "" "Your enemy is well-defended against attacks from the south. Use rangers to " "sneak through the forest and mount a surprise attack from the north." msgstr "" "Nota bene:\n" "Hostis contra impetus australes bene se defendit. Utere indagatoribus qui " "per silvam repant et de septentrione impetum fac." #. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Celodith #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:139 msgid "Celodith" msgstr "" #. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Earanduil #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:159 msgid "Earanduil" msgstr "" #. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elvyniel #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:179 msgid "Elvyniel" msgstr "" #. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Delorfilith #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:199 msgid "Delorfilith" msgstr "" #. [message]: speaker=Lomarfel #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:212 msgid "" "My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The " "Ka’lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he " "can muster a full invasion force." msgstr "" "Domine mi! Nunnullos dies multum equitavimus te inventum! Calianis " "consuluit, et decernit te celeriter Rualscam, prius quam exercitum plenum " "arcessere potest, vincere." #. [message]: speaker=Rualsha #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:217 msgid "" "Puny elves! My full army will be here soon, and then we will crush you. You " "will beg for a quick death!" msgstr "" "Infirmi dryadales! Plenus exercitus mei moc adveniet, tunc vos opprimemus. " "Mortem celerem orabitis!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:229 msgid "" "You may slay me, Erlornas, but my people live on. They will not forget! They " "will pursue you, and destroy you utterly... we will... we... arrgh..." msgstr "" "Me necas, Erlornas, at populus mei supererit. Me memorabunt! Vos " "persequemur, et omnino delebunt... vos... vos... ah..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:242 msgid "" "But Rualsha overestimated the will of his troops. With their leader dead, " "they scattered, and fled from the elves back to their fastnesses in the far " "north." msgstr "" "Sed Rualsca animum copiae eius nimium magni aestimavit, nam duce mortuo e " "dryadalibus dispergentes ad quietem septentrionalem effugerunt." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:253 msgid "It grieves me to take life, even of a barbarian such as Rualsha." msgstr "Me interficiendi paenitet, etiam talis barbari qualis Rualscai. " #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:258 msgid "" "If the orcs press us, we shall need to become more accustomed to fighting." msgstr "Si orces nos premant, pugnandum bene solere necesse sit." #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:263 msgid "" "I fear it will be so. We have won a first victory here, but dark times come " "upon its heels." msgstr "" "Timeo ne ita sint. Prima victoria nobis est, sed ob rem tempora obscura " "appropinquant. " #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/utils/characters.cfg:6 msgid "Erlornas" msgstr "Erlornas" #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/utils/characters.cfg:16 msgid "Linaera" msgstr "Linaera" # fecerunt=they did so, in Latin idiom it is used instead or repeating the same verb. #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/utils/deaths.cfg:13 msgid "" "Lord Erlornas never saw the blade that felled him. He died on the spot, with " "not a chance to issue last commands or farewells. Without him his wardens " "soon fell into confusion, and losing heart withdrew from the battle." msgstr "" "Magnas Erlornas numquam ferrum quod eum cecidit vidit. In ipso loco mortuus " "est, sine tempore aut ultimum imperare aut valere. Sine illo custodes mox " "perturbantur, atque corde deficientes, ab acie fecerunt. " #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/utils/deaths.cfg:19 msgid "" "When reinforcements finally arrived, elves managed to dislodge the orcish " "tribe. But the threat from the north remained unresolved and loomed large " "over their future." msgstr "" "Cum postremo novae copia advenerunt, dryadales gentem orcium depellere " "potebant. Sed minatio septentrionalis manebat et quo futuro impendebat." #. [message]: speaker=Linaera #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/utils/deaths.cfg:37 msgid "Alas, Erlornas, I have failed us..." msgstr "Heu, Erlornas, nobis defui..." # archaic genitive! :D #. [message]: speaker=Erlornas #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/utils/deaths.cfg:49 #, fuzzy #| msgid "" #| "All is lost! Without Linaera’s help, I cannot hope to defeat these " #| "horrifying apparitions!" msgid "" "All is lost! Without Linaera’s help, I cannot hope to defeat these " "abominations!" msgstr "" "Omnia perdita sunt! Sine ope Linaerai, non ullo modo has umbras diras " "vincere possum!" #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/utils/macros.cfg:4 msgid "Hint:" msgstr "" #~ msgid "Wizards" #~ msgstr "Incantatores"