# Indonesian translations for Battle for Wesnoth package. # Copyright (C) 2007 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package. # Automatically generated, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-17 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 23:17+0700\n" "Last-Translator: Yuris \n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. [ai]: id=ai_default_rca #: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9 msgid "Multiplayer_AI^Default AI (RCA)" msgstr "" #. [ai]: id=ai_default_rca_1_14 #: data/ai/ais/ai_default_rca_1_14.cfg:9 msgid "Multiplayer_AI^Old Default AI (1.14 version)" msgstr "" #. [ai]: id=experimental_ai #: data/ai/ais/ai_experimental.cfg:11 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer_AI^Experimental AI" msgstr "Multi-pemain" #. [ai]: id=idle_ai #: data/ai/ais/idle_ai.cfg:4 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Idle AI" msgstr "Multi-pemain" #. [ai]: id=ai_default_rca_alternate_recruiting #: data/ai/dev/ai_default_rca_alternate_recruiting.cfg:10 msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default AI (RCA) with Alternate Recruiting" msgstr "" #. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario #. [terrain_type]: id=fence #. [terrain_type]: id=fence_iron #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:5 #: data/core/terrain.cfg:511 data/core/terrain.cfg:521 msgid "Fence" msgstr "Pagar" #. [terrain_type]: id=deep_water_gray #. [terrain_type]: id=deep_water_medium #. [terrain_type]: id=deep_water_tropical #. [terrain_type]: id=deep_water #: data/core/terrain.cfg:23 data/core/terrain.cfg:34 data/core/terrain.cfg:45 #: data/core/terrain.cfg:3374 data/core/terrain.cfg:3375 msgid "Deep Water" msgstr "Perairan Dalam" #. [terrain_type]: id=deep_water_gray #: data/core/terrain.cfg:24 msgid "Gray Deep Water" msgstr "Perairan Dalam Gelap" #. [terrain_type]: id=deep_water_medium #: data/core/terrain.cfg:35 msgid "Medium Deep Water" msgstr "Perairan Dalam Sedang" #. [terrain_type]: id=deep_water_tropical #: data/core/terrain.cfg:46 msgid "Tropical Deep Water" msgstr "Perairan Dalam Tropis" #. [terrain_type]: id=gray_tropical_water #. [terrain_type]: id=medium_shallow_water #. [terrain_type]: id=tropical_water #. [terrain_type]: id=shallow_water #: data/core/terrain.cfg:56 data/core/terrain.cfg:67 data/core/terrain.cfg:78 #: data/core/terrain.cfg:3333 data/core/terrain.cfg:3334 msgid "Shallow Water" msgstr "Perairan Dangkal" #. [terrain_type]: id=gray_tropical_water #: data/core/terrain.cfg:57 msgid "Gray Shallow Water" msgstr "Perairan Dangkal Gelap" #. [terrain_type]: id=medium_shallow_water #: data/core/terrain.cfg:68 msgid "Medium Shallow Water" msgstr "Perairan Dangkal Sedang" #. [terrain_type]: id=tropical_water #: data/core/terrain.cfg:79 msgid "Tropical Shallow Water" msgstr "Perairan Dangkal Tropis" #. [terrain_type]: id=ford #: data/core/terrain.cfg:89 data/core/terrain.cfg:90 msgid "Ford" msgstr "Arungan" #. [terrain_type]: id=ford #: data/core/terrain.cfg:95 msgid "" "When a river happens to be extremely shallow, passing over it is a trivial " "matter for land based units. Moreover, any creature best adapted to swimming " "has full mobility even at such places in the river. As far as gameplay is " "concerned, a river ford is treated as either grassland or shallow water, " "choosing whichever one offers the best defensive and movement bonuses for " "the unit on it." msgstr "" #. [terrain_type]: id=gray_reef #. [terrain_type]: id=medium_reef #. [terrain_type]: id=tropical_reef #. [terrain_type]: id=reef #: data/core/terrain.cfg:101 data/core/terrain.cfg:112 #: data/core/terrain.cfg:123 data/core/terrain.cfg:3289 #: data/core/terrain.cfg:3290 msgid "Coastal Reef" msgstr "Pantai Berbatu Karang" #. [terrain_type]: id=gray_reef #: data/core/terrain.cfg:102 msgid "Gray Coastal Reef" msgstr "Batu Karang Pantai Abu-Abu" #. [terrain_type]: id=medium_reef #: data/core/terrain.cfg:113 #, fuzzy #| msgid "Coastal Reef" msgid "Medium Coastal Reef" msgstr "Pantai Berbatu Karang" #. [terrain_type]: id=tropical_reef #: data/core/terrain.cfg:124 msgid "Tropical Coastal Reef" msgstr "Batu Karang Pantai Tropis" #. [terrain_type]: id=sea_kelp #. [terrain_type]: id=swamp_water_reed #. [terrain_type]: id=quagmire #. [terrain_type]: id=swamp_water #: data/core/terrain.cfg:134 data/core/terrain.cfg:149 #: data/core/terrain.cfg:160 data/core/terrain.cfg:3317 #: data/core/terrain.cfg:3318 msgid "Swamp" msgstr "Rawa" #. [terrain_type]: id=sea_kelp #: data/core/terrain.cfg:135 #, fuzzy #| msgid "Pine Forest" msgid "Kelp Forest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=swamp_water_reed #: data/core/terrain.cfg:150 #, fuzzy #| msgid "Swamp Human Castle Keep" msgid "Swamp Water Reed" msgstr "Benteng Istana Manusia Rawa" #. [terrain_type]: id=quagmire #: data/core/terrain.cfg:161 msgid "Muddy Quagmire" msgstr "Rawa yang Berlumpur " #. [terrain_type]: id=grassland #. [terrain_type]: id=savanna #. [terrain_type]: id=grass_dry #. [terrain_type]: id=leaf_litter #: data/core/terrain.cfg:178 data/core/terrain.cfg:189 #: data/core/terrain.cfg:200 data/core/terrain.cfg:210 msgid "Grassland" msgstr "Padang Rumput" #. [terrain_type]: id=grassland #: data/core/terrain.cfg:179 msgid "Green Grass" msgstr "Rumput Hijau" #. [terrain_type]: id=savanna #: data/core/terrain.cfg:190 msgid "Semi-dry Grass" msgstr "Rumput-setengah kering" #. [terrain_type]: id=grass_dry #: data/core/terrain.cfg:201 msgid "Dry Grass" msgstr "Rumput kering" #. [terrain_type]: id=leaf_litter #: data/core/terrain.cfg:211 msgid "Leaf Litter" msgstr "Sampah Daun" #. [terrain_type]: id=dirt_dark #. [terrain_type]: id=dirt #. [terrain_type]: id=dirt_dry #: data/core/terrain.cfg:222 data/core/terrain.cfg:232 #: data/core/terrain.cfg:242 msgid "Dirt" msgstr "Tanah" #. [terrain_type]: id=dirt_dark #: data/core/terrain.cfg:223 msgid "Dark Dirt" msgstr "Tanah Gelap" #. [terrain_type]: id=dirt #: data/core/terrain.cfg:233 msgid "Regular Dirt" msgstr "Tanah Biasa" #. [terrain_type]: id=dirt_dry #: data/core/terrain.cfg:243 msgid "Dry Dirt" msgstr "Tanah Kering" #. [terrain_type]: id=road #. [terrain_type]: id=road_clean #. [terrain_type]: id=road_desert #. [terrain_type]: id=stone_path #. [terrain_type]: id=road_icy #. [terrain_type]: id=flagstones_dark #. [terrain_type]: id=cave_path #: data/core/terrain.cfg:252 data/core/terrain.cfg:263 #: data/core/terrain.cfg:273 data/core/terrain.cfg:283 #: data/core/terrain.cfg:293 data/core/terrain.cfg:1041 #: data/core/terrain.cfg:1051 msgid "Road" msgstr "Jalan" #. [terrain_type]: id=road #: data/core/terrain.cfg:253 msgid "Regular Cobbles" msgstr "Bebatuan Biasa " #. [terrain_type]: id=road #: data/core/terrain.cfg:257 msgid "" "text='Roads' are beaten paths of dirt, formed by many " "travelers passing over them. As far as gameplay is concerned, roads behave " "as flat terrain." msgstr "" #. [terrain_type]: id=road_clean #: data/core/terrain.cfg:264 msgid "Clean Gray Cobbles" msgstr "Bebatuan Gelap Bersih" #. [terrain_type]: id=road_desert #: data/core/terrain.cfg:274 msgid "Gravel" msgstr "" #. [terrain_type]: id=stone_path #: data/core/terrain.cfg:284 msgid "Overgrown Cobbles" msgstr "Bebatuan Lebat" #. [terrain_type]: id=road_icy #: data/core/terrain.cfg:294 #, fuzzy #| msgid "Clean Gray Cobbles" msgid "Icy Cobbles" msgstr "Bebatuan Gelap Bersih" #. [terrain_type]: id=ice #: data/core/terrain.cfg:307 msgid "Ice" msgstr "Es" #. [terrain_type]: id=snow #: data/core/terrain.cfg:316 msgid "Snow" msgstr "Salju" #. [terrain_type]: id=desert #: data/core/terrain.cfg:329 msgid "Desert" msgstr "Gurun" #. [terrain_type]: id=desert #: data/core/terrain.cfg:330 msgid "Desert Sands" msgstr "Gurun Pasir" #. [terrain_type]: id=desert #: data/core/terrain.cfg:334 msgid "" "text='Deserts' have a somewhat different composition than " "small sand pits or beaches, however for gameplay purposes they are " "identical. See dst='..terrain_sand' text='sand'." msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand_beach #. [terrain_type]: id=sand #: data/core/terrain.cfg:340 data/core/terrain.cfg:3276 #: data/core/terrain.cfg:3277 msgid "Sand" msgstr "Pasir" #. [terrain_type]: id=sand_beach #: data/core/terrain.cfg:341 msgid "Beach Sands" msgstr "Pantai Pasir" #. [terrain_type]: id=sand_beach #. [terrain_type]: id=sand #: data/core/terrain.cfg:345 data/core/terrain.cfg:3280 msgid "" "The instability of text='sand' makes it harder for most " "units to cross, and leaves them wide open to attack. In contrast, the wide " "feet or snakelike bodies of the reptilian races make sand much easier for " "them to navigate.\n" "\n" "Most units receive 20 to 40% defense in sand." msgstr "" #. [terrain_type]: id=oasis #: data/core/terrain.cfg:353 msgid "Oasis" msgstr "Oasis" #. [terrain_type]: id=oasis #: data/core/terrain.cfg:360 msgid "" "A welcome sight to any traveler, an oasis allows units to heal as if " "stationed in a village, but provides no income or defensive advantage." msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand_rubble #: data/core/terrain.cfg:366 msgid "Rubble" msgstr "Reruntuhan" #. [terrain_type]: id=crater #: data/core/terrain.cfg:376 msgid "Crater" msgstr "Kawah" #. [terrain_type]: id=flowers_mixed #: data/core/terrain.cfg:391 msgid "Mixed Flowers" msgstr "Bunga-Bunga Bercampur" #. [terrain_type]: id=farm #: data/core/terrain.cfg:400 msgid "Farmland" msgstr "Sawah" #. [terrain_type]: id=stones_small #: data/core/terrain.cfg:409 msgid "Stones" msgstr "Bebatuan" #. [terrain_type]: id=snowbits_small #: data/core/terrain.cfg:418 #, fuzzy #| msgid "Snow" msgid "Snowbits" msgstr "Salju" #. [terrain_type]: id=mushrooms_small #: data/core/terrain.cfg:427 msgid "Small Mushrooms" msgstr "Jejamuran Kecil " #. [terrain_type]: id=mushrooms_farm #: data/core/terrain.cfg:436 msgid "Mushroom Farm" msgstr "Ladang Jamur" #. [terrain_type]: id=desert_plants #: data/core/terrain.cfg:445 msgid "Desert Plants" msgstr "Tumbuh-Tumbuhan Gurun" #. [terrain_type]: id=desert_plants_sans_bones #: data/core/terrain.cfg:454 msgid "Desert Plants without Bones" msgstr "Tumbuh-Tumbuhan Gurun tanpa Duri" #. [terrain_type]: id=windmill #: data/core/terrain.cfg:463 msgid "Windmill" msgstr "Kincir Angin" #. [terrain_type]: id=campfire #: data/core/terrain.cfg:472 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Campfire" msgstr "Kampanye" #. [terrain_type]: id=wallfire #: data/core/terrain.cfg:482 msgid "Sconce" msgstr "" #. [terrain_type]: id=brazier #: data/core/terrain.cfg:492 msgid "Brazier" msgstr "" #. [terrain_type]: id=brazier-lit #: data/core/terrain.cfg:501 msgid "Lit Brazier" msgstr "" #. [terrain_type]: id=fence_iron #: data/core/terrain.cfg:522 #, fuzzy #| msgid "Fence" msgid "Iron Fence" msgstr "Pagar" #. [terrain_type]: id=fence_palisade #: data/core/terrain.cfg:532 msgid "Palisade" msgstr "" #. [terrain_type]: id=fence_palisade #: data/core/terrain.cfg:533 #, fuzzy #| msgid "Wooden Bridge" msgid "Wooden Palisade" msgstr "Jembatan dari Kayu" #. [terrain_type]: id=sand_drifts #: data/core/terrain.cfg:542 msgid "Stones with Sand Drifts" msgstr "Bebatuan dengan Bertimbun Pasir" #. [terrain_type]: id=water-lilies #: data/core/terrain.cfg:551 msgid "Water Lilies" msgstr "Teratai-Teratai Air" #. [terrain_type]: id=water-lilies-flower #: data/core/terrain.cfg:561 msgid "Flowering Water Lilies" msgstr "Teratai-Teratai Air Berbunga" #. [terrain_type]: id=seashells #: data/core/terrain.cfg:571 msgid "Seashells" msgstr "" #. [terrain_type]: id=detritus_trash #: data/core/terrain.cfg:582 msgid "Trash" msgstr "" #. [terrain_type]: id=detritus_bones #: data/core/terrain.cfg:591 msgid "Remains" msgstr "" #. [terrain_type]: id=wall_windows #: data/core/terrain.cfg:601 #, fuzzy #| msgid "Close Window" msgid "Window" msgstr "Tutup Jendela" #. [terrain_type]: id=great_tree #. [terrain_type]: id=great_tree_snowy #. [terrain_type]: id=great_tree_dead #. [terrain_type]: id=great_tree_dead_oak #: data/core/terrain.cfg:614 data/core/terrain.cfg:615 #: data/core/terrain.cfg:626 data/core/terrain.cfg:638 #: data/core/terrain.cfg:650 msgid "Great Tree" msgstr "Pohon besar" #. [terrain_type]: id=great_tree_snowy #: data/core/terrain.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "Great Tree" msgid "Snowy Great Tree" msgstr "Pohon besar" #. [terrain_type]: id=great_tree_dead #: data/core/terrain.cfg:639 msgid "Dead Great Tree" msgstr "Pohon Besar yang Mati" #. [terrain_type]: id=great_tree_dead_oak #: data/core/terrain.cfg:651 #, fuzzy #| msgid "Dead Great Tree" msgid "Dead Great Oak Tree" msgstr "Pohon Besar yang Mati" #. [terrain_type]: id=tropical_forest #. [terrain_type]: id=rainforest #. [terrain_type]: id=palm_desert_forest #. [terrain_type]: id=palm_forest #. [terrain_type]: id=savanna_forest #. [terrain_type]: id=pine_forest #. [terrain_type]: id=snow_forest #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow #. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer #. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow #. [terrain_type]: id=forest #: data/core/terrain.cfg:662 data/core/terrain.cfg:674 #: data/core/terrain.cfg:686 data/core/terrain.cfg:698 #: data/core/terrain.cfg:710 data/core/terrain.cfg:722 #: data/core/terrain.cfg:734 data/core/terrain.cfg:746 #: data/core/terrain.cfg:758 data/core/terrain.cfg:770 #: data/core/terrain.cfg:782 data/core/terrain.cfg:794 #: data/core/terrain.cfg:806 data/core/terrain.cfg:818 #: data/core/terrain.cfg:830 data/core/terrain.cfg:3400 #: data/core/terrain.cfg:3401 msgid "Forest" msgstr "Hutan" #. [terrain_type]: id=tropical_forest #: data/core/terrain.cfg:663 msgid "Tropical Forest" msgstr "Hutan Tropis" #. [terrain_type]: id=rainforest #: data/core/terrain.cfg:675 #, fuzzy #| msgid "Pine Forest" msgid "Rainforest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=palm_desert_forest #: data/core/terrain.cfg:687 #, fuzzy #| msgid "Pine Forest" msgid "Palm Forest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=palm_forest #: data/core/terrain.cfg:699 #, fuzzy #| msgid "Pine Forest" msgid "Dense Palm Forest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=savanna_forest #: data/core/terrain.cfg:711 msgid "Savanna" msgstr "" #. [terrain_type]: id=pine_forest #: data/core/terrain.cfg:723 msgid "Pine Forest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=snow_forest #: data/core/terrain.cfg:735 msgid "Snowy Pine Forest" msgstr "Hutan Cemara Tertutup salju" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer #: data/core/terrain.cfg:747 msgid "Summer Deciduous Forest" msgstr "Hutan Musim Panas yang Berganti Daun Setiap Tahun" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall #: data/core/terrain.cfg:759 msgid "Fall Deciduous Forest" msgstr "Hutan Musim Gugur yang Rontok" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter #: data/core/terrain.cfg:771 msgid "Winter Deciduous Forest" msgstr "Hutan Musim Dingin yang Rontok" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow #: data/core/terrain.cfg:783 msgid "Snowy Deciduous Forest" msgstr "Hutan Berganti daun setiap tahun Tertutup salju" #. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer #: data/core/terrain.cfg:795 msgid "Summer Mixed Forest" msgstr "Hutan Musim Panas " #. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall #: data/core/terrain.cfg:807 msgid "Fall Mixed Forest" msgstr "Hutan Musim Gugur " #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter #: data/core/terrain.cfg:819 msgid "Winter Mixed Forest" msgstr "Hutan Musim Dingin " #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow #: data/core/terrain.cfg:831 msgid "Snowy Mixed Forest" msgstr "Hutan Salju" #. [terrain_type]: id=hills_regular #. [terrain_type]: id=hills_dry #. [terrain_type]: id=snow_hills #. [terrain_type]: id=hills #: data/core/terrain.cfg:846 data/core/terrain.cfg:856 #: data/core/terrain.cfg:876 data/core/terrain.cfg:3304 #: data/core/terrain.cfg:3305 msgid "Hills" msgstr "Bukit" #. [terrain_type]: id=hills_regular #: data/core/terrain.cfg:847 msgid "Regular Hills" msgstr "Perbukitan Biasa " #. [terrain_type]: id=hills_dry #: data/core/terrain.cfg:857 msgid "Dry Hills" msgstr "Perbukitan Kering" #. [terrain_type]: id=desert_hills #: data/core/terrain.cfg:866 msgid "Dunes" msgstr "Bukit Pasir" #. [terrain_type]: id=snow_hills #: data/core/terrain.cfg:877 msgid "Snow Hills" msgstr "Bukit Salju" #. [terrain_type]: id=regular_mountains #. [terrain_type]: id=dry_mountains #. [terrain_type]: id=snow_mountains #. [terrain_type]: id=desert_mountains #. [terrain_type]: id=cloud #. [terrain_type]: id=cloud_dry #. [terrain_type]: id=cloud_snow #. [terrain_type]: id=cloud_desert #. [terrain_type]: id=mountains #: data/core/terrain.cfg:891 data/core/terrain.cfg:901 #: data/core/terrain.cfg:911 data/core/terrain.cfg:922 #: data/core/terrain.cfg:1345 data/core/terrain.cfg:1355 #: data/core/terrain.cfg:1366 data/core/terrain.cfg:1376 #: data/core/terrain.cfg:3360 data/core/terrain.cfg:3361 msgid "Mountains" msgstr "Gunung" #. [terrain_type]: id=regular_mountains #: data/core/terrain.cfg:892 #, fuzzy #| msgid "Regular Impassable Mountains" msgid "Regular Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Biasa" #. [terrain_type]: id=dry_mountains #: data/core/terrain.cfg:902 msgid "Dry Mountains" msgstr "Pegunungan Kering" #. [terrain_type]: id=snow_mountains #: data/core/terrain.cfg:912 msgid "Snowy Mountains" msgstr "Gunung-Gunung tertutup salju" #. [terrain_type]: id=desert_mountains #: data/core/terrain.cfg:923 #, fuzzy #| msgid "Dry Mountains" msgid "Desert Mountains" msgstr "Pegunungan Kering" #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor #. [terrain_type]: id=ancient_stone_floor #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor_deprecated #. [terrain_type]: id=ancient_stone_floor_deprecated #: data/core/terrain.cfg:934 data/core/terrain.cfg:944 #: data/core/terrain.cfg:3471 data/core/terrain.cfg:3482 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Stone Floor" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor #: data/core/terrain.cfg:937 #, fuzzy #| msgid "Basic Wooden Floor" msgid "Basic Stone Floor" msgstr "Lantai Kayu Dasar " #. [terrain_type]: id=ancient_stone_floor #: data/core/terrain.cfg:947 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Ancient Stone Floor" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=rug_floor #. [terrain_type]: id=rug2_floor #. [terrain_type]: id=rug3_floor #. [terrain_type]: id=rug_floor_deprecated #. [terrain_type]: id=rug2_floor_deprecated #: data/core/terrain.cfg:954 data/core/terrain.cfg:964 #: data/core/terrain.cfg:974 data/core/terrain.cfg:3493 #: data/core/terrain.cfg:3504 msgid "Rug" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rug_floor #: data/core/terrain.cfg:957 msgid "Royal Rug" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rug2_floor #: data/core/terrain.cfg:967 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Normal Rug" msgstr "Simpan Replay" #. [terrain_type]: id=rug3_floor #: data/core/terrain.cfg:977 #, fuzzy #| msgid "Cave" msgid "Cave Rug" msgstr "Gua" #. [terrain_type]: id=wood_floor #: data/core/terrain.cfg:984 msgid "Wooden Floor" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=wood_floor #: data/core/terrain.cfg:987 msgid "Basic Wooden Floor" msgstr "Lantai Kayu Dasar " #. [terrain_type]: id=old_wood_floor #. [terrain_type]: id=old_wood_floor_deprecated #: data/core/terrain.cfg:994 data/core/terrain.cfg:997 #: data/core/terrain.cfg:3515 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Old Wooden Floor" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=lit #: data/core/terrain.cfg:1010 msgid "Lit" msgstr "Tersinar" #. [terrain_type]: id=lit #: data/core/terrain.cfg:1011 msgid "Beam of Light" msgstr "Pancaran Cahaya" #. [terrain_type]: id=cave_floor #. [terrain_type]: id=cave_earthy #. [terrain_type]: id=cave #: data/core/terrain.cfg:1021 data/core/terrain.cfg:1031 #: data/core/terrain.cfg:3261 data/core/terrain.cfg:3262 msgid "Cave" msgstr "Gua" #. [terrain_type]: id=cave_floor #: data/core/terrain.cfg:1022 msgid "Cave Floor" msgstr "Lantai Gua" #. [terrain_type]: id=cave_earthy #: data/core/terrain.cfg:1032 msgid "Earthy Cave Floor" msgstr "Lantai Gua Biasa" #. [terrain_type]: id=flagstones_dark #: data/core/terrain.cfg:1042 msgid "Dark Flagstones" msgstr "Batu-Batu Hampar Gelap " #. [terrain_type]: id=cave_path #: data/core/terrain.cfg:1052 msgid "Cave Path" msgstr "Jalan Gua" #. [terrain_type]: id=fungus_grove_old #. [terrain_type]: id=fungus_beam_old #. [terrain_type]: id=fungus_grove #. [terrain_type]: id=fungus_beam #: data/core/terrain.cfg:1061 data/core/terrain.cfg:1080 #: data/core/terrain.cfg:1100 data/core/terrain.cfg:1101 #: data/core/terrain.cfg:1112 msgid "Mushroom Grove" msgstr "Hutan Berjamur" #. [terrain_type]: id=fungus_grove_old #: data/core/terrain.cfg:1062 #, fuzzy #| msgid "Lit Mushroom Grove" msgid "Non-mixed Mushroom Grove" msgstr "Hutan Berjamur Diterangi" #. [terrain_type]: id=fungus_grove_old #. [terrain_type]: id=fungus_beam_old #. this hint is only shown in the map editor, the ^Uf, ^Tf and Tb are all terrain codes and should be left as-is #. this hint is only shown in the map editor, the ^Uf, ^Tf and Tb are all terrain codes and should be left as-is #: data/core/terrain.cfg:1070 data/core/terrain.cfg:1090 msgid "" "editor^The overlays '^Uf' and '^Ufi' are deprecated because, although the " "graphics show an overlay with another terrain underneath, the movement and " "defense stats are purely fungus terrain, ignoring the underlying terrain. " "The recommended replacements are '^Tf' and '^Tfi' which look the same but " "have the stats implied by the graphics. For hexes where the stats of purely " "fungus are wanted, 'Tb' is a mushroom base terrain, which can be used with " "or without '^Tf' on top." msgstr "" #. [terrain_type]: id=fungus_grove_old #. [terrain_type]: id=fungus_beam_old #. this is only shown when the player opens the help by asking for the terrain description of a old mushroom terrain (^Uf or ^Ufi) #. this is only shown when the player opens the help by asking for the terrain description of a old mushroom terrain (^Uf or ^Ufi) #: data/core/terrain.cfg:1073 data/core/terrain.cfg:1093 msgid "" "Dwarven tales describe different types of mushrooms — with some types the " "difficulty of walking on the spongy floor has no relation to the ground " "underneath, even when the ground underneath is still visible. This terrain’s " "defense and movement costs are purely based on the unit’s stats for " "text='Fungus'." msgstr "" #. [terrain_type]: id=fungus_beam_old #: data/core/terrain.cfg:1081 #, fuzzy #| msgid "Lit Mushroom Grove" msgid "Lit Non-mixed Mushroom Grove" msgstr "Hutan Berjamur Diterangi" #. [terrain_type]: id=fungus_beam #: data/core/terrain.cfg:1113 msgid "Lit Mushroom Grove" msgstr "Hutan Berjamur Diterangi" #. [terrain_type]: id=fungus_floor #: data/core/terrain.cfg:1125 data/core/terrain.cfg:1126 msgid "Mycelium" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rocky_cave #. [terrain_type]: id=earthy_rocky_cave #: data/core/terrain.cfg:1135 data/core/terrain.cfg:1136 #: data/core/terrain.cfg:1151 msgid "Rockbound Cave" msgstr "Gua Berbatu Karang" #. [terrain_type]: id=rocky_cave #. [terrain_type]: id=earthy_rocky_cave #: data/core/terrain.cfg:1141 data/core/terrain.cfg:1157 msgid "" "text='Rockbound cave' terrain is formed by the action of " "water and wind, carrying erosive particles that carve the rock. It resembles " "a scraggy underground cavern which shoulders defense, but is hard for most " "units to traverse. Only settlers of caves, such as dwarves and trolls, are " "fully capable of navigating such topography.\n" "\n" "Most units have about 50% defense in rocky caves, whereas cavalry are " "limited to 40%. Dwarves, by dint of their small size, enjoy 60% defense in " "rockbound caves.\n" "\n" "Occasionally caves are text='illuminated'." msgstr "" #. [terrain_type]: id=earthy_rocky_cave #: data/core/terrain.cfg:1152 #, fuzzy #| msgid "Rockbound Cave" msgid "Earthy Rockbound Cave" msgstr "Gua Berbatu Karang" #. [terrain_type]: id=mine_rails #. [terrain_type]: id=mine_railsdiag1 #. [terrain_type]: id=mine_railsdiag2 #: data/core/terrain.cfg:1169 data/core/terrain.cfg:1181 #: data/core/terrain.cfg:1194 msgid "Mine Rail" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=high_border #: data/core/terrain.cfg:1214 msgid "Bluff" msgstr "" #. [terrain_type]: id=high_canyon #: data/core/terrain.cfg:1224 msgid "Gulch" msgstr "" #. [terrain_type]: id=high_canyon_obst #: data/core/terrain.cfg:1235 #, fuzzy #| msgid "Impassable Overlay" msgid "Unwalkable Ravine" msgstr "Hamparan Tak Terlalui" #. [terrain_type]: id=high_border_woods #: data/core/terrain.cfg:1248 msgid "Wooded Bluffs" msgstr "" #. [terrain_type]: id=high_canyon_woods #: data/core/terrain.cfg:1257 msgid "Wooded Gulch" msgstr "" #. [terrain_type]: id=canyon #. [terrain_type]: id=chasm_earthy #. [terrain_type]: id=abyss #. [terrain_type]: id=lava_chasm #: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1281 #: data/core/terrain.cfg:1292 data/core/terrain.cfg:1303 msgid "Chasm" msgstr "Jurang" #. [terrain_type]: id=canyon #: data/core/terrain.cfg:1271 msgid "Regular Chasm" msgstr "Jurang Biasa" #. [terrain_type]: id=chasm_earthy #: data/core/terrain.cfg:1282 msgid "Earthy Chasm" msgstr "Jurang yang Berbau Tanah" #. [terrain_type]: id=abyss #: data/core/terrain.cfg:1293 msgid "Ethereal Abyss" msgstr "Jurang Dalam yang Sangat Halus" #. [terrain_type]: id=lava_chasm #: data/core/terrain.cfg:1304 msgid "Lava Chasm" msgstr "Jurang lahar" #. [terrain_type]: id=lava #: data/core/terrain.cfg:1316 data/core/terrain.cfg:1317 msgid "Lava" msgstr "Lahar" #. [terrain_type]: id=lava #: data/core/terrain.cfg:1323 msgid "" "The dangers inherent in trying to walk on text='lava' are " "fairly obvious. As far as movement is concerned, lava is equivalent to " "dst='terrain_unwalkable' text='unwalkable' terrain, and can only " "be crossed by those units capable of flying a considerable distance above " "it. The molten magma also produces a substantial glow, illuminating the area " "immediately above it. This provides an attack bonus for lawful units and " "removes the attack bonus from chaotic units." msgstr "" #. [terrain_type]: id=volcano #: data/core/terrain.cfg:1330 msgid "Volcano" msgstr "Gunung Berapi" #. [terrain_type]: id=cloud #: data/core/terrain.cfg:1346 msgid "Regular Impassable Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Biasa" #. [terrain_type]: id=cloud_dry #: data/core/terrain.cfg:1356 #, fuzzy #| msgid "Desert Impassable Mountains" msgid "Dry Impassable Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Bergurun" #. [terrain_type]: id=cloud_snow #: data/core/terrain.cfg:1367 msgid "Snowy Impassable Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Bersalju" #. [terrain_type]: id=cloud_desert #: data/core/terrain.cfg:1377 msgid "Desert Impassable Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Bergurun" #. [terrain_type]: id=cavewall #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy #. [terrain_type]: id=cavewall_damaged #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy_hewn #: data/core/terrain.cfg:1387 data/core/terrain.cfg:1409 #: data/core/terrain.cfg:1420 data/core/terrain.cfg:1445 msgid "Cave Wall" msgstr "Dinding Gua" #. [terrain_type]: id=cavewall #: data/core/terrain.cfg:1388 msgid "Natural Cave Wall" msgstr "Dinding Gua Alami" #. [terrain_type]: id=minewall #. [terrain_type]: id=wall_stone_mine #: data/core/terrain.cfg:1398 data/core/terrain.cfg:1399 #: data/core/terrain.cfg:1483 #, fuzzy #| msgid "Mine Rail" msgid "Mine Wall" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy #: data/core/terrain.cfg:1410 msgid "Natural Earthy Cave Wall" msgstr "Dinding Gua Berbau Tanah Alami" #. [terrain_type]: id=cavewall_damaged #: data/core/terrain.cfg:1421 #, fuzzy #| msgid "Natural Cave Wall" msgid "Damaged Cave Wall" msgstr "Dinding Gua Alami" #. [terrain_type]: id=wall_hedge #: data/core/terrain.cfg:1431 msgid "Thick Hedges" msgstr "" #. [terrain_type]: id=wall_hedge #: data/core/terrain.cfg:1432 #, fuzzy #| msgid "Hewn Cave Wall" msgid "Hedges Wall" msgstr "Dinding Gua Dipahat" #. [terrain_type]: id=wall_stone #. [terrain_type]: id=wall_stone_lit #. [terrain_type]: id=wall_stone_clean #. [terrain_type]: id=wall_stone_ancient #. [terrain_type]: id=wall_stone_damaged #: data/core/terrain.cfg:1460 data/core/terrain.cfg:1470 #: data/core/terrain.cfg:1505 data/core/terrain.cfg:1516 #: data/core/terrain.cfg:1549 msgid "Stone Wall" msgstr "Dinding Batu" #. [terrain_type]: id=wall_stone_lit #: data/core/terrain.cfg:1471 msgid "Lit Stone Wall" msgstr "Dinding Batu Diterangi" #. [terrain_type]: id=wall_stone_mine #: data/core/terrain.cfg:1484 #, fuzzy #| msgid "Mine Rail" msgid "Straight Mine Wall" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=wall_stone_white #: data/core/terrain.cfg:1494 #, fuzzy #| msgid "Mine Rail" msgid "Interior Wall" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=wall_stone_white #: data/core/terrain.cfg:1495 #, fuzzy #| msgid "Lit Stone Wall" msgid "Straight White Wall" msgstr "Dinding Batu Diterangi" #. [terrain_type]: id=wall_stone_clean #: data/core/terrain.cfg:1506 #, fuzzy #| msgid "Stone Wall" msgid "Clean Stone Wall" msgstr "Dinding Batu" #. [terrain_type]: id=wall_stone_ancient #: data/core/terrain.cfg:1517 #, fuzzy #| msgid "Lit Stone Wall" msgid "Ancient Stone Wall" msgstr "Dinding Batu Diterangi" #. [terrain_type]: id=wall_stone_tomb #: data/core/terrain.cfg:1527 #, fuzzy #| msgid "Cave Wall" msgid "Catacombs Wall" msgstr "Dinding Gua" #. [terrain_type]: id=wall_stone_tomb #: data/core/terrain.cfg:1528 #, fuzzy #| msgid "Stone Wall" msgid "Catacombs Stone Wall" msgstr "Dinding Batu" #. [terrain_type]: id=wall_stone_overgrown #: data/core/terrain.cfg:1538 #, fuzzy #| msgid "Overgrown Cobbles" msgid "Overgrown Wall" msgstr "Bebatuan Lebat" #. [terrain_type]: id=wall_stone_overgrown #: data/core/terrain.cfg:1539 #, fuzzy #| msgid "Stone Wall" msgid "Overgrown Stone Wall" msgstr "Dinding Batu" #. [terrain_type]: id=wall_stone_damaged #: data/core/terrain.cfg:1550 #, fuzzy #| msgid "Stone Wall" msgid "Damaged Stone Wall" msgstr "Dinding Batu" #. [terrain_type]: id=wall_stone_ruins #: data/core/terrain.cfg:1560 #, fuzzy #| msgid "Mine Rail" msgid "Ruined Wall" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n #: data/core/terrain.cfg:1578 data/core/terrain.cfg:1591 #: data/core/terrain.cfg:1605 data/core/terrain.cfg:1662 #: data/core/terrain.cfg:1674 data/core/terrain.cfg:1687 msgid "Gate" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n #: data/core/terrain.cfg:1579 data/core/terrain.cfg:1592 #: data/core/terrain.cfg:1606 msgid "Rusty Gate" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n #: data/core/terrain.cfg:1619 data/core/terrain.cfg:1632 #: data/core/terrain.cfg:1646 data/core/terrain.cfg:1700 #: data/core/terrain.cfg:1712 data/core/terrain.cfg:1725 msgid "Door" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n #: data/core/terrain.cfg:1620 data/core/terrain.cfg:1633 #: data/core/terrain.cfg:1647 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Wooden Door" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n #: data/core/terrain.cfg:1663 data/core/terrain.cfg:1675 #: data/core/terrain.cfg:1688 msgid "Open Rusty Gate" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n #: data/core/terrain.cfg:1701 data/core/terrain.cfg:1713 #: data/core/terrain.cfg:1726 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Open Wooden Door" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=impassable_overlay #: data/core/terrain.cfg:1741 msgid "Impassable Overlay" msgstr "Hamparan Tak Terlalui" #. [terrain_type]: id=unwalkable_overlay #: data/core/terrain.cfg:1754 #, fuzzy #| msgid "Impassable Overlay" msgid "Unwalkable Overlay" msgstr "Hamparan Tak Terlalui" #. [terrain_type]: id=void #. [terrain_type]: id=off_map #: data/core/terrain.cfg:1766 data/core/terrain.cfg:3179 msgid "Void" msgstr "Kosong" #. [terrain_type]: id=desert_village #. [terrain_type]: id=desert_village_ruin #. [terrain_type]: id=desert_village_tent #. [terrain_type]: id=camp_village #. [terrain_type]: id=orcish_village #. [terrain_type]: id=orcish_snow_village #. [terrain_type]: id=elven_snow_village #. [terrain_type]: id=elven_village #. [terrain_type]: id=human_village #. [terrain_type]: id=snow_village #. [terrain_type]: id=human_village_ruin #. [terrain_type]: id=city_village #. [terrain_type]: id=windmill_village #. [terrain_type]: id=city_village_wno #. [terrain_type]: id=city_village_ruin #. [terrain_type]: id=hill_village #. [terrain_type]: id=snow-hill_village #. [terrain_type]: id=hill_village_ruin #. [terrain_type]: id=tropical_forest_village #. [terrain_type]: id=drake_village #. [terrain_type]: id=drake_snow_village #. [terrain_type]: id=underground_village #. [terrain_type]: id=dwarven_village #. [terrain_type]: id=hut_village #. [terrain_type]: id=hut_snow_village #. [terrain_type]: id=logcabin_village #. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village #. [terrain_type]: id=igloo #. [terrain_type]: id=swamp_village #. [terrain_type]: id=mermen-village #. [terrain_type]: id=village_overlay #. [terrain_type]: id=village #: data/core/terrain.cfg:1782 data/core/terrain.cfg:1795 #: data/core/terrain.cfg:1808 data/core/terrain.cfg:1821 #: data/core/terrain.cfg:1836 data/core/terrain.cfg:1849 #: data/core/terrain.cfg:1864 data/core/terrain.cfg:1877 #: data/core/terrain.cfg:1892 data/core/terrain.cfg:1905 #: data/core/terrain.cfg:1918 data/core/terrain.cfg:1931 #: data/core/terrain.cfg:1944 data/core/terrain.cfg:1957 #: data/core/terrain.cfg:1970 data/core/terrain.cfg:1983 #: data/core/terrain.cfg:1996 data/core/terrain.cfg:2009 #: data/core/terrain.cfg:2022 data/core/terrain.cfg:2035 #: data/core/terrain.cfg:2048 data/core/terrain.cfg:2063 #: data/core/terrain.cfg:2076 data/core/terrain.cfg:2089 #: data/core/terrain.cfg:2102 data/core/terrain.cfg:2115 #: data/core/terrain.cfg:2128 data/core/terrain.cfg:2141 #: data/core/terrain.cfg:2156 data/core/terrain.cfg:2169 #: data/core/terrain.cfg:2187 data/core/terrain.cfg:3425 #: data/core/terrain.cfg:3426 msgid "Village" msgstr "Desa" #. [terrain_type]: id=desert_village #: data/core/terrain.cfg:1783 msgid "Adobe Village" msgstr "Desa Batako" #. [terrain_type]: id=desert_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1796 #, fuzzy #| msgid "Adobe Village" msgid "Ruined Adobe Village" msgstr "Desa Batako" #. [terrain_type]: id=desert_village_tent #: data/core/terrain.cfg:1809 msgid "Desert Tent Village" msgstr "Desa Tenda Gurun " #. [terrain_type]: id=camp_village #: data/core/terrain.cfg:1822 msgid "Tent Village" msgstr "Desa Tenda" #. [terrain_type]: id=orcish_village #: data/core/terrain.cfg:1837 msgid "Orcish Village" msgstr "Desa Orc" #. [terrain_type]: id=orcish_snow_village #: data/core/terrain.cfg:1850 msgid "Snowy Orcish Village" msgstr "Desa Orc Bersalju" #. [terrain_type]: id=elven_snow_village #: data/core/terrain.cfg:1865 msgid "Snowy Elven Village" msgstr "Desa Elf Bersalju " #. [terrain_type]: id=elven_village #: data/core/terrain.cfg:1878 msgid "Elven Village" msgstr "Desa Elf" #. [terrain_type]: id=human_village #: data/core/terrain.cfg:1893 msgid "Cottage" msgstr "Pondok" #. [terrain_type]: id=snow_village #: data/core/terrain.cfg:1906 msgid "Snowy Cottage" msgstr "Pondok Bersalju" #. [terrain_type]: id=human_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1919 msgid "Ruined Cottage" msgstr "Pondok Rusak" #. [terrain_type]: id=city_village #: data/core/terrain.cfg:1932 msgid "Human City" msgstr "Kota Manusia " #. [terrain_type]: id=windmill_village #: data/core/terrain.cfg:1945 msgid "Windmill Village" msgstr "Desa Kincir Angin" #. [terrain_type]: id=city_village_wno #: data/core/terrain.cfg:1958 msgid "Snowy Human City" msgstr "Kota Manusia Bersalju " #. [terrain_type]: id=city_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1971 msgid "Ruined Human City" msgstr "Kota Manusia Hancur " #. [terrain_type]: id=hill_village #: data/core/terrain.cfg:1984 msgid "Hill Stone Village" msgstr "Desa Batu Bukit " #. [terrain_type]: id=snow-hill_village #: data/core/terrain.cfg:1997 msgid "Snowy Hill Stone Village" msgstr "Desa Batu Bukit Bersalju" #. [terrain_type]: id=hill_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:2010 msgid "Ruined Hill Stone Village" msgstr "Desa Batu Bukit Hancur" #. [terrain_type]: id=tropical_forest_village #: data/core/terrain.cfg:2023 msgid "Tropical Village" msgstr "Desa Tropis" #. [terrain_type]: id=drake_village #: data/core/terrain.cfg:2036 msgid "Drake Village" msgstr "Desa Drake " #. [terrain_type]: id=drake_snow_village #: data/core/terrain.cfg:2049 #, fuzzy #| msgid "Drake Village" msgid "Snowy Drake Village" msgstr "Desa Drake " #. [terrain_type]: id=underground_village #: data/core/terrain.cfg:2064 msgid "Cave Village" msgstr "Desa Gua" #. [terrain_type]: id=dwarven_village #: data/core/terrain.cfg:2077 msgid "Dwarven Village" msgstr "Desa Dwarf" #. [terrain_type]: id=hut_village #: data/core/terrain.cfg:2090 msgid "Hut" msgstr "Pondok" #. [terrain_type]: id=hut_snow_village #: data/core/terrain.cfg:2103 msgid "Snowy Hut" msgstr "Pondok Bersalju" #. [terrain_type]: id=logcabin_village #: data/core/terrain.cfg:2116 msgid "Log Cabin" msgstr "Pondok dari Batang Kayu" #. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village #: data/core/terrain.cfg:2129 msgid "Snowy Log Cabin" msgstr "Pondok Batang Kayu tertutup salju" #. [terrain_type]: id=igloo #: data/core/terrain.cfg:2142 msgid "Igloo" msgstr "Igloo" #. [terrain_type]: id=swamp_village #: data/core/terrain.cfg:2157 msgid "Swamp Village" msgstr "Desa Rawa" #. [terrain_type]: id=mermen-village #: data/core/terrain.cfg:2170 msgid "Merfolk Village" msgstr "Desa Manusia Duyung" #. [terrain_type]: id=mermen-village #: data/core/terrain.cfg:2171 msgid "" "text='Submerged villages' are the homes of merfolk and " "nagas. While water-dwelling creatures are at home here, land-dwellers have a " "hard time navigating and defending these villages. However, like any " "village, the facilities are available to all creatures which allow units to " "tend to their wounds. Any unit stationed in a village can heal eight " "hitpoints each turn, or be cured of poison.\n" "\n" "Merfolk and nagas have 60% defense in submerged villages, whereas land based " "units usually have a low defense." msgstr "" #. [terrain_type]: id=village_overlay #: data/core/terrain.cfg:2188 msgid "Village Overlay" msgstr "Hamparan Desa" #. [terrain_type]: id=encampment #. [terrain_type]: id=encampment_ruin #. [terrain_type]: id=encampment_snow #. [terrain_type]: id=troll_encampment #. [terrain_type]: id=aquatic_camp #: data/core/terrain.cfg:2204 data/core/terrain.cfg:2205 #: data/core/terrain.cfg:2216 data/core/terrain.cfg:2228 #: data/core/terrain.cfg:2433 data/core/terrain.cfg:2445 msgid "Encampment" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=encampment_ruin #: data/core/terrain.cfg:2217 #, fuzzy #| msgid "Encampment" msgid "Ruined Encampment" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=encampment_snow #: data/core/terrain.cfg:2229 msgid "Snowy Encampment" msgstr "Perkemahan Bersalju" #. [terrain_type]: id=orcish_fort #. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort #. [terrain_type]: id=human_castle #. [terrain_type]: id=snow_castle #. [terrain_type]: id=elven_castle #. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin #. [terrain_type]: id=elven_castle_winter #. [terrain_type]: id=dwarven_castle #. [terrain_type]: id=dwarven_castle2 #. [terrain_type]: id=dwarven_castle_ruin #. [terrain_type]: id=dwarven_castle_winter #. [terrain_type]: id=sand_castle #. [terrain_type]: id=aquatic_castle #. [terrain_type]: id=castle_overlay #. [terrain_type]: id=castle #: data/core/terrain.cfg:2240 data/core/terrain.cfg:2252 #: data/core/terrain.cfg:2264 data/core/terrain.cfg:2276 #: data/core/terrain.cfg:2287 data/core/terrain.cfg:2299 #: data/core/terrain.cfg:2311 data/core/terrain.cfg:2323 #: data/core/terrain.cfg:2335 data/core/terrain.cfg:2347 #: data/core/terrain.cfg:2359 data/core/terrain.cfg:2409 #: data/core/terrain.cfg:2458 data/core/terrain.cfg:2774 #: data/core/terrain.cfg:3344 data/core/terrain.cfg:3345 msgid "Castle" msgstr "Istana" #. [terrain_type]: id=orcish_fort #: data/core/terrain.cfg:2241 msgid "Orcish Castle" msgstr "Istana Orc" #. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort #: data/core/terrain.cfg:2253 msgid "Snowy Orcish Castle" msgstr "Istana Orc Bersalju" #. [terrain_type]: id=human_castle #: data/core/terrain.cfg:2265 msgid "Human Castle" msgstr "Istana Manusia" #. [terrain_type]: id=snow_castle #: data/core/terrain.cfg:2277 msgid "Snowy Human Castle" msgstr "Istana Manusia Bersalju" #. [terrain_type]: id=elven_castle #: data/core/terrain.cfg:2288 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Elven Castle" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:2300 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Elven Castle Ruin" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=elven_castle_winter #: data/core/terrain.cfg:2312 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Winter Elven Castle" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=dwarven_castle #: data/core/terrain.cfg:2324 #, fuzzy #| msgid "Dwarven Castle" msgid "Dwarven Underground Castle" msgstr "Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=dwarven_castle2 #: data/core/terrain.cfg:2336 msgid "Dwarven Castle" msgstr "Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=dwarven_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:2348 #, fuzzy #| msgid "Dwarven Castle" msgid "Dwarven Castle Ruins" msgstr "Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=dwarven_castle_winter #: data/core/terrain.cfg:2360 #, fuzzy #| msgid "Dwarven Castle" msgid "Winter Dwarven Castle" msgstr "Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=ruin #. [terrain_type]: id=sunkenruin #. [terrain_type]: id=swampruin #. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:2371 data/core/terrain.cfg:2383 #: data/core/terrain.cfg:2396 data/core/terrain.cfg:2421 msgid "Ruined Castle" msgstr "Istana Rusak" #. [terrain_type]: id=ruin #: data/core/terrain.cfg:2372 msgid "Ruined Human Castle" msgstr "Istana Manusia Rusak" #. [terrain_type]: id=sunkenruin #: data/core/terrain.cfg:2384 msgid "Sunken Human Ruin" msgstr "Reruntuhan Manusia yang Tenggelam" #. [terrain_type]: id=swampruin #: data/core/terrain.cfg:2397 msgid "Swamp Human Ruin" msgstr "Reruntuhan Manusia Rawa" #. [terrain_type]: id=sand_castle #: data/core/terrain.cfg:2410 msgid "Desert Castle" msgstr "Istana Gurun" #. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:2422 msgid "Ruined Desert Castle" msgstr "Istana Gurun yang Rusak" #. [terrain_type]: id=troll_encampment #: data/core/terrain.cfg:2434 #, fuzzy #| msgid "Tall Encampment Keep" msgid "Troll Encampment" msgstr "Benteng Perkemahan Tinggi" #. [terrain_type]: id=aquatic_camp #: data/core/terrain.cfg:2446 #, fuzzy #| msgid "Encampment" msgid "Aquatic Encampment" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=aquatic_castle #: data/core/terrain.cfg:2459 #, fuzzy #| msgid "Human Castle" msgid "Aquatic Castle" msgstr "Istana Manusia" #. [terrain_type]: id=encampment_keep #. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall #. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep #. [terrain_type]: id=merman_campkeep #. [terrain_type]: id=troll_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2475 data/core/terrain.cfg:2499 #: data/core/terrain.cfg:2512 data/core/terrain.cfg:2733 #: data/core/terrain.cfg:2746 msgid "Encampment Keep" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=encampment_ruin_keep #: data/core/terrain.cfg:2487 #, fuzzy #| msgid "Encampment Keep" msgid "Ruined Encampment Keep" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall #: data/core/terrain.cfg:2500 msgid "Tall Encampment Keep" msgstr "Benteng Perkemahan Tinggi" #. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep #: data/core/terrain.cfg:2513 msgid "Snowy Encampment Keep" msgstr "Benteng Perkemahan Bersalju" #. [terrain_type]: id=orcish_keep #. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep #. [terrain_type]: id=human_keep #. [terrain_type]: id=snow_keep #. [terrain_type]: id=elven_keep #. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin #. [terrain_type]: id=elven_keep_winter #. [terrain_type]: id=dwarven_keep #. [terrain_type]: id=dwarven_keep2 #. [terrain_type]: id=dwarven_keep_ruin #. [terrain_type]: id=dwarven_keep_winter #. [terrain_type]: id=desert_keep #. [terrain_type]: id=merman_castlekeep #. [terrain_type]: id=keep_overlay #: data/core/terrain.cfg:2525 data/core/terrain.cfg:2538 #: data/core/terrain.cfg:2551 data/core/terrain.cfg:2564 #: data/core/terrain.cfg:2577 data/core/terrain.cfg:2590 #: data/core/terrain.cfg:2603 data/core/terrain.cfg:2616 #: data/core/terrain.cfg:2629 data/core/terrain.cfg:2642 #: data/core/terrain.cfg:2655 data/core/terrain.cfg:2707 #: data/core/terrain.cfg:2759 data/core/terrain.cfg:2787 msgid "Keep" msgstr "Benteng" #. [terrain_type]: id=orcish_keep #: data/core/terrain.cfg:2526 msgid "Orcish Keep" msgstr "Benteng Orc" #. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep #: data/core/terrain.cfg:2539 msgid "Snowy Orcish Keep" msgstr "Benteng Orc Bersalju" #. [terrain_type]: id=human_keep #: data/core/terrain.cfg:2552 msgid "Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia" #. [terrain_type]: id=snow_keep #: data/core/terrain.cfg:2565 msgid "Snowy Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia Bersalju" #. [terrain_type]: id=elven_keep #: data/core/terrain.cfg:2578 msgid "Elven Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin #: data/core/terrain.cfg:2591 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Elven Keep Ruin" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=elven_keep_winter #: data/core/terrain.cfg:2604 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Winter Elven Keep" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=dwarven_keep #: data/core/terrain.cfg:2617 #, fuzzy #| msgid "Dwarven Castle Keep" msgid "Dwarven Underground Keep" msgstr "Benteng Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=dwarven_keep2 #: data/core/terrain.cfg:2630 msgid "Dwarven Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=dwarven_keep_ruin #: data/core/terrain.cfg:2643 #, fuzzy #| msgid "Dwarven Castle Keep" msgid "Dwarven Ruin Keep" msgstr "Benteng Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=dwarven_keep_winter #: data/core/terrain.cfg:2656 #, fuzzy #| msgid "Dwarven Castle Keep" msgid "Winter Dwarven Keep" msgstr "Benteng Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=ruined_keep #. [terrain_type]: id=sunken_keep #. [terrain_type]: id=swamp_keep #. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined #: data/core/terrain.cfg:2668 data/core/terrain.cfg:2681 #: data/core/terrain.cfg:2694 data/core/terrain.cfg:2720 msgid "Ruined Keep" msgstr "Benteng yang Rusak" #. [terrain_type]: id=ruined_keep #: data/core/terrain.cfg:2669 msgid "Ruined Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia yang Rusak" #. [terrain_type]: id=sunken_keep #: data/core/terrain.cfg:2682 msgid "Sunken Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia yang Terendam" #. [terrain_type]: id=swamp_keep #: data/core/terrain.cfg:2695 msgid "Swamp Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia Rawa" #. [terrain_type]: id=desert_keep #: data/core/terrain.cfg:2708 msgid "Desert Keep" msgstr "Benteng Gurun" #. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined #: data/core/terrain.cfg:2721 msgid "Ruined Desert Keep" msgstr "Benteng Gurun yang Rusak" #. [terrain_type]: id=merman_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2734 #, fuzzy #| msgid "Tall Encampment Keep" msgid "Aquatic Encampment Keep" msgstr "Benteng Perkemahan Tinggi" #. [terrain_type]: id=troll_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2747 #, fuzzy #| msgid "Tall Encampment Keep" msgid "Troll Encampment Keep" msgstr "Benteng Perkemahan Tinggi" #. [terrain_type]: id=merman_castlekeep #: data/core/terrain.cfg:2760 #, fuzzy #| msgid "Ruined Keep" msgid "Aquatic Keep" msgstr "Benteng yang Rusak" #. [terrain_type]: id=castle_overlay #: data/core/terrain.cfg:2775 msgid "Castle Overlay" msgstr "Hamparan Istana" #. [terrain_type]: id=keep_overlay #: data/core/terrain.cfg:2788 msgid "Keep Overlay" msgstr "Hamparan Benteng" #. [terrain_type]: id=bridge #. [terrain_type]: id=bridgediag1 #. [terrain_type]: id=bridgediag2 #. [terrain_type]: id=rotbridge #. [terrain_type]: id=rotbridgediag1 #. [terrain_type]: id=rotbridgediag2 #. [terrain_type]: id=stone_bridge #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1 #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2 #. [terrain_type]: id=snow_stone_bridge #. [terrain_type]: id=snow_stone_bridgediag1 #. [terrain_type]: id=snow_stone_bridgediag2 #. [terrain_type]: id=bridgechasm #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1 #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2 #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1 #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2 #. [terrain_type]: id=hangingbridge #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridge #. [terrain_type]: id=plankbridgediag1 #. [terrain_type]: id=plankbridgediag2 #. [terrain_type]: id=plankbridge #: data/core/terrain.cfg:2806 data/core/terrain.cfg:2821 #: data/core/terrain.cfg:2834 data/core/terrain.cfg:2847 #: data/core/terrain.cfg:2859 data/core/terrain.cfg:2872 #: data/core/terrain.cfg:2887 data/core/terrain.cfg:2899 #: data/core/terrain.cfg:2912 data/core/terrain.cfg:2927 #: data/core/terrain.cfg:2939 data/core/terrain.cfg:2952 #: data/core/terrain.cfg:2967 data/core/terrain.cfg:2979 #: data/core/terrain.cfg:2993 data/core/terrain.cfg:3010 #: data/core/terrain.cfg:3024 data/core/terrain.cfg:3038 #: data/core/terrain.cfg:3052 data/core/terrain.cfg:3066 #: data/core/terrain.cfg:3080 data/core/terrain.cfg:3094 #: data/core/terrain.cfg:3108 data/core/terrain.cfg:3122 msgid "Bridge" msgstr "Jembatan" #. [terrain_type]: id=bridge #. [terrain_type]: id=bridgediag1 #. [terrain_type]: id=bridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2807 data/core/terrain.cfg:2822 #: data/core/terrain.cfg:2835 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Jembatan dari Kayu" #. [terrain_type]: id=bridge #: data/core/terrain.cfg:2813 msgid "" "To those capable of building one, the ability to lay a " "text='bridge' offers a liberation from the fickle nature of " "waterways, whose fords come and go with the rise and fall of the waterline. " "This is to say nothing of the luxury of dry feet, the loss of which is no " "laughing matter in the cold months of the year.\n" "\n" "For those who go by land or sea, a bridge is the best of both worlds — for " "gameplay purposes, it is treated either as grassland or the underlying " "water, whichever offers the best movement and defensive bonuses for the unit " "occupying the bridge hex. Note that a swimming unit and a land unit are not " "capable of occupying a bridge hex at the same time." msgstr "" #. [terrain_type]: id=rotbridge #. [terrain_type]: id=rotbridgediag1 #. [terrain_type]: id=rotbridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2848 data/core/terrain.cfg:2860 #: data/core/terrain.cfg:2873 msgid "Rotting Bridge" msgstr "Jembatan Busuk" #. [terrain_type]: id=stone_bridge #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1 #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2888 data/core/terrain.cfg:2900 #: data/core/terrain.cfg:2913 msgid "Basic Stone Bridge" msgstr "Jembatan Batu Dasar " #. [terrain_type]: id=snow_stone_bridge #. [terrain_type]: id=snow_stone_bridgediag1 #. [terrain_type]: id=snow_stone_bridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2928 data/core/terrain.cfg:2940 #: data/core/terrain.cfg:2953 #, fuzzy #| msgid "Basic Stone Bridge" msgid "Snowy Stone Bridge" msgstr "Jembatan Batu Dasar " #. [terrain_type]: id=bridgechasm #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1 #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2 #: data/core/terrain.cfg:2968 data/core/terrain.cfg:2980 #: data/core/terrain.cfg:2994 msgid "Cave Chasm Bridge" msgstr "Jembatan Jurang Gua " #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1 #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2 #. [terrain_type]: id=hangingbridge #: data/core/terrain.cfg:3011 data/core/terrain.cfg:3025 #: data/core/terrain.cfg:3039 #, fuzzy #| msgid "Rotting Bridge" msgid "Hanging Bridge" msgstr "Jembatan Busuk" #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridge #: data/core/terrain.cfg:3053 data/core/terrain.cfg:3067 #: data/core/terrain.cfg:3081 #, fuzzy #| msgid "Cave Chasm Bridge" msgid "Stone Chasm Bridge" msgstr "Jembatan Jurang Gua " #. [terrain_type]: id=plankbridgediag1 #. [terrain_type]: id=plankbridgediag2 #. [terrain_type]: id=plankbridge #: data/core/terrain.cfg:3095 data/core/terrain.cfg:3109 #: data/core/terrain.cfg:3123 #, fuzzy #| msgid "Bridge" msgid "Plank Bridge" msgstr "Jembatan" #. [terrain_type]: id=mark_high #: data/core/terrain.cfg:3138 msgid "Marker High" msgstr "" #. [terrain_type]: id=mark_high2 #: data/core/terrain.cfg:3148 msgid "Marker High 2" msgstr "" #. [terrain_type]: id=mark_low #: data/core/terrain.cfg:3158 msgid "Marker Low" msgstr "" #. [terrain_type]: id=mark_low2 #: data/core/terrain.cfg:3168 msgid "Marker Low 2" msgstr "" #. [terrain_type]: id=off_map #: data/core/terrain.cfg:3180 msgid "Off Map" msgstr "Peta Mati " #. [terrain_type]: id=off_map2 #: data/core/terrain.cfg:3190 msgid "Fake Map Border" msgstr "" #. [terrain_type]: id=overlay_artplaceholder #: data/core/terrain.cfg:3200 msgid "Art Placeholder" msgstr "" #. [terrain_type]: id=shroud #. [toggle_button]: id=shroud #. [toggle_button]: id=sort_7 #: data/core/terrain.cfg:3212 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:206 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:384 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:405 msgid "Shroud" msgstr "Selubung" #. [terrain_type]: id=fake_shroud_overlay #: data/core/terrain.cfg:3223 #, fuzzy #| msgid "Shroud" msgid "Fake Shroud" msgstr "Selubung" #. [terrain_type]: id=fog #. [toggle_button]: id=sort_6 #: data/core/terrain.cfg:3234 data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:370 msgid "Fog" msgstr "Kabut" #. [terrain_type]: id=fungus #: data/core/terrain.cfg:3249 data/core/terrain.cfg:3250 msgid "Fungus" msgstr "" #. [terrain_type]: id=fungus #: data/core/terrain.cfg:3253 msgid "" "text='Mushroom groves' are vast underground forests of " "giant mushrooms, which thrive in the damp darkness. Most units have trouble " "negotiating the spongy floor of smaller fungi, but they have plenty of cover " "behind the larger stalks. Mounted units, however, become completely mired " "and lack proper freedom of movement in combat. Undead units have a natural " "affinity for decay and function quite well in mushroom forests.\n" "\n" "Most units receive 50% to 60% defense in mushroom groves, whereas cavalry " "receive only 20%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=cave #: data/core/terrain.cfg:3264 msgid "" "text='Cave' terrain represents any underground cavern with " "enough room for a unit to pass.\n" "Most units are wholly unfamiliar with the terrain, and thus are both slowed " "down and hindered in defense. Dwarves and trolls, who make their homes in " "caves, both have a relatively easy time navigating this terrain, especially " "dwarves, who by dint of their small size can navigate many obstacles that " "other races cannot. Occasionally caves are text='illuminated'.\n" "\n" "Rare patches of the underground world are illuminated by light from the " "surface shining down into the gloomy darkness. This provides an attack bonus " "for lawful units and removes the attack bonus from chaotic units. In all " "other regards this terrain is functionally identical to normal cave " "terrains.\n" "\n" "Most units receive 20 to 40% defense in caves, whereas dwarves have 50%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=reef #: data/core/terrain.cfg:3294 msgid "" "text='Coastal reefs' are shallows formed by stone, coral " "and sand.\n" "This provides most land units with a more steady footing and defensive " "positions than wading in shallow water normally would and also grants most " "water-dwelling races an exceptionally high defense.\n" "\n" "Merfolk and Naga both receive 70% defense on coastal reefs." msgstr "" #. [terrain_type]: id=hills #: data/core/terrain.cfg:3308 msgid "" "text='Hills' represent any reasonably rough terrain, with " "enough dips and rises in the ground to provide some cover. Hills are " "difficult for most troops to navigate. Dwarves, trolls, and orcs have enough " "familiarity with the terrain that they can pass through it without being " "slowed down. Cavalry have enough trouble navigating the terrain that any " "defensive aid lent by cover is negated.\n" "\n" "Most units have about 50% defense in hills, whereas cavalry are limited to " "40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills." msgstr "" #. [terrain_type]: id=swamp_water #: data/core/terrain.cfg:3322 msgid "" "text='Swamps' represent any sort of wetlands.\n" "Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend " "themselves. An exception to this is any race bodily skilled in navigating " "water; these receive both full movement and a defensive bonus. Those that " "make their living in the wetlands are also adept at using this terrain for " "cover.\n" "\n" "Most units make do with 30% defense in swamps. Merfolk, naga, and saurians " "all generally enjoy 60%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=shallow_water #: data/core/terrain.cfg:3335 msgid "" "text='Shallow water' represents any body of water deep " "enough to come up to roughly a man’s waist. This is enough to slow down " "nearly anyone and leave them wide open to attack. Dwarves, given that the " "water reaches up almost to their heads, have an extremely hard time of this. " "The exception is any race whose bodies naturally lend themselves to " "swimming, for which they receive a considerable defensive bonus and full " "movement.\n" "\n" "Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both " "naga and merfolk enjoy 60%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=castle #: data/core/terrain.cfg:3350 msgid "" "text='Castles' are any sort of permanent fortification.\n" "Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being " "stationed in a castle, and most units receive full movement in a castle. " "Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without a " "unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle " "unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n" "\n" "Most units have about 60% defense in a castle." msgstr "" #. [terrain_type]: id=mountains #: data/core/terrain.cfg:3364 msgid "" "text='Mountains' are steep enough that units often have to " "climb over obstacles to move.\n" "By this nature, they provide a considerable defensive bonus for most troops, " "but also severely impede any passage through them. Units burdened by heavy " "armor, such as the Wesnoth cavalry and heavy infantry lines, cannot even " "enter them. Aquatic races and creatures like the merfolk have piscine bodies " "which also render them unable to climb steep inclines. Nagas are an " "exception due to their strong arms and rugged scales. Both dwarves and " "trolls are native to mountainous terrain, and have an easy time traversing " "them.\n" "\n" "Most units receive about 60% defense in mountains, whereas dwarves enjoy 70%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=deep_water #: data/core/terrain.cfg:3376 msgid "" "text='Deep water' represents any body of water deep enough " "to cover a man’s head.\n" "Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can " "either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n" "\n" "Merfolk and naga both receive 50% defense in deep water, with full movement." msgstr "" #. [terrain_type]: id=flat #: data/core/terrain.cfg:3387 data/core/terrain.cfg:3388 msgid "Flat" msgstr "Datar" #. [terrain_type]: id=flat #: data/core/terrain.cfg:3389 msgid "" "text='Grassland' represents open plains, whether " "cultivated, cut back for grazing, or wild.\n" "Being open ground, grassland is both very easy to move across, but is also " "difficult to defend oneself in. Typically, those units that perform best on " "grassland are either cavalry, or very agile units which take advantage of " "the open space.\n" "\n" "Most units have defense of 30 to 40% on grassland." msgstr "" #. [terrain_type]: id=forest #: data/core/terrain.cfg:3402 msgid "" "text='Forests' represent any woodland with significant " "undergrowth, enough to hinder passage. Though they slow nearly everyone " "down, forests do offer better defense to most units than open ground. " "Cavalry, however, have so much trouble navigating them that any benefit " "gained by stealth is negated. Elves are an exception to this general rule " "for forests. Not only do they possess full movement in forests, but they " "also gain a considerable defensive bonus. Dwarves are another exception to " "this rule; though they are able to plow through the forests without much " "loss of speed, their utter unfamiliarity with the terrain causes them to " "receive no defensive bonus.\n" "\n" "Most units have 50% defense in forests, but cavalry are limited to 30%. " "Elves, on the other hand, enjoy 60 to 70% defense, even their mounted units. " "Dwarves generally receive only 30% defense in forests." msgstr "" #. [terrain_type]: id=frozen #: data/core/terrain.cfg:3412 data/core/terrain.cfg:3413 msgid "Frozen" msgstr "Beku" #. [terrain_type]: id=frozen #: data/core/terrain.cfg:3415 msgid "" "text='Frozen' terrain represents any flat area that is " "covered by snow or ice.\n" "Most units are slowed down on it, and have a harder time defending " "themselves. Note that swimming units, even those who can breathe underwater, " "cannot swim underneath ice.\n" "\n" "Most units have 20 to 40% defense in frozen terrain." msgstr "" #. [terrain_type]: id=village #: data/core/terrain.cfg:3428 msgid "" "text='Villages' represent any group of buildings, human or " "otherwise.\n" "Almost all units, even cavalry, have an easy time navigating villages, and " "most units gain a defensive bonus from being stationed in a village. " "Villages allow units the resources to clean and tend to their wounds, which " "allows any unit stationed therein to heal eight hitpoints each turn, or to " "be cured of poison.\n" "\n" "Most units have 50 to 60% defense in villages, whereas cavalry receive only " "40%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=impassable #: data/core/terrain.cfg:3438 data/core/terrain.cfg:3439 msgid "Impassable" msgstr "Tak Terlalui" #. [terrain_type]: id=impassable #: data/core/terrain.cfg:3441 msgid "" "Obstacles that not even the most determined traveler may overcome include " "solid walls of stone and mountains so tall and steep that they are " "constantly wreathed in cloud. Even flying creatures cannot navigate the " "jagged peaks at such rarefied heights, and not even the fiercest troll can " "smash through thick walls of stone." msgstr "" #. [terrain_type]: id=unwalkable #: data/core/terrain.cfg:3448 data/core/terrain.cfg:3449 msgid "Unwalkable" msgstr "Tak Terlewati" #. [terrain_type]: id=unwalkable #: data/core/terrain.cfg:3451 msgid "" "text='Unwalkable terrain' covers any chasm or gorge which, " "as the name implies, cannot be crossed simply by walking. Chasms are noted " "for sheer walls which would take days to traverse. As far as gameplay is " "concerned, only units capable of flying can cross this terrain." msgstr "" #. [terrain_type]: id=rails #: data/core/terrain.cfg:3458 data/core/terrain.cfg:3459 msgid "Rails" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rails #: data/core/terrain.cfg:3461 msgid "" "text='Rails' are used to transport ore, mostly by dwarves." msgstr "" #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor_deprecated #. [terrain_type]: id=ancient_stone_floor_deprecated #. [terrain_type]: id=rug_floor_deprecated #. [terrain_type]: id=rug2_floor_deprecated #. [terrain_type]: id=old_wood_floor_deprecated #: data/core/terrain.cfg:3474 data/core/terrain.cfg:3485 #: data/core/terrain.cfg:3496 data/core/terrain.cfg:3507 #: data/core/terrain.cfg:3518 #, fuzzy #| msgid "Cave Path" msgid "Deprecated" msgstr "Jalan Gua" #. [button]: id=search #: data/gui/macros/_initial.cfg:363 #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:589 msgid "Search" msgstr "" #. [label]: id=no_options_notice #: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:26 msgid "" "There are no custom options available for the selected era, game, or " "modification." msgstr "" #. [button]: id=reset_option_values #. [button]: id=revert_to_defaults #. [button]: id=reset_timer_defaults #. [button]: id=btn_reset_hotkeys #. [button]: id=orb_defaults #: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:250 #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:227 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:474 #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:294 #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:170 #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Defaults" msgstr "Default" #. [label] #: data/gui/macros/player_list_panel.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "Choose Player" msgid "Connected Players" msgstr "Pilih Pemain" #. [settings] #: data/gui/themes/default/default.cfg:23 data/gui/themes/modern/modern.cfg:25 msgid " (Press ‘$hotkey’ for more information)" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_0 #. [toggle_button]: id=sort_name #. [label]: id=name #. [label] #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/themes/default/widget/addon_list.cfg:78 #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:214 #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:170 #: data/gui/themes/default/window/mp_connect.cfg:159 #: data/gui/themes/default/window/terrain_layers.cfg:45 #: data/gui/themes/default/window/unit_list.cfg:93 #: data/gui/themes/default/window/unit_recall.cfg:47 msgid "Name" msgstr "Nama" #. [label] #: data/gui/themes/default/widget/addon_list.cfg:93 msgid "Version" msgstr "Versi" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/themes/default/widget/addon_list.cfg:107 #, fuzzy #| msgid "Author:" msgid "Author" msgstr "Pengarang:" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/themes/default/widget/addon_list.cfg:121 #, fuzzy #| msgid "Size:" msgid "Size" msgstr "Ukuran:" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/themes/default/widget/addon_list.cfg:135 msgid "Downloads" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_1 #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/themes/default/widget/addon_list.cfg:151 #: data/gui/themes/default/window/unit_create.cfg:152 #: data/gui/themes/default/window/unit_list.cfg:79 #: data/gui/themes/default/window/unit_recall.cfg:33 msgid "Type" msgstr "Tipe" #. [button]: id=single_install #. [button]: id=install #: data/gui/themes/default/widget/addon_list.cfg:366 #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:578 msgid "Install add-on" msgstr "" #. [button]: id=single_update #. [button]: id=update #: data/gui/themes/default/widget/addon_list.cfg:389 #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:600 #, fuzzy #| msgid "Update Add-ons" msgid "Update add-on" msgstr "Update Add-ons" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=single_publish #. [button]: id=publish #: data/gui/themes/default/widget/addon_list.cfg:412 #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:645 #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:264 msgid "Publish add-on" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=single_uninstall #. [button]: id=uninstall #: data/gui/themes/default/widget/addon_list.cfg:435 #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:622 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1002 #, fuzzy #| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "Uninstall add-on" msgstr "Menguninstal Add-ons" #. [draw] #: data/gui/themes/default/widget/button_success.cfg:193 #: data/gui/themes/default/widget/button_success.cfg:208 #: data/gui/themes/default/widget/button_success.cfg:222 #: data/gui/themes/default/widget/button_success.cfg:236 #, fuzzy #| msgid "Copy" msgid "page^Copy" msgstr "Salin" #. [draw] #. The heavy checkmark character is available in the DejaVu Sans font, but not in the default Lato font #: data/gui/themes/default/widget/button_success.cfg:250 msgid "page^ Copied" msgstr "" #. [image]: id=pending_messages #: data/gui/themes/default/widget/chatbox.cfg:40 msgid "Messages waiting" msgstr "Menunggu pesan" #. [button]: id=close_window #. [button]: id=click_dismiss #. [button]: id=ok #. [button]: id=cancel #: data/gui/themes/default/widget/chatbox.cfg:51 #: data/gui/themes/default/widget/window_borderless.cfg:83 #: data/gui/themes/default/widget/window_default.cfg:106 #: data/gui/themes/default/window/achievements_dialog.cfg:306 #: data/gui/themes/default/window/attack_predictions.cfg:304 #: data/gui/themes/default/window/chat_log.cfg:201 #: data/gui/themes/default/window/end_credits.cfg:145 #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:247 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:843 #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:971 #: data/gui/themes/default/window/gamestate_inspector.cfg:398 #: data/gui/themes/default/window/generator_settings.cfg:190 #: data/gui/themes/default/window/help_browser.cfg:188 #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:292 #: data/gui/themes/default/window/lua_interpreter.cfg:130 #: data/gui/themes/default/window/message.cfg:135 #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:242 #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:601 #: data/gui/themes/default/window/preferences.cfg:434 #: data/gui/themes/default/window/screenshot_notification.cfg:214 #: data/gui/themes/default/window/server_info.cfg:253 #: data/gui/themes/default/window/statistics_dialog.cfg:623 #: data/gui/themes/default/window/terrain_layers.cfg:434 #: data/gui/themes/default/window/unit_list.cfg:446 msgid "Close" msgstr "Tutup" #. [button]: id=type_profile #. [button]: id=view_profile #: data/gui/themes/default/widget/unit_preview_pane.cfg:132 #: data/gui/themes/default/widget/unit_preview_pane.cfg:362 #: data/gui/themes/default/widget/unit_preview_pane.cfg:422 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:618 #: data/gui/themes/default/window/mp_faction_select.cfg:157 msgid "Profile" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/achievements_dialog.cfg:79 #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:260 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:260 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:97 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Achievements" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_auth.cfg:41 msgid "Authenticate" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_auth.cfg:67 #, fuzzy #| msgid "Rename Unit" msgid "Username:" msgstr "Beri Nama Baru untuk Unit" #. [label] #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/addon_auth.cfg:99 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:216 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:1036 #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:90 #: data/gui/themes/default/window/mp_login.cfg:143 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" #. [toggle_button]: id=remember_password #: data/gui/themes/default/window/addon_auth.cfg:139 #: data/gui/themes/default/window/mp_login.cfg:199 #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:68 #, fuzzy #| msgid "Save password to preferences (clear text)" msgid "Save password locally (encrypted)" msgstr "Simpan kata sandi ke pilihan (singkirkan teks)" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/addon_auth.cfg:167 #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:511 #: data/gui/themes/default/window/depcheck_select_new.cfg:151 #: data/gui/themes/default/window/edit_label.cfg:139 #: data/gui/themes/default/window/edit_text.cfg:116 #: data/gui/themes/default/window/editor_choose_addon.cfg:193 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_label.cfg:301 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:125 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_scenario.cfg:287 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:469 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:1243 #: data/gui/themes/default/window/file_dialog.cfg:506 #: data/gui/themes/default/window/folder_create.cfg:119 #: data/gui/themes/default/window/label_settings.cfg:137 #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:259 #: data/gui/themes/default/window/migrate_version_selection.cfg:114 #: data/gui/themes/default/window/mp_change_control.cfg:203 #: data/gui/themes/default/window/mp_faction_select.cfg:381 #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:136 #: data/gui/themes/default/window/mp_login.cfg:243 #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:327 #: data/gui/themes/default/window/mp_report.cfg:235 #: data/gui/themes/default/window/prompt.cfg:86 #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:181 #: data/gui/themes/default/window/simple_item_selector.cfg:145 #: data/gui/themes/default/window/sp_options_configure.cfg:105 #: data/gui/themes/default/window/theme_list.cfg:142 #: data/gui/themes/default/window/tod_new_schedule.cfg:127 #: data/gui/themes/default/window/unit_advance.cfg:191 #: data/gui/themes/default/window/unit_create.cfg:299 #: data/gui/themes/default/window/wml_error.cfg:162 #: data/gui/themes/default/window/wml_message.cfg:444 #: src/gui/dialogs/message.cpp:179 src/gui/dialogs/message.cpp:186 msgid "OK" msgstr "OK" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel #. [button]: id=exit #. [button]: id=placeholder #: data/gui/themes/default/window/addon_auth.cfg:181 #: data/gui/themes/default/window/addon_connect.cfg:211 #: data/gui/themes/default/window/addon_license_prompt.cfg:114 #: data/gui/themes/default/window/addon_uninstall_list.cfg:174 #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:535 #: data/gui/themes/default/window/campaign_difficulty.cfg:234 #: data/gui/themes/default/window/core_dialog.cfg:241 #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:524 #: data/gui/themes/default/window/depcheck_select_new.cfg:165 #: data/gui/themes/default/window/edit_label.cfg:153 #: data/gui/themes/default/window/edit_text.cfg:130 #: data/gui/themes/default/window/editor_choose_addon.cfg:207 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_label.cfg:315 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:475 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:137 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_scenario.cfg:301 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:481 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:1256 #: data/gui/themes/default/window/editor_generate_map.cfg:214 #: data/gui/themes/default/window/editor_new_map.cfg:126 #: data/gui/themes/default/window/editor_resize_map.cfg:282 #: data/gui/themes/default/window/file_dialog.cfg:519 #: data/gui/themes/default/window/file_progress.cfg:94 #: data/gui/themes/default/window/folder_create.cfg:133 #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:654 #: data/gui/themes/default/window/game_save.cfg:134 #: data/gui/themes/default/window/label_settings.cfg:149 #: data/gui/themes/default/window/language_selection.cfg:305 #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:269 #: data/gui/themes/default/window/message.cfg:149 #: data/gui/themes/default/window/mp_change_control.cfg:216 #: data/gui/themes/default/window/mp_connect.cfg:314 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:460 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:378 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:335 #: data/gui/themes/default/window/mp_faction_select.cfg:393 #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:149 #: data/gui/themes/default/window/mp_login.cfg:257 #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:341 #: data/gui/themes/default/window/mp_report.cfg:249 #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:450 #: data/gui/themes/default/window/network_transmission.cfg:111 #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:192 #: data/gui/themes/default/window/simple_item_selector.cfg:158 #: data/gui/themes/default/window/sp_options_configure.cfg:117 #: data/gui/themes/default/window/surrender_quit.cfg:114 #: data/gui/themes/default/window/theme_list.cfg:155 #: data/gui/themes/default/window/tod_new_schedule.cfg:139 #: data/gui/themes/default/window/unit_attack.cfg:233 #: data/gui/themes/default/window/unit_create.cfg:310 #: data/gui/themes/default/window/unit_recall.cfg:462 #: data/gui/themes/default/window/unit_recruit.cfg:243 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:79 msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" #. [label] #. [widget]: id=name #: data/gui/themes/default/window/addon_connect.cfg:40 #: data/gui/themes/default/window/mp_connect.cfg:52 #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:254 msgid "Connect to Server" msgstr "Sambung ke Server" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_connect.cfg:59 msgid "You will now connect to a server to download add-ons." msgstr "Anda akan sekarang disambungkan ke server untuk medownload add-on." #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_connect.cfg:89 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. [button]: id=remove_addons #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_connect.cfg:144 #: data/gui/themes/default/window/addon_uninstall_list.cfg:51 msgid "Remove Add-ons" msgstr "Hapus add-on" #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/addon_connect.cfg:197 #: data/gui/themes/default/window/mp_connect.cfg:299 msgid "Connect" msgstr "Sambungkan" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_license_prompt.cfg:39 msgid "addons_server^Terms" msgstr "" #. [label]: id=message #: data/gui/themes/default/window/addon_license_prompt.cfg:54 msgid "" "Before uploading content to this server, you must accept the following " "distribution terms by choosing “I Agree”." msgstr "" #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/addon_license_prompt.cfg:103 msgid "I Agree" msgstr "" #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:9 msgid "Traffic between the game and server is not secure" msgstr "" #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:13 msgid "Traffic between the game and server is encrypted" msgstr "" #. [label] #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:162 #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:817 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:210 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:706 #, fuzzy #| msgid "Type" msgid "Type:" msgstr "Tipe" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:195 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Status:" msgstr "Status" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:229 #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:160 #: data/gui/themes/default/window/screenshot_notification.cfg:141 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:269 msgid "Downloads:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:299 msgid "date^Uploaded:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:329 msgid "date^Updated:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [scroll_label]: id=description #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:415 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:582 msgid "No description available." msgstr "Tidak ada keterangan yang tersedia." #. [label]: id=version_string #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:456 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:207 msgid "Version:" msgstr "Versi:" #. [menu_button]: id=version_filter #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:471 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Select the add-on version" msgstr "Hapus File" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:489 msgid "Website:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:521 msgid "Id:" msgstr "" #. [button]: id=delete #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:659 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Delete add-on" msgstr "Hapus File" #. [label] #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:698 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:208 msgid "Dependencies:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=dependencies #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:713 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1082 msgid "addon_dependencies^None" msgstr "" #. [label] #. [label]: id=translations_label #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:733 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:228 msgid "Translations:" msgstr "Terjemahan:" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=translations #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:748 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1096 msgid "translations^None" msgstr "Tidak ada" #. [text_box]: id=filter #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:770 msgid "Filters on addon description, version, type or author" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:791 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "State:" msgstr "Status" #. [label] #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:844 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:209 msgid "Tags:" msgstr "" #. [label] #. [label]: id=translations_language #. [button]: id=language #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:870 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:257 #: data/gui/themes/default/window/language_selection.cfg:227 #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:494 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:459 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:895 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Order:" msgstr "Pemimpin" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:989 #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:1186 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-ons Manager" msgstr "Add-on" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=details_toggle #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:1099 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:536 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:810 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-on Details" msgstr "Add-on" #. [button]: id=update_all #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:1120 #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:1304 #, fuzzy #| msgid "Update Add-ons" msgid "Update All" msgstr "Update Add-ons" #. [button]: id=cancel #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:1134 #: data/gui/themes/default/window/addon_manager.cfg:1318 msgid "Exit" msgstr "" #. [scroll_label] #: data/gui/themes/default/window/addon_uninstall_list.cfg:70 msgid "Choose the add-ons you want to remove." msgstr "Pilih add-ons yang ingin anda hapus." #. [button]: id=ok #. [button]: id=remove #: data/gui/themes/default/window/addon_uninstall_list.cfg:161 #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:289 msgid "Remove" msgstr "Hapus" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/attack_predictions.cfg:82 msgid "Base damage" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/attack_predictions.cfg:84 #, fuzzy #| msgid "Switch Map" msgid "Time of day modifier" msgstr "Ganti Peta" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/attack_predictions.cfg:85 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Leadership bonus" msgstr "Pemimpin" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/attack_predictions.cfg:86 msgid "Slowed penalty" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/attack_predictions.cfg:90 msgid "Total damage" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/attack_predictions.cfg:94 #, fuzzy #| msgid "Change Hotkey" msgid "Chance to hit" msgstr "Ganti Hotkey" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/attack_predictions.cfg:95 msgid "Chance of being unscathed" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/attack_predictions.cfg:185 msgid "Expected Battle Result (HP)" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/attack_predictions.cfg:249 msgid "Damage Calculations" msgstr "" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/attack_predictions.cfg:272 #, fuzzy #| msgid "Attack" msgid "Attacker" msgstr "Serang" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/attack_predictions.cfg:282 #, fuzzy #| msgid "Gender:" msgid "Defender" msgstr "Jenis kelamin :" #. [toggle_button]: id=sort_name #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:215 msgid "Sort by full campaign name in alphabetical order" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_time #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:226 #, fuzzy #| msgid "Time limit" msgid "Timeline" msgstr "Batas waktu" #. [toggle_button]: id=sort_time #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:227 msgid "Sort in approximate chronological order of story events" msgstr "" #. [multimenu_button]: id=filter_completion #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:237 msgid "Filter by campaign completion status" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:240 msgid "Not Completed" msgstr "" #. [option] #. campaigns which the player hasn't beaten, rather than campaigns which the author hasn't finished writing #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:242 msgid "Show campaigns not completed by player" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:246 msgid "Completed: Bronze" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:247 msgid "Show campaigns completed at easiest difficulty" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:251 #, fuzzy #| msgid "Choose Player" msgid "Completed: Silver" msgstr "Pilih Pemain" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:252 msgid "Show campaigns completed at intermediate difficulties" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:256 msgid "Completed: Gold" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:257 msgid "Show campaigns completed at hardest difficulty" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:261 msgid "Completed: All" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:262 msgid "Show completed campaigns" msgstr "" #. [label] #. [label]: id=mods_header #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:313 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modifications:" msgstr "Pilih resolusi" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:338 msgid "Combat:" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:353 #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Default RNG" msgstr "Default" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:354 msgid "" "Pure, unbiased randomness; the way Wesnoth is intended to be played.\n" "\n" "Example: if you strike twice with 50% accuracy, you’re most likely to hit " "once and miss once, but might also hit twice or miss twice." msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:359 msgid "Predictable RNG" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:360 msgid "" "Identical to Default RNG, except loading a saved game will not change the " "outcome of an attack.\n" "\n" "Example: you strike twice and get lucky, hitting both strikes. You then load " "an earlier save and make the same attack again. Both strikes will still hit." msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:365 msgid "Reduced RNG" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:366 msgid "" "Hits and misses are much more consistent. This tends to make small-scale " "engagements easier to plan.\n" "\n" "Example: if you strike three times with 50% accuracy, you will always hit at " "least once and miss at least once." msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:383 #, fuzzy #| msgid "Difficulty: " msgid "Difficulty:" msgstr "Kesulitan: " #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:397 msgid "Easy" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:400 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Normal" msgstr "Simpan Replay" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:403 msgid "Hard" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:460 #, fuzzy #| msgid "Play a campaign" msgid "Play a Campaign" msgstr "Mainkan Kampanye" #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/campaign_dialog.cfg:524 #: data/gui/themes/default/window/campaign_difficulty.cfg:221 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "game^Play" msgstr "Main" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #. [slider]: id=enemey_gold_factor #. [slider]: id=enemy_gold_factor #: data/gui/themes/default/window/campaign_difficulty.cfg:53 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:262 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Isle_of_Mists.cfg:309 #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:190 msgid "Difficulty" msgstr "Kesulitan" #. [scroll_label]: id=message #: data/gui/themes/default/window/campaign_difficulty.cfg:73 #, fuzzy #| msgid "Select difficulty level:" msgid "Select difficulty:" msgstr "Pilih tingkat kesulitan:" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/themes/default/window/chat_log.cfg:36 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:292 msgid "Chat Log" msgstr "Masuk Obrolan" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/chat_log.cfg:58 msgid "Page:" msgstr "Halaman:" #. [slider]: id=page_number #: data/gui/themes/default/window/chat_log.cfg:76 msgid "Last" msgstr "Terakhir" #. [button]: id=previous_page #. [button]: id=previous_tip #: data/gui/themes/default/window/chat_log.cfg:105 #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:194 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:195 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #. [button]: id=previous_page #: data/gui/themes/default/window/chat_log.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Previous page" msgstr "Sebelumnya" #. [button]: id=next_page #. [button]: id=next_tip #: data/gui/themes/default/window/chat_log.cfg:114 #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:209 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:210 msgid "Next" msgstr "Terus" #. [button]: id=next_page #: data/gui/themes/default/window/chat_log.cfg:115 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Next page" msgstr "Sisi Berikut" #. [button]: id=copy #: data/gui/themes/default/window/chat_log.cfg:187 #: data/gui/themes/default/window/gamestate_inspector.cfg:336 #: data/gui/themes/default/window/lua_interpreter.cfg:105 #: data/gui/themes/default/window/wml_error.cfg:124 msgid "clipboard^Copy" msgstr "" #. [button]: id=copy #: data/gui/themes/default/window/chat_log.cfg:188 #: data/gui/themes/default/window/lua_interpreter.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "Choose the game to load" msgid "Copy this log to clipboard" msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/core_dialog.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "Load Game" msgid "Load Core" msgstr "Load Permainan" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/core_dialog.cfg:228 #: data/gui/themes/default/window/language_selection.cfg:293 #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:312 #: src/preferences/preferences.cpp:1303 msgid "Select" msgstr "Pilih" #. [button]: id=copy_ #. [button]: id=copy #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:53 #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:110 #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:48 #: data/gui/themes/default/window/screenshot_notification.cfg:33 msgid "filesystem^Copy" msgstr "" #. [button]: id=copy_ #. [button]: id=copy #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:54 #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:111 #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:49 #: data/gui/themes/default/window/screenshot_notification.cfg:34 #, fuzzy #| msgid "Choose the game to load" msgid "Copy this path to clipboard" msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #. [button]: id=browse_ #. [button]: id=browse #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:69 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:112 #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:126 #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:64 msgid "filesystem^Browse" msgstr "" #. [button]: id=browse_ #. [button]: id=browse #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:70 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:113 #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:127 #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:65 msgid "Browse this location using a file manager" msgstr "" #. [button]: id=preview_ #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:90 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:98 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Preview image" msgstr "Sebelumnya" #. [button]: id=preview_ #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:108 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Play sound" msgstr "Pemain:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:186 msgid "Edit Time Schedule" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #. [label]: id=id_label #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:216 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_scenario.cfg:106 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:191 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:645 #: data/gui/themes/default/window/folder_create.cfg:72 #: data/gui/themes/default/window/game_save.cfg:72 #: data/gui/themes/default/window/game_save_message.cfg:92 #: data/gui/themes/default/window/game_save_oos.cfg:90 #: data/gui/themes/default/window/screenshot_notification.cfg:120 #: data/gui/themes/default/window/tod_new_schedule.cfg:86 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_connect.cpp:185 #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:324 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. [label] #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:244 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:151 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:99 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_scenario.cfg:140 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:322 msgid "Description:" msgstr "Deskripsi:" #. [label] #. [label]: id=id_label #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:271 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:144 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:619 #: data/gui/themes/default/window/tod_new_schedule.cfg:46 msgid "ID:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:352 #, fuzzy #| msgid "Page:" msgid "Image:" msgstr "Halaman:" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:353 msgid "Mask:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:354 msgid "Sound:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:383 msgid "Lawful Bonus:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:406 msgid "Red:" msgstr "Merah:" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:407 msgid "Green:" msgstr "Hijau:" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:408 msgid "Blue:" msgstr "Biru:" #. [button]: id=new #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:472 msgid "New ToD" msgstr "" #. [button]: id=delete #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:485 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Delete ToD" msgstr "Hapus File" #. [button]: id=preview_color #: data/gui/themes/default/window/custom_tod.cfg:498 msgid "Preview color changes on map" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/themes/default/window/depcheck_confirm_change.cfg:40 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:975 #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:325 #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:333 #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:341 #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:1037 #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:369 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:796 msgid "Confirm" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/depcheck_confirm_change.cfg:96 msgid "Would you like to apply the changes?" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/depcheck_confirm_change.cfg:128 #: data/gui/themes/default/window/game_delete.cfg:107 #: data/gui/themes/default/window/game_save_message.cfg:139 #: data/gui/themes/default/window/game_save_oos.cfg:191 #: data/gui/themes/default/window/game_save_overwrite.cfg:96 #: data/gui/themes/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:105 #: src/gui/dialogs/message.cpp:193 msgid "Yes" msgstr "Ya" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel #: data/gui/themes/default/window/depcheck_confirm_change.cfg:142 #: data/gui/themes/default/window/game_delete.cfg:121 #: data/gui/themes/default/window/game_save_message.cfg:153 #: data/gui/themes/default/window/game_save_oos.cfg:205 #: data/gui/themes/default/window/game_save_overwrite.cfg:110 #: data/gui/themes/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:118 #: src/gui/dialogs/message.cpp:195 msgid "No" msgstr "Tidak" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/depcheck_select_new.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "User interface sounds" msgid "User Interaction Required" msgstr "Suara Antarmuka Pengguna" #. [label]: id=message #: data/gui/themes/default/window/depcheck_select_new.cfg:59 #, fuzzy #| msgid "User interface sounds" msgid "User interaction required" msgstr "Suara Antarmuka Pengguna" #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/edit_label.cfg:42 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_label.cfg:42 msgid "Place Label" msgstr "Pasang Label" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/edit_label.cfg:72 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_label.cfg:72 msgid "Label:" msgstr "Label:" #. [toggle_button]: id=team_only_toggle #: data/gui/themes/default/window/edit_label.cfg:111 msgid "Team only" msgstr "Hanya untuk Tim" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_choose_addon.cfg:47 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-on Selection" msgstr "Add-on" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_choose_addon.cfg:64 msgid "" "Choose an add-on to be associated with the current editor session. If the " "New Add-on option is chosen, its ID can be changed via the Change Add-on ID " "option." msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_choose_addon.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "Show all lobby joins" msgid "Show all" msgstr "Tunjukkan Semua Pergabungan Lobi" #. [toggle_button]: id=show_all #: data/gui/themes/default/window/editor_choose_addon.cfg:174 msgid "Whether to show all installed add-ons or only your add-ons" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_label.cfg:106 msgid "Category:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_label.cfg:152 msgid "Properties" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_label.cfg:164 msgid "Color" msgstr "" #. [toggle_button]: id=immutable_toggle #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_label.cfg:181 #, fuzzy #| msgid "Impassable" msgid "Immutable" msgstr "Tak Terlalui" #. [toggle_button]: id=visible_fog_toggle #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_label.cfg:216 msgid "Visible in fog" msgstr "" #. [toggle_button]: id=visible_shroud_toggle #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_label.cfg:251 msgid "Visible in shroud" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:84 msgid "Add-on Publishing Setup" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:150 msgid "The name of the add-on displayed in-game." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:150 msgid "Title:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:151 msgid "The description of the add-on to display in the add-ons manager." msgstr "" #. [label]: id=icon_label #. [grid]: id=grid_atk #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:162 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:661 msgid "Icon:" msgstr "" #. [button]: id=select_icon #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:182 #, fuzzy #| msgid "Select None" msgid "Select an icon file" msgstr "Tidak Pilih Apapun" #. [text_box]: id=icon #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:195 msgid "" "The path to the icon image to display in the add-ons manager. Must be an " "image from mainline." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:206 msgid "Author:" msgstr "Pengarang:" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:206 msgid "" "The author of this add-on. If forum authentication is used, this is your " "forum username." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:207 msgid "The add-on’s current version. This should be of the form X.Y.Z." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:208 msgid "" "A comma delimited list of the IDs of any other add-ons that this add-on " "depends on. The add-on ID is the folder name in your operating system’s file " "manager, not the add-on’s name." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:211 msgid "Forum thread:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:211 msgid "" "The numeric topic ID of a thread on the Wesnoth forums where players can " "post feedback." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:212 msgid "Forum URL" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:212 msgid "The full URL of your feedback thread on the forums." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:213 msgid "Forum Authentication:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:213 msgid "" "Whether to use your forum username and password when uploading or to store " "your password and email address in the add-on’s _server.pbl." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:214 msgid "" "Comma delimited list of forum usernames of other people who are allowed to " "upload updates for this add-on." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:214 msgid "Secondary Authors:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:215 msgid "" "An email address you can be contacted at in case of issues with your add-on." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:215 msgid "Email:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:216 msgid "" "The add-on’s current password. Using forum authentication is recommended " "instead since this password is not stored securely." msgstr "" #. [label]: id=translations_title #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:274 msgid "Title" msgstr "" #. [label]: id=translations_description #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:291 #, fuzzy #| msgid "Description:" msgid "Description" msgstr "Deskripsi:" #. [button]: id=translations_add #. [button]: id=server_add #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:406 #: data/gui/themes/default/window/mp_connect.cfg:270 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "Add" msgstr "Alamat" #. [button]: id=translations_delete #. [button]: id=delete_file #. [button]: id=delete #. [button]: id=server_delete #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:420 #: data/gui/themes/default/window/file_dialog.cfg:349 #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:606 #: data/gui/themes/default/window/mp_connect.cfg:284 msgid "Delete" msgstr "Hapus File" #. [button]: id=validate #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:451 msgid "Validate" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #. [button]: id=save #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl.cfg:463 #: data/gui/themes/default/window/game_save.cfg:120 #: data/gui/themes/default/window/screenshot_notification.cfg:201 #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:184 #, fuzzy #| msgid "Save Map" msgid "Save" msgstr "Simpan Peta" #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:69 #, fuzzy #| msgid "Translations:" msgid "Translation" msgstr "Terjemahan:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:84 #, fuzzy #| msgid "Password Required" msgid "* Required" msgstr "Pengingat Kata Sandi" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:97 #, fuzzy #| msgid "Language" msgid "* Language:" msgstr "Bahasa" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:97 msgid "" "The POSIX locale name of the translation, such as sv (Swedish) or zh_CN " "(Simplified Chinese)." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:98 msgid "* Title:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:98 msgid "The translation of the add-on’s title." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:99 msgid "The translation of the add-on’s description." msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_scenario.cfg:42 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:280 #, fuzzy #| msgid "Editor Settings" msgid "Edit Scenario Settings" msgstr "Setting Redaktur" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_scenario.cfg:72 msgid "Identifier:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_scenario.cfg:170 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:451 #, fuzzy #| msgid "Experience modifier" msgid "Experience modifier:" msgstr "Pemodifikasi pengalaman" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_scenario.cfg:201 #, fuzzy #| msgid "Turn" msgid "Turns:" msgstr "Akhir Giliran" #. [toggle_button]: id=victory_when_enemies_defeated #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_scenario.cfg:241 msgid "Declare victory once all enemies are defeated" msgstr "" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_scenario.cfg:259 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Random starting time" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:60 #, fuzzy #| msgid "Side $side" msgid "Side Setup" msgstr "$side Pihak" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:83 #, fuzzy #| msgid "Number of hills:" msgid "Number:" msgstr "Jumlah Bukit:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:110 msgid "Team identifier:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "Team only" msgid "Team name:" msgstr "Hanya untuk Tim" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:164 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Recruit list:" msgstr "Rekrut" #. [toggle_button]: id=no_leader #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "No leader" msgstr "Pemimpin" #. [toggle_button]: id=fog #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:234 msgid "Fog of war" msgstr "Kabut Peperangan" #. [toggle_button]: id=hidden #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:246 #, fuzzy #| msgid "Status Table" msgid "Hide in status table" msgstr "Tabel Status" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:275 #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:338 msgid "Gold:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:303 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:452 #, fuzzy #| msgid "Gold per village" msgid "Gold per village:" msgstr "Emas per desa" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:331 #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:370 msgid "Income:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "Gold per village" msgid "Support per village:" msgstr "Emas per desa" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:389 msgid "Controller:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [row] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:399 #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:63 msgid "controller^Human" msgstr "" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:401 msgid "controller^AI only" msgstr "" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:403 msgid "controller^None" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:422 msgid "Share Vision:" msgstr "" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:432 msgid "vision^All" msgstr "" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:434 #, fuzzy #| msgid "Shroud" msgid "vision^Shroud" msgstr "Selubung" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_side.cfg:436 #, fuzzy #| msgid "translations^None" msgid "vision^None" msgstr "Tidak ada" #. [button]: id=load_unit_type #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:174 msgid "Load Unit Type" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:208 #, fuzzy #| msgid "Page:" msgid "Unit Image:" msgstr "Halaman:" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:210 msgid "Portrait:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:221 msgid "Level:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:246 #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game.cfg:197 #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:200 msgid "Gender:" msgstr "Jenis kelamin :" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:254 msgid "gender^Male" msgstr "" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "Female" msgid "gender^Female" msgstr "Wanita" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:270 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advances to:" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:296 #, fuzzy #| msgid "Race" msgid "Race:" msgstr "Ras" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:349 msgid "Alignment:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:375 msgid "HP:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:405 msgid "XP:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:435 msgid "Cost:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:465 msgid "Movement:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #. [tab] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:524 #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:1206 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:221 #, fuzzy #| msgid "Attack" msgid "Attacks" msgstr "Serang" #. [button]: id=atk_new #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:589 #, fuzzy #| msgid "Attack" msgid "New Attack" msgstr "Serang" #. [button]: id=atk_delete #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "Delete Save" msgid "Delete Attack" msgstr "Hapus File" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:672 msgid "Range:" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:686 msgid "range^Melee" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:690 msgid "range^Ranged" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:731 #, fuzzy #| msgid "Page:" msgid "Damage:" msgstr "Halaman:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:758 msgid "Hits:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:786 msgid "Specials:" msgstr "" #. [grid]: id=grid_adv #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:828 msgid "Small Profile" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:839 msgid "Abilities:" msgstr "" #. [label]: id=movetype_label #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:865 #, fuzzy #| msgid "Content" msgid "Movetype:" msgstr "Isi" #. [button]: id=load_movetype #. [button]: id=ok #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:892 #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:639 #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:258 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:258 msgid "Load" msgstr "Load" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=movement_costs_label #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:908 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:152 msgid "Movement Costs:" msgstr "" #. [label]: id=defense_label #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:961 #, fuzzy #| msgid "Gender:" msgid "Defense:" msgstr "Jenis kelamin :" #. [label]: id=resistance_label #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:1014 msgid "Resistances:" msgstr "" #. [label]: id=usage_label #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:1067 #, fuzzy #| msgid "Page:" msgid "AI Usage:" msgstr "Halaman:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:1170 #, fuzzy #| msgid "Start Editor" msgid "Unit Type Editor" msgstr "Memulai Editor" #. [tab] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:1192 #, fuzzy #| msgid "Cave Path" msgid "Main Stats" msgstr "Jalan Gua" #. [tab] #. [widget]: id=label #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:1199 #: data/gui/themes/default/window/preferences.cfg:383 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advanced" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #. [tab] #: data/gui/themes/default/window/editor_edit_unit.cfg:1213 msgid "WML View" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_generate_map.cfg:43 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:251 msgid "Generate Map" msgstr "Buat Peta" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_generate_map.cfg:58 #, fuzzy #| msgid "Map Generator" msgid "Choose a map generator:" msgstr "Generator Peta" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=settings #. [button]: id=random_map_settings #: data/gui/themes/default/window/editor_generate_map.cfg:128 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:923 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:450 msgid "Settings" msgstr "Setting" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_generate_map.cfg:161 msgid "Numerical seed:" msgstr "" #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/editor_generate_map.cfg:202 msgid "Generate" msgstr "Buat" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/editor_new_map.cfg:36 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:181 msgid "New Map" msgstr "Peta Baru" #. [label] #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_new_map.cfg:55 #: data/gui/themes/default/window/generator_settings.cfg:107 msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. [label] #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/editor_new_map.cfg:82 #: data/gui/themes/default/window/generator_settings.cfg:109 msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/editor_new_map.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "Create Game" msgid "Create" msgstr "Buat Permainan" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_resize_map.cfg:35 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:250 msgid "Resize Map" msgstr "Ukur Ulang Peta" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_resize_map.cfg:54 msgid "New width:" msgstr "Lebar baru:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_resize_map.cfg:78 msgid "Old width:" msgstr "Lebar lama:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_resize_map.cfg:101 msgid "New height:" msgstr "Tinggi baru:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_resize_map.cfg:125 msgid "Old height:" msgstr "Tinggi lama:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/editor_resize_map.cfg:152 #, fuzzy #| msgid "Expand / shrink direction" msgid "Expand/shrink direction:" msgstr "Memperluas / Menciut arah" #. [toggle_button]: id=copy_edge_terrain #: data/gui/themes/default/window/editor_resize_map.cfg:251 msgid "Copy edge terrain" msgstr "Salin ujung daerah" #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/editor_resize_map.cfg:272 #, fuzzy #| msgid "Resize Map" msgid "Resize" msgstr "Ukur Ulang Peta" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/end_credits.cfg:117 msgid "↑ ↓ to adjust speed" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/file_dialog.cfg:103 #, fuzzy #| msgid "File: " msgid "File:" msgstr "File:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/file_dialog.cfg:190 msgid "Places" msgstr "" #. [button]: id=add_bookmark #: data/gui/themes/default/window/file_dialog.cfg:281 msgid "Bookmarks the current folder" msgstr "" #. [button]: id=remove_bookmark #: data/gui/themes/default/window/file_dialog.cfg:293 msgid "Removes the current bookmark" msgstr "" #. [button]: id=open_ext #: data/gui/themes/default/window/file_dialog.cfg:320 msgid "Open External" msgstr "" #. [button]: id=open_ext #: data/gui/themes/default/window/file_dialog.cfg:321 msgid "Open selected using platform's default applications" msgstr "" #. [button]: id=new_dir #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/file_dialog.cfg:335 #: data/gui/themes/default/window/folder_create.cfg:43 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/formula_debugger.cfg:36 msgid "Formula debugger" msgstr "Formula untuk debugger" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/formula_debugger.cfg:59 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" #. [label]: id=state #: data/gui/themes/default/window/formula_debugger.cfg:71 msgid "state" msgstr "negara" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/formula_debugger.cfg:85 msgid "Call stack" msgstr "Tumpukan Panggilan " #. [label] #: data/gui/themes/default/window/formula_debugger.cfg:94 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #. [button]: id=step #: data/gui/themes/default/window/formula_debugger.cfg:128 msgid "Step operation" msgstr "Langkah Operasi" #. [button]: id=next #: data/gui/themes/default/window/formula_debugger.cfg:139 msgid "Next operation" msgstr "Operasi Berikutnya" #. [button]: id=stepout #: data/gui/themes/default/window/formula_debugger.cfg:150 msgid "Step out" msgstr "Keluar" #. [button]: id=continue #: data/gui/themes/default/window/formula_debugger.cfg:161 msgid "Continue" msgstr "Teruskan Gerakan" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/formula_debugger.cfg:178 msgid "Execution trace" msgstr "Melacak Pelaksanaan " #. [button]: id=cancel #. [button]: id=quit_without_surrender #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/formula_debugger.cfg:234 #: data/gui/themes/default/window/surrender_quit.cfg:99 #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:264 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:264 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:36 msgid "WML Cache" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:53 msgid "" "Wesnoth maintains a cache of preprocessed WML data for campaigns, " "multiplayer scenarios, and other add-ons to speed up the loading process. " "The cache may be safely cleaned to free up disk space, thus removing stale " "files generated by older versions; or you may purge its entire contents if " "you are experiencing issues when loading the game data." msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:81 msgid "Path:" msgstr "" #. [button]: id=clean #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:194 msgid "cache^Clean" msgstr "" #. [button]: id=clean #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:195 msgid "Clear stale and unused cache files" msgstr "" #. [button]: id=purge #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:207 msgid "cache^Purge" msgstr "" #. [button]: id=purge #: data/gui/themes/default/window/game_cache_options.cfg:208 msgid "Purge the entire contents of the cache" msgstr "" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/themes/default/window/game_delete.cfg:40 msgid "Delete Save" msgstr "Hapus File" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/themes/default/window/game_delete.cfg:60 msgid "Do you really want to delete this game?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #. [toggle_button]: id=dont_ask_again #. [toggle_button]: id=do_not_show_again #: data/gui/themes/default/window/game_delete.cfg:80 #: data/gui/themes/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:79 #, fuzzy #| msgid "Do not show lobby joins" msgid "Do not show again" msgstr "Jangan Tunjukkan Pergabungan Lobi" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:185 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #. [button]: id=load_game #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:309 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:944 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:109 msgid "Load Game" msgstr "Load Permainan" #. [button]: id=browse_saves_folder #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:350 msgid "Open saves folder" msgstr "" #. [menu_button]: id=dirList #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:362 msgid "Show saves from a different version of Wesnoth" msgstr "" #. [toggle_button]: id=change_difficulty #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:538 #, fuzzy #| msgid "Difficulty" msgid "Change difficulty" msgstr "Kesulitan" #. [toggle_button]: id=change_difficulty #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:539 msgid "Change campaign difficulty before loading" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_replay #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:561 msgid "Show replay" msgstr "Tunjukkan permainan ulang" #. [toggle_button]: id=show_replay #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:562 msgid "Play the embedded replay from the saved game if applicable" msgstr "" #. [toggle_button]: id=cancel_orders #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:584 msgid "Cancel orders" msgstr "Batalkan" #. [toggle_button]: id=cancel_orders #: data/gui/themes/default/window/game_load.cfg:585 msgid "Cancel any pending unit movements in the saved game" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/themes/default/window/game_save.cfg:42 #: data/gui/themes/default/window/game_save_message.cfg:42 #: data/gui/themes/default/window/game_save_oos.cfg:42 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:106 msgid "Save Game" msgstr "Simpan Permainan" #. [toggle_button]: id=ignore_all #: data/gui/themes/default/window/game_save_oos.cfg:141 msgid "Ignore all" msgstr "Abaikan Semua" #. [button]: id=quit_game #: data/gui/themes/default/window/game_save_oos.cfg:158 msgid "Quit Game" msgstr "Keluar dari Permainan" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/themes/default/window/game_save_overwrite.cfg:40 msgid "Overwrite?" msgstr "Simpan Ulang ?" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/themes/default/window/game_save_overwrite.cfg:60 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Data telah tersimpan. Apakah anda ingin melanjutkan penyimpanan ulang?" #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:35 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:283 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Leader" msgstr "Pemimpin" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:49 #, fuzzy #| msgid "Team 1" msgid "Team" msgstr "Tim 1" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:63 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:433 msgid "Gold" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:76 #: src/generators/default_map_generator.cpp:198 #, fuzzy #| msgid "Villages:" msgid "Villages" msgstr "Desa:" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:90 #, fuzzy #| msgid "Unit List" msgid "Units" msgstr "Daftar Unit" #. [toggle_button]: id=sort_5 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:104 msgid "Upkeep" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_6 #. [image]: id=income_icon #. [label]: id=side_income #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:118 #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game.cfg:281 #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game.cfg:294 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:439 #, fuzzy #| msgid "Welcome" msgid "Income" msgstr "Selamat Datang" #. [toggle_button]: id=sort_1 #. [label]: id=side_title #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:297 #: data/gui/themes/default/window/mp_change_control.cfg:22 msgid "Side" msgstr "Pihak" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "" "Starting\n" "Gold" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:325 msgid "" "Base\n" "Income" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:340 #, fuzzy #| msgid "Gold per village" msgid "" "Gold Per\n" "Village" msgstr "Emas per desa" #. [toggle_button]: id=sort_5 #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:355 #, fuzzy #| msgid "Gold per village" msgid "" "Support Per\n" "Village" msgstr "Emas per desa" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:705 #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:247 #, fuzzy #| msgid "Current room" msgid "Current Status" msgstr "Bilik yang Sedang Digunakan" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:780 #, fuzzy #| msgid "Cave Path" msgid "Game Stats" msgstr "Jalan Gua" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:793 #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:247 #, fuzzy #| msgid "Editor Settings" msgid "Scenario Settings" msgstr "Setting Redaktur" #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/game_stats.cfg:832 #: data/gui/themes/default/window/unit_list.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll To" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:122 msgid " Version:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:150 msgid " Running on:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:179 msgid " Architecture:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:207 msgid " Homepage:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:239 msgid " Wiki:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:279 msgid "" " Copy a full report here:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:299 msgid "" " Report an issue or request a " "feature:" msgstr "" #. [button]: id=issue #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:313 msgid "Report Issue" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:322 msgid "" " Re-open the version migrator " "dialog:" msgstr "" #. [button]: id=run_migrator #. button to open the version migration dialog manually to re-migrate add-ons and the preferences file #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:335 #, fuzzy #| msgid "Crater" msgid "Migrate" msgstr "Kawah" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:372 msgid "Game data:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:374 msgid "User data:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:376 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Saved games:" msgstr "Simpan Permainan" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:378 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-ons:" msgstr "Add-on" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:380 msgid "Cache:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:382 msgid "Logs:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:384 #, fuzzy #| msgid "Screenshot" msgid "Screenshots:" msgstr "Gambar Skrin" #. [button]: id=open_stderr #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:418 #, fuzzy #| msgid "File: " msgid "Log File" msgstr "File:" #. [button]: id=open_stderr #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:419 msgid "" "Opens the log file pertaining to the current session, which may contain " "useful debug information" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:449 msgid "library^Name" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:460 msgid "library^Build version" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:472 msgid "library^Runtime version" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:553 msgid "" "The following features were selected when building this version of Wesnoth:" msgstr "" #. [button]: id=forums #. this is on a button that opens the Wesnoth forums webpage #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:633 msgid "Forums" msgstr "" #. [button]: id=discord #. this is on a button that opens the Wesnoth Discord server webpage #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:652 msgid "Discord" msgstr "" #. [button]: id=irc #. this is on a button that opens the Wesnoth IRC webpage. IRC is an acronym for Internet Relay Chat #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:671 msgid "IRC" msgstr "" #. [button]: id=steam #. this is on a button that opens the Wesnoth Steam forums webpage #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:690 msgid "Steam" msgstr "" #. [button]: id=reddit #. this is on a button that opens the Wesnoth Reddit webpage #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:709 msgid "Reddit" msgstr "" #. [button]: id=donate #. this is on a button that opens the Wesnoth SPI webpage for sending donations #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:728 msgid "Donate" msgstr "" #. [label]: id=description #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:824 msgid "An open source, turn-based strategy game with a high fantasy theme." msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [tab] #. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=label #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:859 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:579 #: data/gui/themes/default/window/preferences.cfg:292 #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:402 #: data/gui/themes/default/window/server_info.cfg:181 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:51 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General" msgstr "Buat" #. [tab] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:865 msgid "Paths" msgstr "" #. [tab] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:871 msgid "Libraries" msgstr "" #. [tab] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:877 msgid "Features" msgstr "" #. [tab] #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:883 #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:262 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:262 msgid "Community" msgstr "" #. [button]: id=credits #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:937 msgid "Credits" msgstr "Credit" #. [button]: id=license #: data/gui/themes/default/window/game_version.cfg:952 msgid "License" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/gamestate_inspector.cfg:16 msgid "inspector tree item^•" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/gamestate_inspector.cfg:94 msgid "Gamestate Inspector" msgstr "Inspektur Gamestate " #. [button]: id=copy #: data/gui/themes/default/window/gamestate_inspector.cfg:337 #: data/gui/themes/default/window/wml_error.cfg:125 #, fuzzy #| msgid "Choose the game to load" msgid "Copy this report to clipboard" msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #. [button]: id=lua #. [label] #: data/gui/themes/default/window/gamestate_inspector.cfg:349 #: data/gui/themes/default/window/lua_interpreter.cfg:38 msgid "Lua Console" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/generator_settings.cfg:89 #, fuzzy #| msgid "Map Generator" msgid "Map Generator Settings" msgstr "Generator Peta" #. [grid] #. [label] #: data/gui/themes/default/window/generator_settings.cfg:105 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:729 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:132 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:151 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:137 msgid "Players:" msgstr "Pemain:" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/generator_settings.cfg:111 #, fuzzy #| msgid "Number of hills:" msgid "Number of Hills:" msgstr "Jumlah Bukit:" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/generator_settings.cfg:113 #, fuzzy #| msgid "Max hill size:" msgid "Max Hill Size:" msgstr "Ukuran Bukit Maksimum:" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/generator_settings.cfg:115 msgid "Villages:" msgstr "Desa:" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/generator_settings.cfg:117 #, fuzzy #| msgid "Castle size:" msgid "Castle Size:" msgstr "Ukuran Istana" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/generator_settings.cfg:119 msgid "Landform:" msgstr "Bentuk tanah:" #. [toggle_button]: id=connect_castles #: data/gui/themes/default/window/generator_settings.cfg:135 #, fuzzy #| msgid "Roads between castles" msgid "Roads Between Castles" msgstr "Jalan-jalan di antara istana-istana" #. [toggle_button]: id=show_labels #: data/gui/themes/default/window/generator_settings.cfg:157 #, fuzzy #| msgid "Show floating labels" msgid "Show Labels" msgstr "Tunjukkan Label Mengapung" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/help_browser.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgid "Battle For Wesnoth Help" msgstr "Tampilkan bantuan Pertempuran demi Wesnoth" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/hotkey_bind.cfg:35 msgid "Press desired hotkey (Esc cancels)" msgstr "Tekan hotkey yang diinginkan (Esc membatalkan)" #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/label_settings.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "Show floating labels" msgid "Show or Hide Labels" msgstr "Tunjukkan Label Mengapung" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/language_selection.cfg:80 msgid "" "The Battle for Wesnoth relies on volunteers for development, " "including translation. Translations may drift behind or even become " "abandoned." msgstr "" #. [label] #. Beneath the label widget displaying this text there is a widget displaying #. a clickable link to (which opens in the user’s browser). #: data/gui/themes/default/window/language_selection.cfg:85 msgid "" "Note: The translation percentages shown apply to the core game " "interface and in-game help only. More complete stats, including details for " "each campaign, are available at the following page:" msgstr "" #. [label] #. Beneath the label widget displaying this text there is a widget displaying #. a clickable link to the wiki’s WesnothTranslations page (which opens in the user’s browser). #: data/gui/themes/default/window/language_selection.cfg:142 msgid "" "If you are interested in translating the game yourself, please follow the " "link below for more information:" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_all #: data/gui/themes/default/window/language_selection.cfg:276 msgid "Show in-progress or abandoned translations" msgstr "" #. [label]: id=status #: data/gui/themes/default/window/loadscreen.cfg:183 #, fuzzy #| msgid "Load Game..." msgid "Loading..." msgstr "Sedang Load Permainan..." #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:75 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General Lobby" msgstr "Buat" #. [widget]: id=tab_label #. Games which were created by a bot, there's discussion about the meaning and #. possibly better names in https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/8148 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:88 msgid "Matchmaking" msgstr "" #. [label]: id=map #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:140 msgid "Games" msgstr "Permainan" #. [image]: id=needs_password #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:259 msgid "Requires a password to join" msgstr "Masukkan kata sandi untuk masuk" #. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:448 msgid "Vacant slots" msgstr "Slot lowong" #. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:449 msgid "Only show games with vacant slots" msgstr "" #. [toggle_button]: id=filter_with_friends #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:461 #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:415 msgid "Friends" msgstr "Daftar Teman" #. [toggle_button]: id=filter_with_friends #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:462 msgid "Only show games with friends" msgstr "" #. [toggle_button]: id=filter_with_ignored #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:474 #, fuzzy #| msgid "Choose Player" msgid "Blocked players" msgstr "Pilih Pemain" #. [toggle_button]: id=filter_with_ignored #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:475 msgid "Show games that include players you have blocked" msgstr "" #. [toggle_button]: id=filter_invert #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:487 msgid "Invert filter" msgstr "Balikkan saringan" #. [button]: id=create #. [label] #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:512 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:784 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:45 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:445 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:44 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:363 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:47 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:321 msgid "Create Game" msgstr "Buat Permainan" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=join_global #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:532 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:796 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:868 msgid "Join" msgstr "Ikut" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=observe_global #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:544 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:819 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:834 msgid "Observe" msgstr "Mengamati" #. [button]: id=server_info #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:559 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:807 #: data/gui/themes/default/window/server_info.cfg:168 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Announcements" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=show_preferences #. [label]: id=title #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:571 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:772 #: data/gui/themes/default/window/preferences.cfg:213 #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:263 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:263 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:126 msgid "Preferences" msgstr "Pilihan" #. [button]: id=view_match_history #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:629 #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:299 msgid "Match History" msgstr "" #. [button]: id=quit #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:646 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:746 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Log Out" msgstr "Mengecil" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:666 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:834 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Normal Replays" msgstr "Simpan Replay" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:670 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:838 #, fuzzy #| msgid "Quick replay" msgid "Quick Replays" msgstr "permainan ulangan cepat" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:671 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:839 msgid "Skip quickly to the active turn when observing" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:675 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:843 msgid "Enter Blindfolded" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:676 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:844 msgid "Do not show the map until given control of a side" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:734 #: data/gui/themes/default/window/lobby_main.cfg:957 msgid "Multiplayer Lobby" msgstr "Lobi Multi-pemain" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:38 msgid "Player Info — " msgstr "Info Pemain — " #. [button]: id=add_to_friends #. [button]: id=add_friend #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:88 #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:263 #, fuzzy #| msgid "Add as Friend" msgid "Add Friend" msgstr "Tambahkan Sebagai Teman" #. [button]: id=add_to_ignores #. [button]: id=add_ignored #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:99 #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:276 msgid "Block" msgstr "" #. [button]: id=remove_from_list #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:112 msgid "Remove from List" msgstr "Hapus dari Daftar" #. [button]: id=start_whisper #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:123 msgid "Send Private Message" msgstr "Kirim Pesan Pribadi" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:149 #, fuzzy #| msgid "Moderation" msgid "Moderator Controls" msgstr "Moderasi" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:169 msgid "Reason:" msgstr "Alasan:" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:195 msgid "Ban time:" msgstr "Larangan Waktu:" #. [button]: id=check_status #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:236 #, fuzzy #| msgid "Check status" msgid "Check Status" msgstr "Mengecek status" #. [button]: id=kick #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:248 msgid "Kick" msgstr "Tendang" #. [button]: id=kick_ban #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:260 #, fuzzy #| msgid "Kick/ban" msgid "Kick + Ban" msgstr "Tendang" #. [button]: id=stopgame #: data/gui/themes/default/window/lobby_player_info.cfg:272 #, fuzzy #| msgid "Load Game" msgid "Stop Game" msgstr "Load Permainan" #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:20 msgid "Debug level logging: maximum information" msgstr "" #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:22 msgid "Info level logging: more information" msgstr "" #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:24 msgid "Warning level logging: less information" msgstr "" #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:26 msgid "Error level logging: minimum information" msgstr "" #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:28 msgid "Disable logging" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:145 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Logging Options" msgstr "Aksi" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:192 #, fuzzy #| msgid "Log Cabin" msgid "Log Domain" msgstr "Pondok dari Batang Kayu" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:196 msgid "log_level^Debug" msgstr "" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:197 msgid "log_level^Info" msgstr "" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:198 msgid "log_level^Warning" msgstr "" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:199 msgid "log_level^Error" msgstr "" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/logging.cfg:200 msgid "log_level^None" msgstr "" #. [button]: id=clear #: data/gui/themes/default/window/lua_interpreter.cfg:117 #, fuzzy #| msgid "Clean Gray Cobbles" msgid "Clear Console" msgstr "Bebatuan Gelap Bersih" #. [button]: id=clear #: data/gui/themes/default/window/lua_interpreter.cfg:118 msgid "Clear the log area" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/migrate_version_selection.cfg:40 msgid "Data Migration" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/migrate_version_selection.cfg:53 msgid "" "Choose which version of Wesnoth to import your data from.\n" "Some settings will not take effect until Wesnoth is restarted." msgstr "" #. [button]: id=cancel #: data/gui/themes/default/window/migrate_version_selection.cfg:127 #: data/gui/themes/default/window/story_viewer.cfg:145 msgid "Skip" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:95 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer Alerts" msgstr "Multi-pemain" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:113 msgid "" "Choose how you wish to be notified of events in multiplayer games or in the " "multiplayer lobby; either by playing sound alerts or (if the game window is " "inactive or minimized) displaying desktop notifications." msgstr "" #. [label] #. [widget]: id=label #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:147 #: data/gui/themes/default/window/preferences.cfg:347 msgid "Sound" msgstr "" #. [label]: id=notification_label #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:163 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Desktop Notification" msgstr "Pilih resolusi" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:178 #, fuzzy #| msgid "Lobby" msgid "In Lobby" msgstr "Lobi" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:184 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Player joins" msgstr "Pemain:" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:184 msgid "When a player joins the lobby or game" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:185 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Player leaves" msgstr "Pemain:" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:185 msgid "When a player leaves the lobby or game" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:186 #, fuzzy #| msgid "whisper to $receiver" msgid "When a whisper is received" msgstr "bisikan kepada $receiver" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:186 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_report.cpp:48 msgid "Whisper" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:187 #, fuzzy #| msgid "Friends" msgid "Friend message" msgstr "Daftar Teman" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:187 msgid "When a message from a friend is received" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:188 #, fuzzy #| msgid "Message:" msgid "Public message" msgstr "Pesan:" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:188 msgid "When a public message is received" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:189 #, fuzzy #| msgid "Send Private Message" msgid "Server message" msgstr "Kirim Pesan Pribadi" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:189 msgid "When a server message is received" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:190 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Ready to start" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:190 msgid "When the game you are hosting is ready to start" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:191 msgid "Game has begun" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:191 msgid "When the host (not you) has started the game" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:192 #, fuzzy #| msgid "Turn dialog" msgid "Turn changed" msgstr "Dialog Giliran" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:192 msgid "When a new turn has begun" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:193 #, fuzzy #| msgid "Cave Path" msgid "Game created" msgstr "Jalan Gua" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:193 msgid "When a new game has been created" msgstr "" #. [button]: id=revert_to_defaults #: data/gui/themes/default/window/mp_alerts_options.cfg:228 msgid "Reset all options to their default values" msgstr "" #. [label]: id=nick_title #: data/gui/themes/default/window/mp_change_control.cfg:75 msgid "Nickname" msgstr "Nama" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_change_control.cfg:140 msgid "Change Control" msgstr "Ganti Kontrol" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_connect.cfg:71 #, fuzzy #| msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server" msgid "Choose or enter the address of a multiplayer server." msgstr "Log on ke server multi-pemain Wesnoth resmi" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_connect.cfg:101 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "Address:" msgstr "Alamat" #. [label]: id=address #: data/gui/themes/default/window/mp_connect.cfg:176 msgid "Address" msgstr "Alamat" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:119 msgid "Eras:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:155 msgid "Random Faction Matchups:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:156 msgid "Allow for mirror matchups when random factions are chosen" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:177 msgid "Independent" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:178 msgid "Independent: Random factions assigned independently" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:182 msgid "No Mirror" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:183 msgid "No Mirror: No two players will get the same faction" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:187 msgid "No Ally Mirror" msgstr "" #. [option] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:188 msgid "No Ally Mirror: No two allied players will get the same faction" msgstr "" #. [toggle_button]: id=use_map_settings #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:330 #, fuzzy #| msgid "Use map settings" msgid "Use Map Settings" msgstr "Gunakan setting peta" #. [toggle_button]: id=use_map_settings #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:331 #, fuzzy #| msgid "Use map settings" msgid "Use scenario specific settings" msgstr "Gunakan setting peta" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:347 #, fuzzy #| msgid "Number of turns" msgid "Number of Turns" msgstr "Jumlah giliran" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:347 msgid "The maximum number of turns the game can last" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:348 #, fuzzy #| msgid "Unlimited" msgid "unlimited" msgstr "Tak Terbatas" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:351 msgid "The amount of income each village yields per turn" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:351 #, fuzzy #| msgid "Village gold" msgid "Village Gold" msgstr "Emas desa" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:353 msgid "The number of unit levels each village can support" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:353 #, fuzzy #| msgid "Village gold" msgid "Village Support" msgstr "Emas desa" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:355 #, fuzzy #| msgid "Experience modifier" msgid "Experience Modifier" msgstr "Pemodifikasi pengalaman" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:355 msgid "The amount of experience a unit needs to advance" msgstr "" #. [toggle_button]: id=fog #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:389 #, fuzzy #| msgid "Fog of war" msgid "Fog of War" msgstr "Kabut Peperangan" #. [toggle_button]: id=fog #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:390 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units" msgstr "" #. [toggle_button]: id=shroud #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:406 msgid "The map is unknown until your units explore it" msgstr "" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:422 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Random Start Time" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:423 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Randomize the starting time of day" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [toggle_button]: id=time_limit #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:459 #, fuzzy #| msgid "Time limit" msgid "Time Limit" msgstr "Batas waktu" #. [toggle_button]: id=time_limit #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:460 msgid "Enable custom time limits" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:497 msgid "Initial Limit" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:497 msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:499 msgid "Time for general tasks each turn (seconds)" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:499 #, fuzzy #| msgid "Turn" msgid "Turn Bonus" msgstr "Akhir Giliran" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:501 msgid "Longest time possible for any turn (seconds)" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:501 msgid "Reservoir" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:503 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Action Bonus" msgstr "Aksi" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:503 msgid "Time for each attack, recruit, and capture" msgstr "" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:592 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Custom Options" msgstr "Aksi" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:605 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Game Settings" msgstr "Setting" #. [slider]: id=num_players #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:748 msgid "Any" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:881 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Random map options: " msgstr "Waktu permulaan acak" #. [button]: id=random_map_regenerate #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:902 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "Regenerate" msgstr "Buat" #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:975 msgid "Assign sides to players at random" msgstr "Menetapkan pihak-pihak untuk para pemain secara acak" #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:975 msgid "Shuffle Sides" msgstr "" #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:979 msgid "Allow users who are not playing to watch the game" msgstr "" #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:979 #, fuzzy #| msgid "Observe" msgid "Observers" msgstr "Mengamati" #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:983 msgid "Strict Synchronization" msgstr "" #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:983 msgid "Stricter checks for out-of-sync errors" msgstr "" #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:987 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Private Replay" msgstr "Simpan Replay" #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:987 msgid "Whether the replay will be publicly available" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:1003 msgid "Name of game:" msgstr "Nama permainan:" #. [text_box]: id=game_password #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game.cfg:1050 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the password that people wanting to join your game as players must " #| "enter." msgid "" "Set the password that people wanting to join your game as players must enter" msgstr "" "Mengatur password sehingga orang-orang yang ingin ikut serta dengan " "permainan anda sebagai pemain harus memasukkannya." #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:181 #: data/gui/themes/default/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:164 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:453 #, fuzzy #| msgid "Map size: " msgid "Map size:" msgstr "Ukuran peta:" #. [row] #: data/gui/themes/default/window/mp_faction_select.cfg:180 msgid "gender^Random" msgstr "" #. [row] #. [toggle_button]: id=male_toggle #: data/gui/themes/default/window/mp_faction_select.cfg:182 #: data/gui/themes/default/window/unit_create.cfg:230 msgid "Male" msgstr "Pria" #. [row] #. [toggle_button]: id=female_toggle #: data/gui/themes/default/window/mp_faction_select.cfg:184 #: data/gui/themes/default/window/unit_create.cfg:241 msgid "Female" msgstr "Wanita" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_faction_select.cfg:217 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Recruits" msgstr "Rekrut" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_faction_select.cfg:308 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Choose Your Leader" msgstr "Pilih resolusi" #. [label] #. [widget]: id=name #: data/gui/themes/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:40 #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:273 msgid "Host Networked Game" msgstr "Host Permainan Jaringan" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:58 msgid "" "A local server instance has to be started in order to host a networked game. " "The server will run as a background process until all users have " "disconnected. Do you wish to continue?" msgstr "" #. [button]: id=select_leader #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game.cfg:71 #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:70 msgid "Select the faction and leader for this side" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game.cfg:155 #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:157 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Faction:" msgstr "Aksi" #. [button]: id=cancel #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game.cfg:367 msgid "Leave" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game.cfg:430 #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:569 #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:754 #, fuzzy #| msgid "Lobby" msgid "Game Lobby" msgstr "Lobi" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=status_label #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game.cfg:499 #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:631 #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:823 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:509 msgid "Waiting for players to join..." msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:42 msgid "Password Required" msgstr "Pengingat Kata Sandi" #. [scroll_label]: id=message #: data/gui/themes/default/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:61 msgid "Joining this game requires a password." msgstr "Untuk ikut kedalam permainan ini harus memasukkan password." #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_login.cfg:41 msgid "Login" msgstr "Login" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_login.cfg:91 #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:76 msgid "Login:" msgstr "Login:" #. [button]: id=replay_download #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:159 msgid "Download" msgstr "" #. [label]: id=players #. [label]: id=modifications #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:185 #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:223 msgid "None" msgstr "" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:375 msgid "Info" msgstr "" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Players" msgstr "Pemain:" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:401 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:429 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modifications" msgstr "Pilih resolusi" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:450 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Player:" msgstr "Pemain:" #. [text_box]: id=search_player #. [text_box]: id=search_game_name #. [text_box]: id=search_content #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:462 #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:506 #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:530 msgid "Asterisks match all characters" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:474 #, fuzzy #| msgid "Content" msgid "Content Type:" msgstr "Isi" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_match_history.cfg:494 #, fuzzy #| msgid "Team only" msgid "Game name:" msgstr "Hanya untuk Tim" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #. [widget]: id=label #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:46 #: data/gui/themes/default/window/preferences.cfg:365 #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:257 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:257 #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:395 msgid "Multiplayer" msgstr "Multi-pemain" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:121 msgid "" "A registered account on the Wesnoth forums is required to join the official " "server." msgstr "" #. [button]: id=register #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:136 msgid "Sign Up" msgstr "" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:226 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server" msgstr "Log on ke server multi-pemain Wesnoth resmi" #. [widget]: id=name #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:235 msgid "Join Official Server" msgstr "Bergabung ke Server Resmi" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:245 msgid "Join a different server" msgstr "Bergabung ke server lain" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:264 #, fuzzy #| msgid "Host a game using dedicated server ‘wesnothd’" msgid "Host a game using a dedicated server" msgstr "Host permainan menggunakan server khusus 'wesnothd'" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:283 msgid "Play a multiplayer game with the AI or humans sharing the same machine" msgstr "" "Main permainan multi-pemain dengan AI atau manusia menggunakan mesin yang " "sama" #. [widget]: id=name #: data/gui/themes/default/window/mp_method_selection.cfg:292 msgid "Local Game" msgstr "Permainan Lokal" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_report.cfg:50 msgid "* Player being reported:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_report.cfg:82 msgid "* Reason for report:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_report.cfg:114 msgid "Location of occurrence:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_report.cfg:146 #, fuzzy #| msgid "Map Information" msgid "Additional information:" msgstr "Informasi Peta" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/mp_report.cfg:191 msgid "* required fields" msgstr "" #. [menu_button]: id=controller #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:253 #, fuzzy #| msgid "Change the music volume" msgid "Change the side’s controller" msgstr "Ganti volume musik" #. [menu_button]: id=ai_controller #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:269 #, fuzzy #| msgid "Change the music volume" msgid "Change the AI side’s behaviour" msgstr "Ganti volume musik" #. [menu_button]: id=side_team #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:296 msgid "Which team this side belongs to" msgstr "" #. [menu_button]: id=side_color #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:312 #, fuzzy #| msgid "Show team colors" msgid "This side’s color" msgstr "Tunjukkan Warna Tim" #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/mp_staging.cfg:433 msgid "I’m Ready" msgstr "" #. [text] #: data/gui/themes/default/window/outro.cfg:49 msgid "Press ESC to skip" msgstr "" #. [widget]: id=label #: data/gui/themes/default/window/preferences.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkey" #. [widget]: id=label #: data/gui/themes/default/window/preferences.cfg:329 #, fuzzy #| msgid "Refresh Display" msgid "Display" msgstr "Refresh Display" #. [button]: id=about #: data/gui/themes/default/window/preferences.cfg:419 msgid "Display the game version and build information" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:20 msgid "Scroll speed:" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #. [slider]: id=scroll_speed #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:36 msgid "Change the speed of scrolling around the map" msgstr "Ganti kecepatan menggulung peta" #. [toggle_button]: id=skip_ai_moves #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:54 msgid "Skip AI moves" msgstr "Lompati Gerakan AI" #. [toggle_button]: id=skip_ai_moves #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:55 msgid "Do not animate AI units moving" msgstr "Jangan tunjukkan animasi unit AI bergerak" #. [toggle_button]: id=turbo_toggle #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:68 msgid "Accelerated speed" msgstr "Kecepatan Diakselerasi" #. [toggle_button]: id=turbo_toggle #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:69 msgid "Make units move and fight faster" msgstr "Membuat unit bergerak dan bertarung lebih cepat" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:79 msgid "Acceleration factor:" msgstr "" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:84 msgid "" "Speed at which unit moves and animations play when ‘Accelerated speed’ is " "enabled or when Shift is held down in-game" msgstr "" #. [toggle_button]: id=disable_auto_moves #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:100 msgid "Disable automatic moves" msgstr "" #. [toggle_button]: id=disable_auto_moves #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:101 #, fuzzy #| msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" msgid "Do not allow automatic movements at the beginning of a turn" msgstr "Mainkan suara bel di permulaan giliran anda" #. [toggle_button]: id=show_turn_dialog #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:114 msgid "Turn dialog" msgstr "Dialog Giliran" #. [toggle_button]: id=show_turn_dialog #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:115 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn" msgstr "Tunjukkan dialog di permulaan giliran anda" #. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:128 msgid "Enable planning mode on start" msgstr "Aktifkan Mode Perencanaan saat Mulai" #. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:129 msgid "Activates Planning Mode on game start" msgstr "Mengaktifkan Mode Perencanaan saat memulai permainan" #. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:142 msgid "Hide allies’ plans by default" msgstr "Sembunyikan rencana-rencana sekutu" #. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:143 #, fuzzy #| msgid "Hides allies’ Planning Mode plans in multiplayer games" msgid "Hide allies’ Planning Mode plans in multiplayer games" msgstr "" "Sembunyikan rencana Mode Perencanaan sekutu dalam permainan-permainan " "multipemain" #. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:156 msgid "Interrupt move when an ally is sighted" msgstr "Menyela gerakan ketika seorang sekutu terlihat" #. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:157 msgid "Sighting an allied unit interrupts your unit’s movement" msgstr "Kemunculan unit sekutu menyela pergerakan unit anda" #. [toggle_button]: id=save_replays #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:172 msgid "Save replays at the end of scenarios" msgstr "" #. [toggle_button]: id=save_replays #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:173 #, fuzzy #| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat" msgid "Save replays of games on victory in all modes and defeat in multiplayer" msgstr "Hapus Simpanan-Otomatis pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #. [toggle_button]: id=delete_saves #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:186 msgid "Delete auto-saves at the end of scenarios" msgstr "" #. [toggle_button]: id=delete_saves #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:187 #, fuzzy #| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat" msgid "" "Delete previous auto-saves on victory in all modes and defeat in multiplayer" msgstr "Hapus Simpanan-Otomatis pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "Maximum auto-saves: " msgid "Maximum auto-saves:" msgstr "Simpanan-Otomatis Maksimum:" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:200 msgid "∞" msgstr "" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:202 msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained" msgstr "Pasang jumlah maksimum simpanan otomatis untuk disimpan" #. [button]: id=cachemg #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:218 msgid "Cache" msgstr "" #. [button]: id=cachemg #: data/gui/themes/default/window/preferences/01_general.cfg:219 #, fuzzy #| msgid "Change the sample rate" msgid "Manage the game WML cache" msgstr "Ganti laju contoh" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:25 msgid "Filter:" msgstr "Saringan:" #. [text_box]: id=filter #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:50 msgid "Filters on hotkey description" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:98 msgid "Action" msgstr "Aksi" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:112 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Hotkey" msgstr "Hotkey" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_2 #. Translate G as the initial letter for Game #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:126 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:899 msgid "game_hotkeys^G" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:127 msgid "Available in game" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_3 #. Translate E as the initial letter for Editor #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:141 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:900 msgid "editor_hotkeys^E" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:142 msgid "Available in editor" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_4 #. Translate M as the initial letter for Main Menu #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:156 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:901 msgid "mainmenu_hotkeys^M" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:157 msgid "Available at main menu" msgstr "" #. [button]: id=btn_add_hotkey #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:272 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Add Hotkey" msgstr "Hotkey" #. [button]: id=btn_clear_hotkey #: data/gui/themes/default/window/preferences/02_hotkeys.cfg:283 msgid "Clear Hotkey" msgstr "Singkir Hotkey" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:15 msgid "Window size:" msgstr "" #. [label]: id=help_text #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:39 msgid "Pixel scale multiplier:" msgstr "" #. [menu_button]: id=resolution_set #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:73 #, fuzzy #| msgid "Change the buffer size" msgid "Change the game window size" msgstr "Ganti ukuran buffer" #. [slider]: id=pixel_scale_slider #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:87 msgid "" "Set the global pixel scale multiplier. A pixel scale multiplier of 2 will " "make everything look twice as large." msgstr "" #. [toggle_button]: id=fullscreen #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:102 msgid "Full screen" msgstr "Pasang Layar Penuh" #. [toggle_button]: id=fullscreen #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:103 msgid "Toggle between fullscreen and window mode" msgstr "" #. [toggle_button]: id=auto_pixel_scale #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:114 msgid "pixel_scale_multiplier^Automatic scale" msgstr "" #. [toggle_button]: id=auto_pixel_scale #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:115 msgid "Choose pixel scale multiplier automatically based on current resolution" msgstr "" #. [toggle_button]: id=vsync #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:129 msgid "VSync" msgstr "" #. [toggle_button]: id=vsync #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:130 msgid "" "Reduces tearing by synchronizing rendering with the screen refresh rate " "(requires restart to take effect)" msgstr "" #. [toggle_button]: id=fps_limiter #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:145 msgid "Limit FPS" msgstr "" #. [toggle_button]: id=fps_limiter #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:146 msgid "" "Disabling this increases CPU usage, but may slightly improve performance " "(requires restart to take effect)" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:168 #, fuzzy #| msgid "Change the sample rate" msgid "In-game theme:" msgstr "Ganti laju contoh" #. [menu_button]: id=choose_theme #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:181 msgid "" "Change the in-game interface theme. Additional themes may be provided by " "community-made add-ons" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:192 msgid "UI theme:" msgstr "" #. [menu_button]: id=choose_gui2_theme #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:208 msgid "" "Change the UI (GUI2) theme. Additional themes may be provided by community-" "made add-ons" msgstr "" #. [button]: id=apply #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:217 msgid "Apply" msgstr "Terapkan" #. [toggle_button]: id=show_floating_labels #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:239 msgid "Combat damage indicators" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_floating_labels #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:240 msgid "Show amount of damage inflicted or healed as fading labels above units" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_ellipses #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:253 msgid "Team color indicators" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_ellipses #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:254 msgid "" "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is " "on" msgstr "" "Tunjukkan lingkaran berwarna di sekeliling alas setiap unit untuk " "menunjukkan sisi mana yang memilikinya" #. [toggle_button]: id=show_grid #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:267 msgid "Grid overlay" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_grid #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:268 #, fuzzy #| msgid "Overlay a grid onto the map" msgid "Overlay a grid over the map" msgstr "Lapisi peta dengan kisi-kisi" #. [toggle_button]: id=animate_terrains #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:303 msgid "Animate map" msgstr "Buat Peta" #. [toggle_button]: id=animate_terrains #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:304 msgid "Display animated terrain graphics" msgstr "Tampilan hidup grafis medan" #. [toggle_button]: id=animate_water #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:317 #, fuzzy #| msgid "Animate map" msgid "Animate water" msgstr "Buat Peta" #. [toggle_button]: id=animate_water #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:318 #, fuzzy #| msgid "Display animated terrain graphics" msgid "Display animated water graphics (can be slow)" msgstr "Tampilan hidup grafis medan" #. [toggle_button]: id=animate_units_standing #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:333 #, fuzzy #| msgid "Show unit standing animations" msgid "Unit standing animations" msgstr "Tunjukkan Animasi Unit Berdiri" #. [toggle_button]: id=animate_units_standing #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:334 #, fuzzy #| msgid "Continuously animate standing units in the battlefield" msgid "Continuously animate standing units on the battlefield" msgstr "Terus menghidupkan unit-unit berdiri di medan perang" #. [toggle_button]: id=animate_units_idle #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:352 #, fuzzy #| msgid "Show unit idle animations" msgid "Unit idle animations" msgstr "Tunjukkan animasi-animasi bermalas-malasan unit" #. [toggle_button]: id=animate_units_idle #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:353 msgid "Play short random animations for idle units" msgstr "Putar acak animasi singkat untuk unit-unit menganggur" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:376 msgid "Frequency:" msgstr "Frekuensi:" #. [slider]: id=idle_anim_frequency #: data/gui/themes/default/window/preferences/03_display.cfg:392 msgid "Set the frequency of unit idle animations" msgstr "Pasang frequensi animasi unit bermalasan" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:38 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" #. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:82 msgid "Pause music on focus loss" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:83 msgid "Pause the music when you switch to any other window" msgstr "" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:104 msgid "Sound effects" msgstr "Efek suara" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:104 msgid "Sound effects on/off" msgstr "Efek suara nyala/mati" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:105 msgid "Change the sound effects volume" msgstr "Ganti volume efek suara" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:115 msgid "Music" msgstr "Musik" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:115 msgid "Music on/off" msgstr "Musik nyala/mati" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:116 msgid "Change the music volume" msgstr "Ganti volume musik" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:127 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" msgstr "Mainkan suara bel di permulaan giliran anda" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:127 msgid "Turn bell" msgstr "Bel Giliran" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:128 msgid "Change the bell volume" msgstr "Ganti volume bel" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "Turn menu and button sounds on/off" msgid "Turn menu and button sounds on/off" msgstr "Nyalakan/matikan suara menu dan tombol" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:137 msgid "User interface sounds" msgstr "Suara Antarmuka Pengguna" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/preferences/04_sound.cfg:138 #, fuzzy #| msgid "Change the sound volume for button clicks, etc." msgid "Change the sound volume for button clicks, etc." msgstr "Ganti volume suara untuk klik tombol, dll." #. [label] #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:20 #, fuzzy #| msgid "Chat lines: " msgid "Chat lines:" msgstr "Garis Obrolan:" #. [slider]: id=chat_lines #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Set the amount of chat lines shown" msgid "Set the number of chat lines shown" msgstr "Pasang jumlah garis obrolan yang ditunjukkan" #. [toggle_button]: id=chat_timestamps #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:52 msgid "Chat timestamping" msgstr "Cap Waktu Obrolan" #. [toggle_button]: id=chat_timestamps #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:53 msgid "Add a timestamp to chat messages" msgstr "Tambahkan cap waktu ke pesan obrolan" #. [toggle_button]: id=remember_password #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:69 #, fuzzy #| msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)." msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)" msgstr "Jangan cek untuk menghapus kata sandi tersimpat (ketika keluar)." #. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:84 msgid "Accept whispers from friends only" msgstr "" #. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:85 #, fuzzy #| msgid "Add this username to your friends list" msgid "Only accept whisper messages from people on your friends list" msgstr "Tambahkan nama pengguna ini ke daftar teman anda" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_none #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:101 msgid "Do not show lobby joins" msgstr "Jangan Tunjukkan Pergabungan Lobi" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_none #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:102 msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby" msgstr "Jangan tunjukkan pesan tentang pemain bergabung ke lobi multi-pemain" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:116 msgid "Show lobby joins of friends only" msgstr "Hanya Tunjukkan Pergabungan Lobi Teman" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:117 msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby" msgstr "" "Tunjukkan pesan tentang teman-teman anda bergabung ke lobi multi-pemain" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_all #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:131 msgid "Show all lobby joins" msgstr "Tunjukkan Semua Pergabungan Lobi" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_all #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:132 msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby" msgstr "Tunjukkan pesan tentang semua pemain bergabung ke lobi multi-pemain" #. [button]: id=mp_alerts #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:149 msgid "Alerts" msgstr "" #. [button]: id=mp_alerts #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:150 #, fuzzy #| msgid "Configure the game’s settings" msgid "Configure multiplayer notification settings" msgstr "Mengatur setelan permainan" #. [button]: id=mp_wesnothd #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "Send Private Message" msgid "Server Executable" msgstr "Kirim Pesan Pribadi" #. [button]: id=mp_wesnothd #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:163 #, fuzzy #| msgid "Find and set path to MP server to host LAN games." msgid "Find and set path to MP server to host LAN games" msgstr "Cari dan pasang jalan ke server MP untuk host permainan LAN." #. [button]: id=add_friend #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:264 msgid "" "Add this username to your friends list (add optional notes, e.g., " "‘player_name notes on friend’)" msgstr "" #. [button]: id=add_ignored #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:277 msgid "" "Add this username to your ignore list (add optional reason, e.g., " "‘player_name reason ignored’)" msgstr "" #. [button]: id=remove #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:290 msgid "Remove this username from your list" msgstr "Hapus nama pengguna ini dari daftar anda" #. [label]: id=no_friends_notice #: data/gui/themes/default/window/preferences/05_multiplayer.cfg:311 msgid "You have not befriended or blocked any other players." msgstr "" #. [button]: id=open #: data/gui/themes/default/window/screenshot_notification.cfg:49 msgid "filesystem^Open" msgstr "" #. [button]: id=open #: data/gui/themes/default/window/screenshot_notification.cfg:50 msgid "Open this file with an external application" msgstr "" #. [button]: id=browse_dir #: data/gui/themes/default/window/screenshot_notification.cfg:187 msgid "Browse the screenshots folder using a file manager" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:140 msgid "Choose Orb/Minimap Colors" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:144 #, fuzzy #| msgid "Show Enemy Moves" msgid "Show unmoved orb" msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:147 #, fuzzy #| msgid "Show team colors" msgid "Show partially moved orb" msgstr "Tunjukkan Warna Tim" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:148 msgid "" "If a unit can move but can’t attack, show a two-color orb with the colors " "for partially and fully moved." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:148 msgid "Use a two-color orb for disengaged units" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:150 #, fuzzy #| msgid "Show team colors" msgid "Show moved orb" msgstr "Tunjukkan Warna Tim" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:153 #, fuzzy #| msgid "Show all lobby joins" msgid "Show ally orb" msgstr "Tunjukkan Semua Pergabungan Lobi" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:154 msgid "During ally’s turn, use a two-color orb to show movement" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:154 msgid "" "During your allies’ turns, their units have a two-color orb. One half is the " "ally orb color, and the other half shows whether the unit is unmoved, " "partially moved or fully moved." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/select_orb_colors.cfg:156 #, fuzzy #| msgid "Show Enemy Moves" msgid "Show enemy orb" msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh" #. [label]: id=asdf #: data/gui/themes/default/window/server_info.cfg:79 #, fuzzy #| msgid "Map Information" msgid "Server Information" msgstr "Informasi Peta" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/sp_options_configure.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Configure Options" msgstr "Aksi" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/sp_options_configure.cfg:62 msgid "Configure settings for the selected custom modifications." msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/statistics_dialog.cfg:141 msgid "Overall" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/statistics_dialog.cfg:490 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:129 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/statistics_dialog.cfg:557 msgid "Damage" msgstr "" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/statistics_dialog.cfg:558 msgid "" "stats dialog^Difference of actual outcome to expected outcome, as a " "percentage.\n" "The first number in parentheses is the expected number of hitpoints " "inflicted/taken.\n" "The sum (or difference) of the two numbers in parentheses is the actual " "number of hitpoints inflicted/taken." msgstr "" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/statistics_dialog.cfg:561 msgid "stats dialog^Ratio of actual to expected" msgstr "" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/statistics_dialog.cfg:576 msgid "Hits" msgstr "" #. [column] #: data/gui/themes/default/window/statistics_dialog.cfg:579 msgid "" "stats dialog^The a priori probability of inflicting/taking at most " "this many hits, in percent.\n" "\n" "Intuitively, this is a measure of how randomness affected this side.\n" "Values between 0 and 50 suggest the number of hits was less than expected.\n" "Values between 50 and 100 suggest the number of hits was more than " "expected.\n" "\n" "Green values indicate this side fared better than expected.\n" "Red values indicate this side fared worse than expected." msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/themes/default/window/surrender_quit.cfg:40 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:132 #, fuzzy #| msgid "Create Game" msgid "Surrender Game" msgstr "Buat Permainan" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/themes/default/window/surrender_quit.cfg:60 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this game?" msgid "Do you really want to surrender and quit the game?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #. [button]: id=quit_and_surrender #: data/gui/themes/default/window/surrender_quit.cfg:85 msgid "Surrender & Quit" msgstr "" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/themes/default/window/synced_choice_wait.cfg:40 msgid "Waiting..." msgstr "" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/themes/default/window/synced_choice_wait.cfg:60 msgid "Waiting for remote input" msgstr "" #. [button]: id=btn_quit_game #: data/gui/themes/default/window/synced_choice_wait.cfg:96 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "Quit game" msgstr "Keluar dari Permainan" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/terrain_layers.cfg:21 msgid "#" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/terrain_layers.cfg:33 msgid "Image" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/terrain_layers.cfg:57 msgid "Loc" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/terrain_layers.cfg:69 #, fuzzy #| msgid "player" msgid "Layer" msgstr "pemain" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/terrain_layers.cfg:81 msgid "Base.x" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/terrain_layers.cfg:93 msgid "Base.y" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/terrain_layers.cfg:105 msgid "Center" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/terrain_layers.cfg:339 #, fuzzy #| msgid "Draw Terrain Codes" msgid "Terrain Layers" msgstr "Gambar Kode Daerah" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/terrain_layers.cfg:384 msgid "Flags" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/theme_list.cfg:51 msgid "Choose Theme" msgstr "Pilih Tema" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=help #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:178 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:180 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:290 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #. [button]: id=help #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:179 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:181 msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgstr "Tampilkan bantuan Pertempuran demi Wesnoth" #. [button]: id=previous_tip #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:195 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:196 msgid "Show previous tip of the day" msgstr "Tampilkan info harian sebelumnya" #. [button]: id=next_tip #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:210 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:211 msgid "Show next tip of the day" msgstr "Tampilkan info harian berikutnya" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:256 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:256 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Campaigns" msgstr "Kampanye" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:256 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:256 msgid "Start a new single player campaign" msgstr "Mulai kampanye pemain tunggal baru " #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:257 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:257 msgid "" "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against " "the AI" msgstr "" "Bermain multiplayer (kursi panas, LAN, atau Internet), atau skenario tunggal " "melawan AI" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:258 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:258 msgid "Load a saved game" msgstr "Buka kembali permainan tersimpan" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:259 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:259 msgid "Add-ons" msgstr "Add-on" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:259 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:259 msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs" msgstr "Unduh kampanye-kampanye buatan pengguna, waktu, atau paket peta" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:260 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:260 #, fuzzy #| msgid "Each Team" msgid "View achievements" msgstr "Setiap tim" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:261 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:261 msgid "Map Editor" msgstr "Editor Peta" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:261 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:261 msgid "Start the map editor" msgstr "Mulai editor peta" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:262 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgid "Places to talk about Wesnoth" msgstr "Tampilkan bantuan Pertempuran demi Wesnoth" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:263 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:263 msgid "Configure the game’s settings" msgstr "Mengatur setelan permainan" #. [grid] #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:264 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:264 msgid "Quit the game" msgstr "Keluar dari permainan" #. [button]: id=about #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:472 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:437 msgid "About" msgstr "" #. [button]: id=about #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:473 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:438 #, fuzzy #| msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgid "General information about Battle for Wesnoth" msgstr "Tampilkan bantuan Pertempuran demi Wesnoth" #. [button]: id=language #: data/gui/themes/default/window/title_screen.cfg:495 #: data/gui/themes/modern/dialogs/title_screen.cfg:460 msgid "Change the language" msgstr "Ganti bahasa" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/unit_advance.cfg:99 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advance Unit" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/unit_advance.cfg:144 msgid "What should our victorious unit become?" msgstr "" #. [button]: id=damage_calculation #: data/gui/themes/default/window/unit_attack.cfg:192 msgid "Damage Calculation" msgstr "" #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/unit_attack.cfg:220 msgid "Attack" msgstr "Serang" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/unit_attack.cfg:305 #, fuzzy #| msgid "Attack enemy" msgid "Attack Enemy" msgstr "Serang musuh" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/unit_create.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Create Unit" msgstr "Hapus File" #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/themes/default/window/unit_create.cfg:137 msgid "Race" msgstr "Ras" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/themes/default/window/unit_list.cfg:107 msgid "Moves" msgstr "" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/unit_list.cfg:120 msgid "Status" msgstr "Status" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/themes/default/window/unit_list.cfg:134 msgid "HP" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/themes/default/window/unit_list.cfg:148 #: data/gui/themes/default/window/unit_recall.cfg:61 msgid "Lvl" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_5 #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/themes/default/window/unit_list.cfg:162 #: data/gui/themes/default/window/unit_recall.cfg:75 msgid "XP" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_6 #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/themes/default/window/unit_list.cfg:176 #: data/gui/themes/default/window/unit_recall.cfg:89 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:379 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:529 msgid "Traits" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/themes/default/window/unit_list.cfg:367 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:128 msgid "Unit List" msgstr "Daftar Unit" #. [label]: id=title #: data/gui/themes/default/window/unit_recall.cfg:297 #, fuzzy #| msgid "Rename Unit" msgid "Recall Unit" msgstr "Beri Nama Baru untuk Unit" #. [text_box]: id=filter_box #: data/gui/themes/default/window/unit_recall.cfg:311 msgid "Search for unit name, unit type name, unit level, or trait" msgstr "" #. [button]: id=rename #: data/gui/themes/default/window/unit_recall.cfg:401 #, fuzzy #| msgid "Rename Unit" msgid "Rename" msgstr "Beri Nama Baru untuk Unit" #. [button]: id=dismiss #: data/gui/themes/default/window/unit_recall.cfg:413 msgid "Dismiss" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/unit_recall.cfg:450 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:112 msgid "Recall" msgstr "Panggil Kembali" #. [label] #: data/gui/themes/default/window/unit_recruit.cfg:155 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Recruit Unit" msgstr "Rekrut" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/themes/default/window/unit_recruit.cfg:231 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:110 msgid "Recruit" msgstr "Rekrut" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/themes/default/window/wml_error.cfg:40 #: src/gui/dialogs/message.cpp:208 src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:269 #: src/gui/dialogs/transient_message.cpp:78 msgid "Error" msgstr "Error" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=details_heading #: data/gui/themes/default/window/wml_error.cfg:112 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:177 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:193 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:157 msgid "Details:" msgstr "" #: src/build_info.cpp:285 msgid "feature^Lua console completion" msgstr "" #: src/build_info.cpp:292 msgid "feature^D-Bus notifications back end" msgstr "" #: src/build_info.cpp:301 msgid "feature^Win32 notifications back end" msgstr "" #: src/build_info.cpp:307 msgid "feature^Cocoa notifications back end" msgstr "" #: src/build_info.cpp:346 src/desktop/version.cpp:125 msgid "cpu_architecture^" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:96 msgid "filesystem_path_system^Volumes" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:210 msgid "filesystem_path_game^Game executables" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:214 msgid "filesystem_path_game^Game data" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:218 msgid "filesystem_path_game^User data" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:222 msgid "filesystem_path_game^Editor maps" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:235 msgid "filesystem_path_system^Home" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:244 msgid "filesystem_path_system^Root" msgstr "" #: src/desktop/version.cpp:405 msgid "operating_system^" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the language code which will be used #. to store and fetch localized non-textual resources, such as images, #. when they exist. Normally it is just the code of the PO file itself, #. e.g. "de" of de.po for German. But it can also be a comma-separated #. list of language codes by priority, when the localized resource #. found for first of those languages will be used. This is useful when #. two languages share sufficient commonality, that they can use each #. other's resources rather than duplicating them. For example, #. Swedish (sv) and Danish (da) are such, so Swedish translator could #. translate this message as "sv,da", while Danish as "da,sv". #: src/filesystem.cpp:1786 msgid "language code for localized resources^en_US" msgstr "id" #: src/font/text.cpp:987 #, fuzzy #| msgid "The text contains invalid markup: " msgid "The text contains invalid Pango markup: " msgstr "Teks ini berisi markup cacat:" #. TRANSLATORS: Formats a two-element conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:265 msgid "conjunct pair^$first and $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:268 msgid "conjunct start^$first, $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats successive elements of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:272 msgid "conjunct mid^$prefix, $next" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the final element of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:275 msgid "conjunct end^$prefix, and $last" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats a two-element disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:283 msgid "disjunct pair^$first or $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:286 msgid "disjunct start^$first, $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats successive elements of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:290 msgid "disjunct mid^$prefix, $next" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the final element of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:293 msgid "disjunct end^$prefix, or $last" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:299 src/formula/string_utils.cpp:339 msgid "timespan^expired" msgstr "" #. TRANSLATORS: The "timespan^$num xxxxx" strings originating from the same file #. as the string with this comment MUST be translated following the usual rules #. for WML variable interpolation -- that is, without including or translating #. the caret^ prefix, and leaving the $num variable specification intact, since #. it is technically code. The only translatable natural word to be found here #. is the time unit (year, month, etc.) For example, for French you would #. translate "timespan^$num years" as "$num ans", thus allowing the game UI to #. generate output such as "39 ans" after variable interpolation. #: src/formula/string_utils.cpp:313 msgid "timespan^$num year" msgid_plural "timespan^$num years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formula/string_utils.cpp:314 msgid "timespan^$num month" msgid_plural "timespan^$num months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formula/string_utils.cpp:315 msgid "timespan^$num week" msgid_plural "timespan^$num weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formula/string_utils.cpp:316 msgid "timespan^$num day" msgid_plural "timespan^$num days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formula/string_utils.cpp:317 msgid "timespan^$num hour" msgid_plural "timespan^$num hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formula/string_utils.cpp:318 msgid "timespan^$num minute" msgid_plural "timespan^$num minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formula/string_utils.cpp:319 msgid "timespan^$num second" msgid_plural "timespan^$num seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/core/canvas.cpp:276 msgid "Image doesn't fit on canvas." msgstr "Gambar tidak sesuai di kanvas" #: src/gui/core/canvas.cpp:441 msgid "Text has a font size of 0." msgstr "Text memiliki ukuran font 0." #: src/gui/core/widget_definition.cpp:29 #, fuzzy #| msgid "No state or draw section defined." msgid "No draw section defined for state." msgstr "Tidak ada keadaan atau seksi gambaran didefinisi." #: src/gui/core/widget_definition.cpp:67 src/gui/core/window_builder.cpp:132 #, fuzzy #| msgid "No resolution defined." msgid "No resolution defined for " msgstr "Tidak ada resolusi didefinisi." #: src/gui/core/window_builder.cpp:166 src/gui/widgets/addon_list.cpp:430 #: src/gui/widgets/multi_page.cpp:176 src/gui/widgets/panel.cpp:131 #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:110 src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:224 #: src/gui/widgets/toggle_panel.cpp:321 msgid "No grid defined." msgstr "Tidak ada kisi-kisi didefinisi." #: src/gui/core/window_builder.cpp:220 #, fuzzy #| msgid "A row must have a column." msgid "Grid '$grid' row $row must have at least one column." msgstr "Sebuah barisan harus memiliki sebuah kolom." #: src/gui/core/window_builder.cpp:232 msgid "" "Grid '$grid' row $row has a differing number of columns ($found found, " "$expected expected)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/achievements_dialog.cpp:137 msgid "Completed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:147 #, fuzzy #| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "addons_view^All Add-ons" msgstr "Menguninstal Add-ons" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:148 msgid "addons_view^Installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:149 msgid "addons_view^Upgradable" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:150 #, fuzzy #| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "addons_view^Publishable" msgstr "Menguninstal Add-ons" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:151 msgid "addons_view^Not Installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:155 msgid "addons_of_type^Campaigns" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:156 msgid "addons_of_type^Scenarios" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:157 msgid "addons_of_type^SP/MP campaigns" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:158 msgid "addons_of_type^MP campaigns" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:159 msgid "addons_of_type^MP scenarios" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:160 msgid "addons_of_type^MP map-packs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:161 msgid "addons_of_type^MP eras" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:162 msgid "addons_of_type^MP factions" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:163 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "addons_of_type^Modifications" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:164 msgid "addons_of_type^Cores" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:165 msgid "addons_of_type^Resources" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:167 msgid "addons_of_type^Other" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:168 msgid "addons_of_type^Unknown" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:172 msgid "addons_order^Name ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:175 msgid "addons_order^Author ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:178 msgid "addons_order^Size ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:181 msgid "addons_order^Downloads ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:184 msgid "addons_order^Type ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:187 msgid "addons_order^Last updated ($datelike_order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:190 msgid "addons_order^First uploaded ($datelike_order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:208 msgid "addon_tag^Cooperative" msgstr "" #. TRANSLATORS: tooltip in the drop-down menu for filtering add-ons #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:210 msgid "addon_tag^All human players are on the same team, versus the AI" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:211 msgid "addon_tag^Cosmetic" msgstr "" #. TRANSLATORS: tooltip in the drop-down menu for filtering add-ons #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:213 msgid "addon_tag^These make the game look different, without changing gameplay" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:214 #, fuzzy #| msgid "Difficulty" msgid "addon_tag^Difficulty" msgstr "Kesulitan" #. TRANSLATORS: tooltip in the drop-down menu for filtering add-ons #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:216 msgid "addon_tag^Can make campaigns easier or harder" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:217 msgid "addon_tag^RNG" msgstr "" #. TRANSLATORS: tooltip in the drop-down menu for filtering add-ons #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:219 msgid "" "addon_tag^Modify the randomness in the combat mechanics, or remove it " "entirely" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:220 msgid "addon_tag^Survival" msgstr "" #. TRANSLATORS: tooltip in the drop-down menu for filtering add-ons #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:222 msgid "addon_tag^Fight against waves of enemies" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:223 msgid "addon_tag^Terraforming" msgstr "" #. TRANSLATORS: tooltip in the drop-down menu for filtering add-ons #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:225 msgid "addon_tag^Players can change the terrain" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:249 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103 msgid "addon_state^Not installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:250 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103 msgid "addon_state^Published, not installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:254 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111 msgid "addon_state^Installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:255 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111 msgid "addon_state^Published" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:259 msgid "addon_state^Installed, not tracking local version" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:262 msgid "addon_state^Published, not tracking local version" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:266 msgid "addon_state^Installed ($local_version|), upgradable" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:267 msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), upgradable" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:273 msgid "addon_state^Installed ($local_version|), outdated on server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:274 msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), outdated on server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:280 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 msgid "addon_state^Installed, not ready to publish" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:281 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 msgid "addon_state^Ready to publish" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:285 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126 msgid "addon_state^Installed, broken" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:286 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126 msgid "addon_state^Published, broken" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:289 src/gui/widgets/addon_list.cpp:130 msgid "addon_state^Unknown" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:429 #, fuzzy #| msgid "Binding" msgid "ascending" msgstr "Rimpungan" #. TRANSLATORS: Sorting order of dates, oldest first #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:431 msgid "oldest to newest" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:434 msgid "descending" msgstr "" #. TRANSLATORS: Sorting order of dates, newest first #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:436 msgid "newest to oldest" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:533 msgid "addons^Back to List" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:545 msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:583 #, fuzzy #| msgid "No description available." msgid "No Add-ons Available" msgstr "Tidak ada keterangan yang tersedia." #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:583 msgid "There are no add-ons available for download from this server." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:852 msgid "" "The following add-on appears to have publishing or version control " "information stored locally, and will not be removed:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:860 msgid "The following add-on could not be deleted properly:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:914 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:915 msgid "" "The remote version of this add-on is greater or equal to the version being " "uploaded. Do you really wish to continue?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:933 msgid "The passphrase attribute cannot be present when forum_auth is used." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:938 msgid "Invalid icon path. Make sure the path points to a valid image." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:941 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:983 msgid "The server responded with an error:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:944 msgid "The add-on was rejected by the server:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:959 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:986 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:508 msgid "Response" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:971 msgid "" "Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts on " "the add-ons server. Do you really wish to continue?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1003 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this game?" msgid "Do you want to uninstall '$addon|'?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #. TRANSLATORS: Month + day of month + year + 12-hour time, eg 'November 02 2021, 1:59 PM'. Format for your locale. #. Format reference: https://www.boost.org/doc/libs/1_85_0/doc/html/date_time/date_time_io.html#date_time.format_flags #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1035 msgid "%B %d %Y, %I:%M %p" msgstr "" #. TRANSLATORS: Month + day of month + year + 24-hour time, eg 'November 02 2021, 13:59'. Format for your locale. #. Format reference: https://www.boost.org/doc/libs/1_85_0/doc/html/date_time/date_time_io.html#date_time.format_flags #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1038 msgid "%B %d %Y, %H:%M" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1099 msgid "url^None" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:115 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "No usable weapon" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:193 msgid "Defender resistance vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:195 msgid "Defender vulnerability vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:199 msgid "Attacker resistance vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:201 msgid "Attacker vulnerability vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:375 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Missing Campaigns" msgstr "Kampanye" #. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text. #. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest. #: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:386 msgid "" "Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before " "installing any from the add-ons server. If you’ve installed the game via a " "package manager, there’s probably a separate package to install the complete " "game data." msgstr "" #: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:417 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:434 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "active_modifications^None" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:396 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:68 #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:158 #: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:415 #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:446 #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70 #: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:189 msgid "Clipboard support not found, contact your packager" msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:38 msgid "$requester requires the following modifications to be enabled:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:42 msgid "$requester requires the following modifications to be disabled:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:41 msgid "" "The currently chosen scenario is not compatible with your setup.\n" "Please select a compatible one." msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:46 msgid "" "The currently chosen era is not compatible with your setup.\n" "Please select a compatible one." msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:52 msgid "" "The currently chosen modification is not compatible with your setup.\n" "Please select a compatible one." msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:171 #, fuzzy #| msgid "Forest" msgid "Core" msgstr "Hutan" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:172 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Campaign" msgstr "Kampanye" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:173 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Hybrid Campaign" msgstr "Kampanye" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:174 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer Options" msgid "Multiplayer Campaign" msgstr "Pilihan Multi-pemain" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "Scenario" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer Scenario" msgstr "Multi-pemain" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:177 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Faction" msgstr "Aksi" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:178 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:422 #, fuzzy #| msgid "Era:" msgid "Era" msgstr "Era:" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:179 msgid "Map Pack" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:180 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modification" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:181 msgid "Media" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:182 #, fuzzy #| msgid "Other games" msgid "Other" msgstr "permainan lainnya" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:188 msgid "Cooperative" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:189 msgid "Cosmetic" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:191 msgid "RNG" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:192 msgid "Survival" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:193 #, fuzzy #| msgid "Map Information" msgid "Terraforming" msgstr "Informasi Peta" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:376 msgid "No validation errors" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:376 msgid "Success" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:406 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Choose an icon" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:194 msgid "scout" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:195 #, fuzzy #| msgid "Height:" msgid "fighter" msgstr "Tinggi:" #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:196 msgid "archer" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:197 msgid "mixed fighter" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:198 msgid "healer" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:311 #, fuzzy #| msgid "Choose Player" msgid "Choose File" msgstr "Pilih Pemain" #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:320 msgid "" "This file is outside Wesnoth's data dirs. Do you wish to copy it into your " "add-on?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:1036 #, fuzzy #| msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "Unsaved changes will be lost. Do you want to leave?" msgstr "Data telah tersimpan. Apakah anda ingin melanjutkan penyimpanan ulang?" #: src/gui/dialogs/editor/edit_unit.cpp:1055 msgid "Unit type saved." msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:70 msgid "/1000 tiles" msgstr "/1000 ubin" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:73 msgid "Coastal" msgstr "Kepantaian" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:73 msgid "Inland" msgstr "Pedalaman" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:73 msgid "Island" msgstr "Pulau" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:106 msgid "Find File" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181 msgid "please enter a filename" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:203 msgid "" " wrong " "extension, use $extensions" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:206 msgid "" " whitespace is not allowed in filename" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:231 msgid "Open" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:311 msgid "Opening files is not supported, contact your packager" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:368 #, fuzzy #| msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Data telah tersimpan. Apakah anda ingin melanjutkan penyimpanan ulang?" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:392 msgid "The file or folder $path cannot be created." msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:398 msgid "The file or folder $path does not exist." msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:774 msgid "" "Could not create a new folder at $path|. Make sure you have the appropriate " "permissions to write to this location." msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:792 msgid "The following folder and its contents will be permanently deleted:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:793 msgid "The following file will be permanently deleted:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:794 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this game?" msgid "Do you wish to continue?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:806 msgid "" "Could not delete $path|. Make sure you have the appropriate permissions to " "write to this location." msgstr "" #: src/gui/dialogs/folder_create.cpp:40 msgid "New Bookmark" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:100 #, fuzzy #| msgid "Unknown era" msgid "dir_size^Unknown" msgstr "Jaman yang tidak diketahui" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:102 #: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:49 #: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:50 #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:117 msgid "unit_byte^B" msgstr "B" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:125 msgid "Cache Cleaned" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:126 msgid "The game data cache has been cleaned." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:128 msgid "The game data cache could not be completely cleaned." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:144 msgid "Cache Purged" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:145 msgid "The game data cache has been purged." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:147 msgid "The game data cache could not be purged." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:69 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "No Saved Games" msgstr "Simpan Permainan" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:69 #, fuzzy #| msgid "There are no alternative video modes available" msgid "There are no saved games to load." msgstr "Tidak ada mode video lain yang tersedia" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:139 msgid "game_version^Current Version" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:143 #, fuzzy #| msgid "Version " msgid "game_version^Wesnoth $version" msgstr "Versi" #. TRANSLATORS: "reserve" refers to units on the recall list #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:230 msgid "$active active, $reserve reserve" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:285 msgid "The selected file is corrupt: " msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:356 #, fuzzy #| msgid "#(Invalid)" msgid "(Invalid)" msgstr "#(Tidak Berlaku)" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:386 msgid "Campaign: $campaign_name" msgstr "Kampanye: $campaign_name" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:398 msgid "Tutorial" msgstr "Latihan" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:401 msgid "Test scenario" msgstr "Menguji skenario" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:411 msgid "Replay" msgstr "Ulangan permainan" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:413 msgid "Turn" msgstr "Akhir Giliran" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:415 msgid "Scenario start" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:434 msgid "Difficulty: " msgstr "Kesulitan: " #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:457 msgid "Version: " msgstr "Versi:" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:462 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modifications: " msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:63 msgid "controller^AI" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:63 msgid "controller^Idle" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:63 msgid "controller^Reserved" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:102 src/gui/dialogs/label_settings.cpp:74 #, fuzzy #| msgid "Unknown era" msgid "Unknown" msgstr "Jaman yang tidak diketahui" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:190 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:193 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:448 msgid "no" msgstr "tidak" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:190 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:193 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:448 msgid "yes" msgstr "ya" #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:282 src/gui/widgets/label.cpp:123 msgid "Opening links is not supported, contact your packager" msgstr "" #: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:52 #, fuzzy #| msgid "Set Team Label" msgid "Team Labels" msgstr "Pasang Label Tim" #: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:80 msgid "Side $side_number ($name)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:45 msgid "Building terrain rules" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:46 msgid "Reading files and creating cache" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:47 src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:50 msgid "Initializing display" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:48 msgid "Reinitialize fonts for the current language" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:49 msgid "Initializing teams" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:51 msgid "Loading game configuration" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:52 #, fuzzy #| msgid "Flowering Water Lilies" msgid "Loading data files" msgstr "Teratai-Teratai Air Berbunga" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:53 msgid "Loading level" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:54 msgid "Initializing scripting engine" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:55 #, fuzzy #| msgid "Enable planning mode on start" msgid "Initializing planning mode" msgstr "Aktifkan Mode Perencanaan saat Mulai" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:56 msgid "Reading unit files" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:57 msgid "Loading units" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:58 #, fuzzy #| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "Searching for installed add-ons" msgstr "Menguninstal Add-ons" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:59 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Starting game" msgstr "Waktu permulaan acak" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:60 msgid "Verifying cache" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:61 #, fuzzy #| msgid "Connect to Server" msgid "Connecting to server" msgstr "Sambung ke Server" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:62 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Logging in" msgstr "Aksi" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:63 msgid "Waiting for server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:64 #, fuzzy #| msgid "Connect to Server" msgid "Connecting to redirected server" msgstr "Sambung ke Server" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:65 msgid "Waiting for next scenario" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:66 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Getting game data" msgstr "Waktu permulaan acak" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:67 msgid "Downloading lobby data" msgstr "" #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:639 msgid "The lua console can only be used in debug mode! (Run ':debug' first)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:640 #, fuzzy #| msgid "Clean Gray Cobbles" msgid "lua console" msgstr "Bebatuan Gelap Bersih" #: src/gui/dialogs/migrate_version_selection.cpp:48 #, fuzzy #| msgid "Map Information" msgid "No Other Version Found" msgstr "Informasi Peta" #: src/gui/dialogs/migrate_version_selection.cpp:48 msgid "" "This would import settings from a previous version of Wesnoth, but no other " "version was found on this device" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:138 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:493 msgid "Random" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:66 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau keluar?" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:173 msgid "Incompatible User-made Content" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:174 msgid "" "This game cannot be joined because the host has out-of-date add-ons that are " "incompatible with your version. You might wish to suggest that the host's " "add-ons be updated." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:189 msgid "Missing User-made Content" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:190 msgid "" "This game requires one or more user-made addons to be installed or updated " "in order to join.\n" "Do you want to try to install them?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:367 msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total" msgstr "Permainan: menunjukkan $num_shown out of $num_total" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:389 msgid "$game_name (Era: $era_name)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:419 msgid "era_or_mod^not installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:454 #, fuzzy #| msgid "Reloaded game" msgid "Reloaded:" msgstr "Buka kembali permainan sebelumnya" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:455 msgid "Shared vision:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:456 msgid "Shuffle sides:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:457 #, fuzzy #| msgid "Time limit" msgid "Time limit:" msgstr "Batas waktu" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:458 #, fuzzy #| msgid "Use map settings" msgid "Use map settings:" msgstr "Gunakan setting peta" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:466 msgid "" "One or more add-ons need to be installed\n" "in order to join this game." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:491 msgid "Observers allowed" msgstr "Para Pengamat diijinkan" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:494 msgid "Observers not allowed" msgstr "Para Pengamat tidak diijinkan" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:625 #, fuzzy #| msgid "Lobby" msgid "lobby" msgstr "Lobi" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:834 msgid "" "This game doesn't allow observers. Observe using moderator rights anyway?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:847 msgid "" "Something is wrong with the addon version check database supporting the " "multiplayer lobby. Please report this at https://bugs.wesnoth.org." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:868 msgid "This game is password protected. Join using moderator rights anyway?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_alerts_options.cpp:120 msgid "" "This build of wesnoth does not include support for desktop notifications, " "contact your package manager" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_change_control.cpp:81 msgid "Side $side" msgstr "$side Pihak" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_connect.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Server:" msgid "Add Server" msgstr "Server:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:122 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "Scenarios" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:123 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer Options" msgid "Multiplayer Campaigns" msgstr "Pilihan Multi-pemain" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:124 #, fuzzy #| msgid "Start a new single player campaign" msgid "Singleplayer Campaigns" msgstr "Mulai kampanye pemain tunggal baru " #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:125 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Custom Maps" msgstr "Aksi" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:126 #, fuzzy #| msgid "Test scenario" msgid "Custom Scenarios" msgstr "Menguji skenario" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:127 #, fuzzy #| msgid "Generate Random Map" msgid "Random Maps" msgstr "Buat Peta Acak" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:193 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:194 msgid "No games found." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:260 msgid "No eras found." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:261 msgid "No eras found" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:528 msgid "No eras available for this game." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:734 msgid "number of players^$min to $max" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:848 msgid "The selected game has no sides!" msgstr "" #. TRANSLATORS: This sentence will be followed by some details of the error, most likely the "Map could not be loaded" message from create_engine.cpp #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:855 msgid "The selected game cannot be created." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:927 msgid "Choose Starting Scenario" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:927 msgid "Select at which point to begin this campaign." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:221 #, fuzzy #| msgid "Choose Player" msgid "Computer Player" msgstr "Pilih Pemain" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:223 #, fuzzy #| msgid "(empty list)" msgid "Empty slot" msgstr "(daftar kosong)" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:225 msgid "Reserved for $playername" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:227 #, fuzzy #| msgid "Vacant slots" msgid "Vacant slot" msgstr "Slot lowong" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:231 msgid "empty" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:257 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:108 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "this game" msgstr "Keluar dari Permainan" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_report.cpp:47 msgid "Lobby" msgstr "Lobi" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_report.cpp:49 #, fuzzy #| msgid "Games" msgid "Game" msgstr "Permainan" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:510 msgid "Waiting for players to choose factions..." msgstr "" #: src/gui/dialogs/outro.cpp:55 msgid "The End" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:195 msgid "friend" msgstr "teman" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:200 msgid "ignored" msgstr "diabaikan" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:254 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:311 msgid "No username specified" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:269 msgid "Invalid username" msgstr "Nama pengguna tidak berlaku" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:316 #, fuzzy #| msgid "View and edit your friends and ignores list" msgid "Not on friends or ignore lists" msgstr "Lihat dan edit daftar teman dan diabaikan anda" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:945 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:1009 msgid "No hotkey selected" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:973 msgid "" "“$hotkey_sequence|” is in use by “$old_hotkey_action|”.\n" "Do you wish to reassign it to “$new_hotkey_action|”?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:979 #, fuzzy #| msgid "Clear Hotkey" msgid "Reassign Hotkey" msgstr "Singkir Hotkey" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:996 msgid "All hotkeys have been reset to their default values." msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:996 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys Reset" msgstr "Hotkey" #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:99 msgid "" "Unsupported image format.\n" "\n" "Try to save the screenshot as PNG instead." msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:79 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "All Scenarios" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:177 #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:336 #, fuzzy #| msgid "Turn" msgid "This Turn" msgstr "Akhir Giliran" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:213 msgid "Actual hit rates, by chance to hit:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:215 msgid "(no attacks have taken place yet)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:323 msgid "" "stats dialog^Difference of actual outcome to expected outcome, as a " "percentage.\n" "The first number in parentheses is the expected number of hits inflicted/" "taken.\n" "The sum (or difference) of the two numbers in parentheses is the actual " "number of hits inflicted/taken." msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:367 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "stats^Recruits" msgstr "Rekrut" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:368 #, fuzzy #| msgid "Recall" msgid "Recalls" msgstr "Panggil Kembali" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:369 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advancements" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:370 msgid "Losses" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:371 #, fuzzy #| msgid "Hills" msgid "Kills" msgstr "Bukit" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:393 #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:400 msgid "Inflicted" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:406 #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:413 msgid "Taken" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:454 msgid "$count|× $name" msgstr "" #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:114 src/hotkey/hotkey_command.cpp:98 msgid "Screenshot" msgstr "Gambar Skrin" #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:387 #, fuzzy #| msgid "Version " msgid "Version $version" msgstr "Versi" #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:480 src/hotkey/hotkey_command.cpp:309 #, fuzzy #| msgid "Test scenario" msgid "Choose Test Scenario" msgstr "Menguji skenario" #: src/gui/dialogs/unit_create.cpp:190 msgid "unit_variation^Default Variation" msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:221 msgid "" "This unit cannot be recalled because you will not have enough gold at this " "point in your plan." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:223 msgid "This unit cannot be recalled because you do not have enough gold." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:323 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103 msgid "Rename Unit" msgstr "Beri Nama Baru untuk Unit" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:359 msgid "This unit is loyal and requires no upkeep." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:360 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:365 #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to dismiss him?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau keluar?" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:361 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:366 #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:371 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to dismiss her?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau keluar?" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:364 msgid "This unit is an experienced one, having advanced levels." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:369 msgid "This unit is close to advancing a level." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:375 msgid "Dismiss Unit" msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:132 msgid "No default gui defined." msgstr "Tidak ada gui default didefinisi." #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118 msgid "addon_state^Installed, upgradable" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118 msgid "addon_state^Published, upgradable" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122 msgid "addon_state^Installed, outdated on server" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122 msgid "addon_state^Published, outdated on server" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:295 msgid "Delete add-on from server" msgstr "" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:294 msgid "whisper to $receiver" msgstr "bisikan kepada $receiver" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:378 msgid "Joined $name" msgstr "" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:384 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whisper session with $name started. If you do not want to receive " #| "messages from this user, type /ignore $name\n" msgid "" "Started private message with $name. If you do not want to receive " "messages from this player, type /ignore $name" msgstr "" "Sesi bisikan dengan $name dimulai.jika anda tidak menginginkan menerima " "pesan dari pemain ini, ketikkan /Abaikan $name\n" #: src/gui/widgets/helper.cpp:122 msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined." msgstr "Widget wajib '$id' tidak didefinisi." #: src/gui/widgets/label.cpp:141 msgid "Open link?" msgstr "" #: src/gui/widgets/label.cpp:172 msgid "Copied link!" msgstr "" #: src/gui/widgets/listbox.cpp:725 src/gui/widgets/multi_page.cpp:219 msgid "" "'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'." msgstr "" "'list_data' harus memiliki jumlah kolom yang sama dengan 'list_definition'." #: src/gui/widgets/listbox.cpp:770 src/gui/widgets/listbox.cpp:813 #: src/gui/widgets/listbox.cpp:856 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:90 msgid "No list defined." msgstr "Tidak ada daftar didefinisi." #: src/gui/widgets/listbox.cpp:775 src/gui/widgets/listbox.cpp:818 #: src/gui/widgets/listbox.cpp:861 msgid "A 'list_definition' should contain one row." msgstr "Sebuah 'list_definition' harus memiliki satu barisan." #: src/gui/widgets/multi_page.cpp:195 msgid "No page defined." msgstr "Tidak ada kisi-kisi didefinisi." #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:171 msgid "multimenu^All Selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: In a drop-down menu that's a list of toggle-boxes, this becomes part #. of the text on the button when many of the boxes are selected. The text becomes #. "x, y and 1 other", "x, y and 2 others", etc. #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:179 msgid "multimenu^$excess other" msgid_plural "$excess others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:181 #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:233 msgid "multimenu^None Selected" msgstr "" #: src/gui/widgets/pane.cpp:361 msgid "Need at least 1 parallel item." msgstr "" #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:88 #, fuzzy #| msgid "Invalid username" msgid "Invalid size." msgstr "Nama pengguna tidak berlaku" #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:123 #, fuzzy #| msgid "No list defined." msgid "No widget defined." msgstr "Tidak ada daftar didefinisi." #: src/gui/widgets/slider.cpp:356 msgid "The number of value_labels and values don't match." msgstr "Nilai value_labels dan value tidak cocok." #: src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:242 #, fuzzy #| msgid "No stack defined." msgid "No stack layers defined." msgstr "Tidak ada daftar didefinisi." #: src/gui/widgets/styled_widget.cpp:606 msgid "Found a widget with a helptip and without a tooltip." msgstr "Menemukan sebuah widget dengan info bantuan dan tanpa tooltip." #: src/gui/widgets/tab_container.cpp:139 #, fuzzy #| msgid "No nodes defined for a tree view." msgid "No grid defined for tab container control" msgstr "Tidak ada simpul-simpul yang ditetapkan untuk tampilan pohon." #: src/gui/widgets/tree_view.cpp:290 msgid "No nodes defined for a tree view." msgstr "Tidak ada simpul-simpul yang ditetapkan untuk tampilan pohon." #: src/gui/widgets/tree_view.cpp:325 msgid "[node]id 'root' is reserved for the implementation." msgstr "[node]id 'sumber' diperuntukkan untuk pelaksanaannya." #: src/gui/widgets/tree_view_node.cpp:105 msgid "Unknown builder id for tree view node." msgstr "id pembangun tidak diketahui untuk simpul tampilan pohon." #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:136 msgid "Resistances: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:138 msgid "(Att / Def)" msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:298 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:329 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:450 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:482 msgid "Lvl $lvl" msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:336 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:349 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:490 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:509 msgid "HP: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:338 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:354 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:492 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:514 msgid "XP: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:356 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:516 #, fuzzy #| msgid "Experience modifier" msgid "Experience Modifier: " msgstr "Pemodifikasi pengalaman" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:359 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:519 msgid "MP: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:397 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:547 msgid "Abilities" msgstr "" #: src/gui/widgets/window.cpp:421 msgid "Linked '$id' group has multiple definitions." msgstr "yang dihubungkan '$id' kelompok mempunyai berbagai definisi" #: src/gui/widgets/window.cpp:907 msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button." msgstr "Klik membubarkan dengan cara ' klik_membubarkan' atau tombol' ok' ." #: src/gui/widgets/window.cpp:932 src/gui/widgets/window.cpp:969 #: src/tests/gui/test_gui2.cpp:742 msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen." msgstr "Gagal menunjukkan dialog, yang tidak pas di layar." #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:52 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Saved Games" msgstr "Simpan Permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:53 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Map Commands" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:54 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Unit Commands" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:55 #, fuzzy #| msgid "Players: " msgid "Player Chat" msgstr "Jumlah Pemain:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:56 #, fuzzy #| msgid "Change Control" msgid "Replay Control" msgstr "Ganti Kontrol" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:57 #, fuzzy #| msgid "whiteboard^Planning Mode" msgid "Planning Mode" msgstr "Mode yang Direncanakan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:58 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "Scenario Editor" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:59 msgid "Editor Palettes" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:60 #, fuzzy #| msgid "Paint Tool" msgid "Editor Tools" msgstr "Alat Mengecat" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:61 msgid "Editor Clipboard" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:62 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Debug Commands" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:63 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Custom WML Commands" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:74 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll Up" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:75 msgid "Scroll Down" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:76 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll Left" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:77 msgid "Scroll Right" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:79 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "cancel" msgstr "Batalkan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:80 #, fuzzy #| msgid "Select None" msgid "Select Hex" msgstr "Tidak Pilih Apapun" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:81 #, fuzzy #| msgid "Select None" msgid "Deselect Hex" msgstr "Tidak Pilih Apapun" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:82 #, fuzzy #| msgid "Attack" msgid "Move/Attack" msgstr "Serang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:83 msgid "Select/Move/Attack" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84 msgid "Touch" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:85 msgid "Animate Map" msgstr "Buat Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:86 msgid "Next Unit" msgstr "Unit Berikutnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:87 msgid "Previous Unit" msgstr "Unit Sebelumnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:88 msgid "Hold Position" msgstr "Tahan Posisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:89 msgid "End Unit Turn" msgstr "Akhirkan Giliran Unit" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll to Leader" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:91 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:92 msgid "Redo" msgstr "Lakukan Ulang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:93 msgid "Zoom In" msgstr "Memperbesar" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:94 msgid "Zoom Out" msgstr "Mengecil" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:95 msgid "Default Zoom" msgstr "Zoom Default" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:96 msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Pasang Layar Penuh" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:99 msgid "Map Screenshot" msgstr "Gambir Skrin Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:100 #, fuzzy #| msgid "Accelerated speed" msgid "Toggle Accelerated Speed" msgstr "Kecepatan Diakselerasi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:101 #, fuzzy #| msgid "Unit Description" msgid "Terrain Description" msgstr "Deskripsi Unit" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:102 #, fuzzy #| msgid "Unit Description" msgid "Unit Type Description" msgstr "Deskripsi Unit" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete Unit" msgstr "Hapus File" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:107 msgid "Save Replay" msgstr "Simpan Replay" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:108 msgid "Save Map" msgstr "Simpan Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:111 msgid "Repeat Recruit" msgstr "Rekrut Ulang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:113 #, fuzzy #| msgid "Show floating labels" msgid "Show/Hide Labels" msgstr "Tunjukkan Label Mengapung" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:114 msgid "End Turn" msgstr "Akhir Giliran" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:116 msgid "Toggle Ellipses" msgstr "Pasang Kisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:117 msgid "Toggle Grid" msgstr "Pasang Kisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:118 msgid "Mouse Scrolling" msgstr "Gulungkan Mouse" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Status Table" msgstr "Status" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:120 msgid "Mute" msgstr "Diamkan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:121 msgid "Speak" msgstr "Bicara" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:122 msgid "Create Unit (Debug!)" msgstr "Cipta Unit (Debug!)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:123 msgid "Change Side (Debug!)" msgstr "Ganti Sisi Unit (Debug!)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:124 #, fuzzy #| msgid "Create Unit (Debug!)" msgid "Kill Unit (Debug!)" msgstr "Cipta Unit (Debug!)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:125 #, fuzzy #| msgid "Create Unit (Debug!)" msgid "Teleport Unit (Debug!)" msgstr "Cipta Unit (Debug!)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:127 #, fuzzy #| msgid "Scenario Objectives" msgid "Objectives" msgstr "Misi Skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:130 msgid "Pause Network Game" msgstr "Jeda Permainan Jaringan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:131 msgid "Continue Network Game" msgstr "Lanjutkan Permainan Jaringan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:133 #, fuzzy #| msgid "Quit the game" msgid "Quit to Menu" msgstr "Keluar dari permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:134 msgid "Set Team Label" msgstr "Pasang Label Tim" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:135 msgid "Set Label" msgstr "Pasang Label" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:136 msgid "Clear Labels" msgstr "Singkirkan Label" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:137 msgid "Show Enemy Moves" msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:138 msgid "Best Possible Enemy Moves" msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh Mungkin Terbaik" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:140 msgid "Play Replay" msgstr "Memainkan Ulangan Permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:141 msgid "Reset Replay" msgstr "Mengulang Lagi Ulangan Permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:142 msgid "Stop Replay" msgstr "Hentikan Ulangan Permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:143 msgid "Next Turn" msgstr "Giliran Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:144 msgid "Next Side" msgstr "Sisi Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:145 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Next Move" msgstr "Sisi Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:146 #, fuzzy #| msgid "Full Map" msgid "View: Full Map" msgstr "Peta Penuh" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:147 #, fuzzy #| msgid "Each Team" msgid "View: Each Team" msgstr "Setiap tim" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:148 #, fuzzy #| msgid "Human Castle" msgid "View: Human Team" msgstr "Istana Manusia" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:149 msgid "Skip Animation" msgstr "Lompati animasi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:150 #, fuzzy #| msgid "Replay" msgid "End Replay" msgstr "Ulangan permainan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: toggle planning mode #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:153 msgid "whiteboard^Planning Mode" msgstr "Mode yang Direncanakan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute planned action #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:155 msgid "whiteboard^Execute Action" msgstr "Melaksanakan Tindakan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute all planned actions #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:157 msgid "whiteboard^Execute All Actions" msgstr "Melaksanakan Semua Tindakan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: delete planned action #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:159 msgid "whiteboard^Delete Action" msgstr "Menghapus Tindakan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action up queue #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:161 msgid "whiteboard^Move Action Up" msgstr "Pindahkan Tindakan ke Atas" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action down queue #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:163 msgid "whiteboard^Move Action Down" msgstr "Pindahkan Tindakan ke Bawah" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: plan as though the chosen unit were dead #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:165 msgid "whiteboard^Suppose Dead" msgstr "Misalkan Mati" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:167 msgid "Quit to Desktop" msgstr "Keluar ke Desktop" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:168 msgid "Close Map" msgstr "Tutup Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:172 #, fuzzy #| msgid "Switch Map" msgid "Switch Time of Day" msgstr "Ganti Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:174 msgid "Switch Map" msgstr "Ganti Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:175 msgid "Assign Local Time" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:177 #, fuzzy #| msgid "Next Unit" msgid "New Unit Type" msgstr "Unit Berikutnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:179 msgid "Time Schedule Editor" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:180 msgid "Partial Undo" msgstr "Batalkan Sebagian" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:182 #, fuzzy #| msgid "Test scenario" msgid "New Scenario" msgstr "Menguji skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:183 #, fuzzy #| msgid "Editor Settings" msgid "Load Map/Scenario" msgstr "Setting Redaktur" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:185 msgid "Save Map As" msgstr "Simpan Peta Sebagai" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "Save Scenario As" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:187 msgid "Save All Maps" msgstr "Simpan Semua Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:188 msgid "Revert All Changes" msgstr "Batalkan Semua Perubahan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:189 msgid "Map Information" msgstr "Informasi Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:191 #, fuzzy #| msgid "Selected game" msgid "Clear Selected Item Set" msgstr "game yang terpilih" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192 #, fuzzy #| msgid "Swap Foreground/Background Terrains" msgid "Swap Foreground/Background Palette Item" msgstr "Tukar daerah Latar Depan/ Latar Belakang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:193 msgid "Change Palette Group" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:194 msgid "Scroll Palette Left" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195 msgid "Scroll Palette Right" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Remove Location" msgstr "Aksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:198 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Add New Side" msgstr "Sisi Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200 msgid "Next Tool" msgstr "Alat Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202 msgid "Paint Tool" msgstr "Alat Mengecat" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202 src/hotkey/hotkey_command.cpp:203 msgid "" "Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to " "paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203 msgid "Fill Tool" msgstr "Alat Mengisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204 msgid "" "Left mouse button selects or deselects with Ctrl, right brings up a context " "menu. Hold Shift for magic-wand selection of tiles with same terrain." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204 msgid "Selection Tool" msgstr "Alat Pemilih" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:205 msgid "" "Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys " "scroll to the starting position, alt+number sets respective starting " "position under cursor, delete clears." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:205 #, fuzzy #| msgid "Set Starting Positions Tool" msgid "Starting Positions Tool" msgstr "Alat Pemasang Posisi Permulaan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:206 #, fuzzy #| msgid "Fill Tool" msgid "Label Tool" msgstr "Alat Mengisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:206 msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:207 msgid "" "Left mouse button sets a new unit or moves a unit via drag and drop, right " "brings up a context menu. Needs a defined side." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:207 #, fuzzy #| msgid "Paint Tool" msgid "Unit Tool" msgstr "Alat Mengecat" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:208 #, fuzzy #| msgid "Next Tool" msgid "Item Tool" msgstr "Alat Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:208 msgid "Left mouse button sets a new item. Right click removes item." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:209 msgid "" "Left mouse button sets the village ownership to the current side, right " "clears. Needs a defined side." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:209 #, fuzzy #| msgid "Village gold" msgid "Village Tool" msgstr "Emas desa" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:211 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Can Recruit" msgstr "Rekrut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:211 msgid "Toggle the recruit attribute of a unit." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:212 msgid "Can be Renamed" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:212 msgid "Toggle the unit being renameable." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:214 #, fuzzy #| msgid "Change Control" msgid "Change Unit ID" msgstr "Ganti Kontrol" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:215 msgid "Loyal" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:218 #, fuzzy #| msgid "Map Information" msgid "Show Tool Information" msgstr "Informasi Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:220 msgid "Toggle Minimap Unit Coding" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:221 msgid "Toggle Minimap Terrain Coding" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:223 msgid "Toggle Minimap Unit Drawing" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:224 msgid "Toggle Minimap Village Drawing" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:225 #, fuzzy #| msgid "Update Terrain Transitions" msgid "Toggle Minimap Terrain Drawing" msgstr "Update Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227 msgid "Next Brush" msgstr "Kuas Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:228 msgid "Default Brush" msgstr "Kuas Default" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:229 msgid "Single Tile" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:230 msgid "Radius One" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:231 msgid "Radius Two" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:232 msgid "Brush NW-SE" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:233 msgid "Brush SW-NE" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:235 msgid "Cut" msgstr "Potong" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:236 #, fuzzy #| msgid "Copy" msgid "Copy" msgstr "Salin" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:237 msgid "" "Left mouse button pastes from the clipboard, right brings up a context menu." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:237 msgid "Paste" msgstr "Paste" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:238 msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard" msgstr "Ekspor koordinat terpilih ke papan tulis kecil sistem" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:239 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:240 msgid "Select Inverse" msgstr "Pilih Sebaliknya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:241 msgid "Select None" msgstr "Tidak Pilih Apapun" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:242 msgid "Rotate Clipboard Clockwise" msgstr "Putar Papan Tulis Kecil Menurut Jalan Jam" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:243 msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise" msgstr "Putar Papan Tulis Kecil Melawan Jalan Jam" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:244 msgid "Flip Clipboard Horizontally" msgstr "Jungkir Papan Tulis Kecil Secara Horisontal" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:245 msgid "Flip Clipboard Vertically" msgstr "Jungkir Papan Tulis Kecil Secara Vertikal" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:246 msgid "Rotate Selection" msgstr "Putar Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:247 msgid "Flip Selection" msgstr "Jungkir Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:248 msgid "Fill Selection" msgstr "Isi Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:249 #, fuzzy #| msgid "Randomize Tiles In Selection" msgid "Randomize Tiles in Selection" msgstr "Acak Tile Di Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:252 msgid "Apply a Mask" msgstr "Pasang Samaran" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:253 msgid "Create Mask" msgstr "Buat Samaran" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:254 msgid "Refresh Display" msgstr "Refresh Display" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:256 msgid "Update Terrain Transitions" msgstr "Update Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:259 #, fuzzy #| msgid "Update Terrain Transitions" msgid "Toggle Terrain Transition Update" msgstr "Update Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:261 msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgstr "Update Secara Otomatis Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:262 #, fuzzy #| msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgid "Auto-update Terrain Transitions: No" msgstr "Update Secara Otomatis Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:263 #, fuzzy #| msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial" msgstr "Update Secara Otomatis Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:265 msgid "Refresh Image Cache" msgstr "Refresh Cache Gambar" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:266 msgid "Draw Hex Coordinates" msgstr "Gambar Koordinat Heks" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:267 msgid "Draw Terrain Codes" msgstr "Gambar Kode Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:268 #, fuzzy #| msgid "Number of turns" msgid "Draw Number of Bitmaps" msgstr "Jumlah giliran" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:270 #, fuzzy #| msgid "Rotate Selection" msgid "Save Selection to Area" msgstr "Putar Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:271 #, fuzzy #| msgid "Selected game" msgid "Rename Selected Area" msgstr "game yang terpilih" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:272 #, fuzzy #| msgid "Selected game" msgid "Remove Selected Area" msgstr "game yang terpilih" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:273 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Add New Area" msgstr "Sisi Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:275 msgid "Add-on Publishing Editor" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "Manage Add-ons" msgid "Change Add-on ID" msgstr "Mengelola Add-ons" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Select active Add-on" msgstr "Hapus File" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:278 msgid "Open Add-on folder" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:281 #, fuzzy #| msgid "Switch Map" msgid "Edit Side" msgstr "Ganti Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:282 #, fuzzy #| msgid "Remove" msgid "Remove Side" msgstr "Hapus" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:284 msgid "Delay Shroud Updates" msgstr "Tunda Update Selubung" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:285 msgid "Update Shroud Now" msgstr "Update Selubung Sekarang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:286 #, fuzzy #| msgid "Continue Move" msgid "Continue Interrupted Move" msgstr "Teruskan Gerakan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:287 msgid "Find Label or Unit" msgstr "Cari Label atau Unit" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:288 msgid "Speak to Ally" msgstr "Bicara kepada Sekutu" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:289 msgid "Speak to All" msgstr "Bicara kepada Semua" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:291 msgid "Help about save-loading" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:291 msgid "Hint: save-loading is unnecessary" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:293 #, fuzzy #| msgid "Enter User Command" msgid "Enter Command" msgstr "Masukkan perintah penggu" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:294 msgid "Custom Command" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:295 msgid "Run Formula" msgstr "Gunakan Formula" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:296 #, fuzzy #| msgid "Players: " msgid "Clear Chat" msgstr "Jumlah Pemain:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:298 msgid "Change Language" msgstr "Ganti Bahasa" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:299 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Start Game (MP)" msgstr "Waktu permulaan acak" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:300 msgid "Refresh WML" msgstr "Menyegarkan WML" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:301 msgid "Next Tip of the Day" msgstr "Info harian selanjutnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:302 msgid "Previous Tip of the Day" msgstr "Info harian sebelumnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:303 msgid "Start Campaign" msgstr "Mainkan Kampanye" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:304 msgid "Start Multiplayer Game" msgstr "Memulai Permainan Multiplayer" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:305 msgid "Manage Add-ons" msgstr "Mengelola Add-ons" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:306 #, fuzzy #| msgid "Manage Add-ons" msgid "Manage Cores" msgstr "Mengelola Add-ons" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:307 msgid "Start Editor" msgstr "Memulai Editor" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:308 msgid "Show Credits" msgstr "Tampilkan Daftar Penghargaan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:311 msgid "Show Helptip" msgstr "Tampilkan Info Bantuan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:313 msgid "Show Lua Console" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:316 msgid "Unrecognized Command" msgstr "" #: src/preferences/preferences.cpp:1260 msgid "No known themes. Try changing from within an existing game." msgstr "Tidak ada tema yang diketahui. Coba ganti dari dalam permainan." #: src/preferences/preferences.cpp:1297 msgid "" "The $filename server application provides multiplayer server " "functionality and is required for hosting local network games. It will " "normally be found in the same folder as the game executable." msgstr "" #: src/preferences/preferences.cpp:1301 msgid "Find Server Application" msgstr "" #: src/preferences/preferences.cpp:1746 #, fuzzy #| msgid "%H:%M" msgid "[%H:%M]" msgstr "%H:%M" #: src/preferences/preferences.cpp:1748 #, fuzzy #| msgid "%I:%M %p" msgid "[%I:%M %p]" msgstr "%I:%M %p" #: src/wml_exception.cpp:66 msgid "" "An error due to possibly invalid WML occurred\n" "The error message is :" msgstr "" "Error barangkali karena WML tidak berlaku terjadi\n" "Pesan error adalah :" #: src/wml_exception.cpp:68 msgid "When reporting the bug please include the following error message :" msgstr "Ketika melaporkan bug harap masukkan pesan error berikut :" #: src/wml_exception.cpp:89 #, fuzzy #| msgid "" #| "In section '[$section|]' where '$primary_key| = $primary_value' the " #| "mandatory key '$key|' isn't set." msgid "" "In section ‘[$section|]’ where ‘$primary_key|’ = $primary_value’ the " "mandatory key ‘$key|’ isn't set." msgstr "" "Di seksi '[$section|]' di mana '$primary_key| = $primary_value' kunci wajib " "'$key|' tidak dipasang." #: src/wml_exception.cpp:92 #, fuzzy #| msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set." msgid "In section ‘[$section|]’ the mandatory key ‘$key|’ isn't set." msgstr "Di seksi '[$section|]' kunci wajib '$key|' tidak dipasang." #: src/wml_exception.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set." msgid "In section ‘[$section|]’ the mandatory subtag ‘[$tag|]’ is missing." msgstr "Di seksi '[$section|]' kunci wajib '$key|' tidak dipasang." #, fuzzy #~| msgid "Gender:" #~ msgid "Gender:" #~ msgstr "Jenis kelamin :" #, fuzzy #~| msgid "Copy" #~ msgid "page^✔ Copied" #~ msgstr "Salin" #, fuzzy #~| msgid "Status" #~ msgid "Stats" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Load Map" #~ msgstr "Load Peta" #, fuzzy #~| msgid "Choose the game to load" #~ msgid "Copy the full report to clipboard" #~ msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #~ msgid "View the credits" #~ msgstr "Lihat daftar penghargaan" #, fuzzy #~| msgid "Beach Sands" #~ msgid "Rocky Sands" #~ msgstr "Pantai Pasir" #, fuzzy #~| msgid "Sand" #~ msgid "Sands" #~ msgstr "Pasir" #, fuzzy #~| msgid "Add-ons" #~ msgid "Add-on ID" #~ msgstr "Add-on" #~ msgid "Choose your preferred language:" #~ msgstr "Pilih bahasa yang anda sukai:" #~ msgid "No node defined." #~ msgstr "Tidak ada simpul ditetapkan." #, fuzzy #~| msgid "Change Resolution" #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "Ganti Resolusi" #, fuzzy #~| msgid "Change the sample rate" #~ msgid "Change the game resolution" #~ msgstr "Ganti laju contoh" #~ msgid "Show floating labels" #~ msgstr "Tunjukkan Label Mengapung" #~ msgid "Show team colors" #~ msgstr "Tunjukkan Warna Tim" #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Tunjukkan Kisi" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Tema" #~ msgid "" #~ "The key '$key' is deprecated and support will be removed in version " #~ "$removal_version." #~ msgstr "" #~ "Kunci '$key' sudah usang dan dukungan akan dipindah dalam versi " #~ "$removal_version." #~ msgid "" #~ "The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for " #~ "'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version." #~ msgstr "" #~ "Kunci '$deprecated_key' telah diubah namanya menjadi '$key'. Dukungan " #~ "untuk '$deprecated_key' akan dipindahkan dalam versi $removal_version." #, fuzzy #~| msgid "Show Enemy Moves" #~ msgid "Show disengaged orb" #~ msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh" #, fuzzy #~| msgid "Players:" #~ msgid "Player Hosted" #~ msgstr "Pemain:" #, fuzzy #~| msgid "Choose Theme" #~ msgid "Choose Test" #~ msgstr "Pilih Tema" #, fuzzy #~| msgid "Test scenario" #~ msgid "Start Test Scenario" #~ msgstr "Menguji skenario" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the " #~| "affected terrain is :" #~ msgid "" #~ "A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the " #~ "affected terrain is:" #~ msgstr "" #~ "Sebuah daerah dengan untaian dengan lebih dengan 4 karakter ditemukan, " #~ "daerah terpengaruh adalah :" #, fuzzy #~| msgid "Desert Castle" #~ msgid "Desert Cobbles" #~ msgstr "Istana Gurun" #, fuzzy #~| msgid "Scroll speed:" #~ msgid "Gold Left:" #~ msgstr "Kecepatan Menggulung:" #, fuzzy #~| msgid "Leader" #~ msgid "Leader:" #~ msgstr "Pemimpin" #, fuzzy #~| msgid "Set Starting Positions Tool" #~ msgid "Starting position:" #~ msgstr "Alat Pemasang Posisi Permulaan" #, fuzzy #~| msgid "Selected game" #~ msgid "Selected Game" #~ msgstr "game yang terpilih" #, fuzzy #~| msgid "Team 1" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Tim 1" #~ msgid "$player has entered the room" #~ msgstr "$player Telah memasuki Bilik" #~ msgid "$player has left the room" #~ msgstr "$player telah meninggalkan Bilik" #~ msgid "Start Tutorial" #~ msgstr "Memulai pelatihan" #~ msgid "Multiplayer server login dialog" #~ msgstr "Dialog login server multi-pemain" #, fuzzy #~| msgid "Current room" #~ msgid "Current Room" #~ msgstr "Bilik yang Sedang Digunakan" #~ msgid "Line doesn't fit on canvas." #~ msgstr "Garis tidak sesuai di kanpas" #~ msgid "Rectangle doesn't fit on canvas." #~ msgstr "Bujur besar tidak sesuai di kanpas." #, fuzzy #~| msgid "Rectangle doesn't fit on canvas." #~ msgid "Rounded Rectangle doesn't fit on canvas." #~ msgstr "Bujur besar tidak sesuai di kanpas." #~ msgid "Circle doesn't fit on canvas." #~ msgstr "Lingkaran tidak sesuai di kanvas." #~ msgid "Text doesn't start on canvas." #~ msgstr "Teks tidak memulai di kanpas." #~ msgid "The maximum text width is less than 1." #~ msgstr "Lebar teks maksimum kurang dari 1." #, fuzzy #~| msgid "Preferences" #~ msgid "Open Preferences Screen" #~ msgstr "Pilihan" #~ msgid "View Chat Log" #~ msgstr "Lihat Log Obrolan" #~ msgid "Accelerated" #~ msgstr "Diakselerasi" #~ msgid "Clear Messages" #~ msgstr "Singkirkan pesan" #, fuzzy #~| msgid "Date" #~ msgid "Dates" #~ msgstr "Tanggal" #, fuzzy #~| msgid "Save Game" #~ msgid "Save random seed" #~ msgstr "Simpan Permainan" #~ msgid "Which player should start here?" #~ msgstr "Pemain mana yang harus memulai di sini?" #~ msgid "No ignored" #~ msgstr "Tidak diabaikan" #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to delete this game?" #~ msgid "Do you want to open this link?" #~ msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #, fuzzy #~| msgid "Copy" #~ msgid "url^Copy" #~ msgstr "Salin" #, fuzzy #~| msgid "Choose the game to load" #~ msgid "Copy this URL to clipboard" #~ msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #, fuzzy #~| msgid "Screenshot" #~ msgid "Screenshots..." #~ msgstr "Gambar Skrin" #~ msgid "Number of columns differ." #~ msgstr "Jumlah kolom berbeda." #, fuzzy #~| msgid "Version" #~ msgid "version^N/A" #~ msgstr "Versi" #, fuzzy #~| msgid "Room $name joined" #~ msgid "Room “$name” joined" #~ msgstr "Bilik $name telah ikut" #, fuzzy #~| msgid "Generate Tiles In Selection" #~ msgid "Generate Tiles in Selection" #~ msgstr "Buat Tile Di Seleksi" #~ msgid "Rotate Map" #~ msgstr "Putar Peta" #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to delete this game?" #~ msgid "Are you sure you want to open this link? " #~ msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #, fuzzy #~| msgid "Find $filename server binary to host networked games" #~ msgid "Find $filename server binary" #~ msgstr "Mencari $filename biner server untuk host permainan jaringan" #, fuzzy #~| msgid "sound^Advanced Options" #~ msgid "Advanced Graphics Options" #~ msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #, fuzzy #~| msgid "Sort players:" #~ msgid "Sort by:" #~ msgstr "Jenis Pemain:" #~ msgid "Kick / ban reason:" #~ msgstr "Menendang / alasan terlarang:" #~ msgid "You will now connect to the multiplayer server." #~ msgstr "Anda akan sekarang disambungkan ke server multi-pemain." #~ msgid "View List" #~ msgstr "Lihat Daftar" #~ msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game" #~ msgstr "Mulai pelatihan untuk membiasakan diri anda dengan permainan" #, fuzzy #~| msgid "Selected game" #~ msgid "Select the game core data" #~ msgstr "game yang terpilih" #~ msgid "No server has been defined." #~ msgstr "Tidak ada server didefinisi." #, fuzzy #~| msgid "Wooden Floor" #~ msgid "Wooden Open Door" #~ msgstr "Lantai dari Kayu" #~ msgid "Sort players:" #~ msgstr "Jenis Pemain:" #~ msgid "Friends first, ignored people last" #~ msgstr "Para teman terlebih dahulu, abaikan orang yang terakhir " #~ msgid "Alphabetically" #~ msgstr "Berurutan menurut abjad" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Menyegarkan" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You may login to the official multiplayer server with your forum " #~| "username and password.\n" #~| "Note that registration is not required to join the server: you need to " #~| "supply a password only if you wish to use a registered username.\n" #~| "\n" #~| "The Battle for Wesnoth forum can be found at http://forums.wesnoth.org/" #~ msgid "" #~ "You may login to the official multiplayer server with your forum username " #~ "and password.\n" #~ "Note that registration is not required to join the server: you need to " #~ "supply a password only if you wish to use a registered username.\n" #~ "\n" #~ "The Battle for Wesnoth forum can be found at https://forums.wesnoth.org/" #~ msgstr "" #~ "Anda bisa login ke server multi pemain resmi dengan nama forum dan kata " #~ "sandi anda.\n" #~ "Ingat bahwa pendaftaran tidak diperlukan untuk bergabung ke server: anda " #~ "perlu memberikan kata sandi hanya jika anda ingin menggunakan nama " #~ "terdaftar.\n" #~ "\n" #~ "Forum Pertempuran demi Wesnoth bisa ditemukan di http://forums.wesnoth." #~ "org/" #, fuzzy #~| msgid "Speed: " #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Kecepatan:" #~ msgid "Units move and fight speed" #~ msgstr "Kecepatan bergerak dan bertarung unit" #, fuzzy #~| msgid "Settings" #~ msgid "Settings:" #~ msgstr "Setting" #~ msgid "Password Reminder" #~ msgstr "Pengingat Kata Sandi" #~ msgid "Rooms" #~ msgstr "Bilik-Bilik" #, fuzzy #~| msgid "Screenshot done" #~ msgid "Screenshot Saved" #~ msgstr "Gambar Layar Diambil" #, fuzzy #~| msgid "Unknown era" #~ msgid "file_size^Unknown" #~ msgstr "Jaman yang tidak diketahui" #, fuzzy #~| msgid "Add-ons" #~ msgid "Get Add-ons" #~ msgstr "Add-on" #, fuzzy #~| msgid "Connect to Server" #~ msgid "Send new version to server" #~ msgstr "Sambung ke Server" #~ msgid "Unknown era" #~ msgstr "Jaman yang tidak diketahui" #~ msgid "Gold per village" #~ msgstr "Emas per desa" #~ msgid "Experience modifier" #~ msgstr "Pemodifikasi pengalaman" #~ msgid "Multiplayer command dialog" #~ msgstr "Dialog perintah multi-pemain" #~ msgid "Messaging" #~ msgstr "Berpesan" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Pesan:" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Kirim" #~ msgid "Friends/Ignored List" #~ msgstr "Daftar teman/diabaikan" #~ msgid "Add as Friend" #~ msgstr "Tambahkan Sebagai Teman" #~ msgid "Add as Ignore" #~ msgstr "Tambahkan Sebagai Diabaikan" #~ msgid "Moderating" #~ msgstr "Moderasi" #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Waktu:" #~ msgid "Ban" #~ msgstr "Larang" #~ msgid "Sort lobby list" #~ msgstr "Sortir Daftar Lobi" #~ msgid "Sort the player list in the lobby by player groups" #~ msgstr "Sortir daftar pemain di lobi ke dalam grup-grup pemain" #~ msgid "Iconize lobby list" #~ msgstr "Menaruh Simbul untuk Daftar Lobi" #, fuzzy #~| msgid "Show icons in front of the player names in the lobby." #~ msgid "Show icons in front of the player names in the lobby" #~ msgstr "Tunjukkan simbul di depan nama-nama pemain di lobi." #, fuzzy #~| msgid "Close Map" #~ msgid "User Maps" #~ msgstr "Tutup Peta" #, fuzzy #~| msgid "Campaign" #~ msgid "SP Campaigns" #~ msgstr "Kampanye" #, fuzzy #~| msgid "No description available." #~ msgid "No description available" #~ msgstr "Tidak ada keterangan yang tersedia." #~ msgid "" #~ "Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'." #~ msgstr "Definisi widget '$definition' tidak memiliki definisi untuk '$id'" #~ msgid "Save password to preferences (plain text)" #~ msgstr "Simpan kata sandi ke pilihan (teks biasa)" #~ msgid "player" #~ msgstr "pemain" #, fuzzy #~| msgid "sound^Advanced Options" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #, fuzzy #~| msgid "New theme will take effect on next new or loaded game." #~ msgid "The new theme will take effect after loading or starting a new game." #~ msgstr "" #~ "Tema baru akan berlaku di permainan baru atau yang diload berikutnya." #, fuzzy #~| msgid "Choose Resolution" #~ msgid "Modifiers" #~ msgstr "Pilih resolusi" #~ msgid "Experimental Fake Map Edge" #~ msgstr "Percobaan Tepi Peta Palsu" #, fuzzy #~| msgid "Actions" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Aksi" #, fuzzy #~| msgid "Translations:" #~ msgid "Installation status:" #~ msgstr "Terjemahan:" #, fuzzy #~| msgid "Toggle Ellipses" #~ msgid "Toggle All" #~ msgstr "Pasang Kisi" #, fuzzy #~| msgid "Speed: " #~ msgid "Seed:" #~ msgstr "Kecepatan:" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Saringan" #~ msgid "Set Password" #~ msgstr "Pasang Kata Sandi" #~ msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key." #~ msgstr "" #~ "yang dihubungkan '$id' kelompok membutuhkan 'fixed_width' atau " #~ "'fixed_height' kunci." #~ msgid "Add to Friends" #~ msgstr "Tambahkan kepada Teman-Teman" #~ msgid "Add to Ignores" #~ msgstr "Tambahkan untuk Diabaikan" #~ msgid "Map to play:" #~ msgstr "Peta untuk dimainkan:" #~ msgid "Show haloing effects" #~ msgstr "Tunjukkan Efek Lingkaran Cahaya" #, fuzzy #~| msgid "Show haloing effects" #~ msgid "Show special unit graphical effects" #~ msgstr "Tunjukkan Efek Lingkaran Cahaya" #, fuzzy #~| msgid "Add as Ignore" #~ msgid "Add Ignored" #~ msgstr "Tambahkan Sebagai Diabaikan" #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "Hapus File" #~ msgid "Deletion of the file failed." #~ msgstr "Penghapusan file gagal." #~ msgid "Creation of the directory failed." #~ msgstr "Pembuatan direktori gagal." #~ msgid "Load Game..." #~ msgstr "Sedang Load Permainan..." #~ msgid "infinite" #~ msgstr "tak terbatas" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^General" #~ msgid "Prefs tab^General" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Prefs section^General" #~ msgstr "Umum" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^General" #~ msgid "Prefs section^Hotkeys" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Prefs section^Display" #~ msgstr "Display" #~ msgid "Prefs section^Sound" #~ msgstr "Suara" #~ msgid "Prefs section^Multiplayer" #~ msgstr "Multi-pemain" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^General" #~ msgid "Prefs section^Advanced" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Version " #~ msgstr "Versi" #~ msgid "Reinforced Earthy Cave Wall" #~ msgstr "Dinding Gua Berbau Tanah Diperkuat " #~ msgid "Manage Data" #~ msgstr "Mengelola Data" #~ msgid "Choose the game to load" #~ msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Hapus" #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Mengembalikan" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Cadangan" #, fuzzy #~| msgid "Mouse Scrolling" #~ msgid "Map scrolling" #~ msgstr "Gulungkan Mouse" #, fuzzy #~| msgid "Moderation" #~ msgid "Mouse emulation" #~ msgstr "Moderasi" #, fuzzy #~| msgid "Hotkey Settings" #~ msgid "Joystick Settings" #~ msgstr "Setting Hotkey" #, fuzzy #~| msgid "Send Private Message" #~ msgid "Private message:" #~ msgstr "Kirim Pesan Pribadi" #, fuzzy #~| msgid "Random start time" #~ msgid "Ready to start game:" #~ msgstr "Waktu permulaan acak" #~ msgid "Attack enemy" #~ msgstr "Serang musuh" #~ msgid "Set Path to wesnothd" #~ msgstr "Setel Jalan ke wesnothd" #~ msgid "Friends List" #~ msgstr "Daftar Teman" #~ msgid "Add As Friend" #~ msgstr "Daftarkan Sebagai Teman" #~ msgid "Add As Ignore" #~ msgstr "Daftarkan Sebagai Diabaikan" #~ msgid "sound^Advanced Options" #~ msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #~ msgid "sound^Standard Options" #~ msgstr "Pilihan Standar" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Kustom" #~ msgid "Sample rate (Hz):" #~ msgstr "Laju Contoh (Hz):" #~ msgid "User defined sample rate" #~ msgstr "Laju contoh didefinisi oleh pengguna" #~ msgid "Buffer size: " #~ msgstr "Ukuran Buffer:" #~ msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window" #~ msgstr "" #~ "Pilih apakah permainan ini harus memulai di sebuah layar penuh atau di " #~ "sebuah jendela" #~ msgid "Back to the multiplayer options" #~ msgstr "Kembali ke pilihan multi-pemain" #~ msgid "Insert a username" #~ msgstr "Masukkan sebuah nama pengguna" #~ msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted" #~ msgstr "" #~ "Tunjukkan teks di atas unit ketika ia terluka untuk menunjukkan luka " #~ "diderita" #~ msgid "Change the resolution the game runs at" #~ msgstr "Ganti resolusi permainan ini" #~ msgid "Change the theme the game runs with" #~ msgstr "Ganti tema permainan ini" #~ msgid "Use graphical special effects (may be slower)" #~ msgstr "Gunakan efek spesial grafik (mungkin menjadi lebih lambat)" #~ msgid "View and configure keyboard shortcuts" #~ msgstr "Lihat dan konfigurasi shortcut papan tombol" #~ msgid "Advanced section^Advanced" #~ msgstr "Terlaju" #, fuzzy #~| msgid "Refresh Image Cache" #~ msgid "Purge Cache" #~ msgstr "Refresh Cache Gambar" #~ msgid "Hotkey Settings" #~ msgstr "Setting Hotkey" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^Sound" #~ msgid "Prefs section^Title Screen" #~ msgstr "Suara" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^Sound" #~ msgid "Prefs section^Editor" #~ msgstr "Suara" #, fuzzy #~| msgid "Hut" #~ msgid "Hat" #~ msgstr "Pondok" #~ msgid "" #~ "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to " #~ "16 bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must " #~ "support 1024x768x16 to run the game full screen." #~ msgstr "" #~ "Mode video tidak bisa diganti. Pengelola jendela anda harus dipasang ke " #~ "16 bit per piksel untuk memainkan permainan ini di mode jendela. Display " #~ "anda harus mendukung 1024x768x16 untuk memainkan permainan ini di layar " #~ "penuh." #, fuzzy #~| msgid "Animate map" #~ msgid "Share map" #~ msgstr "Buat Peta" #~ msgid "Next Generator" #~ msgstr "Generator Berikutnya" #~ msgid "Password: " #~ msgstr "Kata Sandi:" #~ msgid "Elvish Castle" #~ msgstr "Istana Elf" #~ msgid "Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Forested Snow Hills" #~ msgstr "Bukit Salju Berhutan" #~ msgid "Summer Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Fall Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Winter Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Snowy Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Summer Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Fall Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Perbukitan Berhutan Bercampur Musim Gugur" #~ msgid "Winter Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Snowy Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #, fuzzy #~| msgid "Tropical Forest" #~ msgid "Tropical Forested Hills" #~ msgstr "Hutan Tropis" #, fuzzy #~| msgid "Forested Hills" #~ msgid "Palm Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #, fuzzy #~| msgid "Forested Hills" #~ msgid "Dense Palm Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #, fuzzy #~| msgid "Forested Hills" #~ msgid "Savanna Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Show color cursors" #~ msgstr "Tunjukkan Tetikus Berwarna" #~ msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)" #~ msgstr "Gunakan tetikus berwarna (mungkin menjadi lebih lambat)" #~ msgid "" #~ "Screenshot hotkeys should be combined with the Control, Alt or Meta " #~ "modifiers to avoid problems." #~ msgstr "" #~ "Hotkey gambar layar harus disatukan dengan para pemodifikasi Control, Alt " #~ "atau Meta untuk menghindari masalah." #~ msgid "Left Mouse Click" #~ msgstr "Klik Mouse Kiri " #~ msgid "Right Mouse Click" #~ msgstr "Klik Mouse Kanan " #, fuzzy #~| msgid "Switch Map" #~ msgid "Switch Area" #~ msgstr "Ganti Peta" #~ msgid "Map-Screenshot" #~ msgstr "Gambar Layar Peta" #~ msgid " (widescreen)" #~ msgstr "(layar lebar)" #, fuzzy #~| msgid "Multiplayer Options" #~ msgid "Filter Options" #~ msgstr "Pilihan Multi-pemain" #, fuzzy #~| msgid "Flip Clipboard Horizontally" #~ msgid "Scroll Viewport Horizontally" #~ msgstr "Jungkir Papan Tulis Kecil Secara Horisontal" #, fuzzy #~| msgid "Flip Clipboard Vertically" #~ msgid "Scroll Viewport Vertically" #~ msgstr "Jungkir Papan Tulis Kecil Secara Vertikal" #~ msgid "Time of day lighting preset:" #~ msgstr "Menetapkan lebih dahulu penerangan waktu:" #~ msgid "Custom lighting settings" #~ msgstr "Setelan penerangan buatan" #~ msgid "Automatically update map view" #~ msgstr "Update pemandangan peta secara otomatis" #~ msgid "Allow multiple maps to be open simultaneously" #~ msgstr "Biarkan beberapa peta untuk terbuka secara bersamaan" #~ msgid "Add this username to your ignores list" #~ msgstr "Tambahkan nama pengguna ini ke daftar diabaikan anda" #, fuzzy #~| msgid "Auto-update Terrain Transitions" #~ msgid "Auto-update Terrain Transitions: Yes" #~ msgstr "Update Secara Otomatis Transisi Daerah" #~ msgid "Create New Map" #~ msgstr "Cipta peta baru" #~ msgid "Don’t ask me again!" #~ msgstr "Jangan menanyaiku lagi!" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" #~ msgid "OOS error" #~ msgstr "Ada kesalahan OOS" #~ msgid "Types" #~ msgstr "Jenis" #~ msgid "Inspection window" #~ msgstr "Jendela Pemeriksaan" #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Variable" #~ msgid "Create game" #~ msgstr "Buat permainan" #~ msgid "Save replay on SP/MP victory or MP defeat" #~ msgstr "Simpan replay pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #~ msgid "Use new lobby interface" #~ msgstr "Gunakan alat penghubung lobi baru" #~ msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat" #~ msgstr "Simpan ulangan permainan pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #~ msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat" #~ msgstr "Hapus Simpanan-Otomatis pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #~ msgid "Use New Lobby Interface" #~ msgstr "Gunakan Alat Penghubung Lobi Baru" #~ msgid "This hotkey is already in use." #~ msgstr "Hotkey ini sudah dipakai." #~ msgid "Execute Planned Action" #~ msgstr "Melaksanakan tindakan yang direncanakan" #~ msgid "Delete Planned Action" #~ msgstr "Hapus tindakan yang direncanakan" #~ msgid "Resize map" #~ msgstr "Ukur ulang peta" #~ msgid "Allow more than one map to be open at the same time (MDI)" #~ msgstr "Membolehkan lebih dari satu peta dibuka secara serempak (MDI)" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Berhenti" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Pasang Ulang" #~ msgid "Shallow Merfolk Village" #~ msgstr "Desa Manusia Duyung Perairan Dangkal " #~ msgid "Saved preference:" #~ msgstr "Pilihan tersimpan:" #~ msgid "Add waypoint" #~ msgstr "Menambahkan waypoint" #~ msgid "$completed KiB/$total KiB" #~ msgstr "$completed KiB/$total KiB" #, fuzzy #~| msgid "Unlimited" #~ msgid "FPS limiter" #~ msgstr "Tak Terbatas"