msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-03 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 21:48+0800\n" "Last-Translator: luojie-dune \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. [campaign] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:15 msgid "Under the Burning Suns" msgstr "双日之下" #. [campaign] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:16 msgid "UtBS" msgstr "UtBS" #. [unit]: race=elf #. [campaign] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hunter.cfg:6 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:21 msgid "Desert Hunter" msgstr "沙漠猎人" #. [campaign] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:21 msgid "(Normal)" msgstr "(普通)" #. [campaign] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:22 msgid "(Challenging)" msgstr "(挑战)" #. [unit]: race=elf #. [campaign] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:4 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:22 msgid "Desert Sentinel" msgstr "沙漠护卫" #. [campaign] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:23 msgid "(Nightmare)" msgstr "(噩梦)" #. [unit]: race=elf #. [campaign] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:4 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:23 msgid "Desert Prowler" msgstr "沙漠巡游者" #. [campaign] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:28 msgid "" "In the distant future a small band of elves struggles to survive amidst the " "ruins of fallen empires. Lead your people out of the desert on an epic " "journey to find a new home.\n" "\n" "(Expert level, 11 scenarios, some under reconstruction)\n" msgstr "" "在遥远的将来,一群精灵在毁灭的王国里挣扎。那是段领导同胞走出沙漠,寻找家园的" "史诗般旅程。\n" "\n" "(专家级别, 11 幕, 部分可变)\n" #. [about] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:33 msgid "Campaign Design" msgstr "战役设计" #. [about] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:42 msgid "Campaign Maintenance" msgstr "战役维护" #. [about] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:51 msgid "Artwork and Graphics Design" msgstr "艺术与图像设计" #. [about] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:87 msgid "Miscellaneous" msgstr "其他" #. [about] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:100 msgid "And special thanks to everyone else who I forgot to mention." msgstr "特别感谢忘记提到的。" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:8 msgid "The Morning After" msgstr "曙光一现" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:41 msgid "" "Note: This campaign is probably not the best one for beginners. It changes " "certain Wesnoth standards, such as the elves' stats and the day/night cycle. " "This campaign emphasizes role-playing elements and tends to have longer " "scenarios with changing objectives. For these reasons I strongly suggest " "that you occasionally save your game mid-scenario, so you won't lose all " "your progress if you get stuck and have to start over." msgstr "" "写在前面: 这可能不是最适合初学者的战役。他改变了韦诺的定俗标准, 包括精灵的能" "力数据以及昼夜循环. 且更多角色扮演成分---连绵的剧情场景和富挑战性的游戏目标. " "因为这样, 我建议在中期保存进度, 体验全部的过程." #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:46 msgid "" "This is the chronicle of the journey of the Quenoth elves from their " "homeland in the Great Southern Desert. I write this story so that our " "descendants may know of our travels, and remember the sacrifices we made." msgstr "" "这是Quenoth精灵的纪事,他/她们离开家园──南部大沙漠(Southern Desert)的旅程。" "我写这些为了告诉后代前人所做的牺牲" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:51 msgid "" "Chapter 1: I, Kaleh, grew up amidst the shifting sands, under our two suns " "Sela and Naia. It was a land of hot dry days and cold nights, of roaming " "horrors, where water was more valuable than gold. We had lived among the " "sands ever since the forests fell eons ago. It was a hard savage land, but " "we were tougher still, and we managed to survive settled around a rare " "oasis. We had heavily fortified our village against any marauders and we " "were the biggest encampment we knew of. My uncle, Tanuil, led us for many " "years, and trained us to be self-sufficient and strong against all enemies. " "A people struggling in an ocean of sand, we thought we were ready for " "anything. All that changed one fateful night, when the sky rained fire..." msgstr "" "第一章: 我, Kaleh,在和沙漠对抗中成长, 被我们的两个太阳Sela和Naia照耀着。这里" "白天酷热干燥夜晚阴冷,且异常惨烈──滴水如金。在很久以前森林毁灭后,我们就住在沙" "漠里. 这是块弱肉强食的土地,但我们更强硬,人们在沙海里变得坚强, 能够对付任何" "敌人。 可是又一个命运到来了, 那个注定的晚上, 天空降下火雨..." #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:56 msgid "" "I remember that night as if it were yesterday. I was not prone to dreaming, " "but as I slept I had a strange vision. I didn't have long to ponder it " "though, because I was woken in the dark by the sound of deafening crashes, " "splintering wood and shouting elves. That night the sky rained flaming " "rocks, boulders bigger than you could imagine. They smote the landscape like " "lightning bolts, setting fire to whatever could burn and crushing houses, " "walls, and elves. There was nowhere to hide, nowhere to go for protection. I " "was so afraid, I thought that if I tried to flee I would be smashed, so I " "hid and prayed to Eloh. I never prayed before as hard as I did that night. I " "heard cries and screams outside, but I could not force myself to move. And " "somehow, eventually the thin yellow tendrils of a sickly dawn stole over the " "horizon, as if Naia herself were shocked by the devastation she saw." msgstr "" "记得, 那个夜-也许是昨天. 我没作梦, 但它确是一种奇异的景象. 尽管我没作思考,我" "被震耳欲聋的撞击声,还有四处树木被劈开的声音和精灵呼喊声惊醒。那个夜晚天降火" "雨, 大到超出想像的石头带着火焰打在地面上,像跳起的闪电,碾碎了墙、房子、还有" "我的同胞。 根本没地方躲藏。我害怕,想逃怕被压碎,所以我只能向Eloh祈祷,且我从" "未像昨晚那样对Eloh祈祷。 听到外面的哭喊, 我动不了。 不知为何,淡黄的光苍白的" "黎明敲醒了地表, Naia她也会震惊于所看到的毁灭。" #. [side]: description=Kaleh, type=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:63 msgid "Kaleh" msgstr "Kaleh" #. [unit]: type=Nym Hunter, description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:84 msgid "Nym" msgstr "Nym" #. [objectives] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:851 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:865 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:797 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:91 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:91 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:653 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:169 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:205 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:342 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:214 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:713 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:289 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:286 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:436 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/prestart.cfg:9 msgid "Starting Objectives:" msgstr "任务目标:" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:171 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1028 msgid "Rescue Surviving Elves" msgstr "解救幸存者" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:814 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:175 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1036 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:220 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1742 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/prestart.cfg:23 msgid "Death of Kaleh, Nym, Garak or Zhul" msgstr " Kaleh, Nym, Garak or Zhul战死" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:198 msgid "Lrea" msgstr "Lrea" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:199 msgid "Danu" msgstr "Danu" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:200 msgid "Hamuil" msgstr "Hamuil" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:201 msgid "Vemuil" msgstr "Vemuil" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:202 msgid "Frea" msgstr "Frea" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:203 msgid "Piyru" msgstr "Piyru" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:204 msgid "Anioh" msgstr "Anioh" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:205 msgid "Taliu" msgstr "Taliu" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:214 msgid "Hey Kaleh, are you in there?" msgstr "嘿, Kaleh, 你在里面吗?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:219 msgid "Nym, is that you?" msgstr "啊, 是你吗?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:224 msgid "" "Yes, come on out already. The storm has passed. With the morning light Naia " "has ended the terrible night." msgstr "是啊, 快出来吧. 风暴结束了. Naia的曙光结束了这可怕的夜晚..." #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:229 msgid "Has the sky really stopped falling?" msgstr "天空真的不会掉下来了?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:234 msgid "" "I already told you, the sky is clear and empty. Now come quickly, silly, " "others may need our help." msgstr "我告诉你了, 天清静了, 快来, 也许有人需要帮助." #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:239 msgid "" "What's happened? Oh Eloh, the craters are everywhere, everything is gone, " "ruined. I can hardly recognize our village. I didn't think it could be this " "bad." msgstr "" "什么事? 噢, Eloh, 到处都是陨石坑, 一切都完了, 都毁了。 村庄没了, 怎能这么糟" "糕。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:244 msgid "" "C'mon Kaleh, we have to go see if anyone is hurt or needs help. I think I " "hear people calling from the south. Now is not a time for fear, we must be " "strong. After all you are the nephew of Tanuil, our leader, and you must " "answer to the call of duty. Perhaps in the light of day things won't be as " "bad as you think. Let's explore the village and see who else has survived " "the night." msgstr "" "走啊, Kaleh, 我们得瞧瞧还有没有其他伤员. 我似乎听到南边传来呼救声. 现在不能畏" "惧, 我们得变强. 你毕竟是Tanuil之侄, 我们的领袖, 你得承担起责任. 天亮后事情可" "能没有你想象的那么糟. 让我们到村里看看还有没有幸存者." #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:249 #, fuzzy msgid "" "Wait, our keep is just to the east. Our leader Tanuil must surely be " "recruiting others to help deal with the devastation. Perhaps we should go to " "the keep, before we explore the rest of the village." msgstr "" "等下, 我们的要塞在东边. 头儿Tanuil 必须继续招募其他人对抗这破坏. 或许我们该先" "去要塞再去其他村庄." #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:268 msgid "" "Tanuil's keep, our beautiful fortress, it is destroyed. How will we summon " "our people to battle?" msgstr "Tanuil那雄伟的城堡崩塌了,我们如何能召集子民作战?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:272 msgid "" "We must rally those survivors we can find amidst the rubble. It doesn't look " "like anyone survived, but at least we can thank Eloh it was a quick death. " "But come on, we can't dwell on the dead, we must help the living." msgstr "" "我们必须集结瓦砾中的幸存者。这儿没有活人,但至少神佑其未遭折磨。走吧, 我们不" "能沉沦于死者之中,继续寻找活着的人。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:276 msgid "But if Tanuil is dead, who will lead us?" msgstr "但若 Tanuil 死了, 谁领导我们?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:280 msgid "That's a question for another time. Let's keep exploring the wreckage." msgstr "留待以后再讨论。继续搜索废墟吧。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:376 msgid "" "Oh good, some elves have survived in this outer settlement. They've agreed " "to help us search for other survivors." msgstr "哦好极了, 有些住在外边的精灵活着.。他们愿意帮助我们搜索幸存者。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:383 msgid "The encampment is empty. I wonder what happened to the inhabitants?" msgstr "营地是空的.。居民们到底发生了什么?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:405 msgid "" "This encampment has been abandoned. There are signs of a struggle and a few " "bloodstains but nothing else. I fear for those elves who lived out here." msgstr "这个营地已被废弃。只能看到一些战斗的痕迹和血迹。可能是外围精灵留下的。" #. [message]: description={DESCRIPTION} #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:422 msgid "Kaleh, Nym, help us!" msgstr "Kaleh, Nym, 来帮我们!" #. [message]: description=Kaleh #. [message]: description=Nym #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6256 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:426 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:805 msgid "What in Uria's name is that?" msgstr "天啊, 那是什么?" #. [message]: description={DESCRIPTION} #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:430 msgid "" "It came out of the stones that fell from the sky. I know not what it is, but " "more seem to be emerging from the craters. If we don't stop them there will " "be nothing left of our village or our people." msgstr "" "来自天空落下的陨石。我不知道它们是什么,极可能从陨石坑里爬出来的。如果我们不" "阻止它们,我们的村庄和子民就完了。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:434 msgid "To battle, my friends! There are still those left who can fight." msgstr "上吧,伙伴们!我们有人可以继续战斗。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:444 msgid "There are more of our people fighting the mud monsters!" msgstr "我们还有更多人参与战斗!" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:448 msgid "Then let's join the battle!" msgstr "我们也上!" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:483 msgid "Vecnu" msgstr "Vecnu" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:484 msgid "Eranor" msgstr "Eranor" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:485 msgid "Seela" msgstr "Seela" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:524 msgid "Eloshi" msgstr "Eloshi" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:525 msgid "Illuvia" msgstr "Illuvia" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:526 msgid "Raynor" msgstr "Raynor" #. [event]: (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:565 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:566 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:567 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:570 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:572 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:576 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:578 msgid "Rocky Horror" msgstr "Rocky Horror" #. [unit]: type=Desert Captain, description=Garak #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:584 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:281 msgid "Garak" msgstr "Garak" #. [event]: (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:608 msgid "Jorazan" msgstr "Jorazan" #. [event]: (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror, (role=Rocky Horror #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:609 msgid "Zyara" msgstr "Zyara" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:613 msgid "" "This is our training ground. And look, there is Garak, the captain of the " "guard. He and his fighters have survived the night!" msgstr "这是我们的训练场。看,警卫队长Garak和他的战士们活下来了!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:626 msgid "But they are fighting many mud creatures. Quick, we must help them!" msgstr "但是他们对付的泥怪更多。 赶快, 我们必须帮忙!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:650 msgid "Ha! They're destroyed at last." msgstr "哈! 它们终于覆灭了." #. [message]: speaker=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:654 msgid "" "Thanks for the help. I am glad to see that so many have survived the night. " "But there's no time to talk, we must save the rest of our people and crush " "any other of these earthen abominations back into the earth." msgstr "" "谢谢帮助. 我很欣慰昨晚还有这么多幸存者. 但现在没功夫寒暄, 我们必须救出其他子" "民, 粉碎任何土中冒出来的怪物." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:676 msgid "This bridge leads to the holy island at the center of our lake." msgstr "桥通向湖中央的圣岛." #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:680 msgid "" "Hmmmm. Some of the druids that worship on the island may still be alive. We " "should go check." msgstr "啊。岛上做礼拜的德鲁伊们有可能有人存活。 我们应当去看看。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:684 msgid "" "Be careful. The bridge is broken, so we'll have to wade through the shallow " "water." msgstr "小心。桥坏了,我们得涉水过去。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:702 msgid "" "The great tree! It has been buried under the rocks. Our most holy sanctuary, " "defiled. Oh, Eloh, what shall we do?" msgstr "圣树在石头下燃烧!我们的圣地被玷污了。哦,神啊,我们怎么办?" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:707 msgid "Is anyone still alive?" msgstr "有人活着吗?" #. [event] #. [unit]: type=Desert Druid, description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3923 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:716 msgid "Zhul" msgstr "Zhul" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:729 msgid "Ryoko" msgstr "Ryoko" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:730 msgid "Yuni" msgstr "Yuni" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:734 msgid "Finally! We were worried that no one else had survived." msgstr "我们终于放心啦, 有人活着!" # Mother priestess # 是怎么翻呢? # 圣母? #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:739 #, fuzzy msgid "Mother priestess, are you all right?" msgstr "圣母, 您好吗?" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:744 msgid "" "There's no time to stand on ceremony. I'm fine. I'm afraid only a few of us " "survived, but we will lend you what skills we have. Show me to those who " "need healing." msgstr "" "不必拘礼,我没事。我很难过只有少数人活了下来, 但我们仍会借力于你。带我到伤者" "中去。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:749 msgid "But the great tree, it has been destroyed!" msgstr "但是圣树毁了!" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:754 msgid "" "All things of this world come to an end, but the power of Eloh endures. A " "new one shall grow in its place. Come now, let us see to the needs of our " "people." msgstr "" "世上万物总有轮回, 但Eloh之力永存。新的圣树会重新生根。走吧,让我们去聆听子民" "们所需。" #. [unit]: type=Cuttle Fish, description=Deep One #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:769 msgid "Deep One" msgstr "深渊乌贼" #. [unit]: type=Cuttle Fish, description=Deep One #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:770 msgid "" "The Deep Ones are gigantic aquatic monsters that lurk in the dark places of " "the world. Rarely do they come to the surface, and when they do the best way " "to survive an encounter with these monsters is to remain ashore. They can " "grab their opponents with strong tentacles, or spit a poisonous black ink " "from a distance." msgstr "" "深渊乌贼是巨大的水生怪物, 潜藏在深海里。很少到水面上,遭遇他们时最好的应对措" "施就是呆在岸上。它们能用触须抓住对手,或者远程喷射有毒墨汁。" #. [message]: description=Deep One #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:800 msgid "Raaaar!" msgstr "" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:810 msgid "" "I felt a great darkness in this lake, but I knew not what it was. The " "falling rocks must have woken it from its sleep." msgstr "我感到湖里强大的黑暗力量,但不知道那是什么。肯定是落下的陨石唤醒了它。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:815 msgid "" "Protect the priestesses, we shall send this monstrosity back to the depths " "it came from!" msgstr "保护圣女, 我们把这个大怪物打回去!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:842 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:893 msgid "These fields seem strangely vacant. Where are the horses?" msgstr "牧场空荡荡的。马都去哪儿啦?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:846 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:897 msgid "Maybe they're hiding in the stables. Let's go check." msgstr "可能正藏在马厩里呢. 我们去看看." #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:901 msgid "I think I see movement in the stables. Is anyone there?" msgstr "我似乎看到马厩里有动静。有人吗?" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:913 msgid "Naru" msgstr "Naru" #. [message]: description=Naru #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:918 msgid "Is it safe to come out? I was so scared." msgstr "外面安全了吗? 我刚才很害怕。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:922 msgid "Where are all the other horses?" msgstr "其他的马呢?" #. [message]: description=Naru #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:926 msgid "" "A hunting party left just yesterday, so unless the rocks fell all over the " "land, many of the horses have probably survived. The few that remained here " "were scared by the falling rocks and fled into the night. It took all my " "skill to calm Yasi and keep him from running." msgstr "" "昨天一个狩猎团刚走, 除非陨石落满大地,否则大多数马应该都没事。少数圈在这里的" "昨晚受陨石惊吓跑散了。 我使尽解数才安抚了Yasi。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:930 msgid "" "We'll need your help in checking to see if the outer settlements are okay. " "Who knows what kinds of damage they suffered in the night? And perhaps some " "of the people out in the desert have been able to round up some of the loose " "horses." msgstr "" "我们需要你帮忙查探外面的定居点情况。不知道他们在这个夜晚损失如何呢?也许外出" "的人们能逮住沙漠中走失的马。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:934 msgid "Well, let's hope that hunting party comes back soon." msgstr "我们希望狩猎团队快些回来。" #. [message]: description=Naru #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:941 msgid "Hey Nisa, the rocks have stopped falling. You can come out now!" msgstr "嗨Nisa, 陨石雨停了. 你可以出来了!" #. [else] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:943 msgid "Nisa" msgstr "Nisa" #. [message]: description=Nisa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:947 msgid "Oh, thank Eloh, I thought they would never stop." msgstr "哦, 感谢Eloh。我还以为它们不会停呢。" #. [unit]: type=Necromancer, type=Dark Sorcerer, description=Xanthos #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:975 msgid "Xanthos" msgstr "Xanthos" #. [message]: description=Xanthos #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:995 msgid "" "This place reeks of the stench of death, I could smell it from miles away. " "Oh how I love it, it is the smell of power, the inevitable triumph of death " "over life. Puny elves, I shall use the corpses of your families to create an " "army of undead! All shall bow down before Xanthos the Necromancer!" msgstr "" "这个地方散发出死亡的恶臭,我老远就能闻到它。真让我着迷,这是力量的味道,死亡" "对生命的大胜利,弱小的精灵们, 我将用你们亲人的尸体建立一支不死大军!所有人将" "对死灵法师Xanthos臣服!" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1000 msgid "" "His timing couldn't be worse. I know that undead cultists often prey on " "small targets, but they haven't had the guts to attack us for years. Why has " "Eloh heaped so much misfortune upon us?" msgstr "" "他真会雪上加霜。印象中不死信徒经常对弱者下手,但他们已经多年没敢攻击我们了。" "为何神会降下如此磨难?" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1005 msgid "" "Have some more faith girl, the goddess does not give us more than we can " "handle. With Eloh's grace we shall yet triumph over this pretender." msgstr "" "小姑娘, 要坚定信仰, 神不会给我们无法应对的考验。感Eloh之恩, 我们会战胜这个狂" "妄的家伙。" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1010 msgid "" "Bah, I've fought these dark cultists before. They can be killed just like " "anyone else, and our elvish hunters can easily decimate their skeleton " "armies." msgstr "" "呸, 我以前就对付过这些黑暗信徒。他们一样是血肉之躯,我们精灵猎手可以轻易捏扁" "这些骷髅军团。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1015 msgid "" "I have heard of your kind, foul necromancer. You travel the sands, daring to " "bring back and enslave those who have passed on. But we will prove to you " "that death is not all-powerful. You shall not desecrate the bodies of my " "kith and kin! You shall learn to fear the wrath of Eloh and the Quenoth " "elves!" msgstr "" "我听说过你这类肮脏的死灵法师。你们游荡于沙漠里,唤醒和控制那些遇难者。但是我" "们向会告诉你那不是全能的。不要亵渎我的亲戚朋友的尸体!来感受到Eloh和Quenoth精" "灵们的愤怒!" #. [objectives] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4202 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4960 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5105 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:263 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1284 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3490 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1025 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1395 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1731 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1276 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1419 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1517 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1551 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1528 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1569 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3034 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3123 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:157 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:311 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:476 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:607 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:761 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:897 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1051 msgid "New Objectives:" msgstr "新任务:" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1032 msgid "Defeat Xanthos" msgstr "打败 Xanthos" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1097 msgid "The necromancer is finally vanquished." msgstr "死灵法师终于完蛋了。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1102 msgid "And at last the dead shall have their rest." msgstr "逝者得到了安息。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1113 msgid "" "The necromancer is dead, but I don't think we've explored the entire " "village. There may still be elves that need rescuing. We should go back and " "check. " msgstr "" "死灵法师死了,但我认为我们还没有探索完整个村庄。可能还有精灵需要救助。我们回" "去查看吧。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1132 msgid "" "We've explored the village and I think we've rescued the last of the " "survivors." msgstr "整个村庄搜遍了, 我们已经救出了最后的幸存者。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1179 msgid "" "Some of our people felt crowded in the village, and wanted to live out on " "the open sands. They thought they could flee to the safety of our walls if " "danger came. I shudder to think what has happened to them." msgstr "" "村里一些人感觉太拥挤,露宿在外边。他们以为若危险来时他们能逃到安全的地方。想" "到他们所历劫难我就不寒而栗。" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1193 msgid "Pythos" msgstr "Pythos" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1194 msgid "Shea" msgstr "Shea" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1195 msgid "Narn" msgstr "Narn" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1196 msgid "Jokli" msgstr "Jokli" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1197 msgid "Lyia" msgstr "Lyia" #. [message]: description=Pythos #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1202 msgid "Hail, is anyone still alive?" msgstr "喂-有人活着吗?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1207 msgid "" "Yes, and we could certainly use your help. A necromancer has been attacking " "us, he intends to use our fallen comrades as fodder for his evil magics. " "Where have you been?" msgstr "" "是的, 我们无疑需要你们的帮助。 一个死灵法师在攻击了我们,他企图用我们的死难者" "作为他邪恶魔法的炮灰。你们去哪儿了?" #. [message]: description=Pythos #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1212 msgid "" "We were out far in the sands, searching for prey and roaming orcs. As soon " "as we saw the rock storm we raced back as fast as we could. I only wish we " "could have come sooner." msgstr "" "我们到了沙漠深处,寻找猎物和游荡的兽人。一看到陨石雨我们就立刻全速赶回来了。" "要是能更早一点回来就好了。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1217 msgid "No use crying over spilt water. But we're sure glad you're here now." msgstr "不要做无意的后悔。你们回来我们相当高兴." #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1226 msgid "It seems that we finally have some peace. But what do we do now?" msgstr "似乎我们暂得片刻安宁。现在我们做什么好?" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1231 msgid "Where is Tanuil and his family?" msgstr "Tanuil和他家人在哪?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1236 msgid "The keep has been crushed by the rocks. We could find no survivors." msgstr "要塞毁了。没人活下来。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1241 msgid "Too many have died this night." msgstr "今晚死去的...太多了。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1246 msgid "" "Our village is in ruins. The walls that were built by our ancestors over " "generations have been demolished in a space of hours. Most of our dwellings " "are destroyed. And the great tree itself is no more. One thing is obvious, " "we cannot stay here." msgstr "" "村庄毁灭: 祖先建的墙于几个小时内消失在空气中。我们大多数的住所已经塌了,圣树" "也没了。显而易见,我们不能呆在这里。" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1251 msgid "" "You are a fool to despair. This has always been our home. The water here is " "good, we know this land. We can rebuild; Eloh willing, we can thrive again." msgstr "" "你太悲观! 这里永远是我们的家园. 这里有干净的水源, 我们熟悉地方.我们可以重建并" "且再次兴盛, 以Eloh之志." #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1256 msgid "" "Think for a moment. Who else has seen the rock storm? What other foes are " "coming to pick over the remains of our people? There is no mercy in the " "desert, and we have many enemies who would seek to gain in our time of " "weakness." msgstr "" "再想想。就没有别人看到陨石雨? 其他的敌人会来打劫我们幸存的人们么? 沙漠中没有" "仁慈可言,我们敌人众多,瞅着我们虚弱的机会。" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1261 msgid "" "Impudent girl, you should not speak so to your elders, or to your betters." msgstr "无礼的姑娘,不要对长辈们这样说话,学学其他人的谦逊。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1266 msgid "I have a right to speak my mind!" msgstr "我有发表看法的权利!" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1271 msgid "" "Peace, please calm yourselves. In chaos there is nothing but death and " "destruction. Even in this time of trial we must show our fortitude, and " "follow our laws. Without laws we are like beasts in the desert, fighting " "over scraps of meat. Among the survivors Kaleh is by heritage the closest " "relative to Tanuil and thus our leader. What say you Kaleh?" msgstr "" "别吵, 请大家冷静。混乱只会带来死亡和破坏。即使在这非常时期我们也必须不屈不" "挠,遵守法规。没有法规大家不过是沙漠中争食腐肉的豺狗。在幸存者中,Kaleh与" "Tanuil的血统最近,成为我们的领导。你有何高见,Kaleh?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1276 msgid "" "Last night, before the rock storm, I heard a voice in my sleep. It sounded " "like sweet music, and somehow I knew it was Eloh. I still remember her exact " "words: 'You must be strong, young elf, for you enter a time of peril. The " "home you know will be destroyed, and you must lead your people to a new " "land. To the north you will find salvation and peace. Cross the desert and " "head to the mountains. Fear not, for I will guide you and protect you.' I'm " "not sure why I'm the one she chose to appeal to, but if this is her will, I " "will see it done. Our home is gone and the desert is a harsh place. If Eloh " "has prepared a new home for us, then I will lead us there." msgstr "" "昨晚在陨石雨降临前, 我在梦中听到了一个声音。如弦乐般动听,我认为那是Eloh。我" "现在还记得她说的每一个字: '你必须强大起来, 年轻的精灵, 因为你们要面对危险. 你" "们的家园将会毁灭, 你必须带领人民去新的天地。往北将有桃源,穿过沙漠,迈向群" "山。别害怕,我会指引和保护你们。' 我不知道为什么她会选择眷顾我,但如果这是她" "的愿望,我将付诸实施。我们的家园不在,而沙漠是不毛之地。如果Eloh已为我们准备" "新家,我将带你们前去。" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1281 msgid "" "I fear what dangers lurk in the harsh sands and beyond to the north, but " "because you are our leader, I will follow your counsel." msgstr "不管沙漠和北方有什么艰难险阻, 我会追随您——首领." #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1286 msgid "" "Then let us collect what supplies we can from the wreckage and head north " "with great haste. Our home is protection no longer, we must find a new haven " "for our people." msgstr "" "那么让我们尽量从废墟中搜罗补给, 尽快向北进发。家园不再保护我们, 我们必须为子" "民找到新的天堂。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1291 msgid "" "What about the bodies of the dead? We can't leave them to be torn by crows " "or desecrated by other dark mages." msgstr "尸体怎么办? 我们不能让他们受鸦鹫欺辱,或遭黑暗法师亵渎。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1296 msgid "" "I agree, we should not forget our dead. We should build a huge pyre and burn " "them with proper ceremony, so that the smoke may carry them on to the next " "realm." msgstr "同意,我们不能忘记死难者。垒起柴堆,祭其火葬,青烟将携彼魂魄至天国。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1301 msgid "" "Kaleh, I don't want to tarry longer than necessary, but I agree that we must " "see to the dead before we leave. Garak, you and your men start collecting " "our dead. Nym, help me find oil and wood so that we may build a pyre." msgstr "" "Kaleh, 事不宜迟, 但我同意离开前料理后事。Garak,和你的手下去搬尸体。Nym,和我" "找油和柴火建柴堆。" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1306 msgid "" "And so it was done. The dead were laid reverently on top of what little wood " "we could find. But the fire was big enough to burn the bodies to ashes and " "speed their souls to the hereafter. I remember at the time that the death of " "so many of our people was not the best omen for the start of such a large " "journey. They were the first of our people to die in this great endeavor, " "but they were to be far from the last." msgstr "" "完成了. 死难者齐排于柴束之顶. 火将焚其残躯, 灵魂速往来世. 我清楚此刻众人之死" "不是前路的好兆头. 他们走在了所有人的前头, 但远不是结束." #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1323 msgid "" "What's that to the north? It looks like even more undead! The rock storm " "must have attracted other necromancers. There's no way we can defeat them " "all. We've run out of time. There's no escape. Eloh save us!" msgstr "" "北边是什么? 好像更多的不死族! 陨石雨肯定吸引了其他死灵法师。 我们无法击败所有" "敌人,没时间了。无路可逃,Eloh救救我们!" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:7 msgid "Across the Harsh Sands" msgstr "穿越黄沙" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:40 msgid "" "Chapter 2: When I was fifteen I went on my first raid, against an orcish " "incursion to the west. A large band of orcs under some new banner had come " "out of the northern foothills and were rampaging across the sands, killing " "anything they could get their filthy hands on." msgstr "" "第二章: 我15岁时进行了自己第一次战斗,那是对抗西方兽人的入侵. 一大队崭新旗帜" "的兽人从北边的山脚丘陵而来在沙漠里乱闯, 用他们的脏手杀死能杀掉的一切." #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:44 msgid "" "Sneaking amidst the dunes we crept up to their camp and ambushed them at " "dawn. To a young boy the fighting was overwhelming: crashing blades, blood, " "battle cries, friend and foe struggling back and forth. The orcs rallied " "around their leader, their greater numbers countering our superior skill at " "combat. It was my father who finally fought his way to the foul orc leader " "and slew him on the ochre sand, stained with blood. The surviving orcs, " "showing their true colors, fled from the battlefield. It seemed a glorious " "victory, and I hardly noticed our elven brethren lying dead in the sand." msgstr "" "在沙丘之间,我们潜行进入它们的营地,在破晓时分偷袭了它们。对一个孩子来说,那" "场战斗是残酷的:残破的武器,遍地的血迹,战斗的哭号,朋友和敌人不停的挣扎。兽" "人在它们的头领身旁集结,用它们的数量来对抗我们超群的战斗技能。是我的父亲杀出" "一条血路通向兽人头领,并且将它打翻在被血染成赭石色的沙丘上。残存的兽人们,显" "露了本性,仓皇逃窜了。看上去这是场辉煌的胜利,我几乎没有注意到我的弟兄们躺在" "沙地上死去。" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:48 msgid "" "I was giddy on the journey back home, my heart pumping with elation and " "pride. I had fought my first battle; now I was a man like my father. Then " "one night during the long dark a harsh wind came up, moaning and howling " "around our tents. By dawn it had only gotten worse; I wondered if some dark " "god was trying to avenge the massacre of the orcs. I'd seen sandstorms " "before, but I had never experienced one like this. I hid in my tent praying " "to Eloh as if my life depended on it. The air grew thick with sand, and " "everything grew dark and hazy..." msgstr "" "在回家的旅途中我感到眩晕,而我的心中充满得意与骄傲。我经历了战斗的洗礼;现在" "我像我的父亲一样成为了一个真正的男性。然而接下来的一个晚上,漫长的黑夜中吹起" "厉风,呻吟和咆哮充满我们的帐篷。黎明以前,情况变得更糟,仿佛黑暗之神在为我们" "对兽人的屠戮展开报复。以前我见过沙风暴,不过从来没有经历过像这次这样,我躲在" "帐篷中,虔诚地向Eloh祈祷。沙尘使空气变得沉重,一切又变得黑暗和模糊……" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:52 msgid "" "The next thing I remember, someone was bending over me shaking me awake. I " "was half buried in sand, and I felt weak but alive. Our equipment was " "scattered across the dunes or buried in the sand. Looking around I only saw " "a few of my companions, who were digging in the sand, fervently hoping to " "find other survivors. I dug furiously at the sand with my bare hands and " "yelled until I was hoarse, but try as I might, I could not find my father. " "They told me he had been swallowed by the sand, but I would not be consoled. " "In one instant my world crumbled; I never looked at the sands quite the same " "way again. I learned that day that the desert can be fickle and fierce, and " "death is always lurking just over the horizon." msgstr "" "我所能记得的下一件事情,是有人拖动我,把我摇晃起来。我被半掩埋在沙堆里,感觉" "很虚弱。我们的装备散落在沙丘那端,或者被掩埋在沙中。四周望去,我只看到很少幸" "存的伙伴,他们挖开沙土,希望找到更多的幸存者。我空着手疯狂地挖下去,声嘶力竭" "地喊叫,然而最终没能找到我的父亲。精灵们告诉我他被沙子吞噬了,但这一点也不能" "安慰我。我的世界在这一瞬间崩塌毁坏,从此我从不再多看这些沙子,那些日子告诉我" "沙漠变幻无常、性情暴烈,死亡总是隐藏在地平线的那端。" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:56 msgid "" "Now I journeyed out again across the sands, but this time it was not just " "myself, but my entire people that I had to protect. They were depending on " "my judgment, and I was only too aware of the weight on my narrow shoulders. " "Thinking of the last time we had gone out in force, I made a silent prayer " "to my father to watch over us. There was nowhere to go but north." msgstr "" "现在,我再次踏上这片沙漠,但是这次不止是我自己,我需要保护我全部的子民。他们" "的生命依赖于我的判断,而我只是过分清醒地认识我稚嫩肩膀上的重担。想着上一次我" "们从这里经过,我悄悄向父亲祈祷,希望他保佑我。然而这里除了向北,别无他途。" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:216 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1734 msgid "Kaleh Must Reach the Northern Edge of the Desert" msgstr "Kaleh 必须到达沙漠的北部边缘" #. [label] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:242 msgid "Pinnacle Rock" msgstr "尖塔石" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:266 msgid "" "I have crossed these sands long ago, when I was a youth, and we went on a " "great raid against a foul necromancer who was hiding out in one of the " "ruins, creating an army of undead. It was a nasty battle, especially after " "nightfall, but all his magics couldn't save him when we cut off his head. " "Ah, those were the days..." msgstr "" "很久以前,幼年的我曾穿越这片沙漠,对一个死灵法师进行了一场漂亮的突袭,他正躲" "藏在一片废墟中,制造他的不死军队。那真是场凶恶的战斗,尤其是黑夜降临以后。不" "过当我们砍下他的头颅之时,任何魔法也不能再拯救他了。啊,在那些日子……" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:271 msgid "Do you remember anything about these sands?" msgstr "还记得沙漠?" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:283 msgid "" "Do you see that brown spot sticking up on the northern horizon? That's " "Pinnacle Rock. It's the highest land for miles around, and has a spring at " "its base, or did the last time I camped there. If we make it to Pinnacle " "Rock we will be just a few miles from the edge of the mountains." msgstr "" "你看到北方地平线上那个棕色的点了吗?那是尖塔石。它是方圆数里地的最高点,脚下" "有一眼泉水,至少我上次在那里扎营的时候还有。如果我们到达尖塔石,就离山的边缘" "只有几里地了。" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:288 msgid "" "But between here and there is a particularly barren stretch of the sands, " "with only a few oases and watering holes. Luckily I think there used to be " "an old caravan route leading north, which went from oasis to oasis. The " "oases aren't easy to find but occasionally the sands blow away, revealing " "old stone roads that lead from oasis to oasis. Once the path must have " "formed a great thoroughfare for commerce. " msgstr "" "但是这里和那里之间,是一片不毛之地,只有很少的绿洲或者泉眼。幸运的是我想这里" "曾经有条马路通向北方,沿途可以找到绿洲。找到绿洲并不简单,但是偶尔沙子会被吹" "走,露出古老的通向绿洲的石头路来。以前这里一定有条通商的大道。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:303 msgid "" "I believe that there was once a great empire in these lands, long ago, " "before the sands came." msgstr "我相信这片土地上曾经有过一个庞大的帝国,很久以前,在这里成为沙漠以前。" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:309 msgid "" "I've seen the ancient remains of stone castles and markers in the sands. The " "paths of the ancients may serve us yet again. If we follow the paths from " "oasis to oasis, we may be able to survive the thirst and heat of the desert. " "But there are worse dangers in these sands than thirst, we must be wary and " "scout our way carefully." msgstr "" "我看到过古代的石头城堡和碑石的遗迹。古代的小路可能能够再次为我们服务。如果我" "们跟着从绿洲到绿洲的道路走,我们也许能从口渴和沙地炎热中生还。但是更糟糕的危" "险还不是缺水,我们需要谨慎和小心地侦察。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:314 msgid "" "Unfortunately, because of our hasty flight from our village, we are short on " "waterskins and rations. We'll have enough if we move quickly and eat as " "little as possible, but we won't last long in the wastes if we can't find " "more sources of water. As it is, between the heat of the day and the cold of " "the night, this journey will be hard on our people." msgstr "" "很不幸,由于我们过于匆忙地离开,我们缺少容量器皿。如果我们快速移动并且尽量少" "吃东西,这些是足够的,但是如果不找到新的水源,我们无法长久地坚持。像这样,加" "上白天炎热夜晚寒冷,这样的旅程将会是很艰难的。" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:320 msgid "" "During the daytime (Dawn, Morning, Mid-day, Afternoon, and Dusk) at the " "beginning of each your turns, every unit in a sand, road, rubble or sand " "dune hex will suffer from thirst. Each turn of thirst reduces a unit's " "attack damage and causes $dehydration_loss hitpoints of dehydration damage " "that cannot be healed by your shamans or druids. Only by refreshing at an " "oasis (any shallow water hex) at the start of your turn will your units " "regain full attack strength and some of the lost hitpoints." msgstr "" "白天之中(清晨、上午、中午、下午以及黄昏),每回合开始的时候,在沙地、道路、" "沙丘或者石堆上的单位将受到口渴的威胁,每回合都会减少这个单位的攻击力,并且造" "成$dehydration_loss点缺水引起的伤害,它不能被精灵萨满或者德鲁伊们治好。只有在" "绿洲(也就是浅水地形)中,回合开始的时候这些单位能够恢复完全的攻击力以及一部" "分失去的生命值。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:326 msgid "" "Kaleh, be careful you don't recruit too many guards to go with us. I doubt " "we're going to find any other villages out in the sands, so the income that " "we have right now is all we're going to get. Remember that as our people get " "more experienced they often require more support, so we don't want to run " "out of supplies halfway across the desert." msgstr "" "Kaleh,小心不要招募太多兵马同行,我怀疑此行我们究竟能不能找到村庄,所以我们目" "前的收入就是我们所能得到的全部,记住我们的战士在得到更多经验的同时,也需要更" "多的支持,所以我可不想半路上资源短缺。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:331 msgid "Well, the sooner we reach Pinnacle Rock, the better. Onwards!" msgstr "好吧,越快到达尖塔石越好,我们走吧!" #. [unstore_unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:572 msgid "thirst" msgstr "口渴" #. [unstore_unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:586 msgid "refreshed" msgstr "恢复" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:637 msgid "Scorpion" msgstr "蝎子" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:657 #, fuzzy msgid "Traveler's Ring" msgstr "旅行者的戒指" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:659 msgid "At the end of each turn, this unit takes no damage from the desert." msgstr "回合结束时,这个单位不受沙的伤害" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:693 msgid "Wait. I think I spotted something ahead of us..." msgstr "等一下,我好像看到前面有些东西……" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:697 msgid "What? I don't see a thing." msgstr "什么?我什么都没看见。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:701 msgid "See that shining speckles ahead? Scorpions. Large. Whole nest of them." msgstr "看见前面那个闪光的亮点了吗?蝎子,巨大的蝎子,倾巢而出。" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:708 msgid "" "Do you want us to fight? We can still avoid them, but they are between us " "and the next oasis." msgstr "" "你想要我们开战吗?我们仍然能够躲开它们,但是它们正处在我们和下一个绿洲之间。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:725 msgid "Scorpions! We must have stumbled across a nest of them." msgstr "蝎子!我们肯定是不小心路过了它们的巢穴。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:759 msgid "" "The scorpions were devouring some poor person's body. There doesn't seem to " "be much of him or her left, but wait...what's this? It looks like a tiny " "gold ring. I think I see elvish runes on the inside, but I can barely make " "them out. This seems to be a ring of travel! Those who wear it will not " "suffer from thirst or hunger, nor cold, nor heat. I've heard tales of such " "magical items, and we can certainly use it now." msgstr "" "这些蝎子正在吞食一些可怜人的尸体,这里看上去没人还活着,但是等等……这是什么?" "它看上去是个金色的小指环。这里面我好像看见精灵的神秘记号,但几乎辨认不出来" "了。这估计是个旅行者之环,戴着它的人将不会受到饥渴,寒冷或者炎热。我曾经听过" "关于这些魔法物件的传说,现在我们肯定能用上它。" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:764 msgid "" "One unit wearing this ring is immune to any damage caused during the day by " "the heat of the desert." msgstr "戴上这个戒指的单位在白天将不会受到沙漠炎热的伤害。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:789 msgid "" "Look, an oasis! Its refreshing water will allow our people to regain " "strength and rest safely on the grass during the heat of the day." msgstr "" "看啊,绿洲!那是能让我们恢复体力的清水,还有供我们休息而不会受炎热伤害的草" "地。" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:807 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:809 msgid "Hunting Ogre" msgstr "狩猎的食人魔" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:851 msgid "" "Shh... Ogres ahead. Behind that dune there, we have to pass them if we want " "to reach the next oasis." msgstr "啧……食人魔在前面。后面是沙丘,我们必须通过他们到达下一个绿洲。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:855 msgid "No chance to sneak around?" msgstr "不能绕过去?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:859 msgid "" "We would have to cover extra distance in difficult terrain. If you want to " "bypass them I suggest going straight north in the hopes of finding an oasis " "there." msgstr "" "在艰难的地形上我们需要掩护额外的距离,如果你想要从它们身边绕过的话,我建议直" "接向北走,希望能找到一个绿洲。" #. [message]: type=Ogre #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:874 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:898 msgid "Fresh meat!" msgstr "肉!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:893 msgid "Ogre ambush!" msgstr "食人魔伏兵!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:903 msgid "" "Ugh, they smell as bad as they look. And they're huge! Well, the bigger they " "are, the harder they fall." msgstr "" "啊,它们闻起来和看上去一样恶心。而且它们好大啊!它们越大,就越难以打败。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:926 msgid "" "That's the last of them. This looks like a hunting party, they must have a " "camp around here somewhere." msgstr "那是最后一个食人魔了,这看上去像个狩猎集会啊,它们肯定在这附近扎营了。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:940 msgid "" "Hey! Look there, they dropped something... A stone bottle, sealed. I wonder " "what's inside..." msgstr "" "嘿,看看那里,它们落下了什么东西……一个密封着的石瓶,我想知道里面有什么……" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:953 msgid "Nym! No! Don't open..." msgstr "不! Nym! 不要打开..." #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:963 msgid "" "Too late. And it's just sand inside. Not worth... Whoa! What's happening?!" msgstr "太晚了。不过只有沙子,没什么值钱的... 哇! 怎么了?!" #. [unit]: type=Dust Devil, description=Dust Devil #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:969 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:4 msgid "Dust Devil" msgstr "沙之魔" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:982 msgid "It's a dust devil, but I have never seen one so small before." msgstr "这是个沙之魔,但是我从没见过这种这么小的。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1026 msgid "It seems to like you, looks like you just got yourself a pet." msgstr "它就象你一样,就当你只是弄了个宠物吧。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1031 msgid "" "Girl, I told you not to open it. Let's go, I'd really like to get to an " "oasis soon." msgstr "女孩, 我说过不要打开它的。走吧, 我真想快点到下一个绿洲。" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1067 msgid "Black Lieutenant" msgstr "黑手党中尉" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1068 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1069 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1070 msgid "Black Hand Bandit" msgstr "黑手党强盗" #. [message]: type=Thug #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1099 msgid "" "And I thought it was going to be another boring patrol. You there! Elf! This " "is our oasis, and we will water it with your blood!" msgstr "" "我想这肯定是另一次无聊的巡视。那里,精灵!这是我们的绿洲,看我们用你们的血来" "浇灌它!" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1104 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1142 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1209 msgid "" "We need that water, and if we have to go through you to get it, so be it." msgstr "我们需要那些水,如果我们必须打败你的话,那么来吧。" #. [message]: role=Black Lieutenant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1137 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1204 msgid "" "We don't know who you are, and we don't much care. Tremble before the might " "of the Black Hand!" msgstr "我们不知道你们是谁,也不关心这个。在黑手党的力量面前折服吧!" #. [unit]: type=Red Mage, description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1308 msgid "Elyssa" msgstr "Elyssa" #. [event]: (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1372 msgid "Go'hag" msgstr "Go'hag" #. [event]: (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead, (role=ElyssaUndead #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1373 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1374 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1375 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1376 msgid "Undead Raider" msgstr "骷髅骑士" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1391 msgid "Back, you fiends! Or I'll kill you a second time!" msgstr "回去,你这个魔鬼!否则我会再次杀死你!" #. [message]: description=Go'hag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1398 msgid "" "You have defied our master for the last time. Now you shall die! And I shall " "personally make it slow and painful, to thank you for that scorching you " "gave me. " msgstr "" "你在蔑视我们的主,现在你将死去!我会亲自让这死亡变得缓慢和痛苦,以报答你曾经" "烧焦过我。" #. [message]: description=Go'hag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1405 msgid "You have defied our master for the last time. Now you shall die!" msgstr "你在蔑视我们的主,现在你将死去!" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1412 msgid "Stupid undead, they never listen. Then have a taste of my flame!" msgstr "愚蠢的不死族,它们从来不会听话。那么尝尝我的火焰吧!" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1417 msgid "She looks like she's in trouble. We should help her." msgstr "看上去她遇到麻烦了,我们应该帮助她。" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1444 msgid "Whew! Looks like that's the last of them." msgstr "哇!看上去这是它们中的最后一个了。" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1449 #, fuzzy msgid "Thanks for the help! That was a little too close for comfort." msgstr "多谢帮忙!这次有点太悬了。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1454 msgid "That was a lot of undead. Why were they coming after you?" msgstr "那些不死族可真不少啊,为什么它们会跟着你呢?" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1459 msgid "" "I accidentally managed to anger a powerful necromancer a while ago...it's a " "long story. But who are you? You almost look like elves." msgstr "" "不久以前我偶然激怒了一个强大的死灵法师……唉这是个很长的故事了。但是你们是谁?" "你们看上去像精灵。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1464 msgid "" "We are, we're the Quenoth Elves and we are traveling north. You look like " "you're a mage, but I thought your kind were all gone." msgstr "" "我们是Quenoth的精灵,正在向北方迁移。你看上去像个法师,不过我以为你这样的人已" "经早就不见了。" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1469 msgid "" "I am, I'm a fire mage. I've been traveling for quite a while now, exploring " "and learning. But these sands seem particularly inhospitable! I've been " "meaning to check out the northern mountains; mind if I join you for a while " "in your travels?" msgstr "" "我是个火焰法师,现在已经旅行了很久了,探索,学习。但是这片沙漠格外地不适合居" "住!我想穿过北方的山脉,介意我加入你们的行程吗?" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1474 msgid "We'd be glad to have the help of someone with the mastery of fire." msgstr "我们很高兴,能够得到解开火焰之谜的人的帮助。" #. [message]: description=$speaking_unit.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1482 msgid "" "The undead are defeated, but we lost her in the fight as well. Darn, if only " "we could have saved her." msgstr "不死族被打败了,但是我们也在战斗中失去了她。该死,我们要是救了她多好。" #. [unit]: type=Wraith, description=Vengeful Lord, role=wraith #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1534 msgid "Vengeful Lord" msgstr "复仇领主" #. [then]: (role=Wraith)}, (role=Wraith)}, (role=Wraith)}, (role=Wraith)} #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1544 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1545 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1549 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1550 msgid "Honor Guard" msgstr "精英守卫" #. [message]: description=Vengeful Lord #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1555 msgid "" "The most hated living in my castle! To me! To me stray souls of the deserts! " "Let's cleanse this pollution!" msgstr "最讨厌的生物在我的城堡里!来吧,迷失的沙漠之魂!让我们清理这些污秽!" #. [message]: description=Vengeful Lord #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1560 msgid "" "Elf with a bow, I remember you. You thought me defeated, but I am back even " "more powerful than before. Death reigns eternal, your scorched bones and " "lifeless body will join my host." msgstr "" "拿着弓的精灵们,我记得你们。你们觉得我被打败了,但是我回来了,比以前更加强" "大。死亡支配永恒,你烧焦的骨头和无魂的尸体将成为我的部下。" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1565 msgid "" "Still singing the same tune. We defeated you once before, we can do so again!" msgstr "仍然唱着老调。我们原来就打败过你,当然也能再打败你一次!" #. [message]: description=Vengeful Lord #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1579 msgid "Nooo... (fades)" msgstr "不....(黯淡而消失了)" #. [message]: description=$speaking_unit.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1589 msgid "Searching his castle, we found a chest filled with gold." msgstr "搜索他的城堡,我们发现一个装满金子的箱子。" #. [else] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1624 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1625 msgid "Ogre Nomad" msgstr "食人魔Nomad" #. [message]: type=Ogre #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1637 msgid "Elves! Kill them all!" msgstr "精灵! 全都杀掉!" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1644 msgid "" "This ruined castle must be where the ogres make their home. Well, if it's a " "fight they want, it's a fight they'll get. " msgstr "" "这个被摧毁的城堡肯定是食人魔们安家的地方。好吧,如果它们想要一场战斗,它们会" "得到的。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1668 msgid "" "That's the last of those stinking beasts. They should trouble us no more." msgstr "这是最后一个讨厌的野兽了。它们再也不会骚扰我们了。" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1673 msgid "Y'know, this ruin looks oddly familiar." msgstr "你知道吗, 这废墟很熟悉." #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1678 msgid "Yuck, there's still dried blood on the stones. It's kind of spooky." msgstr "是啊,石头上还留有干涸的血迹,真是毛骨悚然。" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1709 msgid "This land belongs to the Black Hand. Trespass and you will die." msgstr "这片地方属于黑手党,擅入者死!" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1716 msgid "Bandits. If they get in our way, they're going to be sorry." msgstr "强盗。如果他们挡住我们的道路,那是他们的悲哀。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1721 msgid "" "There's no way we can get all our people safely across the desert with " "outlaws harassing us. We must defeat them before we can continue." msgstr "" "歹徒们还在骚扰我们,我们没法让我们的人民安全地穿过沙漠啊。在继续旅途之前,我" "们必须打败他们。" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1726 msgid "" "Did you see that? I think I just saw someone disappear behind that dune over " "there. I think we're being watched. I suspect there are more of these " "bandits lurking in these dunes than we originally thought." msgstr "" "你看到了吗?我想我发现有人躲在沙丘后面。我想我们被监视着。可以想到,有更多强" "盗呆在那边的沙丘附近。" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1738 msgid "Defeat Outlaw Leader" msgstr "打败流寇首领" #. [unit]: description=Thorn, type=Outlaw #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1750 msgid "Thorn" msgstr "Thorn" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1821 msgid "" "Dang. I was sure I saw an oasis here. Must have been a mirage. I've been out " "in the sand for too long." msgstr "该死。我明明看见这里有个绿洲的。这肯定是幻觉,我呆在沙漠里太久了。" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1845 msgid "" "So, the outlaws have made a base around Pinnacle Rock. It's a good location, " "but we will drive them from it all the same." msgstr "" "啊,这些歹徒在尖塔石周围建立了基地。这是块好地方,但是我们一样将把他们驱逐出" "去。" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1869 msgid "Pure Water" msgstr "圣水" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1871 msgid "" "This water will make your melee weapons arcane, and thus especially powerful " "against the undead." msgstr "这瓶水将让你的近战武器发出奥术攻击,这会对亡灵造成强力伤害。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1900 msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me." msgstr "我投降!我是说我们投降。请你饶命。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1907 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1919 msgid "" "Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land." msgstr "请饶过我们吧,我们只是试图在这片恐怖的土地上生存。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1912 msgid "" "I will not kill you in cold blood. But leave these lands, and never darken " "our path again. Or I will show you no mercy." msgstr "" "我不会冷血到杀掉你,但是请离开这片沙漠,不要再次阻拦我们的路,否则我不会再饶" "过你的。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1930 msgid "" "Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead " "around." msgstr "这里,拿上这瓶圣水吧,这里四处是不死族,你会需要它的。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1935 msgid "" "I will take this vial, in exchange for your life. But leave these lands, and " "never darken our path again. Or I will show you no mercy." msgstr "" "我会拿走这瓶东西,留下你的性命。但是请离开这片沙漠,不要再次阻拦我们的路,否" "则我不会再饶过你的。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1940 msgid "" "It's Holy Water. When anointed on a weapon it makes it deadly to magical " "creatures. Vials such as these are rare and valuable. We should choose " "carefully who will use it." msgstr "" "这是圣水。把它涂在武器上将会对那些法术的创造物造成致命伤害。像这样的小瓶十分" "珍贵,我们要谨慎地选择谁来使用它。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1981 msgid "" "The Black Hand outlaws still threaten the others. While their leader still " "fights we won't be able to get all our people across the sands safely. We " "must deal with the Black Hand before we can progress further." msgstr "" "黑手强盗们仍然在威胁他人,他们的领导仍然指挥战斗,我们不能让所有人民安全通过" "沙漠。继续之前,我们必须解决这些黑手党。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1990 msgid "" "The outlaws are defeated and we've made it across these blasted sands. The " "hills are just a few miles to the north. We should be able to find water and " "rest there." msgstr "" "歹徒被打败了,我们穿过了这片被诅咒的沙漠。北方山丘只有几里地远了,我们应该能" "在那里找到水源并休息一下。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2165 msgid "" "Now that we have a moment of peace, I have to ask you, Elyssa, what were you " "really doing out in the middle of the desert? It's a rather barren place to " "be traveling." msgstr "" "现在我们终于有了片刻和平,我不得不问你,Elyssa,你在这片沙漠的中间究竟是干什" "么呢?这里作为旅游来讲,简直太荒凉了。" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2170 msgid "" "I've been searching for secrets from the past. Did you know that this entire " "land used to be a huge empire? Apparently this used to all be great plains " "and farmland, before the sands came." msgstr "" "我在搜寻过去的秘密。你知道这整片地方曾经是个巨大的帝国吗?显然这里成为沙漠之" "前,曾经是宽阔的平原和农场。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2175 msgid "" "It's hard to imagine. There's barely enough rain here now to support these " "tiny cacti, let alone crops." msgstr "难以想象。这里几乎没有足够的雨水来养活那些小仙人掌,何况庄稼呢。" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2180 msgid "" "And yet the great ruins that I have seen scattered across these sands are a " "testament that something was here before us. Perhaps in a time long ago when " "the land was more forgiving." msgstr "" "还有,我所见的这些撒落在这些沙子上的巨大废墟,是我们以前的什么东西留下的遗" "言。可能是很久以前,这片地方更加适合生存的时候。" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2185 msgid "" "Before the great fall, there were huge cities, with great schools of magery, " "libraries of books, vast repositories of knowledge. Most of it was destroyed " "in the ensuing chaos and years of decay, but I'm searching for the little " "fragments that are left. For example, have you ever heard of The Scepter of " "Fire?" msgstr "" "在那次动荡之前,这里有大城市,有法术学校,图书馆,巨大的知识宝库。很多都已经" "在后来的混乱和衰退中被毁坏了。我来这里是寻找那些可能残留的碎片,比如,你听说" "过火焰权杖吗?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2190 msgid "No, I haven't. What is it?" msgstr "没有,那是什么?" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2195 msgid "" "I'm not sure. I've read various references to it, but nothing specific. I've " "been searching for it for a long time. All I know is that it was a very " "powerful magical wand and that it was some sort of symbol of royalty in the " "old empire, but I have no idea where it might be. So I scour the land, " "learning all I can about the olden days. I'm sure it must be somewhere." msgstr "" "我也不确信。我曾经听说过很多传说,但没有一个是明确的。很久以来我一直在搜寻" "它。我所知道的全部就是它是非常强力的法杖,而且是老帝国里皇室的象征。但是我不" "知道它可能在那里,所以我穿过这片土地,学习我所能学到的关于旧日的一切。我确信" "它肯定在某处。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2200 msgid "" "Perhaps. But it has been so long, and so much has been lost. Who can say?" msgstr "可能吧。但是这也太久了,太多东西已经失去了。又谁能说明呢?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2228 msgid "" "We've run out of provisions and our people are exhausted. We've taken too " "long crossing the desert, I fear we shall never reach the other side. " msgstr "" "我们没有口粮了,人们也精疲力尽。在沙漠里我们花费了太长时间,我怕我们再也不能" "到达另一端了。" #. [else]: (role=LostSoul, (role=LostSoul, (role=LostSoul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2420 msgid "Lost Soul" msgstr "失落的灵魂" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2439 msgid "" "The sands are haunted with the spirits of tortured souls long since dead. At " "dusk they rise again, and during the Long Dark they can be particularly " "nasty. They disappear again at dawn, but personally I prefer the heat of the " "day to the horrors of the night." msgstr "" "这片沙漠经常闹鬼,这些幽灵很久以前被折磨致死。在黄昏的时候它们就会出现,在漫" "漫长夜中它们极为危险。清晨时它们就会消失,但我想我宁愿忍受白天的炎热,也不愿" "面对夜晚的恐怖。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2444 msgid "" "The combination of the heat of the day and the rising undead make dusk a " "particularly dangerous time of day." msgstr "白天的热度和这些不死族使得黄昏成为一天中最危险的时刻。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2458 msgid "You come and rise again, spirits? Have we not defeated you before?" msgstr "幽灵们,你又来了?之前我们难道没有打败过你吗?" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2463 msgid "" "These lost souls cannot hold onto anything but memories of lives long gone. " "They will rise to plague us again, night after night." msgstr "" "这些失落的灵魂难以保住任何东西,除了它们生前的回忆。它们会每每来烦扰我们,每" "夜都是。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2521 msgid "What happened? The undead spirits all just disappeared." msgstr "发生什么了?不死灵魂们突然全部消失了。" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2526 msgid "" "These spirits are weak. They seek to prey on the helpless, but when they " "encounter strong resistance they flee." msgstr "这些虚弱的灵魂寻找无助的祭品,但遇到抵抗就会逃跑。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2533 msgid "Flee, you craven spirits, and leave us in peace!" msgstr "逃啊,你们这些胆小的灵魂,能不能和平一些!" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:12 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:13 msgid "A Stirring in the Night" msgstr "匆忙的夜" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:38 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/story_chapter_3.cfg:6 msgid "" "Chapter 3: As we continued north through the desert, the looming hills and " "mountains promised blessed relief from the seemingly never-ending sand. Soon " "we got to the end of the foothills, and we decided to rest there for the " "night. As tired as I was of marching across the sand, I felt strangely " "afraid. I had lived my entire life in the sands; they were my home, and the " "rocky hills and white glistening mountaintops seemed foreign and foreboding." msgstr "" "第三章: 我们向北方行进穿越沙漠,隐约可见的山峦给我们着慰藉──脱离着无际的沙" "漠。不久我们到了山麓,决定在此过夜. 我曾穿越沙漠,那时很陌生、恐惧。现在我大" "部分生命在沙子上度过了; 它们就像我的家, 岩石山脉和白色的山顶似乎陌生且预示着" "什么。" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:42 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/story_chapter_3.cfg:10 msgid "" "I worried if I was doing the right thing, leading my people to strange " "lands. Despite Eloh's promises, I was not as confident as Zhul was that it " "would all end well. Looking back I thought it strange that I was the one " "that Eloh showed herself to. I was never particularly devout, always worried " "more about day to day matters than the extra-worldly ones. But who was I to " "question a god?" msgstr "" "这个做法正确吗?带着人们来到一个陌生的地方。Eloh所愿却不如Zhul的”给我一切会好" "的“那样深刻。回想一下,Eloh只在我的面前现身,让我惊异,毕竟我没有那么虔诚而是" "更多的想到日常事物。算了,我能怀疑神么?" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:46 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/story_chapter_3.cfg:14 #, fuzzy msgid "" "That night, as I slept, I dreamt again, for the first time since that first " "fateful night. Eloh came to me again, and this time she appeared in a vision " "as a beautiful glowing figure, as bright as the suns. She said 'Have " "courage, for though soon you shall go through a time of darkness, all your " "trials shall be richly rewarded in the end. You must go under the northern " "mountains, not over them. You will find the ruins of an ancient watch tower " "made of black obsidian in the desert by the edge of the hills. By that tower " "you will find the entrance to the tunnels you seek. Follow the smooth " "ancient tunnel down under the mountains and when you again see the sky and " "my suns, I shall contact you. But beware those who lurk in the darkness, " "they hide from my light, and must not be trusted. I have no power in the " "dark, so you are my hand of justice. Punish the non-believers. Go now, and " "fear not the dark.' And again, just like before, I was woken up by a shout " "in the night. " msgstr "" "那个晚上,我睡了,而且又做梦了,那个天灾之后的第一次。而且Eloh再一次来到我面" "前,露出了真身美丽的身姿有如太阳明亮照人。她说‘要有勇气,不久你要穿越一段黑" "暗,你所有的试炼都会在最后给你带来至高的回报。你必须进入北方山下,而不是越过" "它们。你会找到一个黑耀石筑成的古老哨塔,那里是丘陵的尽头,而且那儿有你要寻找" "的通道入口。沿着这古老通道你会再次看到天空和我的太阳,我会联络你的。但要注意" "那些逃避我的光明,躲在黑暗里的东西绝不能信任。我在黑暗之中没有力量,而你就是" "我公平的掌握者。惩罚那些逆徒。现在去吧,不要畏惧黑暗。’又一次,我被夜里的一声" "尖叫惊醒。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:69 msgid "Kaleh, wake up! Scouts report movement out in the sands." msgstr "Kaleh,醒过来! 哨兵报告沙漠动了." #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:74 msgid "Is it orc raiders?" msgstr "它是兽人骑士?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:79 msgid "I don't think so..." msgstr "不是吧..." #. [message]: description=Azkotep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:84 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:47 msgid "We meet again Ystara." msgstr "又见面了, Ystara." #. [message]: description=Ystara #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:89 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:51 msgid "You think you can take me, Azkotep?" msgstr "你以为能赢我, Azkotep?" #. [message]: description=Azkotep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:94 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:55 msgid "" "My champion, Zur shall slice you to shreds like the puny adept you once were." msgstr "我的拥护者Zur会把你撕碎,就像你的上一次那样。" #. [message]: description=Ystara #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:99 msgid "" "You always were an arrogant little bastard. Grek will swallow your soul " "first, or what's left of it." msgstr "" #. [message]: description=Azkotep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:104 msgid "" "You spurned me once; I will make you pay. But enough of the past--to battle, " "my minions! Behold the wrath of the dead!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:109 msgid "" "Great, ringside seats for an all-out battle between two undead lords. You " "really know how to pick a campsite, Kaleh." msgstr "不错,两个不死领主全面开战。你真会选地方,Kaleh。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:114 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:71 msgid "" "Where did they come from? I swear those castles weren't there at sunset." msgstr "它们哪来的?我怕这些城堡到日出就不在了。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:119 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:75 #, fuzzy msgid "" "Many strange things can happen during the long dark. But despite their " "wraith-like forms, I have no doubt that their cold steel can still bite " "flesh." msgstr "" "长夜中会发生很多意想不到的事,但是尽管它们是幽灵,他们仍然用冰冷的武器。" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:124 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:79 msgid "" "Like I haven't killed enough undead recently. Why can't these guys just stay " "dead?" msgstr "看来最近我还没够数。为啥这些家伙不能真的死掉?" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:129 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:83 msgid "" "Our encampment is out of the direct line of attack, so we should be somewhat " "safe, at least." msgstr "我们的营地不再进攻直线上,也许算是安全。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:134 msgid "" "But our people's encampments are in danger, they'll be slaughtered by the " "undead hordes!" msgstr "但我们的人民的营地仍然危险,他们可能在不死的铁蹄下丧命!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:140 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:145 msgid "" "There's no way we can marshal our people to escape the battle in time. We " "must protect our people's $village_counter encampments from the undead." msgstr "没时间组织人们逃脱这场战斗了。我们必须保护这些露宿点。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:151 msgid "" "If the undead forces reach our encampments first, they will surely be " "destroyed. I fear that if we lose more than half our encampments we will not " "have the strength to go on. Garak, wake your men. We must hold off the " "undead until dawn." msgstr "" "假如不死的家伙先到达我们的营地,这些肯定会被破坏。我怕丢掉一半的营地后就没法" "前进了。Garak, 唤醒你的人。我们必须在黎明前挡住不死。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:156 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:99 msgid "To arms my people, to arms!" msgstr "大家拿起武器,准备上!" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:168 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:91 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:273 msgid "Eloh protect us, what has he done?" msgstr "Eloh保佑,他做了什么?" #. [message]: description=Possessed Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:173 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:95 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:280 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:445 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:545 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:722 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:836 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1012 msgid "I live again! I can feel!" msgstr "我又活了!我感到了!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:178 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:284 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:449 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:726 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1016 msgid "Garak?" msgstr "Garak?" #. [message]: description=Possessed Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:183 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:288 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:453 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:730 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1020 msgid "" "Hahahaha! Your puny friend is no more. With his body I shall crush you all. " "Arise again my minions and feast in the slaughter!" msgstr "" "哈哈哈!你可怜的朋友变质了。我会用他的尸体让你们灭亡。寂静中的仆人为我站起来" "吧!" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:192 msgid "" "But look, dawn is nigh, our salvation is almost at hand. Even the Long Dark " "cannot last forever, and with the light of the sun the undeads' dark power " "wanes and their magics unravel." msgstr "" "但是看吧,黎明,我们已经可以反击了。长夜不会永远,阳光将打击不死的力量。" #. [message]: description=Possessed Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:197 msgid "" "No! I shall have my vengeance upon you all. Darkness shall reign until I " "have triumphed!" msgstr "不!我要复仇!应该是我来之后黑暗才降临的!" #. [message]: description=Ystara #. [message]: description=Azkotep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:209 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:216 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:187 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:350 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:738 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1028 msgid "" "In this I shall support you, the sun shall not rise until one of us is " "victorious." msgstr "这里我支持你,太阳不会在我们中任意一人胜利之前升起。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:223 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:292 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:457 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:742 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1032 msgid "" "Maybe I spoke too soon. Curse Uria, they have even blotted out the stars, " "all is darkness. Kaleh, our course is clear, we must destroy one of these " "abominations. Whether it be the thing that has taken our friend, or the " "spectral evil that remains, one of them must die for this battle to end. We " "have no choice." msgstr "" "也许我说的太早了。诅咒Uria,他们甚至叫出了星星,又是黑暗了。Kaleh,我们的目标" "很明确了,必须毁灭其中一个。不管是那个夺走我们朋友的或是另一个,必须杀死其中" "之一。别无选择了。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:228 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:296 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:461 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:746 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1036 msgid "But to kill Garak? How can we?" msgstr "去杀死Garak? 我们怎能这样?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:233 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:300 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:465 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:750 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1040 msgid "" "That thing is not Garak. This night has lasted long enough, and too many of " "our people have died. How many more would you sacrifice for Garak's sake? " "Just protecting our encampments isn't enough, darkness and chaos will " "overwhelm us if we can't end this battle soon. We must destroy one of those " "two evils, whatever the cost. I do not intend to let that...thing keep " "control of the body of our friend." msgstr "" #. [message]: description=Ystara #. [message]: description=Azkotep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:245 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:252 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:304 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:469 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:754 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1044 msgid "The stench of death is in the air." msgstr "有死亡的恶臭。" #. [message]: description=Possessed Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:259 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:308 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:473 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:758 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1048 msgid "Yes, let us end this once and for all." msgstr "是的。让我们一次了断吧。" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:266 msgid "Kill Possessed Garak (or)" msgstr "杀死疯狂的 Garak (或)" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:271 msgid "Defeat remaining Undead Lord" msgstr "打倒余下的不死领主" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:276 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:809 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/prestart.cfg:19 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:164 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:322 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:487 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:614 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:772 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:904 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1062 msgid "You Control Less Than 6 Villages" msgstr "您控制的村庄少于6个" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:281 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:211 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:296 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:293 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:446 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1535 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1576 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3041 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3130 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:168 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:326 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:491 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:618 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:776 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:908 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1066 msgid "Death of Kaleh, Nym or Zhul" msgstr "Kaleh, Nym, Zhul任意一人阵亡" #. [message]: speaker=Ystara #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:295 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:253 msgid "" "You have triumphed for the moment, but think not that the dark lords can be " "so easily vanquished. We shall return, and shall rule long after your bones " "have crumbled to dust. This is our land, and none shall leave it unscathed." msgstr "" #. [message]: speaker=Azkotep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:300 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:257 msgid "" "You fought so hard to protect your precious people, young elf. No great deed " "should go unpunished." msgstr "" # ,fuzzy #. [message]: speaker=Ystara #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:305 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:266 msgid "A token to remember us by..." msgstr "这个标记让我们记住。。。" #. [message]: speaker=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:310 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:270 #, fuzzy msgid "Aaaauuugggghhhh!" msgstr "啊!" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:315 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:274 msgid "He just collapsed!" msgstr "他碎了!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:367 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:233 msgid "The undead lords are defeated at last." msgstr "不死首领终于败了。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:374 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:55 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:358 msgid "Finally. It is over." msgstr "最后, 它结束了." #. [message]: description=Ganthos #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:387 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:237 msgid "" "There's too many of them and the night is almost gone. Pull back you " "wretches, pull back!" msgstr "它们太多了,夜晚快过去了。退后,你们这群傀儡,退后!" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:394 msgid "" "I can see the first rays of Naia shining over the horizon. She never looked " "so beautiful. The undead forces have crumbled into dust and the remaining " "orcs are retreating with the dawn. But what of Garak?" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:399 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:77 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:366 msgid "He's...He's still breathing!" msgstr "他。。。他还有呼吸!" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:404 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:81 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:278 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:370 msgid "Protect the boy for me Zhul, (cough) I go to a better place." msgstr "帮我保护这男孩, Zhul, (咳嗽)我去好地方了." #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:415 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:120 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:299 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:379 msgid "" "From the sands he came, to the sands he will return. We remember and honor " "his sacrifice, and I vow that his death will not be in vain. " msgstr "他来自沙漠,又没于此。牢记他的荣耀和逝去,为其而悲痛。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:420 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:124 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:303 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:383 msgid "Goodbye old friend, may Eloh shine her light eternal upon you." msgstr "再见,老伙计,希望Eloh把光芒永远赋予你。" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:425 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:128 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:307 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:387 msgid "" "He was as brave and valiant a fighter as I have ever seen in my travels." msgstr "他是我旅途中见过的最英勇的战士。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:430 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:132 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:311 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:391 msgid "" "He was a bastard at times.... But...but why did he have to die? It...it just " "doesn't make sense. " msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:447 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:245 msgid "" "That was a very brave thing you did, Kaleh, defeating both of those Undead " "Lords. It took great courage and strength. Because of your daring attack, we " "did not have to wait for the dawn to save us. You were our savior. And many " "fewer of our people died than would have if we had had to wait out the long " "night." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:452 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:478 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:146 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:249 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:405 msgid "" "Though we saved almost all our people this time, we won't always be so " "lucky. While elves who have fought with you in the past will gladly return, " "if the numbers of our people dwindle, it's going to become more and more " "costly to recruit new warriors. It would be wise to stockpile gold against " "this eventuality." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:473 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:142 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:401 msgid "Miraculously, all of our encampments survived the night." msgstr "不过,我们所有的营地都挺过了这个夜晚。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:490 msgid "Well, only $village_counter encampments remain, but we shall survive." msgstr "恩,只有$village_counter个营地存留,但是我们可以活下去。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:495 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:157 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:416 msgid "Yes, but at what cost?" msgstr "算是吧。可代价是?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:507 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:167 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:426 msgid "" "Though we saved almost all our people this time, we won't always be so " "lucky. While elves who have fought with you in the past will gladly return, " "as the numbers of our people dwindle, it's going to become more and more " "costly to recruit new warriors. It would be wise to stockpile gold against " "this eventuality." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:526 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:180 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:439 msgid "" "We have suffered losses, but we we are not broken yet. We have saved most of " "our people tonight. But while elves who have fought with you in the past " "will gladly return, as the numbers of our people dwindle, it's going to " "become more and more costly to recruit new warriors. It would be wise to " "stockpile gold against this eventuality." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:538 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:187 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:446 msgid "" "We have suffered grievous losses, but we we are not broken yet. Long will " "this slaughter be remembered by our people. Where was Eloh during the " "darkness? And I'm afraid that while elves who have fought with you in the " "past will gladly return, as the numbers of our people dwindle, it's going to " "become more and more costly to recruit new warriors. It would be wise to " "stockpile gold against this eventuality." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:556 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:198 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:457 msgid "" "All this death and destruction. What were those shades arguing over? Was " "this all just some sort of demented game?" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:561 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:202 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:461 msgid "" "The lords of the dead are powerful and twisted indeed. Only Eloh knows the " "truth of what happened tonight." msgstr "死亡的主人是疯狂且强大的。只有Eloh才知道今晚故事的真相。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:566 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:206 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:465 msgid "" "I don't want to be here tomorrow night to find out. The hills to the north " "are close. Let's be far away before another nightfall." msgstr "" "我可不想呆在这里发掘这些。北面的山丘如此近了。我们快走,天黑前远离这里。" #. [side]: description=Azkotep, type=Spectre #. [then] #. [side]: description=Azkotep, type=Lich #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:588 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1454 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/sides_setup.cfg:22 msgid "Azkotep" msgstr "Azkotep" #. [side]: description=Ystara, type=Spectre #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:649 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1536 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/sides_setup.cfg:81 msgid "Ystara" msgstr "Ystara" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:799 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/prestart.cfg:11 msgid "Survive Until Dawn (or)" msgstr "黎明时仍活着(或)" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:804 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/prestart.cfg:15 msgid "Defeat all Undead Leaders" msgstr "打败所有不死首领" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:940 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:11 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:24 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:29 msgid "Zur" msgstr "Zur" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:942 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:12 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:25 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:30 msgid "Grak" msgstr "Grak" #. [message]: description=Azkotep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:986 msgid "Curse you! I will not forget this. You will rue this night." msgstr "我诅咒你!我不会忘记的。你,今晚会后悔的。" #. [message]: description=Ystara #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1009 msgid "Noooooo! I shall have my revenge!" msgstr "不!我要复仇!" #. [unit]: type=Orcish Leader, description=Ganthos #. [unit]: type=Orcish Ruler, description=Ganthos #. [unit]: type=Orcish Leader, type=Orcish Ruler, description=Ganthos #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1043 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1054 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:51 msgid "Ganthos" msgstr "Ganthos" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1064 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1065 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1067 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1068 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:59 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:60 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:62 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:63 #, fuzzy msgid "Goblin Raider" msgstr "地精骑士" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1072 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1073 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1075 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1076 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1080 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1081 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1085 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1086 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1090 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1091 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1093 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1094 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:66 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:67 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:69 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:70 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:73 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:74 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:77 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:78 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:81 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:82 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:84 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:85 #, fuzzy msgid "Orc Raider" msgstr "兽人骑士" #. [message]: description=Ganthos #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1124 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:105 msgid "" "What's this on our borders? Stinkin' elves and more undead? We'll teach them " "a lesson they won't soon forget. Attack!" msgstr "" "我们边界上发生了什么?精灵和更多不死族?我们去给他们些印象深刻的教训。进攻!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1129 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:109 msgid "" "If those raiders capture any of our encampments, I fear our people's fate " "will be just as bad as if it was captured by the undead." msgstr "" #. [scenario] #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1217 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:88 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:117 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:224 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:389 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:538 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:567 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:666 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:828 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:858 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:956 #, fuzzy msgid "Possessed Garak" msgstr "受制的Garak" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1284 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1308 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1340 msgid "I can just barely see the sun poking over the dunes. It is almost dawn!" msgstr "" #. [message]: description=Ystara #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1289 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:56 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:511 msgid "" "No! This contest is not over yet, Azkotep. I shall show you a taste of my " "true power." msgstr "" #. [message]: description=Azkotep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1313 msgid "" "No, I shall have my revenge. I shall show you that darkness is strongest " "just before dawn. I call upon the lord of death and decay, grant me my " "vengeance!" msgstr "" #. [message]: description=Ystara #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1345 msgid "" "No, I shall have my revenge. I shall show you that darkness is strongest " "just before dawn. I call upon the powers of disease and despair, grant me my " "vengeance!" msgstr "" #. [message]: description=Azkotep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1377 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1413 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:346 msgid "" "Hah, now you have learned the flesh is always weaker than the powers of the " "undead." msgstr "" #. [message]: description=Ystara #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1395 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:352 msgid "My undead zombies shall always defeat the living." msgstr "我的僵尸总是打败活着的东西。" #. [message]: description=Ystara #. [message]: description=Azkotep #. [message]: description=$unit.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1461 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1544 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:33 msgid "" "You think you have defeated me, don't you? Foolish boy, I shall assume a new " "form more powerful and horrible than you could ever imagine!" msgstr "" #. [message]: description=Azkotep #. [message]: description=Ystara #. [message]: description=$other_creep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1466 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1549 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:37 msgid "" "How dare you interfere in our contest! I did not need your help. I shall " "teach you not to cross a lord of darkness." msgstr "" #. [message]: description=Possessed Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1482 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1565 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:64 msgid "" "See, I told you I was more powerful. This game is over, now I can leave this " "shell of a body." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1653 msgid "They're raising the corpses of our slain people! What a horrible fate!" msgstr "" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1658 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/destroy_tent.cfg:62 msgid "Then we shall have to give them a proper cremation." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1701 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/destroy_tent.cfg:89 msgid "" "Too many of our people have been killed. We will surely be overwhelmed by " "the undead now. All is lost!" msgstr "我们的人死了这么多。我们只能等着被不死揉虐了。万事皆空!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1717 msgid "" "This darkness will never end, and the undead will soon overwhelm us. I'm " "sorry Garak, we couldn't save you." msgstr "黑暗不会终结,不死马上要来的。抱歉Garak,我们救不了你。" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night_alt.cfg:27 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night_alt.cfg:28 msgid "A Stirring in the Night (development branch)" msgstr "活跃(延续)" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:7 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:8 msgid "Descending into Darkness" msgstr "前路漆黑" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:52 msgid "" "Chapter 4: We found the crumbling obsidian tower that Eloh had described, " "and we camped at the edge of the foothills before the mountains. I was still " "shocked by the loss of Garak and all the other elves who fell in the battle " "last night. There was so much death in this land, was it always this way? As " "we traveled I pondered what this world must have been like back before the " "Great Fall and I remembered the tale that had been told to me many times " "since I was a child:" msgstr "" "第四章: 我们找到了崩碎的黑曜石塔 就像 Eloh 所说的, 驻扎山下的丘陵. 我深受打" "击-昨晚的很多精灵同伴-Garak和其它人都不在了。这土地上逝去的太多了,以前是这样" "吗? 我一边走一边思考这个 世界的失落(Great Fall)之前是怎样的,让我想起那个小" "时经常听到的传说:" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:56 msgid "" "A long, long time ago was the golden age among elves. Our people lived in " "harmony with nature in lands filled with trees, trees as far as the eye " "could see. There was peace among Elves and the other races such as Humans " "and Dwarves, and the evil creatures were driven deep within the earth. The " "foul name of Uria was not yet known among our people, and our powers were so " "great that we raised another sun into the sky, so that the days were " "lengthened and dark hours were few. Happy indeed were our people during " "these long years, but it was not to last forever." msgstr "" "很久以前,精灵们处在鼎盛时代,我们的子民与自然和谐共处。那里森林遍布,延伸到" "目力之外。它们还与矮人和人类共享太平,又将所有邪恶生物驱赶到地底深处。Uria的" "邪恶名字尚不被众人所知,而我们的伟大力量创造了天空中的另一个太阳,从此白昼延" "长,黑夜缩短,我们的人民其乐融融。但这没能永远地持续下去。" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:60 msgid "" "Eventually peace and prosperity fostered corruption and decadence. Through " "her powers of deception and guile Uria cultivated secret groups of " "followers, promising to fulfill their darkest desires. She bided her time, " "and slowly stretched her black hands out across the world. At first, petty " "arguments between humans, elves and dwarves erupted into conflicts, " "embroiling our people in the first wars they had fought for ages. Then orcs " "and other foul creatures came back into the world and raided our " "settlements, razing villages and massacring hundreds. Uria's followers " "studied the necromantic arts and raised armies of undead. Our people had " "grown weak and soft in the time of peace and plenty and were ill-suited to " "cope with these new trials. Even nature herself seemed to quail under the " "onslaught: crops failed, the trees sickened and our forests started to die. " "Most disturbing was the way the nights lengthened, creating the long dark we " "suffer today. Many of our people despaired, and many embraced the oncoming " "darkness, worshiping Uria in hopes of saving themselves. Former friends " "fought over what few resources remained, and chaos threatened to overwhelm " "us all." msgstr "" "终于,和平昌盛中滋生了腐败和颓废,Uria网罗了一批秘密的追随者,并承诺实现它们" "最黑暗的欲望。她等待时机,将黑手伸向了世界。人类、精灵和矮人从小吵小闹演变成" "大规模冲突,最后成为了战争。那场战争持续了几个世纪,最后邪恶生物回到世界上," "席卷村庄,残害百姓。Uria的追随者们又使用死灵术召唤了一支不死军队。和平使得我" "们软弱的人民根本无法抵抗这样的突袭,连自然都为此感到畏惧:庄稼绝收,树木枯" "萎,森林凋败。最可怕的,则是黑夜延长,变成了今日的漫漫长夜。我们的大多数子民" "陷入绝望,转而祈求Uria拯救它们的生命。早先的朋友为了生存的资源也开始争斗,混" "乱的威胁眼看要压倒我们。" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:64 msgid "" "In this time of troubles Eloh first appeared to a select number of us, those " "few that still doggedly fought to preserve our homeland and our heritage. " "She told us that the old days had ended and only through strict discipline " "and strength could we survive in the new world. She led us out of the few " "remaining forests, which were being logged and burned by the orcs, into the " "open plains where we could roam freely. She taught us that alone we are " "weak, but together we can still strike fear into the hearts of our enemies. " "We learned that the only way to survive in this new harsh world was to " "always value the needs of the many over the wants of the individual. We must " "all work together, for without each other we are nothing. Even as the plains " "dried up into deserts we continued to follow her will and walk in her path, " "remembering our ancestors and the sacrifices they made that we might live, " "and always looking to create a better world for our children." msgstr "" "在这萧条的年代,Eloh向尚在顽强斗争保护家园的人民现身,告诫我们旧日已经不返," "只有强壮和严格纪律的我们才能在新世界生存。她引领我们走出残存的森林,来到开阔" "的平原地带。她又指导我们团结一致,共同抗争,使我们明白,在这野蛮世界生存的唯" "一途径是一切为了集体利益,共同工作,否则离开伙伴我们什么都不是。平原最后干旱" "成沙漠,我们依旧追随她的脚步,铭记着我们的祖先做出的牺牲,为我们的孩子尽力创" "造更好的生活。" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:68 msgid "" "Was the golden age just a story? What kind of world could I be able to " "create for future generations of our people? All I knew of the past were the " "ruins of great castles and tales of a time when life was more than just a " "struggle to survive. Life did not seem to have grown easier for my people in " "the last few generations--if anything the land grew even more unforgiving. " "Was there anywhere left in this world that I could take my people which " "would be any better than the land we were born into?" msgstr "" "过去的时代只是个传说吗?我能够为后人创造什么样的世界呢?我对过去的一切回忆仅" "限于城堡的废墟和一段无须挣扎求生的传说。和上一辈相比我的人民的生活并没有变" "好,世界变得更加绝情。在这世界上,有其他的地方能够容纳我的人民,让他们生活得" "稍微好些吗?" #. [side]: description=Panok, type=Direwolf Rider, type=Goblin Knight #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:93 msgid "Panok" msgstr "Panok" #. [side]: description=Turg, type=Orcish Warrior, type=Orcish Warlord #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:147 msgid "Turg" msgstr "Turg" #. [side]: description=Ug'lok, type=Orcish Warrior, type=Orcish Warlord #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:200 msgid "Ug'lok" msgstr "Ug'lok" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:291 msgid "Kaleh Must Reach the Exit Tunnel at the North Edge of the Map" msgstr "Kaleh到达地图北边的通道" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:578 msgid "" "Those mountains are huge! I never thought they would be so big. And what's " "that white stuff on the tops of the peaks?" msgstr "" "这些山岭真是巨大无比,我从没想过它们能这么大!山顶上那些白色的东西是什么啊?" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:583 msgid "" "I wish Garak were here, he'd know more about these lands than I do. I've " "never been up here, but I heard stories from the few who have made the " "journey and returned. That white stuff is called snow, Nym, and the " "mountains are very cold. These smaller hills aren't as hard to cross, but " "they are filled with orcs and goblins. It may look peaceful now, but they " "hide in the many caves and tunnels beneath the surface." msgstr "" "真希望Garak能在这里,对这些地方他应该比我熟悉得多。我从没到过此地,但我听过到" "过这里的人的故事。它们叫做雪,Nym,那里非常冷。穿越这些小的丘陵并不困难,但那" "里四处兽人和地精。也许那里看上去平静,但实际上它们藏在地表之下的洞穴和隧道" "里。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:588 msgid "" "I had another vision last night, Eloh told me that we had to continue north, " "but instead of trying to go over the mountains, she said that we had to go " "underneath them." msgstr "" "昨晚我看到另一些东西,Eloh告诉我我们应该继续向北,但不要试图翻越这些山岭,她" "说我们该从它们下面走。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:593 msgid "Underneath them? But how?" msgstr "从它们下面? 但怎么走?" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:598 msgid "" "Orcs and Goblins have been living here for hundreds of years and their " "network of tunnels and caves is more extensive than you might think. Who " "knows how far they go underground? We are ill-prepared for trekking over " "those frozen peaks. As much as I dislike those pitch-black caves, if we want " "to cross these mountains we may have no choice." msgstr "" "半兽人和地精在这里生活了百余年,它们的隧道和窑洞比你所能想象的要复杂得多。有" "谁知道它们向地底走了多远呢?我们没法准备爬上那冰冻的山顶,就象我不喜欢那些黢" "黑的窑洞一样。我们如果想穿越这座大山,我们别无选择。" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:603 msgid "" "Other creatures besides orcs dig tunnels in the earth. Long ago dwarves " "mined mountains such as these, and huge trolls like to hide in the deep dark " "places under the earth. If your god is as omniscient as you seem to think, " "Kaleh, I wouldn't be surprised if there were a way to cross under these " "mountains. I fear no darkness, and you won't be lacking a source of fire or " "light." msgstr "" "除了兽人,其他生物也在地下挖洞,很久以前矮人们在这样的山里采集矿藏,巨魔则喜" "欢隐藏在深而黑暗的地下。Kaleh,如果神像你想象的一样无所不知,我也不会惊奇地下" "有穿山的通道。我不惧怕黑暗,你也不会缺乏火种。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:608 msgid "" "Well if we are going to go under these mountains, we're certainly going to " "have our hands full fighting all those orcs and goblins." msgstr "好吧,如果我们向山下面出发,我们该准备全力和兽人、地精们作战。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:613 msgid "" "Indeed. I want to warn you again, Kaleh, this isn't the desert. The orcs " "love fighting in hills and caves, and we won't have the advantages of " "fighting on the open sands. And with our recent losses we don't have the " "numerical advantage we are used to. So we'd best be extra careful. Still if " "we can clear a path in the hills ahead of us, we should be able to escort " "our people into the tunnels. And hopefully underground it will be easier to " "protect them than out in the open." msgstr "" "确实。不过Kaleh,我要再次警告你,这里不是沙漠。兽人喜欢在山上或者窑洞里作战," "我们并不像在沙漠上一样有利。而且最近的损失使我们也没有数量上的优势,所以我们" "最好格外小心。如果我们能清理出一条向前的道路,我们也应该能护送我们的人民进入" "这些通道,在地下,我们有希望更简单地就能保护我们的人民。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:618 msgid "" "Strike hard and fast and also be careful--right, this is going to be fun." msgstr "有力和快速地攻击,同时要保持小心,嗨,这将是很有趣的。" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:799 msgid "Goblin Coward" msgstr "地精懦夫" #. [then] #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:800 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:801 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:802 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:803 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:811 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:812 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:813 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:818 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:819 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:820 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:874 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:875 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:877 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:878 msgid "Goblin Scout" msgstr "地精侦察兵" #. [message]: description=Goblin Scout #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:830 msgid "Attack!" msgstr "进攻!" #. [message]: description=Goblin Coward #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:836 msgid "Run away!" msgstr "快跑!" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:841 msgid "Goblins are so predictable." msgstr "地精的行动总是那么好预测。" #. [then] #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:865 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:867 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1039 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1082 msgid "Orac" msgstr "Orac" #. [then] #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:884 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:886 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1043 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1086 msgid "Scylla" msgstr "Scylla" #. [then] #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:895 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:897 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:901 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:903 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1041 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1042 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1084 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1085 msgid "Lake Naga" msgstr "湖中的那迦" #. [message]: description=Orac #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:933 msgid "" "Come forth, creatures of the lake! Fulfill the oaths you have made and help " "us drive these hated creatures from our lands." msgstr "上吧,湖中的生物们,履行你们的诺言,帮助我们把这些讨厌的生物驱逐出境!" #. [message]: description=Scylla #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:938 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1061 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1104 msgid "Sssslay them all! In the name of the ssscaled one!" msgstr "打……打倒它们!以那……那迦人的名义!" #. [message]: description=Panok #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:964 msgid "These elves are stronger than we thought. Send for more reinforcements!" msgstr "这些精灵比我们想象的要强大,派援军!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:969 msgid "" "How can he move that fast? He is faster than any goblin rider I have ever " "seen. It's almost unnatural." msgstr "他怎么能移动得那么快?他简直比所有我见过的地精骑士还要快速,简直反常!" #. [message]: description=Panok #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:984 msgid "Gaagghhh!!!" msgstr "呃啊!!!" #. [message]: description=$speaking_unit.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1007 msgid "" "Wait a minute. He was wearing a silver ring on one of his fingers. I think " "the ring might be magical. Maybe that's why he was moving so fast." msgstr "" "等一下,他戴着一个银色指环,我想这个指环也许有魔力,这就是为什么他能移动那么" "快。" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1013 msgid "I think, Kaleh, that you should take the ring." msgstr "我想,Kaleh。你应该戴上这个指环。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1018 msgid "Why me?" msgstr "为什么是我?" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1023 msgid "" "Because you tend to move slowly and if we're going into the caves you'll " "need all the speed you can get. And besides, we can't afford to lose you; " "you never know when being able to run a bit faster might be the difference " "between life and death." msgstr "" "因为你总是走得那么慢,如果我们去岩洞里,你会需要更快的速度,啊还有,我们不能" "失去你,你也许不会知道,能跑快一点可能就是生死之别啊。" #. [message]: description=Orac #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1056 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1099 msgid "" "The elves have killed Panok the goblin! The other goblins may flee to the " "caves, but we will not give up these hills without a fight. Come forth, " "creatures of the lake! Fulfill the oaths you have made and help us drive " "these hated creatures from our lands." msgstr "" "这些精灵杀害了地精Panok!其他地精可能会逃回窑洞里,但我们不能不战而弃山。上" "吧,湖中的生物们,履行你们的诺言,帮助我们把这些讨厌的生物驱逐出境!" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1133 msgid "Ring of Speed" msgstr "速度之环" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1135 msgid "This ring will increase your maximum speed by 1." msgstr "它提升1点移动速度" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1172 msgid "" "Ugh! These tunnels are pitch black! It's as bad as fighting in a moonless " "night, and it stinks of orc filth. I can hardly think of a place I would " "less like to go into." msgstr "" "啊,这些窑洞真黑!这简直像在没有月亮的晚上一样,而且四处是兽人肮脏的气味。我" "简直想不出我更加讨厌的地方了。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1178 msgid "" "We have no choice. We cannot cross over these mountains, so we must go " "beneath them. If the orcs skulk in their tunnels and block our way, we must " "enter their dark places and fight them, no matter what the conditions." msgstr "" "我们别无选择。我们不能翻越山岭,所以我们必须从下面走。如果兽人隐藏在他们的隧" "道里堵住我们的去路,我们也必须进入那些地方去战斗,无论什么情况。" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1183 msgid "" "Remember, Kaleh, it's nasty fighting underground. Marksmen and Sharpshooters " "who can shoot well anywhere will be invaluable, as will Captains and " "Marshals who can inspire our people." msgstr "" "记住,Kaleh,地下的战斗是险恶的,我们的沙漠神射手们会成为无价之宝,指挥官们则" "能够鼓舞我们的士气。" #. [message]: speaker=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1188 msgid "" "Also, any time you find a particularly tough orc blocking a passage, my " "fireballs can blast him quick enough." msgstr "" "还有,任何时候如果你发现有特别野蛮的兽人挡住通道,我的火球能足够快地把它打" "翻。" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1246 msgid "Greebo" msgstr "Greebo" #. [message]: description=Greebo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1253 msgid "" "Greebo keeps shinies safe from nasty orcses. And 'specially stinking elves." msgstr "Greebo负责保护这些闪光的东西不被阴险的兽人们,特别是讨厌的精灵们抢走。" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1277 msgid "" "Looks like he's been squirreling away his stolen loot in this cave. Not that " "he had much. Must be hard times." msgstr "看上去他把偷来的赃物储藏在这个窑洞里,并没有多少啊,估计是困难的时期。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1327 msgid "" "How odd. Someone has carved a crude fountain out of the stone at the end of " "the passage. The freezing water pours out into a large pool. At the bottom " "of the pool I can see a skeleton still gripping a sword. The blade seems to " "glow faintly blue. The pool isn't very deep, I could easily wade in and pick " "it up. But someone else has carved a crude message in the wall. 'If you dare " "to take this blade here, your greatest fear will surely appear' It looks " "like a nice sword, but do I dare chance it?" msgstr "" "多么奇怪,在这通道的尽头,有人从石头里切开了一个喷泉。这冰冷的水涌到一个大池" "子里。在池底我发现一个骷髅,仍然抓着一把剑,它的剑刃发出晕眩的蓝光。这个池子" "不深,我能很轻易地涉水过去捡起它。但是还有人在这里刻了字,“如果你敢于拿起这把" "剑,你最恐惧的东西将出现。”这看上去是把好剑,但我敢冒险拿起它吗?" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1329 msgid "I fear no creature, I will take the blade!" msgstr "我无所畏惧,我接受!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1339 msgid "" "The blade is chill to the touch and gives off a cold glow. I wonder how it " "came to be here." msgstr "这把剑触感寒冷,能够发出寒冷的攻击。我想知道它是怎么到这里的。" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1352 msgid "Cold Blade" msgstr "寒冷之剑" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1353 msgid "" "The unit who wields this blade will deal cold damage with its melee attack." msgstr "挥舞这把剑的单位在近战攻击时将造成寒冷伤害。" #. [command] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1364 msgid "Purple Abomination" msgstr "" #. [message]: description=Purple Abomination #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1371 msgid "I am an abomination, please kill me." msgstr "我是障碍, 请杀了我." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1378 msgid "I've seen some ugly creatures in my day, but that thing is just wrong." msgstr "看到恶心的生物真是错误." #. [message]: description=Purple Abomination #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1385 msgid "The voices say I have no choice, I must attack!" msgstr "这声音... 我必须进攻!" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1391 msgid "I don't like the sound of this. I'm out of here." msgstr "我不喜欢这个。我要离开." #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1415 msgid "" "This is the end of the line. The water is too deep for me to continue any " "further. I'm freezing cold, wet, and I can't see a thing. I'm not exactly " "sure what I'm doing up here. Some strange influence made me want to come up " "here, but I don't know what made me think it could be of any good." msgstr "" "这里是尽头,水太深以至于我不能继续前进。我感到寒冷、潮湿、不能看见什么东西。" "我不确信我在这里干什么,我想来到这里完全是一众古怪的感觉,但我不认为这有任何" "好处。" #. [unit]: type=Dark Assassin3, description=Cloaked Figure #. [unit]: type=Dark Assassin1, description=Cloaked Figure #. [unit]: type=Dark Assassin2, description=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3532 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1507 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3466 msgid "Cloaked Figure" msgstr "" #. [message]: description=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1524 msgid "Kaleh, I am death incarnate." msgstr "Kaleh,我是死魂." #. [message]: description=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1530 msgid "And I shall avenge all those you have killed!" msgstr "我会为你们杀死的一切复仇!" #. [message]: description=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2064 msgid "I promise we shall meet again." msgstr "保证会再见面." #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2075 msgid "He just disappeared. That's odd." msgstr "他消失了。 真奇怪." #. [message]: description=$unit_var.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2099 msgid "" "Huh? What happened? Must have been another stupid elf trick! Well it won't " "stop me from killing you!" msgstr "啊?发生什么了?肯定是另一个诡计吧,精灵!这并不能阻止我杀光你们!" #. [message]: description=$unit_var.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2124 msgid "What happened? Where am I?" msgstr "发生了什么?我在哪儿?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2129 msgid "Where did you go?" msgstr "你去了哪里?" #. [message]: description=$unit_var.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2134 msgid "" "I don't know, someone just knocked me out. I didn't get a good look at them." msgstr "我不知道,有人刚刚把我打晕了,我没看清楚是谁。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2227 msgid "" "This passage seems different from the other tunnels and caves. It is wide " "and smooth and leads sharply downwards. I bet this was the way that Eloh was " "talking about." msgstr "" "这个通道看上去和其他的不同,它宽阔、光滑,陡直地指向下方。我打赌,这是Eloh说" "过的那条路。" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2232 msgid "" "This is no natural passage, and the walls are too well carved and smooth to " "be made by orcs. I wouldn't be surprised if this was once carved out by " "dwarves. I wonder if there are any still left in these mountains..." msgstr "" "这里没有自然的道路,这些墙也雕刻得那么好,肯定不是兽人所为。如果这里是被矮人" "打通的,我也不会感到惊奇。我想知道在这山里,他们有没有人活下来。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2244 msgid "" "Having killed all the orc and goblin leaders in the immediate vicinity, we " "can take our time and should have no trouble bringing the rest of our people " "down this way. It's odd, I guess we're trading the dangers we know for the " "dangers we don't. We really are putting our lives in Eloh's palm; may she " "guide us as well as she has before." msgstr "" "杀死了这附近的兽人和地精领袖,我们就能从容地把我们的人民带向这条道路。奇怪," "我猜我们在用知道的危险去交换不知道的,我们真的把我们的生命都交给Eloh的手中" "了。愿她像从前一样继续领导我们。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2251 msgid "" "Now that you've found the way we should be able to get the rest of our " "people past the orcs. It's odd, I guess we're trading the dangers we know " "for the dangers we don't. We really are putting our lives in Eloh's palm, " "may she guide as well as she has before." msgstr "" "现在我们找到路了,大家都可以摆脱兽人。真麻烦,我猜这是危险的赌注,一边是兽" "人,另一边是未知。我们在Eloh的手中,寄望她的力量再一次保佑我们。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2258 msgid "" "I'll just be happy when I can breathe fresh air again and see the suns and " "stars. Still, who knows what we'll encounter deep under the earth?" msgstr "" "我很高兴能够再次呼吸新鲜的空气,看见太阳和星星。然而,谁知道在深深的地下我们" "会碰见什么呢?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2263 msgid "Well, there's only one way to find out." msgstr "啊,这里只有一条路等待发现。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2289 msgid "" "We've taken too long to get our people into the tunnels! Even more orcs are " "coming across the foothills from the east and west and flanking us. There's " "no way we can kill all these orcs and goblins. We'll never make it to safety " "now." msgstr "" "为了使我们的人民进入这些隧道,我们花的时间太长了!更多兽人从四面八方翻越丘陵" "攻击我们,我们没法杀死这些兽人和地精,人民不会安全的。" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:7 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:8 msgid "A Subterranean Struggle" msgstr "地下挣扎" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:402 msgid "" "Chapter 5: We plunged into the darkness, shepherding long lines of our " "people along the cramped passageway deeper and deeper beneath the roots of " "the mountains. We had brought along palm torches, and we had scavenged other " "torches from the orcs, so we had enough light sources, at least for the " "moment. Even so, the guttering torches shed little light, and shadows " "flickered everywhere. The walls were damp and clammy, the air seemed stale " "and the sound of our footsteps echoed up and down the passageway." msgstr "" "第五章: 我们步入黑暗,引导人群组成的长龙沿着狭隘的通道深深的探入山脚下。我们" "携带火把── 而且取走了兽人的,所以至少还有足够的光源。即使这样,那放射出的微" "光,并不能消除墙上的阴影。墙壁又粘又湿,空气也不新鲜,而脚步声一直在通道里回" "响。" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:406 msgid "" "This seemed about as alien an environment as we could ever be in. We were " "people of the open sands, and even during the long dark we could look up and " "orient ourselves by the stars glittering brightly in their heights. I knew " "logically that we could not go over those frozen mountains, and we could not " "go back, but I shivered at the thought of miles and miles of rock above me, " "and felt the weight of the mountain closing around me. The passage twisted " "and turned, and soon I lost all sense of direction, but since there were no " "side-passages, we had little choice but to keep going forward." msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:410 msgid "" "Looking back, I think the bravest thing that my people ever did was to " "follow me into the darkness solely on the promises of Eloh and their faith " "in my leadership. I had no idea how long we would be trapped underground, or " "even which way we should go. I just hoped Eloh would guide us somehow. Nym " "said that people whispered that I could lead them through anything, and it " "was true that when we left I had hardly imagined that we would fight " "outlaws, undead, orcs and goblins. My previous life seemed like years ago, " "even though it had only been ten days since our village was demolished." msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:414 msgid "" "What lurked in the darkness? Who were the unbelievers that Eloh so " "cryptically referred to? My heart beat loudly in my chest, everything seemed " "amplified down here. I had the strong suspicion that this was not a place " "that my people were meant to be. I strode onwards grimly; considering " "everything we had gone through so far, Uria be damned if I was going to be " "frightened now." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:438 msgid "Explore Underground" msgstr "地下探险" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:442 msgid "Defeat all Enemies" msgstr "打倒所有敌人" #. [unit]: type=Desert Fighter, description=Nantheos #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:641 msgid "Nantheos" msgstr "Nantheos" #. [unit]: type=Desert Archer, description=Sylestria #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:655 msgid "Sylestria" msgstr "Sylestria" #. [unit]: type=Desert Ranger, description=Rygar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:680 msgid "Rygar" msgstr "Rygar" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:741 msgid "" "You mentioned that Dwarves and Trolls often lived underground, Elyssa. I've " "only heard myths, have you every met a Dwarf or a Troll?" msgstr "您提到过矮人和巨魔常居住在地下,Elyssa. 我只是听闻传说, 而您真的见过吗?" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:746 msgid "" "No I haven't, I don't often explore underground unless I have to. There are " "lots of nasty things that lurk far away from the light of the suns. But I've " "read a bit about them, and have even met a few people who had dealings with " "Dwarves." msgstr "" "没有,没有理由,我也不会来地下探险. 这里的阴湿远离了太阳.但我从书中读到他们,也" "遇到了一些跟矮人相处过的精灵." #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:751 msgid "What are Dwarves like?" msgstr "矮人是什么样的?" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:756 msgid "" "They're a proud people, and some would say greedy. They love their gold and " "fine metals, and forge many beautiful things. I should warn you, they have " "little liking for Elves. There was some betrayal many years ago, though I " "don't know what happened." msgstr "" "他们自大,而不少人说他们贪婪。矮人喜欢金子和矿石,以及铸造美丽的事物。不过," "我们不受他们喜爱。有些背叛的事在很久以前发生了,可我不清楚。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:761 msgid "And what about Trolls? I'm not sure I'd want to meet one face to face." msgstr "那么巨魔呢?或许,我不想跟任何一个巨魔面对面。" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:766 msgid "" "Trolls and Dwarves are natural enemies, living so close together. And many " "would say trolls are little more than brutes and savages. Trolls are huge " "and very strong, with skin as hard as stone, and can be fearsome foes. But I " "knew one man long ago who traded with a group of trolls and said they were " "quite honorable, as long as you didn't try to cheat them." msgstr "" "巨魔矮人是天生的敌人,又住的如此之近。很多说巨魔更像野人或者说野兽,他们巨大" "且异常强壮,皮肤如石头般坚硬,作为对手是很可怕的。但我知道有一个家伙和它们交" "易后说,巨魔非常忠实,只要不去欺骗它们。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:771 msgid "" "Well, with Eloh's guidance, I hope we find these tunnels deserted. I'll be " "happy if our biggest problem is not getting lost. I have little wish to meet " "either Dwarves or Trolls. But Eloh will watch over us." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:776 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:828 msgid "Will she? I got the impression she was powerless underground." msgstr "是么? 我以为她在地下力量有限。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:781 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:833 #, fuzzy msgid "" "Where did you get that idea? Certainly Eloh is strongest during the day, " "when the suns are shining down on us. But it is said that even in the " "darkest of nights she will protect her faithful. And back during the Golden " "Age holy elven warriors led great crusades against orcs and other foul " "things that hid underground, killing them with Eloh's aid. Faith is our " "shield, Kaleh. I think you should keep your doubts to yourself; it would not " "do to unduly worry our people. Eloh will always protect us, if we follow her " "path. " msgstr "" "你怎么会这样想? Eloh是最强大的, during the day, when the suns are shining " "down on us. But it is said that even in the darkest of nights she will " "protect her faithful. And back during the Golden Age holy elven warriors led " "great crusades against orcs and other foul things that hid underground, " "killing them with Eloh's aid. Faith is our shield, Kaleh. I think you should " "keep your doubts to yourself; it would not do to unduly worry our people. " "Eloh会保护我们,如果我们追随她." #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:786 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:838 msgid "" "Then let us hope the rest of our journey may be as uneventful as it has been " "this far." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:793 msgid "" "I've heard of dwarves, but do you have any idea, Zhul, what kinds of " "creatures we might encounter underground?" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:798 msgid "" "These tunnels are foreign to me; I know little more than you do. All I know " "about dwarves is from the few tales from the Golden Age." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:803 msgid "What are they like?" msgstr "他们是什么样子?" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:808 msgid "" "They lived deep under the earth, mining gold and fine metals and forging " "many beautiful things. We were once allies during the Golden Age, but in the " "strife and chaos of the fall we lost all contact. I don't know if any " "survived. But in the golden age they were very helpful in our wars against " "the orcs and trolls." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:813 msgid "What are trolls?" msgstr "巨魔是什么?" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:818 msgid "" "Trolls were huge green creatures as big as giants and very strong. They were " "reclusive creatures, hiding underground. We never had much contact with " "them, though some fought with the orcs in the great wars. They were mighty " "warriors. I'm sure they have all died off; I certainly would never want to " "meet one face to face." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:823 msgid "" "But with Eloh's guidance, I hope we find these tunnels deserted. I'd be " "happy if our biggest problem is not getting lost. Still, even underground " "Eloh will watch over us." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:857 msgid "All I'm saying is that these tunnels aren't as bad as I expected." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:862 #, fuzzy msgid "Ssshhhh, did you hear something?" msgstr "Ssshhhh, 你听到了嘛?" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:902 msgid "Ants. Very big ants. Maybe they won't be hostile." msgstr "蚂蚁。非常大的蚂蚁。也许它们不那么友好。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:915 msgid "On the other hand, that spider probably is." msgstr "或者,那个是蜘蛛是这样。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:920 msgid "Caught between a spider and its prey. Not a good place to be." msgstr "被蜘蛛和它的猎物夹着,真不是好地方。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:948 msgid "" "Woah! Did you see that? That huge stalactite just fell and crushed the " "spider. Aren't we lucky!" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:953 msgid "Eloh must indeed be watching over us." msgstr "Eloh肯定注视着我们" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:973 msgid "" "You know, if all we discover down here are insects, I'll be very " "disappointed. " msgstr "要知道,如果我们发现下面遍布昆虫,我会很失望的。" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:984 msgid "Spiders aren't insects." msgstr "蜘蛛不是昆虫。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:989 msgid "Thanks for the clarification." msgstr "谢谢提醒" #. [unit]: type=Dwarvish Fighter, description=Wounded Dwarf #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:840 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1000 msgid "Wounded Dwarf" msgstr "受伤的矮人" #. [message]: description=Wounded Dwarf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1005 msgid "Help! They're everywhere!" msgstr "他们到处都是! 救命!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1015 msgid "Nym, your timing is impeccable." msgstr "Nym, 来得真是时候。" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1026 msgid "That's a dwarf, but it looks like he's been beaten to a pulp." msgstr "那是个矮人,但似乎他被打扁了。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1033 msgid "Short and hairy, he must be a dwarf. But he's been beaten to a pulp." msgstr "简答,他是个矮人,但是成肉饼了。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1040 msgid "" "I don't know what 'they' are, but we can't go back. Prepare yourselves for " "anything, everyone." msgstr "我不知道'他们'是谁, 但是我们也不能退后。大家准备采取任何行动。" #. [message]: description=Fundin #. [message]: description=Nori #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1078 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1125 msgid "" "What are you doing back here? The trolls hide in the southern tunnels, not " "this way." msgstr "" #. [message]: description=Fundin #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1093 msgid "" "Treacherous elves, how can you fight with such horrid creatures as Trolls. I " "will cleave all in two with my axe!" msgstr "" #. [message]: description=Nori #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1140 msgid "" "If you think you can take these caves from us, then you are fools. We are " "masters of fighting underground and we will die to defend our home. Fight " "on, my brothers!" msgstr "" #. [message]: description=Thungar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1172 msgid "Nasty Dwarves and Stinkin' Elves, we will smash you all!" msgstr "" #. [message]: description=Thungar #. [message]: description=Gnarl #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1179 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1218 msgid "" "What you doing back here? Nasty dwarves are to the north, no dwarves this " "way. Go back and fight bravely." msgstr "" #. [message]: description=Gnarl #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1211 msgid "" "Kill the elves! We must stop them here. This is our land, crush the " "intruders!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1267 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1268 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1269 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1279 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1281 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1283 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1307 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1315 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1316 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1317 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1318 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1330 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1333 msgid "Dwarf Defender" msgstr "矮人守卫" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1272 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1273 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1287 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1291 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1295 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1297 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1322 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1323 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1324 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1339 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1341 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1342 msgid "Troll Defender" msgstr "巨魔守卫" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1280 msgid "Dwarf Leader" msgstr "矮人首领" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1300 msgid "Troll Leader" msgstr "巨魔首领" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1364 msgid "Woah." msgstr "Woah." #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1409 msgid "I think I preferred the spider and the ants..." msgstr "我更喜欢蜘蛛和蚂蚁..." #. [message]: description=Dwarf Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1414 msgid "Stand firm boys, here they come!" msgstr "站齐了,弟兄们,他们来了!" #. [message]: description=Troll Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1419 msgid "" "You invade our tunnels, you slaughter our women and children, by Griknagh we " "will make you pay!" msgstr "" "你们入侵我们的隧道,你们伤害我们的妇女和孩子,以Griknagh之名,你们要付出代" "价!" #. [message]: description=Dwarf Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1424 msgid "" "Tenacious savages, aren't they? But these tunnels are rich in ore, and we " "won't let a couple of trolls keep them from us. " msgstr "" #. [message]: description=Troll Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1429 msgid "Wait...What..Who are you?" msgstr "等。。等。。你们是?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1434 msgid "Uh...." msgstr "呃..." #. [message]: description=Dwarf Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1439 msgid "What in Moradin's name are they?" msgstr "以Moradin之名,这些是?" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1444 msgid "Wait a minute....blond hair, pointy ears, they must be Elves." msgstr "等一下。。。金发,尖耳朵,他们肯定是精灵。" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1449 msgid "Elves!?! What in the nine hells are Elves doing down here?" msgstr "精灵!?!" #. [message]: description=Dwarf Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1454 msgid "Never mind that, who are you?" msgstr "不用担心, 你们是?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1459 #, fuzzy msgid "" "I am Kaleh, and we are the Quenoth elves. What in Eloh's name is going on " "here?" msgstr "我是Kaleh, 我们是Quenoth精灵. 托Eloh之名, 这里怎么啦?" #. [message]: description=Troll Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1464 #, fuzzy msgid "" "They invade our land and kill our young. Dwarves always want more, always " "greedy for glittery rocks." msgstr "" "他们入侵我们的家园, 杀了我们的孩子. 那些矮人总是要要要, 一直都是盘算拿到闪亮" "的石头. " #. [message]: description=Dwarf Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1469 msgid "" "Those monsters killed me boys. Kaleh, if you be of stout heart, help us " "drive these lummoxes from our tunnels." msgstr "" #. [message]: description=Troll Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1474 msgid "No, this is our home. Help us, little ones, and we will help you." msgstr "才不是,这是我们的家园。帮助我们,矮小的人们,我们会帮助你们。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1479 msgid "" "There's too many of them for us to try to take them both on, and besides " "with all these branching tunnels we'll have no idea which way to go. I think " "we should take them up on their offer; ally ourselves with one of the " "factions so we can get their help in finding a way back to the surface." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1484 msgid "" "But even if we do, what about all of our people? How can we safely escort " "them through this war zone?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1489 msgid "" "We won't. If we keep the majority of our people hidden back up the passage " "we should be able to protect them, at least for a little while. In the " "meantime, we'll go ahead and try to sort out this mess. I think you're right " "Zhul, if we're lucky we may just be able to negotiate a safe passage out of " "here." msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1498 msgid "But they both look evenly matched. Who should we ally with?" msgstr "但是他们看起来势均力敌。帮哪边?" #. [option]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1501 #, fuzzy msgid "Let's aid the Dwarves." msgstr "让我们援助那些矮人." #. [message]: description=Troll Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1520 msgid "" "Bah! Your kind all the same. Everyone turns on Trolls. But you'll see, " "Griknagh will smash you all." msgstr "" "呸!你们都是一样的。都对付巨魔。但看着,Griknagh会压扁你们,一个也跑不了。" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1531 #, fuzzy msgid "Defeat Troll Leaders" msgstr "打败那些巨魔首领" #. [option]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1543 msgid "Let's aid the Trolls." msgstr "我们帮巨魔。" #. [message]: description=Dwarf Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1562 msgid "" "I knew elves couldn't be trusted. Foolish boy, you will regret your " "betrayal. Taste dwarven steel!" msgstr "我知道精灵不能信任。傻瓜们,为背叛忏悔吧。尝尝矮人的手艺!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1572 #, fuzzy msgid "Defeat Dwarf Leaders" msgstr "打败那些矮人首领" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1593 msgid "" "There seems to be an abandoned Dwarvish fortress right in front of us. If we " "can fight our way to the keep, we should be able to start rallying our " "warriors to help in the battle." msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1610 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1613 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1615 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1617 #, fuzzy msgid "Troll Skirmisher" msgstr "巨魔游击" #. [else] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1625 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1627 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1629 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1636 #, fuzzy msgid "Dwarf Skirmisher" msgstr "矮人游击" #. [else] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1633 msgid "Dwarf Thunderer" msgstr "矮人雷霆守卫" #. [unit]: type=Dwarvish Explorer, description=Fundin #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1827 msgid "Fundin" msgstr "Fundin" #. [unit]: type=Dwarvish Explorer, description=Nori #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1842 msgid "Nori" msgstr "Nori" #. [unit]: type=Troll Warrior, description=Thungar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1858 msgid "Thungar" msgstr "Thungar" #. [unit]: type=Troll Warrior, description=Gnarl #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1873 msgid "Gnarl" msgstr "Gnarl" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2110 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2120 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2131 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2142 msgid "Troll Flamecaster" msgstr "火焰巨魔" #. [message]: description=Troll Flamecaster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2148 #, fuzzy msgid "Burn, burn and die!" msgstr "烧!烧!烧!" #. [message]: description=Dwarf Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2171 #, fuzzy msgid "Dive for cover!" msgstr "伏下去!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2176 msgid "" "Those new troll shamans are decimating the dwarves with blasts of fire! This " "doesn't look good." msgstr "这些刚出现的萨满用火焰给矮人毁灭性打击!看来不妙。" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2300 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2546 msgid "Aaauuuggghhhh!" msgstr "啊啊啊!" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2314 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2560 msgid "No!!!" msgstr "不!!!" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2328 msgid "Help me!!!" msgstr "救我!!!" #. [message]: description=Dwarf Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2343 msgid "More accursed troll magic. Fall back! " msgstr "又来了,可恶的魔法。退后!" #. [message]: description=Dwarf Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2348 msgid "" "I need to go back and rally more reinforcements. We're hurtin', Kaleh, I'll " "need your men to cover for us. Do you best, boy, and may Moradin watch over " "you." msgstr "" #. [else] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2367 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2375 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2385 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2396 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2407 msgid "Dwarf Grenadier" msgstr "矮人雷霆守卫" #. [message]: description=Dwarf Grenadier #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2413 msgid "" "Let's blast those monsters back to the pits they spawned from! Fire in the " "hole!" msgstr "" #. [message]: description=Troll Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2436 msgid "More Dwarven trickery! Fall back!" msgstr "又是矮人的奸计!退后!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2441 msgid "" "Those new dwarves are lobbing explosives at the trolls with devastating " "effect! I don't think the trolls can take this much longer." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2574 msgid "Gaggghhh!" msgstr "Gaggghhh!" #. [message]: description=Troll Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2589 msgid "" "I must go back and find more trolls to fight. You must hold them back, " "Kaleh. Be strong like rock. Griknagh will be with you." msgstr "" #. [unit]: type=Troll Shaman, description=Thu'lok #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2621 msgid "Thu'lok" msgstr "Thu'lok" #. [unit]: type=Troll Whelp, description=Harpo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2634 msgid "Harpo" msgstr "Harpo" #. [unit]: type=Troll Whelp, description=Groucho #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2647 msgid "Groucho" msgstr "Groucho" #. [unit]: type=Troll Whelp, description=Chico #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2661 msgid "Chico" msgstr "Chico" #. [unit]: type=Troll Rocklobber, description=Groo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2675 msgid "Groo" msgstr "Groo" #. [message]: description=Thu'lok #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2703 msgid "" "Our leader sent us to help you. We fight for you until all the dwarves are " "dead. We will avenge the deaths of our people!" msgstr "" "我们的首领派我们帮助您。我们将为您战斗,直到矮人全部被消灭。我们要为同胞的死" "复仇!" #. [unit]: type=Dwarvish Fighter, description=Dwalim #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2719 msgid "Dwalim" msgstr "Dwalim" #. [unit]: type=Dwarvish Pathfinder, description=Moin #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2732 msgid "Moin" msgstr "Moin" #. [unit]: type=Dwarvish Thunderer, description=Nordi #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2745 msgid "Nordi" msgstr "Nordi" #. [unit]: type=Dwarvish Berserker, description=Byorn #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2758 msgid "Byorn" msgstr "Byorn" #. [unit]: type=Dwarvish Fighter, description=Runin #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2774 msgid "Runin" msgstr "Runin" #. [message]: description=Dwalim #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2812 msgid "" "Looks like we came just in time. Our chief told us we're to fight with you " "until all the trolls are dead. Tell us where to go, I want to kill me some " "troll!" msgstr "" #. [message]: role=ally #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2925 msgid "" "The trolls display the skulls of their enemies as a way of marking their " "territory. How barbaric." msgstr "巨魔用敌人的头盖骨做领地标记。真是野蛮。" #. [message]: role=ally #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2965 msgid "" "The dwarves use stone cairns to mark their territory. What a waste of good " "throwing stones." msgstr "矮人用石头做领地标记。真浪费。" #. [message]: description=Zurg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2982 msgid "" "Congratulations! Some of trolls didn't think you strong enough to beat " "dwarves." msgstr "万岁!有些巨魔还没想过你们能打败矮人。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2987 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3078 msgid "Where did you come from?" msgstr "你们从哪里来?" #. [message]: description=Zurg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2992 msgid "" "There many secret tunnels that you sun dwellers not know of. Only troll " "know. We smarter than you think. Zurg would have killed dwarves himself, but " "he was just sent back from where real fighting is." msgstr "" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2997 msgid "The real fighting? I thought that was what we were waist-deep in?" msgstr "" #. [message]: description=Zurg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3002 msgid "" "While you fighting, another clan of dwarves sneak around and flank us. They " "tricksy like that. We must leave you and run back to defend women and little " "trolls. Dwarves never give up, many trolls die today, very hard fighting. " "But dwarves make mistake, you stronger than dwarf or troll thought. You " "trolls' secret weapon." msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3007 msgid "How do you mean?" msgstr "你是什么意思?" #. [message]: description=Zurg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3012 msgid "" "Right before battle, we find secret passage just to the north leading " "straight to big dwarf stronghold. Hiding in stronghold is big important " "dwarf, directing the battle. Dwarves always think they best fighters around " "so they leave only a few dwarves guarding their stronghold. If you elves can " "break through dwarf defenses and kill dwarf chieftain, then it will do much " "damage to dwarves, make them afraid and confused, easy prey for trolls. You " "do this and we can drive them back. Then troll leader can help show you how " "to return to surface. You come with Zurg, he show you way to secret passage." msgstr "" #. [message]: speaker=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3017 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3108 msgid "" "Their knowledge of these tunnels is uncanny. I could have sworn a minute ago " "that that wall was solid rock." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3028 msgid "" "Wait a moment Zurg, we must deal with this mysterious cloaked figure before " "we can follow you." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3037 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3126 msgid "Defeat Cloaked Figure" msgstr "打败Cloaked Figure" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3055 msgid "" "It sounds like our work is not yet done. Very well, gather yourselves " "together, we must follow Zurg." msgstr "" #. [message]: description=Grendel #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3073 msgid "" "Congratulations, some of me boys didn't think you could beat the trolls." msgstr "" #. [message]: description=Grendel #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3083 msgid "" "Don't think you know all the tunnels and passages that twist through these " "caves, elf. I would have killed him myself, but I was just sent back from " "the main front of the battle." msgstr "" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3088 msgid "The front? I thought this was the front." msgstr "前面?我还以为这是前面。" #. [message]: description=Grendel #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3093 msgid "" "While you were fighting a separate clan of trolls sneaked around our " "sentries and flanked us, attacking our supply depots. There are more of " "those stinking buggers than we had originally thought. To tell you the " "truth, we are hard pressed. We're going to have to pull back all our forces " "in these caves to reinforce the back lines. But your victory here has " "produced a unexpected opportunity." msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3098 msgid "It has?" msgstr "" #. [message]: description=Grendel #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3103 msgid "" "Right before the trolls overran this area of the mines, our scouts had found " "an old tunnel south of here that leads almost straight to the main lair of " "this tribe of trolls. We believe that protected in the lair is one of their " "main leaders who is directing the battle. We were going to try to sneak in " "and lead a surprise attack, but frankly we didn't have enough dwarves to " "spare. If by using this passage you can sneak past their front lines and " "kill him, then it will throw the trolls into disarray and relieve the " "pressure on our front lines. If you do this our King has promised to help " "you return your people to the sunlit lands. When you're ready I'll show you " "the way. It's not far." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3119 msgid "" "Wait a moment Grendel, we must deal with this mysterious cloaked figure " "before we can follow you." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3144 msgid "" "It sounds like our work is not yet done. Very well, gather yourselves " "together, we must follow Grendel." msgstr "听起来我们还没做完。很好,你们聚集起来,我们必须跟着Grendel。" #. [message]: description=Fundin #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3168 msgid "The rest is silence..." msgstr "余下的是寂静..." #. [unit]: type=Troll Shaman, description=Zurg #. [event] #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:507 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1990 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3194 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3246 msgid "Zurg" msgstr "Zurg" #. [message]: description=Nori #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3220 msgid "I go to my ancestors..." msgstr "我去见先祖了。。。" #. [message]: description=Thungar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3274 msgid "Arrggg!!!" msgstr "Arrggg!!!" #. [unit]: type=Dwarvish Pathfinder, description=Grendel #. [event] #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:428 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2146 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3300 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3356 msgid "Grendel" msgstr "Grendel" #. [message]: description=Gnarl #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3326 msgid "I will be avenged..." msgstr "会有人为我复仇。。。" #. [message]: description=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3479 msgid "" "Did you think you escaped me Kaleh? I am your shadow, I will always be there " "until you pay for what you have done." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3570 msgid "Ow!" msgstr "噢!" #. [message]: description=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3576 msgid "" "You want to flee, don't you? But you cannot. They couldn't escape her " "either. Even death could not save them. She will devour us all. But first I " "shall have my revenge. Do the dance of death for me, Kaleh! Dance! Dance!" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:4130 msgid "" "Where did he go? How does he disappear like that? And what in Uria's name " "was he ranting about? Whoever that is is starting to make me get edgy." msgstr "" #. [message]: description=$unit_var.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:4153 msgid "Huh? What happened? No time to think, must keep fighting!" msgstr "" #. [message]: type=Desert Fighter, Desert Archer #. [message]: description=$unit_var.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1146 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:4178 msgid "Huh? What happened?" msgstr "Huh? 怎么啦?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:4183 msgid "Where did you go? Do you remember anything?" msgstr "你去过哪里?还记得吗?" #. [message]: description=$unit_var.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:4188 msgid "No, someone grabbed me and knocked me out. I have no idea who it was." msgstr "不行,有人抓住我把我打晕了。我不知道是谁。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:4204 msgid "" "The cloaked figure is gone. Still, our work is not yet done. Gather " "yourselves together, we must follow Zurg." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:4224 msgid "" "The cloaked figure is gone. Still, our work is not yet done. Gather " "yourselves together, we must follow Grendel." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2473 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2380 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:4293 msgid "" "Oh no, we took too long and enemy reinforcements have arrived. We'll surely " "be overwhelmed now!" msgstr "" #. [scenario]: description=troll_wc_1}, description=troll_wc_2}, description=troll_wc_3}, description=troll_wc_4}, description=troll_wc_5}, description=troll_wc_6}, description=troll_wc_5}, description=troll_wc_6} #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:6 msgid "In the Tunnels of the Trolls" msgstr "在巨魔的隧道里" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:179 msgid "" "Chapter 6: The dwarf Grendel led us through a maze of twisting passages " "speaking scarcely a word. Finally, after what seemed like hours of marching, " "he stopped. He motioned us to be very quiet and we crept forward; all I " "could hear was the soft patter of feet and my heavy breathing. Even that " "little noise seemed to echo off the cramped walls of our rough-hewn passage. " "I was suddenly aware of the sheer mass of rock and earth above us and for a " "moment I despaired of ever seeing the sun again. Then I grabbed my sword " "with fresh determination and vowed to see this mission through." msgstr "" "第六章: 矮人Grendel领我们通过迷宫一般的旋转通道,让人说不出一句话。 几个小时" "的行进后,他终于停下脚步了。 他提醒我们要非常安静潜行向前; 我能听见的只是轻快" "的脚步声和自己沉重的喘息。唯一一点杂音就是我们行动的回声。我突然惊觉头上的墙" "和土是否表示我们再也见不到太阳。但是,接着我拿出了剑,带着涌起的决心准备完成" "这个任务。" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:207 msgid "Kill Troll Leader" msgstr "杀死巨魔首领" #. [unit]: type=Troll, description=Troll Interrogator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:445 #, fuzzy msgid "Troll Interrogator" msgstr "询问者" #. [unit]: type=Troll Whelp, description=Troll Assistant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:459 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:488 #, fuzzy msgid "Troll Assistant" msgstr "助手" #. [unit]: type=Troll Whelp, description=Ulg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:473 msgid "Ulg" msgstr "Ulg" #. [unit]: type=Troll Shaman, description=Troll High Shaman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:505 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:531 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1811 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1857 msgid "Troll High Shaman" msgstr "萨满长老" #. [message]: description=Grendel #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:570 msgid "" "This passage leads very close to the trolls' main lair; you can hear them " "tromping back and forth just past the eastern wall. All that separates us " "from the trolls is a thin wall of stone. I've had me boys mine the end of " "the tunnel with explosives; when you move a unit adjacent to the final wall, " "I'll blow the charges and open the way. The troll leader should only be " "lightly defended; he's sent most of his best warriors to the front. You'll " "know the head troll when you see him, he's big, green and extra ugly." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:575 msgid "" "I thought that's what all the trolls looked like. I suppose we'll just try " "to find the one that shouts the loudest." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:580 msgid "So you dug these tunnels all by yourselves?" msgstr "" #. [message]: description=Grendel #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:585 msgid "" "Long ago, before the damned trolls invaded, we spent our days digging " "tunnels all through these mountains. Oh the ore and precious stones we " "mined! The mines were filled with the joyful sound of dwarven hammer and " "dwarven song and our jeweled halls glowed as brightly as the sun. Human and " "elf princes would pay us royally for the craftsmanship of our forges. But " "now the tunnels are silent and we spend our days hunting those accursed " "trolls. But there's no point dwelling on the past. There's more work to be " "done! Still, we have our honor and I promise you, do this for us and you " "will be rewarded handsomely." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:590 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:599 msgid "It shall be done." msgstr "应该完成了。" #. [message]: description=Grendel #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:607 msgid "" "Once you are done moving your people into position, I will blow the charges." msgstr "" #. [unit]: description=Troll Brute, type=Troll #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:662 msgid "Troll Brute" msgstr "狂暴巨魔" #. [unit]: type=Troll, description=Troll Guard #. [unit]: type=Troll Rocklobber, description=Troll Guard #. [unit]: type=Troll Whelp, description=Troll Guard #. [then] #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:429 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:443 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:485 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:499 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:513 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:527 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:541 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:555 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:676 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:679 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:683 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:684 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:688 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1974 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1975 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1976 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1979 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1981 msgid "Troll Guard" msgstr "巨魔守卫" #. [message]: description=Grendel #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:696 msgid "Fire in the hole!" msgstr "正中!" #. [message]: description=Grendel #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:752 msgid "" "My work here is done. I must report back to my King. I have many more things " "to do before the day is done, but I will once you finish your mission. Fight " "well!" msgstr "" #. [message]: description=Troll Guard #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:779 msgid "Intruders! Kill them!" msgstr "有入侵者!杀啊!" #. [message]: description=Troll Interrogator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:849 msgid "Tell us where your leader is hiding!" msgstr "你们的头藏在哪里!" #. [message]: description=Wounded Dwarf #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:854 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:856 msgid "Never!" msgstr "绝不!" #. [message]: description=Troll Assistant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:859 msgid "Master, look!" msgstr "长官,看!" #. [message]: description=Troll Interrogator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:864 msgid "" "Hah! You think you can save your friends. You are wrong. Ulg, go kill the " "other prisoner. We will deal with these fools." msgstr "哈!你们以为能救谁?啊,去杀掉别的囚犯。我们来处理这群傻瓜。" #. [message]: description=Ulg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:869 msgid "Yes master, I'll make him suffer." msgstr "是的,长官,我会折磨他的。" #. [message]: description=Wounded Dwarf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:910 msgid "Aaahhhh!" msgstr "啊哈哈哈!" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:921 msgid "" "If we move fast we might be able to save the other prisoner before he gets " "killed too." msgstr "如果我们快点,也许可以救回更多被囚的矮人。" #. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, description=Rogrimir #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:950 msgid "Rogrimir" msgstr "Rogrimir" #. [message]: description=Ulg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:964 msgid "I'm gonna make you squeal, dwarf!" msgstr "我会让你痛的尖叫的,小矮子!" #. [message]: description=Rogrimir #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:984 msgid "" "I owe you my life. I can't believe I was captured when those all around me " "died fighting gloriously. I'm so ashamed. I could not protect them....but I " "will guard you with my life, even if I have to follow you to the ends of the " "earth. Now lead me to the trolls and let me avenge my friends' deaths!" msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1269 msgid "Woah. This place is hot." msgstr "哇。这里真热。" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1274 msgid "" "This cavern is so hot it's stifling; I can already feel my armor heating up. " "If we tarry here too long we'll roast alive. I don't even want to think " "about what would happen if I tried to walk across the lava. On the other " "hand, the lava does light up the cavern nicely. I'm just thankful the trolls " "constructed a bridge across the lava." msgstr "" #. [message]: description=Troll High Shaman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1279 msgid "" "They have broken through the outer guardpost. Destroy the bridge, they must " "not pass!" msgstr "它们从外围出来了,毁掉桥,别让它们通过!" #. [message]: speaker=description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1331 msgid "" "Uh, I take that back. Still, the trolls don't seem to be advancing. I guess " "they think the lava can hold us back. Well, we'll show them. It will take " "more than a little heat to stop us!" msgstr "" "啊,我带回来的。仍然是巨魔推进,我猜它们热浪可以拖住我们,但是我们会给它们看" "我们的骨气,这点休想拦住我们!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1337 msgid "" "Any unit that ends its turn on a lava hex, except the Desert Shyde and Star " "who can fly over the lava, will take 25 damage at the beginning of the next " "turn. This lava damage can kill units. Desert Shydes and Stars will just " "take $temp_damage damage per turn when flying over lava, though they too can " "die if they spend too much time over lava. Also because of the heat in the " "cavern, all units on cave floor hexes will take $temp_damage damage at the " "start of each turn. This heat damage can reduce a unit to 1 hit point, but " "it can't kill it. " msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1377 msgid "" "There is a small pool of water here. It must come from some spring deep " "underground. The water is cool and refreshing. Let me bathe in it a while " "and recover from the heat of that blasted cavern." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1383 msgid "" "At the start of each turn, any unit currently in this pool will heal 10 " "hitpoints and will not be affected by the heat in the cavern. Of course, if " "the unit leaves this pool, it will suffer the standard $temp_damage damage " "each turn from the heat." msgstr "" #. [message]: description=Troll High Shaman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1456 msgid "Arise! Arise and engulf the intruders in your holy fire!" msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1478 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1482 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1486 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1548 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1552 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1556 msgid "Guardian Phoenix" msgstr "凤凰守卫" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1500 msgid "" "What the heck is that? It sure doesn't look good. The last thing we need in " "here is even more fire." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1575 msgid "That thing just won't stay dead!" msgstr "这东西不安份!" #. [message]: description=Troll High Shaman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1638 msgid "Arise, hallowed guardians, and destroy them!" msgstr "" #. [then] #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1646 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1647 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1651 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1652 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1656 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1657 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1658 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1697 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1698 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1702 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1703 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1707 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1708 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1709 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1748 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1749 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1753 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1754 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1758 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1759 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1760 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster2.cfg:4 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster3.cfg:4 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster.cfg:4 msgid "Fire Guardian" msgstr "火焰守卫" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1664 msgid "Look, more fire guardians!" msgstr "看,又有火焰守卫!" #. [message]: description=Troll High Shaman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1689 msgid "Arise and attack them now, while they are vulnerable!" msgstr "起来,攻击他们,现在正是时候!" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1715 msgid "" "Oh great, even more fire guardians. When I get through this inferno I'm " "going to kill those trolls." msgstr "太好了,又来了一群。我下地狱的时候带点巨魔走。" #. [message]: description=Troll High Shaman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1740 msgid "They must not be allowed to cross to the other side! Kill them!" msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1765 msgid "" "How surprising, more fire guardians. I'm going to be really glad to get out " "of this cavern." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1789 msgid "Despite the fire guardians, the elves have almost crossed the lava!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1794 msgid "" "They obviously weren't enough. You go alert the others and summon " "reinforcements. I will hold them off for as long as I can." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1799 msgid "May Griknagh protect you. I'll be back soon!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1847 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1848 msgid "Troll Reinforcements" msgstr "巨魔援军" #. [unit]: type=Great Troll, description=Troll Chieftain #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1924 msgid "Troll Chieftain" msgstr "巨魔首领" #. [unit]: type=Troll Shaman, description=High Advisor #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1993 msgid "High Advisor" msgstr "高阶顾问" #. [message]: description=High Advisor #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2007 msgid "" "Invade our most holy cavern at your peril. Long have we protected our sacred " "burial grounds from your foul kind, and we shall scatter your bones next to " "those of our ancestors." msgstr "" #. [message]: description=Troll Chieftain #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2012 msgid "Destroy the invaders! Make them pay for their slaughter!" msgstr "消灭入侵者!为他们的屠杀血偿!" #. [message]: description=High Advisor #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2022 msgid "Arise, our brothers of ages past! Arise and destroy the intruders!" msgstr "起来,我们以前的兄弟!再来消灭入侵者!" #. [message]: description=Troll Chieftain #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2116 msgid "Argh! Curse you! May you never live to see daylight again!" msgstr "啊!可恶!你不会再见到阳光!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2121 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1965 msgid "And so, at last, it ends." msgstr "这样,最终结束了" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2126 msgid "Da big troll is dead. Run for your lives!" msgstr "大头目死了。逃命!" #. [message]: description=Grendel #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2160 msgid "" "News travels fast. The chaos you have sown has caused the foul trolls to " "start retreating. And now the architect of our suffering is dead. This war " "is far from over, but with your help we won this battle. You have our " "gratitude. Our King has instructed us to bring you to him; he wants to talk " "with you and reward you. He waits in our most hallowed hall, a place that no " "elf has seen for generations upon generations. It is a great honor, but you " "have done great deeds this day. Elves killing a troll chieftain! We will " "tell this story for years." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2165 msgid "" "With their knowledge of all these secret tunnels, you'd think they could " "have led us straight here instead of making us go through those 'light " "defenses'. It would have saved us a lot of unnecessary fighting in actually " "getting to the troll chieftain." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2170 msgid "" "Perhaps they wanted to further test our prowess in battle. And besides, " "every troll we kill is one they don't have to. Still, I think we caused a " "bigger distraction then they were expecting." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2175 msgid "" "Shhhh, you two. Yes, of course, we would be honored to come and meet your " "King. But first, we left many of our people back up near the entrance to the " "great cave where you first met us and I fear that even now those caves " "aren't safe. Can you help us escort my people to safety?" msgstr "" #. [message]: description=Grendel #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2180 msgid "" "Hmmmm, yes, after what you have done, I think I could arrange something. We " "have a few larger halls that should hold your people, a bit cramped, but " "safe. Since you first arrived, we've had a few lads watch over them; you hid " "your folk in a good defensive location, but you can never be too sure. I'll " "get them to help escort your people to safety. We certainly wouldn't want " "any surprises." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2185 msgid "" "You are full of surprises. But I feel better knowing a few of your kind were " "watching out for the rest of my people. All right everyone, no celebrating " "yet, we still have work left to do!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2240 msgid "It's cooler here, there seems to be a draft to the west." msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2243 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2315 msgid "Dwarf Ghost" msgstr "矮人幽灵" #. [message]: description=Dwarf Ghost #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2251 msgid "" "Hail, friend. Ages ago, I too fought the trolls and came to this place. But " "by ill luck I was burned to death by the lava and died nearby unblessed and " "unhonored. Find my body and grant me the peace I so dearly wish for. Do this " "and I will let you pass." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2283 msgid "" "Look, a crumbling skeleton. I think this might be the body of the dwarven " "ghost. It shouldn't take long to dig a shallow grave." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2295 msgid "" "May Eloh, or whatever god you worship, grant you peace and safe passage to " "the afterlife. We will avenge your death." msgstr "" #. [message]: description=Dwarf Ghost #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2319 msgid "" "Thank you. You have done for me what all my dwarven kin never could. I will " "no longer block your way. May Moradin bless you and watch over you. I leave " "now for the halls of my ancestors..." msgstr "" #. [event] #. [event]: description=cryptguard} #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3481 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2344 msgid "Crypt Guardian" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2349 msgid "" "This looks like a troll crypt. Whoever it was must have been very important, " "because they have their own undead guardian." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2369 msgid "" "There is a chasm here cutting off the end of the crypt. It must be rather " "recent, it cuts off the path leading to a rather ornate stone coffin." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2398 msgid "" "For a troll this is quite an ornate tomb. The coffin itself is quite " "impressive. Inside, the skeleton has crumbled to dust and there are a few " "colored stones and trinkets, but what really sticks out is this emerald " "wand. I don't have much experience with magical items, but the asp with " "emerald eyes and large fangs carved around its shaft leave little doubt as " "to its power. We don't normally tolerate using poison, but extreme " "circumstances call for extreme measures and I have a feeling we may find " "this useful before our journey is over." msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2400 msgid "It might be useful, I'll take it." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2410 msgid "" "The wand fits comfortably in my hand. It doesn't seem to have much of a " "range, but in close combat it could be quite useful." msgstr "" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2423 msgid "Emerald Wand of Poison" msgstr "" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2424 msgid "This wand make this unit's melee attacks deal poison damage." msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2438 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2343 msgid "On second thought, it's better to leave the dead in peace." msgstr "" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:7 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:8 msgid "In the Domain of the Dwarves" msgstr "矮人地界" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:255 msgid "" "Chapter 6: The troll Zurg led us through a maze of twisting passages " "speaking scarcely a word. Finally after what seemed like hours of marching " "he stopped. He motioned us to be very quiet and we crept forward; all I " "could hear was the soft patter of feet and my heavy breathing. Even that " "little noise seemed to echo off the cramped walls of our rough-hewn passage. " "I was suddenly aware of the sheer mass of of rock and earth above us and for " "a moment I despaired of ever seeing the sun again. Then I grabbed my sword " "with fresh determination and vowed to see this mission through." msgstr "" "第六章: 巨魔Zurghrough领我们通过迷宫一般的旋转通道,让人说不出一句话。 几个小" "时的行进后,他终于停下脚步了。 他提醒我们要非常安静潜行向前; 我能听见的只是轻" "快的脚步声和自己沉重的喘息。唯一一点杂音就是我们行动的回声。我突然惊觉头上的" "墙和土是否表示我们再也见不到太阳。但是,接着我拿出了剑,带着涌起的决心准备完" "成这个任务。" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:288 msgid "Kill Dwarf Chieftain" msgstr "杀死矮人首领" #. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, description=Dwarf Sergeant #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:475 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:650 msgid "Dwarf Sergeant" msgstr "" #. [unit]: type=Dwarvish Fighter, description=Vengeful Dwarf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:492 msgid "Vengeful Dwarf" msgstr "" #. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, description=Dwarf Scout #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:523 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:550 msgid "Dwarf Scout" msgstr "矮人哨兵" #. [message]: description=Zurg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:584 msgid "" "This amazing tunnel, it leads very close to dwarves' main lair. You can hear " "their tiny footsteps just on other side of wall. All that separates us from " "the dwarves is a thin wall of stone. When you move a unit adjacent to the " "final wall, on your order Zurg will destroy it with fire magic. Dwarf " "chieftain is only lightly guarded, he send best warriors to hunt trolls. " "Heh, we give you easy task. You know dwarf chieftain when you see him, he " "shorter and uglier than most." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:589 msgid "Did you dig these tunnels all by yourselves?" msgstr "" #. [message]: description=Zurg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:594 msgid "" "No, most are tiny dwarf tunnels. We like natural tunnels, big and tall " "enough for mighty trolls. When the world was young, Griknagh cut many " "tunnels and caverns into the rock far below us. We traveled deep deep down, " "following the trickle of ancient streams, far deeper than the puny dwarves. " "But now we come back up, great leader say there bad things now deep below. " "Bad for trolls. We come back up to reclaim ancient lands. But we find them " "filled with many many little stinky dwarves. All the beautiful stones are " "gone, greedy dwarves take them all. So we fight to reclaim our lands. But " "Zurg talk too much. We have job to do. Find dwarven leader and kill him and " "we will reward you well." msgstr "" #. [message]: description=Zurg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:616 msgid "Once you done moving into position, Zurg will destroy wall." msgstr "" #. [unit]: type=Dwarvish Sentinel, description=Dwarf Guard #. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, description=Dwarf Guard #. [unit]: type=Dwarvish Berserker, description=Dwarf Guard #. [unit]: type=Dwarvish Dragonguard, description=Dwarf Guard #. [then] #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:425 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:439 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:453 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:467 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:481 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:495 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:509 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:523 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:537 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:551 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:654 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:655 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:657 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:658 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:664 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:665 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:666 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:668 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:669 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:670 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1198 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1199 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1200 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1202 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1203 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1204 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1207 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1208 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1211 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1213 msgid "Dwarf Guard" msgstr "矮人守卫" #. [message]: description=Zurg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:678 msgid "Fist and fire, crumble stone!" msgstr "" #. [message]: description=Zurg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:734 msgid "" "My work here is done. Zurg must report back to Great Leader. Many things to " "do and dwarves to kill before rest. Zurg return later to see how little " "elves are doing. Fight well!" msgstr "" #. [message]: description=Dwarf Guard #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:761 msgid "Intruders! Sound the alarm!" msgstr "入侵者!敲响警报!" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:830 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:831 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:834 msgid "Dwarf Conscript" msgstr "新征的矮人" #. [message]: description=Dwarf Sergeant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:840 msgid "Do you know what the first task of any dwarven warrior is, runt?" msgstr "你知道矮人勇士的第一个任务是什么吗,小子?" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:845 msgid "Sir?" msgstr "先生?" #. [message]: description=Dwarf Sergeant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:850 msgid "Constant vigilance, boys; the enemy could be anywhere!" msgstr "时刻警戒,孩子;敌人可能在任何地方!" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:855 msgid "But Sir..." msgstr "但是,先生..." #. [message]: description=Dwarf Sergeant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:860 msgid "Did I give you permissions to speak? Did I?" msgstr "我让你说了吗?啊?" #. [message]: description=Dwarf Sergeant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:865 msgid "" "I was killing trolls when you were in swaddling clothes. I wrote the book on " "killing trolls. And you're not going anywhere until I'm done with you." msgstr "" "我杀巨魔时你还穿开裆裤呢。我写那丰功伟绩时你哪儿也去不了,要等我来教你。" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:870 msgid "But Sir, behind you..." msgstr "但是,先生,您后面..." #. [message]: description=Dwarf Sergeant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:875 msgid "" "Oh let me guess, a big nasty troll, right? And when I turn around you flee " "like the cowards you are. Do you think I'm stupid enough to fall for that " "one?" msgstr "" "哦,让我猜猜,一个大巨魔,是吗?当我回头时,你们这些小杂种就跑了。以为我那么" "傻么?" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:880 msgid "I'm too young to die, save me!" msgstr "我还很年轻,不想死,救我!" #. [message]: description=Dwarf Sergeant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:885 msgid "" "Oh grow a backbone...Huh? Hey, for once the runt was telling the truth. Come " "on boys, kill the intruder!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:906 #, fuzzy msgid "I love you, Sarge..." msgstr "我爱你,Sarge..." #. [unit]: type=Troll, description=Grog #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:933 msgid "Grog" msgstr "Grog" #. [message]: description=Vengeful Dwarf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:947 msgid "" "Ha, you're trapped. I've got you right where I want you, and this time no " "one is gonna save you." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:952 msgid "How did a troll get stuck all the way back here?" msgstr "" #. [message]: description=Grog #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:971 msgid "" "Thank you. Grog got lost and there were so many smelly dwarves. If you " "hadn't come Grog would have been killed. Grog owes you his life." msgstr "" #. [message]: description=Dwarf Scout #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1023 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1112 msgid "Here they come! Blow the charges!" msgstr "" #. [message]: description=Dwarf Scout #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1067 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1156 msgid "They're coming this way too! Blow the charges!" msgstr "" #. [message]: description=Dwarf Scout #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1079 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1168 msgid "" "What!?! Nothing happened! Who in Moradin's name rigged the darn charges " "anyway? I'm going to have to hold them off by myself. " msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1194 msgid "Jorgi" msgstr "Jorgi" #. [message]: description=Jorgi #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1218 msgid "" "It was a mistake to depend on trickery, we will defeat you fighting face to " "face. A true dwarf always looks his opponent in the eye when he kills him!" msgstr "" #. [message]: description=Jorgi #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1223 msgid "" "So I challenge you, man to man. If you are not cowards, step out onto these " "bridges and meet your fate!" msgstr "" #. [message]: description=Jorgi #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1279 msgid "" "I couldn't do it. Blow the backup charges! If we can't stop them then maybe " "the black lake will." msgstr "" #. [message]: description=Jorgi #. [message]: description=Dwarf High Guard #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1320 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1327 msgid "" "They've crossed the chasm! Blow the backup charges! If we can't stop them " "then maybe the black lake will." msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1389 msgid "" "It's a huge underground lake. The water looks dark and deep and is cold to " "the touch. There also seems to be some glowing moss on the walls which " "illuminates the cavern, making it easier to see." msgstr "" #. [unit]: description=Extra Hairy Bat, type=Dread Bat #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1412 msgid "Extra Hairy Bat" msgstr "" #. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, description=Dwarf Hermit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1457 msgid "Dwarf Hermit" msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1489 msgid "" "Incoming! Ug, it's big, hairy, and nasty. I hate bats, I really hate bats." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1503 msgid "Grrraaawwwkkk!" msgstr "" #. [message]: description=$speaking_unit.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1509 msgid "Good riddance." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1605 msgid "" "The ledge just drops off here. The water might be shallow enough to wade " "across, but I think I vaguely see something moving underneath the surface. " "Maybe it's just fish, but I don't like the look of it." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1770 msgid "What are those?!?" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1778 msgid "Here come more of them!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1835 msgid "" "The movement under the water has stopped. I think we killed the last of " "them. Whatever 'them' was." msgstr "" #. [unit]: type=Dwarvish Lord, description=Dwarf Chieftain #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1867 msgid "Dwarf Chieftain" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1900 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1903 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1905 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1906 msgid "Dwarf High Guard" msgstr "" #. [message]: description=Dwarf Chieftain #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1947 msgid "So you've come at last. Let it end, here and now!" msgstr "" #. [message]: description=Dwarf Chieftain #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1960 msgid "" "Paugh! Even in death I curse you! You will never escape these tunnels alive!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1970 msgid "The chieftain has fallen! Flee for your lives!" msgstr "" #. [message]: description=Zurg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2004 msgid "" "Little elves fight good. Zurg impressed. With dwarf chieftain dead, cowardly " "dwarves flee before us. Our struggle not over, still much more fighting, but " "elf and troll have won this battle. We thank you. Great Leader has allowed " "you to come speak with him. Great honor, never has one of your kind been " "allowed in his presence. But he wishes to talk with you and reward you. " "Please come with me." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2009 msgid "" "With their knowledge of all these secret tunnels, you'd think they could " "have led us straight here instead of making us go through those 'light " "defenses'. It would have saved us a lot of unnecessary fighting in actually " "getting to the dwarf chieftain." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2014 msgid "" "Perhaps they wanted to further test our prowess in battle. And besides, " "every dwarf we kill is one they don't have to. Still, I think we caused a " "bigger distraction then they were expecting." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2019 msgid "" "Shhhh, you two. Yes, of course, we would be honored to come and meet the " "Great Leader. But first, we left many of our people back up near the " "entrance to the great cave where you first met us and I fear that even now " "those caves aren't safe. Can you help us escort my people to safety?" msgstr "" #. [message]: description=Zurg #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2024 msgid "" "Hmmmm, yes, yes we can help. We have a few big caves you little people can " "stay in, and I get some big trolls to help escort you there. The Great " "Leader wouldn't want any unpleasant surprises. Show me where your people are " "hiding and we will help you move them to our caves." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2029 msgid "" "I thank you. Come on people, no celebrating yet, we still have work left to " "do!" msgstr "" #. [message]: description=Dwarf Hermit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2056 msgid "" "They've come for my precious. It's mine, yes it is. They shan't have it, no " "they shan't. We shall kill them all, yes, yes we will." msgstr "" #. [message]: description=Dwarf Hermit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2069 msgid "Curse them! We hates them!" msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2074 msgid "" "What's this? His clothes were in rags, and yet he had this ancient jeweled " "amulet hanging around his neck. It contains a huge amethyst that seems to " "glow faintly with a strange purple light. I wonder where he got such a " "trinket?" msgstr "" #. [message]: description=Smaller Tentacle #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2136 msgid "Splash! Splash!" msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2142 msgid "More tentacles?!? What, did that thing have a baby?" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2172 msgid "" "Hey wait a minute, that amulet glows the same color as this rune. Maybe if I " "put the amulet on and step into the rune..." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2209 msgid "" "Woah. That was pretty impressive. The amulet stopped glowing and the rune is " "gone, but what have they revealed? " msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2235 msgid "" "The rune is still there, glowing mysteriously. I still have no idea why it " "was put here, but it's obviously powerful and magical, a combination of " "things which I am hesitant to mess with." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2251 msgid "" "What in Eloh's name is this? Someone has carved a glowing purple rune in the " "floor at the end of this passage. It must be magical. And this passage ends " "suddenly in a smooth stone wall. This can't be a coincidence. But the wall " "seems quite solid. I wonder who carved that rune and why?" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2291 msgid "" "Based on the runes covering the walls this must be the tomb of some ancient " "dwarf. The tomb seems empty except for this ornate stone coffin. The " "skeleton inside the coffin has long since vanished into dust. All that's " "left are a few ceremonial trinkets and this shining golden belt. Inscribed " "on this inside are the words: 'May you have the toughness to stay standing " "long after your enemies fall' Grave robbing is never a good thing to do, but " "this belt looks magical and its former owner certainly won't miss it." msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2293 #, fuzzy msgid "I fear no ghosts, I'll take it." msgstr "我不怕幽灵。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2303 msgid "" "The belt fits perfectly! Somehow I feel stronger and tougher. This is too " "easy, there seem to have been no traps set upon the coffin. Today's my lucky " "day." msgstr "" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2316 msgid "Dwarven Belt" msgstr "" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2317 msgid "" "The maximum hit points of the unit who wears this belt will increase by 12." msgstr "" #. [command] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2327 msgid "Angry Ghost" msgstr "生气的幽灵" #. [message]: description=Angry Ghost #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2332 msgid "You who disturb my rest, come and join me in death!" msgstr "你们打扰我休息,那就来和我们做伴吧!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2337 msgid "Then again, maybe I spoke too soon." msgstr "又一次,我说的太早了。" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:7 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:8 #, fuzzy msgid "Dealing with Dwarves" msgstr "处理矮人" #. [side]: description=King Thurongar, type=Dwarvish Lord #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:43 msgid "King Thurongar" msgstr "Thurongar国王" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:62 msgid "" "Chapter 7: We returned quickly and found the rest of our people, safely " "hidden a few miles back from the fighting. Seeing Grendel with us, a troop " "of dwarves silently appeared out of adjoining secret passages. Once we had " "assured the rest of the elves that they were friends, Grendel led us " "silently and quickly through a maze of secret tunnels towards the Dwarves' " "home." msgstr "" "第七章: 我们迅速返回发现族人们安全的躲在距离战斗几里之外的地方。看到Grendel和" "我们一起,一队矮人从隔壁的隐秘通道静悄悄的出现。我们向其余的精灵保证他们都是" "朋友,Grendel就领着我们安静快速地通过秘密的通道直达矮人的家。" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:66 msgid "" "I do not know how long we tramped through those tiny dark passages; time " "seemed to flow differently down there, deep under the earth. But when we " "finally got to our destination, what I saw was breathtaking. We entered into " "a large cavern, where the dwarves had built a huge city out of stone. " "Protected by stone walls and gates that were bigger than I had ever seen, " "the place seemed virtually impregnable. As we entered I marveled at their " "stonework and I saw that the place was crawling with dwarves. It was bigger " "than any village I had ever seen." msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:70 msgid "" "The dwarves led us through to the far side of the city, where they let us " "stay in several auxiliary caverns, which normally served as store rooms. The " "accommodations were a bit cramped, but for the first time since I had " "plunged into the earth, I felt safe." msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:74 msgid "" "The dwarf king was away cleaning up after the recent battle, and would not " "be back for several days. I happily spent what little time I had learning as " "much as I could about these strange people. I was very impressed by their " "craftmanship; they made weapons and armor of a quality I had never seen " "before. We were also quite the curiosity to the dwarves; I have no idea when " "they last saw an elf. While some seemed suspicious or frightened of us, the " "dwarves overall were very polite and met our every need. Finally the summons " "came to meet with the dwarven king..." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:93 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:93 msgid "Choose a Unit to Take the Fire Blade" msgstr "" #. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, description=Jarl #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:406 msgid "Jarl" msgstr "Jarl" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:569 msgid "" "This chamber is beautifully decorated. Ornate frescoes and dwarven runes " "cover the walls, and the room is dominated by a large intricately-carved " "stone throne. Flanking the throne are two detailed statues of some sort of " "beast you aren't familiar with. The floor is covered in dark slate, and a " "path of smooth tiles directs visitors up to a small stone seat which faces " "the throne." msgstr "" #. [message]: description=King Thurongar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:575 msgid "Hail Kaleh, I am Thurongar, King of the Dwarves." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:580 msgid "I am Kaleh, leader of the Quenoth Elves." msgstr "" #. [message]: description=King Thurongar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:585 msgid "" "I've heard of your recent exploits against the troll menace. They've been " "quite a thorn in our side for a while now. They used to be just an " "occasional pest, but now wherever we go we find another infestation. They've " "been getting smarter with their tactics; we've lost several of our outlying " "settlements to their attacks. Still, we're not done fighting and with your " "recent victory perhaps this battle is turning in our favor. But tell me, " "what are so many elves doing so deep under the earth?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:590 msgid "" "It's a long story, but we come from the south, where we lived in the desert. " "Our village was destroyed, and I am leading my people on a journey to find a " "new home. Our god Eloh appeared to me in a vision, and told me to go north, " "but when we came to the mountains she said I should go under them instead of " "trying to cross the snowy peaks. So that's how several thousand of us ended " "up down here." msgstr "" #. [message]: description=King Thurongar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:595 msgid "" "Interesting. We'd offer to let you live with us, but I'm afraid we don't " "have much free space; this city is almost filled to capacity. And looking at " "you, I don't think that the under-realm is quite the place for your kind. I " "think your god may have somewhere else intended for you." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:600 msgid "" "Indeed, although I admire this great city you have carved from the rock, I " "think many of my people find these tunnels scary and alien. All we really " "want to do is to find a way back to the surface on the northern side of the " "mountains." msgstr "" #. [message]: description=King Thurongar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:605 msgid "" "That I may be able to help you with. We haven't sent anyone to the surface " "in years, but we do know of a passage that leads to the ancient northern " "gate. Several generations ago we used to trade heavily with humans that " "lived north of the mountains, but then some new human came to power and " "decreed that all contact with us should be cut off. We sent messengers to " "find out why, but they never returned." msgstr "" #. [message]: description=King Thurongar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:610 msgid "" "But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the " "tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading " "back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, " "so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface." msgstr "" #. [message]: description=Rogrimir #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:622 msgid "" "You saved my life and my debt to you is still unpaid. Showing you the way to " "the surface and protecting you is the least I can do." msgstr "" #. [message]: description=Jarl #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:627 msgid "" "You rescued my brother, and though he died fighting, he died a warrior's " "death instead of a coward's. For that I thank you. I will take his place and " "help you get to the surface." msgstr "" #. [message]: description=$dwarf_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:634 msgid "" "You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the " "light, I am the one who knows the upper tunnels the best, so I'll be your " "guide." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:641 msgid "" "Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all " "these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, " "$dwarf_name ." msgstr "" #. [message]: description=King Thurongar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:652 msgid "" "The dwarves who fought by your side have come to pay their respects as well." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:657 msgid "" "You helped us strike a huge blow against those savages and it was an honor " "to fight by your side. You are the bravest elves we have ever known. We'd " "like to come with you, but, well, we don't like going that close to the " "surface, and besides there's still lots of fighting to be done down here. " "Don't you worry, we won't rest until we have killed every one of trolls." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:661 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:662 msgid "" "I understand. Thank you, you were a huge help to us. It was an honor to " "fight by your side." msgstr "" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:674 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:675 msgid "I'm afraid, Kaleh, that the time has come for our paths to separate." msgstr "恐怕,Kaleh,这是我们分道扬镳的时候了。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:679 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:680 msgid "What?!" msgstr "什么?!" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:685 msgid "" "I have learned a lot about the dwarves in my time here, and yet there's so " "much more to learn. Have you seen their forges? They really know how to work " "fire and use it in amazing ways. They have some interesting ideas about how " "they might improve their smithing with my magical fire. And have you seen " "their records? They have kept records of their dealings that go back " "generations upon generations. They even know of the dwarven clan who helped " "craft the scepter of fire. Imagine if I could find the dwarves who helped " "build such an artifact!" msgstr "" "这段时间我学到了很多矮人的东西,但仍有很多需要研究。看到他们的锻炼场所了吗?" "他们真正了解用奇妙的火焰工作。看到他们的记录了吗?我们保留了世世代代的成果。" "甚至还知道关于火焰权杖的那一族矮人。试想下,假如我能找到铸造如此奇迹的矮人会" "如何呢?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:689 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:690 msgid "But we need you! What would we do without you?" msgstr "但是我们需要你!没有你我们会怎么样?" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:695 msgid "" "With the help of the dwarves, I think you will do just fine. I don't know " "what home your god has planned for you, Kaleh, but I believe in you, and I " "know that you will find a place for your people. My place is here, with the " "dwarves. And you don't really need me, you have each other." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:699 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:700 msgid "" "If your mind is set, then I won't try to convince you. But we will miss you." msgstr "假如你下定决心了,我不会再说这个。但是,我们会想你的。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:704 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:705 msgid "I thank Eloh for the brief time that she has let you spend with us." msgstr "衷心感谢Eloh,让你和我们度过这段时光。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:709 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:710 msgid "You take care of yourself, and someday maybe we'll meet again." msgstr "保重自己,也许某天会再次相逢。" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:715 msgid "" "Thank you. And I owe you so much for helping me meet the dwarves. I never " "would have come down here myself. With some help from the dwarves I have " "enchanted this fire blade for you. May its flames always light your path, " "and strike down your enemies. I give this to all of you as a token of my " "gratitude." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:721 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:722 msgid "A flaming sword. That's amazing. I just don't know who should use it. " msgstr "一把带火的剑. 太神奇了. 我不知道谁应该使用它. " #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:726 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:727 msgid "I will let you decide; use it in the best way that you see fit." msgstr "我想让你决定;寻找最好方式利用它。" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:731 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:732 msgid "" "You can choose which unit you want to take the flaming sword. If you want " "another unit to wield the sword, Kaleh can recruit or recall other units." msgstr "" #. [message]: description=King Thurongar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:740 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:812 msgid "" "And now I think you should be off as soon as possible. The trolls have " "retreated back into their holes for the present, but who knows when they " "will strike again." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:815 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:745 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:819 msgid "" "This is a marvelous city, but I for one can't wait to feel the sun upon my " "face again and the wind in my hair." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:773 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:774 msgid "Should I take this sword?" msgstr "我该拿这把剑吗?" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:775 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:776 msgid "Yes, I'll take it." msgstr "好,我来拿。" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:787 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:788 msgid "Flaming Sword" msgstr "火焰之剑" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:788 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:789 msgid "This sword will make all your melee attacks do fire damage." msgstr "这把剑使您的白刃攻击造成火焰伤害。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:801 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:805 msgid "" "I will wield this blade proudly, and whenever I look upon it I shall " "remember you, Elyssa." msgstr "我会自豪的挥舞这利刃,看到它,我会想起你,Elyssa。" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:827 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:831 msgid "No, I think someone else should wield it." msgstr "不,我想应该换别人使用它。" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:7 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:8 #, fuzzy msgid "Talking with Trolls" msgstr "对话" #. [side]: description=Great Leader Darmog, type=Great Troll #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:43 msgid "Great Leader Darmog" msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:62 msgid "" "Chapter 7: We returned quickly and found the rest of our people, safely " "hidden a few miles back from the fighting. Once we had assured the rest of " "the elves that the trolls were our allies, Zurg led us silently and quickly " "away from the front lines through a maze of secret tunnels." msgstr "" "第七章: 我们迅速返回发现族人们安全的躲在距离战斗几里之外的地方。看到Zurg和我" "们一起,一队矮人从隔壁的隐秘通道静悄悄的出现。我们向其余的精灵保证他们都是同" "盟,Grendel就领着我们安静快速地通过秘密的通道直达矮人的家。" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:66 msgid "" "I do not know how long we tramped through those tiny dark passages; time " "seemed to flow differently down there, deep under the earth. But finally we " "stepped out into a large cavern. Dominating the cavern were the remains of " "what must have originally been a dwarf city. The large stone walls were " "riddled with giant holes and the iron gates had been blasted asunder. As we " "entered through the gates, we saw dead dwarves and other more grisly signs " "of recent battle. All around us were many trolls, working hard to repair the " "walls and other defenses. Zurg led us through the chaos to several side " "caverns which had until recently been used as storerooms. There was plenty " "of space for us to bed down and stay out of the way, and the dwarves had " "left behind plenty of provisions. " msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:70 msgid "" "Zurg told us that they had just captured this city from the dwarves, and " "that the Great Leader had moved here to set up his base of operations. They " "were clearly worried about a dwarf counterattack. Luckily the trolls were " "quite skilled at stonework and the walls were quickly repaired. The trolls " "didn't talk much, but were very intelligent and clearly weren't the " "bloodthirsty savages they were purported to be. Overall they actually seemed " "quite peaceful, except when provoked. I learned that the leadership was " "balanced between the warriors and the shamans. The troll's military leader " "was chosen and advised by a council of their shamans." msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:74 msgid "" "I wish I could have spent more time learning about these misunderstood " "creatures, but we could not tarry long. Even protected by the trolls, caught " "in the middle of this great war, I feared for the safety of my people. And " "so after waiting a few days, I was able to get an audience with the Great " "Leader." msgstr "" #. [unit]: type=Troll, description=Nog #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:410 msgid "Nog" msgstr "Nog" #. [unit]: type=Troll Shaman, description=Spiritual Advisor #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:457 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:471 #, fuzzy msgid "Spiritual Advisor" msgstr "心灵的劝告" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:573 msgid "" "It is clear that this chamber used to be quite ornately decorated, but " "almost all of it has been destroyed, revealing a stone and dirt floor. What " "remains is a large stone throne, which has been covered with skulls and " "animal skins and bright paint. The walls were once covered with frescoes and " "dwarven runes, but several trolls are busy chipping them off. The floor was " "once tiled in dark slate, but only two small patches of tiles remain around " "the two chairs in this chamber. You're surprised to see that small tile path " "running up the center of the chamber has been left untouched. It leads to a " "small stone chair facing the large throne." msgstr "" #. [message]: description=Great Leader Darmog #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:579 msgid "I, Great Leader Darmog, greet you, Kaleh." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:584 msgid "I Kaleh, leader of the Quenoth Elves, thank you for meeting with me." msgstr "" #. [message]: description=Great Leader Darmog #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:589 msgid "" "On behalf of all trolls, Darmog thank you for great victory over the " "dwarves. You have helped drive back the nasty dwarves and given us time to " "strengthen our defenses. Us trolls not always enemies of dwarves. Until " "recently we not have much contact with small people. But dwarves invade our " "tunnels, defile our holy places and kill our women and young. Dwarf not care " "about anything except gold and pretty gems. The shamans say that the spirits " "of our kin cry out for vengeance and Darmog will not rest until every dwarf " "is dead!" msgstr "" #. [message]: description=Spiritual Advisor #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:594 msgid "" "But I am curious, we do not know of your kind. We thank you for your help, " "but who are you and why do you come down here with so many of your people?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:599 msgid "" "It's a long story, but we come from the south, where we lived above ground " "in the desert. Our village was destroyed, and I am leading my people on a " "journey to find a new home. Our god Eloh appeared to me in a vision, and " "told me to go north, but when we came to the mountains she said I should go " "under them instead of trying to cross the snowy peaks. We do not want to " "live down here, we are just trying to find a way to the other side of the " "mountains. " msgstr "" #. [message]: description=Great Leader Darmog #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:604 msgid "" "Darmog has never been aboveground, but Darmog understand your story. A " "leader must protect and care for his people. Every people deserve to find " "their own home. If we can help you we will." msgstr "" #. [message]: description=Spiritual Advisor #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:609 msgid "" "We may be able to help you find a way back to the sunlit lands. In our " "temples we do keep records of the past. We have not walked above the earth " "for many many generations, not since the darkness drove us underground. But " "we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. " "Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit " "lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your " "achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you " "and lead you back to the sunlight lands." msgstr "" #. [message]: description=Grog #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:621 msgid "" "You saved Grog's life. Grog still owe you a debt of thanks. In return Grog " "will protect little elves and show them the way back to lighted lands. " msgstr "" #. [message]: description=Nog #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:626 msgid "" "You rescued Nog's brother, and he died like a warrior in battle, not like a " "coward in chains. Nog is very grateful. You proved yourselves to be brave " "strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands." msgstr "" #. [message]: description=$troll_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:633 msgid "" "You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief " "say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves " "so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back " "to lighted lands." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:640 msgid "" "Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all " "these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, " "$troll_name" msgstr "" #. [message]: description=Great Leader Darmog #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:651 msgid "" "The trolls who fought with you also want to thank you. They tell great tales " "of your valor." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:656 msgid "" "We thank you for all you have done for trolls. You are bravest small people " "we know. We will tell stories of your battles to all our families so that " "none will forget. We wish we could come with you and fight more, but Great " "Leader need us to protect this city. Many dwarves still left, much fighting " "still to do. Griknagh will protect us, may he watch over you too." msgstr "" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:684 msgid "" "I have learned a lot about the trolls in my time here, and yet there's so " "much more to learn. Their magic is amazing. Have you seen their shamans? " "They make fire with their bare hands. They are very interested in my magic " "and they have offered to teach me how they create fire. I thought I was one " "of the last people still practicing magic, who knew I would find trolls " "still teaching it deep under the earth? There is just so much that I can " "learn from them, I can't leave now." msgstr "" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:694 msgid "" "With the help of the trolls, I think you will do just fine. I don't know " "what home your god has planned for you, Kaleh, but I believe in you, and I " "know that you will find a place for your people. My place is here, with the " "trolls. And you don't really need me, you have each other." msgstr "" #. [message]: description=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:714 msgid "" "Thank you. And I owe you so much for helping me discover the trolls. I never " "would have come down here myself. I found this sword when we were fighting " "the dwarves and with some help from the trolls I have enchanted this fire " "blade for you. May its flames always light your path, and strike down your " "enemies. I give this to all of you as a token of my gratitude." msgstr "" #. [message]: description=Great Leader Darmog #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:739 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:808 msgid "" "And now Darmog think you should be off as soon as possible. The dwarves are " "sneaky, they retreat today but may attack again tomorrow. The sooner you " "leave the safer you will be." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:744 msgid "" "I heartily agree, I for one can't wait to feel the sun upon my face again " "and the wind in my hair." msgstr "" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6 msgid "Out of the Frying Pan" msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:311 msgid "" "Chapter 8: I set out with a lightened heart and quickened step; we were " "going back up and I was sure that soon this underground gauntlet would be " "over. With the help of our new allies, I felt much more confident than I had " "before. Oh to feel the wind in my hair and the sun on my face. But for now " "we had many more miles to wend and in the monotony of the marching I let my " "mind wander to bigger matters." msgstr "" "第八章: 我带着跳动的心出发了,脚步不自觉的加快; 我们要回去了,且确信不久这地" "下的套环将结束。 在新伙伴的帮助下,我觉得好受些。喔,我似乎感到耳边的风,阳光" "照在脸上。现在还有数里路要在这黑暗中走过,于是我臆想到了更重要的事情。" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:315 msgid "" "What kind of home had Eloh prepared for us on the other side of the " "mountains? Was there anywhere in the world that hadn't been plagued with war " "and destruction? I grew up in a land of 'kill or be killed'. Outlaws, ogres " "and other monsters preyed on the weak and helpless. Orcs and goblins raided " "any settlements they could find, and my people struggled to protect what " "little they had. And through it all crazed necromancers and undead spirits " "haunted the sands, feeding on the few survivors." msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:319 msgid "" "At first I thought that if we could just leave the desert, we could find a " "peaceful place away from all the bloodshed and death. But even underground " "the last remnants of the trolls and dwarves continue to fight a bloody " "struggle to the death. Is this what our world has become? And why did Eloh " "tell me to 'kill the unbelievers'? If we had attacked both the dwarves and " "the trolls we would not have made it even this far. Everywhere I look I see " "remains of once great empires. If we help destroy the last of these peoples " "who will be left?" msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:323 msgid "" "And yet, here in the dark, Eloh says she is powerless. Here she cannot help " "us, we must fend for ourselves. Though she is our god, I cannot just lie " "back and depend on her to always save us. These are my people too, and I " "have a responsibility to them as their leader. I must make my own decisions " "as I see best. And as Zhul told me when I was but a child, Eloh forgives all " "our sins. If I err in my judgment she will surely understand. Eloh may be " "our guide, but I am our leader and I will do what I must to protect my " "people during our journey." msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:327 msgid "" "And so, bolstered with a new resolve, I continued the march up out of the " "darkness and towards a new land." msgstr "" #. [event]: description=$ally_name misc/hero-icon.png} #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:565 msgid "Test" msgstr "测验" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:853 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:867 msgid "Escape the Caves" msgstr "逃离洞窟" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:857 #, fuzzy msgid "Death of Kaleh, Nym, Zhul, or Dwarf Ally" msgstr "Kaleh, Nym, Zhul, 或矮人盟友阵亡" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:871 #, fuzzy msgid "Death of Kaleh, Nym, Zhul, or Troll Ally" msgstr "Kaleh, Nym, Zhul, 或巨魔盟友阵亡" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:987 msgid "" "We've come far and we're almost to the surface. But first we should stop and " "rest here for a while." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:992 msgid "That's a big river; the water is really moving fast." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1004 msgid "" "Yes, this time of year the snow melts from the mountains, and rivers like " "this often go deep underground. Sometimes the rivers break through and flood " "caverns, a deadly accident that has occasionally befallen my kind." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1011 msgid "" "Deep and dark are the waters that flow in our caves. Sometimes raging waters " "flood tunnels without warning. A stream can sustain a village, a sudden " "flood can destroy it." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1018 #, fuzzy msgid "Well, the faster we get out of here, the happier I'll be." msgstr "出去的越快,我越快活。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1036 msgid "Wait, did you feel that?" msgstr "等下,你们感觉到了?" #. [message]: description=Nym #. [message]: type=Desert Fighter3, Desert Fighter4, Desert Fighter5, Desert Fighter6, Desert Fighter7, Desert Fighter8 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1041 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1087 msgid "What?" msgstr "什么?" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1046 msgid "It felt like a distant rumbling. And what's that roaring sound?" msgstr "" #. [unit]: type=Troll Whelp, description=Troll Avenger #. [unit]: type=Troll Shaman, description=Troll Avenger #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1069 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1090 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1111 msgid "Troll Avenger" msgstr "巨魔复仇者" #. [unit]: type=Dwarvish Fighter, description=Dwarf Avenger #. [unit]: type=Dwarvish Thunderer, description=Dwarvish Avenger #. [unit]: type=Dwarvish Pathfinder, description=Dwarvish Avenger #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1134 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1155 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1176 msgid "Dwarf Avenger" msgstr "矮人复仇者" #. [message]: description=Troll Avenger #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1199 msgid "" "Foul elves, you not escaped us yet. The Great Leader shall be avenged! We " "have dammed the river and soon all shall drown in its dark waters. Come join " "us in death!" msgstr "" "龌龊的精灵,你们别想逃。我们要为首领报仇!我们戳通了水坝,不久这里就被淹没" "了。死后再见我们吧!" #. [message]: description=Dwarf Avenger #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1206 msgid "" "Foul elves, you have not escaped yet. Our chieftain shall be avenged! We " "have dammed the river and soon all shall drown in its dark waters. Come join " "us in death!" msgstr "" "龌龊的精灵,你们别想逃。我们要为首领报仇!我们戳通了水坝,不久这里就被淹没" "了。死后再见我们吧!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1213 msgid "" "That sound must be the rushing water. We have to get our people out of here, " "and fast!" msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1218 msgid "Quick, the southern passage!" msgstr "快,南边的通道!" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1223 msgid "We haven't a moment to lose!" msgstr "没时间浪费了!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1343 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1377 msgid "Hey look, more ants!" msgstr "嘿, 看, 更多蚂蚁!" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1348 msgid "Are you sure there aren't any spiders?" msgstr "你确定那儿没有蜘蛛吗?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1353 msgid "" "No, but the water is rising to the southeast as well. The river must have " "led to more tunnels than we first thought." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1358 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1387 msgid "The ants must be fleeing from the flood too." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1363 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1392 msgid "" "They seem confused, leaderless. I guess it's every ant for itself. Uh, oh. " "Some of them seem to have noticed us." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1368 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1397 msgid "" "Well, we have to get out of here too. Looks like we don't have any choice " "but to fight our way through the chaos." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1382 msgid "" "I don't see any spiders, but the water is rising to the southeast as well. " "The river must have lead to more tunnels than we first thought." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1445 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1482 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1519 #, fuzzy msgid "Bellerin" msgstr "Bellerin" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1456 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1493 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1530 #, fuzzy msgid "Durth" msgstr "Durth" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1467 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1504 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1541 #, fuzzy msgid "Othgar" msgstr "Thungar" #. [message]: description=Durth #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1554 msgid "" "Huff, huff. First the boss tells us to patrol these caves, and then these " "durn caves start flooding. What next?" msgstr "" #. [message]: description=Bellerin #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1559 msgid "Shut up and keep running, or we'll be fishbait for sure!" msgstr "" #. [message]: description=Othgar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1584 msgid "Hey look! Those must be Elves!" msgstr "看啊!这些是精灵!" #. [message]: description=Durth #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1589 msgid "Huh? Elves?" msgstr "啊?精灵?" #. [message]: description=Bellerin #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1594 msgid "" "Yeah, just like my old grandmam used to tell us: pointy ears, pale hair, " "those shifty eyes, hearts as hard as a hermit crab's shell. It must be an " "invasion, they must have started the flood!" msgstr "" #. [message]: description=Othgar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1601 msgid "Hey look! It's a $ally_race" msgstr "啊,看!那是$ally_race" #. [message]: description=Durth #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1606 msgid "Huh? A $ally_race?" msgstr "啥?$ally_race?" #. [message]: description=Bellerin #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1623 msgid "" "Yeah, just like my old grandmam used to tell us: dark green skin, beady red " "eyes, hulking brutes with brains as small as a barnacle. They lurk deep in " "the earth and hate everything that lives above ground. This must be an " "invasion, the trolls must have started the flood!" msgstr "" #. [message]: description=Bellerin #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1635 msgid "" "Yeah, just like my old grandmam used to tell us: short and stocky, long " "beards, filthy bastards who are as sneaky as a cuttlefish. They lurk " "underground and only come up to steal whatever valuables they can get their " "hands on. This must part of their plot, the dwarves must have started the " "flood!" msgstr "" #. [message]: description=Othgar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1646 msgid "Then let's kill them!" msgstr "那么让我们杀了他们。" #. [message]: description=Durth #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1651 msgid "Yeah!" msgstr "呀!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1656 msgid "They're definitely of the 'attack first, ask questions later' variety." msgstr "他们真是传说中的“先打后问”的类型" #. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: description=$speaking_unit.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1715 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1723 msgid "" "Fish bait? Hermit Crabs? Who are these humans and what were they talking " "about?" msgstr "鱼饵?隐居者?这些人类是谁,他们说什么?" #. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: description=$speaking_unit.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1749 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1757 msgid "" "Fish bait? Barnacles? Who are these humans and what were they talking about?" msgstr "鱼饵?藤壶?这些人类是谁,他们说什么?" #. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1776 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1783 msgid "" "Fish bait? Cuttlefish? Who are these humans and what were they talking about?" msgstr "鱼饵?乌贼?这些人类是谁,他们说什么?" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1794 msgid "" "No time for questions now, the water shows no signs of stopping. We've got " "to get out of here while we still can!" msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1799 msgid "" "Curses, the water is rising too fast. That tunnel those humans were fleeing " "down was the fastest way out of here, but it's already flooding." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1804 msgid "There must be another way out. There must!" msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1809 msgid "There might be, but I don't--" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1814 msgid "Then show us the way already! We're running out of time. " msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1819 msgid "Fine. Just keep going west, but be careful." msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1860 msgid "Woah, what is this place? It sure seems well protected." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1866 msgid "" "This is an ancient fortress. Who lived here I do not know, but it has been " "long since abandoned." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1873 msgid "" "Behold, we come now to an ancient fortress. Who lived here I do not know, " "but it has been long since abandoned." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1882 msgid "You've been this way before?" msgstr "你来过?" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1887 #, fuzzy msgid "" "Yes, but I didn't explore very far. This foul place is still protected by " "wards and guards. It reeks of dark magic." msgstr "是的,但没这么远。这肮脏的地方被守卫着。感染了黑暗魔法。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1892 msgid "I wish there was another path, but it seems we have no choice." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1897 msgid "" "Wait. The chamber in front of us is probably trapped and well guarded. There " "is another way. When I explored here before, I found a secret passage that " "bypassed the main gate. Search along the southern wall of this cave and you " "should find it. The only problem is that the passage is long and windy, and " "it will cost us precious minutes. With the water rising that may be time we " "don't have to spend. I leave the final decision up to you, Kaleh." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1932 msgid "I think I see a door-shaped crack in this wall." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1937 msgid "" "Good, that should be the entrance to the secret tunnel. Now just push hard " "inwards." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1942 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1954 msgid "Got it!" msgstr "找到了!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1949 msgid "" "Hmmm, the entrance to the secret tunnel should be right around here " "somewhere." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1998 #, fuzzy msgid "The passage just halts at a dead end." msgstr "通道在死胡同终止。" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2003 msgid "" "You didn't expect the other end to be left wide open did you? There should " "be another secret door hidden right in front of you." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2008 msgid "Oh, right. Hold on, I think I've found it." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2015 msgid "" "Okay, this is the end of the tunnel. Which means the other secret door " "should be right here." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2020 msgid "Hold on, I think I've found it." msgstr "等下,也许我已经找到了。" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2135 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2136 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2140 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2141 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2145 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2146 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2149 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2150 msgid "Gate Guard" msgstr "门卫" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2198 msgid "" "This cave seems pretty empty, except for those two glowing runes in the " "center. This fort must have once been heavily occupied because countless " "feet have left well worn paths leading in several directions. $ally_name " "which way should we go?" msgstr "" #. [message]: speaker=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2203 msgid "" "I don't know. When I last came this way I got scared by all the runes and " "things moving in the shadows, and I explored no further." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2210 msgid "" "The many tracks left by countless feet clearly show that this fort must have " "once been heavily occupied, but now this area is empty, except for those two " "glowing runes in the center. When I last came this way I got scared by the " "runes and other things moving in the shadows and explored no further. I'm " "afraid I cannot advise you which way to go from here." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2219 msgid "" "Well, we can't spend all day thinking about it. Pick a direction, Kaleh." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2224 msgid "" "Wait, those runes are giving off a cool blue light and for some reason they " "don't seem as threatening as the burning red ones we saw before. Perhaps " "some of the magic left behind here could help us, if someone was brave " "enough to step into them." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2290 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2379 msgid "I feel refreshed and rejuvenated!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2311 msgid "The rune is gone. I guess the magic only had limited uses." msgstr "" #. [object] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2368 msgid "The user feels much better." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2400 msgid "The rune is gone. I guess the magic only had limited uses" msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2448 msgid "" "There isn't much left of the furnishings of this room. I think it was some " "sort of storeroom, but it looks like scavengers have taken anything useful." msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2453 msgid "" "Curse Uria! The water is rising over here as well. Already the western end " "of this chamber is flooded. And I think I see shapes rising out of the " "water. Whatever they are, it can't be good." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2459 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2460 msgid "Bloated Corpse" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2502 msgid "" "This looks like a training hall. There are still a few old swords and spears " "lying in the corners. But otherwise it seems quite abandoned." msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2531 msgid "Blessed Kali" msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2533 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2717 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2822 msgid "Novice Pior" msgstr "新人Pior" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2534 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2706 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2811 msgid "Novice Iona" msgstr "新人Iona" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2535 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2695 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2800 msgid "Novice Dani" msgstr "新人Dani" #. [message]: description=Blessed Kali #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2544 msgid "" "All right you runts, let's try this again. Pior, remember to swing your " "sword with your whole body, not just your arms." msgstr "" #. [message]: description=Novice Pior #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2549 msgid "Yes Sir." msgstr "是的, 先生." #. [message]: description=Blessed Kali #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2554 msgid "Jarl, keep your feet moving. If you stand still you're a dead man." msgstr "" #. [message]: description=Novice Dani #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2559 #, fuzzy msgid "Right, Sir." msgstr "好的,长官。" #. [message]: description=Blessed Kali #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2564 msgid "Iona, try to vary your attacks more, you're becoming too predictable." msgstr "" #. [message]: description=Novice Iona #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2569 msgid "I'll try, Sir." msgstr "我会试的,长官。" #. [message]: description=Blessed Kali #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2574 msgid "" "And remember, everyone, we're going to keep practicing until I'm satisfied. " "So, ready...attack!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2583 msgid "" "Wait a minute, I don't see any targets or practice dummies. Who are they " "supposed to be attacking?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2588 msgid "" "I believe that would be us. But perhaps we can give them a few lessons in " "proper fighting style." msgstr "" #. [message]: description=Blessed Kali #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2683 msgid "" "Come on! I ain't going anywhere for the rest of the day, and unless you can " "fight better than that, neither are you. Now get your sorry behinds up off " "the ground and do it all over again. You numbskulls aren't getting the easy " "treatment on my watch, no sir!" msgstr "" #. [message]: description=Novice Pior #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2828 msgid "Finally, we get to take a break. I am so sick of fighting practice." msgstr "" #. [message]: description=Novice Dani #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2833 msgid "" "Kali's just a hardass because he's bitter that he never became a high priest." msgstr "" #. [message]: description=Novice Iona #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2838 msgid "" "Hey, c'mon, maybe we can grab some food from the kitchen before we have to " "go to prayers." msgstr "" #. [message]: description=Novice Pior #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2843 msgid "Good idea! I hope they let us go outside tomorrow; I so miss the sun." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2866 msgid "" "Still lambasting those novices after all these years, that guy definitely " "had too much of a work ethic." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2871 msgid "" "Sniff, who were those children? Why did they die, in the dark, so many years " "ago? May Eloh shine her eternal light upon their souls." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2876 msgid "" "The past is the past, and there's nothing we can do about it. Right now we " "have our own people to worry about." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2921 msgid "" "This must have been the barracks. Remains of cots and beds litter the floor. " "Whatever happened here, it must have been sudden. Several skeletons still " "lie in their beds, sleeping for eternity." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2924 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2925 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2928 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2930 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2934 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2938 msgid "Restless Dead" msgstr "" #. [message]: description=Restless Dead #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2944 msgid "Revenge!" msgstr "复仇!" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2949 msgid "Well, so much for sleeping for eternity." msgstr "好吧,对付永眠的" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2969 msgid "" "Hey, what's this? There seems to be an outline of a door in this wall. Maybe " "if I give it a push..." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2979 msgid "What do you know? A secret door!" msgstr "你知道?暗门!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2984 msgid "Well, what's behind the door?" msgstr "哦,门后是什么?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2989 msgid "" "Uh oh. The path is blocked by another of those red glowing runes. I'm not " "sure crossing it would be a good idea." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3091 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3092 msgid "Failed Experiment" msgstr "失败的实验" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3096 msgid "" "This chamber seems to have been some sort of laboratory. The floor is " "littered with broken bottles and other strange equipment. What is more " "striking are the glowing runes and the creatures that just appeared on them. " "Some sort of clawed creature and a tortured young ogre. And behind them is " "some huge beast floating in the middle of a magic circle. The beast seems " "asleep, but the front two are very much awake. And boy do they seem angry. " msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3101 #, fuzzy msgid "Grawww!" msgstr "Grawww!" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3106 msgid "Make pain end!" msgstr "痛苦结束吧!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3135 msgid "" "In the center of this circle is a huge creature, with surging muscles and " "bloodshot eyes. I would think it was just a very big man, except for the " "fine stitches that cover its entire body. In fact it seems to be composed of " "many body parts all sewn together. It seems to be floating asleep in the " "center of the glowing magical circle. I could scratch out part of the circle " "and break it, but I have no idea what the consequences would be. I'm not " "sure I want something with that kind of strength attacking me." msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3137 msgid "Break the circle" msgstr "" #. [command] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3159 msgid "Kromph" msgstr "Kromph" #. [message]: description=Kromph #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3166 msgid "Master, what is your command?" msgstr "大人,您有什么指令?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3171 msgid "What?!?" msgstr "什么?!?" #. [message]: description=Kromph #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3176 msgid "Kromph need command. Command me!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3181 msgid "Follow us. Attack our enemies." msgstr "跟着我们. 攻击我们的敌人." #. [message]: description=Kromph #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3186 msgid "Yes, mistress. Kromph follow you. Kill enemies." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3191 msgid "" "Quick thinking, Nym. It seems to be some sort of magical creation. Lucky " "that it thought we were its master." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3196 msgid "Looks like you have your own rather large pet, Nym. " msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3201 msgid "" "It wouldn't have been my first choice. But it could prove useful. I wonder " "what it likes to eat?" msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3207 msgid "Leave that thing alone." msgstr "把它丢开." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3239 msgid "" "All the paths lead to this chamber. Is this just a dead end? It seems to be " "some sort of temple, but it has obviously been abandoned for a long time. " "All that is left is that stone altar. What god they were worshipping I have " "no idea, but the dried blood and cracked bones on the altar do not bode well." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3244 msgid "I don't like the smell of this place." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3249 msgid "I feel some sort of presence...ugh...it makes my skin crawl." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3254 msgid "" "I though you said $ally_name, that you'd been here before? Where are we " "supposed to go from here?" msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3259 msgid "" "I never explored this deep into the complex. But every lair has to have a " "back door somewhere." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3264 msgid "" "Well I refuse to give up. There must be some way out. Search everywhere, " "people." msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3307 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3308 msgid "Ancient Guardian" msgstr "远古守卫" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3312 msgid "Zantoff tharqan yur glit zarf!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3317 msgid "Uqtor dunil olgluck vara nir!" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3322 msgid "It seems that the temple had some power left in it after all." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3327 msgid "I have no idea what they just said, but their meaning is quite clear." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3332 msgid "" "Actions speak louder than words, and I intend to send them back to whatever " "stygian pits they came from!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3366 msgid "" "What's this? Hidden underneath the edge of the altar is an iron lever. It " "looks slightly rusted, but with some effort I could pull it. I have no idea " "what it will do, but we're running out of options." msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3368 msgid "Pull the lever." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3417 msgid "" "What?!? Two secret passages? What do you think this once was, a trap? Or " "possibly a back door?" msgstr "" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3422 msgid "" "I can't even begin to fathom what these cultists were up to. But more " "importantly, which way do we go?" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3427 msgid "" "Look, the western passage is already flooding! It must connect back somehow " "to the other tunnels. " msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3432 msgid "" "There's no time to ponder the history of this place. We've got to get out of " "here!" msgstr "" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3437 msgid "" "Right, the eastern passage it is. I have no idea where it goes, but with the " "water rising, soon anywhere will be better than here." msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3443 msgid "Leave it alone." msgstr "放开它。" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3470 msgid "This looks like some kind of burial chamber." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3476 msgid "" "Crypts like these are often heavily guarded, we would do well not to disturb " "the sarcophagi." msgstr "" #. [message]: description=Crypt Guardian #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3486 msgid "" "I have long waited for fools such as yourselves to dare to disturb our rest, " "elf. Pay the price of all such defilers!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3491 msgid "Got any other timely advice, Zhul?" msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3496 msgid "" "We're in luck, a fissure has opened up a crack in the northern wall. We may " "be able to escape that way." msgstr "" #. [message]: description=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3545 msgid "You run, but you shall not escape death!" msgstr "你跑吧,但你不能逃离死亡!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3550 msgid "In Eloh's name, not you again. Must I fight you a third time?" msgstr "" #. [message]: description=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3556 msgid "" "You abandoned them, Kaleh, to eternal suffering and torment. And now you " "shall pay the price! You too shall watch the black waters consume those you " "love. Embrace the darkness, Kaleh, it is coming for you too." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3561 msgid "" "Even you shall not stop me. You shall taste the might of the Quenoth elves!" msgstr "" #. [message]: description=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3567 msgid "Ha! Foolish boy, you know nothing." msgstr "哈!蠢家伙,什么也不知道。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3582 msgid "Quick, grab him! Don't let him escape again." msgstr "快,抓住他!不要让他再跑了!" #. [message]: description=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3588 msgid "No, no, no more escaping. Please kill me, just make the pain end." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3593 msgid "" "No, you have hounded me with your riddles for too long. I want some answers. " "Who are you? What's behind that black mask?" msgstr "" #. [message]: description=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3599 msgid "Behold, Kaleh, your own worst enemy. Do you now see the irony?" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3604 msgid "Oh Eloh save us, it's....it's an elf." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3609 msgid "" "Keratur, son of Tanuil. What in Eloh's name are you doing here? How could " "you do this? We thought you were dead." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3614 msgid "" "Kaleh, we don't have time for questions. The water is still rising and we " "must get our people to safety." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3619 msgid "" "No matter what you have done, you are one of us, Keratur, and I will not " "leave you here to die in the darkness. I will carry you myself if I have to." msgstr "" #. [message]: description=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3625 msgid "So be it. I care not." msgstr "就那样吧,我不管。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3646 msgid "" "Look, the tunnel slopes sharply downwards to the left. And it's big enough " "that it should divert most of the rising water." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3651 msgid "And I think I see a faint light off to the right." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3656 msgid "" "Could it be? Could we actually be almost out of this seemingly neverending " "darkness?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3698 msgid "" " $ally_name, I want to thank you so much for guiding us out of the caves. We " "never would have found our way without your help. But with the tunnels " "flooded, how are you going to find your way back to your people?" msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3703 msgid "" "Ach, it is I who should be congratulating you, laddie. I showed you the way, " "but it was you and your people who defeated the many perils and obstacles to " "your escape. In all my years such bravery and courage I have rarely seen." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3708 msgid "" "But truly I cannot return the way I came and even if there are other tunnels " "which lead back down to my homeland, I do not know where to search for them. " "I know as little about the land above ground as you do." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3713 msgid "" "But my king told me to protect you from all dangers, and I plan to keep that " "oath. I do not like the above ground, it is too open and exposed; I feel " "that I could be attacked from any direction. But an oath is an oath and so I " "will follow you and your people wherever you may go and protect you as best " "I can. The tunnels cannot stay flooded forever; later perhaps if am able to " "return this way, I may be able to find my way back to my homeland. But for " "now I am yours to command." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3718 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3745 msgid "" " Your loyalty is a credit to your people. I am glad indeed to have you " "fighting by my side." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3725 msgid "" " $ally_name, thank you so much for leading us out of the caves. We never " "would have found our way without your help. But with the tunnels flooded, " "how are you going to find your way back to your people?" msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3730 msgid "" " $ally_name proud of little elves too. He would not have made it this far " "without all your help. $ally_name is surprised by your bravery and strength." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3735 msgid "" "Truth is that $ally_name not know much of sunlight lands. Sun and stars are " "scary, everything is open, exposed, no safe places to hide. But $ally_name " "cannot go back through all that water. And $ally_name doesn't know where to " "find other tunnels back to his home. He is as lost as elves are." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3740 msgid "" "But $ally_name not afraid. Great leader told $ally_name to guide and protect " "elves, and $ally_name will keep his oath. $ally_name will follow elves " "wherever they may go and protect them from danger as best he can. Maybe " "later, $ally_name will find another way back down to the caves of his " "people. But for now, $ally_name will continue to serve and protect you." msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3839 msgid "Look, daylight! I think we finally made it out of the caves!" msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3844 msgid "" "What's this? Someone has built an outpost at the end of the cave. Where are " "its occupants?" msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3864 msgid "Kaleh, I think you should come up and see this." msgstr "" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3876 msgid "" "Oh, Eloh. They're all dead. Butchered. Quick, we have to clean this up, we " "don't want the rest of our people to have to see such horror." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3881 msgid "Now, Keratur, I will have my answers. Did you have a hand in this?" msgstr "" #. [unit]: type=Dark Assassin3, description=Keratur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3889 msgid "Keratur" msgstr "Keratur" #. [message]: description=Keratur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3900 msgid "" "They heard me and...and they got in the way. But they aren't even elves, " "what do they matter?" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3905 #, fuzzy msgid "You idiot--" msgstr "你的神明——" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3910 msgid "" "Quiet, Nym. But I still don't understand how you got here. We were sure you " "were dead. We searched and searched, but never found your body." msgstr "" #. [message]: description=Keratur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3916 msgid "" "Heh, heh, no you didn't find me. I awoke trapped under the rubble, and when " "I finally escaped the village was deserted. Just the stink of death and " "destruction. And then I saw them, hordes of undead pouring down from across " "the dunes. A cabal of necromancers... they found me and made me watch, they " "made me watch it all! " msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3921 msgid "Watch what?" msgstr "注意什么?" #. [message]: description=Keratur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3927 msgid "" "They brought some humans, bound up tight. So beautiful...she had flaming red " "hair...they cut her...I can still hear her screaming. But that was only the " "beginning. They chanted words of power, and spilled the hot blood onto the " "sand and then I heard their screams of agony and pain..." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3932 msgid "From the humans?" msgstr "从人类那里?" #. [message]: description=Keratur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3938 msgid "" "Paugh. No, I heard the screams of the dead, torn from their rest, their " "souls rose into the air howling in agony." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3943 msgid "But, but we burned the bodies so they couldn't be raised." msgstr "" #. [message]: description=Keratur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3949 msgid "" "Fool. That did not stop their dark power. Nothing could stop them. I felt " "the rush of flying spirits, and the unbearable cold, so cold. For a moment I " "felt their torment. But no, they wouldn't kill me. They let me go as a " "witness and laughed as I scrambled over the dunes." msgstr "" #. [message]: description=Keratur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3955 msgid "" "I was able to follow your trail, and I slipped among your people. No one " "noticed me, no I was too sneaky. And you wondered how I managed to follow " "you through the tunnels? Hah, you escorted me." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3960 msgid "But why, why did you want to kill us?" msgstr "" #. [message]: description=Keratur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3966 msgid "" "You abandoned them! The pain, the agony, I still see their ghostly faces and " "hear their wails. And the necromancers kept chanting one name over and over: " "Yechnagoth, Yechnagoth, it reverberated in my ears. And every time I sleep I " "hear that name, and laughter, hideous laughter. She kept telling me it was " "your fault. And I believed her. Kaleh, forgive me, I just wanted to make the " "pain stop." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3971 msgid "I...I forgive you." msgstr "我。。。我原谅你。" #. [message]: description=Keratur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3977 msgid "I do not fear death any more." msgstr "我不怕死了。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3990 msgid "" "He's dead. Rest in peace. Oh, what have I done? All our dead kin, desecrated " "and tormented for eternity." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3995 msgid "" "As you said yourself, the past is the past, there is nothing you can do now." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4000 msgid "" "Don't blame yourself. You didn't know. If we had stayed behind we too would " "have been killed by the undead; we could not have defended our village " "against so many. We had no choice." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4005 msgid "" "That is small consolation. My deeds have turned to ashes in my mouth. Eloh " "forgive me. I did not know." msgstr "只是个小安慰罢了。我的举动把诺言变成了飞灰。Eloh原谅我吧。我不知道。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4016 msgid "" "With your permission, Kaleh, I think I should go scout around a bit outside. " "We have no idea what lies out there. And I can sneak around unseen many " "places you can't." msgstr "" "Kaleh,您允许我想我应该去外面放哨。我们还是不知道外面有什么。我要潜行去探察那" "些未知区域,而你们不行。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4021 msgid "Okay Nym, just be careful." msgstr "好的,Nym,小心呢。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4026 msgid "I'm always careful. I'll be back soon." msgstr "我一直很小心。回头见。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4046 msgid "" "Well, at least we can use this outpost to rally our surviving troops. How " "many of our people made it out of the caves, Zhul?" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4051 msgid "" "We're still trying to get a head count, but between the underground horrors " "and the water, we lost quite a few. Recruiting new warriors is going to be " "even more difficult. Still we should thank Eloh, and you, Kaleh, that so " "many of us did survive." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4198 msgid "" "Well, Nym's right, we don't know what's out there. So we should set up a " "perimeter guard around the cave mouth and start discovering what this side " "of the mountains looks like." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4205 msgid "Explore Outside" msgstr "探索外面" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4209 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4967 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5116 msgid "Death of Kaleh, Nym, or Zhul" msgstr "Kaleh, Nym, 或Zhul阵亡" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4254 msgid "" "Looks like the guards at this outpost had been saving away a bit of loot. I " "don't suppose they're going to mind anymore if we made use of it." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4315 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4405 msgid "" "Praise Eloh, it is so good to be outside again. To see the sky stretching " "out above me, to feel the wind in my face..." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4348 msgid "" "I think we finally made it outside. I'd forgotten how big the sky is and how " "windy it can be." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4357 msgid "" "We made it. Outside look strange to $ally_name, $ally_name not used to big " "open spaces." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4383 msgid "" "Kromph is outside, but everything looks strange. What does mistress want " "Kromph to do?" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4388 msgid "Just stay where you are, I'll come up there myself" msgstr "" #. [message]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4417 msgid "Can you see very far? Do you have any idea where we are?" msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4423 msgid "" "We've come out on the side of a mountain, overlooking a large valley. The " "land seems to be much the same as the foothills south of the mountains. The " "valley is filled with sand dunes, though the center is flat. There seems to " "be some sort of settlement in the center of the valley. And far to the north " "I can see something sparkling on the horizon, but I don't know what it is." msgstr "" #. [event] #. [unit]: type=Divine Avatar, description=Eloh #. [unit]: type=Divine Incarnation, description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4507 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1038 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:543 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1880 msgid "Eloh" msgstr "Eloh" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4540 msgid "Kaleh, Kaleh, come to me." msgstr "Kaleh, Kaleh, 到我这里来。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4545 msgid "What is the voice? It sounds so familiar." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4551 msgid "Come out so that I might see you. Your god calls to you." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4556 msgid "Am I dreaming? Is this real? I'm coming, I'm coming." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4571 msgid "Hail Kaleh, it is I, Eloh." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4578 msgid "But I am not asleep? And yet I can see you? How is this possible?" msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4584 msgid "" "Do you doubt my powers? You have come out of the darkness, and I appear unto " "you to congratulate you." msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4599 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4617 msgid "Kaleh, who are you talking to?" msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4605 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4623 msgid "" "For now, I appear only to you, for you, Kaleh, are special, you are the " "Chosen One." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4610 msgid " $speaker.user_description|, be quiet, I'll explain it all later." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4628 msgid "Be quiet Zhul, I'll explain it all later." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4636 msgid "" "Yes, I have chosen you as the one to lead my people out of danger and death " "and into a life of eternal salvation. Crossing under the mountains was a " "very important step, and your destruction of the unbelievers proves your-" msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4650 msgid "Kaleh, a quick question-" msgstr "Kaleh, 马上回答-" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4655 msgid "Not now $ally_name, I'm busy." msgstr "现在不行 $ally_name, 我很忙." #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4661 msgid "What's this? You did not kill the unbelievers?!" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4673 msgid "" "I am sorry I could not have fulfilled your command, but we found ourselves " "in the middle of a war. We were vastly outnumbered and we needed help. In " "fact the Dwarves have been very helpful. They helped protect us from the " "trolls and without their guidance we would not have made it out of the caves " "alive." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4680 msgid "" "I am sorry I could not have fulfilled your command, but we found ourselves " "in the middle of a war. We were vastly outnumbered and we needed help. In " "fact the Trolls have been very helpful. They helped protect us from the " "dwarves and without them we would not have made it out of the caves alive." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4688 msgid "" "You were weak and foolish, but I forgive you. You must remember, Kaleh, that " "without my guidance, your people would have died out years ago. I am your " "god, and you must follow my every command." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4694 msgid "" "Now, in the valley live a group of humans who have also seen the light. They " "may seem strange, but they are my obedient followers. You must trust them, " "they will show you the way north. Follow them and they will lead you to me. " msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4699 msgid "" "What do you mean 'lead you to me'? You are a god, don't you exist " "everywhere? I thought you were going to show us our new home." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4705 msgid "" "Of course I am. Oh, how little you understand. Do not worry yourself with " "all those tiny questions. Come to me and all will be made clear." msgstr "" #. [unit]: type=Human Commander, description=Sergeant Durstrag #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4715 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4854 msgid "Sergeant Durstrag" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4716 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4717 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4718 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4719 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4866 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4867 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4868 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4869 msgid "Human Guard" msgstr "人类守卫" #. [message]: description=Sergeant Durstrag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4725 msgid "" "I saw the distress signal from the outpost on the bluff. Who in the Dark " "Lady's name are you and what have you done with my men?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4730 msgid "" "My name is Kaleh, and these are my people. We come from the south and " "unfortunately we found your men dead--" msgstr "" #. [message]: description=Sergeant Durstrag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4735 msgid "" "Dead?! You 'found' them you say? You'll pardon me if I don't take you at " "your word. We haven't seen elves for generations, but we remember your " "ancient betrayal. What are elves doing sneaking up through the caves out " "onto our back doorstep? " msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4740 msgid "Well, actually they were fleeing from--" msgstr "" #. [message]: description=Sergeant Durstrag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4752 msgid "" "A troll! This just gets better and better. We haven't seen one of your kind " "up here for many years, but I have a long memory. I still remember the troll " "raids when I was a youth." msgstr "" #. [message]: description=Sergeant Durstrag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4759 msgid "" "A dwarf! This just gets better and better. We haven't seen one of your kind " "up here for many years, but we have a long memories. I remember how your " "'traders' used to come up and cheat us out of our valuables. You'll find " "we're not so easy to fool this time." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4766 msgid "Look, if you'll just let me explain--" msgstr "看,如果你让我解释--" #. [message]: description=Sergeant Durstrag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4778 msgid "" "Oh there is no need to explain, it's pretty obvious what you're up to. Here " "we have a whole legion of elves, consorting with trolls, sneaking up behind " "our defenses. This looks an awful lot like an invasion to me." msgstr "" #. [message]: description=Sergeant Durstrag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4785 msgid "" "Oh they're no need to explain, it's pretty obvious what you're up to. Here " "we have a whole legion of elves, consorting with dwarves, sneaking up behind " "our defenses. This looks an awful lot like an invasion to me. " msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4792 msgid "No, no. You don't understand! We were told you could help us." msgstr "" #. [message]: description=Human Guard #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4797 msgid "" "Sir, remember the edict passed down by councilman Noblis? About any " "foreigners spotted on the borders?" msgstr "" #. [message]: description=Sergeant Durstrag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4802 msgid "" "I have no idea what you're babbling about, elf, but you're just lucky you " "caught me on a good day. You get to explain everything to the Iron Council. " "Now you and your people just lay down your weapons and we will take you into " "custody to be judged. They'll deal with you as they see fit." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4808 msgid "Everything will be fine. Do as he says." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4813 msgid "" "I am my own master. I will not be ordered around, not even by you, Eloh." msgstr "" #. [message]: description=Sergeant Durstrag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4818 msgid "" "What's that, boy? Are you talking back to me? This isn't a negotiation. You " "are on my land, and under my jurisdiction. Lay down your weapons and submit " "peacefully or I'll make you sorry you didn't." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4824 msgid "" "Kaleh, I am Eloh, bearer of the staff of Ishtar and slayer of the demon-god " "Yanqui. Do as I say! Submit to him or I will abandon your people to " "suffering and death. Your bones will litter the sand dunes, and vultures " "shall pick at your flesh. I am not a forgiving god, Kaleh." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4829 msgid "" "Then kill me if you must, but I will not give myself over to those who " "threaten me and my people. I have not come through peril and darkness just " "to surrender to a man such as you." msgstr "" #. [message]: description=Sergeant Durstrag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4834 msgid "" "Your dare defy me?!? All who refuse to submit to the authority of the Iron " "Council shall be killed. By the Dark Lady, I shall not put up with this " "bickering any longer. To battle men! Drive those heathens back into the " "caves!" msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4874 msgid "" "You disappoint me, Kaleh. You are weak, and not worthy of my guidance. Do " "what you will, but this is not over. You may be the appointed leader of your " "people but I am your god, and I will not let you usurp my authority." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4885 msgid "" "You are not the god I grew up with. You may be all powerful, but I will not " "be your puppet. I am still their leader and as long as I draw breath I will " "do what I think is best for my people." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4890 msgid "Kaleh, would you mind telling me what in Uria's name is going on." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4895 msgid "" "There's no time. Right now we have to prepare ourselves for another battle. " "I'd better head back to the outpost and rally our troops. I fear a whole lot " "of hurt is going to be coming up through those hills very soon." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4900 msgid "" "Well, now we're really in for it. I hope you know what you're doing, Kaleh." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4919 msgid "" " $ally_name no like humans either. They mean. But they sound great when they " "go squish." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4926 msgid "" "I never liked humans much anyway. I'll be glad to be fighting something " "besides undead." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4963 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5108 msgid "Defeat Sergeant Durstrag" msgstr "打败Durstrag长官" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5071 msgid "I'm back, Kaleh." msgstr "我回来了,Kaleh。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5076 msgid "Ah! You scared me, Nym. I didn't hear you coming." msgstr "啊!你吓死我了,Nym。我没听到你。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5081 msgid "Of course you didn't. That's why it's called sneaking." msgstr "当然。否则还算潜行?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5086 msgid "" "Anyway you've really gotten us into a mess. The good news is that the " "outpost isn't guarded as heavily as you might think. The garrison seems only " "half-manned. They obviously didn't expect any serious attack to come from " "this direction." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5091 msgid "And what's the bad news?" msgstr "坏消息是?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5096 msgid "" "The bad news is that I overheard the commander ordering a special group of " "his men to get ready to ride north and summon reinforcements. It seems that " "the humans have a bigger village to the north. This outpost is lightly " "guarded enough that we might be able to defeat them, but in our weakened " "state if they bring the full strength of their army against us I fear we may " "be crushed." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5101 msgid "" "Then we'll just have to make sure that no messenger escapes this valley to " "summon reinforcements." msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5112 msgid "If a human messenger escapes the valley" msgstr "人类信使逃脱山谷" #. [objectives] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5119 msgid "The messenger is the leader of the special white colored units" msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5218 msgid "Undead Emissary" msgstr "不死间谍" #. [message]: description=Undead Emissary #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5223 msgid "" "Cursed Elves, you tracked your filth through our halls and you defiled our " "sanctuary. You have besmirched our honor, and we will have our revenge. We " "are the order of the crimson talon, and even death shall not stop us. You " "shall rue the day that you ever trespassed into our lair!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5239 msgid "" "Can't the dead ever just stay dead? And aren't they trapped by the flooded " "tunnels and caves?" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5244 msgid "" "Undead don't have to breathe and I don't think a little water is going to " "stop them. Besides, you saw how the ghost just flew through the rock; if " "they can move through walls then what do they care about flooded tunnels?" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5249 msgid "Great. So now we're fighting in a haunted valley." msgstr "" #. [unit]: type=Spectre, description=Undead Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5272 msgid "Undead Leader" msgstr "不死首领" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5310 msgid "" "I don't understand. What are these humans doing here? I've never seen so " "many in one place before." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5315 msgid "" "Humans aren't just the bandits and outlaws you're familiar with from the " "deserts, Kaleh. Remember that long ago the great human empire of Wesnoth " "spread all across the known lands. Some of our people say that it was the " "humans who brought the great fall upon us. But to blame others is folly. " "Eloh says that it was not the darkness without, but the darkness within us " "that was the cause of our corruption and downfall." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5320 msgid "" "But now is not a time for preaching. Humans once spread to many lands, and " "despite all the ravages of time, I have no doubt that at least a few of them " "have survived. They are a hardy people and quickly adapt to new conditions. " "I only wish that the same could be said of our brethren." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5325 msgid "There might be other elves somewhere. We can't be sure." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5330 msgid "" "No we can't. But for now we must deal with the problem at hand. Thank you " "for the information, Zhul; these humans are good fighters but they are no " "match for our speed and skill. I grew up fighting in dunes such as these, " "and I will not be bested by a bunch of ruffians." msgstr "" #. [message]: description=Sergeant Durstrag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5378 msgid "" "Send forth the messenger and his escort. Go north and bring help as soon as " "possible!" msgstr "" #. [unit]: type=Dragoon, description=Human Messenger #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5398 msgid "Human Messenger" msgstr "人类信使" #. [unit]: type=Cavalryman, type=Cavalier, type=Dragoon, description=Human Escort #. [unit]: type=Spearman, type=Javelineer, type=Swordsman, description=Human Escort #. [unit]: type=Spearman, type=Longbowman, type=Master Bowman, description=Human Escort #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5418 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5437 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5456 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5475 msgid "Human Escort" msgstr "人类护卫" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5485 msgid "" "If that messenger escapes the valley, we'll be in trouble. We have to stop " "him!" msgstr "" #. [message]: description=Human Messenger #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5503 msgid "No! I must get help!" msgstr "不!我需要帮助!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5508 msgid "" "Good. We're safe for now. We just have to defeat Durstrag before he sends " "another messenger for reinforcements." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5531 msgid "" "The messenger has escaped! He will surely return with reinforcements. We are " "doomed!" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5550 msgid "" "Don't worry. We're not the monsters you seem to think we are. I will not " "kill you in cold blood." msgstr "" #. [message]: description=Sergeant Durstrag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5555 msgid "Paugh, boy, you know nothing! There are fates worse than death." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5566 msgid "He killed himself rather then surrender to us!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5571 msgid "They killed Sergeant Durstrag! Run for your lives!" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5588 msgid "The rest of the humans are fleeing." msgstr "其他人类逃跑了。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5593 msgid "" "Let them go. We have won this battle and I am weary of all this bloodshed." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5598 msgid "What was it that the human Durstrag was so afraid of?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5603 msgid "I don't know, but I fear we may find out." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5608 msgid "" "You're being very cryptic, Kaleh. Now that the battle is over would you care " "to explain to us who you were talking to back when we first met the humans?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5613 msgid "No, not yet." msgstr "不,还不是。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5618 msgid "What's wrong, Kaleh? Don't you trust us?" msgstr "怎么了,Kaleh?你不信任我们吗?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5623 #, fuzzy msgid "" "Yes, yes of course I do. But it's just a theory. I don't want to say more " "until I have proof. Give me until tomorrow night, then I'll tell you " "everything." msgstr "" "当然信任。但是一个原则,有证据前我不想说更多。给我吧,在明天晚上之前,然后我" "会告诉你所有事情。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5628 msgid "" "Very well. I've trusted your decisions and your leadership so far; I'll wait " "a little longer." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5633 msgid "" "So what do we do now? The land seems to be about the same on the northern " "side of the mountains as it was on the south. And we can't hang around here " "forever. The humans will be back with reinforcements eventually, and the " "valley is still haunted with undead." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5638 msgid "" "Yes, I think the sooner we leave this valley the better. But we don't know " "anything about the surrounding terrain. Without anyone to guide us, we have " "no idea what perils may be nearby. I don't like sending our people across " "foreign lands when I don't know what's in front of us. We've lost too many " "people already. I don't want to lead us into a trap." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5643 msgid "" "When I was scouting around I think I saw a small oasis near the entrance to " "this valley. If we move out there we should be out of range of the undead. I " "think it would be safe, at least for the short term." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5648 msgid "" "Indeed. Undead ghosts such as these are often bound to the places they died: " "the farther away they travel, the weaker they are. So if we move out of the " "immediate vicinity we should be pretty safe." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5653 msgid "" "Good, we'll move our people out and camp by the oasis. Now, Nym, you know " "who our best scouts are; I want you to lead a few elves to do some " "reconnaissance. We'll send out small groups of scouts to the north, " "northeast and northwest. Don't go too far, try not to be seen, and please " "don't do anything dangerous. But I want to know what's out there." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5658 msgid "But hasn't Eloh told you where to go and what dangers you face?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5663 msgid "" "She was ... rather vague. I know we're supposed to generally go north, but I " "want more information before I commit us to a direction." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5668 msgid "" "Don't you worry about us, Kaleh. We'll be careful. I'll organize five bands " "to scout out the nearby lands. We should be back in about half a day." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5673 msgid "" "Good, until then we'll settle around that oasis and set up as good a defense " "as we can. Until I know what's out there, I'm not taking any chances." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5885 msgid "Help, I'm drowning!" msgstr "救我,我沉下去了!" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6017 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6056 msgid "" "Look, the water is pouring out the side tunnel into the valley! That's a lot " "of water: it's even creating a small river. I sure wouldn't want to be " "downstream of that deluge right now." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6106 msgid "" "Look, up there in the valley. The water has poured out of the side tunnel " "and created a small river and lake. I'm glad we weren't downstream of that " "deluge when the water came rushing out of the tunnel." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6119 msgid "" "I can see human reinforcements arriving on the horizon. We'll surely be " "overwhelmed now! If only we had moved faster." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6164 msgid "Dummy Unit1" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6165 msgid "Dummy Unit2" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6166 msgid "Dummy Unit3" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6167 msgid "Dummy Unit4" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6168 msgid "Dummy Unit5" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6169 msgid "Dummy Unit6" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6181 msgid "Several hours pass..." msgstr "几小时后。。。" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6211 msgid "In Eloh's name, Nym, you look terrible. Are you okay?" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6216 msgid "Yes. Just...let me...catch...my breath." msgstr "" #. [unit]: type=Merman Netcaster, description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6232 msgid "Esanoo" msgstr "Esanoo" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6251 msgid "Water. Sweet water. By the gods, I thought my scales would fall off." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6261 msgid "Relax, he's a friend. Just let me explain." msgstr "放松点,这是朋友。我来解释。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6266 msgid "You're really beat up, Nym. Are you sure you're okay?" msgstr "你看起来累坏了,Nym。没问题吗?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6271 msgid "I'm fine. But I found someone who really wanted to speak with you." msgstr "我还好,但我的朋友真的想和你说话。" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6276 msgid "He looks like a half-man half-fish." msgstr "他看起来半人半鱼。" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6281 msgid "Indeed. I come from the ocean, and long have I been looking for you." msgstr "是的。我来自大洋,寻找你们已经很长时间了。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6286 msgid "The Ocean? What are you talking about?" msgstr "大洋?你在说什么呢?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6291 msgid "Don't try to explain, Esanoo. We'll have to show them instead." msgstr "不用解释,Esanoo。我们只能展示给他们看。" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6296 #, fuzzy msgid "" "It's not important. What's important is that I am an emissary from one who " "much desires to speak with you, Kaleh. Despite the danger, my master sent me " "and my brethren to scour the dry land searching for you." msgstr "那不重要。重要的是我是" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6301 msgid "There are more of you? Where are the others?" msgstr "你们还有其他人?他们呢?" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6306 msgid "" "They have been captured by the foul humans. I just barely managed to hide " "and escape, with the help of your friend." msgstr "他们被邪恶的人类捉住。在你的朋友的帮助下,我至少可以躲藏和逃跑。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6311 msgid "And why should we trust anything you say?" msgstr "为什么我们要相信你?" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6316 msgid "" "My master thought you might be suspicious. She said that what we must talk " "with you about concerns the fate of your people. Apparently it concerns " "'Yechnagoth' and 'Yanqui'. She said that you would understand, Kaleh." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6321 msgid "Hmmmm...yes, yes I think I do. I don't know why, but I trust you." msgstr "是,我想我信任你,虽然不明白为什么。" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6326 msgid "" "Thank you. Now I have a boon to ask of you. Our instructions were to find " "you and to bring you and your people to meet with my master. The problem is " "that I don't know where she is hiding." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6331 msgid "You don't know where to find your master?" msgstr "" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6336 msgid "" "It's complicated, and I don't know how much I am allowed to tell you. My " "people are fighting a desperate war against...against a powerful foe. Many " "times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that " "her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us " "on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, " "and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies " "everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were " "all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to " "the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first " "rescue them. I would do it myself, but..." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6341 msgid "" "It would be suicide for you to try to rescue them alone. Of course we will " "help you." msgstr "" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6346 msgid "Thank you. I am not very good at fighting on the dry ground." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6351 msgid "" "All the other scouting parties have returned, except for one. Tanstafaal and " "his scouts haven't reported back yet. I'm starting to get worried." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6356 msgid "" "They were sent due north. From Esanoo's description it sounds like they were " "headed right for the human settlement. I hope nothing bad has happened to " "them." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6361 msgid "" "Things are coming to a head. I'm worried about Tanstafaal and your merfolk " "friends. Time is of the essence, so let's move out as soon as possible." msgstr "" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:7 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:8 #, fuzzy msgid "Blood is Thicker than Water" msgstr "血海至深" #. [side]: type=Human Commander, description=Darius #. [unit]: type=Human Commander, description=Darius #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:68 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3730 msgid "Darius" msgstr "Darius" #. [side]: type=Shock Trooper, description=Zelgant #. [unit]: type=Shock Trooper, description=Zelgant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:208 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3708 msgid "Zelgant" msgstr "Zelgant" #. [side]: type=Javelineer, description=Alastra #. [unit]: type=Javelineer, description=Alastra #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:263 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3686 msgid "Alastra" msgstr "Alastra" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:338 msgid "" "Chapter 9: Nym and Esanoo led us north, across the sands and through the " "dunes, towards the human encampment where the merfolk were being held. I " "asked Nym where Esanoo had come from, but she wouldn't answer, she just said " "that I had to see for myself." msgstr "" "第九章: Nym和Esanoo领我们向北,穿过沙滩,跨过沙丘直指人类军营:人鱼被关在那" "里。我问Nym,Esanoo从哪儿来,她没有说,只告诉我要自己弄懂。" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:342 msgid "" "Just then we crested over the last dune and I indeed saw what she meant. " "Sparkling blue covered the entire horizon. I fell to my knees in awe, I had " "never seen so much water in one place. I cannot write down in words the " "shock and amazement I felt. To have grown up in a land where water was as " "precious as gold, and then see miles and miles of it. It was only then that " "I understood where the merfolk truly came from. I'd been to some strange " "places, high up in the mountains, deep down under thousands of tons of rock, " "but this world of water was the most alien of them all." msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:346 msgid "" "Which brings me to the other alien concept I was trying to figure out: our " "goddess Eloh. What was her plan? Why did she want me to surrender to the " "humans? Do the humans worship her as well? The humans seem so brutish and " "vile, that I can't imagine them worshipping the same god. I thought Eloh was " "just our god, I don't remember Zhul mentioning any other races worshipping " "her after the Great Fall, though perhaps things have changed. Her commands " "don't make any sense; she doesn't seem at all like the goddess Zhul told me " "about. And what was Esanoo talking about? How did his master know about " "'Yechnagoth' and 'Yanqui'? If Eloh won't help me, then I really need some " "answers. I pray to whatever gods may be left that I'm not leading my people " "into a trap..." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:655 msgid "Rescue at least two merfolk by turn 16" msgstr "在第十六回合时至少救出两个人鱼" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:659 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1290 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3496 msgid "Three merfolk must survive" msgstr "至少三个人鱼存活" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:663 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1294 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3500 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:719 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1282 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1425 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1523 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1557 msgid "Death of Kaleh, Nym, Zhul" msgstr "Kaleh, Nym, Zhul 阵亡" #. [unit]: type=Desert Fighter, description=Ulothanir #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:684 msgid "Ulothanir" msgstr "Ulothanir" #. [unit]: type=Desert Archer, description=Elonea #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:698 msgid "Elonea" msgstr "Elonea" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:725 msgid "" "Now that we're down off the hills, you can't even see all that water, it's " "hidden by the trees. I never thought I would see so many trees in one place." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:731 msgid "" "Compared to the desert it seems almost like a paradise. All this growth and " "vegetation, I can feel it pulsing with life." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:737 msgid "" "And yet these trees seem different, the forest seems darker, somehow. I " "prefer to stay out in the open where I can see my enemies coming." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:750 msgid "" "It looks nice and dark under the trees, less exposed to that blazing sun. " "I'm exhausted after walking across all that harsh sand." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:758 msgid "" "Trees look big and strong, like trolls. Dark, too. $ally_name tired of " "walking under hot sun." msgstr "" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:765 msgid "" "This is where the human encampments lie, to the northwest. They have settled " "a chain of islands along the coast of the water. If you break through these " "trees you will soon see them. I think that's where they are holding the rest " "of my group. " msgstr "" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:770 msgid "" "My master wanted to make sure that if one of us was captured, we couldn't " "betray his location. So she didn't tell us where she was, but she taught us " "a simple spell to divine her hiding place. But it requires three merfolk to " "cast. So in order to find her, we must rescue at least two of my people. " "Though I hope we can save all of them." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:776 msgid "And you said that there are only five others in your group left?" msgstr "" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:781 msgid "" "We originally numbered much more, but we were ambushed by a band of naga on " "the way here. Half of our force held off the naga while the rest of us fled. " "By the time we got to these shores, only six of us were left. But for the " "grace of the Sea God I managed to hide when the rest of my group was " "ambushed and captured. I doubt that they have been broken yet, but I do not " "know how long they can last. Remember, without three of us, you will not be " "able to find my master." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:787 msgid "Wait, did you hear that?" msgstr "等一下。你听到了?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:793 msgid "Someone's coming. Quick, hide!" msgstr "有人来了。快,隐蔽!" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:798 msgid "What? Huh?" msgstr "什么?哈?" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:806 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:807 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:922 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:926 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:927 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:931 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:935 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:939 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:943 msgid "Human Scout" msgstr "人类哨兵" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:814 msgid "Hey, what do we have here?" msgstr "哈,我们看看这是什么?" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:819 #, fuzzy msgid "Uh....Uh..." msgstr "Uh....Uh..." #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:824 msgid "" "It's another one of those fish creatures. It must have come back to try to " "rescue its friends. " msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:829 msgid "" "Ha, stupid creature. But we're in luck, the council was looking for the last " "of these spies." msgstr "呵,蠢东西。但是我们很幸运,正在找这最后一个间谍。" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:834 msgid "" "We'd better get him back to the base. They're going to sacrifice them all in " "some big holy ceremony at dawn just two days from now." msgstr "我们最好把他带回营地。我们要" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:839 #, fuzzy msgid "Yeah, we'll be heroes!" msgstr "呀,我们要成英雄了!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:845 #, fuzzy msgid "Not if we gut you first. Attack!" msgstr "别让我们逮住你。进攻!" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:850 msgid "The Dark Lady protect us, they're elves!" msgstr "女神保佑,是精灵!" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:855 msgid "There's tons of them! Flee, we must warn the others!" msgstr "成百上千!跑哇,去告诉其他人!" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:883 #, fuzzy msgid "Well, so much for the element of surprise." msgstr "哈,这么多惊喜。" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:888 msgid "" "Thank you. I'm sorry, I don't know what came over me. They just jumped out " "of nowhere." msgstr "谢谢。抱歉,我们对这个情况不了解。他们不知道从哪里跳出来的。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:894 msgid "" "It's okay, you're not used to being on dry ground, and you've been through a " "lot. Even if the humans know we're coming, we can still take them. Just be " "careful and stay in the back until we reach the water again." msgstr "" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:899 msgid "" "I sure will look forward to that. I'm afraid my scales have all dried out " "again. It itches something terrible." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:905 msgid "" "Well if we're going to save those merfolk, then we don't have any time to " "lose. The humans said they would be sacrificed in just two days. We'd better " "set up camp here and push on north west as soon as possible. I just hope we " "can make it in time." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:949 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:952 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:955 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:958 msgid "Human Soldier" msgstr "人类士兵" #. [unit]: type=Desert Captain, description=Tanstafaal #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1000 msgid "Tanstafaal" msgstr "Tanstafaal" #. [message]: description=Tanstafaal #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1015 msgid "Hail, my brothers, I have returned!" msgstr "嘿,兄弟们,我回来了!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1021 msgid "Tanstafaal, where have you been? We have been looking for you." msgstr "Tanstafaal,你去哪里啦?我们都在找你。" #. [message]: description=Tanstafaal #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1026 msgid "" "I have gone on a journey and I have seen the light. No longer will I blindly " "follow in your footsteps, Kaleh. I have come back to lead our people on the " "truth path. She has spoken to me, and I am but an implement of her divine " "will." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1032 msgid "Who has spoken to you?" msgstr "谁和你说话?" #. [message]: description=Tanstafaal #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1051 msgid "" "Behold, our goddess has returned to us. All bow down to Eloh, our savior!" msgstr "" #. [message]: type=Desert Fighter3, Desert Fighter4, Desert Fighter5, Desert Fighter6, Desert Fighter7, Desert Fighter8, Desert Hunter3, Desert Hunter4, Desert Hunter5, Desert Hunter6, Desert Hunter7, Desert Hunter8 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1057 msgid "The Goddess!" msgstr "女神!" #. [message]: type=Desert Archer3, Desert Archer4, Desert Archer5, Desert Archer6, Desert Archer7, Desert Archer8 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1063 msgid "Forgive me my sins!" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1069 msgid "That I am so blessed to gaze upon Eloh herself..." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1075 msgid "" "Hail my people. In your time of trial I appear to you, to save you yet again." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1081 msgid "" "I come to you with dire news: one of you has betrayed me, and is a traitor " "to your cause." msgstr "" #. [message]: type=Desert Hunter3, Desert Hunter4, Desert Hunter5, Desert Hunter6, Desert Hunter7, Desert Hunter8 #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1093 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:378 msgid "No!" msgstr "不!" #. [message]: type=Desert Archer3, Desert Archer4, Desert Archer5, Desert Archer6, Desert Archer7, Desert Archer8 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1099 msgid "Who?" msgstr "谁?" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1105 msgid "" "Did I not say that I would deliver you from evil and bring you to the " "promised land? I have shepherded you out of the harsh deserts and under the " "mountains. And your salvation was almost at hand." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1111 msgid "" "But there was one who grew corrupted by his power and rejected my divine " "plan. He sought to usurp my authority. He had no faith and believed that he " "knew better than me, I who have watched over you for generations. He wanted " "to lead you astray. In these perilous lands, the fate of your journey stands " "upon the edge of a knife, falter once and all shall fail." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1117 msgid "" "Yes, I speak of your so-called leader, Kaleh. I did call out to him " "initially because I thought he was one of the faithful, but he betrayed my " "trust. The humans you are slaughtering wanted to help you, until Kaleh " "foolishly attacked them. And now Kaleh has you serving the evil merfolk and " "their insidious plans. Follow his path and he would have you bow down and " "serve the merfolk's foul god." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1123 msgid "" "That is why I called out to Tanstafaal, one of my loyal followers. All is " "not yet lost. Follow him and I can still deliver you from your peril. But " "first, come back to me, stop fighting these humans, and kill this heretic " "Kaleh and his cronies." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1136 msgid "" "Wait, my people, do not be deceived. This thing that appears by Tanstafaal's " "side is not our god. I too was fooled at first, but I have come to realize " "by her actions that she is an imposter. When she appeared to me the night " "before Garak died, she told me to kill all that lived under the mountains, " "even the dwarves who ended up helping us. Likewise when we escaped from the " "caves, she appeared to me again, and told me to bow down to the humans, else " "she would destroy me. Never has Eloh threatened one of us or dictated our " "actions." msgstr "" #. [message]: type=Desert Fighter3, Desert Fighter4, Desert Fighter5, Desert Fighter6, Desert Fighter7, Desert Fighter8, Desert Hunter3, Desert Hunter4, Desert Hunter5, Desert Hunter6, Desert Hunter7, Desert Hunter8, Desert Archer3, Desert Archer4, Desert Archer5, Desert Archer6, Desert Archer7, Desert Archer8 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1142 msgid "" "Why should we trust you? We have not heard Eloh's words directly. Only now " "that you have led us into this folly has Eloh appeared to us." msgstr "" "为什么我们信任你?我们没有听到Eloh的声音。只有你领着我们去Eloh的要给我们的地" "方。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1148 msgid "" "She claims to be the one who has shepherded us during his journey, but who " "protected you across the harsh sands, who fought the orcs and led you under " "the mountains, who led you out again, against all odds? I did. I have bled " "for you, every step of the way. If you will not trust me based on my words, " "then trust me based on my actions. I have done the best I could for my " "people, and I stand by my actions. I believe that the merfolk are our " "friends, as the dwarves were. I refuse to bow down to harsh words and " "threats; we elves have always been free to make our own choices. We are not " "slaves, and will not blindly follow either humans or some false god." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1156 msgid "" "Wait, my people, do not be deceived. This thing that appears by Tanstafaal's " "side is not our god. I too was fooled at first, but I have come to realize " "by her actions that she is an imposter. When she appeared to me the night " "before Garak died, she told me to kill all that lived under the mountains, " "even the trolls who ended up helping us. Likewise when we escaped from the " "caves, she appeared to me again, and told me to bow down to the humans, else " "she would destroy me. Never has Eloh threatened one of us or dictated our " "actions." msgstr "" # ,fuzzy #. [message]: type=Desert Fighter3, Desert Fighter4, Desert Fighter5, Desert Fighter6, Desert Fighter7, Desert Fighter8, Desert Hunter3, Desert Hunter4, Desert Hunter5, Desert Hunter6, Desert Hunter7, Desert Hunter8, Desert Archer3, Desert Archer4, Desert Archer5, Desert Archer6, Desert Archer7, Desert Archer8 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1163 msgid "" "Why should we trust you? We have not heard these words directly. Only now " "that you have led us into this folly has she appeared to us. " msgstr "" "为什么我们会信任你?我们没有明确的听到什么东西。只有你带我们到这个你想会面的" "地方。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1169 msgid "" "She claims to be the one who has shepherded us during his journey, but who " "protected you across the harsh sands, who fought the orcs and led you under " "the mountains, who led you out again, against all odds? I did. I have bled " "for you, every step of the way. If you will not trust me based on my words, " "then trust me based on my actions. I have done the best I could for my " "people, and I stand by my actions. I believe that the merfolk are our " "friends, as the trolls were. I refuse to bow down to harsh words and " "threats; we elves have always been free to make our own choices. We are not " "slaves, and will not blindly follow either the humans or some false god." msgstr "" #. [message]: description=Tanstafaal #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1176 msgid "" "Your words are meaningless, Kaleh. My brethren, Eloh has appeared to you. " "She has spoken. Defy her at your own peril. I declare all who oppose Eloh " "heretics. All who are faithful, join me and let us kill the usurpers!" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1182 msgid "" "Eloh would never ask elf to kill elf. But it seems I have little choice. My " "people, I have led you this far, join with me and help me crush this new " "rebellion!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1188 msgid "" "I have followed you this far Kaleh, I will not abandon you now. But I admit " "that my faith is shaken. If that is not our god, than what is it?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1194 msgid "" "I do not know, but given what I have seen of the humans, I think following " "her would lead us down a dark road indeed. One that I personally do not want " "to discover the end of." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1200 msgid "" "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I...I have to ponder this." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1213 msgid "" "The chieftain told me to serve you, and it will take more than this to " "shatter my confidence in you, lad. But those elves must be out on a " "different island, how will we cross the deep water?" msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1221 msgid "" "Great Leader told $ally_name to serve you, and so $ally_name will still " "follow your command. But other elves must be out on a separate island. How " "will we cross deep water?" msgstr "" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1230 msgid "" "I believe that in this we can help. We are very grateful for all you have " "done for us Kaleh, and though we assure that we mean you no harm, you are " "right that actions speak louder than words. We are more familiar with the " "waters than you are, and we noticed that there are two shallow paths leading " "to the island where the other elves must be. We can show you these paths and " "help you across so that you may put down this rebellion." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1266 msgid "" "Thank you, I'm sure you will be very useful in the shallow waters. All right " "people, I don't want to kill any more than I have to. Too much blood has " "been spilled already. Knock 'em out, wound them, kill them only if you must. " "But we must stop Tanstafaal in his lunacy before he destroys us entirely." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1272 msgid "" "We who have fought by your side before will stand with you Kaleh, but many " "of our people are fleeing and joining Tanstafaal. I'm afraid that while you " "can recall past warriors, you won't be able to recruit any new ones." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1278 msgid "Then we will make do with those few that we have." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1286 msgid "Defeat Tanstafaal and Eloh" msgstr "打败Tanstafaal和Eloh" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1310 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1312 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1314 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1316 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1318 #, fuzzy msgid "Elvish Rebel" msgstr "精灵联盟" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1414 msgid "" "Wonderful! We have rescued all of my band from the humans. I cannot thank " "you enough." msgstr "太好了!我们已经救出了我所有的同伴。我无法言谢。" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1419 msgid "" "Indeed, we owe you a great debt. You have done well Esanoo, better than I " "could have hoped." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1427 msgid "" "Esanoo said there were five merfolk left in his band. I think we have " "rescued them all!" msgstr "" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1432 msgid "" "Indeed, I think you have now freed all of us. We owe you a great debt. We " "are sorry that Esanoo has fallen, but we will honor him and tell everyone " "the story of his great deeds. Glad are we that he found you and brought you " "to us. Even the smallest fish can change the course of the sea." msgstr "" #. [message]: description=Darius #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1453 msgid "" "Curse them! The elves have freed the merfolk. We will be have our vengeance. " "Keep fighting, and execute plan C!" msgstr "" #. [message]: description=Darius #. [message]: description=Alastra #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1458 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1589 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2786 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2917 msgid "I must go report to the Iron Council. Keep fighting!" msgstr "我必需去报告给铁血联盟。继续战斗!" #. [message]: description=Zelgant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1480 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1565 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2808 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2893 msgid "" "I go to marshall reinforcements. Do not lose heart, we will crush these puny " "elves." msgstr "" #. [message]: description=Alastra #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1504 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2832 msgid "I must leave for now, fight on in my stead." msgstr "我现在一定要离开,在我的位置上努力战斗。" #. [else] #. [unit]: type=Necromancer, description=Hekuba #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1530 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2581 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2858 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3286 #, fuzzy msgid "Hekuba" msgstr "Hekuba" #. [message]: type=Necromancer #. [message]: description=Hekuba #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1535 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2863 msgid "" "Curse them! The elves have stolen our offering to the Lady. We will have our " "vengeance. Keep fighting and execute plan C!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1547 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2875 msgid "Who was that?" msgstr "那是谁?" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1552 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2880 msgid "" "That was one of the Iron Triad. Rarely do they leave their sanctuary. They " "prefer to let their minions do the dirty work." msgstr "" #. [unit]: type=Merman Warrior, description=Urruga #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1670 #, fuzzy msgid "Urruga" msgstr "Urruga" #. [message]: description=Urruga #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1696 msgid "" "Free at last. Thanks be to the Sea God. But wait a minute, you're elves!?! " msgstr "" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1701 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1815 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1935 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2050 msgid "" "I have returned with the elves we sought. They have agreed to help me rescue " "the rest of our group from the foul humans." msgstr "" #. [message]: description=Urruga #. [message]: description=Nuvassa #. [message]: description=Yantili #. [message]: description=Il-tian #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1706 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1820 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1940 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2055 msgid "" "Indeed you have done well, far better than I could have hoped. We shall talk " "more later, but for now we have to free the rest of our brethren." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1714 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1828 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1948 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2063 msgid "" "Greetings. Esanoo told us that you were looking for us, and he bravely led " "us here. Though he has fallen in combat, we have come to rescue the rest of " "your kind." msgstr "" #. [message]: description=Urruga #. [message]: description=Nuvassa #. [message]: description=Yantili #. [message]: description=Il-tian #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1719 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1833 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1953 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2068 msgid "" "Yes, I recognize your face, young elf. We will remember Esanoo's sacrifice. " "But for now we must rescue the rest of my brethren before they too are slain " "by the foul humans." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1725 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1839 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1959 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2074 msgid "How could he recognize your face? We've never seen him before." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1731 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1845 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1965 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2080 msgid "We'll ask later, for now we've got to keep fighting." msgstr "" #. [message]: description=Urruga #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1740 msgid "" "Thank you for rescuing me. We'll show those humans the true fury of the " "merfolk!" msgstr "" #. [unit]: type=Merman Warrior, description=Nuvassa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1789 #, fuzzy msgid "Nuvassa" msgstr "Nuvassa" #. [message]: description=Nuvassa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1854 msgid "" "Thank you for rescuing me. You elves are very skilled at fighting on the dry " "land. I envy you." msgstr "" #. [message]: description=$unit.description, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1860 msgid "As I envy your kind's prowess when fighting in the water." msgstr "" #. [unit]: type=Merman Spearman, description=Yantili #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1909 #, fuzzy msgid "Yantili" msgstr "Yantili" #. [message]: description=Yantili #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1974 msgid "" "Thank you for rescuing me. I never imagined that we would actually be able " "to find you elves. Our master was right after all. But more of that later..." msgstr "" #. [unit]: type=Mermaid Priestess, description=Il-tian #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2024 #, fuzzy msgid "Il-tian" msgstr "Il-tian" #. [message]: description=Il-tian #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2089 msgid "" "Thank you for rescuing me. May the Sea God's bounty bless you and protect " "you. If you have any wounded I can help heal them. The blades of the vile " "humans are terrible indeed." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2134 msgid "What a dark nasty place. Something smells horrible." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2138 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2139 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2141 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2142 #, fuzzy msgid "Undead Warden" msgstr "Undead Warden" #. [unit]: type=Mermaid Enchantress, description=We-jial #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2171 #, fuzzy msgid "We-jial" msgstr "We-jial" #. [message]: description=We-jial #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2184 msgid "Thank you for rescuing me. How did you manage to escape?" msgstr "谢谢搭救。您是怎么逃脱的?" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2190 msgid "" "Esanoo found the elves that we were searching for. He brought them back and " "they helped free us. I can't believe the humans imprisoned you in such a " "horrible place. To be stuck in the darkness with those undead. We will make " "them pay for what they have done!" msgstr "" #. [message]: description=We-jial #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2195 msgid "" "Do not worry yourself, now that I am free all will be set to rights. It is " "not our mission to defeat all the evil in this world. Protecting the elves " "is most important. We must bring them to our master; all else is secondary." msgstr "" #. [message]: description=$explorer.description #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2200 msgid "Yes, you are right, of course. Pardon me." msgstr "自然。你是正确的。原谅我。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2268 msgid "" "No, too many merfolk have died! There are not enough of them left to divine " "the location of their master. We should have protected the merfolk more " "carefully. Now our search is hopeless." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2331 msgid "" "Too many merfolk have died! Even if we save the rest, there will not be " "enough for them to divine the location of their master. We should have " "protected the merfolk more carefully. Now our search is hopeless." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2390 msgid "" "Woah, this water is warm. Imagine if we had this back home, more water than " "I could drink in a lifetime! Hey...wait a minute. Paugh! This water is " "salty! It tastes terrible, I can't drink this! What use is all this water if " "you can't drink it?" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2423 msgid "" "It really is beautiful out here, looking out over the sparkling water. If I " "didn't have vile humans and traitorous elves at my back I could spend all " "day just sitting out here. But I really should get back to the battle. Ah, " "it's a hard knock life." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2430 msgid "" "It really is beautiful out here, looking out over the sparkling water. If I " "didn't have vile humans and Eloh knows what else at my back I could spend " "all day just sitting out here. But I really should get back to the battle. " "Ah, it's a hard knock life." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2449 msgid "" "If I was a landwalker, I might think the view from this sandbar to be " "amazing. But I am a creature of the sea and I see views like this every day." msgstr "" #. [message]: description=Zelgant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2472 msgid "" "You trespass upon our land at your own peril. All who oppose the will of the " "Iron Council shall be crushed!" msgstr "" #. [message]: description=Alastra #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2495 msgid "" "Foolish elves. We have heard of your pitiful kind. You are but worms " "compared to the might of the Dark Lady. Coming here shall be your undoing." msgstr "" #. [message]: description=Darius #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2518 msgid "" "She said you would come. You may be able to defeat us, but none can defy " "her. You will bow down in the end. It is your destiny." msgstr "" #. [message]: description=Darius #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2568 msgid "" "The time has come. On this most holy day, let us sacrifice these infidels " "unto the Dark Lady. Their suffering shall be a testament to her power and " "glory!" msgstr "" #. [message]: description=Hekuba #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2586 msgid "" "The time has come, my brethren. On this most holy day, let us sacrifice " "these infidels unto The Dark Lady. Their suffering shall be a testament to " "her power and glory!" msgstr "" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2638 msgid "" "Oh no! Our enchantress, We-jial. Where did they hide her? What horrible fate " "has befallen her? If only we could have saved her in time. " msgstr "" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2643 msgid "" "The Sea God will carry her soul out to sea and bear it to the deeps. May he " "watch over her until the day we are all together again." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2651 msgid "" "Esanoo said there were five merfolk captured. We only found four. Where did " "they hide the last one? What horrible fate has befallen her?" msgstr "" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2656 msgid "" "They took We-jial, our enchantress, away from us. But she is at peace now. " "The Sea God will carry her soul out to sea and bear it to the deeps. May he " "watch over her until the day we are all together again." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2666 msgid "The bars of the cages are smoking and glowing red hot!" msgstr "" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2677 msgid "" "May the Sea God protect us. They are being burnt alive! It's terrible, I " "can't bear to watch." msgstr "" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2682 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2695 msgid "" "The Sea God will carry their souls out to sea and bear them to the deeps. " "May he watch over them until the day we are all together again." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2690 msgid "" "Eloh protect us. They are being burnt alive! I do not know what the purpose " "of the unholy sacrifice is, but it is sickening to watch." msgstr "" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2738 msgid "They are all dead. We were too late. Forgive me master." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2744 msgid "" "We couldn't save enough of the merfolk. We have failed. Now we shall never " "be able to meet the merfolk's leader!" msgstr "" #. [message]: description=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2760 msgid "" "Oh Master, forgive me. I could not save them all in time. Vile humans, you " "shall pay twice over for what you have done!" msgstr "" #. [message]: description=Darius #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2781 msgid "" "The stinkin' elves have freed some of the merfolk. And still they fight on. " "Execute plan B. And kill those merfolk!" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3000 msgid "" "I'm sorry Kaleh, I cannot let our people slaughter each other. There must be " "a way to stop this." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3006 msgid "No, don't..." msgstr "不,不要。。。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3012 msgid "I have no choice, goodbye." msgstr "我没有选择,再见。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3025 msgid "" "Oh Eloh, you know how long I have faithfully served you. I ask you now a " "boon in return. Do not kill the boy Kaleh, he is just doing what his heart " "tells him to do. Did you not say: 'to err is elven, but to forgive divine'? " msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3030 msgid "" "You dare to lecture me? I am a god and you are but a mortal. You of all " "people should know that your position is to enforce my will, not question it!" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3036 msgid "" "But you yourself can see that many of our people's faith is wavering. You " "cannot gain their loyalty by slaughtering the boy and his friends. Be " "merciful and kind, as you have always been, and there may be no need for " "this self-annihilating conflict." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3041 #, fuzzy msgid "" "Times have changed, mercy is a sign of weakness. Let this be a lesson to " "everyone, absolute loyalty is absolute strength. It is clear that you do not " "understand this concept, Zhul. My people, now is a time to tear down the old " "guard and create a new empire of strength, fealty and glory! I shall grant " "those who are loyal eternal life and we will triumph over all enemies!" msgstr "" "时代改变了,怜悯已经成了懦弱的代名词。让这件事成为大家的教训吧,绝对忠诚才是" "绝对强壮。你还没有理解这点。Zhul,我的孩子,现在是旧的守护者落幕的时候,也是" "强大的光荣新的帝国崛起的时候!我应该赋予忠诚的人们永久的生命。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3047 msgid "No, I..." msgstr "不,我。。。" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3052 msgid "" "No, I don't think you shall pester me any more. You shall be as a statue, " "forced to watch events unfold and helpless to interfere. Yes, I think this " "will be an appropriate punishment. Then perhaps you will learn not to " "question my divine will." msgstr "" #. [message]: description=Kromph #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3088 msgid "Aaarrrgggh! Voices in my head, make them stop!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3094 msgid "What? What do you hear?" msgstr "什么?你听到了什么?" #. [message]: description=Kromph #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3099 msgid "Must...Can't...Must...Help me!" msgstr "必须。。。不能。。。必须。。。救我!" #. [message]: description=Kromph #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3117 msgid "Must obey...Can't resist...I...Yes, Mistress, I am yours." msgstr "" #. [message]: description=Kromph #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3122 msgid "Pretty lady say elves bad. Kill elves. Kill!" msgstr "漂亮女神说精灵坏。杀掉精灵。杀!" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3160 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3187 #, fuzzy msgid "Angry Crab" msgstr "愤怒的螃蟹" #. [message]: description=Angry Crab #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3167 #, fuzzy msgid "Aaaargh! Fresh meat!" msgstr "啊嘎呃! 鲜肉!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3172 #, fuzzy msgid "Where did those things come from? They look dangerous." msgstr "他们从哪里来?看起来很危险。" #. [message]: description=Angry Crab #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3194 #, fuzzy msgid "Gaaaggghhh! Kill!" msgstr "嘎! 杀!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3199 #, fuzzy msgid "What are those things? They looked like ticked off giant crabs." msgstr "这是啥啊?看来是逃跑的大螃蟹。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3211 msgid "" "It is finished. See, my people, Tanstafaal has been killed by his own hand, " "and the thing pretending to be our god is gone." msgstr "它结束了。看,大伙,Tanstafaal自行了断,看来神已经走了。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3217 msgid "" "You who call yourself Eloh, I challenge you, if you are truly our god, then " "show yourself, and strike me down where I stand!" msgstr "你自称Eloh,我就来挑战。如果你是真的,现身吧,击倒我!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3227 msgid "" "Nothing. Eloh may still watch over us, but that thing was not her. And yet, " "I do not hold a grudge against all of you who rebelled. I too was deceived " "at first, and unlike the pretender, I am merciful. For there are too few of " "us left for us to slaughter each other over minor grievances. Let us declare " "a general amnesty and unite again, going forward hand in hand, for, god or " "no god, I will help us find a better land, or die trying." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3234 msgid "" "I think I speak for all of us when I say that we accept your offer of " "amnesty and will follow you again. You have proved yourself capable as a " "leader and we too tire of this bloodshed. In hindsight perhaps we were wrong " "about Eloh and Tanstafaal; we shall have to think about this long and hard." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3266 msgid "" "Thank you. And I have also not forgotten the pledge I made to our merfolk " "friends. If it is possible, I would like to meet with your master. Your " "conduct is a testament to your people, and I, at least, trust you." msgstr "" "谢谢你。我可能忘了与人鱼朋友的约定。我乐意见见你们的首领。你们行为真是一种考" "验,所以,我至少相信你们。" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3271 msgid "Thank you." msgstr "谢谢你。" #. [unit]: type=Necromancer, description=Zilchis #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3300 msgid "Zilchis" msgstr "Zilchis" #. [unit]: type=Necromancer, description=Sultaria #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3313 msgid "Sultaria" msgstr "Sultaria" #. [message]: description=Hekuba #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3324 msgid "And what about us, little elf, did you forget about us?" msgstr "我们怎么办,小精灵,你不会忘记了吧?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3330 msgid "I could never forget what you did to those merfolk." msgstr "我永远也不会忘了你们对这些人鱼做了什么。" #. [message]: description=Hekuba #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3335 msgid "" "Good, for that is just a taste. You are fools to interfere with our affairs, " "and the Iron Council does not tolerate fools. The Dark Lady shall swallow " "your souls and you shall writhe in eternal torment. Arise my brethren, by " "her power those who have died shall rise up and join us! The very rocks too " "shall rise up out of the water to aid our crossing. Like a plague we shall " "pour forth and drive the non-believers before us!" msgstr "" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3380 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3381 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3382 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3383 #, fuzzy msgid "Arisen Warrior" msgstr "召唤起的战士" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3388 msgid "Gosh, just when things were starting to calm down." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3394 msgid "" "Our people are scattered and exhausted, where will we go now Kaleh? Shall we " "retreat back into the dunes?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3400 msgid "" "Before I decide, I have just one question: How did you merfolk plan on " "bringing us to meet your master, if she dwells far beneath the sea?" msgstr "" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3405 msgid "" "Actually we prefer to dwell in the shallow waters, where we may frolic in " "the great coral reefs under the sun and moon. But I digress, we realize that " "you people cannot swim like us, and I believe I may have a solution." msgstr "" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3410 msgid "" "The humans of the Iron Council dwell in a large island to the northwest; I " "was taken there several times for interrogation. It is a fearsome place, " "full of black rock and tall peaks, but in the center is a lagoon. In the " "lagoon, I saw several ships anchored, which we might be able to use to " "transport your people across the waves." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3416 msgid "" "Across the waves!?! We are a people of the desert, we know nothing of " "piloting such vessels. And I do not like the idea of putting my life at the " "mercy of some human-built ship." msgstr "" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3421 msgid "" "We have often spied on the humans and have picked up some knowledge of " "piloting. We also have some magical skills that allow us to control the " "winds and thus we can easily propel the ships in the right direction. Once " "out on the open sea we should be safe from danger. Besides our master lives " "far out in the waters, trying to find her and bearing her back here would " "take too long and there is no other way to get you to her." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3427 msgid "" "We have already gone to many strange places and survived. I trust the " "merfolk, if they believe that they can transport us safely across the " "waters, then I will put my life in their hands." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3433 msgid "Wherever you go Kaleh, I will follow." msgstr "你到哪里,我都追随。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3439 msgid "Very well. You have not led us astray so far, I will not leave you now." msgstr "很好。你没有领我们误入歧途,我也不会离开了。" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3452 msgid "" "Ach, being stuck between the water and the sun is a terrible place to be, " "but where you go I will follow." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3460 msgid "" " $ally_name scared of big water and bright sun, but $ally_name will not " "dishonor Great Leader. Great Leader say follow Kaleh, and $ally_name will do " "so." msgstr "" " $ally_name畏惧大水和明亮的阳光, 但$ally_name 不会对领袖不忠. 领袖说追随" "Kaleh, 我$ally_name就这样做." #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3467 msgid "" "We have attacked the humans in the past, when their boats trespass in our " "waters, and so they fear us greatly. Their dark mages have cast protective " "spells upon their boats, preventing any of our kind from boarding them. I am " "afraid that we cannot capture the boats for you. We will, of course, help " "you hold off the humans. Later, once we escape, with your help I think we " "can dispel the protections, but for now you must seize them yourselves." msgstr "" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3472 msgid "" "There are four boats in the lagoon. Once you have captured each of the four " "then we can help you steer them out into the open water and to freedom. Then " "we can pilot them to shore, safely away from the humans, and load the rest " "of your people onboard. But we will need all four boats to fit all of your " "remaining people. " msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3478 msgid "Truly, there are not as many of us as there once were." msgstr "是啊,没有开始那么多人了。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3484 msgid "" "Though the cost be high, we do what we must. Come let us go capture those " "boats." msgstr "虽然耗损很大,我们要做我们必须做的。来,一起去夺船吧。" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3492 msgid "Capture all 4 human ships" msgstr "抢到4艘人类船只." #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3836 msgid "" "You think you can strike me down. This is just a small part of my true power." msgstr "你认为可以打倒我。但那只是我力量的一小部分。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3842 msgid "" "Small part or no, if it is mortally possible to destroy you, I shall. Your " "hands are stained in our blood, you are not our god." msgstr "" "不管这部分多么小,说明你可以毁灭,我会的。你的赃手沾满了血,你不是我们的神。" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3864 msgid "Don't worry Kaleh, we will see each other again...I promise." msgstr "不用担心,Kaleh,我们会再见的。。。我保证。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3875 msgid "She freaks me out, but at least it seems that she can be destroyed." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3881 msgid "" "That was just an apparition, but if we meet again I will make her pay for " "all that she has done." msgstr "" #. [message]: description=Kromph #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3893 msgid "" "Mistress gone, must follow commands, but Nym master too, Nym say must " "protect elves, but mistress say must kill elves, but must protect, must " "kill, protect, kill, protect, kill, aauuggghhhhh!!!" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3904 msgid "" "He just collapsed, the conflicting orders must have been too much for him." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3909 msgid "Poor Kromph, at least he's finally at rest." msgstr "可怜的Kromph,他最终安息了。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3931 msgid "" "I'm sorry, Kaleh. My faith clouded my reason. But I wanted so very much to " "believe." msgstr "我很抱歉,Kaleh。我的忠心掩盖了道理。但是我祈求那信赖。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3937 msgid "" "You do not need to apologize. What you did was very brave. I wish to...to " "whatever god still watches over us, that this bloodshed was not necessary. " "But I could not let half my people be co-opted by that thing. As horrible as " "it sounds, even death is a better fate." msgstr "" "您不需要忏悔。您很勇敢。我想。。。无论如何神看着我们,这血光是无谓的。但是我" "不能让一半的人民选择那样。确实,那不堪耳闻,甚至死亡也算是更好的命运。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3943 msgid "" "So when you had the strange encounter with that human Durstrag and his " "guards, just after we escaped the caves, you were talking to Eloh, or " "whatever she is?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3949 msgid "" "Yes, she appeared only to me and demanded that I surrender to the humans. " "When I refused she threatened me, saying she would kill me if I refused. " "That's when I really started to get suspicious." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3955 msgid "" "It is clear that that thing was not our god. I do not know what it was, but " "I have to keep believing that Eloh is out there somewhere. Without our " "faith, what do we have left?" msgstr "" "那个东西不是我们的神,这已经很清楚了。我不知道它是什么,但我相信Eloh在某个地" "方。没有了信仰,我们还有什么呢?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3961 msgid "We have each other." msgstr "我们都还在,都在一起。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3967 msgid "" "That's not enough. Look, you're a wonderful girl Nym, and Kaleh, you've " "shown yourself to be a great leader, but our actions have to mean something " "more than just our day-to-day survival. There has to be a higher purpose, " "Eloh must have some sort of plan for us. We have to keep believing." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3973 msgid "Peace Zhul, we can discuss theology later. We still have work to do." msgstr "" #. [message]: description=Tanstafaal #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:4007 msgid "" "You cannot defeat me, I am protected by the goddess now. Finally, Kaleh, I " "will show everyone who is stronger!" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:4013 #, fuzzy msgid "Oh Tanstafaal, I pity you. This battle was never about you." msgstr "哦 Tanstafaal, 我怜悯你。这场战斗不关你的事。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:4034 msgid "" "No, do not kill him. He may deserve it, but he will not die at my hands." msgstr "不,不要杀他。他获取应得,但是不应该死在我手里。" #. [message]: description=Tanstafaal #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:4039 msgid "Never Kaleh. I will not be your lackey again!" msgstr "Kaleh,我再也不会称为你的仆人!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:4050 msgid "" "Why did he have to kill himself? Oh poor misguided Tanstafaal. We have lost " "too many elves today." msgstr "他为什么自杀?可怜的Tanstafaal.我们今天失去了很多精灵。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:4056 msgid "Do not blame yourself too much, it is Eloh who persuaded him to rebel." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:4062 msgid "Yes, she too will pay for her part in all of this." msgstr "是,她也要为这个付出代价。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:4085 msgid "" "We've run out of time. The humans are gaining strength and will surely " "overwhelm us now." msgstr "我们没时间了。人类又聚集了力量,肯定能压过我们。" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:4101 msgid "We've captured all four boats!" msgstr "我们得到了这全部四艘船!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:4107 msgid "" "Good, then let's get out of here. The merfolk will help you guide the ships. " "I'll marshall the rest of our people and retreat from this bloody " "battlefield. We'll meet you along the coastline west of here. Don't worry " "about losing us, we'll stick to the coast and the merfolk will help us keep " "in contact. Once we've escaped and are out of range of any counterattacks by " "the humans, we can load the rest of our people onto the ships." msgstr "好吧,现在我们离开吧。人鱼会帮忙引导船只。我来指挥其他人" #. [message]: role=merfolk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:4112 msgid "" "Then by the Sea God's hand I call forth the winds. May they confound our " "enemies and blow these ships to safety!" msgstr "" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:7 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:8 msgid "Speaking with the Fishes" msgstr "与鱼会谈" #. [side]: description=Melusand, type=Mermaid Diviner #. [unit]: type=Mermaid Diviner, description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:43 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:450 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:778 msgid "Melusand" msgstr "Melusand" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:64 msgid "" "Chapter 10: The merfolk helped us pilot our ships deep out into the ocean. " "Some of the younger elves were actually quite adept at climbing the rigging " "and steering the ships. Me, I mostly stayed in the captain's quarters and " "tried to avoid getting seasick. The sea reminded me of being out in the vast " "desert, with only the stars at night to guide my way. Still, without the " "merfolk's help we would have been hopelessly lost." msgstr "" "第十章: 人鱼帮我们导航进入了大洋. 年轻的精灵特别喜欢在船的绳索上爬来爬去. 我" "却坐在船长仓里对付晕船... 一望无际的海洋还让我想起了广阔的沙漠、只有星星伴随" "的夜晚。当然, 没有鱼人帮忙, 我们就丢了." #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:68 msgid "" "That afternoon three of the merfolk sat in a circle and performed their " "ritual to determine the location of their master. Apparently it was a " "success for they steered us straight towards the setting sun." msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:72 msgid "" "The next morning we reached our destination. It wasn't even an island, just " "a sandbar sticking out above the water. We lowered down a longboat and the " "merfolk pulled us to shore, none of us being very skilled with the oars." msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:76 msgid "" "In the water around the sand bar were a large number of merfolk guards. " "Standing alone on top of the sand was one of the oldest merfolk I have ever " "seen. She beckoned to us and we approached..." msgstr "" #. [unit]: type=Merman Warrior, description=Merfolk Guard #. [unit]: type=Merman Hoplite, description=Merfolk Guard #. [unit]: type=Merman Spearman, description=Merfolk Guard #. [unit]: type=Merman Entangler, description=Merfolk Guard #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:144 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:154 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:164 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:174 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:184 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:194 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:473 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:494 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:515 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:536 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:557 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:578 msgid "Merfolk Guard" msgstr "鱼人守卫" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:208 #, fuzzy msgid "Hail Kaleh, long have I waited to see you in person." msgstr "嘿。Kaleh,很久了,我急着想私人见见你。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:214 msgid "" "Greetings. I'm afraid I am at a disadvantage, for you know my name and I do " "not know yours." msgstr "你好。我可是一直处在不利位置,您知道我,而我一无所知。" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:219 #, fuzzy msgid "" "I am known as Melusand. I am what you might call a high priest among my " "people." msgstr "我的名字为Melusand. 在我的族人里,我可能被您称为圣母。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:225 msgid "This is--" msgstr "这位是--" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:243 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:256 msgid "" "No, you don't have to introduce yourselves. I already know who you are and " "why you have been journeying all this way. And I must say, $ally_name, that " "your recent actions and indeed your presence with these fine folk is a " "credit to your race." msgstr "" "不用介绍了, 我已经知道你们和你们的旅程. 但我要说, $ally_name, 您最近的举动已" "经给您的种族带来了信任." #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:249 msgid "Thank you for your kindness." msgstr "谢谢您的友善." #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:262 msgid " $ally_name says thank you." msgstr "$ally_name 说了 谢谢你 ." #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:271 msgid "" "No, you don't have to introduce yourselves. I already know who you are and " "why you have been journeying all this way." msgstr "不用介绍了, 我已经知道你们和你们的旅程." #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:279 msgid "If you know so much why did you drag us all the way out here?" msgstr "假如你知道那么多, 为什么把我们拖来?" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:284 msgid "Patience, young lady. All will be revealed in good time." msgstr "耐心, 年轻的女士. 这会在合适的时候揭晓." #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:289 msgid "" "I have been watching your progress with great interest, but I could not " "contact you directly. That is why I sent out my most trusted followers to " "find you. I apologize for the difficulty of arranging a meeting. Oh, and I " "hope you do not mind my guards. But her spies are everywhere and I had to be " "certain that we could converse without being overheard. Besides, it never " "hurts to be too careful." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:295 msgid "Whose spies?" msgstr "谁的间谍?" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:300 msgid "" "Perhaps I should start at the beginning. Make yourselves comfortable, for " "this may take a while. I want to tell you a tale, it is a story of the fall " "of what you refer to as 'The Golden Age'." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:305 msgid "" "A long time ago there was a great empire of humans known as the Empire of " "Wesnoth. They lived peacefully alongside elves and dwarves, and drove the " "dark powers deep under the earth. It was a time of peace, light, and " "prosperity for all." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:311 #, fuzzy msgid "Yes, we know about this age." msgstr "嗯,我们知道这个时代。" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:316 msgid "" "This will go much faster if you don't interrupt me. Now, as I was saying the " "Empire of Wesnoth was very learned in the magical arts and had vast " "repositories of knowledge. Back then there was only one sun in the sky, the " "sun you call Sela. But the king decreed that he would raise a second sun " "into the heavens, to lengthen their days and shorten the darkness. All the " "mages, sorcerers and wise men came together and cast a mountain into the sky " "and made it glow as bright as the sun. They sent this second sun, who you " "call Naia, hurling through the sky so that there was only a few hours of " "dark each night. Though some had called the attempt foolish, it was a " "resounding success and stood as a tribute to the power and might of the " "humans. The golden age glowed brighter than ever and the many believed that " "they had dispelled evil and darkness forever." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:321 msgid "" "But with their prosperity and power, over the generations the humans grew " "arrogant. One day a young descendant of the original king decreed that " "darkness should be abolished altogether from the land, so that light and " "goodness would shine forth everywhere. But the people had grown lazy and " "complacent and the ranks of mages who still trained hard to harness the " "magical arts had decreased greatly. Still the king believed he was all-" "powerful and would not listen to the mages' protests. So, seeking to " "duplicate their ancestors' previous success, the mages tried to lift a " "second mountain into the sky. But a great evil befell them that day; their " "power failed and the mountain crashed down onto the humans capital, crushing " "all within it. In an instant the center of the Empire of Wesnoth was utterly " "destroyed." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:326 msgid "" "The king and his family were all killed, and soon petty warlords tore apart " "the empire as all the known lands fell into chaos. Elves and Dwarves were " "drawn into the conflicts, Orcs and Trolls spread forth from the dark places, " "and chaos and darkness swallowed the lands." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:331 msgid "" "The two suns, a monument to the power and hubris of the fallen Empire of " "Wesnoth, scorched the earth. The fields dried up, forests died, and swamps " "turned into mud-cracked plains. Since then the path of the second sun has " "shifted in the sky, creating the long dark that you are so familiar with " "every other night. And much evil has spread forth across the lands. The " "mages of the Empire of Wesnoth still haunt their domains as the undead lords " "that plague your sands. The surviving humans have descended into barbarity " "and squalor. Orcs cover the lands killing each other and any that fall into " "their grasp. The dwarves and trolls hide in their tunnels, in the dark, " "fighting an endless war. I do not mean to offend your friend, but the " "majority of them care little for the fate of the surface dwellers. And " "without their forests the elves have mostly died out, another victim of the " "chaos and evil that dominates our lands." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:336 msgid "" "What can we merfolk do? We see much with our magics, but we do not have the " "numbers, nor the power, to bring back order to the domains of the land " "dwellers. And even the sea is not free from the darkness; we struggle to " "survive against the naga and far worse things that have crept forth from the " "dark places. We are barely holding our own in the waters, but you saw how " "ill-suited we were when we went ashore." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:341 msgid "" "You are probably wondering why I know all this history. Far out in the sea " "is a string of islands that was once colonized by some humans from the " "Empire of Wesnoth. During the Golden Age ships traveled often to the " "mainland carrying trade goods and news. Apparently the colony was led by a " "group of mages who wanted a safe place to perform their experiments. " "Protected by their magic and their isolation, these colonists held out " "longer than most after the fall of the empire. What happened to them we do " "not know for certain, but many years ago my people discovered the ruins of " "their settlements. While exploring the ruins we found a library full of " "letters and several journals. With our magics and knowledge we were able to " "decipher the writings and thus we could piece together the history of the " "end of the Golden Age." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:346 msgid "" "The islands seemed lush and bountiful so we decided to settle in the shallow " "waters. But we discovered that the largest island was a strange and sinister " "place. The interior of the island was choked with a thick jungle, and at the " "center we could see several tall rocky peaks. On the tallest peak was build " "some sort of stronghold and occasionally at night we saw strange lights " "emanating from it. We sent several expeditions into the jungle to explore " "the building, but none ever returned. Soon afterwards merfolk sleeping on " "the shores would disappear at night, leaving only bloody trails leading into " "the dense jungle. It was clear that something was lurking in the jungle, but " "we knew not what. Our priests felt a strange presence that they could not " "understand, and darkness clouded our attempts at scrying." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:351 msgid "" "The island was declared cursed, and we stayed as far away from it as we " "could. Some said we should flee the islands, but the waters were great for " "hunting, and the cursed naga who often raided our settlements did not " "trouble us here. So we remained and told ourselves that if we kept our " "distance everything would be okay." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:356 msgid "" "But then that night came, I still remember it, as if it was yesterday. As " "the sun set a darkness spread forth from the tower, blotting out the moon " "and stars. From the sea came harsh battle cries and a great host of naga " "appeared from out of the depths. Even worse, from that large island the " "bodies of long-dead humans rose again and marched through the water, killing " "soundlessly. We were not prepared for such a powerful assault, and we were " "forced to flee for our lives. Indeed we were lucky to save as many as we did." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:361 msgid "" "In hindsight I blame the humans. With their experiments I think they woke " "something, something evil. Years later, we still suffer from the legacy of " "their cursed arrogance and hubris. Something festers on that island, " "corrupting all that it touches. Since we fled, those islands have become a " "haven to dark and terrible things. Naga prowl the seas, and undead and other " "horrors lurk in that twisted jungle. The few creatures that we have captured " "alive speak of a dark goddess, one they serve blindly unto death. It seems " "that she has taken control of the humans you saw as well." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:367 msgid "Does she have a name?" msgstr "她有名字?" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:372 msgid "" "She has many names. We call her the Eater of Souls. But in the old tongue " "her name is Yechnagoth." msgstr "" "她有很多名字. 我们统称她 \"灵魂噬者\" Eater of Souls. 但古语中, 她的名字是 " "Yechnagoth." #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:383 msgid "" "Yes, I thought that name would be familiar to you. Always is she looking for " "new followers. I believe that it is she who appeared unto your people in the " "guise of your god. But her lust for even greater power may be her undoing. " "For she underestimated your strength of will; you are not as easily " "controlled as those she dominated before. She brought you here to be her " "followers, but I believe that you may be just the ones who can destroy her." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:389 msgid "You seem powerful, why can't you destroy her yourselves?" msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:394 msgid "" "Years of battle have taken their toll; my people are few in number and have " "not the strength to strike at her alone. But I see in you a strength and " "determination that gives me hope. With your help we may have a chance." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:399 msgid "" "You must realize that if she is not stopped, who knows how far her " "pestilence might spread? I have scryed far and wide and there are few that " "have the strength to stand up to such a force. If we do not, who will?" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:405 msgid "" "How can we trust you? How do we know you aren't servants of Yechnagoth, sent " "to trick us?" msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:410 msgid "" "If you knew anything about us you would not ask such a question! The idea is " "an anathema to all that we stand for! You saw how my brethren risked life " "and limb to find you and protect you and your kind against the humans. You " "saw how the humans treated us in return. Are not our actions proof enough?" msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:415 msgid "" "Because in the end, I'm afraid you just have to trust us. If we wanted to " "capture you we could have already. But we are not here to force you to do " "anything. Feel free to leave if you want, we can take you back to land. But " "you will find few friends among the wilds north of the mountains, and the " "humans will be searching for you. Eloh's reach is long and her vengeance is " "terrible." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:420 msgid "" "Indeed, that is what she is expecting. Like the few others that have " "resisted her for a time, she expects you to flee from her, to run away as " "far as you can. Long has it been since she has been seriously attacked; it " "is the one thing she not will be anticipating. I doubt that she even " "considers your kind a threat, but we have a real chance here to show her " "that there is still power in the known lands that she does not control." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:426 msgid "" "You have given us much to think about. But we cannot make such an important " "decision in an instant. Please give us time to talk among ourselves and " "discuss this matter." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:431 msgid "" "Of course. We will withdraw to the shallows and give you some privacy. But " "do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return " "ere long." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:588 msgid "Well, what do you all think?" msgstr "好吧,你们都怎么看?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:594 msgid "It's a heck of a story." msgstr "这故事真见鬼." #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:600 msgid "I'm not sure what to think. It's all so much information." msgstr "不知道该怎么说,只有这些信息了。" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:613 msgid "" "I'm still not sure I trust her. What if she's just trying to get you all to " "fight her war for her?" msgstr "我还是不确定能否信任她,如果她也是要让我们为她而战呢?" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:621 msgid "" " $ally_name not sure if he trust fish lady. What if she just want you elves " "to fight her war for her?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:629 msgid "" "The point is, it's not her fight, it's our fight too. I for one believe her " "tale. With all the power that Melusand says Yechnagoth has, how do we know " "that Yechnagoth wasn't the one who rained those rocks down upon our village " "all those weeks ago? What if this is all just part of a plot to turn our " "people into a group of mindless followers?" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:635 msgid "" "Whether this was all planned or not, what's important is what should we do " "with ourselves now? We have a duty to protect our people." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:641 msgid "" "No, no, no! Too much blood has been spilled. This has gone on way too far " "for us to just end it now and walk away. You saw what she did to Keratur and " "Tanstafaal, their blood is on my hands and I will have vengeance!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:647 msgid "Even if we turn around and leave now, where will we go?" msgstr "即使我们转向离开,我们去哪里?" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:653 msgid "" "I admit that Melusand does have a point. We cannot return under the " "mountains the way we came, the humans will be heavily guarding that path for " "sure by now. We could ask the merfolk to return us back to the coasts to the " "north or south of where we came, but I do not know these lands at all. We " "would be wandering aimlessly through the wilderness. Oh, if only we did have " "Eloh to guide us. We need her now more than ever." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:659 #, fuzzy msgid "This entire journey has been based on a lie--" msgstr "这个旅程完全是个谎言──" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:665 msgid "" "I know! I know! Would you like me to kill myself as punishment, or step down " "as leader? Imagine how I feel. I heard her voice, it was just as you had " "told us since we were children, Zhul. The voice of our god, speaking to us " "for the first time since the olden days. And I believed, I wanted to believe " "so badly, that I could take our people away from the horror and the death. I " "see them now whenever I sleep, I see their faces, all of our brethren who " "have died on the accursed journey. Oh, I wish none of this had ever happened!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:671 msgid "No, no, no one is blaming you, Kaleh." msgstr "不,不,没人责怪你,Kaleh。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:677 msgid "" "Many who have seen dark times wish they could go back and remake the past. " "But that is not in our power, all we can do now is do what seems right in " "the time that is allotted to us. Do not succumb to despair Kaleh, or else " "Yechnagoth has already won." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:690 msgid "" "Yes, remember boy, the fight is not yet lost while we still draw breath." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:698 msgid "" " Do not give up yet, little one. The battle is not yet lost while we still " "fight." msgstr " 不要放弃,朋友们。只要你们坚持,战斗不会失利。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:706 msgid "" "You are right. I believe Melusand, strange as her tale sounds. From all I " "have seen Yechnagoth truly is a scourge on this earth, and I would gladly " "give up my life for a chance to destroy her once and for all. But this is " "not a choice that I can make for all of our people." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:712 msgid "" "She should be made to pay for all that she has done to our people, and if I " "should die in the attempt, then so be it. I will not leave your side now, " "Kaleh." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:718 msgid "" "As strange as it may sound, there are some things in this world that are " "more important than the fate of our people. Years from now the suns shall " "rise anew, a seed will grow into a flower, a child will be born. And I " "believe that if Yechnagoth is victorious then all that is good and beautiful " "will be corrupted and twisted and destroyed. This is a harsh world that we " "live in, but there is beauty and goodness in it, and no matter what may " "happen to us, I would gladly give my life to see that beauty and goodness " "survive." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:731 msgid "" "Even in the deepest tunnels underground we could not forever escape " "Yechnagoth's power if she remains unchecked. Against such evil I am sure my " "king would give you a whole army of dwarves, but I am afraid you only have " "me. Still, I will do what I can to see her destroyed." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:739 msgid "" "Even in deepest tunnels my people could not escape Yechnagoth's power " "forever if she is not stopped. Against such evil I am sure the Great Leader " "would give you whole army of trolls, but I am afraid you only have " "$ally_name. Still, $ally_name will do what he can to see her destroyed." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:747 msgid "" "Then it is decided. Still in this matter we cannot speak for all our people. " "Those who go on this quest may never return, and this battle is certainly no " "place for the young or the elderly. Let all who are afraid or cannot fight " "stay behind with the merfolk. I will ask Melusand to arrange that if we " "fail, they be taken far away from here, that they might live out their lives " "in what peace they can find." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:753 msgid "" "That is very compassionate of you, but I doubt that many of our surviving " "people will wish to stay behind. You are our leader Kaleh, and where you go, " "we will follow." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:758 msgid "Time passes." msgstr "时光飞逝." #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:790 msgid "Have you come to a decision?" msgstr "下决定了吗?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:796 msgid "" "Yes we have. Yechnagoth has played us like fools. We have all lost loved " "ones because of her machinations. Her arrogance will not go unchallenged; we " "will aid you in your cause." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:801 msgid "" "Excellent. Due to our limited numbers, we cannot mount a full frontal " "assault against all her forces. Instead a sneak attack may allow us to " "bypass her defenses and strike at her heart. There are many among my people " "who yearn to strike against the Eater of Souls. I will help orchestrate an " "attack on one of the outmost northern islands to create a diversion. I also " "want to thank you for rescuing my brethren from the humans. They owe you " "their lives and they wish to return their debt of gratitude. They have " "volunteered to guide and escort you to your destination." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:806 msgid "" "Although her magic has clouded the isles from my scrying, it is the largest " "island, which we call Zocthanol Isle, where I sense the strongest power." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:812 msgid "Why is it called Zocthanol Isle?" msgstr "为什么叫Zocthanol Isle?" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:817 msgid "" "Because Zocthanol means accursed in our tongue. Anyway, it is there that I " "think you will find the source of the corruption. We will not be able to " "continue our attack for long, but it should give you enough time to slip " "through the outer defenses and reach Zocthanol Isle. You must explore the " "island, find the source of the darkness that infests it and destroy it " "before the rest of Yechnagoth's minions have time to return." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:822 msgid "" "And on a related subject I can offer you a glimmer of hope in this dark " "time. I know that you have been searching for a home for your people. These " "corrupted islands were once rich and bountiful. If this darkness can truly " "be destroyed, then such a place might be the home you have been looking for. " "And I promise you that if you help us, we will help you adapt to these new " "lands. But that is talk for another day." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:827 msgid "" "Before you go I have one thing to give you. I'm afraid that where you are " "going my magical power will be of little help. However I want you to have " "these brooches. They are made from the rarest shells that are found in our " "waters and I have blessed them with the power of the Sea God. As long as you " "wear them I will be able to track your progress. You may find that they " "protect you in other ways as well." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:833 msgid "We thank you for such beautiful gifts. We will wear them with honor." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:839 msgid "We have one favor to ask of you." msgstr "我们恳请求教您一个问题。" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:844 msgid "Yes, anything." msgstr "好吧,随意。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:850 msgid "" "We go into this darkness knowing that perhaps none of us will return alive. " "But I cannot ask all my people to go with me against their will. This battle " "is also no place for our children or our elders. I ask that you protect " "those that we leave behind, and should the fight go ill, please take them as " "far away from here as possible. At the least perhaps they can get some peace " "and happiness in the distant wilds." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:855 msgid "" "I will do as you ask. It is only fair. But if if this battle goes ill I do " "not think there will be many safe places left in the known lands." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:861 msgid "" "Before we leave, there's one thing I don't understand. When he first met " "Kaleh, Esanoo said this all concerned Yechnagoth and Yanqui. We know about " "Yechnagoth, but who is Yanqui?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:867 msgid "" "I remember when Yechnagoth was posing as Eloh, she said she was the slayer " "of the demon lord Yanqui." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:873 msgid "" "I wonder where Yechnagoth heard of the story of the demon lord Yanqui. It is " "a sad tale and has not been told for ages, but perhaps now is the right time." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:879 msgid "" "It all started in the years before the Great Fall. The elves of Wesmere " "Forest were masters of the arcane magics. They valued knowledge above all " "else and specialized in divination, seeking to scry out the secrets of the " "other races. In their scrying they attracted the notice of the Demon Yanqui." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:885 msgid "" "Yanqui appeared to them in the guise of a beautiful elven youth and told " "them that a great darkness was coming, which would destroy all the knowledge " "that they had collected. He said if they worshiped him as a god he would " "protect them and reveal unto them knowledge and magics that they could only " "dream of. But he wanted more; he demanded a blood sacrifice of one elf a " "month. Some of the elves were revolted, but most were tempted by the " "prospect of even greater power, and so they bowed down and worshipped him as " "their god. Those few who protested his ascendancy were the first to be " "thrown into jails and sacrificed." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:891 msgid "" "And so as the rest of the lands succumbed to darkness and chaos, Wesmere " "Forest was one of the few islands of peace and safety. But Yanqui played " "upon the elves' fears and demanded more from his followers. He declared that " "all other elves were heretics and did not deserve life. So the Wesmere elves " "gave sanctuary to refugees, and then they turned them over to their dark " "priests, who sacrificed them on Yanqui's bloody altars. Yanqui feasted on " "these sacrifices and grew stronger and more powerful. He wanted even more. " "When no more refugees came, the priests ordered raiding parties to go out " "and bring back any poor souls they could find. When no more elves could be " "found they preyed upon humans, dwarves, orcs, anyone they could find in the " "nearby lands." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:897 msgid "" "By this point most of the other forests had been burned, and Eloh was " "leading our people south across the plains. We were surprised to find the " "Wesmere Forest still standing, and even more surprised when an elvish " "raiding party came out of the forest and attacked us at night, stealing " "several of our children. Eloh, in her wisdom, revealed in a dream the " "terrible things that happened in that dark forest. We were appalled at the " "depths to which our brethren had sunk, and though we were loath to attack " "our own kind, we decided that we could not let these abominable practices " "continue. We vowed to avenge the sacrifice of our children, and we attacked " "with all our might." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:903 msgid "" "Driven on by their dark priests and by their fear of Yanqui's wrath, the " "Wesmere elves fought stubbornly against our superior numbers. The fighting " "was horrible indeed; that once beautiful forest was drenched in blood, and " "corpses littered the sunny glades. The battle culminated with Yanqui himself " "appearing in his true form above the forest. He flew over the land, raining " "down fire on defenders and attackers alike, delighting in the death and " "destruction. We had not the power to combat one as strong as him, and we " "called out to Eloh to save us in our hour of need. In a great avatar of " "light she appeared and they battled back and forth above the burning forest. " "In the end she beheaded him and smote his body down upon the earth." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:909 msgid "" "By this point the entire forest was being engulfed by flame, and friend and " "foe alike fled from the inferno. With the death of their god the Wesmere " "elves surrendered and begged for forgiveness, telling us the entire sorry " "story. We took pity on them and cared for them as best we could, but we were " "afraid that some of the devout priests might try to secretly continue the " "worship of Yanqui. For Eloh told us that she had not killed Yanqui, but " "merely banished him from this world. We did not want to risk Yanqui ever " "dividing our people again. So we decided that the dark priests who organized " "the sacrifices must be executed, but that all others who renounced Yanqui " "might be saved. " msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:915 msgid "" "Our priests also declared that Yanqui's name and his story were forbidden " "knowledge, to speak of him meant death. Their constant vigilance was " "rewarded; in a few generations only the high priests knew of the tale, and " "so it was passed down to me. Though these measures may seem harsh, I believe " "they were justified. If Yanqui was ever summoned back I don't think we could " "have survived another schism. And so the story of Yanqui was passed down " "from generation to generation to remind us guardians of knowledge of the " "folly of valuing knowledge higher than the welfare of our people." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:921 msgid "I wonder what other forbidden lore you've been taught." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:927 msgid "" "Foolish girl! Do not ask such a question. Trust me, it is better not to " "know. Knowledge can be a terrible weight, and not one that I would want a " "youth such as yourself to bear. Treasure the beautiful things in this life " "and pry not into the darker secrets. Eloh forgive me, I have probably told " "you too much already, but in these dark times I felt that you should know a " "little bit of the truth." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:932 msgid "" "That is very interesting. In truth, I'd never heard of Yanqui before when I " "told Esanoo to mention him to you, Kaleh. Let me explain. When Eloh appeared " "to you, I was able to use my powers to eavesdrop on your conversation. I did " "not know how much you suspected, but I did not want to cause panic by openly " "revealing who was actually speaking to you. I had hoped to convince you to " "come here so I could reveal the truth to you in person. That's why I made " "those elusive references to Yechnagoth and Yanqui, hoping that Kaleh would " "make the connection between Eloh and Yechnagoth, and be curious enough to " "seek me out. My mistake was that I did not realize that Yechnagoth would " "move so fast. I am sorry that discovering her true identity carried such a " "high price for your people." msgstr "" #. [message]: description=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:937 msgid "" "And now I must bid you farewell. The merfolk you rescued will help show you " "the path to the island, and I must go orchestrate our diversion. We will " "begin our attack at the end of the next long night, so by dawn the large " "island should be left relatively unguarded. I will pray for our success, " "with luck we shall all meet again." msgstr "" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:7 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:8 msgid "The Battle for Zocthanol Isle" msgstr "Zocthanol岛之战" #. [side]: type=Saurian Oracle, description=Boyicht #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:68 msgid "Boyicht" msgstr "Boyicht" #. [side]: type=Draug, description=Kelur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:113 msgid "Kelur" msgstr "Kelur" #. [side]: type=Orcish Sovereign, description=Graghht #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:153 msgid "Graghht" msgstr "Graghht" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:307 msgid "" "Chapter 11: Our boats slipped softly through the water, shrouded in the " "predawn darkness. At this moment the merfolk would be launching their " "diversionary attack, but the fact that we had not encountered any resistance " "was still eerily disturbing. Ahead of us, the large island loomed, dark and " "menacing." msgstr "" "第十一章: 我们的船顺利驶过水域, 接近黎明前的黑暗. 此刻, 人鱼牵制作用的进攻开" "始了, 事实上我们没遇到任何抵抗的烦扰. 眼前, 是一个阴暗可怖又若隐若现的大岛." #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:311 msgid "" "In the end, almost all of my people decided to join in this final battle. I " "was surprised. They had gone through so much and yet they still had faith in " "me. Looking around at them, I could not help noticing how many familiar " "faces were missing. Barely a fourth of those who set out with us on our " "journey had survived. If I had known it would be this bad would I have ever " "left in the first place? I thought Eloh was protecting us and guiding our " "steps, but in truth it was all me. For better or for worse I have no one to " "blame but myself." msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:315 msgid "" "But Zhul is right, if we came all this way just for a chance to help the " "merfolk defeat Yechnagoth then our journey was not in vain. We were " "searching for a new home, safe from all the horrors and death of the desert, " "but now this struggle seems more important. Could these islands possibly " "become a home for my people? It is a prospect too wonderful to dare to hope " "for. But in the end that is not what is driving me. All I care about is " "vengeance upon her that did this to us. Garak, Keratur, Tanstafaal, all " "those poor souls we left behind in our village and the many who have marked " "our path with their blood, they all shall be avenged." msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:319 msgid "" "This conflict is greater than just us. These lands were once places of " "beauty and hope. The great empires may be gone, but still people struggle to " "survive. As bad as it all seems, there is still some beauty and light left, " "hidden away. I will not let it all be swallowed by a second darkness. I do " "not care what happens to me, but I pray to Eloh (if she is even listening) " "that if I die, then I die making these lands a better place. Please may this " "not all be in vain..." msgstr "" #. [unit]: type=Merman Triton, description=Trapped Merman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:543 msgid "Trapped Merman" msgstr "被困的人鱼" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:715 msgid "Kaleh must capture a keep" msgstr "Kaleh 必须占领一个要塞" #. [unit]: type=Desert Hunter, description=Eagath #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:729 msgid "Eagath" msgstr "Eagath" #. [unit]: type=Desert Archer, description=Alusan #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:743 msgid "Alusan" msgstr "Alusan" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:785 msgid "Where did this fog come from? I can't see a thing!" msgstr "这些雾气从哪里来的?我什么都看不见!" #. [message]: race=merman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:790 msgid "" "Fog and darkness cloud this place, but we can use it to our advantage. The " "other ships will be safe hidden out in the deep water." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:796 msgid "" "We should find a fort before we land the rest of our people. I do not like " "the idea of landing everyone without a fort to protect us. Shrouded by the " "fog, they will be safe for the moment. Once we find a place to rally our " "people, we can bring the rest of them in and start fighting in earnest." msgstr "" #. [message]: race=merman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:801 msgid "" "I think there were some human ruins in the southwestern part of the island. " "If you explore the land to the west, then we will swim through the shallows " "and see what we can find." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:807 msgid "" "That is a good plan. First find a fort, then we can explore the rest of the " "island." msgstr "计划不错。找到一个要塞,再去探索这个岛屿的其他部分。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:857 msgid "" "Ugh. That jungle seems dark and foreboding. Do you see those eyes? There are " "things staring at us from the depths of the jungle, but I can't tell what " "they are. As much as I love plants and trees, I don't like the look of it." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:863 msgid "" "Indeed. It seems much more open to the south. The merfolk mentioned that " "there were human ruins to the southwest. Maybe we should explore there " "first. I don't think I want to hack through the jungle until we have more " "elves at our side." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:890 msgid "" "I don't get it. All we see are ruins, bones, some sand and patches of grass. " "I thought we would be attacked the moment we set foot on this island. Where " "is everybody?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:896 msgid "" "That's what worries me. I keep thinking that something is going to jump out " "from behind the next rock or stone wall and attack, but everything is " "silent. Too silent." msgstr "" #. [message]: description=Boyicht #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:940 msgid "You trespass on holy ground, The One says you must die!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:946 msgid "" "Paugh! Little one, you are not worth our time. We are the Quenoth Elves! " "Flee and trouble us no longer or we will squash you like a bug." msgstr "" #. [message]: description=Boyicht #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:951 msgid "No, you are not The One. You no command Boyicht. Attack!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:957 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:958 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:960 #, fuzzy msgid "Fanatical Saurian" msgstr "狂热的蜥蜴人" #. [message]: description=Boyicht #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1013 msgid "My death matters not. The One will kill you all. None can resist her." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1024 msgid "I say good riddance. He creeped me out." msgstr "" #. [unit]: type=Naga Myrmidon, description=Naga Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1039 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1069 msgid "Naga Leader" msgstr "那珈首领" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1110 msgid "" "I have captured the keep. This castle is somewhat ruined, but it will serve " "our purposes. Now, I wonder where the merfolk are?" msgstr "" #. [message]: race=merman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1190 msgid "" "Fear not, here we are! We have explored the southern half of the island. And " "except for those lizards you found, and some abandoned villages, it seem to " "be empty. We captured those villages for you, to help support your troops." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1202 msgid "Thanks, I think we're going to need all the support we can get." msgstr "" #. [message]: race=merman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1213 msgid "" "Now that you have found a fortress to protect your people, we can bring in " "the other ships." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1245 msgid "" "Good, now we can start recruiting and recalling our warriors. Of course with " "so few people left, training new warriors will be very difficult and " "expensive. But if we lose this battle, then what use will gold be to us?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1251 msgid "" "Now that we've set up a base of operations we should make our way to the " "black citadel in the mountains at the center of the island. I bet it's " "somewhere in the middle of that dark jungle." msgstr "" #. [message]: race=merman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1256 msgid "" "In our exploration we found a group of reinforcements, who were sent to help " "you, compliments of Melusand. You can recruit them into service at your " "base, if you wish. We may not be much use to you on land, but we will " "protect you against any threats from the water." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1262 msgid "Thank you. I'm sure the reinforcements will be very useful." msgstr "谢谢,这增援太管用了。" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1278 msgid "Reach the black citadel in the center of the island." msgstr "" #. [message]: description=Kelur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1309 msgid "Feel the cold touch of death!" msgstr "感受死亡的冰冷吧!" #. [message]: description=Graghht #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1328 msgid "I will slaughter you all and bathe in your blood!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1364 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1393 msgid "" "We've reached what looks like the citadel, but it is surrounded by a huge " "perfectly smooth obsidian wall. I can't find any way to get in." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1370 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1399 msgid "" "Are you sure? Search carefully. The orc and skeleton must have been guarding " "some sort of entrance." msgstr "你肯定?仔细找找。兽人和骨头一定守护着某个入口。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1375 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1404 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1473 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1502 msgid "" "Wait a minute. There's a tiny outline of a door in the stone. But there's no " "way to open it. All I see are what look like two tiny keyholes in the stone. " "Now I wonder where we might find the right keys?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1381 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1479 msgid "" "Hey, what about the two keys that we found on the bodies of the undead and " "orc leaders?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1410 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1508 msgid "" "I have an idea. I bet Eloh has given them to those she trusts most. And one " "orc and one skeleton were guarding the door. The keys must be being held by " "one of each faction. I bet the leaders would be in charge of such valuable " "objects." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1421 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1519 msgid "Defeat enemy leaders, find both keys" msgstr "打倒敌人首领, 找到两把钥匙" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1462 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1491 msgid "" "We've reached what looks like the citadel, but it is surrounded by a huge " "perfectly smooth obsidian wall. I can't find any entrances or exits." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1468 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1497 msgid "" "There's got to be something here. The orc and skeleton must have been " "guarding some sort of entrance." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1547 msgid "" "We've found both keys. Now we just have to take them and open the door to " "the black citadel. I tire of all this bloodshed. Wherever Yechnagoth hides, " "we will find her and make her pay for all she has done." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1553 msgid "Any unit must reach the black citadel" msgstr "" #. [message]: description=Kelur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1577 #, fuzzy msgid "Aaaargh!" msgstr "啊!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1595 msgid "" "Look, I found a gold key on a chain around his neck. This must be one of the " "keys needed to enter the black citadel." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1602 msgid "" "Look, I found a gold key on a chain around his neck. I wonder what this key " "is for? I bet it will become useful eventually. I'll keep it just in case." msgstr "" #. [message]: description=Graghht #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1640 msgid "Nooooo!!!" msgstr "不!!!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1658 msgid "" "Look, I found an iron key on a chain around his neck. This must be one of " "the keys needed to enter the black citadel." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1665 msgid "" "Look, I found an iron key on a chain around his neck. I wonder what this key " "is for? I bet it will become useful eventually. I'll keep it just in case." msgstr "" #. [message]: description=Trapped Merman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1736 msgid "Help me..." msgstr "救我..." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1741 msgid "A merman! He looks like he's in bad shape." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1767 msgid "Sea Serpent" msgstr "" #. [message]: description=Sea Serpent #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1772 #, fuzzy msgid "Raurrgghhh!!" msgstr "Raurrgghhh!!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1777 msgid "" "A sea serpent! That thing must be 20 cubits long! It must have been living " "among the wreckage of that ship. I shudder to think what it was feasting on." msgstr "" #. [unit]: type=Merman Triton, description=Grateful Merman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1798 msgid "Grateful Merman" msgstr "感激的雄人鱼" #. [message]: description=Grateful Merman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1811 msgid "" "Thank you. I got captured by the naga and have been trapped here for ages, I " "don't know how long. So close to the water, but so far. I don't think I " "could have lasted much longer. It was horrible." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1816 msgid "" "Well, help us get revenge on the naga. We are here to destroy Yechnagoth." msgstr "" #. [message]: description=Grateful Merman #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1821 msgid "Gladly. Just let me recover my strength first." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1841 msgid "" "I found a chest in the hold of this wrecked ship. It looks like sunken " "treasure!" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1858 msgid "" "We've run out of time! The forces that the merfolk helped distract have " "returned and will surely kill us all." msgstr "我们用光了人鱼争取的时间, 它们回来了!" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1895 msgid "" "So I see that you have finally slain both of my lieutenants. I wondered how " "long it would take you." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1901 msgid "We have your keys. You cannot hide from us now." msgstr "我们已经知道你的秘密了. 现在你躲不了." #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1906 msgid "" "Did you really think something as simple as a pair of keys was needed to " "enter and leave my sanctum? The entire thing was just a charade to see how " "much trouble you would go through on your pathetic little quest." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1911 msgid "Sigh, you elves are so predictable." msgstr "嘶, 你们精灵真实容易预料." #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1917 msgid "Talk all you want, we will have our vengeance!" msgstr "说出你的意愿吧, 我们开始复仇了!" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1922 msgid "" "Is that what you want? I suppose I do owe Kaleh a personal audience, after " "all I have put him through. Well here's your chance. Come to me boy, and " "prove that you have what it takes. All you others, stay away unless you want " "a slow and painful death. I will deal with you later." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1940 msgid "" "I must go and end this. But first I want to thank you all for your faith in " "me throughout this long journey. If I do not prevail than please flee this " "place with the merfolk and find somewhere where you can have peace and " "safety. My last wish is that no matter what happens you all live long and " "fruitful lives. Don't let our sacrifices be forgotten..." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1946 msgid "Kaleh, you can't just go in there alone. She'll kill you!" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1952 msgid "" "I must. Too many others have died because of my actions. I couldn't face " "losing you, Nym. Now it is time for me to finish it, alone." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1958 msgid "May Eloh protect you." msgstr "愿Eloh保佑你。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1964 msgid "Her will be done. " msgstr "我要结果她。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1987 msgid "Well, now we just have to wait... " msgstr "好,我们先等。。。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1993 msgid "You aren't actually going to let him face her alone!?!" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1999 msgid "Yes I am. In the end it is his decision." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:2005 msgid "" "I've saved his sorry ass all this way, I'm not going to let him go and let " "himself get killed now." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:2011 msgid "" "Nymphtessa, my darling, you have always been a rebel. But eventually you " "must learn to respect your leaders' decisions. Kaleh has made his choice, " "and if Eloh wills it he will prevail. You see how all our losses weigh upon " "him. He would not want us to disobey him and sacrifice our lives too." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:2017 msgid "" "I don't care! Do you think I'm going to let him go in there and fight alone? " "He'll be slaughtered! He needs our help. Without us he never would have even " "made it out of the desert. The rest of you can just sit on your hands and " "pray, but I'm going in there!" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:2040 msgid "" "Curse that girl! She'll be the death of me. But still she doesn't stand a " "chance without me. Kaleh is one thing, but Nym needs my protection. All " "right, I'm going in. The rest of you stand guard, if we don't come out in " "half a hour then flee the island with the merfolk." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:2063 msgid "" "I've followed that boy this far, I'm not going to just let him march in " "there without me. Besides, whoever heard of a dwarf being afraid of going " "underground? I just hope they save some of the fighting for me." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:2071 msgid "" " $ally_name not going to just sit here while Kaleh does all the fighting. " "Kaleh will need strong fighter like $ally_name. Other elves may be scared, " "but $ally_name fear no dark place. $ally_name just hope there still " "something to smash when he gets there." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:2237 msgid "What's that strange screeching sound coming from the jungle?" msgstr "" #. [do] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:2297 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:2362 msgid "Nocturnal Pest" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:2426 msgid "That's odd. Why did those bats suddenly fly off?" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:2432 msgid "They must be nocturnal." msgstr "" #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:7 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:8 msgid "The Final Confrontation" msgstr "临终对面" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:162 msgid "" "Chapter 12: True strength is not measured in might or knowledge, but in how " "much you will sacrifice for those you love." msgstr "第十二章: 真实的强大不是力量,不是知识。而是在于对真爱付出多少。" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:344 msgid "Defeat the false Eloh" msgstr "打败虚假的Eloh" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:348 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1401 msgid "Death of Kaleh" msgstr "Kaleh阵亡" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:373 msgid "Kaleh! No!" msgstr "Kaleh! 不!" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:455 msgid "He's still breathing. Eloh, what grace I have, give unto him." msgstr "他还有呼吸. Eloh, 请把对我的慈悲都给他吧." #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:468 msgid "He's stirring." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:519 msgid "" "Aye, there's still life in the boy. But where is the foul creature that did " "this to him?" msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:527 msgid "" "The little one is not dead yet. But where is evil lady that did this to him?" msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:560 msgid "" "So, the elf's puny friends think they can save him. But you are too late. He " "is already mine!" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:609 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:617 msgid "Nym, Zhul, $ally_name , you shouldn't have." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:627 msgid "Nym, Zhul, you shouldn't have." msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:635 msgid "" "Your struggles were mildly entertaining, but futile in the end. For I am " "powerful beyond your imagining, and this is the seat of my power!" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:641 msgid "You are not Eloh. You are but a pitiful mockery of her power and glory!" msgstr "" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:647 msgid "" "Is that what you think? I shall prove you wrong. Look out upon your people " "and despair!" msgstr "" #. [unit]: type=Desert Fighter, description=Anarion #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:659 msgid "Anarion" msgstr "Anarion" #. [unit]: type=Desert Archer, description=Zylea #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:686 msgid "Zylea" msgstr "Zylea" #. [message]: description=Anarion #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:699 msgid "All hail Eloh!" msgstr "" #. [message]: description=Zylea #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:704 msgid "Death to the heretics!" msgstr "异教徒死光了!" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:710 msgid "They worship their true god." msgstr "他们侍奉真神." #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:716 msgid "Come and bow down before your true master, boy." msgstr "来朝拜你的神吧,孩子。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:722 #, fuzzy msgid "Your wish is my command." msgstr "你的愿望是我的命令。" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:838 #, fuzzy msgid "Argh, you stabbed me!" msgstr "啊,你刺我!" # Kalehssar是Kaleh的什么形式? #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:844 #, fuzzy msgid "" "I have crossed deserts, mountains, and oceans and watched my people bleed " "every step of the way. I did not come all this way to give up now. I am " "tired of being called boy; I am Kalehssar, the leader of my people and I " "will fight you until my dying breath!" msgstr "" "我穿越沙漠,大山,海洋,看着族人的鲜血流淌满地。不是为了在这儿放弃的!我不是" "孩子了,我是Kalehssar,族人的领袖,要战到最后一息!" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:850 msgid "I command you to stop this foolishness!" msgstr "我命令你停止这愚蠢的举动!" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:862 msgid "The shell brooches Melusand gave us, they're glowing!" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:868 #, fuzzy msgid "You will never dominate us, not while hope survives!" msgstr "你永远不会统治我们,只要希望存在!" #. [message]: description=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:874 msgid "" "So be it. You choose death? Then you shall receive it from those you hold " "most dear. Kill the unbelievers, let none survive!" msgstr "" #. [message]: description=Anarion #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:879 msgid "Yes mistress." msgstr "是的,圣母。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:885 #, fuzzy msgid "Ignore our brethren, we must destroy her!" msgstr "忽略了首领,我们也必须消灭她!" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1072 msgid "" "What the heck? That central creature just hit me with some sort of slime. It " "hurts and I, I'm stuck!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1079 msgid "Ow, I'm stuck!" msgstr "哦,我僵住了!" #. [message]: speaker=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1097 msgid "You think you killed me? You have no idea what you are facing." msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1103 msgid "Who is she really? Could it be Yanqui, back to avenge his imprisonment?" msgstr "" #. [message]: speaker=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1109 msgid "" "Nonsense. Unlike that fool, I do not care about petty things like revenge. " "Nor do I depend on mortals to enact my will. No, I shall destroy you myself!" msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1152 msgid "" "Her spell has been broken. But I don't think we have won yet. Come aid us!" msgstr "" #. [message]: type=Desert Fighter, Desert Archer #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1157 msgid "Yes priestess." msgstr "是的,圣母。" #. [unit]: type=Central Body, description=Yechnagoth #. [unit]: type=Central Body2, description=Yechnagoth #. [unit]: type=Central Body3, description=Yechnagoth #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1216 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1639 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1674 msgid "Yechnagoth" msgstr "Yechnagoth" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1334 msgid "What is that thing!?!" msgstr "那是!?!" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1340 msgid "Eloh protect us!" msgstr "Eloh护佑我们!" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1379 msgid "Curse Uria, more abominations!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1385 msgid "Is it even possible to kill this thing? It's huge!" msgstr "真能杀掉这家伙?它好大!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1391 msgid "" "It must have some sort of weak point. Look at those pulsing spires, I " "thought they were stone, but they seem to be alive. Maybe if we destroy them " "it will weaken the creature. No matter what horrors appear, we must keep " "attacking it. We can't stop now!" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1397 msgid "Defeat Yechnagoth" msgstr "破坏Yechnagoth" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1525 msgid "" "That central body is healing faster than we can damage it. It's almost as if " "our attacks are doing no damage at all. We got to try another tactic, and " "fast!" msgstr "" #. [message]: description=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1627 msgid "Aaaauuurrrggghhhh!!!" msgstr "啊啊啊啊啊啊谔谔呃!!!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1650 msgid "" "I think we're finally doing some damage. We must attack the central body, " "while it remains vulnerable!" msgstr "" #. [message]: type=Crawling Horror #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1782 #, fuzzy msgid "Aiiieeee!!!" msgstr "Aiiieeee!!!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1809 #, fuzzy msgid "At last. It is finished." msgstr "最终,它死了。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1821 msgid "Is Yechnagoth really dead?" msgstr "Yechnagoth真死了?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1827 #, fuzzy msgid "Yes, she's dead Nym." msgstr "是的,Nym她死了。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1833 msgid "I almost can't believe it." msgstr "我还是不能相信." #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1841 msgid "Behold, the pretender has been defeated. Eloh's might has prevailed." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1854 msgid "" "Ugh. I'm covered in blood and guts, and this nasty blue stuff. I don't know " "what in the nine hells we were fighting, but she doesn't smell any better " "dead than she did alive." msgstr "" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1862 msgid "" "Ugh. $ally_name is covered in blood and guts and nasty blue goo. Whatever " "creature was, she doesn't smell any better dead than she did alive." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1888 msgid "Let's get out of here." msgstr "让我们离开这里." #. [scenario] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:7 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:8 msgid "Epilogue" msgstr "尾声" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:39 msgid "Epilogue:" msgstr "尾声:" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:94 msgid "" "I stumbled out into the daylight, scarcely believing that we were " "victorious. Looking out over the island it took me a moment to realize what " "had changed. The fetid darkness had lifted from the land and I saw the suns " "shining brightly for what seemed like the first time in ages. Gazing across " "the bright green trees and sparkling ocean I realized that once this had " "been a place of beauty. Several of our brethren were waiting for me and I " "was overjoyed to discover that they were no longer the mindless slaves I had " "seen before. They too had broken free from their enchantment." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:100 msgid "" "Indeed with Yechnagoth's death it seems that all of her minions reverted to " "their original chaotic tendencies. Luckily we had already destroyed most of " "the island's foul inhabitants, and lacking their former discipline we had no " "trouble exterminating the remaining orcs and undead. The naga too fled " "before us, and they have not bothered us since. For once we seemed to be " "safe from imminent danger." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:106 msgid "" "A few days later Melusand herself appeared and she declared the cleansing of " "this island a miracle. We made a pact between elf and merfolk and vowed to " "live together in peace and prosperity. Melusand blessed the island, and " "named it 'Quenoth Isle' in honor of our people. The merfolk have been very " "helpful in teaching us how to adapt to this strange land, though I still " "have trouble getting used to being surrounded by water. It used to be more " "precious than gold. Still, I could hardly imagine a better home for my " "people. Between the bounty of the sea and the many fruits of the jungle " "there is no shortage of food. We are isolated from the chaos on the mainland " "and the merfolk guard the waters. Melusand says now is a time for peace and " "prosperity. Part of me didn't think we would survive our journey, there were " "so many close calls. Coming here almost does seem like a miracle. If only I " "could forget the price we paid..." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:121 msgid "" "If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in " "blood, I do not know if I would have had the strength to take that first " "step. I suppose I should have known that my friends would not let me " "confront Yechnagoth alone. And it is only through Eloh's grace and a good " "bit of luck that none of them died in that bloody battle. But so many others " "that I grew up with were not so lucky. Why did so many of us have to die? I " "wish I could go back and do it all over again." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:145 msgid "" "If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in " "blood, I do not know if I would have had the strength to take that first " "step. I suppose I should have known that my friends would not let me " "confront Yechnagoth alone. But I would gladly give up my life today if I " "could bring Nym back. She followed me faithfully and fought by my side for " "so long, to lose her at the end... I wish I could go back and do it all over " "again." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:160 msgid "" "If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in " "blood, I do not know if I would have had the strength to take that first " "step. I suppose I should have known that my friends would not let me " "confront Yechnagoth alone. But I would gladly give up my life today if I " "could bring Zhul back. She followed me faithfully and fought by my side for " "so long, to lose her at the end... I wish I could go back and do it all over " "again." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:175 msgid "" "If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in " "blood, I do not know if I would have had the strength to take that first " "step. I suppose I should have known that my friends would not let me " "confront Yechnagoth alone. But I would gladly give up my life today if I " "could bring $ally_name back. He left his homeland to fight faithfully by my " "side, and then to lose him at the end... I wish I could go back and do it " "all over again." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:192 msgid "" "If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in " "blood, I do not know if I would have had the strength to take that first " "step. I suppose I should have known that my friends would not let me " "confront Yechnagoth alone. But I would gladly give up my life today if I " "could bring any one of them back. They followed me faithfully and fought by " "my side for so long, to lose them at the end... I wish I could go back and " "do it all over again." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:214 msgid "" "Although I believe that our battle in the black citadel was our finest hour, " "I am still haunted by Nym's death in that dark place. And so every morning " "at sunrise I come out to the southeastern tip of the island and look out " "upon the waters, upon the world that we sacrificed so much to preserve. I " "remind myself what Zhul said, and they all believed, that despite all the " "death and fighting we saw in our journey, this world was a beautiful and " "good enough place that Nym was willing to sacrifice her life to save it. " "Looking out over the waters, and back upon the prosperity of my people, I " "tell myself it was worth it. But sometimes that seems a small consolation." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:229 msgid "" "Although I believe that our battle in the black citadel was our finest hour, " "I am still haunted by Zhul's death in that dark place. And so every morning " "at sunrise I come out to the southeastern tip of the island and look out " "upon the waters, upon the world that we sacrificed so much to preserve. I " "remind myself what Zhul said, and they all believed, that despite all the " "death and fighting we saw in our journey, this world was a beautiful and " "good enough place that Zhul was willing to sacrifice her life to save it. " "Looking out over the waters, and back upon the prosperity of my people, I " "tell myself it was worth it. But sometimes that seems a small consolation." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:244 msgid "" "Although I believe that our battle in the black citadel was our finest hour, " "I am still haunted by the death of $ally_name in that dark place. And so " "every morning at sunrise I come out to the southeastern tip of the island " "and look out upon the waters, upon the world that we sacrificed so much to " "preserve. I remind myself what Zhul said, and they all believed, that " "despite all the death and fighting we saw in our journey, this world was a " "beautiful and good enough place that $ally_name was willing to sacrifice his " "life to save it. Looking out over the waters, and back upon the prosperity " "of my people, I tell myself it was worth it. But when I think of the " "desperate war that his people are probably still fighting underground, it " "seems a small consolation." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:261 msgid "" "Although I believe that our battle in the black citadel was our finest hour, " "I am still haunted by my friends' deaths in that dark place. And so every " "morning at sunrise I come out to the southeastern tip of the island and look " "out upon the waters, upon the world that we sacrificed so much to preserve. " "I remind myself what Zhul said, and they all believed, that despite all the " "death and fighting we saw in our journey, this world was a beautiful and " "good enough place that they were willing to sacrifice their lives to save " "it. Looking out over the waters, and back upon the prosperity of my people, " "I tell myself it was worth it. But I still miss each one of them horribly." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:276 msgid "" "We carried Nym to a small island to the north which had a single peak with a " "beautiful view of the surrounding islands. It seemed to me to be a lookout " "that Nym would appreciate. So I and a few others climbed to the top of the " "peak and dug a grave for Nym so that she might always look down upon us and " "see all that we accomplished with her gift. For she gave us the gift of " "life, and every day I strive to make the most use of it I can. I will always " "remember her. Nym, who was with me ever since I was a child and during every " "step of the journey, who was always faithful, but never hesitated to speak " "her mind, who managed to crack a joke no matter how grim the situation. How " "I miss her laugh, her smile, her..." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:291 msgid "" "Zhul's funeral was a huge ceremony, like those she told us about from ages " "ago. I led a procession of our few remaining priestesses and all of the " "faithful around the entire island, so that she might see all that she had " "given to us. Being a priestess of the desert sands we buried her in one of " "the large beaches at the northwest end of the island. At the final battle " "she was one of the oldest elves left and I suppose I should thank Eloh that " "she did not die during our journey. She was my guide and my faith and my " "link to the past. I am sorry that she did not live to see the fruits of her " "labors, but I hope that she is with Eloh now, in a better place." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:319 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:327 msgid "" "I am saddened by the death of $ally_name, but by saving my life in the end " "he did fulfill his life debt to me. I think he also would have been glad to " "have died in battle. I considered leading an expedition to go back and " "return his body to his people, but my fellow elves have been weakened by our " "long journey and I do not want to risk losing any more. Instead I searched " "all across the islands and at last in the rocky outcroppings to the " "northwest I found a series of caves. They were not as deep as his homeland " "but I thought $ally_name would have appreciated being laid to rest under " "some solid rock. And so we buried him with much honor and will long remember " "the service that his kind has done for our people." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:345 msgid "" "Although I am not as devout as Zhul is, I thank Eloh every day that Nym " "survived that horrible battle in the Black Citadel. No one has been more " "enthusiastic than she in embracing our life among the islands. She delights " "in swimming and sailing among the shallows and spends so much time in the " "water that sometimes I think she is half mermaid herself. Her sparkling " "laugh and quick wit are a daily gift to us. She entertains the children with " "thrilling (though often slightly embellished) tales of our great journey, " "and at times when I get moody, she reminds me what a joy it is to be alive " "in this great land. She is a living testament to the fact that even though " "we were born among the sands we can thrive anywhere we have the will to live." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:361 msgid "" "The oldest of the surviving elves, Zhul is moving slower now, but she still " "has that sparkle in her eye. Despite the hardships of our journey and " "Yechnagoth's deceptions, our victory has only strengthened her faith. She " "will be as quick as always to correct the error of your ways if you ever " "express a disbelief in the powers of Eloh. She told me recently that all the " "trials and triumphs of our journey were but parts of Eloh's great plan for " "us, and this new home is our reward. She is spending her time now teaching a " "whole new generation of priestesses and telling all the old stories to the " "children so that they won't be forgotten. She has started designing a sacred " "grove in the jungle for Eloh, as our people did in the olden times. I am " "still not quite used to seeing so many trees, but perhaps, as some people " "say, it is a sign that the peace and prosperity of old has come again." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:384 msgid "" "By saving my life, $ally_name fulfilled his life debt to me, but we " "convinced him to hang around for a while and revel in the celebrations that " "we held after our great victory. We celebrated for days and days, thanking " "Eloh and the merfolk's god, and delighting in the bounty and beauty of our " "new home. Afterwards we set to work building new dwellings for our people. " "$ally_name stayed to help us with the construction, he was the hardest " "worker among us. But after a while he came to me and told me that he had to " "return to his own people. $ally_name said his time with us had been like a " "wonderful dream, and he promised he would remember us always, but his people " "needed him and he had to go back home. He said that someday he would return " "and visit us again, but I doubt I shall ever see him again in life. All the " "same I treasure the memory of him and his kind, and I will long remember his " "steadfast loyalty and all that he did to aid us in our struggle." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:392 msgid "" "By saving my life, $ally_name fulfilled his life debt to me, but we " "convinced him to hang around for a while and revel in the celebrations that " "we held after our great victory. We celebrated for days and days, thanking " "Eloh and the merfolk's god, and delighting in the bounty and beauty of our " "new home. And afterwards we set to work building new dwellings for our " "people. $ally_name stayed to help us with the construction, he was the " "hardest worker among us. But after a while he came to me and told me that he " "had to return to his own people. $ally_name said his time with us had been " "like a wonderful dream, and he promised he would remember us always, but his " "people needed him and he had to go back home. He said that someday he would " "return and visit us again, but I doubt I shall ever see him again in life. " "All the same I treasure the memory of him and his kind, and I will long " "remember his steadfast loyalty and all that he did to aid us in our " "struggle. " msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:422 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:430 msgid "" "And I will always remember $ally_name who died along our journey. A braver " "warrior I have never seen, and though he was taken from us too soon, I am " "glad for the short time that I knew him." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:440 msgid "" "So much has happened since we left the desert, but looking back upon our " "journey I do not want to forget Garak and his sacrifice. I doubt that we " "would have made it out of the sands alive if it was not for his strength and " "guidance. I remember how he used to smile when charging into battle, and how " "he would pray over the bodies of his fallen friends afterwards. I think of " "him sometimes, buried in the sands with his fellow warriors. I think he " "would have been proud of us. He was both a great warrior and a great " "teacher. He will be remembered." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:446 msgid "" "As for the Black Citadel, after much discussion we decided to go back to the " "ancient rituals for purifying unclean land, with fire. We filled the entire " "structure with wood and oil and set the place ablaze to make sure that any " "remnants of Yechnagoth's infestation would be purged by holy fire. We then " "tore the citadel down, stone by stone. I was tempted to save the stones for " "construction in the future, but I did not know what foul magics might still " "linger in them, and I did not want to take any chances. So with the help of " "the merfolk, we carried the stones far out into the water and cast them down " "to the bottom of the ocean. Once the last stone had been removed, we decided " "that no matter what we built or grew around it, that area would be left bare " "as a reminder of the evil that once dwelt here and all those who gave their " "lives to destroy it." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:452 msgid "" "It has been several years since the events that I chronicle here, and I'm " "not quite as spry and limber as I used to be, so I decided it was about time " "that I write this all down lest something happen to me. My one wish is that " "our descendants do not forget all those who made the ultimate sacrifice so " "that there might be a future for our people. Looking at the ruins of the " "ancient empires, I know that time erases all things. We have forgotten so " "much about the Golden Age. Do not let our story suffer the same fate. For as " "long as the tales of those now departed are still told, in some sense they " "are still alive and still with us. Honor those who have died. Remember our " "mistakes so you will not repeat them. And most of all, treasure every day, " "for it is a gift, from us to you." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:512 msgid "Hey Kaleh, how's the writing going?" msgstr "嘿, Kaleh, 写的如何?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:518 msgid "Actually I just finished." msgstr "我刚结束呢。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:524 msgid "You've been working on that thing for months. I'm impressed." msgstr "你已经写了几个月了。我都感动了噢。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:530 msgid "Yes, it feels good to finally be done." msgstr "啊,结束了挺好。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:536 msgid "" "Well, your timing was perfect. Zhul is dedicating the new grove to Eloh, and " "you know there'll be one heck of a celebration afterwards." msgstr "诶,时间正好。Zhul找到了献给Eloh的树木,你也知道会有庆典啦。" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:542 msgid "" "I suppose we wouldn't want to miss that. I wonder if they will still have " "any of that wine left from last year?" msgstr "我们怎能错过?想想去年庆典还有酒留下吗?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:548 msgid "We'll just have to find out. Come on!" msgstr "我们去找找看。来啊!" #. [print] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:555 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:607 msgid "THE END" msgstr "结局THE END" #. [message]: speaker=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:11 msgid "" "These champions... I will challenge them. Zhul, bless my weapons with light " "of Eloh." msgstr "" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:15 msgid "Garak, but the suns..." msgstr "Garak, 但是太阳。。。" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:19 msgid "" "You will not do any such thing, anyone trying to fight these creeps " "singlehanded will surely die. We need you, we will not make it without you." msgstr "" #. [message]: speaker=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:23 msgid "" "I had dreams this night Kaleh, full of gloom and darkness, my journey will " "end here one way or another." msgstr "" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:27 msgid "" "No! That's not true, our future is what we make of it, stay behind for this " "fight and... " msgstr "" #. [message]: speaker=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:31 msgid "" "And what? You'll help me become a coward? I lived long, I'm not afraid of " "the end, just let me give it some meaning." msgstr "" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:35 msgid "" "I bless you champion with the light that will come, I bless you with the " "memory and the promise. Break your bow champion, and let your sword shine in " "the dark." msgstr "" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:162 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:274 msgid "You there! Creep! Stand an face me shade! I challenge you!" msgstr "" #. [message]: description=Grak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:172 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:284 msgid "" "Foolish mortal... For crossing my path I'll devour your soul and torment it " "for all eternity..." msgstr "" #. [message]: description=Grak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:178 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:290 msgid "" "So you destroyed Zur... Come mortal, lets cross our blades... It's time for " "you to take his place..." msgstr "" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:186 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:298 #, fuzzy msgid "You there! Pile of bones! I challenge you, stand and face me!" msgstr "你们在那儿!骨头架子!我来了,面朝着我!" #. [message]: description=Zur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:196 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:308 msgid "Puny elf... Time to die..." msgstr "小精灵。。。死亡时刻来了。。。" #. [message]: description=Zur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:202 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:314 msgid "" "Grak was weak... But still you deserve respect... Meet my axe and take his " "place..." msgstr "" #. [message]: description=$challenged #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:221 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:333 msgid "And so it ends... Your champion is dead elves... Come join him..." msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:374 msgid "Where is Garak? Has anybody seen him?" msgstr "Garak在哪里?有人看见么? " #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:378 msgid "" "I saw him jumping into deep darkness pursuing a group of enemies. Let's hope " "nothing happened to him." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:92 msgid "What about Garak?" msgstr "Garak怎么办?" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:102 msgid "I've asked and looked around, there is no sign of him or his body" msgstr "我问过了,也寻找了,但没有找到他或者尸体。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:106 msgid "" "He's probably dead then, but he died as a warrior. Let's respect his wishes " "and remember him for that." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:112 msgid "He died as a hero. Remember that and tell the tale, for it's worth it." msgstr "" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:153 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:412 msgid "Well, only $elven_camps encampments remain, but we will survive." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:241 msgid "" "I can see the first rays of Naia shining over the horizon. She never looked " "so beautiful. The undead forces have crumbled into dust and the remaining " "orcs are retreating with the dawn." msgstr "" #. [message]: speaker=Ystara #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:289 msgid "" "You will never see your champion again. And we will torment his soul for the " "rest of the eternity." msgstr "" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:293 msgid "" "Don't listen to them, they are powerless in their defeat. Even if Garak fell " "in battle his soul went to a better place and they can't reach him there." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/destroy_tent.cfg:58 msgid "They're raising the corpses of our fallen! What a horrible fate!" msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:20 msgid "Wounded Elven Scout" msgstr "受伤的哨兵" #. [message]: description=Elven Scout #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:23 msgid "Orcs... Not far behind me... From the hills..." msgstr "兽人。。。后面不远处。。。山上" #. [message]: description=Ganthos #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:129 msgid "" "You got me elf... But you won't be so lucky with the tribes of the hills... " "(cough)" msgstr "" #. [message]: description=Ganthos #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:133 msgid "I deeply regret... I won't be able to see that..." msgstr "" #. [message]: description=Ganthos #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:139 msgid "Killed by a dead creep... (cough)" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:149 msgid "Look, he dropped something! I wonder what it is..." msgstr "" #. [message]: description=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:167 msgid "" "It's some sort of a map. I think I recognize some of those hills ahead on it." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:171 msgid "" "And these look like camps and patrol routes. A lot of camps and patrol " "routes. Kaleh, do you think we could sneak up between them?" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:175 msgid "" "Difficult, but worth a try I guess. But first we must try to survive this " "mess." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:179 msgid "Right, sorry. Damn creeps." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:186 msgid "And now we'll never know what was on that parchment. Shame." msgstr "" #. [message]: race=orc #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:205 msgid "Chief has fallen! Flee!" msgstr "首领倒下了!跑吧!" #. [message]: race=goblin #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:216 msgid "Boss dead! Run!" msgstr "老大死了!跑吧!" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:39 msgid "" "Look, dawn is nigh, our salvation is almost at hand. Even the long dark " "can't last forever, and with the light of the sun the undead power wanes and " "their dark magics unravel." msgstr "" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:110 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:560 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:851 msgid "" "I will... not... yield... I defeated... your... champion... I... will... " "overcome... you..." msgstr "" #. [message]: description=Possessed Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:120 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:570 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:861 msgid "No fool! Stop!" msgstr "不傻瓜!停下!" #. [message]: description=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:135 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:585 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:876 #, fuzzy msgid "The dark lord... is no more..." msgstr "黑暗的主人。。。不再。。。" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:140 #, fuzzy msgid "Garak collapses to the ground with own blade sticking from his chest." msgstr "Garak 的尸体倒下了,自己的刀插在胸膛上。" #. [message]: description=Azkotep #. [message]: description=Ystara #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:150 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:600 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:890 msgid "" "No! How dare you! I shall have my vengeance upon you for spoiling this " "contest! Darkness shall reign until I have triumphed!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:154 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:604 msgid "" "Maybe I spoke too soon. Curse Uria, he has even blotted out the stars, all " "is darkness. Kaleh, our course is clear, we must destroy that abomination." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:160 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:483 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:610 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:768 msgid "Defeat Azkotep" msgstr "打败Azkotep" #. [message]: description=Azkotep #. [message]: description=Ystara #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:183 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:346 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:796 msgid "" "No, I shall have my revenge. I shall show you that darkness is strongest " "just before dawn. Death and decay, grant me my vengeance!" msgstr "" #. [message]: description=Possessed Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:269 msgid "Hahaha!..." msgstr "哈哈哈!。。。" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:314 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:479 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:764 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1054 msgid "Defeat Possessed Garak (or)" msgstr "打败疯狂的 Garak (或)" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:318 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:900 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1058 #, fuzzy msgid "Defeat Ystara" msgstr "沙漠之星" #. [message]: description=Possessed Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:434 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:711 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1001 msgid "Hahaha!.." msgstr "哈哈哈!。。。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:438 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:541 #, fuzzy msgid "Eloh protect us, what has she done?" msgstr "Eloh保佑我们. 我已经不行了." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:590 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:880 msgid "Garak colapses to the ground with own blade sticking form his chest." msgstr "Garak 的尸体倒下了,刀插在自己的胸膛上。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:715 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:831 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1005 #, fuzzy msgid "Eloh protect us, what is happening?" msgstr "Eloh保佑我们. 我已经不行了." #. [message]: description=Possessed Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:734 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1024 msgid "" "I told you, I will be back you fools! Now I shall have my vengeance upon you " "all. Darkness shall reign until I have triumphed!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:894 msgid "" "Maybe I spoke too soon. Curse Uria, she has even blotted out the stars, all " "is darkness. Kaleh, our course is clear, we must destroy that abomination." msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:35 #, fuzzy msgid "Kaleh, wake up! Sentries report movement in the sands!" msgstr "Kaleh,醒过来! 哨兵报告沙漠动了." #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:39 msgid "Orcs?" msgstr "半兽人?" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:43 #, fuzzy msgid "I don't..." msgstr "不是吧..." #. [message]: description=Ystara #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:59 msgid "" "You always were an arrogant little bastard. Grek will swallow your soul, or " "what's left of it." msgstr "" #. [message]: description=Azkotep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:63 msgid "" "You spurned me once and I will make you pay. To battle, my minions! Become " "my wrath!" msgstr "" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:67 msgid "... think so. You really know how to pick a campsite, Kaleh." msgstr "。。。这样想。你选择的营地真是地方,Kaleh。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:87 msgid "" "But if the battle spills around our people will be slaughtered by the undead " "hordes!" msgstr "" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:91 msgid "" "There's no way we can escape the battle in time. We must protect the camp " "from the undead." msgstr "没时间脱离战斗。保护营地。" #. [message]: description=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:95 msgid "" "I fear that if we lose more than half of the tents we will not have the " "strength to go on. Garak, wake your men. We must hold off the undead until " "dawn." msgstr "" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body.cfg:5 msgid "Central Body" msgstr "躯体" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body2.cfg:32 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body3.cfg:33 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Spire.cfg:26 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body.cfg:31 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:26 msgid "" "This thing is impossible to describe, no one has seen anything like it " "before." msgstr "难以形容的东西,没有人见过。" #. [attack]: type=cold #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body2.cfg:37 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body2.cfg:49 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body3.cfg:38 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body3.cfg:50 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Spire.cfg:30 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body.cfg:35 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body.cfg:47 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:40 msgid "energy ray" msgstr "能量射线" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body2.cfg:6 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body3.cfg:7 msgid "Weakened Central Body" msgstr "虚弱的躯体" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:4 msgid "Crawling Horror" msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ant.cfg:22 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dread_Bat.cfg:41 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:31 msgid "fangs" msgstr "足" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Spire.cfg:4 msgid "Pulsing Spire" msgstr "漩涡" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ant.cfg:4 msgid "Giant Ant" msgstr "巨蚁" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ant.cfg:18 msgid "" "Giant Ants are common in almost any environment, from caverns deep under the " "earth to the tops of tall mountains. Though normally not hostile, they can " "bite at close range." msgstr "" "巨蚁很常见,无论在地下深处的洞穴里或高耸的山顶上。被没有敌意的它们咬上一口也" "不是好玩的。" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Cave_Spider.cfg:12 msgid "Cave Spider" msgstr "洞穴蜘蛛" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Cave_Spider.cfg:15 msgid "" "Cave Spiders roam deep under the earth, devouring many victims. They can " "bite at close range, thereby poisoning their enemies, and also can attack " "with a web at long range, slowing their foes down." msgstr "" "洞穴蜘蛛居于深邃的地下,吞噬很多受害者。对稍远点儿的目标放出丝,减慢他们的速" "度,靠近了就咬。" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Confused_Ant.cfg:8 msgid "Confused Ant" msgstr "困惑的蚂蚁" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Confused_Ant.cfg:10 msgid "" "Giant Ants are common in almost any environment, from caverns deep under the " "earth to the tops of tall mountains. Though normally not hostile, they can " "bite at close range. When they don't have a Queen Ant to lead them, they can " "often become confused." msgstr "" "巨蚁很常见,无论在地下深处的洞穴里或高耸的山顶上。被没有敌意的它们咬上一口也" "不是好玩的。当它们没有王蚁领导时,会变得困顿。" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Corrupted_Elf.cfg:4 #, fuzzy msgid "Corrupted Elf" msgstr "精灵毁灭者" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Corrupted_Elf.cfg:27 msgid "" "Imbued with a dark spirit these corrupted elves combine unhuman strength " "with potent magics to create formidable opponents. Though the elvish body " "often decays quickly, these abominations are potent weapons of the undead " "lords." msgstr "" "黑暗灵魂感染了这些精灵,致使其拥有非人力般强大力量和魔法。它们是可怕的敌人," "精灵的身躯快速退化的它们是不死领主的有力武器。" #. [attack]: type=blade #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hunter.cfg:36 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Human_Commander.cfg:44 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Avenger.cfg:77 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Prowler.cfg:39 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Horseman.cfg:51 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:36 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Ranger.cfg:68 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Sentinel.cfg:38 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Archer.cfg:72 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:66 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marshal.cfg:52 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Outrider.cfg:48 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Hunter.cfg:42 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hero.cfg:47 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Captain.cfg:51 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:39 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:507 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:537 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Scout.cfg:48 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Corrupted_Elf.cfg:32 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Hunter.cfg:35 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Champion.cfg:48 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:39 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Fighter.cfg:49 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:47 msgid "sword" msgstr "剑" #. [attack]: type=cold #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Corrupted_Elf.cfg:41 msgid "magic" msgstr "魔法" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Crab_Man.cfg:4 msgid "Crab Man" msgstr "螃蟹人" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Crab_Man.cfg:18 msgid "" "The Crab Men are part crab, part humanoid, and are certainly one of the most " "twisted monsters ever recorded by the sages of Wesnoth. Probably the " "creation of some twisted mage, these monstrosities have spread into the wild " "and prefer to live around coastal waters, preying on both humans and animals." msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Crab_Man.cfg:21 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster3.cfg:29 msgid "claws" msgstr "爪" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Darawf.cfg:4 msgid "Dawarf" msgstr "矮人" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Darawf.cfg:18 msgid "" "Don't ask where the Dawarf came from. You really don't want to know. It is a " "secret well guarded by the great lore-masters of Wesnoth. And it's isn't " "pretty. Hint: it involves lots of sherbet." msgstr "" "问他们那里来?无人解答。那是韦诺知识中不可泄漏的部分。且很不光彩。只有这个提" "示:它和果子粉(sherbet)有很大关息。" #. [attack]: type=arcane #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Divine_Avatar.cfg:24 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Darawf.cfg:21 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Small_Mudcrawler.cfg:45 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Divine_Incarnation.cfg:24 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Troll_Shaman.cfg:31 msgid "fist" msgstr "拳头" #. [unit]: race=orc #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin1.cfg:4 msgid "Dark Assassin" msgstr "黑暗刺客" #. [unit]: race=orc #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin1.cfg:20 msgid "" "The Dark Assassin appears and disappears at a moment's notice. No one knows " "where he came from or why he acts the way he does, but the trail of death he " "leaves in his wake is unmistakeable." msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin1.cfg:23 msgid "scythe" msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin1.cfg:32 msgid "darts" msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Archer.cfg:6 msgid "Desert Archer" msgstr "沙漠弓手" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Archer.cfg:42 msgid "" "Desert Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-" "range combat. Though their bows are cruder and their arrows less plentiful " "than their elvish ancestors, they fight with ferocity that does credit to " "their race." msgstr "" #. [attack]: type=pierce #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Human_Commander.cfg:53 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Avenger.cfg:89 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Horseman.cfg:60 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Ranger.cfg:80 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Archer.cfg:81 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marshal.cfg:61 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Outrider.cfg:57 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Hunter.cfg:51 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hero.cfg:56 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Captain.cfg:60 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:546 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Scout.cfg:57 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Champion.cfg:57 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Fighter.cfg:58 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:56 msgid "bow" msgstr "弓" #. [female] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Archer.cfg:156 msgid "female^Desert Archer" msgstr "沙漠弓手" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Avenger.cfg:4 msgid "Desert Avenger" msgstr "沙漠复仇者" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Avenger.cfg:46 msgid "" "Desert Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all " "forms of combat. Like their kin, they prefer the sword to the bow and are " "adept at sneaking around and backstabbing their enemies." msgstr "" "沙漠复仇者对技巧的极致掌握体现在战斗的每一方面。他/她们往往倾向用剑悄悄接近敌" "人, 从背后刺入, 当然他/她们也擅长弓箭.\n" "\n" "特别注意: 当一个同盟单位在沙漠复仇者对面包夹敌人时,沙漠复仇者的背刺造成双倍" "伤害。" #. [female] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Avenger.cfg:174 msgid "female^Desert Avenger" msgstr "沙漠复仇者" #. [unit]: race=elf #. [variation] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Captain.cfg:4 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:175 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:206 msgid "Desert Captain" msgstr "沙漠队长" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Captain.cfg:43 msgid "" "Skilled in commanding other elves, Desert Captains provide a bonus to all " "level 1 units on adjacent hexes. Desert Captains prefer engaging the enemy " "in melee combat, but are trained in archery as well." msgstr "" "队长掌握指挥的艺术,协调阶级比自身低的士兵更有效地作战; 他们长于肉搏,亦接受" "弓箭训练。" #. [variation] #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:301 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Champion.cfg:4 msgid "Desert Champion" msgstr "沙漠斗士" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Champion.cfg:40 msgid "" "Desert Champions are awesome masters of swordsmanship, inflicting grievous " "wounds in close combat. Master fighters, they are also skilled with the bow, " "able to inflict damage on their enemies from both near and far." msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Druid.cfg:4 msgid "Desert Druid" msgstr "沙漠德鲁伊" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Druid.cfg:33 msgid "" "Desert Druids are powerful masters of the sands. Brilliant at ensnaring " "unwary opponents, they use their vast knowledge of the plants of the desert " "to heal allies. Druids are excellent supporting units in any group of elves." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shaman.cfg:87 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Druid.cfg:82 msgid "staff" msgstr "杖" #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Druid.cfg:92 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shyde.cfg:119 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:128 #, fuzzy msgid "ensnare" msgstr "陷阱" #. [attack]: type=pierce #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Druid.cfg:104 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shyde.cfg:131 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:140 msgid "thorns" msgstr "荆棘" #. [variation] #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:143 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Fighter.cfg:6 msgid "Desert Fighter" msgstr "沙漠战士" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Fighter.cfg:41 msgid "" "Desert Fighters make up the bulk of the Quenoth warriors. They are trained " "in both sword and bow, though like most of their kin, they prefer swordplay " "to archery. These Elves are deft of foot, and fight best in the open sands." msgstr "" #. [unit]: race=elf #. [variation] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hero.cfg:4 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:238 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:269 msgid "Desert Hero" msgstr "沙漠英雄" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hero.cfg:39 msgid "" "Desert Heroes focus on individual performance on the battlefield, having " "tweaked their combat skills to the very maximum. Desert Heroes prefer " "fighting at close range with the sword, but also have some skill with the " "bow." msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Horseman.cfg:4 #, fuzzy msgid "Desert Horseman" msgstr "沙漠骑手" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Horseman.cfg:45 msgid "" "Trading speed for heavier arms and armament, Elvish Horsemen delight in " "riding into danger instead of away from it. The open sands are much more " "suited towards mounted combat than their old forests were, and through the " "generations the Elves have greatly increased their equestrian skills." msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hunter.cfg:31 msgid "" "Desert Hunters are trained to scour the sands for prey and enemies. They can " "quickly entangle others with their bolas and then finish them off with their " "swords." msgstr "" #. [attack]: type=impact #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hunter.cfg:45 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Prowler.cfg:48 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Sentinel.cfg:47 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:48 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:405 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Hunter.cfg:44 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:48 msgid "bolas" msgstr "链球" #. [female] #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hunter.cfg:119 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Hunter.cfg:4 msgid "female^Desert Hunter" msgstr "沙漠猎人" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:4 msgid "Desert Marksman" msgstr "沙漠狙击手" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:28 msgid "" "Desert Marksman are expert in use of the bow. Though their bows and arrows " "are not as fine as those of their ancestors, they continue to hone their " "skill. This great skill with the bow compensates for their lack of skill in " "melee combat." msgstr "" #. [attack]: type=pierce #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:45 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:75 msgid "longbow" msgstr "长弓" #. [female] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:160 msgid "female^Desert Marksman" msgstr "沙漠狙击手" #. [unit]: race=elf #. [variation] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marshal.cfg:4 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:332 #, fuzzy msgid "Desert Marshal" msgstr "沙漠元帅" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marshal.cfg:44 msgid "" "Desert Marshals are master commanders, able to inspire confidence in any " "level 1 or 2 unit in adjacent hexes, causing them to fight with increased " "skill. Desert Marshals prefer engaging the enemy in melee combat, but are " "trained in archery as well." msgstr "" "队长掌握指挥的艺术,协调阶级比自身低的士兵更有效地作战; 他们长于肉搏,亦接受" "弓箭训练。" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Outrider.cfg:4 #, fuzzy msgid "Desert Outrider" msgstr "沙漠游骑兵" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Outrider.cfg:42 msgid "" "Riding like the wind, Desert Outriders breeze across the sands to strike at " "weaker units and exposed flanks. Skilled in the sword, and trained in the " "bow, they strike hard before flying off into the sands to evade response." msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:33 msgid "" "Desert Prowlers sneak across the sands, searching out enemies and protecting " "their people. They are trained to slip past enemies unnoticed and flank " "them. The combination of their bolas and blades allows them to cripple and " "kill opponents with alarming ease." msgstr "" #. [unit]: race=elf #. [female] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Prowler.cfg:4 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:137 msgid "female^Desert Prowler" msgstr "沙漠巡游者" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Ranger.cfg:4 msgid "Desert Ranger" msgstr "沙漠游侠" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Ranger.cfg:35 msgid "" "Desert Rangers are quick and powerful. Skilled in both short and long-range " "combat, Rangers are truly all-round fighters. Like their kin, they prefer " "the sword to the bow and are adept at sneaking around and backstabbing their " "enemies." msgstr "" #. [female] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Ranger.cfg:165 #, fuzzy msgid "female^Desert Ranger" msgstr "沙漠游侠" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:4 #, fuzzy msgid "Desert Rider" msgstr "沙漠骑士" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:41 msgid "" "Swift riders, Desert Riders are fast in the open desert. They can use a bow " "from horseback, but prefer to engage in melee combat when necessary." msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Scout.cfg:6 msgid "Desert Scout" msgstr "沙漠哨兵" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Scout.cfg:42 msgid "" "Desert Scouts move swiftly across the sands. Their skill on horseback is " "virtually unmatched, although they do lack power in combat." msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:34 msgid "" "Desert Sentinels patrol the sands; they are trained to avoid enemies when it " "is advantageous. They can cripple opponents with their bolas and are deadly " "with their swords.\n" "\n" "The skirmish ability allows the rogue to ignore enemy units' zones of " "control and thus move unhindered around them." msgstr "" #. [unit]: race=elf #. [female] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Sentinel.cfg:4 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:122 msgid "female^Desert Sentinel" msgstr "沙漠护卫" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shaman.cfg:6 msgid "Desert Shaman" msgstr "沙漠萨满" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shaman.cfg:33 msgid "" "Desert Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their " "entangling attack slows enemies down and reduces by one the number of times " "they may attack. Shamans also possess basic healing abilities." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shaman.cfg:97 msgid "entangle" msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:4 msgid "Desert Sharpshooter" msgstr "沙漠神射手" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:29 msgid "" "The most elite archers among the elves, Desert Sharpshooters use the best " "bows and arrows available, which makes them just as deadly as their " "ancestors. Desert Sharpshooters are incredibly accurate, even when firing " "very quickly, which makes them excellent at picking off entrenched enemies." msgstr "" "精英中的佼佼者,神射手的弓和箭也是最好的,技艺和能力也和祖先一样可怕。如此精" "准和致命的速度,敌人逃脱的几率就太低了。" #. [female] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:168 msgid "female^Desert Sharpshooter" msgstr "沙漠神射手" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shyde.cfg:4 #, fuzzy msgid "Desert Shyde" msgstr "沙漠仙子" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shyde.cfg:37 msgid "" "Desert Shydes are elves that are devoted to nature and their faerie side. " "Dragonfly wings sprout from their backs and change them into beautiful " "creatures. They are capable of gliding unencumbered across almost any " "terrain." msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shyde.cfg:37 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:45 msgid "SPECIAL_NOTE^ This unit can fly across any terrain except deep water." msgstr "本单位可以飞越深水和高山外的一切领域" #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shyde.cfg:106 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:115 msgid "faerie touch" msgstr "仙境之触" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:4 msgid "Desert Star" msgstr "沙漠之星" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:45 msgid "SPECIAL_NOTE^ It also gains a 10% bonus to resistance from all attacks." msgstr "对任何攻击都有10%的抗性。" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:45 msgid "" "Desert Stars are Shydes that have becomes so powerful and holy that they " "shine forth the light of Eloh, even in the darkest places. They are living " "testaments to the power and glory of Eloh. Like Shydes, they are capable of " "gliding unencumbered across almost any terrain. Eloh's power also reduces " "the wounds that Desert Stars suffer when attacked." msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Divine_Avatar.cfg:4 msgid "Divine Avatar" msgstr "伏击者" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Divine_Avatar.cfg:19 msgid "" "Divine Avatars only appear in time of great need. Forms of the Gods " "themselves, made real in this world for a time, blessed are those who are " "lucky enough to view such images of power and perfection." msgstr "" #. [attack]: type=arcane #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Divine_Avatar.cfg:32 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Divine_Incarnation.cfg:32 msgid "lightbeam" msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Divine_Incarnation.cfg:4 msgid "Divine Incarnation" msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Divine_Incarnation.cfg:19 msgid "" "Divine Incarnations are said to be the closest thing to a god's actual " "presence in this world. They can be both awe-inspiring and terrifying." msgstr "" #. [unit]: race=bats #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dread_Bat.cfg:4 msgid "Dread Bat" msgstr "吸血蝙蝠" #. [unit]: race=bats #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dread_Bat.cfg:26 msgid "" "Dread Bats are fast and can drain the blood of those they attack, thereby " "healing themselves, even to the point where they become stronger than they " "began the battle. Bloated with blood they have grown to a huge size and can " "feast on bigger and bigger victims." msgstr "" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:37 msgid "" "A swirl of dust and desert sand, quick as a wind, impossible to spot when " "resting and as dangerous as sand storm when riled." msgstr "" #. [attack]: type=arcane #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:42 msgid "twister" msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:54 #, fuzzy msgid "sand storm" msgstr "沙虫" #. [regenerate] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:74 msgid "dust recuperation" msgstr "" #. [regenerate] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:76 msgid "" "Dust Recuperation:\n" "The unit will heal itself 6 HP per turn on sand or dirt terrain. If it is " "poisoned, it will remove the poison instead of healing." msgstr "" #. [advancement] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:82 msgid "a stronger Dust Devil" msgstr "一个强壮些的沙之魔" #. [advancement] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:101 msgid "a taller Dust Devil" msgstr "一个高点的沙之魔" #. [advancement] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:114 msgid "a fully-healed Dust Devil" msgstr "一个痊愈的沙之魔" #. [unit]: race=dwarf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:4 msgid "Dwarvish Explorer" msgstr "矮人探索者" #. [unit]: race=dwarf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:27 #, fuzzy msgid "" "Dwarven Explorers often travel alone through unknown lands, slaying enemies " "and scouting out new deposits of ore and other precious minerals. They are " "strong enough to wear thicker armor, giving them added protection against " "physical attacks. They are the powerful fighters, second only to the Dwarven " "lords, and their amazing maneuverability makes them dangerous indeed." msgstr "矮人探险者常常独自穿越未知的土地," #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:32 msgid "battle axe" msgstr "战斧" #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Scout.cfg:26 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Scout.cfg:34 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:41 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Pathfinder.cfg:26 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Pathfinder.cfg:34 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Undead_Horseman.cfg:41 msgid "axe" msgstr "斧" #. [unit]: race=dwarf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Pathfinder.cfg:4 #, fuzzy msgid "Dwarvish Pathfinder" msgstr "矮人探路者" #. [unit]: race=dwarf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Pathfinder.cfg:21 msgid "" "Dwarvish Pathfinders are faster, stronger and even deadlier with their axes " "than normal dwarvish scouts. They often race ahead of the main force, " "scouting out unfamiliar terrain and securing villages and chokepoints." msgstr "" #. [unit]: race=dwarf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Scout.cfg:4 msgid "Dwarvish Scout" msgstr "矮人哨卫" #. [unit]: race=dwarf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Scout.cfg:21 msgid "" "Moving faster than other dwarves Dwarvish Scouts love to explore both above " "and below ground. They are adept at both fighting hand to hand with their " "axes and throwing them." msgstr "" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Ghost.cfg:7 #, fuzzy msgid "Ethereal Ghost" msgstr "飘零之魂" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Ghost.cfg:18 msgid "" "It is one of the greater mercies of creation that a human soul is immutable, " "and cannot be destroyed. However, the many things a necromancer can do, " "despite this, are entirely horrifying.\n" "\n" "Trapped within a shroud of vile enchantments, a spirit likens unto the wind " "in the sails of a ship. The contrivance that results from this prison is an " "unfailing servant, which can be bound to whatever task their master sees fit." msgstr "" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Spectre.cfg:16 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Wraith.cfg:17 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Nightgaunt.cfg:14 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Ghost.cfg:18 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Shadow.cfg:17 msgid "SPECIAL_NOTE^ This unit is able to move through solid stone walls." msgstr "" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Nightgaunt.cfg:7 msgid "Ethereal Nightgaunt" msgstr "永恒荒芜" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Nightgaunt.cfg:14 msgid "" "SPECIAL_NOTE^ Unlike normal Nightgaunts, Ethereal Nightgaunts cannot hide at " "night." msgstr "不像普通的夜之荒芜,永恒荒芜不会在夜里隐匿。" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Nightgaunt.cfg:14 msgid "" "The purpose of the masks that these creatures wear is unknown, as is the " "countenance that they obscure. These terrible forms are rarely seen by the " "living, and those who live to speak of them had no leisure to study their " "foe." msgstr "" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Shadow.cfg:7 #, fuzzy msgid "Ethereal Shadow" msgstr "永恒阴影" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Shadow.cfg:17 msgid "" "SPECIAL_NOTE^ Unlike normal Shadows, Ethereal Shadows cannot hide at night." msgstr "" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Shadow.cfg:17 msgid "" "When light came into the world and gave form to the unknown, fear was forced " "to retreat into darkness. Since that day, the shadows of the world have held " "terror for humanity, though it knows not why.\n" "\n" "That is a question which is easily answered by a necromancer." msgstr "" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Spectre.cfg:7 #, fuzzy msgid "Ethereal Spectre" msgstr "永恒幽灵" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Spectre.cfg:16 msgid "" "Sometimes called the 'hollow men', spectres form the right arm of their " "master's power. These abominations are a rightful terror to the living, and " "keep a sleepless vigil over their master's domain.\n" "\n" "The creation of these is no mean feat; the real danger in encountering one " "is that it is likely only the harbinger of a much more dangerous force that " "will follow in its wake." msgstr "" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Wraith.cfg:7 #, fuzzy msgid "Ethereal Wraith" msgstr "永生死灵" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Wraith.cfg:17 msgid "" "These tortured forms of what were once warriors are among the most " "terrifying things a necromancer can create, for a sword will cleave right " "through them, as through air itself. What inspires such fear is the thought " "that these beasts are invincible, a belief that is actually far from the " "truth.\n" "\n" "Because of this, a means was made by which the enchantments that drive these " "creatures could renew themselves through the very thing which threatened " "them." msgstr "" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Flesh_Golem.cfg:4 #, fuzzy msgid "Flesh Golem" msgstr "肉人" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Flesh_Golem.cfg:25 msgid "" "Incredibly strong constructs, flesh golems are created by powerful " "necromancers from the bodies of fallen warriors. Though these golems " "dutifully follow every command, and attack their enemies with ceaseless " "rage, the madness that possesses them has occasionally caused them to turn " "on their masters." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Flesh_Golem.cfg:30 msgid "smashing frenzy" msgstr "" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Haunt.cfg:8 #, fuzzy msgid "Haunt" msgstr "出没" #. [unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Haunt.cfg:14 msgid "" "Haunts are the tortured souls of those who have died suddenly and never been " "laid to rest. Paralyzed by the shock of their death, they are cursed to " "forever haunt the place of their death and relive their final moments over " "and over and over." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Human_Commander.cfg:4 msgid "Human Commander" msgstr "人类指挥官" #. [unit]: race=human #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Human_Commander.cfg:40 msgid "" "In this new harsh world, might often makes right and these commanders are " "strong enough to rise to positions of leadership. Leading small groups of " "warriors, commanders rally their troops around them and show no mercy to " "their enemies, striking fiercely with both sword and bow." msgstr "" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ixthala_Demon.cfg:4 msgid "Ixthala Demon" msgstr "浴火恶魔" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ixthala_Demon.cfg:21 msgid "" "Very few people who have every faced an Ixthala Demon have survived to tell " "the tale. Some believe that they come from some other plane of existence, " "others believe that they were some demented creation of a fire mage. But " "whatever they are they are, all agree that they are extremely dangerous. " msgstr "" #. [attack]: type=fire #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ixthala_Demon.cfg:25 msgid "flaming sword" msgstr "火焰之剑" #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:97 msgid "Kaleh of the Quenoth Elves" msgstr "Quenoth精灵Kaleh " #. [variation] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:137 msgid "Desert Youth" msgstr "沙漠青年" #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:362 msgid "a leader in battle" msgstr "战斗中的领导者" #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:369 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:375 msgid "a better swordsman" msgstr " 一个更好的剑士" #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:381 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:388 msgid "a better archer" msgstr "一个更好的弓箭手" #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:394 msgid "a marksman with the bow" msgstr "神射手" #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:403 msgid "trained by Nym in using the bolas" msgstr "从Nym那里学链球" #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:417 msgid "skilled in surviving the desert" msgstr "提升沙漠生存能力" #. [hides] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:421 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:422 #, fuzzy msgid "camouflage" msgstr "伪装" #. [hides] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:426 msgid "" "Camouflage:\n" "This unit can hide in desert dunes and desert mountains and craters, and " "remain undetected by its enemies.\n" "\n" "Enemy units cannot see this unit while it is in desert dunes, desert " "mountains and craters, except if they have units next to it. Any enemy unit " "that first discovers this unit immediately loses all its remaining movement." msgstr "" "伪装:\n" "这种单位可以在沙子覆盖的任何地方躲藏,不被敌人发现。\n" "\n" "除非敌人真正靠近了。任何敌人看到这个单位会立即失去再次移动的能力(和ZOC相" "关)。" #. [hides] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:430 msgid "" "Camouflage:\n" "This unit can hide in desert dunes and desert mountains and craters, and " "remain undetected by its enemies.\n" "\n" "Enemy units cannot see this unit while it is in desert dunes and desert " "mountains and craters, except if they have units next to it. Any enemy unit " "that first discovers this unit immediately loses all its remaining movement." msgstr "" "伪装:\n" "这种单位可以在沙子覆盖的任何地方躲藏,不被敌人发现。\n" "\n" "除非敌人真正靠近了。任何敌人看到这个单位会立即失去再次移动的能力(和ZOC相" "关)。" #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:442 msgid "gain +20% resistance under the sun" msgstr "阳光之下抗性 +20%" #. [resistance] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:457 #, fuzzy msgid "sustenance" msgstr "坚忍" #. [resistance] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:459 #, fuzzy msgid "" "Sustenance:\n" "This unit's resistances are increased by 20% in daylight, on defense and " "attack. Vulnerabilities are not affected." msgstr "" "坚忍:\n" "此单位的抗性在白天增强20%。但不影响弱点。" #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:466 #, fuzzy msgid "gain +10% resistance to blade, pierce and impact" msgstr "获取 10%的剑刃 穿刺 冲击 的抗性" #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:487 msgid "a charismatic leader - all adjacent units pay no upkeep" msgstr "" #. [resistance] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:496 msgid "charisma" msgstr "" #. [resistance] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:498 msgid "" "Charisma:\n" "Adjacent units will be treated loyal and not pay upkeep." msgstr "" #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:505 msgid "gain a stunning attack that disrupts enemy ZOC" msgstr "" #. [chance_to_hit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:517 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:520 msgid "stun" msgstr "胁迫" #. [chance_to_hit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:519 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:522 msgid "" "Stun:\n" "This attack puts enormous pressure on the enemy, disrupting his ZOC if a hit " "is landed. The attacker is exposing himself to attack and will be slowed as " "a result of the effort. Not active on defense." msgstr "" "胁迫:\n" "这种攻击给予敌人莫大的压力,破坏了ZOC-控制区域。进攻者也因为全力一击而导致副" "作用,像被麻痹一样。这种攻击方式不会在防守反击中应用。" #. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:530 msgid "" "Kaleh is still a young Elf of the Quenoth, on the verge of adulthood. He " "trained with his father with the bow and sword, joining him in lighter " "expeditions and raids. When his father was lost, Kaleh became more serious " "and solemn than is usual for those who walk under the two suns. He turned " "inwards for answers and guidance, not knowing how much his people would look " "towards him for guidance in times to come." msgstr "" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster.cfg:26 msgid "" "Fire Guardians are spirits of smoke and flame. No one is exactly sure where " "they come from, but they are occasionally summoned by powerful mages. When " "not being ordered around, they like to frolic in pools of lava and take " "great delight in burning anything they can reach." msgstr "" #. [attack]: type=fire #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster2.cfg:29 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster.cfg:29 msgid "fire claws" msgstr "火焰爪" #. [attack]: type=fire #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster2.cfg:38 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster3.cfg:38 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster.cfg:38 msgid "fire breath" msgstr "火焰吐息" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster2.cfg:26 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster3.cfg:26 msgid "" "Fire Guardians are spirits of smoke and flame. No one is exactly sure where " "they come from, but they are occasionally summoned by powerful mages to do " "their bidding. When not being controlled they like to frolic in pools of " "lava and take great delight in burning anything they can reach." msgstr "" #. [unit]: race=naga #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Guardian.cfg:4 msgid "Naga Guardian" msgstr "纳迦守卫" #. [unit]: race=naga #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Guardian.cfg:23 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Warden.cfg:22 msgid "" "These heavy fighters are the elite guards of the naga. They are slower and " "more heavily armored than most naga and wield huge maces which they use to " "crush their enemies. They mostly guard naga outposts, but occasionally " "participate in offensive raids." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Guardian.cfg:86 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Sentinel.cfg:28 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Warden.cfg:27 msgid "mace" msgstr "锤" #. [unit]: race=naga #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Hunter.cfg:4 msgid "Naga Hunter" msgstr "纳迦猎手" #. [unit]: race=naga #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Hunter.cfg:19 msgid "" "Naga Hunters are Naga who are skilled at hunting with a bow. Since the naga " "are naturally resistant to poison, they have no qualms about hunting with " "poisoned arrows. These two foot long shafts, tipped with a potent poison, " "have been known to slay many kinds of prey." msgstr "" #. [unit]: race=naga #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Sentinel.cfg:4 msgid "Naga Sentinel" msgstr "纳迦护卫" #. [unit]: race=naga #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Sentinel.cfg:23 msgid "" "The heavy fighters are the elite guards of the naga. They are slower and " "more heavily armored than most naga and wield huge maces which they use to " "crush their enemies. They mostly guard naga outposts, but occasionally " "participate in offensive raids." msgstr "" #. [unit]: race=naga #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Warden.cfg:4 msgid "Naga Warden" msgstr "纳迦典狱官" #. [unit]: race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Prowler.cfg:34 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Sentinel.cfg:33 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Hunter.cfg:30 msgid "" "Nym is Kaleh's childhood friend who follows the tradition of a family of " "Desert Hunters, as much as that can be said about a young, rebellious lady " "with quick wits and strong will. Her high spirits are a great boon in dark " "times." msgstr "" "Nym是Kaleh儿时的朋友,她身属猎人世家,别看有些年轻,却是个志向远大,桀骜不羁" "的聪明姑娘。 她的那份勇敢是危难时刻的宝贵财富。" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Small_Mudcrawler.cfg:5 msgid "Small Mudcrawler" msgstr "" #. [unit]: race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Small_Mudcrawler.cfg:19 msgid "" "Small Mudcrawlers are beings of soil and water. They attack by spraying " "boiling water on their foes, or by punching with their fists." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Small_Mudcrawler.cfg:54 msgid "mud glob" msgstr "泥弹" #. [unit]: race=undead #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Spider_Lich.cfg:4 #, fuzzy msgid "Spider Lich" msgstr "蜘蛛巫妖" #. [unit]: race=undead #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Spider_Lich.cfg:18 msgid "" "No one is quite sure how spider liches are created, but they are horrific " "sight to behold. Crawling around on huge skeletal legs, and wielding huge " "magical staves, these abominations are fearsome undead foes. " msgstr "" #. [attack]: type=cold #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Spider_Lich.cfg:22 msgid "touch" msgstr "触碰" #. [attack]: type=cold #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Spider_Lich.cfg:34 msgid "chill wave" msgstr "冷冻波" #. [attack]: type=arcane #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Spider_Lich.cfg:46 msgid "shadow wave" msgstr "暗影波" #. [unit]: race=troll #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Troll_Shaman.cfg:4 msgid "Troll Shaman" msgstr "巨魔萨满" #. [unit]: race=troll #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Troll_Shaman.cfg:24 msgid "" "Troll shamans are the mystical leaders of the trolls. Though not as strong " "or tough as other trolls, their true power lies in their fire magic, which " "they use to blast enemies with gouts of fire." msgstr "" #. [attack]: type=fire #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Troll_Shaman.cfg:41 msgid "flame blast" msgstr "火烈风" #. [unit]: race=undead #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Undead_Horseman.cfg:4 msgid "Skeleton Rider" msgstr "骨骑士" #. [unit]: race=undead #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Undead_Horseman.cfg:34 msgid "" "Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their " "skeletal horses were raised from the sands by unholy magic to spread fear " "and destruction." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:14 msgid "I'm too young to die. What will happen to my people?" msgstr "我还很年轻。我的人民怎么办?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:33 msgid "Save me Kaleh, I'm dying..." msgstr "救我, Kaleh, 我要死了..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:54 msgid "Eloh protect us, I have fallen." msgstr "Eloh保佑我们。我不行了。" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:78 msgid "Aaaargh! Curse you!" msgstr "啊! 诅咒你!" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:104 #, fuzzy msgid "I go now to join my forefathers..." msgstr "我去见先祖了..." #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:111 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:205 msgid "No, $ally_name can't die now!" msgstr "不, $ally_name 还不能死!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:125 msgid "" "Without his guidance, how can we escape from these infernal caves? We are " "lost without him!" msgstr "没有他的守护, 我们怎么逃离深邃的洞穴? 我们失去了方向!" #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:136 msgid "He was a brave warrior and a true ally. He will be missed." msgstr "我们会怀念他,如此勇敢的战士和真正的伙伴。 " #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:157 msgid "Farewell Nym, I go to the sea god. You elves must go on without me." msgstr "永别了Nym, 我去见海洋的神祗了。你们只好离我而去了。" #. [message]: description=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:162 msgid "Farewell Esanoo. You were my favorite of the merfolk." msgstr "永别了 Esanoo。你是我最看重珍惜的人鱼." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:176 msgid "Aaauurrrgghhh!!!" msgstr "啊呃!!!" #. [message]: description=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:198 msgid "By Moradin, I have fallen!" msgstr "以 Moradin之名, 我牺牲了!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:231 msgid "To die on the cusp of victory. Oh the irony!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:250 msgid "This can't be the end, I have too much left to see." msgstr "这不该结束的,还有很多我没有见过的..." #. [message]: description=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:255 msgid "" "How could we have let her die? I've never seen fire magic like that before. " "She will be sorely missed." msgstr "我们这样让她走了? 不... 多么神奇的火焰, 我们会想念她的。" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/macros.cfg:157 msgid "" "These undead trolls fight again in death as they did in life, except this " "time they smell much worse." msgstr "不死族的巨魔比活着时候更臭,尤其这时候真是倒胃。" #. [terrain] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:27 msgid "Lava" msgstr "Lava" #. [terrain] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:55 msgid "Human Ship" msgstr "人类船只" #. [terrain] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:69 msgid "Campfire" msgstr "营火" #. [terrain] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:82 #, fuzzy msgid "Phantom Castle" msgstr "鬼城" #. [terrain] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:95 #, fuzzy msgid "Phantom Keep" msgstr "Phantom要塞" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:18 #, fuzzy msgid "First Dawn" msgstr "第一黎明" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:30 #, fuzzy msgid "Second Dawn" msgstr "第二黎明" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:42 #, fuzzy msgid "First Morning" msgstr "第一个上午" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:53 #, fuzzy msgid "Second Morning" msgstr "第二个上午" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:63 #, fuzzy msgid "First Mid-Day" msgstr "第一个中午" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:73 #, fuzzy msgid "Second Mid-Day" msgstr "第二个中午" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:84 #, fuzzy msgid "First Afternoon" msgstr "第一个下午" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:95 #, fuzzy msgid "Second Afternoon" msgstr "第二个下午" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:106 msgid "First Dusk" msgstr "首日黄昏" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:118 msgid "Second Dusk" msgstr "次日黄昏" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:129 msgid "The Short Dark" msgstr "The Short Dark 短夜" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:142 msgid "The Long Dark (1)" msgstr "The Long Dark (1) 长夜 1" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:155 msgid "The Long Dark (2)" msgstr "The Long Dark (2) 长夜 2" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:170 msgid "The Long Dark (3)" msgstr "The Long Dark (3) 长夜 3" #. [time] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:184 msgid "The Long Dark (4)" msgstr "The Long Dark (4) 长夜 4" #~ msgid "Bernard" #~ msgstr "Bernard" #~ msgid "Daryl" #~ msgstr "Daryl" #~ msgid "Oswald" #~ msgstr "Oswald" #, fuzzy #~ msgid "Blank" #~ msgstr "空白" #, fuzzy #~ msgid "wail" #~ msgstr "鬼哭" #~ msgid "baneblade" #~ msgstr "骨刃"