# Norwegian translations for Battle for Wesnoth package. # Copyright (C) 2004 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth # Automatically generated, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wesnoth 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 21:30+0100\n" "Last-Translator: YbeRn00b \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. [unit]: race=bats #: data/core/units/bats/Bat_Blood.cfg:4 msgid "Blood Bat" msgstr "Blodsuger" #. [unit]: race=bats #: data/core/units/bats/Bat_Blood.cfg:20 msgid "" "Blood Bats are so-named because of their ruddy hue, which some mark as a " "symbol of their preferred diet. These creatures are fast and can drain the " "blood of those they attack, thereby gaining some of the health lost by their " "victims." msgstr "" #. [attack]: type=blade #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/bats/Bat_Blood.cfg:175 #: data/core/units/bats/Bat_Vampire.cfg:174 #: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:49 #: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:34 #: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:26 #: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:51 #: data/core/units/goblins/Knight.cfg:35 #: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:33 msgid "fangs" msgstr "huggtenner" #. [unit]: race=bats #: data/core/units/bats/Bat_Vampire.cfg:4 msgid "Vampire Bat" msgstr "Flaggermus" #. [unit]: race=bats #: data/core/units/bats/Bat_Vampire.cfg:19 msgid "" "Vampire bats are flying beasts that feed on the blood of other creatures. " "While their fangs are not very powerful, the health of victims is drained " "away along with their blood, and given to the Bats." msgstr "" #. [unit]: race=mechanical #: data/core/units/boats/Boat.cfg:4 #, fuzzy msgid "Boat" msgstr "Blodsuger" #. [unit]: race=mechanical #: data/core/units/boats/Boat.cfg:18 msgid "" "Often propelled by oars or small sails, boats are used to travel short " "distances and in shallows where large ships cannot navigate." msgstr "" #. [unit]: race=mechanical #: data/core/units/boats/Galleon.cfg:6 msgid "Galleon" msgstr "Gallion" #. [unit]: race=mechanical #: data/core/units/boats/Galleon.cfg:21 msgid "Galleons are blue-water ships built for trade and transport." msgstr "" #. [unit]: race=mechanical #: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:4 msgid "Pirate Galleon" msgstr "Sjørøverskute" #. [unit]: race=mechanical #: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:18 #, fuzzy msgid "" "Pirate galleons are to transport ships what wolves are to sheep. The pirates " "onboard are more than happy to help relieve other ships of their weighty " "cargo." msgstr "" "Sjørøverskuter er for transportskip hva ulver er for sauene. Et skip " "fullastet med varer burde ikke være overlatt til seg selv langt fra land. " "Best å hjelpe det fra å synke på grunn av overlast..." #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:22 #: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:21 msgid "ballista" msgstr "ballista" #. [unit]: race=mechanical #: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:4 msgid "Transport Galleon" msgstr "Transportskip" #. [unit]: race=mechanical #: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:18 msgid "" "Transport Galleons are well-armed ships that carry troops. If they reach the " "shore, they can deposit the troops to attack." msgstr "" "Transportskip er befestede skip som blir brukt til å frakte tropper over " "havet. Hvis det når stranden kan de landsette tropper som kan angripe." #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:4 #, fuzzy msgid "Armageddon Drake" msgstr "Branndrake" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:26 msgid "" "Were it not for the armor they wear, certain drakes might be " "indistinguishable from true dragons, at least to the common man. The " "creatures known as 'Armageddon Drakes' are towering things, both immune to " "and possessed of a tremendous fire." msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:42 #: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:29 #: data/core/units/gryphons/Gryphon_Master.cfg:29 #: data/core/units/gryphons/Gryphon.cfg:28 data/core/units/drakes/Fire.cfg:70 #: data/core/units/drakes/Burner.cfg:63 #: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:83 #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:71 #: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:42 #: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:28 #: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:54 #: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:123 #: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:27 msgid "claws" msgstr "klør" #. [attack]: type=fire #: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:46 #: data/core/units/drakes/Flare.cfg:91 data/core/units/drakes/Fire.cfg:79 #: data/core/units/drakes/Burner.cfg:72 data/core/units/drakes/Warrior.cfg:81 #: data/core/units/drakes/Glider.cfg:84 #: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:92 #: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:87 #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:101 data/core/units/drakes/Sky.cfg:100 #: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:77 #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:80 data/core/units/drakes/Fighter.cfg:74 msgid "fire breath" msgstr "ildpust" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:4 msgid "Drake Blademaster" msgstr "Sverdmester" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "The drakes who master the use of a sword are sworn into a special order. The " "mark of their initiation is the black-and-white warpaint they display in " "battle." msgstr "" "De drakene som mestrer bruken av et sverd best tas opp i en egen orden. De " "edsvornes merke er den sorte og hvite krigsmalingen de bruker i slag." #. [attack]: type=blade #. [attack]: type=arcane #: data/core/units/orcs/Grunt.cfg:59 data/core/units/orcs/Leader.cfg:34 #: data/core/units/elves/Avenger.cfg:64 data/core/units/elves/Marksman.cfg:53 #: data/core/units/elves/Scout.cfg:34 data/core/units/elves/Marshal.cfg:34 #: data/core/units/elves/Ranger.cfg:61 data/core/units/elves/Outrider.cfg:33 #: data/core/units/elves/Archer.cfg:25 data/core/units/elves/Captain.cfg:35 #: data/core/units/elves/Rider.cfg:35 data/core/units/elves/Lord.cfg:24 #: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:61 data/core/units/elves/Hero.cfg:23 #: data/core/units/elves/Champion.cfg:24 data/core/units/elves/Fighter.cfg:24 #: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:50 #: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:28 data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:29 #: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:26 data/core/units/drakes/Flare.cfg:82 #: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:67 #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:72 #: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:66 #: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:78 #: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:68 #: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:77 #: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:45 #: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:26 #: data/core/units/humans/Loyalist_General.cfg:43 #: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:34 #: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:24 #: data/core/units/humans/Loyalist_Royal_Guard.cfg:28 #: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:27 #: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:52 #: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:27 #: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:23 #: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:40 #: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:33 #: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:38 #: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:37 #: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:39 msgid "sword" msgstr "sverd" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Burner.cfg:4 msgid "Drake Burner" msgstr "Ilddrake" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Burner.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Drake Burners are the proud few in whom the blood and strength of their " "remote ancestors runs truest, giving them the ability to breathe fire. This, " "coupled with their sheer size and fearsome claws, makes them deadly foes in " "combat." msgstr "" "Ilddraker er få og stolte. De regner seg som de edleste drakene og mener å " "ha mest til felles med sine fjerne forfedre, ikke minst evnen til å puste " "mektigere ild enn andre draker. Sammen med deres enorme størrelse og klør " "gjør dette ilddrakene til farlige motstandere." #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:4 msgid "Drake Clasher" msgstr "Slagkjempe" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:21 #, fuzzy msgid "" "A Drake Clasher is incapable of either flight and fire-breathing, and most " "assume their relegation to melee combat is because of disability - an " "attempt to garner use from what otherwise would be a liability. It is " "possible that they have some mild deficiency in those skills, but those who " "support this theory have failed to consider how uniquely well-suited they " "are to combat a fellow drake.\n" "\n" "They are, in fact, the Judicators of the Drake Hierarchy, and though their " "armament is now largely ceremonial, it is none the less effective. In their " "encounters with lesser races, they discovered that their natural size and " "strength were themselves powerful weapons, and when combined with the " "armament worn by this caste, the resulting warriors lack some of the typical " "weaknesses of their kind, such as the strong vulnerability to spears and " "arrows." msgstr "" "Slagdraker kan verken fly eller sprute ild. Dette er egenskaper som " "mangemener skiller edle draker fra de mindre edle, og mange slagdraker " "trener og kjemper for å vinne ære på tross av sine mangler. Slagdrakene har " "likevel en viktig posisjon i drakenes samfunn: de er det mest effektive " "middelet for å bekjempe andre draker." #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/saurians/Skirmisher.cfg:121 #: data/core/units/saurians/Skirmisher.cfg:130 #: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:28 #: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:37 #: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:27 #: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:36 #: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:34 #: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:31 #: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:39 #: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:24 data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:32 #: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:23 #: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:24 #: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:23 #: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:31 #: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:24 #: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:32 #: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:85 #: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:75 #: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:86 #: data/core/units/humans/Horseman.cfg:24 #: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:28 #: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:62 #: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:37 #: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:28 #: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:38 #: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:28 #: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:40 #: data/core/units/undead/Skele_Chocobone.cfg:25 msgid "spear" msgstr "spyd" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:4 msgid "Drake Enforcer" msgstr "Tyrann" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:21 #, fuzzy msgid "" "The great Drake Enforcers epitomize the raw strength of their kind. Long " "hours at the forge have equipped them with a bristling array of weaponry, " "and they are clad them head to toe in shining armor of proof." msgstr "" "De mektige tyrannene er levende ikoner på drakenes brutale styrke. Etter " "mange tusentalls timer i smia har de et våpenarsenal uten sidestykke, og er " "kledd i skinnende rustning fra topp til tå." #. [attack]: type=impact #: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:76 #: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:84 #: data/core/units/humans/Outlaw_Bandit.cfg:35 #: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:23 #: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:23 #: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:25 #: data/core/units/humans/Outlaw_Highwayman.cfg:25 #: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:28 msgid "mace" msgstr "stridskølle" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:4 msgid "Drake Fighter" msgstr "Drakekriger" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Drake Fighters wield curved scimitars, and possess the fire breathing skills " "of their ancestors. They can also fly, which is troubling to any foe. Their " "great strength, coupled with their hardened scales, is rightly frightening " "to swordsman of any other race." msgstr "Drakenes soldater bruker bøyde scimitarer og ildpust mot sine fiender." #. [attack]: type=blade #: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:65 msgid "scimitar" msgstr "sabel" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Fire.cfg:4 msgid "Fire Drake" msgstr "Branndrake" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Fire.cfg:18 #, fuzzy msgid "" "The great fire-drakes are masters of their internal fire. Clad in shining " "armor, they belch columns of flame at any who oppose them, a testament to " "the strength and majesty of their kind." msgstr "" "Branndrakene er drevne mestere i å styre deres indre flamme. Kledd i " "skinnende rustning entrer de slagmarken og sender søyler av ild mot sine " "fiender." #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:4 msgid "Drake Flameheart" msgstr "Ilddøpt drake" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:26 #, fuzzy msgid "" "It is said that the eldest lines of drakes - the direct descendants of the " "dragons themselves - have veins which course with fire rather than blood. " "That they can breathe fire as they do lends credence to this belief, though, " "for some reason, no one has tried cutting one open to find out." msgstr "" "Det sies at de eldste drakene har årer der det ikke pumper blod, men ild. " "Kraften på deres ildpust er hovedgrunnen til dette ryktet, men av åpenbare " "grunner har ingen turd å kunne en opp for å teste påstanden.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Flare.cfg:4 msgid "Drake Flare" msgstr "Ildfull drake" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Flare.cfg:25 #, fuzzy msgid "" "Drakes are an old race, wise enough to hearken to their own natural leaders. " "Those who are called 'flares' by their enemies are the drakes who aspire to " "be such leaders, both in war and in peace." msgstr "" "Drakene er en gammel rase, vise nok til å avle sine egne naturlige ledere.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:4 msgid "Drake Gladiator" msgstr "Gladiator" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "The Gladiator has taken a completely different path from the Slashers. " "Rather than emphasize training, they have chosen to focus on the craft of " "their weaponry. They are the smiths of Drake society, and it follows that " "they possess the best weaponry - the sharpest blades and spears, and the " "maces which complement their already impressive array. Their intense focus " "on their weapons confers offensive capability at the cost of a slight " "reduction in their defensive abilities." msgstr "" "Gladiatoren fokuserer på et bredt og kraftig våpenarsenal. De går sammen med " "dvergene om å smi de beste våpen som noen gang er laget." #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Glider.cfg:4 msgid "Drake Glider" msgstr "Seildrake" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Glider.cfg:20 #, fuzzy msgid "" "Drake Gliders wear as little encumberment as possible, freeing themselves to " "fly to their full ability. These Drakes are competent fighters, possessing " "the internal fire common to many of their kin. Gliders can also effectively " "use their speed to slam their opponents into submission. From their aerial " "vantage point, these drakes can see past most defensive cover. Their skill " "at flying allows them the precision to target enemies under such cover." msgstr "" "Disse drakene bærer kun tynn rustning, så de raskest mulig kan unslippe " "fiender som ellers kunne overmannet dem. De er også kompetente krigere, og " "kan sprute ild med stor presisjon.\n" "\n" "Merk:" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/drakes/Glider.cfg:75 #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:92 data/core/units/drakes/Sky.cfg:91 msgid "slam" msgstr "svingslag" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:4 msgid "Hurricane Drake" msgstr "Tyfondrake" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:29 #, fuzzy msgid "" "Masters of the aerial realm, the Hurricane Drakes are the elite among those " "drakes which are gifted with flight. Soaring high in the air, they can see " "past most defensive cover and spit fire at their foes with impunity." msgstr "" "Tyfoondrakene er luftens sanne mestere. Fra himmelen kan de få øye på " "fiender på flere mils avstand, og angriper med kraftige slag og dødelig " "presisjon." #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:4 msgid "Inferno Drake" msgstr "Infernodrake" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "The flying conflagrations known as Drake Infernos are the masters of the " "fire they breathe, and rival their predecessors the Dragons in their ability " "to use it. This natural ability renders them nearly immune to fire. Their " "shining, flame-colored armor is a mark of their proud and powerful caste, " "the ideal to which their brethren aspire." msgstr "" "Infernodraker er drevne mestere av ilden. De er selv nærmest immune mot ild, " "og kan puste ild som i kraft kan ligne pusten til en drage. I sine skinnende " "flammefargede rustninger er de en viktig inspirasjonskilde for sine brødre " "på slagmarken." #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Sky.cfg:4 msgid "Sky Drake" msgstr "Himmeldrake" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Sky.cfg:28 #, fuzzy msgid "" "Sky drakes are truly the kings of the sky. The momentum of their terrible " "stooping dive and and their fire breath combine into a terrible weapon. By " "attacking from the air, they can spit fire with great precision into " "positions which would otherwise afford a great defensive advantage to their " "foes." msgstr "" "Himmeldraker mestrer flygekunsten fullt ut. Når de kommer svevende over " "slagmarken kan ingen fiender føre seg trygge fra deres treffsikre ildkuler.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:4 msgid "Drake Slasher" msgstr "Bøddel" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Slashers are Clashers who have chosen to master the use of a halberd instead " "of carrying a sword and the spear. Their great size allows them to use a " "weapon of matching scale, large enough to skewer a horse as a man would a " "boar. Their training has also enhanced their stamina and defensive skills, " "which is a major advantage over their close cousins the Gladiators." msgstr "" "Noen slagdraker lar egenskapene til sverd og spyd forenes i hellebarden. " "Dette enorme våpenet er kraftig nok til kløyve en hest i to. Takket være sin " "fokuserte trening er de svært utholdende i kamp. Disse drakene brukes som " "lovens håndhevere og kalles bødler.\n" "\n" "Merk:" #. [attack]: type=blade #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/drakes/Warden.cfg:75 data/core/units/drakes/Warden.cfg:84 #: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:69 data/core/units/drakes/Slasher.cfg:78 #: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:29 #: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:41 msgid "halberd" msgstr "hellebard" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Warden.cfg:4 msgid "Drake Warden" msgstr "Lovens vokter" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Warden.cfg:20 #, fuzzy msgid "" "The Warden represents the pinnacle of the clasher caste, being picked from " "the most able Slashers. They have forged their might such that few warriors " "on this earth would dare stand against them. The Wardens' weapon of choice " "is the halberd, which they use to great effect." msgstr "" "Lovens voktere utgjør øverste instans i drakenes interne forsvarsstyrker. De " "er håndplukket fra rekkene av de dyktigste bøddelene, og mestrer våpen så " "effektivt at knapt noen krigere tør stå imot dem. Hellebarden er vokternes " "arbeidsvåpen, og de er kledd i drakenes ypperste rustninger fra topp til tå." #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:4 msgid "Drake Warrior" msgstr "Drakeveteran" #. [unit]: race=drake #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:18 #, fuzzy msgid "" "Drake Warriors wield swords with great skill, and possess the fire breathing " "skills of their ancestors. The great strength of their kind allows them to " "strike devastating blows, and to withstand punishment in equal measure." msgstr "" "Drakenes veteraner er kyndige sverdsvingere, og innehar forfedrenes evne til " "å sprute ild." #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:4 msgid "Dwarvish Berserker" msgstr "Berserker" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:19 msgid "" "Berserkers are a rare caste of Dwarves, who work themselves into a towering " "rage before combat. These warriors forget all notion of defense, thinking " "only of the unrelenting assaults they are legendary for performing." msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:31 #: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:31 msgid "berserker frenzy" msgstr "berserkergang" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:4 msgid "Dwarvish Dragonguard" msgstr "Dragevakt" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:19 msgid "" "It is not clear why the Dragonguards are called what they are, a name given " "by their dwarven brethren. Some speculate that the name comes from their " "weapon of choice, these strange staves that belch fire and death. Others " "have surmised that it is because such weapons would be a threat against even " "a true Dragon, should such a thing be seen again in the known world. " "Whatever the case, it is for these weapons that the guardians of the great " "Dwarven citadels are both renowned and feared; weapons that have broken the " "mightiest of warriors in a single blow." msgstr "" "Det er uklart hvorfor dragevaktene har fått sitt navn. Noen mener det kommer " "av våpenvalget, merkelige staver som spyr røyk og gnister når de avfyres. " "Andre mener der er fordi slike våpen hadde vært en trussel, selv mot en ekte " "drage." #. [attack]: type=blade #: data/core/units/orcs/Archer.cfg:71 data/core/units/orcs/Assassin.cfg:127 #: data/core/units/orcs/Slayer.cfg:27 #: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:25 #: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:41 #: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:25 #: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:28 #: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:27 #: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:70 #: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:176 #: data/core/units/humans/Woodsman.cfg:28 #: data/core/units/humans/Woodsman_Huntsman.cfg:36 #: data/core/units/humans/Woodsman_Poacher.cfg:36 #: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:30 #: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:29 msgid "dagger" msgstr "dolk" #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:34 msgid "dragonstaff" msgstr "dragestokk" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:4 msgid "Dwarvish Fighter" msgstr "Dvergeinfanterist" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:20 msgid "" "Dwarvish Fighters wield mighty battle axes and hammers, which make them " "feared opponents in close range combat. They are excellent in mountainous " "terrain or underground. Though not swift, their power and endurance more " "than compensate." msgstr "" "Dvergenes infanterister bærer mektige økser og hammere, og er en seig " "motstander i nærkamp. De er svært effektive i fjell og grotter. Det de " "mangler i hurtighet gjør de mer enn opp for i kraft og utholdenhet." #. [attack]: type=blade #: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:35 #: data/core/units/undead/Skele_Deathblade.cfg:149 #: data/core/units/undead/Skele_Revenant.cfg:29 #: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:106 #: data/core/units/undead/Skele_Draug.cfg:30 msgid "axe" msgstr "øks" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:38 #: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:39 data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:43 #: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:27 data/core/units/trolls/Great.cfg:27 msgid "hammer" msgstr "hammer" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:4 msgid "Dwarvish Guardsman" msgstr "Vaktdverg" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:20 msgid "" "The dwarven race has always been famed for its sturdiness of build, and many " "of their warriors outfit themselves to take advantage of this. Dwarven " "guardsmen march into battle with tower shields and spears. Most often, their " "role is to hold the line, and to take a heavy toll on those who try to break " "it. As the line marches forward, they act to secure its hard-won advance." msgstr "" #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:43 #: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:40 #: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:48 #: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:39 #: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:74 #, fuzzy msgid "javelin" msgstr "Spydkaster" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:4 msgid "Dwarvish Lord" msgstr "Fjellkonge" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:20 msgid "" "Clad in shining armor, these dwarves look like kings from under the " "mountains. They wield axe and hammer with masterful skill, and can hit a " "target with a thrown hand axe at several paces. Though slow on their feet, " "these dwarves are a testament to the prowess of their kin." msgstr "" "Fjellkongene er kledd i skinnende rustning av det beste metall som er å " "oppdrive. De svinger øks og hammer som en sann mester, og kan jage sine " "fiender med kasteøkser når det behøves." #. [attack]: type=blade #: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:29 #: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:30 #: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:46 msgid "battle axe" msgstr "stridsøks" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:47 msgid "hatchet" msgstr "kasteøks" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:4 msgid "Dwarvish Runemaster" msgstr "Runerisser" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Dwarven magic most often manifests itself by the inscription of runes in the " "surface of an object, which by their mere presence somehow imbue it with " "power. Though rarely seen in combat, a master of these runes can put them to " "terrifying use." msgstr "" "Blant det lille som vites om dvergemagi er at enkelte dverger har evnen å " "risse runer med magisk kraft. Objekter og overflater med de riktige runene " "velsignes med magiske krefter." #. [attack]: type=impact #: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:24 msgid "runic hammer" msgstr "runehammer" #. [attack]: type=fire #: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:34 msgid "Lightning bolt" msgstr "tordenkile" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:4 msgid "Dwarvish Sentinel" msgstr "Hedersvakt" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:20 msgid "" "Champions among their fellow troops, the dwarven sentinels form the bulwark " "of their battle lines. Leading a direct assault against a line that they " "fortify, is often out of the question; it tends toward being suicidal, " "rather than merely ineffectual. These dwarves are masters of the melee, and " "can hold a patch of earth with the singleminded tenacity of an oak." msgstr "" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:4 msgid "Dwarvish Stalwart" msgstr "Bergvakt" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:19 msgid "" "The wiles of experience and training turn guardsmen into worthy soldiers. " "These stalwart troops are equipped to match their skills, and can hold their " "ground against all but the most visceral assault. It is a dangerous thing to " "lose a foothold to one such as these, for it will not be easily reprised." msgstr "" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:4 msgid "Dwarvish Steelclad" msgstr "Stålinfanterist" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:19 msgid "" "The more experienced Dwarvish Steelclad fighters wear heavy chain mail and " "plate armor, for which they are rightly famous." msgstr "" "Erfarne dvergeinfanterister går gjerne til anskaffelse av tunge " "platerustninger. Dette, sammen deres gode våpen, gjør dem svært effektive i " "nærkamp." #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:4 msgid "Dwarvish Thunderer" msgstr "Tordendverg" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "When the men of Wesnoth first encountered the dwarves, they were mystified " "by the power of the Dwarvish Thunderers, who were able to hurl death from " "afar through the apparatus of these strange wands they carried into battle. " "The deafening noise of these 'thundersticks' is terrifying to behold, and is " "made moreso by the secrecy which dwarves hold about their workings." msgstr "" "Noe av det første som undret Wesnoths menn da de begynte å møte på dverger " "var tordnerne. De hadde evnen til å kyle dødlige prosjektiler over store " "avstander ved hjelp av merkelige 'staver'." #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:50 #: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:34 msgid "thunderstick" msgstr "tordenstokk" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:4 msgid "Dwarvish Thunderguard" msgstr "Tordenvakt" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:20 msgid "" "The Dwarven Thunderguards are famed for their curious weaponry, these " "strange staves of wood and iron that make a thunderous noise in their anger. " "The machinations behind this weaponry are a mystery, a secret taken to the " "grave by the dwarves of Knalga who wield them, and are assumed to have even " "forged them. The most that is known are reports of dwarves pouring a strange " "black dust into the mouth of their weapons, which some say is a food to fuel " "the beast imprisoned within.\n" "\n" "Though a single shot from these 'thundersticks' can take several minutes to " "prepare, the results are seen by the Dwarves as being well worth the wait." msgstr "" "Dvergiske tordenvakter er viden kjent for sine underlige våpen. De merkelige " "stavene av tre og stål lagen en tordenlik lyd og spytter gnister og dødelige " "kuler. Våpnenes mekanikk er et mysterie, en hemmelighet som Knalgadvergene " "tok med seg i graven, og ingen vet sikkert hvem som lager dem, og om de " "fortsatt lages." #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:4 msgid "Dwarvish Ulfserker" msgstr "Ulvekriger" #. [unit]: race=dwarf #: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Dwarves are an ancient race of powerful fighters. Ulfserkers are the most " "ferocious of these; in battle, they will work themselves into a blind rage " "wherein they feel neither fear nor pain, and will pay no heed to any wounds " "they receive." msgstr "" "Dverger har lange tradisjoner i å avle mektige krigere. De mest blodtørstige " "styrkene de har avlet hittil er ulvekrigerne, som uten å ta hensyn til egne " "skader, presser angrepet til fienden ligger død for deres føttes.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Archer.cfg:4 msgid "Elvish Archer" msgstr "Alveskytter" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Archer.cfg:21 msgid "" "Elves have always had a reputation for archery, a skill that, for many " "reasons, comes naturally to them. Even the frail of body can be deadly with " "a bow in hand, and in times of war, many will take up this weapon. Though " "their relative inexperience with combat leaves them somewhat vulnerable, " "their natural grace ensures that they can best any of humanity's fresh " "recruits." msgstr "" "Alvene har alltid vært kjent for sin naturlige ferdighet med pil og bue. " "Selv de svakere av legemet kan være ytterst dødelige med en bue i hånden, og " "i krigstider vil mange ty til dette våpenet. Alvene har aldri vært videre " "tiltrukket av nærkampens gny, og er relativt sårbare. Deres naturlige ynde " "og fleksibilitet garanterer likevel at de kan stå seg vel mot menneskenes " "ferske rekrutter." #. [attack]: type=pierce #. [attack]: type=fire #: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:42 data/core/units/orcs/Archer.cfg:80 #: data/core/units/orcs/Archer.cfg:89 data/core/units/orcs/Warlord.cfg:34 #: data/core/units/orcs/Leader.cfg:43 data/core/units/orcs/Ruler.cfg:41 #: data/core/units/elves/Avenger.cfg:73 data/core/units/elves/Scout.cfg:43 #: data/core/units/elves/Marshal.cfg:43 data/core/units/elves/Ranger.cfg:70 #: data/core/units/elves/Outrider.cfg:42 data/core/units/elves/Archer.cfg:34 #: data/core/units/elves/Captain.cfg:44 data/core/units/elves/Rider.cfg:44 #: data/core/units/elves/Hero.cfg:32 data/core/units/elves/Champion.cfg:33 #: data/core/units/elves/Fighter.cfg:33 #: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:79 #: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:54 #: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:35 #: data/core/units/humans/Woodsman.cfg:37 #: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:36 #: data/core/units/humans/Woodsman_Huntsman.cfg:45 #: data/core/units/humans/Woodsman_Poacher.cfg:45 #: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:34 #: data/core/units/undead/Skeleton_Archer.cfg:40 #: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:39 #: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:38 msgid "bow" msgstr "bue" #. [female] #: data/core/units/elves/Archer.cfg:171 msgid "female^Elvish Archer" msgstr "Alveskytter" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Avenger.cfg:4 msgid "Elvish Avenger" msgstr "Tretoppjeger" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Avenger.cfg:23 #, fuzzy msgid "" "The curious name of the elvish 'Avengers' comes from a tactic often employed " "by these master rangers. The enemy is allowed to break through a feint " "defense, and when the vulnerable troops behind the front line follow, these " "archers break cover and attack, cutting the supply lines and surrounding the " "enemy in one fell stroke.\n" "\n" "This has, at times, been interpreted as a form of vengeance for their " "brethren lost earlier in the battle. Although not so base in design, it is " "not at all inaccurate." msgstr "" "Det noe merkelige navnet 'tretoppjegere' skriver seg fra en taktikk disse " "mesterjegerne ofte benytter seg av. De gjemmer seg i tretoppene og lar " "fiendene slippe gjennom det ytre forsvaret, for å sperre retretten og jakte " "ned de sårede når kampen starter. De stakkars omringede motstanderne er " "skilt fra sine forsyninger, og sårbare som de er varer de ikke lenge mot " "skogens ypperste jegere.\n" "\n" "At enkelte alver forhelliger en slik grufull strategi sies å være en form " "for blodhevn for sine alvebrødre som er falt tidligere i slaget. En slik " "antagelse, om enn grov, er nok ganske treffende.\n" "\n" "Merk:" #. [female] #: data/core/units/elves/Avenger.cfg:180 msgid "female^Elvish Avenger" msgstr "Tretoppjeger" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Captain.cfg:4 msgid "Elvish Captain" msgstr "Alvekaptein" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Captain.cfg:26 #, fuzzy msgid "" "Elves, unlike many other races, will quickly acknowledge and follow any of " "their peers who have experience in combat. In this they differ greatly from " "humanity, for whom leadership is often a matter of coercion and " "intimidation. The combination of their willingness to accept the wisdom of " "their leaders, and the tendency to choose leaders of merit is one of the " "quiet strengths of the elves." msgstr "" "I krass motsetning til andre raser, vil alver hurtig anerkjenne og følge de " "blandt sine likemenn som er erfarne i slag. Dette bryter med menneskenes syn " "på ledere, der hærførerne utpekes av konger og adelsmenn og ledelsen ofte " "består i en uklar blanding av tvang og trusler. Kombinasjonen av alvenes " "vilje til å akseptere en leders visdom og deres tendens til å velge ledere " "med fortrinnelige egenskaper, er en ofte undervudert styrke.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Champion.cfg:4 msgid "Elvish Champion" msgstr "Seierherre" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Champion.cfg:20 #, fuzzy msgid "" "Those few elves who deliberately hone themselves into weapons of war become " "something which belies the rather docile reputation of their race. " "Dedication and skill are matched with purity of form, and the result is " "swordsmanship to which few can compare. Even archery, treated as a secondary " "pursuit, is masterfully executed." msgstr "" "Noen få blant alvene hengir seg målrettet til å perfeksjonere sine evner i " "nærkamp. Disse er ofte villige til å ofte mye for treningen og resultatet er " "en mestring av sverdlek som grenser mot en kunstart. Selv bueskyting, som " "blir en sekundær ferdighet, utføres med en presisjon og styrke som kun de " "ypperste i menneskeheten kan nærme seg." #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Druid.cfg:4 msgid "female^Elvish Druid" msgstr "Druide" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Druid.cfg:21 #, fuzzy msgid "" "The magic of the wood-elves is poorly suited for combat, but effective " "nonetheless. The forests in which they live can be quickened by a word of " "command, and will lash out at those who threaten their peace.\n" "\n" "Their chief ability lies in healing, and it is for this skill that the " "elvish druids are revered by their people." msgstr "" "Skogsalvenes tilløp til magi retter seg ikke direkte mot kamphandlinger, men " "er likevel effektive. Skogene de bor i kan oppildnes med et kommandoord, og " "vil gripe ut etter de som truer deres trege fred. Druidene mestrer denne " "kunsten til det fulle.\n" "\n" "Deres viktigste studie er likevel kunnskapen om helbredelse, og det er ikke " "minst for denne ferdigheten druidene blir hedret av sitt folk.\n" "\n" "Merk:" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:26 data/core/units/elves/Druid.cfg:28 #: data/core/units/elves/Shaman.cfg:30 data/core/units/elves/Sorceress.cfg:28 #: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:66 #: data/core/units/saurians/Augur.cfg:66 #: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:66 #: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:62 #: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:24 #: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:28 #: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:65 data/core/units/humans/Mage.cfg:54 #: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:121 #: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:30 #: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:36 #: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:69 #: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:54 #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:26 msgid "staff" msgstr "stav" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/elves/Druid.cfg:37 data/core/units/elves/Shyde.cfg:41 msgid "ensnare" msgstr "snarefange" #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/elves/Druid.cfg:49 data/core/units/elves/Shyde.cfg:53 msgid "thorns" msgstr "klunger" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:4 msgid "female^Elvish Enchantress" msgstr "Hulder" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:19 msgid "" "The magic of the elves is wholly unlike that of humanity, so much so that " "humans are almost universally incapable of understanding it, let alone using " "it. Likewise, those who are masters of it are equally enigmatic; though it " "can be said that they are revered by their people, very little can be said " "about their actual function or purpose within that society." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:36 #: data/core/units/elves/Shaman.cfg:39 data/core/units/elves/Sorceress.cfg:38 msgid "entangle" msgstr "innfiltre" #. [attack]: type=arcane #: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:47 data/core/units/elves/Lord.cfg:33 #: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:70 #: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:49 data/core/units/elves/Sylph.cfg:52 msgid "faerie fire" msgstr "stjernestøv" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Fighter.cfg:4 msgid "Elvish Fighter" msgstr "Alvekriger" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Fighter.cfg:20 msgid "" "Elves are not warlike by nature, but in times of need, their natural grace " "and agility serve them well, as does their skillful craftsmanship. An elf " "can grasp the basics of swordsmanship and archery in an uncannily short " "time, and put them to effective use on the battlefield." msgstr "" "Alver er ikke krigerske av natur, men i trengte tider har de stor glede av " "sin naturlige ynde og kroppsbeherskelse. De fleste alver er lærenemme og kan " "ta til seg de grunnleggende elementer i sverdkunst og bruk av buen på " "utrolig kort tid." #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Hero.cfg:4 msgid "Elvish Hero" msgstr "Stridshelt" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Hero.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "A relatively small amount of experience will turn an elf from a competent " "fighter into a master of combat. Those who are honored as heroes are strong " "with both sword and bow, and their skill once acquired does not fade for " "lack of practice." msgstr "" "En relativt liten mengde erfaring vil forvandle en alv fra en kompetent " "kriger til en mester i strid. De som hedres som stridshelter er dyktige med " "både sverd og bue, ferdigheter som aldri svinner av mangel på trening." #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:4 #, fuzzy msgid "Elvish High Lord" msgstr "Alvekriger" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:19 msgid "" "The leaders of the elves do not fall sallow and frail with age. Rather, it " "is then that they grow to their true potential. Quiet and contemplative in " "times of peace, a High Lord in the full of his wrath is an awesome sight " "indeed." msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Lady.cfg:5 #, fuzzy msgid "female^Elvish Lady" msgstr "Druide" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Lady.cfg:21 msgid "" "Elves choose their leaders for their power and wisdom; foresight is what has " "protected them in times of uncertainty. Their just reign is rewarded by the " "unflagging fealty of their people, which is the greatest gift any ruler " "could ask for." msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Lord.cfg:4 #, fuzzy msgid "Elvish Lord" msgstr "Fjellkonge" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Lord.cfg:18 msgid "" "The nobility of the elves are possessed of merit to match their standing in " "society. Elvish Lords are the wisest and strongest of their people, and are " "fearsome in their command of magic." msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Marksman.cfg:4 msgid "Elvish Marksman" msgstr "Skarpskytter" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Marksman.cfg:22 #, fuzzy msgid "" "One of the things which contributes to their skill with the bow is the " "unusually clear vision of elves. An elf practiced at archery can hit targets " "that a man couldn't even see, even at night, and can nock a second arrow " "almost as soon as the first is let fly.\n" "\n" "Realizing this prodigious skill does come with one cost, that being a lack " "of practice with the sword." msgstr "" "Alvenes skarpe syn sies å være en viktig grunn til deres evner med buen. En " "alv med trening i bueskyting kan treffe mål som en mann knapt kunne se, og " "kan ha en ny pil på strengen nesten før den første har forlatt buen.\n" "\n" "Denne vidunderlige ferdigheten er ofte vunnet på bekostning av trening med " "sverdet.\n" "\n" "Merk:" #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/elves/Marksman.cfg:62 #: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:59 msgid "longbow" msgstr "langbue" #. [female] #: data/core/units/elves/Marksman.cfg:172 msgid "female^Elvish Marksman" msgstr "Skarpskytter" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Marshal.cfg:4 msgid "Elvish Marshal" msgstr "Alvegeneral" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Marshal.cfg:27 #, fuzzy msgid "" "The longevity and natural intelligence of elves make them apt for military " "matters, enough even to counter their general distaste for such things. " "Elves remember things much more clearly than humankind, and can often intuit " "what others can only be trained to do. Certainly, on those rare occasions " "when an elf sets his mind to war, the strategy that results is the work of a " "master." msgstr "" "Alvenes lange livsløp og naturlige intelligens er en skummel kombinasjon i " "militære sammenhenger, for de som kan overvinne sin avsky mot slike ting. " "Alver husker ting klarere enn mennesker, og kan ofte mestre av intuisjon det " "andre må trenes opp til. I de sjeldne tilfellene hvor en alv vier sitt sinn " "til krigen, er resultatet mesterstrateger få kan stå imot.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Outrider.cfg:4 msgid "Elvish Outrider" msgstr "Ilrytter" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Outrider.cfg:23 #, fuzzy msgid "" "Elvish Outriders are trained as the royal couriers of the elven kingdoms. " "Despite the peaceful nature of their people, their experience makes them " "quite deadly in combat. No human has ever come close to their skill in using " "a bow on horseback - in fact, most would be hard pressed to equal it " "standing on solid ground.\n" "\n" "The speed of these soldiers allows the elves to strike when and where they " "choose when fighting on their home ground, a fact that has saved many of " "their number from death." msgstr "" "Ilryttere er de fyrstelige budbringerne i de alvenes skoger. Til tross for " "disse alvenes fredfulle natur, er deres ypperste ryttere svært dødelige i " "slag. Ingen mann har noensinne kommet nær deres evner i å bruke buen på " "hesteryggen - de fleste ville faktisk ha problemer med å skyte så godt med " "begge føttene planet trygt på bakken.\n" "\n" "Disse soldatenes hurtighet tillater alvene å kunne slå til når og hvor de " "vil i de store skogene." #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Ranger.cfg:3 msgid "Elvish Ranger" msgstr "Skogvokter" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Ranger.cfg:20 #, fuzzy msgid "" "Though a man might spend years in the forest, he will never shake the " "feeling that he is a guest in a place he is not truly a part of. With elves, " "this is quite reversed. Any elf that studies the lore of the woods becomes a " "fitting master of them. This, combined with a considerable skill at archery " "and swordsmanship, is very useful in warfare." msgstr "" "Skjønt en mann kan tilbringe år i skogen, vil han aldri kunne riste av seg " "følelsen av å være en gjest i et landskap han ikke er en selvsagt del av. " "Med alvene er det snarere motsatt. Enhver alv som studerer skogenes lære " "blir meste i kunsten, og kombinert med evner men sverd og bue er resultatet " "et kraftfullt redskap i krig.\n" "\n" "Merk:" #. [female] #: data/core/units/elves/Ranger.cfg:177 msgid "female^Elvish Ranger" msgstr "Skogvokter" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Rider.cfg:4 msgid "Elvish Rider" msgstr "Alverytter" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Rider.cfg:24 #, fuzzy msgid "" "The master horsemen of the elves are able to move through forests at a speed " "which would be suicidal for any human. Awe of the rider is quite justified - " "but questions have also been raised about the stock of the horses, for the " "feats they perform seem almost supernatural.\n" "\n" "This combination of incredible mobility and potent combat strength is one of " "the greatest assets the elves possess in warfare." msgstr "" "Alvenes mesterryttere kan bevege seg mellom grenene i hastigheter som ville " "vært et sikkert selvmord for et menneske. Det også blitt reist spørsmål om " "hestenes stamtre, for dådene de utfører kan virke nærmest overnaturlige.\n" "\n" "Denne kombinasjonen av utrolig mobilitet og potente kampferdigheter er en av " "de største verdier i den alvenes krigsmaskinen." #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Scout.cfg:4 msgid "Elvish Scout" msgstr "Alvespeider" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Scout.cfg:23 #, fuzzy msgid "" "The horsemen of the wood elves have some skill with bow and sword, but their " "true skill lies in their horsemanship. Even other elves are impressed by " "their uncanny speed in the woods, and their ability to dart through the " "thick of the forest with nary a scratch. They may be the only cavalry in " "existence that fares better in the woods than on open ground." msgstr "" "Skogenalvenes ryttere er evnerike med sverd og bue, men deres sanne talent " "ligger i rytterkunsten. Selv andre alver tas på sengen av deres uvirkelige " "fart gjennom skogen, og deres evne til å pile gjennom de tetteste skogholt " "med knapt en skramme. De er kanhende de eneste hestebårne i hele vide " "Wesnoth som klarer seg bedre i skog enn i åpent lende." #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Shaman.cfg:4 msgid "female^Elvish Shaman" msgstr "Alvesjaman" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Shaman.cfg:23 #, fuzzy msgid "" "Being partly faerie in nature, elves have an inherent capability for magic. " "This is realized in their affinity with the natural world, which they can " "call upon as an ally in combat. Enemies wandering in their forests may soon " "find themselves entangled by roots and hindered by the very ground they " "stand on.\n" "\n" "The healing abilities of the elves are also remarkable, and of capital use " "in battle." msgstr "" "Alvenes tilknytning til feenes verden gir dem en medfødt magisk resonans. " "Dette realiseres i deres affinitet med naturens verden, som de regner som en " "nær alliert i kamp. Fiender som vandrer om i skogen kan fort finne seg " "innviklet i selve røttene de står på om det står en sjaman og visker mellom " "trærne.\n" "\n" "De helbredende egenskapene til alvene er også verd å merke seg, og av " "ytterste viktighet i slag.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:4 msgid "Elvish Sharpshooter" msgstr "Skytterkonge" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:21 #, fuzzy msgid "" "There was a legend of an elf who stopped an arrow by shooting it out of the " "air with one of his own. It is a testament to the skill of the elves that " "such a story could be taken seriously. The sharpshooters of the elves have, " "quite simply, mastered the art of archery." msgstr "" "En vandrehistorie i Wesnoth forteller om en alv stoppet engang en pil i " "flukten ved å treffe den med en av sine piler. Det er et vitnesbyrd om " "evnene alvene har at en slik historie lever videre og blir trodd. Alvenes " "beste skyttere er buens sanne mestere.\n" "\n" "Merk:" #. [female] #: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:157 msgid "female^Elvish Sharpshooter" msgstr "Skytterdronning" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Shyde.cfg:4 msgid "female^Elvish Shyde" msgstr "Fe" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Shyde.cfg:21 #, fuzzy msgid "" "Devotion to her faerie side will eventually transform an elf maiden into a " "creature of both worlds. Guided by a nature which is little understood, " "these beautiful stewards of the elven forests epitomize the grace and " "mystery of their people." msgstr "" "Den dypeste hengivenhet mot sin fenatur vil med tiden forvandle en alvemøy " "til en skapning av begge verdener. Ledet av en lite forstått natur er disse " "yndefulle alveskogens stadtholdere selve symbolet på deres folks magiske " "natur.\n" "\n" "Merk:" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/elves/Shyde.cfg:28 data/core/units/elves/Sylph.cfg:27 msgid "faerie touch" msgstr "trylleslag" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:4 msgid "female^Elvish Sorceress" msgstr "Trollbinder" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:21 msgid "" "The world of faerie is far more potent than the corporeal world. Simply " "bringing some of this world into our own can have violent results. This is " "well-understood by the elves, although rarely used with malicious intent; " "doing so is no easy task, and is a very ill-regarded use of their strength.\n" "\n" "Those able to do so are roughly titled as 'sorceresses' by other races; and " "certainly are capable of acting the part." msgstr "" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Sylph.cfg:4 msgid "female^Elvish Sylph" msgstr "Nymfe" #. [unit]: race=elf #: data/core/units/elves/Sylph.cfg:20 msgid "" "Rarely seen, the sage-like Sylphs are masters of both their faerie and " "mundane natures. They are possessed of wondrous, and sometimes terrifying " "powers. Legends concerning these have given other races a healthy fear of " "the elves." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/elves/Sylph.cfg:40 msgid "gossamer" msgstr "spindelvev" #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:4 msgid "Direwolf Rider" msgstr "Fenrisrytter" #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:21 #, fuzzy msgid "" "'Dire wolves' differ from the common variety only in size and color. They " "typically stand taller than a horse at the shoulder, and have an appetite to " "match. Only a madman would willingly encounter them; the goblins, at great " "cost to themselves, have managed to tame and ride them.\n" "\n" "The claws of a wolf are not generally regarded as being the more dangerous " "parts, but on a beast this large, they are thicker and longer than iron " "nails. Their riders smear a poison on the front set, not unlike that used by " "the orcish assassins, making a swipe from these beasts' paws into a most " "deadly stroke." msgstr "" "Fenrisulvene er gigantiske beist, større en fullvoksne hester og apetitt som " "et fullvoksent troll. Bare de mest dumdristige tør prøve å temme dem.\n" "\n" "Fenrisenes klør er massive og skarpe som jernnagler, og erfarne ulveriddere " "smører potene inn med gift, ikke ulik den som brukes av snikmordere.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:4 msgid "Goblin Impaler" msgstr "Stakespidder" #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Goblins are used by the orcs as skirmishers to disrupt the enemy's battle " "line. Those who manage to survive their first few battles equip themselves " "with a long spear to compensate for their short reach, and better armor to " "guard their diminuitive frames." msgstr "" "Tusser er vant med å fylle opp orkenes frontlinjer. De få som ved hjelp av " "flaks og utholdenhet overlever et par kamper ser fort nytten i å skaffe enda " "lenger spyd og kler de spinkle kroppene i rustningsdeler fra falne fiender.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Knight.cfg:4 msgid "Goblin Knight" msgstr "Vargrytter" #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Knight.cfg:20 #, fuzzy msgid "" "The Goblin 'Knights' have little in common with the men who share that " "title, and the title is bestowed in mockery by their enemies. The similarity " "is simply that they are the elite of the wolf riders, likely promoted to " "their position by their success in some temerarious raid.\n" "\n" "The wolves they are given are bred for speed and strength, making them quite " "dangerous in combat." msgstr "" "Vargrytterne er tussenes eliteryttere, utstyrt med større og hurtigere " "ulver.\n" "\n" "Vargene er avlet for å være raske og sterke, og er farlige i strid." #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:4 msgid "Goblin Pillager" msgstr "Plyndrer" #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Some Goblins train their wolves to overcome their fear of fire. In raids, " "these goblins take a supporting role; they will torch the homes and crops of " "their foes, and also carry nets to wreak havoc against those attempting to " "rally for defense or reprisal." msgstr "" "Enkelte tusser lykkes i å kurrere ulvene for deres frykt for ild. Slike " "ulveryttere er gjerne med på plyndringstokter, der de setter fyr på hus og " "avlinger, og stopper forsøk på motstand med tunge nett.\n" "\n" "Merk:" #. [attack]: type=fire #: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:34 msgid "torch" msgstr "fakkel" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:31 #: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:32 #: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:43 msgid "net" msgstr "nett" #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:4 msgid "Goblin Rouser" msgstr "Oppvigler" #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:26 #, fuzzy msgid "" "Standard-bearers are an oddity amongst goblins. A goblin who has survived " "enough battles to be considered a veteran is rare enough, and it is rarer " "still for the other goblins to recognize and respect his veteran status. " "Nonetheless, a rouser's frenzied goading effectively steels the younger at " "arms to fight harder and longer before they die." msgstr "" "Flaggbærere er en skjeldenhet blant tusser, men blant de få som lever lenge " "nok til å regnes som veteraner tar enkelte rollen som oppviglere i " "tussehordene. Oppviglernes rasende rop og hets får deres yngre følgesvenner " "til å slåss lenger og hardere før de dør.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:4 msgid "Goblin Spearman" msgstr "Spydtusse" #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:20 #, fuzzy msgid "" "In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the " "rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of " "their kin. In battle, these are given the most meager of equipment, and are " "used as a soak-off force to give the Warlords time to prepare the real " "assault.\n" "\n" "Some speculate that the existence of these creatures is the beginning of a " "failure of the orcish bloodline, though no one knows enough of their history " "to state anything conclusive." msgstr "" "I enhver orkeavkrok, fødes det en mengde unger mindre og spinklere enn " "resten. Disse har tilnavnet 'tusser' og sees ned på av fullvokste orker. De " "utstyres med enkle våpen og sendes ofte først inn i kamp, mens krigsherrene " "planlegger hovedangrepet.\n" "\n" "Flere spekulerer i at tussenes eksistens tyder på en kollaps i orkenes " "blodslinjer, men det vites for lite om deres historie til å trekke noen " "konklusjon." #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:4 msgid "Wolf Rider" msgstr "Ulverytter" #. [unit]: race=goblin #: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:36 #, fuzzy msgid "" "No one is quite sure how the practice of taming and riding wolves came into " "being, but the advantages of it for a goblin are obvious. Goblins are " "smaller and much weaker than their orcish kin, and are often tasked to the " "most dangerous and unwanted parts of a fight. Any who can manage to win " "themselves a mount have a much safer, and daresay, more amusing role in " "combat.\n" "\n" "Wolves, likely, could never support the weight of a man in plate, but a " "goblin in leather armor is a simple load to bear. Quite unlike horses, these " "mounts have a rather easy time traversing the mountains, though water and " "woods will still slow them down." msgstr "" "Ingen vet sikkert hvordan tussene fikk ideen om å temme og ri ulver. Tusser " "er mindre og svakere enn sine orkebrødre, og tamulvene er kanskje en " "overlevelsesstrategi, siden de vil gi dem en tryggere, men også mer " "underholdende rolle, i kamp.\n" "\n" "Ulver, på sin side, kunne aldri båret vekten av en mann i krigsutstyr, men " "en tusse med enkel lærrustning er en helt annen historie. I motsetning til " "hester kan ulvene enkelt forsere fjellendt terreng, men skoger og vann vil " "sinke dem noe." #. [unit]: race=gryphon #: data/core/units/gryphons/Gryphon.cfg:4 msgid "Gryphon" msgstr "Griff" #. [unit]: race=gryphon #: data/core/units/gryphons/Gryphon.cfg:18 msgid "" "These majestic and powerful creatures are masters of the sky. Gryphons are " "both dangerous and wary of other intelligent creatures, and thus should not " "be disturbed without a good reason." msgstr "" "Disse majestetiske dyrene er luftens mestere. Griffer er både farlige og " "intelligente, og bør ikke forstyrres uten god grunn." #. [unit]: race=gryphon #: data/core/units/gryphons/Gryphon_Master.cfg:4 msgid "Gryphon Master" msgstr "Griffmester" #. [unit]: race=gryphon #: data/core/units/gryphons/Gryphon_Master.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Gryphon Masters have long experience flying the Gryphons, which have become " "an extension of themselves. This special relationship makes the heart of the " "earth-bound tremble, for these mighty flyers may strike from anywhere." msgstr "" "Griffemestere har lang erfaring med å ri griffer i kamp. De er nærmest i ett " "med griffen når de suser over himmelen eller stuper ned for å angripe sine " "fiender." #. [unit]: race=gryphon #: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:4 msgid "Gryphon Rider" msgstr "Griffrytter" #. [unit]: race=gryphon #: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:19 msgid "" "Only a few are able to bond with the mighty Gryphons. Those who do may " "become Gryphon Riders, and discover the world of the skies upon the backs of " "these flying beasts." msgstr "" "Bare noen få er istand til å knytte bånd med de mektige griffene. De som " "klarer det får imidlertid oppdage en helt ny verden sett fra skyene." #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:4 msgid "Grand Knight" msgstr "Knekt" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:20 msgid "" "Grand Knights have reached the acme of skill with sword and lance. Wearing " "full plate, and riding steeds bred more for power than for speed, these " "warriors form the core of any serious cavalry force. A grand knight at the " "head of a charge is a terrifying sight for infantry, and is often enough to " "break right through a defensive line." msgstr "" "Knekter er mestere med både lanse og sverd. I heldekkende platerustninger " "entrer de slagmarken på sine kraftige hester. En stormende storridder er et " "skremmende syn for infanterister, og ofte nok til å alene knekke fiendens " "defensive linjer." #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:33 #: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:32 #: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:49 #: data/core/units/humans/Horse_Lancer.cfg:24 msgid "lance" msgstr "lanse" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:4 msgid "Knight" msgstr "Ridder" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Horsemen of skill and discipline are promoted to Knights. Veterans of " "combat, they have seen the often-fatal results of a failed charge, and have " "learnt discretion in its use. Knights, therefore, carry swords in their " "armament, and practice tactics which, although requiring of much more " "patience, are less risky than a charge. Their lances are still at the ready, " "however, and growing experience with these weapons makes them deadlier at " "the tilt." msgstr "" "Ryttere med en viss erfarenhet forfremmes ofte til riddere. De har erfart " "hvor effektive stormangrep kan være, men også hvor fatalt det kan gå når " "tidspunktet er feil. Ridderne bærer derfor sverd for å supplere lansen og " "venter tålmodig på det beste tidspunktet for et stormangrep." #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Horse_Lancer.cfg:4 msgid "Lancer" msgstr "Lanseridder" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Horse_Lancer.cfg:20 #, fuzzy msgid "" "Lancers are among the bravest and most feared riders in all of Wesnoth. Clad " "in minimal armor, they free themselves to ride swiftly, faster than any of " "their peers. The daring tactics they employ are like a double-edged sword, " "for they often win either glory or a swift death. Lancers excel in hunting " "down infantrymen who have made the mistake of breaking formation, and in " "piercing defensive lines. However, they have limited use in defense." msgstr "" "Lanseriddere er blant de modigste og mest fryktede rytterne i hele Wesnoth. " "Kledd i minimal rustning kan de ri raskere enn noen andre riddere. " "Lanseriddernes taktikk er å storme hodestups inn i kampen, hvilket ofte " "vinner dem heder å ære, men kanskje også en tidlig død. Lanseriddere passer " "utmerket for å jakte ned flyktende fiender, eller å bryte gjennom fiendens " "linjer. De har imidlertid begrenset defensiv bruk." #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:4 msgid "Paladin" msgstr "Paladin" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:22 msgid "" "Knights of the highest virtue, Paladins have sworn their strength not to " "king and crown, but to ideals themselves; of chivalry, and the stewardship " "of everything that is good. They may serve in the armies of the world, but " "their first loyalties often lie with groups of their own making; secret, " "monastic orders that cross political and cultural boundaries. Rulers are " "sometimes wary of them, for the paladins' loyalty is only as strong as the " "liege's apparent virtue. This has led the more darkly ambitious to either " "attempt to defame and disperse these groups, or more rarely, to conjure " "elaborate deceptions to keep these otherwise staunchly loyal troops in " "service.\n" " \n" "Full paladins are generally not quite as fearsome as the 'Grand Knights' " "that champion most armies, but they are first-class fighters nonetheless. " "Additionally, their wisdom and piety grants these warrior monks certain " "curious abilities; a paladin is very powerful in fighting magical or " "unnatural things, and most have some skill at medicine and healing." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Horseman.cfg:4 msgid "Horseman" msgstr "Rytter" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Horseman.cfg:20 msgid "" "Often hailing from the wilder and untamed regions of Wesnoth, Horsemen are " "trained from childhood to ride and to follow a strict code of honor. A " "charge made by a horseman is a powerful though risky tactic, the worth of " "which has been proven time and time again on the battlefield. Horsemen excel " "against most infantry, especially those who have fallen out of line, but " "must take care against both spearmen and archers for whom their large size " "provide inviting targets." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:4 msgid "Bowman" msgstr "Buemann" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:21 #, fuzzy msgid "" "The use of archery in shooting something other than game was seen from its " "inception, and archers have been indispensable in warfare since time " "immemorial. Usually of humble origins, hailing from the peasantry or " "woodsmen, bowmen are competent with both a bow and a short sword, and are " "very common on the battlefield." msgstr "" "Buen har blitt brukt som våpen nesten like lenge som den har blitt brukt til " "jakt, og Wesnoths buemenn har vært en viktig del av den væpnede styrken så " "lenge man kan huske. De rekruteres ofte blant bønder og skogsfolk og blir " "trent med både med sverd og bue." #. [attack]: type=blade #: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:24 data/core/units/orcs/Slurbow.cfg:27 #: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:25 msgid "short sword" msgstr "kortsverd" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:4 msgid "Cavalier" msgstr "Kyrasiér" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:21 msgid "" "A triumphant sight on the battlefield, cavaliers are masters at the use of " "both sword and crossbow from horseback. This is fearsome when combined with " "their mobility; such might, and the daring deeds it fosters, are the subject " "of many a tale and song." msgstr "" #. [attack]: type=pierce #. [attack]: type=fire #: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:33 #: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:42 data/core/units/orcs/Slurbow.cfg:36 #: data/core/units/orcs/Slurbow.cfg:45 #: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:78 #: data/core/units/humans/Loyalist_General.cfg:52 #: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:43 #: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:37 #: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:42 #: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:47 #: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:46 #: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:48 #: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:55 msgid "crossbow" msgstr "armbrøst" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:4 msgid "Cavalryman" msgstr "Kavalerist" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:23 msgid "" "Cavalrymen are distinguished from horsemen by their tactics and equipment. A " "cavalryman wears heavier armor, and carries a sword and shield, rather than " "a lance. Their tactics do not include charging; instead they maneuver to " "slash with a sword, using both horse and rider as an effective tool of " "melee.\n" "\n" "Cavalrymen are very useful for taking and holding positions on open ground, " "for screening friendly soldiers, and also for scoutwork." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:4 msgid "Dragoon" msgstr "Dragonér" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:20 msgid "" "The more talented cavalrymen in the armies of Wesnoth are trained in the use " "of the crossbow, and outfitted with much more powerful steeds. Well-armored, " "and skilled in the use of their swords, these soldiers can drive forward and " "hold the ground they take. Their mobility and resilience make them of great " "value on the battlefield." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:4 msgid "Duelist" msgstr "Duellist" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:19 msgid "" "It is a peculiar custom of Wesnoth's nobility that they typically enroll " "their sons into one of two orders of armigers, training them either in the " "art of horsemanship or fencing. Duelists are so named for an unfortunately " "common practice of young aristocrats, for whom the sting of insult, whether " "real or fancied, can incite a rash demonstration of their natural right.\n" "\n" "Experienced fencers, who often look the part, even if not actually of noble " "birth, carry with them a small crossbow that is easily concealed under a " "coat or cape. Slow to load and often thought dishonorable to use, it is in " "fact very useful, and those of their ranks who live long enough to be " "veterans typically do so by making such concessions to utility and survival." msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:69 #: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:124 #: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:28 msgid "sabre" msgstr "sabel" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:4 msgid "Fencer" msgstr "Fekter" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:20 #, fuzzy msgid "" "Fencers belong to a school of thought that considers the armor most soldiers " "wear in combat to be their own worst enemy. While armor can only soften a " "blow, evading it leaves the defender completely unharmed. Being able to " "reliably dodge any offensive move is a luxury only afforded to the fit of " "body, and then only to those who endure rigorous training.\n" "\n" "Outfitted with only a dagger and sabre, fencers are light on their feet and " "useful in many situations where their armor-bound peers are at a " "disadvantage. They take relish in dancing circles around troops like heavy " "infantry, mocking the weight of their full armor." msgstr "" "I fekteres øyne er rustning bærerens verste fiende. Panser og plater bare " "kan dempe et treff, mens hurtig unnvikelse lar deg unngå all skade. Evnen " "til å effektivt hoppe unna fienders angrep er imidlertid bare sjenket de med " "en smidig og godt trent kropp.\n" "\n" "Utstyrt med dolk og kårde er fekterne lette på foten, og kan mestre flere " "oppgaver deres rustning-tyngde brødre ville kommet til kort i. Fektere " "elsker å danse i sirkler rundt tungt pansrede soldater, som et hån mot " "mobiliteten de ofrer ved å bruke metallrustninger.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_General.cfg:4 msgid "General" msgstr "General" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_General.cfg:29 #, fuzzy msgid "" "As the leaders of their armies, Generals are responsible for the protection " "of large or important areas in the kingdoms to which they have sworn fealty." msgstr "" "Rollen som hærførere gir generalene en viktig del av ansvaret i å beskytte " "kongerikets besittelser. De er skolert i ledelse og har lang trening og " "erfaring i felten.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:4 msgid "Grand Marshal" msgstr "Feltmarskalk" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:25 #, fuzzy msgid "" "The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of " "humanity, and those who bear its title have survived many trials by fire, " "proving both their tactical wit and their considerable mettle at personal " "combat." msgstr "" "Feltmarskalkene er menneskenes ypperste hærførere, og de som tildeles " "tittelen har alltid lang erfaring og vist seg verdige ved å vinne viktige " "slag. De er lærde strateger, men også formidable krigere på egenhånd.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:4 msgid "Halberdier" msgstr "Hellebardiér" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:21 msgid "" "A halberd is a difficult and very heavy weapon to use, but powerful in the " "hands of an expert. It is also much more flexible than the spear from which " "it descended. As any halberdier can tell you, the weapon possesses 4 primary " "striking points, 2 more than a spear or pike; these are the tip, the blade, " "the spike at the base of the shaft, and the inner point on the blade, which " "can be used in a motion pulling back towards the wielder. All this makes for " "a very versatile weapon in melee, especially against cavalry.\n" "\n" "However, a halberd is notably more expensive to craft than a spear, and in " "the hands of a novice, much less effective. In the armies of Wesnoth, it is " "customary only to grant these weapons to veteran pikemen, who have proven " "that they have the skill to employ them properly on the field of war." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:4 msgid "Heavy Infantryman" msgstr "Panserinfanterist" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:17 msgid "" "Heavy infantry are an unusual choice for outfitting troops. They are very " "difficult to send afield in war, and are typically useful only in the " "defense of the city or castle in which they are stationed. Clad head to toe " "in full plate, and armed with large maces, heavy infantry excel at their " "sole purpose of melee combat. A few of them in the center of a line will " "shore up its strength considerably. The downsides to this are obvious, both " "in the weight of the metal, and the great care that must be taken of it, but " "in certain situations, these troops are well worth the trade-offs." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:4 msgid "Iron Mauler" msgstr "Panserneve" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:19 msgid "" "Iron Maulers are given their name for reasons which are all too obvious to " "their foes. The men within these suits of armor can match ogres in contests " "of strength, and are marked as the champions of the castle guards in which " "they serve. They are, however, expensive to maintain, and cannot be sent to " "distant battles without a full convoy of servants to support them.\n" "\n" "Though staggering in melee combat, there are many drawbacks to being " "outfitted in this way; Iron Maulers tire easily, and know all too well that " "they cannot run on the battlefield. Too often have they seen a distant " "comrade fall, yet were powerless to reach the scene in time to help." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:4 msgid "Javelineer" msgstr "Spydkaster" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:19 msgid "" "Spearmen almost always equip themselves with a few javelins, to harry, if " "not kill, enemies at range. Some, however, take to them rather well, finding " "that they have a natural talent in their use. Javelineers are a valuable " "asset to an army, being able to supplement their skill in melee combat with " "an ability to handle distant foes. They can hurl javelins into enemy ranks " "from a distance, often without retribution, and still hold their ground in " "melee." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:4 msgid "Lieutenant" msgstr "Løytnant" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:24 #, fuzzy msgid "" "Trained at swords and crossbows, Lieutenants lead small groups of human " "soldiers, coordinating their attacks." msgstr "" "Løytnanter er skolert i taktikk, og trent med sverd og armbrøst. De leder " "små tropper i kamp, og koordinerer angrepet.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:4 msgid "Longbowman" msgstr "Langbueskytter" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:20 msgid "" "Longbows are fearsome weapons, but too difficult for beginning archers to " "wield. It takes great strength to draw one, and the added range and power it " "confers remain useless unless one has good aim with the weapon. Longbowmen " "carry their weapons as a badge of pride, and most bowmen look forward to the " "day they can begin using one." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:4 msgid "Master Bowman" msgstr "Skyttermester" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:21 msgid "" "Master bowmen have reached the zenith of their art, inasmuch as any human is " "capable. Armed with both a sword, and a great yew bow, these warriors crown " "battalions of archers with their presence, bringing down many a foe with " "their well-aimed shots. Their skill with the sword is also not to be " "discounted; they are easily as good with it as any novice swordsman. Of the " "many races in the world, only the elves surpass humanity in archery, and " "their human counterparts have speculated, perhaps in envy, that this is only " "by dint of age." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:4 msgid "Master at Arms" msgstr "Florettmester" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:20 msgid "" "Master fencers have an envied place in life. Though the journey to their " "station was a dangerous way of life, they have reached the time wherein they " "reap its rewards. Famed for their skill and dashing manner, these gentlemen " "have the bearing of natural aristocrats, and are followed by the eyes of " "many a high born lady.\n" "\n" "They usually have the luxury of choosing their appointments, and are free to " "roam the land should they so choose. Often, they will be found as the " "captains of a castle guard, or as the master of a military academy, " "positions in which their flamboyant nature is not only accepted, but is " "perhaps even useful." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Pikeman.cfg:4 msgid "Pikeman" msgstr "Pikenér" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Pikeman.cfg:18 msgid "" "Promising spearmen in the armies of Wesnoth are often graduated to wielding " "pikes, and are outfitted with something far superior to the motley " "collection of leather armor they wore as recruits. A pike is a much longer " "weapon than a spear, and thus facilitates different combat tactics. A wall " "of pikemen is the bane of any cavalry charge, and with proper discipline and " "tactics, pikemen can also hold most other infantry at bay." msgstr "" #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/humans/Loyalist_Pikeman.cfg:53 msgid "pike" msgstr "piggspyd" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Royal_Guard.cfg:4 msgid "Royal Guard" msgstr "Gardist" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Royal_Guard.cfg:19 msgid "" "Royal Guards are picked from the best swordsmen in Wesnoth. Serving under " "any of the higher nobility, they function as bodyguards, and partly as a " "badge of office for their employers. A special force of Royal Guards is " "stationed at the capitol, guarding the palace grounds and the royal family. " "Because of their trusted relationship to their superiors, they, rather than " "mercenaries, are often deployed on missions of crucial import. Their " "reliability and mastery of close combat are their best assets, for which " "they are well-renowned." msgstr "" "Wesnoths kongelige garde består av håndplukkede veteraner med utmerkede " "evner i sverdkamp. De tjenestegjør under kongehuset og adelen og fungerer " "vanligvis som livvakter. En spesialstyrke gardister er stasjonert i " "hovedstaden, med dedikert ansvar å vokte palasset og kongefamilien til " "enhver tid. Grunnet deres ubestridde lojalitet til sine overordnede sendes " "tidvis gardister, heller en leiesoldater, ut på særlig viktige oppdrag. " "Gardens dyktighet i nærkamp er viden kjent." #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:4 msgid "Sergeant" msgstr "Sersjant" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:25 #, fuzzy msgid "" "The Sergeant is a low-ranking officer in the ranks of an army. Though " "academically trained, he will need some experience in the field before his " "leadership is sound and acknowledged." msgstr "" "Sersjantene er offiserer i Wesnoths armé. Selvom de er skikkelig skolert vil " "de også trenge litt felttrening før de er mektige ledere." #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Shock_Trooper.cfg:4 msgid "Shock Trooper" msgstr "Frontsoldat" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Shock_Trooper.cfg:16 #, fuzzy msgid "" "Shock troopers are the elite of the heavy infantry, and a significant part " "of their use is mere intimidation. The only men who can enter their ranks " "are prodigiously well-built, and when clad in black plate brimming with " "spikes, they are a fearsome sight to behold. The sight of Shock Troopers " "breaking an enemy often does the same to the morale of any opposition, who " "sometimes wonder if such armor covers monsters, rather than men. The " "drawback of such heavy armor is, of course, the time it takes to move into " "and out of combat." msgstr "" "Frontkjempere er eliten blant panserinfanterister, og halvparten av nytten " "deres i strid består simpelthen i å ydmyke fienden. De er de største og " "sterkeste blant ifanteristene, og kledd i heldekkende platerustninger dekket " "med grove pigger, er de i sannhet et skremmende syn. Når frontkjemperne " "tramper inn blant fienden og knuser de som stiller iveien for dem med sine " "enorme morgenstjerner kan selv de mest rutinerte troppers moral forvitre, og " "fiender ha i kampens hete lurt på om det under rustningene skjuler seg " "beist, heller enn menn. Bakdelen med det tunge utstyret er selvsagt at det " "tar lang tid å flytte seg inn og ut av kamp." #. [attack]: type=impact #: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:99 #: data/core/units/humans/Loyalist_Shock_Trooper.cfg:22 msgid "morning star" msgstr "morgenstjerne" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:4 msgid "Spearman" msgstr "Spydmann" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Swords are, for many, an expensive luxury, and one which peasants can ill " "afford. Spears are much easier to make and will do well even without a " "spearhead, though most can afford one. Clad in leather armor, and often " "armed with a shield and a few javelins, spearmen are the staple of most " "armies, often thrown into the front lines with only the most basic training." msgstr "" "Sverd er for de fleste bønder dyr luksus, mens spyd er billige og enklere å " "fabrikkere. Kledd i lærrustning og med spyd, skjold og noen få kastespyd, " "utgjør spydmenn storparten av de fleste hærenheter i Wesnoth. De sendes ofte " "i kamp med kun grunnleggende kamptrening.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:4 msgid "Swordsman" msgstr "Sverdsoldat" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:18 msgid "" "An experienced soldier will often save enough to equip himself with a suit " "of scale or chain armor, and a sturdy broadsword. Though trading their " "spears for swords can be a jarring change, most spearmen will leap at the " "chance, knowing all too well the limitations of the weapon they are leaving " "behind. A sword is not without its own drawbacks, but is more versatile than " "a spear, and much better in close quarters." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage.cfg:4 msgid "Mage" msgstr "Magiker" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage.cfg:24 #, fuzzy msgid "" "Humans have often pondered the workings of the world in which they live. " "Some endeavor to take this beyond idle musing, to set it as the primary " "enterprise of their lives. Any magi worthy of the title have spent at least " "a decade in study, amassing a sum of knowledge which sets them apart from " "other people. These men and women, who have committed themselves fully to " "the pursuit of wisdom, stand in stark contrast to a world where few can even " "read and write. Their ranks are filled with the children of hopeful " "nobility, or those who sought an escape from the intellectual void of manual " "labor.\n" "\n" "It is an irony that, with all their knowledge, and their unassuming monopoly " "thereof, the collective community of magi could likely rule society, were " "they ever to try. However, their true love is neither money, nor power, and " "those who see the study of magic as a means to such ends often lack the very " "conviction required for true mastery.\n" "\n" "Physically frail, and lacking familiarity with combat, magi do possess " "certain arts which are of great utility in battle." msgstr "" "Mennesker funderer ofte over sammenhengen i verdenen de lever i. Enkelte " "velger å ta dette steget videre fra dagdrømmer, og inn i lærdommens verden. " "Magikere har studert i årevis, og har visdom som stiller dem i en " "særstilling i samfunnet. Mens de færreste i Wesnoth kan lese og skrive gir " "de seg hen til å dyrke kunnskapen på heltid. Skolene er fyllt med yrende " "iver og lærevilje, og for de fleste studentene er det selve drømmen å slippe " "unnå arbeider- og jordbrukersamfunnets intellektuelle vakuum.\n" "\n" "Det er ironisk at de lærde, med all sin visdom og et tilnærmet monopol på " "kunnskap, ikke finnes i ledende posisjonene i samfunnet. Forbund av magikere " "kunne antagelig lyktes i å kapre kontrollen over hele fylker og byer, men " "magikernes sanne livsmål er verken penger eller makt, De blant magikerne som " "ser på magi som en måte til å oppnå slike gevinster blir sjelden mestere, da " "de ikke lykkes i å dedikere seg fullstendig til kunnskapen.\n" "\n" "Til tross for at de er fysisk svake og mangler kamptrening, har magikere " "kunster på lager som kan være svært nyttige i strid.\n" "\n" "Merk:" #. [attack]: type=fire #: data/core/units/humans/Mage.cfg:63 #: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:45 msgid "missile" msgstr "missil" #. [female] #: data/core/units/humans/Mage.cfg:167 msgid "female^Mage" msgstr "Magiker" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:4 msgid "Arch Mage" msgstr "Erkemagiker" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:21 #, fuzzy msgid "" "The title of Arch Mage is traditionally conferred only after a lifetime of " "study and achievement to match. Arch Magi are often employed in positions of " "education, or as advisors to those sensible enough to seek the fruits of " "their wisdom. Many tend to wealthy patrons, a profitable enterprise for both " "as, outside of the occasional thaumaturgy or word of advice, it gives the " "mage leave to pursue their research undisturbed. From this flows the greater " "body of human knowledge; the sciences, the philosophies, and the arts which " "give beauty to the world at large.\n" "\n" "Though not trained for any sort of combat, if need arises an Arch Mage can " "unleash the full power of their art, something which is not to be taken " "lightly." msgstr "" "Tittelen erkemagiker oppnåes etter livslange studier og særskilte bragder. " "Erkemagikere kan tenker å være mentorer for velstående studenter eller nye " "generasjoner med magikere. Andre går leier ut sine tjenester til de som kan " "betale, og bytter sin enorme viten mot gull og et rolig sted å studere " "mellom de lønnede oppdragene. Enkelte andre skyr den siviliserte verden og " "velger et liv som eneboere. Langt ute i ødemarken fordyper de seg i viten " "som ville fått de fleste hedelige menn til å fnyse.\n" "\n" "På tross av at de verken har kamptrening eller stridsutrustning er " "erkemagikere en fryktet fiende på slagmarken. Med sitt magiarsenal kan de " "tilintetgjøre nærmest enhver fiende.\n" "\n" "Merk: Erkemagikerenes ildkuler er et magisk angrep, og har alltid en god " "treffsjanse." #. [attack]: type=fire #: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:39 #: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:78 #: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:63 msgid "fireball" msgstr "ildkule" #. [female] #: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:159 msgid "female^Arch Mage" msgstr "Erkemagiker" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:4 msgid "Great Mage" msgstr "Legendarisk magiker" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:22 msgid "" "Any person who is even considered for the title of Great Mage is quite " "nearly a legend in their own time, and town criers have forcibly learnt " "discretion in applying the title. Merit for the title is carefully " "considered by a council of the leading magi of the age, and the conferment " "of the title is given only by a majority vote. Regardless, anyone who is " "seriously nominated for the honor of being called a Great Mage is, without " "question, a master of their art, and has surpassed almost any of their peers " "in skill.\n" "\n" "Though they are not warriors, by any means, the application of their art to " "combat is something that often causes other soldiers to stand aside in awe." msgstr "" #. [female] #: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:120 msgid "female^Great Mage" msgstr "Magimester" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:4 msgid "Red Mage" msgstr "Ildmagiker" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:21 #, fuzzy msgid "" "Upon the successful culmination of their apprenticeship, a mage is stripped " "of the brown robes of an apprentice and given the ruddy cloak of a master. " "The significance of this change is often lost on the peasantry, who " "mistakenly title Master Magi as 'Red Magi'. Likewise, the symbolism of the " "change in colors is often mistaken to signify the mage's ability to " "seemingly conjure fire from nothing but thin air, a trick which, although " "undeniably useful, is viewed by the magi themselves as a crass application " "of their hard-won knowledge.\n" "\n" "Though physically frail, and untrained as warriors, the 'Red Magi' have a " "number of tricks up their sleeves, including the gouts of fire which may " "have cemented their colloquial name." msgstr "" "Etter fullendt læretid byttes de blå studentkappene ut med rød klesdrakt. " "Magikeren får tittelen 'mester' og får tillatelse til å utdanne nye " "magikere. Kallenavnet 'ildmagiker' oppsto ettersom flammer er de fleste " "magimesteres foretrukne våpen de skulle havne i kamp.\n" "\n" "Selv om de er fysisk sårbare har ildmagikere en mengde triks på lager. Deres " "ildkuler er fryktet på slagmarken.\n" "\n" "Merk: Ildmagikerens ildkuler er magiske, og har alltid en god treffsjanse." #. [female] #: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:145 msgid "female^Red Mage" msgstr "Ildmagiker" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:4 msgid "Silver Mage" msgstr "Astralmagiker" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:24 msgid "" "SPECIAL_NOTE^ Silver Magi are well-attuned to their magical natures and are " "highly resistant to non-physical damage." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:24 #, fuzzy msgid "" "The many paths that a mage can take in study lead to strikingly different " "ends. Often viewed as sages, or wandering mystics, silver magi act under an " "agenda which is obscure even to their own colleagues. Though helpful to the " "magisteriums which often employ them in the field, they remain somewhat " "aloof.\n" "\n" "They have, in fact, their own order amongst the ranks of magi, an order " "which withholds certain secrets from their peers. One of these is an " "apparent ability to cross great distances, faster than one could possibly " "travel on foot. Members of the silver order ardently refuse to discuss the " "workings of this with any of their fellow magi, and on those rare occasions " "when others have pried into their work, they have abandoned the endeavor, " "never to speak of it again.\n" "\n" "Silver magi are often more physically adept than other magi, and their " "skills are of undeniable use on the battlefield, if one can manage to induce " "the mage to apply them." msgstr "" "Magien veier er mange. Astralmagikere studerer kreftene som holder tid og " "sted sammen og har lyktes av avsløre mysterier større enn de fleste kan " "forestille. De opptrer ofte som vandrende vismenn og representerer noe " "mystisk og ukjent, selv for de fleste andre magikere. Selv om de kan være en " "nyttig støttespiller og tidvis tilbyr side tjenester, holder de alltid en " "distanse fra folk flest. De har også et eget forbund som vokter over deres " "hemmeligheter.\n" "\n" "Astralmagikerne er bedre fysisk trent enn de fleste andre magikere, og er " "formidabel motstander i kamp.\n" "\n" "Merk: Astralmagikernes avstandsangrep er magisk og har alltid en god " "treffsjanse. De har også svært god motstandskraft mot ikke-fysisk skade. De " "kan teleportere mellom landsbyer, men begge må være tomme og under " "spillerens kontroll." #. [female] #: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:150 msgid "female^Silver Mage" msgstr "Astralmagiker" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:4 msgid "White Mage" msgstr "Broder av Lyset" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:21 msgid "" "Some magi, as they learn about the world around them, and learn the truth of " "the suffering and squalor in which humanity too often lives, find that they " "cannot bring themselves to be cloistered into a life of study. These men and " "women give up the life of a mage, and join monastic orders, dedicating the " "skills they have been given to the good of all. After their ordination, they " "often travel the world, ministering to sickness and injury.\n" "\n" "Though not trained for combat, they are a potent ally against magical or " "unnatural things." msgstr "" #. [attack]: type=arcane #: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:71 #: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:74 #: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:108 #: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:130 msgid "lightbeam" msgstr "lysstråle" #. [female] #: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:265 msgid "female^White Mage" msgstr "Søster av Lyset" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:4 msgid "Mage of Light" msgstr "Fader av Lyset" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:23 msgid "" "After years of experience, the most devout of white magi develop vast " "spiritual powers. By strict devotion to the path of the light, they can call " "upon its aid to chase away the shadows of the night.\n" "\n" "Following a strict code of piety and honor, these men and women work " "tirelessly to bring life and order to the troubled world in which they live." msgstr "" #. [female] #: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:233 msgid "female^Mage of Light" msgstr "Moder av Lyset" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:4 msgid "Outlaw" msgstr "Fredløs" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:18 msgid "" "After some years of service, former 'footpads' rise up in the ranks of their " "fellow outlaws. Having proven themselves in combat, they are given more " "dangerous tasks, and a greater share of the spoils. Though many opponents " "would mock their choice of weaponry, the outlaws are well aware of its " "deadly capacity, and also of the ready availability of ammunition. Outlaws " "are somewhat ill at ease fighting during the day, preferring the cover of " "nightfall." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:33 #: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:31 #: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:37 #: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:36 msgid "sling" msgstr "slynge" #. [female] #: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:105 msgid "female^Outlaw" msgstr "Fredløs" #. [female] #: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:108 msgid "" "female^After some years of service, former 'footpads' rise up in the ranks " "of their fellow outlaws. Having proven themselves in combat, they are given " "more dangerous tasks, and a greater share of the spoils. Though many " "opponents would mock their choice of weaponry, the outlaws are well aware of " "its deadly capacity, and also of the ready availability of ammunition. " "Outlaws are somewhat ill at ease fighting during the day, preferring the " "cover of nightfall." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:4 msgid "Assassin" msgstr "Leiemorder" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:20 msgid "" "The greatest of thieves are sometimes tasked to take far more than their " "victim's belongings. Masters of knife-fighting and uncannily light on their " "feet, these menacing figures will employ any means to dispatch their " "victims, be it poisoned knives thrown from afar, or a dagger planted in the " "back. Deadly at night, assassins are less able fighting under the open sun." msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:40 #: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:39 msgid "knife" msgstr "kniv" #. [female] #: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:167 msgid "female^Assassin" msgstr "Leiemorder" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Bandit.cfg:4 msgid "Bandit" msgstr "Banditt" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Bandit.cfg:18 msgid "" "Bandits are a motley collection of men, most of dubious background. They are " "the strong arm of any organized group of criminals, and though they may lack " "in finesse, or intelligence, they excel at their preferred task of pummeling " "victims into submission. Like any sort of outlaw, they're not comfortable " "fighting in broad daylight, being used to working at night." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:4 msgid "Footpad" msgstr "Røver" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:19 msgid "" "These petty criminals are often derisively called 'footpads' by their " "superiors, for they are tasked with any job that requires a great deal of " "running around, often being employed as couriers, or scouts. The endurance " "and agility they gain from this serves them well in combat, and despite " "their inferior weaponry they are quite good at harrying their enemies, " "especially under cover of darkness." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:24 #: data/core/units/humans/Outlaw_Ruffian.cfg:23 #: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:24 #: data/core/units/trolls/Troll.cfg:26 data/core/units/trolls/Hero.cfg:26 msgid "club" msgstr "klubbe" #. [female] #: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:165 msgid "female^Footpad" msgstr "Røver" #. [female] #: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:168 msgid "" "female^These petty criminals are often derisively called 'footpads' by their " "superiors, for they are tasked with any job that requires a great deal of " "running around, often being employed as couriers, or scouts. The endurance " "and agility they gain from this serves them well in combat, and despite " "their inferior weaponry they are quite good at harrying their enemies, " "especially under cover of darkness." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:5 msgid "Fugitive" msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:20 msgid "" "Veteran criminals become notorious for both their ruthlessness and ability " "to elude capture. They can be dangerous and rightly fearful in their " "element, but are no match for the sheer numbers that law-abiding soldiery " "can throw at them." msgstr "" #. [female] #: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:112 #, fuzzy msgid "female^Fugitive" msgstr "Magiker" #. [female] #: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:115 msgid "" "female^Veteran criminals become notorious for both their ruthlessness and " "ability to elude capture. They can be dangerous and rightly fearful in their " "element, but are no match for the sheer numbers that law-abiding soldiery " "can throw at them." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Highwayman.cfg:5 msgid "Highwayman" msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Highwayman.cfg:20 msgid "" "Armed with heavy mace, Highwaymen are the last people you want to meet on a " "deserted road late at night." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:4 msgid "Rogue" msgstr "Overfallsmann" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:19 msgid "" "The ringleaders of any group of thieves earn their positions by skill. These " "rogues have spent many an unpleasant moment darting through crowds and " "dodging away from those who wish them ill, a set of skills which is very " "handy in a fight. Masters of knifework, they can also throw knives with " "reliable accuracy, and their long hours of prowling around at night leave " "them more comfortable fighting in the dark." msgstr "" #. [female] #: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:141 msgid "female^Rogue" msgstr "Overfallskvinne" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Ruffian.cfg:4 #, fuzzy msgid "Ruffian" msgstr "Ruin" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Ruffian.cfg:18 msgid "" "Some men without particular skills cannot or will not make an honest living. " "Those that attempt to make their way through life by the heavy end of a " "stick, are known as 'Ruffians'. With enough luck and experience, they " "sometimes manage to avoid the stockade that awaits most of their colleagues." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:4 msgid "Thief" msgstr "Tyv" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:20 msgid "" "For as long as anyone can remember, the members of the various 'guilds' of " "rat-catchers that spring up in any larger city have had a curious practice " "of bleaching their hair with lime till it becomes a pale shade of blue. It " "is a bold thing to do, as their profession often delves into less-than-legal " "enterprises. Thieves have many skills, and by necessity are both light on " "their feet, and good with knives. They happily employ less-than-honorable " "tactics in combat, seeing little merit in a 'fair fight'." msgstr "" #. [female] #: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:365 msgid "female^Thief" msgstr "Tyv" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:4 msgid "Thug" msgstr "Kjeltring" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:19 msgid "" "Thugs come from a wide variety of sources; while a few are born into " "thuggery, many are former soldiers deemed unfit to serve in the army or " "peasants thrown off their lands. They become thugs as a means of sustenance. " "Regardless of their background, they all share a penchant for beating their " "victims with large clubs." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Peasant.cfg:4 msgid "Peasant" msgstr "Bonde" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Peasant.cfg:20 msgid "" "Peasants are the backbone of the rural economy, and the soldiers of last " "resort. While not warlike by nature, they will stubbornly defend their " "homes. However, if you're hurling peasants at your foes, you're clearly out " "of superior forces." msgstr "" #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/humans/Peasant.cfg:25 data/core/units/humans/Peasant.cfg:34 msgid "pitchfork" msgstr "høygaffel" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Woodsman.cfg:4 #, fuzzy msgid "Woodsman" msgstr "Sverdsoldat" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Woodsman.cfg:19 msgid "" "Woodsmen are hunters, woodcutters, charcoalburners, and others who eke out a " "living where the human world verges on the wilderness. Wits and woodcraft " "often support them where weapons will not." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Woodsman_Huntsman.cfg:5 #, fuzzy msgid "Huntsman" msgstr "Rytter" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Woodsman_Huntsman.cfg:22 msgid "" "Hunting is a popular sport of noblemen, but it can also be a livelihood for " "commoners. Like any other craft, it has men of masterful skill in its " "practice. Huntsmen know all the tricks of their trade, and are skilled at " "navigating the wilderness, at tracking, and at the use of the bow. They are " "a fair shot at moving targets, and targets hiding under brush and cover; a " "skill wrought from years of practice at shooting game, and one which " "garrisoned bowmen often lack.\n" "\n" "Master hunters are employed by any group living in or passing through wild " "country, be they men of the law, or those working against it. Even nature " "itself can have deadly surprises, and any commander who fails to hire a such " "a guide can lose his men to nothing more than terrain. Good woodsmen can " "save lives, ease travel, provide food, and their skill with a bow is " "capitally useful in a fight." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Woodsman_Poacher.cfg:4 msgid "Poacher" msgstr "Krypskytter" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Woodsman_Poacher.cfg:22 msgid "" "Though not trained as warriors, the skills possessed by a hunter (especially " "those of archery) are useful in battle. Any group of soldiers or bandits " "travelling through the wild will need a few poachers in their employ, not " "merely for hunting but for lending a hand in any serious fight.\n" "\n" "Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, " "and in forests and swamps." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:5 #, fuzzy msgid "Ranger" msgstr "dolk" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:22 msgid "" "Rangers are wild men and wanderers, who have chosen to shun the company of " "their fellow men for myriad reasons. They have spent the better part of " "their lives in the thick of nature, and know many of its secrets. They are " "excellent pathfinders and explorers, and can find food and shelter where " "other men would find only sticks and stones.\n" "\n" "The presence of these men troubles the more authoritarian of rulers; they " "are an element that knights and landed armies cannot control. They are men " "of dubious motives, and are the first to scoff at any royal decree, if they " "even hear of it at all. Rangers can be hired, but they are just as likely " "to be in the employ of bandits, as they are to be in the king's service." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:4 msgid "Trapper" msgstr "Pelsjeger" #. [unit]: race=human #: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:21 msgid "" "Master woodsmen are useful allies to any army, and indispensable for any " "sizable group of people living in the wilderness. They can track both man " "and beast, notice things most others would overlook, and are often the only " "ones who can find food for the table, be it animal or vegetable.\n" "\n" "Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them " "unusually competent at night, and in forests and swamps." msgstr "" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:4 msgid "female^Mermaid Diviner" msgstr "Havorakel" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:24 msgid "" "Years of devotion will endow a priestess with great wisdom on the workings " "of the world, and will grant them the favor of the light. The power thus " "given to these ladies of the water is a recurring motif in tale and song; " "such as the that of the knights of the silver spire, cornered and slain to a " "man at the banks of the Alavynne, but who rode again the next day, in full " "number, and wrought the downfall of the crimson duke." msgstr "" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:4 msgid "female^Mermaid Enchantress" msgstr "Havhulder" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:19 msgid "" "Mermaids, like elves, have a powerful and native ability in magic, though " "theirs is considerably different than that of the elves. Those who master " "this ability are held in high regard, and their skill is used in a multitude " "of crafts, many of which humanity would never dream. The obvious use in war " "is forbidden against their own race - this power is the greater part of what " "protects their people from the monsters that wander out of the abyss." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:40 #: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:33 #: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:37 msgid "water spray" msgstr "vannsprut" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:4 msgid "Merman Entangler" msgstr "Notbinder" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:19 msgid "" "The weighted nets used by mermen in warfare are a difficult weapon to use " "well; those who master it are valued and revered by their comrades. This " "weapon helps to cement the utter superiority of a merman in his own element, " "and makes their race a threat even to enemies who merely approach the water." msgstr "" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:4 msgid "Merman Fighter" msgstr "Havmann" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Skilled creatures of the sea, Mermen are powerful and quick in any watery " "environment, but lose most of their mobility on land." msgstr "" "Havfolkets rette element er vann, og de strever med å forflytte seg over " "tørt land." #. [attack]: type=pierce #. [attack]: type=blade #: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:23 #: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:24 data/core/units/merfolk/Triton.cfg:32 #: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:24 #: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:35 msgid "trident" msgstr "trefork" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:4 msgid "Merman Hoplite" msgstr "Hoplitt" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:20 msgid "" "With their towering shields, the Merman Hoplites form the elite guard of the " "watery realm. Their powerful armor and rigid discipline allow them to hold a " "steadfast line in the maelstrom of battle. In times of desperation, they can " "even do so on land, though not nearly as well as a creature with legs." msgstr "" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:4 msgid "Merman Hunter" msgstr "Havjeger" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:19 msgid "" "The skills employed by mermen in spear-fishing are easily translated into " "warfare, especially against those who are not at home in the water. In times " "of need, many mermen of that occupation will volunteer to swell the ranks of " "their military." msgstr "" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:4 msgid "female^Mermaid Initiate" msgstr "Havfrue" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:23 msgid "" "Young Mermaids are often initiated into the water magics native to their " "people. The wondrous abilities this grants are inimitable by any other race, " "a mark of the faerie side of these creatures.\n" "\n" "Despite their frailty, this makes them quite formidable in combat, as they " "can call upon the very water about them to smite their enemies." msgstr "" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:4 msgid "Merman Javelineer" msgstr "Harpunér" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:19 msgid "" "Those mermen who master the art of javelinry can become nearly as effective " "as an archer - though the heft of their weapons impedes their range, the " "impact of one is considerably greater. In the water, the mobility of the " "mermen more than makes up for this when facing foes who cannot swim." msgstr "" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:4 msgid "Merman Netcaster" msgstr "Notkaster" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:18 msgid "" "Fishing, as practiced by mermen, is largely a matter of chasing schools of " "fish into waiting nets. These are not very damaging in themselves, but they " "can be used to great effect against troops attempting to ford a river. " "Smaller, weighted nets can be cast through the air; though these are not " "designed for peacetime use, they are especially effective in warfare. Mermen " "use such weapons both to immobilize troops in water, and more importantly, " "to level the playing field against troops on land, who would otherwise be at " "a great advantage." msgstr "" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:4 msgid "female^Mermaid Priestess" msgstr "Havprestinne" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:22 msgid "" "Among mermen, mysticism is generally left to the mermaids, who are more " "inclined to it. It is they who dedicate themselves to the ideal of bringing " "peace and life to the world, and to the arts which make that possible. Their " "piety also grants them certain powers, allowing them to guard their people " "against magical or unnatural things." msgstr "" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:4 msgid "Mermaid Siren" msgstr "Sirene" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:22 msgid "" "The faerie nature of the mermaids is strongest in the Sirens, whose " "connection to naia often causes them to be mistaken for naiads themselves. " "Though certainly far from the truth, the mistake is understandable, as true " "naiads are rarely seen even by mermaids. The manifestation of their magic is " "certainly very similar; the water about a siren can be commanded at whim, " "like an extension of herself.\n" "\n" "The myriad applications of this rarely occur to land dwellers, who simply " "regard it with wonder." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:28 msgid "naia touch" msgstr "nøkkekyss" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:4 msgid "Merman Spearman" msgstr "Javelinér" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:18 msgid "" "Archery is little favored by the mermen, for whom javelinry serves a similar " "function. Though thrown javelins are of little use under the water, they are " "extremely effective at the surface, where their weight allows them to plunge " "several feet below the water while retaining enough momentum to wreak " "damage. They are also useful in melee, even deep under the surface, which is " "something that certainly cannot be said of arrows." msgstr "" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:4 msgid "Merman Triton" msgstr "Triton" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:19 msgid "" "Tritons are combat masters of the sea. Skilled in use of the trident, " "Tritons easily defeat any enemy foolish enough to wander into their " "preferred environment." msgstr "" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:4 msgid "Merman Warrior" msgstr "Havkriger" #. [unit]: race=merman #: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:18 msgid "" "The Mermen Warriors form the core of the mermen armies. Wielding powerful " "tridents, they are a bane to any who dare enter their waters." msgstr "" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:4 msgid "Giant Spider" msgstr "Kjempeedderkopp" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:17 msgid "" "Giant Spiders are said to roam the depths of Knalga, devouring many victims. " "They have a vicious bite, made worse by the fact that it is poisoned, and " "can also fling webs through the air, to trap their prey." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:46 msgid "web" msgstr "edderkoppnett" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Cuttle_Fish.cfg:4 msgid "Cuttle Fish" msgstr "Kjempeblekksprut" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Cuttle_Fish.cfg:18 #, fuzzy msgid "" "Cuttle Fish are gigantic creatures of the seas. They can grab their " "opponents with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a " "distance. The best way to survive an encounter with these monsters is to " "remain ashore." msgstr "" "Kjempeblekksprutene er enorme havvesen. De kan gripe sine fiender med sterke " "tentakler eller spytte giftig blekk over store avstander. Den beste måten å " "omgåes dem er å holde seg på land.\n" "\n" "Merk:" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/monsters/Tentacle.cfg:62 #: data/core/units/monsters/Cuttle_Fish.cfg:35 msgid "tentacle" msgstr "tentakkel" #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/monsters/Cuttle_Fish.cfg:46 msgid "ink" msgstr "blekk" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:4 msgid "Fire Dragon" msgstr "Ilddrage" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:24 msgid "" "A dragon is a legendary creature, normally seen only in fantastic tales. " "They are very rare, and were it not for the historical events, the " "singlehanded destruction of cities and towns that these creatures have " "wrought, they might be dismissed as mere myth. Legends are very specific " "about the ravages of dragons; noting their great strength, speed, their " "preternatural cunning, and above all else, the great fire that burns inside " "of them.\n" "\n" "Battling a dragon is said to be the pinnacle of danger itself, fit only for " "fools, or the bravest of knights." msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:28 msgid "bite" msgstr "bitt" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:37 msgid "tail" msgstr "hale" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:4 msgid "Giant Mudcrawler" msgstr "Gjørmekjempe" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:18 #, fuzzy msgid "" "Giant Mudcrawlers are a larger kind of Mudcrawler, and are magical " "constructs of soil and water. They attack by belching lumps of mud at their " "foes, or by striking them with their fists." msgstr "" "Gjørmekjemper er den større versjonen av gjørmekryp, magiske skapninger av " "stein og søle. De angriper ved å spy gjørmeklyser mot sine fiender, eller " "hamrer løs med steinnever." #. [attack]: type=impact #: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:36 #: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:47 #: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:27 #: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:26 #: data/core/units/undead/Skeleton_Archer.cfg:31 msgid "fist" msgstr "neve" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:46 #: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:56 msgid "mud glob" msgstr "gjørmekule" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:4 msgid "Giant Scorpion" msgstr "Kjempeskorpion" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "A normal scorpion is dangerous enough - the deadliness of one the size of a " "man needs little explanation." msgstr "" "En normal skorpion er farlig nok - en på en størrelse med en mann trenger " "man neppe formane folk om å holde seg unna.\n" "\n" "Merk:" #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:24 msgid "sting" msgstr "brodd" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:36 msgid "pincers" msgstr "klør" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:4 msgid "Mudcrawler" msgstr "Gjørmekryp" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:19 msgid "" "Mudcrawlers are magical constructs of soil and water. They attack by " "belching lumps of mud at their foes." msgstr "" "Gjørmekryp er magiske skapninger av stein og søle. De angriper ved å spy " "gjørmeklyser mot sine fiender." #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:4 msgid "Sea Serpent" msgstr "Sjøorm" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:21 msgid "" "Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by themselves." msgstr "" "Sjøormer er gigantiske beist, kapable å kantre et helt skip alene. De lurer " "på havdypet på jakt etter et bytte." #. [unit]: race=undead #: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:4 msgid "Skeletal Dragon" msgstr "Skjelettdrage" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:26 msgid "" "Long ago one of the mightiest living creatures, the feared Dragon has become " "only bones and dark sinew. Long after its death, it was raised through the " "dark powers of necromancy, which it now serves. The Skeletal Dragon may look " "like nothing more than a pile of bones, but few people who thought that way " "lived long enough to change their minds." msgstr "" "I fordums tider var den blant de mektigste levende vesener, nå er den " "fryktede dragen blitt til bare gulnede ben og hardnede sener. Lenge etter " "sin død ble den vekket opp fra århundresøvnen ved åndemanerens mørke " "krefter, som den nå tjener under. Skjelettdragen ser kanskje ut som en " "benhaug, men få er de som har overlevd lenge nok til å komme på bedre tanker." #. [attack]: type=blade #: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:30 msgid "jaw" msgstr "kjeve" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Tentacle.cfg:4 msgid "Tentacle of the Deep" msgstr "Tentakkel fra dypet" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Tentacle.cfg:22 #, fuzzy msgid "" "Tentacles of the Deep are the appendages of some greater monster that lurks " "below the waves." msgstr "" "Tentakler fra dypet er armene til et gigantisk uhyre som lurer langt nede i " "bølgene.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:4 msgid "Wolf" msgstr "" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:4 msgid "Yeti" msgstr "Avskylig snømann" #. [unit]: race=monster #: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:18 msgid "" "Little is known about Yetis, ape-like creatures said to live in remote and " "snow-covered mountains. Few profess to have seen one, and their existence is " "doubted by many." msgstr "" "Det finnes ingen som har sett en avskyelig snåmann på nært hold og kommet " "levende fra det. Historiene om dem er ofte diffuse, og mange betviler deres " "eksistens. De sies å være gigantiske apelignende skapninger, som lever " "avsidesliggende blant snødekte fjell." #. [unit]: race=naga #: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:4 msgid "Naga Fighter" msgstr "Naga" #. [unit]: race=naga #: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:21 msgid "" "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful " "mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers. " "Still, they are not true creatures of the sea, and their inability to " "breathe water leaves them in trepidation of the abyss. They are small, and " "somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents." msgstr "" #. [female] #: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:77 msgid "Nagini Fighter" msgstr "Nagine" #. [unit]: race=naga #: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:4 msgid "Naga Myrmidon" msgstr "Myrmidon" #. [unit]: race=naga #: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:20 msgid "" "The most practiced of the naga blademasters are initiated into the caste of " "the Myrmidon, masters of their twin-bladed art. They strike as fast as the " "snakes which they resemble, and dance away from attacks with grace. Not only " "are they potent enemies on any open terrain, but their ability to swim " "allows them deadly mobility in water." msgstr "" #. [female] #: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:67 msgid "Nagini Myrmidon" msgstr "Myrmidon" #. [female] #: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:70 msgid "" "The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste " "of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art. They strike as fast as " "the snakes which they resemble, and dance away from attacks with grace. Not " "only are they potent enemies on any open terrain, but their ability to swim " "allows them a deadly mobility." msgstr "" #. [unit]: race=naga #: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:4 msgid "Naga Warrior" msgstr "Nagasoldat" #. [unit]: race=naga #: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:19 msgid "" "The young warriors of the naga aspire to the day when they merit their " "second blade. Their martial practice of using twin blades is wholly unlike " "that of the Orcs and other races, for they have begun to learn the art of " "using their serpentine form to best effect, twisting and turning to dodge " "from blows. This makes them potent on land, but the friction of water " "greatly impedes the technique." msgstr "" #. [female] #: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:66 msgid "Nagini Warrior" msgstr "Naginesoldat" #. [female] #: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:69 msgid "" "Many of the young warriors of the nagini aspire for the day when they merit " "their second blade. Their martial practice of using twin blades is wholly " "unlike that of the Orcs and other races, for they have begun to learn the " "art of using their serpentine form to best effect, twisting and turning to " "dodge from blows. This makes them potent on land, but the friction of water " "greatly impedes their ability to do this." msgstr "" #. [unit]: race=ogre #: data/core/units/ogres/Ogre.cfg:4 msgid "Ogre" msgstr "Rise" #. [unit]: race=ogre #: data/core/units/ogres/Ogre.cfg:21 msgid "" "Ogres are giant creatures that usually live alone in the wilderness, " "remarkably similar to humans in form, though large and misshapen. While they " "can be easily outrun or outsmarted, their strength is not to be " "underestimated." msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/ogres/Ogre.cfg:25 data/core/units/ogres/Young_Ogre.cfg:25 msgid "cleaver" msgstr "kjøttøks" #. [unit]: race=ogre #: data/core/units/ogres/Young_Ogre.cfg:4 msgid "Young Ogre" msgstr "Ungrise" #. [unit]: race=ogre #: data/core/units/ogres/Young_Ogre.cfg:21 #, fuzzy msgid "" "When still young, Ogres are sometimes captured and taken into armies to be " "trained. They cannot manage weapons skillfully, but they compensate for that " "lack with great strength." msgstr "" "Men de ennå er unge, hender det riser kan fanges og trenes til å " "tjenestegjøre i hæren. De er ingen kløppere med våpen, men det gjør lite " "ettersom de slår mer enn hardt nok når de først treffer." #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Archer.cfg:4 msgid "Orcish Archer" msgstr "Bueork" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Archer.cfg:19 msgid "" "Amongst orcs, bows are often regarded as a cowardly weapon; but even orcs, " "especially youths and and those of slight build, are pragmatic enough to use " "them in spite of this. Orcish archers are seldom well equipped, and have no " "semblance of training. Even as poorly handled as they are, their weapons can " "still be quite deadly, and the wielders thereof rarely march alone." msgstr "" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Assassin.cfg:4 msgid "Orcish Assassin" msgstr "Snikmorder" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Assassin.cfg:22 #, fuzzy msgid "" "Though some consider it cowardly to use, poison is a weapon favored by orcs, " "especially those weak of frame. Orcish assassins, who use it on throwing " "knives, are typically frail by orcish standards, although surprisingly " "nimble. Though rarely the ones who deal the killing blow, their tactics are " "a considerable aid to their larger and more brutal kin." msgstr "" "Selvom mange orker mener at brutal nærkamp er den eneste rette måten å " "slåss, er gift også et utbredt våpen, særlig blant småvokste orker. Orkiske " "snikmordere fokuserer på smidighet og treffsikkerhet med kastekniver. De " "sendes ofte avgårde for å forgifte eller svekke fiender før hæren gjør en " "slutt på dem.\n" "\n" "Merk:" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/orcs/Assassin.cfg:136 data/core/units/orcs/Slayer.cfg:36 msgid "throwing knives" msgstr "kastekniver" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:4 msgid "Orcish Crossbowman" msgstr "Armbrøstork" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:18 msgid "" "Orcish crossbows are crude imitations of human or dwarvish design; a " "crossbow of any make, though, is a fairly potent device. The orcs privileged " "enough to wield them are capable warriors, and what they lack in finesse, " "they make up for in numbers." msgstr "" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Grunt.cfg:4 msgid "Orcish Grunt" msgstr "Fotsoldat" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Grunt.cfg:19 msgid "" "Orcish Grunts form the core of the orcish forces. Although slower than human " "or elven fighters, Grunts can deliver much more powerful blows, and take " "more hits before falling." msgstr "" "Orkenes fotsoldater danner kjernen i enhver orkisk armé. De er ikke er like " "mobile som de fleste mennesker og alver, men bruker grove og dødelige våpen, " "og er selv robuste og nådeløse." #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Leader.cfg:4 msgid "Orcish Leader" msgstr "Høvding" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Leader.cfg:25 msgid "" "Unusually cunning orcs tend to find themselves as the leaders of warrior " "bands. They carry a bow out of necessity, but are much more skilled with the " "sword. These orcs are powerful fighters, but they also have a certain " "rapport with their kin, especially goblins, and can inspire them to fight " "with uncharacteristic boldness." msgstr "" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Ruler.cfg:4 msgid "Orcish Ruler" msgstr "Hersker" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Ruler.cfg:24 msgid "" "Any orc who can keep a large tribe from feuding and in-fighting is often " "unusually intelligent and commanding, and is inevitably very strong as well. " "They are skilled with both sword and bow, but their real talent lies in " "their rare ability to rally other orcs to battle, to give orders that are " "followed not out of fear, but loyalty." msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/orcs/Warrior.cfg:23 data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:33 #: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:25 data/core/units/orcs/Ruler.cfg:32 msgid "greatsword" msgstr "langsverd" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Slayer.cfg:4 msgid "Orcish Slayer" msgstr "Lystmorder" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Slayer.cfg:22 msgid "" "The larger or more skilled orcish assassins are called 'Slayers' by their " "enemies. Slayers are fast on their feet, and quite nimble in combat, " "although they achieve that end by forgoing armor. Their weapon of choice, " "poison, is a vicious tool, and its common use on the battlefield is often " "the real cause of orcish supremacy." msgstr "" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Slurbow.cfg:4 msgid "Orcish Slurbow" msgstr "Geriljaork" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Slurbow.cfg:21 msgid "" "The basic design of a crossbow gives rise to the arbalest or 'slurbow'; a " "much more intricate device, complete with a hand-turned cranequin to recock " "the weapon, and often with a multi-ply arc, of laminate wood or bone, " "driving the projectile. Such a device is much easier to work with, and much " "more powerful than simpler crossbows; it is also completely beyond orcish " "manufacture.\n" "\n" "Orcs prize any such weapons they can manage to plunder, and they invariably " "end up in the hands of their strongest and most cunning archers." msgstr "" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:4 msgid "Orcish Sovereign" msgstr "Enehersker" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:25 msgid "" "From time to time, an orc will arise who has a natural charisma and command " "over his ilk. If they are also strong and cunning, they will inevitably find " "themselves leading a great horde of warriors, and they will also inevitably " "cause a great deal of trouble for the civilized races of the world. The " "surest way to disperse such a host is to slay this rare orc who can hold it " "together." msgstr "" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:4 msgid "Orcish Warlord" msgstr "Krigsherre" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:19 msgid "" "Only orcs with both great cunning and unsurpassed strength can become " "Warlords. Masters of the sword, and even possessing some skill with the bow, " "these beast-warriors lead their brethren with an iron hand." msgstr "" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Warrior.cfg:4 msgid "Orcish Warrior" msgstr "kriger" #. [unit]: race=orc #: data/core/units/orcs/Warrior.cfg:18 msgid "" "Having mastered the art of dual-sword fighting, Orcish Warriors are highly " "respected among the Orcs, and highly feared by their foes. Their only " "weakness is their inability to wield the bow." msgstr "" #. [unit]: race=lizard #: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:4 msgid "Saurian Ambusher" msgstr "Bakholdsvaran" #. [unit]: race=lizard #: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:19 msgid "" "Saurians are light on their feet, and able at navigating terrain that often " "confounds their enemies. When this is combined with experience, strength, " "and equipment, one of their warriors can become particularly threatening in " "battle, largely because they are so much more difficult to confine than " "other foes. Even in armor, saurian warriors can take advantage of the " "smallest gap in an enemy line, and have the prowess to make the enemy regret " "tactical mistakes." msgstr "" #. [unit]: race=lizard #: data/core/units/saurians/Augur.cfg:4 msgid "Saurian Augur" msgstr "Spåvaran" #. [unit]: race=lizard #: data/core/units/saurians/Augur.cfg:21 msgid "" "Saurians have some knowledge of what men call sorcery, but their practice of " "it reeks of augury and black magic. It is little understood, but rightly " "regarded with fear by those against whom it is used." msgstr "" #. [attack]: type=cold #: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:75 #: data/core/units/saurians/Augur.cfg:75 #: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:75 msgid "curse" msgstr "forbanne" #. [unit]: race=lizard #: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:4 msgid "Saurian Flanker" msgstr "Flankehugger" #. [unit]: race=lizard #: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:20 msgid "" "Saurian warriors are generally weaker in frame than their elven, or human " "counterparts. This is of course a relative term, and they can still become " "considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This is " "very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support " "troops flanked by these creatures." msgstr "" #. [unit]: race=lizard #: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:4 msgid "Saurian Oracle" msgstr "Orakel" #. [unit]: race=lizard #: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:21 msgid "" "Certain saurians are seen dressed in arcane regalia and covered head to toe " "in horrifying, esoteric shapes and markings, both with paint and tattoo. " "Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. But " "whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful in " "the strange magics their kind possess, and are beings to be wary of if ever " "seen." msgstr "" #. [unit]: race=lizard #: data/core/units/saurians/Skirmisher.cfg:4 msgid "Saurian Skirmisher" msgstr "Linjebryter" #. [unit]: race=lizard #: data/core/units/saurians/Skirmisher.cfg:22 msgid "" "Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because " "of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to " "dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a " "tricky foe to deal with.\n" "\n" "Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a " "spear with enough force to do considerable damage, either in hand or thrown." msgstr "" #. [unit]: race=lizard #: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:4 msgid "Saurian Soothsayer" msgstr "Profet" #. [unit]: race=lizard #: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:21 msgid "" "Saurians are known to have some strange skills, arts bordering on the " "magical and mysterious. It is clear that some of them are particularly " "skilled at a sort of medicine, which is of great benefit whenever battle is " "brought against them." msgstr "" #. [unit]: race=troll #: data/core/units/trolls/Great.cfg:4 msgid "Great Troll" msgstr "Trollkjempe" #. [unit]: race=troll #: data/core/units/trolls/Great.cfg:19 msgid "" "When a troll, gifted with abnormal strength of life, matches that with age " "and wisdom, it becomes something extraordinary, a beast remembered for " "generations. Their feats of strength and cunning are the source of most " "tales about trolls, and to see the stories made flesh does nothing to " "diminish their grandeur." msgstr "" #. [unit]: race=troll #: data/core/units/trolls/Hero.cfg:4 msgid "Troll Hero" msgstr "Trollhelt" #. [unit]: race=troll #: data/core/units/trolls/Hero.cfg:18 msgid "" "Some trolls are born with an exceptional share of the strength and vitality " "that characterizes their race. In a society where might makes right, those " "of their ilk revere them as heroes." msgstr "" #. [unit]: race=troll #: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:4 msgid "Troll Rocklobber" msgstr "Klippekaster" #. [unit]: race=troll #: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:20 msgid "" "The thought of throwing a boulder in combat has certainly occurred to many " "trolls, and some have taken to them as a weapon of choice. Because such " "stones are not always easy to find, Rocklobbers have taken to carrying them " "in sacks slung over their shoulders. The same leather out of which the sack " "is formed is easily adapted to a crude sling." msgstr "" #. [unit]: race=troll #: data/core/units/trolls/Troll.cfg:4 msgid "Troll" msgstr "Troll" #. [unit]: race=troll #: data/core/units/trolls/Troll.cfg:18 msgid "" "Trolls have long troubled the thoughts of humanity and dwarf-kind. Sages " "remain baffled at the origins of these creatures and the driving force " "behind their unnatural vitality and strength. A fully-grown troll towers " "above a man, and, even unarmed, would be a great threat in combat. The large " "clubs typically favored in fighting act as extensions of their arms, used " "for the same purpose of mauling their prey into submission." msgstr "" #. [unit]: race=troll #: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:4 msgid "Troll Warrior" msgstr "Trollkriger" #. [unit]: race=troll #: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:20 msgid "" "Trolls typically neither need nor prefer to use any proper armament in " "combat, as large 'sticks and stones' serve them all too well. However, " "trolls have been seen on numerous occasions clad in rough-shod armor and " "bearing metal hammers. It is speculated that orcish allies are the source " "and crafters of these; expeditions into several forcibly-vacated troll holes " "have shown little evidence of tool use, and certainly no metalworking of any " "kind. Given how dangerous a troll is with its bare hands, the thought of a " "troll with proper armament is entirely unsettling." msgstr "" #. [unit]: race=troll #: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:4 msgid "Troll Whelp" msgstr "Trollunge" #. [unit]: race=troll #: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:19 msgid "" "Describing a troll as a whelp is something of an oxymoron, given that their " "bodies are already much hardier than that of a grown man. They are clumsy " "and not yet capable of walking properly, forced instead to shamble about on " "all fours, but any difficulty this causes them is more than made up for by " "the raw strength of their race." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:4 msgid "Ghoul" msgstr "Åtseleter" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:22 msgid "" "Only the more perverse and sadistic of necromancers know what must be done " "to turn a person into a ghoul, and it is a secret they are not telling. The " "result, however, is all too well known; it is a beast that knows nothing of " "its days as a human being, a creature that shambles about as naked as the " "day it was born, and gorges itself on the flesh of the dead.\n" "\n" "It is because of such things that necromancy is condemned with an almost " "primal hatred in all civilized lands." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:4 msgid "Necrophage" msgstr "Likgnager" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:20 msgid "" "The necrophage, or 'devourer of the dead', is a monstrous, corpulent thing, " "which bears only a crude resemblance to a man. They appear to be quite " "rotten in spite of their ability to move; they are rife with disease and " "poisons of the blood, and have a stench to match. Likely the most unhinging " "fact about them, for fact it appears to be, is that they were somehow made " "from living men - a process about which almost nothing is known, but which " "can be nothing but nightmarish." msgstr "" #. [variation]: race=undead #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:6 #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:186 msgid "Soulless" msgstr "Sjelløs" #. [variation]: race=undead #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:22 #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:202 msgid "" "The technique of animating a dead body is unfortunately well-known to the " "dark arts; practitioners often use it to raise servants and soldiers from " "unwilling corpses. These shamblers are often numerous, but fragile; a touch " "of combat can waken them, though, making them far more formidable." msgstr "" #. [attack]: type=impact #. [attack]: type=arcane #: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:72 #: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:216 #: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:35 #: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:119 #: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:35 #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:73 #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:217 msgid "touch" msgstr "berøring" #. [variation]: race=undead #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:6 #: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:186 msgid "Walking Corpse" msgstr "Vandrende lik" #. [variation]: race=undead #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:21 #: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:213 #, fuzzy msgid "" "Walking Corpses are the bodies of the dead, re-animated by dark magic. " "Though not especially dangerous to a trained soldier, the sight of one's " "former comrades amongst their number is frightening to say the least." msgstr "" "Vandrende lik er de dødes kroppet, vekket til live med mørk magi. Selvom de " "er svake i kamp vil de spre sin pest for hver fiende de beseirer, som vil " "reise seg og bli med dem i de vandødes rekker.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:4 msgid "Ancient Lich" msgstr "Vandød heksemester" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:24 msgid "" "A being of this order is a revenant of ages long past. Anyone who encounters " "an Ancient Lich likely has far worse things to worry about than death." msgstr "" #. [attack]: type=cold #: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:47 #: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:47 msgid "chill tempest" msgstr "froststorm" #. [attack]: type=arcane #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:43 #: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:59 #: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:59 #: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:51 #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:47 msgid "shadow wave" msgstr "skyggebølge" #. [unit]: race=human #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:4 msgid "Dark Adept" msgstr "Mørkets tjener" #. [unit]: race=human #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:26 msgid "" "To attract any practitioners, the lure of black magic must be a great prize " "indeed, for anyone caught practicing the art in the civilized world is " "subject to a death sentence. And yet there are those who pursue this art, " "for the prize offered is nothing less than immortality. Hidden away in " "secret cults, or initiated into the dark orders of the underworld, the " "training which these fanatics must endure often drives them to exhaustion " "and enfeeblement.\n" "\n" "In such condition, their only weapon is the craft they have so committed " "themselves to learning." msgstr "" #. [attack]: type=cold #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:31 #: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:39 #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:35 msgid "chill wave" msgstr "frostbølge" #. [female] #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:200 msgid "female^Dark Adept" msgstr "Mørkets tjener" #. [female] #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:205 msgid "" "female^To attract any practitioners, the lure of black magic must be a great " "prize indeed, for anyone caught practicing the art in the civilized world is " "subject to a death sentence. And yet there are those who pursue this art, " "for the prize offered is nothing less than immortality. Hidden away in " "secret cults, or initiated into the dark orders of the underworld, the " "training which these fanatics must endure often drives them to exhaustion " "and enfeeblement.\n" "\n" "In such condition, their only weapon is the craft they have so committed " "themselves to learning." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:4 msgid "Dark Sorcerer" msgstr "Mørkekunstner" #. [unit]: race=human #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:21 msgid "" "The dread inspired by black magic comes chiefly from how little is known " "about it by the common man. Dark sorcerers have begun to unlock the secrets " "of life and death, the latter of which is all too easy to inflict. This " "labor gives the first glimmerings of the connection between the soul and " "inert matter, and the first successful experiments in manipulating this " "bond. The terrible unknown that lurks beyond death is glimpsed, and will " "inevitably be fathomed.\n" "\n" "Despite any design they may have of using this to wrest their own " "immortality from nature's grasp, the first results of their work have " "immediate, and unpleasant applications. The life they breathe into dead " "matter can create servants for them, servants which will work, but which " "will also kill, and will never question their masters. These creations have " "a loyalty any tyrant would dream of, and it is tempting to those with even " "the merest desire for power." msgstr "" #. [female] #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:178 #, fuzzy msgid "Dark Sorceress" msgstr "Mørkekunstner" #. [female] #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:184 msgid "" "The dread inspired by black magic comes chiefly from how little is known " "about it by the common man. Dark sorceresses have begun to unlock the " "secrets of life and death, the latter of which is all too easy to inflict. " "This labor gives the first glimmerings of the connection between the soul " "and inert matter, and the first successful experiments in manipulating this " "bond. The terrible unknown that lurks beyond death is glimpsed, and will " "inevitably be fathomed.\n" "\n" "Despite any design they may have of using this to wrest their own " "immortality from nature's grasp, the first results of their work have " "immediate, and unpleasant applications. The life they breathe into dead " "matter can create servants for them, servants which will work, but which " "will also kill, and will never question their mistress. These creations have " "a loyalty any tyrant would dream of, and it is tempting to those with even " "the merest desire for power." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:4 msgid "Lich" msgstr "Vandød magister" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:24 msgid "" "A lich is the physical embodiment of black magic's first goal: the quest to " "achieve immortality. Though a great deal is sacrificed in the rebirth, in " "becoming a lich one cheats death of that which truly gives it terror. For it " "is the mind that is retained, and the spirit which follows, though the body " "may wither away.\n" "\n" "It is not known, save perhaps by the inner circles of necromancy, whether " "life is prolonged indefinitely or simply extended. But the fact that this " "question can be raised at all, testifies to the magnitude of what their " "order has achieved." msgstr "" #. [unit]: race=human #: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:4 msgid "Necromancer" msgstr "Åndemaner" #. [unit]: race=human #: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:22 msgid "" "One of the pinnacles of what is considered 'black magic' is the art of " "necromancy, the terrible ability to awaken the dead with false life. This " "discovery alone caused humanity's condemnation of black magic, for the " "nightmarish things it has made real have given fear a vast new arsenal.\n" "\n" "This ability, in all aspects, is the first step towards cheating death of " "its ultimate prize." msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:27 msgid "plague staff" msgstr "peststav" #. [female] #: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:182 #, fuzzy msgid "female^Necromancer" msgstr "Åndemaner" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:4 #, fuzzy msgid "Banebow" msgstr "bue" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:17 msgid "" "The most powerful of the undead archers invariably end up being those who " "were themselves archers in their previous life. They wander the fields of " "battle, guided by the fading memory of their former skill, neither knowing, " "nor caring what their purpose, or foes be. They are driven only by a malice " "borne of their empty and tortured existence." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:4 msgid "Bone Shooter" msgstr "Knokkelskyter" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:16 msgid "" "Of a dark sorcerer's creations, some take more strongly to the false life " "given them. The potency of their un-life is given equipment to match; " "archers, in particular, are often outfitted with a truly vile arsenal. Their " "quivers are filled with shafts made not of wood, but of the bones of their " "victims. It follows that they are dubbed simply 'Bone-Shooters' by their " "unfortunate enemies." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Chocobone.cfg:4 msgid "Chocobone" msgstr "Benrytter" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Chocobone.cfg:20 #, fuzzy msgid "" "Riding the bones of ostrich-like large birds once used as mounts by a lost " "civilization, the skeletal Chocobones can move faster than most cavalry " "units." msgstr "" "Ridende på knoklene til store strutsefugler, tidligere brukt som ridedyr av " "eldgamle, forlengst svunne sivilisasjoner, kan Benrytterne bevege seg " "raskere enn de fleste kavalerienheter." #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:4 msgid "Death Knight" msgstr "Dødsrytter" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:39 msgid "" "Tales are told of the mightiest warriors and generals, who, cursed with hate " "and stung by betrayal, have come back to this world as Death Knights. " "Wielding the same weapons as in life, they command the Undead in their quest " "for revenge." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Deathblade.cfg:4 msgid "Deathblade" msgstr "Dødsklinge" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Deathblade.cfg:18 msgid "" "In life, the abominations known as 'Deathblades' were masters of combat, " "soldiers who were both lithe and deadly. Their new masters, recognizing " "this, outfit them to match the skills they once had. Though frail, these " "monsters are much faster than the rest of their kind, both on foot and with " "their blades." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Draug.cfg:4 msgid "Draug" msgstr "Draug" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Draug.cfg:18 msgid "" "There is little left, in these towering ruins, of the men they once were. " "Warriors at heart, they are now lost in the dream of unlife; wandering " "through the battles of their memory and fighting desperately for release, " "for a peace bought only by strength of arms. And so they struggle; both " "unthinking, and unrelenting." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Revenant.cfg:4 msgid "Revenant" msgstr "Gjenganger" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skele_Revenant.cfg:17 msgid "" "Given false life to do battle once more, the creatures known as Revenants " "were clearly great warriors in their time, though the memory of that time is " "now long gone. Even the sorcerers who raised them can only speculate on " "their past. Such questions aside, a Revenant is a powerful tool in combat: a " "fearless warrior that feels no pain, and which will fight to the bitter end." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:4 msgid "Skeleton" msgstr "Skjelett" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:18 msgid "" "Skeletons are warriors who have been slain in battle and brought back by " "dark magics. Nearly mindless, and unwavering in their purpose, they fear " "neither pain, nor death, and their mere presence will often frighten away " "any who would challenge their master." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skeleton_Archer.cfg:4 msgid "Skeleton Archer" msgstr "Bueskjelett" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Skeleton_Archer.cfg:17 msgid "" "A skeleton archer is little different from the 'skeletons' which often " "accompany it - it is a sin against nature, a warrior raised from the dead to " "fight once again. In their masters' hands, these soldiers will do anything " "to achieve the tasks laid before them, for death holds no fear for one who " "is already dead." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:4 msgid "Ghost" msgstr "Spøkelse" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:20 msgid "" "It is one of the greater mercies of creation that a human soul is immutable, " "and cannot be destroyed. However, the many things a necromancer can do in " "spite of this are entirely horrifying.\n" "\n" "Enslaved within a shroud of enchantments, a trapped spirit may be likened to " "the wind in the sails of a ship. This damned vessel becomes an unfailing " "servant which can be bound to whatever task their master sees fit." msgstr "" #. [attack]: type=cold #: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:32 #: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:131 #: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:57 msgid "wail" msgstr "skrik" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:4 msgid "Nightgaunt" msgstr "Blekmann" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:18 msgid "" "The purpose of the masks that these creatures wear is unknown, as is the " "countenance that they obscure. These terrible forms are rarely seen by the " "living, and those who live to speak of them had no leisure to study their " "foe." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:4 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:19 msgid "" "When light came into the world and gave form to the unknown, fear was forced " "to retreat into darkness. Since that day, the shadows of the world have held " "terror for humanity, though it knows not why.\n" "\n" "That is a question which is easily answered by a necromancer." msgstr "" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:4 msgid "Spectre" msgstr "Baneånd" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:20 msgid "" "Sometimes called the 'hollow men', spectres form the right arm of their " "masters' powers. They are an unholy terror to the living, for they are quite " "as deadly as their appearance suggests.\n" "\n" "The creation of these is no mean feat; the real danger in encountering one " "is that it is likely only the harbinger of a much more dangerous force that " "will follow in its wake." msgstr "" #. [attack]: type=arcane #: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:21 #: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:46 msgid "baneblade" msgstr "baneklinge" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:4 msgid "Wraith" msgstr "Skrømt" #. [unit]: race=undead #: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:17 msgid "" "These shades of what were once warriors are among the most terrifying things " "a necromancer can create, for a sword will cleave right through them as if " "through air, seemingly without doing harm. It is the thought that these foes " "are invincible which is so frightening, a notion that is fortunately far " "from the truth." msgstr "" #. [unit]: race=wose #: data/core/units/wose/Ancient.cfg:4 msgid "Ancient Wose" msgstr "Eldgammel trehyrde" #. [unit]: race=wose #: data/core/units/wose/Ancient.cfg:20 #, fuzzy msgid "" "There is a curious story of a farmer who had a great oak in his lawn, a tree " "which had stood when his father first broke the soil on that land, and under " "which his family had many memories. It was thus a shock to him, one morning, " "when he awoke to find it somehow spirited away, with nothing but a bare " "patch of earth where it once stood.\n" "\n" "Such encounters are all that is known of what are presumably the most " "ancient of woses." msgstr "" "Det finnes en vandrerhistorie om en bonde som hadde en enorm eik like bak " "stabburet, en eik som hadde stått der siden hans far pløyde opp jordene " "rundt huset hans for en mannsalder siden. Så kom morgenen da bonden til sin " "store overraskelse så at treet hadde forsvunnet, og der det hadde stått var " "det nå kun bar jord. Den stakkars bonden ble aldri helt det samme igjen.\n" "\n" "Slike hendelser antaes å være spor etter digre, urgamle trehyrder. Utover " "dette vet man svært lite om hvor store og gamle trehyrder kan bli.\n" "\n" "Merk:" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/wose/Wose.cfg:30 data/core/units/wose/Ancient.cfg:92 #: data/core/units/wose/Elder.cfg:91 msgid "crush" msgstr "knuse" #. [unit]: race=wose #: data/core/units/wose/Elder.cfg:4 msgid "Elder Wose" msgstr "Aldrende trehyrde" #. [unit]: race=wose #: data/core/units/wose/Elder.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Woses have been said to possess many shapes, all of them tree-like in form, " "and as they age, to increase in size. Tales tell of woses who resemble trees " "in this respect as well, towering over the creatures who walk beneath them. " "This is the greater part of why they are so rarely seen - standing in the " "slumber which they so often do, a wose of that stature appears to be nothing " "more than an oddly-shaped tree. Even a careless elf can sometimes be " "fooled.\n" "\n" "Woses are not warriors by any means, but their great strength can easily be " "turned to violence, should someone manage to raise the ire of these " "creatures." msgstr "" "Trehyrder opptrer i mange former, men alle ligner trær, og vokser etterhvert " "som de eldres.\n" "\n" "Merk:" #. [unit]: race=wose #: data/core/units/wose/Wose.cfg:4 msgid "Wose" msgstr "Trehyrde" #. [unit]: race=wose #: data/core/units/wose/Wose.cfg:20 #, fuzzy msgid "" "Rarely seen even by elves, the Wose is an order of creature about which " "little is known. The elves are the source of most of this knowledge; they " "know that these beings are not descended from trees, despite the similarity " "in form, and they know that a wose is more closely tied to the faerie world " "than the elves themselves, though in a different way. The motives and " "workings of their kind are unknown, though most subscribe to the obvious " "theory that woses are dedicated wardens of the natural world.\n" "\n" "Woses are utterly unwarlike, but possess a great strength. They are, " "however, neither used to, nor quick at moving around." msgstr "" "Trehyrder er et sjeldent syn, selv for alver. Lite vites sikkert om deres " "vesen og opprinnelse, men de sies å ikke være i slekt med trærne av vår " "verden, men sprunget ut av den samme magien som skapte de første alvene. " "Trehyrdene sies til og med å være tettere knyttet til denne magien enn " "alvene, men på en helt annen måte. Vanligvis er trehyrder svært fredlige " "vesen. Mange ser på dem som naturens voktere.\n" "\n" "Trehyrder er på ingen måte krigerste, men er mektige av vekst og styrke. De " "er derimot verken vant med eller særlig raske til å forflytte seg over lange " "distanser.\n" "\n" "Merk:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Special Notes:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Spesielle notater:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Knights of the highest virtue, Paladins have sworn themselves to semi-" #~ "monastic vows, pledging their might to the cause of righteousness. Though " #~ "not as imposing on the battlefield as a Grand Knight, a Paladin is a " #~ "powerful force in combat, and their piety grants them other gifts. A " #~ "Paladin is a bane to the unworldly, and has trained in ministering to the " #~ "wounds of his comrades.\n" #~ "\n" #~ "Special Notes:" #~ msgstr "" #~ "De edleste av ridderne når det gjelder moral og livsmål er paladinene. " #~ "Disse sverger trofasthet til Wesnoths templer for å kjempe for frihet og " #~ "rettferdighet. Selvom de ikke er like massive som storridderne, er " #~ "paladinene en nyttig støttespiller i kamp, ettersom deres tro gir dem " #~ "hellige krefter. En paladin vet hvordan man tilintetgjør vandøde, og kan " #~ "helbrede skadene til sine følgesvenner.\n" #~ "\n" #~ "Merk:" #, fuzzy #~ msgid "Outlaw Ranger" #~ msgstr "Fredløs" #~ msgid "dummy" #~ msgstr "nikkedukke" #~ msgid "cold" #~ msgstr "frost" #, fuzzy #~ msgid "arcane" #~ msgstr "avstand" #~ msgid "impact" #~ msgstr "slag" #~ msgid "fire" #~ msgstr "ild" #~ msgid "blade" #~ msgstr "hugg" #~ msgid "pierce" #~ msgstr "stikk"