Updated French translation, made it up-to-date with CVS

(Guillaume, Frederic Wagner)
This commit is contained in:
uid68850 2004-01-08 16:26:04 +00:00
parent 37a8ff2f48
commit ffd860c8f4

View file

@ -1,23 +1,9 @@
[language]
#strings that were not found in the translation,
#and which should be translated now:
msg13_1="Bien Delfador, maintenant que j'ai réclamé le Scepter du feu je vais tenir ma promesse."
msg13_2="laquelle?"
msg13_3="Le signe indique le 'quartier des l'invités'"
msg13_6="Si vous êtes sûr patron..."
msg13_7="Bien sûr que je suis, minus! Faites ce que je dis!"
msg13_8="Bien, bien! Patron désolé!"
msg13_9="Ils ont tué le patron!"
msg13_9a="Qui va là? Ami ou ennemi?"
#---------------------------------
#strings that have already been translated
10_4="Nous devons être prudent... ils ont dit qu'un magicien vivait dans ces montagnes, et il n'apprécie pas trop les visiteurs"
13_3="Que nous libérions ces terres du fléau des orcs!"
AncientLich="Ancienne Liche"
AncientLich_description="La forme suprême qu'un mage noir peut atteindre, une Ancienne Liche frappe de terreur les coeurs de ceux qui le voient. Son toucher sème la mort, et ses sorts sont suffisamment puissants pour stopper net même les plus braves."
ArchMage="Archimage"
ArchMage_description="Un chef parmi les mages, l'archimage projette d'énormes boules de feu à ses ennemis. L'archimage peut se téléporter de n'importe quel village vers n'importe quel autre village ami, le faisant voyager d'un endroit à l'autre en un instant."
Assasin="Assassin"
@ -26,14 +12,20 @@ BloodBat="Chauve-souris"
BloodBat_description="La fourrure de ces créatures est teintée du rouge du sang de leurs victimes. La chauve-souris est rapide, peut sucer le sang de ses ennemis, et ainsi se régénérer elle même."
BoneShooter="Squelette archer d'élite"
BoneShooter_description="Ces squelettes archers d'élite utilisent les os de ceux massacrés dans la bataille non seulement pour tuer leurs ennemis, mais également pour frapper de terreur leurs assaillants."
Cavalry="Cavalerie"
Cavalry_description="Les meilleurs cavaliers de Wesnoth sont recrutés dans l'armée pour former la Cavalerie. Cette unité parfaitement disciplinée excelle dans la prise et la défense des villages."
Chocobone="Chocobone"
Chocobone_description="Montant les squelettes de grands oiseaux employés comme monture par une civilisation antique et perdue, les Chocobones peuvent se déplacer plus rapidement que la plupart des unités à cheval."
Commander="Commandant"
Commander_description="Le grade de Commandant est détenu par ceux qui mènent les troupes aux combat. Ils possèdent des capacités de commandement, et placer des unités de rang inférieur sur les cases adjacentes au commandant augmentera leurs performances durant les combats. Le commandant a une grande habileté avec une épée, mais il possède également un arc qu'il peut utiliser quand cela est nécessaire. Si le commandant est perdu, il en est de même de la bataille."
CuttleFish="Calamar"
CuttleFish_description="Les calamars sont de gigantesques créatures des mers. Ils peuvent saisir leurs adversaires avec leurs puissants tentacules, ou crachez une encre noire toxique à distance. La meilleure manière de survivre à une rencontre avec ces monstres est de rester à terre."
CuttleFish_description="Les calamars sont de gigantesques créatures des mers. Ils peuvent saisir leurs adversaires avec leurs puissants tentacules, ou cracher une encre noire toxique à distance. La meilleure manière de survivre à une rencontre avec ces monstres est de rester à terre."
DarkAdept="Adepte des forces obscures"
DarkAdept_description="Usant de la magie noire, les adeptes des forces obscures sont des fanatiques psychotiques qui utilisent leur pouvoirs pour semer la mort et la destruction."
DarkApprentice="Apprenti noir"
DarkApprentice_description="Ayant goûté à la magie noire, l'appel du pouvoir a affaibli ce jeune disciple d'Ha'atel au point qu'il est désormais trop faible pour attaquer en combat régulier."
DeathKnight="Chevalier mort"
DeathKnight_description="Parfois les guerriers et généraux parmi les plus puissants, maudits par la haine et la peur reviennent en ce monde en tant que Chevaliers morts."
Dragoon="Dragon"
Dragoon_description="Montant des chevaux rapides et armés d'épées et de pistolets à percussion, les dragons sont des troupes très polyvalentes."
Duelist="Duelliste"
@ -44,19 +36,25 @@ DwarvishFighter="Combattant nain"
DwarvishFighter_description="Les combattants nains sont excellents en combat dans les souterrains et les terrains montagneux. Habiles au combat rapproché, la puissance de leur hache de bataille les font redoutés de leurs adversaires. Leur puissance et résistance compense leur vitesse réduite."
DwarvishLord="Seigneur nain"
DwarvishLord_description="Le seigneur nain est le roi sous les montagnes. Son habileté à manier la hache de bataille est inégalée, et il peut même frapper des ennemis distants. Ses prouesses encouragent les unités plus faibles autour de lui, les rendant plus fortes au combat."
DwarvishRunemaster="Maitre des Runes Nain"
DwarvishRunemaster_description="Les puissants Maitres des Runes Nains sont de robustes guerriers sans peurs qui ont maitrisé les pouvoirs secrets des runes naines. Leurs précieux marteaux, forgés avec une grande maitrise, débordent d'énergie magique, foudroyant leurs ennemis quand leurs maitres tombent à terre."
DwarvishSteelclad="Nain d'Acier"
DwarvishSteelclad_description="Les guerriers Nains expérimentés portent de lourdes cottes de mailles et armures de plaques. Ces guerriers sont nommés les Nains d'Acier."
DwarvishThunderer="Foudroyeur Nain"
DwarvishThunderer_description="Les Foudroyeurs Nains apportent aux armées naines une capacité d'attaque à distance que n'a pas ses guerriers. Leurs lourds mousquets sont plus lents, moins ouvragés, et plus bruyants que les élégants et rapides arcs elfiques, mais leur puissance est sans égale."
EASY="Guerrier (facile)"
ElderMage="Ancien Mage"
ElderMage_description="Un grand mage, les Anciens Mages ont conservé la plupart de leur puissance, mais elle a diminuée un peu avec les années. Utilisant de puissants projectiles de feu, Les Anciens Mages sont craints de tous leurs ennemis sur un champ de bataille."
ElvishArcher="Archer Elfe"
ElvishArcher_description="Entraîné depuis son enfance au maniement de l'arc, l'Archer Elfe est habile dans les combats à distance. Etant capable de tirer plusieurs flèches rapidement et avec précision, l'Archer Elfe compose une grande partie de l'armée Elfe."
ElvishAvenger="Vengeur Elfe"
ElvishAvenger_description="très habile et extrêmement rapide, le Vengeur Elfe est bon dans toute forme de combat. Le Vengeur est considéré comme le meilleur homme des bois de Wesnoth. Capable de voir la nuit avec ses yeux perçant, le Vengeur Elfe ne souffre pas de pénalité durant les combats de nuit."
ElvishAvenger_description="Très habile et extrêmement rapide, le Vengeur Elfe est bon dans toute forme de combat. Le Vengeur est considéré comme le meilleur homme des bois de Wesnoth. Capable de voir la nuit avec ses yeux perçant, le Vengeur Elfe ne souffre pas de pénalité durant les combats de nuit."
ElvishCaptain="Capitaine Elfe"
ElvishCaptain_description="Habile dans le commandement de soldats, le capitaine apporte un bonus a toutes les unités de niveau 1 sur les cases adjacentes à lui. Le Capitaine Elfe est aussi habile en combat en corps à corps qu'en combat à distance."
ElvishChampion="Champion Elfe"
ElvishChampion_description="Un maître guerrier, le Champion Elfe est un terrible maître de l'escrime, infligeant de gros dégâts en combat rapproché. Il est aussi habile avec un arc, capable de faire des ravages à ses ennemis en combat rapproché ainsi qu'à distance."
ElvishDruid="Druide Elfe"
ElvishDruid_description="Le Druide Elfe est une puissante maîtresse des forêts. très douée pour séduire ses opposants imprudents, elle est invisible de ses ennemis tant qu'elle est dans la forêt, jusqu'à ce qu'elle attaque. Le Druide est un excellent support à n'importe quelle armée Elfe."
ElvishDruid_description="Le Druide Elfe est une puissante maîtresse des forêts. Très douée pour séduire ses opposants imprudents, elle est invisible à ses ennemis tant qu'elle est dans la forêt, jusqu'à ce qu'elle attaque. Le Druide est un excellent support à n'importe quelle armée Elfe."
ElvishFighter="Guerrier Elfe"
ElvishFighter_description="Les Guerrier Elfes forment le gros des troupes des armées Elfes à Wesnoth. Ils se distinguent des autres forces armées par leur habileté à manier aussi bien l'épée que l'arc. Les Elfes se déplace plus rapidement, et combattent mieux dans la forêt."
ElvishHero="Héros Elfe"
@ -71,23 +69,33 @@ ElvishOutrider="Cavalier d'escorte Elfe"
ElvishOutrider_description="Le plus rapide des cavaliers, le Cavalier d'escorte Elfe est aussi rapide en foret qu'en terrain découvert. Il peut même tirer à l'arc en restant à cheval."
ElvishRanger="Garde Elfe"
ElvishRanger_description="Le Garde Elfe est rapide et puissant. Habile aussi bien en combat rapproché qu'à distance, le Garde Elfe est réellement un guerrier complet. Capable de voir la nuit avec ses yeux perçant, le Garde Elfe ne souffre pas de pénalité durant les combats de nuit, contrairement aux autres unités."
ElvishScout="Scout Elfe"
ElvishScout_description="Les Scouts Elfes se déplacent rapidement à travers plaines et forêts. Leur talent de cavaliers est sans égal, mais ils manquent de puissance en combat."
ElvishShaman="Prêtresse Elfe"
ElvishShaman_description="La Prêtresse Elfe se focalise sur le moyen le moins violent de gêner l'ennemi. Ses attaques sophistiquées ralentissent les ennemis et réduisent le nombre de fois qu'ils peuvent attaquer."
ElvishSharpshooter="Archer d'élite Elfe"
ElvishSharpshooter_description="Le meilleur des archers d'élite de tout Wesnoth, les Archers d'élite Elfes sont incroyablement précis, même en tirant très rapidement. Avec 70% de chance de toucher la cible en attaque, les Archers d'élite Elfes sont excellent pour éliminer les ennemis retranchés."
ElvishShyde="Shyde Elfe"
ElvishShyde_description="Les femmes Elfes qui se sont dévouées pour la nature se transforment lentement en Shides. Des ailes leur poussent dans le dos et les transforment en de trés belle créatures capables de se déplacer trés rapidement dans les forêts Elfes."
EvilNecromancer="Nécromancien"
EvilNecromancer_description="Un Nécromancien est un mage qui a décidé de suivre la voie de la magie noire. En puisant dans la puissance des morts, le Nécromancien peut lancer des sortilèges qui drainent la vie de ses ennemis et le régénèrent."
Fencer="Escrimeur"
Fencer_description="Les escrimeurs sont entrainés au maniement de l'épée. Bien que leur rapière soit une arme légère, il peuvent s'en servir d'une façon mortelle. Utilisant également une dague dans leur main libre, ils peuvent parer les attaques efficacement."
Fighter="Guerrier"
Fighter_description="Le Guerrier est habile dans le maniement de l'épée durant la bataille. Jeune et impétueux, il est vulnérable aux attaques de ses ennemis. Néanmoins il a le potentiel de devenir un jour un grand Guerrier."
Galleon="Galion"
General="Général"
General_description="Grands leaders des armées humaines, les généraux sont responsables de la protection de vastes et importantes parties du royaume des humains. Les généraux peuvent coordonner les attaques d'unités de niveau 1 et 2, augmentant ainsi leur efficacité au combat."
Ghost="Fantôme"
Ghost_description="Les fantômes sont les âmes des guerrier mort des siècles auparavant, ne laissant ausun corps derrière eux. Pas limité par une enveloppe charnelle, ces mort-vivants peuvent voler rapidement vers leurs victimes."
Ghoul="Goule"
Ghoul_description="Des hommes faméliques et rapaces, forcés de manger de la chair humaine, parfois éveillés après leur mort, et piégés dans une existence torturée de Goule."
GiantSpider="Araignée géante"
GiantSpider_description="On dit que des araignées géantes errent dans les profondeurs de Knalga, devorant beaucoup de victimes. Elles peuvent mordre uniquement en corps à corps, empoisonnant leurs ennemis, ou attaquer à distance avec leur toile, ralentissant ainsi leurs ennemis."
GoblinKnight="Chevalier Goblin"
GoblinKnight_description="Les Chevaliers Goblins sont l'élite des monteurs de loups Goblin. Avec leur monture, ils peuvent se déplacer extremement rapidement, surpassant même les humains et les Elfes."
GoblinPillager="Pillard Gobelin"
GoblinPillager_description="Certain Gobelins entrainent leurs loups à surpasser leur peur du feu. Portant torches et filets, les Pillards Gobelins sèment la panique parmi leurs ennemis."
GreatMage="Grand Mage"
GreatMage_description="Le Grand Mage est un redoutable e terrifiant ennemi, surpassant même les Archimages en puissance. Tout comme les Archimages, le Grand Mage peut se téléporter de village en village, projetant sa grande puissance dans tous les coins du champs de bataille."
Gryphon="Gryphon"
@ -97,12 +105,15 @@ Gryphon_description="Moiti
HARD="Champion (difficile)"
Halbardier="Hallebardier"
Halbardier_description="Les meilleurs parmi les épéistes sont choisi pour devenir des hallebardiers. Certes un peu plus lent que les épées, leur arme peut donner des coups mortels."
HeavyInfantry="Infanterie Lourde"
HeavyInfantry_description="L'Infanterie Lourde est vêtue de fer, les rendant résistants aux attaques. Leur lenteur est leur seul défaut."
High_King_at_Sea="Haut Roi des Mers"
Horseman="Cavalier"
Horseman_description="Entrainés depuis leur enfance à monter, les Cavaliers sont à la fois rapides et puissants en attaque. En chargeant leurs ennemis, leurs attaques causent le double de dégât, mais leur causent également le double de dommage s'il sont contrés."
Knight="Chevalier"
Knight_description="Le Chevalier est aussi habile avec une lance qu'une épée. Quand il utilise la lance, le Chevalier charge l'ennemi, infligeant et recevant le double de dommage."
Lich="Lich"
Lich_description="Le lich est un mage qui s'est tourné vers la magie noire. Pour prendre le contrôle des vampires, le lich a renoncé à son propre corps, devenant un vampire lui-même. Ceci lui octroit la capacité de drainer la vie de ses adversaires par simple contact, et de lancer des sorts de froid."
Lich="Liche"
Lich_description="La liche est un mage qui s'est tourné vers la magie noire. Pour prendre le contrôle des vampires, la liche a renoncé à son propre corps, devenant un vampire elle-même. Ceci lui octroit la capacité de drainer la vie de ses adversaires par simple contact, et de lancer des sorts de froid."
Lieutenant="Lieutenant"
Lieutenant_description="Agile à l'épée et l'arbalète, le lieutenant mène de petits groupes de soldats humains, coordonnant leurs attaques et augmentant les capacités de combat de ceux de rang inférieur autour de lui."
Lord="Seigneur"
@ -119,7 +130,7 @@ MountainOgre="Ogre des montagnes"
MountainTroll="Troll des montagnes"
NORMAL="Héros (moyen)"
Naga="Naga"
Naga_description="Les Nagas, comme les Ondins sont des habitants des mers. Bien qu'ils soient plus petits et plus agiles que les Ondins, ils partagent leur inhabileté en terrain non aquatique."
Naga_description="Les Nagas, comme les Ondins sont des habitantes des mers. Bien qu'elles soient plus petites et plus agiles que les Ondins, elles partagent leur inhabileté en terrain non aquatique."
Necromancer="Necromancien"
Necromancer_description="Un nécromancien est un mage qui a décidé de suivre le mauvais coté de la magie. Faisant appel à la puissance des morts-vivants, le nécromancien peut invoquer des sorts qui drainent la vie des ses adversaires pour l'ajouter à la sienne."
Ogre="Ogre"
@ -141,6 +152,8 @@ OrcishWarrior="Guerrier Orc"
OrcishWarrior_description="Après avoir maîtrisé l'art de l'épée de duel, le guerrier Orc est trés respecté parmi les Orcs, et trés craint par ses ennemis. Sa seule faiblesse est l'incapacité à utiliser des arcs."
Paladin="Paladin"
Paladin_description="Un chevalier de grande vertu, le Paladin a toutes les capacités d'un chevalier, mais peut aussi soigner les unités alliées sur les cases adjacentes."
Pikeman="Piquier"
Pikeman_description="Les Piquiers sont des soldats expérimentés qui ont troqué leurs lances contre de longues piques. Ils peuvent être mortels à toute cavalerie."
Princess="Princesse"
Princess_description="Une noble à la naissance, la princesse a appris le maniement de l'épée avec les plus grands généraux, et les tactiques de bataille avec les plus grands sages, faisant d'elle un grand combattant et un chef naturel. Toutes les unités de niveau inférieur autour de la princesse combattront mieux en raison de son aura."
RedMage="Mage Rouge"
@ -153,10 +166,14 @@ RoyalGuard="Garde Royal"
RoyalGuard_description="Les gardes royaux sont sélectionné avec soins parmi les plus fort et les plus vigoureux de l'armée. Ils ne sont utilisé que dans des situations critiques, et jusqu'ici ils ont toujours réussis leur mission."
Scout="Eclaireur"
Scout_description="En utilisant la plus légère des armures et les plus rapides des chevaux, les éclaireurs sont employés par la plupart des armées humaines pour découvrir les dangers par anticipation."
SeaHag="Sorcière des mers"
SeaHag_description="Les Sorcières des mers sont de vieilles nagas expérimentées, qui ont appris à contrôler les puissances magiques de l'eau."
SeaOrc="Orc des mers"
SeaOrc_description="Bugg: Contrôler des mers! Un petit pas pour moi, un grand saut pour tous les goblinoids! *Glub*"
SeaSerpent="Serpent des mers"
SeaSerpent_description="Le serpent de mer est un monstre gigantesque capable de faire chavirer un bateau."
ShockTrooper="Troupe de Choc"
ShockTrooper_description="Les Troupes de Choc forment l'élite de l'armée de Wesnoth. Bien qu'ils se déplacent lentement, ils sont extrêmements puissants et craints à travers Wesnoth et par delà les contrées éloignées."
Skeleton="Squelette"
SkeletonArcher="Archer Squelette"
SkeletonArcher_description="Ce sont les corps des archers morts, a nouveau jetés dans la bataille comme vampires. Comme tous les vampires, ils sont faibles face aux flammes et aux attaques magiques, et résistant aux armes à lame."
@ -165,6 +182,8 @@ SleepingGryphon="Gryphon Dormant"
SleepingGryphon_description="Chut! Le gryphon dort! Vous feriez mieux de ne pas le réveiller!"
Soldier="Soldat"
Soldier_description="Le soldat forme la base des armées humaines. Ces jeunes soldats sont formés aux rudiments du combat et envoyé en premières lignes pour faire face au gros des troupes."
Spearman="Lancier"
Spearman_description="Le Lancier forme la base des armées humaines. Ces jeunes soldats ont reçu un entrainement de base, et sont envoyés sur les lignes de fronts pour former une grande masse de troupes."
Swordman="Epéiste"
Swordsman="Epéistes"
Swordsman_description="L'épéiste forme la base des armées humaines. Ces jeunes soldats sont formés aux rudiments du combat et envoyé en premières lignes pour faire face au gros des troupes."
@ -400,7 +419,7 @@ D
The_Princess_of_Wesnoth="La Princesse de Wesnoth"
The_Princess_of_Wesnoth_objectives="
Victoire:
@Forcer Li'sar ä se rendre
@Forcer Li'sar à se rendre
Défaite:
#Mort de Konrad
#Mort de Delfador
@ -435,8 +454,10 @@ ability_night vision="vision de nuit"
ability_regenerates="régénération"
ability_skirmisher="tirailleur"
ability_teleport="téléportation"
abort_game_message="Annuler le jeu"
about_button="A propos"
action_accelerated="Accelérer les actions"
action_createunit="Créer une unité (Debug!)"
action_cycle="Sôlectionner l'unité suivante"
action_describeunit="Description de l'unité"
action_endturn="Fin du tour"
@ -444,22 +465,31 @@ action_endunitturn="Fin du tour de l'unit
action_fullscreen="Plein écran"
action_leader="Chef"
action_mute="Couper le son"
action_objectives="Objectifs du scénario"
action_preferences="Préférences"
action_quit="Quitter le jeu"
action_recall="Rappeler"
action_recruit="Recruter"
action_redo="Refaire la dernière action"
action_renameunit="Renommer l'unité"
action_repeatrecruit="Refaire le recrutement"
action_resistance="Résistance aux attaques"
action_save="Sauver le jeu"
action_speak="Parler"
action_statustable="Table des status"
action_terraintable="Table des terrains"
action_togglegrid="Afficher/cacher la grille"
action_undo="Annuler la dernière action"
action_unitlist="Lister les unités"
action_zoomdefault="Zoom par défaut"
action_zoomin="Zoom avant"
action_zoomout="Zoom arrière"
advance_unit_heading="Unité Avancée"
advance_unit_message="Qu'est ce que notre victorieuse unité va devenir?"
ai_controlled="Ordinateur"
ambush_description="Ambuscade:
Cette unité peut se cacher dans les forêts, et rester invisible à ses ennemis.
Les unités ennemies ne peuvent voir ni attaquer cette unité tant qu'elle se trouve en forêt, sauf pour tous les tours suivant une attaque de cette même unité."
attack_resistance="Résistance"
attack_type="Type d'attaque"
auto_save="Sauvegarde automatique"
@ -479,6 +509,9 @@ cave="Caverne"
cavewall="Mur de caverne"
change_hotkey_button="Modifer les touches de raccourci"
chaotic="Chaotique"
chaotic_description="Les unités chaotiques se battent mieux la nuit, et moins bien le jour.
Jour: -25% de dommage
Nuit: +25% de dommage"
choice1="Bien, merci de m'avoir aider à revenir à la surface, mais maintenant je dois reprendre ce qui m'appartient!"
choice2="Vous voulez toujours me combattre, n'est ce pas, princesse?"
choice3="Pensiez vous que je m'ammusais? Je dois reprendre ce qui me reviens de droit!"
@ -493,7 +526,7 @@ choice11="Avec tout le respect, princesse, je pense que ce serait plutot nous qu
choice12="Comment osez vous parler ainsi à une personne de sang royal! Est-ce que vous voulez que je vous fasse frire, Elf?"
choice13="Paix, mes amis! Bien que nous soyons hors des tunnels, nous ne sommes toujours pas en sécurité. Nous sommes dans les terres arides et sauvages du nord. Nous savons à peine où nous sommes. Il y a des Orcs au nord, et des hordes des mort-vivants au sud. Nous devons rester allié, ou nous périrons tous."
choice14="Je suppose que s'entraider serait salutaire pour tout le monde. Mais que devons-nous faire? Comment devons-nous nous défendre?"
choice15="Nous avons un choix à faire. Passé les Orcs du nord se trouvent les plaines enneigées. Au delà des armées de Lichs au sud, se trouve le marais des peurs."
choice15="Nous avons un choix à faire. Passé les Orcs du nord se trouvent les plaines enneigées. Au delà des armées de Liches au sud, se trouve le marais des peurs."
choice16="Peu importe la direction, mais nous devons sortir de cette vallée. Nous pourrons alors chercher refuge dans les anciens royaumes du nord des Elfes."
choose_campaign="Choisissez la campagne où vous voulez jouer:"
choose_resolution="Choisissez une résolution"
@ -505,9 +538,16 @@ close_button="Fermer"
close_window="Fermer la fenêtre"
color="Couleur"
configure_sides="Configurer les équipes:"
connecting_remote="Connexion au serveur distant..."
connection_failed="Impossible de se connecter au serveur distant"
connection_timeout="Tentative de connexion expirée"
create_new_game="Créer un jeu"
cures_description="Traitement:
Cette unité combine des remèdes à base de plantes avec des incantations magiques pour guérir plus rapidement que la normal sur le champs de bataille.
Cette unité soignera toutes les unités alliées bléssées sur les cases adjacentes en début de tour.
Une unité ainsi soignée pourra retrouver jusqu'à 8 points de vie par tour.
Un soigneur pourra traiter jusqu'à 18 points de vie par tour, pour l'ensemble des unités soignées.
De même il pourra soigner une unité empoisonnée, cependant cette unité ne recevra pas de points de vie supplémentaires le tour ou l'effet du poison a été annulé."
date_format="%a %b %d %H:%M %Y"
deep water="Eau profonde"
defeat_heading="Défaite"
@ -533,7 +573,9 @@ game_lobby="D
game_postfix=" jeu"
game_prefix=""
game_title="Bataille pour Wesnoth"
generator_settings="Paramêtres..."
generic_player="joueur"
getting_game_data="Réception des données du jeu..."
gold="Or"
grassland="Prairie"
green="Vert"
@ -554,6 +596,11 @@ hasty_13="Bon, nous nous sommes entraid
hasty_14="Oui en effet, nous avons convenu que nous nous aiderions à sortir de ces puits vivants, n'est ce pas? Nous mettrons nos ressources en commun. Voici ma bourse, pleine d'or."
hasty_15="Vous recevez 500 pièces d'or!"
hasty_16="Merci, princesse. Venez soldats, trouvons le Sceptre!"
heals_description="Guérison:
Permet à cette unités de guérir les unités positionnées sur les cases adjacentes en début de tour.
Une unité ainsi soignée pourra retrouver jusqu'à 4 points de vie par tour.
Un soigneur pourra traiter jusqu'à 8 points de vie par tour, pour l'ensemble des unités soignées.
Une unité empoisonnée ne pourra pas être soignée par ce guérisseur, et devra se rendre à un village ou chercher une unité avec la capacité de traitement pour être guéri."
healthy="vigoureux"
heir_throne="Héritier du trône"
hills="Collines"
@ -567,6 +614,9 @@ humans="Humains"
hp="HP"
human_controlled="Humain"
id="fr"
illuminates_description="Illumination:
Cette unité illumine les cases environnantes, rendant les unités juste plus forte en combat de nuit, et les unités chaotiques moins forte.
Toutes les unités à côté de cette unité combattront comme si c'étaient crépuscule quand il fait nuit, et comme si c'étaient le jour au moment du crépuscule."
im_ready="Je suis prêt"
income="Revenu"
intro_1="Dans la vingt-septième année de Garard II, roi de Wesnoth, le royaume fut plongé dans une guerre rude avec les peuples nordiques."
@ -583,6 +633,7 @@ intro_11="Ayant eu
intro_12="Emmenant l'enfant loin dans les forêts de l'ouest, Delfador l'a élevé sous la protection des Elfes, observant tristement le commencement du règne de terreur d'Asheviere..."
intro_13="... mais un des Orcs survécu suffisamment longtemps pour apporter cette nouvelle à la reine ..."
invisible="invisible"
invisible_description="Cette unité est invisible. Elle ne peut être vue ou attaquée par des unités ennemies."
isle_damned="L'île des damnés"
isle_damned_found1="Dieu soit loué, nous vous avons trouvé, monsieur! Venez à bord rapidement, nous vous emmenerons loin de cette île horrible!"
isle_damned_found2="C'est une honte que la victoire ne soit pas à nous, mais je suis sauvé! Direction Elensefar!"
@ -595,20 +646,34 @@ isledamn_5="Esp
isledamn_6="Il restent certain Elfes sur cette île, mon seigneur, peut-être que si vous recrutez certains d'entre eux pour vous aider, nous pourrions avoir un espoir de nous tenir hors de portée des hordes de mort-vivants!"
join_game="Joindre un jeu"
keep="Garder"
kilobytes="Ko"
language="Français"
language_button="Langue"
lawful="Juste"
lawful_description="Les unités justes se battent mieux le jour, et moins bien la nuit.
Jour: +25% de dommage
Nuit: -25% de dommage"
leader="Chef"
leader_not_on_start="Vous devez avoir votre chef sur une des cases du démarrage pour recruter des unités."
leadership_description="Commandement:
Cette unité peut commander d'autre unité alliées qui sont à ses côtés, les rendant meilleures en combat.
Les unités alliées de niveau inférieur feront plus de dégat en combat."
level="Niveau"
load_button="Charger"
load_game="Charger un jeu"
load_game_heading="Charger un jeu"
oad_game_heading="Charger un jeu"
load_game_message="Choisissez le jeu à charger"
location="Localisation"
login="Connexion"
long_range="distant"
map_to_play="Carte à jouer"
map_generator="Générateur de carte"
map_height="Hauteur"
map_width="Largeur"
mapgen_hillsize="Taille des collines"
mapgen_iterations="Itérations"
mapgen_villages="Villages"
message="Message"
mountains="Montagnes"
movement="Mouvement"
moves="Déplacements"
@ -649,10 +714,14 @@ msg1b_2="Defaldor, des Orcs suivent notre piste! Nous devons faire vite!"
msg1b_3="Delfaldor, mon vieux maître, votre arrivée nous apportent une lueur d'espoir. Nous avons entendu que les Orcs attaquaient les bois des Elfes et que certains d'entre eux se dirigaient ici pour nous attaquer également, mais nos défenses sont encore faibles."
msg1b_4="Nous vous aiderons à les repousser au loin."
msg1b_5="J'enverrai un de mes mages pour vous aider. Recrutez en plus si vous en avez besoin. J'ai besoin de quelques jours pour demander de l'aide."
msg1b_5a="J'enverrai un de mes mages pour vous aider. Recrutez plus de mages, et peut-être quelques cavaliers, qui ont bien combattu à nos côtés. J'ai besoin de quelques jours pour rassembler l'aide désirée."
msg1b_6="Les renforts sont maintenant appelés."
msg1b_7="Aïe!! Il y a trop de mages, nous ferions mieux de battre en retraite maintenant!"
msg1b_8="Merci pour votre aide, mes amis."
msg1b_9="Nous cherchons un moyen de transport pour l'île d'Anduin."
msg1b_10="Je pourrais vous offrir un bateau - je l'ai envoyé à la mer ouverte avec les ancêtres et les enfants, mais il devrait bientôt rentrer au port."
msg1b_11="Merci, c'est très aimable à vous."
msg1b_11b="J'espère seulement que nous ferons aussi bien la prochaine fois que les Orcs nous attaquerons."
msg1b_12="Nous devrions embarquer maintenant."
msg1b_13="J'ai échoué au port de Blackwater...."
msg1b_14="Sans son aide, nous ne pourrons pas utiliser les bateaux, il n'y a aucun espoir..."
@ -671,6 +740,36 @@ msg2_11b="J'esp
msg2_12="Mon seigneur, ça sera sans doute très dangereux..."
msg2_13="Je pense que nous pouvons le faire. D'une façon ou d'une autre, nous devons contre-attaquer Asheviere..."
msg2_14="Nous partirons après nous être reposé."
msg2_1_1="Pendant que le soleil se levait sur une terre lergement dévastée par les guerres qui se produisait a Wesnoth, une nouvelle guerre émergait, entre des frères..."
msg2_1_2="Ah, mon frère détesté. Regardez bien le soleil une dernière fois, parce que vous ne vivrez pas assez longtemps pour en voir un autre."
msg2_1_3="Je n'ai pas vécu pour voir celui-ci non plus. J'ai renoncé à la vie pour le nécromancie, de même que vous, vous vous rappelez?"
msg2_1_4="Bien sur que je m'en souviens. Mais d'une manière ou d'une autre, préparez vous à mourir... encore."
msg2_1_5="Je vous combattrai de toutes mes forces pour empêcher cela, et j'ai toujours étais le plus fort d'entre nous. Sauvez-vous maintenant avant que je vous transforme en tapis."
msg2_1_6="Ne soyez pas idiot! Je ne suis pas assez velu pour être un tapis! Mais votre chevelure ferait un bon oreiller."
msg2_1_7="Quoi? Je ne peux pas mourir! J'ai déjà tellement fait! Nonnn!"
msg2_1_8="Ha ha ha, ne vous ai je pas dit qu'il en serait ainsi? Peut-être ferai je appel un jour à votre ombre pour me servir... Jusque-là, adieu!"
msg2_1_9="C'est la fin, je suis fini...."
msg2_1_10="Je... n'ai pas réussi à gagner cette bataille, je ne peux pas croire que je sois battu."
msg2_1_11="Mourez, mourez oui, et allez rejoindre les morts. Peut-être qu'un jour vous serez de retour sous mon commandement!"
msg2_1_12="Ne vous l'avais je pas dit?!"
msg2_1_13="Et vous avez été tués par mes propres mains!"
msg2_1_14="Je suis Gwiti le puissant, préparez vous à mourir!"
msg2_1_15="Maintenant vous allez mourrir!"
msg2_1_16="Vous, misérable vermiceau, sachez que vous êtes encore en vie seulement par pitié, mais que vous mourrez avant que le soleil ne se lève encore une fois."
msg2_1_17="Est-ce que je puis vous rappeler que même pendant que nous parlons, mes légions de morts-vivants marchent vers vous?"
msg2_3_1="Après avoir envoyé l'esprit sombre loin de son échec, Gwiti se tourna vers la tour de Kaleon, où les plus grands mages ont étudié par le passé."
msg2_3_2="Enfin, j'ai atteint la route principale. À moins que je ne sois loin de mon but, je devrais trouver la tour de Kaleon ici, remplie de secrets des anciens mages. Bientôt ils seront mien."
msg2_3_3="Un nécromancier! Je dois demander de l'aide."
msg2_3_4="Maudits et redoutables, sachez que nous les mages, gardiens de la tour de Kaleon, vous barrerons la route avec tout nos sorts! Sauvez-vous maintenant et vous pourrez survivre."
msg2_3_5="Quirind, saches que les Elfes sont à ta poursuite."
msg2_3_6="Stupide sorcier de la mort, quittez cet endroit ou nous vous renverrons dans votre propre royaume."
msg2_3_7="Celui qui pourrait me défier n'est pas encore né!"
msg2_3_8="Non! Non! Nonnn! C'est la fin, Je sens les ombres venir à moi..."
msg2_3_9="Argh! Je suis fini, et la tour se retrouve maintenant sans ses défenses!"
msg2_3_10="Quirind, nous avons échoué! Vous devez garder la tour."
msg2_3_11="Ah ha ha ha! Les sorts de protection de la tour sont maintenant actif, vous ne pourrez pas entrer sans maîtriser une magie égale à celle-ci."
msg2_3_12="Haha! J'ai gagné l'entrée de la tour!"
msg2_3_13="Une malédiction sur ce stupide nécromancier!"
msg3_1="Donc voici la baie des perles. Les Orcs on l'air de faire travailler dur ces Ondins!"
msg3_2="En effet, ils le font. Il semblerait qu'ils aient de nombreuses troupes. Je pense que je devrai faire le tour de la baie, et distraire certain d'entre eux. Vous et le reste de nos hommes sauverez les Ondins!"
msg3_3="Très bien. Faites attention!"
@ -701,7 +800,20 @@ msg3_26="Mais Delfador! Je ne peux pas le faire seul!"
msg3_27="Tout seul? Mon seigneur! Nous, vos loyaux soldats vous épaulerons!"
msg3_28="Vous vaincrez. J'ai foi en vous. Voyagez vers le nord. Elensefar est à trois jours en voyageant rapidement."
msg3_29="Très bien. A bientôt mon cher ami!"
msg3_29a="Très bien. Mais comment faire pour aller à Elensefar?"
msg3_30="Adieu, prince."
msg3_30a="C'est nord-ouest d'ici, mais à quelques lieuesà l'intérieur des terres. Il y a deux manières pour y arriver, par mer ou par terre. Chaque manière a ses propres dangers et périls. Vous devez choisir comment vous souhaitez y arriver."
msg3_31="N'avez-vous pas pu vaincre nos ennemis durant tout ce temps? Ils ont appelé des renforts. Notre fin est sûrement proche â présent!"
msg3_32="Konrad! Nous ne pouvons rester plus longtemps ici. Bien sur, il est bon de gagner une bataille et de libérer nos amis des Orcs, mais des affaires plus pressantes nous appellent!"
msg3_33="Delfador, le ciel soit béni, vous êtes en vie! Cette bataille est rude, mais pourquoi ne pouvons pas la finir? Pourquoi devons-nous partir?"
msg3_34="Asheviere a attaqué la ville d'Elensefar, cassant le traité entre Wesnoth et Elensefar. Vous devez mener nos hommes à la ville, et l'aider à la défendre -- ou la reprendre si elle tombe avant que vous arriviez."
msg3_35="Je dois le faire? Mais vous venez avec moi, n'est ce pas, Delfador?"
msg3_36="J'ai peur que non, Konrad. J'ai trouvé par hasard quelques documents importants, et dois les rapporter rapidement au Conseil des Elfes. Je vous retrouverai à Elensefar, après que vous l'ayez sécurisé."
msg3_37="Je crains que cette entreprise soit dure pour que j'y arrive seul, mais ce qui doit être fait, doit être fait. Comment arriver à Elensefar?"
msg3_38="Depuis que vous avez cassé l'hégémonie des Orcs sur les mers, aller par bateau serait le plus sûr. Naviguez le long de la côte, et vous pourrez débarquer à quelques lieues d'Elensefar. Hâtez vous!"
msg3_39="Avec les Orcs controllant les mers, aller par bateau ne serait pas sûr. Le voyage sera plus sûr par la terre, Elensefar est seulement à six jours de marche. Faites vite!"
msg3_30_farewell="Bon voyage, Konrad. En attendant de vous revoir!"
msg3_30_farewella="Bon voyage, Konrad. J'espère que vous aurez beau temps pour voyager."
msg4_1="Mais la route vers Elensefar était traitre. Konrad et ses hommes sont tombés sur des morts vivants."
msg4_2="Mon seigneur! On dirait qu'il y a du mouvement dans les ruines là-bas!"
msg4_3="On dirait qu'il y a des morts vivants par ici! Préparez vous à la bataille!"
@ -793,16 +905,30 @@ msg7_3="Aux armes soldats! Les hordes de morts vivants approchent!"
msg7_4="Ils sont trop nombreux! Que devons nous faire?"
msg7_5="Ils faut simplement le contenir au loin le plus longtemps possible!"
msg7_6="Je suis venu vous aider, mes amis!"
msg7_6b="Je suis revenu pour vous aider mes amis!"
msg7_7="Par tous les saints du ciel, que faites vous ici?"
msg7_7b="Des mages blancs? Venu pour nous aider? Mais que font-ils ici?"
msg7_8="Aucune importance pour le moment! combattons les!"
msg7_8b="C'est Moremirmu! Il nous a aidés à combattre Muff Malal, espérons qu'il puisse nous aider une fois de plus!"
msg7_9="Nous sommes aussi venus vous aider. Quand la princesse est venue nous dire que vous auriez besoin d'aide contre les morts vivants, nous avons offert nos services."
msg7_10="Whaou! On dirait qu'ils battent en retraite!"
msg7_11="Oui! Nous les avons repoussés"
msg7_12="Maintenant, expliquez nous pourquoi vous nous avez dit que cette route était sûre, et pourquoi vous êtes venue nous sauver, jeune demoiselle?"
msg7_12a="Cet endroit m'incommode, même après le retrait des mort-vivants. Où devons-nous aller maintenant?"
msg7_12b="Merci d'êetre revenu nous aider, Moremirmu."
msg7_12c="Je suis très attristé de savoir que Moremirmu a été massacré sur ses terres, après qu'il soit revenu pour nous aider."
msg7_13="Et bien, je euh...bon je voulais tous vous voir mourir après ma défaite, mais je me suis finalement sentie coupable, et j'ai décidé qu'il était préférable de venir vous aider!"
msg7_13a="La terre de Wesnoth n'est pas sûre pour nous. Les forces de la reine occupent chaque recoin. Nous devons rapidement atteindre les terres du nord, à travers la grande rivière. Partons rapidement!"
msg7_13b="C'est mon devoir et un plaisir, mon seigneur! Nous dinions avec quelques gardes royaux de la princesse, nous reposant de notre pélerinage, quand ils ont parlé de la façon dont vous avez été dupés en étant envoyé sur ces terres dangereuses. Nous nous pouvions rien faire d'autre que de venir vous aider!"
msg7_13c="Qu'il repose en paix!"
msg7_14="Et où sont tout vos hommes?"
msg7_14a="En effet! Partons d'ici!"
msg7_14b="Ainsi, elle nous a dupés en nous disant de venir par ici! Où pouvons-nous aller maintenant? Quel chemin sera le plus sûr?"
msg7_14c="Il est mort en combattant pour vous, prince, comme n'importe lequel d'entre nous serait disposé à mourir, en combattant pour vous."
msg7_15="Et bien je les ai laissés! Je me suis éclipsée discrètement avec mes plus loyaux sujets. J'ai décidé que je ne voulais plus succéder à ma mère. Elle vous aurait laissés tous mourir avec joie, mais j'ai réalisé que je ne pouvais faire cela."
msg7_15b="Vous devez sortir de l'emprise de cette vile reine, mon seigneur. Si vous prenez la direction du nord-est, après la montagne aux Gryphons, vous pourrez traverser à gué la grande à Abez. Faites vite cependant, parce que vous ne pourrez pas traverser une fois l'hiver venu!"
msg7_16="Donc vous allez vous joindre à nous maintenant?"
msg7_16b="Merci pour vos conseils, mon ami! Espérons que nos chemins se croiseront de nouveau en périodes plus heureuses!"
msg7_17="Ohhh, si vous le voulez bien?"
msg7_18="Bien sur que vous pouvez, mon enfant."
msg7_19="Je peux voir que notre travail est effectué ici. Nous devons retourner à notre pèlerinage!"
@ -810,40 +936,58 @@ msg7_20="Je ne peux pas croire que cela se termine ainsi!"
msg7_21="Argh! J'ai été vaincu!"
msg7_22="Non! C'est la fin! Nous avons été vaincu!"
msg8_1="C'est la fameuse montagne aux Gryphons! Peut être que si nous capturons quelques jeunes Gryphons ou quelques-uns de leurs oeufs nous pourrions les dresser pour les monter!"
msg8_1a="Quel est cet endroit? C'est une grande montagne!"
msg8_2="Mon seigneur Konrad, nous devons être très prudents, déranger les monstres dans leur repère peut être très dangereux."
msg8_2b="C'est la montagne aux Gryphons des fables! Nous devons faire attention ici, déranger les gryphons pourrait s'avérer dangereux."
msg8_3="Bonne idée, Konrad! j'adore les montures volantes!"
msg8_3b="Ainsi c'est la montagne aux Gryphons! Peut-être pourrions nous voler quelques oeufs de Gryphons, les faire se reproduire et les apprivoiser pour ensuite pouvoir les monter? Pensez vous que cela puisse fonctionner Delfador?"
msg8_4="Bien, escaladons cette montagne."
msg8_4b="Nous pouvons essayer, bien que cela puisse être dangereux! Mais peut-être que l'utilisation des Gryphons pourrait nous aider considérablement plus tard. De toute façon, nous devons passer par cet endroit."
msg8_5="Ils sont idiots, nous pourrons leur tendre une embuscade pendant qu'ils combattrons les monstres."
msg8_5b="Bien, commençons à escalader cette montagne!"
msg8_5c="Il est évident que nous ne sommes pas les seuls à nous intéressés à cette montagne. De nouveau la reine s'oppose à nous!"
msg8_5d="En avant, soldats! Rapidement"
msg8_6="Nous les avons vaincu! Maintenant que faisons nous?"
msg8_7="Nous devons continuer au nord. Il est trop tard pour retrouver la sécurité d'Elensefar ou d'Anduin avant que l'hiver ne nous tombe dessus. Nous devons traverser la grande rivière et continuer vers la terre des nains. Allons y!"
msg8_8="Avec ces oeufs de Gryphon nous pourrons élever des Gryphons qui nous serviront. Cela nous laissera le temps de recruter des monteurs de Gryphon!"
msg8_9="En avant!"
msg8_9b="Continuons à avancer!"
msg9_1="Voici le gué d'Abez. C'est ici que votre père et votre oncle ont été trahi et sont morts, cela fait presque dix neuf ans maintenant, Konrad."
msg9_2="Réellement? Qu'est il arrivé, Delfador?"
msg9_3="Les forces du roi étaient basées ici. Les forces du nord étaient sur la partie nord de la rivière. Pendant trois jours et trois nuits les armées se sont fait face, ni l'une ni l'autre ne voulant traverser à gué la rivière. Le quatrième jour, les armées nordiques ont traversé la rivière, et nous ont attaqués."
msg9_4="Oh, que s'est il passé ensuite? Qui remporta la bataille?"
msg9_4b="Et maintenant....nous avons été battus?"
msg9_5="Nous avons gagné la bataille. Nous les avons repoussés."
msg9_6="Jusqu'à ce que le fils du roi, dans l'excitation de la bataille, trahisse le roi!"
msg9_7="Oh, et vous....vous avez tué le prince, n'est ce pas Delfador?"
msg9_7b="Mais vous avez vengé le meurtre. Vous avez tué le prince, n'est ce pas Delfador?"
msg9_8="Quand j'ai vu le roi trahi et sa bannière tomber, je me suis enfui. Fut ce de la sagesse ou de la couardise, J'ai fuit le champ de bataille voyant qu'il n'y avait aucun espoir ce jour là."
msg9_9="Mais ma mère...la reine, elle m'a toujours dit que vous aviez tué mon frère"
msg9_a1="Ruaarrrrrrrr!"
msg9_a2="Qu'est ce que c'est?"
msg9_a3="Les créatures des profondeur sont sur nous! Cela peut être très dangereux. Vite, nous devons atteindre l'autre coté le plus vite possible!"
msg9_a4="Nous avons pu traverser la rivière en sécurité! Où allons nous maintenant?"
msg9_a5="Nous devons continuer vers le nord. Nous devons chercher de l'aide chez les nains du nord si nous voulons garder espoir de rentrer dans Knalga."
msg9_9b="Oh, mais les Elfes m'ont toujours dit que vous avez tué le prince, Delfador, bien que vous n'en n'ayez jamais parlé."
msg9_10="Ce stupide garçon se tua lui même."
msg9_11="Qu'est ce que vous voulez dire, Delfador?"
msg9_12="J'ai rassemblé des hommes pour combattre ce traître, et bien sur Asheviere, celle qui était derrière tout ça. Nous étions surpassé en nombre, peut être quatre pour un. Dans l'excitation de la bataille, ce garçon, ce stupide garçon, me chargea en fendant l'air violement. Je n'est pas eu d'autre choix que de le tuer."
msg9_13="Donc c'est vrai que vous l'avez tué?"
msg9_13b="Ainsi il est vrai que vous l'avez tué?"
msg9_14="Il est mort durant la bataille, de mes mains. Ils est triste que les quatre frères de Konrad n'aient pas eu l'opportunité de connaître une mort si 'honorable'."
msg9_14b="Il est mort dans la bataille, par ma main. Il est regrettable que vos frères n'aient pas eu l'occasion d'éprouver une mort si 'honorable ', Konrad."
msg9_15="Oh, que leur est il arrivé?"
msg9_16="Avec tout votre respect mon seigneur, nous devons nous hâter. Nous devons traverser à gué la rivière d'urgence. Regardez! Il semble que les tours de garde sur les berges de la rivière sont gardées!"
msg9_17="Qui êtes vous, vous qui essayez de traverser la rivière? Nous devons vous arrêter!"
msg9_18="Ne pouvons nous pas traverser ailleurs? Peut être en amont?"
msg9_19="Les ours polaire nous foncent droit dessus. nous n'avons que quelques jours pour traverser, et le pont le plus proche est loin en amont. Être prisonnier au sud de la rivière quand l'hiver arrive serait suicidaire, Asheviere nous aurait comme des rats! Nous devons traverser ici."
msg9_19a="Qui sont ceux qui essayent de traverser la rivière? En avant! Ne les laissez pas passer!"
msg9_19b="Ils sont là! Ainsi c'est vrai, ils se sont débarrassé des mort-vivants. Maintenant ils essayent de quitter Wesnoth. Nous ne pouvons pas les laisser traverser la rivière. Aux armes soldats!"
msg9_20="En avant, allons y!"
msg9_20a="Pas elle encore! Vite, nous devons nous hâter!"
msg9_a1="Ruaarrrrrrrr!"
msg9_a2="Qu'est ce que c'est?"
msg9_a3="Les créatures des profondeur sont sur nous! Cela peut être très dangereux. Vite, nous devons atteindre l'autre coté le plus vite possible!"
msg9_a4="Nous avons pu traverser la rivière en sécurité! Où allons nous maintenant?"
msg9_a5="Nous devons continuer vers le nord. Nous devons chercher de l'aide chez les nains du nord si nous voulons garder espoir de rentrer dans Knalga."
msg9_a6="Je ne peux pas le croire, ils ont réussi à passer! Nous devons les prendre en chasse. Suivons les, traversons également la rivière! Nous nous retrouverons, imposteurs."
msg9_a7="Pensez-vous vraiment qu'elle va nous poursuivre, Delfador?"
msg9_a8="Il semble très probable qu'elle essayera, mais les créatures sous-marine rendront la chose difficile pour elle. Nous devons continuer. Si elle arrive à traverser avant l'hiver, qu'il en soit ainsi alors!"
msg10_1="Les portes sont fermées et bloquées de l'intérieur"
msg10_2="Que devons nous faire?"
msg10_3="Il a été dit que les Orcs ont utilisé un vieux tunnel de mine pour prendre les nains par surprise. Ça doit être celui là au nord-est."
@ -878,6 +1022,8 @@ msg11_4="Nous devons parvenir jusqu'
msg11_5="Devons nous réellement entrer? J'ai horreur des chauves-souris et des lieux moites, ça me décoiffe..."
msg11_5a="Il n'y a pas de temps à perdre en bavardage, allons-y!"
msg11_5b="J'hésite à entrer. Ce sera si difficile dans l'obscurité!"
msg11_5c="En effet, mais nous ne devons pas nous attarder. Je me souviens maintenant, les mines au nord-est sont le meilleur moyen d'entrer!"
msg11_5d="Mais la troupe de Konrad n'était pas seule quand ils entrèrent dans la mine..."
msg11_6="La défense des nains a due être acharnée. Regardez ces tours en ruine."
msg11_7="La bataille à l'extérieur fut sauvage et dura six mois, mais les batailles dans les tunnels furent pire."
msg11_9="Un monstre se cachait dans ce lac!"
@ -920,6 +1066,31 @@ msg12_27="Vous avez raison, mon ami. Je mettrai mes meilleurs hommes
msg12_28="Alors nous irons aux tunnels du nord!"
msg12_29="Hmm... il semble qu'il y ait un passage secret derrière ces rochers!"
msg12_30="Il y a une grande fortune dans ce coffre! Je peux y compter deux cents pièces en or!"
msg13_1="Bien Delfador, maintenant que j'ai réclamé le Scepter du feu je vais tenir ma promesse."
msg13_2="laquelle?"
msg13_3="Le signe indique le 'quartier des l'invités'"
msg13_4="Très bien Konrad. Mais les orcs doivent avoir mis Asheviere au courant de notre séjour dans les mines, et je doute qu'elle leur fasse confiance concernant notre fin. Faites vite, et tuez ces bêtes rapidement, avant que les renforts n'arrivent."
msg13_5="L'humain et ses amis sont reparti! Je me chargerai d'eux personnellement!"
msg13_6="Si vous êtes sûr patron..."
msg13_7="Bien sûr que je suis, minus! Faites ce que je dis!"
msg13_8="Bien, bien! Patron désolé!"
msg13_9="Ils ont tué le patron!"
msg13_9a="Qui va là? Ami ou ennemi?"
msg13_9b="Nous essayons désespérément de débarrasser ces tunnels de ces Orcs! Aidez nous dans notre quête."
msg13_9c="Ah, un Orc! Débarrassons ces tunnels de ces bêtes!"
msg13_9d="Je ne savais pas que les mort-vivants peuplaient ces puits!"
msg13_9e="Qui est ce stupide ennemi que nous combattons?"
msg13_9f="Je suis Lionel. Je suis le général perdu. Je vais enfin pouvoir me venger!"
msg13_9g="Venger? Que nous avons vous fait?"
msg13_9h="Lionel? Un Général? Je me rappelle ce nom..."
msg13_9i="Vous souvenir de moi? J'étais le meilleur général du roi, envoyé dans ces puits pour rechercher le Sceptre. Mais les Orcs m'ont emprisonné, ainsi que mes hommes dans cette caverne, nous laissant mourir de faim. Les nains n'étaient d'aucune aide, me laissant mourir. Maintenant je tient enfin ma vengeance!"
msg13_10="J'ai su que vous deviez l'aidé!"
msg13_11="Ainsi c'est mon erreur!?! Tant pis! Tuons les simplement!"
msg13_12="Message reçu! Nous sommes venus en réponse à votre appel, la reine nous a donné des ordres spécifiques pour vous aider à en finir une bonne fois pour toute avec ces humains. Nous sommes l'avant-garde d'une armée entière qui doit bientôt arriver!"
msg13_13="Les choses tournent mal! Nous devons en finir rapidement et nous sauver! Nous ne sommes pas capables de faire face a une armée entière décidée à nous détruire!"
msg13_14="Nous avons balayé notre opposition! Dépêchons nous maintenant!"
msg13_15="Ils m'attaquent patron! Je dois me défendre!"
msg13_16="Ils m'attaquent patron! Je dois me défendre!"
msg13_die1="Argh! Je suis vaincu! Mais au moins par de dignes ennemis, au lieu des ces Orcs fétide."
msg13_die2="Repose en paix, Lionel. Le pauvre, général perdu."
msg13_die3="Bien que je sois vaincu, ma mission doit être accomplie. Mes amis, le sceptre se trouve un peu plus au nord, profondément enfui dans les cavernes. Je vous souhaite plus de chances que je n'en ai eu."
@ -932,7 +1103,7 @@ msg_lisar_die="Je ne peux pas croire que cela se termine ainsi!"
msg_nw_8="La neige tombe plus fort. Nous devons finir cette bataille rapidement. En avant!"
msgcrossroads1="Restez sur le chemin! Les forêts ne sont pas sûres ici!"
msgcrossroads2="Prenez garde à la forêt! Beaucoup d'Orcs s'y cachent, se préparant à une embuscade!"
msgcrossroads3="Nous voici à la croisée des chemins. Nous voulons aller au nord-est."
msgcrossroads3="Nous voici à la croisée des chemins. Nous devons aller au nord-est."
msgcrossroads4="Prenez garde! Ces forêts ne sont pas sûres! Asheviere a recruté des Orcs pour garder ces routes, en raison de leur importance stratégique. Nous devrons sans doute combattre pour passer ici."
msgcrossroads5="Finalement nous devons combattre! Laissez les commencer."
msgcrossroads6="La victoire nous appartient. Prenons la direction du nord-est!"
@ -950,7 +1121,7 @@ msgsnowplains1="Ces champs de neige
msgsnowplains2="Cette épée peut s'avérer utile pour notre voyage. Elle doit être dans une des villes devant nous."
msgswamp1="Cette terre est maudite. Les lichs ont vécu ici pendant des années amassant de grandes armées et fortunes."
msgswamp2="Les lichs sont partout dans ce marais. J'espère que j'ai fait le bon choix en prenant ce chemin."
msgswamp3="Chacun des chefs Lich aura une pile d'or que vous pouvez prendre, s'ils sont vaincus. Cependant n'éparpillez pas votre armée, car nous devons toujours passer par ce marais au nord."
msgswamp3="Chacun des chefs Liche aura une pile d'or que vous pouvez prendre, s'ils sont vaincus. Cependant n'éparpillez pas votre armée, car nous devons toujours passer par ce marais au nord."
multiplayer1="La bataille d'Anduin"
multiplayer2="Les trois rivières"
multiplayer3="La vallée de la mort"
@ -959,6 +1130,7 @@ multiplayer5="Le champs de bataille de la princesse"
multiplayer_battleworld="Un monde de bataille"
multiplayer_button="Multi-joueurs"
multiplayer_save_name="Sauvegarde multi-joueurs"
multiplayer_test="La traversée de la rivière"
music_volume="Volume de la musique:"
must_login="Vous devez vous logguer à ce serveur"
name="Nom"
@ -966,6 +1138,7 @@ name_of_game="Nom du jeu"
network_controlled="Joueur réseau"
network_sync_error="Le jeu est désynchronisé et doit se terminer. Voulez vous sauvegarder les messages d'erreurs dans un fichier?"
neutral="Neutre"
neutral_description="Les unités neutres ne sont pas affectées par le jour ou la nuit, et se battent aussi bien de jour que de nuit."
next_button="Suite"
no_button="Non"
no_leader_to_recruit="Vous n'avez pas de chef vous permettant de recruter des unités."
@ -979,6 +1152,7 @@ not_enough_gold_to_recall_1="Vous devez avoir au moins"
not_enough_gold_to_recall_2="pièces d'or pour rappeler une unité"
not_enough_gold_to_recruit="Vous n'avez pas assez d'or pour recruter cette unité"
not_multiplayer_save_message="Cette sauvegarde ne provient pas d'un jeu multi-joueur"
num_players="Joueurs"
observer="Observateur"
observers="Observateurs"
ok_button="Ok"
@ -986,8 +1160,11 @@ options="Options"
orcs="Orcs"
per_turn="par tour"
pink="Rose"
player_leave_message="a quittô le jeu. Que voulez vous faire?"
player_type="Type de joueur"
poisoned="empoisonné"
poisoned_description="Cette unité est empoisonnée. Elle perdra 8 points de vie chaque tour jusqu'à ce qu'elle se rende dans un village ou se fasse soigner par une unité possédant la capacité de traitement.
L'unité ne peut pas être tuée simplement avec le poison. Ses points de vie ne baisserons pas en dessous de 1."
position_taken="Occupé"
position_vacant="Libre"
preferences="Préférences"
@ -999,12 +1176,16 @@ race="Race"
ranmap="Carte aléatoire"
recall="Rappeler"
recall_disallowed="Vous vous etes séparé de vos soldats et nous pouvez les rappeler"
receive_game_list="Réception de la liste des jeu..."
recruit="Recruter"
recruit_unit="Recrutez une unité"
red="Rouge"
regenerate_map="Régénérer"
remaining_gold="Or restant"
remote_host="Choisissez un serveur sur lequel vous connecter"
rename_unit="Renommer l'unité"
replace_ai_message="Remplacer par l'ordinateur"
replace_local_message="Remplacer par un joueur local"
replay_game_message="Montrer les actions déjà effectuées jusqu'au point de sauvegarde?"
retained_gold="Or retenu"
return_to_vessel="Ce n'est pas le moment de retourner à notre navire! Nous devons prendre le contrôle de l'île!"
@ -1037,9 +1218,13 @@ set_hotkey="Pressez la touche d
shallow water="Eau peu profonde"
short_range="corps à corps"
show_replay="Montrer les actions déjà effectuées"
show_side_colours="Montrer les couleurs des équipes"
shroud="Monture"
skip_button="Sauter"
slowed="ralenti"
skirmisher_description="Escarmouches:
Cette unités est trés habile pour se déplacer rapidement derrière les lignes ennemies, et ignorer les zones de contrôle ennemies."
slowed="ralentie"
slowed_description="Cette unité a été ralentie. Elle se déplace deux fois plus lentement que la normale et peut lancer une attaque de moins que la normale."
snow village="Village enneigé"
sound_settings="Paramètres de son..."
sound_volume="Volume des bruitages:"
@ -1050,6 +1235,8 @@ start_game="D
status_table="Table de status"
swamp water="marais"
team="Equipe"
teleport_description="Téléportation:
Cette unité peut se téléporter instantanement entre deux villages alliés."
terrain="Terrain"
terrain_info="Modificateurs de Terrain"
tundra="Toundra"