updated Chinese (Simplified) translation
(cherry-picked from commit fd4f36e3c9
)
This commit is contained in:
parent
46dea87342
commit
ff283e85d0
30 changed files with 48 additions and 48 deletions
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# Automatically generated, 2013.
|
# Automatically generated, 2013.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2015.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2015.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
||||||
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2010.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2010.
|
||||||
# wind <everywherewind@gmail.com>, 2011.
|
# wind <everywherewind@gmail.com>, 2011.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# wind <everywherewind@gmail.com>, 2010.
|
# wind <everywherewind@gmail.com>, 2010.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2011.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2011.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# Dugucloud <dugucloud@qq.com>, 2011.
|
# Dugucloud <dugucloud@qq.com>, 2011.
|
||||||
# wind <everywherewind@gmail.com>, 2012.
|
# wind <everywherewind@gmail.com>, 2012.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# MrKing <yideey@gmail.com>, 2011.
|
# MrKing <yideey@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2017.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2017.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# Huang Huan(unicon) <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
# Huang Huan(unicon) <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
||||||
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2011.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2011.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
||||||
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# Lim Choon Kiat <lim@singindustry.com>, 2005.
|
# Lim Choon Kiat <lim@singindustry.com>, 2005.
|
||||||
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2011.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# wind <everywherewind@gmail.com>, 2012.
|
# wind <everywherewind@gmail.com>, 2012.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# Dionysus(unicon) <huang.wei.bhu@gmail.com>, 2007.
|
# Dionysus(unicon) <huang.wei.bhu@gmail.com>, 2007.
|
||||||
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# wind <everywherewind@gmail.com>, 2011.
|
# wind <everywherewind@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2017.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2017.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# sylecn <sylecn@gmail.com>, 2009.
|
# sylecn <sylecn@gmail.com>, 2009.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2010.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2010.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2010.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2010.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
||||||
# Huang huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
# Huang huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
||||||
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2017.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2017.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
@ -91,22 +91,22 @@ msgstr "额外美工"
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:48
|
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:48
|
||||||
msgid "Translations"
|
msgid "Translations"
|
||||||
msgstr "翻译"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [entry]
|
#. [entry]
|
||||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:50
|
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:50
|
||||||
msgid "Hungarian - WhiteWolf"
|
msgid "Hungarian - WhiteWolf"
|
||||||
msgstr "匈牙利文 - WhiteWolf"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [entry]
|
#. [entry]
|
||||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:53
|
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:53
|
||||||
msgid "Japanese - RatArmy"
|
msgid "Japanese - RatArmy"
|
||||||
msgstr "日文 - RatArmy"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [entry]
|
#. [entry]
|
||||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:56
|
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:56
|
||||||
msgid "Russian - iven, olga_flox, and marat"
|
msgid "Russian - iven, olga_flox, and marat"
|
||||||
msgstr "俄文 - iven、olga_flox和marat"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [scenario]: id=01_Slipping_Away
|
#. [scenario]: id=01_Slipping_Away
|
||||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/01_Slipping_Away.cfg:23
|
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/01_Slipping_Away.cfg:23
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# IkathrioLionheart <axalaraflameheart@163.com>, 2012.
|
# IkathrioLionheart <axalaraflameheart@163.com>, 2012.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2017.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2017.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# wind <everywherewind@gmail.com>, 2011.
|
# wind <everywherewind@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2017.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2017.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2010.
|
# CloudiDust <cloudidust@gmail.com>, 2010.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# luojie <luojie-dune@operamail.com>, 2008.
|
# luojie <luojie-dune@operamail.com>, 2008.
|
||||||
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
||||||
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# luojie-dune <luojie-dune@operamail.com>, 2006.
|
# luojie-dune <luojie-dune@operamail.com>, 2006.
|
||||||
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
||||||
# Dionysus(unicon) <huang.wei.bhu@gmail.com>, 2007.
|
# Dionysus(unicon) <huang.wei.bhu@gmail.com>, 2007.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
||||||
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# luojie <lililjlj@gmail.com>, 2009.
|
# luojie <lililjlj@gmail.com>, 2009.
|
||||||
# MrKing <yideey@gmail.com>, 2012.
|
# MrKing <yideey@gmail.com>, 2012.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
# The Battle for Wesnoth - Simplified Chinese Translations
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2017 Wesnoth development team
|
# Copyright (C) 2005-2018 Wesnoth development team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||||
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005.
|
||||||
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2005.
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
|
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-27 21:48+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-08 18:59+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -8250,14 +8250,14 @@ msgstr[1] "$number|伤害"
|
||||||
#: src/units/attack_type.cpp:374
|
#: src/units/attack_type.cpp:374
|
||||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> strike"
|
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> strike"
|
||||||
msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> strikes"
|
msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> strikes"
|
||||||
msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> 次打击"
|
msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>打击数"
|
||||||
msgstr[1] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> 次打击"
|
msgstr[1] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>打击次数"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_attacks, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_attacks, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
||||||
#: src/units/attack_type.cpp:383
|
#: src/units/attack_type.cpp:383
|
||||||
msgid "$number strike"
|
msgid "$number strike"
|
||||||
msgid_plural "$number strikes"
|
msgid_plural "$number strikes"
|
||||||
msgstr[0] "$number|次打击"
|
msgstr[0] "$number|打击数"
|
||||||
msgstr[1] "$number|次打击"
|
msgstr[1] "$number|次打击"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_accuracy, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_accuracy, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
||||||
|
@ -8284,14 +8284,14 @@ msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>格挡"
|
||||||
#: src/units/attack_type.cpp:420
|
#: src/units/attack_type.cpp:420
|
||||||
msgid "$number movement point"
|
msgid "$number movement point"
|
||||||
msgid_plural "$number movement points"
|
msgid_plural "$number movement points"
|
||||||
msgstr[0] "$number|点移动力"
|
msgstr[0] "$number|移动力"
|
||||||
msgstr[1] "$number|点移动力"
|
msgstr[1] "$number|点移动力"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_movement, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_movement, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
||||||
#: src/units/attack_type.cpp:429
|
#: src/units/attack_type.cpp:429
|
||||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent movement</span> point"
|
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent movement</span> point"
|
||||||
msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent movement</span> points"
|
msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent movement</span> points"
|
||||||
msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>点移动力"
|
msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>移动力"
|
||||||
msgstr[1] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>点移动力"
|
msgstr[1] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>点移动力"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/units/types.cpp:545 src/units/types.hpp:181
|
#: src/units/types.cpp:545 src/units/types.hpp:181
|
||||||
|
@ -8337,8 +8337,8 @@ msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>生命"
|
||||||
#: src/units/unit.cpp:1801
|
#: src/units/unit.cpp:1801
|
||||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> move"
|
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> move"
|
||||||
msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> moves"
|
msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> moves"
|
||||||
msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>次行动"
|
msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>行动数"
|
||||||
msgstr[1] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>次行动"
|
msgstr[1] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>行动数"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/units/unit.cpp:1807
|
#: src/units/unit.cpp:1807
|
||||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> vision"
|
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> vision"
|
||||||
|
@ -8350,14 +8350,14 @@ msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>干扰"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/units/unit.cpp:1816
|
#: src/units/unit.cpp:1816
|
||||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> XP to advance"
|
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> XP to advance"
|
||||||
msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>点经验以升级"
|
msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>升级所需经验"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/units/unit.cpp:1820
|
#: src/units/unit.cpp:1820
|
||||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> attack per turn"
|
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> attack per turn"
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> attacks per turn"
|
"<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> attacks per turn"
|
||||||
msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>次攻击/回合"
|
msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>每回合攻击数"
|
||||||
msgstr[1] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>次攻击/回合"
|
msgstr[1] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span>每回合攻击数"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/units/unit.cpp:1827
|
#: src/units/unit.cpp:1827
|
||||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> cost to recall"
|
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> cost to recall"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue