pot-update

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2005-08-08 12:47:12 +00:00
parent a1797a6010
commit fd74a92cd5
120 changed files with 82947 additions and 57124 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:30+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Stellings"
@ -372,148 +372,148 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scrolsnelheid:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "nee"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Algemeen"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Klank"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit Venster"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Sleutelbordstellings"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Verander Sleutelbordstelling"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
#, fuzzy
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Stoor Sleutelbordstellings"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""
@ -534,7 +534,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
@ -546,6 +546,6 @@ msgstr "Sluit"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -358,145 +358,145 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Crea unitat (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Canvia de bàndol (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
@ -363,145 +363,145 @@ msgstr "Brillantor:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocitat de desplaçament"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Canvia el volum dels efectes de so"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Canvia el volum de la música"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Canvia la velocitat de desplaçament al voltant del mapa"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Canvia la brillantor de la pantalla"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Mostra el joc en pantalla completa o en finestra"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Les unitats es mouen i lliuten més ràpid"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Omet les animacions de la IA"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Mostra una graella sobre el mapa"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Mostra el mal infligit a les unitats"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Canvia la resolució del joc"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Mostra un diàleg al començament del torn"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Un timbre sona al començament del torn"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Mostra un cercle de diferent color segons el bàndol de la unitat"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Tria si el sol es mou de esquerra a dreta o de dreta a esquerra"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Utilitza cursor de colors (pot ser més lent)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Activa efectes gràfics especials (pot ser lent)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Configura les dreceres del teclat"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "Sí"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "No"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "General"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Visualització"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "So"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avançat"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No hi ha modes de vídeo alternatius disponibles"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Tria la resolució"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Tanca"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Drecera"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Canvia la tecla"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Desa dreceres de teclat"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@ -534,6 +534,6 @@ msgstr "Tanca"
msgid "Receiving data..."
msgstr "S'estan rebent dades..."
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "kB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Vytvoř jednotku (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Změň stranu jednotky (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
@ -368,63 +368,63 @@ msgstr "Gama:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Rychlost posouvání:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Změna hlasitosti zvukových efektů"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Změna hlasitosti hudebního doprovodu"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Změna rychlosti posouvání mapy"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Změna nastavení jasu"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Má-li hra běžet v okně, nebo přes celou obrazovku"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Jednotky se pohybují a bojují rychleji"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Neanimuj jednotky ovládané počítačem"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Nakresli přes mapu mřížku"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Ukazuj při zásahu nad jednotkou, jak velké zranění utrpěla"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Změna rozlišení, ve kterém hra běží"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Zobraz dialog na začátku každého kola"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Zvonek na začátku každého kola"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -432,85 +432,85 @@ msgstr ""
"Zobrazuj pod jednotkou barevnou kružnici kolem ukazující, za kterou stranu "
"hraje"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Používej barevné kursory myši (může zpomalovat)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Používej speciální grafické efekty (může zpomalovat)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Zobraz a nastav klávesové zkratky"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ano"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Zpět"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Obecné"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Zobrazení"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Zvuky"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Žádné jiné grafické módy nejsou k dispozici."
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vyber si rozlišení"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Zavři okno"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Stiskni klávesovou zkratku"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Změň klávesovou zkratku"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Ulož klávesové zkratky"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Tato zkratka je již použita pro jinou akci."
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Zavřít"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "kB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Lav Enhed (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Skift Enheds Side (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
@ -367,63 +367,63 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scoll Hastighed:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Skift lydeffekt volumen"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Skift musik volumen"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Skift scroll hastigheden når du bevæger dig rundt i banen"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Skift displayets lydintensitet"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Vælg om spillet skal køre i fuldskærmstilstand eller i et vindue"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Får enheder til at bevægesig og kæmoe hurtigere"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Vis ikke når Computer enheder bevæger sig"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Ligger et net over banen"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Viser over den hvor meget skade en enhed tager."
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Ændrer opløsningen spillet kører i"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Viser en dialog i begyndelsen af din tur"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Spiller en lyd når din tur begynder"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -431,85 +431,85 @@ msgstr ""
"Viser en farvet cirkel rundt om basen af hver enhed for at vise hvilket hold "
"de er på"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Bruger farvede cursors (er måske langsommere)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Brug grafiske special effekter (er måske langsommere)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Vis og konfigurer tastatur genveje"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ja"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Fortryd"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Generalt"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Skærm"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Lyd"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Der er ingen andre video modes tilgængelige"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vælg Opløsning"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Luk Vindue"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Genvejstaster"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Tryk på den ønskede genvejstast"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Skift Genvejstast"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gem Genvejstaster"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Denne Genvejstast er allerede i brug."
@ -530,7 +530,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Luk"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "kB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.3+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
"Language-Team: German Translation\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Einheit erstellen (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Zugehörigkeit ändern (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@ -369,65 +369,65 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scroll-Geschwindigkeit:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr "Soundeffekte an/aus"
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Lautstärke der Soundeffekte ändern"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr "Musik an/aus"
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Lautstärke der Musik ändern"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
"Ändert die Geschwindigkeit, mit der der angezeigte Kartenausschnitt bewegt "
"wird"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Helligkeit der Anzeige anpassen"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Das Spiel im Vollbild- oder Fenstermodus betreiben"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Die Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten wird erhöht"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Die Züge der Einheiten des Computers werden nicht animiert"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Legt ein Gitternetz über die Karte"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Schwebende Meldungen anzeigen"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Verändert die Auflösung, unter der das Spiel läuft"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Zeigt ein Hinweisfenster zu Rundenbeginn des Spielers"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Spielt einen Signalton zu Rundenbeginn des Spielers"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -435,86 +435,86 @@ msgstr ""
"Ein farbiger Kreis markiert die Einheiten, um zu zeigen, welcher Seite sie "
"angehören"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Wählt, ob die Sonne entweder von links nach rechts, oder von rechts nach "
"links läuft"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Farbige Mauscursor verwenden (kann das Spiel verlangsamen)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Verwenden von Spezialeffekten (kann das Spiel verlangsamen)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel betrachten und verändern"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "Ja"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "Nein"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Allgemein"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Video"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Audio"
# edited by Ivanovic
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Diverses"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Es sind keine weitere Videomodi verfügbar"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Tastenkürzel anpassen"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Drückt das gewünschte Tastenkürzel"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Tastenkürzel ändern"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel speichern"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
@ -535,7 +535,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Schließen"
msgid "Receiving data..."
msgstr "Empfange Daten..."
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
"Language-Team: Greek <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Δημιουργία Μονάδας (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Αλλαγή Στρατοπέδου Μονάδας (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
@ -366,63 +366,63 @@ msgstr "Διώρθωση Γάμμα"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Ταχύτητα Κύλισης:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Μετατροπή έντασης ηχητικών εφέ"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Μετατροπή έντασης μουσικής"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Μετατροπή της ταχύτητας κύλισης στο παιχνίδι"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Μετατροπή φωτεινότητας της εικόνας"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Επιλογή εκτέλεσης παιχνιδιού σε πλήρη οθόνη ή σε παράθυρο"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Οι μονάδες κινούνται και πολεμάνε γρηγορότερα"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Η μετακίνηση των μονάδων του υπολογιστή δεν είναι πλέον ορατή"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος πάνω στο χάρτη"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Εμφάνιση ζημιάς πάνω από τη μονάδα που χτυπήθηκε"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Μετατροπή της ανάλυσης του παιχνιδιού"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Εμφάνιση κειμένου στην αρχή κάθε γύρου"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Ενεργοποίηση ήχου κουδουνιού στην αρχή κάθε γύρου"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -430,85 +430,85 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση έγχρωμου κύκλου στη βάση κάθε μονάδας ως ένδειξη της ομάδας στην "
"οποία ανήκει"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Χρήση ένχρωμων δρομέων (πιθανή καθυστέρηση)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Χρήση οπτικών εφέ (πιθανή καθυστέρηση)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Εμφάνιση και τροποποίηση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ναι"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Αναίρεση"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Γενικές"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Εικόνας"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Ήχου"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Πατήστε τη Συντόμευση Πληκτρολογίου που επιθυμείτε"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Αλλαγή Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Αυτή η Συντόμευση Πληκτρολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί"
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "ΚΒ"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 19:47+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Create Unit (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Change Unit Side (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
@ -359,63 +359,63 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scroll Speed:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr "Sound effects on/off"
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Change the sound effects volume"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr "Music on/off"
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Change the music volume"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Change the speed of scrolling around the map"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Change the brightness of the display"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Choose whether the game should run full screen or in a window"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Make units move and fight faster"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Do not animate AI units moving"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Overlay a grid onto the map"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Change the resolution the game runs at"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Display a dialogue at the beginning of your turn"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Play a bell sound at the beginning of your turn"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -423,83 +423,83 @@ msgstr ""
"Show a coloured circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Use coloured mouse cursors (may be slower)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Use graphical special effects (may be slower)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "View and configure keyboard shortcuts"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "yes"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "no"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "General"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Display"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sound"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Advanced"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "There are no alternative video modes available"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Choose Resolution"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Close Window"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Hotkey Settings"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Press desired Hotkey"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Change Hotkey"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Save Hotkeys"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "This Hotkey is already in use."
@ -520,7 +520,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Close"
msgid "Receiving data..."
msgstr "Receiving data..."
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-03 14:56+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Crear unidad (¡depuración!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Cambiar bando de la unidad (¡depuración!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@ -363,65 +363,65 @@ msgstr "Brillo («gamma»):"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocidad de desplazamiento:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Cambia el volumen de los sonidos"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Cambia el volumen de la música"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Cambia la velocidad de desplazamiento del mapa"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Cambia el brillo"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Elija si el programa funciona a pantalla completa o en modo ventana"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Las unidades se mueven y luchan más deprisa"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "No animar el movimiento de las unidades controladas por la IA"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Dibuja una rejilla por encima del mapa"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Muestra un texto encima de la unidad cuando sufre daño para indicar cuánto "
"ha recibido"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Cambia la resolución en la que funciona el juego"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Anuncia con un aviso el inicio de su turno"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Hace sonar una campana al inicio de su turno"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -429,84 +429,84 @@ msgstr ""
"Distingue a las unidades de cada bando dibujando un círculo de un "
"determinado color en su base"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Escoja si quiere que el sol se mueva de izquierda a derecha o viceversa"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Usa punteros coloreados (podría ser más lento)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Usa efectos especiales (podría ser más lento)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Configura los accesos rápidos de teclado"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "no"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "General"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Vídeo"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sonido"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avanzada"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No tiene modos de vídeo alternativos disponibles."
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Seleccione resolución"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar ventana"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuración de accesos rápidos"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Presione la tecla deseada"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Tecla"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambiar acceso rápido"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Guardar accesos rápidos"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Esa combinación ya se está usando."
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:59+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Lisa üksus (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Muuda üksuse kuuluvust (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
@ -363,147 +363,147 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Kerimiskiirus:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Muuda heliefektide valjusust"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Muuda muusika valjusust"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Muuda kaardikerimise kiirust"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Muuda ekraani erksust"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Vali, kas mäng peaks olema tervel ekraanil või aknas"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Üksused liiguvad ja võitlevad kiiremini"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ära animeeri AI üksuste liikumist."
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Kuva kaardi kohal võrgustikku."
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Näita üksuse kohal kui palju kahju ta löögi tulemusena sai."
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Muuda mängu kasutatavad ekraani eraldusvõimet"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Sinu käigu alguse kohta näidatakse teadet."
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Sinu käigu alguses kostab kellahelin."
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Näita üksuse ümber värvilist ringi, et näha, kelle poolel ta on."
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Vali kas päike liigub vasakult paremale või paremalt vasakule"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Kasuta värvilisi hiirekursoreid (võib olla aeglane)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Kasuta graafilisi eriefekte (võib olla aeglane)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Vaata ja seadista klaviatuuri kiirvalikuid"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Jah"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Võta tagasi"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Üldine"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Pilt"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Heli"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatiivsed video režiimid puuduvad."
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vali eraldusvõime"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Sulge aken"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Kiirvalikute seaded"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Vajuta soovitud kiirvalikut"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Muuda kiirvalikut"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salvesta kiirvalikud"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "See kiirvalik on juba kasutusel."
@ -524,7 +524,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Sulge"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Unitatea sortu (Arazteko!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Aldatu unitatearen taldea (Arazteko!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
@ -362,65 +362,65 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Korritze abiadura:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Aldatu soinu efektuen bolumena"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Aldatu musikaren bolumena"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Aldatu mapatik mugitzearen abiadura"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Aldatu pantailaren distira"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Aukeratu jokuak pantaila osoan zein leiho moduan ibili behar duen"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Egin unitateak azkarrago mugitu eta borrokatzea"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ez animatu AA unitateak mugitzerakoan"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Saretxo bat gainjarri mapan"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Erakutsi testua unitate baten gainean jotzen dutenean, jakiteko zenbat kalte "
"jaso duen"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Aldatu jokuak erabiltzen duen bereizmena"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Erakutsi testu bat zure txandaren hasieran"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Kanpaia jo zure txandaren hasieran"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -428,85 +428,85 @@ msgstr ""
"Erakutsi koloredun zirkulu bat unitate bakoitzeko oinarrian bere taldea "
"erakusteko"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Aukeratu eguzkia ezkerritatik eskumatara ala eskmutatik ezkerretara mugitzen "
"den"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Erabili koloredun sagu kurtsoreak (jokua geldotu dezake)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Erabili efektu grafiko bereziak (jokua geldotu dezake)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Ikusi eta egokitu teklatuaren lasterbideak"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "bai"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "ez"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Orokorra"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Pantaila"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Soinua"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Sail aurreratua^Aurreratua"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Ez dago beste bideo modu erabilgarririk"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Aukeratu bereizmena"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Itxi leihoa"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Lasterbideen ezarpenak"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Hautatutako lasterbidea sakatu"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Tekla"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Aldatu lasterbidea"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gorde lasterbideak"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Lasterbide hau aurretik erabiltzen ari da."
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ez"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Itxi"
msgid "Receiving data..."
msgstr "Datuak jasotzen..."
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:52+0200\n"
"Last-Translator: Matias Parmala <matias.parmala@pp.inet.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Luo yksikkö (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Muuta yksikön puolta (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@ -363,146 +363,146 @@ msgstr "Kirkkaus:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Vieritysnopeus:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Muuta ääniefektien voimakkuutta"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Muuta musiikin voimakkuutta"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Muuta kartan vieritysnopeutta"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Vaihda näytön kirkkausasetuksia"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Valitse onko peli koko ruudun kokoinen vai ikkunoitu"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Yksiköt liikkuvat ja taistelevat nopeammin"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Älä animoi tietokoneen yksikköjen liikkeitä"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Näytä ruudukko"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Näytä yksikön yläpuolella sen saama vahinko"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Vaihda näyttötarkkuutta"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Näytä dialogi-ikkuna vuorosi alussa"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Anna äänimerkki vuorosi alussa"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
"Näytä yksikön alla värillinen kehä, joka osoittaa joukkueen johon se kuuluu"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Valitse liikkuuko aurinko vasemmalta oikealle vai päinvastoin."
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Värilliset hiiren kursorit (mahdollisesti hitaampi)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Käytä graafisia erikoistehosteita (mahdollisesti hitaampi)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Katso ja muokkaa pikanäppäimiä"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "ei"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Yleiset"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Näyttö"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Äänet"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Edistyneet asetukset"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Vaihtoehtoisia näyttötarkkuuksia ei ole käytettävissä"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Valitse näyttötarkkuus"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Paina valitsemaasi näppäintä"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Teko"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Bindaus"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Muuta"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Tallenna"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä."
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Sulje"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "Kt"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Créer une unité (débug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Changer le camp de l'unité (débug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@ -365,146 +365,146 @@ msgstr "Gamma "
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Vitesse de défilement :"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Modifier le volume des effets sonores"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Modifier le volume de la musique"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Modifier la vitesse de défilement de la carte"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Modifier la luminosité de l'écran"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Choisir entre le mode plein écran et le mode fenêtré"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Accélérer les déplacements et combats"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ne pas animer les déplacements des unités de l'ordinateur"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Afficher une grille en surimpression sur la carte"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Afficher au dessus d'une unité touchée la quantité de dégâts reçus"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Changer la résolution d'écran utilisée par le jeu"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Afficher un message au début de votre tour"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Jouer un son de cloche au début de votre tour"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Afficher sous l'unité un cercle de la couleur de son camp"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Choisissez si le soleil évolue de gauche à droite ou de droite à gauche"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Utiliser les curseurs souris colorés (possible ralentissement)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Utiliser les effets spéciaux (possible ralentissement)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Voir et configurer les raccourcis clavier"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "non"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Général"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Vidéo"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Audio"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avancé"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Il n'y a pas d'autres modes vidéo disponibles"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Choisissez une résolution"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Pressez la touche désirée"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Modifier le raccourci"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Sauver les touches de raccourci"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Cette touche est déjà utilisée."
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Receiving data..."
msgstr "Réception de données..."
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "Ko"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth 0.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
@ -360,145 +360,145 @@ msgstr ":גאמה"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ":מהירות גלילה"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "עדכון עוצמת האפקטים הקוליים"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "עדכון עוצמת המוסיקה"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "עדכון מהירות גלילת המפה"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "עדכון בהירות התצוגה"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "בחירת משחק בחלון או במסך מלא"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "גורם ליחידות לנוע ולהלחם מהר יותר"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "הצגת סריג על גבי המפה"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "שינוי רזולוצית המשחק"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "השמע צליל כשמגיע תורי"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "בחירת תנועת השמש משמאל לימין או מימין לשמאל"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "השתמש בסמני עכבר צבעוניים (עלול להיות איטי)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "תצוגת ועדכון מקשי קיצור"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "כן"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "לא"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "כללי"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "תצוגה"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "צליל"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "מתקדם"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "בחירת רזולוציה"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "סגור חלון"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "מקשי קיצור"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "הקש על מקש הקיצור הרצוי"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "הצמדה למקש"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "עדכון מקש קיצור"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "שמירת מקשי קיצור"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "מקש קיצור זה נמצא כבר בשימוש."
@ -519,7 +519,7 @@ msgid "No"
msgstr "לא"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "סגור"
msgid "Receiving data..."
msgstr "מקבל נתונים..."
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Egység létrehozása (hibajavítás!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Egység átállítása (hibajavítás!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@ -366,65 +366,65 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Görgetés sebessége:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "A hanghatások erejének megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "A zene hangerejének megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "A térképen való görgetés sebességének megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "A képernyő fényesség megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "A játék teljes képernyőben vagy ablakban fusson-e"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Az egységek gyorsabban mozognak és harcolnak"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ne animálja a számítógép lépéseit"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Fektessen egy rácsot a térképre"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Szöveg megjelenítése az egység fölött, amikor megsebesül, hog\"kiírja a "
"veszteséget"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "A játék felbontásának megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Egy párbeszédablakot dob fel, amikor a te köröd következik"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Egy hangjelzést ad le a köröd kezdetekor"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -432,83 +432,83 @@ msgstr ""
"Egy színes kört rajzol minden egység körül amely azt jelzi melyik csapatban "
"van az adott egység"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Add meg, hogy a nap balról jobbra, vagy jobbról balra mozogjon"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Színes egérkurzor használata (lassíthat)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Speciális megjelenítési hatások használata (lassíthat)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "A gyorsbillentyűk megtekintése és beállítása"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "igen"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "nem"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Általános"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Képernyő"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Hang"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Haladó"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Nincsennek más megjelenítési módók"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Felbontás kiválasztása"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bezárása"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Nyomd meg a kívánt gyorsbillentyűt"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Cselekvés"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Összekötés"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Gyorsbillentyű megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van"
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nem"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Bezár"
msgid "Receiving data..."
msgstr "Adatok fogadása..."
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 16:33+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Crea unità (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Cambia Fronte Dell'unità (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
@ -364,64 +364,64 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocità di Scorrimento:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Cambia il volume degli effetti sonori"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Cambia il volume della musica"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Cambia la velocità di scorrimento attraverso la mappa"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Cambia il contrasto del monitor"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Scegli se il gioco deve girare in una finestra o a schermo intero"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Fai muovere e combattere le unità più velocemente"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Non animare i movimenti delle unità dell'AI"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Disegna una griglia sulla mappa"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Mostra testo sopra le unità che vengono colpite per vedere il danno inflitto"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Cambia la risoluzione grafica del gioco"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Mostra un messaggio all'inizio del tuo turno"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Suona una campana all'inizio del tuo turno"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -429,84 +429,84 @@ msgstr ""
"Mostra un cerchi colorato alla base delle unità per vedere a quale fronte "
"appartengono"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Scegli se il movimento del sole sia da sinistra verso destra o viceversa"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Usa cursori del mouse colorati (può rallentare il gioco)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Usa effetti speciali (può rallentare il gioco)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Guarda e configura le scorciatoie da tastiera"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "Si"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "No"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Generale"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Video"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sonoro"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Nessuna modalità video alternativa disponibile"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Scegli risoluzione"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi Finestra"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Impostazioni Scorciatoie"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Premi la Combinazione desiderata"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Legame"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambia Combinazione"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salva Combinazioni"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Questa Combinazione è già in uso."
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 02:46+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ユニット作成(デバッグ用)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "ユニット陣営変更(デバッグ用)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@ -366,145 +366,145 @@ msgstr "ガンマ値:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "スクロール速度:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "効果音の音の大きさを変更します"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "音楽の音の大きさを変更します"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "画面端のスクロールの速度を変更します"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "画面の明るさを変更します"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "フルスクリーンモードかウィンドウモードかを選択します"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "ユニットの移動と戦闘を高速に行います"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "AI移動時にアニメーションを行わないようにします"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "マップのグリッドを表示します"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "攻撃命中時、ユニットの上に受けたダメージを表示します"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "解像度を変更します"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "プレイヤーのターン開始時にダイアログを表示します"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "プレイヤーのターン開始時にベルを鳴らします"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "ユニットがどの陣営に属しているかを色付きの円で表示します"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "太陽の移動が、左から右なのか、右から左かを選択します"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "色付きのマウスカーソルを使用します(遅くなります)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "画像の特殊効果を使用します(遅くなります)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカットの一覧表示と設定変更を行います"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "はい"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "いいえ"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "一般"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "表示"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "音楽"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "上級者向け"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "変更可能な画面モードはありません"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "解像度を選択して下さい"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "ホットキーの設定"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "ホットキーに設定したいキーを押して下さい"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "動作"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "割り当て"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "ホットキーの変更"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "ホットキーを保存"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "このホットキーは既に使用されています。"
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "閉じる"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Unitatem Creare (Emendare!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Partem Unitatis Mutare (Emendare!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Anteposita"
@ -366,64 +366,64 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocitas Gyri:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Magnitudinem sonituum mutare"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Magnitudinem musicae mutare"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Velocitatem gyri in charta mutare"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Candorem scrinii mutare"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Eligere si lusus in scrinio aut in fenestra mostratur"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Efficere ut unitates celerius moveantur et pugnent"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Non animare tractus unitatum IA"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Rete monstrare super charta"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Titulum super unitate damnum inflictum ostendens monstrare cum percutitur"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Modum visivum lusi mutare"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Cestam dialogi in initio tractus tui monstrare"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Tintinnabuli sonitum in initio tractus tui facere"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -431,86 +431,86 @@ msgstr ""
"Circulum coloratum circa fundamentum cuiusque unitatis partem ostendentem "
"monstrare."
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Eligere si sol movetur a sinistra ad dexteram aut a dextera ad sinistram"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Indiciis muris coloratis uti (potest esse lentior)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Iactationibus graphicis uti (potest esse lentior)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Aspicere et imponere claves notarum"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ita"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Infectum Reddere"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Communes"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Scrinium"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sonitus"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Carent alteris modis visivis"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Resolutionem Eligere"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Fenestram Claudere"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Impostationes Clavium Notarum"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Premere Clavem Notarum volutam"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Clavem Notarum Mutare"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Claves Notarum Servare"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Haec Clavis Notarum iam usum habet."
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Abrogare"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Claudere"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Eenheid Maken (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Kant Eenheid Veranderen (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"
@ -364,65 +364,65 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scroll-snelheid:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Verander het volume van de sound fx"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Verander het volume van de muziek"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Verander de scrolsnelheid"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Verander de donkerte van het scherm."
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Verander of het spel in een volledig scherm of in een venster draait."
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Doe eenheden sneller vechten en bewegen"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Animeer de verplaatsing van AI eenheden niet"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Toon een raster op de map"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Toon text boven een eenheid wanneer het geraakt wordt om de schade aan te "
"geven"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Verander de resolutie"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Toon een dialoogvenster aan het begin van je beurt"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Rinkel een belletje aan het begin van je beurt"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -430,83 +430,83 @@ msgstr ""
"Toon een gekleurde circkel aan de basis van elke eenheid om te tonen tot "
"welke kant de eenheid behoort."
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Kies of de zon van links naar rechts of van rechts naar links beweegt"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Gebruik gekleurde cursors (kan trager zijn)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Gebruik special effects (kan trager zijn)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Bekijk en verander de toetsenbord sneltoetsen"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "Ja"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "nee"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Algemeen"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Scherm"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Geluid"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Er zijn geen andere video modes beschikbaar."
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Kies Resolutie"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Venster Sluiten"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Sneltoets Instellingen"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Druk de gewenste sneltoets"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Binden"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Sneltoets Veranderen"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Sneltoets Bewaren"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Deze Sneltoets is al in gebruik."
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Sluit"
msgid "Receiving data..."
msgstr "Data ontvangen..."
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Lag enhet (Kun for testing!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Endre enhetens side (Kun for testing!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
@ -364,147 +364,147 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Panoreringsfart:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Endre lydeffektsvolumet"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Endre musikkvolumet"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Endre panoreringsfart"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Endre lysstyrke"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Velge om spillet skal kjøres med full skjerm eller i vindu"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Enheter beveger og slåss raskere"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ikke vis at datastyrte enheter beveger seg"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Vis et rutenett på kartet"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Vis tall over en truffet enhet for å vise påført skade"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Endre oppløsningsgraden til spillet"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Vis dialogboks hver gang det blir din tur"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Pling hver gang det blir din tur"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Vis farget oval rundt hver enhet for å vise hvilken side den tilhører"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Bruk fargede musepekere (kan sakke spillet)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Bruk spesielle grafikk-effekter (kan sakke spillet)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Se og endre snarveier på tastaturet"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ja"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Ta tilbake"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Allmenne innstillinger"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Skjerminnstillinger"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Lydinnstillinger"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Det finnes ingen alternative video-moduser tilgjengelig"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Velg oppløsning"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Lukk vindu"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Innstillinger for Hurtigtaster"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Trykk ønsket hurtigtast"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Endre hurtigtast"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Lagre hurtigtaster"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Lukk"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Stwórz jednostkę (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Zmień stronę jedn. (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
@ -363,148 +363,148 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Szybkość przewijania:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr "Efekty dźwiękowe włącz./wyłącz."
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Zmień głośność efektów"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr "Muzyka włącz./wyłącz."
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Zmień głośność muzyki"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Zmień szybkość przewijania mapy"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Zmień jasność obrazu"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
"Wybierz, czy gra powinna działać w trybie okienkowym, czy pełnoekranowym."
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Spraw, by jednostki poruszały się i walczyły szybciej"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Nie animuj ruchu jednostek komputera"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Rysuj siatkę na polu gry"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Pokaż odniesione obrażenia nad trafionymi jednostkami"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Zmień rozdzielczość obrazu."
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Wyświetla okienko informujące o rozpoczęciu twojej tury"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Odtwarza dźwięk na początku twojej tury"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Rysuje kolorowe okręgi wskazujące stronę jednostek"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Wybierz czy słońce ma przesuwać się od lewej do prawej, czy od prawej do "
"lewej"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Włącza kolorowe kursory myszy (może spowolnić grę)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Włącza specjale efekty graficzne (może spowolnić grę)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Pozwala obejrzeć i zmienić skróty klawiszowe."
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "tak"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "nie"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Ogólne"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Ekran"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Dźwięk"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Inne tryby graficzne nie są dostępne"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Wybierz rozdzielczość"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Zamknij okno"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Skróty"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Wciśnij wybrany skrót"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Przypisanie"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Zmień skrót"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Zapisz skróty"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Ten skrót jest już używany."
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Zamknij"
msgid "Receiving data..."
msgstr "Odbieranie danych..."
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Criar unidade (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Mudar time da unidade (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@ -366,63 +366,63 @@ msgstr "Gama:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocidade de scroll:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Mudar o volume dos efeitos sonoros"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Mudar o volume da música"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Mudar a velocidade de transição do mapa"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Mudar o brilho da tela"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Escolher se o jogo deve ocorrer em tela cheia ou em uma janela"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Faz as unidades se moverem e lutarem mais rapidamente"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Não mostra a animação das unidades do computador ao se moverem"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Coloca uma grade sobre o mapa"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Mostra texto sobre uma unidade que é atingida mostrando o dano causado"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Muda a resolução na qual o jogo roda"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Mostra uma confirmação no início do seu turno"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Toca um som de alarme no início do seu turno"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -430,85 +430,85 @@ msgstr ""
"Mostra um círculo colorido aos pés de cada unidade para mostrar de que lado "
"ela está"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Usa cursor de mouse colorido (pode deixar o jogo mais lento)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Usa efeitos especiais gráficos (pode deixar o jogo lento)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Ver e configurar atalhos do teclado"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Sim"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "desfazer"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Geral"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Tela"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Som"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Não existem outros modos de vídeo disponíveis"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Escolher a resolução"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar a janela"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuração de tela de atalho"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Aperte a tecla desejada"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Mudar a tecla de atalho"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salvar teclas de atalho"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Esta tecla já esta em uso."
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:24+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Создать соединение (Отладка!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Сменить сторону соединения (Отладка!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
@ -370,63 +370,63 @@ msgstr "Гамма:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Скорость перемещения:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Изменить громкость звуков"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Изменить громкость музыки"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Изменить скорость перемещения по карте"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Изменить яркость"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Выберите режим запуска игры, на весь экран или в окне"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Делает движения и битву соединений быстрее"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Не анимировать движения соединений компьютера"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Показывать сетку на карте"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Показывать над соединением количество нанесённого урона "
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Изменить разрешение игры, запущенной в"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Показывать диалог в начале Вашего хода"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Проигрывать звук колокола в начале Вашего хода"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -434,83 +434,83 @@ msgstr ""
"Показывать цветные круги вокруг каждого соединения для того чтобы различать, "
"кто свой, а кто чужой"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Выберите передвижение солнца, слева-направо или справа-налево"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Использовать улучшенные курсоры мышки (может замедлить игру)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Использовать графические спец. эффекты (может замедлить игру)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Просмотр и настройка горячих клавиш"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "да"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "нет"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Общие"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Графика"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Звук"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Нет доступных альтернативных видео режимов"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Выберите разрешение"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Настройка горячих клавиш"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Нажмите желаемую горячую клавишу"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Клавиша"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Изменить"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Сохранить"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Данная клавиша уже используется."
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@ -543,6 +543,6 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Receiving data..."
msgstr "Получаем информацию..."
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "КБайт"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Vytvor jednotku (debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Zmeň stranu jednotky (debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
@ -364,63 +364,63 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Rýchlosť rolovania:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Nastav hlasitosť zvukových efektov"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Nastav hlasitosť hudby"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Nastav rýchlosť rolovania mapy"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Nastav jas monitora"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Nastav, či má hra prebiehať na celej obrazovke alebo v okne"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Nech sa jednotky pohybujú a bojujú rýchlejšie"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Nekresli pohyb jednotiek počítača"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Zobrazuj na mape šesťuholníkovú mriežku"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Keď je jednotka zranená, zobraz nad ňou veľkosť zranenia"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Zmeň rozlíšenie, v ktorom beží hra"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Na začiatku tvojho kola sa zobrazí dialóg"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Na začiatku tvojho kola zaznie zvukový signál"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -428,85 +428,85 @@ msgstr ""
"Zobrazuj farebný kruh okolo každej jednotky, aby bolo vidno, ku ktorej "
"strane patrí"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Používaj farebný kurzor myši (môže byť pomalší)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Používaj špeciálne grafické efekty (môžu byť pomalšie)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Zobraz a nastav klávesové skratky"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Áno"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Späť"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Všeobecné"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Obrazovka"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Zvuk"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatívne režimy obrazovky nie sú k dispozícii"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vyber si rozlíšenie"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Zavri okno"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavenie kláves"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Stlač klávesu, ktorú chceš nastaviť"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Zmeň klávesu"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Ulož klávesy"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Táto klávesa sa už používa."
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Zavri"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ustvari enoto (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Spremeni enotino stran (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
@ -364,147 +364,147 @@ msgstr "Gamma:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Hitrost drsenja:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Spremeni glasnost učinkov"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Spremeni glasnost glasbe"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Spremeni hitrost drsenja po karti"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Spremeni svetlost prikaza"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Izberite ali naj igra teče v oknu ali v celozaslonskem načinu"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Enote naj se premikajo in bojujejo hitreje"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ne animiraj potez UI"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Čez karto položi mrežo"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Nad enotami prikaži v napadu utrpelo škodo"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Spremeni resolucijo igre"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Prikaži pogovorno okno ob začetku moje poteze"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Pozvoni ob začetku moje poteze"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Pod vsako enoto prikaži obarvan krog, ki kaže kateri ekipi pripada"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Izberite ali naj se sonce premika iz leve proti desni ali obratno"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Uporabljaj barvne miškine kazalce (lahko upočasni igro)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Uporabljaj posebne slikovne učinke (lahko upočasni igro)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Poglej in nastavi hitre tipke"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Da"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Razveljavi"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Splošno"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Prikaz"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Zvok"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video načina"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Izberite resolucijo"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Zapri okno"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Pritisnite željeno tipko"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Spremeni hitro tipko"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Shrani hitro tipko"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Ta hitra tipka je že v rabi."
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Zapri"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Направи јединицу (Дебаг!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Промијени Страну Јединице (Дебаг!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"
@ -362,63 +362,63 @@ msgstr "Гама"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Брзина Клизача"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Промијени јачину звучних ефеката"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Промијени јачину музике"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Промијени брзину клизача мапе"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Промијени свјетлину приказа"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Изабери да ли да се игра покреће преко цијелог екрана или у прозору"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Направи да се јединице крећу брже"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Немој анимирати јединице А.И.-а приликом кретања"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Сложи мрежу на мапу"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Прикажи текст изнад јединица који показује нанијету штету"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Промијени резолуцију у којо игра ради"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Прикажи поруку на почетку твог потеза"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Зазвони на почетку твог потеза"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -426,85 +426,85 @@ msgstr ""
"Прикажи обојени круг око базе сваке јединице да би се јасније видело коме "
"припада та јединица"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Изабери да ли се сунце помијера слијева на десно или обрнуто"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Користи обојене показиваче (може успорити)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
"Користи специјалне графичке ефекте (може успорити игру на слабијим "
"конфигурацијама)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Види и подеси скраћенице"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "Да"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "Не"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Генерално"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Приказ"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Звук"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Напредно"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Нема алтернативних видео модова"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Изабери резолуцију"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Затвори прозор"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Поставке Скраћеница"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Притисни жељену Скраћеницу"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Промијени Скраћеницу"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Сачувај Скраћеницу"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Ова Скраћеница је већ у употреби"
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "No"
msgstr "Не"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Затвори"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:21+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Skapa trupp (debuggning!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Byt truppens lojalitet (debuggning!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@ -363,65 +363,65 @@ msgstr "Ljusstyrka:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Rullningsfart:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr "Ljudeffekter på/av"
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Ändra volymen på ljudeffekterna"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr "Musik på/av"
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Ändra musikvolym"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Ändra rullningshastigheten på kartan"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Ändra bildskärmens ljusstyrka"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Välj om spelet skall visas i helskärm eller i ett fönster"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Gör att trupper förflyttar sig och slåss snabbare"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Animera ej de förflyttningar som datorns trupper gör"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Lägg ett rutnät över kartan"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Visa text över en trupp när den blir träffad för att visa hur mycket skada "
"som vållats"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Ändra bildskärmens upplösning som spelet använder"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Visa en dialogruta när ditt drag börjar"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Ring en klocka när ditt drag börjar"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -429,84 +429,84 @@ msgstr ""
"Visa en färgcirkel runt varje trupps bas, för att visa vilken sida den "
"tillhör"
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Välj om solen rör sig från vänster till höger eller från höger till vänster"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Använd muspekare i färg (kan göra spelet långsammare)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Använd grafiska specialeffekter (kan göra spelet långsammare)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Se och konfigurera snabbtangenter"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "nej"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Allmänt"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Skärm"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Ljud"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Det finns inga alternativa videolägen tillgängliga"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Välj upplösning"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Snabbtangentsinställningar"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Tryck på önskad snabbtangent"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Koppling"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Ställ in snabbtangenter"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Spara snabbtangenter"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Den tangenten används redan till något annat."
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -539,6 +539,6 @@ msgstr "Stäng"
msgid "Receiving data..."
msgstr "Tar emot data..."
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 04:01+0200\n"
"Last-Translator: Selim Farsakoglu <farsakoglu@web.de>\n"
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Birim oluştur (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Birimin Tarafını Değiştir (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
@ -365,64 +365,64 @@ msgstr "Gama:"
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Kaydırma hızı:"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Ses efektleri ses düzeyini değiştir"
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr "Müzik ses düzeyini değiştir"
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Haritada ekranın kayma hızını değiştir"
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Ekranın parlaklığını degiştir"
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Oyunun tam ekran mı yoksa pencere içinde mi çalışması gerektiğini seç"
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Birimlerin daha hızlı hareket etmesi ve savaşmasını sağlar"
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Yapay zeka birimlerini hareket ederken oynatma"
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Haritanın üzerine bir ızgara yerleştir"
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Bir birim darbe aldığında üzerinde oluşan hasarı gösteren bir yazı göster"
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Oyunun çalıştığı çözünürlüğü değiştir"
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Senin sıran geldiğinde bir uyarı göster"
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Senin sıran geldiğinde bir zil sesi çal"
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -430,83 +430,83 @@ msgstr ""
"Her birimin bastığı yerin etrafında hangi taraftan olduğunu belli eden "
"renkli bir çember göster."
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Güneşin soldan sağa mı sağdan sola mı hareket edeceğini seç"
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Renkli fare imleçleri kullan (yavaşlatabilir)"
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Görsel özel efektleri kullan (yavaşlatabilir)"
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayollarını gör ve değiştir"
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Genel"
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Görüntü"
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Ses"
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatif video modları mevcut değil"
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Çözünürlüğü seç"
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr "Pencereyi kapat"
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Hotkey Ayarları"
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "İstenen Hotkeye bas"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Kısayol"
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Hotkeyi degiştir"
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Hotkeyleri kaydet"
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Bu Hotkey zaten kullanımda"
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Kapat"
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -359,145 +359,145 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""
@ -518,7 +518,7 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -530,6 +530,6 @@ msgstr ""
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -358,145 +358,145 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:926
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:929
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:933
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:939
#: src/preferences.cpp:935
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:950
#: src/preferences.cpp:946
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:953
#: src/preferences.cpp:949
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:956
#: src/preferences.cpp:952
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:959
#: src/preferences.cpp:955
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:962
#: src/preferences.cpp:958
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:964
#: src/preferences.cpp:960
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:967
#: src/preferences.cpp:963
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:970
#: src/preferences.cpp:966
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:973
#: src/preferences.cpp:969
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:976
#: src/preferences.cpp:972
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:979
#: src/preferences.cpp:975
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:982
#: src/preferences.cpp:978
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:984
#: src/preferences.cpp:980
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1162
#: src/preferences.cpp:1158
msgid "yes"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1164
#: src/preferences.cpp:1160
msgid "no"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1219
msgid "Prefs section^General"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1224
#: src/preferences.cpp:1220
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1225
#: src/preferences.cpp:1221
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1226
#: src/preferences.cpp:1222
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1282
#: src/preferences.cpp:1278
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1311
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1339
#: src/preferences.cpp:1335
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1344
#: src/preferences.cpp:1340
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1366
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1378
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1381
#: src/preferences.cpp:1377
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1427
#: src/preferences.cpp:1423
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
#: src/show_dialog.cpp:937
#: src/show_dialog.cpp:936
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -529,6 +529,6 @@ msgstr ""
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:884
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 20:40+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "Meesterkryger"
msgid "(experts only)"
msgstr "(net vir deskundiges)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Swart Vlag"
@ -344,24 +350,31 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Toe het die Stryd van Prestim begin."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Ons is hier om ons verbondskap met Graaf Lanbec'h te vereer."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Hier is ons! Wag net Prestim, ons sal hulle tot in die rivier druk!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Daar is nou te veel van hulle - VAL TERUG!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
"Die Groot Horde uiteindelik! Ek het begin dink hulle sal nooit kom nie."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -371,7 +384,7 @@ msgstr ""
"sal die moreel van die Mense tot 'n laagtepunt bring. Hulle hardloop nou "
"druipstert terug na hulle forte en sal nie weer uitkom nie."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -380,11 +393,11 @@ msgstr ""
"hulle hakskene te laat byt. Ons sal nie rus voordat Graaf Lanbec'h haweloos "
"is nie!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
@ -392,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Kapou'e sal terug wees in Seun van die Swart Oog, hoofstuk II: 'Die Groot "
"Horde'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Nee! Die mure van Prestim is vernietig ! Dis klaarpraat met ons!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr ""
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr ""
@ -308,46 +314,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
"not venture out anytime soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -44,6 +44,12 @@ msgstr "Senyor de la guerra"
msgid "(experts only)"
msgstr "(expert)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "La Bandera Negra"
@ -345,24 +351,31 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Llavors, la batalla per Prestim va començar."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Arribam per fer honor a la nostra aliança, Comte Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Som aquí! Aguanteu Prestim, arribam per empènyer-los cap al riu!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Ara són massa nombrosos, retirada!!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
"Per fi ha arribat la Gran Horda! Començava a pensar que no vindrien mai."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -372,7 +385,7 @@ msgstr ""
"segur que ha tocat la moral dels humans. Ara es retiren a les seves "
"fortaleses i no sortiran."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -380,17 +393,17 @@ msgstr ""
"Ara és l'hora de demostrar-los qui som i dirigir la Gran Horda cap a ells! "
"No tindran descans fins que el Comte Lanbec'h hagi estat destituït!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr "Fi del capítol I"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr "Kapou'e tornarà a Fill de Ull Negre Capítol II, 'La Gran Horda'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "No! Les parets de Prestim han estat destruïdes, estem acabats!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:28+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -46,6 +46,12 @@ msgstr ""
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Černá vlajka"
@ -353,27 +359,34 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "A tak začala bitva o Prestim."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr ""
"Hlásím, že jsme dorazili. Připraveni k boji za slávu naší aliance a hraběte "
"Lanbeca."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Tak jsme zde! Braňte Prestim! My je zatlačíme do řeky!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
#, fuzzy
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Je jich příliš mnoho! Ústup!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
#, fuzzy
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr "Mocná horda, konečně! Už jsem se začínal bát, že nikdy nedorazí."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
#, fuzzy
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
@ -384,7 +397,7 @@ msgstr ""
"nalomil morálku lidí. Teď ustupují. Zalezou do svých pevností a už je tu "
"nikdy neuvidíme."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
#, fuzzy
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
@ -394,11 +407,11 @@ msgstr ""
"pronásledovala ustupující jednotky. Nedáme jim spát, dokud nedostaneme "
"hraběte Lanbeca!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
#, fuzzy
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
@ -406,7 +419,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A tak se ještě setkáme v druhé kapitole, Syn Černého oka II, Mocná horda."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
#, fuzzy
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Ne! Zdi Prestimu jsou v troskách. Jsme ztraceni!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -53,6 +53,12 @@ msgstr ""
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Sort Flag"
@ -362,27 +368,34 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Også begyndte slaget om Prestim."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Vi er ankommet for at ære vores alliance, Earl Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
"Så er vi her! Hold ud, Prestim, vi er ankommet for at skubbe dem i floden!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
#, fuzzy
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "De er for mange, TILBAGETOG!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
#, fuzzy
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
"Endelig, den Store Flok! Jeg var begyndt at tro i aldrig ville dukke op."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
#, fuzzy
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
@ -393,7 +406,7 @@ msgstr ""
"en folk mennesker med lav moral. Nu har de trukket sig tilbage til deres "
"borge, og vil ikke komme ud af dem."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
#, fuzzy
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
@ -402,11 +415,11 @@ msgstr ""
"Nu er det tid til at vise dem hvem vi er og lede den Store Folk om bag dem! "
"De vil ikke finde hvile før vi har gjort Earl Lanbec'h fattig!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
#, fuzzy
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
@ -414,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kapou'e vil komme tilbage i Søn af det Storte Øje kapitel II, Det Store Flok."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
#, fuzzy
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Nej, Prestims mure er ødelagt, vi er færdige!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.1+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "Kriegsherr"
msgid "(experts only)"
msgstr "(unmöglich)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Schwarze Flagge"
@ -353,25 +359,32 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Nach dieser Beratung nahm die Schlacht von Prestim ihren Lauf."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Das Meervolk ist hier, um seinen Anteil zu leisten, Graf Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
"Auf sie, Krieger. Treibt sie zum Fluss! Zeigt ihnen woraus Orks geschnitzt "
"sind!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Das werden ja immer mehr. Rückzug!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr "Die Große Horde! Ich dachte schon, ihr würdet nicht mehr kommen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -381,7 +394,7 @@ msgstr ""
"gegen eine solche Übermacht verteidigt. Der Feind zieht sich zurück und wird "
"sich in seinen Festungen verkriechen und so bald nicht mehr herauskommen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -390,11 +403,11 @@ msgstr ""
"Horde wird nicht eher ruhen, als bis wir Graf Lanbec'h gefunden und getötet "
"haben!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr "Ende des I. Kapitels"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
@ -402,7 +415,7 @@ msgstr ""
"Kapou'e wird zurückkommen im zweiten Teil der Kampagne mit dem Titel »Die "
"Große Horde«."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Nein! Prestims Mauern wurden zerstört. Wir haben verloren!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -45,6 +45,12 @@ msgstr ""
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr ""
@ -315,46 +321,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
"not venture out anytime soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 22:29+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "Warlord"
msgid "(experts only)"
msgstr "(experts only)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Black Flag"
@ -339,24 +345,31 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Then, the battle for Prestim began."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "We arrive to honour our alliance, Earl Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "They are too numerous now, RETREAT!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -366,7 +379,7 @@ msgstr ""
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
"not venture out anytime soon."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -374,11 +387,11 @@ msgstr ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr "End of Chapter I"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
@ -386,7 +399,7 @@ msgstr ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-03 14:40+0100\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -44,6 +44,12 @@ msgstr "Señor de la guerra"
msgid "(experts only)"
msgstr "(sólo expertos)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "La bandera negra"
@ -349,25 +355,32 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Y así, la batalla por Prestim comenzó."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Venimos para honrar nuestra alianza, Earl Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
"¡Aquí estamos! ¡Aguantad en Prestim, venimos para empujarlos hacia el río!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "¡Son demasiados ahora! ¡RETIRADA!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
"¡La Gran Horda, por fin! Estaba empezando a pensar que nunca llegarían."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -377,7 +390,7 @@ msgstr ""
"esperaban que opusiéramos tal resistencia, y eso ha minado su confianza. "
"Están retirándose a su fortaleza y no creo que salgan de ahí en un tiempo."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -385,17 +398,17 @@ msgstr ""
"¡Es hora de mostrarles quiénes somos y de comandar la Gran Horda en su "
"persecución! ¡No descansaremos hasta acabar con Earl Lanbec'h!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr "Kapou'e volverá en El hijo de Ojonegro, capítulo II: «La Gran Horda»."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "¡No! ¡Han destruido los muros de Prestim! ¡Estamos acabados!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 13:01+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "Sõjapealik"
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Must lipp"
@ -326,46 +332,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Siis algaski Prestimi lahing."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Me tuleme, et austada sinu liitu, krahv Lanbec'h"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Siin me oleme! Pea vastu Prestim, me tulime, et nad jõkke visata!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Neid on nüüd liiga palju, TAGANEGE!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
"not venture out anytime soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -45,6 +45,12 @@ msgstr ""
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr ""
@ -315,46 +321,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
"not venture out anytime soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -44,6 +44,12 @@ msgstr ""
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr ""
@ -314,46 +320,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
"not venture out anytime soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -51,6 +51,12 @@ msgstr "Seigneur de guerre"
msgid "(experts only)"
msgstr "(experts uniquement)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
# #-#-#-#-# wesnoth-sotbe.po (wesnoth-sotbe) #-#-#-#-#
# Note aux relecteurs :
# * Grüü est un troll -> ne s'exprime pas très bien
@ -368,26 +374,33 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Et la bataille pour Prestim commença."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Nous arrivons pour honorer notre alliance, Comte Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
"Nous voici ! Tenez bon Prestim, nous arrivons pour les repousser jusqu'au "
"fleuve !"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Ils sont trop nombreux maintenant, RETRAITE !"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
"La Grande Horde enfin ! Je commençais à penser qu'ils n'arriveraient jamais."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -397,7 +410,7 @@ msgstr ""
"des humains en a sûrement pris un coup. Maintenant ils battent en retraite "
"dans leurs forteresses et n'en sortiront plus."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -406,18 +419,18 @@ msgstr ""
"Grande Horde à leurs trousses ! Ils ne connaîtront pas le repos tant que "
"nous n'aurons pas destitué le comte Lanbec'h !"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
"Kapou'e reviendra dans le fils de l'Œil Noir, chapitre II: 'La Grande Horde'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "NON ! Les murs de Prestim ont été détruits, nous sommes perdus !"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe 0.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 10:08+0300\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -45,6 +45,12 @@ msgstr ""
msgid "(experts only)"
msgstr "(למומחים בלבד)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "דגל שחור"
@ -315,46 +321,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
"not venture out anytime soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -45,6 +45,12 @@ msgstr "Hadúr"
msgid "(experts only)"
msgstr "(csak jártasaknak)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "A fekete lobogó"
@ -347,23 +353,30 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Tehát, a Prestimért vívott harc elkezdődött."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Megérkeztünk a mi dicsőséges szövetségesünkhöz, Lanbec'h grófjához."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Itt vagyunk! Kitartás, Prestim, segítünk a vízbe fojtani őket!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Túl sokan vannak, VISSZAVONULÁS!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr "A Nagy Horda végre! Kezdtem azt hinni, hogy sohasem jönnek el."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -373,7 +386,7 @@ msgstr ""
"megtört az emberek lelkesedése. Most visszavonulnak a erődítményeikbe, és jó "
"ideig békén fognak minket hagyni."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -382,11 +395,11 @@ msgstr ""
"vegyük őket! Nem hagyunk nyugtot nekik, míg Lanbec'h grófját meg nem "
"nyomorítottuk!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr "Vége az első résznek"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
@ -394,7 +407,7 @@ msgstr ""
"Kapou'e vissza fog térni a Sötét Szem fiának második részében, a ,,Nagy "
"Hordában''."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Nem! Prestim falai összeomlottak, végünk van!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 00:33+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr "Signore della Guerra"
msgid "(experts only)"
msgstr "(solo per esperti)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Bandiera Nera"
@ -344,24 +350,31 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Allora, la battaglia di Prestim ha inizio."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Siamo giunti per onorare la nostra alleanza, Earl Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Eccoci! Difendete Prestim, noi proveremo a rispedirli nel fiume!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Sono troppo numerosi adesso, RITIRATA!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
"Finalmente la Grande Orda! Iniziavo a pensare che non sarebbero mai arrivati."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -371,7 +384,7 @@ msgstr ""
"sicuramente scoraggiato gli umani. Adesso si stanno ritirando nelle loro "
"fortezze e non ne usciranno presto."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -380,11 +393,11 @@ msgstr ""
"contro di loro! Non avranno riposo finché non riusciremo a destituire Earl "
"Lanbec'h!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
@ -392,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Kapou'e tornerà di nuovo in Il figlio di Black Eye capitolo II: 'La Grande "
"Orda'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "No! Le mura di Prestim sono state distrutte, siamo finiti!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 23:46+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "将軍"
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "海賊旗"
@ -309,46 +315,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
"not venture out anytime soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr ""
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr ""
@ -308,46 +314,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
"not venture out anytime soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -43,6 +43,12 @@ msgstr "Krijgsheer"
msgid "(experts only)"
msgstr "(voor experts)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "De Zwarte Vlag"
@ -347,24 +353,31 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "En toen begon de slag om Prestim."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "We arriveren om ons bondgenootschap te eren, Graaf Lancbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
"Hier zijn we! Hou vol Prestim, we arriveren om ze in de rivier te drijven!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Er zijn er teveel nu, TERUGTREKKEN!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr "De Grote Meute, eindelijk! Ik dacht al dat ze nooit zouden komen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -374,7 +387,7 @@ msgstr ""
"geen goed hebben gedaan. Ze zullen zich naar hun kastelen terugtrekken en "
"niet meer durven buiten te komen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -383,11 +396,11 @@ msgstr ""
"op hun achterhoede te laten inbeuken! De Grote Meute zal niet rusten "
"vooraleer Graaf Lanbec'h een dakloze is!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
@ -395,7 +408,7 @@ msgstr ""
"Kapou'e zal terugkomen in Zoon van het Zwarte Oog hoofdstuk II, De Grote "
"Meute."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Nee! De muren van Prestim hebben het begeven, we zijn er geweest!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -43,6 +43,12 @@ msgstr "Krigsherre"
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Sort Flagg"
@ -344,25 +350,32 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Kampen om Prestim begynte."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Vi kommer for å ære vårt løfte, jarl Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Her er vi! Hold ut Prestim, vi skal dytte dem tilbake mot elven!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
#, fuzzy
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "De er for mange for oss nå, RETRETT!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
#, fuzzy
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr "Endelig, Storhorden er ankommet! Jeg fryktet at de aldri ville komme."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
#, fuzzy
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
@ -373,7 +386,7 @@ msgstr ""
"motstand har sikkert svekket moralen deres. Nå trekker de seg tilbake til "
"festningene sine og kommer ikke ut av dem."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
#, fuzzy
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
@ -382,17 +395,17 @@ msgstr ""
"Nå skal vi vise dem hvem vi er og lede Storhorden etter dem! De skal ikke få "
"hvile før jarl Lanbec'h har mistet alt!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr "Kapou'e vil komme tilbake i Sortøyes Sønn kapittel II, 'Storhorden'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
#, fuzzy
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Nei! Prestims murer er falt, det er ute med oss!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -40,6 +40,12 @@ msgstr "Pan wojny"
msgid "(experts only)"
msgstr "(tylko dla ekspertów)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Czarna Chorągiew"
@ -341,25 +347,32 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Zatem rozpoczęła się bitwa o Prestim."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Przybywamy, by dopełnić naszego sojuszu, Earl Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
"Oto jesteśmy! Trzymaj się, Prestim, przybywamy, by zepchnąć ich do rzeki!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Teraz jest ich zbyt wielu, WYCOFAĆ SIĘ !"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
"Wielka Horda! W końcu! Już zaczynałem sądzić, że nigdy się nie pojawią."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -369,7 +382,7 @@ msgstr ""
"podkopało morale ludzi. Wycofują się teraz do swoich fortec i długo ich nie "
"opuszczą."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -377,18 +390,18 @@ msgstr ""
"Już czas pokazać im, kim jesteśmy, i pognać za nimi Wielką Hordę! Nie "
"zaznają spoczynku póki Earl Lanbec'h nie zostanie nędzarzem!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr "Koniec rozdziału I"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
"Kapou'e powróci w drugim rozdziale Syna Czarnego Oka, \"Wielkiej Hordzie\"."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "O nie! Mury Prestim zostały zniszczone, jesteśmy skończeni!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-01 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -44,6 +44,12 @@ msgstr ""
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Bandeira Negra"
@ -354,19 +360,26 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "E então, começou a batalha por Prestim."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Nós chegamos para honrar nossa aliança, conde Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Aqui estamos! Segure-se, Prestim, chegamos para afogá-los no rio!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
#, fuzzy
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Eles são muito numerosos agora, RECUAR!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
#, fuzzy
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
@ -374,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Finalmente, a Grande Horda! Eu estava começando a achar que eles nunca "
"viriam."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
#, fuzzy
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
@ -385,7 +398,7 @@ msgstr ""
"certamente acabou com a moral dos humanos. Agora eles estão recuando para "
"suas fortalezas e não sairão delas."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
#, fuzzy
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
@ -395,17 +408,17 @@ msgstr ""
"Horda! Eles não terão um momento de descanso até derrubarmos o conde "
"Lanbec'h!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr "Kapou'e voltará em Filho do Olho Negro, capítulo II: 'A Grande Horda'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Não! As paredes de Prestim foram destruídas, nós estamos perdidos!"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:27+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -52,6 +52,12 @@ msgstr "Мастер войны"
msgid "(experts only)"
msgstr "(только для экспертов)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Чёрный Флаг"
@ -350,25 +356,32 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Битва за Престим началась."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Мы прибыли ради чести нашего альянса, Ланбекх Юный."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
"Наконец мы здесь! Удерживайте Престим, а мы выбьем их в реку поплескаться!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Их слишком много, ОТСТУПАЕМ!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
"Наконец-то, Великая Орда! Я уж начал думать, что она никогда не придёт."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -378,7 +391,7 @@ msgstr ""
"боевой дух людей. Теперь они отступают к своим крепостям и не решатся больше "
"высунуть нос из них."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -386,11 +399,11 @@ msgstr ""
"Настало время показать им, кто мы такие, и направить Великую Орду им вслед! "
"У них не будет времени отдыхать, пока мы не лишим короны Ланбекха Юного!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
@ -398,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Скоро на экранах: Капоу'е вернётся в следующей, второй части Сына "
"Черноглазого - 'Великой Орде'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Нет! Стены Престима разрушены, мы проиграли!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Bur <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -44,6 +44,12 @@ msgstr "Vojvoda"
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Čierna vlajka"
@ -359,26 +365,33 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Tak začala bitka o Prestim."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Prichádzame na pomoc ako spojenci, gróf Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
#, fuzzy
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Tu sme! Bráňte Prestim, my ich zatlačíme cez rieku!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
#, fuzzy
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Je ich príliš veľa, ÚSTUP!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
#, fuzzy
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr "Konečne Veľká horda! Už som si začínal myslieť, že nikdy neprídu."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
#, fuzzy
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
@ -388,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Obrana Prestimi pod tvojím velením bola hrdinská, takýto odpor iste podlomil "
"morálku ľudí. Teraz ustúpia do svojich pevností a nevylezú z nich."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
#, fuzzy
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
@ -397,11 +410,11 @@ msgstr ""
"Prišiel čas ukázať im, kto sme, a viesť Veľkú Hordu za nimi! Nebudú mať "
"pokoja, kým nepadne gróf Lanbec'h!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
@ -409,7 +422,7 @@ msgstr ""
"Kapou'e sa ešte ukáže v druhej kapitole výpravy Syn Čierneho Oka: 'Veľká "
"Horda'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
#, fuzzy
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Nie! Múry Prestimi sú zničené, je s nami koniec!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sotbe-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:53+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -41,6 +41,12 @@ msgstr "Vojaški Diktator"
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Črna Zastava"
@ -339,23 +345,30 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Potem se je začel boj za Prestim."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Prišli smo počastiti naše zavezništvo, Earl Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Tukaj smo! Zdrži Prestim, prihajamo da jih naženemo v vodo!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Sedaj jih je pa preveč, UMIK!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr "Končno, Velika Horda! Sem že mislil, da sploh ne bodo prišli."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -365,7 +378,7 @@ msgstr ""
"zagotovo načelo človeško moralo. Umikajo se v svoje trdnjave in še nekaj "
"časa ne bodo šli ven."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -373,18 +386,18 @@ msgstr ""
"Sedaj je čas, da jim pokažemo kdo smo in jim na rep pošljemo Veliko Hordo! "
"Ne bodo počivali, dokler ne bo Earl Lanbec'h obubožan in zapuščen!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
"Kapou'e se bo vrnil v \"Sin Črnega Očesa, poglavje II: 'Velika Horda'\"."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Ne! Zidovi Prestima so uničeni, končali smo!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr ""
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr ""
@ -308,46 +314,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
"not venture out anytime soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 21:06+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -40,6 +40,12 @@ msgstr "Krigsherre"
msgid "(experts only)"
msgstr "(endast experter)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Svart Flagg"
@ -344,26 +350,33 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "Så började striden om Prestim."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Vi kommer i enlighet med vårt fördrag, Greve Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
"Vi är här nu! Håll ut Prestim, vi kommer för att driva ut dem i floden!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "De är alltför många nu - RETRÄTT!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
"Äntligen kommer den stora horden! Jag började nästan tro att de aldrig "
"skulle komma."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -373,7 +386,7 @@ msgstr ""
"demoraliserat människorna. Nu drar de sig tillbaka till sina fästningar, och "
"vågar sig säkert inte ut igen på ett bra tag."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -381,18 +394,18 @@ msgstr ""
"Det är dags att visa dem vilka vi är, och leda den stora horden mot dem! Vi "
"kommer inte att vila förrän vi krossat Greve Lanbec'h!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr "Slut på Kapitel I"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
"Kapou'e kommer tillbaka i Svartögats son, kapitel II, 'Den Stora Horden'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Nej! Prestims murar har fallit, vi är förlorade!"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 18:11+0300\n"
"Last-Translator: ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe\n"
@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "Kumandan"
msgid "(experts only)"
msgstr "(Sadece tecrübeliler)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr "Siyah Bayrak"
@ -344,24 +350,31 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr "O halde, Prestim için savaş başlıyor."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr "Dostluğumuzu onurlandırmaya geldik Earl Lanbec'h."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "İşte burdayız! Dayan Prestim, onları nehre sürmeye geldik!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Artık sayıca çok üstünler, GERİ ÇEKİLİN!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
"Sonunda Büyük Horda! Neredeyse hiç gelmeyeceklerini düşünmeye başlamıştım."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@ -371,7 +384,7 @@ msgstr ""
"insanların moralini kesinlikle sarsmıştır. Şimdi kalelerine geri "
"çekiliyorlar ve dışarı çıkmayı uzun süre riske etmeyeceklerdir. "
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@ -379,17 +392,17 @@ msgstr ""
"Şimdi onlara bizim kim olduğumuzu gösterme zamanı ve Biz Earl Lanbec'h i "
"sefil edene kadar rahat içinde uyumayacağız."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr "Kapou'e Karagözoğlu, bölüm II' de geri gelecek : 'Büyük Horda'"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr "Hayır! Prestim' in duvarları yok edildi, işimiz bitti!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -38,6 +38,10 @@ msgstr ""
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid "Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr ""
@ -234,39 +238,43 @@ msgstr ""
msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292 data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid "Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid "The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid "Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will not venture out anytime soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid "It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid "Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great Horde'."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr ""
msgid "(experts only)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
msgstr ""
@ -308,46 +314,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
msgid ""
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
"their way. To the attack!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
"not venture out anytime soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
msgid "End of Chapter I"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more