pot-update
This commit is contained in:
parent
a1797a6010
commit
fd74a92cd5
120 changed files with 82947 additions and 57124 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Stellings"
|
||||
|
||||
|
@ -372,148 +372,148 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scrolsnelheid:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nee"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Klank"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sluit Venster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Sleutelbordstellings"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Verander Sleutelbordstelling"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Stoor Sleutelbordstellings"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -534,7 +534,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Kanselleer"
|
||||
|
||||
|
@ -546,6 +546,6 @@ msgstr "Sluit"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -358,145 +358,145 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Crea unitat (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Canvia de bàndol (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
|
@ -363,145 +363,145 @@ msgstr "Brillantor:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitat de desplaçament"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Canvia el volum dels efectes de so"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Canvia el volum de la música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Canvia la velocitat de desplaçament al voltant del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Canvia la brillantor de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Mostra el joc en pantalla completa o en finestra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Les unitats es mouen i lliuten més ràpid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Omet les animacions de la IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Mostra una graella sobre el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Mostra el mal infligit a les unitats"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Canvia la resolució del joc"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Mostra un diàleg al començament del torn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Un timbre sona al començament del torn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Mostra un cercle de diferent color segons el bàndol de la unitat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Tria si el sol es mou de esquerra a dreta o de dreta a esquerra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Utilitza cursor de colors (pot ser més lent)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Activa efectes gràfics especials (pot ser lent)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Configura les dreceres del teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Visualització"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avançat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No hi ha modes de vídeo alternatius disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Tria la resolució"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Drecera"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Canvia la tecla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Desa dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
|
||||
|
||||
|
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
|
@ -534,6 +534,6 @@ msgstr "Tanca"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "S'estan rebent dades..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "kB"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Vytvoř jednotku (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Změň stranu jednotky (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
|
@ -368,63 +368,63 @@ msgstr "Gama:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rychlost posouvání:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Změna hlasitosti zvukových efektů"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Změna hlasitosti hudebního doprovodu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Změna rychlosti posouvání mapy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Změna nastavení jasu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Má-li hra běžet v okně, nebo přes celou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Jednotky se pohybují a bojují rychleji"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Neanimuj jednotky ovládané počítačem"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Nakresli přes mapu mřížku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Ukazuj při zásahu nad jednotkou, jak velké zranění utrpěla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Změna rozlišení, ve kterém hra běží"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Zobraz dialog na začátku každého kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Zvonek na začátku každého kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -432,85 +432,85 @@ msgstr ""
|
|||
"Zobrazuj pod jednotkou barevnou kružnici kolem ukazující, za kterou stranu "
|
||||
"hraje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Používej barevné kursory myši (může zpomalovat)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Používej speciální grafické efekty (může zpomalovat)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Zobraz a nastav klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvuky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Žádné jiné grafické módy nejsou k dispozici."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vyber si rozlišení"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zavři okno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Stiskni klávesovou zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Změň klávesovou zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ulož klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Tato zkratka je již použita pro jinou akci."
|
||||
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Zavřít"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "kB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Lav Enhed (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Skift Enheds Side (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -367,63 +367,63 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scoll Hastighed:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Skift lydeffekt volumen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Skift musik volumen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Skift scroll hastigheden når du bevæger dig rundt i banen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Skift displayets lydintensitet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Vælg om spillet skal køre i fuldskærmstilstand eller i et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Får enheder til at bevægesig og kæmoe hurtigere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Vis ikke når Computer enheder bevæger sig"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Ligger et net over banen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Viser over den hvor meget skade en enhed tager."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Ændrer opløsningen spillet kører i"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Viser en dialog i begyndelsen af din tur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Spiller en lyd når din tur begynder"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -431,85 +431,85 @@ msgstr ""
|
|||
"Viser en farvet cirkel rundt om basen af hver enhed for at vise hvilket hold "
|
||||
"de er på"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Bruger farvede cursors (er måske langsommere)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Brug grafiske special effekter (er måske langsommere)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Vis og konfigurer tastatur genveje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Fortryd"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Generalt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skærm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Der er ingen andre video modes tilgængelige"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vælg Opløsning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Luk Vindue"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Tryk på den ønskede genvejstast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Skift Genvejstast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gem Genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Denne Genvejstast er allerede i brug."
|
||||
|
||||
|
@ -530,7 +530,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
|
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Luk"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "kB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.3+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
|
||||
"Language-Team: German Translation\n"
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Einheit erstellen (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zugehörigkeit ändern (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -369,65 +369,65 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scroll-Geschwindigkeit:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Soundeffekte an/aus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke der Soundeffekte ändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Musik an/aus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke der Musik ändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändert die Geschwindigkeit, mit der der angezeigte Kartenausschnitt bewegt "
|
||||
"wird"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Helligkeit der Anzeige anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Das Spiel im Vollbild- oder Fenstermodus betreiben"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Die Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten wird erhöht"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Die Züge der Einheiten des Computers werden nicht animiert"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Legt ein Gitternetz über die Karte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Schwebende Meldungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Verändert die Auflösung, unter der das Spiel läuft"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Zeigt ein Hinweisfenster zu Rundenbeginn des Spielers"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Spielt einen Signalton zu Rundenbeginn des Spielers"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -435,86 +435,86 @@ msgstr ""
|
|||
"Ein farbiger Kreis markiert die Einheiten, um zu zeigen, welcher Seite sie "
|
||||
"angehören"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählt, ob die Sonne entweder von links nach rechts, oder von rechts nach "
|
||||
"links läuft"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Farbige Mauscursor verwenden (kann das Spiel verlangsamen)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Verwenden von Spezialeffekten (kann das Spiel verlangsamen)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel betrachten und verändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Diverses"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Es sind keine weitere Videomodi verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Drückt das gewünschte Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel ändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel speichern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
|
||||
|
||||
|
@ -535,7 +535,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Schließen"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Empfange Daten..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 22:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Δημιουργία Μονάδας (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Στρατοπέδου Μονάδας (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -366,63 +366,63 @@ msgstr "Διώρθωση Γάμμα"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Ταχύτητα Κύλισης:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Μετατροπή έντασης ηχητικών εφέ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Μετατροπή έντασης μουσικής"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Μετατροπή της ταχύτητας κύλισης στο παιχνίδι"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Μετατροπή φωτεινότητας της εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Επιλογή εκτέλεσης παιχνιδιού σε πλήρη οθόνη ή σε παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Οι μονάδες κινούνται και πολεμάνε γρηγορότερα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Η μετακίνηση των μονάδων του υπολογιστή δεν είναι πλέον ορατή"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος πάνω στο χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ζημιάς πάνω από τη μονάδα που χτυπήθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Μετατροπή της ανάλυσης του παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κειμένου στην αρχή κάθε γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση ήχου κουδουνιού στην αρχή κάθε γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -430,85 +430,85 @@ msgstr ""
|
|||
"Εμφάνιση έγχρωμου κύκλου στη βάση κάθε μονάδας ως ένδειξη της ομάδας στην "
|
||||
"οποία ανήκει"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Χρήση ένχρωμων δρομέων (πιθανή καθυστέρηση)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Χρήση οπτικών εφέ (πιθανή καθυστέρηση)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση και τροποποίηση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Αναίρεση"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Γενικές"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ήχου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Πατήστε τη Συντόμευση Πληκτρολογίου που επιθυμείτε"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Αυτή η Συντόμευση Πληκτρολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί"
|
||||
|
||||
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Κλείσιμο"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "ΚΒ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 19:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Create Unit (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferences"
|
||||
|
||||
|
@ -359,63 +359,63 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scroll Speed:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Sound effects on/off"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Change the sound effects volume"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Music on/off"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Change the music volume"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Change the brightness of the display"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Make units move and fight faster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Do not animate AI units moving"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Overlay a grid onto the map"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Change the resolution the game runs at"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Display a dialogue at the beginning of your turn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -423,83 +423,83 @@ msgstr ""
|
|||
"Show a coloured circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Use coloured mouse cursors (may be slower)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "yes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Display"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sound"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Advanced"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "There are no alternative video modes available"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Choose Resolution"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Close Window"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Hotkey Settings"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Press desired Hotkey"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binding"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Change Hotkey"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Save Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "This Hotkey is already in use."
|
||||
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
|
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Close"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Receiving data..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-03 14:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Crear unidad (¡depuración!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Cambiar bando de la unidad (¡depuración!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
|
@ -363,65 +363,65 @@ msgstr "Brillo («gamma»):"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidad de desplazamiento:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Cambia el volumen de los sonidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Cambia el volumen de la música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Cambia la velocidad de desplazamiento del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Cambia el brillo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Elija si el programa funciona a pantalla completa o en modo ventana"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Las unidades se mueven y luchan más deprisa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "No animar el movimiento de las unidades controladas por la IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Dibuja una rejilla por encima del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra un texto encima de la unidad cuando sufre daño para indicar cuánto "
|
||||
"ha recibido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Cambia la resolución en la que funciona el juego"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Anuncia con un aviso el inicio de su turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Hace sonar una campana al inicio de su turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -429,84 +429,84 @@ msgstr ""
|
|||
"Distingue a las unidades de cada bando dibujando un círculo de un "
|
||||
"determinado color en su base"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escoja si quiere que el sol se mueva de izquierda a derecha o viceversa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa punteros coloreados (podría ser más lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa efectos especiales (podría ser más lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Configura los accesos rápidos de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "sí"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sonido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No tiene modos de vídeo alternativos disponibles."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Seleccione resolución"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Cerrar ventana"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Presione la tecla deseada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Tecla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambiar acceso rápido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Guardar accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Esa combinación ya se está usando."
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Cerrar"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Lisa üksus (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Muuda üksuse kuuluvust (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Eelistused"
|
||||
|
||||
|
@ -363,147 +363,147 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Kerimiskiirus:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Muuda heliefektide valjusust"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Muuda muusika valjusust"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Muuda kaardikerimise kiirust"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Muuda ekraani erksust"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Vali, kas mäng peaks olema tervel ekraanil või aknas"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Üksused liiguvad ja võitlevad kiiremini"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ära animeeri AI üksuste liikumist."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Kuva kaardi kohal võrgustikku."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Näita üksuse kohal kui palju kahju ta löögi tulemusena sai."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Muuda mängu kasutatavad ekraani eraldusvõimet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Sinu käigu alguse kohta näidatakse teadet."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Sinu käigu alguses kostab kellahelin."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Näita üksuse ümber värvilist ringi, et näha, kelle poolel ta on."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Vali kas päike liigub vasakult paremale või paremalt vasakule"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Kasuta värvilisi hiirekursoreid (võib olla aeglane)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Kasuta graafilisi eriefekte (võib olla aeglane)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Vaata ja seadista klaviatuuri kiirvalikuid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Võta tagasi"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Heli"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatiivsed video režiimid puuduvad."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vali eraldusvõime"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sulge aken"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Kiirvalikute seaded"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Vajuta soovitud kiirvalikut"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Muuda kiirvalikut"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salvesta kiirvalikud"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "See kiirvalik on juba kasutusel."
|
||||
|
||||
|
@ -524,7 +524,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
|
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Sulge"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 15:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Unitatea sortu (Arazteko!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Aldatu unitatearen taldea (Arazteko!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
|
@ -362,65 +362,65 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Korritze abiadura:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Aldatu soinu efektuen bolumena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Aldatu musikaren bolumena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Aldatu mapatik mugitzearen abiadura"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Aldatu pantailaren distira"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Aukeratu jokuak pantaila osoan zein leiho moduan ibili behar duen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Egin unitateak azkarrago mugitu eta borrokatzea"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ez animatu AA unitateak mugitzerakoan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Saretxo bat gainjarri mapan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erakutsi testua unitate baten gainean jotzen dutenean, jakiteko zenbat kalte "
|
||||
"jaso duen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Aldatu jokuak erabiltzen duen bereizmena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Erakutsi testu bat zure txandaren hasieran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Kanpaia jo zure txandaren hasieran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -428,85 +428,85 @@ msgstr ""
|
|||
"Erakutsi koloredun zirkulu bat unitate bakoitzeko oinarrian bere taldea "
|
||||
"erakusteko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukeratu eguzkia ezkerritatik eskumatara ala eskmutatik ezkerretara mugitzen "
|
||||
"den"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Erabili koloredun sagu kurtsoreak (jokua geldotu dezake)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Erabili efektu grafiko bereziak (jokua geldotu dezake)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Ikusi eta egokitu teklatuaren lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "bai"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ez"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Pantaila"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Soinua"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Sail aurreratua^Aurreratua"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Ez dago beste bideo modu erabilgarririk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Aukeratu bereizmena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Lasterbideen ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Hautatutako lasterbidea sakatu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ekintza"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Tekla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Aldatu lasterbidea"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gorde lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Lasterbide hau aurretik erabiltzen ari da."
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Itxi"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Datuak jasotzen..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matias Parmala <matias.parmala@pp.inet.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Luo yksikkö (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Muuta yksikön puolta (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -363,146 +363,146 @@ msgstr "Kirkkaus:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Vieritysnopeus:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Muuta ääniefektien voimakkuutta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Muuta musiikin voimakkuutta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Muuta kartan vieritysnopeutta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Vaihda näytön kirkkausasetuksia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Valitse onko peli koko ruudun kokoinen vai ikkunoitu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Yksiköt liikkuvat ja taistelevat nopeammin"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Älä animoi tietokoneen yksikköjen liikkeitä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Näytä ruudukko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Näytä yksikön yläpuolella sen saama vahinko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Vaihda näyttötarkkuutta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Näytä dialogi-ikkuna vuorosi alussa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Anna äänimerkki vuorosi alussa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytä yksikön alla värillinen kehä, joka osoittaa joukkueen johon se kuuluu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Valitse liikkuuko aurinko vasemmalta oikealle vai päinvastoin."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Värilliset hiiren kursorit (mahdollisesti hitaampi)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Käytä graafisia erikoistehosteita (mahdollisesti hitaampi)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Katso ja muokkaa pikanäppäimiä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "kyllä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ei"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Äänet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Edistyneet asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Vaihtoehtoisia näyttötarkkuuksia ei ole käytettävissä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Valitse näyttötarkkuus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sulje ikkuna"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Paina valitsemaasi näppäintä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Teko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Bindaus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Muuta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä."
|
||||
|
||||
|
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
|
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Sulje"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "Kt"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 19:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Créer une unité (débug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Changer le camp de l'unité (débug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
|
@ -365,146 +365,146 @@ msgstr "Gamma "
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse de défilement :"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Modifier le volume des effets sonores"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Modifier le volume de la musique"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Modifier la vitesse de défilement de la carte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Modifier la luminosité de l'écran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Choisir entre le mode plein écran et le mode fenêtré"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Accélérer les déplacements et combats"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ne pas animer les déplacements des unités de l'ordinateur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Afficher une grille en surimpression sur la carte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Afficher au dessus d'une unité touchée la quantité de dégâts reçus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Changer la résolution d'écran utilisée par le jeu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Afficher un message au début de votre tour"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Jouer un son de cloche au début de votre tour"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Afficher sous l'unité un cercle de la couleur de son camp"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez si le soleil évolue de gauche à droite ou de droite à gauche"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Utiliser les curseurs souris colorés (possible ralentissement)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Utiliser les effets spéciaux (possible ralentissement)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Voir et configurer les raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Il n'y a pas d'autres modes vidéo disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Choisissez une résolution"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Pressez la touche désirée"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Modifier le raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Sauver les touches de raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Cette touche est déjà utilisée."
|
||||
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
|
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Fermer"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Réception de données..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "Ko"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth 0.9.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 20:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
|
@ -360,145 +360,145 @@ msgstr ":גאמה"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ":מהירות גלילה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "עדכון עוצמת האפקטים הקוליים"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "עדכון עוצמת המוסיקה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "עדכון מהירות גלילת המפה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "עדכון בהירות התצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "בחירת משחק בחלון או במסך מלא"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "גורם ליחידות לנוע ולהלחם מהר יותר"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "הצגת סריג על גבי המפה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "שינוי רזולוצית המשחק"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "השמע צליל כשמגיע תורי"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "בחירת תנועת השמש משמאל לימין או מימין לשמאל"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "השתמש בסמני עכבר צבעוניים (עלול להיות איטי)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "תצוגת ועדכון מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "תצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "צליל"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "מתקדם"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "בחירת רזולוציה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "סגור חלון"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "הקש על מקש הקיצור הרצוי"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "פעולה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "הצמדה למקש"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "עדכון מקש קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "שמירת מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "מקש קיצור זה נמצא כבר בשימוש."
|
||||
|
||||
|
@ -519,7 +519,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "בטל"
|
||||
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "סגור"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "מקבל נתונים..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 14:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Egység létrehozása (hibajavítás!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Egység átállítása (hibajavítás!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
|
@ -366,65 +366,65 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Görgetés sebessége:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "A hanghatások erejének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "A zene hangerejének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "A térképen való görgetés sebességének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "A képernyő fényesség megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "A játék teljes képernyőben vagy ablakban fusson-e"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Az egységek gyorsabban mozognak és harcolnak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ne animálja a számítógép lépéseit"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Fektessen egy rácsot a térképre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szöveg megjelenítése az egység fölött, amikor megsebesül, hog\"kiírja a "
|
||||
"veszteséget"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "A játék felbontásának megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Egy párbeszédablakot dob fel, amikor a te köröd következik"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Egy hangjelzést ad le a köröd kezdetekor"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -432,83 +432,83 @@ msgstr ""
|
|||
"Egy színes kört rajzol minden egység körül amely azt jelzi melyik csapatban "
|
||||
"van az adott egység"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Add meg, hogy a nap balról jobbra, vagy jobbról balra mozogjon"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Színes egérkurzor használata (lassíthat)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Speciális megjelenítési hatások használata (lassíthat)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "A gyorsbillentyűk megtekintése és beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "igen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nem"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Képernyő"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Hang"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Haladó"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Nincsennek más megjelenítési módók"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Felbontás kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Nyomd meg a kívánt gyorsbillentyűt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Cselekvés"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Összekötés"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyű megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van"
|
||||
|
||||
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Bezár"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Adatok fogadása..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 16:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Crea unità (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Cambia Fronte Dell'unità (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
|
@ -364,64 +364,64 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocità di Scorrimento:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Cambia il volume degli effetti sonori"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Cambia il volume della musica"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Cambia la velocità di scorrimento attraverso la mappa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Cambia il contrasto del monitor"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Scegli se il gioco deve girare in una finestra o a schermo intero"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Fai muovere e combattere le unità più velocemente"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Non animare i movimenti delle unità dell'AI"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Disegna una griglia sulla mappa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra testo sopra le unità che vengono colpite per vedere il danno inflitto"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Cambia la risoluzione grafica del gioco"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Mostra un messaggio all'inizio del tuo turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Suona una campana all'inizio del tuo turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -429,84 +429,84 @@ msgstr ""
|
|||
"Mostra un cerchi colorato alla base delle unità per vedere a quale fronte "
|
||||
"appartengono"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli se il movimento del sole sia da sinistra verso destra o viceversa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa cursori del mouse colorati (può rallentare il gioco)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa effetti speciali (può rallentare il gioco)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Guarda e configura le scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sonoro"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Nessuna modalità video alternativa disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Scegli risoluzione"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Chiudi Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Premi la Combinazione desiderata"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Legame"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambia Combinazione"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salva Combinazioni"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Questa Combinazione è già in uso."
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Chiudi"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 02:46+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ユニット作成(デバッグ用)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "ユニット陣営変更(デバッグ用)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
|
@ -366,145 +366,145 @@ msgstr "ガンマ値:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "スクロール速度:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "効果音の音の大きさを変更します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "音楽の音の大きさを変更します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "画面端のスクロールの速度を変更します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "画面の明るさを変更します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "フルスクリーンモードかウィンドウモードかを選択します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "ユニットの移動と戦闘を高速に行います"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "AI移動時にアニメーションを行わないようにします"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "マップのグリッドを表示します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "攻撃命中時、ユニットの上に受けたダメージを表示します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "解像度を変更します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "プレイヤーのターン開始時にダイアログを表示します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "プレイヤーのターン開始時にベルを鳴らします"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "ユニットがどの陣営に属しているかを色付きの円で表示します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "太陽の移動が、左から右なのか、右から左かを選択します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "色付きのマウスカーソルを使用します(遅くなります)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "画像の特殊効果を使用します(遅くなります)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "キーボードショートカットの一覧表示と設定変更を行います"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "音楽"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "上級者向け"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "変更可能な画面モードはありません"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "解像度を選択して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "ウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "ホットキーの設定"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "ホットキーに設定したいキーを押して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "割り当て"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "ホットキーの変更"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "ホットキーを保存"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "このホットキーは既に使用されています。"
|
||||
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "閉じる"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Unitatem Creare (Emendare!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Partem Unitatis Mutare (Emendare!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Anteposita"
|
||||
|
||||
|
@ -366,64 +366,64 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitas Gyri:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Magnitudinem sonituum mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Magnitudinem musicae mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Velocitatem gyri in charta mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Candorem scrinii mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Eligere si lusus in scrinio aut in fenestra mostratur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Efficere ut unitates celerius moveantur et pugnent"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Non animare tractus unitatum IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Rete monstrare super charta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Titulum super unitate damnum inflictum ostendens monstrare cum percutitur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Modum visivum lusi mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Cestam dialogi in initio tractus tui monstrare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Tintinnabuli sonitum in initio tractus tui facere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -431,86 +431,86 @@ msgstr ""
|
|||
"Circulum coloratum circa fundamentum cuiusque unitatis partem ostendentem "
|
||||
"monstrare."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eligere si sol movetur a sinistra ad dexteram aut a dextera ad sinistram"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Indiciis muris coloratis uti (potest esse lentior)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Iactationibus graphicis uti (potest esse lentior)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Aspicere et imponere claves notarum"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ita"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Infectum Reddere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Communes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Scrinium"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sonitus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Carent alteris modis visivis"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Resolutionem Eligere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fenestram Claudere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Impostationes Clavium Notarum"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Premere Clavem Notarum volutam"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Clavem Notarum Mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Claves Notarum Servare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Haec Clavis Notarum iam usum habet."
|
||||
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abrogare"
|
||||
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Claudere"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 11:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Eenheid Maken (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Kant Eenheid Veranderen (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
|
@ -364,65 +364,65 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scroll-snelheid:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Verander het volume van de sound fx"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Verander het volume van de muziek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Verander de scrolsnelheid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Verander de donkerte van het scherm."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Verander of het spel in een volledig scherm of in een venster draait."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Doe eenheden sneller vechten en bewegen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Animeer de verplaatsing van AI eenheden niet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Toon een raster op de map"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toon text boven een eenheid wanneer het geraakt wordt om de schade aan te "
|
||||
"geven"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Verander de resolutie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Toon een dialoogvenster aan het begin van je beurt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Rinkel een belletje aan het begin van je beurt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -430,83 +430,83 @@ msgstr ""
|
|||
"Toon een gekleurde circkel aan de basis van elke eenheid om te tonen tot "
|
||||
"welke kant de eenheid behoort."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Kies of de zon van links naar rechts of van rechts naar links beweegt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Gebruik gekleurde cursors (kan trager zijn)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Gebruik special effects (kan trager zijn)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Bekijk en verander de toetsenbord sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nee"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Scherm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Geluid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Er zijn geen andere video modes beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Kies Resolutie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Venster Sluiten"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Sneltoets Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Druk de gewenste sneltoets"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binden"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Sneltoets Veranderen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Sneltoets Bewaren"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Deze Sneltoets is al in gebruik."
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Sluit"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Data ontvangen..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Lag enhet (Kun for testing!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Endre enhetens side (Kun for testing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -364,147 +364,147 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Panoreringsfart:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Endre lydeffektsvolumet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Endre musikkvolumet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Endre panoreringsfart"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Endre lysstyrke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Velge om spillet skal kjøres med full skjerm eller i vindu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Enheter beveger og slåss raskere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ikke vis at datastyrte enheter beveger seg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Vis et rutenett på kartet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Vis tall over en truffet enhet for å vise påført skade"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Endre oppløsningsgraden til spillet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Vis dialogboks hver gang det blir din tur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Pling hver gang det blir din tur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Vis farget oval rundt hver enhet for å vise hvilken side den tilhører"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Bruk fargede musepekere (kan sakke spillet)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Bruk spesielle grafikk-effekter (kan sakke spillet)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Se og endre snarveier på tastaturet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Ta tilbake"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allmenne innstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skjerminnstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Lydinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Det finnes ingen alternative video-moduser tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Velg oppløsning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Lukk vindu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for Hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Trykk ønsket hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Endre hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Lagre hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
|
||||
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Lukk"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Stwórz jednostkę (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zmień stronę jedn. (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
|
@ -363,148 +363,148 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Szybkość przewijania:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Efekty dźwiękowe włącz./wyłącz."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Zmień głośność efektów"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Muzyka włącz./wyłącz."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Zmień głośność muzyki"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Zmień szybkość przewijania mapy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Zmień jasność obrazu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz, czy gra powinna działać w trybie okienkowym, czy pełnoekranowym."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Spraw, by jednostki poruszały się i walczyły szybciej"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Nie animuj ruchu jednostek komputera"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Rysuj siatkę na polu gry"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Pokaż odniesione obrażenia nad trafionymi jednostkami"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Zmień rozdzielczość obrazu."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Wyświetla okienko informujące o rozpoczęciu twojej tury"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Odtwarza dźwięk na początku twojej tury"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Rysuje kolorowe okręgi wskazujące stronę jednostek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz czy słońce ma przesuwać się od lewej do prawej, czy od prawej do "
|
||||
"lewej"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Włącza kolorowe kursory myszy (może spowolnić grę)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Włącza specjale efekty graficzne (może spowolnić grę)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Pozwala obejrzeć i zmienić skróty klawiszowe."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "tak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Dźwięk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Inne tryby graficzne nie są dostępne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Wybierz rozdzielczość"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zamknij okno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Skróty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Wciśnij wybrany skrót"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Przypisanie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Zmień skrót"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Zapisz skróty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Ten skrót jest już używany."
|
||||
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Zamknij"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Odbieranie danych..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Criar unidade (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Mudar time da unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
|
@ -366,63 +366,63 @@ msgstr "Gama:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade de scroll:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Mudar o volume dos efeitos sonoros"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Mudar o volume da música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Mudar a velocidade de transição do mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Mudar o brilho da tela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Escolher se o jogo deve ocorrer em tela cheia ou em uma janela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Faz as unidades se moverem e lutarem mais rapidamente"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Não mostra a animação das unidades do computador ao se moverem"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Coloca uma grade sobre o mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Mostra texto sobre uma unidade que é atingida mostrando o dano causado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Muda a resolução na qual o jogo roda"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Mostra uma confirmação no início do seu turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Toca um som de alarme no início do seu turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -430,85 +430,85 @@ msgstr ""
|
|||
"Mostra um círculo colorido aos pés de cada unidade para mostrar de que lado "
|
||||
"ela está"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa cursor de mouse colorido (pode deixar o jogo mais lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa efeitos especiais gráficos (pode deixar o jogo lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Ver e configurar atalhos do teclado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "desfazer"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Tela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Som"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Não existem outros modos de vídeo disponíveis"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Escolher a resolução"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fechar a janela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuração de tela de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Aperte a tecla desejada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Mudar a tecla de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salvar teclas de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Esta tecla já esta em uso."
|
||||
|
||||
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Fechar"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Создать соединение (Отладка!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Сменить сторону соединения (Отладка!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -370,63 +370,63 @@ msgstr "Гамма:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Скорость перемещения:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Изменить громкость звуков"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Изменить громкость музыки"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Изменить скорость перемещения по карте"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Изменить яркость"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Выберите режим запуска игры, на весь экран или в окне"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Делает движения и битву соединений быстрее"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Не анимировать движения соединений компьютера"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Показывать сетку на карте"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Показывать над соединением количество нанесённого урона "
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Изменить разрешение игры, запущенной в"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Показывать диалог в начале Вашего хода"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Проигрывать звук колокола в начале Вашего хода"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -434,83 +434,83 @@ msgstr ""
|
|||
"Показывать цветные круги вокруг каждого соединения для того чтобы различать, "
|
||||
"кто свой, а кто чужой"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Выберите передвижение солнца, слева-направо или справа-налево"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Использовать улучшенные курсоры мышки (может замедлить игру)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Использовать графические спец. эффекты (может замедлить игру)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Просмотр и настройка горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "да"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Графика"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Нет доступных альтернативных видео режимов"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Выберите разрешение"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Закрыть окно"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Настройка горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Нажмите желаемую горячую клавишу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Клавиша"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Данная клавиша уже используется."
|
||||
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
|
@ -543,6 +543,6 @@ msgstr "Закрыть"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Получаем информацию..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "КБайт"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 20:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Vytvor jednotku (debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zmeň stranu jednotky (debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
|
@ -364,63 +364,63 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rýchlosť rolovania:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Nastav hlasitosť zvukových efektov"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Nastav hlasitosť hudby"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Nastav rýchlosť rolovania mapy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Nastav jas monitora"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Nastav, či má hra prebiehať na celej obrazovke alebo v okne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Nech sa jednotky pohybujú a bojujú rýchlejšie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Nekresli pohyb jednotiek počítača"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Zobrazuj na mape šesťuholníkovú mriežku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Keď je jednotka zranená, zobraz nad ňou veľkosť zranenia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Zmeň rozlíšenie, v ktorom beží hra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Na začiatku tvojho kola sa zobrazí dialóg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Na začiatku tvojho kola zaznie zvukový signál"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -428,85 +428,85 @@ msgstr ""
|
|||
"Zobrazuj farebný kruh okolo každej jednotky, aby bolo vidno, ku ktorej "
|
||||
"strane patrí"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Používaj farebný kurzor myši (môže byť pomalší)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Používaj špeciálne grafické efekty (môžu byť pomalšie)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Zobraz a nastav klávesové skratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Áno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvuk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatívne režimy obrazovky nie sú k dispozícii"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vyber si rozlíšenie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zavri okno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenie kláves"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Stlač klávesu, ktorú chceš nastaviť"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Zmeň klávesu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ulož klávesy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Táto klávesa sa už používa."
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Zavri"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ustvari enoto (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Spremeni enotino stran (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
|
@ -364,147 +364,147 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Hitrost drsenja:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Spremeni glasnost učinkov"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Spremeni glasnost glasbe"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Spremeni hitrost drsenja po karti"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Spremeni svetlost prikaza"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Izberite ali naj igra teče v oknu ali v celozaslonskem načinu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Enote naj se premikajo in bojujejo hitreje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ne animiraj potez UI"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Čez karto položi mrežo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Nad enotami prikaži v napadu utrpelo škodo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Spremeni resolucijo igre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Prikaži pogovorno okno ob začetku moje poteze"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Pozvoni ob začetku moje poteze"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Pod vsako enoto prikaži obarvan krog, ki kaže kateri ekipi pripada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Izberite ali naj se sonce premika iz leve proti desni ali obratno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Uporabljaj barvne miškine kazalce (lahko upočasni igro)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Uporabljaj posebne slikovne učinke (lahko upočasni igro)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Poglej in nastavi hitre tipke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Razveljavi"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvok"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video načina"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Izberite resolucijo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zapri okno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Pritisnite željeno tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Spremeni hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Shrani hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Ta hitra tipka je že v rabi."
|
||||
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Zapri"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Направи јединицу (Дебаг!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Промијени Страну Јединице (Дебаг!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Подешавања"
|
||||
|
||||
|
@ -362,63 +362,63 @@ msgstr "Гама"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Брзина Клизача"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Промијени јачину звучних ефеката"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Промијени јачину музике"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Промијени брзину клизача мапе"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Промијени свјетлину приказа"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Изабери да ли да се игра покреће преко цијелог екрана или у прозору"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Направи да се јединице крећу брже"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Немој анимирати јединице А.И.-а приликом кретања"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Сложи мрежу на мапу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Прикажи текст изнад јединица који показује нанијету штету"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Промијени резолуцију у којо игра ради"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Прикажи поруку на почетку твог потеза"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Зазвони на почетку твог потеза"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -426,85 +426,85 @@ msgstr ""
|
|||
"Прикажи обојени круг око базе сваке јединице да би се јасније видело коме "
|
||||
"припада та јединица"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Изабери да ли се сунце помијера слијева на десно или обрнуто"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Користи обојене показиваче (може успорити)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Користи специјалне графичке ефекте (може успорити игру на слабијим "
|
||||
"конфигурацијама)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Види и подеси скраћенице"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Генерално"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Приказ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Напредно"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Нема алтернативних видео модова"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Изабери резолуцију"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Затвори прозор"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Поставке Скраћеница"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Притисни жељену Скраћеницу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Промијени Скраћеницу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Сачувај Скраћеницу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Ова Скраћеница је већ у употреби"
|
||||
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Одустани"
|
||||
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Затвори"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Skapa trupp (debuggning!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Byt truppens lojalitet (debuggning!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -363,65 +363,65 @@ msgstr "Ljusstyrka:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rullningsfart:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Ljudeffekter på/av"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Ändra volymen på ljudeffekterna"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Musik på/av"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Ändra musikvolym"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Ändra rullningshastigheten på kartan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Ändra bildskärmens ljusstyrka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Välj om spelet skall visas i helskärm eller i ett fönster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Gör att trupper förflyttar sig och slåss snabbare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Animera ej de förflyttningar som datorns trupper gör"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Lägg ett rutnät över kartan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visa text över en trupp när den blir träffad för att visa hur mycket skada "
|
||||
"som vållats"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Ändra bildskärmens upplösning som spelet använder"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Visa en dialogruta när ditt drag börjar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Ring en klocka när ditt drag börjar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -429,84 +429,84 @@ msgstr ""
|
|||
"Visa en färgcirkel runt varje trupps bas, för att visa vilken sida den "
|
||||
"tillhör"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj om solen rör sig från vänster till höger eller från höger till vänster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Använd muspekare i färg (kan göra spelet långsammare)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Använd grafiska specialeffekter (kan göra spelet långsammare)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Se och konfigurera snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nej"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skärm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ljud"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Det finns inga alternativa videolägen tillgängliga"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Välj upplösning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Stäng fönster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Snabbtangentsinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Tryck på önskad snabbtangent"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Koppling"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Ställ in snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Spara snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Den tangenten används redan till något annat."
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
@ -539,6 +539,6 @@ msgstr "Stäng"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Tar emot data..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 04:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Selim Farsakoglu <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Birim oluştur (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Birimin Tarafını Değiştir (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
|
@ -365,64 +365,64 @@ msgstr "Gama:"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Kaydırma hızı:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Ses efektleri ses düzeyini değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Müzik ses düzeyini değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Haritada ekranın kayma hızını değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Ekranın parlaklığını degiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Oyunun tam ekran mı yoksa pencere içinde mi çalışması gerektiğini seç"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Birimlerin daha hızlı hareket etmesi ve savaşmasını sağlar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Yapay zeka birimlerini hareket ederken oynatma"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Haritanın üzerine bir ızgara yerleştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir birim darbe aldığında üzerinde oluşan hasarı gösteren bir yazı göster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Oyunun çalıştığı çözünürlüğü değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Senin sıran geldiğinde bir uyarı göster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Senin sıran geldiğinde bir zil sesi çal"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -430,83 +430,83 @@ msgstr ""
|
|||
"Her birimin bastığı yerin etrafında hangi taraftan olduğunu belli eden "
|
||||
"renkli bir çember göster."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Güneşin soldan sağa mı sağdan sola mı hareket edeceğini seç"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Renkli fare imleçleri kullan (yavaşlatabilir)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Görsel özel efektleri kullan (yavaşlatabilir)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Klavye kısayollarını gör ve değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "evet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "hayır"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Görüntü"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ses"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Gelişmiş"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatif video modları mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Çözünürlüğü seç"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Pencereyi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Hotkey Ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "İstenen Hotkeye bas"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Eylem"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Kısayol"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Hotkeyi degiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Hotkeyleri kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Bu Hotkey zaten kullanımda"
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Kapat"
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -359,145 +359,145 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -530,6 +530,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1236
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -358,145 +358,145 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:933
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:939
|
||||
#: src/preferences.cpp:935
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:942 src/preferences.cpp:947
|
||||
#: src/preferences.cpp:938 src/preferences.cpp:943
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:950
|
||||
#: src/preferences.cpp:946
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:953
|
||||
#: src/preferences.cpp:949
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:956
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:959
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:962
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:964
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:967
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:970
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:973
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:976
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:979
|
||||
#: src/preferences.cpp:975
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:984
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1162
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1164
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1223
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1224
|
||||
#: src/preferences.cpp:1220
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1225
|
||||
#: src/preferences.cpp:1221
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1226
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1282
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1311
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1339
|
||||
#: src/preferences.cpp:1335
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344
|
||||
#: src/preferences.cpp:1340
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1348 src/preferences.cpp:1401
|
||||
#: src/preferences.cpp:1344 src/preferences.cpp:1397
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1366
|
||||
#: src/preferences.cpp:1362
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1378
|
||||
#: src/preferences.cpp:1374
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1381
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1427
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:937
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -529,6 +529,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:884
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 20:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "Meesterkryger"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(net vir deskundiges)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Swart Vlag"
|
||||
|
@ -344,24 +350,31 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Toe het die Stryd van Prestim begin."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Ons is hier om ons verbondskap met Graaf Lanbec'h te vereer."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr "Hier is ons! Wag net Prestim, ons sal hulle tot in die rivier druk!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Daar is nou te veel van hulle - VAL TERUG!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Groot Horde uiteindelik! Ek het begin dink hulle sal nooit kom nie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -371,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sal die moreel van die Mense tot 'n laagtepunt bring. Hulle hardloop nou "
|
||||
"druipstert terug na hulle forte en sal nie weer uitkom nie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -380,11 +393,11 @@ msgstr ""
|
|||
"hulle hakskene te laat byt. Ons sal nie rus voordat Graaf Lanbec'h haweloos "
|
||||
"is nie!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
|
@ -392,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kapou'e sal terug wees in Seun van die Swart Oog, hoofstuk II: 'Die Groot "
|
||||
"Horde'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Nee! Die mure van Prestim is vernietig ! Dis klaarpraat met ons!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -308,46 +314,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
"not venture out anytime soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -44,6 +44,12 @@ msgstr "Senyor de la guerra"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(expert)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "La Bandera Negra"
|
||||
|
@ -345,24 +351,31 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Llavors, la batalla per Prestim va començar."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Arribam per fer honor a la nostra aliança, Comte Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr "Som aquí! Aguanteu Prestim, arribam per empènyer-los cap al riu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Ara són massa nombrosos, retirada!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per fi ha arribat la Gran Horda! Començava a pensar que no vindrien mai."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -372,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
|||
"segur que ha tocat la moral dels humans. Ara es retiren a les seves "
|
||||
"fortaleses i no sortiran."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -380,17 +393,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ara és l'hora de demostrar-los qui som i dirigir la Gran Horda cap a ells! "
|
||||
"No tindran descans fins que el Comte Lanbec'h hagi estat destituït!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr "Fi del capítol I"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr "Kapou'e tornarà a Fill de Ull Negre Capítol II, 'La Gran Horda'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "No! Les parets de Prestim han estat destruïdes, estem acabats!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -46,6 +46,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Černá vlajka"
|
||||
|
@ -353,27 +359,34 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "A tak začala bitva o Prestim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hlásím, že jsme dorazili. Připraveni k boji za slávu naší aliance a hraběte "
|
||||
"Lanbeca."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr "Tak jsme zde! Braňte Prestim! My je zatlačíme do řeky!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Je jich příliš mnoho! Ústup!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr "Mocná horda, konečně! Už jsem se začínal bát, že nikdy nedorazí."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
|
@ -384,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nalomil morálku lidí. Teď ustupují. Zalezou do svých pevností a už je tu "
|
||||
"nikdy neuvidíme."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
|
@ -394,11 +407,11 @@ msgstr ""
|
|||
"pronásledovala ustupující jednotky. Nedáme jim spát, dokud nedostaneme "
|
||||
"hraběte Lanbeca!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
|
@ -406,7 +419,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A tak se ještě setkáme v druhé kapitole, Syn Černého oka II, Mocná horda."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Ne! Zdi Prestimu jsou v troskách. Jsme ztraceni!"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -53,6 +53,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Sort Flag"
|
||||
|
@ -362,27 +368,34 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Også begyndte slaget om Prestim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Vi er ankommet for at ære vores alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Så er vi her! Hold ud, Prestim, vi er ankommet for at skubbe dem i floden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "De er for mange, TILBAGETOG!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Endelig, den Store Flok! Jeg var begyndt at tro i aldrig ville dukke op."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
|
@ -393,7 +406,7 @@ msgstr ""
|
|||
"en folk mennesker med lav moral. Nu har de trukket sig tilbage til deres "
|
||||
"borge, og vil ikke komme ud af dem."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
|
@ -402,11 +415,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nu er det tid til at vise dem hvem vi er og lede den Store Folk om bag dem! "
|
||||
"De vil ikke finde hvile før vi har gjort Earl Lanbec'h fattig!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
|
@ -414,7 +427,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kapou'e vil komme tilbage i Søn af det Storte Øje kapitel II, Det Store Flok."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Nej, Prestims mure er ødelagt, vi er færdige!"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.1+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "Kriegsherr"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(unmöglich)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Schwarze Flagge"
|
||||
|
@ -353,25 +359,32 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Nach dieser Beratung nahm die Schlacht von Prestim ihren Lauf."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Das Meervolk ist hier, um seinen Anteil zu leisten, Graf Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf sie, Krieger. Treibt sie zum Fluss! Zeigt ihnen woraus Orks geschnitzt "
|
||||
"sind!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Das werden ja immer mehr. Rückzug!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr "Die Große Horde! Ich dachte schon, ihr würdet nicht mehr kommen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -381,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
|||
"gegen eine solche Übermacht verteidigt. Der Feind zieht sich zurück und wird "
|
||||
"sich in seinen Festungen verkriechen und so bald nicht mehr herauskommen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -390,11 +403,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Horde wird nicht eher ruhen, als bis wir Graf Lanbec'h gefunden und getötet "
|
||||
"haben!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr "Ende des I. Kapitels"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
|
@ -402,7 +415,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kapou'e wird zurückkommen im zweiten Teil der Kampagne mit dem Titel »Die "
|
||||
"Große Horde«."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Nein! Prestims Mauern wurden zerstört. Wir haben verloren!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -45,6 +45,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -315,46 +321,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
"not venture out anytime soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 22:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "Warlord"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(experts only)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Black Flag"
|
||||
|
@ -339,24 +345,31 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Then, the battle for Prestim began."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "We arrive to honour our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -366,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
|||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
"not venture out anytime soon."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -374,11 +387,11 @@ msgstr ""
|
|||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr "End of Chapter I"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
|
@ -386,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-03 14:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -44,6 +44,12 @@ msgstr "Señor de la guerra"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(sólo expertos)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "La bandera negra"
|
||||
|
@ -349,25 +355,32 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Y así, la batalla por Prestim comenzó."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Venimos para honrar nuestra alianza, Earl Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Aquí estamos! ¡Aguantad en Prestim, venimos para empujarlos hacia el río!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "¡Son demasiados ahora! ¡RETIRADA!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡La Gran Horda, por fin! Estaba empezando a pensar que nunca llegarían."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -377,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||
"esperaban que opusiéramos tal resistencia, y eso ha minado su confianza. "
|
||||
"Están retirándose a su fortaleza y no creo que salgan de ahí en un tiempo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -385,17 +398,17 @@ msgstr ""
|
|||
"¡Es hora de mostrarles quiénes somos y de comandar la Gran Horda en su "
|
||||
"persecución! ¡No descansaremos hasta acabar con Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr "Kapou'e volverá en El hijo de Ojonegro, capítulo II: «La Gran Horda»."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "¡No! ¡Han destruido los muros de Prestim! ¡Estamos acabados!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 13:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "Sõjapealik"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Must lipp"
|
||||
|
@ -326,46 +332,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Siis algaski Prestimi lahing."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Me tuleme, et austada sinu liitu, krahv Lanbec'h"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr "Siin me oleme! Pea vastu Prestim, me tulime, et nad jõkke visata!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Neid on nüüd liiga palju, TAGANEGE!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
"not venture out anytime soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -45,6 +45,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -315,46 +321,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
"not venture out anytime soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -44,6 +44,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -314,46 +320,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
"not venture out anytime soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 19:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -51,6 +51,12 @@ msgstr "Seigneur de guerre"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(experts uniquement)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# wesnoth-sotbe.po (wesnoth-sotbe) #-#-#-#-#
|
||||
# Note aux relecteurs :
|
||||
# * Grüü est un troll -> ne s'exprime pas très bien
|
||||
|
@ -368,26 +374,33 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Et la bataille pour Prestim commença."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Nous arrivons pour honorer notre alliance, Comte Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous voici ! Tenez bon Prestim, nous arrivons pour les repousser jusqu'au "
|
||||
"fleuve !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Ils sont trop nombreux maintenant, RETRAITE !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Grande Horde enfin ! Je commençais à penser qu'ils n'arriveraient jamais."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -397,7 +410,7 @@ msgstr ""
|
|||
"des humains en a sûrement pris un coup. Maintenant ils battent en retraite "
|
||||
"dans leurs forteresses et n'en sortiront plus."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -406,18 +419,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Grande Horde à leurs trousses ! Ils ne connaîtront pas le repos tant que "
|
||||
"nous n'aurons pas destitué le comte Lanbec'h !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapou'e reviendra dans le fils de l'Œil Noir, chapitre II: 'La Grande Horde'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "NON ! Les murs de Prestim ont été détruits, nous sommes perdus !"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe 0.9.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 10:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -45,6 +45,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(למומחים בלבד)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "דגל שחור"
|
||||
|
@ -315,46 +321,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
"not venture out anytime soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 15:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -45,6 +45,12 @@ msgstr "Hadúr"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(csak jártasaknak)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "A fekete lobogó"
|
||||
|
@ -347,23 +353,30 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Tehát, a Prestimért vívott harc elkezdődött."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Megérkeztünk a mi dicsőséges szövetségesünkhöz, Lanbec'h grófjához."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr "Itt vagyunk! Kitartás, Prestim, segítünk a vízbe fojtani őket!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Túl sokan vannak, VISSZAVONULÁS!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr "A Nagy Horda végre! Kezdtem azt hinni, hogy sohasem jönnek el."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -373,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
|||
"megtört az emberek lelkesedése. Most visszavonulnak a erődítményeikbe, és jó "
|
||||
"ideig békén fognak minket hagyni."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -382,11 +395,11 @@ msgstr ""
|
|||
"vegyük őket! Nem hagyunk nyugtot nekik, míg Lanbec'h grófját meg nem "
|
||||
"nyomorítottuk!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr "Vége az első résznek"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
|
@ -394,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kapou'e vissza fog térni a Sötét Szem fiának második részében, a ,,Nagy "
|
||||
"Hordában''."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Nem! Prestim falai összeomlottak, végünk van!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 00:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr "Signore della Guerra"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(solo per esperti)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Bandiera Nera"
|
||||
|
@ -344,24 +350,31 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Allora, la battaglia di Prestim ha inizio."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Siamo giunti per onorare la nostra alleanza, Earl Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr "Eccoci! Difendete Prestim, noi proveremo a rispedirli nel fiume!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Sono troppo numerosi adesso, RITIRATA!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finalmente la Grande Orda! Iniziavo a pensare che non sarebbero mai arrivati."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -371,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sicuramente scoraggiato gli umani. Adesso si stanno ritirando nelle loro "
|
||||
"fortezze e non ne usciranno presto."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -380,11 +393,11 @@ msgstr ""
|
|||
"contro di loro! Non avranno riposo finché non riusciremo a destituire Earl "
|
||||
"Lanbec'h!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
|
@ -392,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kapou'e tornerà di nuovo in Il figlio di Black Eye capitolo II: 'La Grande "
|
||||
"Orda'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "No! Le mura di Prestim sono state distrutte, siamo finiti!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 23:46+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "将軍"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "海賊旗"
|
||||
|
@ -309,46 +315,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
"not venture out anytime soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -308,46 +314,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
"not venture out anytime soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 17:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -43,6 +43,12 @@ msgstr "Krijgsheer"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(voor experts)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "De Zwarte Vlag"
|
||||
|
@ -347,24 +353,31 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "En toen begon de slag om Prestim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "We arriveren om ons bondgenootschap te eren, Graaf Lancbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier zijn we! Hou vol Prestim, we arriveren om ze in de rivier te drijven!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Er zijn er teveel nu, TERUGTREKKEN!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr "De Grote Meute, eindelijk! Ik dacht al dat ze nooit zouden komen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -374,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
|||
"geen goed hebben gedaan. Ze zullen zich naar hun kastelen terugtrekken en "
|
||||
"niet meer durven buiten te komen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -383,11 +396,11 @@ msgstr ""
|
|||
"op hun achterhoede te laten inbeuken! De Grote Meute zal niet rusten "
|
||||
"vooraleer Graaf Lanbec'h een dakloze is!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
|
@ -395,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kapou'e zal terugkomen in Zoon van het Zwarte Oog hoofdstuk II, De Grote "
|
||||
"Meute."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Nee! De muren van Prestim hebben het begeven, we zijn er geweest!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -43,6 +43,12 @@ msgstr "Krigsherre"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Sort Flagg"
|
||||
|
@ -344,25 +350,32 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Kampen om Prestim begynte."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Vi kommer for å ære vårt løfte, jarl Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr "Her er vi! Hold ut Prestim, vi skal dytte dem tilbake mot elven!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "De er for mange for oss nå, RETRETT!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr "Endelig, Storhorden er ankommet! Jeg fryktet at de aldri ville komme."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
|
@ -373,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
|||
"motstand har sikkert svekket moralen deres. Nå trekker de seg tilbake til "
|
||||
"festningene sine og kommer ikke ut av dem."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
|
@ -382,17 +395,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Nå skal vi vise dem hvem vi er og lede Storhorden etter dem! De skal ikke få "
|
||||
"hvile før jarl Lanbec'h har mistet alt!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr "Kapou'e vil komme tilbake i Sortøyes Sønn kapittel II, 'Storhorden'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Nei! Prestims murer er falt, det er ute med oss!"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -40,6 +40,12 @@ msgstr "Pan wojny"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(tylko dla ekspertów)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Czarna Chorągiew"
|
||||
|
@ -341,25 +347,32 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Zatem rozpoczęła się bitwa o Prestim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Przybywamy, by dopełnić naszego sojuszu, Earl Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oto jesteśmy! Trzymaj się, Prestim, przybywamy, by zepchnąć ich do rzeki!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Teraz jest ich zbyt wielu, WYCOFAĆ SIĘ !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wielka Horda! W końcu! Już zaczynałem sądzić, że nigdy się nie pojawią."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -369,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|||
"podkopało morale ludzi. Wycofują się teraz do swoich fortec i długo ich nie "
|
||||
"opuszczą."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -377,18 +390,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Już czas pokazać im, kim jesteśmy, i pognać za nimi Wielką Hordę! Nie "
|
||||
"zaznają spoczynku póki Earl Lanbec'h nie zostanie nędzarzem!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr "Koniec rozdziału I"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapou'e powróci w drugim rozdziale Syna Czarnego Oka, \"Wielkiej Hordzie\"."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "O nie! Mury Prestim zostały zniszczone, jesteśmy skończeni!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-01 17:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -44,6 +44,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Bandeira Negra"
|
||||
|
@ -354,19 +360,26 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "E então, começou a batalha por Prestim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Nós chegamos para honrar nossa aliança, conde Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr "Aqui estamos! Segure-se, Prestim, chegamos para afogá-los no rio!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Eles são muito numerosos agora, RECUAR!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
|
@ -374,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Finalmente, a Grande Horda! Eu estava começando a achar que eles nunca "
|
||||
"viriam."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
|
@ -385,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
|||
"certamente acabou com a moral dos humanos. Agora eles estão recuando para "
|
||||
"suas fortalezas e não sairão delas."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
|
@ -395,17 +408,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Horda! Eles não terão um momento de descanso até derrubarmos o conde "
|
||||
"Lanbec'h!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr "Kapou'e voltará em Filho do Olho Negro, capítulo II: 'A Grande Horda'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Não! As paredes de Prestim foram destruídas, nós estamos perdidos!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -52,6 +52,12 @@ msgstr "Мастер войны"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(только для экспертов)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Чёрный Флаг"
|
||||
|
@ -350,25 +356,32 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Битва за Престим началась."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Мы прибыли ради чести нашего альянса, Ланбекх Юный."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наконец мы здесь! Удерживайте Престим, а мы выбьем их в реку поплескаться!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Их слишком много, ОТСТУПАЕМ!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наконец-то, Великая Орда! Я уж начал думать, что она никогда не придёт."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -378,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
|||
"боевой дух людей. Теперь они отступают к своим крепостям и не решатся больше "
|
||||
"высунуть нос из них."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -386,11 +399,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Настало время показать им, кто мы такие, и направить Великую Орду им вслед! "
|
||||
"У них не будет времени отдыхать, пока мы не лишим короны Ланбекха Юного!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
|
@ -398,7 +411,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Скоро на экранах: Капоу'е вернётся в следующей, второй части Сына "
|
||||
"Черноглазого - 'Великой Орде'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Нет! Стены Престима разрушены, мы проиграли!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 14:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Bur <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -44,6 +44,12 @@ msgstr "Vojvoda"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Čierna vlajka"
|
||||
|
@ -359,26 +365,33 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Tak začala bitka o Prestim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Prichádzame na pomoc ako spojenci, gróf Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr "Tu sme! Bráňte Prestim, my ich zatlačíme cez rieku!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Je ich príliš veľa, ÚSTUP!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr "Konečne Veľká horda! Už som si začínal myslieť, že nikdy neprídu."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
|
@ -388,7 +401,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Obrana Prestimi pod tvojím velením bola hrdinská, takýto odpor iste podlomil "
|
||||
"morálku ľudí. Teraz ustúpia do svojich pevností a nevylezú z nich."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
|
@ -397,11 +410,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Prišiel čas ukázať im, kto sme, a viesť Veľkú Hordu za nimi! Nebudú mať "
|
||||
"pokoja, kým nepadne gróf Lanbec'h!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
|
@ -409,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kapou'e sa ešte ukáže v druhej kapitole výpravy Syn Čierneho Oka: 'Veľká "
|
||||
"Horda'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Nie! Múry Prestimi sú zničené, je s nami koniec!"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sotbe-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -41,6 +41,12 @@ msgstr "Vojaški Diktator"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Črna Zastava"
|
||||
|
@ -339,23 +345,30 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Potem se je začel boj za Prestim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Prišli smo počastiti naše zavezništvo, Earl Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr "Tukaj smo! Zdrži Prestim, prihajamo da jih naženemo v vodo!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Sedaj jih je pa preveč, UMIK!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr "Končno, Velika Horda! Sem že mislil, da sploh ne bodo prišli."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -365,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zagotovo načelo človeško moralo. Umikajo se v svoje trdnjave in še nekaj "
|
||||
"časa ne bodo šli ven."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -373,18 +386,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Sedaj je čas, da jim pokažemo kdo smo in jim na rep pošljemo Veliko Hordo! "
|
||||
"Ne bodo počivali, dokler ne bo Earl Lanbec'h obubožan in zapuščen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapou'e se bo vrnil v \"Sin Črnega Očesa, poglavje II: 'Velika Horda'\"."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Ne! Zidovi Prestima so uničeni, končali smo!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -308,46 +314,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
"not venture out anytime soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 21:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -40,6 +40,12 @@ msgstr "Krigsherre"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(endast experter)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Svart Flagg"
|
||||
|
@ -344,26 +350,33 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "Så började striden om Prestim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Vi kommer i enlighet med vårt fördrag, Greve Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi är här nu! Håll ut Prestim, vi kommer för att driva ut dem i floden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "De är alltför många nu - RETRÄTT!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Äntligen kommer den stora horden! Jag började nästan tro att de aldrig "
|
||||
"skulle komma."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -373,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
|||
"demoraliserat människorna. Nu drar de sig tillbaka till sina fästningar, och "
|
||||
"vågar sig säkert inte ut igen på ett bra tag."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -381,18 +394,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Det är dags att visa dem vilka vi är, och leda den stora horden mot dem! Vi "
|
||||
"kommer inte att vila förrän vi krossat Greve Lanbec'h!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr "Slut på Kapitel I"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapou'e kommer tillbaka i Svartögats son, kapitel II, 'Den Stora Horden'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Nej! Prestims murar har fallit, vi är förlorade!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 18:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe\n"
|
||||
|
@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "Kumandan"
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr "(Sadece tecrübeliler)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Siyah Bayrak"
|
||||
|
@ -344,24 +350,31 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr "O halde, Prestim için savaş başlıyor."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr "Dostluğumuzu onurlandırmaya geldik Earl Lanbec'h."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr "İşte burdayız! Dayan Prestim, onları nehre sürmeye geldik!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "Artık sayıca çok üstünler, GERİ ÇEKİLİN!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sonunda Büyük Horda! Neredeyse hiç gelmeyeceklerini düşünmeye başlamıştım."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
|
@ -371,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
|||
"insanların moralini kesinlikle sarsmıştır. Şimdi kalelerine geri "
|
||||
"çekiliyorlar ve dışarı çıkmayı uzun süre riske etmeyeceklerdir. "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -379,17 +392,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Şimdi onlara bizim kim olduğumuzu gösterme zamanı ve Biz Earl Lanbec'h i "
|
||||
"sefil edene kadar rahat içinde uyumayacağız."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr "Kapou'e Karagözoğlu, bölüm II' de geri gelecek : 'Büyük Horda'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Hayır! Prestim' in duvarları yok edildi, işimiz bitti!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -38,6 +38,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid "Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -234,39 +238,43 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292 data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid "Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid "The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid "Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will not venture out anytime soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid "It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid "Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(experts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -308,46 +314,53 @@ msgid "Then, the battle for Prestim began."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:378
|
||||
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:386
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:391
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:411
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:418
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
"not venture out anytime soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:423
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:428
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:448
|
||||
msgid "End of Chapter I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:445
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:465
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
3247
po/wesnoth/af.po
3247
po/wesnoth/af.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
3379
po/wesnoth/bg.po
3379
po/wesnoth/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
4243
po/wesnoth/ca.po
4243
po/wesnoth/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
3803
po/wesnoth/cs.po
3803
po/wesnoth/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
3616
po/wesnoth/da.po
3616
po/wesnoth/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
4421
po/wesnoth/de.po
4421
po/wesnoth/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
3241
po/wesnoth/el_GR.po
3241
po/wesnoth/el_GR.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
4853
po/wesnoth/en_GB.po
4853
po/wesnoth/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
3106
po/wesnoth/es.po
3106
po/wesnoth/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
3331
po/wesnoth/et.po
3331
po/wesnoth/et.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue