czech translation update
This commit is contained in:
parent
b66e699232
commit
fcab79abeb
1 changed files with 69 additions and 68 deletions
137
po/wesnoth/cs.po
137
po/wesnoth/cs.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 00:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 17:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3902,7 +3902,7 @@ msgid ""
|
|||
"difficulties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Odpojení uživatele z hry více hráču, přičemž se může kdykoli znovu připojit. "
|
||||
"Odpojení uživatele z hry více hráčů, přičemž se může kdykoli znovu připojit. "
|
||||
"Obecně je to přátelský způsob, jak odstranit někoho, kdo má potíže se "
|
||||
"spojením."
|
||||
|
||||
|
@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zde stojí drak, který se odvážil opustit\n"
|
||||
"Svůj domov, aby ukradl Baziliškovo zlato\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(zapsáno Flametrooperem)"
|
||||
"(sepsal Flametrooper)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sličná tvář a srdce ryzí\n"
|
||||
"Na nepřítele vždy se hnal\n"
|
||||
"Mezi sochami tu dokonal\n"
|
||||
"(zapsáno tapikem)"
|
||||
"(sepsal tapik)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:110
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4218,20 +4218,20 @@ msgid ""
|
|||
"words: Good Gog, dog, are yer legs made of stone?!?\n"
|
||||
"(inscribed by Elvish Pillager)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Blum Duk byl slavný ve svém gobliním klanu, protože zkrotil jednohoZe "
|
||||
"Strašných Vlků z hor, a protože měl odvahu bojovat. Jeho vůdcovství "
|
||||
"adovednosti byly tím jediným, co udržovalo gobliní oblasti při "
|
||||
"životěnavzdory lidské aelfské hrozbě. Podle pověstí, zabil jeho vlk padesát "
|
||||
"mužů a stovku elfů.\n"
|
||||
"A tak, když uslyšel o strašné příšeře, která obývala tuto oblast, "
|
||||
"bylopřirozené, že se vydalsám na cestu, aby jí čelil. Všichni ostatní "
|
||||
"goblinové očekávali, žetak snáze zabije toho tvora a přinese zpět jeho "
|
||||
"mršinu, aby mohlislavit.\n"
|
||||
"Byl to pro něj úplný šok. V okamžiku, kdy uviděl Baziliška, se BlumDuk "
|
||||
"Blum Duk byl slavný ve svém gobliním klanu, protože zkrotil jednoho ze "
|
||||
"Strašných Vlků z hor, a protože měl odvahu bojovat. Jeho vůdcovství a "
|
||||
"dovednosti byly tím jediným, co udržovalo gobliní oblasti při životě "
|
||||
"navzdory lidské a elfské hrozbě. Podle pověstí, zabil jeho vlk padesát mužů "
|
||||
"a stovku elfů.\n"
|
||||
"A tak, když uslyšel o strašné příšeře, která obývala tuto oblast, bylo "
|
||||
"přirozené, že se vydal sám na cestu, aby jí čelil. Všichni ostatní goblinové "
|
||||
"očekávali, že tak snáze zabije toho tvora a přinese zpět jeho mršinu, aby "
|
||||
"mohli slavit.\n"
|
||||
"Byl to pro něj úplný šok. V okamžiku, kdy uviděl Baziliška, se Blum Duk "
|
||||
"schoulil strachem.Pokusil se otočit svého vlka a vydat se na útěk, ale "
|
||||
"nemohl sepohnout. Když stvoření vykročilo směrem k němu, vykřikl svá "
|
||||
"posledníslova: Dobrý Gogu, pse, jsou tvé nohy z kamene?\n"
|
||||
"(zapsal Elfským Plenitelem)"
|
||||
"nemohl se pohnout. Když stvoření vykročilo směrem k němu, vykřikl svá "
|
||||
"poslední slova: Dobrý Gogu, pse, jsou tvé nohy z kamene?\n"
|
||||
"(sepsal Elfský Plenitel)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:119
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4243,12 +4243,12 @@ msgid ""
|
|||
"arrived.\n"
|
||||
"(inscribed by Turin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žil zde po léta letoucí, v hlubinách vod, měl zhoubný vliv na různéryby a "
|
||||
"žáby a vodní tvory, kteří vstoupili do jeho panství. Bylo tojeho jezero, "
|
||||
"nepatřilo nikomu jinému a ačkoliv nebylo veliké, on byljeho pánem. Pak "
|
||||
"přišel Bazilišek a pohlédl Hadovi do očí. A Hadnezemřel, ale nebyl už víc "
|
||||
"Žil zde po léta letoucí, v hlubinách vod, měl zhoubný vliv na různé ryby a "
|
||||
"žáby a vodní tvory, kteří vstoupili do jeho panství. Bylo to jeho jezero, "
|
||||
"nepatřilo nikomu jinému a ačkoliv nebylo veliké, on byl jeho pánem. Pak "
|
||||
"přišel Bazilišek a pohlédl Hadovi do očí. A Had nezemřel, ale nebyl už víc "
|
||||
"živ. Takto přišel nový vládce jezera.\n"
|
||||
"(zapsáno Turinem)"
|
||||
"(sepsal Turin)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4287,21 +4287,21 @@ msgid ""
|
|||
"granted.\n"
|
||||
"(inscribed by Elvish Pillager)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stromový muž Bramwythl byl považován za pomalého, nemluvného chlapíka a to "
|
||||
"idokonce ostatními soukmenovci. Více než kterýkoli jiný stromový muž, prostě "
|
||||
"jen takstál sám na slunci s pozvednutými pažemi, obdivujíce se kráse "
|
||||
"prázdnéoblohy. Jednou se dokonce svěřil příteli, že jeho největším přáním "
|
||||
"jetěšit se navěky ze sluneční slávy.\n"
|
||||
"Nicméně, nedlouho poté, místní komunita stromových mužů zaslechla, že "
|
||||
"seblíží strašná příšera, mocná dost na to, aby snadno zahubila těchněkolik "
|
||||
"stromových mužů, kteří žili v dané oblasti. Rychle odjeli (rychle nasvé "
|
||||
"poměry, samozřejmě), ale Bramwythl zůstal pozadu – v tom spěchusi nikdo "
|
||||
"Stromový muž Bramwythl byl považován za pomalého, nemluvného chlapíka a to i "
|
||||
"dokonce ostatními soukmenovci. Více než kterýkoli jiný stromový muž, prostě "
|
||||
"jen tak stál sám na slunci s pozvednutými pažemi, obdivujíce se kráse "
|
||||
"prázdné oblohy. Jednou se dokonce svěřil příteli, že jeho největším přáním "
|
||||
"je těšit se navěky ze sluneční slávy.\n"
|
||||
"Nicméně, nedlouho poté, místní komunita stromových mužů zaslechla, že se "
|
||||
"blíží strašná příšera, mocná dost na to, aby snadno zahubila těch několik "
|
||||
"stromových mužů, kteří žili v dané oblasti. Rychle odjeli (rychle na své "
|
||||
"poměry, samozřejmě), ale Bramwythl zůstal pozadu – v tom spěchu si nikdo "
|
||||
"nevzpomněl, že by ho měli najít a říct mu o nebezpečí.\n"
|
||||
"Byl zcela nevarován zajat Baziliškem, a proměněn v kámen předtím, nežsi "
|
||||
"Byl zcela nevarován zajat Baziliškem, a proměněn v kámen předtím, než si "
|
||||
"vůbec stačil toho netvora všimnout. Jeho zkamenělá podoba zde stále stojí, "
|
||||
"zahřívánaslunečními paprsky, pod odkrytým nebem. Jeho největší přání "
|
||||
"bylovyslyšeno.\n"
|
||||
"(zapsáno Elfským Plenitelem)"
|
||||
"zahřívána slunečními paprsky, pod odkrytým nebem. Jeho největší přání bylo "
|
||||
"vyslyšeno.\n"
|
||||
"(sepsal Elfský Plenitel)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:148
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4317,17 +4317,17 @@ msgid ""
|
|||
"enough, in possession of all of his teeth.\n"
|
||||
"(inscribed by Paterson)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento slavný válečník, známý mezi Nagy jako Rilhon, slyšel vyprávěnío "
|
||||
"bájném pokladu, který se ztratil v těchto vodních jeskyních – kopí,jehož "
|
||||
"hrot, znělo vyprávění, byl vytvarován ze zubu Chak´kso Ney´ykse,Dávného "
|
||||
"Baziliška zabitého před drahnou dobou Elfským hrdinou,Elorauduilem. Podle "
|
||||
"legendy, zbraň spočívala někde na dně tohotojezera (Ruaskkolinova jezera, "
|
||||
"pojmenovaného po dobře známém VodnímHadovi, který si z jezera udělal svůj "
|
||||
"domov). Když se připravoval nabitvu s Hadem, setkal se Rilhon se dvěma "
|
||||
"velkými překvapeními. Prvnímbyla zkamenělá podoba Hada Ruaskkolina. Tím "
|
||||
"druhým byl až příliš živýChak´kso Ney´yks, který byl, kupodivu, vybaven "
|
||||
"Tento slavný válečník, známý mezi Nagy jako Rilhon, slyšel vyprávění o "
|
||||
"bájném pokladu, který se ztratil v těchto vodních jeskyních – kopí, jehož "
|
||||
"hrot, jak znělo vyprávění, byl vytvarován ze zubu Chak´kso Ney´ykse, Dávného "
|
||||
"Baziliška zabitého před drahnou dobou Elfským hrdinou, Elorauduilem. Podle "
|
||||
"legendy, zbraň spočívala někde na dně tohoto jezera (Ruaskkolinova jezera, "
|
||||
"pojmenovaného po dobře známém Vodním Hadovi, který si z jezera udělal svůj "
|
||||
"domov). Když se připravoval na bitvu s Hadem, setkal se Rilhon se dvěma "
|
||||
"velkými překvapeními. Prvním byla zkamenělá podoba Hada Ruaskkolina. Tím "
|
||||
"druhým byl až příliš živý Chak´kso Ney´yks, který byl, kupodivu, vybaven "
|
||||
"všemi svými zuby.\n"
|
||||
"(zapsáno Patersonem)"
|
||||
"(sepsal Paterson)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:170
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr ""
|
|||
"a teď, ta nejpodivnější pauza\n"
|
||||
"trvající staletí,\n"
|
||||
"kdy nepohnula očima\n"
|
||||
"(zapsal MJQ)"
|
||||
"(sepsal MJQ)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Charge.cfg:7
|
||||
msgid "2p - Charge"
|
||||
|
@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "Modrý zaznamenal bod! Současné skóre je $redscore-$bluescore"
|
|||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:609
|
||||
msgid "Should I pass the ball to $passto.type ($xloc,$yloc)?"
|
||||
msgstr "Mám přesunout míč na $passto.$type ($xloc, $yloc)?"
|
||||
msgstr "Mám přesunout míč na $passto.$type ($Gloc, $Gloc)?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:334
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:611
|
||||
|
@ -5041,7 +5041,7 @@ msgid ""
|
|||
" This unit is able to slow its enemies, halving their movement speed and "
|
||||
"attack damage until they end a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Tyto jednotky jsou schopny spomalit své nepřátele, čímž do konce kola "
|
||||
" Tyto jednotky jsou schopny zpomalit své nepřátele, čímž do konce kola "
|
||||
"zmenší jejich pohyb a jimi způsobená poškození na polovinu."
|
||||
|
||||
#: data/special-notes.cfg:53
|
||||
|
@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid ""
|
|||
" The swarming attacks of this unit become less deadly whenever its members "
|
||||
"are wounded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Útok hejna se stáva méně smrtícím při zranění jednotlivých jedinců v tomto "
|
||||
" Útok hejna se stává méně smrtícím při zranění jednotlivých jedinců v tomto "
|
||||
"hejnu."
|
||||
|
||||
#: data/special-notes.cfg:65
|
||||
|
@ -7045,7 +7045,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Special Notes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rytíři z nejcnostnějších, Paladinové, se řídí zákony řeholních řádů, "
|
||||
"Rytíři z nejctnostnějších, Paladinové, se řídí zákony řeholních řádů, "
|
||||
"zavazujíc se do služeb spravedlnosti. I když nejsou tak impozantní jako "
|
||||
"Grand rytíři, Paladinové jsou mocnou silou v boji a jejich zbožnost jim "
|
||||
"propůjčuje další nadání. Tito svatí rytíři jsou zhoubou zplozenců temnot a "
|
||||
|
@ -7126,7 +7126,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:105 data/units/Orcish_Slurbow.cfg:163
|
||||
#: data/units/Undead_Skele_Death_Knight.cfg:101
|
||||
msgid "crossbow"
|
||||
msgstr "kuš"
|
||||
msgstr "kuše"
|
||||
|
||||
#: data/units/Human_Loyalist_Cavalryman.cfg:3
|
||||
msgid "Cavalryman"
|
||||
|
@ -8231,8 +8231,8 @@ msgstr ""
|
|||
"U suchozemců se takové schopnosti zřídka vyskytují a nesčetná použití vodní "
|
||||
"magie považují za zázrak.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zvlášní údaje: útoky sirén jsou magické podstaty a je vysoká pravděpodobnost "
|
||||
"zásahu protivníka. "
|
||||
"Zvláštní údaje: útoky sirén jsou magické podstaty a je vysoká "
|
||||
"pravděpodobnost zásahu protivníka. "
|
||||
|
||||
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:35
|
||||
msgid "naia touch"
|
||||
|
@ -8507,8 +8507,8 @@ msgid ""
|
|||
"Mudcrawlers are magical constructs of soil and water. They attack by "
|
||||
"belching lumps of mud at their foes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Blátožrouti jsou výtvorem ze zeminy a vody. Útočí chrlením hroud bláta na "
|
||||
"své protivníky."
|
||||
"Blátožrouti jsou výtvorem ze zeminy a vody. Útočí chrlením hrud bláta na své "
|
||||
"protivníky."
|
||||
|
||||
#: data/units/Monster_Sea_Serpent.cfg:3
|
||||
msgid "Sea Serpent"
|
||||
|
@ -8573,7 +8573,7 @@ msgstr "Nagini bojovník"
|
|||
|
||||
#: data/units/Naga_Myrmidon.cfg:3
|
||||
msgid "Naga Myrmidon"
|
||||
msgstr "Naga Myrmidon"
|
||||
msgstr "Myrmidoňan"
|
||||
|
||||
#: data/units/Naga_Myrmidon.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8583,14 +8583,14 @@ msgid ""
|
|||
"are they potent enemies on any open terrain, but their ability to swim "
|
||||
"allows them a deadly mobility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nejzkušenější z naga blademasters jsou zasvěcovány do kasty myrmidoňanů, "
|
||||
"mistrů s dvěma čepelemi. Útočí rychle jako hadi, kterým se také podobají a "
|
||||
"po útoku vždy ladně odtančí. Nejenže jsou schopnými protivníky v otevřeném "
|
||||
"terénu, ale také jejich schopnost rychlého plavání je smrtící."
|
||||
"Nejzkušenější z mistrů mečů mezi nagami jsou zasvěcovány do kasty "
|
||||
"myrmidoňanů, mistrů s dvěma čepelemi. Útočí rychle jako hadi, kterým se také "
|
||||
"podobají a po útoku vždy ladně odtančí. Nejenže jsou schopnými protivníky v "
|
||||
"otevřeném terénu, ale také jejich schopnost rychlého plavání je smrtící."
|
||||
|
||||
#: data/units/Naga_Myrmidon.cfg:80
|
||||
msgid "Nagini Myrmidon"
|
||||
msgstr "Nagini Myrmidon"
|
||||
msgstr "Myrmidoňanka"
|
||||
|
||||
#: data/units/Naga_Myrmidon.cfg:83
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8600,10 +8600,11 @@ msgid ""
|
|||
"only are they potent enemies on any open terrain, but their ability to swim "
|
||||
"allows them a deadly mobility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nejzkušenější z naga blademasters jsou zasvěcovány do kasty myrmidoňanů, "
|
||||
"mistrů s dvěma čepelemi. Útočí rychle jako hadi, kterým se také podobají a "
|
||||
"po útoku vždy ladně odtančí. Nejenže jsou schopnými protivníky v otevřeném "
|
||||
"terénu, ale také jejich schopnost rychlého plavání je smrtící."
|
||||
"Nejzkušenější z mistryň meče mezi nagami jsou zasvěcovány do kasty "
|
||||
"myrmidoňanek, mistrů s dvěma čepelemi. Útočí rychle jako hadi, kterým se "
|
||||
"také podobají a po útoku vždy ladně odtančí. Nejenže jsou schopnými "
|
||||
"protivnicemi v otevřeném terénu, ale také jejich schopnost rychlého plavání "
|
||||
"je smrtící."
|
||||
|
||||
#: data/units/Naga_Warrior.cfg:3
|
||||
msgid "Naga Warrior"
|
||||
|
@ -8626,7 +8627,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/Naga_Warrior.cfg:79
|
||||
msgid "Nagini Warrior"
|
||||
msgstr "Nagini válečník"
|
||||
msgstr "Naga válečnice"
|
||||
|
||||
#: data/units/Ogre.cfg:3
|
||||
msgid "Ogre"
|
||||
|
@ -10996,7 +10997,7 @@ msgstr "Toto není uložená hra více hráčů"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1169
|
||||
msgid "Cannot find era $era"
|
||||
msgstr "Nemohu najit následující věk - $era"
|
||||
msgstr "Nemohu najít následující věk - $era"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1187
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11698,7 +11699,7 @@ msgstr "Výsledky si můžete prohlédnout na:"
|
|||
|
||||
#: src/upload_log.cpp:291
|
||||
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
|
||||
msgstr "Pomožte nám vylepšit Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Pomozte nám vylepšit Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replay"
|
||||
#~ msgstr "záznam"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue