update Afrikaans translation
This commit is contained in:
parent
7ebd66bc34
commit
fc599d9d35
5 changed files with 31 additions and 54 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2755,9 +2755,8 @@ msgid "Test of the Clan"
|
|||
msgstr "Die Stam se Toets"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat 25 Units"
|
||||
msgstr "Verslaan alle vyande"
|
||||
msgstr "Verslaan 25 vyande"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:188
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
|
@ -2861,7 +2860,7 @@ msgid ""
|
|||
"I cannot believe this! You have defeated me! You are now my liege, and I "
|
||||
"leave the battlefield in shame. But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EK kan dit nie glo nie! Julle het my verslaan! Maar die stam sal aanhou veg!"
|
||||
"Ek kan dit nie glo nie! Julle het my verslaan! Maar die stam sal aanhou veg!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:285
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
|
@ -2905,9 +2904,8 @@ msgid "You may now recruit the legendary riders of the Clans!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen."
|
||||
msgstr "Ek dink jy maak 'n fout! Jy sal my help om koningin te word!"
|
||||
msgstr "Ek dink jy maak 'n fout! Jy sal my help om koningin te word."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:381
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
|
@ -2965,7 +2963,6 @@ msgstr ""
|
|||
"tydens die opmars. Kom ons neem die geveg na hulle leiers toe!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lord Bayer"
|
||||
msgstr "Lord Bayar"
|
||||
|
||||
|
@ -3587,7 +3584,6 @@ msgid "Peldril"
|
|||
msgstr "Peldril"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Greetings, Travelers. I am Stalrag, chief of these villages! I warn you, a "
|
||||
"great wizard and his trolls are in the mountains and will surely attack. I "
|
||||
|
@ -3595,7 +3591,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Wees gegroet, reisigers. Ek is Stalrag, die hoofman van hierdie dorpe! Ek "
|
||||
"waarsku julle, 'n magtige towenaar en sy trolle bewoon hierdie berge en "
|
||||
"hulle sal verseker aanval. Ek sal my stamgenote roep om julle te kom help."
|
||||
"hulle sal verseker aanval. Ek sal my stamgenote roep om julle te kom help!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:172
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4752,11 +4748,11 @@ msgid "Halt! Who goes there, friend or foe?"
|
|||
msgstr "Halt! Wie's daar, vriend of vyand?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Greetings, friend. We are from the Elensefar Thieves' Guild. We would like "
|
||||
"to help you against the Orcs!"
|
||||
msgstr "Wees gegroet vriend. Ons is van die Elensefar Gilde van Diewe"
|
||||
msgstr "Wees gegroet vriend. Ons is van die Elensefar Gilde van Diewe. Ons "
|
||||
"bied ons hulp aan teen die Orke!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:261
|
||||
msgid "Thieves, hmmm? Who says we can trust such as you?"
|
||||
|
@ -5323,7 +5319,7 @@ msgstr "Daar is nie 'n ander pad nie so ons moet maar versigtig aangaan."
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:369
|
||||
msgid "All I can see in here is a large mirror!"
|
||||
msgstr "Al wat ek hier kan sien is '+n groot spieël!"
|
||||
msgstr "Al wat ek hier kan sien is 'n groot spieël!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:373
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -646,9 +646,8 @@ msgid "Prefs section^Sound"
|
|||
msgstr "Klank"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Vertoon"
|
||||
msgstr "Veelspeler"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:599
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -5901,7 +5901,6 @@ msgstr ""
|
|||
"woestynland nou."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/utils/trow-nohome.cfg:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The river road follows the Isle's greatest river to the South-East. This "
|
||||
"road leads to the Isle's second largest city, Clearwater Port. It would "
|
||||
|
@ -5913,7 +5912,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pad lei na die Eiland se tweede grootse stad, Helderwater Hawe. Dit kon dalk "
|
||||
"die grootste stad gewees het as dit nie vir die Wesvolk Oorlog was nie. Die "
|
||||
"Sielsuig Here het meeste van die land rondom die rivier besmet gedurende die "
|
||||
"oorlog. Nou is die moeras die tuiste van 'n intimderende Wesvolk kultus."
|
||||
"oorlog. Nou is die moeras die tuiste van 'n kultus wat die Wesvolk navolg."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/utils/trow-noisle.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -425,7 +425,6 @@ msgid "What's a leader?"
|
|||
msgstr "Wat is 'n leier?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A leader is a unit that can recruit. This means that when the leader is on a "
|
||||
"keep, units can be recruited on the surrounding castle tiles. Leaders are "
|
||||
|
@ -437,9 +436,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"'n Leier is 'n eenheid wat werf. Dit beteken dat wanneer jou leier op 'n "
|
||||
"vesting is, hy eenhede op aangrensende kasteelblokke kan werf. Leiers is "
|
||||
"gewoonlik kragtige eenhede waarvan elke kant net een beheer. Jou leier is "
|
||||
"gewoonlik ook die eerste eenheid wat jou kant beheer en begin altyd op 'n "
|
||||
"vesting. Jy kan jou leier kies deur eenvoudig 'l' te druk. As jou leier "
|
||||
"gewoonlik kragtige eenhede waarvan elke kant net een beheer. Gewoonlik begin "
|
||||
"jou leier op 'n vesting, en is die eerste eenheid wat jou kant beheer. "
|
||||
"Jy kan jou leier kies deur eenvoudig 'l' te druk. As jou leier "
|
||||
"sterf, verloor jy die spel. Jy kan die meeste scenarios wen deur al die "
|
||||
"vyandige leiers te verslaan."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 20:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2556,38 +2556,32 @@ msgid "statuspanel^movement"
|
|||
msgstr "beweging"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replay"
|
||||
msgstr "wys weer"
|
||||
msgstr "Wys weer"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spelers:"
|
||||
msgstr "Speel"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:477
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Woestyn"
|
||||
msgstr "Terugstel"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Beurt"
|
||||
msgstr "Volgende Beurt"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:516
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
msgstr "Volgende Kant"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "+Slowaakse Vertaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:651
|
||||
msgid "Act."
|
||||
|
@ -3217,7 +3211,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ander kant van die teiken is. (Dit werk nie vir bongenote nie.)"
|
||||
|
||||
#: data/translations/english.cfg:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserk:\n"
|
||||
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
|
||||
|
@ -3225,7 +3218,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Waansin:\n"
|
||||
"Hetsy dit aanvallend of verdedigend gebruik word, sal hierdie aanval "
|
||||
"voortduur totdat een van die vegters sneuwel."
|
||||
"voortduur totdat een van die vegters sneuwel, of 30 rondtes van aanvalle is "
|
||||
"verby."
|
||||
|
||||
#: data/translations/english.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3238,7 +3232,6 @@ msgstr ""
|
|||
"hierdie eenheid dubbele skade ly vanaf die teiken se teenaanval."
|
||||
|
||||
#: data/translations/english.cfg:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drain:\n"
|
||||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
|
@ -3246,7 +3239,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dreineer:\n"
|
||||
"Hierdie eenheid dreineer lewende eenhede se gesondheid en genees homself met "
|
||||
"'n hoeveelheid gelykstaande aan die helfte van die skade wat dit toedien."
|
||||
"'n hoeveelheid gelykstaande aan die helfte van die skade wat dit toedien, "
|
||||
"afgerond."
|
||||
|
||||
#: data/translations/english.cfg:105
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4204,7 +4198,6 @@ msgid "tentacle"
|
|||
msgstr "tentakel"
|
||||
|
||||
#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
msgstr "slaan toe"
|
||||
|
||||
|
@ -4247,9 +4240,8 @@ msgstr ""
|
|||
"hoë kans om te tref."
|
||||
|
||||
#: data/units/Dark_Adept.cfg:33 data/units/Dark_Adept.cfg:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "shadow wave"
|
||||
msgstr "stoot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Dark_Adept.cfg:97
|
||||
msgid "female^Dark Adept"
|
||||
|
@ -6095,7 +6087,6 @@ msgid "Goblin Rouser"
|
|||
msgstr "Kabouter Spiesvegter"
|
||||
|
||||
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Standard Bearers are an oddity amongst Goblins. Firstly they have survived a "
|
||||
"war, but perhaps more significantly, they were remembered to have survived "
|
||||
|
@ -6106,13 +6097,6 @@ msgid ""
|
|||
"to it to deal more damage in combat, though this only applies to units of "
|
||||
"lower level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die rang van Grootmaarskalk word hoog aangeprys in die leërs van die "
|
||||
"mensdom, en diegene wat die titel dra moes vele strawwe toetse deurstaan om "
|
||||
"hulle taktiese vermoëns en aansienlike durf te bewys in gevegte.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Spesiale Nota's: Die leierskap van 'n Grootmaarskalk stel goedgesinde "
|
||||
"eenhede daarlangs in staat om meer skade in gevegte te berokken, dit geld "
|
||||
"egter net vir eenhede op 'n laer vlak."
|
||||
|
||||
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:3
|
||||
msgid "Goblin Spearman"
|
||||
|
@ -6370,6 +6354,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horse Lord"
|
||||
msgstr "Perdemeester"
|
||||
|
||||
# morning star is a staff with ball attached to one end with a chain
|
||||
#: data/units/Horse_Lord.cfg:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9048,9 +9033,8 @@ msgid "+Scenario Designers"
|
|||
msgstr "+Scenario Ontwerpers"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+Multiplayer Developers"
|
||||
msgstr "+Veelspeler Kaarte"
|
||||
msgstr "+Veelspeler Ontwikkelaars"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:118
|
||||
msgid "+Multiplayer Maps"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue