updated Italian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-05-18 13:19:39 +00:00
parent 945bce0f79
commit faf8d324b8

View file

@ -1,15 +1,18 @@
# translation of it.po to Italian
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-17 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:12
msgid "I'm not ready to die. . ."
@ -21,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_macros.cfg:176
msgid "Door"
msgstr ""
msgstr "Porta"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:9
msgid ""
@ -229,11 +232,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:165
msgid "Rise, rise from the realms of death and decay!"
msgstr ""
msgstr "Sorgete, sorgete dal reame della morte e del decadimento!"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:172
msgid "What are those things?"
msgstr ""
msgstr "Che cosa sono quelle cose?"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:176
msgid ""
@ -245,7 +248,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:180
msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form."
msgstr ""
msgstr "Sembra crudele tramutare uomini in esseri così terribili."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:184
msgid ""
@ -719,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:635
msgid "What do you mean?"
msgstr ""
msgstr "Cosa intendi?"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:639
msgid ""
@ -893,7 +896,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:786
msgid "Yes, master."
msgstr ""
msgstr "Sì, padrone."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:793
msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell."
@ -1068,7 +1071,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:975
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:977
msgid "What?"
msgstr ""
msgstr "Cosa?"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:976
msgid "That!"
@ -1100,19 +1103,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:10
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
msgstr "La discesa nell'oscurità"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:14
msgid "Neophyte"
msgstr ""
msgstr "Neofita"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:14
msgid "(Normal)"
msgstr ""
msgstr "(Normale)"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:15
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
msgstr "(Impegnativo)"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:15
msgid "Evoker"
@ -1120,7 +1123,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
msgstr "(Difficile)"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
msgid "Summoner"
@ -1133,6 +1136,10 @@ msgid ""
"\n"
"(Expert level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
"Apprendi le oscure arti della negromanzia per salvare il tuo popolo "
"dall'incursione degli orchi.\n"
"\n"
"(Livello per esperti, 11 scenari.)\n"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:6
msgid "Saving Hal'al"
@ -1157,11 +1164,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:66
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:104
msgid "Death of Malin Keshar"
msgstr ""
msgstr "Morte di Malin Keshar"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:108
msgid "Death of Drogan"
msgstr ""
msgstr "Morte di Drogan"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:133
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:134
@ -1210,7 +1217,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:157
msgid "Villager"
msgstr ""
msgstr "Abitante"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:6
msgid "A Haunting in Winter"
@ -1299,8 +1306,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:122
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:123
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:124
#, fuzzy
msgid "Gate Guard"
msgstr ""
msgstr "Guardia del cancello"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:135
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:143
@ -1310,7 +1318,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:142
msgid "Townperson"
msgstr ""
msgstr "Cittadino"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:230
msgid "Day break and stuff."
@ -1328,17 +1336,17 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:207
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:208
msgid "Guard"
msgstr ""
msgstr "Guardia"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:213
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:214
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:215
msgid "Guardian"
msgstr ""
msgstr "Guardiano"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:269
msgid "Lord Karres"
msgstr ""
msgstr "Lord Karres"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:363
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
@ -1364,7 +1372,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Alone_at_Last.cfg:232
msgid "Sir Cadaeus"
msgstr ""
msgstr "Sir Cadaeus"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Alone_at_Last.cfg:306
msgid "Bring the book back to Malin's castle."
@ -1372,11 +1380,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
msgstr "La discesa nell'oscurità"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Descent_into_Darkness.cfg:126
msgid "Become a Lich."
msgstr ""
msgstr "Diventa un lich."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Descent_into_Darkness.cfg:142
msgid "makeshift altar"
@ -1384,16 +1392,16 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Descent_into_Darkness.cfg:286
msgid "Regain your strength"
msgstr ""
msgstr "Recupera la tua forza"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Descent_into_Darkness.cfg:290
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Descent_into_Darkness.cfg:375
msgid "Destruction of Mal Keshar"
msgstr ""
msgstr "Distruzione di Mal Keshar"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Descent_into_Darkness.cfg:371
msgid "Clear your new home of trolls"
msgstr ""
msgstr "Spazza via i troll dalla tua nuova casa"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Descent_into_Darkness.cfg:422
msgid ""
@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Descent_into_Darkness.cfg:438
msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
msgstr ""
msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... ."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Forever_and_Ever_Amen.cfg:6
msgid "Forever and Ever, Amen"
@ -1423,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:4
msgid "Apprentice Mage"
msgstr ""
msgstr "Apprendista mago"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:17
msgid ""
@ -1445,15 +1453,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
msgstr "impatto"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:60
msgid "magical"
msgstr ""
msgstr "magico"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:4
msgid "Apprentice Necromancer"
msgstr ""
msgstr "Apprendista negromante"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:16
msgid ""
@ -1474,18 +1482,18 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/cave-bat.cfg:68
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/cave-bat.cfg:69
msgid "fangs"
msgstr ""
msgstr "zanne"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/cave-bat.cfg:71
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:81
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:56
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
msgid "blade"
msgstr ""
msgstr "lama"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:5
msgid "Dark Adept"
msgstr ""
msgstr "Adepto dell'oscurità"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:24
msgid ""
@ -1502,23 +1510,35 @@ msgid ""
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
"Per attirare praticanti, la tentazione della magia nera deve essere di certo "
"una grande ricompensa, in quanto chiunque venga sorpreso a praticare tale "
"arte nel mondo civile è soggetto alla pena di morte. Tuttavia ci sono "
"persone che inseguono tale arte, poiché il premio offerto è niente di meno "
"che l'immortalità. Nascosti in sette segreti, o iniziati dagli oscuri ordini "
"del mondo sotterraneo, l'addestramento a cui questi fanatici si sottopongono "
"spesso li spinge a sfinimento e debilitazione.\n"
"\n"
"In tali condizioni, la loro unica arma è l'arte che si sono impegnati di "
"imparare.\n"
"\n"
"Note speciali:"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
msgid "shadow wave"
msgstr ""
msgstr "onda oscura"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "cold"
msgstr ""
msgstr "freddo"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
msgstr "Adepta dell'oscurità"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:4
msgid "Dark Mage"
msgstr ""
msgstr "Mago oscuro"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:20
msgid ""
@ -1530,7 +1550,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:5
msgid "Dark Sorcerer"
msgstr ""
msgstr "Stregone oscuro"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:22
msgid ""
@ -1551,11 +1571,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
msgstr "bastone"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
msgid "chill wave"
msgstr ""
msgstr "onda di terrore"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:5
msgid "female^Frontier Baroness"
@ -1573,7 +1593,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:139
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:140
msgid "sling"
msgstr ""
msgstr "fionda"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:4
msgid "Ghast"
@ -1605,11 +1625,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:20
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
msgid "bite"
msgstr ""
msgstr "morso"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:4
msgid "Giant Rat"
msgstr ""
msgstr "Ratto gigante"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:18
msgid ""
@ -1631,11 +1651,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:62
msgid "fire"
msgstr ""
msgstr "fuoco"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:5
msgid "Mirror"
msgstr ""
msgstr "Specchio"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:51
msgid "A slab of rock. It vaguely resembles an altar."
@ -1644,11 +1664,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:54
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:55
msgid "reflect"
msgstr ""
msgstr "riflesso"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:4
msgid "Troll Shaman"
msgstr ""
msgstr "Sciamano troll"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:24
msgid ""
@ -1656,13 +1676,16 @@ msgid ""
"or tough as other trolls, their true power lies in their fire magic, which "
"they use to blast enemies with gouts of fire."
msgstr ""
"Gli sciamani troll sono le guide mistiche dei troll. Sebbene non siano forti "
"e robusti come altri troll, il loro potere risiede nella loro magia del "
"fuoco, che usano per bombardare i nemici con piogge di fuoco."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:31
msgid "fist"
msgstr ""
msgstr "pugno"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:60
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "flame blast"
msgstr ""
msgstr "vento di fuoco"