Spanish translation update.
This commit is contained in:
parent
e656b56c40
commit
f9f7b16470
7 changed files with 48 additions and 46 deletions
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 20:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 01:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 19:28-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -322,7 +322,6 @@ msgid "Choose player"
|
|||
msgstr "Escoja un jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/mouse_action.cpp:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Which player should start here? You can also use the 1-9 and delete keys to "
|
||||
"set/clear starting positions."
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 20:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 03:57-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 19:26-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -812,6 +812,14 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The Battle for Wesnoth forum can be found at http://www.wesnoth.org/forum/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puedes unirte al servidor multijugador oficial con tu nombre de usuario y "
|
||||
"contraseña del foro.\n"
|
||||
"No obstante, registrarse no es requerido para unirte al servidor: necesitas "
|
||||
"proveer una contraseña sólo si deseas utilizar un nombre de usuario "
|
||||
"registrado.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"El foro de la Batalla por Wesnoth se encuentra en http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"forum/ (sólo en inglés)."
|
||||
|
||||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:244
|
||||
|
@ -959,7 +967,6 @@ msgid "Toggle Full Screen"
|
|||
msgstr "Poner/quitar pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable scroll tracking of unit actions"
|
||||
msgstr "Activar seguimiento visual de acciones de unidades"
|
||||
|
||||
|
@ -2057,13 +2064,12 @@ msgstr ""
|
|||
"terreno afectado es:"
|
||||
|
||||
#: src/wml_exception.cpp:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error due to possibly invalid WML occurred\n"
|
||||
"The error message is :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocurrido un error debido a un posible WML inválido\n"
|
||||
" El mensaje de error es :"
|
||||
"Ha ocurrido un error debido a código WML posiblemente inválido\n"
|
||||
"El mensaje de error es :"
|
||||
|
||||
#: src/wml_exception.cpp:54
|
||||
msgid "When reporting the bug please include the following error message :"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 22:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 05:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 19:20-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -632,18 +632,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-"
|
||||
"1.5.9.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/es/multiplayer-"
|
||||
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"1.5.9.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:352
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:353
|
||||
|
@ -653,11 +652,16 @@ msgid ""
|
|||
"may use the same username and password for joining the official server. You "
|
||||
"cannot use a registered name without the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éste será tu nombre en el servidor multijugador. Si posees una cuenta en los "
|
||||
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/forum\">foros de Wesnoth</ulink> (en "
|
||||
"inglés), podrás utilizar tu mismo nombre de usuario y contraseña para unirte "
|
||||
"al servidor oficial. No puedes utilizar un nombre registrado sin la "
|
||||
"contraseña."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:360
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:361
|
||||
|
@ -665,6 +669,8 @@ msgid ""
|
|||
"You only need to supply a password when you wish to use a registered "
|
||||
"username. In all other cases, just leave it blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sólo necesitas introducir una contraseña cuando desees utilizar un nombre "
|
||||
"registrado. En cualquier otro caso, puedes dejarla en blanco."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:366
|
||||
|
@ -736,7 +742,6 @@ msgstr "Servir partida en red"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To be able to start a multiplayer game without using an external multiplayer "
|
||||
"server, you have to start the server, which is usually named "
|
||||
|
@ -1671,7 +1676,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each side is given some amount of gold to begin with, and receives 2 gold "
|
||||
"pieces per turn, plus 2 more gold pieces for every village that side "
|
||||
|
@ -2464,7 +2468,6 @@ msgstr "Veneno"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
"they are cured or are reduced to 1 HP. Poison can not, of itself, kill a "
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 20:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 23:20-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 18:41-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -9322,7 +9322,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Sisal
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hidel and a handful of elves held off the orcs for more than an hour. That "
|
||||
"was enough time for us to make off with the gold and rally here at these "
|
||||
|
@ -9915,7 +9914,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Father Marcus
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first task of the warders would be to go to each orcish tribe and make a "
|
||||
"treaty with them that they will not be attacked if they refrain from "
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 22:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 05:13-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 19:11-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3153,7 +3153,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"He sent the shamans, Pirk, Gork and Vraurk back to Borstep - a city just "
|
||||
"north of the Mourned Hills - to organize any remaining orcish forces as well "
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@
|
|||
# Gustavo Gingins <gusgins@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-utbs-es\n"
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 22:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 18:20-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo Gingins <gusgins@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 19:10-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -15740,15 +15740,14 @@ msgstr "sostenimiento"
|
|||
|
||||
#. [resistance]: id=sustenance
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sustenance:\n"
|
||||
"This unit's resistances are increased by 20% in daylight, on defense and "
|
||||
"attack. Vulnerabilities are not affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sostenimiento:\n"
|
||||
" Las resistencias de esta unidad son incrementadas en 20% en la luz "
|
||||
"del día, en ataque y en defensa. Las debilidades no son afectadas."
|
||||
"Las resistencias de esta unidad son incrementadas en 20% en la luz del día, "
|
||||
"en ataque y en defensa. Las debilidades no son afectadas."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Kaleh, race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:465
|
||||
|
@ -15769,7 +15768,6 @@ msgstr "aturdir"
|
|||
#. [chance_to_hit]: id=stun
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:503
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stun:\n"
|
||||
"This attack puts enormous pressure on the enemy, disrupting his ZOC if a hit "
|
||||
|
@ -15777,10 +15775,9 @@ msgid ""
|
|||
"a result of the effort. Not active on defense."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aturdir:\n"
|
||||
" Este ataque causa gran presión en el enemigo, anulando su Zona de "
|
||||
"Control si éste recibe un golpe. El atacante es expone a sí mismo y es "
|
||||
"ralentizado como resultado del gran esfuerzo. No tiene efecto alguno durante "
|
||||
"la defensa."
|
||||
"Este ataque causa gran presión en el enemigo, anulando su Zona de Control si "
|
||||
"éste recibe un golpe. El atacante es expone a sí mismo y es ralentizado como "
|
||||
"resultado del gran esfuerzo. No tiene efecto alguno durante la defensa."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Kaleh, race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:515
|
||||
|
|
|
@ -17,12 +17,12 @@
|
|||
# Gustavo Gingins <gusgins@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-es\n"
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 22:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 12:38-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo Gingins <gusgins@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 19:32-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -6862,32 +6862,33 @@ msgstr ""
|
|||
"hacer clic derecho."
|
||||
|
||||
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About to upload statistics - Help us make Wesnoth better for you!"
|
||||
msgstr "¡Ayúdenos a hacer un mejor Wesnoth para todos!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A punto de enviar estadísticas - ¡Ayúdenos a hacer un mejor Wesnoth para "
|
||||
"todos!"
|
||||
|
||||
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:13
|
||||
msgid "Save my reply and do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recordar mi respuesta y no volver a preguntarme"
|
||||
|
||||
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the setting later on, click on the envelope icon in the main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para cambiar su preferencia más tarde, haga clic en el icono del sobre en el "
|
||||
"menú principal."
|
||||
|
||||
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Arena"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't send"
|
||||
msgstr "¡No me lo vuelvas a preguntar!"
|
||||
msgstr "No enviar"
|
||||
|
||||
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:18
|
||||
msgid "Do not ask every time before sending data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No preguntar cada vez que se envían datos"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-main
|
||||
#: data/themes/default.cfg:120 data/themes/dfool.cfg:134
|
||||
|
@ -9771,9 +9772,8 @@ msgid "% parry"
|
|||
msgstr "% esquivar"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:958
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No description available."
|
||||
msgstr " No hay ayuda disponible."
|
||||
msgstr "No hay una descripción disponible."
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:1017
|
||||
msgid "chaotic"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue