Updated the Latin translation.

This commit is contained in:
Steven Panek 2011-07-09 09:37:05 +00:00
parent a93ab50b2b
commit f8209c4e47
9 changed files with 410 additions and 354 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ Version 1.9.7+svn:
* Fixed deprecation warnings about "empty side="
* Language and i18n:
* Updated translations: British English, Estonian, Indonesian, Irish,
Old English, Russian, Vietnamese
Latin, Old English, Russian, Vietnamese
* Lua API:
* added support for slider and progress_bar widgets to wesnoth.get_dialog_value
* added support for text_box, slider, and progress_bar widgets to wesnoth.set_dialog_value

View file

@ -5,7 +5,7 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
Version 1.9.7+svn:
* Language and i18n:
* Updated translations: British English, Estonian, Indonesian, Irish,
Old English, Russian, Vietnamese.
Latin, Old English, Russian, Vietnamese.
* User interface:
* Sort the Recruit menu by localized unit type names.

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth - HTTT 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 03:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
"Language: \n"
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Hahae! Dryadales sordidos laniabimus!"
#. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:309
msgid "Let them come. We will fight them with all we have!"
msgstr "Sine veniant. Contra eos cum omni vi pugnabimus!"
msgstr "Sine veniant. Contra eos pro parte virili pugnabimus!"
#. [message]: speaker=Chantal
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:313
@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Halger Dunar"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Gorlak
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:112
msgid "Gorlak"
msgstr ""
msgstr "Gorlacchus"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:157

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 01:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 00:53+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
"Language: \n"
@ -283,10 +283,8 @@ msgstr "Magnus Arbor"
#. [terrain_type]: id=great_tree_dead
#: data/core/terrain.cfg:440
#, fuzzy
#| msgid "Great Tree"
msgid "Dead Great Tree"
msgstr "Magnus Arbor"
msgstr "Magnus Arbor Mortuus"
#. [terrain_type]: id=tropical_forest
#. [terrain_type]: id=forest
@ -1069,7 +1067,7 @@ msgstr "Velamen Castelli"
#. [terrain_type]: id=keep_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1953
msgid "Keep Overlay"
msgstr "Velamen Tenere"
msgstr "Velamen Arcis"
#. [terrain_type]: id=bridge
#. [terrain_type]: id=bridgediag1
@ -1225,32 +1223,32 @@ msgstr "Vetare"
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:88
msgid "Author:"
msgstr "Auctor: "
msgstr "Auctor:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:118
msgid "Version:"
msgstr "Versio: "
msgstr "Versio:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:149
msgid "Size:"
msgstr "Magnitudo: "
msgstr "Magnitudo:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:180
msgid "Description:"
msgstr "Descriptio: "
msgstr "Descriptio:"
#. [scroll_label]: id=description
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:194
msgid "No description available."
msgstr ""
msgstr "Nulla descriptio ad manum."
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:212
msgid "Translations:"
msgstr "Translationes: "
msgstr "Translationes:"
#. [scroll_label]: id=translations
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:226
@ -1292,12 +1290,12 @@ msgstr "Confirmare"
#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:57
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficultas: "
msgstr "Difficultas"
#. [scroll_label]: id=message
#: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:77
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Difficultatem eligere: "
msgstr "Difficultatem eligere:"
#. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:50
@ -1314,7 +1312,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:113
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:213
msgid "Filter"
msgstr "Filtrum"
msgstr "Velamen"
#. [label]: id=filename
#. [label]: id=name
@ -1356,7 +1354,7 @@ msgstr "Titulum Ponere"
#. [label]
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:72
msgid "Label:"
msgstr "Titulus: "
msgstr "Titulus:"
#. [toggle_button]: id=team_only_toggle
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:110
@ -1366,13 +1364,13 @@ msgstr "Manus sola"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:46
msgid "Generate Random Map"
msgstr "Chartam Fortuitam Facere"
msgstr "Chartam Fortuna Facere"
#. [button]: id=next_generator
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:75
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:76
msgid "Next Generator"
msgstr "Generator Secundus"
msgstr "Genitor Secundus"
#. [button]: id=settings
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:98
@ -1383,7 +1381,7 @@ msgstr "Electiones"
#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:109
msgid "Generate"
msgstr "Facere"
msgstr "Generare"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
@ -1395,13 +1393,13 @@ msgstr "Charta Nova"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:54 src/mapgen_dialog.cpp:121
msgid "Width:"
msgstr "Amplitudo: "
msgstr "Amplitudo:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:81 src/mapgen_dialog.cpp:122
msgid "Height:"
msgstr "Altitudo: "
msgstr "Altitudo:"
#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:108
@ -1418,22 +1416,22 @@ msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:54
msgid "New width:"
msgstr "Amplitudo nova: "
msgstr "Amplitudo nova:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:78
msgid "Old width:"
msgstr "Amplitudo antica: "
msgstr "Amplitudo antiqua:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:102
msgid "New height:"
msgstr "Altitudo nova: "
msgstr "Altitudo nova:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:126
msgid "Old height:"
msgstr "Altitudo antica: "
msgstr "Altitudo antiqua:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:153
@ -1483,17 +1481,17 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:128
msgid "Red:"
msgstr "Ruber: "
msgstr "Ruber:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:154
msgid "Green:"
msgstr "Viridis: "
msgstr "Viridis:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:180
msgid "Blue:"
msgstr "Caeruleus: "
msgstr "Caeruleus:"
#. [toggle_button]: id=use_mdi
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:216
@ -1640,7 +1638,7 @@ msgstr "Delere"
#. [toggle_button]: id=show_replay
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:379
msgid "Show replay"
msgstr ""
msgstr "Relusum monstrare"
#. [toggle_button]: id=cancel_orders
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:397
@ -1739,7 +1737,7 @@ msgstr "Lingua"
#. [label]
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:58
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Opta linguam promotum tuum:"
msgstr "Opta linguam praelatam:"
#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:126
@ -1760,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:178
msgid "Requires a password to join"
msgstr ""
msgstr "Tessera ad conveniendum opus est"
#. [toggle_button]: id=use_map_settings
#. [row]
@ -1850,7 +1848,7 @@ msgstr "Atrium Lusores"
#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:576
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrum:"
msgstr "Velamen:"
#. [toggle_button]: id=filter_with_friends
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:587
@ -1913,7 +1911,7 @@ msgstr "Observare"
#. [toggle_button]: id=skip_replay
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:705
msgid "Quick replay"
msgstr ""
msgstr "Relusus celer"
#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:38
@ -1961,7 +1959,7 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:155
msgid "Kick / ban reason:"
msgstr ""
msgstr "Causa fugandi / deportandi:"
#. [button]: id=kick
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:168
@ -1972,7 +1970,7 @@ msgstr "Fugare"
#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:175
msgid "Ban time:"
msgstr "Tempus fugandi: "
msgstr "Tempus fugandi:"
#. [button]: id=kick_ban
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:188
@ -1987,18 +1985,19 @@ msgstr "Manus"
#. [label]: id=nick_title
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:73
msgid "Nick"
msgstr ""
msgstr "Nomen"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:194
#, fuzzy
#| msgid "Change control"
msgid "Change Control"
msgstr "Clavem Notarum Mutare"
msgstr "Imperium mutare"
#. [window]: id=mp_cmd_wrapper
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:8
msgid "Multiplayer command dialog"
msgstr ""
msgstr "Colloquium imperiorum pluribus lusoribus"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:39
@ -2270,7 +2269,7 @@ msgstr ""
#. [button]: id=next_tip
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:178
msgid "Show next tip of the day"
msgstr ""
msgstr "Consilium secundum diei ostendere"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:223
@ -2370,9 +2369,8 @@ msgstr "Hostes pugnare"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:45 src/hotkeys.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Actorem Creare (Emendare!)"
msgstr "Actorem Creare (Cimicare!)"
#. [label]
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:67
@ -2396,7 +2394,7 @@ msgstr "Stirps"
#: src/filechooser.cpp:77
msgid "File: "
msgstr "Fasciculus:"
msgstr "Fasciculus: "
#: src/filechooser.cpp:80
msgid "Delete File"
@ -2430,18 +2428,16 @@ msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Velocitas Celeris"
#: src/game_preferences_display.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Tractus IA Praetermittere"
msgstr "Vices IA Praeterire"
#: src/game_preferences_display.cpp:166
msgid "Interrupt move when an ally is sighted"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Show Grid"
msgstr "Rete Monstare"
msgstr "Cancellos Monstrare"
#: src/game_preferences_display.cpp:168 src/game_preferences_display.cpp:356
msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat"
@ -2501,13 +2497,12 @@ msgid "Add As Ignore"
msgstr "Ut Negelctus Addere"
#: src/game_preferences_display.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Titula Volitantia Monstrare"
msgstr "Titulos Nantes Monstrare"
#: src/game_preferences_display.cpp:184
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Colloquim Vicis"
msgstr "Colloquium Vicis"
#: src/game_preferences_display.cpp:185
msgid "Enable Planning Mode on Start"
@ -2576,12 +2571,13 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:204
msgid "Show Unit Idle Animations"
msgstr ""
msgstr "Animationes Actorum Otiosorum Monstrare"
#: src/game_preferences_display.cpp:205
#, fuzzy
#| msgid "Show Unit Idle Animations"
msgid "Show Unit Standing Animations"
msgstr "Animationem saltare"
msgstr "Animationes Actorum Otiosorum Monstrare"
#: src/game_preferences_display.cpp:206 src/hotkeys.cpp:55
msgid "Animate Map"
@ -2694,25 +2690,23 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:341
msgid "Set the frequency of unit idle animations"
msgstr ""
msgstr "Crebritatem animationum actorum otiosorum ponere"
#: src/game_preferences_display.cpp:346
msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Non animare tractus unitatum IA"
msgstr "Actores IA dum eunt non animare"
#: src/game_preferences_display.cpp:353
msgid "Sighting an allied unit interrupts your units movement"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Rete monstrare super charta"
msgstr "Cancellos in chartam imponere"
#: src/game_preferences_display.cpp:364
msgid "Sort the player list in the lobby by player groups"
@ -2800,18 +2794,15 @@ msgid "Activates Planning Mode on game start"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Tintinnabuli sonitum in initio tractus tui facere"
msgstr "Tintinnabulum in principio vicis canere"
#: src/game_preferences_display.cpp:409
#, fuzzy
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
"Circulum coloratum circa fundamentum cuiusque unitatis partem ostendentem "
"monstrare."
"Circulum coloratum circa solum cuiusque actoris monstrare ad manum probandum"
#: src/game_preferences_display.cpp:412
#, fuzzy
@ -2830,7 +2821,7 @@ msgstr "Aspicere et imponere claves notarum"
#: src/game_preferences_display.cpp:740
msgid "Speed: "
msgstr "Velocitas:"
msgstr "Velocitas: "
#: src/game_preferences_display.cpp:745 src/game_preferences_display.cpp:747
msgid "Maximum Auto-Saves: "
@ -2896,7 +2887,7 @@ msgstr "Themam eligere"
#: src/game_preferences_display.cpp:1261
msgid "Saved preference:"
msgstr "Electio servata"
msgstr "Electio servata: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1270
#, fuzzy
@ -3045,11 +3036,11 @@ msgstr "Difficultas: "
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:322
msgid "Version: "
msgstr "Versio:"
msgstr "Versio: "
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:230
msgid "whisper to $receiver"
msgstr ""
msgstr "susurrare $receiver"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:662
msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total"
@ -3071,7 +3062,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1113
msgid "Room $name joined"
msgstr ""
msgstr "Ad spatium $name convenisti"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1419
msgid "$player has entered the room"
@ -3087,11 +3078,11 @@ msgstr "Tessera Necesse Est"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1571
msgid "Joining this game requires a password."
msgstr ""
msgstr "Tesseram dare debes ut ad ludum convenias."
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1572
msgid "Password: "
msgstr "Tessera:"
msgstr "Tessera: "
#: src/gui/dialogs/message.cpp:190 src/gui/dialogs/transient_message.cpp:62
msgid "Error"
@ -3099,7 +3090,7 @@ msgstr "Error"
#: src/gui/dialogs/mp_change_control.cpp:244
msgid "Side $side"
msgstr ""
msgstr "Manus $side"
#: src/gui/dialogs/mp_create_game.cpp:96
msgid "Load Game..."
@ -3278,9 +3269,8 @@ msgid "Speak"
msgstr "Loqui"
#: src/hotkeys.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Change Side (Debug!)"
msgstr "Partem Unitatis Mutare (Emendare!)"
msgstr "Manum Mutare (Cimicare!)"
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Scenario Objectives"
@ -3347,9 +3337,8 @@ msgid "Team 1"
msgstr "Manus I"
#: src/hotkeys.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Skip animation"
msgstr "Animationem saltare"
msgstr "Animationem praeterire"
#: src/hotkeys.cpp:114
msgid "Toggle planning mode"
@ -3377,7 +3366,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:120
msgid "Suppose dead"
msgstr ""
msgstr "Mortuum putare"
#: src/hotkeys.cpp:122
#, fuzzy
@ -3612,7 +3601,7 @@ msgstr "VML Novare"
#: src/hotkeys.cpp:221
msgid "Next tip of the day"
msgstr ""
msgstr "Consilium secundum diei"
#: src/hotkeys.cpp:228
#, fuzzy
@ -3683,9 +3672,8 @@ msgid "Close Window"
msgstr "Fenestram Claudere"
#: src/mapgen_dialog.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Map Generator"
msgstr "Generator Chartarum"
msgstr "Genitor Chartarum"
#: src/mapgen_dialog.cpp:120
msgid "Players:"
@ -3697,7 +3685,7 @@ msgstr "Numerus Collium:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:124
msgid "Max Hill Size:"
msgstr "MaximaMagnitudo Collum:"
msgstr "Maxima Magnitudo Collum:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:125
msgid "Villages:"
@ -3709,7 +3697,7 @@ msgstr "Magnitudo Castelli:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:127
msgid "Landform:"
msgstr "Forma terrae: "
msgstr "Forma terrae:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:249
msgid "Roads Between Castles"
@ -3717,7 +3705,7 @@ msgstr "Viae Inter Castella"
#: src/mapgen_dialog.cpp:306
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/M spatiis"
msgstr "/M spatiorum"
#: src/mapgen_dialog.cpp:315
msgid "Coastal"
@ -3857,12 +3845,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add to ignores list"
#~ msgstr "In tabulam neglectorum addere"
#~ msgid "Send a private message"
#~ msgstr "Nuntium privatum mittere"
#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Nomen: "
#, fuzzy
#~ msgid "Reverse Time Graphics"
#~ msgstr "Imagines Tempi Invertere"
#~ msgstr "Imagines Temporis Invertere"
#~ msgid "Music Volume:"
#~ msgstr "Magnitudo Musicae:"
@ -3874,6 +3864,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bell Volume:"
#~ msgstr "Magnitudo Tintinabuli:"
#~ msgid "Show unit idle animations"
#~ msgstr "Animationes actorum otiosorum monstrare"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
#~ msgstr ""

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "(Facilis)"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:91
msgid "Soldier"
msgstr "Militis"
msgstr "Miles"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:92
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"<i>Heroica Fabella Vesmerei</i>\n"
"Militia Pluribus Lusoribus\n"
"Liber I\n"
" Difficultas levis"
" Facilis"
#. [multiplayer]: id=01_The_Uprooting_EASY, id=01_The_Uprooting_NORMAL, id=01_The_Uprooting_HARD
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:11
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"<i>Heroica Fabella Vesmerei</i>\n"
"Militia Pluribus Lusoribus\n"
"Liber I\n"
" Difficultas mediocris"
" Mediocris"
#. [multiplayer]: id=01_The_Uprooting_EASY, id=01_The_Uprooting_NORMAL, id=01_The_Uprooting_HARD
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:17
@ -340,10 +340,10 @@ msgid ""
"gained him more than usual respect among elders normally inclined to pay "
"little heed to anyone younger than a century old."
msgstr ""
"Magnus heros Calens in nemore viride tranquilo in Lintanire, fine Magnae "
"Heros magnus Calens in nemore viride tranquilo in Lintanire, fine Magnae "
"Silvae Boreae natus est. Etsi sine gente erat, florescuit artibus populi. "
"Calidus plus quam honorem suetum apud patres nanctus est, qui aliquid iunior "
"quam mille annos neglegere soliti sunt."
"Calidus plus honorem quam suetum apud patres nanctus est, qui aliquid iunior "
"centum annis neglegere soliti sunt."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:77
@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nonnulla mutata utilia erant. Dryadalibus ex somnio excitatis civitas "
"augescuerunt. At alii pessima, praesertim adventus orcum, occulcantes, "
"occisores arborum. Longa pueritia Calentis aetas aurea fuit, proximaque "
"occisores arborum. Longa pueritia Calentis aetas aurea fuit, postremaque "
"pacis secura."
#. [part]
@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
"This is the story of Kalenz, and of the Elves in the days of the humans in "
"Wesnoth."
msgstr ""
"Dryadales numquam bellici fuisset, et non parati belli fatalis cum orcibus. "
"Dryadales numquam bellici fuisset, et non parati belli cum orcibus fatalis. "
"Calens, in ipso anno quo Erlornas primos vastatores orcum pugnabat, "
"adolescevit. Secundo decem annis decursiones orcum valde augebantur.\n"
"\n"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Iniuste ludis!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:168
msgid "Take that, you orcish scum!"
msgstr "Morere, te caenum!"
msgstr "Morere, istud caenum!"
#. [side]: id=Velon, type=Elvish Captain
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:180
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Tot sunt. Nobis dedendum est! "
msgid ""
"Elves must never surrender to these foul beasts! Who will fight them beside "
"me?"
msgstr "Dryadales numquam bestiis putidis dedere debent? Qui mecum pugnabit?"
msgstr "Dryadales numquam bestiis putidis dedere debent! Qui mecum pugnabit?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:452
@ -1053,10 +1053,8 @@ msgstr "Mors Galtridii"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:858
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:938
#, fuzzy
#| msgid "Death of Delfador"
msgid "Death of Eradion"
msgstr "Mors Delfadoris"
msgstr "Mors Eradioni"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:873
@ -1079,11 +1077,13 @@ msgid ""
"behind as they are fully engaged with the defenders, we and they together "
"might yet defeat them."
msgstr ""
"Ingentes catervae in Calianem effundunt! Sed si illos a tergo aggressi "
"erimus cum manus in defensores conserent, nostri suique etiam una vincamus. "
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:881
msgid "Are you our armys vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here."
msgstr ""
msgstr "Antecursoresne estis exercitus? Currite, nam graviter premimur. "
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:885
@ -1092,6 +1092,8 @@ msgid ""
"talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off "
"long enough for the humans to come to our aid."
msgstr ""
"Haudquaquam. Impetum in sedem fugimus. Mox tempus loqui erit; seu opus est "
"uns orces superare, seu saltem resistere donec homines nobis subvenient."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:889
@ -1099,11 +1101,13 @@ msgid ""
"Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. "
"The humans will not come to our aid!"
msgstr ""
"Igitur non nuntius malus tibi relatus est. Rex Haldricus foedus fregit. "
"Homines non nobis subvenient! "
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:894
msgid "How can they dare to break the treaty!"
msgstr ""
msgstr "Etiam audent foedus frangere?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:919
@ -1111,16 +1115,18 @@ msgid ""
"We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are "
"arriving. All is lost!"
msgstr ""
"Defuimus defensoribus succedendis atque plures catervarum appropinquant. "
"Omnia perdita!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:928
msgid "Hold on until turns run out."
msgstr ""
msgstr "Donec tempus exit resistere."
#. [message]: id=guard
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:964
msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist."
msgstr ""
msgstr "Silete! Nescioquis in nebula repit."
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:968
@ -1129,6 +1135,9 @@ msgid ""
"little playhouse, and we <i>might</i> spare you. Or, at the very least, we "
"promise you a quick and painless death."
msgstr ""
"Avete, dryadales! Si lapidem tradideritis <i>non</i> modicam cellam vostram "
"deleamus ac <i>fortasse</i> vobis parcamus, aut saltem vobis mortem sine "
"mora cruceve pollicemur."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:972
@ -1137,6 +1146,9 @@ msgid ""
"citadel of the Kalian, for it has stood since before your kind crawled into "
"sunlight and will endure long after you are forgotten!"
msgstr ""
"Quid est lapis, inepte orcs ac foede? Non etiam te decet arcem Calianem "
"nominare, nam prius stabat quam genus tuum in lucem repserunt et stabit "
"vobis oblittatis!"
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:986
@ -1144,6 +1156,8 @@ msgid ""
"We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, "
"wose-spawned worm of an elf!"
msgstr ""
"In gutturem verba superba rursum farciemus antequam vos delemus, vermes "
"vosigemini dryadalium!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1037
@ -1151,6 +1165,8 @@ msgid ""
"To arms, elven-kin! They are many, but our army is returning and surely "
"close at hand. We have but to hold until it arrives!"
msgstr ""
"Ad arma, comites dryadales! Etsi plures adsunt, sui revertuntur ac certe in "
"manibus sunt. Tantum opus est resistere dum redeant!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1100
@ -1163,34 +1179,36 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1109
msgid "We won! The Kalian is safe!"
msgstr ""
msgstr "Superavimus! Calianis tuta est!"
#. [unit]: id=Huraldur, type=Elvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1125
msgid "Huraldur"
msgstr ""
msgstr "Huraldurus"
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1143
msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!"
msgstr ""
msgstr "Thesaurus dryadalium oppugnatur! Iam iam auxilio egent!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1147
msgid ""
"Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; Ill go."
msgstr ""
"Galtridi, copiae tuae defessae pugnando, sed meae recentiores sunt; ego ibo."
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1151
msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left."
msgstr ""
msgstr "Festina! Haud multum afuimus quin opprimeremer cum discederem."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1155
msgid ""
"Yes, go, Kalenz, Ill guard the Kalian till our army returns from the front."
msgstr ""
"Festina, agedum, Calens, Calianem dum exercitus ab acie redibunt tegam."
#. [multiplayer]: id=04_The_Elvish_Treasury_HARD, id=04_The_Elvish_Treasury_EASY, id=04_The_Elvish_Treasury_NORMAL
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:5
@ -1226,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"<i>Heroica Fabella Vesmerei</i>\n"
"Militia Pluribus Lusoribus\n"
"Liber II\n"
" Difficultas Levis"
" Facilis"
#. [multiplayer]: id=04_The_Elvish_Treasury_HARD, id=04_The_Elvish_Treasury_EASY, id=04_The_Elvish_Treasury_NORMAL
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:17
@ -1244,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"<i>Heroica Fabella Vesmerei</i>\n"
"Militia Pluribus Lusoribus\n"
"Liber II\n"
" Difficultas mediocris"
" Mediocris"
#. [scenario]: id=04_The_Elvish_Treasury
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:26
@ -1256,11 +1274,12 @@ msgstr "Thesaurus Dryadalium"
msgid "Chapter Two: The Treasury"
msgstr "Liber II: Thesaurus"
# obsidium is mostly ante-classical
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:55
msgid ""
"Kalenz and his forces raced to relieve the siege of the Elvish Treasury..."
msgstr ""
msgstr "Calens suique cucurrerunt obsidium Thesauri Dryadalium fractum... "
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Shurm
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:105
@ -1270,7 +1289,7 @@ msgstr "Scurmus"
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Trigr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:132
msgid "Trigr"
msgstr ""
msgstr "Triger"
#. [objectives]
#. [objective]: condition=win
@ -1287,30 +1306,31 @@ msgstr "Omnes duces hostium vincere"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:318
msgid ""
"It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the Saurians..."
msgstr ""
msgstr "Videmus seri. Thesaurus Lacertis succubuit... "
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:322
msgid "And I see the remains of the garrison has been taken prisoner."
msgstr ""
msgstr "Et video reliquias praesidii captas esse."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:332
msgid ""
"We must free them and make these saurians pay. Attack and leave no one alive!"
msgstr ""
"Liberandae sunt et cogamus lacertae poenas dare. Pugnate et nullo parcite!"
#. [message]: role=liberator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:338
msgid ""
"I will do as you say, sneak in and free them. Wish me good fortune and no "
"discovery!"
msgstr ""
msgstr "Obrepam et eos liberabo. Beer et non inveniar!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:342
msgid "Go swiftly and silently."
msgstr ""
msgstr "I celeriter taciteque."
#. [message]: id=Shurm
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:354
@ -1318,11 +1338,13 @@ msgid ""
"More elves are coming! Too late, weve taken all your gold and well get "
"more gold from the orcs for helping them out!"
msgstr ""
"Plures dryadalium veniunt! Serum est, tota aura cepimus ac orcibus iuvando "
"plures adipiscemur! "
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:358
msgid "You will not live to enjoy it!"
msgstr ""
msgstr "Non vives ut eis fruaris!"
#. [unit]: id=Arkildur, type=Elvish Fighter
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:384
@ -1337,7 +1359,7 @@ msgstr "Tameril Isimeril"
#. [unit]: id=Laril, type=Elvish Archer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:420
msgid "Laril"
msgstr ""
msgstr "Larilius"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:439
@ -1346,6 +1368,8 @@ msgid ""
"sworn followers. And there is that which you should know about the treasure "
"the orcs seek..."
msgstr ""
"Liberati sumus! Domine Calens, hinc ego meique satellites tui erimus, et id "
"est quod debes scire de praeda ab orcibus petente... "
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:443
@ -1354,11 +1378,13 @@ msgid ""
"spell with which to defeat these invaders. There will be time for talk "
"later; now, we must fight."
msgstr ""
"Studium tuum cum gratia accipio, nam omnia ferra et arcus carminaque ad "
"irrumpentes vincendum requiro. Mox tempus loqui; nunc, pugnandum est. "
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:449
msgid "From now on the elves will be able to recruit shamans."
msgstr ""
msgstr "Hinc dryadales haruspicas adlegere possunt. "
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:469
@ -1375,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:271
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:114
msgid "Death of Cleodil"
msgstr ""
msgstr "Mors Cleodilae"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:488
@ -1383,6 +1409,8 @@ msgid ""
"Without their leaders, the saurians flee in panic. Let us free the "
"treasurys garrison before they can find it in them to rally and return."
msgstr ""
"Lacertae, pavore, sine ducibus effugiunt. Praesidium liberemus antequam se "
"moventes redire possint. "
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:499
@ -1390,6 +1418,8 @@ msgid ""
"We have defeated the saurians and freed the garrison, and that is no small "
"thing... but our gold is gone."
msgstr ""
"Lacertas vicimus et praesidium liberavimus, ac non parvum est... sed aura "
"nostra absent."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:504
@ -1399,6 +1429,9 @@ msgid ""
"dastone. I am sorry, my lord Kalenz, I could not understand their "
"distorted speech very well."
msgstr ""
"Lacertae libenter aura thesauri abstulerunt, sed huc quoddam inventum "
"venerant... quod lapem vocant. Me paenitet, magnas Calens, non bene "
"sermonem durum intellegere poteram."
#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:508
@ -1406,6 +1439,8 @@ msgid ""
"The war with the Orcs goes poorly. The Kalian will need that gold back to "
"buy arms and food, to hire artisans, to support its armies."
msgstr ""
"Bellum contra Orces male est. Calianis aura requirit ut arma cibumque emat "
"et fabros conducant, causa exercitus iuvandi. "
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:512
@ -1413,11 +1448,13 @@ msgid ""
"We will hunt down those saurians and retrieve our gold. More, we must teach "
"them that it is lethal folly to raid us, else they will plague us like rats."
msgstr ""
"Istas lacertas captabimus et aura recipiemus, praeterea certiorem facere "
"debemus nos adoriendum stultitiam fatalem esse, vel nos ut mures vexabunt. "
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:523
msgid "I am ashamed to die at the hands of tree-shaggers!"
msgstr ""
msgstr "Me paenitet a cinaedifoliis occidi!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:527
@ -1425,23 +1462,28 @@ msgid ""
"When you meet your kin in the dry hells, tell them you perished at the hands "
"of Kalenzs elves!"
msgstr ""
"Cum gentem tuum congressus erit, certiorem fac te perisse ob dryadales "
"Calentis!"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:34
msgid "Saurian Treasury"
msgstr ""
msgstr "Aerarium Lacertarum"
#. [scenario]: id=05_The_Saurian_Treasury
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:38
msgid "The Saurian Treasury"
msgstr ""
msgstr "Aerarium Lacertarum"
# facul=facile (ante-classical), maybe I expect too much from the player
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:57
msgid ""
"Elvish scouts found the trail of the Saurian war party without difficulty. "
"The way back to the saurians treasury was clear..."
msgstr ""
"Speculatores dryadalium facul vestigia catervae Lacertarum invenerunt. Quo "
"modo ad aerarium illarum redeant, apparet... "
#. [side]: id=Hraurg, type=Saurian Ambusher
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:137
@ -1453,12 +1495,12 @@ msgstr "Hraugus"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:167
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:141
msgid "Spahr"
msgstr ""
msgstr "Sparhus"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:215
msgid "Enter the Saurian Treasury and leave with the gold"
msgstr ""
msgstr "Aerarium Lacertarum inire et cum auris exire"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:248
@ -1467,13 +1509,15 @@ msgid ""
"strike quickly and leave with the gold before they can summon their full "
"host."
msgstr ""
"Ecce. Aerarium proprium nostris auris impleverunt. Celeriter aggrediendum "
"est tum cum auris exeundum antequam cum totas vires arcessant."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:252
msgid ""
"Moving so much gold is no light matter. We will need horses to bear it back "
"home."
msgstr ""
msgstr "Non facile est quanta aura ferre. Equi oneri nobis sint."
#. [message]: id=Hraurg
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:258
@ -1481,11 +1525,12 @@ msgid ""
"The elves have followed ussss! We must hold the gold until reinforcements "
"arrive."
msgstr ""
"Dryadales nos secuti sunt! Opus est aura tenere dum subsidium adveniunt."
#. [object]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:280
msgid "Treasure Chest"
msgstr ""
msgstr "Thesaurus"
#. [object]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:281
@ -1499,22 +1544,23 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:329
msgid "We have reached the treasury. Guard me while I bring the pillage home."
msgstr ""
msgstr "Aerarium advenimus. Me custodite dum praedam refero."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:335
msgid "New Objective: Transport the treasure with a rider to the signpost"
msgstr ""
msgstr "Propositum novum: Ferre thesaurum equite ad signum"
# speciam is ante-classical
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:375
msgid "Aargh! I shall never see the bright moons face again!"
msgstr ""
msgstr "Ah! Numquam faciem lunae clarae speciam!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:425
msgid "We have recovered our gold; it is well."
msgstr ""
msgstr "Aura nostra recipemus; bene est."
#. [message]: role=gold_carrier
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:456
@ -1522,6 +1568,8 @@ msgid ""
"We have recovered much more than our own treasure. These saurians would seem "
"to have taken up robbery as a vocation!"
msgstr ""
"Valde plures quam thesaurum proprium recepimus. Furtum vere negotium suum "
"videtur! "
#. [message]: id=Spahr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:460
@ -1530,6 +1578,9 @@ msgid ""
"to Wesmere. I will give 500 gold to whoever kills their leader. They must "
"not escape."
msgstr ""
"Totum thesauri omnis ceperunt! Agite, insidiatores ponite ad Vesmerem ab hoc "
"loco in viis omnibus. D aururum occisori ducis dabo. Illis non fugiendum "
"est. "
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:465
@ -1575,7 +1626,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=06_Acquaintance_in_Need
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:29
msgid "Acquaintance in Need"
msgstr ""
msgstr "Socius Egens"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:45
@ -1583,6 +1634,8 @@ msgid ""
"To evade the saurians blocking the eastern approaches to Wesmere, Kalenz and "
"his war-band moved to enter Wesmere Forest from a different direction..."
msgstr ""
"Ad lacertas vitandum obvias viae ad Vesmerem in orientem, Calens manusque "
"aliunde silvam aditum profecti sunt... "
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:123
@ -1592,12 +1645,12 @@ msgstr "Urug Tar"
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Traur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:185
msgid "Traur"
msgstr ""
msgstr "Traurus"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:241
msgid "Defeat enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Duces hostium vincere"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:276
@ -1605,6 +1658,8 @@ msgid ""
"Whats this? It appears the orcs have surrounded a dwarvish enclave. And by "
"the sound of the bellowing I hear, I think our old friend, Olurf, is here."
msgstr ""
"Quid est? Orces sedem nanorum circumdedisse videntur, et tinnitu raucisono "
"quem audio, puto sodalem Olurfium adesse."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:280
@ -1612,11 +1667,13 @@ msgid ""
"You again? Maybe ye were not completely wrong when ye predicted the orcs "
"would attack us. We ha been forced from our home and are now surrounded."
msgstr ""
"Ecce! Fortasse non falsa dixebat cum praedixerit orces nos pugnaturos esse. "
"De domu depulsi sumus et nunc cingimur."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:284
msgid "Let us give them aid — its clear they need it!"
msgstr ""
msgstr "Illos sublevemus — certe egent!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:288
@ -1624,6 +1681,8 @@ msgid ""
"Help them? They would not even let us pass through their land to avoid the "
"trolls. You remember, Kalenz?"
msgstr ""
"Subveniamus? Nonne memoras Calens, se non etiam nos sivisse ut terram ad "
"troglodytas vitandum praeteriremus?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:292
@ -1631,16 +1690,18 @@ msgid ""
"Our enemy is the orcs, not the dwarves. Besides, the orcs are in our way. "
"Olurf, we cannot let you have all the fun here!"
msgstr ""
"Hostis orces est, nec nani. Praeterea orces nos impediunt. Olurfi, noli "
"solus ludere!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:296
msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you! "
msgstr ""
msgstr "Dryadalis saltem velut nanus putas! Socius sis!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:296
msgid "whisper^—For an elf..."
msgstr ""
msgstr "—Saltem dryadalis..."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:306
@ -2153,8 +2214,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:45
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_Ruling.cfg:36
#, fuzzy
#| msgid "ElIsomithir"
msgid "El'Isomithir"
msgstr "Elisomither"
@ -2318,7 +2377,7 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:127
msgid "This is the end of Chapter Two."
msgstr "Sic finit Liber II."
msgstr "Sic finitur Liber II."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:132
@ -2362,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"<i>Heroica Fabella Vesmerei</i>\n"
"Militia Pluribus Lusoribus\n"
"Liber III\n"
" Difficultas levis"
" Facilis"
#. [multiplayer]: id=09_Bounty_Hunters_HARD, id=09_Bounty_Hunters_EASY, id=09_Bounty_Hunters_NORMAL
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_Hunters.cfg:17
@ -2380,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"<i>Heroica Fabella Vesmerei</i>\n"
"Militia Pluribus Lusoribus\n"
"Liber III\n"
" Difficultas mediocris"
" Mediocris"
#. [scenario]: id=09_Bounty_Hunters
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_Hunters.cfg:26
@ -2402,7 +2461,7 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_Hunters.cfg:55
msgid "Chapter two, Part one: The book of Crelanu"
msgstr ""
msgstr "Liber II, Capitulum I: Liber Crelani"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_Hunters.cfg:60
@ -3312,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"<i>Heroica Fabella Vesmerei</i>\n"
"Militia Pluribus Lusoribus\n"
"Liber IV\n"
" Difficultas levis"
" Facilis"
#. [multiplayer]: id=14_Human_Alliance_HARD, id=14_Human_Alliance_EASY, id=14_Human_Alliance_NORMAL
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:15
@ -3330,17 +3389,18 @@ msgstr ""
"<i>Heroica Fabella Vesmerei</i>\n"
"Militia Pluribus Lusoribus\n"
"Liber IV\n"
" Difficultas mediocris"
" Mediocris"
#. [scenario]: id=14_Human_Alliance
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:24
msgid "Human Alliance"
msgstr ""
# This should be a colon
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:122
msgid "Chapter two, Part two, The Alliance"
msgstr ""
msgstr "Liber II, Capitulum II: Societas"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:127
@ -3705,6 +3765,8 @@ msgid ""
"Chapter three\n"
"Part one"
msgstr ""
"Liber III\n"
"Capitulum I"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_Must_Die.cfg:48
@ -4247,7 +4309,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<i>Heroica Fabella Vesmerei</i>\n"
"Militia Pluribus Lusoribus\n"
"Liber V Difficultas levis"
"Liber V\n"
" Facilis"
#. [multiplayer]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:13
@ -4265,7 +4328,7 @@ msgstr ""
"<i>Heroica Fabella Vesmerei</i>\n"
"Militia Pluribus Lusoribus\n"
"Liber V\n"
" Difficultas mediocris"
" Mediocris"
#. [scenario]: id=19_Costly_Revenge
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:20

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 20:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 04:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 01:10+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "MMXI"
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
#, no-wrap
msgid "wesnoth"
msgstr "wesnoth"
msgstr "vesnotes"
# type: TH
#. type: TH
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Proelium pro Vesnote"
#: ../../doc/man/wesnoth.6:18 ../../doc/man/wesnothd.6:18
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "Nomen"
msgstr "NOMEN"
# type: Plain text
#. type: Plain text
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:43 ../../doc/man/wesnothd.6:45
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ELECTI"
msgstr "ELECTIONES"
# type: TP
#. type: TP
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:139
#, no-wrap
msgid "B<--new-syntax>"
msgstr ""
msgstr "B<--new-syntax>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:142
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "B<--nomusic>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:152
msgid "runs the game without music."
msgstr ""
msgstr "ludum sine musica agere."
# type: TP
#. type: TP
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "B<--nosound>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:155
msgid "runs the game without sounds and music."
msgstr ""
msgstr "ludum sine sonitis musicaque agere."
# type: TP
#. type: TP
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "Vide quoque"
msgstr "VIDE QUOQUE"
# type: TH
#. type: Plain text
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "B<motd>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
msgid "The message of the day."
msgstr "Nuntius diei"
msgstr "Nuntius diei."
# type: TP
#. type: TP
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "B<password>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:258
msgid "This user's password."
msgstr "Tessera utentis."
msgstr "Tessera participis."
# type: TP
#. type: TP

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Dominus"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:31
msgid "(Expert level, 9 scenarios.)"
msgstr "(Ordo peritus, 9 scaenarii.)"
msgstr "(Ordo peritus, IX scaenarii.)"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:31
@ -82,14 +82,14 @@ msgstr ""
"Signi animosi fluxa est patria Vesnotiensis\n"
"A solido non praecipuo sed ab aequore Nanis\n"
"Torvo et antiquo, confecta manu typarii.\n"
"Carmina conflato ignipotens sceptrum modulate,\n"
"Ignipotens conflet modulate carmina sceptrum—\n"
"Historiam artificum narro. Dea magna canat mi...\n"
"\n"
#. [about]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:34
msgid "Campaign Design"
msgstr ""
msgstr "Forma Militiae"
#. [about]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:40

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-30 01:06+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
"Language: \n"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:44
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:129 data/core/units/drakes/Sky.cfg:128
msgid "slam"
msgstr "adfligire"
msgstr "affligere"
#. [unit_type]: id=Hurricane Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:4
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Elvish Sylph, race=elf
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:4
msgid "female^Elvish Sylph"
msgstr "Vatis Nymphis"
msgstr "Vates Nymphis"
#. [unit_type]: id=Elvish Sylph, race=elf
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:21
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "fulmen"
#. [unit_type]: id=Great Mage, race=human
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:4
msgid "Great Mage"
msgstr "Magnus Magus"
msgstr "Magus Magnus"
#. [unit_type]: id=Great Mage, race=human
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:22
@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:132
msgid "female^Great Mage"
msgstr "Magna Saga"
msgstr "Saga Magna"
#. [unit_type]: id=Red Mage, race=human
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:4
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Fur"
#. [unit_type]: id=Thug, race=human
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:4
msgid "Thug"
msgstr "Brutum"
msgstr "Brutus"
#. [unit_type]: id=Thug, race=human
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:20
@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Merman Triton, race=merman
#: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:4
msgid "Merman Triton"
msgstr "Nereid Tritoniacus"
msgstr "Triton Nereidum"
#. [unit_type]: id=Merman Triton, race=merman
#: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:21

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 04:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-04 02:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
"Language: \n"
@ -71,9 +71,8 @@ msgstr "Certamina Ostendere"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:61
#, fuzzy
msgid "Ping Timeout"
msgstr "Altus Tonus Absens Est"
msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:62
@ -262,39 +261,33 @@ msgstr ""
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:46
#, fuzzy
#| msgid "Easy"
msgid "(Easy)"
msgstr "Facilis"
msgstr "(Facilis)"
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:46
msgid "Soldier"
msgstr ""
msgstr "Miles"
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:47
#, fuzzy
#| msgid "Normal"
msgid "(Normal)"
msgstr "Naturalis"
msgstr "(Mediocris)"
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:47
msgid "Lord"
msgstr ""
msgstr "Magnas"
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:48
#, fuzzy
#| msgid "Hard"
msgid "(Hard)"
msgstr "Difficilis"
msgstr "(Difficilis)"
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:48
msgid "High Lord"
msgstr ""
msgstr "Optimas"
#. [about]
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:52
@ -310,17 +303,13 @@ msgstr ""
#. [side]: id=Bravo, type=Elvish Archer
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:24
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:41
#, fuzzy
#| msgid "Players: "
msgid "Players"
msgstr "Lusores: "
msgstr "Lusores"
#. [side]: id=Charlie, type=Orcish Grunt
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:53
#, fuzzy
#| msgid "Enemy village"
msgid "Enemies"
msgstr "Viculus hostis"
msgstr "Hostes"
#. [label]
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:73
@ -334,24 +323,18 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:87
#, fuzzy
#| msgid "Difficulty: "
msgid "Difficulty: Easy"
msgstr "Difficultas: "
msgstr "Facilis"
#. [label]
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:90
#, fuzzy
#| msgid "Difficulty: "
msgid "Difficulty: Normal"
msgstr "Difficultas: "
msgstr "Mediocris"
#. [label]
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:93
#, fuzzy
#| msgid "Difficulty: "
msgid "Difficulty: Hard"
msgstr "Difficultas: "
msgstr "Difficilis"
#. [label]
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:100
@ -376,10 +359,8 @@ msgstr "Plures Lusores"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:132
#, fuzzy
#| msgid "Defeat enemy leader(s)"
msgid "Defeat enemy leader"
msgstr "Ducem(es) hostis vincere "
msgstr "Ducem hostis vincere "
#. [about]
#: data/core/about.cfg:7
@ -414,15 +395,13 @@ msgstr "Forma Militiae"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:762
#, fuzzy
msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
msgstr "Chartae Plurum Lusorum"
msgstr "Chartae Pluribus Lusoribus et Aequare"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:803
#, fuzzy
msgid "Packagers"
msgstr "Factores Fasciculorum"
msgstr "Actores Facisculorum"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:874
@ -431,9 +410,8 @@ msgstr "Varii"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1177
#, fuzzy
msgid "Internationalization Managers"
msgstr "Moderatores Redditorum"
msgstr "Moderatores Translationum"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1202
@ -718,14 +696,14 @@ msgstr ""
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:19 data/core/macros/ai_controller.cfg:26
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:33
msgid "Instruct ally"
msgstr ""
msgstr "Socium mandare"
#. [overview_message_has_instructions]: speaker=narrator
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:27
msgid ""
"$ally_leader.name (side $ally_side|) is carrying out the following "
"instructions:"
msgstr ""
msgstr "$ally_leader.name (manus $ally_side|) haec mandata implet:"
#. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:34
@ -737,12 +715,12 @@ msgstr ""
#. [aggression]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:41
msgid "Be more aggressive"
msgstr ""
msgstr "Es magis bellicosus"
#. [aggression]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:42
msgid "aggressive."
msgstr ""
msgstr "bellicosus."
#. [caution]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:59
@ -775,13 +753,13 @@ msgstr ""
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:273
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:277
msgid "(side $temp_i|)"
msgstr "(vicis $temp_i|)"
msgstr "(manus $temp_i|)"
#. [else]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:143
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:278
msgid "side $temp_i"
msgstr "vicis $temp_i"
msgstr "manus $temp_i"
#. [command]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:156
@ -1045,23 +1023,22 @@ msgstr "Hic actor miserus permalum bibit."
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:383
msgid "Ring of Regeneration"
msgstr "Annulus Convalescendi"
msgstr "Anulus Convalescendi"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:386
#, fuzzy
msgid "This ring will heal the bearer a little each turn."
msgstr "Hic annulus ei qui eum fert omni loco ordine aliquantulum curat."
msgstr "Anulus gerulum omnem vicem paulatim curabit."
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:422
msgid "Ring of Slowness"
msgstr "Annulus Tarditatis"
msgstr "Anulus Tarditatis"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:425
msgid "The bearer of this ring is slowed."
msgstr "Gerulus annuli lentior fit."
msgstr "Gerulus anuli lentior fit."
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:459
@ -1070,9 +1047,8 @@ msgstr "Lituus Celeritatis"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:462
#, fuzzy
msgid "This staff will grant the bearer swift movement."
msgstr "Haec virga ei qui eam fert motum celere dabit."
msgstr "Lituus gerulo motum celer dabit."
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:463
@ -1766,6 +1742,80 @@ msgid ""
"Yusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zayd,Zaim,Zayn,Zarif,Zakarriya,Zaki,Zakwan,"
"Ziyad,Zubayr,Zuhayr"
msgstr ""
"Aban,Abbas,Abbud,Abdul-ʿAdl,Abdul-Ahad,Abdul-Alim,Abdul-Aliyy,Abdul-Azim,"
"Abdul-Aziz,Abdul-Badi,Abdul-Baʿith,Abdul-Baqi,Abdul-Bari,Abdul-Barr,Abdul-"
"Basir,Abdul-Basit,Abdul-Fattah,Abdul-Ghaffar,Abdul-Ghafur,Abdul-Ghani,Abdul-"
"Hadi,Abdul-Hafiz,Abdul-Hakam,Abdul-Hakim,Abdul-Halim,Abdul-Hamid,Abdul-Haqq,"
"Abdul-Hasib,Abdul-Hayy,Abdul-Jabbar,Abdul-Jalil,Abdul-Karim,Abdul-Khabir,"
"Abdul-Khaliq,Abdul-Latif,Abdul-Malik,Abdul-Majid,Abdul-Matin,Abdul-Mubdiʾ,"
"Abdul-Mughni,Abdul-Muhaimin,Abdul-Muhsi,Abdul-Muhyi,Abdul-Muʿid,Abdul-Muʿizz,"
"Abdul-Mujib,Abdul-Mumin,Abdul-Muqaddim,Abdul-Muqtadir,Abdul-Musawwir,Abdul-"
"Mutaʿal,Abdul-Nafi,Abdul-Nasser,Abdul-Nasir,Abdul-Nur,Abdul-Qadir,Abdul-"
"Qahhar,Abdul-Qawi,Abdul-Qayyum,Abdul-Quddus,Abdul-Rafi,Abdul-Rahim,Abdul-"
"Rahman,Abdul-Rashid,Abdul-Raʿuf,Abdul-Razzaq,Abdul-Shakur,Abdul-Tawwab,Abdul-"
"Wadud,Abdul-Wahhab,Abdul-Wahid,Abdul-Wajid,Abdul-Wakil,Abdul-Wali,Abdul-"
"Waliy,Abdul-Warith,Abdul-Zahir,Abdullah,ʿAbid,ʿAbidin,Abu Bakr,Aby al-Khayr,"
"Adil,Adham,Adib,ʿAdli,ʿAdnan,ʿAfif,Ahmad,ʿAjib,ʿAkif,Akil,Akram,Alaʾ,Alaʾ al-"
"Din,Alʿ Abbas,Aladdin,al-Bara,al-Hakam,al-Harith,Alhasan,Alhusain,Ali,Alim,"
"Almahdi,al-Safi,Altaf,Altair,al-Tayyib,al-Tijani,al-Tufail,Amid,ʿAmid,Amin,"
"Amir,ʿAmir,Amjad,ʿAmmar,ʿAmro,Anas,Anis,ʿAntarah,Anwar,ʿAqil,Arfan,Arif,"
"ʿArif,Asad,Asʿad,Asadel,Ashraf,Asif,ʿAsim,Aswad,Ataʿ,Ataʿ Allah,Ataʿ al-"
"Rahman,Athil,Athir,ʿAtif,ʿAwad,ʿAwf,Aws,Awwab,Ayham,Ayman,Ayser,Ayyub,Aza,"
"ʿAzab,Azhar,Azim,ʿAziz,ʿAzzam,Badi,Badi al-Zaman,Badr,Badr al-Din,Badri,"
"Bahaʿ,Bahiyy al-Din,Bahij,Bahir,Bakr,Bakri,Baligh,Bandar,Barakah,Barir,"
"Bashshar,Basil,Basim,Bassam,Bayezid,Bayhas,Bilal,Bishr,Boulos,Budail,Burhan,"
"Bushr,Butrus,Dabir,Dani,Darwish,Daʿud,Dhakir,Dhakiy,Dhakwan,Dhul Fiqar,Dirar,"
"Diya,Diya al-Din,Duqaq,Fadi,Fadil,Fadl,Fadl Allah,Fahd,Fahad,Fahmi,Faisal,"
"Faʿiz,Fakhir,Fakhr al-Din,Fakhri,Fakih,Falah,Falih,Faraj,Farhan,Farid,Fariq,"
"Fariq,Faris,Faruq,Fath,Fathi,Fatih,Fatin,Fawwaz,Fawzan,Fawzi,Fayyad,Ferran,"
"Fida,Fikri,Firas,Fuʿad,Fudail,Gamal,Ghayth,Ghali,Ghalib,Ghanim,Ghassan,"
"Ghawth,Ghazwan,Ghiyath,Habbab,Habib,Haddad,Hadi,Hafiz,Hakem,Hakim,Halim,"
"Hamal,Hamas,Hamdan,Hamdi,Hamid,Hamim,Hamzah,Hana,Hanaʾi,Hanbal,Hani,Hanif,"
"Hannad,Haris,Harith,Harun,Hashim,Hassan,Hatim,Haydar,Haytham,Hayyan,Hazim,"
"Hilal,Hilmi,Hisham,Hud,Hudad,Hudhafah,Hudhayfah,Humam,Hussein,Husam,Husam al-"
"Din,Ibrahim,ʿId,Idris,Ihsan,Ihtisham,ʿIkrimah,Ilias,ʿImad,Imad al-Din,Imran,"
"Imtiyaz,Inʿam,Iqbal,ʿIrfan,ʿIsa,ʿIsam,Ishaq,Ismaʿil,Iyad,Iyas,Izz al-Din,"
"Jabbar,Jabr,Jabir,Jad Allah,Jaʿfar,Jal,Jalal,Jalal al-Din,Jalil,Jamal,Jamal "
"al-Din,Jamil,Jarir,Jasim,Jaul,Jaun,Jawad,Jawdah,Jawhar,Jibran,Jibril,Jubair,"
"Jul,Jumah,Junayd,Juwain,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kaliq,Kamal,Kamil,Karam,"
"Kardal,Karif,Karim,Kasib,Kasim,Katib,Kazim,Khalaf,Khaldun,Khalid,Khalil,"
"Khalil al-Allah,Khalis,Khatib,Khair al-Din,Khairi,Khoury,Khulus,Khuzaymah,"
"Kutaiba,Labib,Lablab,Latif,Layth,LuʿayLubayd,Luqman,Lut,Lutfi,Maʿd,Madani,"
"Mahbub,Mahdi,Mahfuz,Mahir,Mahjub,Mahmud,Mahrus,Maimun,Majd,Majdy,Majd al-Din,"
"Majid,Makin,Malik,Mamduh,Maʿmun,Maʿin,Mandhur,Mansur,Marghub,Marid,Maʿruf,"
"Marwan,Marzuq,Mashʿal,Mashhur,Masrur,Masʿud,Masun,Maysarah,Mazhar,Mazin,"
"Mehmed,Mihran,Mihyar,Mikaʾil,Miqdad,Misbah,Mishʿal,Miyaz,Muʾadh,Muʾawiyah,"
"Muʾayyad,Mubarak,Mubin,Mudar,Muddaththir,Mufid,Muflih,Muhab,Muhayr,Muhammad,"
"Muhanna,Muhannad,Muhib,Muhibb,Muhsin,Muhtadi,Muhyi al-Din,Muʿin,Muʿizz,Mujab,"
"Mujahid,Mukarram,Mukhlis,Mukhtar,Mulham,Mulhim,Muʿmmar,Muʿmin,Mumtaz,Munahid,"
"Mundhir,Munib,Munif,Munir,Muʿnis,Munjid,Munsif,Muntasir,Murad,Murid,Murshid,"
"Murtada,Musa,Musʿab,Musaʿid,Mushtaq,Muslih,Muslim,Mutafa,Mutaʾ,Muʿtasim,"
"Mutawalli,Muʿtazz,Muthanna,Muti,Muwaffaq,Muyassar,Muzaffar,Mussammil,Nabhan,"
"Nabighah,Nabih,Nabil,Nadhir,Nadim,Nadir,Nafiʾ,Nahid,Naʾil,Naʾim,Naji,Najib,"
"Najid,Najjar,Najm al-Din,Naʿaman,Namir,Nashʿah,Nashʿat,Nashwan,Nasib,Nasih,"
"Nasim,Nasir,Nasir al-Din,Nasr,Nasri,Nasuh,Nawaf,Nawfal,Nayif,Nazih,Nazim,"
"Nazmi,Nibras,Nidal,Nijad,Nimr,Nizar,Nuʿaym,Nuh,Nuhayd,Numair,Nuʿman,Nur al-"
"Din,Nuri,Nusrah,Nusrat,Omar,Orhan,Osman,Qasim,Qays,Qudamah,Qusay,Qatadah,"
"Qutaybah,Qutb,Qutuz,Rabah,Rabi,Radi,Rafi,Rafid,Rafiq,Raghib,Rahman,Raʿid,"
"Raʿif,Rais,Rajaa,Rajab,Raji,Rajih,Rakin,Rami,Ramih,Ramiz,Ramzi,Rani,Rashad,"
"Rashid,Rasil,Rasin,Rasmi,Rasul,Ratib,Raʿuf,Rayhan,Rayyan,Razin,Ridha,Ridwan,"
"Rihab,Riyad,Rizq,Ruhi,Rushd,Rushdi,Ruwayd,Saad,Saʿadah,Sab,Sabih,Sabir,Sabri,"
"Saʿd,Saʿd al-Din,Sadad,Sadid,Sadiq,Saʿdun,Saʿid,Safi,Safiy,Safiy al-Din,"
"Safuh,Safwah,Safwat,Safwan,Sahib,Sahir,Sahl,Saʾib,Saif,Saif al-Din,Sajid,"
"Sajjad,Sakhr,Salah,Salah al-Din,Salamah,Salih,Salim,Salman,Sami,Samih,Samir,"
"Samman,Saqr,Sariyah,Sati,Saud,Sayyid,Shaʿban,Shadi,Shadin,Shafi,Shafiq,"
"Shahid,Shahin,Shahir,Shakib,Shakir,Shams al-Din,Shamal,Shamil,Shamim,Sharaf,"
"Sharif,Shawqi,Shihab,Shihab al-Din,Shihad,Shuʿayb,Shukri,Shumayl,Siddiq,"
"Sinan,Siraj,Siraj al-Din,Sofian,Subhi,Sufyan,Suhayb,Suhayl,Suhaym,Sulaiman,"
"Sumrah,Suraqah,Suʿud,Tahir,Tahsin,Taym Allah,Taj,Taj al-Din,Talal,Talib,"
"Tamim,Tamir,Tamam,Tammam,Taqiy,Tarif,Tariq,Taslim,Tawfiq,Tawhid,Taymullah,"
"Taysir,Tayyib,Thabit,Thamir,Thaqib,Thawab,Thawban,ʿUbaidah,Ubaid,Ubayy,"
"ʿUdayl,ʿUday,ʿUmar,Umarah,Umair,ʾaUrwah,Usaym,Usama,ʿUtbah,Uthal,Uthman,"
"Waddah,Wadi,Wadid,Wafiq,Wahab,Wahhab,Wahid,Waʾil,Wajdi,Wajid,Wajih,Wakil,"
"Walid,Walif,Waliy Allah,Waliy al-Din,Waqar,Waqqas,Ward,Wasif,Wasil,Wasim,"
"Wazir,Yahya,Yaman,Yaʿqub,Yasar,Yasin,Yasir,Yazan,Yazid,Yunus,Yushua,Yusri,"
"Yusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zayd,Zaim,Zayn,Zarif,Zakarriya,Zaki,Zakwan,"
"Ziyad,Zubayr,Zuhayr"
#: data/core/macros/names.cfg:47
msgid ""
@ -2292,7 +2342,7 @@ msgstr "cuspis"
#. [language]
#: data/english.cfg:45
msgid "impact"
msgstr "impulsus"
msgstr "impulsum"
#. [language]
#: data/english.cfg:46
@ -2302,12 +2352,12 @@ msgstr "ignis"
#. [language]
#: data/english.cfg:47
msgid "cold"
msgstr "frigidus"
msgstr "frigidum"
#. [language]
#: data/english.cfg:48
msgid "arcane"
msgstr "mysticus"
msgstr "mysticum"
#. [server]
#: data/game_config.cfg:4
@ -2321,17 +2371,13 @@ msgstr "Servatrum Alternum Vesnotei"
#. [fonts]
#: data/hardwired/fonts.cfg:7
#, fuzzy
#| msgid "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,wqy-zenhei.ttc"
msgid "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,wqy-zenhei.ttc,Junicode-Regular.ttf"
msgstr "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,wqy-zenhei.ttc"
msgstr "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,wqy-zenhei.ttc,Junicode-Regular.ttf"
#. [fonts]
#: data/hardwired/fonts.cfg:8
#, fuzzy
#| msgid "DejaVu Sans,Andagii,WenQuanYi Zen Hei"
msgid "DejaVu Sans,Andagii,WenQuanYi Zen Hei,Junicode"
msgstr "DejaVu Sans,Andagii,WenQuanYi Zen Hei"
msgstr "DejaVu Sans,Andagii,WenQuanYi Zen Hei,Junicode"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:4
@ -2843,7 +2889,7 @@ msgstr "Mystici impeti multi potentes contra inmortos est."
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:165
msgid "<i>― Great Sage Dacyn, 626YW</i>"
msgstr "<i>—Sapiens Magnus Deicin, AVC DCXXVI</i>"
msgstr "<i>— Sapiens Magnus Deicin, AVC DCXXVI</i>"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:168
@ -3209,9 +3255,8 @@ msgstr "Consistere"
#. [menu]: id=button-stopreplay, type=image
#: data/themes/macros.cfg:81
#, fuzzy
msgid "pause at end of turn"
msgstr "mora in fine tractu"
msgstr "morari finem vicis"
#. [menu]: id=button-resetreplay, type=image
#: data/themes/macros.cfg:94
@ -3297,14 +3342,12 @@ msgstr ""
"Non sunt tesserae vacuae castelli in quibus unitatem conscribere possis."
#: src/actions.cpp:703 src/actions.cpp:762 src/actions.cpp:1679
#, fuzzy
msgid "An invalid attacker weapon got selected."
msgstr "Saeculum invalidum electum"
msgstr "Telum irritum pugnatori electum est."
#: src/actions.cpp:708
#, fuzzy
msgid "An invalid defender weapon got selected."
msgstr "Saeculum invalidum electum"
msgstr "Telum irritum defensori electum est."
#: src/actions.cpp:2671
msgid "Ambushed!"
@ -3329,21 +3372,20 @@ msgstr[1] "$enemies actores hostium visi!"
#: src/actions.cpp:2731
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
msgid_plural "$friends friendly"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "unus socius"
msgstr[1] "$friends socii"
#: src/actions.cpp:2732
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
msgid_plural "$enemies enemy"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "unus hostum"
msgstr[1] "$enemies hostum"
#: src/actions.cpp:2733
msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
msgstr "Actores visi! ($friendphrase, $enemyphrase)"
#: src/actions.cpp:2742
#, fuzzy
msgid "(press $hotkey to keep moving)"
msgstr "($hotkey premere ad pergendum)"
@ -3401,12 +3443,13 @@ msgstr "Alius"
#: src/addon/manager.cpp:473
msgid "addon_type^(unknown)"
msgstr "(ignotus)"
msgstr "(ignota)"
#: src/addon/manager.cpp:483
#, fuzzy
#| msgid "Requesting list of add-ons"
msgid "Requesting terms"
msgstr "Petiens elenchum adiuncta"
msgstr "Petens tabulam appendicum"
#: src/addon/manager.cpp:488
#, fuzzy
@ -3415,7 +3458,7 @@ msgstr "Moderatrum respondet cum mendo: \""
#: src/addon/manager.cpp:497
msgid "Terms"
msgstr "Condicio"
msgstr "Condiciones"
#: src/addon/manager.cpp:531
msgid "Sending add-on"
@ -3433,13 +3476,13 @@ msgstr "Responsum"
#: src/addon/manager.cpp:556
#, fuzzy
#| msgid "Requesting list of add-ons"
msgid "Requesting the addon to be deleted"
msgstr "Petiens elenchum adiuncta"
msgstr "Petens tabulam appendicum"
#: src/addon/manager.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Downloading add-on: $addon_title|..."
msgstr "Adiunctum trahitur..."
msgstr "Arcessens appendicem: $addon_title|..."
#: src/addon/manager.cpp:588 src/addon/manager.cpp:1137
#, fuzzy
@ -3562,7 +3605,7 @@ msgstr ""
#: src/addon/manager.cpp:1003
msgid "Update all"
msgstr ""
msgstr "Omnia renovare"
#: src/addon/manager.cpp:1041 src/addon/manager.cpp:1058
#: src/addon/manager.cpp:1342
@ -3611,9 +3654,8 @@ msgid "Connecting..."
msgstr "Ad Servatrum Applicans..."
#: src/addon/manager.cpp:1130
#, fuzzy
msgid "Requesting list of add-ons"
msgstr "Petiens elenchum adiuncta"
msgstr "Petens tabulam appendicum"
#: src/addon/manager.cpp:1149
#, fuzzy
@ -3639,7 +3681,7 @@ msgstr "Non sunt adiuncta ad manum quae tractari possunt ex hoc moderatro."
#: src/addon/manager.cpp:1288
msgid "Get add-ons"
msgstr "Arcesse appendicem "
msgstr "Arcessere appendicem "
#: src/addon/manager.cpp:1289
msgid "Choose the add-on to download."
@ -3656,7 +3698,7 @@ msgstr "Factum Est"
#: src/addon/manager.cpp:1303 src/dialogs.cpp:616 src/menu_events.cpp:943
#: src/menu_events.cpp:1563
msgid "Filter: "
msgstr "Filtrum: "
msgstr "Velamen: "
#: src/addon/manager.cpp:1308
msgid "Description"
@ -3686,9 +3728,8 @@ msgid "You have no add-ons installed."
msgstr "Adiunctum inauguratum est."
#: src/addon/manager.cpp:1394
#, fuzzy
msgid "Choose the add-on to remove."
msgstr "Adiunctum eligere quod trahendum est."
msgstr "Appendicem delendo eligere."
#: src/addon/manager.cpp:1394
msgid "Uninstall add-ons"
@ -3723,9 +3764,8 @@ msgid "Defender"
msgstr "Defensor"
#: src/attack_prediction_display.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Expected Battle Result (HP)"
msgstr "Eventus Expectatus Proelii (ps)"
msgstr "Eventum Expectatum Proelii (PS)"
#: src/attack_prediction_display.cpp:217
msgid "Time of day"
@ -3754,7 +3794,6 @@ msgid "Total damage"
msgstr "tota damna"
#: src/attack_prediction_display.cpp:263 src/mouse_events.cpp:836
#, fuzzy
msgid "No usable weapon"
msgstr "Nullum telum utibile"
@ -3777,7 +3816,6 @@ msgid "What should our victorious unit become?"
msgstr "Quid unitas victoriosa fiet?"
#: src/dialogs.cpp:260
#, fuzzy
msgid "No objectives available"
msgstr "Nullum propositum ad manum"
@ -3787,7 +3825,7 @@ msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
#: src/dialogs.cpp:464
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Inritus)"
msgstr "#(Irritus)"
#: src/dialogs.cpp:482
msgid "Campaign: $campaign_name"
@ -3943,21 +3981,18 @@ msgid "Dont show again"
msgstr "Noli rursus ostendere"
#: src/game_controller.cpp:1043
#, fuzzy
msgid "Error while starting server: "
msgstr "Mendum in lusione: "
msgstr "Error erat dum servatrum incipitur: "
#: src/game_controller.cpp:1045 src/playcampaign.cpp:108
#: src/playcampaign.cpp:373
#, fuzzy
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Lusus non restitui potest: "
msgstr "Ludus non restitui potuit: "
#: src/game_controller.cpp:1047 src/playcampaign.cpp:110
#: src/playcampaign.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Mendum in lusione: "
msgstr "Error erat dum ludis: "
#: src/game_controller.cpp:1065 src/playcampaign.cpp:112
#: src/playcampaign.cpp:379
@ -3995,7 +4030,7 @@ msgstr "Error: "
#: src/game_events.cpp:182
msgid "Warning: "
msgstr "Ammonitio: "
msgstr "Monitus: "
#: src/game_events.cpp:185
msgid "Debug: "
@ -4292,9 +4327,8 @@ msgid "Income"
msgstr "Fructus"
#: src/menu_events.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Current Status"
msgstr "Sustentor in hoc tempore"
msgstr "Status Praesens"
#: src/menu_events.cpp:489
msgid "More >"
@ -4448,9 +4482,8 @@ msgstr[0] "Opus est saltem $cost nummos auri ut unitatem revoces."
msgstr[1] "Opus est saltem $cost nummos auri ut unitatem revoces."
#: src/menu_events.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "You cannot end your turn yet!"
msgstr "mora in fine tractu"
msgstr "Nondum vicem tuam finire potes!"
#: src/menu_events.cpp:1390
#, fuzzy
@ -4492,9 +4525,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Investigatio"
#: src/menu_events.cpp:2021
#, fuzzy
msgid "This command is currently unavailable."
msgstr "Nullum propositum ad manum"
msgstr "Nunc hoc imperium non ad manum est."
#: src/menu_events.cpp:2027
msgid ""
@ -4518,7 +4550,7 @@ msgstr "Error: "
#: src/menu_events.cpp:2097
msgid "Missing argument $arg_id"
msgstr ""
msgstr "Argumentum amissum $arg_id"
#: src/menu_events.cpp:2145
msgid ""
@ -4535,9 +4567,8 @@ msgid "Type $help_command <command> for more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2157
#, fuzzy
msgid " No help available."
msgstr "Nullum propositum ad manum"
msgstr " Nullum auxilium ad manum"
#: src/menu_events.cpp:2162
msgid "Usage:"
@ -4632,28 +4663,20 @@ msgid "Change the log level of a log domain."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Add a nick to your ignores list."
msgstr ""
"Lusorem ad elenchum tuum utentium ignoratorum. Syntaxis: /ignore add "
"[argumentum]"
msgstr "Nomen tabulae neglectorum addere."
#: src/menu_events.cpp:2358
#, fuzzy
msgid "Add a nick to your friends list."
msgstr "Ad elenchum utentium ignoratorum adiunctus: "
msgstr "Nomen tabulae amicorum addere."
#: src/menu_events.cpp:2360
#, fuzzy
msgid "Remove a nick from your ignores or friends list."
msgstr ""
"Lusorem ex elencho tuo utentium ignoratorum. Syntaxis: /ignore remove "
"[argumentum]"
msgstr "Nomen ab tabula neglectorum amicorumve auferre."
#: src/menu_events.cpp:2362
#, fuzzy
msgid "Show your ignores and friends list."
msgstr "Elenchum utentium ignoratorum monstrare. Syntaxis: /ignore list"
msgstr "Tabulam neglectorum amicorumque monstrare. "
#: src/menu_events.cpp:2365
#, fuzzy
@ -4691,11 +4714,11 @@ msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2378 src/menu_events.cpp:2381 src/menu_events.cpp:2383
msgid "<room>"
msgstr "<locus>"
msgstr "<spatium>"
#: src/menu_events.cpp:2378
msgid "Join a room."
msgstr "Ad Locum Convenire"
msgstr "Ad spatium convenire."
#: src/menu_events.cpp:2381
msgid "Part a room."
@ -4712,19 +4735,19 @@ msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2387
msgid "<room> <msg>"
msgstr "<locus> <msg>"
msgstr "<spatium> <msg>"
#: src/menu_events.cpp:2387
msgid "Room message."
msgstr "Nuntius loci."
msgstr "Nuntius spatio."
#: src/menu_events.cpp:2389
msgid "<room> <type> [value]"
msgstr "<locus> <modus> [res]"
msgstr "<spatium> <modus> [res]"
#: src/menu_events.cpp:2389
msgid "Room query."
msgstr ""
msgstr "Quaesitio spatio."
#: src/menu_events.cpp:2493
msgid "(D) - debug only, (N) - network only, (A) - admin only"
@ -4735,9 +4758,8 @@ msgid "(debug command)"
msgstr "(imperium cimicandi)"
#: src/menu_events.cpp:2500
#, fuzzy
msgid "(network only)"
msgstr "Lusor ex Reti"
msgstr "(modo in rete)"
#: src/menu_events.cpp:2525
msgid "Refresh gui."
@ -4810,9 +4832,8 @@ msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'"
msgstr "Exspecto initium lusus..."
#: src/menu_events.cpp:2557
#, fuzzy
msgid "Choose next scenario"
msgstr "Stipendium proximum trahitur..."
msgstr "Scaenarium proximum eligere"
#: src/menu_events.cpp:2560
msgid ""
@ -4835,13 +4856,12 @@ msgid "[limit]"
msgstr "[finis]"
#: src/menu_events.cpp:2564
#, fuzzy
msgid "Turn debug mode on."
msgstr "Imperia Vulgaria"
msgstr "Cimicandum incipere."
#: src/menu_events.cpp:2566
msgid "Turn debug mode off."
msgstr ""
msgstr "Cimicandum finire."
#: src/menu_events.cpp:2568 src/menu_events.cpp:2572
msgid "<command>[;<command>...]"
@ -4884,18 +4904,16 @@ msgid "<var>=<value>"
msgstr "<var>=<variabile>"
#: src/menu_events.cpp:2585
#, fuzzy
msgid "Set a scenario variable."
msgstr "variabilis"
msgstr "Variabile scaenarii ponere. "
#: src/menu_events.cpp:2587
msgid "<var>"
msgstr "<var>"
#: src/menu_events.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "Show a scenario variable."
msgstr "variabilis"
msgstr "Variabilis scaenarii monstrare."
#: src/menu_events.cpp:2589
msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)"
@ -4975,28 +4993,24 @@ msgid "ignores list"
msgstr "tabula neglectorum"
#: src/menu_events.cpp:2858
#, fuzzy
msgid "Added to ignore list: $nick"
msgstr "Ad elenchum utentium ignoratorum adiunctus: "
msgstr "Tabulae neglectorum aditus: $nick"
#: src/menu_events.cpp:2861 src/menu_events.cpp:2880
#, fuzzy
msgid "Invalid username: $nick"
msgstr "Nomen irritum: "
msgstr "Nomen irritum: $nick"
#: src/menu_events.cpp:2871 src/menu_events.cpp:2878 src/menu_events.cpp:2904
msgid "friends list"
msgstr "tabula amicorum"
#: src/menu_events.cpp:2878
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: $nick"
msgstr "Ad elenchum utentium ignoratorum adiunctus: "
msgstr "Tabulae amicorum aditus: $nick"
#: src/menu_events.cpp:2894
#, fuzzy
msgid "Removed from list: $nick"
msgstr "Ex elencho utentium ignoratorum sublatus: "
msgstr "Ab tabula ablatus: $nick"
#: src/menu_events.cpp:2894 src/menu_events.cpp:2912
msgid "friends and ignores list"
@ -5096,7 +5110,7 @@ msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:3448
msgid "Variable not found"
msgstr ""
msgstr "Variabile non inventum"
#: src/menu_events.cpp:3498
msgid ""
@ -5190,16 +5204,15 @@ msgstr "Visne lusum servare?"
#, fuzzy
#| msgid "Warning: "
msgid "Warning"
msgstr "Ammonitio: "
msgstr "Monitus: "
#: src/multiplayer.cpp:293
msgid "Bad data received from server"
msgstr ""
msgstr "Data mala a servatro recepta"
#: src/multiplayer.cpp:334
#, fuzzy
msgid "You must login first."
msgstr "Opus est inire in moderatrum hoc"
msgstr "Opus est primum nomen dare."
#: src/multiplayer.cpp:336
msgid "The nick '$nick' is already taken."
@ -5368,9 +5381,8 @@ msgid "Empty"
msgstr "Vacuus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1675
#, fuzzy
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Saeculum $era non inventum"
msgstr "Aetas $era inveniri non potest"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1701
msgid "Defeat enemy leader(s)"
@ -5425,7 +5437,7 @@ msgstr "Spectatores"
#: src/multiplayer_create.cpp:92
msgid "Shuffle sides"
msgstr ""
msgstr "Manus mutare"
#: src/multiplayer_create.cpp:95
msgid "Regenerate"
@ -5510,7 +5522,7 @@ msgstr "Utentes qui non ludent permittere lusum adspectare"
#: src/multiplayer_create.cpp:208
msgid "Assign sides to players at random"
msgstr ""
msgstr "Passim manus lusoribus dare "
#: src/multiplayer_create.cpp:212
msgid "Share View"
@ -5537,17 +5549,14 @@ msgid "$login|s game"
msgstr "Ludus $login|insis"
#: src/multiplayer_create.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Invalid era selected"
msgstr "Saeculum invalidum electum"
msgstr "Aetas irrita electa"
#: src/multiplayer_create.cpp:351
#, fuzzy
msgid "The map is invalid."
msgstr "Lusus consummatus est."
msgstr "Charta irrita est."
#: src/multiplayer_create.cpp:353
#, fuzzy
msgid "You must enter a name."
msgstr "Nomen dare opus est."
@ -5680,7 +5689,7 @@ msgstr ""
#: src/multiplayer_lobby.cpp:892
msgid "Joining this game requires a password."
msgstr ""
msgstr "Ut ad ludum convenias opus est tesseram dare."
#: src/multiplayer_lobby.cpp:893
msgid "Password: "
@ -5728,7 +5737,7 @@ msgstr "Factionem eligere: "
#: src/multiplayer_wait.cpp:313
msgid "Starting position: "
msgstr ""
msgstr "Primus status: "
#: src/multiplayer_wait.cpp:519
msgid "multiplayer_starting_gold^Gold"
@ -5774,7 +5783,7 @@ msgstr ""
#: src/play_controller.cpp:239
msgid "time left for current turn"
msgstr ""
msgstr "tempus reliquus hui vice"
#: src/play_controller.cpp:241 src/replay_controller.cpp:134
msgid "current local time"
@ -5830,13 +5839,12 @@ msgid "Downloading next scenario..."
msgstr "Stipendium proximum trahitur..."
#: src/playcampaign.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
msgstr "Missio incognita: '"
msgstr "Scaenarium ingnotum: '$scenario|'"
#: src/playmp_controller.cpp:91
msgid "$name has taken control"
msgstr ""
msgstr "$name imperium habet"
#: src/playmp_controller.cpp:93
msgid "Turn changed"
@ -5847,9 +5855,8 @@ msgid "Undoing moves not yet transmitted to the server."
msgstr ""
#: src/playmp_controller.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Waiting for next scenario..."
msgstr "Exspecto initium lusus..."
msgstr "Exspectans scaenarium secundum..."
#: src/playmp_controller.cpp:529
msgid ""
@ -5895,9 +5902,8 @@ msgid "Bonus Gold: "
msgstr "Aurum Praemii: "
#: src/playsingle_controller.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Retained Gold: "
msgstr "Aurum Retentum: "
msgstr "Aura retenta: "
#: src/playsingle_controller.cpp:291
#, fuzzy
@ -5974,9 +5980,8 @@ msgid "Replace with $player"
msgstr "Cum $player|ine supponere"
#: src/playturn.cpp:250
#, fuzzy
msgid "$player has left the game. What do you want to do?"
msgstr "lusum reliquit. Quid facere vis?"
msgstr "$player ludum reliquit. Quid facere vis?"
#: src/replay_controller.cpp:304
#, fuzzy
@ -6106,7 +6111,7 @@ msgstr "Damnum Totale"
#: src/reports.cpp:462
msgid "Time of day: "
msgstr "Tempus diei: "
msgstr "Hora: "
#: src/reports.cpp:466
msgid "Leadership: "
@ -6197,9 +6202,8 @@ msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Hoc salvatum non est plurum lusorum"
#: src/savegame.cpp:622
#, fuzzy
msgid "The game could not be saved: "
msgstr "Lusus non servari potest"
msgstr "Ludus servari non potuit: "
#: src/savegame.cpp:707
#, fuzzy
@ -6291,9 +6295,8 @@ msgstr ""
"positione $pos)"
#: src/serialization/parser.cpp:220 src/serialization/parser.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Empty variable name"
msgstr "Nomen variabilis vacuum"
msgstr "Nomen variabili vacuum"
#: src/serialization/parser.cpp:226
#, fuzzy
@ -6310,9 +6313,8 @@ msgid "$error, value '$value', previous '$previous_value' at $pos"
msgstr ""
#: src/serialization/parser.cpp:339
#, fuzzy
msgid "$error, value '$value' at $pos"
msgstr "$error in $pos"
msgstr "$error, variabile '$pos' in $pos"
#: src/statistics_dialog.cpp:70 src/statistics_dialog.cpp:126
msgid "Recruits"
@ -6344,20 +6346,19 @@ msgstr "Damnum"
#: src/statistics_dialog.cpp:176
msgid "Overall"
msgstr "Totus"
msgstr "Totum"
#: src/statistics_dialog.cpp:178
msgid "This Turn"
msgstr "Haec Vicis"
#: src/statistics_dialog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Inflicted"
msgstr "Damnum Infictum"
msgstr "Datum"
#: src/statistics_dialog.cpp:187
msgid "Taken"
msgstr "Captum"
msgstr "Passum"
#: src/storyscreen/controller.cpp:135
msgid "Skip"
@ -6397,7 +6398,7 @@ msgstr " et "
#: src/unit.cpp:2363
msgid "$attack_list|: $effect_description"
msgstr ""
msgstr "$attack_list|: $effect_description"
#: src/unit.cpp:2424
msgid "moves"
@ -6413,7 +6414,7 @@ msgstr " motus "
#: src/unit.cpp:2581
msgid "$effect_description per level"
msgstr ""
msgstr "$effect_description per ordinem"
#: src/unit_types.cpp:189 src/unit_types.cpp:259
msgid "damage"
@ -6438,9 +6439,8 @@ msgid "% parry"
msgstr ""
#: src/unit_types.cpp:909
#, fuzzy
msgid "No description available."
msgstr "Nullum propositum ad manum"
msgstr "Nulla descriptio ad manum"
#: src/unit_types.cpp:965
msgid "chaotic"