another pot-update after the text domain move stuff

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2010-12-28 12:19:52 +00:00
parent 2bac37f5b6
commit f6fb678a3c
129 changed files with 5066 additions and 5551 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-anl.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-anl.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-aoi.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-aoi.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-did.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-did.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-dm.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-dm.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-dw.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-dw.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-editor.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-ei.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-ei.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -17,6 +17,67 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Ondergronds"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "beserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Waansin:\n"
"Hetsy dit aanvallend of verdedigend gebruik word, sal hierdie aanval "
"voortduur totdat een van die vegters sneuwel, of 30 rondtes van aanvalle is "
"verby."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magies"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magies:\n"
"Hierdie aanval het 'n 70 % kans om 'n trefhou te wees."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "eerste trefhou"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Eerste Trefhou:\n"
"Hierdie eenheid sal altyd eerste slaan met hierdie aanval, selfs al verdedig "
"hy."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3546,23 +3607,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "beserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Waansin:\n"
"Hetsy dit aanvallend of verdedigend gebruik word, sal hierdie aanval "
"voortduur totdat een van die vegters sneuwel, of 30 rondtes van aanvalle is "
"verby."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3664,22 +3708,6 @@ msgstr ""
"Wanneer aanvallend gebruik word het hierdie aanval altyd ten minste 'n 60% "
"kans om te tref."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magies"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magies:\n"
"Hierdie aanval het 'n 70 % kans om 'n trefhou te wees."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3730,21 +3758,6 @@ msgstr ""
"'n hoeveelheid gelykstaande aan die helfte van die skade wat dit toedien, "
"afgerond."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "eerste trefhou"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Eerste Trefhou:\n"
"Hierdie eenheid sal altyd eerste slaan met hierdie aanval, selfs al verdedig "
"hy."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3775,12 +3788,6 @@ msgstr "Maksimum LP bonus +"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Ondergronds"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 16:55-0000\n"
"Last-Translator: amnay <amnay@operamail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -18,6 +18,57 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -2841,19 +2892,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -2932,19 +2970,6 @@ msgid ""
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -2986,18 +3011,6 @@ msgid ""
"amount of damage it deals (rounded down)."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3023,12 +3036,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 17:39+0300\n"
"Last-Translator: Denica <dmincheva2002@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -26,6 +26,66 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Bookmarks: 811,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Подземие"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "бурна ярост"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Бурна ярост:\n"
"Независимо дали този тип атака се използва в нападение или защита, тя "
"продължава докато един от бойците бъде убит или докато изтекат 30 хода от "
"началото на схватката."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "магическа"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Магическа:\n"
"Тази атака винаги има 70% шанс да уцели."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "бързак"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Бързак:\n"
"Тази единица винаги удря първа, дори и да е в защита."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3691,23 +3751,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "бурна ярост"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Бурна ярост:\n"
"Независимо дали този тип атака се използва в нападение или защита, тя "
"продължава докато един от бойците бъде убит или докато изтекат 30 хода от "
"началото на схватката."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3811,22 +3854,6 @@ msgstr ""
"Майстор стрелец:\n"
"Когато се използва в нападение тази атака винаги има поне 60% шанс да уцели."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "магическа"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Магическа:\n"
"Тази атака винаги има 70% шанс да уцели."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3881,20 +3908,6 @@ msgstr ""
"Тази единица източва здраве от живите единици, като се лекува с половината "
"от нанесеното поражение (закръглено надолу)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "бързак"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Бързак:\n"
"Тази единица винаги удря първа, дори и да е в защита."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3925,12 +3938,6 @@ msgstr " Максимален бонус здраве +"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Подземие"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.6.0+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -24,6 +24,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Sota terra"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Tant si s'usa ofensiva com defensivament, aquest atac allarga la lluita fins "
"a la mort d'un dels dos combatents, o fins que s'hagin produït 30 rondes "
"d'atacs."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "màgic"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Màgic:\n"
"Aquest atac sempre té un 70% de possibilitats de colpejar, indiferentment de "
"l'habilitat defensiva de la unitat atacada."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "iniciatiu"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Iniciatiu:\n"
"Aquesta unitat sempre ataca primer, encara que estigui defensant."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3602,23 +3662,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Tant si s'usa ofensiva com defensivament, aquest atac allarga la lluita fins "
"a la mort d'un dels dos combatents, o fins que s'hagin produït 30 rondes "
"d'atacs."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3722,22 +3765,6 @@ msgstr ""
"Tirador:\n"
"Quan s'utilitza ofensivament, sempre té un 60% de possibilitats de colpejar."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "màgic"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Màgic:\n"
"Aquest atac sempre té un 70% de possibilitats de colpejar, indiferentment de "
"l'habilitat defensiva de la unitat atacada."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3790,20 +3817,6 @@ msgstr ""
"Aquesta unitat drena energia de les unitats amb vida, curant-se a ella "
"mateixa la meitat de la quantitat drenada (arrodonint cap avall)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "iniciatiu"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Iniciatiu:\n"
"Aquesta unitat sempre ataca primer, encara que estigui defensant."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3833,12 +3846,6 @@ msgstr "Bonificació HP màxim +3, XP màxim +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Sota terra"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.8+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -25,6 +25,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Sota terra"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Tant si s'usa ofensiva com defensivament, este atac allarga la lluita fins a "
"la mort d'un dels dos combatents, o fins que s'hagen produït 30 rondes "
"d'atacs."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "màgic"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Màgic:\n"
"Este atac sempre té un 70% de possibilitats de colpejar, indiferentment de "
"l'habilitat defensiva de la unitat atacada."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "iniciatiu"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Iniciatiu:\n"
"Esta unitat sempre ataca primer, encara que estiga defensant."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3600,23 +3660,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Tant si s'usa ofensiva com defensivament, este atac allarga la lluita fins a "
"la mort d'un dels dos combatents, o fins que s'hagen produït 30 rondes "
"d'atacs."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3720,22 +3763,6 @@ msgstr ""
"Tirador:\n"
"Quan s'utilitza ofensivament, sempre té un 60% de possibilitats de colpejar."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "màgic"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Màgic:\n"
"Este atac sempre té un 70% de possibilitats de colpejar, indiferentment de "
"l'habilitat defensiva de la unitat atacada."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3790,20 +3817,6 @@ msgstr ""
"Esta unitat drena energia de les unitats amb vida, curant-se a ella mateixa "
"la meitat de la quantitat drenada (arrodonint cap avall)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "iniciatiu"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Iniciatiu:\n"
"Esta unitat sempre ataca primer, encara que estiga defensant."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3834,12 +3847,6 @@ msgstr "Bonificació HP màxim +3, XP màxim +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Sota terra"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-14 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
"Language-Team: Český <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -28,6 +28,65 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: D:\\Dev\\wesnoth-trunk\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Podzemí"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "na život a na smrt"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Na život a na smrt:\n"
"Boj trvá tak dlouho, dokud jeden z protivníků nezemře, nebo do počtu 30 "
"útoků."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magické"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magický:\n"
"Tento útok je magický a má vždy 70% šanci zásahu bez ohledu na obranné "
"možnosti cílové jednotky."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "první úder"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"První úder:\n"
"Tato jednotka v souboji vždy udeří první, i když se brání."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3664,22 +3723,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 max. HP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "na život a na smrt"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Na život a na smrt:\n"
"Boj trvá tak dlouho, dokud jeden z protivníků nezemře, nebo do počtu 30 "
"útoků."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3780,22 +3823,6 @@ msgstr ""
"Odstřelovač:\n"
"Tento útok má vždy alespoň 60% šanci zásahu, je-li užit ofensivně."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magické"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magický:\n"
"Tento útok je magický a má vždy 70% šanci zásahu bez ohledu na obranné "
"možnosti cílové jednotky."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3848,20 +3875,6 @@ msgstr ""
"Tato jednotka vysává životní sílu z živých jednotek, čímž se sama léčí o "
"polovinu poranění, jež útokem způsobila (zaokrouhleno dolů)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "první úder"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"První úder:\n"
"Tato jednotka v souboji vždy udeří první, i když se brání."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3892,12 +3905,6 @@ msgstr "Max HP bonus +3, Max XP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Podzemí"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -18,6 +18,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Under jorden"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "bersærk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Bersærk:\n"
"Uanset om det bruges offensivt eller defensivt, så fortsættes en kamp til en "
"af parterne dør, eller 30 runder af angreb er foretaget."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magisk"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magisk:\n"
"Dette angreb har altid en træfsikkerhed på 70 % uanset forsvarsevnen hos den "
"enhed som bliver angrebet."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "initiativ"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Initiativ:\n"
"Denne enhed angriber først - har initiativet - med dette angreb, også selv "
"om den forsvarer sig."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3664,22 +3724,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 maks liv"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "bersærk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Bersærk:\n"
"Uanset om det bruges offensivt eller defensivt, så fortsættes en kamp til en "
"af parterne dør, eller 30 runder af angreb er foretaget."
# Der må være noget bedre end "stikke i ryggen"... Hvad med "dolke"?
# snigangreb eller bagholdsangreb er vist bedre som abilities. Joe 18.feb 2007.
#. [damage]: id=backstab
@ -3785,22 +3829,6 @@ msgstr ""
"Skarpskytte:\n"
"Hvis anvendt offensivt, har dette angreb en træfsikkerhed på mindst 60 %."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magisk"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magisk:\n"
"Dette angreb har altid en træfsikkerhed på 70 % uanset forsvarsevnen hos den "
"enhed som bliver angrebet."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3854,21 +3882,6 @@ msgstr ""
"Denne enhed dræner livsenergi fra levende enheder - den helbreder sig selv "
"med halvdelen af det drænede (nedrundet)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "initiativ"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Initiativ:\n"
"Denne enhed angriber først - har initiativet - med dette angreb, også selv "
"om den forsvarer sig."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3898,12 +3911,6 @@ msgstr "Maks livbonus +3, maks EP +20 %"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Under jorden"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -20,6 +20,68 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Untergrund"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "Kampfrausch"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Kampfrausch:\n"
"Diese Einheit ist es gewohnt, bis zum Tod zu kämpfen. Wenn sie in die "
"Offensive geht und einen Gegner angreift oder sich verteidigt, ruht sie "
"erst, bis der Tod die Entscheidung gefällt hat oder 30 Angriffsrunden "
"verstrichen sind."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magisch"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magisch:\n"
"Angriffe, die magischer Natur sind, haben grundsätzlich, unabhängig vom "
"Verteidiger, eine Trefferwahrscheinlichkeit von 70%."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "Erstschlag"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Erstschlag:\n"
"Mit dieser Waffe führt die Einheit immer den ersten Angriff durch, selbst "
"wenn sie sich verteidigt."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3773,24 +3835,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 max LP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "Kampfrausch"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Kampfrausch:\n"
"Diese Einheit ist es gewohnt, bis zum Tod zu kämpfen. Wenn sie in die "
"Offensive geht und einen Gegner angreift oder sich verteidigt, ruht sie "
"erst, bis der Tod die Entscheidung gefällt hat oder 30 Angriffsrunden "
"verstrichen sind."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3900,22 +3944,6 @@ msgstr ""
"Im Angriff benutzt, bringt diese Fähigkeit mindestens eine 60%ige "
"Trefferwahrscheinlichkeit."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magisch"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magisch:\n"
"Angriffe, die magischer Natur sind, haben grundsätzlich, unabhängig vom "
"Verteidiger, eine Trefferwahrscheinlichkeit von 70%."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3971,21 +3999,6 @@ msgstr ""
"des Schadens (abgerundet) auf den Berührenden übertragen, der dadurch "
"geheilt wird."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "Erstschlag"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Erstschlag:\n"
"Mit dieser Waffe führt die Einheit immer den ersten Angriff durch, selbst "
"wenn sie sich verteidigt."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -4016,12 +4029,6 @@ msgstr "Max. LP +3, Max. EP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Untergrund"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el_gr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Konstantinos Egarhos <atixos@gmail.com>\n"
"Language-Team: <el@li.org>\n"
@ -160,6 +160,63 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Υπόγεια"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "μαγική"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Μαγική:\n"
"Αυτή η επίθεση έχει πάντα 70% πιθανότητες να είναι εύστοχη."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "Πρώτο χτύπημα"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Πρώτο χτύπημα:\n"
"Αυτή η μονάδα πάντα χτυπάει πρώτη μ'αυτήν την επίθεση, ακόμα και όταν "
"αμύνεται."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3407,19 +3464,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 μέγιστη Υγεία"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3512,22 +3556,6 @@ msgid ""
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "μαγική"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Μαγική:\n"
"Αυτή η επίθεση έχει πάντα 70% πιθανότητες να είναι εύστοχη."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3573,21 +3601,6 @@ msgid ""
"amount of damage it deals (rounded down)."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "Πρώτο χτύπημα"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Πρώτο χτύπημα:\n"
"Αυτή η μονάδα πάντα χτυπάει πρώτη μ'αυτήν την επίθεση, ακόμα και όταν "
"αμύνεται."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3617,12 +3630,6 @@ msgstr "Μέγιστο Μπόνους Υγείας +3, Μέγιστη Εμπει
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Υπόγεια"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en@shaw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 21:15-0400\n"
"Last-Translator: Arc Riley <arcriley@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Shavian English <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
@ -22,6 +22,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑼𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "𐑚𐑻𐑕𐑻𐑒"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"𐑚𐑻𐑕𐑻𐑒:\n"
"𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑫𐑖𐑔𐑴𐑵𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝𐑤𐑰 𐑹 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝𐑤𐑰, 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑐𐑮𐑧𐑕𐑩𐑟 𐑞 𐑦𐑯𐑜𐑱𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 𐑢𐑳𐑯 "
"𐑝 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑚𐑨𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑦𐑟 𐑕𐑤𐑱𐑯, 𐑹 30 𐑮𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑝 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑪𐑒𐑻𐑛."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒𐑩𐑤"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒𐑩𐑤:\n"
"𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑣𐑨𐑟 𐑩 70% 𐑗𐑭𐑯𐑕 𐑑 𐑣𐑦𐑑 𐑮𐑦𐑜𐑸𐑛𐑤𐑩𐑕 𐑝 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝 𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑝 𐑞 𐑿𐑯𐑦𐑑 "
"𐑚𐑰𐑦𐑙 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑑."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "J𐑓𐑻𐑕𐑑𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒:\n"
"𐑞𐑦𐑕 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒𐑕 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒, 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑞𐑱 𐑸 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3570,22 +3629,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 𐑥𐑨𐑒𐑕 HP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "𐑚𐑻𐑕𐑻𐑒"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"𐑚𐑻𐑕𐑻𐑒:\n"
"𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑫𐑖𐑔𐑴𐑵𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝𐑤𐑰 𐑹 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝𐑤𐑰, 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑐𐑮𐑧𐑕𐑩𐑟 𐑞 𐑦𐑯𐑜𐑱𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 𐑢𐑳𐑯 "
"𐑝 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑚𐑨𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑦𐑟 𐑕𐑤𐑱𐑯, 𐑹 30 𐑮𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑝 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑪𐑒𐑻𐑛."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3684,22 +3727,6 @@ msgstr ""
"𐑥𐑸𐑒𐑕𐑥𐑩𐑯:\n"
"𐑢𐑧𐑯 𐑫𐑖𐑔𐑴𐑵𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝𐑤𐑰, 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑣𐑨𐑟 𐑨𐑑 𐑤𐑰𐑕𐑑 𐑩 60% 𐑗𐑭𐑯𐑕 𐑑 𐑣𐑦𐑑."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒𐑩𐑤"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒𐑩𐑤:\n"
"𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑣𐑨𐑟 𐑩 70% 𐑗𐑭𐑯𐑕 𐑑 𐑣𐑦𐑑 𐑮𐑦𐑜𐑸𐑛𐑤𐑩𐑕 𐑝 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝 𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑝 𐑞 𐑿𐑯𐑦𐑑 "
"𐑚𐑰𐑦𐑙 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑑."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3751,20 +3778,6 @@ msgstr ""
"𐑞𐑦𐑕 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑛𐑮𐑱𐑯𐑟 𐑣𐑧𐑤𐑔 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑤𐑦𐑝𐑦𐑙 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕, 𐑣𐑰𐑤𐑦𐑙 𐑦𐑑𐑕𐑧𐑤𐑓 𐑓𐑹 𐑣𐑭𐑓 𐑞 𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑛𐑨𐑥𐑦𐑡 𐑦𐑑 "
"𐑛𐑰𐑤𐑟 (𐑮𐑬𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑛𐑬𐑯)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "J𐑓𐑻𐑕𐑑𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒:\n"
"𐑞𐑦𐑕 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒𐑕 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒, 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑞𐑱 𐑸 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3793,12 +3806,6 @@ msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕 HP 𐑚𐑴𐑯𐑩𐑕 +3, 𐑥𐑨𐑒𐑕 XP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑼𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 10:07-0500\n"
"Last-Translator: Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -19,6 +19,65 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Underground"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magical"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "firststrike"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3646,22 +3705,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 max HP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3762,22 +3805,6 @@ msgstr ""
"Marksman:\n"
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magical"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3830,20 +3857,6 @@ msgstr ""
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
"amount of damage it deals (rounded down)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "firststrike"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3873,12 +3886,6 @@ msgstr "Max HP bonus +3, Max XP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Underground"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -18,6 +18,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Subtero"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "furioza"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Furiozo:\n"
"Ĉe atako aŭ ĉe defendo, tiu ĉi atakspeco daŭras ĝis morto de unu el "
"kontraŭuloj."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magia"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magia:\n"
"Tiu ĉi atako havas ĉiam 70% ŝancon trafi sendepende de defendanta unuo."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "unua bato"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Unua atako:\n"
"Per ĉi tiu atako la milit-unuo ĉiam atakas kiel unua, ankaŭ ĉe defendado."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3591,22 +3649,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 maksimuma BP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "furioza"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Furiozo:\n"
"Ĉe atako aŭ ĉe defendo, tiu ĉi atakspeco daŭras ĝis morto de unu el "
"kontraŭuloj."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3704,21 +3746,6 @@ msgstr ""
"Preciza pafanto:\n"
"Ĉe atako la milit-unuo havas ŝancon almenaŭ 60% trafi."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magia"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magia:\n"
"Tiu ĉi atako havas ĉiam 70% ŝancon trafi sendepende de defendanta unuo."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
#, fuzzy
@ -3768,20 +3795,6 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi milit-unuo suĉas sano el vivaj milit-unuoj kaj sanigas sin mem je "
"duono de kaŭzita vundo."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "unua bato"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Unua atako:\n"
"Per ĉi tiu atako la milit-unuo ĉiam atakas kiel unua, ankaŭ ĉe defendado."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3811,12 +3824,6 @@ msgstr "Maks. BP +3, maks. SP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Subtero"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Diego J. <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -31,6 +31,66 @@ msgstr ""
"Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Bajo tierra"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Usado tanto ofensiva como defensivamente, este ataque alarga la lucha hasta "
"la muerte de uno de los combatientes, con un máximo de 30 rondas de ataques."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "mágico"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Mágico:\n"
"Este ataque siempre tiene un 70% de posibilidades de golpear, sin importar "
"las capacidades defensivas de la unidad atacada."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "ataca primero"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Ataca primero:\n"
"Esta unidad siempre golpea primero con este ataque, incluso cuando se "
"defiende."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3761,22 +3821,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 PV máx."
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Usado tanto ofensiva como defensivamente, este ataque alarga la lucha hasta "
"la muerte de uno de los combatientes, con un máximo de 30 rondas de ataques."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3879,22 +3923,6 @@ msgstr ""
"Cuando se usa ofensivamente, este ataque siempre tiene al menos un 60% de "
"posibilidades de golpear."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "mágico"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Mágico:\n"
"Este ataque siempre tiene un 70% de posibilidades de golpear, sin importar "
"las capacidades defensivas de la unidad atacada."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3948,21 +3976,6 @@ msgstr ""
"Esta unidad drena la vitalidad de unidades vivas, sanándose a sí misma el "
"equivalente a la mitad del daño que ha infligido (redondeado hacia abajo)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "ataca primero"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Ataca primero:\n"
"Esta unidad siempre golpea primero con este ataque, incluso cuando se "
"defiende."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3992,12 +4005,6 @@ msgstr "Máxima bonificación en PV +3, Máximos XP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Bajo tierra"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4 Estonian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 08:59+0300\n"
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
"Language-Team: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
@ -24,6 +24,65 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Maa all"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "segane"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Segane:\n"
"Nii kaitstes kui rünnates kestab võitlus 30 ringi või kuni üks osapoole "
"surmani."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "võluväeline"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Võluväeline:\n"
"Sellel rünnakul on alati 70% tabamistõenäosus, sõltumata rünnatava üksuse "
"kaitsevõimest."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "alustav"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Alustav:\n"
" See üksus lööb alati esimesena, isegi kaitses olles."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3601,22 +3660,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 maks. EP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "segane"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Segane:\n"
"Nii kaitstes kui rünnates kestab võitlus 30 ringi või kuni üks osapoole "
"surmani."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3714,22 +3757,6 @@ msgstr ""
"Täpsuskütt:\n"
"Rünnakul on selle üksuse tabamistõenäosus alati vähemalt 60%."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "võluväeline"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Võluväeline:\n"
"Sellel rünnakul on alati 70% tabamistõenäosus, sõltumata rünnatava üksuse "
"kaitsevõimest."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3781,20 +3808,6 @@ msgstr ""
"See üksus suudab võtta elavatelt vastastelt elujõudu ning suunata poole "
"tekitatud kahjust (allapoole ümardatuna) enda ravimiseks."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "alustav"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Alustav:\n"
" See üksus lööb alati esimesena, isegi kaitses olles."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3824,12 +3837,6 @@ msgstr "Maks. elupunktid +3, maks. kogemus +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Maa all"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
@ -23,6 +23,62 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Lurazpia"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
#, fuzzy
msgid "berserk"
msgstr "Ikusleak"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magikoa"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magikoa:\n"
"Eraso honek jotzeko %70-ko aukera du beti."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
#, fuzzy
msgid "firststrike"
msgstr "erasoak"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -2944,20 +3000,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
#, fuzzy
msgid "berserk"
msgstr "Ikusleak"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3039,22 +3081,6 @@ msgid ""
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magikoa"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magikoa:\n"
"Eraso honek jotzeko %70-ko aukera du beti."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3097,19 +3123,6 @@ msgid ""
"amount of damage it deals (rounded down)."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
#, fuzzy
msgid "firststrike"
msgstr "erasoak"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3139,12 +3152,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Lurazpia"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <kipuna@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -19,6 +19,66 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "maan alla"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "hurmos"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Hurmos:\n"
"Sekä puolustaessaan että hyökätessään hurmayksiköt jatkavat, kunnes "
"jompikumpi osapuoli kuolee tai taistelu on jatkunut 30 kierrosta."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "maaginen"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Maaginen:\n"
"Tällä hyökkäyksellä on aina 70% mahdollisuus osua riippumatta puolustavan "
"yksikön puolustuskyvystä."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "ensi-isku"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Ensi-isku:\n"
"Yksikkö iskee taistelussa aina ensin tällä hyökkäuksellä, myös "
"puolustautuessaan."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3670,22 +3730,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 EP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "hurmos"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Hurmos:\n"
"Sekä puolustaessaan että hyökätessään hurmayksiköt jatkavat, kunnes "
"jompikumpi osapuoli kuolee tai taistelu on jatkunut 30 kierrosta."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3787,22 +3831,6 @@ msgstr ""
"Tarkkampuja:\n"
"Hyökättäessä tällä hyökkäyksellä on vähintään 60% mahdollisuus osua."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "maaginen"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Maaginen:\n"
"Tällä hyökkäyksellä on aina 70% mahdollisuus osua riippumatta puolustavan "
"yksikön puolustuskyvystä."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3855,21 +3883,6 @@ msgstr ""
"Tämä yksikkö imee elämää vihollisistaan, parantaen itseään puolella siitä "
"vahingosta, jonka tekee (pyöristetään alas)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "ensi-isku"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Ensi-isku:\n"
"Yksikkö iskee taistelussa aina ensin tällä hyökkäuksellä, myös "
"puolustautuessaan."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3899,12 +3912,6 @@ msgstr "Enimmäis-EP-bonus +3, enimmäis-KP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr "Sisätiloissa"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "maan alla"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Guigou Guillaume <guillaume.guigou@orange.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -23,6 +23,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Sous terre"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "fureur berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Fureur berserk :\n"
"En attaque comme en défense, cette attaque force le combat jusqu'à la mort "
"de l'un des deux protagonistes ou jusqu'à un maximum de 30 tours."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magique"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magique :\n"
"Cette attaque a toujours 70 % de chance d'atteindre sa cible quelle que soit "
"la capacité défensive de l'ennemi."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "initiative"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Initiative :\n"
"Cette unité attaque toujours en premier, même quand elle se défend."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3698,22 +3757,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 PV max"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "fureur berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Fureur berserk :\n"
"En attaque comme en défense, cette attaque force le combat jusqu'à la mort "
"de l'un des deux protagonistes ou jusqu'à un maximum de 30 tours."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3815,22 +3858,6 @@ msgstr ""
"Utilisée en attaque, cette attaque a toujours au moins 60 % de chance "
"d'atteindre sa cible."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magique"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magique :\n"
"Cette attaque a toujours 70 % de chance d'atteindre sa cible quelle que soit "
"la capacité défensive de l'ennemi."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3883,20 +3910,6 @@ msgstr ""
"Cette unité draine la vie des unités vivantes et se régénère de la moitié "
"des dégâts causés (arrondis à l'inférieur)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "initiative"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Initiative :\n"
"Cette unité attaque toujours en premier, même quand elle se défend."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3926,12 +3939,6 @@ msgstr "Bonus de PV max +3, XP max +20 %"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Sous terre"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 11:34+0200\n"
"Last-Translator: noone\n"
"Language-Team: fur_IT\n"
@ -18,6 +18,57 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -2841,19 +2892,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -2932,19 +2970,6 @@ msgid ""
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -2986,18 +3011,6 @@ msgid ""
"amount of damage it deals (rounded down)."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3023,12 +3036,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -24,6 +24,66 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Baixo a terra"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "furioso"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Furia:\n"
"Usado de forma ofensiva ou defensiva, este ataque prolonga o combate ata que "
"morre un dos combatentes, ou ata que se realicen 30 rondas de ataques."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "máxico"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Maxia:\n"
"Este ataque sempre ten un 70% de probabilidade de atinar, alén das "
"capacidades defensivas da unidade atacada."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "primeiro golpe"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Primeiro golpe:\n"
"Esta unidade sempre golpea primeiro con este ataque, incluso cando está "
"sendo atacada."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3722,22 +3782,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 vida máx."
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "furioso"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Furia:\n"
"Usado de forma ofensiva ou defensiva, este ataque prolonga o combate ata que "
"morre un dos combatentes, ou ata que se realicen 30 rondas de ataques."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3839,22 +3883,6 @@ msgstr ""
"Cando se usa de forma ofensiva, este ataque sempre ten como mínimo un 60% de "
"probabilidades de atinar."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "máxico"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Maxia:\n"
"Este ataque sempre ten un 70% de probabilidade de atinar, alén das "
"capacidades defensivas da unidade atacada."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3908,21 +3936,6 @@ msgstr ""
"Esta unidade absorbe a vida de unidades vivas, sandando a metade do dano que "
"inflixe (redondeado cara abaixo)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "primeiro golpe"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Primeiro golpe:\n"
"Esta unidade sempre golpea primeiro con este ataque, incluso cando está "
"sendo atacada."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3953,12 +3966,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Baixo a terra"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 00:55+0300\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -23,6 +23,65 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "תת קרקעי"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "משוגע"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"שיגעון קרב:\n"
"בלי קשר לאם היחידה השתמשה בהתקפה זו להגנה או לתקיפה, היא תמשיך את הקרב עד "
"שאחד מהנלחמים ימות, או עד שיעברו 30 מהלכי תקיפה"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "קסום"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"קסם:\n"
"התקפות קסומות מתעלמות משטח ומקבלות סיכוי פגיעה של 70%."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "תקיפה ראשונה"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"תקיפה ראשונה:\n"
"יחידה זו תמיד מקבלת את ניסיון הפגיעה הראשון עם התקפה זו, אפילו בזמן שהיא "
"מגנה."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3539,22 +3598,6 @@ msgstr "נקודות הפגיעה המקסימליות של יחידה זו גד
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 נק\"פ מלא"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "משוגע"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"שיגעון קרב:\n"
"בלי קשר לאם היחידה השתמשה בהתקפה זו להגנה או לתקיפה, היא תמשיך את הקרב עד "
"שאחד מהנלחמים ימות, או עד שיעברו 30 מהלכי תקיפה"
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3652,21 +3695,6 @@ msgstr ""
"צלף:\n"
"כאשר משומשת לתקיפה, להתקפה זו יש תמיד לפחות 60% לפגוע."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "קסום"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"קסם:\n"
"התקפות קסומות מתעלמות משטח ומקבלות סיכוי פגיעה של 70%."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3718,21 +3746,6 @@ msgstr ""
"יחידה זו יונקת את כח החיים מיחידות חיות, ומרפא את עצמה בחצי מהנזק אותה היא "
"גרמה (מעוגל למטה)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "תקיפה ראשונה"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"תקיפה ראשונה:\n"
"יחידה זו תמיד מקבלת את ניסיון הפגיעה הראשון עם התקפה זו, אפילו בזמן שהיא "
"מגנה."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3761,12 +3774,6 @@ msgstr "נק\"פ מרבי +3, נק\"נ מרבי +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "תת קרקעי"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 15:36+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,6 +21,57 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Podzemlje"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magičan"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "prvi udarac"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -2934,19 +2985,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3025,19 +3063,6 @@ msgid ""
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magičan"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3079,18 +3104,6 @@ msgid ""
"amount of damage it deals (rounded down)."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "prvi udarac"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3116,12 +3129,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Podzemlje"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
@ -23,6 +23,67 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Föld alatt"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "dühöngés"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Dühöngés:\n"
"Ezzel a támadással, akár támadólag, akár védekezőleg használják, az "
"összecsapás addig tart, amíg az egyik fél el nem esik, de legfeljebb 30 "
"ütésváltásig."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "mágikus"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Mágikus:\n"
"Ez a támadás mindig 70%-os eséllyel sebez, függetlenül attól, hogy a "
"megtámadott egységnek milyen a védekezése."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "első ütés"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Első ütés:\n"
"Ez az egység ezzel a támadással mindig elsőnek üt, még akkor is, ha őt "
"támadták meg."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3736,23 +3797,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 max ÉP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "dühöngés"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Dühöngés:\n"
"Ezzel a támadással, akár támadólag, akár védekezőleg használják, az "
"összecsapás addig tart, amíg az egyik fél el nem esik, de legfeljebb 30 "
"ütésváltásig."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3853,22 +3897,6 @@ msgstr ""
"Mesterlövész:\n"
"Támadó hadműveleteknél legalább 60%-os eséllyel szerez találatot."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "mágikus"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Mágikus:\n"
"Ez a támadás mindig 70%-os eséllyel sebez, függetlenül attól, hogy a "
"megtámadott egységnek milyen a védekezése."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3921,21 +3949,6 @@ msgstr ""
"Ez az egység életerőt szív el az élő egységektől, az okozott sebzés felével "
"(lefelé kerekítve) saját magát gyógyítja."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "első ütés"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Első ütés:\n"
"Ez az egység ezzel a támadással mindig elsőnek üt, még akkor is, ha őt "
"támadták meg."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3965,12 +3978,6 @@ msgstr "Max ÉP bónusz +3, Max TP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Föld alatt"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 11:07+0700\n"
"Last-Translator: yuris <yuris_wicaksana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -18,6 +18,67 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Bawah tanah"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "mengamuk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Mengamuk:\n"
"Ketika dipakai dengan ofensif atau dengan bertahan,serangan ini meneruskan "
"perkelahian sampai salah satu petarung terbunuh, atau 30 ronde serangan "
"sudah terjadi."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "Ilmu Sihir"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Gaib:\n"
"Serangan ini selalu memiliki 70% kemungkinan mengenai tanpa peduli kemampuan "
"bertahan unit yang diserang."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "serangan pertama"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Serangan Pertama;\n"
"Unit ini selalu menyerang pertama dengan serangan ini, bahkan ketika ia "
"melindungi."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3697,23 +3758,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 maks darah"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "mengamuk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Mengamuk:\n"
"Ketika dipakai dengan ofensif atau dengan bertahan,serangan ini meneruskan "
"perkelahian sampai salah satu petarung terbunuh, atau 30 ronde serangan "
"sudah terjadi."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3816,22 +3860,6 @@ msgstr ""
"Ketika dipakai dengan ofensif, serangan ini selalu memiliki paling sedikit "
"60% kemungkinan mengenai sasaran."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "Ilmu Sihir"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Gaib:\n"
"Serangan ini selalu memiliki 70% kemungkinan mengenai tanpa peduli kemampuan "
"bertahan unit yang diserang."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3884,21 +3912,6 @@ msgstr ""
"Unit ini menghisap kesehatan dari unit hidup, mengobati dirinya sendiri "
"untuk setengah jumlah luka yang ia lakukan (dibulatkan ke bawah)"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "serangan pertama"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Serangan Pertama;\n"
"Unit ini selalu menyerang pertama dengan serangan ini, bahkan ketika ia "
"melindungi."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3928,12 +3941,6 @@ msgstr "Bonus darah maks +3, AP maks +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Bawah tanah"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 15:08-0000\n"
"Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>\n"
"Language-Team: \n"
@ -20,6 +20,65 @@ msgstr ""
"= 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && "
"n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Neðanjarðar"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Þessi árásartegund þrýstir einvígið þar til annar hvor liggur dauður niðri, "
"eða þar til 30 umferðir hafa átt sér stað."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "galdrar"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Galdrar:\n"
"Þessi árás hefur alltaf 70% líkur á að hitta, hvað sem varnaraðstaðstöðu "
"skotmarks líður."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "fyrsta högg"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Fyrsta högg:\n"
"Þessi eining fær alltaf að eiga fyrsta höggið, líka ef hún er í vörn"
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3441,22 +3500,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 á hámarks lífspunkta"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Þessi árásartegund þrýstir einvígið þar til annar hvor liggur dauður niðri, "
"eða þar til 30 umferðir hafa átt sér stað."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3560,22 +3603,6 @@ msgstr ""
"Þegar notað í árás(ekki vörn), hefur þessi árás alltaf að minsta kosti 60% "
"líkur á að hitta."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "galdrar"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Galdrar:\n"
"Þessi árás hefur alltaf 70% líkur á að hitta, hvað sem varnaraðstaðstöðu "
"skotmarks líður."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3629,20 +3656,6 @@ msgstr ""
"Þessi eining tæmir líf úr lifandi einingum, læknandi sjálfan sig fyrir "
"helmingin af skaðanum sem hún olli. (gerir 4 í skaða, læknar sjálfa sig um 2)"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "fyrsta högg"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Fyrsta högg:\n"
"Þessi eining fær alltaf að eiga fyrsta höggið, líka ef hún er í vörn"
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3672,12 +3685,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Neðanjarðar"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -26,6 +26,67 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Sottosuolo"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "furia"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Furia:\n"
"Usato sia in attacco che in difesa consente di ingaggiare un combattimento "
"sino alla morte di uno dei due combattenti o, qualora le due unità "
"sopravvivano, sino al termine del trentesimo attacco."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magico"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magico:\n"
"Questo attacco ha sempre una probabilità del 70% di andare a segno, "
"indipendentemente dalle capacità difensive dell'unità attaccata."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "attacco improvviso"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Attacco improvviso:\n"
"Questa unità colpisce sempre per prima con questo attacco, anche se si sta "
"difendendo."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3738,23 +3799,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 PF max."
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "furia"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Furia:\n"
"Usato sia in attacco che in difesa consente di ingaggiare un combattimento "
"sino alla morte di uno dei due combattenti o, qualora le due unità "
"sopravvivano, sino al termine del trentesimo attacco."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3857,22 +3901,6 @@ msgstr ""
"Usato in attacco questo attacco ha almeno il 60% di probabilità di andare a "
"segno."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magico"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magico:\n"
"Questo attacco ha sempre una probabilità del 70% di andare a segno, "
"indipendentemente dalle capacità difensive dell'unità attaccata."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3926,21 +3954,6 @@ msgstr ""
"Questa unità assorbe energia vitale dalla unità vicine curando se stessa per "
"la metà del danno procurato in attacco (arrotondato per difetto)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "attacco improvviso"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Attacco improvviso:\n"
"Questa unità colpisce sempre per prima con questo attacco, anche se si sta "
"difendendo."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3970,12 +3983,6 @@ msgstr "Bonus PF Massimo +3, Max XP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Sottosuolo"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth svn-trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:11+0900\n"
"Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>\n"
"Language-Team: <wesnoth-ja-translate@lists.sourceforge.jp>\n"
@ -23,6 +23,65 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "地下"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "狂戦"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"狂戦:\n"
"攻撃においても防御においても、この攻撃が戦いで使われた場合、いずれかの戦闘ユ"
"ニットが倒されるまで交戦をやめません。もしくは 30 回の攻撃が行われるまで。"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "魔法"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"魔法:\n"
"この攻撃は攻撃されるユニットが持っているどんな防御能力も関係なく常に命中率が "
"70% となります。"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "先制"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"先制:\n"
"このユニットは、たとえ防御時であっても常にこの攻撃で先に攻撃します。"
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3607,22 +3666,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "最大 HP +1"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "狂戦"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"狂戦:\n"
"攻撃においても防御においても、この攻撃が戦いで使われた場合、いずれかの戦闘ユ"
"ニットが倒されるまで交戦をやめません。もしくは 30 回の攻撃が行われるまで。"
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3722,22 +3765,6 @@ msgstr ""
"射撃:\n"
"攻撃時に使用された場合、この攻撃は命中率が最低 60% はあるようになります。"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "魔法"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"魔法:\n"
"この攻撃は攻撃されるユニットが持っているどんな防御能力も関係なく常に命中率が "
"70% となります。"
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3789,20 +3816,6 @@ msgstr ""
"このユニットは生者から生命力を奪って、与えたダメージの半分(切り下げ)だけ自"
"分の HP を回復させます。"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "先制"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"先制:\n"
"このユニットは、たとえ防御時であっても常にこの攻撃で先に攻撃します。"
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3832,12 +3845,6 @@ msgstr "最大 HP ボーナス +3、最大 XP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "地下"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 22:51+0900\n"
"Last-Translator: mistzone <drier22@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -18,6 +18,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "광전사"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"광전사:\n"
"공격이나 방어시 이 공격을 쓰면, 적아 중 하나가 죽거나 30번의 공방이 이루어질 "
"때까지 강제로 전투를 계속합니다."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "마법"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"마법:\n"
"이 공격은 공격받는 유닛의 방어능력과는 무관하게 언제나 70%의 명중률을 갖습니"
"다."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "선공"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"선공:\n"
"이 유닛은 항상 이 공격으로 선공할 수 있으며, 이것은 방어시에도 적용됩니다."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3256,22 +3315,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "최대 HP +1"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "광전사"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"광전사:\n"
"공격이나 방어시 이 공격을 쓰면, 적아 중 하나가 죽거나 30번의 공방이 이루어질 "
"때까지 강제로 전투를 계속합니다."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3368,22 +3411,6 @@ msgstr ""
"저격:\n"
"방어가 아닌 공격에 이 무기를 사용하면 항상 60% 이상의 명중률을 갖습니다."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "마법"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"마법:\n"
"이 공격은 공격받는 유닛의 방어능력과는 무관하게 언제나 70%의 명중률을 갖습니"
"다."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3431,20 +3458,6 @@ msgstr ""
"이 유닛은 생명체 유닛에게 준 데미지의 절반을 그로부터 흡수해서 자신을 치유합"
"니다.(소수점 이하 내림)"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "선공"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"선공:\n"
"이 유닛은 항상 이 공격으로 선공할 수 있으며, 이것은 방어시에도 적용됩니다."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3473,12 +3486,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 14:14-0500\n"
"Last-Translator: Michael Babich (Aethaeryn) <michaelbabich7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -23,6 +23,69 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Subterraneus"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "saevus"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
#, fuzzy
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Saevitia:\n"
"In offensione vel defensione, haec oppugnatio certamen presset donec unus ex "
"pugnatoribus interfectus erit aut XXX tractus oppugnationis evenerint."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
#, fuzzy
msgid "magical"
msgstr "magicalis"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magicalis:\n"
"Haec oppugnatio semper probabilitatem LXX pro cento habet feriendi."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
#, fuzzy
msgid "firststrike"
msgstr "ictus primus"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
#, fuzzy
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Ictus Primus:\n"
"Haec unitas semper prima percutit, etsi defendit."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3628,23 +3691,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "saevus"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
#, fuzzy
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Saevitia:\n"
"In offensione vel defensione, haec oppugnatio certamen presset donec unus ex "
"pugnatoribus interfectus erit aut XXX tractus oppugnationis evenerint."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
#, fuzzy
@ -3755,23 +3801,6 @@ msgstr ""
"Si uteris huic oppugnationi in offensione, habet semper probabilitatem "
"saltem LX pro centum feriendi."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
#, fuzzy
msgid "magical"
msgstr "magicalis"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magicalis:\n"
"Haec oppugnatio semper probabilitatem LXX pro cento habet feriendi."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
#, fuzzy
@ -3830,22 +3859,6 @@ msgstr ""
"Haec unitas salutem ex unitatibus vivis exhaurit, se sanans dimidiam partem "
"damni inflecti (ignorans fractiones)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
#, fuzzy
msgid "firststrike"
msgstr "ictus primus"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
#, fuzzy
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Ictus Primus:\n"
"Haec unitas semper prima percutit, etsi defendit."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3876,12 +3889,6 @@ msgstr "Bonum ad SP maxima +{HP_ADVANCE}"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Subterraneus"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -16,6 +16,65 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Požemis"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserkas"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserkas:\n"
"Ar naudojama puolant, ar ginantis, ši ataka išlaiko priešininką kovoje iki "
"pat vieno iš besikaunančiųjų mirties, arba trisdešimt atakos raundų."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magiška"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magiška:\n"
"Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti, nepriklausomai nuo puolamo "
"dalinio gynybinių gebėjimų."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "pirmenybė"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Smūgio pirmenybė:\n"
"Su šia ataka dalinys visuomet turės pirmenybę atakuoti, net kai ginasi."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3079,22 +3138,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 maks. GT"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserkas"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserkas:\n"
"Ar naudojama puolant, ar ginantis, ši ataka išlaiko priešininką kovoje iki "
"pat vieno iš besikaunančiųjų mirties, arba trisdešimt atakos raundų."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3183,22 +3226,6 @@ msgstr ""
"Snaiperis:\n"
"Kai naudojama puolant, ši ataka visada turi bent 60% tikimybę pataikyti."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magiška"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magiška:\n"
"Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti, nepriklausomai nuo puolamo "
"dalinio gynybinių gebėjimų."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3243,20 +3270,6 @@ msgstr ""
"Šis dalinys išsiurbia jėgas iš gyvų dalinių, gydydamasis pusė padarytos "
"žalos kiekio (suapvalintos žemyn)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "pirmenybė"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Smūgio pirmenybė:\n"
"Su šia ataka dalinys visuomet turės pirmenybę atakuoti, net kai ginasi."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3283,12 +3296,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr "Netinkama spalva"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Požemis"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 20:28+0300\n"
"Last-Translator: Reinis Danne <rei4dan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,6 +21,65 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Pazeme"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "cīņasspars"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Cīņasspars:\n"
"Vienalga vai šis uzbrukums tiek lietots uzbrukumā vai aizsardzībā, cīņa "
"turpināsies līdz viena no vienībām uzvarēs vai tiks veikti 30 uzbrukumi."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "maģija"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Maģisks:\n"
"Šim uzbrukumam vienmēr ir 70% iespēja trāpīt neatkarīgi no aizsargājošās "
"vienības aizsardzības spējas."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "pirmais sitiens"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Pirmais sitiens:\n"
"Šī vienība vienmēr iesit pirmā, pat ja tā aizstāvas."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3670,22 +3729,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 maksimālajiem veselības punktiem"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "cīņasspars"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Cīņasspars:\n"
"Vienalga vai šis uzbrukums tiek lietots uzbrukumā vai aizsardzībā, cīņa "
"turpināsies līdz viena no vienībām uzvarēs vai tiks veikti 30 uzbrukumi."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3783,22 +3826,6 @@ msgstr ""
"Mērķī šaušana:\n"
"Uzbrukumā šim uzbrukumam vienmēr ir vismaz 60% iespējamība trāpīt."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "maģija"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Maģisks:\n"
"Šim uzbrukumam vienmēr ir 70% iespēja trāpīt neatkarīgi no aizsargājošās "
"vienības aizsardzības spējas."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3851,20 +3878,6 @@ msgstr ""
"Šī vienība izsūc veselību no dzīvām vienībām, tā dziedējot sevi ar pusi no "
"izsūktās veselības daudzuma (noapaļojot uz leju)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "pirmais sitiens"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Pirmais sitiens:\n"
"Šī vienība vienmēr iesit pirmā, pat ja tā aizstāvas."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3894,12 +3907,6 @@ msgstr "Maksimālā veselības punktu prēmija +3, maksimālā pieredze +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Pazeme"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 11:34+0200\n"
"Last-Translator: noone\n"
"Language-Team: mk\n"
@ -18,6 +18,57 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -2841,19 +2892,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -2932,19 +2970,6 @@ msgid ""
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -2986,18 +3011,6 @@ msgid ""
"amount of damage it deals (rounded down)."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3023,12 +3036,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-05 00:22+0530\n"
"Last-Translator: Sujit R Jadhav <sujitrjadhav@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <sujitrjadhav@gmail.com>\n"
@ -20,6 +20,62 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "भुमिगत"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "जादुई"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "प्रथम आक्रमण"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"प्रथम आक्रमण:\n"
"हा मोहरा नेहमीच प्रथम आक्रमण करतो, अगदी बचाव करत असतांना सुद्धा."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -2877,19 +2933,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -2968,22 +3011,6 @@ msgid ""
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "जादुई"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3025,20 +3052,6 @@ msgid ""
"amount of damage it deals (rounded down)."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "प्रथम आक्रमण"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"प्रथम आक्रमण:\n"
"हा मोहरा नेहमीच प्रथम आक्रमण करतो, अगदी बचाव करत असतांना सुद्धा."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3064,12 +3077,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "भुमिगत"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Storli Nielsen <gauteamus(at)gmail(dot)com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -17,6 +17,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Underjordisk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserkergang"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserkergang:\n"
"Denne effekten presser et sammenstøt til døden, både på offensiven og "
"defensiven. Kampen går til en av sidene er drept, eller til 30 runder med "
"angrep har skjedd. "
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magisk"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magisk:\n"
"Dette angrepet har alltid 70% sjanse for å treffe."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "førsteslag"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Førsteslag:\n"
"Denne enheten slår alltid først, selv om den forsvarer seg."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3551,23 +3611,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 maks HP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserkergang"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserkergang:\n"
"Denne effekten presser et sammenstøt til døden, både på offensiven og "
"defensiven. Kampen går til en av sidene er drept, eller til 30 runder med "
"angrep har skjedd. "
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3671,22 +3714,6 @@ msgstr ""
"Skarpskytende:\n"
"Dette angrepet har alltid minst 60% sjanse for å treffe i angrep."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magisk"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magisk:\n"
"Dette angrepet har alltid 70% sjanse for å treffe."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3741,20 +3768,6 @@ msgstr ""
"Dette angrepet suger liv fra levende enheter og helbreder enheten for "
"halvparten av den påførte skaden (rundet ned)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "førsteslag"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Førsteslag:\n"
"Denne enheten slår alltid først, selv om den forsvarer seg."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3786,12 +3799,6 @@ msgstr "Maks HP bonus +"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Underjordisk"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Koen Vervloesem <koen@vervloesem.eu>\n"
"Language-Team: Dutch <AI0867@gmail.com>\n"
@ -19,6 +19,66 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Ondergronds"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "razernij"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Razernij:\n"
"Zowel bij offensief als bij defensief gebruik van deze aanval gaat het "
"gevecht door totdat een van de strijders gevallen is (met een maximum van 30 "
"gevechtsrondes)."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magisch"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magisch:\n"
"Deze aanval heeft altijd 70% kans om te raken ongeacht de verdediging van de "
"aan te vallen eenheid."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "initiatief"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Initiatief:\n"
"Deze eenheid deelt altijd de eerste klap uit, ook wanneer hij verdedigt."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3683,23 +3743,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 max HP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "razernij"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Razernij:\n"
"Zowel bij offensief als bij defensief gebruik van deze aanval gaat het "
"gevecht door totdat een van de strijders gevallen is (met een maximum van 30 "
"gevechtsrondes)."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3802,22 +3845,6 @@ msgstr ""
"Bij offensief gebruik, heeft deze aanval altijd een raakkans van ten minste "
"60%."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magisch"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magisch:\n"
"Deze aanval heeft altijd 70% kans om te raken ongeacht de verdediging van de "
"aan te vallen eenheid."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3871,20 +3898,6 @@ msgstr ""
"Deze eenheid zuigt energie uit levende eenheden en geneest zichzelf met de "
"helft van de schade die hij toebrengt (naar beneden afgerond)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "initiatief"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Initiatief:\n"
"Deze eenheid deelt altijd de eerste klap uit, ook wanneer hij verdedigt."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3914,12 +3927,6 @@ msgstr "Max HP bonus +3, Max XP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Ondergronds"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
@ -21,6 +21,65 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: /usr/local/share/wesnoth\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/local/share/wesnoth\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Podziemie"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Ten typ ataku powoduje trwanie walki aż do śmierci jednego z uczestników lub "
"wymiany 30 ciosów i to zarówno podczas ataku, jak i obrony."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magiczny"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magiczny:\n"
"Ten atak ma zawsze 70% szansy na trafienie, niezależnie od zdolności "
"obronnych atakowanego."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "pierwszy cios"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Pierwszy cios:\n"
"Jednostka zawsze uderza jako pierwsza, nawet gdy się broni."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3707,22 +3766,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 maks. PŻ"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Ten typ ataku powoduje trwanie walki aż do śmierci jednego z uczestników lub "
"wymiany 30 ciosów i to zarówno podczas ataku, jak i obrony."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3824,22 +3867,6 @@ msgstr ""
"Ten atak, jeśli użyty ofensywnie, ma zawsze co najmniej 60% szansy na "
"trafienie."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magiczny"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magiczny:\n"
"Ten atak ma zawsze 70% szansy na trafienie, niezależnie od zdolności "
"obronnych atakowanego."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3892,20 +3919,6 @@ msgstr ""
"Jednostka wysysa zdrowie z żywych przeciwników, uzdrawiając się za połowę "
"zadanych obrażeń (zaokrąglając w dół)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "pierwszy cios"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Pierwszy cios:\n"
"Jednostka zawsze uderza jako pierwsza, nawet gdy się broni."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3935,12 +3948,6 @@ msgstr "Premia maks. PŻ +3, maks. PD +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Podziemie"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -18,6 +18,57 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -2841,19 +2892,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -2932,19 +2970,6 @@ msgid ""
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -2986,18 +3011,6 @@ msgid ""
"amount of damage it deals (rounded down)."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3023,12 +3036,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 22:58-0300\n"
"Last-Translator: Diego Inácio Goergen <thegoergen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
@ -18,6 +18,67 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Subsolo"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "frenesi"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Frenesi:\n"
"Sempre que usado ofensivamente ou defensivamente, este ataque mantém o "
"combate até que um dos combatentes morra, ou 30 rodadas de combate tenham se "
"passado."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "mágico"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Mágico:\n"
"Este ataque sempre tem 70% de chance de acertar, não importando a habilidade "
"defensiva da unidade sendo atacada."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "iniciativa"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Iniciativa:\n"
"Esta unidade sempre ataca primeiro com este ataque, mesmo que ela esteja se "
"defendendo."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3700,23 +3761,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "HP max +1"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "frenesi"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Frenesi:\n"
"Sempre que usado ofensivamente ou defensivamente, este ataque mantém o "
"combate até que um dos combatentes morra, ou 30 rodadas de combate tenham se "
"passado."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3818,22 +3862,6 @@ msgstr ""
"Quando usado ofensivamente, este ataque sempre tem pelo menos 60% de chance "
"de acertar."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "mágico"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Mágico:\n"
"Este ataque sempre tem 70% de chance de acertar, não importando a habilidade "
"defensiva da unidade sendo atacada."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3887,21 +3915,6 @@ msgstr ""
"pontos de vida igual a metade do dano que ela causar (arredondado para "
"baixo)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "iniciativa"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Iniciativa:\n"
"Esta unidade sempre ataca primeiro com este ataque, mesmo que ela esteja se "
"defendendo."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3931,12 +3944,6 @@ msgstr "Bônus Máximo de HP +3, Exp. Máxima +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Subsolo"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:09+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -19,6 +19,66 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Bookmarks: 929,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Subterràneu"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Tant si s'usa ofensiva com defensivament, est atac allarga la lluita fins a "
"la mort d'un dels dos combatents, o fins que s'hagen produït 30 rondes "
"d'atacs."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "màgic"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Màgic:\n"
"Est atac sempre té un 70% de possibilitats de colpejar, indiferentment de "
"l'habilitat defensiva de l'unitat atacada."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "primer atac"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Primer atac:\n"
"Esta unitat sempre ataca primer, encara que estiga defenent."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3720,23 +3780,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 PV màx."
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Tant si s'usa ofensiva com defensivament, est atac allarga la lluita fins a "
"la mort d'un dels dos combatents, o fins que s'hagen produït 30 rondes "
"d'atacs."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3841,22 +3884,6 @@ msgstr ""
"Quan s'utilisa ofensivament, est atac sempre té un 60% de possibilitats de "
"colpejar."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "màgic"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Màgic:\n"
"Est atac sempre té un 70% de possibilitats de colpejar, indiferentment de "
"l'habilitat defensiva de l'unitat atacada."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3910,20 +3937,6 @@ msgstr ""
"Esta unitat drena energia de les unitats ab vida, curant-se a ella mateixa "
"la mitat de la cantitat drenada (arredonint cap avall)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "primer atac"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Primer atac:\n"
"Esta unitat sempre ataca primer, encara que estiga defenent."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3953,12 +3966,6 @@ msgstr "Màx. bonificació en PV +3, Màx. PE +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Subterràneu"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Romana 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
"Language-Team: \n"
@ -11,6 +11,62 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magic"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magic:\n"
"Acest atac are intotdeauna o sansa de 70% de a lovi."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "prima lovitura"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Prima Lovitura:\n"
"Aceasta unitate loveste intotdeauna prima cu acest atac, chiar daca se apara."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -2885,19 +2941,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -2984,22 +3027,6 @@ msgid ""
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magic"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magic:\n"
"Acest atac are intotdeauna o sansa de 70% de a lovi."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3041,20 +3068,6 @@ msgid ""
"amount of damage it deals (rounded down)."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "prima lovitura"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Prima Lovitura:\n"
"Aceasta unitate loveste intotdeauna prima cu acest atac, chiar daca se apara."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3085,12 +3098,6 @@ msgstr "Max PV bonus +"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: ZumZoom\n"
@ -26,6 +26,65 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Подземелье"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "берсерк"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Берсерк:\n"
"И в наступлении, и в обороне продолжает бой, пока один из сражающихся не "
"погибнет, или пока не пройдут 30 раундов боя."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "магия"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Магия:\n"
"Магия всегда попадает с вероятностью 70%, вне зависимости от защиты "
"обороняющегося."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "бьёт первым"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Бьёт первым:\n"
"Боец с этой атакой всегда наносит первый удар, даже если защищается."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3633,22 +3692,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 max ЗД"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "берсерк"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Берсерк:\n"
"И в наступлении, и в обороне продолжает бой, пока один из сражающихся не "
"погибнет, или пока не пройдут 30 раундов боя."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3748,22 +3791,6 @@ msgstr ""
"Снайпер:\n"
"При нападении данная атака всегда имеет шанс не менее 60% нанести ущерб."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "магия"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Магия:\n"
"Магия всегда попадает с вероятностью 70%, вне зависимости от защиты "
"обороняющегося."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3816,20 +3843,6 @@ msgstr ""
"Этот боец высасывает здоровье из живых врагов, приобретая здоровье в "
"половину нанесенного ущерба (округляется вниз)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "бьёт первым"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Бьёт первым:\n"
"Боец с этой атакой всегда наносит первый удар, даже если защищается."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3859,12 +3872,6 @@ msgstr "Макс. бонус ЗД +3, макс. ОП +20%"
msgid "Indoors"
msgstr "Внутри"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Подземелье"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-14 18:26+0100\n"
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -19,6 +19,65 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Podzemie"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "zúrivý"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Zúrivý:\n"
"Či pri útoku alebo pri obrane, tento druh útoku trvá až do smrti jedného z "
"protivníkov, prípadne kým si nevymenia 30 sérií útokov."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magický"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magický:\n"
"Tento útok má vždy šancu 70% na zásah bez ohľadu na obranné možnosti "
"jednotky, na ktorú sa útočí."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "prvý úder"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Prvý útok:\n"
"Týmto útokom útočí jednotka vždy prvá, aj keď bola napadnutá."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3621,22 +3680,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 max. životov"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "zúrivý"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Zúrivý:\n"
"Či pri útoku alebo pri obrane, tento druh útoku trvá až do smrti jedného z "
"protivníkov, prípadne kým si nevymenia 30 sérií útokov."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3737,22 +3780,6 @@ msgstr ""
"Presný:\n"
"Pri útoku má jednotka vždy šancu aspoň 60% na zásah."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magický"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magický:\n"
"Tento útok má vždy šancu 70% na zásah bez ohľadu na obranné možnosti "
"jednotky, na ktorú sa útočí."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3804,20 +3831,6 @@ msgstr ""
"Táto jednotka vysáva zdravie zo živých jednotiek a uzdraví sama seba za "
"polovicu spôsobeného zranenia (zaokrúhlené nadol)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "prvý úder"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Prvý útok:\n"
"Týmto útokom útočí jednotka vždy prvá, aj keď bola napadnutá."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3847,12 +3860,6 @@ msgstr "Bonus k maximálnemu počtu životov +3, k maximálnej skúsenosti +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Podzemie"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@ -22,6 +22,70 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Podzemlje"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
#, fuzzy
msgid "berserk"
msgstr "berzerk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
#, fuzzy
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berzerk:\n"
"Ob napadu ali pri obrambi se bo boj nadaljeval, dokler eden od udeležencev "
"ne umre ali mine 30 rund."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
#, fuzzy
msgid "magical"
msgstr "čaroben"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Čaroben:\n"
"Ta napad ima vedno 70% možnosti da zadane."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
#, fuzzy
msgid "firststrike"
msgstr "prvi napad"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
#, fuzzy
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Prvi napad:\n"
"Ta enota vedno napade prva, tudi če se brani."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3605,24 +3669,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
#, fuzzy
msgid "berserk"
msgstr "berzerk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
#, fuzzy
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berzerk:\n"
"Ob napadu ali pri obrambi se bo boj nadaljeval, dokler eden od udeležencev "
"ne umre ali mine 30 rund."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
#, fuzzy
@ -3732,23 +3778,6 @@ msgstr ""
"Marksman:\n"
"V napadu (ne v obrambi) ima enota vedno vsaj 60% možnosti da zadane."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
#, fuzzy
msgid "magical"
msgstr "čaroben"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Čaroben:\n"
"Ta napad ima vedno 70% možnosti da zadane."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
#, fuzzy
@ -3806,22 +3835,6 @@ msgstr ""
"Ta enota črpa energijo živim nasprotnikom in se pri tem pozdravi za polovico "
"storjene škode (zaokroženo navzdol)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
#, fuzzy
msgid "firststrike"
msgstr "prvi napad"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
#, fuzzy
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Prvi napad:\n"
"Ta enota vedno napade prva, tudi če se brani."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3852,12 +3865,6 @@ msgstr "Največji HP bonus +"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Podzemlje"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -23,6 +23,65 @@ msgstr ""
"X-Associated-UI-Catalogs: wesnoth-lib wesnoth-httt\n"
"X-Wrapping: fine\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "подземље"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "безглавост"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Безглавост:\n"
"Било да се употребљава у нападу или одбрани, борба траје све док једна "
"упетљана јединица не настрада, или прође 30 рунди напада."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "магичност"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Магичност:\n"
"Напад увек има 70% изгледа да погоди, без обзира на одбрамбену способност "
"нападнуте јединице."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "први удар"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Први удар:\n"
"Јединица увек удара прва у борби, чак и када се брани."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3621,22 +3680,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 макс. УП"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "безглавост"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Безглавост:\n"
"Било да се употребљава у нападу или одбрани, борба траје све док једна "
"упетљана јединица не настрада, или прође 30 рунди напада."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3735,22 +3778,6 @@ msgstr ""
"Оштроокост:\n"
"При нападу, увек постоји барем 60% изгледа да дође до поготка."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "магичност"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Магичност:\n"
"Напад увек има 70% изгледа да погоди, без обзира на одбрамбену способност "
"нападнуте јединице."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3802,20 +3829,6 @@ msgstr ""
"Јединица црпи здравље животних јединица, лечећи себе у износу половине штете "
"коју нанесе (заокружено надоле)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "први удар"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Први удар:\n"
"Јединица увек удара прва у борби, чак и када се брани."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3845,12 +3858,6 @@ msgstr "Maкс. бонус УП +3, макс. ИП +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "подземље"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -23,6 +23,65 @@ msgstr ""
"X-Associated-UI-Catalogs: wesnoth-lib wesnoth-httt\n"
"X-Wrapping: fine\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "подземље"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "безглавост"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Безглавост:\n"
"Било да се употребљава у нападу или одбрани, борба траје све док једна "
"упетљана јединица не настрада, или прође 30 рунди напада."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "магичност"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Магичност:\n"
"Напад увијек има 70% изгледа да погоди, без обзира на одбрамбену способност "
"нападнуте јединице."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "први удар"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Први удар:\n"
"Јединица увијек удара прва у борби, чак и када се брани."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3626,22 +3685,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 макс. УП"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "безглавост"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Безглавост:\n"
"Било да се употребљава у нападу или одбрани, борба траје све док једна "
"упетљана јединица не настрада, или прође 30 рунди напада."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3740,22 +3783,6 @@ msgstr ""
"Оштроокост:\n"
"При нападу, увијек постоји барем 60% изгледа да дође до поготка."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "магичност"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Магичност:\n"
"Напад увијек има 70% изгледа да погоди, без обзира на одбрамбену способност "
"нападнуте јединице."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3807,20 +3834,6 @@ msgstr ""
"Јединица црпи здравље животних јединица, лијечећи себе у износу половине "
"штете коју нанесе (заокружено надоле)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "први удар"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Први удар:\n"
"Јединица увијек удара прва у борби, чак и када се брани."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3850,12 +3863,6 @@ msgstr "Maкс. бонус УП +3, макс. ИП +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "подземље"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -23,6 +23,65 @@ msgstr ""
"X-Associated-UI-Catalogs: wesnoth-lib wesnoth-httt\n"
"X-Wrapping: fine\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "podzemlje"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "bezglavost"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Bezglavost:\n"
"Bilo da se upotrebljava u napadu ili odbrani, borba traje sve dok jedna "
"upetljana jedinica ne nastrada, ili prođe 30 rundi napada."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magičnost"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magičnost:\n"
"Napad uvijek ima 70% izgleda da pogodi, bez obzira na odbrambenu sposobnost "
"napadnute jedinice."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "prvi udar"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Prvi udar:\n"
"Jedinica uvijek udara prva u borbi, čak i kada se brani."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3631,22 +3690,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 maks. UP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "bezglavost"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Bezglavost:\n"
"Bilo da se upotrebljava u napadu ili odbrani, borba traje sve dok jedna "
"upetljana jedinica ne nastrada, ili prođe 30 rundi napada."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3746,22 +3789,6 @@ msgstr ""
"Oštrookost:\n"
"Pri napadu, uvijek postoji barem 60% izgleda da dođe do pogotka."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magičnost"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magičnost:\n"
"Napad uvijek ima 70% izgleda da pogodi, bez obzira na odbrambenu sposobnost "
"napadnute jedinice."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3813,20 +3840,6 @@ msgstr ""
"Jedinica crpi zdravlje životnih jedinica, liječeći sebe u iznosu polovine "
"štete koju nanese (zaokruženo nadole)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "prvi udar"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Prvi udar:\n"
"Jedinica uvijek udara prva u borbi, čak i kada se brani."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3856,12 +3869,6 @@ msgstr "Maks. bonus UP +3, maks. IP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "podzemlje"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -23,6 +23,65 @@ msgstr ""
"X-Associated-UI-Catalogs: wesnoth-lib wesnoth-httt\n"
"X-Wrapping: fine\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "podzemlje"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "bezglavost"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Bezglavost:\n"
"Bilo da se upotrebljava u napadu ili odbrani, borba traje sve dok jedna "
"upetljana jedinica ne nastrada, ili prođe 30 rundi napada."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magičnost"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magičnost:\n"
"Napad uvek ima 70% izgleda da pogodi, bez obzira na odbrambenu sposobnost "
"napadnute jedinice."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "prvi udar"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Prvi udar:\n"
"Jedinica uvek udara prva u borbi, čak i kada se brani."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3629,22 +3688,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 maks. UP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "bezglavost"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Bezglavost:\n"
"Bilo da se upotrebljava u napadu ili odbrani, borba traje sve dok jedna "
"upetljana jedinica ne nastrada, ili prođe 30 rundi napada."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3743,22 +3786,6 @@ msgstr ""
"Oštrookost:\n"
"Pri napadu, uvek postoji barem 60% izgleda da dođe do pogotka."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magičnost"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magičnost:\n"
"Napad uvek ima 70% izgleda da pogodi, bez obzira na odbrambenu sposobnost "
"napadnute jedinice."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3810,20 +3837,6 @@ msgstr ""
"Jedinica crpi zdravlje životnih jedinica, lečeći sebe u iznosu polovine "
"štete koju nanese (zaokruženo nadole)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "prvi udar"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Prvi udar:\n"
"Jedinica uvek udara prva u borbi, čak i kada se brani."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3853,12 +3866,6 @@ msgstr "Maks. bonus UP +3, maks. IP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "podzemlje"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Gustav Tiger <admin@tigge.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -18,6 +18,64 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Underjorden"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "bärsärk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Bärsärkagång:\n"
"Vare sig det gäller anfall eller försvar fortsätter striden tills en av "
"parterna ligger död på marken eller tills striden pågått i 30 utfall."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magisk"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magisk:\n"
"Denna attack har alltid 70% chans att träffa oavsett måltavlans försvar."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "första slaget"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Första slaget:\n"
"Denna trupp slår alltid först, även om den försvarar sig."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3675,22 +3733,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 max HP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "bärsärk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Bärsärkagång:\n"
"Vare sig det gäller anfall eller försvar fortsätter striden tills en av "
"parterna ligger död på marken eller tills striden pågått i 30 utfall."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3794,21 +3836,6 @@ msgstr ""
"Prickskytt:\n"
"Vid anfall har denna typ av attack alltid åtminstone 60% chans att träffa."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "magisk"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magisk:\n"
"Denna attack har alltid 70% chans att träffa oavsett måltavlans försvar."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3862,20 +3889,6 @@ msgstr ""
"anfallande truppens hälsa med hälften av den skada den orsakar (avrundat "
"nedåt)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "första slaget"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Första slaget:\n"
"Denna trupp slår alltid först, även om den försvarar sig."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3905,12 +3918,6 @@ msgstr "Max HP-bonus +3, Max XP +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Underjorden"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 10:21+0800\n"
"Last-Translator: eve <eve_eso@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,6 +17,67 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Ilalim ng Lupa"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "mabangis"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Mabangis:\n"
"Gamitin man sa paraang opensiba o depensibo, ang atakeng ito ay nanatili sa "
"engkwentro hanggang may mapatay na isang kombantante, o kung may 30 na "
"pauliulit na atake ang naganap."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "mahiwaga"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Mahiwaga:\n"
"Ang atakeng ito ay laging may 70% na tsansa sa pagtama na walang "
"pagsasaalang-alang ng abilidad sa depensa ng yunit na sinasalakay. "
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "unang tama"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Unang Tama:\n"
" Itong yunit ay laging unang umaatake gamit ang atakeng ito, kahit sila ay "
"dumidepensa."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -2927,23 +2988,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 max HP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "mabangis"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Mabangis:\n"
"Gamitin man sa paraang opensiba o depensibo, ang atakeng ito ay nanatili sa "
"engkwentro hanggang may mapatay na isang kombantante, o kung may 30 na "
"pauliulit na atake ang naganap."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3023,22 +3067,6 @@ msgid ""
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "mahiwaga"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Mahiwaga:\n"
"Ang atakeng ito ay laging may 70% na tsansa sa pagtama na walang "
"pagsasaalang-alang ng abilidad sa depensa ng yunit na sinasalakay. "
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3080,21 +3108,6 @@ msgid ""
"amount of damage it deals (rounded down)."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "unang tama"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Unang Tama:\n"
" Itong yunit ay laging unang umaatake gamit ang atakeng ito, kahit sila ay "
"dumidepensa."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3120,12 +3133,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Ilalim ng Lupa"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:56+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@belgeler.gen.tr>\n"
@ -21,6 +21,64 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Yeraltı"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "cinnet"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Cinnet:\n"
"Saldırı ve savunmada, bu saldırı türü, çarpışanlardan biri yıkılana kadar "
"veya 30 ellik saldırıya denk olana dek devam eder."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "sihirli"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Sihirli:\n"
"Bu saldırı her zaman (saldırı ve savunma) %70 isabet şansına sahiptir."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "ilk vuruş"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"İlk vuruş:\n"
"Bu birim bu saldırısıyla, savunmadayken bile, her zaman ilk vuruşu yapar."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3647,22 +3705,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 azami YP"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "cinnet"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Cinnet:\n"
"Saldırı ve savunmada, bu saldırı türü, çarpışanlardan biri yıkılana kadar "
"veya 30 ellik saldırıya denk olana dek devam eder."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3766,21 +3808,6 @@ msgstr ""
"Saldırı amaçlı kullanıldığı zaman, bu saldırı her zaman %60 vurma şansına "
"sahiptir."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "sihirli"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Sihirli:\n"
"Bu saldırı her zaman (saldırı ve savunma) %70 isabet şansına sahiptir."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3833,20 +3860,6 @@ msgstr ""
"Bu birim yaşayan birimlerden yaşam enerjisini emer ve verdiği hasarın (aşağı "
"yuvarlanmış) yarısı kadar iyileşir."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "ilk vuruş"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"İlk vuruş:\n"
"Bu birim bu saldırısıyla, savunmadayken bile, her zaman ilk vuruşu yapar."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3877,12 +3890,6 @@ msgstr "Azami YP ödülü +3, Azami TP +%20"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Yeraltı"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 10:04+0700\n"
"Last-Translator: Huynh Yen Loc <nightgaunt13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <>\n"
@ -14,6 +14,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Dưới lòng đất"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "điên cuồng"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Điên cuồng:\n"
"Khi được sử dụng để tấn công hoặc phòng thủ, đòn này đẩy cuộc giao chiến đến "
"khi một trong hai bên tham chiến bị tiêu diệt, hoặc 30 vòng đấu đã diễn ra."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "phép thuật"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Phép thuật:\n"
"Đòn này luôn có cơ hội đánh trúng 70% bất kể khả năng phòng thủ của đơn vị "
"bị tấn công."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "đánh trước"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Đánh trước:\n"
"Đơn vị này luôn ra đon trước với đòn này, kể cả khi đang phòng thủ."
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3676,22 +3735,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 đơn vị máu tối đa"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "điên cuồng"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Điên cuồng:\n"
"Khi được sử dụng để tấn công hoặc phòng thủ, đòn này đẩy cuộc giao chiến đến "
"khi một trong hai bên tham chiến bị tiêu diệt, hoặc 30 vòng đấu đã diễn ra."
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3794,22 +3837,6 @@ msgstr ""
"Khi được sử dụng để tấn công, đòn này luôn có cơ hội đánh trúng ít nhất cũng "
"là 60%."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "phép thuật"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Phép thuật:\n"
"Đòn này luôn có cơ hội đánh trúng 70% bất kể khả năng phòng thủ của đơn vị "
"bị tấn công."
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3863,20 +3890,6 @@ msgstr ""
"Đơn vị này bòn rút sức sống từ các đơn vị có sự sống, phục hồi máu cho bản "
"thân một lượng bằng một nửa lượng thiệt hại mà nó gây ra (làm tròn xuống)."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "đánh trước"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Đánh trước:\n"
"Đơn vị này luôn ra đon trước với đòn này, kể cả khi đang phòng thủ."
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3906,12 +3919,6 @@ msgstr "Thưởng lượng máu tối đa +3, KN tối đa +20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "Dưới lòng đất"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-help.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-help.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,6 +29,57 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -2852,19 +2903,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -2943,19 +2981,6 @@ msgid ""
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -2997,18 +3022,6 @@ msgid ""
"amount of damage it deals (rounded down)."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3034,12 +3047,6 @@ msgstr ""
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 19:32+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -25,6 +25,64 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,3,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "地下"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "狂暴"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"狂暴:\n"
"不论是在进攻时还是在防御时,狂暴都将使得作战双方维持战斗状态,直到其中一方被"
"杀,或者恶斗三十回合为止。"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "魔法"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"魔法:\n"
"本攻击无视被攻击单位的防御能力而总是具有70%的击中率。"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "先制"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"先制:\n"
"使用本攻击方式时,本单位每次都能率先攻击,即使是在防御时也不例外。"
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3461,22 +3519,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 最大生命值"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "狂暴"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"狂暴:\n"
"不论是在进攻时还是在防御时,狂暴都将使得作战双方维持战斗状态,直到其中一方被"
"杀,或者恶斗三十回合为止。"
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3571,21 +3613,6 @@ msgstr ""
"精准:\n"
"当用于进攻时本攻击至少有60%的命中率。"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "魔法"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"魔法:\n"
"本攻击无视被攻击单位的防御能力而总是具有70%的击中率。"
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3636,20 +3663,6 @@ msgstr ""
"本单位从活体单位身上吸取体力,使得自身的生命值回复所造成伤害的一半(向下舍"
"入)。"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "先制"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"先制:\n"
"使用本攻击方式时,本单位每次都能率先攻击,即使是在防御时也不例外。"
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3678,12 +3691,6 @@ msgstr "最大生命值奖励+3最大经验值+20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "地下"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 22:09+0800\n"
"Last-Translator: 楊綮銘 <steven2880@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <steven2880@gmail.com>\n"
@ -19,6 +19,63 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Taiwan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "地下"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "狂暴"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"狂暴:\n"
"不論選擇進攻或者防守,狂暴的效力都將持續到三十次交戰之後或者一方倒下為止。"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "魔法"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"魔法:\n"
"無論目標防禦能力為何,此攻擊永遠有百分之七十的機會對敵人造成傷害。"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "先發制人"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"先發制人:\n"
"即使在守勢之中,該單位永遠先攻擊敵人。"
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -3419,21 +3476,6 @@ msgstr ""
msgid "+1 max HP"
msgstr "+1 最大生命值"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk"
msgstr "狂暴"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"狂暴:\n"
"不論選擇進攻或者防守,狂暴的效力都將持續到三十次交戰之後或者一方倒下為止。"
#. [damage]: id=backstab
#: data/core/macros/abilities.cfg:566
msgid "backstab"
@ -3530,21 +3572,6 @@ msgstr ""
"精準:\n"
"進攻時本攻撃至少有60%的命中率。"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical"
msgstr "魔法"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"魔法:\n"
"無論目標防禦能力為何,此攻擊永遠有百分之七十的機會對敵人造成傷害。"
#. [swarm]: id=swarm
#: data/core/macros/abilities.cfg:653
msgid "swarm"
@ -3593,20 +3620,6 @@ msgstr ""
"吸血:\n"
"通過吸食生物單位的生命來治療自己,能治療造成傷害一半的生命值。"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike"
msgstr "先發制人"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"先發制人:\n"
"即使在守勢之中,該單位永遠先攻擊敵人。"
#. [poison]: id=poison
#: data/core/macros/abilities.cfg:700
msgid "poison"
@ -3634,12 +3647,6 @@ msgstr "最大生命值奬勵+3,最大經驗值+20%"
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr "地下"
#. [time]: id=deep_underground
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-httt.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-httt.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-l.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-l.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-lib.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-low.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-low.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-multiplayer.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-multiplayer.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-nr.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-nr.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-sof.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-sof.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-sotbe.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-sotbe.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-tb.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-tb.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-test.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-test.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-thot.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-thot.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-trow.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-trow.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-tsg.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-tsg.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-tutorial.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-tutorial.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-units.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-units.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-utbs.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-utbs.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -118,11 +118,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Veelspeler"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Ondergronds"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -130,54 +125,6 @@ msgstr "Ondergronds"
msgid "poisoned"
msgstr "vergiftig"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "beserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Waansin:\n"
"Hetsy dit aanvallend of verdedigend gebruik word, sal hierdie aanval "
"voortduur totdat een van die vegters sneuwel, of 30 rondtes van aanvalle is "
"verby."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "magies"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magies:\n"
"Hierdie aanval het 'n 70 % kans om 'n trefhou te wees."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "eerste trefhou"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Eerste Trefhou:\n"
"Hierdie eenheid sal altyd eerste slaan met hierdie aanval, selfs al verdedig "
"hy."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -5911,6 +5858,47 @@ msgstr "Misdadiger"
msgid "female^neutral"
msgstr "Uitvaagsel"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Ondergronds"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "beserk"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Waansin:\n"
#~ "Hetsy dit aanvallend of verdedigend gebruik word, sal hierdie aanval "
#~ "voortduur totdat een van die vegters sneuwel, of 30 rondtes van aanvalle "
#~ "is verby."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "magies"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Magies:\n"
#~ "Hierdie aanval het 'n 70 % kans om 'n trefhou te wees."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "eerste trefhou"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Eerste Trefhou:\n"
#~ "Hierdie eenheid sal altyd eerste slaan met hierdie aanval, selfs al "
#~ "verdedig hy."
#, fuzzy
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "gesondmaak"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 16:55-0000\n"
"Last-Translator: amnay <amnay@operamail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -115,11 +115,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -127,44 +122,6 @@ msgstr ""
msgid "poisoned"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 17:39+0300\n"
"Last-Translator: Denica <dmincheva2002@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -127,11 +127,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Игра в мрежа"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Подземие"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -139,53 +134,6 @@ msgstr "Подземие"
msgid "poisoned"
msgstr "отровен"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "бурна ярост"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Бурна ярост:\n"
"Независимо дали този тип атака се използва в нападение или защита, тя "
"продължава докато един от бойците бъде убит или докато изтекат 30 хода от "
"началото на схватката."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "магическа"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Магическа:\n"
"Тази атака винаги има 70% шанс да уцели."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "бързак"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Бързак:\n"
"Тази единица винаги удря първа, дори и да е в защита."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -5868,6 +5816,46 @@ msgstr "лоялна"
msgid "female^neutral"
msgstr "немъртва"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Подземие"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "бурна ярост"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Бурна ярост:\n"
#~ "Независимо дали този тип атака се използва в нападение или защита, тя "
#~ "продължава докато един от бойците бъде убит или докато изтекат 30 хода от "
#~ "началото на схватката."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "магическа"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Магическа:\n"
#~ "Тази атака винаги има 70% шанс да уцели."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "бързак"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Бързак:\n"
#~ "Тази единица винаги удря първа, дори и да е в защита."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "лекуване +4"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.6.0+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -123,11 +123,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Multijugador"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Sota terra"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -135,53 +130,6 @@ msgstr "Sota terra"
msgid "poisoned"
msgstr "enverinat"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Tant si s'usa ofensiva com defensivament, aquest atac allarga la lluita fins "
"a la mort d'un dels dos combatents, o fins que s'hagin produït 30 rondes "
"d'atacs."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "màgic"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Màgic:\n"
"Aquest atac sempre té un 70% de possibilitats de colpejar, indiferentment de "
"l'habilitat defensiva de la unitat atacada."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "iniciatiu"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Iniciatiu:\n"
"Aquesta unitat sempre ataca primer, encara que estigui defensant."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6133,6 +6081,46 @@ msgstr "lleial"
msgid "female^neutral"
msgstr "neutral"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Sota terra"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "berserk"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Tant si s'usa ofensiva com defensivament, aquest atac allarga la lluita "
#~ "fins a la mort d'un dels dos combatents, o fins que s'hagin produït 30 "
#~ "rondes d'atacs."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "màgic"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Màgic:\n"
#~ "Aquest atac sempre té un 70% de possibilitats de colpejar, indiferentment "
#~ "de l'habilitat defensiva de la unitat atacada."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "iniciatiu"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Iniciatiu:\n"
#~ "Aquesta unitat sempre ataca primer, encara que estigui defensant."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "curació +4"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.8+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -124,11 +124,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Multijugador"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Sota terra"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -136,53 +131,6 @@ msgstr "Sota terra"
msgid "poisoned"
msgstr "enverinat"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Tant si s'usa ofensiva com defensivament, este atac allarga la lluita fins a "
"la mort d'un dels dos combatents, o fins que s'hagen produït 30 rondes "
"d'atacs."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "màgic"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Màgic:\n"
"Este atac sempre té un 70% de possibilitats de colpejar, indiferentment de "
"l'habilitat defensiva de la unitat atacada."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "iniciatiu"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Iniciatiu:\n"
"Esta unitat sempre ataca primer, encara que estiga defensant."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6108,6 +6056,46 @@ msgstr "lleial"
msgid "female^neutral"
msgstr "neutral"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Sota terra"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "berserk"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Tant si s'usa ofensiva com defensivament, este atac allarga la lluita "
#~ "fins a la mort d'un dels dos combatents, o fins que s'hagen produït 30 "
#~ "rondes d'atacs."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "màgic"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Màgic:\n"
#~ "Este atac sempre té un 70% de possibilitats de colpejar, indiferentment "
#~ "de l'habilitat defensiva de la unitat atacada."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "iniciatiu"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Iniciatiu:\n"
#~ "Esta unitat sempre ataca primer, encara que estiga defensant."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "curació +4"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-14 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
"Language-Team: Český <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -128,11 +128,6 @@ msgstr "Vypnout oznamování"
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "RCA AI"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Podzemí"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -140,52 +135,6 @@ msgstr "Podzemí"
msgid "poisoned"
msgstr "otrávený"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "na život a na smrt"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Na život a na smrt:\n"
"Boj trvá tak dlouho, dokud jeden z protivníků nezemře, nebo do počtu 30 "
"útoků."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "magické"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magický:\n"
"Tento útok je magický a má vždy 70% šanci zásahu bez ohledu na obranné "
"možnosti cílové jednotky."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "první úder"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"První úder:\n"
"Tato jednotka v souboji vždy udeří první, i když se brání."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6208,6 +6157,45 @@ msgstr "věrná"
msgid "female^neutral"
msgstr "neutrální"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Podzemí"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "na život a na smrt"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Na život a na smrt:\n"
#~ "Boj trvá tak dlouho, dokud jeden z protivníků nezemře, nebo do počtu 30 "
#~ "útoků."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "magické"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Magický:\n"
#~ "Tento útok je magický a má vždy 70% šanci zásahu bez ohledu na obranné "
#~ "možnosti cílové jednotky."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "první úder"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "První úder:\n"
#~ "Tato jednotka v souboji vždy udeří první, i když se brání."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "ošetření"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -119,11 +119,6 @@ msgstr "Slå automatisk gemning fra."
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Flerspiller"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Under jorden"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -131,53 +126,6 @@ msgstr "Under jorden"
msgid "poisoned"
msgstr "forgiftet"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "bersærk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Bersærk:\n"
"Uanset om det bruges offensivt eller defensivt, så fortsættes en kamp til en "
"af parterne dør, eller 30 runder af angreb er foretaget."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "magisk"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magisk:\n"
"Dette angreb har altid en træfsikkerhed på 70 % uanset forsvarsevnen hos den "
"enhed som bliver angrebet."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "initiativ"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Initiativ:\n"
"Denne enhed angriber først - har initiativet - med dette angreb, også selv "
"om den forsvarer sig."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6230,6 +6178,46 @@ msgstr "loyal"
msgid "female^neutral"
msgstr "udød"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Under jorden"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "bersærk"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Bersærk:\n"
#~ "Uanset om det bruges offensivt eller defensivt, så fortsættes en kamp til "
#~ "en af parterne dør, eller 30 runder af angreb er foretaget."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "magisk"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Magisk:\n"
#~ "Dette angreb har altid en træfsikkerhed på 70 % uanset forsvarsevnen hos "
#~ "den enhed som bliver angrebet."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "initiativ"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Initiativ:\n"
#~ "Denne enhed angriber først - har initiativet - med dette angreb, også "
#~ "selv om den forsvarer sig."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "helbreder +4"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -120,11 +120,6 @@ msgstr "Deaktiviert Benachrichtigungen"
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "RCA AI"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Untergrund"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -132,55 +127,6 @@ msgstr "Untergrund"
msgid "poisoned"
msgstr "vergiftet"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "Kampfrausch"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Kampfrausch:\n"
"Diese Einheit ist es gewohnt, bis zum Tod zu kämpfen. Wenn sie in die "
"Offensive geht und einen Gegner angreift oder sich verteidigt, ruht sie "
"erst, bis der Tod die Entscheidung gefällt hat oder 30 Angriffsrunden "
"verstrichen sind."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "magisch"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magisch:\n"
"Angriffe, die magischer Natur sind, haben grundsätzlich, unabhängig vom "
"Verteidiger, eine Trefferwahrscheinlichkeit von 70%."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "Erstschlag"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Erstschlag:\n"
"Mit dieser Waffe führt die Einheit immer den ersten Angriff durch, selbst "
"wenn sie sich verteidigt."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6256,6 +6202,48 @@ msgstr "loyal"
msgid "female^neutral"
msgstr "neutral"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Untergrund"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "Kampfrausch"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Kampfrausch:\n"
#~ "Diese Einheit ist es gewohnt, bis zum Tod zu kämpfen. Wenn sie in die "
#~ "Offensive geht und einen Gegner angreift oder sich verteidigt, ruht sie "
#~ "erst, bis der Tod die Entscheidung gefällt hat oder 30 Angriffsrunden "
#~ "verstrichen sind."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "magisch"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Magisch:\n"
#~ "Angriffe, die magischer Natur sind, haben grundsätzlich, unabhängig vom "
#~ "Verteidiger, eine Trefferwahrscheinlichkeit von 70%."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "Erstschlag"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Erstschlag:\n"
#~ "Mit dieser Waffe führt die Einheit immer den ersten Angriff durch, selbst "
#~ "wenn sie sich verteidigt."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "Heilen +4"

View file

@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el_gr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Konstantinos Egarhos <atixos@gmail.com>\n"
"Language-Team: <el@li.org>\n"
@ -260,11 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Δικτυακό Παιχνίδι"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Υπόγεια"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -272,50 +267,6 @@ msgstr "Υπόγεια"
msgid "poisoned"
msgstr "δηλητηριασμένος"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "μαγική"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Μαγική:\n"
"Αυτή η επίθεση έχει πάντα 70% πιθανότητες να είναι εύστοχη."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "Πρώτο χτύπημα"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Πρώτο χτύπημα:\n"
"Αυτή η μονάδα πάντα χτυπάει πρώτη μ'αυτήν την επίθεση, ακόμα και όταν "
"αμύνεται."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -5865,6 +5816,33 @@ msgstr "νομοταγής"
msgid "female^neutral"
msgstr "απέθαντη"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Υπόγεια"
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "μαγική"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Μαγική:\n"
#~ "Αυτή η επίθεση έχει πάντα 70% πιθανότητες να είναι εύστοχη."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "Πρώτο χτύπημα"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Πρώτο χτύπημα:\n"
#~ "Αυτή η μονάδα πάντα χτυπάει πρώτη μ'αυτήν την επίθεση, ακόμα και όταν "
#~ "αμύνεται."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "γιατρεύει +4"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en@shaw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 21:15-0400\n"
"Last-Translator: Arc Riley <arcriley@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Shavian English <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
@ -122,11 +122,6 @@ msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑷𐑑𐑴𐑕𐑱𐑝𐑟."
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "𐑥𐑩𐑤𐑑𐑰𐑐𐑤𐑱𐑻"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑼𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -134,52 +129,6 @@ msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑼𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛"
msgid "poisoned"
msgstr "𐑐𐑶𐑟𐑩𐑯𐑛"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "𐑚𐑻𐑕𐑻𐑒"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"𐑚𐑻𐑕𐑻𐑒:\n"
"𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑫𐑖𐑔𐑴𐑵𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝𐑤𐑰 𐑹 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝𐑤𐑰, 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑐𐑮𐑧𐑕𐑩𐑟 𐑞 𐑦𐑯𐑜𐑱𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 𐑢𐑳𐑯 "
"𐑝 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑚𐑨𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑦𐑟 𐑕𐑤𐑱𐑯, 𐑹 30 𐑮𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑝 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑪𐑒𐑻𐑛."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒𐑩𐑤"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒𐑩𐑤:\n"
"𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑣𐑨𐑟 𐑩 70% 𐑗𐑭𐑯𐑕 𐑑 𐑣𐑦𐑑 𐑮𐑦𐑜𐑸𐑛𐑤𐑩𐑕 𐑝 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝 𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑝 𐑞 𐑿𐑯𐑦𐑑 "
"𐑚𐑰𐑦𐑙 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑑."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "J𐑓𐑻𐑕𐑑𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒:\n"
"𐑞𐑦𐑕 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒𐑕 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒, 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑞𐑱 𐑸 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6118,6 +6067,45 @@ msgstr "𐑤𐑶𐑩𐑤"
msgid "female^neutral"
msgstr "𐑯𐑵𐑑𐑮𐑩𐑤"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑼𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "𐑚𐑻𐑕𐑻𐑒"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "𐑚𐑻𐑕𐑻𐑒:\n"
#~ "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑫𐑖𐑔𐑴𐑵𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝𐑤𐑰 𐑹 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝𐑤𐑰, 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑐𐑮𐑧𐑕𐑩𐑟 𐑞 𐑦𐑯𐑜𐑱𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 "
#~ "𐑢𐑳𐑯 𐑝 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑚𐑨𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑦𐑟 𐑕𐑤𐑱𐑯, 𐑹 30 𐑮𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑝 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑪𐑒𐑻𐑛."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒𐑩𐑤"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒𐑩𐑤:\n"
#~ "𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑣𐑨𐑟 𐑩 70% 𐑗𐑭𐑯𐑕 𐑑 𐑣𐑦𐑑 𐑮𐑦𐑜𐑸𐑛𐑤𐑩𐑕 𐑝 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑦𐑝 𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑝 𐑞 "
#~ "𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑚𐑰𐑦𐑙 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑑."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "J𐑓𐑻𐑕𐑑𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒:\n"
#~ "𐑞𐑦𐑕 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒𐑕 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑑𐑨𐑒, 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑞𐑱 𐑸 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "𐑣𐑰𐑤𐑟 +4"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 10:07-0500\n"
"Last-Translator: Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -121,11 +121,6 @@ msgstr "Disable autosaves."
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Multiplayer"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Underground"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -133,52 +128,6 @@ msgstr "Underground"
msgid "poisoned"
msgstr "poisoned"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "magical"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "firststrike"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6158,6 +6107,47 @@ msgstr "loyal"
msgid "female^neutral"
msgstr "neutral"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Underground"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "berserk"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "magical"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "firststrike"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "heals +4"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -118,11 +118,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Komuna ludo"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Subtero"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -130,51 +125,6 @@ msgstr "Subtero"
msgid "poisoned"
msgstr "venenita"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "furioza"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Furiozo:\n"
"Ĉe atako aŭ ĉe defendo, tiu ĉi atakspeco daŭras ĝis morto de unu el "
"kontraŭuloj."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "magia"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magia:\n"
"Tiu ĉi atako havas ĉiam 70% ŝancon trafi sendepende de defendanta unuo."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "unua bato"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Unua atako:\n"
"Per ĉi tiu atako la milit-unuo ĉiam atakas kiel unua, ankaŭ ĉe defendado."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6106,6 +6056,44 @@ msgstr "lojala"
msgid "female^neutral"
msgstr "nemortinta"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Subtero"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "furioza"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Furiozo:\n"
#~ "Ĉe atako aŭ ĉe defendo, tiu ĉi atakspeco daŭras ĝis morto de unu el "
#~ "kontraŭuloj."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "magia"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Magia:\n"
#~ "Tiu ĉi atako havas ĉiam 70% ŝancon trafi sendepende de defendanta unuo."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "unua bato"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Unua atako:\n"
#~ "Per ĉi tiu atako la milit-unuo ĉiam atakas kiel unua, ankaŭ ĉe defendado."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "sanigo +4"

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Diego J. <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -133,11 +133,6 @@ msgstr "Desactiva el guardado automático."
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Multijugador"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Bajo tierra"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -145,53 +140,6 @@ msgstr "Bajo tierra"
msgid "poisoned"
msgstr "envenenado"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Usado tanto ofensiva como defensivamente, este ataque alarga la lucha hasta "
"la muerte de uno de los combatientes, con un máximo de 30 rondas de ataques."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "mágico"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Mágico:\n"
"Este ataque siempre tiene un 70% de posibilidades de golpear, sin importar "
"las capacidades defensivas de la unidad atacada."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "ataca primero"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Ataca primero:\n"
"Esta unidad siempre golpea primero con este ataque, incluso cuando se "
"defiende."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6244,6 +6192,47 @@ msgstr "leal"
msgid "female^neutral"
msgstr "neutral"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Bajo tierra"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "berserk"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Usado tanto ofensiva como defensivamente, este ataque alarga la lucha "
#~ "hasta la muerte de uno de los combatientes, con un máximo de 30 rondas de "
#~ "ataques."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "mágico"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Mágico:\n"
#~ "Este ataque siempre tiene un 70% de posibilidades de golpear, sin "
#~ "importar las capacidades defensivas de la unidad atacada."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "ataca primero"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Ataca primero:\n"
#~ "Esta unidad siempre golpea primero con este ataque, incluso cuando se "
#~ "defiende."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "sana +4"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4 Estonian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 08:59+0300\n"
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
"Language-Team: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
@ -124,11 +124,6 @@ msgstr "Lülita teavitused välja"
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "RCA arvutimängija"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Maa all"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -136,52 +131,6 @@ msgstr "Maa all"
msgid "poisoned"
msgstr "mürgitatud"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "segane"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Segane:\n"
"Nii kaitstes kui rünnates kestab võitlus 30 ringi või kuni üks osapoole "
"surmani."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "võluväeline"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Võluväeline:\n"
"Sellel rünnakul on alati 70% tabamistõenäosus, sõltumata rünnatava üksuse "
"kaitsevõimest."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "alustav"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Alustav:\n"
" See üksus lööb alati esimesena, isegi kaitses olles."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6120,6 +6069,45 @@ msgstr "ustav"
msgid "female^neutral"
msgstr "ükskõikne"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Maa all"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "segane"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Segane:\n"
#~ "Nii kaitstes kui rünnates kestab võitlus 30 ringi või kuni üks osapoole "
#~ "surmani."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "võluväeline"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Võluväeline:\n"
#~ "Sellel rünnakul on alati 70% tabamistõenäosus, sõltumata rünnatava üksuse "
#~ "kaitsevõimest."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "alustav"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Alustav:\n"
#~ " See üksus lööb alati esimesena, isegi kaitses olles."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "ravitsev +4"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
@ -124,11 +124,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Jokalari anitzeko jokua"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Lurazpia"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -136,49 +131,6 @@ msgstr "Lurazpia"
msgid "poisoned"
msgstr "pozoindua"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#, fuzzy
msgid "berserk"
msgstr "Ikusleak"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "magikoa"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
#, fuzzy
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magikoa:\n"
"Eraso honek jotzeko %70-ko aukera du beti."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#, fuzzy
msgid "firststrike"
msgstr "erasoak"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -5797,6 +5749,29 @@ msgstr "Iheslaria"
msgid "female^neutral"
msgstr "Andretxarra"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Lurazpia"
#, fuzzy
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "Ikusleak"
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "magikoa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Magikoa:\n"
#~ "Eraso honek jotzeko %70-ko aukera du beti."
#, fuzzy
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "erasoak"
#, fuzzy
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "sendatzen du"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <kipuna@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -118,11 +118,6 @@ msgstr "Poista pelin ilmoitukset käytöstä."
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Moninpelitekoäly"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "maan alla"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -130,53 +125,6 @@ msgstr "maan alla"
msgid "poisoned"
msgstr "myrkytetty"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "hurmos"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Hurmos:\n"
"Sekä puolustaessaan että hyökätessään hurmayksiköt jatkavat, kunnes "
"jompikumpi osapuoli kuolee tai taistelu on jatkunut 30 kierrosta."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "maaginen"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Maaginen:\n"
"Tällä hyökkäyksellä on aina 70% mahdollisuus osua riippumatta puolustavan "
"yksikön puolustuskyvystä."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "ensi-isku"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Ensi-isku:\n"
"Yksikkö iskee taistelussa aina ensin tällä hyökkäuksellä, myös "
"puolustautuessaan."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6131,6 +6079,46 @@ msgstr "viihtyy hämärässä"
msgid "female^neutral"
msgstr "neutraali"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "maan alla"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "hurmos"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Hurmos:\n"
#~ "Sekä puolustaessaan että hyökätessään hurmayksiköt jatkavat, kunnes "
#~ "jompikumpi osapuoli kuolee tai taistelu on jatkunut 30 kierrosta."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "maaginen"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Maaginen:\n"
#~ "Tällä hyökkäyksellä on aina 70% mahdollisuus osua riippumatta puolustavan "
#~ "yksikön puolustuskyvystä."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "ensi-isku"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Ensi-isku:\n"
#~ "Yksikkö iskee taistelussa aina ensin tällä hyökkäuksellä, myös "
#~ "puolustautuessaan."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "hoivaa +4"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Guigou Guillaume <guillaume.guigou@orange.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -123,11 +123,6 @@ msgstr "Désactiver les notifications"
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "RCA IA"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Sous terre"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -135,52 +130,6 @@ msgstr "Sous terre"
msgid "poisoned"
msgstr "empoisonné"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "fureur berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Fureur berserk :\n"
"En attaque comme en défense, cette attaque force le combat jusqu'à la mort "
"de l'un des deux protagonistes ou jusqu'à un maximum de 30 tours."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "magique"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Magique :\n"
"Cette attaque a toujours 70 % de chance d'atteindre sa cible quelle que soit "
"la capacité défensive de l'ennemi."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "initiative"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Initiative :\n"
"Cette unité attaque toujours en premier, même quand elle se défend."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6283,6 +6232,45 @@ msgstr "fidèle"
msgid "female^neutral"
msgstr "neutre"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Sous terre"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "fureur berserk"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Fureur berserk :\n"
#~ "En attaque comme en défense, cette attaque force le combat jusqu'à la "
#~ "mort de l'un des deux protagonistes ou jusqu'à un maximum de 30 tours."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "magique"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Magique :\n"
#~ "Cette attaque a toujours 70 % de chance d'atteindre sa cible quelle que "
#~ "soit la capacité défensive de l'ennemi."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "initiative"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Initiative :\n"
#~ "Cette unité attaque toujours en premier, même quand elle se défend."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "soins +4"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 11:34+0200\n"
"Last-Translator: noone\n"
"Language-Team: fur_IT\n"
@ -115,11 +115,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -127,44 +122,6 @@ msgstr ""
msgid "poisoned"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -124,11 +124,6 @@ msgstr "Desactivar as notificacións"
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "AI RCA"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Baixo a terra"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -136,53 +131,6 @@ msgstr "Baixo a terra"
msgid "poisoned"
msgstr "envelenado"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "furioso"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Furia:\n"
"Usado de forma ofensiva ou defensiva, este ataque prolonga o combate ata que "
"morre un dos combatentes, ou ata que se realicen 30 rondas de ataques."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "máxico"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Maxia:\n"
"Este ataque sempre ten un 70% de probabilidade de atinar, alén das "
"capacidades defensivas da unidade atacada."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "primeiro golpe"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Primeiro golpe:\n"
"Esta unidade sempre golpea primeiro con este ataque, incluso cando está "
"sendo atacada."
# “ralentizada” non é unha palabra normativa, pero dada a súa popularidade (por efecto do castelán?) e maila falta de boas alternativas (frear, refrear, entorpecer, desacelerar...) paréceme a mellor escolla.
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
@ -6342,6 +6290,46 @@ msgstr "leal"
msgid "female^neutral"
msgstr "neutral"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Baixo a terra"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "furioso"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Furia:\n"
#~ "Usado de forma ofensiva ou defensiva, este ataque prolonga o combate ata "
#~ "que morre un dos combatentes, ou ata que se realicen 30 rondas de ataques."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "máxico"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Maxia:\n"
#~ "Este ataque sempre ten un 70% de probabilidade de atinar, alén das "
#~ "capacidades defensivas da unidade atacada."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "primeiro golpe"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Primeiro golpe:\n"
#~ "Esta unidade sempre golpea primeiro con este ataque, incluso cando está "
#~ "sendo atacada."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "sanda +4"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 00:55+0300\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -121,11 +121,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "רב משתתפים"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "תת קרקעי"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -133,52 +128,6 @@ msgstr "תת קרקעי"
msgid "poisoned"
msgstr "מורעל"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "משוגע"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"שיגעון קרב:\n"
"בלי קשר לאם היחידה השתמשה בהתקפה זו להגנה או לתקיפה, היא תמשיך את הקרב עד "
"שאחד מהנלחמים ימות, או עד שיעברו 30 מהלכי תקיפה"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "קסום"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"קסם:\n"
"התקפות קסומות מתעלמות משטח ומקבלות סיכוי פגיעה של 70%."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "תקיפה ראשונה"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"תקיפה ראשונה:\n"
"יחידה זו תמיד מקבלת את ניסיון הפגיעה הראשון עם התקפה זו, אפילו בזמן שהיא "
"מגנה."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -5775,6 +5724,45 @@ msgstr "נאמנה"
msgid "female^neutral"
msgstr "ניטרלי"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "תת קרקעי"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "משוגע"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "שיגעון קרב:\n"
#~ "בלי קשר לאם היחידה השתמשה בהתקפה זו להגנה או לתקיפה, היא תמשיך את הקרב עד "
#~ "שאחד מהנלחמים ימות, או עד שיעברו 30 מהלכי תקיפה"
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "קסום"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "קסם:\n"
#~ "התקפות קסומות מתעלמות משטח ומקבלות סיכוי פגיעה של 70%."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "תקיפה ראשונה"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "תקיפה ראשונה:\n"
#~ "יחידה זו תמיד מקבלת את ניסיון הפגיעה הראשון עם התקפה זו, אפילו בזמן שהיא "
#~ "מגנה."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "ריפוי +4"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 15:36+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n"
@ -119,11 +119,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr ""
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Podzemlje"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -131,44 +126,6 @@ msgstr "Podzemlje"
msgid "poisoned"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "magičan"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "prvi udarac"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -5489,6 +5446,15 @@ msgstr "Vodstvo"
msgid "female^neutral"
msgstr ""
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Podzemlje"
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "magičan"
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "prvi udarac"
#, fuzzy
#~ msgid "Hatchling"
#~ msgstr "Liječenje"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
@ -123,11 +123,6 @@ msgstr "Értesítések kikapcsolása"
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "RCA MI"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Föld alatt"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -135,54 +130,6 @@ msgstr "Föld alatt"
msgid "poisoned"
msgstr "megmérgezve"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "dühöngés"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Dühöngés:\n"
"Ezzel a támadással, akár támadólag, akár védekezőleg használják, az "
"összecsapás addig tart, amíg az egyik fél el nem esik, de legfeljebb 30 "
"ütésváltásig."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "mágikus"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Mágikus:\n"
"Ez a támadás mindig 70%-os eséllyel sebez, függetlenül attól, hogy a "
"megtámadott egységnek milyen a védekezése."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "első ütés"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Első ütés:\n"
"Ez az egység ezzel a támadással mindig elsőnek üt, még akkor is, ha őt "
"támadták meg."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6221,6 +6168,47 @@ msgstr "hűséges"
msgid "female^neutral"
msgstr "semleges"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Föld alatt"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "dühöngés"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Dühöngés:\n"
#~ "Ezzel a támadással, akár támadólag, akár védekezőleg használják, az "
#~ "összecsapás addig tart, amíg az egyik fél el nem esik, de legfeljebb 30 "
#~ "ütésváltásig."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "mágikus"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Mágikus:\n"
#~ "Ez a támadás mindig 70%-os eséllyel sebez, függetlenül attól, hogy a "
#~ "megtámadott egységnek milyen a védekezése."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "első ütés"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Első ütés:\n"
#~ "Ez az egység ezzel a támadással mindig elsőnek üt, még akkor is, ha őt "
#~ "támadták meg."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "gyógyítás +4"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 11:07+0700\n"
"Last-Translator: yuris <yuris_wicaksana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -118,11 +118,6 @@ msgstr "Matikan pemberitahuan."
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Multipemain_AI (RCA AI)"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Bawah tanah"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -130,54 +125,6 @@ msgstr "Bawah tanah"
msgid "poisoned"
msgstr "keracunan"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "mengamuk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Mengamuk:\n"
"Ketika dipakai dengan ofensif atau dengan bertahan,serangan ini meneruskan "
"perkelahian sampai salah satu petarung terbunuh, atau 30 ronde serangan "
"sudah terjadi."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "Ilmu Sihir"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Gaib:\n"
"Serangan ini selalu memiliki 70% kemungkinan mengenai tanpa peduli kemampuan "
"bertahan unit yang diserang."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "serangan pertama"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Serangan Pertama;\n"
"Unit ini selalu menyerang pertama dengan serangan ini, bahkan ketika ia "
"melindungi."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6223,6 +6170,47 @@ msgstr "setia"
msgid "female^neutral"
msgstr "netral"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Bawah tanah"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "mengamuk"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Mengamuk:\n"
#~ "Ketika dipakai dengan ofensif atau dengan bertahan,serangan ini "
#~ "meneruskan perkelahian sampai salah satu petarung terbunuh, atau 30 ronde "
#~ "serangan sudah terjadi."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "Ilmu Sihir"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Gaib:\n"
#~ "Serangan ini selalu memiliki 70% kemungkinan mengenai tanpa peduli "
#~ "kemampuan bertahan unit yang diserang."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "serangan pertama"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Serangan Pertama;\n"
#~ "Unit ini selalu menyerang pertama dengan serangan ini, bahkan ketika ia "
#~ "melindungi."
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "mengobati +4"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 15:08-0000\n"
"Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>\n"
"Language-Team: \n"
@ -120,11 +120,6 @@ msgstr "Óvirkja sjálfvistanir."
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Fjölspilun"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
msgid "Underground"
msgstr "Neðanjarðar"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
@ -132,52 +127,6 @@ msgstr "Neðanjarðar"
msgid "poisoned"
msgstr "eitraður"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
msgid "berserk"
msgstr "berserk"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Berserk:\n"
"Þessi árásartegund þrýstir einvígið þar til annar hvor liggur dauður niðri, "
"eða þar til 30 umferðir hafa átt sér stað."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
msgid "magical"
msgstr "galdrar"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the unit being attacked."
msgstr ""
"Galdrar:\n"
"Þessi árás hefur alltaf 70% líkur á að hitta, hvað sem varnaraðstaðstöðu "
"skotmarks líður."
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
msgid "firststrike"
msgstr "fyrsta högg"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
"Fyrsta högg:\n"
"Þessi eining fær alltaf að eiga fyrsta höggið, líka ef hún er í vörn"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
@ -6176,6 +6125,45 @@ msgstr "dygg"
msgid "female^neutral"
msgstr "hlutlaus"
#~ msgid "Underground"
#~ msgstr "Neðanjarðar"
#~ msgid "berserk"
#~ msgstr "berserk"
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Þessi árásartegund þrýstir einvígið þar til annar hvor liggur dauður "
#~ "niðri, eða þar til 30 umferðir hafa átt sér stað."
#~ msgid "magical"
#~ msgstr "galdrar"
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Galdrar:\n"
#~ "Þessi árás hefur alltaf 70% líkur á að hitta, hvað sem varnaraðstaðstöðu "
#~ "skotmarks líður."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "fyrsta högg"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Fyrsta högg:\n"
#~ "Þessi eining fær alltaf að eiga fyrsta höggið, líka ef hún er í vörn"
#~ msgid "heals +4"
#~ msgstr "læknar +4"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more