updated British English translation

(cherry-picked from commit d98d711e24)
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2018-05-06 13:43:31 +02:00
parent d28c5f8977
commit f6c9458b72
9 changed files with 1170 additions and 352 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 13:14+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:23+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#. [brush]: id=brush-1
#: data/core/editor/brushes.cfg:6
@ -519,6 +519,9 @@ msgstr "None"
msgid "Player $player_number"
msgstr "Player $player_number"
#~ msgid "time of day^None"
#~ msgstr "None"
#~ msgid "(New Map)"
#~ msgstr "(New Map)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:10+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:28+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario
#. [terrain_type]: id=fence
@ -1651,6 +1651,15 @@ msgstr "Sands"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:2824
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<italic>text='Coastal reefs'</italic> are shallows formed by stone, coral "
#| "and sand.\n"
#| "This provides most land units with a more steady footing and defensive "
#| "positions than wading in shallow water normally would and also grants "
#| "most water-dwelling races an exceptionally high defense.\n"
#| "\n"
#| "Merfolk and Naga both receive 70% defense on coastal reefs."
msgid ""
"<italic>text='Coastal reefs'</italic> are shallows formed by stone, coral "
"and sand.\n"
@ -1666,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"positions than wading in shallow water normally would and also grants most "
"water-dwelling races an exceptionally high defence.\n"
"\n"
"Mermen and Naga both receive 70% defence on coastal reefs."
"Merfolk and Naga both receive 70% defence on coastal reefs."
#. [terrain_type]: id=hills
#: data/core/terrain.cfg:2838
@ -1693,6 +1702,17 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=swamp_water
#: data/core/terrain.cfg:2853
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<italic>text='Swamps'</italic> represent any sort of wetlands.\n"
#| "Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend "
#| "themselves. An exception to this is any race bodily skilled in navigating "
#| "water; these receive both full movement and a defensive bonus. Those that "
#| "make their living in the wetlands are also adept at using this terrain "
#| "for cover.\n"
#| "\n"
#| "Most units make do with 30% defense in swamps. Merfolk, naga, and "
#| "saurians all generally enjoy 60%."
msgid ""
"<italic>text='Swamps'</italic> represent any sort of wetlands.\n"
"Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend "
@ -1711,11 +1731,23 @@ msgstr ""
"make their living in the wetlands are also adept at using this terrain for "
"cover.\n"
"\n"
"Most units make do with 30% defence in swamps. Mermen, naga, and saurians "
"Most units make do with 30% defence in swamps. Merfolk, naga, and saurians "
"all generally enjoy 60%."
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:2866
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<italic>text='Shallow water'</italic> represents any body of water deep "
#| "enough to come up to roughly a mans waist. This is enough to slow down "
#| "nearly anyone and leave them wide open to attack. Dwarves, given that the "
#| "water reaches up almost to their heads, have an extremely hard time of "
#| "this. The exception is any race whose bodies naturally lend themselves to "
#| "swimming, for which they receive a considerable defensive bonus and full "
#| "movement.\n"
#| "\n"
#| "Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both "
#| "naga and merfolk enjoy 60%."
msgid ""
"<italic>text='Shallow water'</italic> represents any body of water deep "
"enough to come up to roughly a mans waist. This is enough to slow down "
@ -1737,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"movement.\n"
"\n"
"Most units make do with 20 to 30% defence in shallow water, whereas both "
"naga and mermen enjoy 60%."
"naga and merfolk enjoy 60%."
#. [terrain_type]: id=castle
#: data/core/terrain.cfg:2881
@ -1785,6 +1817,15 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:2907
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<italic>text='Deep water'</italic> represents any body of water deep "
#| "enough to cover a mans head.\n"
#| "Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can "
#| "either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n"
#| "\n"
#| "Merfolk and naga both receive 50% defense in deep water, with full "
#| "movement."
msgid ""
"<italic>text='Deep water'</italic> represents any body of water deep enough "
"to cover a mans head.\n"
@ -1798,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can "
"either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n"
"\n"
"Mermen and naga both receive 50% defence in deep water, with full movement."
"Merfolk and naga both receive 50% defence in deep water, with full movement."
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:2918 data/core/terrain.cfg:2919
@ -1969,12 +2010,12 @@ msgstr "Search"
#. [label]: id=no_options_notice
#: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:26
#, fuzzy
#| msgid "Configure settings for the selected custom modifications."
msgid ""
"There are no custom options available for the selected era, game, or "
"modification."
msgstr ""
"There are no custom options available for the selected era, game, or "
"modification."
msgstr "Configure settings for the selected custom modifications."
#. [button]: id=reset_option_values
#. [button]: id=btn_reset_hotkeys
@ -6782,8 +6823,10 @@ msgid "Continue Network Game"
msgstr "Continue Network Game"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:106
#, fuzzy
#| msgid "Available at titlescreen"
msgid "Quit to Titlescreen"
msgstr "Quit to Title Screen"
msgstr "Available at title screen"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:107
msgid "Set Team Label"
@ -7496,15 +7539,85 @@ msgstr ""
"The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for "
"'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version."
#~ msgid "Open saves folder"
#~ msgstr "Open saves folder"
#~ msgid "Debug level logging: maximum information"
#~ msgstr "Debug level logging: maximum information"
#~ msgid "Info level logging: more information"
#~ msgstr "Info level logging: more information"
#~ msgid "Warning level logging: less information"
#~ msgstr "Warning level logging: less information"
#~ msgid "Error level logging: minimum information"
#~ msgstr "Error level logging: minimum information"
#~| msgid "Visible in fog"
#~ msgid "Disable logging"
#~ msgstr "Disable logging"
#~ msgid ""
#~ "A registered account on the Wesnoth forums is required to join the "
#~ "official server."
#~ msgstr ""
#~ "A registered account on the Wesnoth forums is required to join the "
#~ "official server."
#~ msgid "Sign Up"
#~ msgstr "Sign Up"
#~| msgid "Available in game"
#~ msgid "Available at main menu"
#~ msgstr "Available at main menu"
#~| msgid "unlimited"
#~ msgid "FPS limiter"
#~ msgstr "FPS limiter"
#~ msgid ""
#~ "Disabling this increases CPU usage to 100 % but may slightly improve "
#~ "performance at high resolutions"
#~ msgstr ""
#~ "Disabling this increases CPU usage to 100 % but may slightly improve "
#~ "performance at high resolutions"
#~ msgid "The maximum text width is less than 1."
#~ msgstr "The maximum text width is less than 1."
#~| msgid "Modifications"
#~ msgid "active_modifications^None"
#~ msgstr "None"
#~ msgid "$game_name (Era: $era_name)"
#~ msgstr "$game_name (Era: $era_name)"
#~ msgid "era^missing"
#~ msgstr "missing"
#~ msgid "$min to $max"
#~ msgstr "$min to $max"
#~ msgid ""
#~ "Unsupported image format.\n"
#~ "\n"
#~ "Try to save the screenshot as PNG instead."
#~ msgstr ""
#~ "Unsupported image format.\n"
#~ "\n"
#~ "Try to save the screenshot as PNG instead."
#~| msgid "Quit to Titlescreen"
#~ msgid "Quit to Main Menu"
#~ msgstr "Quit to Main Menu"
#~ msgid "Password Reminder"
#~ msgstr "Password Reminder"
#~ msgid "feature^Growl notifications back end"
#~ msgstr "Growl notifications back-end"
#~ msgid "The maximum text width is less than 1."
#~ msgstr "The maximum text width is less than 1."
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Rooms"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 20:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 13:53+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:30+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16
@ -356,6 +356,12 @@ msgstr "B<--log->I<level>B<=>I<domain1>B<,>I<domain2>B<,>I<...>"
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match "
#| "any log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
#| "B<debug>. By default the B<error> level is used and the B<info> level "
#| "for the B<server> domain."
msgid ""
"sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match any "
"log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
@ -363,7 +369,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match any "
"log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
"B<debug>. By default the B<error> level is used."
"B<debug>. By default the B<error> level is used and the B<info> level for "
"the B<server> domain."
#. type: TP
#: doc/man/wesnoth.6:138
@ -1998,6 +2005,21 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "B<wesnoth>(6)."
#~| msgid ""
#~| "sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match "
#~| "any log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
#~| "B<debug>. By default the B<error> level is used."
#~ msgid ""
#~ "sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match "
#~ "any log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
#~ "B<debug>,\\ B<none>. By default the B<warning> level is used for most "
#~ "domains, but B<deprecation> defaults to none."
#~ msgstr ""
#~ "sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match "
#~ "any log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
#~ "B<debug>,\\ B<none>. By default the B<warning> level is used for most "
#~ "domains, but B<deprecation> is none by default."
#~ msgid "2017"
#~ msgstr "2017"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#. [editor_group]: id=sota
@ -1592,8 +1592,10 @@ msgstr "Capture every village"
#. [unit]: type=Shadow
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:92
#, fuzzy
#| msgid "Vash-Gorn"
msgid "Vash Gorn"
msgstr "Vash Gorn"
msgstr "Vash-Gorn"
#. [unit]: type=Mage, id=Wynran
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:114
@ -2052,14 +2054,19 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:507
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is going to cost us, but I want to keep some gold around for "
#| "emergencies — I think 50 is about right. Help me collect some. (<i>Cough, "
#| "cough</i>)"
msgid ""
"This is going to cost us, but I want to keep some gold around for "
"emergencies — I think 50 is about right. You kids help me collect some. "
"(<i>Cough, cough</i>)"
msgstr ""
"This is going to cost us, but I want to keep some gold around for "
"emergencies — I think 50 is about right. You kids help me collect some. "
"(<i>Cough, cough</i>)"
"emergencies — I think 50 is about right. Help me collect some. (<i>Cough, "
"cough</i>)"
#. [message]: speaker=Carcyn
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:511
@ -4382,6 +4389,44 @@ msgstr "Void Overlay"
msgid "Half Void"
msgstr "Half Void"
#~| msgid "Syrillin"
#~ msgid "Gwyllin"
#~ msgstr "Gwyllin"
#~| msgid "You may watch."
#~ msgid "plural^You may watch."
#~ msgstr "You may watch."
#~| msgid "As you wish. (<i>Cough, cough</i>)"
#~ msgid "plural^As you wish. (<i>Cough, cough</i>)"
#~ msgstr "As you wish. (<i>Cough, cough</i>)"
#~| msgid "Can I help?"
#~ msgid "self_female^Can I help?"
#~ msgstr "Can I help?"
#~| msgid ""
#~| "This is going to cost us, but I want to keep some gold around for "
#~| "emergencies — I think 50 is about right. You kids help me collect some. "
#~| "(<i>Cough, cough</i>)"
#~ msgid ""
#~ "addressed_plural^This is going to cost us, but I want to keep some gold "
#~ "around for emergencies — I think 50 is about right. You help me collect "
#~ "some. (<i>Cough, cough</i>)"
#~ msgstr ""
#~ "This is going to cost us, but I want to keep some gold around for "
#~ "emergencies — I think 50 is about right. You help me collect some. "
#~ "(<i>Cough, cough</i>)"
#~| msgid "Have you never been fishing before? With bait of course."
#~ msgid ""
#~ "addressed_plural^Have you never been fishing before? With bait of course."
#~ msgstr "Have you never been fishing before? With bait of course."
#~| msgid "I dont fancy wading in the water to fight these things."
#~ msgid "self_female^I dont fancy wading in the water to fight these things."
#~ msgstr "I dont fancy wading in the water to fight these things."
#~ msgid "Khalif"
#~ msgstr "Khalif"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 01:36+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:32+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#. [lua]: wml_actions.select_character
#: data/campaigns/tutorial/lua/character_selection.lua:26
@ -186,13 +186,17 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:230
#, fuzzy
#| msgid "Move Konrad next to Delfador"
msgid "Move Konrad next to Delfador."
msgstr "Move Konrad next to Delfador."
msgstr "Move Konrad next to Delfador"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:232
#, fuzzy
#| msgid "Move Lisar next to Delfador"
msgid "Move Lisar next to Delfador."
msgstr "Move Lisar next to Delfador."
msgstr "Move Lisar next to Delfador"
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:249
@ -265,25 +269,35 @@ msgstr "Attacking"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:340
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To attack the quintain, first select the attacker (Konrad), then the "
#| "target (the quintain). You will see an attack description. Click "
#| "<b>Attack</b> when youre ready."
msgid ""
"To attack the quintain, first select the attacker (Konrad), then the target "
"(the quintain). You will see an attack description. When you click <b>OK</"
"b>, Konrad will attack."
msgstr ""
"To attack the quintain, first select the attacker (Konrad), then the target "
"(the quintain). You will see an attack description. When you click <b>OK</"
"b>, Konrad will attack."
"(the quintain). You will see an attack description. Click <b>Attack</b> when "
"youre ready."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:347
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To attack the quintain, first select the attacker (Lisar), then the "
#| "target (the quintain). You will see an attack description. Click "
#| "<b>Attack</b> when youre ready."
msgid ""
"To attack the quintain, first select the attacker (Lisar), then the target "
"(the quintain). You will see an attack description. When you click <b>OK</"
"b>, Lisar will attack."
msgstr ""
"To attack the quintain, first select the attacker (Lisar), then the target "
"(the quintain). You will see an attack description. When you click <b>OK</"
"b>, Lisar will attack."
"(the quintain). You will see an attack description. Click <b>Attack</b> when "
"youre ready."
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:362
@ -1661,14 +1675,19 @@ msgstr "Victory Conditions"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:703
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. Victory "
#| "conditions for a scenario are given under <b>Scenario Objectives</b> in "
#| "<b>Menu</b>."
msgid ""
"In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. Victory "
"conditions for a scenario are given under <b>Scenario Objectives</b> in "
"<b>Menu</b>)."
msgstr ""
"In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. Victory "
"conditions for a scenario are given under <b>Scenario Objectives</b> in "
"<b>Menu</b>)."
"conditions for a scenario are given under <b>Scenario Objectives</b> in "
"<b>Menu</b>."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:712
@ -2001,6 +2020,16 @@ msgstr ""
"\n"
"<big>Click a mouse button or press the spacebar to continue...</big>"
#~| msgid ""
#~| "Hang on! You need to gather your forces. Or do you intend to fight the "
#~| "orcs single-handedly?"
#~ msgid ""
#~ "female^Hang on! You need to gather your forces. Or do you intend to fight "
#~ "the orcs single-handedly?"
#~ msgstr ""
#~ "Hang on! You need to gather your forces. Or do you intend to fight the "
#~ "orcs single-handedly?"
# TODO: maybe move this out of this textdomain
#~ msgid "End Scenario"
#~ msgstr "End Scenario"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:27 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:32+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#. [attack]: type=impact
#. [attack]: type=arcane
@ -4586,6 +4586,13 @@ msgstr "Mermaid Priestess"
#. [unit_type]: id=Mermaid Priestess, race=merman
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Among merfolk, mysticism is generally left to the mermaids, who are more "
#| "inclined to it. It is they who dedicate themselves to the ideal of "
#| "bringing peace and life to the world, and to the arts which make that "
#| "possible. Their piety also grants them certain powers, allowing them to "
#| "guard their people against magical or unnatural things."
msgid ""
"Among mermen, mysticism is generally left to the mermaids, who are more "
"inclined to it. It is they who dedicate themselves to the ideal of bringing "
@ -4593,7 +4600,7 @@ msgid ""
"piety also grants them certain powers, allowing them to guard their people "
"against magical or unnatural things."
msgstr ""
"Among mermen, mysticism is generally left to the mermaids, who are more "
"Among merfolk, mysticism is generally left to the mermaids, who are more "
"inclined to it. It is they who dedicate themselves to the ideal of bringing "
"peace and life to the world, and to the arts which make that possible. Their "
"piety also grants them certain powers, allowing them to guard their people "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 02:43+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:33+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
#. [editor_group]: id=utbs
@ -672,8 +672,10 @@ msgstr "Eloshi"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:408
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:413
#, fuzzy
#| msgid "Illuvin"
msgid "Illuvia"
msgstr "Illuvia"
msgstr "Illuvin"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:413
@ -698,8 +700,10 @@ msgstr "Jorazan"
#. [event]: role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:519
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:524
#, fuzzy
#| msgid "Zyar"
msgid "Zyara"
msgstr "Zyara"
msgstr "Zyar"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:526
@ -950,8 +954,10 @@ msgstr "We can only hope that hunting party returns soon."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:849
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:854
#, fuzzy
#| msgid "Hey, Nisen, the rocks have stopped falling. You can come out now!"
msgid "Hey, Nisa, the rocks have stopped falling. You can come out now!"
msgstr "Hey, Nisa, the rocks have stopped falling. You can come out now!"
msgstr "Hey, Nisen, the rocks have stopped falling. You can come out now!"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:852
@ -1036,12 +1042,16 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Garak
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1080
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:1084
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Bah, Ive fought these dark cultists before. They can be killed just like "
#| "anyone else, and our riders can easily defeat their skeleton armies."
msgid ""
"Bah, Ive fought these dark cultists before. They can be killed just like "
"anyone else, and our elvish hunters can easily defeat their skeleton armies."
msgstr ""
"Bah, Ive fought these dark cultists before. They can be killed just like "
"anyone else, and our elvish hunters can easily defeat their skeleton armies."
"anyone else, and our riders can easily defeat their skeleton armies."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1085
@ -2760,14 +2770,19 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:634
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:632
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I bless you with the light that will come, I bless you with the memory "
#| "and the promise. Lay down your shield, champion, and let your blade shine "
#| "in the dark."
msgid ""
"I bless you champion with the light that will come, I bless you with the "
"memory and the promise. Lay down your bow, champion, and let your sword "
"shine in the dark."
msgstr ""
"I bless you champion with the light that will come, I bless you with the "
"memory and the promise. Lay down your bow, champion, and let your sword "
"shine in the dark."
"I bless you with the light that will come, I bless you with the memory and "
"the promise. Lay down your shield, champion, and let your blade shine in the "
"dark."
#. [message]: speaker=Garak
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:737
@ -5045,8 +5060,10 @@ msgstr "What by the names of my forefathers are they?"
#. [message]: speaker=first_dwarf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1266
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1265
#, fuzzy
#| msgid "Wait a minute... Vacuous eyes, pointy ears — they must be elves."
msgid "Wait a minute... Blond hair, pointy ears — they must be elves."
msgstr "Wait a minute... Blond hair, pointy ears — they must be elves."
msgstr "Wait a minute... Vacuous eyes, pointy ears — they must be elves."
#. [message]: speaker=second_dwarf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1271
@ -8387,14 +8404,19 @@ msgstr "Huh? Elves?"
#. [message]: speaker=Bellerin
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:953
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yeah, just like my old grandmam used to tell us: pointy ears, those "
#| "shifty eyes, hearts as hard as a hermit crabs shell. It must be an "
#| "invasion! They must have started the flood!"
msgid ""
"Yeah, just like my old grandmam used to tell us: pointy ears, pale hair, "
"those shifty eyes, hearts as hard as a hermit crabs shell. It must be an "
"invasion! They must have started the flood!"
msgstr ""
"Yeah, just like my old grandmam used to tell us: pointy ears, pale hair, "
"those shifty eyes, hearts as hard as a hermit crabs shell. It must be an "
"invasion! They must have started the flood!"
"Yeah, just like my old grandmam used to tell us: pointy ears, those shifty "
"eyes, hearts as hard as a hermit crabs shell. It must be an invasion! They "
"must have started the flood!"
#. [set_variable]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:958
@ -18892,8 +18914,10 @@ msgstr "stunned"
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/kaleh-abilities.cfg:29
#, fuzzy
#| msgid "female^Desert Hunter"
msgid "female^stunned"
msgstr "stunned"
msgstr "Desert Hunter"
#. [part]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:6
@ -19853,6 +19877,25 @@ msgstr "Phantom Castle"
msgid "Phantom Keep"
msgstr "Phantom Keep"
#~ msgid "Lreu"
#~ msgstr "Lreu"
#~ msgid "Feru"
#~ msgstr "Feru"
#~ msgid "Seil"
#~ msgstr "Seil"
#~ msgid "Nisen"
#~ msgstr "Nisen"
#~ msgid "Lyer"
#~ msgstr "Lyer"
#~| msgid "female^stunned"
#~ msgid "female^dazed"
#~ msgstr "dazed"
#~ msgid "Normal, redesigned elf units"
#~ msgstr "Normal, redesigned elf units"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 11:38+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:22+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#. [multiplayer_side]: id=Custom
#: data/_main.cfg:22
@ -7449,8 +7449,14 @@ msgid "Save and abort game"
msgstr "Save and abort game"
#: src/playturn.cpp:283
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "$player who controlled side $side_drop has left the game. What do you "
#| "want to do?"
msgid "$player has left the game. What do you want to do?"
msgstr "$player has left the game. What do you want to do?"
msgstr ""
"$player who controlled side $side_drop has left the game. What do you want "
"to do?"
#: src/quit_confirmation.cpp:59
msgid "Quit"
@ -8028,8 +8034,11 @@ msgid "A unit was created using debug mode during $players turn"
msgstr "A unit was created using debug mode during $players turn"
#: src/synced_user_choice.cpp:326
#, fuzzy
#| msgid "waiting for $desc from side $sides"
#| msgid_plural "waiting for $desc from sides $sides"
msgid "waiting for $desc from side(s) $sides"
msgstr "waiting for $desc from side(s) $sides"
msgstr "waiting for $desc from side $sides"
#: src/terrain/terrain.cpp:181
msgid "Allied village"
@ -8233,6 +8242,12 @@ msgstr "Hide plans for $player"
msgid "Whiteboard Options"
msgstr "Whiteboard Options"
#~ msgid "Trailers"
#~ msgstr "Trailers"
#~ msgid "The standard Wesnoth core."
#~ msgstr "The standard Wesnoth core."
#~ msgid ""
#~ "There are no custom options available for the selected era, game, or "
#~ "modification."
@ -8246,6 +8261,64 @@ msgstr "Whiteboard Options"
#~ msgid "Connected Players"
#~ msgstr "Connected Players"
#~ msgid ""
#~ "Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,"
#~ "DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
#~ msgstr ""
#~ "Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,"
#~ "DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
#~ msgid "mp_game_available_slots^Full"
#~ msgstr "Full"
#~| msgid "vision"
#~ msgid "vision^none"
#~ msgstr "none"
#~| msgid "Time limit"
#~ msgid "time limit^none"
#~ msgstr "none"
#~| msgid "The nickname $nick is registered on this server."
#~ msgid "The nickname $nick is banned on this servers forums."
#~ msgstr "The nickname $nick is banned on this servers forums."
#~ msgid "Your IP address is banned on this servers forums."
#~ msgstr "Your IP address is banned on this servers forums."
#~| msgid "The nickname $nick is registered on this server."
#~ msgid ""
#~ "The email address for the nickname $nick is banned on this servers "
#~ "forums."
#~ msgstr ""
#~ "The email address for the nickname $nick is banned on this servers "
#~ "forums."
#~| msgid "Connection timed out"
#~ msgid "Connection failed: "
#~ msgstr "Connection failed: "
#~ msgid "Reference to unknown topic: "
#~ msgstr "Reference to unknown topic: "
#~ msgid "weapon^None"
#~ msgstr "None"
#~ msgid "(unknown player)"
#~ msgstr "(unknown player)"
#~| msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> move"
#~| msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> moves"
#~ msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement point"
#~ msgid_plural ""
#~ "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement points"
#~ msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement point"
#~ msgstr[1] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement points"
#~| msgid "Connecting to Server..."
#~ msgid "Disconnected from server."
#~ msgstr "Disconnected from server."
#, fuzzy
#~| msgid "Size: "
#~ msgid "Size:"
@ -8264,16 +8337,6 @@ msgstr "Whiteboard Options"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Close"
#~ msgid ""
#~ "Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,"
#~ "DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
#~ msgstr ""
#~ "Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,"
#~ "DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
#~ msgid "Reference to unknown topic: "
#~ msgstr "Reference to unknown topic: "
#~ msgid "wesnoth"
#~ msgstr "wesnoth"
@ -8584,9 +8647,6 @@ msgstr "Whiteboard Options"
#~ msgid "Configure Game"
#~ msgstr "Configure Game"
#~ msgid "Time limit"
#~ msgstr "Time limit"
#~ msgid "Name of game:"
#~ msgstr "Name of game:"
@ -9183,9 +9243,6 @@ msgstr "Whiteboard Options"
#~ msgstr[0] "move"
#~ msgstr[1] "moves"
#~ msgid "vision"
#~ msgstr "vision"
#~ msgid "jamming"
#~ msgstr "jamming"
@ -9398,9 +9455,6 @@ msgstr "Whiteboard Options"
#~ msgid "Connecting"
#~ msgstr "Connecting"
#~ msgid "Connecting to Server..."
#~ msgstr "Connecting to Server..."
#~ msgid "Leader: "
#~ msgstr "Leader: "