updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
270ec86431
commit
f5a213772a
3 changed files with 6 additions and 7 deletions
|
@ -2,8 +2,8 @@ Version 1.5.13+svn:
|
|||
* Graphics:
|
||||
* New portrait for the female Assassin, Gryphon Rider.
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* updated translations: Chinese (Simplified), German, Lithuanian, Polish,
|
||||
Russian, Slovak
|
||||
* updated translations: Chinese (Simplified), Czech, German, Lithuanian,
|
||||
Polish, Russian, Slovak
|
||||
* updated DejaVuSans to 2.29
|
||||
* User interface:
|
||||
* Fix an assertion failure when an unexpected mouse button was used
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ Version 1.5.13+svn:
|
|||
* Graphics:
|
||||
* New portrait for the female Assassin, Gryphon Rider.
|
||||
* Language and translations
|
||||
* Updated translations: Chinese (Simplified), German, Lithuanian, Polish,
|
||||
Russian, Slovak.
|
||||
* Updated translations: Chinese (Simplified), Czech, German, Lithuanian,
|
||||
Polish, Russian, Slovak.
|
||||
|
||||
Version 1.5.13:
|
||||
* Graphics:
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-10 00:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 22:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 11:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -844,14 +844,13 @@ msgstr "Elfí spojenectví"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But Gweddry and Dacyn were to find that re-entering Wesnoth would not be "
|
||||
"easy with the escape tunnel closed to them. They marched out of the "
|
||||
"foothills of the Estmarks in a direction few Wesnothians had traveled "
|
||||
"before, into unknown forest country just south of the Great River."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ale Gweddry a Owaec měli zjistit, že návrat do Wesnothu nebude tak snadný, "
|
||||
"Ale Gweddry a Dacyn měli zjistit, že návrat do Wesnothu nebude tak snadný, "
|
||||
"když je jim únikový tunel uzavřen. Vypochodovali z předhůří Východní marky "
|
||||
"ve směru, kterým předtím cestovalo nemnoho Wesnoťanů, do neznámého "
|
||||
"zalesněného terénu jižně od Velké řeky."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue