updated Irish translation
This commit is contained in:
parent
ca1ac3fca1
commit
f4061b88fd
7 changed files with 431 additions and 442 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 20:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 17:21-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:32-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -61,15 +61,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:760
|
||||
msgid "firststrike"
|
||||
msgstr "céadbuailim"
|
||||
msgstr "céadbhualadh"
|
||||
|
||||
#. [firststrike]: id=firststrike
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"First Strike:\n"
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Céadbhualadh:\n"
|
||||
"Buaileann an t-aonad seo "
|
||||
|
||||
#. [heals]: id=healing
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
|
||||
|
@ -238,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=straight_path
|
||||
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:55
|
||||
msgid "Straight Path"
|
||||
msgstr "Cosán Dhíreach"
|
||||
msgstr "Cosán Díreach"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=straight_path
|
||||
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:56
|
||||
|
@ -349,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=egg
|
||||
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:109
|
||||
msgid "Egg, Drake"
|
||||
msgstr "Uibhe ar Dragúinín"
|
||||
msgstr "Ubh Dragúinín"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=egg
|
||||
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:110
|
||||
|
@ -555,7 +558,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=morogor
|
||||
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:37
|
||||
msgid "Morogor"
|
||||
msgstr "Mórogór"
|
||||
msgstr "Morogor"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=morogor
|
||||
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:40
|
||||
|
@ -778,7 +781,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=heart_mountains
|
||||
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:146
|
||||
msgid "Heart Mountains"
|
||||
msgstr "Na Sléibhte Chroí"
|
||||
msgstr "Na Sléibhte Croí"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=heart_mountains
|
||||
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:147
|
||||
|
@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "Réamhrá"
|
|||
#. [topic]: id=..gameplay
|
||||
#: data/core/help.cfg:16 data/core/help.cfg:126
|
||||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Súgradh-cluiche"
|
||||
msgstr "Imirt-chluiche"
|
||||
|
||||
#. [section]: id=traits_section
|
||||
#. [topic]: id=..traits_section
|
||||
|
@ -935,7 +938,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=fundamentals
|
||||
#: data/core/help.cfg:132
|
||||
msgid "Fundamentals of Gameplay"
|
||||
msgstr "Buntosca an Imeartha"
|
||||
msgstr "Buntosca Imeartha"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=fundamentals
|
||||
#: data/core/help.cfg:133
|
||||
|
@ -1001,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=victory_and_defeat
|
||||
#: data/core/help.cfg:152
|
||||
msgid "Victory and Defeat"
|
||||
msgstr "Bua agus Dìomua"
|
||||
msgstr "Bua agus Díomua"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=victory_and_defeat
|
||||
#: data/core/help.cfg:153
|
||||
|
@ -1028,7 +1031,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=recruit_and_recall
|
||||
#: data/core/help.cfg:162
|
||||
msgid "Recruiting and Recalling"
|
||||
msgstr "Earcú agus Athghairthe"
|
||||
msgstr "Earcú agus Athghairm"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=recruit_and_recall
|
||||
#: data/core/help.cfg:163
|
||||
|
@ -1220,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=shroud_and_fog
|
||||
#: data/core/help.cfg:218
|
||||
msgid "Shroud and Fog of War"
|
||||
msgstr "Dorchas agus Ceo"
|
||||
msgstr "Dorchas agus Ceo Cogadh"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=shroud_and_fog
|
||||
#: data/core/help.cfg:221
|
||||
|
@ -1274,6 +1277,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"<header>text='Order and Number of Strikes'</header>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text='Ord agus Líon na mBuailtí'</header>"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=combat
|
||||
#: data/core/help.cfg:233
|
||||
|
@ -1296,6 +1302,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"<header>text='Chance to Hit'</header>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text='Seans a Bualadh'</header>"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=combat
|
||||
#: data/core/help.cfg:237
|
||||
|
@ -1410,7 +1419,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=time_of_day
|
||||
#: data/core/help.cfg:264
|
||||
msgid "Time of Day"
|
||||
msgstr "Ré den Lá"
|
||||
msgstr "Tráth an Lae"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=time_of_day
|
||||
#: data/core/help.cfg:268
|
||||
|
@ -1459,13 +1468,13 @@ msgstr "Breacdhorcha"
|
|||
#. [topic]: id=time_of_day
|
||||
#: data/core/help.cfg:275 data/core/macros/schedules.cfg:46
|
||||
msgid "First Watch"
|
||||
msgstr "Oíche Chéad"
|
||||
msgstr "An Chéad Oíche"
|
||||
|
||||
#. [time]: id=second_watch
|
||||
#. [topic]: id=time_of_day
|
||||
#: data/core/help.cfg:276 data/core/macros/schedules.cfg:58
|
||||
msgid "Second Watch"
|
||||
msgstr "Oíche Dara"
|
||||
msgstr "An Dara Oíche"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=time_of_day
|
||||
#: data/core/help.cfg:278
|
||||
|
@ -1732,7 +1741,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=traits_quick
|
||||
#: data/core/help.cfg:369
|
||||
msgid "Quick"
|
||||
msgstr "Tapaidh"
|
||||
msgstr "Tapa"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=traits_quick
|
||||
#: data/core/help.cfg:370
|
||||
|
@ -1740,9 +1749,7 @@ msgstr "Tapaidh"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<italic>text='Quick'</italic> units have 1 extra movement point, but 5% less "
|
||||
"HP than usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aonaid <italic>text='Tapaidh'</italic> 1 movement point breise, ach 5% HP "
|
||||
"nìos lù nà gnàch."
|
||||
msgstr "Tá aonaid <italic>text='tapa'</italic> "
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=traits_quick
|
||||
#: data/core/help.cfg:372
|
||||
|
@ -1817,7 +1824,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=traits_feral
|
||||
#: data/core/help.cfg:399
|
||||
msgid "Feral"
|
||||
msgstr "Allta"
|
||||
msgstr "Fiáin"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=traits_feral
|
||||
#: data/core/help.cfg:400
|
||||
|
@ -1864,6 +1871,8 @@ msgstr "Neamh-mharbh"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<italic>text='Undead'</italic> units are immune to poison, drain, and plague."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá na haonaid <italic>text='neamh-mharbha'</italic> díonta ar nimh, "
|
||||
"draenáil, agus plá."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=traits_undead
|
||||
#: data/core/help.cfg:416
|
||||
|
@ -1887,6 +1896,8 @@ msgid ""
|
|||
"<italic>text='Mechanical'</italic> units are immune to poison, drain, and "
|
||||
"plague."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá na haonaid <italic>text='meicniúla'</italic> díonta ar nimh, draenáil, "
|
||||
"agus plá."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=traits_mechanical
|
||||
#: data/core/help.cfg:424
|
||||
|
@ -1909,6 +1920,8 @@ msgid ""
|
|||
"<italic>text='Elemental'</italic> units are immune to poison, drain, and "
|
||||
"plague."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá na haonaid <italic>text='eiliminteacha'</italic> díonta ar nimh, "
|
||||
"draenáil, agus plá."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=traits_elemental
|
||||
#: data/core/help.cfg:432
|
||||
|
@ -1968,7 +1981,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=traits_dim
|
||||
#: data/core/help.cfg:453
|
||||
msgid "Dim"
|
||||
msgstr "Dúire"
|
||||
msgstr "Maol"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=traits_dim
|
||||
#: data/core/help.cfg:454
|
||||
|
@ -1996,6 +2009,8 @@ msgstr "Mall"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<italic>text='Slow'</italic> units have −1 movement but 5% more hitpoints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá na haonaid <italic>text='mall'</italic> −1 gluaiseacht acu, ach tá said "
|
||||
"5% níos mó pointí slainte aige."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=traits_slow
|
||||
#: data/core/help.cfg:464
|
||||
|
@ -2010,7 +2025,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=traits_weak
|
||||
#: data/core/help.cfg:469
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Lagú"
|
||||
msgstr "Lag"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=traits_weak
|
||||
#: data/core/help.cfg:470
|
||||
|
@ -2042,7 +2057,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=terrain_flat
|
||||
#: data/core/help.cfg:491
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "Árasán"
|
||||
msgstr "Cothrom"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=terrain_flat
|
||||
#: data/core/help.cfg:496
|
||||
|
@ -2118,7 +2133,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=terrain_mountains
|
||||
#: data/core/help.cfg:546
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Sléibhe"
|
||||
msgstr "Sléibhte"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=terrain_mountains
|
||||
#: data/core/help.cfg:551
|
||||
|
@ -2309,7 +2324,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=terrain_fungus
|
||||
#: data/core/help.cfg:678
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Garrán Beacán"
|
||||
msgstr "Garrán Beacáin"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=terrain_fungus
|
||||
#: data/core/help.cfg:683
|
||||
|
@ -2398,7 +2413,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=terrain_ford
|
||||
#: data/core/help.cfg:738
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Ath Abhainn"
|
||||
msgstr "Áth Abhann"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=terrain_ford
|
||||
#: data/core/help.cfg:741
|
||||
|
@ -2470,12 +2485,14 @@ msgstr "Orduithe ginearálta"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=general_commands
|
||||
#: data/core/help.cfg:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Clear chat messages.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Glan teachtaireachtaí chomhrá.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=general_commands
|
||||
#: data/core/help.cfg:798
|
||||
|
@ -2538,15 +2555,20 @@ msgid ""
|
|||
"Quit the scenario (without prompting).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dún an misean (gan leideanna).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=general_commands
|
||||
#: data/core/help.cfg:819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Save the game (without prompting).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "rití an cluiche gan ceol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sábháil an misean (gan leideanna).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=general_commands
|
||||
#: data/core/help.cfg:820
|
||||
|
@ -2558,7 +2580,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=mp_commands
|
||||
#: data/core/help.cfg:828
|
||||
msgid "Multiplayer commands"
|
||||
msgstr "Orduithe Ilimreoir"
|
||||
msgstr "Orduithe Ilimreora"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=mp_commands
|
||||
#: data/core/help.cfg:834
|
||||
|
@ -2640,7 +2662,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]: id=debug_commands
|
||||
#: data/core/help.cfg:860
|
||||
msgid "Debug mode commands"
|
||||
msgstr "Orduithe in mód dífhabhtúcháin"
|
||||
msgstr "Orduithe mhód dífhabhtúcháin"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=debug_commands
|
||||
#: data/core/help.cfg:864
|
||||
|
@ -2693,12 +2715,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=debug_commands
|
||||
#: data/core/help.cfg:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Show a gamestate variable.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Athróg ainm folamh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Taispeáin athróg staidchluiche.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=debug_commands
|
||||
#: data/core/help.cfg:885
|
||||
|
@ -2897,7 +2921,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/macros/abilities.cfg:443 data/core/macros/abilities.cfg:444
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:449
|
||||
msgid "nightstalk"
|
||||
msgstr "seilg istoíche"
|
||||
msgstr "seilg oíche"
|
||||
|
||||
#. [hides]: id=nightstalk
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:448 data/core/macros/abilities.cfg:454
|
||||
|
@ -3022,7 +3046,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [slow]: id=slow
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:675
|
||||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "moill"
|
||||
msgstr "moilliú"
|
||||
|
||||
#. [slow]: id=slow
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:677
|
||||
|
@ -3103,7 +3127,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [poison]: id=poison
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:771
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr "nimhigh"
|
||||
msgstr "nimh"
|
||||
|
||||
#. [poison]: id=poison
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:773
|
||||
|
@ -3156,12 +3180,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/macros/special-notes.cfg:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " This unit is capable of basic healing."
|
||||
msgstr "Tá an t-aonad seo in ann bunchneasú."
|
||||
msgstr "Is féidir leis an t-aonad seo bunchneasú."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/special-notes.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " This unit is capable of rapid healing."
|
||||
msgstr "Tá an t-aonad seo in ann bunchneasú."
|
||||
msgstr "Is féidir leis an t-aonad seo cneasú tapa."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/special-notes.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3338,7 +3362,7 @@ msgstr "neamh-mharbh"
|
|||
#: data/core/macros/traits.cfg:24 data/core/macros/traits.cfg:39
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:54
|
||||
msgid "Immune to drain, poison, and plague"
|
||||
msgstr "Imdhíonach le draenáil, nimh, agus plá"
|
||||
msgstr "Díonta ar draenáil, nimh, agus plá"
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=mechanical
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:37
|
||||
|
@ -3373,12 +3397,12 @@ msgstr "láidir"
|
|||
#. [trait]: id=dextrous
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:84
|
||||
msgid "dextrous"
|
||||
msgstr "deaslámhach"
|
||||
msgstr "aclaí"
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=dextrous
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:85
|
||||
msgid "female^dextrous"
|
||||
msgstr "deaslámhach"
|
||||
msgstr "aclaí"
|
||||
|
||||
#. [trait]: id=quick
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:98
|
||||
|
@ -3775,22 +3799,22 @@ msgstr "Gríobh"
|
|||
#. [race]: id=gryphon, description=
|
||||
#: data/core/units.cfg:149
|
||||
msgid "race^Gryphons"
|
||||
msgstr "Gríoibhe"
|
||||
msgstr "Gríobha"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=human
|
||||
#: data/core/units.cfg:164
|
||||
msgid "race^Human"
|
||||
msgstr "Daonna"
|
||||
msgstr "Daonnaí"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=human
|
||||
#: data/core/units.cfg:165
|
||||
msgid "race+female^Human"
|
||||
msgstr "Daonna"
|
||||
msgstr "Daonnaí"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=human
|
||||
#: data/core/units.cfg:166
|
||||
msgid "race^Humans"
|
||||
msgstr "Daonnaí"
|
||||
msgstr "Daonnaithe"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=human
|
||||
#: data/core/units.cfg:173
|
||||
|
@ -3900,17 +3924,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [race]: id=monster
|
||||
#: data/core/units.cfg:214
|
||||
msgid "race^Monster"
|
||||
msgstr "Arrachtach"
|
||||
msgstr "Arracht"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=monster
|
||||
#: data/core/units.cfg:215
|
||||
msgid "race+female^Monster"
|
||||
msgstr "Arrachtach"
|
||||
msgstr "Arracht"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=monster
|
||||
#: data/core/units.cfg:216
|
||||
msgid "race^Monsters"
|
||||
msgstr "Arrachtachtaí"
|
||||
msgstr "Arrachtaí"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=monster
|
||||
#: data/core/units.cfg:217
|
||||
|
@ -3956,17 +3980,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [race]: id=ogre
|
||||
#: data/core/units.cfg:234
|
||||
msgid "race^Ogre"
|
||||
msgstr "Gruagach"
|
||||
msgstr "Fathach"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=ogre
|
||||
#: data/core/units.cfg:235
|
||||
msgid "race+female^Ogre"
|
||||
msgstr "Gruagach"
|
||||
msgstr "Fathach"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=ogre
|
||||
#: data/core/units.cfg:236
|
||||
msgid "race^Ogres"
|
||||
msgstr "Gruagaigh"
|
||||
msgstr "Fathaigh"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=ogre
|
||||
#: data/core/units.cfg:237
|
||||
|
@ -4163,7 +4187,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [race]: id=wolf, description=
|
||||
#: data/core/units.cfg:302
|
||||
msgid "race^Wolf"
|
||||
msgstr "Mactíre"
|
||||
msgstr "Faolchú"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=wolf, description=
|
||||
#: data/core/units.cfg:303
|
||||
|
@ -4173,7 +4197,7 @@ msgstr "Faolchú"
|
|||
#. [race]: id=wolf, description=
|
||||
#: data/core/units.cfg:304
|
||||
msgid "race^Wolves"
|
||||
msgstr "Mictíre"
|
||||
msgstr "Faolchúnna"
|
||||
|
||||
#. [race]: id=wose, description=
|
||||
#: data/core/units.cfg:313
|
||||
|
@ -4203,7 +4227,7 @@ msgstr "Cailifeachtaí"
|
|||
#. [race]: id=khalifate
|
||||
#: data/core/units.cfg:327
|
||||
msgid "This race does not have a description yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níl an cine seo tuairisc aige go fóill."
|
||||
|
||||
#. [race]: id=falcon, description=
|
||||
#: data/core/units.cfg:336
|
||||
|
@ -4225,12 +4249,13 @@ msgid "Help"
|
|||
msgstr "Cabhair"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<header>text='Units having this special attack'</header>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<header>text='Aonaid acu'</header>"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1227
|
||||
msgid "<header>text='Units having this ability'</header>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<header>text='Na hAonaid le an cumas seo'</header>"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1260
|
||||
msgid "Leaders:"
|
||||
|
@ -4270,15 +4295,15 @@ msgstr "Ilghnéitheach"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:1407
|
||||
msgid "Race: "
|
||||
msgstr "Cine:"
|
||||
msgstr "Cine: "
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1414
|
||||
msgid "Abilities: "
|
||||
msgstr "Cumas: "
|
||||
msgstr "Cumais: "
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1431
|
||||
msgid "Ability Upgrades: "
|
||||
msgstr "Uasghrádú Cumais: "
|
||||
msgstr "Uasghráduithe Cumais: "
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1447
|
||||
msgid "HP: "
|
||||
|
@ -4326,15 +4351,15 @@ msgstr "Speisialta"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:1526
|
||||
msgid "Resistances"
|
||||
msgstr "Friotaíochta"
|
||||
msgstr "Friotaíochtaí"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1530
|
||||
msgid "Attack Type"
|
||||
msgstr "Cineál Ionsaí"
|
||||
msgstr "Cineál Ionsaithe"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1531
|
||||
msgid "Resistance"
|
||||
msgstr "Frioaíocht"
|
||||
msgstr "Friotaíocht"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1570
|
||||
msgid "Terrain Modifiers"
|
||||
|
@ -4354,7 +4379,7 @@ msgstr "Costas Gluaiseachta"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:1788
|
||||
msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<header>text='Aonaid an cine seo'</header>"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:2701
|
||||
msgid " < Back"
|
||||
|
@ -4366,12 +4391,11 @@ msgstr "Ar Aghaidh >"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:2810
|
||||
msgid "Reference to unknown topic: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagairt go hábhar anaithnid: "
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:3066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "corrupted original file"
|
||||
msgstr "Tharla botún ag oscailt comhad %s!"
|
||||
msgstr "bunchomhad truaillithe"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:3157
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -4379,7 +4403,7 @@ msgstr "Dún"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:3160
|
||||
msgid "The Battle for Wesnoth Help"
|
||||
msgstr "An Cabhair Cath ar son Wesnoth"
|
||||
msgstr "An Cabhair Chath ar son Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:3216
|
||||
msgid "Parse error when parsing help text: "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 09:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 16:12-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 10:20-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Plandaí Fásaigh"
|
|||
#. [terrain_type]: id=desert_plants_sans_bones
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:368
|
||||
msgid "Desert Plants without Bones"
|
||||
msgstr "Plandaí Fásaigh gan Cnámha"
|
||||
msgstr "Plandaí Fásaigh gan Chnámha"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=windmill
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:377
|
||||
|
@ -283,10 +283,8 @@ msgstr "Crann Mór"
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=great_tree_dead
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Great Tree"
|
||||
msgid "Dead Great Tree"
|
||||
msgstr "Crann Mór"
|
||||
msgstr "Crann Mór Marbh"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=tropical_forest
|
||||
#. [terrain_type]: id=forest
|
||||
|
@ -1248,7 +1246,7 @@ msgstr "Cuntas:"
|
|||
#. [scroll_label]: id=description
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:194
|
||||
msgid "No description available."
|
||||
msgstr "Ní infhaighte é tuarascáil."
|
||||
msgstr "Níl tuairisc ann."
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:212
|
||||
|
@ -1426,7 +1424,7 @@ msgstr "Leithead Nua:"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:78
|
||||
msgid "Old width:"
|
||||
msgstr "Leithead nua:"
|
||||
msgstr "Seanleithead:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:102
|
||||
|
@ -1436,12 +1434,12 @@ msgstr "Airde Nua:"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:126
|
||||
msgid "Old height:"
|
||||
msgstr "Airde sean:"
|
||||
msgstr "Seanairde:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:153
|
||||
msgid "Expand / shrink direction"
|
||||
msgstr "Treo forbair / crap"
|
||||
msgstr "Forbair / crap treo"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=copy_edge_terrain
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:248
|
||||
|
@ -1458,12 +1456,12 @@ msgstr "Athraigh méid an léarscáile"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:46 src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Editor Settings"
|
||||
msgstr "Socruithe Eagarthòir"
|
||||
msgstr "Socruithe Eagarthóra"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:54
|
||||
msgid "Time of day lighting preset"
|
||||
msgstr "Réamhshocrú solas tráth den lá"
|
||||
msgstr "Réamhshocrú soilsiú tráth an lae"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=next_tod
|
||||
#. [button]: id=next_tip
|
||||
|
@ -1476,7 +1474,7 @@ msgstr "Ar Aghaidh"
|
|||
#. [toggle_button]: id=custom_tod_toggle
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:91
|
||||
msgid "Custom lighting setting"
|
||||
msgstr "Roghnach soilsiú saincheaptha"
|
||||
msgstr "Soilsiú saincheaptha roghnach"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=custom_tod_auto_refresh
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:101
|
||||
|
@ -1542,7 +1540,7 @@ msgstr "staid"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:85
|
||||
msgid "Call stack"
|
||||
msgstr "Glao-staca"
|
||||
msgstr "Staca Glao"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:94
|
||||
|
@ -1563,17 +1561,17 @@ msgstr "Oibríocht Eile"
|
|||
#. [button]: id=stepout
|
||||
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:150
|
||||
msgid "Step out"
|
||||
msgstr "Imigh ón gcluiche"
|
||||
msgstr "Imigh ón chluiche"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=continue
|
||||
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:161
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Coinním ar bun"
|
||||
msgstr "Lean ar aghaidh"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:178
|
||||
msgid "Execution trace"
|
||||
msgstr "Lorg rite"
|
||||
msgstr "Lorg reatha"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=cancel
|
||||
|
@ -1594,7 +1592,7 @@ msgstr "Scrios Sábháil"
|
|||
#. [label]: id=lblMessage
|
||||
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:60
|
||||
msgid "Do you really want to delete this game?"
|
||||
msgstr "An dteastaíonn uait scrios an cluiche seo?"
|
||||
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cluiche seo a scriosadh?"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=dont_ask_again
|
||||
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:80
|
||||
|
@ -1636,7 +1634,7 @@ msgstr "Lódáil Cluiche"
|
|||
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:360
|
||||
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:361
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Scriosaim amach"
|
||||
msgstr "Scrios"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=show_replay
|
||||
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:379
|
||||
|
@ -1756,7 +1754,7 @@ msgstr "Cluichí"
|
|||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:177
|
||||
msgid "Assign sides to players at random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sann foirne d'imreoirí go randamach"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:178
|
||||
|
@ -1840,12 +1838,12 @@ msgstr "Seomraí"
|
|||
#. [image]: id=pending_messages
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:498
|
||||
msgid "Messages waiting"
|
||||
msgstr "Teachtaireachtaí ag feitheamh"
|
||||
msgstr "Teachtaireachtaí ag fanacht"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:568
|
||||
msgid "Multiplayer Lobby"
|
||||
msgstr "Forhalla Ilimreoir"
|
||||
msgstr "Forhalla Ilimreora"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:576
|
||||
|
@ -1919,7 +1917,7 @@ msgstr "athfhéachaint tapa"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:38
|
||||
msgid "Player Info — "
|
||||
msgstr "Eolas Imreoir — "
|
||||
msgstr "Eolas Imreora — "
|
||||
|
||||
#. [button]: id=start_whisper
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:70
|
||||
|
@ -2066,7 +2064,7 @@ msgstr "Toirmeasc"
|
|||
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:60
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:69
|
||||
msgid "You will now connect to the multiplayer server."
|
||||
msgstr "Nascfaidh tú chuig an friothálaí ilimreoir anois."
|
||||
msgstr "Nascfaidh tú chuig an bhfriothálaí ilimreora anois."
|
||||
|
||||
#. [button]: id=list
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:158
|
||||
|
@ -2110,7 +2108,7 @@ msgstr "Socraigh Pasfhocal"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:254
|
||||
msgid "Map to play:"
|
||||
msgstr "Léarscáil go imirt:"
|
||||
msgstr "Léarscáil le haghaidh imeartha"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:339
|
||||
|
@ -2125,7 +2123,7 @@ msgstr "Gan Teorainn"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:380
|
||||
msgid "Village gold"
|
||||
msgstr "Ór na bailte"
|
||||
msgstr "Ór baile"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=fog
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:460
|
||||
|
@ -2152,13 +2150,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/gui/default/window/mp_create_game_set_password.cfg:90
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:144
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Focal Faire:"
|
||||
msgstr "Pasfhocal:"
|
||||
|
||||
#. [window]: id=mp_login
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiplayer server login dialog"
|
||||
msgstr "Nascfaidh tú chuig an friothálaí ilimreoir anois."
|
||||
msgstr "Dialóg logáil friothálaí ilimreora"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:41
|
||||
|
@ -2176,7 +2173,7 @@ msgstr "Logáil Isteach:"
|
|||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:200
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:176
|
||||
msgid "Save password to preferences (clear text)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sábháil pasfhocal do socruithe (glan téacs)"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=password_reminder
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:258
|
||||
|
@ -2206,7 +2203,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:146
|
||||
msgid "Join Official Server"
|
||||
msgstr "Dul Isteach i Freastalaí Oifigiúil"
|
||||
msgstr "Dul Isteach i bhFreastalaí Oifigiúil"
|
||||
|
||||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:147
|
||||
|
@ -2216,7 +2213,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:157
|
||||
msgid "Join a different server"
|
||||
msgstr "Dul isteach i freastalaí eile"
|
||||
msgstr "Dul isteach i bhfreastalaí eile"
|
||||
|
||||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:166
|
||||
|
@ -2241,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [label]: id=address
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:121
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Aclaíocht"
|
||||
msgstr "Seoladh"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:223
|
||||
|
@ -2322,7 +2319,7 @@ msgstr "Forlíontáin"
|
|||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:227
|
||||
msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Íoslódáil feachtais úsáidcheaptha, aioseanna, nó pacaí léarscáile"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:228
|
||||
|
@ -2353,7 +2350,7 @@ msgstr "Teidil Chreidiúna"
|
|||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:231
|
||||
msgid "View the credits"
|
||||
msgstr "Féach na chreidiúna"
|
||||
msgstr "Féach ar na creidiúna"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:232
|
||||
|
@ -2363,7 +2360,7 @@ msgstr "Scoir Cluiche"
|
|||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/unit_attack.cfg:195
|
||||
msgid "Attack"
|
||||
msgstr "Ionsaí"
|
||||
msgstr "Ionsaigh"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/unit_attack.cfg:263
|
||||
|
@ -2485,7 +2482,7 @@ msgstr "Liosta Cairde"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:179
|
||||
msgid "Multiplayer Options"
|
||||
msgstr "Roghanna Ilimreoir"
|
||||
msgstr "Roghanna Ilimreora"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:180
|
||||
msgid "Add As Friend"
|
||||
|
@ -2514,7 +2511,7 @@ msgstr "Cloigín Seala"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:187
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Tiaspeáin Dathanna na Foirne"
|
||||
msgstr "Taispeáin Dathanna na Foirne"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:188
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
|
@ -2546,11 +2543,11 @@ msgstr "Ceol"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:196
|
||||
msgid "Chat Timestamping"
|
||||
msgstr "Stampáil Ama Comhra"
|
||||
msgstr "Stampáil-Ama Comhra"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:197
|
||||
msgid "sound^Advanced Options"
|
||||
msgstr "Ard-Rogha"
|
||||
msgstr "Ardroghanna"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "sound^Standard Options"
|
||||
|
@ -2643,7 +2640,7 @@ msgstr "Méid Maolan: "
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Athraigh an luas scrollú timpeall an léarscáil"
|
||||
msgstr "Athraigh an luas scrollaithe timpeall an léarscáil"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:296 src/game_preferences_display.cpp:298
|
||||
msgid "Set the amount of chat lines shown"
|
||||
|
@ -2651,7 +2648,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:301
|
||||
msgid "Add a timestamp to chat messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuir stampa-ama ar teachtaireachtaí comhrá"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:304
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
|
@ -2662,6 +2659,7 @@ msgid "Make units move and fight faster"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units move and fight speed"
|
||||
msgstr "Luas aonaid"
|
||||
|
||||
|
@ -2695,7 +2693,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:361
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forleag eangach ar an léarscáil"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:364
|
||||
msgid "Sort the player list in the lobby by player groups"
|
||||
|
@ -3389,7 +3387,7 @@ msgstr "Uirlis Roghnúchán"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
msgid "Set Starting Positions Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uirlis \"Socraigh Suíomhanna Tosaithe\""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "Next Brush"
|
||||
|
@ -3786,9 +3784,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Name: "
|
||||
#~ msgstr "Ainm: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
#~ msgstr "Ealaín agus Grafacheach"
|
||||
#~ msgstr "Aisiompaigh Grafaicí Ama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Music Volume:"
|
||||
#~ msgstr "Airde Ceol:"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 20:46+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 14:18-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 13:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:66
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--data-dir E<lt>directoryE<gt>>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--data-dir E<lt>directoryE<gt>>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:69
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:139
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--new-syntax>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--new-syntax>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:142
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
|
||||
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:231
|
||||
|
@ -566,9 +566,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:231
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--era=>I<value>"
|
||||
msgstr "<sonra> <fiúntas>"
|
||||
msgstr "B<--era=>I<value>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238
|
||||
|
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:247
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:256
|
||||
|
@ -621,9 +621,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:256
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--scenario=>I<value>"
|
||||
msgstr "<sonra> <fiúntas>"
|
||||
msgstr "B<--scenario=>I<value>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
|
||||
|
@ -634,9 +634,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr "Foireann"
|
||||
msgstr "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:265
|
||||
|
@ -647,9 +647,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:265
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--turns=>I<value>"
|
||||
msgstr "<sonra> <fiúntas>"
|
||||
msgstr "B<--turns=>I<value>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
|
||||
|
@ -762,6 +762,8 @@ msgid ""
|
|||
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
|
||||
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
|
||||
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:39
|
||||
|
@ -778,9 +780,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:47
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ path>"
|
||||
msgstr "B<--config-path>"
|
||||
msgstr "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ path>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:52
|
||||
|
@ -817,9 +819,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:72
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-p\\ >I<port>B<,\\ --port>I<\\ port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
msgstr "B<-p\\ >I<port>B<,\\ --port>I<\\ port>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
|
||||
|
@ -830,9 +832,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-t\\ >I<number>B<,\\ --threads>I<\\ number>"
|
||||
msgstr "B<--bpp>I<\\ uimhir>"
|
||||
msgstr "B<-t\\ >I<number>B<,\\ --threads>I<\\ number>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
|
||||
|
@ -843,9 +845,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-T\\ >I<number>B<,\\ --max-threads>I<\\ number>"
|
||||
msgstr "Uasmhéid # focail in easnamh:"
|
||||
msgstr "B<-T\\ >I<number>B<,\\ --max-threads>I<\\ number>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:88
|
||||
|
@ -878,9 +880,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:95
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SERVER CONFIG"
|
||||
msgstr "B<--config-path>"
|
||||
msgstr "CUMRAÍOCHT FRIOTHÁLAÍ"
|
||||
|
||||
#. type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:97
|
||||
|
@ -934,9 +936,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr "B<room_save_file>"
|
||||
msgstr "B<ban_save_file>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:118
|
||||
|
@ -947,9 +949,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:118
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<compress_stored_rooms>"
|
||||
msgstr "Liostaigh seomraí ar fáil."
|
||||
msgstr "B<compress_stored_rooms>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:121
|
||||
|
@ -1033,9 +1035,8 @@ msgstr "B<motd>"
|
|||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Tráth den lá"
|
||||
msgstr "Teachtaireacht an lae"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-08 16:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 09:50-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 11:05-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "ga"
|
|||
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:8
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth User’s Manual"
|
||||
msgstr "Lámhleabhar Úsáideora Cath ar son Wesnoth"
|
||||
msgstr "Lámhleabhar Úsáideora Chath ar son Wesnoth"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><preface><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:11
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Réamhrá"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Battle for Wesnoth is a turn-based strategy game with a fantasy theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is cluiche sealbhunaithe straitéise é 'An Cath ar son Wesnoth,' le téama "
|
||||
"Is cluiche sealbhunaithe straitéise é 'An Cath ar son Wesnoth', le téama "
|
||||
"fantaise."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><preface><simpara>
|
||||
|
@ -85,9 +85,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
msgstr "Cabhair a Fháil"
|
||||
msgstr "Cur chun Siúil"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:41
|
||||
|
@ -164,9 +163,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Finding Your Way"
|
||||
msgstr "Ag do ghiollacht."
|
||||
msgstr "Do slhí a fáil"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:83
|
||||
|
@ -300,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:177
|
||||
msgid "Map Editor"
|
||||
msgstr "Eagarthóir Léarscáil"
|
||||
msgstr "Eagarthóir Léarscáile"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:181
|
||||
|
@ -499,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:329
|
||||
msgid "Multiplayer dialog"
|
||||
msgstr "Dialóg ilimreoir"
|
||||
msgstr "Dialóg ilimreora"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:332
|
||||
|
@ -519,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:340
|
||||
msgid "Join official Server"
|
||||
msgstr "Dul isteach i freastalaí oifigiúil"
|
||||
msgstr "Dul isteach i bhfreastalaí oifigiúil"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:341
|
||||
|
@ -564,9 +562,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Host Networked Game"
|
||||
msgstr "Cairde i Cluiche"
|
||||
msgstr "Óstáil Cluiche Gréasánach"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:361
|
||||
|
@ -754,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:495
|
||||
msgid "End Turn button"
|
||||
msgstr "Cnaipe Críochnú Seal"
|
||||
msgstr "Cnaipe 'Críochnú Seal'"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:501
|
||||
|
@ -911,7 +908,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:589
|
||||
msgid "General controls and hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rialaitheoirí ginearálta agus na heochracha aicearra"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:596
|
||||
|
@ -951,8 +948,9 @@ msgstr "Deaschliceáil"
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Context menu, cancel action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dún cluiche, dún roghchlár, cealaigh teachtaireacht"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:628
|
||||
|
@ -1150,9 +1148,8 @@ msgstr "Alt-s"
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show status table"
|
||||
msgstr "B<db_users_table>"
|
||||
msgstr "Taispeáin tábla stádais"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:796
|
||||
|
@ -1162,9 +1159,8 @@ msgstr "Alt-s"
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show unit list"
|
||||
msgstr "Treithe"
|
||||
msgstr "Tiaspeáin liosta aonaid"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:810
|
||||
|
@ -1256,8 +1252,9 @@ msgstr "t"
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:899
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue interrupted unit move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gluais go aonad treoraí"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:904
|
||||
|
@ -1369,8 +1366,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whiteboard specific hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rialaitheoirí ginearálta agus na heochracha aicearra"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1008
|
||||
|
@ -1391,7 +1389,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Execute planned action"
|
||||
msgstr "Ní féidir an ríomhoideas a rith:"
|
||||
msgstr "Déan gníomhú pleanáilte"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1024
|
||||
|
@ -1402,7 +1400,7 @@ msgstr "h"
|
|||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1027
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete planned action"
|
||||
msgstr "Scrios forilíontán: "
|
||||
msgstr "Scrios gníomhú pleanáilte"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1032
|
||||
|
@ -1433,9 +1431,8 @@ msgstr "Ctrl+y"
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1051
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Execute all actions"
|
||||
msgstr "Buaigh ar na naimhde go léir"
|
||||
msgstr "Rith gníomhuithe uile"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1056
|
||||
|
@ -1509,9 +1506,8 @@ msgstr "Glan Teachtaireachtaí"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1121
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous hotkeys"
|
||||
msgstr "Ilghnéitheach"
|
||||
msgstr "Eochracha aicearra ilghnéitheach"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1128
|
||||
|
@ -1521,9 +1517,8 @@ msgstr "Ctrl-s"
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear onscreen labels"
|
||||
msgstr "Taispeáin Lipéid Scaoilte"
|
||||
msgstr "Glan lipéid ar scáileán"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1136
|
||||
|
@ -1862,9 +1857,8 @@ msgstr "Íomhá"
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Day-phase"
|
||||
msgstr "Tráth den lá"
|
||||
msgstr "Céim-lae"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1418
|
||||
|
@ -2147,7 +2141,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1619
|
||||
msgid "Quick"
|
||||
msgstr "Tapaidh"
|
||||
msgstr "Tapa"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1623
|
||||
|
@ -2296,9 +2290,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unit Specialties"
|
||||
msgstr "Liosta Aonaid"
|
||||
msgstr "Speisialtachtaí Aonaid"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1758
|
||||
|
@ -2358,7 +2351,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1808
|
||||
msgid "Firststrike"
|
||||
msgstr "Céadbuailim"
|
||||
msgstr "Céadbhualadh"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1812
|
||||
|
@ -2621,7 +2614,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2050
|
||||
msgid "Submerge"
|
||||
msgstr "Tumaim"
|
||||
msgstr "Tum"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2054
|
||||
|
@ -2670,7 +2663,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2095
|
||||
msgid "enemy level"
|
||||
msgstr "leibhéal an namhad"
|
||||
msgstr "leibhéal namhad"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2098
|
||||
|
@ -2932,7 +2925,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2348
|
||||
msgid "Ellipses, Team Colors, and Hero Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éilipsí, Dathanna Foirne, agus Íocóin Laochra"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2349
|
||||
|
@ -3185,7 +3178,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2510
|
||||
msgid "Healers do not heal enemy units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní chneasaíonn cneasaithe aonaid naimhdeacha."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2515
|
||||
|
@ -3318,9 +3311,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maintain a defensive line"
|
||||
msgstr "Taispeáin uimhreacha na &línte"
|
||||
msgstr "Coinnigh líne chosantach"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2596
|
||||
|
@ -3361,9 +3353,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate your troops"
|
||||
msgstr "Ag do ghiollacht."
|
||||
msgstr "Rothlaigh do chuid feadhna"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2617
|
||||
|
@ -3382,9 +3373,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the terrain"
|
||||
msgstr "Tiomsú rialacha tír-raon"
|
||||
msgstr "Úsáid na tír-raonta"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2626
|
||||
|
@ -3583,11 +3573,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At the start of a scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Óir i\n"
|
||||
"dTús Baire"
|
||||
msgstr "I dtús baire misin"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2747
|
||||
|
@ -3715,9 +3702,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2861
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Winning a scenario"
|
||||
msgstr "Misean anaithnid"
|
||||
msgstr "Misean a buachan"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2865
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 20:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 15:01-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 18:57-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Cairdeas Knalganach"
|
|||
#: data/multiplayer/factions/loyalists-aoh.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/loyalists-default.cfg:4
|
||||
msgid "Loyalists"
|
||||
msgstr "Dílseach"
|
||||
msgstr "Dílseoirí"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Northerners, type=random
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Northerners, type=Orcish Warrior
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Tuaisceartachtaí"
|
|||
#: data/multiplayer/factions/rebels-aoh.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/rebels-default.cfg:4
|
||||
msgid "Rebels"
|
||||
msgstr "Ceannaireach"
|
||||
msgstr "Reibiliúnacha"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Undead, type=Dark Sorcerer
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Undead, type=random
|
||||
|
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Cynsaun_Battlefield
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:6
|
||||
msgid "2p — Cynsaun Battlefield"
|
||||
msgstr "2i — Ármhá Machaire i gCynsaun"
|
||||
msgstr "2i — Ármhá Machaire Cynsaun"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Cynsaun_Battlefield
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:8
|
||||
|
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
|
||||
msgid "Dark Forecast — a random survival scenario"
|
||||
msgstr "Drochaimsir — an misean marthanais randamach"
|
||||
msgstr "Drochaimsir — misean marthanais randamach"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1449
|
||||
|
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Paths_of_Daggers
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:7
|
||||
msgid "4p — Paths of Daggers"
|
||||
msgstr "4i — Bóithre Miodóga"
|
||||
msgstr "4i — Bóithre Miodóg"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Paths_of_Daggers
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:9
|
||||
|
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Mair na hionsaithe naimhdeacha"
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:432
|
||||
msgid "Death of your team leaders"
|
||||
msgstr "Bás daoibh cheannfoirt"
|
||||
msgstr "Bás do cheannfoirt foirne"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:437
|
||||
|
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:443
|
||||
msgid "Turn 2: Loyalists"
|
||||
msgstr "Seal a 2: Dílseach"
|
||||
msgstr "Seal a 2: Dílseoirí"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:448
|
||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Seal a 5: Knalganach"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:453
|
||||
msgid "Turn 8: Rebels"
|
||||
msgstr "Seal a 8: Ceannaireach"
|
||||
msgstr "Seal a 8: Reibiliúnacha"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:458
|
||||
|
@ -1450,12 +1450,12 @@ msgstr "Seal a 14: Dragúinín"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:468
|
||||
msgid "Turn 17: Undead"
|
||||
msgstr "Seal a 17: Neamh-mharbh"
|
||||
msgstr "Seal a 17: Neamh-mharbha"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:473
|
||||
msgid "Tower of Doom"
|
||||
msgstr "Túr le Cinniúnt"
|
||||
msgstr "Túr Cinniúna"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:580
|
||||
|
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario.cfg:6
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario.cfg:11
|
||||
msgid "Random map"
|
||||
msgstr "Léarscáil go randamach"
|
||||
msgstr "Léarscáil randamach"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario.cfg:7
|
||||
|
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Desert.cfg:5
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Desert.cfg:10
|
||||
msgid "Random map (Desert)"
|
||||
msgstr "Léarscáil go randamach (Fásach)"
|
||||
msgstr "Léarscáil randamach (Fásach)"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map_Desert
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Desert.cfg:6
|
||||
|
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Marsh.cfg:5
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Marsh.cfg:10
|
||||
msgid "Random map (Marsh)"
|
||||
msgstr "Léarscáil go randamach (Seascann)"
|
||||
msgstr "Léarscáil randamach (Seascann)"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map_Marsh
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Marsh.cfg:6
|
||||
|
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Winter.cfg:5
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Winter.cfg:10
|
||||
msgid "Random map (Winter)"
|
||||
msgstr "Léarscáil go randamach (Geimhreadh)"
|
||||
msgstr "Léarscáil randamach (Geimhreadh)"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map_Winter
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Winter.cfg:6
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 11:56-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 10:11-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Gryphon Master, race=gryphon
|
||||
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Master.cfg:4
|
||||
msgid "Gryphon Master"
|
||||
msgstr "Gríofa Ridire"
|
||||
msgstr "Máistir Gríobha"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Gryphon Master, race=gryphon
|
||||
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Master.cfg:21
|
||||
|
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Gryphon Rider, race=gryphon
|
||||
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:4
|
||||
msgid "Gryphon Rider"
|
||||
msgstr "Gríofa Marcach"
|
||||
msgstr "Marcach Gríobha"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Gryphon Rider, race=gryphon
|
||||
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:21
|
||||
|
@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Wolf, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:4
|
||||
msgid "Wolf"
|
||||
msgstr "Mactíre"
|
||||
msgstr "Faolchú"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Wolf, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:35
|
||||
|
|
439
po/wesnoth/ga.po
439
po/wesnoth/ga.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue