pot-update
This commit is contained in:
parent
e9d9deefb0
commit
f2f45bb312
108 changed files with 31836 additions and 21720 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Wat moet ons doen, leier?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ons moet my mense na 'n veilige plek neem en by die Hoof Raad pleit vir hulp."
|
||||
|
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Die Sege van Barag Gór"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Ons is nou by Barag Gor."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toe het Kapou'e sy laaste desperate aanval geloots om die besetting van "
|
||||
"Barag Gor stop te sit."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 19:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel López <dani@darlinx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Que hauríem de fer, cap?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hem de dirigir la meva gent a un lloc segur i demanar ajuda al Gran Consell. "
|
||||
|
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "El Setge De Barag Gór"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Aquí està Barag Gor."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Llavors, Kapou'e llançà el seu atac desesperat per aturar el setge de Barag "
|
||||
"Gor."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 23:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anezka Bubenickova <masozravapalma@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "A co bude dál, veliteli?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musíme odvést můj lid do bezpečí a požádat o pomoc Velký sněm. Někteří jeho "
|
||||
|
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Obléhání pevnosti Barag Gor"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Zde je Barag Gor."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A tak Kapou'e vyrazil do beznadějně vypadajícího boje, aby vysvobodil Barag "
|
||||
"Gor z obležení."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 23:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "What should we do, chief?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
|
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Here is Barag Gór."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "¿Qué hacemos, jefe?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debemos llevar a mi gente a un lugar seguro y pedir ayuda al Gran Consejo. "
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "El asedio de Barag Gór"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Aquí está Barag Gór."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entonces, Kapou'e lanzó su desesperado ataque para levantar el asedio de "
|
||||
"Barag Gór."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 13:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Pealik, mida me tegema peaks?"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Barag Góri piiramine."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Siin on Barag Gor."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "..."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: kko <->\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 19:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Que f'sons nous, chef ?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous devons mener mon peuple dans un endroit sûr et demander l'aide du Grand "
|
||||
|
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Le Siège de Barag Gór"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Voici Barag Gór."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alors, Kapou'e lança son attaque désespérée pour mettre fin au siège de "
|
||||
"Barag Gór."
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 00:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "מה אנחנו צריכים לעשות, צ'יף?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אנחנו חייבים להנהיג את אנשינו למקום בטוח ולהפציר במועצה הגדולה לעזור. כמה "
|
||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "המצור על באראג גור"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "רוגה"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "הנה באראג גור."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr "אז, התחיל קאפואה בהתקפתו הנואשת להפסקת המצור על באראג גור."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe 1.0-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 01:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Eddi <balazseddi@freemail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Mit tegyünk, főnök?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El kell vezetnünk az embereim egy biztonságos helyre, és segítséget kérni a "
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Barag Gór ostroma"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Ez itt Barag Gór."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Így Kapou'e megindította az elkeseredett rohamot Barag Gór felszabadításáért."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 15:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-27 21:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo_iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Che cosa dovremmo fare, capo?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dobbiamo condurre la mia gente in un posto sicuro e chiedere l'assistenza al "
|
||||
|
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "L'assedio di Barag Gór"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Eccoci a Barag Gór."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Così Kapou'e lanciò il suo disperato attacco per fermare l'assedio di Barag "
|
||||
"Gór."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 17:10:08+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "隊長、我々はなにをすべきでしょう?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我々は我が一族を安全な場所に導き、偉大なる評議会に援助を約束させなければなら"
|
||||
|
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Barag Gór の包囲"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "ここが Barag Gór だ。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "……"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"そして、Kapou'e は Barag Gór の包囲を止めるために必死の攻撃を開始した。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 09:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Quid debemos facere, dux?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oportet populum meum in locum tutum ducere et Concilio Magno auxilium "
|
||||
|
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Obsidium Bargi Gori"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Rughus"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Ecce Bargus Gorus."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tunc Kapouis impetum desparatum dedit ut obsidium Bargi Gori frangatur."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 20:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Wat moeten we doen, baas?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We moeten ons volk naar een veilige plaats brengen en de Grote Raad om hulp "
|
||||
|
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Het Beleg van Barag Gór"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Roegh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Hier is Barag Gor."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En toen lanceerde Kapou'e zijn wanhopige aanval om de belegering van Barag "
|
||||
"Gor te stoppen."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Hva mener du vi bør gjøre?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi må lede folket mitt til et trygt sted, og spørre om hjelp fra Storrådet. "
|
||||
|
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Beleiringen av Barag Gór"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Her er Barag Gor."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr " ... "
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slik begynte Kapou'es desperate angrep for å bryte beleiringen av Barag Gor."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 22:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Co powinniśmy zrobić, szefie?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musimy poprowadzić moich ludzi w bezpieczne miejsce i zobowiązać Wielką Radę "
|
||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Oblężenie Barag Gór"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Oto Barag Gór."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtedy Kapou'e przeprowadził desperacki atak, by zatrzymać oblężenie Barag "
|
||||
"Gór."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 03:27+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated <>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "O que devemos fazer, chefe?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temos de levar o meu povo para um lugar seguro, e suplicar ao Grande "
|
||||
|
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "O cerco de Barag Gór"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Aqui é Barag Gór."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assim, Kapou'e lançou o seu ataque desesperado para parar o cerco de Barag "
|
||||
"Gor."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 15:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Что же нам делать, шеф?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы должны переправить моих людей в безопасное место и созвать Великий Совет, "
|
||||
|
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Осада Бараг Гор"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Рух"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Вот и Бараг Гор."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"И вот Капоу'е начал свою отчаяную атаку, дабы остановить осаду Бараг Гора."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 00:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Čo budeme robiť, náčelník?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musíme odviesť môj ľud do bezpečia a vyžiadať si pomoc od Veľkej Rady. "
|
||||
|
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Obliehanie Barag Góru"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Toto je Barag Gor."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr "A tak Kapou'e zahájil zúfalý útok proti obliehateľom Barag Goru."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sotbe-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Kaj naj naredimo šef?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moje ljudi moramo voditi na varno in prositi Veliki Zbor za pomoč. Nekateri "
|
||||
|
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Obleganje Barag Góra"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "To je Barag Gór."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potem je Kapou'e začel svoj drzen napad, da bi končal obleganje Barag Góra."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 23:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon)\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Vad skall vi göra, boss?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi måste leda mitt folk till en säker plats och begära hjälp från det Stora "
|
||||
|
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Barag Górs belägring"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Här är Barag Gór."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Då iscensatte Kapou'e sitt desperata anfall för att häva belägringen av "
|
||||
"Barag Gór."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 16:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ihsan <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Şef, ne yapmalıyız?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İnsanlarımı güvenli bir yere götürmeliyiz ve büyük konseyin sözüne "
|
||||
|
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "Barag Gór' un Kuşatılması"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Rugh"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Buradadır Barag Gór."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ondan sonra, Kapou'e Barag Gór' un kuşatılmasını durdurmak için umutsuz "
|
||||
"saldırısını başlattı."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 16:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgid "What should we do, chief?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:147
|
||||
msgid "We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. We must leave, now!"
|
||||
msgid "We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/End_Of_Peace.cfg:151
|
||||
|
@ -607,7 +607,7 @@ msgid "I don't think so. They must have fled. Now that this forest has been clea
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -623,7 +623,7 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgid "..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
msgid "Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgid "Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 20:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 17:57-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "我们要怎么办,头儿?"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and ask the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gór in the lands of the free tribes. "
|
||||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我们必须率领我们的人民到一个安全的地方并确保元老会的支援。他们中有一部分生活"
|
||||
|
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgid "The Siege Of Barag Gór"
|
||||
msgstr "围攻八拉·格"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
|
||||
|
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "如克"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "这里是八拉·格。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
|
||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr "然后,卡破尔奋不顾身地发动了攻击,以使八拉·格解围。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:189
|
||||
|
|
1196
po/wesnoth-tsg/af.po
1196
po/wesnoth-tsg/af.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/bg.po
1196
po/wesnoth-tsg/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/ca.po
1196
po/wesnoth-tsg/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1198
po/wesnoth-tsg/cs.po
1198
po/wesnoth-tsg/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/da.po
1196
po/wesnoth-tsg/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1316
po/wesnoth-tsg/de.po
1316
po/wesnoth-tsg/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/el.po
1196
po/wesnoth-tsg/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/eo.po
1196
po/wesnoth-tsg/eo.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/es.po
1196
po/wesnoth-tsg/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/et.po
1196
po/wesnoth-tsg/et.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/eu.po
1196
po/wesnoth-tsg/eu.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/fi.po
1196
po/wesnoth-tsg/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1710
po/wesnoth-tsg/fr.po
1710
po/wesnoth-tsg/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/he.po
1196
po/wesnoth-tsg/he.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/hu.po
1196
po/wesnoth-tsg/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/id.po
1196
po/wesnoth-tsg/id.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1198
po/wesnoth-tsg/it.po
1198
po/wesnoth-tsg/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/ja.po
1196
po/wesnoth-tsg/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/la.po
1196
po/wesnoth-tsg/la.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1197
po/wesnoth-tsg/nl.po
1197
po/wesnoth-tsg/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/no.po
1196
po/wesnoth-tsg/no.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/oc.po
1196
po/wesnoth-tsg/oc.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1678
po/wesnoth-tsg/pl.po
1678
po/wesnoth-tsg/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/pt.po
1196
po/wesnoth-tsg/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/ro.po
1196
po/wesnoth-tsg/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/ru.po
1196
po/wesnoth-tsg/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/sk.po
1196
po/wesnoth-tsg/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/sl.po
1196
po/wesnoth-tsg/sl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/sr.po
1196
po/wesnoth-tsg/sr.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1198
po/wesnoth-tsg/sv.po
1198
po/wesnoth-tsg/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/tr.po
1196
po/wesnoth-tsg/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1196
po/wesnoth-tsg/vi.po
1196
po/wesnoth-tsg/vi.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
236
po/wesnoth/af.po
236
po/wesnoth/af.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "vuur"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "kakebeen"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -877,8 +877,8 @@ msgstr "staar"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -895,7 +895,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "koue"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "versteen"
|
||||
|
||||
|
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2112,11 +2112,11 @@ msgstr "Inleiding"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Spel-omstandighede"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Karaktertrekke"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Eenhede"
|
||||
|
||||
|
@ -4632,13 +4632,13 @@ msgstr "Aksies"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Eindig Beurt"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "LP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "EP"
|
||||
|
||||
|
@ -9512,8 +9512,8 @@ msgstr "Verdubbel"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Gestoor"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "vertraag"
|
||||
|
||||
|
@ -9549,35 +9549,35 @@ msgstr "(albei behoort te leef)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[doodgemaak/doodgemaak deur/beide oorlewe]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "vergiftig"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Lokval!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Goedgesinde eenheid opgemerk"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Vyandige eenheid opgemerk!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends Goedgesinde eenhede opgemerk"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies Vyandige eenhede opgemerk!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Eenhede opgemerk! ($friends vriende, $enemies vyande)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(druk $hotkey om voort te gaan)"
|
||||
|
||||
|
@ -9638,7 +9638,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "wys weer"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Beurt"
|
||||
|
||||
|
@ -9714,8 +9714,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
|
@ -10057,8 +10057,8 @@ msgstr "Vereiste EP: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "aanvalle"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipe"
|
||||
|
||||
|
@ -10186,95 +10186,95 @@ msgstr "Standaard stelseltaal"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Rekrute"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Terugroepings"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Bevorderings"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Verliese"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Dooies"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Skade berokken"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Skade verduur"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Skade berokken (VW)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Skade Ontvang (VW)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistieke"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Skuiwe"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ligging"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Eenheidlys"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Leier"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Goud"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Dorpies"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Onderhoud"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Inkomste"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Naam:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -10282,20 +10282,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Gestoorde name mag nie deeltekens of skuinsstrepe bevat nie. Kies asseblief "
|
||||
"'n ander naam."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Gestoor"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Die spel is gestoor"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Die spel kon nie gestoor word nie"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Gesels Lys"
|
||||
|
||||
|
@ -10666,6 +10666,16 @@ msgstr "Besig om speldata te lees..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Kies aan watter kant jy wil wees:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Wil jy jou spel stoor?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " wys weer"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10674,7 +10684,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Goud"
|
||||
|
||||
|
@ -10722,64 +10732,64 @@ msgstr "Wil jy jou spel stoor?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Onbekende scenario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Die lêer wat jy probeer laai het is beskadig"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Spel is Oor"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Die spel is klaar."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Oorblywende goud: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus vir vroeg klaarspeel: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "per beurt"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Aantal beurte voor einde klaargemaak: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Goud: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% van die goud bly behoue in die volgende scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Goud Behou: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Oorwinning"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Jy het die oorwinning behaal!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Scenarioverslag"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -10787,72 +10797,72 @@ msgstr ""
|
|||
"'n Netwerk-koppelprobleem het ontstaan en die spel kan nie voortgaan nie. "
|
||||
"Wil jy die spel stoor?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Dis nou jou beurt"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Aanvaller"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Verdediger"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Skadeberekenings"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "teen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Val vyand aan"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Kies wapen:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "Jy het nog nie jou beurt begin nie. Wil jy rerig jou beurt stop?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "Sommige eenhede het bewegings oor. Wil jy rerig jou beurt stop?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Outo-stoor"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr "Kon nie die spel outo-stoor nie. Stoor die spel self, asseblief."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Herdoop Eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Jy het geen eenhede om te werf nie."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Werf"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Kies eenheid:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Jy het nie genoeg goud om daai eenheid te werf nie"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10860,7 +10870,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mapstieks, hierdie eenheid is ervare met gevorderde vlakke! Wil jy rerig "
|
||||
"$noun ontslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10868,19 +10878,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Mapstieks, hierdie eenheid is naby aan 'n volgende vlak! Wil jy rerig $noun "
|
||||
"ontslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "haar"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "hom"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Jy het afgedwaal van jou soldate en kan hulle nie herroep nie"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10888,51 +10898,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Daar is geen troepe beskikbaar om te herroep nie\n"
|
||||
"(Jy moet veterane oorhê vanuit 'n vorige scenario)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Vlak"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Ontslaan Eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Terugroep"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Jy moet ten minste $cost goudstukke hê om 'n eenheid te herroep"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Boodskap:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Stuur slegs aan bondgenote"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Soek"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Bevel:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Kon nie die plakker of eenheid met die string '$search' kry nie."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Plaas Plakker"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Plakker:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -10940,23 +10950,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Die spel is nie in pas nie en sal stop. Wil jy 'n foutregister van jou spel "
|
||||
"bêre?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Vervang met Rekenaarspeler"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Vervang met plaaslike speler"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Skop op"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Vervang met"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "het die spel verlaat. Wat wil jy doen?"
|
||||
|
||||
|
|
235
po/wesnoth/bg.po
235
po/wesnoth/bg.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 19:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton (Atilla) Tsigularov <theatilla@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "огън"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "челюсти"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -827,8 +827,8 @@ msgstr "поглед"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -845,7 +845,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "студено"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "камък"
|
||||
|
||||
|
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -1855,11 +1855,11 @@ msgstr "Въведение"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Начин на игра"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Качества"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Еденици"
|
||||
|
||||
|
@ -3792,13 +3792,13 @@ msgstr "Действия"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Прекрати хода"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "Здраве"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "Опит"
|
||||
|
||||
|
@ -7503,8 +7503,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Запазена"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7540,35 +7540,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7629,7 +7629,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7699,8 +7699,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Замък"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8039,8 +8039,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8156,95 +8156,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Набори"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Привиквания"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Повишения"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Загуби"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Убиийства"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Щети нанесени"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Щети понесени"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Щети нанесени"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Щети понесени"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистики"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Местоположение"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Лист с еденици"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Лидер"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Злато"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Села"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Надници"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Приход"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -8252,20 +8252,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Имената на игрите не могат да съдържат специални символи като кавички и "
|
||||
"наклонени черти. Моля изберете друго име."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Запазена"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Играта бе запазена"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Чат Лог"
|
||||
|
||||
|
@ -8648,6 +8648,15 @@ msgstr "Приемам данните за играта..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Изберете странта си:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr "Начин на игра"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8656,7 +8665,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "unit^злато"
|
||||
|
||||
|
@ -8705,70 +8714,70 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Край на Играта"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Играта приключи. "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Оставащо злато"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Бонус за ранно завършване"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "за ход"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Ходове, оставащи до края"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Бонус"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Злато"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% от златото се запазва за следващата карта"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Запазено злато"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Победа"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Вие сте победител!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -8776,80 +8785,80 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Мрежата бе прекъсната и играта не може да продължи. Искате ли да я запазите?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Сега е ваш ход"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Атакуващ"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Защитаващ се"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Пресмятания за щетите"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "срещу"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Атакувай противника"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Избор на оръжие"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Все още не сте извършили нищо този ход. Наистина ли искате да прекратите?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Някой еденици все още имат точки за движение. Наистина ли искате да "
|
||||
"прекратите хода?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Автоматично запазване"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автоматичното запазване на играта не може да бъде направено. Моля запазете "
|
||||
"играта ръчно. "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Преименувай еденица"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Нямате еденици на разположение за набор"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Набор"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Избор на еденица"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Нямате достатъчно злато за да наемете тази еденица. "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -8857,7 +8866,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Господарю, тази еденица е опитна и има повишения. Наистина ли искате да я "
|
||||
"разпуснете?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -8865,19 +8874,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Господарю, тази еденица е близко до повишение. Наистина ли искате да я "
|
||||
"разпуснете?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "нея"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "него"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Разделени сте от вашите войници и не можете да ги привиквате. "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -8885,54 +8894,54 @@ msgstr ""
|
|||
"Няма бойци за привикване. \n"
|
||||
"(Трябва да имате оцелели ветерани от предишни битки)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Разпусни еденицата"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Привикване"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Трябва да имате поне $cost златни монети за да привикате еденица"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Съобщение"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Изпращане само на съюзници"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "prompt^Команда:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Не бе открит знак или еденица съдържащ/а текста '$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Знак"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Знак"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -8940,23 +8949,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Игрите са разсинхронизирани и ще се наложи да бъдат прекратени. Искате ли да "
|
||||
"запазите лог-файл с грешките от играта?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Замени с компютър"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Замени с локален играч"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Откажи играта"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Замени със"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "излезе от играта. Какво искате да направите?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/ca.po
236
po/wesnoth/ca.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 19:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "foc"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "mandíbula"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "mirada"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -900,7 +900,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "fred"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "pedra"
|
||||
|
||||
|
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "Introducció"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Joc"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Trets"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unitats"
|
||||
|
||||
|
@ -4613,13 +4613,13 @@ msgstr "Accions"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fi del torn"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "XP"
|
||||
|
||||
|
@ -9567,8 +9567,8 @@ msgstr "Doblat"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Partida desada"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "alentit "
|
||||
|
||||
|
@ -9604,35 +9604,35 @@ msgstr "(Tots dos haurien de sobreviure.)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Probabilitat[matar/morir/tots dos sobrevisquin]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "enverinat"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Emboscada!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Heu vist una unitat amiga."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Enemic a la vista!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends unitats amigues vistes."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$friends unitats enemigues vistes."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unitats a la vista! ($friends amigues, $enemies enemigues)."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(premeu $hotkey per continuar)"
|
||||
|
||||
|
@ -9693,7 +9693,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "repetició"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Torn"
|
||||
|
||||
|
@ -9770,8 +9770,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
|
@ -10111,8 +10111,8 @@ msgstr "Experiència requerida: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "atacs"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
|
@ -10238,115 +10238,115 @@ msgstr "Idioma per defecte del sistema"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Reclutaments"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Reincorporacions"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Avançaments"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Pèrdues"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Morts"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Mal infligit"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Mal rebut"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Mal infligit (esperat)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Mal rebut (esperat)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moviments"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Posició"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Llista d'unitats"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Líder"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Or"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Llogarets"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Manteniment"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Beneficis"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els noms no poden contindre comes ni barres. Si us plau, trieu un altre nom."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Partida desada"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "La partida ha estat desada."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar la partida."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Registre del xat"
|
||||
|
||||
|
@ -10717,6 +10717,16 @@ msgstr "Rebent les dades de la partida..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Trieu el vostre bàndol:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Voleu desar la partida?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " repetició"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10725,7 +10735,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Or"
|
||||
|
||||
|
@ -10773,64 +10783,64 @@ msgstr "Voleu desar la partida?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Escenari desconegut: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "El fitxer que heu intentat carregar està corromput."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Partida perduda"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "La partida ha acabat."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Or restant: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonificació per rapidesa: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "per torn"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Torns acabats aviat: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonificació: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Or: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "El 80% de l'or es manté pel proper escenari."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Or conservat: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Victòria"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Heu estat el vencedor!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Informe de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -10839,85 +10849,85 @@ msgstr ""
|
|||
"S'ha produït una desconnexió de la xarxa i la partida no pot continuar. "
|
||||
"Voleu desar la partida?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "És el teu torn."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Atacant"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Defensor"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Càlcul de mal"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "contra"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Atac enemic"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Trieu l'arma:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No heu començat a moure les unitats. Segur que voleu finalitzar el vostre "
|
||||
"torn?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunes unitats encara es poden moure. Segur que voleu finalitzar el vostre "
|
||||
"torn?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Partida desada automàticament"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No ha estat possible desar la partida automàticament. Si us plau, deseu-la "
|
||||
"manualment."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Renomena unitat"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "No teniu unitats disponibles per reclutar."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recluta"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una unitat:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "No teniu prou diners per reclutar aquesta unitat."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Senyor, aquesta unitat és experimentada. Segur que voleu acomiadar a $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10925,19 +10935,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Senyor, aquesta unitat està a punt de pujar de nivell. Segur que voleu "
|
||||
"acomiadar a $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "ella"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "ell"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Esteu lluny dels vostres soldats i no podeu reincorporar-los."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10945,51 +10955,51 @@ msgstr ""
|
|||
"No hi ha tropes disponibles per a reincorporar.\n"
|
||||
"(Heu de tenir supervivents veterans d'escenaris anteriors.)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Nivell"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Acomiada unitat"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Reincorpora"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Necessiteu al menys $cost monedes d'or per reincorporar una unitat."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Missatge:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Envia només als aliats"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Comanda:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta o unitat amb el nom '$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Posa etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etiqueta:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -10997,23 +11007,23 @@ msgstr ""
|
|||
"La partida no està sincronitzada i haurà de finalitzar. Voleu desar un "
|
||||
"registre de l'error de la partida?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Reemplaça amb IA"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Reemplaça amb jugador local"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Acaba la partida"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Reemplaça amb "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "ha deixat la partida. Què voleu fer?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/cs.po
236
po/wesnoth/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 12:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "oheň"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "čelist"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -839,8 +839,8 @@ msgstr "pohled"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "chlad"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "zkamenění"
|
||||
|
||||
|
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2069,11 +2069,11 @@ msgstr "Úvod"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Pravidla hry"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Jednotky"
|
||||
|
||||
|
@ -4561,13 +4561,13 @@ msgstr "Akce"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Ukonči kolo"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "Životů"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "Zkušenost"
|
||||
|
||||
|
@ -9307,8 +9307,8 @@ msgstr "Zdvojnásobeno"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Zmenšeno na polovinu"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "zpomalený"
|
||||
|
||||
|
@ -9344,35 +9344,35 @@ msgstr "(oba by měli přežít)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[zabití/zabit kým/oba přežili]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "otrávený"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Přepadení!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Spřátelená jednotka spatřena"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Nepřátelská jednotka na dohled!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends spřátelených jednotek spatřeno"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies nepřátelských jednotek na dohled!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Jednotky na dohled! ($friends spřátelených, $enemies nepřátelských)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(stiskni $hotkey k pokračování)"
|
||||
|
||||
|
@ -9433,7 +9433,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "záznam"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Kolo"
|
||||
|
||||
|
@ -9510,8 +9510,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
|
@ -9846,8 +9846,8 @@ msgstr "Potřebných zkušeností: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "útoky"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
|
@ -9965,95 +9965,95 @@ msgstr "Implicitní jazyk"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Naverbováno"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Přivoláno"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Povýšení"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Ztráty"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Zabito"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Způsobená poranění"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Utržená poranění"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Způsobená poranění (odhad)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Utržená poranění (odhad)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiky"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Kroků"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Umístění"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Seznam jednotek"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Vůdce"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Zlatých"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Vesnic"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Výdaje"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Příjmy"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Jméno:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -10061,20 +10061,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Jména uložených her nemohou obsahovat dvojtečky, lomítka nebo zpětná "
|
||||
"lomítka. Zvol prosím jiné jméno."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Uloženo"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Hra byla uložena"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Hru se nepodařilo uložit"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Záznam rozhovoru"
|
||||
|
||||
|
@ -10435,6 +10435,16 @@ msgstr "Získávám data o hře..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Vyber si svoji stranu:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Přeješ si uložit hru?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " záznam"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10443,7 +10453,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "zlatých za jednotku"
|
||||
|
||||
|
@ -10491,138 +10501,138 @@ msgstr "Přeješ si uložit hru?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Neznámý scénář: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Soubor, který se snažíš načíst, je poškozený."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Konec hry"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Hra skončila."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Zbývající zlato: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus za rychlý konec: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "na kolo"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Zbývajících kol: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Zlatých: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "Do dalšího scénáře ti zůstává 80% zlata"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Zůstalo zlatých: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Vítězství"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Zvítězil jsi!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Shrnutí scénáře"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Síťové spojení bylo přerušeno a hra nemůže pokračovat. Chcete ji uložit?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Jsi na tahu"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Útočník"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Obránce"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Výpočet poškození"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Napadni nepřítele"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Vyber si zbraň:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "Ještě jsi ani nezapočal svůj tah. Opravdu si jej přeješ ukončit?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Některé jednotky ještě nevyčerpaly všechny své kroky. Opravdu si přeješ "
|
||||
"ukončit kolo?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Automatické uložení"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr "Hru se nepodařilo automaticky uložit. Uložte ji prosím ručně."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Přejmenuj jednotku"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Nemáš žádné jednotky k naverbování."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Naverbuj"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Vyber jednotku:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "K naverbování této jednotky nemáš dost peněz "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10630,7 +10640,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Můj pane, toto je zkušená jednotka, která již byla povýšena! Určitě se chceš "
|
||||
"zbavit jednotky $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10638,19 +10648,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Můj pane, tato jednotka má již jen krůček k povýšení! Určitě se chceš zbavit "
|
||||
"jednotky $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "ji"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "ho"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Jsi oddělen od svých vojáků a nemůžeš je přivolat"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10658,51 +10668,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Nelze přivolat jednotky\n"
|
||||
"(musíš mít zkušené jednotky, které přežily předchozí scénář)."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Úroveň"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Propusť jednotku"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Přivolej"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "K přivolání jednotky potřebuješ nejméně $cost zlaťáků "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Zpráva:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Pošli jen spojencům"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Najdi popisek nebo jednotku"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Příkaz:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Nenašel jsem popisek ani jednotku obsahující řetězec „$search“."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Umísti popisek"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Popisek:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -10710,23 +10720,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Porušil se souběh her a je zapotřebí je ukončit. Chceš uložit záznam chyb "
|
||||
"své hry?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Nahraď počítačovým hráčem"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Nahraď místním hráčem"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Ukončí hru"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Nahraď"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "opustil(a) hru. Co s tím chceš dělat?"
|
||||
|
||||
|
|
235
po/wesnoth/da.po
235
po/wesnoth/da.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.linux.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
|
||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "ild"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "kæbe"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -845,8 +845,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "kulde"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "sten"
|
||||
|
||||
|
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Introduktion"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Gameplay"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Karaktertræk"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Enheder"
|
||||
|
||||
|
@ -4031,13 +4031,13 @@ msgstr "Handlinger"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Afslut tur"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "XP"
|
||||
|
||||
|
@ -7688,8 +7688,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Gemt"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "langsom"
|
||||
|
||||
|
@ -7726,35 +7726,35 @@ msgstr "(begge burde overleve)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[dræber / bliver dræbt / begge overlever]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "forgiftet"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Baghold!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Fjendtlig enhed i syne!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies fjendtlige enheder i syne!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(tryk $hotkey for at fortsætte)"
|
||||
|
||||
|
@ -7815,7 +7815,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Tur"
|
||||
|
||||
|
@ -7892,8 +7892,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
|
@ -8230,8 +8230,8 @@ msgstr "Nødvendig XP: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "angreb"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
|
@ -8358,115 +8358,115 @@ msgstr "Systemets standardsprog"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Rekruteringer"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Tilbagekaldelser"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Forfremmelser"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Drab"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Påført skade"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Bevægelse"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Placering"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Enhedsliste"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Leder"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Guld"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Landsbyer"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Indkomst"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Gemt"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Spillet er gemt"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Spillet kunne ikke gemmes"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Chat Log"
|
||||
|
||||
|
@ -8840,6 +8840,15 @@ msgstr "Henter spil-data..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Vælg side:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Vil du gemme spillet?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -8848,7 +8857,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Guld"
|
||||
|
||||
|
@ -8896,99 +8905,99 @@ msgstr "Vil du gemme spillet?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Ukendt scenarie: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Filen du forsøgte at indlæse er korrupt"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Game Over"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Spillet er slut"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Resterende guld: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "pr. tur"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Guld: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% af guldet overføres til næste scenarie"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Overført guld: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Sejr!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Du har sejret!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Scenarierapport"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Det er din tur"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Skadesudregninger"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Angrib fjende"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Vælg våben:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
|
@ -8996,65 +9005,65 @@ msgstr ""
|
|||
"Du har ikke gjort noget i denne tur, er du sikker på at du vil afslutte "
|
||||
"turen?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er enheder, der stadig kan flyttes. Vil du virkelig afslutte din tur?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Auto-gem"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr "Kunne ikke auto-gemme spillet, gem det venligst manuelt."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Omdøb enhed"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Der er ingen enheder at rekrutere."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekrutér"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Vælg enhed:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Du har ikke guld nok til at rekrutere den enhed"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herre, denne enhed er tæt på forfremmelse! Vil du virkelig bortsende $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "hende"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "ham"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Du er blevet adskilt fra dine soldater og du kan ikke tilbagekalde dem"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -9062,74 +9071,74 @@ msgstr ""
|
|||
"Der er ingen enheder at tilbagekalde.\n"
|
||||
"(Det kræver at der er overlevende fra et tidligere scenarie.)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Level"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Bortsend enhed"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Tilbagekald"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Du skal bruge mindst $cost guldstykker for at tilbagekalde en enhed"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Besked:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Send kun til allierede"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Kommando:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde mærkat eller enhed med strengen '$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Stedsmærkat"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Mærkat:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spillene er ude af trit og vil blive afsluttet. Vil du gemme en fejl-log?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Erstat med computer"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Erstat med lokal spiller"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Afbryd spil"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Erstat med "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "har forladt spillet. Hvad vil du gøre?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/de.po
236
po/wesnoth/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 14:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Feuer"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Kiefer"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "Blick"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -880,7 +880,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "Kälte"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "versteinern"
|
||||
|
||||
|
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2223,11 +2223,11 @@ msgstr "Einführung"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Spielregeln"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Charakteristiken"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Einheiten"
|
||||
|
||||
|
@ -4824,13 +4824,13 @@ msgstr "Aktionen"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Zug beenden"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "LP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "EP"
|
||||
|
||||
|
@ -10041,8 +10041,8 @@ msgstr "Verdoppelt"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Halbiert"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "verlangsamt"
|
||||
|
||||
|
@ -10078,35 +10078,35 @@ msgstr "(beide sollten überleben)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Wkt[tötet/wird getötet/beide überleben]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "vergiftet"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Hinterhalt!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Verbündete Einheit gesichtet!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Gegnerische Einheit gesichtet!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends verbündete Einheiten gesichtet!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies gegnerische Einheiten gesichtet!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Einheiten gesichtet! ($friends verbündete, $enemies gegnerische)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(Drückt $hotkey um fortzufahren)"
|
||||
|
||||
|
@ -10167,7 +10167,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "Wiederholung anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Runde"
|
||||
|
||||
|
@ -10244,8 +10244,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
|
@ -10583,8 +10583,8 @@ msgstr "Benötigte EP: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "Attacken"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
|
@ -10708,95 +10708,95 @@ msgstr "Systemvorgabe"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Ausgebildet"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Einberufungen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Stufenaufstiege"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Verluste"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Tötungen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Verursachter Schaden"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Erlittener Schaden"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Verursachter Schaden (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Erlittener Schaden (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "BP"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Standort"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Einheitenübersicht"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Heerführer"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Gold"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Dörfer"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Ausgaben"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Einkommen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -10804,20 +10804,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Name eines Spielstands darf folgende Zeichen nicht enthalten: »/«, »\\« "
|
||||
"und »:«. Bitte verwendet einen anderen Namen."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Gespeichert"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Der Spielstand wurde gespeichert"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Der Spielstand konnte nicht gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Gesprächsprotokoll"
|
||||
|
||||
|
@ -11180,6 +11180,16 @@ msgstr "Empfange Spieldaten..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Wählt Eure Fraktion:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Möchtet Ihr diesen Spielstand abspeichern?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " Spielverlauf"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -11188,7 +11198,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Gold"
|
||||
|
||||
|
@ -11236,64 +11246,64 @@ msgstr "Möchtet Ihr diesen Spielstand abspeichern?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Szenario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Die Datei, die Ihr laden wolltet, ist beschädigt."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Spielende"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Das Spiel ist vorbei."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Restliches Gold:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus für frühzeitiges Ende:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "pro Runde"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Runden früher abgeschlossen:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Gold:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% des Goldes bleiben für das nächste Szenario erhalten"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Übernommenes Gold:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Sieg"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Ihr seid siegreich aus der Schlacht hervorgegangen!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Szenariostatistik"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -11301,78 +11311,78 @@ msgstr ""
|
|||
"Das Spiel kann nicht fortgesetzt werden, da ein Verbindungsfehler "
|
||||
"aufgetreten ist. Möchtet Ihr den Spielstand speichern?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Ihr seid an der Reihe"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Angreifer"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Verteidiger"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Schadensberechnung"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "gegen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Gegner angreifen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Waffe auswählen:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr habt Euren Zug noch nicht begonnen. Wollt Ihr diese Runde wirklich schon "
|
||||
"beenden?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Eurer Einheiten verfügen noch über Bewegungspunkte. Wollt Ihr Euren "
|
||||
"Zug wirklich schon beenden?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Autospeichern"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Spielstand konnte nicht automatisch gespeichert werden. Ihr solltet den "
|
||||
"Spielstand manuell speichern."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Einheit umbenennen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Es gibt keine Einheiten, die Ihr ausbilden könntet."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Ausbilden"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Einheit auswählen:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Ihr verfügt nicht über genug Gold, um diese Einheit auszubilden."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -11380,7 +11390,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Diese Einheit ist sehr erfahren und ist bereits mindestens eine Stufe "
|
||||
"aufgestiegen. Wollt Ihr $noun wirklich entlassen?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -11388,19 +11398,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Diese Einheit steht kurz vor dem Stufenaufstieg! Wollt Ihr $noun wirklich "
|
||||
"entlassen?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "ihr"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "sein"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Ihr seid von Euren Soldaten getrennt und könnt diese nicht einberufen."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -11408,55 +11418,55 @@ msgstr ""
|
|||
"Ihr verfügt über keine Truppen, die Ihr einberufen könntet.\n"
|
||||
"(Ihr benötigt überlebende Veteranen aus früheren Szenarien.)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Stufe"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Einheit entlassen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Einberufen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr benötigt mindestens $cost Goldstücke, um eine Einheit einberufen zu "
|
||||
"können."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Nachricht:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Nur an Verbündete senden"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Befehl:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Beschriftung oder Einheit, deren Name »$search« enthält, konnte nicht "
|
||||
"gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Beschriftung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Beschriftung:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -11464,23 +11474,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Das Spiel läuft nicht mehr synchron und muss beendet werden. Möchtet Ihr "
|
||||
"einen Fehlerbericht dieses Spiels abspeichern?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Durch Computer ersetzen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Durch lokalen Spieler ersetzen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Spiel abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Ersetzen durch "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "hat das Spiel verlassen. Was wollt Ihr tun?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/el.po
236
po/wesnoth/el.po
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el_gr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 00:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <el@li.org>\n"
|
||||
|
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "φωτιά"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "σαγόνι"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -1003,8 +1003,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "κρύο"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2064,11 +2064,11 @@ msgstr "Εισαγωγή"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Κανόνες του Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Χαρακτηριστικά "
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Μονάδες"
|
||||
|
||||
|
@ -4377,13 +4377,13 @@ msgstr "Ενέργειες"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Τέλος Γύρου"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "Βαθμοί Υγείας"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "Εμπειρία"
|
||||
|
||||
|
@ -8667,8 +8667,8 @@ msgstr "διπλασιασμένη"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Σώθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "επιβραδυμένος"
|
||||
|
||||
|
@ -8704,35 +8704,35 @@ msgstr "(καί οι δύο πρέπει να επιζήσουν)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "δηλητηριασμένος"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Επεσες σέ ενέδρα "
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Εθεάθη φιλική μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Εθεάθη εχθρική μονάδα!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "Εθεάθησαν $friends φιλικές μονάδες"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "Εθεάθησαν $friends εχθρικές μονάδες"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Εθεάθησαν μονάδες! ($friends φιλικές, $enemies εχθρικές)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(πάτα $hotkey γιά νά συνεχίσεις) "
|
||||
|
||||
|
@ -8793,7 +8793,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Γύρος"
|
||||
|
||||
|
@ -8862,8 +8862,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "ημερομηνία"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
|
@ -9207,8 +9207,8 @@ msgstr "Απαιτούμενη εμπειρία: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "επιθέσεις"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Τύπος"
|
||||
|
||||
|
@ -9332,114 +9332,114 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Στρατολογήσατε"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Ανακαλέσατε"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Προάγατε"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Χάσατε"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Σκοτώσατε"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Ζημιά πού έκανε η μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Ζημιά πού έγινε στή μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Στατιστικά"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Κινήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Τοποθεσία"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Λίστα Μονάδων"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Ηγέτης"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Χρυσά"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Χωριά"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Συντήρηση"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Εισόδημα"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Όνομα:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Σώθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Το παιχνίδι αποθηκεύτηκε"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Η αποθήκευση του παιχνιδιού ήταν αδύνατη"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Αρχείο συζήτησης(chat)"
|
||||
|
||||
|
@ -9805,6 +9805,16 @@ msgstr "Λαμβάνω ορισμένα δεδομένα ...."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε πλευρά:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το παιχνίδι σας;"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr "Δείτε το replay"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -9813,7 +9823,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Χρυσά"
|
||||
|
||||
|
@ -9861,64 +9871,64 @@ msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το παιχνίδι σας;
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Τέλος Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Το παιχνίδι τελείωσε."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Χρυσά:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Νίκη"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Αναδειχθήκατε νικητής!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Αναφορά σεναρίου"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -9927,97 +9937,97 @@ msgstr ""
|
|||
"Η σύνδεσή σας με το δίκτυο διακόπηκε και το παιχνίδι δε μπορεί να "
|
||||
"συνεχιστεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε το παιχνίδι;"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Είναι η σειρά σας να παίξετε"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Επιτιθέμενος"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Αμυνόμενος"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Υπολογισμοί Ζημιάς"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "εναντίων"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε όπλο:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Δέν έχεις διαθέσιμες μονάδες γιά στρατολόγηση "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Στρατολόγηση"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε μονάδα:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Δέν έχεις αρκετό χρυσό γιά να ανακαλέσεις αυτή τη μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "αυτήν"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr " αυτόν"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εχεις χωριστεί από τού στρατιώτες σου καί δέν μπορείς να τους ανακαλέσεις"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10025,73 +10035,73 @@ msgstr ""
|
|||
"Δεν υπάρχουν μονάδες γιά ανάκληση (Πρέπει νά έχεις βετεράνους πού επέζησαν "
|
||||
"από προηγούμενα σενάρια)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Επίπεδο"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Απέλυσε την μονάδα "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Ανάκληση"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Μήνυμα:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Στείλε μόνο στούς συμμάχους"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ερευνα"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Δώσε Ονομα"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Ονομα:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Αντικατέστησε με την τεχνητή νοημοσύνη του προγράμματος"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Αντικατέστησε με τοπικό παίχτη"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Ματαίωση παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Αντικατέστησε μέ"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "έχει εγκαταλείψει τό παιχνίδι. Τί θέλεις νά κάνεις;"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-27 11:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "fire"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "jaw"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "gaze"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -890,7 +890,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "cold"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "stone"
|
||||
|
||||
|
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2100,11 +2100,11 @@ msgstr "Introduction"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Gameplay"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Traits"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Units"
|
||||
|
||||
|
@ -4594,13 +4594,13 @@ msgstr "Actions"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "End Turn"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "XP"
|
||||
|
||||
|
@ -9424,8 +9424,8 @@ msgstr "Doubled"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Halved"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "slowed"
|
||||
|
||||
|
@ -9461,35 +9461,35 @@ msgstr "(both should survive)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "poisoned"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Ambushed!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Friendly unit sighted"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Enemy unit sighted!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends Friendly units sighted"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(press $hotkey to continue)"
|
||||
|
||||
|
@ -9550,7 +9550,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "replay"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Turn"
|
||||
|
||||
|
@ -9627,8 +9627,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
|
@ -9965,8 +9965,8 @@ msgstr "Required XP: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "attacks"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
|
@ -10089,95 +10089,95 @@ msgstr "System default language"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Recruits"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Recalls"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Advancements"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Losses"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Kills"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Damage Inflicted"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Damage Taken"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Damage Taken (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistics"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Location"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Unit List"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Leader"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Gold"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Villages"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Upkeep"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Income"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -10185,20 +10185,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Saved"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "The game has been saved"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "The game could not be saved"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Chat Log"
|
||||
|
||||
|
@ -10559,6 +10559,16 @@ msgstr "Getting game data..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Choose your side:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Do you want to save your game?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " replay"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10567,7 +10577,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Gold"
|
||||
|
||||
|
@ -10615,64 +10625,64 @@ msgstr "Do you want to save your game?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Unknown scenario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Game Over"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "The game is over."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Remaining gold: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Early finish bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "per turn"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Turns finished early: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Gold: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Retained Gold: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Victory"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "You have emerged victorious!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Scenario Report"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -10680,73 +10690,73 @@ msgstr ""
|
|||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "It is now your turn"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Attacker"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Defender"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Damage Calculations"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Attack Enemy"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Choose weapon:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Auto-Save"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Rename Unit"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "You have no units available to recruit."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recruit"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Select unit:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10754,7 +10764,7 @@ msgstr ""
|
|||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10762,19 +10772,19 @@ msgstr ""
|
|||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "her"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "him"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10782,51 +10792,51 @@ msgstr ""
|
|||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Level"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Dismiss Unit"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Recall"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Message:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Send to allies only"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Command:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Place Label"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Label:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -10834,23 +10844,23 @@ msgstr ""
|
|||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Replace with AI"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Replace with local player"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Abort game"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Replace with "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
|
||||
|
|
234
po/wesnoth/eo.po
234
po/wesnoth/eo.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 23:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -806,8 +806,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -824,7 +824,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3660,13 +3660,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7159,8 +7159,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7196,35 +7196,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7285,7 +7285,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7354,8 +7354,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7685,8 +7685,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7802,114 +7802,114 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8263,6 +8263,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8271,7 +8279,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8319,231 +8327,231 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/es.po
236
po/wesnoth/es.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-15 19:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iván Herrero Bartolomé <navitux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "fuego"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "mordisco"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "mirada"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -908,7 +908,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "frío"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "piedra"
|
||||
|
||||
|
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2134,11 +2134,11 @@ msgstr "Introducción"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Juego"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Rasgos"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unidades"
|
||||
|
||||
|
@ -4688,13 +4688,13 @@ msgstr "Acciones"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fin de turno"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "pv"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "PX"
|
||||
|
||||
|
@ -9694,8 +9694,8 @@ msgstr "Doblado"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Guardado"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "ralentizado"
|
||||
|
||||
|
@ -9731,35 +9731,35 @@ msgstr "(ambos deberían sobrevivir)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Prob[matar/morir/ambos sobreviven]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "envenenado"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "¡Emboscada!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "¡Aliado avistado!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "¡Enemigo avistado!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends unidades aliadas avistadas"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "¡$enemies unidades enemigas avistadas!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unidades avistadas ($friends aliadas, $enemies enemigas)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(pulse $hotkey para continuar)"
|
||||
|
||||
|
@ -9820,7 +9820,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "repetición"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr ", turno"
|
||||
|
||||
|
@ -9897,8 +9897,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
|
@ -10240,8 +10240,8 @@ msgstr "PX requeridos: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "ataques"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -10367,95 +10367,95 @@ msgstr "Idioma predeterminado del sistema"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Reclutas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Veteranos"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Avances"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Pérdidas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Muertos"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Daño infligido"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Daño recibido"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Daño infligido (VE)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Daño recibido (VE)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Movimientos"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lugar"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista de unidades"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Líder"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Oro"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Aldeas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Mantenimiento"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Ingresos"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nombre:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -10463,20 +10463,20 @@ msgstr ""
|
|||
"El nombre de la partida guardada no puede contener dos puntos, o barras "
|
||||
"inclinadas. Por favor, escoja un nombre diferente."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Guardado"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "El juego ha sido guardado."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "La partida no se ha podido guardar."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Registro de conversaciones"
|
||||
|
||||
|
@ -10849,6 +10849,16 @@ msgstr "Obteniendo datos de la partida..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Escoja su bando:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "¿Quiere guardar el juego?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " repetición"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10857,7 +10867,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Oro"
|
||||
|
||||
|
@ -10905,64 +10915,64 @@ msgstr "¿Quiere guardar el juego?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Escenario desconocido: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "El fichero que ha intentado cargar está corrompido."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Fin del juego"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "El juego se ha acabado."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Oro restante: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonificación por finalizar pronto: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "por turno"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Turnos finalizados pronto: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonificación: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Oro: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "El 80% del oro se conserva para el siguiente escenario"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Oro conservado: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Victoria"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "¡Has vencido!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Informe del escenario"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -10971,78 +10981,78 @@ msgstr ""
|
|||
"Se ha producido una desconexión en la red y el juego no puede continuar. "
|
||||
"¿Quiere guardar la partida?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Es su turno."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Atacante"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Defensor"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Cálculo del daño"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "contra"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Atacar al enemigo"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Escoger arma:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aún no ha hecho nada en este turno. ¿Está seguro de que quiere terminar el "
|
||||
"turno?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunas unidades todavía tienen puntos de movimiento. ¿Quiere finalizar su "
|
||||
"turno?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Autoguardado"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El juego no se ha podido guardar automáticamente. Por favor, guárdelo "
|
||||
"manualmente."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Renombrar unidad"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "No tiene unidades disponibles para reclutar."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Reclutar"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Seleccionar unidad:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "No tiene suficiente oro para reclutar a esta unidad."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -11050,7 +11060,7 @@ msgstr ""
|
|||
"¡Mi señor, esta unidad es veterana y tiene experiencia! ¿Realmente queréis "
|
||||
"licenciar a $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -11058,19 +11068,19 @@ msgstr ""
|
|||
"¡Mi señor, está unidad está a punto de subir de nivel! ¿Realmente queréis "
|
||||
"licenciar a $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "ella"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "él"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Está separado de sus soldados y no puede reincorporarlos."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -11078,52 +11088,52 @@ msgstr ""
|
|||
"No hay tropas disponibles para reincorporar.\n"
|
||||
"(Debe tener veteranos supervivientes de escenarios previos)."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Nivel"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Licenciar unidad"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Reincorporar"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha de tener por lo menos $cost piezas de oro para reincorporar a una unidad."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Mensaje:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Mandarlo sólo a aliados"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Orden:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "No se encontró una etiquieta o unidad con la cadena «$search»."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Poner etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etiqueta:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -11131,23 +11141,23 @@ msgstr ""
|
|||
"El juego no está sincronizado y tendrá que salir. ¿Quiere guardar un "
|
||||
"registro de error de su partida?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Reemplazar con IA"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Reemplazar con jugador local"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Terminar juego"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Reemplazar con "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "ha dejado el juego. ¿Qué quiere hacer?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/et.po
236
po/wesnoth/et.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "tuli"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "lõug"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "jõllitus"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -876,7 +876,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "külm"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "kivi"
|
||||
|
||||
|
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -1871,11 +1871,11 @@ msgstr "Tutvustus"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Mängimine"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Eripärad"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Üksused"
|
||||
|
||||
|
@ -3823,13 +3823,13 @@ msgstr "Tegevused"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Lõpeta käik"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "XP"
|
||||
|
||||
|
@ -7388,8 +7388,8 @@ msgstr "Kahekordne"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Poolitatud"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "aeglustatud"
|
||||
|
||||
|
@ -7426,35 +7426,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "mürgitatud"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Varitsus!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Sõbralikku üksust on märgatud!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Vaenlase üksust on märgatud!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends sõbralikku üksust märgatud"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies vaenlase üksust märgatud!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Märkasime üksusi! ($friends sõbralikke, $enemies vaenulikke)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(jätkamiseks vajuta $hotkey)"
|
||||
|
||||
|
@ -7515,7 +7515,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "kordus"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Käik"
|
||||
|
||||
|
@ -7593,8 +7593,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Värav"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
|
@ -7931,8 +7931,8 @@ msgstr "Nõutud XP:"
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "rünnakuid"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tüüp"
|
||||
|
||||
|
@ -8059,95 +8059,95 @@ msgstr "Süsteemi vaikimisi keel"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Värbamisi"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Tagasikutsumisi"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Edutamisi"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Kaotusi"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Tapmisi"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Kahju tekitatud"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Kahju saadud"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Kahju tekitatud (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Kahju saadud (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Käigud"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Asukoht"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Üksuste nimekiri"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Juht"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Kuld"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Külad"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Elatis"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Sissetulek"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nimi:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -8155,20 +8155,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Salvestuse nimes ei tohi olla kooloneid ega kaldkriipse. Palun vali mõni "
|
||||
"teine nimi."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Salvestatud"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Mäng on salvestatud"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Mängu salvestamine ebaõnnestus."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Vestluslogi"
|
||||
|
||||
|
@ -8538,6 +8538,16 @@ msgstr "Hangin mängu andmeid..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Vali oma pool:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad oma mängu salvestada?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr "kordus"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -8546,7 +8556,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Kuld"
|
||||
|
||||
|
@ -8598,64 +8608,64 @@ msgstr "Kas sa tahad oma mängu salvestada?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Tundmatu stsenaarium : '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Fail, mida sa proovisid laadida, on vigane."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Mäng läbi"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Mäng on läbi."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Alles jäänud kuld:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Kiire lõpetamise preemia:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "käigu kohta"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Järgi jäänud käikude arv:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Preemia:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Kuld:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% kullast kandub üle järgmisesse stsenaariumi."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Säilitatud kuld:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Võit"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Sa oled võitnud!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Stsenaariumi raport"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -8664,35 +8674,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Võrguühendus katkes ja mäng ei saa jätkuda. Kas sa tahad selle mängu "
|
||||
"salvestada?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Sinu käik"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Ründaja"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Kaitsja"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Kahju arvutamine"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Ründa vaenlast"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Vali relv:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
|
@ -8700,41 +8710,41 @@ msgstr ""
|
|||
"Sa ei ole oma käiku veel alustanud. Kas sa tõesti tahad oma käigu juba "
|
||||
"lõpetada?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osad üksused saavad veel liikuda? Kas sa tahad tõesti oma käigu lõpetada?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Automaatne salvestus"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mängu automaatne salvestamine ebaõnnestus. Palun salvesta mäng käsitsi."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Muuda üksuse nime"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Paistab, et sul ei ole kedagi värvata."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Värba"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Vali üksus:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Sul ei ole selle üksuse värbamiseks piisavalt kulda."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -8742,7 +8752,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mu käskija, see üksus on võrlemisi kogenud, ta on heal tasemel! Kas sa "
|
||||
"tõesti saata minema see $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -8750,19 +8760,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Mu käskija, see üksus jõuab varsti uuele tasemele! Kas sa tõesti saata "
|
||||
"minema see $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "teda"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "teda"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Sa oled oma sõjameestest lahutatud ja ei saa neid tagasi kutsuda."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -8770,52 +8780,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Paistab et sa ei saa mitte kedagi tagasi kutsuda\n"
|
||||
"(Sul peab olema eelmistest stsenaariumitest ellujäänud üksusi)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "tase"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Saada üksus erru"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Kutsu tagasi"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Sul peab üksuse tagasi kutsumiseks olema vähemalt $gold kullatükki."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Teade:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Saada ainult liitlastele"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsi"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Käsk:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Ei leindud silti ega üksust mille nimes sisalduks tekst '$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Paiguta silt"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Silt:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -8823,23 +8833,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Mäng ei ole enam sünkrooniseeritud ja tuleb lõpetada. Kas sa soovid vealogi "
|
||||
"salvestada?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Asenda AI-ga"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Asenda kohaliku mängijaga"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Katkesta mäng"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Asenda "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "lahkus mängust. Mida sa teha tahad?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/eu.po
236
po/wesnoth/eu.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "su"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "matraila"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -853,8 +853,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "hotz"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "harria"
|
||||
|
||||
|
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr "Sarrera"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Jokua"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Berezitasunak"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unitateak"
|
||||
|
||||
|
@ -3833,13 +3833,13 @@ msgstr "Ekintzak"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Txanda Amaitu"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "BP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "EP"
|
||||
|
||||
|
@ -7371,8 +7371,8 @@ msgstr "Bikoiztua"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Erdituta"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "mantsotua"
|
||||
|
||||
|
@ -7413,35 +7413,35 @@ msgstr "Bistarazi bi panelak"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "pozoindua"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Segada batean harrapatuta!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Unitate lagun bat ikustatua"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Unitate etsai bat ikustatua!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends Lagun-unitateak ikustatuta!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies Etsai-unitateak ikustatuta!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unitateak ikustatuta! ($friends lagun, $enemies etsai)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(sakatu $hotkey jarraitzeko)"
|
||||
|
||||
|
@ -7502,7 +7502,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "errepikatu"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Txanda"
|
||||
|
||||
|
@ -7576,8 +7576,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Izena"
|
||||
|
||||
|
@ -7916,8 +7916,8 @@ msgstr "Beharrezko EP: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "erasotzen du"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Mota"
|
||||
|
||||
|
@ -8036,114 +8036,114 @@ msgstr "Sistemako lehenetsitako hizkuntza"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Bilketak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Deiak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Aurrerapenak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Galdutakoak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Hildakoak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Egindako kaltea"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Hartutako kaltea"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Egindako kaltea (BE)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Hartutako kaltea (BE)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatistikak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Mugimenduak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Kokapena"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Unitate Zerrenda"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Burua"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Urrea"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Herrixkak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Gastuak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Irabaziak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Izena:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Okerra"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Gordeta"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Jokua gordeta"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Ezin izan da jokua gorde"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Berriketa historikoa"
|
||||
|
||||
|
@ -8513,6 +8513,16 @@ msgstr "Jokuaren datuak lortzen..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Aukeratu zure aldea:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Zure jokua gorde nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr "errepikapena"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -8521,7 +8531,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Urrea"
|
||||
|
||||
|
@ -8571,65 +8581,65 @@ msgstr "Zure jokua gorde nahi duzu?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Guda leku ezezaguna: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Kargatu nahi zenuen fitxategia ondatuta dago"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Jokua bukatu da"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Jokua bukatu da."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Gelditzen den urrea:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Txanda azkarregi amaitu da: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "txandako"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Txanda azkarregi amaitu da: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonusa: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Urrea:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "Urrearen %80a hurrengo gudagunerako gorde da"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Lortutako Urrea:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Garaipena!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Garaile irten zara gudatik!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Gudagunearen txostena"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -8638,100 +8648,100 @@ msgstr ""
|
|||
"Sareko deskonexio bat gertatu da, eta jokuak ezin du jarraitu. Jokua gorde "
|
||||
"nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Zure txanda"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Erasotzaile"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Defentsari"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Kalte kalkuluak"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Etsaia Eraso"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Arma aukeratu:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oraindik ez duzu zure txanda hasi. Benetan bukatu nahi duzu zure txanda?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zenbait unitatek mugitu daitezke oraindik. Benetan bukatu nahi duzu zure "
|
||||
"txanda?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Auto-Gorde"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr "Ezin izan da jokua automatikoki gorde. Mesedez gorde ezazu eskuz"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Unitatea berrizendatu"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Ez duzu biltzeko unitaterik."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Bildu"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Unitatea Aukeratu:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Ez duzu unitate hori biltzeko adina diru"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "bera"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "bera"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Zure gudarietatik aldendua izan zara eta ezin dituzu deitu"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -8739,51 +8749,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Ez dago deitzeko unitaterik\n"
|
||||
"(aurreko guda-guneko bizirik irtendako unitaterik izan behar duzu)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Maila"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Unitatea lizentziatu"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Deitu"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Gutxienez $cost urre izan behar duzu unitateak deidu ahal izateko"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Mezua:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Lagunei soilik bidali"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Komandoa:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Ezin izan da '$search' katea duen etiketa edo unitaterik aurkitu."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Etiketa ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etiketa:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -8791,23 +8801,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Jokuek sinkronizazioa galdu dute eta irten beharko dute. Zure jokuaren "
|
||||
"akatsen historikoa gorde nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "AA-rekin ordeztu"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Jokalari lokalarekin ordezkatu"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Jokoa bertan behera utzi"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Ordeztu "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "jokoa utzi du. Zer egin nahi duzu?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/fi.po
236
po/wesnoth/fi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 08:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Kraft <mikkokraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "tuli"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "kita"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -830,8 +830,8 @@ msgstr "katse"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -848,7 +848,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "kylmä"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "kivetys"
|
||||
|
||||
|
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2058,11 +2058,11 @@ msgstr "Esittely"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Pelaaminen"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Yksiköt"
|
||||
|
||||
|
@ -4560,13 +4560,13 @@ msgstr "Toiminnot"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Lopeta vuoro"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "EP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "KP"
|
||||
|
||||
|
@ -9316,8 +9316,8 @@ msgstr "kaksinkertaistettu"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Puolitettu"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "hidastettu"
|
||||
|
||||
|
@ -9353,35 +9353,35 @@ msgstr "(molempien pitäisi selvitä)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[tappaa/kuolee/molemmat selviävät]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "myrkytetty"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Väijytys!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Ystävä havaittu"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Vihollinen havaittu!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends ystävää havaittu"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies vihollista havaittu!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Yksiköitä näköpiirissä! ($friends ystävää, $enemies vihollista)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(paina $hotkey jatkaaksesi)"
|
||||
|
||||
|
@ -9442,7 +9442,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr " - uusinta"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "vuoro"
|
||||
|
||||
|
@ -9518,8 +9518,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Päivämäärä"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
|
@ -9853,8 +9853,8 @@ msgstr "Vaadittu kokemus (KP): "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "hyökkäykset"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "tyyppi"
|
||||
|
||||
|
@ -9973,95 +9973,95 @@ msgstr "järjestelmän oletuskieli"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Värväyksiä"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Kutsuntoja"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Ylennyksiä"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Menetyksiä"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Tappoja"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Tehty vahinko"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Otettu vahinko"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Tehty vahinko (odotusarvo)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Otettu vahinko (odotusarvo)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Tilastot"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Liike"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Kohde"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Yksiköiden lista"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Johtaja"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "kultapalaa"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Kyliä"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Ylläpito"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Tulot"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nimi: "
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -10069,20 +10069,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Tallenteen nimessä ei saa olla puolipistettä, kautta- tai kenoviivaa. "
|
||||
"Valitse toinen nimi."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Tallennettu"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Peli on tallennettu."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Peliä ei voitu tallentaa."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Keskusteluhistoria"
|
||||
|
||||
|
@ -10442,6 +10442,16 @@ msgstr "Haetaan pelin tietoja..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Valitse puolesi:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Haluatko tallentaa pelisi?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " - uusinta"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10450,7 +10460,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Kultapalaa"
|
||||
|
||||
|
@ -10498,139 +10508,139 @@ msgstr "Haluatko tallentaa pelisi?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Tuntematon skenaario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Tiedosto, jonka yritit avata on korruptoitunut."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Peli loppui"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Peli on ohitse."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Jäljellä oleva kulta: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Palkinto aikaisesta lopetuksesta: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "vuorossa"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Jäljelle jääneet vuorot: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Palkinto: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Kultapalaa: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% kullasta säilyy seuraavaan skenaarioon."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Kultapalaa jäljellä: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Voitto"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Olet voittaja!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Skenaarioraportti:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verkkoyhteys on katkennut, eikä peli voi jatkua. Haluatko tallentaa pelin?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "On sinun vuorosi."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Hyökkääjä"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Puolustaja"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Vahinkolaskelmat"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vastaan"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Hyökkää vihollista vastaan"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Valitse ase:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et ole vielä aloittanut vuoroasi. Haluatko todellakin lopettaa vuorosi?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jokin yksiköistäsi voi vielä liikkua. Haluatko todellakin lopettaa vuorosi?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Automaattinen tallennus"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automaattinen tallennus epäonnistui. Yritä tallentaa peli manuaalisesti."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Vaihda yksikön nimeä"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole yksiköitä, joita värvätä."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Värvää"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Valitse yksikkö:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi kultaa yksikön värväämiseen."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10638,7 +10648,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Herrani, tämä yksikkö on jo ylennyt! Haluatko todellakin vapauttaa hänet "
|
||||
"palveluksesta?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10646,19 +10656,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Herrani, tämä yksikkö on lähellä ylenemistä! Haluatko todellakin vapauttaa "
|
||||
"hänet palveluksesta?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "hänet"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "hänet"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Olet erossa sotilaistasi, etkä voi kutsua heitä."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10666,53 +10676,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Sinulla ei ole aiempien skenaarioiden veteraaneja, jotka voisit kutsua "
|
||||
"palvelukseen."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "taso"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Vapauta yksikkö palveluksesta"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Kutsu veteraaniyksikkö"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinulla täytyy olla vähintään $cost kultapalaa voidaksesi kutsua yksikön "
|
||||
"takaisin palvelukseen."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Viesti:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Lähetä vain ystäville"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Komento:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Tekstiä '$search' sisältävää yksikköä tai karttamerkintää ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Lisää karttamerkintä"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Karttamerkintä:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -10720,23 +10730,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Pelit eivät ole synkronoitu, ja ne lopetetaan. Haluatko tallentaa virhelokin "
|
||||
"pelistäsi?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Korvaa tietokoneella"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Korvaa paikallisella pelaajalla"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Keskeytä peli"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Korvaa pelaajalla "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "on poistunut pelistä. Mitä haluat tehdä?"
|
||||
|
||||
|
|
241
po/wesnoth/fr.po
241
po/wesnoth/fr.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "feu"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "mâchoire"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -850,8 +850,8 @@ msgstr "regard"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "froid"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "pierre"
|
||||
|
||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2134,11 +2134,11 @@ msgstr "Introduction"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Déroulement du jeu"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Traits"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unités"
|
||||
|
||||
|
@ -4725,13 +4725,13 @@ msgstr "Actions"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fin du tour"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "PV"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "XP"
|
||||
|
||||
|
@ -9692,8 +9692,8 @@ msgstr "dégâts doublés"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "dégats diminués de moitié"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "ralenti"
|
||||
|
||||
|
@ -9732,35 +9732,35 @@ msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"% probabilité [Coup mortel/Contre-attaque mortelle/Survie des deux camps]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "empoisonné"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Embuscade !"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Unité alliée en vue"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Unité ennemie en vue !"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends unité(s) alliée(s) en vue"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies unité(s) ennemie(s) en vue !"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unités en vue ! ($friends alliée(s), $enemies ennemie(s))"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(appuyez sur $hotkey pour continuer)"
|
||||
|
||||
|
@ -9827,7 +9827,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "film"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Tour"
|
||||
|
||||
|
@ -9907,8 +9907,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
|
@ -10260,8 +10260,8 @@ msgstr "Expérience requise : "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "attaques"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
|
@ -10381,95 +10381,95 @@ msgstr "Langue du système"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Recrutements"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Vétérans rappelés"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Avancements"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Pertes"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Ennemis tués"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Dégâts infligés"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Dégâts subis"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Dégâts infligés (attendus)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Dégâts subis (attendus)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Déplacements"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Localisation"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Liste des unités"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Chef"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Or"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Villages"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Entretien"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Revenu"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom :"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -10477,20 +10477,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Les noms des sauvegardes de peuvent pas contenir de double-points, de barres "
|
||||
"obliques ni de barres obliques inverses. Veuillez choisir un autre nom."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Sauvé"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Le jeu a été sauvegardé"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Le jeu ne peut pas être sauvegardé"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Historique des discussions"
|
||||
|
||||
|
@ -10852,6 +10852,21 @@ msgstr "Réception des données du jeu..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Choisissez votre camp :"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous sauvegarder votre jeu ?"
|
||||
|
||||
# XXX Dans ce contexte, la traduction n'est pas "rejouer"
|
||||
# Le sens est "ralenti", "rediffusion", "relecture", etc.
|
||||
# En l'absence d'inspiration, je laisse sans traduction, jusqu'à ce que
|
||||
# quelqu'un ait une illumination...
|
||||
# Jean: « revoir la partie » ?
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " film"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10860,7 +10875,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "p. d'or"
|
||||
|
||||
|
@ -10913,64 +10928,64 @@ msgstr "Voulez-vous sauvegarder votre jeu ?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Scénario inconnu : '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Le fichier sauvegardé est corrompu"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Fin de la partie"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "La partie est terminée."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Or restant : "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus de fin anticipée : "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "par tour"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Tours finis de façon anticipée : "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus : "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Or : "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80 % de l'or est gardé pour le prochain scénario"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Or conservé : "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Victoire"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Vous êtes victorieux !"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Résultats du scénario"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -10978,78 +10993,78 @@ msgstr ""
|
|||
"Une déconnexion réseau est survenue. Le jeu ne peut pas continuer. Voulez-"
|
||||
"vous sauvegarder le jeu ?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "À vous de jouer"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Attaquant"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Défenseur"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Calcul des dégâts"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "contre"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Attaquer l'ennemi"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Choisissez une arme : "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas encore commencé votre tour. Voulez-vous vraiment finir votre "
|
||||
"tour ?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certaines unités peuvent encore se déplacer. Voulez-vous vraiment finir "
|
||||
"votre tour ?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Sauvegarde automatique"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de sauver le jeu automatiquement. Vous devez le faire "
|
||||
"manuellement."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Renommer l'unité"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas d'unité à recruter disponible."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recruter"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Sélectionner l'unité : "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas assez d'or pour recruter cette unité"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -11057,7 +11072,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mon seigneur, cette unité a de l'expérience, et un niveau avancé ! Voulez-"
|
||||
"vous vraiment renvoyer $noun ?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -11065,19 +11080,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Mon seigneur, cette unité est proche du niveau suivant ! Voulez-vous "
|
||||
"vraiment renvoyer $noun ?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "elle"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "lui"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Vous êtes séparés de vos soldats et ne pouvez les rappeler"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -11085,52 +11100,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Il n'y a pas de troupe disponible à rappeler\n"
|
||||
"(Vous devez avoir des survivants vétérans d'un précédent scénario)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "niveau"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Renvoyer l'unité"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Rappeler"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Vous devez posséder au moins $cost pièces d'or pour rappeler une unité"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Message : "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Parler aux alliés uniquement"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Commande :"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver une étiquette ou une unité contenant : « $search »."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Placez l'étiquette"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Étiquette : "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -11138,23 +11153,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Le jeu est désynchronisé et doit se terminer. Voulez-vous sauvegarder les "
|
||||
"messages d'erreur dans un fichier ?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Remplacer par l'ordinateur"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Remplacer par un joueur local"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Annuler le jeu"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Remplacer par "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "a quitté le jeu. Que voulez-vous faire ?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/he.po
236
po/wesnoth/he.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "אש"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "לסת"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "מבט"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "קר"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "איבון"
|
||||
|
||||
|
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "מבוא"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "אפשרויות משחק"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "מאפיינים"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "יחידות"
|
||||
|
||||
|
@ -4408,13 +4408,13 @@ msgstr "פעולות"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "סוף תור"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "נק\"פ"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "נק\"ן"
|
||||
|
||||
|
@ -8042,8 +8042,8 @@ msgstr "כפול"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "הופחת בחצי"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "מואט"
|
||||
|
||||
|
@ -8079,35 +8079,35 @@ msgstr "(שניהן צריכות לשרוד)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% אח[תהרוג/תהרג/שניהן ישרדו]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "מורעל"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "נכנסנו למארב!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "יחידה ידידותית נראתה"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "יחידת אויב נראתה!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends יחידות ידידותיות נראו"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies יחידות אוייב נראו!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "יחידות נראו! ($friends ידידותיות, $enemies אוייבות)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(להמשיך לחץ על $hotkey)"
|
||||
|
||||
|
@ -8168,7 +8168,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "שחק מהתחלה"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "תור"
|
||||
|
||||
|
@ -8243,8 +8243,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "תאריך"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
|
@ -8574,8 +8574,8 @@ msgstr "נק\"פ נדרש: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "התקפות"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "סוג"
|
||||
|
||||
|
@ -8695,114 +8695,114 @@ msgstr "שפת ברירת המחדל של המערכת"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "מגוייסים"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "החזרות"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "התקדמויות"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "אבידות"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "הריגות"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "נזק נגרם"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "נזק שנספג"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "נזק נגרם (ע\"צ)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "נזק שנספג (ע\"צ)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "סטטיסטיקות"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "מהלכים"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "מיקום"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "רשימת יחידות"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "מנהיג"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "זהב"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "כפרים"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "מחיר אחזקה"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "הכנסה"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "שם:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "אסור שהשם יכיל נקודותיים, לוכסנים או לוכסנים הפוכים. יש לבחור שם אחר."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "נשמר"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "המשחק נשמר"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "שמירת המשחק נכשלה"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "יומן שיחות"
|
||||
|
||||
|
@ -9158,6 +9158,16 @@ msgstr "מקבל נתוני משחק..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "בחר צד:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "האם אתה רוצה לשמור את המשחק שלך?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " מהתחלה"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
@ -9166,7 +9176,7 @@ msgstr ")"
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "זהב"
|
||||
|
||||
|
@ -9214,135 +9224,135 @@ msgstr "האם אתה רוצה לשמור את המשחק שלך?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "תרחיש לא ידוע: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "הקובץ, אותו ניסית לטעון, פגום"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "המשחק נגמר"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "המשחק הסתיים."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "זהב נותר: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "בונוס גמירה מוקדמת: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "לכל תור"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "תורות שנגמרו מוקדם: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "בונוס: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "זהב: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% מהזהב נשמר לתרחיש הבא"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "זהב שנשמר: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "נצחון"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "יצאת מנצח!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "דו\"ח תרחיש"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr "התרחש ניתוק מהרשת, והמשחק אינו יכול להמשך. האם ברצונך לשמור את המשחק?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "עכשיו תורך"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "תוקפת"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "מגנה"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "חישובי נזק"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "לעומת"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "יש לתקוף את האויב"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "בחירת נשק:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "עדיין לא התחלת את תורך. האם באמת ברצונך לסיימו?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "לחלק מהיחידות נותרו מהלכים. האם באמת ברצונך לסיים את תורך?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "שמירה אוטומטית"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr "שמירת משחק אוטומטית נכשלה. יש לבצע שמירה ידנית."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "שנה שם יחידה"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "אין לך יחידות זמינות לגיוס."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "גיוס"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "בחר יחידה:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "אין לך מספיק זהב לגיוס יחידה זו"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -9350,7 +9360,7 @@ msgstr ""
|
|||
"אדוני הלורד, היחידה הזאת היא יחידה מנוסה, שהתקדמה דרגות! האם אתה באמת רוצה "
|
||||
"לשחרר את $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -9358,19 +9368,19 @@ msgstr ""
|
|||
"אדוני הלורד, היחידה הזאת קרובלורדה להתקדמות דרגה! האם אתה באמת רוצה לשחרר את "
|
||||
"$noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "אותה"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "אותו"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "הופרדת מחיילך, ולכן אתה לא יכול להחזירם"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -9378,51 +9388,51 @@ msgstr ""
|
|||
"אין יחידות זמינות להחזרה\n"
|
||||
"(חייבות להיות לך יחידות מנוסות ששרדו תרחיש קודם)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "רמה"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "שחרר יחידה"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "החזר"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "אתה חייב לפחות $cost זהב כדי להחזיר יחידה"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "הודעה:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "שלח לבעלי ברית בלבד"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "פקודה:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא תגית או יחידה שמכילים את המחרוזת '$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "מקם תגית"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "תגית:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -9430,23 +9440,23 @@ msgstr ""
|
|||
"המשחקים לא מתואמים ויהיו חייבים לצאת. האם אתה רוצה לשמור את יומן השגיאות של "
|
||||
"המשחק שלך?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "החלף בשחקן ממוחשב"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "החלף בשחקן מקומי"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "נטוש את המשחק"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "החלף עם "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "נטש את המשחק. מה ברצונך לעשות?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/hu.po
236
po/wesnoth/hu.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu_wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 15:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "tűz"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "állkapocs"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "bénítás"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -899,7 +899,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "hideg"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "kővéváltoztatás"
|
||||
|
||||
|
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2100,11 +2100,11 @@ msgstr "Bevezetés"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Játékmenet"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Jellemvonások"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Egységek"
|
||||
|
||||
|
@ -4629,13 +4629,13 @@ msgstr "Parancsok"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Kör vége"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "ÉP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "TP"
|
||||
|
||||
|
@ -9018,8 +9018,8 @@ msgstr "Megkétszerezett"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Elmentve"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "lelassított"
|
||||
|
||||
|
@ -9055,35 +9055,35 @@ msgstr "(mindkettő túléli)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[legyőzi/legyőzik/mindkettő túléli]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "megmérgezett"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Rajtaütés!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Szövetséges egység a láthatáron"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Ellenséges egység a láthatáron!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends szövetséges egység a láthatáron"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies ellenséges egység a láthatáron!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Egységek a láthatáron! ($friends szövetséges, $enemies ellenséges)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(a folytatáshoz nyomd le ezt: $hotkey)"
|
||||
|
||||
|
@ -9144,7 +9144,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "visszajátszás"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Kör"
|
||||
|
||||
|
@ -9220,8 +9220,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
|
@ -9557,8 +9557,8 @@ msgstr "TP követelmény: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "támadás"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Típus"
|
||||
|
||||
|
@ -9682,95 +9682,95 @@ msgstr "Rendszer alapértelmezett nyelve"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Toboroz"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Visszahív"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Szintfejlődések"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Veszít"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Öl"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Okozott sebzés"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Elszenvedett sebzés"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Okozott sebzés (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Elszenvedett sebzés (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statisztika"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "lép"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Hely"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Egységek listája"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Vezér"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Arany"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Falvak"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Fenntartás"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Bevétel"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Név:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -9778,20 +9778,20 @@ msgstr ""
|
|||
"A mentések nevében nem szerepelhetnek kettőspontok vagy perjelek. Válassz "
|
||||
"másik nevet."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Elmentve"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Az állás el lett mentve"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "A játék nem menthető el"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Csevejnapló"
|
||||
|
||||
|
@ -10159,6 +10159,16 @@ msgstr "Játék paramétereinek letöltése..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Válassz oldalt:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Szeretnéd elmenteni a játékot?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " visszajátszás"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10167,7 +10177,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Arany"
|
||||
|
||||
|
@ -10215,136 +10225,136 @@ msgstr "Szeretnéd elmenteni a játékot?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Ismeretlen pálya: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "A fájl amit be próbáltál tölteni hibás"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Játék vége"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "A játék véget ért."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Megmaradt arany: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Korai befejezés bónusz: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "körönként"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Kihasználatlan körök: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bónusz: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Arany: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "Az arany 80%-át megőrizzük a következő pályára"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Megőrzött arany: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Győzelem"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Győztél!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Pályavégi jelentés"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr "A hálózat megszakadt, így a játék nem folytatható. Elmented az állást?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "A te köröd következik"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Támadó"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Védekező"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Sebzés előszámítások"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "kontra"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Ellenség megtámadása"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Válassz fegyvert:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "Még nem tettél semmit ebben a körben. Mégis befejezed a köröd?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "Néhány egység még léphetne. Mégis befejezed a köröd?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Automatikus mentés"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem sikerült automatikusan elmenteni az állást. Kérlek mentsél sajátkezűleg."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Egység átnevezése"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Nincs toborozható egységed."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Toborzás"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Válassz egységet:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Nincs elég aranyad, hogy toborozd ezt az egységet"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10352,7 +10362,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Uram, ez az egység, $noun, nagyon tapasztalt, már szintet is lépett! Biztos "
|
||||
"el akarod bocsátani?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10360,19 +10370,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Uram, ez az egység, $noun, közel van a szintlépéshez! Biztos el akarod "
|
||||
"bocsátani?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "őt"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "őt"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "El vagy vágva a katonáidtól és nem hívhatod őket vissza."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10380,53 +10390,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Nincsenek visszahívható csapatok\n"
|
||||
"(Egy előző pálya veterán túlélőjére lenne szükség)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Szint"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Egység elbocsátása"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Visszahívás"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Legalább $cost arannyal kell rendelkezned ahhoz, hogy toborozhass."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Üzenet: "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Küldés csak a szövetségeseknek"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Parancs:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem találtam olyan címkét vagy egységet ami megfelelt volna a következőnek: "
|
||||
"'$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Címke elhelyezése"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Címke:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -10434,23 +10444,23 @@ msgstr ""
|
|||
"A játékok elvesztették az összhangot, ezért ki kell lépni. Szeretnéd "
|
||||
"elmenteni a hibanaplót?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Állítsunk be egy MI-t"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Állítsunk be egy helyi játékost"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Fejezzük be a játékot"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Állítsuk be őt:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "kilépett a játékból. Mit tegyünk most?"
|
||||
|
||||
|
|
234
po/wesnoth/id.po
234
po/wesnoth/id.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 15:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -805,8 +805,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -1794,11 +1794,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3659,13 +3659,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7158,8 +7158,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7195,35 +7195,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7284,7 +7284,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7353,8 +7353,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7684,8 +7684,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7801,114 +7801,114 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8262,6 +8262,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8270,7 +8278,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8318,231 +8326,231 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/it.po
236
po/wesnoth/it.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 20:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwain <mcgwain@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
||||
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "fuoco"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "mascella"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -848,8 +848,8 @@ msgstr "sguardo"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -866,7 +866,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "freddo"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "pietrifica"
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2111,11 +2111,11 @@ msgstr "Introduzione"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Gameplay"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Caratteristiche"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
|
@ -4680,13 +4680,13 @@ msgstr "Azioni"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fine Turno"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "PF"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "PE"
|
||||
|
||||
|
@ -9621,8 +9621,8 @@ msgstr "Raddoppiato"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Dimezzato"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "Rallentato"
|
||||
|
||||
|
@ -9658,35 +9658,35 @@ msgstr "(ambedue dovrebbero sopravvivere)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[uccisi/uccisi da/ambedue sopravvisuti]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "Avvelenato"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Imboscata!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Unità nemica avvistata"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Unità nemica avvistata!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends unità amiche avvistate"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies unità nemiche avvistate!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unità avvistate! ($friends amiche, $enemies nemiche)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(premi $hotkey per continuare)"
|
||||
|
||||
|
@ -9747,7 +9747,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "replay"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Turno"
|
||||
|
||||
|
@ -9824,8 +9824,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
|
@ -10164,8 +10164,8 @@ msgstr "PE Richiesti:"
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "attacchi"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -10285,95 +10285,95 @@ msgstr "Lingua di Sistema"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Reclutamenti"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Richiami"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Avanzamenti"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Perdite"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Uccisioni"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Danni inflitti"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Danni subiti"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Danni Inflitti (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Danni Subiti (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Caratteristiche"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Mosse"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Luogo"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista delle Unità"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Condottiero"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Monete d'oro"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Villaggi"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Mantenimento"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Entrate"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -10381,20 +10381,20 @@ msgstr ""
|
|||
"I nomi dei salvataggi non possono contenere due punti, slash o blackslash. "
|
||||
"Per favore, scegli un nome differente."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Salvato"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "La partita è stata salvata"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "La partita non può essere salvata"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Chat Log"
|
||||
|
||||
|
@ -10755,6 +10755,16 @@ msgstr "Acquisizione dati della partita..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Scegli il tuo esercito:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Vuoi salvare la partita?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " replay"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10763,7 +10773,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Oro"
|
||||
|
||||
|
@ -10811,64 +10821,64 @@ msgstr "Vuoi salvare la partita?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Scenario sconosciuto: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Il file che hai provato a caricare è corrotto"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Partita Finita"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "La partita è finita."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Oro rimanente:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus sui turni risparmiati:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "per turno"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Turni risparmiati:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Oro:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% dell'oro sarà trattenuto per il prossimo scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Oro trattenuto:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Vittoria"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Ne sei uscito vincente!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Risultati dello scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -10876,76 +10886,76 @@ msgstr ""
|
|||
"Si è verificata una disconnessione dalla rete e la partita non putrà "
|
||||
"proseguire. Vuoi salvare la partita?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Adesso è il tuo turno"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Attaccante"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Difensore"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Calcolo dei Danni"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "contro"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Attacca il Nemico"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Scegli l'arma:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "Non hai ancora iniziato il tuo turno. Sei sicuro di volerlo terminare?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alcune unità hanno dei movimenti a disposizione. Vuoi davvero terminare il "
|
||||
"tuo turno?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Salvataggio Automatico"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile effettuare il salvataggio automatico. Si prega si salvare il "
|
||||
"gioco manualmente."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Rinomina Unità"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Non hai nessuna unità disponibile per il reclutamento."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recluta"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Seleziona unità:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Non hai abbastanza monete d'oro per reclutare questa unità"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10953,7 +10963,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mio signore, questa è un'unità esperta, è già avanzata di livello! Volete "
|
||||
"davvero eliminare $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10961,19 +10971,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Mio signore, questa unità sta per avanzare di livello! Volete davvero "
|
||||
"eliminare $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "sua"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "suo"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Sei separato dai tuoi soldati e non puoi richiamarli"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10981,51 +10991,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Non ci sono truppe da richiamare.\n"
|
||||
"(Devi avere veterani sopravvissuti dai precedenti scenari)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Congeda l'Unità"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Richiama"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Devi avere almeno $cost monete d'oro per richiamare un unità"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Messaggio:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Invia solo agli alleati"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Comando:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Non ho trovato nessuna etichetta contente '$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Imposta Etichetta"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etichetta:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -11033,23 +11043,23 @@ msgstr ""
|
|||
"La partita non è sincronizzata ed è necessario uscire. Vuoi salvare un file "
|
||||
"con gli errori occorsi nella partita?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Rimpiazza con il computer"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Rimpiazza con un giocatore locale"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Abbandona il gioco"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Rimpiazza con "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "ha abbandonato il gioco. Cosa vuoi fare?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/ja.po
236
po/wesnoth/ja.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 10:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "火炎"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "顎爪"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "凝視"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -896,7 +896,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "冷気"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "石化"
|
||||
|
||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2074,11 +2074,11 @@ msgstr "はじめに"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "ゲームの遊び方"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "特性"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "ユニット"
|
||||
|
||||
|
@ -4489,13 +4489,13 @@ msgstr "行動"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "ターン終了"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "経験"
|
||||
|
||||
|
@ -9168,8 +9168,8 @@ msgstr "二倍"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "保存された"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "遅くなった"
|
||||
|
||||
|
@ -9205,35 +9205,35 @@ msgstr "(両方とも生き残るはず)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[殺す/殺される/双方が生存]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "毒を受けた"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "待ち伏せにあった!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "味方ユニット発見"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "敵ユニット発見!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends の味方ユニットを発見"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies の敵ユニットを発見!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "ユニットを発見! (仲間$friends,敵$enemies )"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(続けるには $hotkey を押して下さい)"
|
||||
|
||||
|
@ -9294,7 +9294,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "リプレイ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "ターン"
|
||||
|
||||
|
@ -9371,8 +9371,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "日付"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
|
@ -9706,8 +9706,8 @@ msgstr "必要経験値: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "攻撃"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "型"
|
||||
|
||||
|
@ -9833,95 +9833,95 @@ msgstr "システムデフォルト言語"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "雇用"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "召還"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "レベルアップ"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "失った数"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "殺した数"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "与えたダメージ"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "受けたダメージ"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "与えたダメージ (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "受けたダメージ (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "統計情報"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "ユニット一覧"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "リーダー"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "所持金"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "村の数"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "維持"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "収入"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名前:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -9929,20 +9929,20 @@ msgstr ""
|
|||
"保存名は、コロン(:)、スラッシュ(/)、バックスラッシュ(\\)を 含んではいけませ"
|
||||
"ん。 違う名前をつけて下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "保存された"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "ゲームを保存しました。"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "ゲームは保存できませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "チャットログ"
|
||||
|
||||
|
@ -10312,6 +10312,16 @@ msgstr "ゲームデータ入手中..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "あなたのつく側を選んで下さい:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "このゲームを保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr "リプレイ"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10320,7 +10330,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "ゴールド"
|
||||
|
||||
|
@ -10368,64 +10378,64 @@ msgstr "このゲームを保存しますか?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "不明のシナリオ: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "読み込もうとしたファイルは 壊れています。"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "ゲームオーバー"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "ゲーム終了です。"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "残っているゴールド: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "早期終了ボーナス"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "ターン辺り"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "早期に終わったターン: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "ボーナス: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "所持金: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "ゴールドの80%が 次のシナリオに持ち越されます"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "保有金額: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "勝利"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "あなたの勝利が明らかになりました!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "シナリオレポート"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -10434,75 +10444,75 @@ msgstr ""
|
|||
"ネットワークが切断されたため、 ゲームを続けられません。 このゲームを保存しま"
|
||||
"すか?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "あなたのターンです。"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "攻撃側"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "防御側"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "ダメージ計算"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "対"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "敵を攻撃する"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "武器の選択:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このターンではまだ行動を開始していません。 本当に自分のターンを終了しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"まだ移動可能な ユニットが 残っています。 本当にターンを 終了して よろしいです"
|
||||
"か?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "自動保存"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr "ゲームを 自動保存できませんでした。 手動で 保存して下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "ユニット名変更"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "雇用できるユニットがいない。"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "雇う"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "ユニットを選択してください:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "そのユニットを 雇えるだけのお金が ありません。"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10510,7 +10520,7 @@ msgstr ""
|
|||
"王よ、このユニットは高レベルの経験を積んでいます! 本当に $noun を解雇します"
|
||||
"か?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10518,19 +10528,19 @@ msgstr ""
|
|||
"王様、 このユニットはもうすぐレベルアップしますよ! 本当に $noun を解雇するの"
|
||||
"ですか?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "彼女"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "彼"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "あなたは 戦士達から離れてしまい、 彼等を召還することはできない。"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10538,51 +10548,51 @@ msgstr ""
|
|||
"召還可能な部隊がありません\n"
|
||||
"(経験の積んだ生存者が前のシナリオにいなければなりません)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "レベル"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "ユニットを解雇する"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "召還"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "1ユニット召還するのに 少なくとも $cost ゴールド必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "メッセージ: "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "同盟者にのみ送る"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "コマンド:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "文字「 $search 」を含む ラベル名や ユニットは見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "ラベルをつける"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "ラベル:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -10590,23 +10600,23 @@ msgstr ""
|
|||
"このゲームは 同期が取れなくなったため、 終了するしかありません。 ゲームのエ"
|
||||
"ラーログを保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "AIと交代する"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "ローカルプレイヤーと交代する"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "ゲームを中断する"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "交代する "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr " はゲームを去りました。 どうしますか?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/la.po
236
po/wesnoth/la.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 19:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "ignis"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "fauces"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "aspicere"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -893,7 +893,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "frigidum"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "petrificare"
|
||||
|
||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2095,11 +2095,11 @@ msgstr "Prooemium"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Lusus"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Lineamenta"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unitates"
|
||||
|
||||
|
@ -4556,13 +4556,13 @@ msgstr "Facinores"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Tractum finire"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "PS"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "PE"
|
||||
|
||||
|
@ -9279,8 +9279,8 @@ msgstr "Duplice"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Bipartitum"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "lentifactus"
|
||||
|
||||
|
@ -9316,35 +9316,35 @@ msgstr "(ambo debent superesse)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[necati/necati a/ambo supersunt]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "venenatus"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Insidiae!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Untitas socia vista"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Unitas inimica vista!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends Unitates Sociae vistae"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies Unitates inimicae vistae!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unitates vistae! ($friends sociae, $enemies inimicae)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "($hotkey premere ad pergendum)"
|
||||
|
||||
|
@ -9405,7 +9405,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "remonstrare"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Tractus"
|
||||
|
||||
|
@ -9482,8 +9482,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomen"
|
||||
|
||||
|
@ -9817,8 +9817,8 @@ msgstr "PE Necessaria: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "oppugnationes"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Genus"
|
||||
|
||||
|
@ -9943,95 +9943,95 @@ msgstr "Lingua solita computatri"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Tirones"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Revocationes"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Promotiones Gradu"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Amissa"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Interfecta"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Damnum Infictum"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Damnum Passum"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Damnum Inflictum (Exsp)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Damnum Passum (Exsp)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Census"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Puncta motus"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Locus"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Index Unitatum"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Dux"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Aurum"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Pagi"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Impensa"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Merces"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nomen:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Mendum"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -10039,20 +10039,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Nomina servatorum punta duplicia, virgulas aut virgulas reversas non "
|
||||
"continere possunt. Amabo, elige nomen alium."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Servatus"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Lusus servatus est"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Lusus non servari potest"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Acta Colloquii"
|
||||
|
||||
|
@ -10423,6 +10423,16 @@ msgstr "Data lusus recipiuntur..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Partem elige:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Visne lusum servare?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " remonstratum"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10431,7 +10441,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Nummis Auri"
|
||||
|
||||
|
@ -10479,137 +10489,137 @@ msgstr "Visne lusum servare?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Missio incognita: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Pliga quam restituere conaris corrupta est"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Lusus Finitus"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Lusus consummatus est."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Aurum relinquum: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonum quod mature finisti: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "pro tractu"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Tractus quibus mature finisti: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonum: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Aurum: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "LXXX pro cento auri retinentur pro scaenario insequenti"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Aurum Retentum: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Victoria"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Vicisti!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Renuntiatio Missionis"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr "Disiunctio retis accedit et lusus non pergit. Visne lusum servare?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Imperium nunc habes"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Oppugnans"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Defensor"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Rationes Damni"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "contra"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Hostem Oppugnare"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Telum eligere: "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "Tractum nondum coepisti. Visne vere tractum finire?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nonnullis unitatibus puncta motus relicta sunt. Visne vere tractum finire?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Servatum-Automatarium"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr "Non poteram lusum automatice servare. Amabo, serva eum manu."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Unitatem Renominare"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Non habes unitates quas conscribere potes"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Conscribere"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Unitatem elegere: "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Non habes satis auri ut unitatem illam conscribas"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10617,7 +10627,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Domine mi, haec unitas experta est, tenens gradum superiorem! Visne vere "
|
||||
"$noun dimittere?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10625,19 +10635,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Domine mi, haec unitas mox gradum superiorem attinget! Visne vere $noun "
|
||||
"dimittere?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "eam"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "eum"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Separatus es a militibus tuis et eos non revocare potes"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10645,51 +10655,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Non sunt milites revocandi\n"
|
||||
"(Opus est veteranos habere qui supersunt ex missione praeterito)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "E gradu"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Unitatem Dimittere"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Revocare"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Opus est saltem $cost nummos auri ut unitatem revoces."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Nuntius: "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Mittere tantum sociis"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Investigatio"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Imperium:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Titulus aut unitas qui litteras '$search' continet non invenitur."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Titulus Loci"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Titulus: "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -10697,23 +10707,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Ludi non synchonizantur et exire debebunt. Visne acta mendorum lusus tui "
|
||||
"servare?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Substituere cum IA"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Substituere cum lusore locali"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Lusum finire"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Substituere cum "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "lusum reliquit. Quid facere vis?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/nl.po
236
po/wesnoth/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "vuur"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "kaak"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "staar"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -893,7 +893,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "kou"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "versteen"
|
||||
|
||||
|
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2090,11 +2090,11 @@ msgstr "Inleiding"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Gameplay"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Karaktertrekken"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Eenheden"
|
||||
|
||||
|
@ -4597,13 +4597,13 @@ msgstr "Acties"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Einde Beurt"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "XP"
|
||||
|
||||
|
@ -9178,8 +9178,8 @@ msgstr "Verdubbeld"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "vertraagd"
|
||||
|
||||
|
@ -9215,35 +9215,35 @@ msgstr "(beiden moeten overleven)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[slachtoffers/gedood door/beiden overleven]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "vergiftigd"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Hinderlaag!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Bevriende eenheid in zicht!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Vijandelijke eenheid in zicht!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends Bevriende troepen gesignaleerd"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies Vijandelijke troepen gesignaleerd!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Troepen gesignaleerd! (($friends bevriende, $enemies vijandelijke)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(druk $hotkey om door te gaan)"
|
||||
|
||||
|
@ -9304,7 +9304,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "herspeel"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Beurt"
|
||||
|
||||
|
@ -9379,8 +9379,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
|
@ -9718,8 +9718,8 @@ msgstr "Benodigde XP: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "aanvallen"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
|
@ -9845,95 +9845,95 @@ msgstr "Standaardtaal Systeem"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Rekruteringen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Oproepingen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Promoties"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Verliezen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Slachtoffers"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Toegebrachte schade"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Ontvangen schade"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Toegebrachte schade (VW)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Ontvangen schade (VW)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistieken"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Zetten"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Locatie"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Troepenlijst"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Leider"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Goud"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Dorpen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Onderhoud"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Inkomen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Naam:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -9941,20 +9941,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Opslagnamen mogen geen dubbele punten of schuine strepen bevatten. Kies een "
|
||||
"andere naam."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Het spel is opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Het spel kon niet worden opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Chat-log"
|
||||
|
||||
|
@ -10319,6 +10319,16 @@ msgstr "Bezig met ophalen data..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Kies je kant:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Wil je je spel opslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " herhaling"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10327,7 +10337,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Goud"
|
||||
|
||||
|
@ -10375,64 +10385,64 @@ msgstr "Wil je je spel opslaan?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Scenario niet gevonden: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Het bestand dat je hebt proberen laden is corrupt"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Game over"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Het spel is over."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Resterend goud: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus per beurt: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "goudstukken"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Resterend aantal beurten: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Goud: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% van het goud wordt behouden voor het volgende scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Behouden Goud: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Overwinning"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Je hebt de overwinning behaald!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Scenariorapport"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -10440,76 +10450,76 @@ msgstr ""
|
|||
"Door een verbreking van de netwerkvebinding kan het spel niet voortgezet "
|
||||
"worden. Wil je het spel opslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Het is nu jouw beurt"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Aanvaller"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Verdediger"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Schadeberekeningen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Vijand aanvallen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Kies wapen: "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt deze beurt nog niets gedaan. Weet je zeker dat je de beurt wilt "
|
||||
"beëindigen?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "Sommige eenheden kunnen nog bewegen. Wil je echt je beurt beëindigen?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Auto-Save"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon het spel niet automatisch opslaan. Gelieve het spel handmatig op te "
|
||||
"slaan."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Eenheid hernoemen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Er zijn geen eenheden beschikbaar om te rekruteren."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekruteren"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Selecteer een eenheid:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Je hebt niet genoeg goud om die eenheid te rekruteren"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10517,25 +10527,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Heer, deze eenheid is ervaren en is al gepromoveerd! Wilt u $noun echt "
|
||||
"ontslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
msgstr "Heer, deze eenheid is bijna gepromoveerd! Wilt u $noun echt ontslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "haar"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "hem"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Je bent van je troepen gescheiden en dus kun je hen niet oproepen."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10543,51 +10553,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Er zijn geen troepen beschikbaar om op te roepen\n"
|
||||
"(Je moet overlevende veteranen uit vorige scenario's hebben)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Rang"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Eenheid ontslaan"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Oproepen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Je moet tenminste $cost goudstukken hebben om een eenheid op te roepen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Bericht:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Alleen naar bondgenoten sturen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Commando:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Kon geen label of eenheid vinden met '$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Label plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Label:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -10595,23 +10605,23 @@ msgstr ""
|
|||
"De spellen verlopen niet meer synchroon en zullen moeten afsluiten. Wil je "
|
||||
"een error log opslaan van dit spel?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Vervang door AI"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Vervang door lokale speler"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Spel afbreken"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Vervang door"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "heeft het spel verlaten. Wat wil je doen?"
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/no.po
236
po/wesnoth/no.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: no\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 19:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "ild"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "kjeve"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "blikk"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -890,7 +890,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "frost"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "stein"
|
||||
|
||||
|
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2034,11 +2034,11 @@ msgstr "Innledning"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Spillteknikk"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Karaktertrekk"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Enheter"
|
||||
|
||||
|
@ -4143,13 +4143,13 @@ msgstr "Handlinger"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Avslutt runde"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "LP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "EP"
|
||||
|
||||
|
@ -7884,8 +7884,8 @@ msgstr "Doblet"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Halvert"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "saktnet"
|
||||
|
||||
|
@ -7921,35 +7921,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "forgiftet"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Bakhold!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Vennlig enhet i sikte"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Fiendtlig enhet i sikte!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends vennlige enheter i sikte"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies fiendtlige enheter i sikte!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Enheter i sikte! ($friends vennlige, $enemies fiendtlige)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(tast $hotkey for å fortsette)"
|
||||
|
||||
|
@ -8010,7 +8010,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "avspilling"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Runde"
|
||||
|
||||
|
@ -8086,8 +8086,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
|
@ -8429,8 +8429,8 @@ msgstr "Nødvendige EP: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "angrep"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
|
@ -8561,95 +8561,95 @@ msgstr "Automatisk språkvalg"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Rekrutter"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Tilbakekallinger"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Forfremmelser"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Tap"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Drepte fiender"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Skade mottat"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Mottatt skade"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Utført skade (VV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Mottatt skade (VV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistikk"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Flytt"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Sted"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Liste over enheter"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Leder"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Gullstykker"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Landsbyer"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Underhold"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Inntekt"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -8657,20 +8657,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Filnavn kan ikke inneholde kolon eller skråstreker. Vennligst velg et annet "
|
||||
"navn."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Lagret"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Spillet har nå blitt lagret"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Spillet kunne ikke lagres"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Pratelogg"
|
||||
|
||||
|
@ -9040,6 +9040,16 @@ msgstr "Laster spilldata..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Velg side:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre dette spillet?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr "avspilling"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9048,7 +9058,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Gull"
|
||||
|
||||
|
@ -9100,64 +9110,64 @@ msgstr "Vil du lagre dette spillet?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Ukjent scenario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Det er noe galt med filen du prøvde å laste"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Spill slutt."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Spillet er slutt."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Gjenværende gull: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Tidlig ferdig bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "for hver runde"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Antall runder ferdig før tiden: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Gull: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% av gullet blir med videre til neste scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Beholdte gullstykker: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Seier"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Du har vunnet!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Scenariorapport"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
|
@ -9166,35 +9176,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Det har skjedd en frakobling fra nettverket, og spillet kan ikke fortsette. "
|
||||
"Vil du lagre spillet?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Det er nå din tur"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Angriper"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Forsvarer"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Skadeberegninger"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "mot"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Angrip fiende"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Velg våpen:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
|
@ -9202,39 +9212,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Du har ikke begynt turen din ennå. Er du sikker på at du vil avslutte turen "
|
||||
"din?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "Noen enheter kan fremdeles flytte. Vil du likevel avslutte runden din?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Lagre automatisk"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lagre spillet automatisk. Du bør lagre spillet manuelt."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Gi enheten nytt navn"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Det finnes ingen enheter du kan rekruttere."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekrutter"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Velg enhet:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Du har ikke nok gullstykker til å rekruttere denne enheten."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -9242,7 +9252,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Men herre, dette er en erfaren enhet av høy rang! Er du sikker på at du vil "
|
||||
"sende bort $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -9250,19 +9260,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Men herre, denne enheten er nær ved å gå opp et nivå! Er du sikker på at du "
|
||||
"vil sende bort $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "henne"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "ham"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Du er blitt skilt fra soldatene dine og kan ikke kalle dem tilbake"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -9270,52 +9280,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Det finnes ingen tropper å tilbakekalle\n"
|
||||
"(Du må ha veterantropper som har overlevd tidligere scenarier)."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "nivå"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Send bort enhet"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Tilbakekall"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Du må ha minst $cost gullstykker for å tilbakekalle en enhet"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Beskjed:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Send kun til allierte"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Kommando:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne navn eller enhet som inneholdt '$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Sett ut navn"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Namn:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -9323,23 +9333,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Spillene er ikke synkroniserte og må derfor avsluttes. Vil du lagre en "
|
||||
"feillogg?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Erstatt med datastyrt spiller"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Erstatt med lokal spiller"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Avbryt spill"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Erstatt med "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "har forlatt spillet. Hva vil du gjøre?"
|
||||
|
||||
|
|
234
po/wesnoth/oc.po
234
po/wesnoth/oc.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -805,8 +805,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -1794,11 +1794,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3659,13 +3659,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7158,8 +7158,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7195,35 +7195,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7284,7 +7284,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7353,8 +7353,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7684,8 +7684,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7801,114 +7801,114 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8262,6 +8262,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8270,7 +8278,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8318,231 +8326,231 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/pl.po
236
po/wesnoth/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-28 22:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "ogień"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "szczęka"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -832,8 +832,8 @@ msgstr "spojrzenie"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -850,7 +850,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "chłód"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "zamiana w kamień"
|
||||
|
||||
|
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2066,11 +2066,11 @@ msgstr "Wprowadzenie"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Gra"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Cechy"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Jednostki"
|
||||
|
||||
|
@ -4598,13 +4598,13 @@ msgstr "Akcje"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Zakończ turę"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "PŻ"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "PD"
|
||||
|
||||
|
@ -9446,8 +9446,8 @@ msgstr "Podwojone"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Połowę mniejszy"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "spowolniony"
|
||||
|
||||
|
@ -9483,35 +9483,35 @@ msgstr "(obie powinny przetrwać)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[zabija/zabity przez/obie przetrwają]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "zatruty"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Zasadzka!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Zauważono przyjazną jednostkę"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Zauważono jednostkę wroga!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "Zauważono przyjazne jednostki: $friends"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "Zauważono wrogie jednostki: $enemies"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Zauważono jednostki! ($friends przyjaznych, $enemies wrogich)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(wciśnij $hotkey aby kontynuować)"
|
||||
|
||||
|
@ -9572,7 +9572,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "powtórka"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Tura"
|
||||
|
||||
|
@ -9647,8 +9647,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
|
@ -9987,8 +9987,8 @@ msgstr "Wymagane PD: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "ataki"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
|
@ -10107,96 +10107,96 @@ msgstr "Język systemowy"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Rekrutacji"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Przywołań"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Awansów"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Strat"
|
||||
|
||||
# (zabitych przeciwników)
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Zabitych"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Zadane obrażenia"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Otrzymane obrażenia"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Zadane obrażenia (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Otrzymane obrażenia (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statystyki"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Liczba ruchów"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Miejsce"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista jednostek"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Przywódca"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Złoto"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Wioski"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Utrzymanie"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Dochód"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nazwa:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -10204,20 +10204,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Zapisane gry nie mogą zawierać dwukropków, slashy ani backslashy. Proszę "
|
||||
"wybrać inną nazwę."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Zapisano"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Gra została zapisana"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Gra nie może zostać zapisana"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Zapis rozmów"
|
||||
|
||||
|
@ -10575,6 +10575,16 @@ msgstr "Pobieranie danych gry..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Wybierz stronę:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Czy zapisać grę?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr "powtórka"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10583,7 +10593,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "złota"
|
||||
|
||||
|
@ -10631,162 +10641,162 @@ msgstr "Czy zapisać grę?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Nieznany scenariusz: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Plik nie może zostać wczytany - jest uszkodzony"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Koniec gry"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Gra się skończyła."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Pozostałe złoto: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Nagroda za wczesne zakończenie:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "na turę"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Tur przed czasem: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Nagroda:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Złoto:"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% złota zostaje zachowane do następnego scenariusza"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Zachowane złoto: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Zwycięstwo"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Zwyciężyłeś!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Raport"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastąpiło rozłączenie sieci i gra nie może być kontynuowana. Czy zapisać grę?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Nadeszła twoja tura"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Atakujący"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Broniący się"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Wyliczenia obrażeń"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "vs"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Atakowanie nieprzyjaciela"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Wybierz broń:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "Nie rozpocząłeś jeszcze tury. Czy naprawdę chcesz ją zakończyć?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niektóre jednostki wciąż mogą się poruszyć. Czy na pewno zakończyć już turę?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Autozapis"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr "Nie udało się automatycznie zapisać gry. Proszę zapisać grę ręcznie."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Przemianuj jednostkę"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Nie ma dostępnych jednostek do rekrutacji."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekrutuj"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Wybierz jednostkę:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Nie masz dość złota, by rekrutować tę jednostkę"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panie, to doświadczona jednostka, po awansach! Czy naprawdę zwolnić $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
msgstr "Panie, ta jednostka wkrótce awansuje! Czy naprawdę zwolnić $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "ją"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "go"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Zostałeś oddzielony od swoich żołnierzy i nie możesz ich przywoływać"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10794,51 +10804,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie ma żołnierzy do przywołania\n"
|
||||
"(Musisz mieć weteranów, którzy przetrwali poprzedni scenariusz)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Poziom"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Oddal jednostkę"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Przywołaj"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Musisz mieć $cost sztuk złota, żeby przywołać jednostkę"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Wiadomość:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Wyślij tylko do sojuszników"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Polecenie:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono etykiety ani jednostki zawierającej '$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Umieść etykietę"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etykieta:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -10846,23 +10856,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Gry straciły synchronizację i konieczne jest wyjście. Zapisać raport błędów "
|
||||
"twojej gry?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Zastąp przez AI"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Zastąp lokalnym graczem"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Zakończ grę"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Zastąp przez"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "opuścił grę. Co teraz?"
|
||||
|
||||
|
|
234
po/wesnoth/pt.po
234
po/wesnoth/pt.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 14:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -806,8 +806,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -824,7 +824,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3660,13 +3660,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7159,8 +7159,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7196,35 +7196,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7285,7 +7285,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7354,8 +7354,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7685,8 +7685,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7802,114 +7802,114 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8263,6 +8263,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8271,7 +8279,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8319,231 +8327,231 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 00:39+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
|
||||
|
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "fogo"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "mordida"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -838,8 +838,8 @@ msgstr "olhar"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -856,7 +856,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "frio"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "petrefica"
|
||||
|
||||
|
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2080,11 +2080,11 @@ msgstr "Introdução"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Regras"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Características"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unidades"
|
||||
|
||||
|
@ -4598,13 +4598,13 @@ msgstr "Ações"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Termina o turno"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "XP"
|
||||
|
||||
|
@ -9464,8 +9464,8 @@ msgstr "Dobrado"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Dividido por 2"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "lento"
|
||||
|
||||
|
@ -9501,35 +9501,35 @@ msgstr "(ambos devem sobreviver)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Pr[mata/foi morto/ambos sobrevivem]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "envenenado"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Emboscada!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Unidade aliada em vista"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Unidade inimiga em vista!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends unidades aliadas vistas"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies unidades inimigas vistas!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Unidades vistas! ($friends aliadas, $enemies inimigas)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(aperte $hotkey para continuar)"
|
||||
|
||||
|
@ -9590,7 +9590,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "replay"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Turno"
|
||||
|
||||
|
@ -9667,8 +9667,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
|
@ -10005,8 +10005,8 @@ msgstr "XP necessário: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "ataca"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -10126,95 +10126,95 @@ msgstr "Língua padrão do sistema"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Recrutamentos"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Convocações"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Avanços"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Perdas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Mortes"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Dano infligido"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Dano tomado"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Dano infligido (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Dano tomado (EV)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Movimento"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista de unidades"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Líder"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Ouro"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Vilas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Gasto"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Receita"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -10222,20 +10222,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Nomes de jogos salvos não podem ter vírgulas, barras ou barras invertidas. "
|
||||
"Por favor escolha outro nome."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Salvo"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "O jogo foi salvo"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "O jogo não pôde ser salvo"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Histórico da conversa"
|
||||
|
||||
|
@ -10594,6 +10594,16 @@ msgstr "Pegando dados do jogo..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Escolha o seu time:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Quer salvar o seu jogo?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " replay"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10602,7 +10612,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Ouro"
|
||||
|
||||
|
@ -10650,64 +10660,64 @@ msgstr "Quer salvar o seu jogo?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Cenário desconhecido: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "O Arquivo que você tentou carregar está corrompido"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Fim do jogo"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "O jogo acabou"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Ouro restante: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Bônus por terminar cedo: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "por turno"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Quantos turnos mais cedo: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonus: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Ouro: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% do ouro é mantido para o próximo cenário"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Ouro mantido: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Vitória"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Você conseguiu vencer!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Relato do Cenário"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
|
@ -10715,74 +10725,74 @@ msgstr ""
|
|||
"Um problema da rede ocorreu, e o jogo não pode continuar. Você quer salvar o "
|
||||
"jogo?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "É o seu turno"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Atacante"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Defensor"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Cálculo de dano"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "contra"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Atacar Inimigo"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Escolha a arma:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr "Você ainda não começou o seu turno. Você realmente quer terminá-lo?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algumas unidades ainda podem se mover. Quer realmente terminar o turno?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "auto-salvo"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não pude salvar o jogo automaticamente. Por favor salve o jogo manualmente."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Renomear a unidade"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Você não tem unidades disponíveis para recrutar."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recrutar"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Selecionar unidade:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "Você não tem ouro o suficiente para recrutar essa unidade"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10790,7 +10800,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Senhor, esta unidade é experiente, e já passou alguns níveis! Você realmente "
|
||||
"quer mandar $noun embora?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10798,19 +10808,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Senhor, esta unidade está bem perto de passar de nível! Você realmente quer "
|
||||
"mandar $noun embora?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "ela"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "ele"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Você está afastado de seus soldados e não pode convocá-los"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10818,51 +10828,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Você não tem tropas para convocar\n"
|
||||
"(É necessário tropas sobreviventes de um cenário anterior)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Nível"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Desbandar unidade"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Convocar"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr "Você deve ter pelo menos $cost peças de ouro para convocar uma unidade"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Mensagem:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Enviar apenas para aliados"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Comando:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Não pude encontrar nome ou unidade contendo '$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Colocar nome"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -10870,23 +10880,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Os jogos estão fora de sincronica e terão de terminar. Você quer salvar um "
|
||||
"histórico de erros do seu jogo?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Trocar por uma IA"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Trocar por um jogador local"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Aborat o jogo"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Trocar com "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "saiu do jogo. O que você quer fazer?"
|
||||
|
||||
|
|
234
po/wesnoth/ro.po
234
po/wesnoth/ro.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: romanian\n"
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -805,8 +805,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -1794,11 +1794,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3659,13 +3659,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7158,8 +7158,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7195,35 +7195,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7284,7 +7284,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7353,8 +7353,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7684,8 +7684,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7801,114 +7801,114 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8262,6 +8262,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8270,7 +8278,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8318,231 +8326,231 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
236
po/wesnoth/ru.po
236
po/wesnoth/ru.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-03 20:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "огонь"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:61
|
||||
#: data/tutorial/units/Commander.cfg:191 data/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:48
|
||||
#: data/tutorial/units/Fighter.cfg:94 data/tutorial/units/Lord.cfg:161
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:80 data/units/Elvish_Druid.cfg:92
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "челюсть"
|
|||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:49
|
||||
#: data/units/Undead_Bat_Blood.cfg:52 data/units/Undead_Bat_Vampire.cfg:39
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:58
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:39 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:34
|
||||
|
@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "пристальный взгляд"
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:60
|
||||
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:168 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:168
|
||||
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:90 data/units/Saurian_Augur.cfg:53
|
||||
#: data/units/Saurian_Oracle.cfg:53 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:54
|
||||
|
@ -900,7 +900,7 @@ msgid "cold"
|
|||
msgstr "холод"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Cockatrice.cfg:43
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1224
|
||||
#: src/actions.cpp:1004 src/actions.cpp:1258
|
||||
msgid "stone"
|
||||
msgstr "камень"
|
||||
|
||||
|
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Initiate.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:59
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:69
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:50
|
||||
msgid "magic"
|
||||
|
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Demilich.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Demilich.cfg:44
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Ancient_Lich.cfg:53
|
||||
#: data/units/Undead_Necro_Lich.cfg:34 data/units/Undead_Spirit_Ghost.cfg:29
|
||||
msgid "touch"
|
||||
|
@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "Введение"
|
|||
msgid "Gameplay"
|
||||
msgstr "Игра"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2366
|
||||
#: data/help.cfg:21 src/menu_events.cpp:153 src/playturn.cpp:2367
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Особенности"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1828
|
||||
#: data/help.cfg:30 src/menu_events.cpp:218 src/playturn.cpp:1829
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Соединения"
|
||||
|
||||
|
@ -4610,13 +4610,13 @@ msgstr "Действия"
|
|||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Закончить ход"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2364
|
||||
#: data/themes/default.cfg:171 src/menu_events.cpp:151 src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: src/unit.cpp:1328
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "ЗД"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2099
|
||||
#: src/playturn.cpp:2365
|
||||
#: data/themes/default.cfg:180 src/menu_events.cpp:152 src/playturn.cpp:2100
|
||||
#: src/playturn.cpp:2366
|
||||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "ОП"
|
||||
|
||||
|
@ -9366,8 +9366,8 @@ msgstr "Удвоен"
|
|||
msgid "Halved"
|
||||
msgstr "Сохранено"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:979
|
||||
#: src/actions.cpp:1215
|
||||
#: src/actions.cpp:465 src/actions.cpp:618 src/actions.cpp:994
|
||||
#: src/actions.cpp:1247
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "замедлен"
|
||||
|
||||
|
@ -9403,35 +9403,35 @@ msgstr "(оба должны выжить)"
|
|||
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
|
||||
msgstr "% Рейтинг[убьёт/будет убитым/оба выживут]"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:974 src/actions.cpp:1210
|
||||
#: src/actions.cpp:987 src/actions.cpp:1240
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "отравлен"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2132
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Попал в засаду!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2167
|
||||
#: src/actions.cpp:2202
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgstr "Замечено дружественное соединение!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2169
|
||||
#: src/actions.cpp:2204
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgstr "Замечено вражеское соединение!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2174
|
||||
#: src/actions.cpp:2209
|
||||
msgid "$friends Friendly units sighted"
|
||||
msgstr "$friends видим дружественные соединения"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2176
|
||||
#: src/actions.cpp:2211
|
||||
msgid "$enemies Enemy units sighted!"
|
||||
msgstr "$enemies видим соединения противника!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2180
|
||||
#: src/actions.cpp:2215
|
||||
msgid "Units sighted! ($friends friendly, $enemies enemy)"
|
||||
msgstr "Видим соединения! ($friends дружественные, $enemies враждебные)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2195
|
||||
#: src/actions.cpp:2230
|
||||
msgid "(press $hotkey to continue)"
|
||||
msgstr "(нажмите $hotkey для продолжения)"
|
||||
|
||||
|
@ -9492,7 +9492,7 @@ msgid "replay"
|
|||
msgstr "повтор"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:395 src/menu_events.cpp:295 src/multiplayer_lobby.cpp:331
|
||||
#: src/playturn.cpp:1674
|
||||
#: src/playturn.cpp:1675
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Шаг"
|
||||
|
||||
|
@ -9567,8 +9567,8 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1148
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
#: src/menu_events.cpp:150 src/multiplayer_lobby.cpp:32 src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2364
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
|
@ -9905,8 +9905,8 @@ msgstr "Необходимый ОП: "
|
|||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr "атаки"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2096
|
||||
#: src/playturn.cpp:2362
|
||||
#: src/help.cpp:1149 src/menu_events.cpp:149 src/playturn.cpp:2097
|
||||
#: src/playturn.cpp:2363
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
|
@ -10030,95 +10030,95 @@ msgstr "Язык по умолчанию"
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2450
|
||||
#: src/playturn.cpp:2512
|
||||
#: src/menu_events.cpp:39 src/menu_events.cpp:101 src/playturn.cpp:2451
|
||||
#: src/playturn.cpp:2513
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
msgstr "Завербованные"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2456
|
||||
#: src/playturn.cpp:2516
|
||||
#: src/menu_events.cpp:45 src/menu_events.cpp:105 src/playturn.cpp:2457
|
||||
#: src/playturn.cpp:2517
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "Призванные"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2462
|
||||
#: src/playturn.cpp:2520
|
||||
#: src/menu_events.cpp:51 src/menu_events.cpp:109 src/playturn.cpp:2463
|
||||
#: src/playturn.cpp:2521
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "Прогресс"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2468
|
||||
#: src/playturn.cpp:2524
|
||||
#: src/menu_events.cpp:57 src/menu_events.cpp:113 src/playturn.cpp:2469
|
||||
#: src/playturn.cpp:2525
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "Потери"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2474
|
||||
#: src/playturn.cpp:2528
|
||||
#: src/menu_events.cpp:63 src/menu_events.cpp:117 src/playturn.cpp:2475
|
||||
#: src/playturn.cpp:2529
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Убийства"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2480
|
||||
#: src/menu_events.cpp:69 src/playturn.cpp:2481
|
||||
msgid "Damage Inflicted"
|
||||
msgstr "Нанесли ущерба"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2486
|
||||
#: src/menu_events.cpp:75 src/playturn.cpp:2487
|
||||
msgid "Damage Taken"
|
||||
msgstr "Получили ущерба"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2492
|
||||
#: src/menu_events.cpp:81 src/playturn.cpp:2493
|
||||
msgid "Damage Inflicted (EV)"
|
||||
msgstr "Нанесено урона (В среднем)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2499
|
||||
#: src/menu_events.cpp:88 src/playturn.cpp:2500
|
||||
msgid "Damage Taken (EV)"
|
||||
msgstr "Получено ущерба (В среднем)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2505
|
||||
#: src/menu_events.cpp:94 src/playturn.cpp:2506
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2367 src/unit.cpp:1360
|
||||
#: src/menu_events.cpp:154 src/playturn.cpp:2368 src/unit.cpp:1360
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Ходы"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2368
|
||||
#: src/menu_events.cpp:155 src/playturn.cpp:2369
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Позиция"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2414
|
||||
#: src/menu_events.cpp:201 src/playturn.cpp:2415
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Список соединений"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1825
|
||||
#: src/menu_events.cpp:215 src/playturn.cpp:1826
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Лидер"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:216 src/menu_events.cpp:227
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1826 src/playturn.cpp:1837
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:524 src/playturn.cpp:1827 src/playturn.cpp:1838
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Золото"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1827
|
||||
#: src/menu_events.cpp:217 src/playturn.cpp:1828
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr "Деревни"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1829
|
||||
#: src/menu_events.cpp:219 src/playturn.cpp:1830
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Содержание"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1830
|
||||
#: src/menu_events.cpp:220 src/playturn.cpp:1831
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Доход"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:304 src/playcampaign.cpp:241 src/playcampaign.cpp:362
|
||||
#: src/playturn.cpp:1683
|
||||
#: src/playturn.cpp:1684
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Название:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/menu_events.cpp:322
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1688 src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:405 src/playturn.cpp:1689 src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1688
|
||||
#: src/menu_events.cpp:309 src/playturn.cpp:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -10126,20 +10126,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Сохранение не должно содержать двоеточий, слэшей и обратных слэшей. Выберите "
|
||||
"другое имя."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Сохранено"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1698
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/playturn.cpp:1699
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Игра успешно сохранена"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:322 src/playcampaign.cpp:249 src/playcampaign.cpp:370
|
||||
#: src/playturn.cpp:1701
|
||||
#: src/playturn.cpp:1702
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "Игра не может быть сохранена"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2563
|
||||
#: src/menu_events.cpp:403 src/playturn.cpp:2564
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Лог чата"
|
||||
|
||||
|
@ -10507,6 +10507,16 @@ msgstr "Получаем данные игры..."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Выберите сторону:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to skip the replay?"
|
||||
msgstr "Вы хотите сохранить свою игру?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip replay"
|
||||
msgstr " повтор"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:392 src/unit.cpp:1415
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
@ -10515,7 +10525,7 @@ msgstr "("
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1929
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:393 src/playturn.cpp:1930
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
msgstr "Золото"
|
||||
|
||||
|
@ -10563,139 +10573,139 @@ msgstr "Вы хотите сохранить свою игру?"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '"
|
||||
msgstr "Неизвестный сценарий: '"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:450 src/playlevel.cpp:739 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
#: src/playlevel.cpp:453 src/playlevel.cpp:744 src/replay_controller.cpp:454
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Файл, который Вы пытались загрузить, повреждён"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:613
|
||||
#: src/playlevel.cpp:618
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
msgstr "Игра окончена"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:614
|
||||
#: src/playlevel.cpp:619
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
msgstr "Игра окончена."
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:705
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
msgid "Remaining gold: "
|
||||
msgstr "Остаток золота: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:708
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr "Бонус за быстрый финиш: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:710
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
msgstr "за ход"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:711
|
||||
#: src/playlevel.cpp:716
|
||||
msgid "Turns finished early: "
|
||||
msgstr "Количество оставшихся шагов: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:713
|
||||
#: src/playlevel.cpp:718
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Бонус: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:715
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
msgstr "Золото: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:720
|
||||
#: src/playlevel.cpp:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "80% золота сохраняется в следующем сценарии"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:721
|
||||
#: src/playlevel.cpp:726
|
||||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Сохранённое золото: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:727
|
||||
#: src/playlevel.cpp:732
|
||||
msgid "Victory"
|
||||
msgstr "Победа"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:728
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
msgid "You have emerged victorious!"
|
||||
msgstr "Вы выиграли!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:733
|
||||
#: src/playlevel.cpp:738
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Отчёт о сценарии"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:754
|
||||
#: src/playlevel.cpp:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
|
||||
"want to save the game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Произошло отключение, игра не может быть продолжена. Хотите сохранить игру?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:88
|
||||
#: src/playturn.cpp:89
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr "Сейчас Ваш ход"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:633
|
||||
#: src/playturn.cpp:634
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
msgstr "Атакующий"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:635
|
||||
#: src/playturn.cpp:636
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Защитник"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:655 src/playturn.cpp:729
|
||||
#: src/playturn.cpp:656 src/playturn.cpp:730
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Вычисление ущерба"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:707 src/reports.cpp:263
|
||||
#: src/playturn.cpp:708 src/reports.cpp:263
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "против"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:741
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Атаковать противника"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:742
|
||||
#: src/playturn.cpp:743
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Выберите оружие:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1366
|
||||
#: src/playturn.cpp:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы ещё не начинали свой ход. Вы действительно хотите завершить свой ход?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1374 src/playturn.cpp:1379
|
||||
#: src/playturn.cpp:1375 src/playturn.cpp:1380
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоторые соединения ещё не сделали ход. Вы действительно хотите завершить "
|
||||
"свой ход?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1394
|
||||
#: src/playturn.cpp:1395
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Авто-Сохранение"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1396
|
||||
#: src/playturn.cpp:1397
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr "Авто-сохранение игры невозможно. Сохраните игру вручную."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1637
|
||||
#: src/playturn.cpp:1638
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Переименовать соединение"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1935
|
||||
#: src/playturn.cpp:1936
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr "Нет соединений для вербовки."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1947
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Завербовать"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1948 src/playturn.cpp:2138
|
||||
#: src/playturn.cpp:1949 src/playturn.cpp:2139
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Выберите соединение:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1982
|
||||
#: src/playturn.cpp:1983
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
msgstr "У Вас недостаточно золота для покупки данного соединения"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2040
|
||||
#: src/playturn.cpp:2041
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
|
||||
"really want to dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10703,7 +10713,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Мой Лорд, это соединение более опытно и может получить новый уровень! Вы "
|
||||
"действительно хотите расформировать $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2042
|
||||
#: src/playturn.cpp:2043
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
|
||||
"dismiss $noun?"
|
||||
|
@ -10711,19 +10721,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Мой Лорд, это соединение не может получить новый уровень! Вы действительно "
|
||||
"хотите расформировать $noun?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "её"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#: src/playturn.cpp:2048
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "его"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2088
|
||||
#: src/playturn.cpp:2089
|
||||
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
|
||||
msgstr "Вы изолированы от Ваших солдат и не можете призвать их"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2090
|
||||
#: src/playturn.cpp:2091
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no troops available to recall\n"
|
||||
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
|
||||
|
@ -10731,52 +10741,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Нет соединений для призыва\n"
|
||||
"(У Вас должны быть уцелевшие с прошлого сценария соединения)"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2098
|
||||
#: src/playturn.cpp:2099
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Уровень"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2125
|
||||
#: src/playturn.cpp:2126
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr "Распустить соединение"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2137
|
||||
#: src/playturn.cpp:2138
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Призвать"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2149
|
||||
#: src/playturn.cpp:2150
|
||||
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У Вас должно быть по крайней мере $cost единиц золота для вербовки соединения"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Сообщение:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2194
|
||||
#: src/playturn.cpp:2195
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Отправить только союзникам"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2542
|
||||
#: src/playturn.cpp:2543
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2552
|
||||
#: src/playturn.cpp:2553
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
msgstr "Команда:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2628
|
||||
#: src/playturn.cpp:2629
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
msgstr "Не могу найти метку или соединение, содержащую текст '$search'."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2756
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr "Поставить метку"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2757
|
||||
#: src/playturn.cpp:2758
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Метка:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2899
|
||||
#: src/playturn.cpp:2901
|
||||
msgid ""
|
||||
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
|
||||
"error log of your game?"
|
||||
|
@ -10784,23 +10794,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Игра не может быть синхронизирована, выходим. Вы хотите сохранить лог ошибок "
|
||||
"Вашей игры?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2952
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
msgstr "Заменить компьютером"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2953
|
||||
#: src/playturn.cpp:2955
|
||||
msgid "Replace with local player"
|
||||
msgstr "Заменить локальным игроком"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2954
|
||||
#: src/playturn.cpp:2956
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Завершить игру"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2957
|
||||
#: src/playturn.cpp:2959
|
||||
msgid "Replace with "
|
||||
msgstr "Заменить "
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2961
|
||||
#: src/playturn.cpp:2963
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "вышел из игры. Что Вы будете делать?"
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue