updated Galician and Irish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2011-02-18 10:15:02 +00:00
parent 247ceec1a0
commit f20c16c172
33 changed files with 1632 additions and 1290 deletions

View file

@ -2036,7 +2036,7 @@
[about]
title = _"Irish Translation" # wmllint: no spellcheck
[entry]
name = ""
name = "Mountain_King"
comment = "translation maintainer"
[/entry]
[/about]

View file

@ -18,6 +18,7 @@ Version 1.9.4+svn:
not supported anymore.
* The minimum screen resolution is now 800x480 instead of 800x600.
Version 1.9.4:
* Campaigns:
* Delfadors Memoirs:

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 10:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 09:46-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
msgid "4p — A New Land"
msgstr "4i — An Tìr Nua"
msgstr "4i — An Tír Nua"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:7
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:16
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:114
msgid "Peasants"
msgstr "Tuathànach"
msgstr "Tuathánach"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:19
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:27
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:121
msgid "Mages"
msgstr "Asarlaì"
msgstr "Asarlaíthe"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:29
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:107
msgid "Done"
msgstr "Dùn"
msgstr "Dún"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:19
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:230
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:47
msgid "Nothing"
msgstr "Neamhnì"
msgstr "Neamhní"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:240
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:135
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:133
msgid "mining"
msgstr "mianadòireachta"
msgstr "mianadóireachta"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:147

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 21:10-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 09:54-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "(Tosaitheoir)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:16
msgid "Fighter"
msgstr "Trodaì"
msgstr "Trodaí"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:17
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "(Dúshlanach)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
msgid "High Lord"
msgstr "Tiarna Mòr"
msgstr "Tiarna Mór"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Nòibhìseach, 7 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Nóibhíseach, 7 misin)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:35
msgid "Campaign Design"
msgstr "Lìnitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:41
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:24
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:44
msgid "Erlornas"
msgstr ""
msgstr "Earlornas"
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:31
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Síogaithe"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:43
msgid "Urugha"
msgstr ""
msgstr "Uruga"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gnargha
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:102
msgid "Defeat Urugha"
msgstr ""
msgstr "Uruga a Bhualadh"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:106
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:68
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:121
msgid "Death of Erlornas"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Earlornas"
#. [event]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:118
@ -330,12 +330,12 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=02_Assassins
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:9
msgid "Assassins"
msgstr "Feallmharfòirì "
msgstr "Feallmharfóirí"
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gharlsa
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:39
msgid "Gharlsa"
msgstr ""
msgstr "Garlsa"
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:72
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:93
msgid "Defeat Gharlsa"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Garlsa"
#. [message]: role=Adviser
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:126
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Talamh gan Saothru"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:39
msgid "Gnargha"
msgstr ""
msgstr "Gnarga"
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:60
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:89
msgid "Defeat Gnargha"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Gnarga"
#. [message]: role=Adviser
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:170
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Linaera"
#. [side]: type=Silver Mage, id=Linaera
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:96
msgid "Wizards"
msgstr "Asarlaì"
msgstr "Asarlaíthe"
#. [objectives]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:109
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:64
msgid "Defeat Keremal"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Cearemall"
#. [message]: speaker=Linaera
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:117
@ -1137,12 +1137,12 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=07_Showdown
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:9
msgid "Showdown"
msgstr "Taispeàint"
msgstr "Taispeáint"
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Rualsha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:93
msgid "Rualsha"
msgstr ""
msgstr "Ruailseá"
#. [objectives]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:114
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:117
msgid "Defeat Rualsha"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Ruailseá"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:222

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 21:11-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 10:07-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "TiD"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "(Deacair)"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Sumnadòir"
msgstr "Sumnadóir"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid "(Intermediate level, 12 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Meànach, 12 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 12 misin)"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25
msgid "Campaign Design"
msgstr "Lìnitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:31
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Coimeàd Feachtas"
msgstr "Coimeád Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:41
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:50
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:162
msgid "Malin Keshar"
msgstr ""
msgstr "Mallin Céisear"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:79
msgid "Drogan"
msgstr ""
msgstr "Dreogan"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:144
@ -240,12 +240,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:147
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:580
msgid "Death of Malin Keshar"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Mallin Céisear"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:156
msgid "Death of Drogan"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Dreogan"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:186
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:244
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:245
msgid "Welcome to Parthyn"
msgstr ""
msgstr "Fáilte go Parthyn"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:258
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=loyal
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:117
msgid "loyal"
msgstr "dìlis"
msgstr "dílis"
#. [trait]: id=loyal
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:118
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:119
msgid "Clear the cave of enemies"
msgstr ""
msgstr "Buachan ar rud"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:152
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
#. [event]: type=Ghost side 4}
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:243
msgid "Tortured Soul"
msgstr "Anam Chràite"
msgstr "Anam Chráite"
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:249
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:116
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:166
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
msgstr "Básaigh ar ceannfoirt orc"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:153
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=07_A_Small_Favor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:6
msgid "A Small Favor"
msgstr "An Bà Beag"
msgstr "An Bá Beag"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:19
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=08_A_Small_Favor2
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:6
msgid "A Small Favor — Part 2"
msgstr "An Bà Beag — Paìrt 2"
msgstr "An Bá Beag — Paírt 2"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=09_A_Small_Favor3
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:6
msgid "A Small Favor — Part 3"
msgstr "An Bà Beag — Paìrt 3"
msgstr "An Bá Beag — Paírt 3"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:84
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:401
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:32
msgid "Mal Keshar"
msgstr ""
msgstr "Mall Céisear"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:417
@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:581
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:76
msgid "Destruction of Mal Keshar"
msgstr ""
msgstr "Millteanas ar Mall Céisear"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:521
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:72
msgid "Defeat the foolish hero"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar héarós amaideach"
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero
#. [unit]: type=Assassin, id=Foolish Hero
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:199
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:222
msgid "Foolish Hero"
msgstr "Hèaròs Amaideach"
msgstr "Héarós Amaideach"
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:280
@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:4
msgid "Apprentice Mage"
msgstr "Asarlai Printìseach"
msgstr "Asarlaí Printíseach"
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:19
@ -2080,17 +2080,17 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:23
msgid "short sword"
msgstr "miodòg"
msgstr "miodóg"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:33
msgid "magic blast"
msgstr "sinneàn draìocht"
msgstr "sinneán draíocht"
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:4
msgid "Apprentice Necromancer"
msgstr "Marbhdhraìocht Printìseach"
msgstr "Marbhdhraíocht Printíseach"
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:18
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "tonn fuar"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:44
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:47
msgid "shadow wave"
msgstr "tonn scàth"
msgstr "tonn scáth"
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:4

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 21:16-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 10:10-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:25
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:99
msgid "Delfadors Memoirs"
msgstr "Cuimhnì cinn Delfador"
msgstr "Cuimhní cinn Deilfadòr"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:26
@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "CcD"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:32
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:32
msgid "Apprentice"
msgstr "Printìseach"
msgstr "Printíseach"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:33
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "(Dúshlanach)"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:33
msgid "Mage"
msgstr "Asarlaì"
msgstr "Asarlaí"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:34
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "(Deacair)"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:34
msgid "Great Mage"
msgstr "Asarlaì Mòr"
msgstr "Asarlaí Mór"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:38
msgid "(Intermediate level, 19 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Meànach, 19 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 19 misin)"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:38
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=01_Overture
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:3
msgid "Overture"
msgstr "Oscailt tùs"
msgstr "Oscailt tús"
#. [side]: type=Mage of Light, id=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:27
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Marascal"
#. [side]: type=Mage of Light, id=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:33
msgid "First Oracle"
msgstr "An Cèad Aitheascal"
msgstr "An Céad Aitheascal"
#. [side]: type=Mage of Light, id=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:37
@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "An Dara Aitheascal"
#. [side]: type=Mage of Light, id=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:41
msgid "Third Oracle"
msgstr "An Trìù Aitheascal"
msgstr "An Tríú Aitheascal"
#. [side]: type=Mage of Light, id=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:45
msgid "Fourth Oracle"
msgstr "An Ceathrù Aitheascal"
msgstr "An Ceathrú Aitheascal"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:57
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:93
msgid "Defeat Grogor-Tuk"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Grógoir-Túc"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:97
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:95
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:79
msgid "Death of Delfador"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Deilfadòr"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:119
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:84
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:229
msgid "Defeat enemy leader"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfort namhaid"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:108
@ -560,12 +560,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:72
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:56
msgid "Leollyn"
msgstr ""
msgstr "Leollyn"
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Hagha-Tan
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:47
msgid "Hagha-Tan"
msgstr ""
msgstr "Haga-Tan"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:104
@ -576,12 +576,12 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:116
msgid "Defeat Hagha-Tan"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Haga-Tan"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:124
msgid "Death of Leollyn"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Leollyn"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:144
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:129
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:164
msgid "Death of Lionel"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Lionel"
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:120
@ -1480,12 +1480,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:144
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:74
msgid "Iliah-Malal"
msgstr ""
msgstr "Iliah-Malal"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:59
msgid "Defeat Iliah-Malal"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Iliah-Malal"
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:97
@ -1616,8 +1616,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:175
#, fuzzy
msgid "Welcome, Delfador!"
msgstr "Failte, Delfador!"
msgstr "Failte, Deilfadòr!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:180
@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:187
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:156
msgid "Defeat all enemies"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar naimhde"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Upgar
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:109
@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:99
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:83
msgid "Death of Kalenz"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Calenz"
#. [message]: id=Tan-drul
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:208
@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:119
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfoirt namhaid"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:149
@ -2686,7 +2687,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:193
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:361
msgid "Defeat Zorlan"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Zorlan"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:209
@ -2907,8 +2908,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:109
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:121
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:23
#, fuzzy
msgid "Delfador"
msgstr ""
msgstr "Deilfadòr"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:28
@ -3132,7 +3134,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Dwarvish Lord
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:58
msgid "Relgorn"
msgstr ""
msgstr "Relgorn"
#. [side]: type=Dwarvish Lord
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:60
@ -3142,22 +3144,22 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Gruv-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:66
msgid "Gruv-Malal"
msgstr ""
msgstr "Gruibh-Malal"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:107
msgid "Defeat Gruv-Malal"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Gruibh-Malal"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:115
msgid "Death of Ulrek"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Uilrec"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:119
msgid "Death of Relgorn"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Relgorn"
#. [message]: speaker=Gruv-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:139
@ -3711,7 +3713,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Eldred
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_Prince_of_Wesnoth.cfg:67
msgid "Eldred"
msgstr ""
msgstr "Ealdred"
#. [side]: type=General, id=Lowel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_Prince_of_Wesnoth.cfg:88
@ -3721,7 +3723,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_Prince_of_Wesnoth.cfg:108
msgid "Defeat Eldred"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Ealdred"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_Prince_of_Wesnoth.cfg:138
@ -3927,7 +3929,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:75
msgid "Defeat Sagus"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Sagus"
#. [message]: speaker=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:107
@ -4072,7 +4074,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=King of Wesnoth
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/King_of_Wesnoth.cfg:7
msgid "King of Wesnoth"
msgstr "Rì na Wesnoth"
msgstr "Rí na Wesnoth"
#. [unit_type]: id=King of Wesnoth
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/King_of_Wesnoth.cfg:15
@ -4106,7 +4108,7 @@ msgstr "bachall"
#. [unit_type]: id=Mage Leader
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Mage_Leader.cfg:7
msgid "Mage Leader"
msgstr "Asarlai Treoraì"
msgstr "Asarlaí Treoraí"
#. [unit_type]: id=Mage Leader
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Mage_Leader.cfg:15
@ -4142,7 +4144,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Wose_Shaman.cfg:69
msgid "crush"
msgstr "brùim"
msgstr "brúim"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Wose_Shaman.cfg:78
@ -4151,7 +4153,7 @@ msgstr "cuirim in achrann"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:6
msgid "Kalenz"
msgstr ""
msgstr "Calenz"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:45
msgid "Chantal"
@ -4159,7 +4161,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:81
msgid "Ulrek"
msgstr ""
msgstr "Uilrec"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:86
msgid "Methor"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 21:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 10:14-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:11
msgid "Dead Water"
msgstr "Bàsuisce"
msgstr "Básuisce"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:12
@ -36,17 +36,17 @@ msgstr "(Tosaitheoir)"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:16
msgid "Citizen"
msgstr "Cathròir"
msgstr "Cathróir"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:17
msgid "Fighter"
msgstr "Trodaì"
msgstr "Trodaí"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "(Deacair)"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
msgid "Triton"
msgstr "Trìotòn"
msgstr "Tríotón"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:22
msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Meànach, 10 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 10 misin)"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:22
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:89
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:368
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfoirt namhaid"
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Vampire Bat, id=Friendly Bat
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:454
msgid "Friendly Bat"
msgstr "Sciathàn Cairdiùil"
msgstr "Sciathán Cairdiúil"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:470
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:86
msgid "Wolf Riders"
msgstr "Mactìre Marcach"
msgstr "Mactíre Marcach"
#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:90
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:142
msgid "Wild Wolves"
msgstr "Mactire Allta"
msgstr "Mactíre Allta"
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Vrunt
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:193
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:130
msgid "Orcs"
msgstr "Orc"
msgstr "Oirc"
#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:134
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=09_The_Mage
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:12
msgid "The Mage"
msgstr "Asarlaì"
msgstr "An Asarlaí"
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:20
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=10_The_Flaming_Sword
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:14
msgid "The Flaming Sword"
msgstr "An Claoìmh Lasrach"
msgstr "An Claoímh Lasrach"
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:22
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:4
msgid "Child King"
msgstr "Rì Paiste"
msgstr "Rí Paiste"
#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:20
@ -2526,12 +2526,12 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:37
msgid "scepter"
msgstr "rìshlat"
msgstr "ríshlat"
#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:4
msgid "Merman Citizen"
msgstr "Muruachfir Cathròir"
msgstr "Muruachfir Cathróir"
#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:20
@ -2561,12 +2561,12 @@ msgstr "brathribe"
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:41
msgid "ink"
msgstr "dùch"
msgstr "dúch"
#. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:4
msgid "Soldier King"
msgstr "Rì Saighdiùir"
msgstr "Rí Saighdiúir"
#. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:30
@ -2581,12 +2581,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:52
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:47
msgid "mace"
msgstr "màs"
msgstr "más"
#. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:4
msgid "Warrior King"
msgstr "Rì Laoch"
msgstr "Rí Laoch"
#. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:30
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:4
msgid "Young King"
msgstr "Rì Òg"
msgstr "Rí Óg"
#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:30
@ -2642,12 +2642,12 @@ msgstr "stoirm ghainimh"
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:54
msgid "Flaming Sword"
msgstr "Claoìmh Lasrach"
msgstr "Claoímh Lasrach"
#. [effect]: type=fire
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:76
msgid "flaming sword"
msgstr "claoìmh lasrach"
msgstr "claoímh lasrach"
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:92
@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr ""
#. [object]: id=power_ring2
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:320
msgid "Ring of Power"
msgstr "Fàinne Chumhachta"
msgstr "Fáinne Chumhachta"
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:369

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 18:09-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 08:39-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. [brush]
#: data/core/editor/brushes.cfg:5
msgid "Single Hex"
msgstr "Heicseagàn Amhàin"
msgstr "Heicseagán Amháin"
#. [brush]
#: data/core/editor/brushes.cfg:15
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ga Ciorcail 2 Heics"
#. [brush]
#: data/core/editor/brushes.cfg:55
msgid "Hex Line NW-SE"
msgstr "Lìne heicseagàn NW-SE"
msgstr "Líne heicseagán NW-SE"
#. [editor_group]: id=all
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:10
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "machaire"
#. [editor_group]: id=desert
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:30
msgid "desert"
msgstr "fàsach"
msgstr "fásach"
#. [editor_group]: id=embellishments
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:37
msgid "embellishments"
msgstr "breàthù"
msgstr "breáthú"
#. [editor_group]: id=forest
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:44
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "uaimh"
#. [editor_group]: id=obstacle
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:72
msgid "obstacle"
msgstr "constaicì"
msgstr "constaicí"
#. [editor_group]: id=village
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:79
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "baile"
#. [editor_group]: id=castle
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:86
msgid "castle"
msgstr "caisleàn"
msgstr "caisleán"
#. [editor_group]: id=bridge
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:93
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Eagar"
#. [menu]: id=menu-editor-map
#: data/themes/editor.cfg:141
msgid "Map"
msgstr "lèarscàil"
msgstr "léarscáil"
#. [menu]: id=menu-editor-window
#: data/themes/editor.cfg:151
@ -175,11 +175,11 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_controller.cpp:279
msgid "Fatal error"
msgstr "Erràid marfach"
msgstr "Erráid marfach"
#: src/editor/editor_controller.cpp:304 src/editor/editor_controller.cpp:1109
msgid "(New Map)"
msgstr "(Lèarscàil Nua)"
msgstr "(Léarscáil Nua)"
#: src/editor/editor_controller.cpp:310
msgid "Do you really want to quit?"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_controller.cpp:474
msgid "Save the Map As"
msgstr "Cuir i dtaisce Lèarscàil Mar"
msgstr "Cuir i dtaisce Léarscáil Mar"
#: src/editor/editor_controller.cpp:477
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_map.cpp:150 src/editor/mouse_action.cpp:429
msgid "Player"
msgstr "Iomàni"
msgstr "Iománi"
#: src/editor/editor_map.cpp:257
msgid "The size of the target map is different from the current map"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 21:29-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 10:16-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -36,17 +36,17 @@ msgstr "(Socair)"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:16
msgid "Spearman"
msgstr "Sleàdòir"
msgstr "Sleádóir"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:17
msgid "Swordsman"
msgstr "Claìomhòir"
msgstr "Claíomhóir"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:18
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "(Dúshlanach)"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:18
msgid "Royal Guard"
msgstr "Garda Rìoga"
msgstr "Garda Ríoga"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:21
msgid "(Intermediate level, 16 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Meànach, 16 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 16 misin)"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:21
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:25
msgid "Campaign Design"
msgstr "Lìnitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:31
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Coimeàd Feachtas"
msgstr "Coimeád Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:41
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:70
msgid "Monsters"
msgstr ""
msgstr "Arrachtaí"
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Knutan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:46
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:158
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
msgstr "TROL STÒR POLL: COINIM AMAK"
msgstr "TROL STÓR POLL: COINIM AMAC"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:172
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=04a_An_Elven_Alliance
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:4
msgid "An Elven Alliance"
msgstr "Cairdeas Sìog"
msgstr "Cairdeas Síog"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:19
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:62
msgid "Defeat enemy leader"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfort namhaid"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:91
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=09_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:4
msgid "Xenophobia"
msgstr "Seineafòibe"
msgstr "Seineafóibe"
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Pelathsil
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:43
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:113
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfoirt namhaid"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:151
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:202
msgid "Prison"
msgstr "Prìosùn"
msgstr "Príosún"
#. [label]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:206
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=12_Evacuation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:4
msgid "Evacuation"
msgstr "Trèigean"
msgstr "Tréigean"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:19
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: id=Engineer, type=Red Mage
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:186
msgid "Engineer"
msgstr "Innealtòir"
msgstr "Innealtóir"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:198
@ -2315,14 +2315,14 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:132
msgid "Defeat Khrakrahs"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Chrachras"
#. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Khrakrahs
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:159
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:407
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
msgstr "Chrachras"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:389
@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:23
msgid "greatsword"
msgstr "claìomh mhòr"
msgstr "claíomh mhór"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:33
@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:23
msgid "sword"
msgstr "claìomh"
msgstr "claíomh"
#. [unit_type]: id=Mounted Warrior, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:4

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 11:12-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 08:49-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Faoi Thalamh"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
#: data/core/macros/abilities.cfg:581
msgid "berserk"
msgstr "dàsatach"
msgstr "dásatach"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:822
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:667
msgid "magical"
msgstr "draìochtùil"
msgstr "draíochtúil"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:850
#: data/core/macros/abilities.cfg:716
msgid "firststrike"
msgstr "cèadbuailim"
msgstr "céadbuailim"
#. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:853
@ -73,13 +73,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
msgid "heals +4"
msgstr "cneasù +4"
msgstr "cneasú +4"
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:17
#: data/core/macros/abilities.cfg:11
msgid "female^heals +4"
msgstr "cneasù +4"
msgstr "cneasú +4"
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:22
@ -98,13 +98,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:45
#: data/core/macros/abilities.cfg:30
msgid "heals +8"
msgstr "cneasù +8"
msgstr "cneasú +8"
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:46
#: data/core/macros/abilities.cfg:31
msgid "female^heals +8"
msgstr "cneasù +8"
msgstr "cneasú +8"
#. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:51
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=..encyclopedia
#: data/core/encyclopedia/_main.cfg:5 data/core/encyclopedia/_main.cfg:12
msgid "Encyclopedia"
msgstr "Ciclipèid"
msgstr "Ciclipéid"
#. [topic]: id=..encyclopedia
#: data/core/encyclopedia/_main.cfg:14
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"<header>text=Damàiste</header>"
"<header>text=Damáiste</header>"
#. [topic]: id=combat
#: data/core/help.cfg:255
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Maidin"
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:286 data/core/macros/schedules.cfg:26
msgid "Afternoon"
msgstr "Tràthnòna"
msgstr "Tráthnóna"
#. [time]: id=dusk
#. [topic]: id=time_of_day
@ -1455,13 +1455,13 @@ msgstr "Breacdhorcha"
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:288 data/core/macros/schedules.cfg:46
msgid "First Watch"
msgstr "Oìche Chèad"
msgstr "Oíche Chéad"
#. [time]: id=second_watch
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:289 data/core/macros/schedules.cfg:58
msgid "Second Watch"
msgstr "Oìche Dara"
msgstr "Oíche Dara"
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:291
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=healing
#: data/core/help.cfg:310
msgid "Healing"
msgstr "Cneasù"
msgstr "Cneasú"
#. [topic]: id=healing
#: data/core/help.cfg:311
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=income_and_upkeep
#: data/core/help.cfg:326
msgid "Income and Upkeep"
msgstr "Ioncam agus Cothù"
msgstr "Ioncam agus Cothú"
#. [topic]: id=income_and_upkeep
#: data/core/help.cfg:327
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_intelligent
#: data/core/help.cfg:374
msgid "Intelligent"
msgstr "Èirimiùil"
msgstr "Éirimiúil"
#. [topic]: id=traits_intelligent
#: data/core/help.cfg:375
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_resilient
#: data/core/help.cfg:390
msgid "Resilient"
msgstr "Athlèimneach"
msgstr "Athléimneach"
#. [topic]: id=traits_resilient
#: data/core/help.cfg:391
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_strong
#: data/core/help.cfg:398
msgid "Strong"
msgstr "Làidir"
msgstr "Láidir"
#. [topic]: id=traits_strong
#: data/core/help.cfg:399
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_loyal
#: data/core/help.cfg:418
msgid "Loyal"
msgstr "Dìlis"
msgstr "Dílis"
#. [topic]: id=traits_loyal
#: data/core/help.cfg:419
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_mechanical
#: data/core/help.cfg:434
msgid "trait^Mechanical"
msgstr "Meicniùil"
msgstr "Meicniúil"
#. [topic]: id=traits_mechanical
#: data/core/help.cfg:435
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_dextrous
#: data/core/help.cfg:442
msgid "Dextrous"
msgstr "Aclaì"
msgstr "Aclaí"
#. [topic]: id=traits_dextrous
#: data/core/help.cfg:443
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_healthy
#: data/core/help.cfg:450
msgid "Healthy"
msgstr "Slàintiùil"
msgstr "Sláintiúil"
#. [topic]: id=traits_healthy
#: data/core/help.cfg:451
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_dim
#: data/core/help.cfg:458
msgid "Dim"
msgstr "Dùire"
msgstr "Dúire"
#. [topic]: id=traits_dim
#: data/core/help.cfg:459
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_weak
#: data/core/help.cfg:474
msgid "Weak"
msgstr "Lagù"
msgstr "Lagú"
#. [topic]: id=traits_weak
#: data/core/help.cfg:475
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_flat
#: data/core/help.cfg:490
msgid "Flat"
msgstr "Àrasàn"
msgstr "Árasán"
#. [topic]: id=terrain_flat
#: data/core/help.cfg:495
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_road
#: data/core/help.cfg:504
msgid "Road"
msgstr "Bòthar"
msgstr "Bóthar"
#. [topic]: id=terrain_road
#: data/core/help.cfg:509
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_hills
#: data/core/help.cfg:531
msgid "Hills"
msgstr "Cnocàn"
msgstr "Cnocán"
#. [topic]: id=terrain_hills
#: data/core/help.cfg:538
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_mountains
#: data/core/help.cfg:545
msgid "Mountains"
msgstr "Slèibhe"
msgstr "Sléibhe"
#. [topic]: id=terrain_mountains
#: data/core/help.cfg:550
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_castle
#: data/core/help.cfg:605
msgid "Castle"
msgstr "Caisleàn"
msgstr "Caisleán"
#. [topic]: id=terrain_castle
#: data/core/help.cfg:612
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_desert
#: data/core/help.cfg:633
msgid "Desert"
msgstr "Fàsach"
msgstr "Fásach"
#. [topic]: id=terrain_desert
#: data/core/help.cfg:636
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_fungus
#: data/core/help.cfg:677
msgid "Mushroom Grove"
msgstr "Garràn Beacàn"
msgstr "Garrán Beacán"
#. [topic]: id=terrain_fungus
#: data/core/help.cfg:682
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_water_village
#: data/core/help.cfg:705
msgid "Submerged Village"
msgstr "Baile Uisciùil"
msgstr "Baile Uisciúil"
#. [topic]: id=terrain_water_village
#: data/core/help.cfg:710
@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_impassable
#: data/core/help.cfg:772
msgid "Impassable"
msgstr "Dìbhealaigh"
msgstr "Díbhealaigh"
#. [topic]: id=terrain_impassable
#: data/core/help.cfg:775
@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "athginiùnach"
#. [regenerate]: id=regenerates
#: data/core/macros/abilities.cfg:77
msgid "female^regenerates"
msgstr "athginiùnach"
msgstr "athginiúnach"
#. [regenerate]: id=regenerates
#: data/core/macros/abilities.cfg:79
@ -2723,12 +2723,12 @@ msgstr ""
#. [resistance]: id=steadfast
#: data/core/macros/abilities.cfg:98
msgid "steadfast"
msgstr "storrùil"
msgstr "storrúil"
#. [resistance]: id=steadfast
#: data/core/macros/abilities.cfg:99
msgid "female^steadfast"
msgstr "storrùil"
msgstr "storrúil"
#. [resistance]: id=steadfast
#: data/core/macros/abilities.cfg:101
@ -2788,12 +2788,12 @@ msgstr ""
#. [illuminates]: id=illumination
#: data/core/macros/abilities.cfg:363
msgid "illuminates"
msgstr "soilsiù"
msgstr "soilsiú"
#. [illuminates]: id=illumination
#: data/core/macros/abilities.cfg:364
msgid "female^illuminates"
msgstr "soilsiù"
msgstr "soilsiú"
#. [illuminates]: id=illumination
#: data/core/macros/abilities.cfg:368
@ -2827,12 +2827,12 @@ msgstr ""
#. [hides]: id=ambush
#: data/core/macros/abilities.cfg:417 data/core/macros/abilities.cfg:419
msgid "ambush"
msgstr "luìochàn"
msgstr "luíochán"
#. [hides]: id=ambush
#: data/core/macros/abilities.cfg:418 data/core/macros/abilities.cfg:420
msgid "female^ambush"
msgstr "luìochàn"
msgstr "luíochán"
#. [hides]: id=ambush
#: data/core/macros/abilities.cfg:424 data/core/macros/abilities.cfg:428
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
#. [plague]: id=plague, type=Walking Corpse
#: data/core/macros/abilities.cfg:607 data/core/macros/abilities.cfg:619
msgid "plague"
msgstr "plà"
msgstr "plá"
#. [plague]: id=plague({TYPE}), type={TYPE}
#: data/core/macros/abilities.cfg:609
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr ""
#. [slow]: id=slow
#: data/core/macros/abilities.cfg:631
msgid "slows"
msgstr "moilliù"
msgstr "moilliú"
#. [slow]: id=slow
#: data/core/macros/abilities.cfg:633
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nòtaì Speisialta:"
"Nótaí Speisialta:"
#: data/core/macros/special-notes.cfg:8
msgid ""
@ -3256,12 +3256,12 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=loyal
#: data/core/macros/traits.cfg:8
msgid "loyal"
msgstr "dìlis"
msgstr "dílis"
#. [trait]: id=loyal
#: data/core/macros/traits.cfg:9
msgid "female^loyal"
msgstr "dìlis"
msgstr "dílis"
#. [trait]: id=loyal
#: data/core/macros/traits.cfg:10
@ -3271,12 +3271,12 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=undead
#: data/core/macros/traits.cfg:22
msgid "undead"
msgstr "fuarànach"
msgstr "fuaránach"
#. [trait]: id=undead
#: data/core/macros/traits.cfg:23
msgid "female^undead"
msgstr "fuarànach"
msgstr "fuaránach"
#. [trait]: id=undead
#. [trait]: id=mechanical
@ -3289,12 +3289,12 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=mechanical
#: data/core/macros/traits.cfg:37
msgid "mechanical"
msgstr "meicniùil"
msgstr "meicniúil"
#. [trait]: id=mechanical
#: data/core/macros/traits.cfg:38
msgid "female^mechanical"
msgstr "meicniùil"
msgstr "meicniúil"
#. [trait]: id=elemental
#: data/core/macros/traits.cfg:52
@ -3309,22 +3309,22 @@ msgstr "eiliminteach"
#. [trait]: id=strong
#: data/core/macros/traits.cfg:66
msgid "strong"
msgstr "gèaglàidir"
msgstr "géagláidir"
#. [trait]: id=strong
#: data/core/macros/traits.cfg:67
msgid "female^strong"
msgstr "gèaglàidir"
msgstr "géagláidir"
#. [trait]: id=dextrous
#: data/core/macros/traits.cfg:84
msgid "dextrous"
msgstr "aclaì"
msgstr "aclaí"
#. [trait]: id=dextrous
#: data/core/macros/traits.cfg:85
msgid "female^dextrous"
msgstr "aclaì"
msgstr "aclaí"
#. [trait]: id=quick
#: data/core/macros/traits.cfg:98
@ -3339,32 +3339,32 @@ msgstr "luathchosach"
#. [trait]: id=intelligent
#: data/core/macros/traits.cfg:115
msgid "intelligent"
msgstr "èirimiùil"
msgstr "éirimiúil"
#. [trait]: id=intelligent
#: data/core/macros/traits.cfg:116
msgid "female^intelligent"
msgstr "èirimiùil"
msgstr "éirimiúil"
#. [trait]: id=resilient
#: data/core/macros/traits.cfg:128
msgid "resilient"
msgstr "athlèimneach"
msgstr "athléimneach"
#. [trait]: id=resilient
#: data/core/macros/traits.cfg:129
msgid "female^resilient"
msgstr "athlèimneach"
msgstr "athléimneach"
#. [trait]: id=healthy
#: data/core/macros/traits.cfg:146
msgid "healthy"
msgstr "slàintiùil"
msgstr "sláintiúil"
#. [trait]: id=healthy
#: data/core/macros/traits.cfg:147
msgid "female^healthy"
msgstr "slàintiùil"
msgstr "sláintiúil"
#. [trait]: id=healthy
#: data/core/macros/traits.cfg:148
@ -3444,17 +3444,17 @@ msgstr "sean"
#. [race]: id=bats
#: data/core/units.cfg:42
msgid "race^Bat"
msgstr "sciathàn"
msgstr "sciathán"
#. [race]: id=bats
#: data/core/units.cfg:43
msgid "race+female^Bat"
msgstr "sciathàn"
msgstr "sciathán"
#. [race]: id=bats
#: data/core/units.cfg:44
msgid "race^Bats"
msgstr "Sciathàin leathair"
msgstr "Sciatháin leathair"
#. [race]: id=bats
#: data/core/units.cfg:45
@ -3618,17 +3618,17 @@ msgstr ""
#. [race]: id=elf
#: data/core/units.cfg:109
msgid "race^Elf"
msgstr "Sìog"
msgstr "Síog"
#. [race]: id=elf
#: data/core/units.cfg:110
msgid "race+female^Elf"
msgstr "Sìog"
msgstr "Síog"
#. [race]: id=elf
#: data/core/units.cfg:111
msgid "race^Elves"
msgstr "Sìogaithe"
msgstr "Síogaithe"
#. [race]: id=elf
#: data/core/units.cfg:121
@ -3710,17 +3710,17 @@ msgstr ""
#. [race]: id=gryphon, description=
#: data/core/units.cfg:148
msgid "race^Gryphon"
msgstr "Grìobh"
msgstr "Gríobh"
#. [race]: id=gryphon, description=
#: data/core/units.cfg:149
msgid "race+female^Gryphon"
msgstr "Grìobh"
msgstr "Griobh"
#. [race]: id=gryphon, description=
#: data/core/units.cfg:150
msgid "race^Gryphons"
msgstr "Grìoibhe"
msgstr "Gríoibhe"
#. [race]: id=human
#: data/core/units.cfg:165
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Daonna"
#. [race]: id=human
#: data/core/units.cfg:167
msgid "race^Humans"
msgstr "Daonnaì"
msgstr "Daonnaí"
#. [race]: id=human
#: data/core/units.cfg:174
@ -3782,27 +3782,27 @@ msgstr ""
#. [race]: id=lizard, description=
#: data/core/units.cfg:182
msgid "race^Saurian"
msgstr "Sàraìoch"
msgstr "Sáraíoch"
#. [race]: id=lizard, description=
#: data/core/units.cfg:183
msgid "race+female^Saurian"
msgstr "Sàraìoch"
msgstr "Sáraíoch"
#. [race]: id=lizard, description=
#: data/core/units.cfg:184
msgid "race^Saurians"
msgstr "Sàraìgh"
msgstr "Sáraígh"
#. [race]: id=mechanical
#: data/core/units.cfg:193
msgid "race^Mechanical"
msgstr "Meicniùil"
msgstr "Meicniúil"
#. [race]: id=mechanical
#: data/core/units.cfg:194
msgid "race+plural^Mechanical"
msgstr "Meicniùil"
msgstr "Meicniúil"
#. [race]: id=mechanical
#: data/core/units.cfg:195
@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Arrachtach"
#. [race]: id=monster
#: data/core/units.cfg:216
msgid "race^Monsters"
msgstr "Arrachtachtaì"
msgstr "Arrachtachtaí"
#. [race]: id=monster
#: data/core/units.cfg:217
@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "Nagani"
#. [race]: id=naga
#: data/core/units.cfg:226
msgid "race^Nagas"
msgstr "Nagaì"
msgstr "Nagaí"
#. [race]: id=naga
#: data/core/units.cfg:227
@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "Orc"
#. [race]: id=orc
#: data/core/units.cfg:247
msgid "race^Orcs"
msgstr "Orc"
msgstr "Oirc"
#. [race]: id=orc
#: data/core/units.cfg:257
@ -4103,12 +4103,12 @@ msgstr ""
#. [race]: id=wolf, description=
#: data/core/units.cfg:302
msgid "race^Wolf"
msgstr "Mactìre"
msgstr "Mactíre"
#. [race]: id=wolf, description=
#: data/core/units.cfg:303
msgid "race^Wolves"
msgstr "Mactìre"
msgstr "Mactíre"
#. [race]: id=wose, description=
#: data/core/units.cfg:312
@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr ""
#: src/help.cpp:1344
msgid "level"
msgstr "leibhèal"
msgstr "leibhéal"
#: src/help.cpp:1376
msgid "Advances from: "
@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr ""
#: src/help.cpp:1405 src/help.cpp:1717 src/help.cpp:1778
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Ilghnèitheach"
msgstr "Ilghnéitheach"
#: src/help.cpp:1407
msgid "Race: "
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr ""
#: src/help.cpp:1450
msgid "Alignment: "
msgstr "Ailìniù:"
msgstr "Ailíniú:"
#: src/help.cpp:1456
msgid "Required XP: "
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr ""
#: src/help.cpp:1570
msgid "Terrain"
msgstr "Rèimse"
msgstr "Réimse"
#: src/help.cpp:1571
msgid "Defense"
@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr ""
#: src/help.cpp:3160
msgid "Close"
msgstr "Dùn"
msgstr "Dún"
#: src/help.cpp:3163
msgid "The Battle for Wesnoth Help"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -172,17 +172,14 @@ msgstr "Casta"
#. [topic]: id=caste
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:8
#, fuzzy
msgid ""
"One of the variant forms of the drake: either be a <ref>dst='unit_Drake "
"Clasher' text='Clasher'</ref> or a <ref>dst='unit_Drake Fighter' text='Drake "
"Fighter'</ref>."
msgstr ""
"Segundo o trato especial que se lle dea aos <ref>dst='egg' text='ovos'</ref> "
"de draconián, as tribos poden controlar a forma que adoptarán logo as "
"<ref>dst='hatchling' text='crías'</ref>. Como resultado poderán converterse "
"en <ref>dst='unit_Drake Clasher' text='batalladores'</ref> ou "
"<ref>dst='unit_Drake Fighter' text='loitadores'</ref>."
"Cada unha das variedades de draconián: <ref>dst='unit_Drake Clasher' "
"text='batallador'</ref> ou <ref>dst='unit_Drake Fighter' text='loitador'</"
"ref>."
#. [topic]: id=aerie
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:13
@ -191,14 +188,14 @@ msgstr "Niño"
#. [topic]: id=aerie
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:14
#, fuzzy
msgid ""
"A very large castle-like structure that is home to a <ref>dst='flight' "
"text='flight'</ref>. It contains the <ref>dst='breeding_pen' text='breeding "
"pens'</ref>."
msgstr ""
"Casa fortificada dos draconiáns. Dentro está a <ref>dst='breeding_pen' "
"text='sala de cría'</ref>."
"Gran estrutura en forma de castelo na que vive unha <ref>dst='flight' "
"text='bandada'</ref>. Dentro está a <ref>dst='breeding_pen' text='sala de "
"cría'</ref>."
#. [topic]: id=breeding_pen
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:19
@ -207,14 +204,14 @@ msgstr "Sala de cría"
#. [topic]: id=breeding_pen
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:20
#, fuzzy
msgid ""
"The portion of an <ref>dst='aerie' text='aerie'</ref> where the nonsentient "
"<ref>dst='breeder' text='Breeders'</ref> live under the <ref>dst='dominant' "
"text='Dominant'</ref>' s eye."
msgstr ""
"Lugar onde as <ref>dst='breeder' text='criadoras'</ref> viven ao amparo do "
"<ref>dst='dominant' text='dominante'</ref>."
"Parte do <ref>dst='aerie' text='niño'</ref> onde as <ref>dst='breeder' "
"text='criadoras'</ref> viven ao amparo do <ref>dst='dominant' "
"text='dominante'</ref>."
#. [topic]: id=breeding_cycle
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:25
@ -223,7 +220,6 @@ msgstr "Ciclo de cría"
#. [topic]: id=breeding_cycle
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:26
#, fuzzy
msgid ""
"The time that passes between one <ref>dst=egg text='egg'</ref> laying to the "
"next."
@ -239,7 +235,6 @@ msgstr " "
#. [topic]: id=world-ocean
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:32
#, fuzzy
msgid ""
"The Great Ocean is the name of the open seas that surround the archipelago "
"of <ref>dst='morogor' text='Morogor'</ref>. The drakes believe it to end at "
@ -268,11 +263,12 @@ msgstr "Abismo"
#. [topic]: id=abyss
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:45
#, fuzzy
msgid ""
"In the cosmology of the Drakes, a vast and deadly waterfall where the ocean "
"falls off the world-disc."
msgstr "Unha catarata enorme e mortal pola que os océanos caen do mundo."
msgstr ""
"Na cosmoloxía dos draconiáns, catarata enorme e mortal pola que os océanos "
"caen do mundo."
#. [topic]: id=spiral_path
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:50
@ -281,16 +277,14 @@ msgstr "O Camiño en Espiral"
#. [topic]: id=spiral_path
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:51
#, fuzzy
msgid ""
"A quasi-secret organization among the drakes devoted to avoiding a "
"Malthusian final war. See also <ref>dst='straight_path' text='Straight "
"Path'</ref>"
msgstr ""
"Unha organización medio secreta formada por draconiáns decididos a evitar "
"por todos os medios unha gran guerra causada pola superpoboación e a falta "
"de alimento abondo. Véxase tamén o <ref>dst='straight_path' text='Camiño "
"Recto'</ref>."
"unha gran guerra causada pola superpoboación e a falta de alimento abondo. "
"Véxase tamén o <ref>dst='straight_path' text='Camiño Recto'</ref>."
#. [topic]: id=straight_path
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:56
@ -299,16 +293,14 @@ msgstr "O Camiño Recto"
#. [topic]: id=straight_path
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:57
#, fuzzy
msgid ""
"'The drakish tradition of perpetual expansion and conquest. This term is "
"mostly used by the members of the <ref>dst='spiral_path' text='Spiral Path'</"
"ref>."
msgstr ""
"«Os que seguen o camiño recto» ou, para abreviar, «O Camiño Recto», é unha "
"forma de denominar a tradición dos draconiáns de expansión e conquista "
"constantes. O termo adóitano empregar os membros do <ref>dst='spiral_path' "
"text='Camiño en Espiral'</ref>."
"Tradición dos draconiáns de expansión e conquista constantes. O termo "
"adóitano empregar os membros do <ref>dst='spiral_path' text='Camiño en "
"Espiral'</ref>."
#. [topic]: id=dominant
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:62
@ -317,14 +309,13 @@ msgstr "Dominante"
#. [topic]: id=dominant
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:63
#, fuzzy
msgid ""
"The <ref>dst='aspirant' text='Aspirant'</ref> that emerges as the drake "
"leader, the only drake in the tribe that is allowed to reproduce with the "
"<ref>dst='breeder' text='breeders'</ref>. Rarely, he may confer breeding "
"privileges on others."
msgstr ""
"O <ref>dst='aspirant' text='aspirante'</ref> que se proclama líder dos "
"O <ref>dst='aspirant' text='aspirante'</ref> que emerxe como líder dos "
"draconiáns, único draconián de toda tribo que pode reproducirse coas "
"<ref>dst='breeder' text='criadoras'</ref>. Aínda que pouco habitual, ten "
"dereito a conferirlles privilexios de cría a outros draconiáns."
@ -352,7 +343,6 @@ msgstr "Gravador"
#. [topic]: id=recorder
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:75
#, fuzzy
msgid ""
"A Redorder is a Drakish scrollkeeper whose has mastered the drakish "
"<ref>dst='drakish_script' text='script'</ref>. The recorders are the only "
@ -372,11 +362,10 @@ msgstr "Posta"
#. [topic]: id=laying
#. [topic]: id=hatching
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:81 data/core/encyclopedia/drakes.cfg:87
#, fuzzy
msgid "A portion of the <ref>dst='breeding_cycle' text='breeding cycle'</ref>."
msgstr ""
"Período de tempo que dura cada <ref>dst='breeding_cycle' text='ciclo de "
"cría'</ref>."
"Unha das partes en que se divide temporalmente o <ref>dst='breeding_cycle' "
"text='ciclo de cría'</ref>."
#. [topic]: id=hatching
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:86
@ -390,7 +379,6 @@ msgstr "Cría"
#. [topic]: id=hatchling
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:93
#, fuzzy
msgid ""
"A young drake that has not yet seen another generation hatch. The younger of "
"the current generation of hatchlings are the most aggressive is the behavior "
@ -443,14 +431,14 @@ msgstr "Ovo de draconián"
#. [topic]: id=egg
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"The <ref>dst=caste text='caste'</ref> the <ref>dst='hatchling' "
"text='Hatchling'</ref> will belongs to is determined by the time it is laid "
"and to some extent the ambient temperature."
msgstr ""
"A <ref>dst=caste text='casta'</ref> á que pertencerá a <ref>dst='hatchling' "
"text='cría'</ref> decídese xa na posta."
"text='cría'</ref> decídese en función do momento da posta, aínda que tamén "
"afecta en certo modo a temperatura ambiental."
#. [topic]: id=flight
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:116
@ -505,7 +493,6 @@ msgstr "Pretendente"
#. [topic]: id=intendant
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:135
#, fuzzy
msgid ""
"One of the <ref>dst='aspirant' text='Aspirant'</ref> lieutenants of a "
"<ref>dst='dominant' text='Dominant'</ref>. Traditionally he has one of each "
@ -604,6 +591,8 @@ msgid ""
"South Seas pidgin for human meat, used to translate a Drakish word with the "
"same meaning."
msgstr ""
"Termo empregado nos mares do sur para referirse á carne humana, empregado "
"para traducir un termo na lingua dos draconiáns que ten o mesmo significado."
#. [topic]: id=ceramic
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:176
@ -662,11 +651,12 @@ msgstr "Arkan-thoria"
#. [topic]: id=arkan_thoria
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:26
#, fuzzy
msgid ""
"A river rising in the <ref>dst='heart_mountains' text='Heart Mountains'</"
"ref> and running east to the Listra."
msgstr "<ref>dst='heart_mountains' text='Montañas Profundas'</ref>"
msgstr ""
"Río que nace nas <ref>dst='heart_mountains' text='Montañas Profundas'</ref> "
"e flúe cara o leste ata desaugar no Listra."
#. [topic]: id=great_ocean
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:31
@ -675,15 +665,15 @@ msgstr "Gran Océano"
#. [topic]: id=great_ocean
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:32
#, fuzzy
msgid ""
"Lies to the west of the <ref>dst='great_continent' text='continent'</ref> "
"and all rivers eventually flow to it. Far to the west in the the Great Ocean "
"is a huge archipelago called <ref>dst='morogor' text='Morogor'</ref>."
msgstr ""
"Situado ao oeste do <ref>dst='great_continent' text='Gran Continente'</ref>, "
"a el van parar todos os ríos. No medio do gran océano hai un extenso "
"arquipélago que recibe o nome de <ref>dst='morogor' text='Morogor'</ref>."
"a el van parar todos os ríos. No distante oeste do gran océano hai un "
"extenso arquipélago que recibe o nome de <ref>dst='morogor' text='Morogor'</"
"ref>."
#. [topic]: id=morogor
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:37
@ -724,12 +714,12 @@ msgstr "Vello Continente"
#. [topic]: id=old_continent
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:52
#, fuzzy
msgid ""
"Lies to the west of <ref>dst='morogor' text='Morogor'</ref> across the "
"<ref>dst='Great Ocean' text='Great Ocean'</ref>."
msgstr ""
"Continente situado ao oeste de <ref>dst='morogor' text='Morogor'</ref>."
"Continente situado ao oeste de <ref>dst='morogor' text='Morogor'</ref>, ao "
"outro lado do <ref>dst='Great Ocean' text='Gran Océano'</ref>."
#. [topic]: id=great_continent
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:57
@ -738,7 +728,6 @@ msgstr "Gran Continente"
#. [topic]: id=great_continent
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:58
#, fuzzy
msgid ""
"The continent on which the <ref>dst='kingdom_wesnoth' text='Kingdom of "
"Wesnoth'</ref> lies. Its west coast is surrounded by the "
@ -1523,6 +1512,8 @@ msgstr " amarela ─se xa se moveron pero poden seguir movéndose ou atacar─,
msgid ""
" red if it can no longer move or attack, or the user ended the unit's turn."
msgstr ""
" vermello se xa non pode moverse ou atacar ou se o usuario deu por "
"finalizada a quenda da unidade."
#. [topic]: id=orbs
#: data/core/help.cfg:195
@ -2252,7 +2243,6 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=income_and_upkeep
#: data/core/help.cfg:329
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -2266,10 +2256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Os ingresos son simples. Tes uns ingresos base de dúas moedas de ouro por "
"rolda. Por cada vila que controles obterás dúas moedas de ouro adicional por "
"rolda. Polo tanto, se tiveses dez vilas conseguirías vinte e dúas moedas de "
"ouro por rolda. A estes ingresos réstanselle os custos de mantemento, tal "
"como se explica embaixo."
"rolda. Por cada vila que controles obterás unha moeda de ouro adicional por "
"rolda (as cantidades non son algo estrito, pero cúmprense para a meirande "
"parte das campañas). Polo tanto, se tiveses dez vilas conseguirías doce "
"moedas de ouro por rolda. A estes ingresos réstanselle os custos de "
"mantemento, tal como se explica embaixo."
#. [topic]: id=income_and_upkeep
#: data/core/help.cfg:331
@ -2310,7 +2301,6 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=income_and_upkeep
#: data/core/help.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -2655,7 +2645,6 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_mechanical
#: data/core/help.cfg:437
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -2844,16 +2833,15 @@ msgstr "Camiño"
#. [topic]: id=terrain_road
#: data/core/help.cfg:509
#, fuzzy
msgid ""
"<italic>text='Roads'</italic> are beaten paths of dirt, formed by many "
"travelers passing over them. As far as gameplay is concerned, roads behave "
"as <ref>dst='terrain_flat' text='flat'</ref> terrain.\n"
"\n"
msgstr ""
"Os camiños son rutas de terra pisada, creadas polos moitos viaxeiros que as "
"percorreron. No que atinxe ao xogo, os camiños son idénticos ás "
"<ref>dst='terrain_flat' text='chairas'</ref>.\n"
"Os <italic>text='camiños'</italic> son rutas de terra pisada, creadas polos "
"moitos viaxeiros que as percorreron. No que atinxe ao xogo, os camiños son "
"idénticos ás <ref>dst='terrain_flat' text='chairas'</ref>.\n"
"\n"
#. [topic]: id=terrain_forest
@ -2990,7 +2978,6 @@ msgstr "Auga pouco profunda"
#. [topic]: id=terrain_shallow_water
#: data/core/help.cfg:574
#, fuzzy
msgid ""
"<italic>text='Shallow water'</italic> represents any body of water deep "
"enough to come up to roughly a mans waist. This is enough to slow down "
@ -3003,13 +2990,13 @@ msgid ""
"Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both "
"naga and mermen enjoy 60%."
msgstr ""
"As augas pouco profundas representan calquera extensión de auga profunda "
"abondo como para cubrir a un humano ata a cintura, o que abonda para reducir "
"o avance de case calquera criatura, así coma deixala case sen defensa. Os "
"ananos, dado que a auga lles chega case ata o pescozo, pásano "
"verdadeiramente mal neste medio. Pola outra banda, as criaturas con corpos "
"afeitos á natación móvense con completa liberdade na auga, ademais de gañar "
"unha bonificación defensiva considerable.\n"
"As <italic>text='augas pouco profundas'</italic> representan calquera "
"extensión de auga profunda abondo como para cubrir a un humano ata a "
"cintura, o que abonda para reducir o avance de case calquera criatura, así "
"coma deixala case sen defensa. Os ananos, dado que a auga lles chega case "
"ata o pescozo, pásano verdadeiramente mal neste medio. Pola outra banda, as "
"criaturas con corpos afeitos á natación móvense con completa liberdade na "
"auga, ademais de gañar unha bonificación defensiva considerable.\n"
"\n"
"A maioría das unidades teñen entre un 20% e un 30% de defensa nas augas "
"pouco profundas, mentres que os nagas e os sirénidos gozan dun 60%."
@ -3021,7 +3008,6 @@ msgstr "Auga profunda"
#. [topic]: id=terrain_deep_water
#: data/core/help.cfg:586
#, fuzzy
msgid ""
"<italic>text='Deep water'</italic> represents any body of water deep enough "
"to cover a mans head. Most units cannot enter deep water: it is the domain "
@ -3029,10 +3015,10 @@ msgid ""
"\n"
"Mermen and naga both receive 50% defense in deep water, with full movement."
msgstr ""
"As augas profundas representan calquera extensión de auga profunda abondo "
"para cubrir a cabeza dun home. A maioría das unidades non poden entrar nas "
"augas profundas, nas que se desenvolven ben as que poden voar ou nadar moi "
"ben.\n"
"As <italic>text='augas profundas'</italic> representan calquera extensión de "
"auga profunda abondo para cubrir a cabeza dun home. A maioría das unidades "
"non poden entrar nas augas profundas, nas que se desenvolven ben as que "
"poden voar ou nadar moi ben.\n"
"\n"
"Os sirénidos e mailos nagas teñen un 50% de defensa nas profundidades, con "
"total liberdade de movemento."
@ -3097,7 +3083,6 @@ msgstr "Area"
#. [topic]: id=terrain_sand
#: data/core/help.cfg:626
#, fuzzy
msgid ""
"The instability of <italic>text='sand'</italic> makes it harder for most "
"units to cross, and leaves them wide open to attack. In contrast, the wide "
@ -3106,10 +3091,11 @@ msgid ""
"\n"
"Most units receive 20 to 40% defense in sand."
msgstr ""
"A inestabilidade da area fai que sexa difícil de cruzar para a maioría das "
"unidades, que ademais quedan moi expostas a posibles ataques. Por outra "
"banda, os pés grandes ou os corpos con forma de serpes das especies réptiles "
"fai que estas se desenvolvan moi ben neste medio.\n"
"A inestabilidade da <italic>text='area'</italic> fai que sexa difícil de "
"cruzar para a maioría das unidades, que ademais quedan moi expostas a "
"posibles ataques. Por outra banda, os pés grandes ou os corpos con forma de "
"serpes das especies réptiles fai que estas se desenvolvan moi ben neste "
"medio.\n"
"\n"
"A maioría das unidades teñen entre un 20% e un 40% de defensa na area."
@ -3166,7 +3152,6 @@ msgstr "Cova rochosa"
#. [topic]: id=terrain_rockbound_cave
#: data/core/help.cfg:660
#, fuzzy
msgid ""
"<italic>text='Rockbound cave'</italic> terrain is formed by the action of "
"water and wind, carrying erosive particles that carve the rock. It resembles "
@ -3180,14 +3165,14 @@ msgid ""
"Most units have about 50% defense in rocky caves, whereas cavalry are "
"limited to 40%. Dwarves enjoy 60% defense in rockbound caves."
msgstr ""
"As covas rochosas fórmanse pola acción da auga e do vento, que arrastran "
"partículas erosivas que roen a rocha. Semellan cavernas subterráneas "
"estreitas, o cal reduce a eficiencia da maioría das unidades, pero dálles "
"abeiro. Os ananos e mailos trolles, principais habitantes das covas, poden "
"desprazarse por este terreo con relativa facilidade. Os ananos, debido ao "
"seu pequeno tamaño, non teñen ningún problema para moverse neste ambiente. "
"En certas ocasións as covas están <ref>dst=terrain_illuminated_cave "
"text=iluminadas</ref>.\n"
"As <italic>text='covas rochosas'</italic> fórmanse pola acción da auga e do "
"vento, que arrastran partículas erosivas que roen a rocha. Semellan cavernas "
"subterráneas estreitas, o cal reduce a eficiencia da maioría das unidades, "
"pero dálles abeiro. Os ananos e mailos trolles, principais habitantes das "
"covas, poden desprazarse por este terreo con relativa facilidade. Os ananos, "
"debido ao seu pequeno tamaño, non teñen ningún problema para moverse neste "
"ambiente. En certas ocasións as covas están "
"<ref>dst=terrain_illuminated_cave text=iluminadas</ref>.\n"
"\n"
"A maioría das unidades teñen arredor dun 50% de defensa nas covas rochosas, "
"mentres que a cabalería está limitada ao 40%. Os ananos gozan dun 60% de "
@ -3220,7 +3205,6 @@ msgstr "Colonia de cogomelos"
#. [topic]: id=terrain_fungus
#: data/core/help.cfg:682
#, fuzzy
msgid ""
"<italic>text='Mushroom groves'</italic> are vast underground forests of "
"giant mushrooms, which thrive in the damp darkness. Most units have trouble "
@ -3232,13 +3216,13 @@ msgid ""
"Most units receive 50% to 60% defense in mushroom groves, whereas cavalry "
"receive only 20%."
msgstr ""
"As colonias de cogomelos son vastos bosques subterráneos de cogomelos "
"xigantes que medran na húmida escuridade. A maioría das unidades teñen "
"problemas ao franquear o chan esponxoso dos pequenos fungos, pero teñen "
"moito abeiro tras os grandes talos. As unidades montadas, en troques, quedan "
"totalmente atoadas e carecen de liberdade de movemento para o combate. As "
"unidades non mortas teñen unha afinidade natural pola podremia e "
"desenvólvense moi ben nos bosques de cogomelos.\n"
"As <italic>text='colonias de cogomelos'</italic> son vastos bosques "
"subterráneos de cogomelos xigantes que medran na húmida escuridade. A "
"maioría das unidades teñen problemas ao franquear o chan esponxoso dos "
"pequenos fungos, pero teñen moito abeiro tras os grandes talos. As unidades "
"montadas, en troques, quedan totalmente atoadas e carecen de liberdade de "
"movemento para o combate. As unidades non mortas teñen unha afinidade "
"natural pola podremia e desenvólvense moi ben nos bosques de cogomelos.\n"
"\n"
"A maioría das unidades reciben entre un 50% e un 60% de defensa nas colonias "
"de cogomelos, mentres que a cabalería só recibe un 20%."
@ -3280,7 +3264,6 @@ msgstr "Vila somerxida"
#. [topic]: id=terrain_water_village
#: data/core/help.cfg:710
#, fuzzy
msgid ""
"<italic>text='Submerged villages'</italic> are the homes of merfolk and "
"nagas. While water-dwelling creatures are at home here, land-dwellers have a "
@ -3292,13 +3275,13 @@ msgid ""
"Merfolk and nagas have 60% defense in submerged villages, whereas land based "
"units usually have a low defense."
msgstr ""
"As vilas somerxidas son o fogar dos sirénidos e dos nagas. Se ben se trata "
"do medio natural para as criaturas acuáticas, as terrestres teñen grandes "
"dificultades para percorrer e defender estas aldeas. Non obstante, como en "
"calquera outra aldea, as instalacións están dispoñibles para todas as "
"criaturas, o que permite que as unidades poidan sandar as súas feridas. "
"Calquera unidade situada nunha aldea pode sandar ata oito puntos de vida por "
"rolda, ou ser curada do envelenamento.\n"
"As <italic>text='vilas somerxidas'</italic> son o fogar dos sirénidos e dos "
"nagas. Se ben se trata do medio natural para as criaturas acuáticas, as "
"terrestres teñen grandes dificultades para percorrer e defender estas "
"aldeas. Non obstante, como en calquera outra aldea, as instalacións están "
"dispoñibles para todas as criaturas, o que permite que as unidades poidan "
"sandar as súas feridas. Calquera unidade situada nunha aldea pode sandar ata "
"oito puntos de vida por rolda, ou ser curada do envelenamento.\n"
"\n"
"Os sirénidos e mailos nagas teñen un 60% de defensa nas vilas somerxidas, "
"mentres que as unidades terrestres teñen normalmente pouca defensa nelas."
@ -3328,7 +3311,6 @@ msgstr "Lava"
#. [topic]: id=terrain_lava
#: data/core/help.cfg:730
#, fuzzy
msgid ""
"The dangers inherent in trying to walk on <italic>text='lava'</italic> are "
"fairly obvious. As far as movement is concerned, lava is equivalent to "
@ -3338,13 +3320,13 @@ msgid ""
"immediately above it. This provides an attack bonus for lawful units and "
"removes the attack bonus from chaotic units."
msgstr ""
"Os perigos inherentes a intentar camiñar sobre a lava resultan bastante "
"evidentes. No que se refire ao movemento, a lava é equivalente ao terreo "
"<ref>dst='terrain_unwalkable' text='intransitable'</ref>, e só poden cruzala "
"aquelas unidades capaces de voar a unha altura considerable. O magma fundido "
"produce ademais un brillo considerable que proporciona unha bonificación de "
"ataque ás unidades legais e elimina a bonificación ofensiva das unidades "
"caóticas."
"Os perigos inherentes a intentar camiñar sobre a <italic>text='lava'</"
"italic> resultan bastante evidentes. No que se refire ao movemento, a lava é "
"equivalente ao terreo <ref>dst='terrain_unwalkable' text='intransitable'</"
"ref>, e só poden cruzala aquelas unidades capaces de voar a unha altura "
"considerable. O magma fundido produce ademais un brillo considerable que "
"proporciona unha bonificación de ataque ás unidades legais e elimina a "
"bonificación ofensiva das unidades caóticas."
#. [topic]: id=terrain_ford
#: data/core/help.cfg:737
@ -3374,7 +3356,6 @@ msgstr "Arrecife costeiro"
#. [topic]: id=terrain_reef
#: data/core/help.cfg:752
#, fuzzy
msgid ""
"<italic>text='Coastal reefs'</italic> are shallows formed by stone, coral "
"and sand. This provides most land units with a more steady footing and "
@ -3383,10 +3364,10 @@ msgid ""
"\n"
"Mermen and Naga both receive 70% defense on coastal reefs."
msgstr ""
"Os arrecifes costeiros son baixíos formados por rochas, coral e area. Isto "
"permite que a maioría das unidades terrestres se movan e defendan mellor "
"neste terreo que ao vadear augas pouco profundas, e ademais garántelles ás "
"criaturas acuáticas unha defensa excepcional.\n"
"Os <italic>text='arrecifes costeiros'</italic> son baixíos formados por "
"rochas, coral e area. Isto permite que a maioría das unidades terrestres se "
"movan e defendan mellor neste terreo que ao vadear augas pouco profundas, e "
"ademais garántelles ás criaturas acuáticas unha defensa excepcional.\n"
"\n"
"Os sirénidos e os nagas obteñen un 70% de defensa nos arrecifes costeiros."
@ -3397,7 +3378,6 @@ msgstr "Ponte"
#. [topic]: id=terrain_bridge
#: data/core/help.cfg:765
#, fuzzy
msgid ""
"To those capable of building one, the ability to lay a "
"<italic>text='bridge'</italic> offers a liberation from the fickle nature of "
@ -3411,10 +3391,11 @@ msgid ""
"occupying the bridge hex. Note that a swimming unit and a land unit are not "
"capable of occupying a bridge hex at the same time."
msgstr ""
"Para aqueles capaces de construílas, as pontes ofrecen unha liberación da "
"inconstante natureza dos camiños que forma a auga, cuxos vaos veñen e van "
"segundo sobe ou baixa o nivel fluvial. Por non falar da comodidade de non "
"ter os pés mollados, que non é para tomar a risa durante o inverno.\n"
"Para aqueles capaces de construílas, as <italic>text='pontes'</italic> "
"ofrecen unha liberación da inconstante natureza dos camiños que forma a "
"auga, cuxos vaos veñen e van segundo sobe ou baixa o nivel fluvial. Por non "
"falar da comodidade de non ter os pés mollados, que non é para tomar a risa "
"durante o inverno.\n"
"\n"
"Para os anfibios unha ponte ten o mellor de ambos os dous mundos ─a efectos "
"do xogo, trátase como unha chaira ou auga superficial, segundo o que mellor "

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 23:04-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 10:20-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "(Tosaitheoir)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:5
msgid "Fighter"
msgstr "Trodaì"
msgstr "Trodaí"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:17
msgid "Hero"
msgstr "Hèaròs"
msgstr "Héarós"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:18
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "(Dúshlanach)"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:18
msgid "Champion"
msgstr "Seaimpìn"
msgstr "Seaimpín"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21
msgid "(Novice level, 23 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Nòibhìseacht, 23 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Nóibhíseacht, 23 misin)"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:29
msgid "Campaign Design"
msgstr "Lìnitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:35
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Coimeàd Feachtas"
msgstr "Coimeád Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:48
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:48
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:26
msgid "Death of Konrad"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Conrad"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:36
@ -161,8 +161,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:29
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:52
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:30
#, fuzzy
msgid "Death of Delfador"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Deilfadòr"
#. [side]: type=Commander, id=Konrad
#. [side]: type=Fighter, id=Konrad
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:92
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:46
msgid "Konrad"
msgstr ""
msgstr "Conrad"
#. [side]: type=Commander, id=Konrad
#. [side]: id=Geldar, type=Dwarvish Lord
@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Ceannaireach"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:78
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:713
msgid "Delfador"
msgstr "Delfador"
msgstr "Deilfadòr"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:155
@ -300,12 +301,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:80
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:128
msgid "Orcs"
msgstr "Orc"
msgstr "Oirc"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:177
msgid "Knafa-Tan"
msgstr ""
msgstr "Cnafa-Tan"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:198
@ -533,12 +534,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:18
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:21
msgid "Defeat the enemy leader"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfort namhaid"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:38
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Ridire Caylan"
#. [label]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:53
@ -548,7 +549,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Grand Knight, id=Kaylan
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:74
msgid "Sir Kaylan"
msgstr ""
msgstr "Ridire Caylan"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Mokolo Qimur
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:98
@ -954,7 +955,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:21
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:44
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfoirt namhaid"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:32
@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:265
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:281
msgid "holy sword"
msgstr "claoìmh naofa"
msgstr "claoímh naofa"
#. [message]: speaker=Moremirmu
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:282
@ -1936,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: id=Kalenz, type=Elvish Lord
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:540
msgid "Kalenz"
msgstr ""
msgstr "Cailens"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:559
@ -1979,7 +1980,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:593
#, fuzzy
msgid "The Sceptre of Fire? Whats that?"
msgstr "Rìshlat an Tine"
msgstr "Ríshlat na Tine"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:598
@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:18
msgid "Defeat Kojun Herolm"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Coíun Héarolm"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:30
@ -2108,7 +2109,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kojun Herolm
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:172
msgid "Kojun Herolm"
msgstr ""
msgstr "Coíun Héarolm"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Mokho Kimer
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:190
@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=08_The_Princess_of_Wesnoth
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:4
msgid "The Princess of Wesnoth"
msgstr ""
msgstr "Banphrionsa na Wesnoth"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:20
@ -2393,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:24
msgid "Eradicate the liches"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Basasarlaithe"
#. [side]: type=Lich, id=Galga
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:78
@ -2570,7 +2571,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=10_Gryphon_Mountain
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:4
msgid "Gryphon Mountain"
msgstr "An Slièbhe Griofa"
msgstr "An Sliébhe Griofa"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:19
@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Gryphon, id=Mother Gryphon
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:93
msgid "Mother Gryphon"
msgstr "Grìofa Màthair"
msgstr "Gríofa Máthair"
#. [event]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:113
@ -4083,7 +4084,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:76
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:98
msgid "Humans"
msgstr "Daonnaì"
msgstr "Daonnaí"
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Haaf-Garga
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:115
@ -4193,7 +4194,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:33
#, fuzzy
msgid "The Sceptre of Fire"
msgstr "Rìshlat an Tine"
msgstr "Ríshlat na Tine"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:15
@ -6203,7 +6204,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Josephus
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:107
msgid "Josephus"
msgstr "Iòsafas"
msgstr "Iósafas"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Dwar-Ni
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:127
@ -6899,7 +6900,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:153
msgid "saber"
msgstr "marc-chlaìomh"
msgstr "marc-chlaíomh"
#. [attack]: type=fire
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:124
@ -6908,11 +6909,11 @@ msgstr "marc-chlaìomh"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:163
msgid "sceptre of fire"
msgstr "rìshlat an tine"
msgstr "ríshlat na tine"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:5
msgid "Commander"
msgstr "Ceannasaì"
msgstr "Ceannasaí"
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:30
@ -6920,7 +6921,7 @@ msgstr "Ceannasaì"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:31
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:22
msgid "sword"
msgstr "claìomh"
msgstr "claíomh"
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:39
@ -6943,7 +6944,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dark Queen, race=human
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:4
msgid "female^Dark Queen"
msgstr "Banrìon Dorchas"
msgstr "Banríon Dorchas"
#. [unit_type]: id=Dark Queen, race=human
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:19
@ -6956,7 +6957,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:23
msgid "scepter"
msgstr "rìshlat"
msgstr "ríshlat"
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:32
@ -7076,7 +7077,7 @@ msgstr ""
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:49
msgid "Flaming Sword"
msgstr "Claoìmh Lasrach"
msgstr "Claoímh Lasrach"
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:53
@ -7103,7 +7104,7 @@ msgstr ""
#. [effect]: type=fire
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:74
msgid "flaming sword"
msgstr "claoìmh lasrach"
msgstr "claoímh lasrach"
#. [option]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:122
@ -7159,7 +7160,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:384
#, fuzzy
msgid "Sceptre of Fire"
msgstr "Rìshlat an Tine"
msgstr "Ríshlat an Tine"
#. [object]: id=object_scepter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 23:07-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 10:22-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "(Socair)"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:17
msgid "Peasant"
msgstr "Tuathànach"
msgstr "Tuathánach"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:18
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:18
msgid "Outlaw"
msgstr "Easreachtaì"
msgstr "Easreachtaí"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:19
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Teifeach"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:27
msgid "(Intermediate level, 8 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Meànach, 8 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 8 misin)"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:27
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:30
msgid "Campaign Design"
msgstr "Lìnitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:36
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:42
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Coimeàd Feachtas"
msgstr "Coimeád Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:53
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=01_The_Raid
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:4
msgid "The Raid"
msgstr ""
msgstr "Ruaig Chreiche"
#. [label]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:18
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:59
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:30
msgid "Baldras"
msgstr ""
msgstr "Báldras"
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Fal Khag
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:75
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:389
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:601
msgid "Death of Baldras"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Báldras"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:115
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:127
msgid "Defeat both enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfoirt namhaid"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:139
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:516
msgid "Who are you?"
msgstr "Cè atà ann?"
msgstr "Cé atá ann?"
#. [message]: speaker=Link
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:520
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Glory
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:4
msgid "Glory"
msgstr "Glòire"
msgstr "Glóire"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:25
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Vashna
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:199
msgid "Orcs"
msgstr "Orc"
msgstr "Oirc"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:305
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=09_Epilogue
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:4
msgid "Liberty — Epilogue"
msgstr "Saoirse —Iarfhocal"
msgstr "Saoirse — Iarfhocal"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:14
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:5
msgid "Bone Knight"
msgstr "Bàsridire"
msgstr "Básridire"
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:27
@ -2058,12 +2058,12 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:32
msgid "sword"
msgstr "claìomh"
msgstr "claíomh"
#. [unit_type]: id=Rogue Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:5
msgid "Rogue Mage"
msgstr "Asarlai Rogaire"
msgstr "Asarlaí Rogaire"
#. [unit_type]: id=Rogue Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:19
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:24
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:27
msgid "short sword"
msgstr "miodòg"
msgstr "miodóg"
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:33
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:5
msgid "Shadow Mage"
msgstr "Asarlais Dorchas"
msgstr "Asarlaí Dorchas"
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:22

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 17:54-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 08:37-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:78
msgid "Ford"
msgstr "Àth"
msgstr "Áth"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:88
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Cùrsa"
msgstr "Cúrsa"
#. [terrain_type]: id=swamp_water
#: data/core/terrain.cfg:99
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Corcach"
#. [terrain_type]: id=quagmire
#: data/core/terrain.cfg:108
msgid "Muddy Quagmire"
msgstr "Portach Mòna"
msgstr "Portach Móna"
#. [terrain_type]: id=grassland
#: data/core/terrain.cfg:125
msgid "Green Grass"
msgstr "Fèar Glas"
msgstr "Féar Glas"
#. [terrain_type]: id=savanna
#: data/core/terrain.cfg:135
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=grass_dry
#: data/core/terrain.cfg:145
msgid "Dry Grass"
msgstr "Fèar Tirim"
msgstr "Féar Tirim"
#. [terrain_type]: id=leaf_litter
#: data/core/terrain.cfg:154
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Sneachta"
#. [terrain_type]: id=desert
#: data/core/terrain.cfg:245
msgid "Desert Sands"
msgstr "Gaineamh Fàsach"
msgstr "Gaineamh Fásach"
#. [terrain_type]: id=sand
#: data/core/terrain.cfg:254
@ -166,17 +166,17 @@ msgstr "Spallai"
#. [terrain_type]: id=crater
#: data/core/terrain.cfg:284
msgid "Crater"
msgstr "Cràitèar"
msgstr "Cráitéar"
#. [terrain_type]: id=flowers_mixed
#: data/core/terrain.cfg:298
msgid "Mixed Flowers"
msgstr "Blàthanna"
msgstr "Bláthanna"
#. [terrain_type]: id=farm
#: data/core/terrain.cfg:307
msgid "Farmland"
msgstr "Clòs Feirme"
msgstr "Clós Feirme"
#. [terrain_type]: id=stones_small
#: data/core/terrain.cfg:316
@ -186,22 +186,22 @@ msgstr "Clocha"
#. [terrain_type]: id=mushrooms_small
#: data/core/terrain.cfg:325
msgid "Small Mushrooms"
msgstr "Beacàn Beag"
msgstr "Beacán Beag"
#. [terrain_type]: id=mushrooms_farm
#: data/core/terrain.cfg:334
msgid "Mushroom Farm"
msgstr "Feirme Beacàn"
msgstr "Feirme Beacán"
#. [terrain_type]: id=desert_plants
#: data/core/terrain.cfg:343
msgid "Desert Plants"
msgstr "Planda Fàsach"
msgstr "Planda Fásach"
#. [terrain_type]: id=desert_plants_sans_bones
#: data/core/terrain.cfg:352
msgid "Desert Plants without Bones"
msgstr "Planda Fàsach amuigh Cnàmha"
msgstr "Planda Fásach amuigh Cnámha"
#. [terrain_type]: id=windmill
#: data/core/terrain.cfg:361
@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "Muileann"
#. [terrain_type]: id=fence
#: data/core/terrain.cfg:370
msgid "Fence"
msgstr "Fàl"
msgstr "Fál"
#. [terrain_type]: id=great_tree
#: data/core/terrain.cfg:383
msgid "Great Tree"
msgstr "Crann Mòr"
msgstr "Crann Mór"
#. [terrain_type]: id=tropical_forest
#: data/core/terrain.cfg:393
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Foraois"
#. [terrain_type]: id=forest
#: data/core/terrain.cfg:404
msgid "Pine Forest"
msgstr "Foraois Pèinne"
msgstr "Foraois Péinne"
#. [terrain_type]: id=snow_forest
#: data/core/terrain.cfg:413
@ -281,17 +281,17 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=hills
#: data/core/terrain.cfg:510
msgid "Hills"
msgstr "Cnocàn"
msgstr "Cnocán"
#. [terrain_type]: id=hills
#: data/core/terrain.cfg:511
msgid "Regular Hills"
msgstr "Cnocàn Rialta"
msgstr "Cnocán Rialta"
#. [terrain_type]: id=hills_dry
#: data/core/terrain.cfg:519
msgid "Dry Hills"
msgstr "Cnocàn Tirim"
msgstr "Cnocán Tirim"
#. [terrain_type]: id=desert_hills
#: data/core/terrain.cfg:528
@ -301,22 +301,22 @@ msgstr "Dumhach"
#. [terrain_type]: id=snow_hills
#: data/core/terrain.cfg:538
msgid "Snow Hills"
msgstr "Cnocàn Sneachtùil"
msgstr "Cnocán Sneachtúil"
#. [terrain_type]: id=mountains
#: data/core/terrain.cfg:552
msgid "Mountains"
msgstr "Slièibhe"
msgstr "Sliéibhe"
#. [terrain_type]: id=desert_mountains
#: data/core/terrain.cfg:560
msgid "Dry Mountains"
msgstr "Slièibhe Tirim"
msgstr "Sliéibhe Tirim"
#. [terrain_type]: id=snow_mountains
#: data/core/terrain.cfg:569
msgid "Snowy Mountains"
msgstr "Slièibhe Sneachtùil"
msgstr "Sliéibhe Sneachtúil"
#. [terrain_type]: id=forested_hills
#: data/core/terrain.cfg:583 data/core/terrain.cfg:687
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]
#: data/core/terrain.cfg:785
msgid "Basic Wooden Floor"
msgstr "Clàr Urlàir"
msgstr "Clár Urláir"
#. [terrain_type]: id=lit
#: data/core/terrain.cfg:798
@ -404,27 +404,27 @@ msgstr "Uaimh"
#. [terrain_type]: id=cave
#: data/core/terrain.cfg:810
msgid "Cave Floor"
msgstr "Urlàr Uaimh"
msgstr "Urlár Uaimh"
#. [terrain_type]: id=cave_earthy
#: data/core/terrain.cfg:818
msgid "Earthy Cave Floor"
msgstr "Urlàr Uaimh Crèùil"
msgstr "Urlár Uaimh Créúil"
#. [terrain_type]: id=flagstones_dark
#: data/core/terrain.cfg:827
msgid "Dark Flagstones"
msgstr "Pàbhàil leac Dorcha"
msgstr "Pábháil leac Dorcha"
#. [terrain_type]: id=cave_path
#: data/core/terrain.cfg:836
msgid "Cave Path"
msgstr "Còsan ar an Uaimh"
msgstr "Cósan ar an Uaimh"
#. [terrain_type]: id=fungus
#: data/core/terrain.cfg:845
msgid "Mushroom Grove"
msgstr "Garràn Beacàn"
msgstr "Garrán Beacán"
#. [terrain_type]: id=fungus_beam
#: data/core/terrain.cfg:854
@ -442,27 +442,27 @@ msgstr "Aolchoinneal"
#: data/core/terrain.cfg:877 data/core/terrain.cfg:889
#: data/core/terrain.cfg:901
msgid "Mine Rail"
msgstr "Ràille Mianach"
msgstr "Ráille Mianach"
#. [terrain_type]: id=canyon
#: data/core/terrain.cfg:918
msgid "Regular Chasm"
msgstr "Gàibeal Rialta"
msgstr "Gáibeal Rialta"
#. [terrain_type]: id=chasm_earthy
#: data/core/terrain.cfg:928
msgid "Earthy Chasm"
msgstr "Gàibeal Crèùil"
msgstr "Gáibeal Créúil"
#. [terrain_type]: id=abyss
#: data/core/terrain.cfg:938
msgid "Ethereal Abyss"
msgstr "Duibheagàn Aerga"
msgstr "Duibheagán Aerga"
#. [terrain_type]: id=lava_chasm
#: data/core/terrain.cfg:948
msgid "Lava Chasm"
msgstr "Gàibeal Laibhe"
msgstr "Gáibeal Laibhe"
#. [terrain_type]: id=lava
#: data/core/terrain.cfg:958
@ -472,27 +472,27 @@ msgstr "Laibhe"
#. [terrain_type]: id=volcano
#: data/core/terrain.cfg:969
msgid "Volcano"
msgstr "Bolcàn"
msgstr "Bolcán"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:983
msgid "Regular Impassable Mountains"
msgstr "Slièibhe Rialta Dìbhealaigh"
msgstr "Sliéibhe Rialta Díbhealaigh"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:992
msgid "Desert Impassable Mountains"
msgstr "Slièibhe Fàsach Dìbhealaigh"
msgstr "Sliéibhe Fásach Díbhealaigh"
#. [terrain_type]: id=cloud_snow
#: data/core/terrain.cfg:1001
msgid "Snowy Impassable Mountains"
msgstr "Slièibhe Sneachtùil Dìbhealaigh"
msgstr "Sliéibhe Sneachtúil Díbhealaigh"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1011
msgid "Natural Cave Wall"
msgstr "Balla Uaimh Nàdùrtha"
msgstr "Balla Uaimh Nádúrtha"
#. [terrain_type]: id=cavewall_hewn
#: data/core/terrain.cfg:1021
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1071
msgid "Impassable Overlay"
msgstr "Tocht Dìbhealaigh"
msgstr "Tocht Díbhealaigh"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1082
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Baile Adobe"
#. [terrain_type]: id=desert_village
#: data/core/terrain.cfg:1109
msgid "Desert Tent Village"
msgstr "Baile Puball ar an Fàsach"
msgstr "Baile Puball ar an Fásach"
#. [terrain_type]: id=camp_village
#: data/core/terrain.cfg:1121
@ -552,27 +552,27 @@ msgstr "Baile Orcheach"
#. [terrain_type]: id=orcish_snow_village
#: data/core/terrain.cfg:1147
msgid "Snowy Orcish Village"
msgstr "Baile Sneachtùil Orcheach"
msgstr "Baile Sneachtúil Orcheach"
#. [terrain_type]: id=elven_snow_village
#: data/core/terrain.cfg:1161
msgid "Snowy Elven Village"
msgstr "Baile Sneachtùil Sìog"
msgstr "Baile Sneachtúil Síog"
#. [terrain_type]: id=elven_village
#: data/core/terrain.cfg:1173
msgid "Elven Village"
msgstr "Baile Sìog"
msgstr "Baile Síog"
#. [terrain_type]: id=human_village
#: data/core/terrain.cfg:1187
msgid "Cottage"
msgstr "Teachìn"
msgstr "Teachín"
#. [terrain_type]: id=snow_village
#: data/core/terrain.cfg:1199
msgid "Snowy Cottage"
msgstr "Teachìn Sneachtùil"
msgstr "Teachín Sneachtúil"
#. [terrain_type]: id=human_village_ruin
#: data/core/terrain.cfg:1211
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Cathair Daonna"
#. [terrain_type]: id=city_village_wno
#: data/core/terrain.cfg:1235
msgid "Snowy Human City"
msgstr "Cathair Daonna Sneachtùil"
msgstr "Cathair Daonna Sneachtúil"
#. [terrain_type]: id=city_village
#: data/core/terrain.cfg:1247
@ -634,12 +634,12 @@ msgstr "Baile Abhac"
#. [terrain_type]: id=hut_village
#: data/core/terrain.cfg:1345
msgid "Hut"
msgstr "Bothàn"
msgstr "Bothán"
#. [terrain_type]: id=hut_snow_village
#: data/core/terrain.cfg:1357
msgid "Snowy Hut"
msgstr "Bothàn Sneachtùil"
msgstr "Bothán Sneachtúil"
#. [terrain_type]: id=logcabin_village
#: data/core/terrain.cfg:1369
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Baile Corcach"
#. [terrain_type]: id=swamp_merfolk-village
#: data/core/terrain.cfg:1407 data/core/terrain.cfg:1420
msgid "Aquatic Village"
msgstr "Baile Uiscùil"
msgstr "Baile Uiscúil"
#. [terrain_type]: id=mermen_village
#: data/core/terrain.cfg:1408
@ -693,48 +693,48 @@ msgstr "Foslongfort"
#. [terrain_type]: id=encampment_snow
#: data/core/terrain.cfg:1460
msgid "Snowy Encampment"
msgstr "Foslongfort Sneachtùil"
msgstr "Foslongfort Sneachtúil"
#. [terrain_type]: id=orcish_fort
#: data/core/terrain.cfg:1471
msgid "Orcish Castle"
msgstr "Caislèan Orcheach"
msgstr "Caisléan Orcheach"
#. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort
#: data/core/terrain.cfg:1482
msgid "Snowy Orcish Castle"
msgstr "Caislèan Sneachtùil Orcheach"
msgstr "Caisléan Sneachtúil Orcheach"
#. [terrain_type]: id=castle
#. [terrain_type]: id=castle_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1493 data/core/terrain.cfg:1735
msgid "Castle"
msgstr "Caislèan"
msgstr "Caisléan"
#. [terrain_type]: id=castle
#: data/core/terrain.cfg:1494
msgid "Human Castle"
msgstr "Caislèan Daonna"
msgstr "Caisléan Daonna"
#. [terrain_type]: id=snow_castle
#: data/core/terrain.cfg:1504
msgid "Snowy Human Castle"
msgstr "Caislèan Sneachtùil ar an Daonna"
msgstr "Caisléan Sneachtúil ar an Daonna"
#. [terrain_type]: id=elven_castle
#: data/core/terrain.cfg:1514
msgid "Elvish Castle"
msgstr "Caislèan Sìog"
msgstr "Caisléan Sìog"
#. [terrain_type]: id=dwarven_castle
#: data/core/terrain.cfg:1525
msgid "Dwarven Castle"
msgstr "Caislèan Abhac"
msgstr "Caisléan Abhac"
#. [terrain_type]: id=ruin
#: data/core/terrain.cfg:1536
msgid "Ruined Human Castle"
msgstr "Caislèan ina Bhfothracha"
msgstr "Caisléan ina Bhfothracha"
#. [terrain_type]: id=sunkenruin
#: data/core/terrain.cfg:1547
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=sand_castle
#: data/core/terrain.cfg:1571
msgid "Desert Castle"
msgstr "Caislèan Fàsach"
msgstr "Caisléan Fásach"
#. [terrain_type]: id=encampment_keep
#: data/core/terrain.cfg:1586
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=castle_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1736
msgid "Castle Overlay"
msgstr "Tocht Caislèan"
msgstr "Tocht Caisléan"
#. [terrain_type]: id=keep_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1748
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Reoite"
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1987
msgid "Impassable"
msgstr "Dìbhealaigh"
msgstr "Díbhealaigh"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1994
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Leathanach"
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:80
msgid "Author:"
msgstr "Ùdar:"
msgstr "Údar:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:110
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Leagan:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:141
msgid "Size:"
msgstr "Mèid:"
msgstr "Méid:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:172
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:204
msgid "Translations:"
msgstr "Aistriùchan"
msgstr "Aistriúchan"
#. [scroll_label]: id=translations
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:218
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Ainm"
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:169
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:269
msgid "Date"
msgstr "Dàta"
msgstr "Dáta"
#. [button]: id=clear
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:258
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:27 src/hotkeys.cpp:123
msgid "New Map"
msgstr "Lèarscàil Nua"
msgstr "Léarscáil Nua"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:51
msgid "Welcome"
msgstr "Fàilte"
msgstr "Fáilte"
#. [label]: id=state
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:63
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#. [button]: id=continue
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:153
msgid "Continue"
msgstr "Coinnìm ar bun"
msgstr "Coinním ar bun"
#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:170
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:232 src/hotkeys.cpp:722
#: src/hotkeys.cpp:1024
msgid "Quit"
msgstr "Dùn"
msgstr "Dún"
#. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:32
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:192
#: data/gui/default/window/message.cfg:125 src/construct_dialog.cpp:139
msgid "Close"
msgstr "Dùn"
msgstr "Dún"
#. [grid]
#. [label]
@ -1486,12 +1486,12 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:118
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:119
msgid "Change language"
msgstr "Athraigh teanga an chomhèadain"
msgstr "Athraigh teanga an chomhéadain"
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:109
msgid "Games"
msgstr "Cluichì"
msgstr "Cluichí"
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:177
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
#. [toggle_button]: id=player_list_sort_name
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:321
msgid "Alphabetically"
msgstr "De rèir na haibìtre"
msgstr "De réir na haibítre"
#. [definition]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:337
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
#. [label]: id=room
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:479
msgid "Rooms"
msgstr "Seomraì"
msgstr "Seomraí"
#. [image]: id=pending_messages
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:497
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
#. [button]: id=observe_global
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:698
msgid "Observe"
msgstr "Comhlìonaim"
msgstr "Comhlíonaim"
#. [toggle_button]: id=skip_replay
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:704
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:162
#: src/game_preferences_display.cpp:179
msgid "Add As Friend"
msgstr "Dèan Cairdeas"
msgstr "Déan Cairdeas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=add_ignore
@ -1875,13 +1875,13 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:31
msgid "Login"
msgstr "Logàil Isteach"
msgstr "Logáil Isteach"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:81
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:61
msgid "Login:"
msgstr "Logàil Isteach:"
msgstr "Logáil Isteach:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=remember_password
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr ""
#. [label]: id=address
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:113
msgid "Address"
msgstr "Aclaìocht"
msgstr "Aclaíocht"
#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:215
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:146
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:788 src/hotkeys.cpp:200
msgid "Help"
msgstr "Cùnamh"
msgstr "Cúnamh"
#. [button]: id=help
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:147
@ -2039,18 +2039,18 @@ msgstr ""
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:228
msgid "Map Editor"
msgstr "Eagarthòir Lèarscàil"
msgstr "Eagarthóir Léarscáil"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:228
msgid "Start the map editor"
msgstr "Tosaìm an eagarthòir lèarscàil"
msgstr "Tosaím an eagarthóir léarscáil"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:229 src/hotkeys.cpp:202
msgid "Change the language"
msgstr "Athraigh teanga an chomhèadain"
msgstr "Athraigh teanga an chomhéadain"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:230
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
#: src/filechooser.cpp:81 src/filechooser.cpp:206
msgid "New Folder"
msgstr "Fillteàn Nua"
msgstr "Fillteán Nua"
#: src/filechooser.cpp:195
msgid "Deletion of the file failed."
@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "imreoir"
#: src/game_preferences_display.cpp:161
msgid "Full Screen"
msgstr "Lànscàileàn"
msgstr "Lánscáileán"
#: src/game_preferences_display.cpp:162
msgid "Enable scroll tracking of unit actions"
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Ard-Rogha"
#: src/game_preferences_display.cpp:198
msgid "sound^Standard Options"
msgstr "Rogha Caighdeànach"
msgstr "Rogha Caighdeánach"
#: src/game_preferences_display.cpp:199
msgid "User Interface Sounds"
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1224
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Ginearàlta"
msgstr "Ginearálta"
#: src/game_preferences_display.cpp:1225
msgid "Prefs section^Display"
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Insint"
#: src/gui/dialogs/wml_message.cpp:338 src/hotkeys.cpp:73
msgid "Recruit"
msgstr "Earcaìm"
msgstr "Earcaím"
#: src/gui/dialogs/wml_message.cpp:339
msgid "Select unit:"
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Leader"
msgstr "Treoraì"
msgstr "Treoraí"
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Undo"
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Mute"
msgstr "Maolaìm"
msgstr "Maolaím"
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Speak"
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
msgstr "Misean Aidhmeanna"
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Unit List"
@ -3263,11 +3263,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:232
msgid "Start tutorial"
msgstr "Tosaìm ar teagaisc"
msgstr "Tosaím ar teagaisc"
#: src/hotkeys.cpp:239
msgid "Start a campaign"
msgstr "Tosaìm ar feachtas"
msgstr "Tosaím ar feachtas"
#: src/hotkeys.cpp:246
msgid "Start a multiplayer game"
@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:125
msgid "Villages:"
msgstr ""
msgstr "Bailte:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:126
msgid "Castle Size:"
@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:315
msgid "Inland"
msgstr ""
msgstr "Intíre"
#: src/mapgen_dialog.cpp:315
msgid "Island"
msgstr "Oileàn"
msgstr "Oileán"
#: src/marked-up_text.cpp:422
msgid "The maximum text width is less than 1."

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Especie"
#. [button]: id=profile
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:802
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil"
#: src/filechooser.cpp:76
msgid "File: "
@ -2669,9 +2669,8 @@ msgstr "O rectángulo non colle no lenzo."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:832 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:837
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:842 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:848
#, fuzzy
msgid "Circle doesn't fit on canvas."
msgstr "A liña non colle no lenzo."
msgstr "O círculo non colle no lenzo."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1030 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1037
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1047 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1054
@ -2868,9 +2867,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Recrutar"
#: src/gui/dialogs/wml_message.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Non seleccionar nada"
msgstr "Escolle unha unidade:"
#: src/gui/widgets/helper.cpp:137
msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined."

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 23:07-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 13:29-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:86
msgid "LoW"
msgstr ""
msgstr "FnW"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:87
msgid "Legend of Wesmere"
msgstr ""
msgstr "Finscéal na Weasmere"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:90
msgid "(Intermediate level, 18 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Meànach, 18 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 18 misin)"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:90
@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "(Socair)"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:91
msgid "Soldier"
msgstr "Saighdiùir"
msgstr "Saighdiúir"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:92
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:92
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "(Deacair)"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:93
msgid "High Lord"
msgstr "Tiarna Mòr"
msgstr "Tiarna Mór"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:96
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:105
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Coimeàd Feachtas"
msgstr "Coimeád Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:115
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Imreoir"
#. [unit]: id=Anduilas, type=Elvish Fighter
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:127
msgid "Anduilas"
msgstr ""
msgstr "Andúilas"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:153
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:187
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:79
msgid "Enemies"
msgstr ""
msgstr "Naimhde"
#. [side]: id=Wrulf, type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:241
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:538
msgid "Defeat Grugl"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Grugl"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:550
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:426
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_Siege.cfg:269
msgid "Death of Olurf"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Olúrf"
#. [message]: speaker={SPEAKER_NAME}
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:566
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:583
msgid "Crazy elves!"
msgstr "Sìog buile!"
msgstr "Síogaithe buile!"
#. [message]: id=Grugl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:650
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:843
msgid "Defeat all enemy leaders."
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfoirt namhaid"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:855
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=04_The_Elvish_Treasury
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:26
msgid "The Elvish Treasury"
msgstr "Ciste an Stait na Sìog"
msgstr "Ciste an Stait na Síog"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:48
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_Siege.cfg:249
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:237
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfoirt namhaid"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:312
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:250
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:111
msgid "Death of Cleodil"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Cleoidil"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:487
@ -1319,12 +1319,12 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:32
msgid "Saurian Treasury"
msgstr "Ciste an Stait na Sàraìoch"
msgstr "Ciste an Stait na Sáraíoch"
#. [scenario]: id=05_The_Saurian_Treasury
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:37
msgid "The Saurian Treasury"
msgstr "Ciste an Stait na Sàraìoch"
msgstr "Ciste an Stait na Sáraíoch"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:56
@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_Ruling.cfg:55
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:22
msgid "Kalenz"
msgstr ""
msgstr "Cailens"
#. [part]
#. [message]: speaker=narrator
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_Ruling.cfg:61
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:37
msgid "Landar"
msgstr ""
msgstr "Landar"
#. [message]: id=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_Last_Stand.cfg:742
@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:138
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:72
msgid "Olurf"
msgstr ""
msgstr "Olúrf"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:100
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_Hunters.cfg:482
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:142
msgid "Creatures"
msgstr "Crèatùr"
msgstr "Créatúir"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_Hunters.cfg:577
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Gryphon, id=Gryphon Leader
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:136
msgid "Gryphon Leader"
msgstr "An Treoraì Griofa"
msgstr "An Treoraí Griofa"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:192
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:238
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:248
msgid "Crelanu"
msgstr ""
msgstr "Crealanu"
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Trigrul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_Book.cfg:136
@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_Book.cfg:238
msgid "Death of Crelanu"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Crealanu"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_Book.cfg:256
@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=12_Revelations
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:8
msgid "Revelations"
msgstr ""
msgstr "Foilsithe"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:23
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=14_Human_Alliance
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:24
msgid "Human Alliance"
msgstr ""
msgstr "Cairdeas Daonnaì"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:116
@ -3936,18 +3936,19 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_Siege.cfg:314
msgid "The North Elves are now free!"
msgstr ""
msgstr "Tá na Síogaithe Tuaisceartach ar saor anois!"
#. [message]: id=Uradredia
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_Siege.cfg:319
#, fuzzy
msgid ""
"Our thanks to you, Kalenz, son of Kliada. Our troops are at your command."
msgstr ""
msgstr "Go raibh maith agat, Cailens mac Cliáda. Tá ár trúpaí é bhur gceannsa."
#. [message]: id=Kior-Pur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_Siege.cfg:332
msgid "The elves are attacking us! Reserves!"
msgstr ""
msgstr "Tá na síogaithe ag ionsaí acu! Cúltacaí!"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Zhuk
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_Siege.cfg:343
@ -3979,7 +3980,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=18_Hour_of_Glory
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/18_Hour_of_Glory.cfg:3
msgid "Hour of Glory"
msgstr ""
msgstr "Uair na Glóire"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/18_Hour_of_Glory.cfg:14
@ -4330,7 +4331,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=21_Elvish_Assassins
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:20
msgid "Elvish Assassins"
msgstr "Feallmharfòir Sìog"
msgstr "Feallmharfóir Síog"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:42
@ -4437,7 +4438,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:427
msgid "What?!"
msgstr "Cèard a deir tù?!"
msgstr "Céard a deir tù?!"
#. [message]: id=Galenor
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:431
@ -4727,7 +4728,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:20
msgid "sword"
msgstr "claìomh"
msgstr "claíomh"
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:29
@ -4802,9 +4803,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:50
#, fuzzy
msgid "Farewell, Kalenz!"
msgstr "Slàn leat, Kalenz!"
msgstr "Slán leat, Cailens!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:56

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 18:29-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:59-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ga\n"
@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
#, no-wrap
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2011"
msgstr ""
msgstr "2011"
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
#, no-wrap
msgid "wesnoth"
msgstr ""
msgstr "wesnoth"
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Chatha Wesnoth"
#: ../../doc/man/wesnoth.6:18 ../../doc/man/wesnothd.6:18
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr ""
msgstr "AINM"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:20
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:21 ../../doc/man/wesnothd.6:24
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
msgstr "ACHOIMRE"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:26
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:27 ../../doc/man/wesnothd.6:40
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
msgstr "TUARASCAIL"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:32
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:43 ../../doc/man/wesnothd.6:45
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
msgstr "ROGHNACHAIS"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:45
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
msgstr "COIPCHEART"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 10:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 09:52-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ga\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><preface><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:11
msgid "Preface"
msgstr ""
msgstr "Réamhrá"
#. type: Content of: <book><preface><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:12
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:64
msgid "The Creatures"
msgstr "Na Crèatùir"
msgstr "Na Créatúir"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:65
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:177
msgid "Map Editor"
msgstr "Eagarthòir Lèarscàil"
msgstr "Eagarthóir Léarscáil"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:181
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:223
msgid "Quit"
msgstr "Dùn"
msgstr "Dún"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:227
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:265
msgid "Envelope"
msgstr "Clùdach"
msgstr "Clúdach"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:269
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:294
msgid "Campaigns"
msgstr "Feachtas"
msgstr "Feachtais"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:295
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:307
msgid "Scenarios"
msgstr "Cnàmhscèal"
msgstr "Misin"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:308
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:332
msgid "Login"
msgstr "Logàil Isteach"
msgstr "Logáil Isteach"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:333
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:538
msgid "Victory and Defeat"
msgstr "Bua agus Dìomua"
msgstr "Bua agus Díomua"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:539
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:552
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1302
msgid "Gold"
msgstr "Òr"
msgstr "Ór"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:553
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:704
msgid "+"
msgstr ""
msgstr "+"
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:707
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:712
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2313
msgid "-"
msgstr ""
msgstr "-"
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:715
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2092
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2098
msgid "0"
msgstr ""
msgstr "0"
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:723
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1338
msgid "Upkeep"
msgstr "Cothù"
msgstr "Cothú"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1339
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1368
msgid "Alignment"
msgstr "Ailìniù"
msgstr "Ailíniú"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1369
@ -1783,14 +1783,14 @@ msgstr "Dleathach"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1405
msgid "Chaotic"
msgstr "Èagruthach"
msgstr "Éagruthach"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1412
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2103
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2109
msgid "1"
msgstr ""
msgstr "1"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1416
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2114
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2120
msgid "2"
msgstr ""
msgstr "2"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1438
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1445
msgid "Day (morning)"
msgstr ""
msgstr "Lá (Maidin)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1448
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1539
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1561
msgid "+25%"
msgstr ""
msgstr "+25%"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1451
@ -1857,14 +1857,14 @@ msgstr ""
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1536
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1558
msgid "25%"
msgstr ""
msgstr "25%"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1456
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2125
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2131
msgid "3"
msgstr ""
msgstr "3"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1460
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2136
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2142
msgid "4"
msgstr ""
msgstr "4"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1482
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Breacdhorcha"
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2147
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2153
msgid "5"
msgstr ""
msgstr "5"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1504
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2158
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2164
msgid "6"
msgstr ""
msgstr "6"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1526
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1579
msgid "Traits"
msgstr "Trèithan"
msgstr "Tréithan"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1580
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1587
msgid "Intelligent"
msgstr "Èirimiùil"
msgstr "Éirimiúil"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1591
@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1619
msgid "Resilient"
msgstr "Athlèimneach"
msgstr "Athléimneach"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1623
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1634
msgid "Strong"
msgstr "Làidir"
msgstr "Láidir"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1638
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1653
msgid "Dextrous"
msgstr "Aclaì"
msgstr "Aclaí"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1657
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1667
msgid "Healthy"
msgstr "Slàintiùil"
msgstr "Sláintiúil"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1671
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1696
msgid "Loyal"
msgstr "Dìlis"
msgstr "Dílis"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1700
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1728
msgid "Mechanical"
msgstr "Meicniùil"
msgstr "Meicniúil"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1732
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1758
msgid "Berserk"
msgstr "Dàsatach"
msgstr "Dásatach"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1762
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1792
msgid "Firststrike"
msgstr "Cèadbuailim"
msgstr "Céadbuailim"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1796
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1802
msgid "Magical"
msgstr "Draìochtùil"
msgstr "Draíochtúil"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1806
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1823
msgid "Plague"
msgstr "Plà"
msgstr "Plá"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1827
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1892
msgid "Ambush"
msgstr "Luìochàn"
msgstr "Luíochán"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1896
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1930
msgid "Heals +4"
msgstr "Cneasù +4"
msgstr "Cneasú +4"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1934
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1945
msgid "Heals +8"
msgstr "Cneasù +8"
msgstr "Cneasú +8"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1949
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1960
msgid "Illuminates"
msgstr "Soilsiù"
msgstr "Soilsiú"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1964
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2001
msgid "Regenerates"
msgstr "Athginiùnach"
msgstr "Athginiúnach"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2005
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2023
msgid "Steadfast"
msgstr "Dìlis"
msgstr "Storrúil"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2027
@ -2579,32 +2579,32 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2106
msgid "8"
msgstr ""
msgstr "8"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2117
msgid "16"
msgstr ""
msgstr "16"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2128
msgid "24"
msgstr ""
msgstr "24"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2139
msgid "32"
msgstr ""
msgstr "32"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2150
msgid "40"
msgstr ""
msgstr "40"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2161
msgid "48"
msgstr ""
msgstr "48"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2172
@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr ""
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2439
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2837
msgid "Healing"
msgstr "Cneasù"
msgstr "Cneasú"
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2440

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 14:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -3746,11 +3746,12 @@ msgstr "Esfera vermella"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2292
#, fuzzy
msgid ""
"If you control the unit, but it can no longer move or attack, or the user "
"ended the unit&#8217;s turn"
msgstr "Se a unidade xa non pode facer máis nada nesta quenda."
msgstr ""
"Se a unidade xa non pode moverse ou atacar ou se o usuario deu por "
"finalizada a quenda da mesma."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 11:06-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 09:44-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "Cairdeas Knalganach"
#: data/multiplayer/factions/loyalists-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/loyalists-default.cfg:4
msgid "Loyalists"
msgstr "Dìlseach"
msgstr "Dílseach"
#. [multiplayer_side]: id=Northerners, type=Orcish Warlord
#. [multiplayer_side]: id=Northerners, type=Orcish Warrior
#: data/multiplayer/factions/northerners-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/northerners-default.cfg:4
msgid "Northerners"
msgstr "Tuaisceartachtaì"
msgstr "Tuaisceartachtaí"
#. [multiplayer_side]: id=Rebels, type=Elvish Marshal
#. [multiplayer_side]: id=Rebels, type=Elvish Captain
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:595
msgid "Death"
msgstr "Bàs"
msgstr "Bás"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:597

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 23:11-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 14:00-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:15
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:15
msgid "Peasant"
msgstr "Tuathànach"
msgstr "Tuathánach"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:16
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "(Dúshlanach)"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:16
msgid "Spearman"
msgstr "Sleàdòir"
msgstr "Sleádóir"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:17
@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "(Deacair)"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:17
msgid "Swordsman"
msgstr "Claìomhòir"
msgstr "Claíomhóir"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:18
msgid "(Nightmare)"
msgstr "(Tromluì)"
msgstr "(Tromluí)"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:18
msgid "Royal Guard"
msgstr "Garda Rìoga"
msgstr "Garda Ríoga"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:22
msgid "(Expert level, 13 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Oirte, 13 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Oirte, 13 misin.)"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:22
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:27
msgid "Campaign Design"
msgstr "Lìnitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:33
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:392
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:423
msgid "Trolls"
msgstr ""
msgstr "Troill"
#. [side]: type=Troll, id=Krog
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:76
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:726
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:122
msgid "Camerin"
msgstr "Cameròn"
msgstr "Caimerin"
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:271
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:382
msgid "Skeletons!"
msgstr ""
msgstr "Cnámharlaigh!"
#. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:386
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Hamel
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:381
msgid "(<i>Wince</i>)."
msgstr ""
msgstr "(<i>Cúbaim</i>)."
#. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:385
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:447
msgid "...!"
msgstr ""
msgstr "...!"
#. [message]: speaker=Malifor
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:451
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:479
msgid "The Dungeon"
msgstr ""
msgstr "An Dionsiún"
#. [message]: speaker=Trevor
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:497
@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:670
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:83
msgid "Father Morvin"
msgstr ""
msgstr "Athair Moirvin"
#. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:567
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:168
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:201
msgid "Orcs"
msgstr "Orc"
msgstr "Oirc"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Drung
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:172
@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Chara"
#. [unit]: type=Dark Adept, id=James
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:261
msgid "James"
msgstr "Sèamas"
msgstr "Séamas"
#. [unit]: type=Dark Adept, id=Aledor
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:270
@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Rakshas
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:242
msgid "Where is my gold?!"
msgstr "Cà bhfuil mo òr?!"
msgstr "Cá bhfuil mo ór?!"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:246
@ -7867,7 +7867,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=13a_Showdown
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:4
msgid "Showdown"
msgstr "Taispeàint"
msgstr "Taispeáint"
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:22

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 23:26-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 14:04-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11
msgid "The Sceptre of Fire"
msgstr "Rìshlat an Tine"
msgstr "Ríshlat an Tine"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:12
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "RaT"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:18
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:18
msgid "Fighter"
msgstr "Trodaì"
msgstr "Trodaí"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:19
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Tiarna"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:31
msgid "(Expert level, 9 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Oirte, 9 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Oirte, 9 misin.)"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:31
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:34
msgid "Campaign Design"
msgstr "Lìnitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:40
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr ""
msgstr "Coimeád Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:47
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Dwarvish Fighter, id=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:18
msgid "Rugnur"
msgstr ""
msgstr "Rugnur"
#. [side]: type=Dwarvish Fighter, id=Rugnur
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Durstorn
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Glildur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:68
msgid "Glildur"
msgstr ""
msgstr "Glildur"
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Glildur
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:82
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:35
msgid "Elves"
msgstr "Sìogaithe"
msgstr "Síogaithe"
#. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:96
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:135
msgid "Defeat Glildur"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Glildur"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:139
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:441
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:817
msgid "Death of Rugnur"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Rugnur"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:143
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:548
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:84
msgid "Death of Alanin"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Alainin"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:151
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:935
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:993
msgid "Trolls"
msgstr ""
msgstr "Troill"
#. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:58
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:214
msgid "Baglur"
msgstr ""
msgstr "Baglur"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:230
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:35
msgid "Monsters"
msgstr ""
msgstr "Arrachtaí"
#. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:40
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=4t_The_Jeweler
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:3
msgid "The Jeweler"
msgstr ""
msgstr "An Seodóir"
#. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:43
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Theganli
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:193
msgid "Theganli"
msgstr ""
msgstr "Theagainli"
#. [message]: speaker=Theganli
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:197
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:55
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:97
msgid "Enemies"
msgstr ""
msgstr "Naimhde"
#. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:102
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=8_The_Dragon
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:3
msgid "The Dragon"
msgstr "An Dragùn"
msgstr "An Dragún"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:39
@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:89
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:103
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
msgstr "Chrachras"
#. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:108
@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr ""
#. [effect]: type=fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:434
msgid "sceptre of fire"
msgstr "rìshlat an tine"
msgstr "ríshlat an tine"
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:465
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:107
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:130
msgid "Orcs"
msgstr "Orc"
msgstr "Oirc"
#. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:135
@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:252
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:260
msgid "Guardian"
msgstr ""
msgstr "Garda"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:265
@ -3043,12 +3043,12 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Guard Captain
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:72
msgid "Guard Captain"
msgstr ""
msgstr "Captaen Garda"
#. [unit]: type=Swordsman, id=Gatekeeper
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:89
msgid "Gatekeeper"
msgstr ""
msgstr "Geatóir"
#. [message]: speaker=Gatekeeper
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:107
@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Caravan, race=mechanical
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:4
msgid "Caravan"
msgstr "Carbhàn"
msgstr "Carbhán"
#. [unit_type]: id=Caravan, race=mechanical
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:17
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dwarvish Miner, race=dwarf
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:4
msgid "Dwarvish Miner"
msgstr "Mianadòir Abhac"
msgstr "Mianadóir Abhac"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Miner, race=dwarf
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:18
@ -3263,39 +3263,39 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:46
msgid "pick"
msgstr "piocòid"
msgstr "piocóid"
#. [unit_type]: id=Haldric II, race=human
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:4
msgid "King"
msgstr "Rì"
msgstr "Rí"
#. [unit_type]: id=Haldric II, race=human
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:21
msgid "King of Wesnoth."
msgstr "Rì na Wesnoth"
msgstr "Rí na Wesnoth."
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:25
msgid "sword"
msgstr "claìomh"
msgstr "claíomh"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:22
msgid "Gahahh..."
msgstr ""
msgstr "Gahahh..."
#. [message]: speaker=Haldric II
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:35
msgid "Maghah..."
msgstr ""
msgstr "Maghah..."
#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:48
msgid "Ahhgg..."
msgstr ""
msgstr "Ahhgg..."
#. [message]: speaker=Krawg
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:71
msgid "Kraa..."
msgstr ""
msgstr "Craaa..."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 21:09-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 14:26-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:9
msgid "Son of the Black-Eye"
msgstr "Mac an Tè Súil-Dubh"
msgstr "Mac an Té Súil-Dubh"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:10
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Laoch"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:17
msgid "(Nightmare)"
msgstr "(Tromluì)"
msgstr "(Tromluí)"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:17
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Ardtiarna"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:22
msgid "(Expert level, 18 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Oirte, 18 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Oirte, 18 misin)"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:22
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:27
msgid "Campaign Design"
msgstr "Lìnitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:38
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Coimeàd Feachtas"
msgstr "Coimeád Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:48
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:22
msgid "Defeat Alber"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Ailbhe"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:26
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:30
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:30
msgid "Death of Kapoue"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Capou'e"
#. [side]: type=Orcish Leader, id=Kapou'e
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Rugh
@ -185,12 +185,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:80
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:94
msgid "Kapoue"
msgstr ""
msgstr "Capoue"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Alber
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:73
msgid "Alber"
msgstr ""
msgstr "Ailbhe"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Alber
#. [side]: type=General, id=Lanbec'h
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:79
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:94
msgid "Humans"
msgstr "Daonnaì"
msgstr "Daonnaí"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:102
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:170
msgid "$stored_helper.name|!"
msgstr ""
msgstr "$stored_helper.name|!"
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:175
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:35
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:286
msgid "Defeat the enemy leader"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfort namhaid"
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Kwili
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:87
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:154
msgid "(<i>Snicker</i>)"
msgstr "(<i>Siotghàire</i>)"
msgstr "(<i>Siotgháire</i>)"
#. [message]: speaker=Kwili
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:159
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: id=Grüü, type=Troll Hero
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:217
msgid "Grüü"
msgstr ""
msgstr "Grüü"
#. [unit]: id=Toughkon, type=Troll Whelp
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:239
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:258
#, fuzzy
msgid "Look! Dwarves are fighting orcs!"
msgstr "Èist! Cogar i leith! Ta na abhaic cath a thabhairt na oirc!"
msgstr "Èist! Cogar i leith! Ta na abhaic cath a thabhairt na oirc acu!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:262
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:42
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:33
msgid "Death of Grüü"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Grüü"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:314
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:552
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:28
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfoirt namhaid"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:35
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:32
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:38
msgid "Death of a Shaman"
msgstr ""
msgstr "Bás ar an Seaman"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:68
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Brat Dubh"
#. [side]: type=General, id=Slowhand
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:57
msgid "Slowhand"
msgstr ""
msgstr "Mall-lámh"
#. [side]: type=General, id=Harman
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:91
@ -2379,9 +2379,8 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:544
#, fuzzy
msgid "No, wait!"
msgstr "Fán, le do thoil..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:551
@ -2391,7 +2390,7 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:567
msgid "Wait a moment."
msgstr "Fán, le do thoil..."
msgstr "Fán tamall beag."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:572
@ -2661,7 +2660,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Arthur
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:83
msgid "Arthur"
msgstr ""
msgstr "Artúr"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Hank
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:103
@ -3338,7 +3337,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:223
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:228
msgid "Right!"
msgstr ""
msgstr "Tá ceart!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:236
@ -3402,7 +3401,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=16_The_Coward
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:4
msgid "The Coward"
msgstr ""
msgstr "An Cladhaire"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Orga
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:76
@ -4069,7 +4068,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Watch_Tower.cfg:40
msgid "ballista"
msgstr ""
msgstr "tailm"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:16

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 23:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 14:44-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:12
msgid "A Tale of Two Brothers"
msgstr "Scèal ar Dhà Dearthàireacha"
msgstr "Scéal ar Dhá Deartháireacha"
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:13
@ -51,21 +51,26 @@ msgstr "Ridire"
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:21
msgid "(Novice level, 4 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Nòibhìseach, 10 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Nóibhíseach, 10 misin.)"
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"An evil mage is threatening the small village of Maghre and its inhabitants. "
"The villages mage Bjarn sends for his brother to help, but not all goes as "
"planned. Can you help?\n"
"\n"
msgstr ""
"Tá an droch-asarlaí ag bagrach an baile beag \"Maghre\" agus na "
"aitritheoirí. The villages mage Bjarn sends for his brother to help, but "
"not all goes as planned. Can you help?\n"
"\n"
#. [about]
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:28
msgid "Campaign Design"
msgstr "Lìnitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:37
@ -75,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:46
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Coimeàd Feachtas"
msgstr "Coimeád Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:52
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:96
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:138
msgid "Humans"
msgstr "Daonnaì"
msgstr "Daonnaí"
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mordak
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:174
@ -266,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:156
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:125
msgid "Enemies"
msgstr ""
msgstr "Naimhde"
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:207
@ -276,7 +281,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:211
msgid "Hail."
msgstr ""
msgstr "Fáilte romhat."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:215
@ -806,7 +811,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:188
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:196
msgid "Castle Guard"
msgstr ""
msgstr "Garda Caisléan"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:210
@ -833,22 +838,22 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:320
msgid "$first_password_1|!"
msgstr ""
msgstr "$first_password_1|!"
#. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:326
msgid "$first_password_2|!"
msgstr ""
msgstr "$first_password_2|!"
#. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:332
msgid "$first_password_3|!"
msgstr ""
msgstr "$first_password_3|!"
#. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:338
msgid "$first_password_4|!"
msgstr ""
msgstr "$first_password_4|!"
#. [message]: speaker=Guard_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:354
@ -924,25 +929,25 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:485
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:601
msgid "$second_password_1|!"
msgstr ""
msgstr "$second_password_1|!"
#. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:491
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:607
msgid "$second_password_2|!"
msgstr ""
msgstr "$second_password_2|!"
#. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:497
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:613
msgid "$second_password_3|!"
msgstr ""
msgstr "$second_password_3|!"
#. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:503
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:619
msgid "$second_password_4|!"
msgstr ""
msgstr "$second_password_4|!"
#. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:518
@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=05_Epilogue
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/05_Epilogue.cfg:4
msgid "A Tale of Two Brothers — Epilogue"
msgstr ""
msgstr "Scéal ar Dhá Deartháireacha — Iarfhocal"
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/05_Epilogue.cfg:25

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 17:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 09:45-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -21,4 +21,4 @@ msgstr ""
#. [test_key2]
#: data/test/test/_main.cfg:24
msgid "testing translation reset."
msgstr "triailim athshuìm ar an aistriùchan."
msgstr "triailim athshuím ar an aistriúchan."

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-04 23:56-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:17-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -20,15 +20,13 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
#, fuzzy
msgid "The Hammer of Thursagan"
msgstr "Casùr ord an Thursagan"
msgstr "An Ord Thursagan"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:12
#, fuzzy
msgid "THoT"
msgstr "CoaT"
msgstr "AoT"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:17
@ -38,12 +36,12 @@ msgstr "(Socair)"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:17
msgid "Fighter"
msgstr "Trodaì"
msgstr "Trodaí"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:18
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:18
@ -63,7 +61,7 @@ msgstr "Tiarna"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Meànach, 10 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Meánach, 10 misin.)"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:23
@ -88,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:38
msgid "Art"
msgstr "Ealaìn"
msgstr "Ealaín"
#. [about]
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:47
@ -162,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:132
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:165
msgid "Orcs"
msgstr "Orc"
msgstr "Oirc"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Bashnark
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:67
@ -304,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:124
msgid "The Hammer of Thursagan?"
msgstr ""
msgstr "An Ord Thursagan?"
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:128
@ -577,7 +575,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=04_Troll_Bridge
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:3
msgid "Troll Bridge"
msgstr ""
msgstr "Droichead Troill"
#. [side]: type=Troll, id=Gronk
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:36
@ -645,7 +643,7 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:21
msgid "Ruined Castle"
msgstr ""
msgstr "Caisléan ina Bhfothracha"
#. [part]
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:27
@ -672,7 +670,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:275
msgid "The villagers are attacking us!"
msgstr ""
msgstr "Tá na sráideánaigh ag ionsaí acu!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:285
@ -748,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:53
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:69
msgid "Monsters"
msgstr "Arrachtaì"
msgstr "Arrachtaí"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:127
@ -878,7 +876,7 @@ msgstr "Asarlaithe agus Dragain"
#. [side]: type=Great Mage, id=Master Perrin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:43
msgid "Master Perrin"
msgstr ""
msgstr "Màistir Peirin"
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Glashal
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:63
@ -1468,7 +1466,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:264
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:47
msgid "Karrag"
msgstr ""
msgstr "Carraig"
#. [side]: type=Dwarvish Rune Lord, id=Karrag
#. [side]
@ -1481,7 +1479,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:155
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:417
msgid "Defeat Karrag"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Carraig"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:184
@ -1910,7 +1908,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1191
msgid "One hour later"
msgstr ""
msgstr "Uair amhain ina dhiadh sin"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1196
@ -2076,7 +2074,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dwarvish Annalist, race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:4
msgid "Dwarvish Annalist"
msgstr ""
msgstr "Annálaí Abhac"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Annalist, race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:22
@ -2104,7 +2102,7 @@ msgstr "bolas"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Loremaster, race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:4
msgid "Dwarvish Loremaster"
msgstr ""
msgstr "Seanchaí Abhac"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Loremaster, race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:24
@ -2185,7 +2183,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dwarvish Rune Lord, race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:6
msgid "Dwarvish Runemaster"
msgstr ""
msgstr "Rúnscrìbhinn Máistir Abhac"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Rune Lord, race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:27
@ -2201,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:32
msgid "hammer"
msgstr "casùr"
msgstr "ord"
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:96
@ -2211,7 +2209,7 @@ msgstr "anfa fuar"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Witness, race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:10
msgid "Dwarvish Witness"
msgstr ""
msgstr "Fianaise Abhac"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Witness, race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:28
@ -2236,7 +2234,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:45
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:89
msgid "inspire"
msgstr ""
msgstr "inanálaím"
#. [leadership]: id=inspire_0
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:15

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 23:06-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:36-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "(Socair)"
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:16
msgid "Fighter"
msgstr "Trodaì"
msgstr "Trodaí"
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:17
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Tiarna"
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:22
msgid "(Expert level, 24 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Oirte, 24 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Oirte, 24 misin.)"
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:22
@ -77,12 +77,12 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:26
msgid "Campaign Design"
msgstr "Lìnitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:32
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Coimeàd Feachtas"
msgstr "Coimeád Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:45
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:95
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:133
msgid "Orcs"
msgstr "Orc"
msgstr "Oirc"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Erang
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:88
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:216
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:187
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar ceannfoirt namhaid"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:132
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:118
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:119
msgid "Scorpion"
msgstr ""
msgstr "Scairp"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:170
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=White Mage, id=Minister Edren
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:389
msgid "Minister Edren"
msgstr ""
msgstr "Ministir Edren"
#. [message]: speaker=Minister Edren
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:402
@ -1144,8 +1144,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tan-Vrodis
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:186
#, fuzzy
msgid "HUMANS... I see humans!"
msgstr ""
msgstr "DAONNAÍ... Táim feachaint ar daonnai agam!"
#. [message]: speaker=Tan-Bok
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:192
@ -1938,7 +1939,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:31
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:46
msgid "Humans"
msgstr "Daonnaì"
msgstr "Daonnaí"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Commander Aethyr
#. [case]
@ -1972,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:230
msgid "Cowardly:"
msgstr ""
msgstr "Cladharta:"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:231
@ -1982,7 +1983,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:235
msgid "Normal:"
msgstr ""
msgstr "Meánach:"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:236
@ -1993,7 +1994,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:240
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:245
msgid "Heroic:"
msgstr ""
msgstr "Cróga:"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:241
@ -2408,7 +2409,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:284
msgid "Right."
msgstr ""
msgstr "Ceart."
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:308
@ -2522,12 +2523,12 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:545
msgid "Rarlg"
msgstr ""
msgstr "Rarlg"
#. [message]: speaker=Rarlg
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:550
msgid "Rarlg — argh, a raul-rarlg!"
msgstr ""
msgstr "Rarlg — argh, a raul-rarlg!"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grilg
@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:574
msgid "Raul-Rarlg"
msgstr ""
msgstr "Raul-Rarlg"
#. [message]: speaker=Lich-Lord Caror
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:586
@ -2589,7 +2590,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:47
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:69
msgid "Red Wizards"
msgstr "Asarlaì Dearga"
msgstr "Asarlaithe Dearga"
#. [side]: type=Arch Mage, id=Tinry the Red
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:61
@ -2599,7 +2600,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:101
msgid "Spider"
msgstr "Damhàn"
msgstr "Damhán"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:125
@ -2974,7 +2975,7 @@ msgstr ""
#. [effect]: type=fire
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:234
msgid "ruby of fire"
msgstr "rùibìn an tine"
msgstr "rúibín an tine"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:278
@ -3151,7 +3152,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:489
msgid "Fool Prince"
msgstr ""
msgstr "Prionsa Amadán"
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:494
@ -3427,7 +3428,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:70
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:98
msgid "Naga"
msgstr ""
msgstr "Naga"
#. [side]: type=Naga Warrior, id=Xamalia
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:64
@ -3532,7 +3533,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=15_A_New_Land
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:4
msgid "A New Land"
msgstr "An Tìr Nua"
msgstr "An Tír Nua"
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Glimir
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:36
@ -4103,7 +4104,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=17a_The_Dragon
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:4
msgid "The Dragon"
msgstr "An Dragùn"
msgstr "An Dragún"
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Irix
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:39
@ -4119,7 +4120,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:111
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:145
msgid "Saurians"
msgstr "Sàraìochaì"
msgstr "Sáraíochaí"
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Vriss
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:72
@ -4190,7 +4191,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:357
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:393
msgid "Shekkahan"
msgstr ""
msgstr "Seach'chathán"
#. [message]: speaker=Shek'kahan
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:369
@ -4263,7 +4264,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:43
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:69
msgid "Monsters"
msgstr ""
msgstr "Arrachtaí"
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Ssirk
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:63
@ -4838,7 +4839,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:199
msgid "Death of Aethyr"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Aethyr"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:216
@ -5879,7 +5880,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Noble Commander, race=human
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:4
msgid "Noble Commander"
msgstr ""
msgstr "Ceannasaí Uasal"
#. [unit_type]: id=Noble Commander, race=human
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:20
@ -5896,7 +5897,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:23
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:27
msgid "sword"
msgstr "claìomh"
msgstr "claíomh"
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:35
@ -5907,7 +5908,7 @@ msgstr "bogha"
#. [unit_type]: id=Noble Fighter, race=human
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:4
msgid "Noble Fighter"
msgstr ""
msgstr "Trodaí Uasal"
#. [unit_type]: id=Noble Fighter, race=human
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:19
@ -5920,7 +5921,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Noble Lord, race=human
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:4
msgid "Noble Lord"
msgstr ""
msgstr "Tiarna Uasal"
#. [unit_type]: id=Noble Lord, race=human
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:21
@ -5934,7 +5935,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Noble Youth, race=human
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:4
msgid "Noble Youth"
msgstr ""
msgstr "Paiste Uasal"
#. [unit_type]: id=Noble Youth, race=human
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:19
@ -5963,7 +5964,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:24
msgid "blood kiss"
msgstr ""
msgstr "pogádh fuil"
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:36
@ -5973,7 +5974,7 @@ msgstr "mallacht"
#. [unit_type]: id=Warrior King
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Warrior_King.cfg:7
msgid "Warrior King"
msgstr ""
msgstr "Rí Laoch"
#. [unit_type]: id=Warrior King
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Warrior_King.cfg:11
@ -6037,7 +6038,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Wose Sapling, race=wose
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:4
msgid "Wose Sapling"
msgstr ""
msgstr "Wose Buinneán"
#. [unit_type]: id=Wose Sapling, race=wose
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:25
@ -6057,7 +6058,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:31
msgid "crush"
msgstr ""
msgstr "brúim"
#. [skirmisher]: id=distract
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-abilities.cfg:6

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 23:07-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 16:06-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9
msgid "The South Guard"
msgstr "Na Gardaì Deisceart"
msgstr "Na Gardaí Deisceart"
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:10
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "NGD"
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:19
msgid "(Novice level, 9 scenarios.)"
msgstr "(Leibhèal Nòibhìseach, 9 cnàmhscèal)"
msgstr "(Leibhéal Nóibhíseach, 9 misin.)"
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:19
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:22
msgid "(Beginner)"
msgstr "(Ùdar)"
msgstr "(Tosaitheoir)"
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:22
@ -65,22 +65,22 @@ msgstr "Earcach"
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:24
msgid "(Normal)"
msgstr "(Meànach)"
msgstr "(Meánach)"
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:24
msgid "Soldier"
msgstr "Saighdiùir"
msgstr "Saighdiúir"
#. [about]
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:29
msgid "Campaign Design"
msgstr "Lìnitheoir Feachtas"
msgstr "Línitheoir Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:35
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Coimeàd Feachtas"
msgstr "Coimeád Feachtas"
#. [about]
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:48
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09b_Bandit_Epilogue.cfg:17
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/10a_Elf_Epilogue.cfg:17
msgid "Deoran"
msgstr ""
msgstr "Deoran"
#. [side]: type=Horseman Commander, id=Deoran
#. [side]: type=Troll Hero, id=Grek
@ -134,12 +134,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09b_Bandit_Epilogue.cfg:20
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/10a_Elf_Epilogue.cfg:20
msgid "South Guard"
msgstr "Gardaì Deisceart"
msgstr "Gardaí Deisceart"
#. [side]: type=Bandit, id=Urza Mathin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:54
msgid "Urza Mathin"
msgstr ""
msgstr "Ursa Maithin"
#. [side]: type=Rogue, id=Urza Fastik
#. [side]: type=Outlaw, id=Urza Afalas
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:69
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:107
msgid "Bandits"
msgstr ""
msgstr "Ceatharnaigh"
#. [label]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:93
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Outlaw, id=Urza Nalmath
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:63
msgid "Urza Nalmath"
msgstr ""
msgstr "Ursa Nalmaith"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:105
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:116
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:119
msgid "Criminal"
msgstr "Coiriùil"
msgstr "Coiriúil"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:183
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:520
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:45
msgid "Death of Minister Hylas"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Ministir Hylas"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:400
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Rogue, id=Urza Fastik
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:57
msgid "Urza Fastik"
msgstr ""
msgstr "Ursa Faistic"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:127
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:314
msgid "De..."
msgstr ""
msgstr "De..."
#. [message]: speaker=Linderion
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:319
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:325
msgid "Deora..."
msgstr ""
msgstr "Deora..."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:331
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:49
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:255
msgid "Death of Ethiliel"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Ethiliel"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:281
@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:559
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
msgstr "..."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:554
msgid "Mebrin! Where are you?!"
msgstr "Mebrin! Cà bhuil tù?!"
msgstr "Mebrin! Cá bhuil tú?!"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:565
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:62
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:483
msgid "Urza Afalas"
msgstr ""
msgstr "Ursa Afalas"
#. [side]: type=Soulless, id=Gruth
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:88
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Lich, id=Mal M'Brin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:122
msgid "?"
msgstr ""
msgstr "?"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:194
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:567
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:534
msgid "Death of Urza Afalas"
msgstr ""
msgstr "Bás ar Ursa Afalas"
#. [option]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:582
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:617
msgid "Defeat Urza Afalas"
msgstr ""
msgstr "Buaigh ar Ursa Afalas"
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#. [message]: speaker=unit
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Water Serpent, id=Beast of the Lake
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:693
msgid "Beast of the Lake"
msgstr "Dragùn ar an Loch"
msgstr "Dragún ar an Loch"
#. [message]: speaker=Beast of the Lake
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:699
@ -1737,22 +1737,22 @@ msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:56
msgid "Enemies"
msgstr ""
msgstr "Naimhde"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:61
msgid "Ssesseth"
msgstr ""
msgstr "Ssesseth"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:62
msgid "Zasz"
msgstr ""
msgstr "Zasz"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:63
msgid "Zerix"
msgstr ""
msgstr "Zerix"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:65
@ -1762,24 +1762,24 @@ msgstr "Scairp"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:66
msgid "Kramak"
msgstr ""
msgstr "Kramak"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:68
msgid "Issorai"
msgstr ""
msgstr "Issorai"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:69
msgid "Zarr"
msgstr ""
msgstr "Zarr"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:73
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:79
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:86
msgid "Abdur"
msgstr ""
msgstr "Abdur"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:74
@ -1792,23 +1792,23 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:78
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:85
msgid "Ssanur"
msgstr ""
msgstr "Ssanur"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:81
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:89
msgid "Lesssh"
msgstr ""
msgstr "Lesssh"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:87
msgid "Kallen"
msgstr ""
msgstr "Kallen"
#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Eliomir
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:175
msgid "Eliomir"
msgstr ""
msgstr "Eliomir"
#. [message]: speaker=Eliomir
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:194
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kramak
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:363
msgid "Ho! Me see elves. Elves tasty? Me take elves to eat."
msgstr "Oro! Ta feicim sìog! Sìog blasta? Taim ithe sìog."
msgstr "Óró! Ta feicim síog! Síog blasta? Taim ithe síog."
#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:368
@ -1928,12 +1928,12 @@ msgstr "O. Tàim easnamh amhàin bia blasta. Gluasigi."
#. [message]: speaker=Kramak
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:380
msgid "Wait! Me not believe you. Me eat you!"
msgstr "Fan fùt! Nì mheasaim è sin. Tàim ithe tù!"
msgstr "Fan fút! Ní mheasaim é sin. Táim ithe tú!"
#. [message]: speaker=Ogre
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:391
msgid "Bad food! It hurt me. Arrrrggghhhh!!"
msgstr "A bia dhana! Tà sin nimhneach. Arrrrggghhhh!!"
msgstr "A bia dhana! Tá sin nimhneach. Arrrrggghhhh!!"
#. [message]: speaker=Abdur
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:403
@ -1984,12 +1984,12 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=06b_The_Long_March
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:5
msgid "The Long March"
msgstr "An Màirseàil Fhada"
msgstr "An Máirseáil Fhada"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:99
msgid "Elves"
msgstr "Sìog"
msgstr "Síogaithe"
#. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:315
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:54
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:54
msgid "Mal MBrin"
msgstr ""
msgstr "Mall M'Brin"
#. [side]: type=Soulless, id=Groth
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:101
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Eyestalk, id=Eye Guardian
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:220
msgid "Eye Guardian"
msgstr ""
msgstr "Garda Súile"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:253
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:150
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:151
msgid "Death Guard"
msgstr "Bàsgarda"
msgstr "Básgarda"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:172
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:165
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:170
msgid "Provincial Guard"
msgstr "Garda Cùigeach"
msgstr "Garda Cúigeach"
#. [value]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:154
@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=09a_Vengeance
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:5
msgid "Vengeance"
msgstr "Dìoltas"
msgstr "Díoltas"
#. [side]: type=Horseman Commander, id=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:46
@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:65
msgid "Enraged Elves"
msgstr "Sìog Feargach"
msgstr "Síog Feargach"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:115
@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Iarfhocal"
#. [unit_type]: id=Eyestalk, race=monster
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Eyestalk.cfg:4
msgid "Eyestalk"
msgstr ""
msgstr "Súilplanda"
#. [unit_type]: id=Eyestalk, race=monster
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Eyestalk.cfg:25
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "lansa"
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Horseman_Commander.cfg:42
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Mounted_General.cfg:44
msgid "mace"
msgstr "màs"
msgstr "más"
#. [unit_type]: id=Infantry Commander, race=human
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Infantry_Commander.cfg:4
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Junior_Commander.cfg:31
msgid "spear"
msgstr "sleà"
msgstr "sleá"
#. [unit_type]: id=Mounted General, race=human
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Mounted_General.cfg:4

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 09:47-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis <tree_rings@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:210
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:216
msgid "Welcome to Wesnoth!"
msgstr "Fàilte go Wesnoth!"
msgstr "Fáilte go Wesnoth!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:212
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:358
#: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:4
msgid "Quintain"
msgstr "Cuinteàn"
msgstr "Cuinteán"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:362
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:457
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
msgid "Crowns"
msgstr "Corònacha"
msgstr "Corónacha"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:458
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1119
msgid "Note"
msgstr "Nòta"
msgstr "Nóta"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1121
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:814
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:857
msgid "Elvish Fighter"
msgstr "Sìog Trodaì"
msgstr "Síog Trodaí"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:559
@ -1077,13 +1077,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:719
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:756
msgid "Archer #1"
msgstr "Boghdòir #1"
msgstr "Boghdóir #1"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:720
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:757
msgid "Archer #2"
msgstr "Boghdòir #2"
msgstr "Boghdóir #2"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:722
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Fighter, race=human
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:4
msgid "Fighter"
msgstr "Trodaì"
msgstr "Trodaí"
#. [unit_type]: id=Fighteress, race=human
#. [unit_type]: id=Fighter, race=human
@ -1655,17 +1655,17 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:22
msgid "sword"
msgstr "claìomh"
msgstr "claíomh"
#. [unit_type]: id=Fighteress, race=human
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighteress.cfg:4
msgid "female^Fighter"
msgstr "Trodaì"
msgstr "Trodaí"
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighteress.cfg:22
msgid "saber"
msgstr "marc-chlaìomh"
msgstr "marc-chlaíomh"
#. [unit_type]: id=Quintain, race=mechanical
#: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:14

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -468,7 +468,6 @@ msgstr ""
#. [note]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:5
#, fuzzy
msgid ""
"In this scenario, you may issue instructions to an allied side by right-"
"clicking on a unit that belongs to it."