updated Finnish translation
reformat changelog entries to only have 80 chars per line
This commit is contained in:
parent
816b0fd75f
commit
f18e698a5e
3 changed files with 78 additions and 21 deletions
|
@ -1,11 +1,13 @@
|
|||
Version 1.7.6+svn:
|
||||
* AI:
|
||||
* Filtering of allowed attackers/defenders in 'attacks' aspect.
|
||||
* Fix a serious enough bug in default ai targeting. The bug caused the AI, in certain situations, to make weird shuffle-doing-nothing moves and not seek enemies or their villages
|
||||
* Fix a serious enough bug in default ai targeting. The bug caused the AI,
|
||||
in certain situations, to make weird shuffle-doing-nothing moves and not
|
||||
seek enemies or their villages
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* New translations: Shavian
|
||||
* Updated translations: Dutch, Estonian, German, Hungarian, Russian,
|
||||
Serbian, Slovak
|
||||
* Updated translations: Dutch, Finnish, Estonian, German, Hungarian,
|
||||
Russian, Serbian, Slovak
|
||||
* Units:
|
||||
* New animation WML and macros for the Drakes
|
||||
* User interface:
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,14 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
|
|||
|
||||
Version 1.7.6+svn:
|
||||
* AI:
|
||||
* Fix a serious enough bug in ai targeting. The bug caused the AI, in certain situations, to make weird shuffle-doing-nothing moves and not seek enemies or their villages
|
||||
* Fix a serious enough bug in ai targeting. The bug caused the AI, in
|
||||
certain situations, to make weird shuffle-doing-nothing moves and not seek
|
||||
enemies or their villages.
|
||||
|
||||
* Language and translations:
|
||||
* New translations: Shavian.
|
||||
* Updated translations: Dutch, Estonian, German, Hungarian, Russian,
|
||||
Serbian, Slovak.
|
||||
* Updated translations: Dutch, Estonian, Finnish, German, Hungarian,
|
||||
Russian, Serbian, Slovak.
|
||||
|
||||
* Units:
|
||||
* New animation WML and macros for the Drakes.
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 18:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Nikkilä <miccoh@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 18:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Esa <MEGAMANforEVER@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -84,8 +84,9 @@ msgstr "Sovitus päätarinaan"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post 1.4 story and gameplay improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version 1.4 jälkeiset parannukset tarinaan ja pelattavuuteen"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:53
|
||||
|
@ -240,10 +241,13 @@ msgstr "Lomarfel"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Lomarfel
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord! A party of aliens has made camp to the north and lays waste to the "
|
||||
"forest. Our scouts believe it's a band of orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lordini! Joukko alieneita on tehnyt leirin pohjoiseen ja tuhoaa metsää. "
|
||||
"Tiedustelijamme uskovat että se on örkkien ryhmä."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:128
|
||||
|
@ -252,6 +256,9 @@ msgid ""
|
|||
"landed on these shores, and since then they've been no more than a bogey "
|
||||
"mothers use to scare the children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Örkkejä? Se tuntuu epätodennäköiseltä. Ihmiskuningas, Haldric, murskasi "
|
||||
"heidät kun he saapuivat näille rannoille, ja siitä lähtien he eivät ole "
|
||||
"olleet enempää kuin äitien menetelmä pelotella lapsia."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Lomarfel
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:132
|
||||
|
@ -261,15 +268,24 @@ msgid ""
|
|||
"trample the greensward into mud and do not even bury their foul dung. I "
|
||||
"believe I can smell the stench even here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siltä se vaikutti, lordini, ja silti niitä on pohjoisessa hakkaamassa alas "
|
||||
"terveitä puita tusinoittain, ja tekemässä suuria tulia puusta. Ne tallovat "
|
||||
"viheralueen mudaksi ja eivät edes hautaa jätöksiään. Uskon että haistan sen "
|
||||
"lemun tänne asti."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So the grim tales of them prove true. They must not be allowed to continue; "
|
||||
"we must banish this blight from our forests. I shall marshal the wardens and "
|
||||
"drive them off. And the Council needs to hear of this; take the message and "
|
||||
"return with reinforcements, there might be more of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joten heistä kerrotut synkät tarinat ovatkin totta. Me emme saa antaa heidän "
|
||||
"jatkaa; meidän täytyy karkoittaa tämä vitsaus metsistämme. Minä tulen "
|
||||
"komentamaan valvojia ja ajan heidät pois. Ja Neuvoston tulee kuulla tästä; "
|
||||
"ota viesti ja palaa vahvistuksien kanssa, heitä saattaa olla lisää."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Lomarfel
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:140
|
||||
|
@ -282,25 +298,36 @@ msgid ""
|
|||
"Look at them. Big, slow, clumsy and hardly a bow in hand. Keep to the trees, "
|
||||
"use your arrows and the day will be ours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katso heitä. Iso, hidas, kömpelö ja tuskin jousi kädessä. Pysyttele "
|
||||
"metsässä, käytä nuoliasi ja päivä on meidän."
|
||||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:166
|
||||
msgid "It's hopeless; we've tried everything, and they're still coming back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä on toivotonta; olemme yrittäneet kaikkea, ja he vieläkin tulevat "
|
||||
"takaisin."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Urugha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forward, you worthless worms! Look at them, they're tired and afraid! You "
|
||||
"killed their will to fight, now go and finish the job!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eteenpäin, te arvottomat madot! Katso heitä, he ovat uupuneita ja "
|
||||
"peloissaan! Te tuhositte heidän halun taistella, joten menkää ja "
|
||||
"viimeistelkää työ!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That cloud of dust on the horizon... flee! There's more of the abominations "
|
||||
"heading this way! Fall back before we're outnumbered and crushed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuo pölypilvi horisontissa... Paetkaa! Lisää kauheuksia on tulossa tänne "
|
||||
"päin! Perääntykää ennen kuin olemme alivoimassa ja meidät murskataan."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:178
|
||||
|
@ -309,6 +336,9 @@ msgid ""
|
|||
"their absolute best. When another war band arrived, elvish resistance "
|
||||
"crumbled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lordi Erlornas ei ajanut örkkejä pois, vaikka hän ja hänen sotilaansa "
|
||||
"yrittivät parhaansa. Kun toinen sotajoukko saapui, haltioiden vastustus "
|
||||
"mureni."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:183
|
||||
|
@ -316,11 +346,14 @@ msgid ""
|
|||
"Of the ensuing events little is known, since much was lost in the chaos and "
|
||||
"confusion, but one thing is painfully sure. Elves lost the campaign."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seuranneita tapahtumia ei tiedetä hyvin, sillä paljon oli menetetty kaaoksen "
|
||||
"ja hämmennyksen keskellä, mutta yksi asia on varma. Haltiat hävisivät "
|
||||
"taistelun."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:196
|
||||
msgid "Ugh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uhh..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Urugha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:200
|
||||
|
@ -334,15 +367,20 @@ msgstr "Lordi!"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Take...command... Drive them...away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ota... Komento... Aja heidät... Pois..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lord Erlornas died the day he first fought the orcs and never saw the end of "
|
||||
"the war. Given its final outcome, this was perhaps for the best."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lordi Erlornas kuoli sinä päivänä kun hän ensimmäisen kerran kamppaili "
|
||||
"örkkejä vastaan ja ei nähnyt sodan loppua. Sen lopputuloksen nähden, tämä "
|
||||
"oli ehkä vain hyvä asia."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:227
|
||||
|
@ -357,9 +395,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rualsha? Hmm... What if... Assemble a war-party, we need to scout north!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rualsha? Hmm... Entä jos... Kokoa sotajoukko, meidän täytyy tiedustella "
|
||||
"pohjoisessa!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=2_Assassins
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:9
|
||||
|
@ -430,8 +471,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When the fighting ends, I'll have some answers. But for now..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kun kamppailu loppuu, minulla tulee olemaan vastauksia. Mutta nyt..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Gharlsa
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:140
|
||||
|
@ -440,8 +482,9 @@ msgstr "Gharlsa näkee haltioita, niin... Tuoretta lihaa susille, aivan niin..."
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "...let's focus on the task at hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...keskittykäämme meneillä olevaan tehtävään."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Adviser
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:148
|
||||
|
@ -451,7 +494,7 @@ msgstr "Luuleeko tuo latvasta laho olento pystyvänsä kukistamaan meidät?"
|
|||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:152
|
||||
msgid "Appearances can be deceiving. Tell the men to be cautious."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulkonäkö voi pettää. Käske miesten olla varovaisia."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Gharlsa
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:163
|
||||
|
@ -474,10 +517,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
|
||||
"undesirables to use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuhoa tämä paikka ja anna metsän vallata rauniot. Me emme halua että lisää "
|
||||
"ei-toivottuja käyttää sitä enää."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=3_Wasteland
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:9
|
||||
|
@ -548,10 +594,13 @@ msgstr "Kukista Gnargha"
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Adviser
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lord... I'm... I am filled with grief. This senseless destruction is... "
|
||||
"overwhelming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herrani... Olen... Olen täyttynyt surulla. Tämä järjetön tuhoaminen on... "
|
||||
"Ylitsevuotavaa."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:172
|
||||
|
@ -788,13 +837,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:185
|
||||
msgid "And tell me... How did you sleep last night?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja kerro minulle... Miten hyvin nukuit viime yönä?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"How did I?... Uneasy, lord. My dreams were bleak, some of them nightmares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Miten minä nukuin...? Levottomasti, lordini. Uneni olivat synkkiä, ja osa "
|
||||
"niistä oli painajaisia."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:193
|
||||
|
@ -979,7 +1030,6 @@ msgstr "Velhot"
|
|||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hint:\n"
|
||||
"Use Elven Scouts and Linaera's power of teleportation to mount hit-and-run "
|
||||
|
@ -1048,6 +1098,9 @@ msgid ""
|
|||
"No, lord. No traces of any construction. It looks like no bridge has ever "
|
||||
"existed there. There must be other, hidden means of access to the tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei, lordini. Ei mitään jälkiä rakentamisesta. Näyttää siltä että tällä "
|
||||
"paikalla ei ikinä ole ollut siltaa. Torniin pääsyyn täytyy olla muita, "
|
||||
"piilotettuja tapoja."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:175
|
||||
|
@ -1055,16 +1108,18 @@ msgid ""
|
|||
"Interesting...Go to my personal stores and bring me a bottle of wine. And a "
|
||||
"couple of glasses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mielenkiintoista... Mene minut henkilökohtaisille varastoille ja tuo minutte "
|
||||
"pullo viiniä. Ja muutamia laseja."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:179
|
||||
msgid "...glasses?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "....Laseja?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:183
|
||||
msgid "Do it. We'll have a guest soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tee se. Meillä on pian vieras."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:195
|
||||
|
@ -1211,7 +1266,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: role=mage
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I have always wished to see elves, and now I have fought alongside them! May "
|
||||
"I please travel with you?"
|
||||
|
@ -1237,7 +1291,6 @@ msgstr "Rualsha-Tan"
|
|||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hint:\n"
|
||||
"Your enemy is well-defended against attacks from the south. Use rangers to "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue