Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2005-05-07 10:47:36 +00:00
parent eb7c9107f7
commit f0efd61a4c
7 changed files with 179 additions and 380 deletions

View file

@ -44,6 +44,7 @@ CVS HEAD:
* updated translations:
* Afrikaans
* Catalan
* Estonian
* French
* German
* Greek

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:50+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -98,9 +98,8 @@ msgid "Player"
msgstr "Mängija"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Sinu muudatused lähevad kaduma. Jätkad?"
msgstr "Kaardile tehtud muudatused lähevad kaduma. Jätkad?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
msgid "Create New Map"
@ -147,7 +146,6 @@ msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Kerimiskiirus:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Täisekraan"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:58+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -406,19 +406,19 @@ msgstr "Käigud saavad otsa"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:109
msgid "Haliel-Maga"
msgstr ""
msgstr "Haliel-Maga"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:124
msgid "Heford"
msgstr ""
msgstr "Heford"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:138
msgid "Sir Kalm"
msgstr ""
msgstr "Söör Kalm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:153
msgid "Asheviere"
msgstr ""
msgstr "Asheviere"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:178
msgid ""
@ -488,24 +488,24 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:58
msgid "Dwaba-Kukai"
msgstr ""
msgstr "Dwaba-Kukai"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:74
msgid "Managa'Gwin"
msgstr ""
msgstr "Managa'Gwin"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:107
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:218
msgid "Bugg"
msgstr ""
msgstr "Bugg"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:119
msgid "Xnamas"
msgstr ""
msgstr "Xnamas"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:131
msgid "Inalai"
msgstr ""
msgstr "Inalai"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:164
msgid ""
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:172
msgid "Very well. Be careful!"
msgstr ""
msgstr "Hästi siis. Ole ettevaatlik!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:186
msgid "But boss, why are we only using bats and nagas?"
@ -558,21 +558,20 @@ msgid "Who was that idiot?"
msgstr "Kess see lollpea oli?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:258
#, fuzzy
msgid "Gwaba"
msgstr "Galga"
msgstr "Gwaba"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:259
msgid "Nepba"
msgstr ""
msgstr "Nepba"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:260
msgid "Triram"
msgstr ""
msgstr "Triram"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:263
msgid "Mriram"
msgstr ""
msgstr "Mriram"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:267
msgid "Free at last! Now death to the Orcs!"
@ -580,19 +579,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:282
msgid "Mabooa"
msgstr ""
msgstr "Mabooa"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:285
msgid "Earooa"
msgstr ""
msgstr "Earooa"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:286
msgid "Nethuns"
msgstr ""
msgstr "Nethuns"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:289
msgid "Gwoama"
msgstr ""
msgstr "Gwoama"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:293
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
@ -600,11 +599,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:308
msgid "Kaba"
msgstr ""
msgstr "Kaba"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:311
msgid "Kwabao"
msgstr ""
msgstr "Kwabao"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:316
msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
@ -612,17 +611,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:331
msgid "Gwimli"
msgstr ""
msgstr "Gwimli"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:332
#, fuzzy
msgid "Jarla"
msgstr "Galga"
msgstr "Jarla"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:335
#, fuzzy
msgid "Gwarloa"
msgstr "Galga"
msgstr "Gwarloa"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:339
msgid ""
@ -631,30 +628,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:354
#, fuzzy
msgid "Heldaga"
msgstr "Heldra"
msgstr "Heldaga"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:355
#, fuzzy
msgid "Apalala"
msgstr "Agadla"
msgstr "Apalala"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:356
msgid "Oceanus"
msgstr ""
msgstr "Oceanus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:358
msgid "Tini"
msgstr ""
msgstr "Tini"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:362
msgid "Elcmar"
msgstr ""
msgstr "Elcmar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:363
msgid "Aigaion"
msgstr ""
msgstr "Aigaion"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:368
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
@ -684,7 +679,7 @@ msgstr "Delfador"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:411
msgid "I am perfectly safe, friend!"
msgstr ""
msgstr "Sõber, minuga on kõik korras!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:415
msgid ""
@ -701,7 +696,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:424
msgid "Oh no! What shall we do?"
msgstr ""
msgstr "Oo ei! Mida me nüüd teeme?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:429
msgid ""
@ -837,27 +832,27 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:41
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr ""
msgstr "Söör Kaylani surm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr ""
msgstr "Söör Kaylan"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:90
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr ""
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:112
msgid "Veocyn"
msgstr ""
msgstr "Veocyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:124
msgid "Yran"
msgstr ""
msgstr "Yran"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
msgid "Haldiel"
msgstr ""
msgstr "Haldiel"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
@ -963,28 +958,27 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:224
msgid "Yredd"
msgstr ""
msgstr "Yredd"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:236
#, fuzzy
msgid "Tarcyn"
msgstr "Owaryn"
msgstr "Tarcyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:248
msgid "Syryn"
msgstr ""
msgstr "Syryn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
msgid "Cicyn"
msgstr ""
msgstr "Cicyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:272
msgid "Ginvan"
msgstr ""
msgstr "Ginvan"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:284
msgid "Simyr"
msgstr ""
msgstr "Simyr"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:302
msgid ""
@ -1013,7 +1007,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:4
msgid "Crossroads"
msgstr ""
msgstr "Ristteed"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:15
msgid "Defeat Kojun Herolm"
@ -1021,11 +1015,11 @@ msgstr "Alista Kojun Herolm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:77
msgid "Kojun Herolm"
msgstr ""
msgstr "Kojun Herolm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:91
msgid "Mokho Kimer"
msgstr ""
msgstr "Mokho Kimer"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:115
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
@ -1048,7 +1042,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:158
msgid "Niodien"
msgstr ""
msgstr "Niodien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:162
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
@ -1056,7 +1050,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:178
msgid "Loflar"
msgstr ""
msgstr "Loflar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:182
msgid ""
@ -1102,7 +1096,7 @@ msgstr "Urug-Tan"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:97
msgid "Shuuga-Mool"
msgstr ""
msgstr "Shuuga-Mool"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:127
msgid "The doors are closed and barred from the inside!"
@ -1156,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:84
msgid "Li'sar"
msgstr ""
msgstr "Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:196
msgid "Royal Guard"
@ -1246,7 +1240,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:375
msgid "Uncle Somf"
msgstr ""
msgstr "onu Somf"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:379
msgid "Haw! My niece's friends are mine friends too"
@ -1258,11 +1252,11 @@ msgstr "Haldjate nõukogu"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:59
msgid "Uradredia"
msgstr ""
msgstr "Uradredia"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:66
msgid "Parandra"
msgstr ""
msgstr "Parandra"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:84
msgid ""
@ -1544,19 +1538,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:149
msgid "Knafa-Tan"
msgstr ""
msgstr "Knafa-Tan"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:168
msgid "Maga-Knafa"
msgstr ""
msgstr "Maga-Knafa"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:188
msgid "Galdrad"
msgstr ""
msgstr "Galdrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:202
msgid "Chantal"
msgstr ""
msgstr "Chantal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:218
msgid ""
@ -1713,7 +1707,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:4
msgid "Epilogue"
msgstr ""
msgstr "Epiloog"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid ""
@ -1762,7 +1756,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:78
msgid "Gaga-Breuk"
msgstr ""
msgstr "Gaga-Breuk"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:176
msgid ""
@ -1881,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:278
msgid "Sea Serpent"
msgstr ""
msgstr "Meremadu"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:301
msgid "Ruaarrrrrrrr!"
@ -2084,12 +2078,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:190
msgid "Troll"
msgstr ""
msgstr "Troll"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:219
#, fuzzy
msgid "Goblin Knight"
msgstr "Rüütel"
msgstr "Goblinite Rüütel"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:271
msgid "Surprise! Die, you sun-lovers!"
@ -2351,15 +2344,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:68
msgid "Kior-Dal"
msgstr ""
msgstr "Kior-Dal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:93
msgid "Herbert"
msgstr ""
msgstr "Herbert"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:136
msgid "El'rien"
msgstr ""
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:159
msgid ""
@ -2513,7 +2506,7 @@ msgstr "Anduini saar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:63
msgid "Usadar Q'kai"
msgstr ""
msgstr "Usadar Q'kai"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:105
msgid ""
@ -2548,7 +2541,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:204
msgid "Elrian"
msgstr ""
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:208
msgid "I found someone hiding in the village!"
@ -2569,9 +2562,8 @@ msgid "You can now recruit mages"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:235
#, fuzzy
msgid "Seimus"
msgstr "Secadius"
msgstr "Seimus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:244
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the Orcs!"
@ -2639,15 +2631,15 @@ msgstr "Haf-Mal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:82
msgid "Jarmal-Gorg"
msgstr ""
msgstr "Jarmal-Gorg"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:102
msgid "Kalba"
msgstr ""
msgstr "Kalba"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:103
msgid "Gnaba"
msgstr ""
msgstr "Gnaba"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:157
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
@ -2675,7 +2667,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:178
msgid "Urlaf"
msgstr ""
msgstr "Urlaf"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:182
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -2706,7 +2698,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:259
msgid "Xakae"
msgstr ""
msgstr "Xakae"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:277
msgid "Surprise! Searching for Mages, and all I get is these foul humans!"
@ -2766,11 +2758,11 @@ msgstr "Alista kõik vaenlased"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:61
msgid "Ro'Arthian"
msgstr ""
msgstr "Ro'Arthian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:95
msgid "Ro'Sothian"
msgstr ""
msgstr "Ro'Sothian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:127
msgid "Look, Konrad, before us lies the great road built by the dwarves!"
@ -2805,20 +2797,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:159
msgid "Stalrag"
msgstr ""
msgstr "Stalrag"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:161
msgid "Gomdrsil"
msgstr ""
msgstr "Gomdrsil"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:162
msgid "Duldurus"
msgstr ""
msgstr "Duldurus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:164
#, fuzzy
msgid "Peldril"
msgstr "Geldar"
msgstr "Peldril"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:168
msgid ""
@ -2883,7 +2874,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:60
msgid "Muff Malal"
msgstr ""
msgstr "Muff Malal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:104
msgid ""
@ -2940,7 +2931,7 @@ msgstr "Põhja talv"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:87
msgid "Halgar Du'nar"
msgstr ""
msgstr "Halgar Du'nar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:127
msgid ""
@ -3087,7 +3078,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:342
#, fuzzy
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Noh, me... me..."
@ -3207,7 +3197,7 @@ msgstr "Elmari ülekäik"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:66
msgid "Elbridge"
msgstr ""
msgstr "Elbridge"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:153
msgid ""
@ -3397,15 +3387,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
msgid "Dacayan"
msgstr ""
msgstr "Dacayan"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:148
msgid "Ceomyr"
msgstr ""
msgstr "Ceomyr"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:149
msgid "Gwellyn"
msgstr ""
msgstr "Gwellyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:154
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
@ -3663,7 +3653,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:366
msgid "The earth shakes."
msgstr ""
msgstr "Maa väriseb."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:4
msgid "The Siege of Elensefar"
@ -3839,7 +3829,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:452
msgid "Darglen"
msgstr ""
msgstr "Darglen"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:464
msgid "Let's expel these invaders! Today, the city is ours again!"
@ -3859,7 +3849,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:512
msgid "Kalenz"
msgstr ""
msgstr "Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:528
msgid ""
@ -4240,7 +4230,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:443
msgid "What happened there?"
msgstr ""
msgstr "Mis seal juhtus?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:447
msgid ""
@ -4340,7 +4330,3 @@ msgid ""
"the protection of the Elves, watching sadly as Asheviere's reign of terror "
"over the land began..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Dwarvish Fighter"
#~ msgstr "Sõdalane"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:59+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,13 +49,12 @@ msgid "Default Zoom"
msgstr "Vaikimisi suurendus"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Täisekraan"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Ekraanitõmmis"
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
@ -467,7 +466,7 @@ msgstr "Viga"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:415
msgid "Yes"
@ -488,9 +487,3 @@ msgstr "Sulge"
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "KB"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Täisekraan"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Nõus"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 13:01+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -251,20 +251,18 @@ msgid "So here we are, they are preparing to assault."
msgstr "Siin me nüüd oleme, nad valmistuvad just ründama."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:222
#, fuzzy
msgid "Prestim's walls are rock hard, they'll break clean off on them."
msgstr "Prestimi müürid on kivikõvad, nad põrkavad nende pealt tagasi."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:227
#, fuzzy
msgid ""
"I'm not that sure. Every fortress has its own weakness. Prestim's walls are "
"built on three towers. If one of them is destroyed, a breach will allow "
"humans to enter Prestim... needless to say, this would be the end for us."
msgstr ""
"Ma ei oleks selles nii kindel. Igal kindlusel on oma nõrgad kohad. Prestimi "
"müürid on ehitatud kolme torni peale. Kui üks neist hävitatakse, siis "
"õnnestub inimestel sealtakudu Prestimisse sisse tungida... mis oleks meie "
"Ma ei oleks nii kindel. Igal kindlusel on oma nõrgad kohad. Prestimi müürid "
"on ehitatud kolme torni peale. Kui üks neist hävitatakse, siis õnnestub "
"inimestel sealtakudu Prestimisse sisse tungida... mis ilmselgelt oleks meie "
"lõpp."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:232
@ -290,12 +288,11 @@ msgid "Which one?"
msgstr "Milline?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:257
#, fuzzy
msgid ""
"Most forces will cross the river by the ford where the bridge previously "
"stood. If we manage to defend it, we might still have a chance."
msgstr ""
"Enamik vägesid ületab jõge sellest koolmekohast, kus enne oli sild. Kui me "
"Enamik vägesid ületab jõge sellest fordist, kus enne oli sild. Kui me "
"suudame seda kaitsta, siis võime veel pääseda."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:262
@ -303,7 +300,6 @@ msgid "And if we fail?"
msgstr "Ja kui see ebaõnnestub?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:267
#, fuzzy
msgid ""
"Then they will assault Prestim at five versus one. We'll just have to pray "
"to Mother Earth."
@ -328,7 +324,6 @@ msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
msgstr "Siin me oleme! Pea vastu Prestim, me tulime, et nad jõkke visata!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:395
#, fuzzy
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Neid on nüüd liiga palju, TAGANEGE!"
@ -469,7 +464,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Pealik, mida me tegema peaks?"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 13:07+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -120,9 +120,8 @@ msgstr "Alista kõik vaenlaste juhid"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:165
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:200
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:270
#, fuzzy
msgid "Death of Prince Haldric"
msgstr "Li'sari surm"
msgstr "Prints Haldrici surm"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:130
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
@ -136,9 +135,8 @@ msgstr "Li'sari surm"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:274
#, fuzzy
msgid "Death of Lady Jessica"
msgstr "Vampiirineiu"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:134
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:272
@ -196,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1033
msgid "Riaa"
msgstr ""
msgstr "Riaa"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:252
msgid "We must protect the Saurians we need the metal!"
@ -206,12 +204,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1027
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1032
msgid "Liabra"
msgstr ""
msgstr "Liabra"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:256
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1023
msgid "Brissal"
msgstr ""
msgstr "Brissal"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:260
@ -219,18 +217,18 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:267
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:90
msgid "Gaxmail"
msgstr ""
msgstr "Gaxmail"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1034
msgid "Griama"
msgstr ""
msgstr "Griama"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:266
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1031
msgid "Saxiala"
msgstr ""
msgstr "Saxiala"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:275
msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
@ -243,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:45
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:48
msgid "King Addroran IX"
msgstr ""
msgstr "Kuningas Addroran IX"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:63
msgid "Tan-Harak"
@ -261,9 +259,8 @@ msgstr "Tan-Gulo"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:216
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:217
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:218
#, fuzzy
msgid "Southbay Guard"
msgstr "Uus kaart"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:230
#, fuzzy
@ -312,9 +309,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:693
#, fuzzy
msgid "For the glory of Southbay!"
msgstr "Wesnothi Lahing"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:320
msgid ""
@ -325,12 +321,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:324
msgid "Very well. I'll do my best."
msgstr ""
msgstr "Hästi siis. Ma teen kõik, mis suudan."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:336
#, fuzzy
msgid "Lord Typhon"
msgstr "Haldjate suurisand"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:341
msgid "I come seeking the Crown Prince!"
@ -366,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:480
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:485
msgid "Agreed."
msgstr ""
msgstr "Nõus."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:373
msgid ""
@ -725,15 +720,15 @@ msgstr "Uus kaart"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:53
msgid "Glimir"
msgstr ""
msgstr "Glimir"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:70
msgid "Dursil"
msgstr ""
msgstr "Dursil"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:87
msgid "Eowarar"
msgstr ""
msgstr "Eowarar"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:111
msgid "Avoid engagement for as long as possible"
@ -847,7 +842,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:262
msgid "Haldric."
msgstr ""
msgstr "Haldric."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:267
msgid ""
@ -1135,7 +1130,7 @@ msgstr "Tan-Burg"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:148
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
msgstr "Ut'Tan-Vrork"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:228
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:229
@ -1285,16 +1280,16 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:399
msgid "Rolo"
msgstr ""
msgstr "Rolo"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:400
msgid "Porbag"
msgstr ""
msgstr "Porbag"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:401
msgid "Eriol"
msgstr ""
msgstr "Eriol"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:419
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
@ -1381,7 +1376,6 @@ msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1008
#, fuzzy
msgid "Why?"
msgstr "Miks?"
@ -1447,11 +1441,11 @@ msgstr "Anduini saar"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:56
msgid "Isorfilad"
msgstr ""
msgstr "Isorfilad"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:92
msgid "Tinoldor"
msgstr ""
msgstr "Tinoldor"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:151
msgid "She's... She's beautiful."
@ -1829,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:4
msgid "Epilogue"
msgstr ""
msgstr "Epiloog"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:176
msgid ""
@ -2167,7 +2161,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:543
msgid "Rarlg"
msgstr ""
msgstr "Rarlg"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:547
#, fuzzy
@ -2214,15 +2208,15 @@ msgstr "Selles külas ei ole bandiite."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:60
msgid "Kegrid"
msgstr ""
msgstr "Kegrid"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:83
msgid "Gerrick"
msgstr ""
msgstr "Gerrick"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:108
msgid "Merkush"
msgstr ""
msgstr "Merkush"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:185
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:163
@ -2472,31 +2466,31 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:481
msgid "Flixta"
msgstr ""
msgstr "Flixta"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:482
msgid "Bzz'Kza"
msgstr ""
msgstr "Bzz'Kza"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:485
msgid "Kersezz"
msgstr ""
msgstr "Kersezz"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:486
msgid "Tarex"
msgstr ""
msgstr "Tarex"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:490
msgid "Zzalkz"
msgstr ""
msgstr "Zzalkz"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:491
msgid "Amprixta"
msgstr ""
msgstr "Amprixta"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:492
msgid "Anexir"
msgstr ""
msgstr "Anexir"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:496
msgid ""
@ -2535,25 +2529,25 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:127
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:63
msgid "Elilmaldur-Rithrandil"
msgstr ""
msgstr "Elilmaldur-Rithrandil"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:92
msgid "Orofarnië"
msgstr ""
msgstr "Orofarnië"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:182
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:190
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:93
msgid "Bolwuldelman"
msgstr ""
msgstr "Bolwuldelman"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:94
msgid "Bregalad"
msgstr ""
msgstr "Bregalad"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:95
msgid "Dolmannumbil"
msgstr ""
msgstr "Dolmannumbil"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:115
msgid ""
@ -2763,7 +2757,7 @@ msgstr "Tan-Vragish"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:114
msgid "Ut'Tan-Grorag"
msgstr ""
msgstr "Ut'Tan-Grorag"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:148
msgid "Tan-Erinak"
@ -3196,7 +3190,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:112
msgid "Spider"
msgstr ""
msgstr "Ämblik"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:113
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:114
@ -3228,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:228
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:238
msgid "Scorpion"
msgstr ""
msgstr "Skorpion"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:136
msgid "Prince Haldric exits the sewer"
@ -3968,7 +3962,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:266
msgid "Grilg"
msgstr ""
msgstr "Grilg"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:270
msgid "What? More humans here? Get them!"
@ -4438,15 +4432,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:57
msgid "Cleon"
msgstr ""
msgstr "Cleon"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:76
msgid "Lollyra"
msgstr ""
msgstr "Lollyra"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:101
msgid "Clurka"
msgstr ""
msgstr "Clurka"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:179
msgid ""
@ -4593,7 +4587,7 @@ msgstr "Tan-Gagar"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:118
msgid "Thruf"
msgstr ""
msgstr "Thruf"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:218
msgid ""
@ -4687,7 +4681,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:354
msgid "Rabbin"
msgstr ""
msgstr "Rabbin"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:358
msgid "You will be felled by my hand you useless fleshbags!"
@ -4736,19 +4730,19 @@ msgstr "Trollid auk"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:48
msgid "Erart"
msgstr ""
msgstr "Erart"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:71
msgid "Raol"
msgstr ""
msgstr "Raol"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:94
msgid "Rilg"
msgstr ""
msgstr "Rilg"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:117
msgid "Gulg"
msgstr ""
msgstr "Gulg"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:177
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:181
@ -5013,6 +5007,3 @@ msgid ""
"the belligerent nature of it's reptilian inhabitants. There must be little "
"left of that foothold by now."
msgstr ""
#~ msgid "Guard"
#~ msgstr "Vahimees"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 17:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,9 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/fonts.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,FreeSans.ttf,sazanami-gothic.ttf"
msgstr "Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,FreeSans.ttf,sazanami.ttf"
msgstr "Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,FreeSans.ttf,sazanami-gothic.ttf"
#: data/help.cfg:10 data/help.cfg:53 data/help.cfg:59
msgid "Introduction"
@ -61,7 +60,6 @@ msgstr ""
"leiad selle teema alt infot, kui sa neid kohtad."
#: data/help.cfg:62
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -78,8 +76,8 @@ msgstr ""
"mõneti ebatavaline kaasaegsete strateegiamängude hulgas. Samas kui teised "
"mängud põhinevad keerukatel reeglitel ja mängu ülesehitusel, üritab Wesnothi "
"Lahing reegleid teha võimalikult lihtsaks. See ei muuda veel mängu ennast "
"lihtsaks - sellel baseerub rikkalik strateegia. Mängu aluste õppimine on "
"lihtne, aga selle meisterlik valdamine on omaette kunsttükk."
"lihtsaks - lihtsatel reeglitel baseerub rikkalik strateegia. Mängu aluste "
"õppimine on lihtne, aga selle meisterlik valdamine on omaette kunsttükk."
#: data/help.cfg:67
msgid "Fundamentals of Gameplay"
@ -1314,7 +1312,6 @@ msgid "Attack Merle"
msgstr "Ründa Merlet"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:177
#, fuzzy
msgid "You have successfully attacked Merle."
msgstr "Sa oled Merlet edukalt rünnanud."
@ -1453,7 +1450,6 @@ msgid "Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
#, fuzzy
msgid "You have successfully recalled your Elvish Fighter."
msgstr "Sa oled edukalt oma haldjasõdalase tagasi kutsunud."
@ -1465,9 +1461,8 @@ msgstr "Sa oled edukalt oma haldjasõdalase tagasi kutsunud."
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:158
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:170
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:202
#, fuzzy
msgid "En garde!"
msgstr "En guarde!"
msgstr "En garde!"
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:106
msgid ""
@ -2209,18 +2204,16 @@ msgid "Canyon"
msgstr "Kanjon"
#: data/terrain.cfg:438
#, fuzzy
msgid "Ruin"
msgstr "varemed"
msgstr "Varemed"
#: data/terrain.cfg:448
msgid "Sunken Ruin"
msgstr ""
msgstr "Uppunud varemed"
#: data/terrain.cfg:459
#, fuzzy
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Soo"
msgstr "Soovaremed"
#: data/terrain.cfg:470
msgid "River Ford"
@ -2228,7 +2221,7 @@ msgstr ""
#: data/terrain.cfg:480
msgid "Lava"
msgstr ""
msgstr "Laava"
#: data/themes/default.cfg:78
msgid "Menu"
@ -6025,7 +6018,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Spectre.cfg:3
msgid "Spectre"
msgstr ""
msgstr "Spekter"
#: data/units/Spectre.cfg:21
msgid ""
@ -6444,9 +6437,8 @@ msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+ Rahvusvahelised koordinaatorid"
#: src/about.cpp:148
#, fuzzy
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+ Taani keelne tõlge"
msgstr "+ Afrikaanikeelne tõlge"
#: src/about.cpp:153
msgid "+Basque Translation"
@ -6461,9 +6453,8 @@ msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+ Katalaani keelne tõlge"
#: src/about.cpp:171
#, fuzzy
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+ Soomekeelne tõlge"
msgstr "+ Hiinakeelne tõlge"
#: src/about.cpp:175
msgid "+Czech Translation"
@ -6510,9 +6501,8 @@ msgid "+Italian Translation"
msgstr "+ Itaalia keelne tõlge"
#: src/about.cpp:262
#, fuzzy
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+ Soomekeelne tõlge"
msgstr "+ Jaapanikeelne tõlge"
#: src/about.cpp:268
msgid "+Latin Translation"
@ -6551,9 +6541,8 @@ msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+ Rootsi keelne tõlge"
#: src/about.cpp:329
#, fuzzy
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+ Taani keelne tõlge"
msgstr "+ Türgikeelne tõlge"
#: src/about.cpp:334
msgid "+Contributors"
@ -6869,9 +6858,8 @@ msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Wesnothi Lahing"
#: src/game.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Fail, mida sa proovisid laadida, on vigane."
msgstr "Hoiatus: Fail, mida sa proovisid laadida, on vigane. Laen ikkagi.\n"
#: src/game.cpp:774 src/multiplayer_connect.cpp:899
msgid ""
@ -7085,9 +7073,8 @@ msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vali endale sobiv keel:"
#: src/game.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Mängu konfiguratsioonifailide laadimisel tekkis viga: '"
msgstr "Hoiatus: Mängu konfiguratsioonifailide laadimisel tekkis viga: '"
#: src/game.cpp:1435
msgid "Error loading game configuration files: '"
@ -7102,14 +7089,12 @@ msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Wesnothi Lahing"
#: src/game_events.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Victory:"
msgstr "Võit"
msgstr "Võit:"
#: src/game_events.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Defeat:"
msgstr "Kaotus"
msgstr "Kaotus:"
#: src/help.cpp:1063
msgid "Advances to: "
@ -7733,11 +7718,10 @@ msgid "Choose weapon:"
msgstr "Vali relv:"
#: src/playturn.cpp:1270
#, fuzzy
msgid ""
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
msgstr ""
"Sa ei ole oma käiku veel alustanudki. Kas sa tõesti tahad selle juba "
"Sa ei ole oma käiku veel alustanud. Kas sa tõesti tahad oma käigu juba "
"lõpetada?"
#: src/playturn.cpp:1279 src/playturn.cpp:1284
@ -8076,9 +8060,8 @@ msgid "Unterminated [element] tag"
msgstr ""
#: src/serialization/parser.cpp:157 src/serialization/parser.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Invalid tag name"
msgstr "Vigane ajajärk valitud"
msgstr "Vigane sildi nimi"
#: src/serialization/parser.cpp:160
msgid "Unterminated [+element] tag"
@ -8105,9 +8088,8 @@ msgid "Found invalid closing tag for tag $tag (line $line)"
msgstr ""
#: src/serialization/parser.cpp:214 src/serialization/parser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Empty variable name"
msgstr "Vigane ajajärk valitud"
msgstr "Tühi muutuja nimi"
#: src/serialization/parser.cpp:220
msgid "Unexpected characters after variable name (expected , or =)"
@ -8200,13 +8182,12 @@ msgid " XP to advance"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:1144
#, fuzzy
msgid ": "
msgstr "HP:"
msgstr ":"
#: src/unit.cpp:1156
msgid "; "
msgstr ""
msgstr ";"
#: src/unit_types.cpp:324
msgid "strikes"
@ -8223,148 +8204,3 @@ msgstr "kuulekas"
#: src/unit_types.cpp:932
msgid "neutral"
msgstr "neutraalne"
#~ msgid "Iterations:"
#~ msgstr "Kordusi:"
#~ msgid "Bump Size:"
#~ msgstr "Muhu suurus:"
#~ msgid "Era not available: "
#~ msgstr "Ajastu pole saadaval:"
#, fuzzy
#~ msgid "Next unit"
#~ msgstr "Neutraalsed üksused:"
#, fuzzy
#~ msgid "End Unit Turn"
#~ msgstr "Lõpeta käik"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Kooljad"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Punane"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Zoom"
#~ msgstr "Vaikimisi"
#, fuzzy
#~ msgid "Unit Description"
#~ msgstr "Hiiglaslik skorpion"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Recruit"
#~ msgstr "Värba"
#, fuzzy
#~ msgid "Speak"
#~ msgstr "Eriline"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Printsess"
#, fuzzy
#~ msgid "Scenario Objectives"
#~ msgstr "+Stsenaariumite disainerid"
#, fuzzy
#~ msgid "Quit Game"
#~ msgstr "Välju mängust"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Label"
#~ msgstr "Paiguta silt"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Terrain"
#~ msgstr "Maastik"
#, fuzzy
#~ msgid "New Map"
#~ msgstr "Kasutaja kaart"
#, fuzzy
#~ msgid "Load Map"
#~ msgstr "Lae mäng"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Map"
#~ msgstr "Jaga kaarte"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Salvestatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Flood Fill"
#~ msgstr "verine suudlus"
#, fuzzy
#~ msgid "Fill Selection"
#~ msgstr "Kondikubu"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Loss"
#, fuzzy
#~ msgid "Resize Map"
#~ msgstr "Kasutaja kaart"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Vali üksus:"
#, fuzzy
#~ msgid "Draw Terrain"
#~ msgstr "Maastik"
#, fuzzy
#~ msgid "Continue Move"
#~ msgstr "Ühenda serveriga"
#, fuzzy
#~ msgid "View Chat Log"
#~ msgstr "Vestluslogi"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to quit?"
#~ msgstr "Kas sa tahad päriselt ka seda mängu kustutada?"
#, fuzzy
#~ msgid "player"
#~ msgstr "Mängijad:"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Grid"
#~ msgstr "Näita mängude korduseid"
#, fuzzy
#~ msgid "Turn Dialog"
#~ msgstr "Õpetus"
#, fuzzy
#~ msgid "Turn Bell"
#~ msgstr "Käike:"
#, fuzzy
#~ msgid "Change the music volume"
#~ msgstr "Muuda kasutatavat keelt"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose Resolution"
#~ msgstr "Vali relv:"
#, fuzzy
#~ msgid "Hotkey Settings"
#~ msgstr "Seaded..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete File"
#~ msgstr "Kustuta salvestus"