updated Finnish translation
This commit is contained in:
parent
0e777013ce
commit
f0bc2145bd
1 changed files with 196 additions and 25 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 03:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Nikkilä <miccoh@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 20:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Olli Nuortimo <olli.nuortimo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -130,6 +130,12 @@ msgid ""
|
|||
"gained him more than usual respect among elders normally inclined to pay "
|
||||
"little heed to anyone younger than a century old."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suuri haltiain sankari Kalenz syntyi hiljaisessa vehreässä metsässä "
|
||||
"Lintanirissa Suuren pohjoisen metsän rajamailla. Vaikka hän ei ollutkaan "
|
||||
"jaloa syntyperää, hän näytti jo nuorena kyvykkäältä väkensä taiteissa. Hänen "
|
||||
"hyvä ajattelukykynsä toi hänelle kunnioitusta jopa kylänvanhimpien "
|
||||
"keskuudessa, jotka eivät yleensä osoittaneet kiinnostusta kehenkään alle "
|
||||
"vuosisadan vanhaan."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:33
|
||||
|
@ -139,6 +145,10 @@ msgid ""
|
|||
"establishing themselves south of the Great River, and the known world was "
|
||||
"changing more rapidly than it had for a thousand years before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ehkäpä heistä tuntui että muuttuvat ajat vaatisivat taipuvaisempia mieliä; "
|
||||
"nämä olivat ne vuodet joina ihmiset Vihersaarelta asettuivat asumaan "
|
||||
"Suurijoesta etelään, ja joina tunnettu maailma muuttui nopeammin kuin se oli "
|
||||
"muuttunut viimeisenä vuosituhantena."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:39
|
||||
|
@ -149,6 +159,11 @@ msgid ""
|
|||
"Kalenz's long childhood were a golden age, and the last time of untroubled "
|
||||
"peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jotkin muutokset olivat hyviä. Haltiat, heränneet aivan kuin syvästä unesta, "
|
||||
"alkoivat lisääntyä väestönä. Mutta jotkin muutokset olivat pahasta, ja "
|
||||
"pahimmat niistä olivat örkkien, romuttajien, puunhakkaajien saapuminen. "
|
||||
"Kalenzin pitkän lapsuuden vuodet olivat kultaista aikaa, ja viimeistä "
|
||||
"ongelmatonta rauhanaikaa."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:47
|
||||
|
@ -162,6 +177,13 @@ msgid ""
|
|||
"This is the story of Kalenz, and of the Elves in the days of the humans in "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haltiat eivät koskaan olleet sotaisaa väkeä, ja he eivät olleet "
|
||||
"valmistautuneita vääjäämättömään sotaan örkkien kanssa. Kalenz tuli ikään "
|
||||
"samana vuonna kun Wesmeren Erlornas taisteli ensimmäisiä örkkihyökkääjiä "
|
||||
"vastaan. Seuraavan vuosikymmenen kuluessa hyökkäykset kasvoivat määrässä "
|
||||
"suuresti, ja niiden varjo leijui entistä uhkaavampana haltiain yllä.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tämä on tarina Kalenzista, ja haltioista Wesnothin ihmisten aikaan."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Anduilas
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:78
|
||||
|
@ -289,6 +311,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hold, Kalenz. The Ka'lian council should discuss our response. Maybe we can "
|
||||
"reach an agreement with them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odota, Kalenz. Ka'lianin neuvoston pitäisi keskustella vastauksestamme. Ehkä "
|
||||
"voimme päästä yhteisymmärrykseen heidän kanssaan!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Qumseh
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:337
|
||||
|
@ -322,6 +346,9 @@ msgid ""
|
|||
"recapture our home. Let's storm the orcs' southern outpost before more "
|
||||
"enemies arrive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meidän täytyy päästä haltiain neuvostoon Ka'lianiin ja värvätä heidät "
|
||||
"puolellemme valloittaaksemme kotimme takaisin. Rynnäköikäämme örkkien "
|
||||
"eteläiseen etuvartioasemaa ennen kuin lisää vihollisia saapuu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Anduilas
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:357
|
||||
|
@ -377,6 +404,11 @@ msgid ""
|
|||
"of a great migration south. There was no choice but to make a detour through "
|
||||
"territory the elves would rather have avoided..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalenz joukkoineen murtautui ulos örkkien piirityksestä, huomatakseen vain "
|
||||
"että maaseutu suoralla reitillä Ka'lianiin oli jo täynnä örkkejä. Näytti "
|
||||
"siltä kuin hyökkäys Kalenzin kotiin oli ollut vain pieni osa örkkien suurta "
|
||||
"vaellusta etelään. Ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin käyttää kiertotietä läpi "
|
||||
"haltiain yleensä välttämän alueen läpi..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:48
|
||||
|
@ -405,6 +437,9 @@ msgid ""
|
|||
"territory and is shorter. I pray the dwarves will grant us safe passage, "
|
||||
"since the other path is through troll territory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olin toivonut välttää näitä teitä... itäinen tie kulkee kääpiöiden alueen "
|
||||
"läpi ja on lyhyempi. Toivottavasti kääpiöt antavat meidän mennä rauhassa, "
|
||||
"sillä toinen tie kulkee peikkojen reviirin läpi..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:312
|
||||
|
@ -412,6 +447,8 @@ msgid ""
|
|||
"Not even in yer dreams, elf. These are dwarvish lands, and troubles we want "
|
||||
"no part of nip at yer heels. Get out and stay out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei unissasikaan, haltia. Nämä ovat kääpiöiden maita, ja hankaluudet josta "
|
||||
"emme halua osaa seuraavat teitä. Häipykää ja pysykää poissa!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:316
|
||||
|
@ -420,6 +457,9 @@ msgid ""
|
|||
"orcs have come down from the north like a flood; if we squabble among "
|
||||
"ourselves they will feast on our discord."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tulette saamaan osamme ongelmistamme, ei väliä haluaako kumpikaan meistä "
|
||||
"sitä tai ei. Örkit ovat tulleet pohjoisesta tulvan lailla; jos me "
|
||||
"kinastelemme keskenämme he ottavat kaiken hyödyn eripurastamme."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:320
|
||||
|
@ -429,6 +469,11 @@ msgid ""
|
|||
"of steel will greet all intruders. Anyone who sets foot on the eastern bank "
|
||||
"o' this river will rue the day he was born!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pah. Lisää liukkaita sanoja ja temppuilua, partani kautta. Tunnemme "
|
||||
"kaltaisenne... ja kuka teidän apuanne kaipaa, surkimukset? Häipykää nyt, tai "
|
||||
"maistakaa kirvestäni! Sama teräksen suudelma tulee tervehtimään kaikkia "
|
||||
"tunkeilijoita. Kuka vain asettaa jalkansa tälle puolelle jokea katuu "
|
||||
"syntymäänsä!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:324
|
||||
|
@ -441,6 +486,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hmm... Perhaps the dwarves' intransigence can serve our purpose. Onwards, "
|
||||
"and no matter what you do, do NOT step on the eastern band of the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hmm... ehkäpä kääpiöiden jääräpäisyys voi olla hyödyksemme. Eteenpäin, ja "
|
||||
"mitä ikinä teettekään, ÄLKÄÄ astuko joen eteläiselle rannalle!"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:343
|
||||
|
@ -481,6 +528,8 @@ msgid ""
|
|||
"Kalenz and his band finally made it to the Ka'lian, but things were not as "
|
||||
"they had hoped..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalenz joukkoineen lopultakin pääsi Ka'lianiin, mutta asiat eivät olleet "
|
||||
"niin kuin he olivat toivoneet..."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Mutaf-uru
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:100
|
||||
|
@ -525,7 +574,7 @@ msgstr "Voi ei! Ka’lianiin hyökätään! Meidän on autettava heitä!"
|
|||
#. [message]: id=Galtrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:221
|
||||
msgid "Are you our army's vanguard? Hurry, we are under attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oletteko te armeijamme etujoukko? Kiirehtikää, kimppuumme hyökätään!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:225
|
||||
|
@ -534,6 +583,9 @@ msgid ""
|
|||
"talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off "
|
||||
"long enough for the humans to come to our aid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei, pakenemme hyökkäystä kotiamme kohtaan, koilliseen täältä. Ei ole aikaa "
|
||||
"puhua; meidän täytyy kukistaa nämä örkit yhdessä, tai ainakin pidellä heitä "
|
||||
"kunnes ihmiset tulevat apuumme."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Galtrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:229
|
||||
|
@ -541,6 +593,8 @@ msgid ""
|
|||
"Then you have not heard. King Haldric has broken the treaty. The humans will "
|
||||
"not come to our help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sitten ette ole vielä kuulleet. Kuningas Haldric on rikkonut sopimuksen. "
|
||||
"Ihmiset eivät tule apuumme!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Mutaf-uru
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:233
|
||||
|
@ -560,24 +614,28 @@ msgstr "Huraldur"
|
|||
#. [message]: id=Huraldur
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:272
|
||||
msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haltian aarrekammioon hyökätään! He tarvitsevat apua nopeasti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; I'll go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galtrid, miehesi ovat väsyneitä pitkän taistelun jälkeen. Minun joukkoni "
|
||||
"ovat vireämpiä; minä menen."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Huraldur
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:280
|
||||
msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiirehtikää! Meidät oli lähes jyrätty lähtiessäni."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Galtrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, go, Kalenz, I'll guard the Ka'lian till our army returns from the front."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aivan, mene, Kalenz, minä vartion Ka'liania kunnes armeijamme palaa "
|
||||
"rintamalta."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=04_Elvish_Treasury
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:4
|
||||
|
@ -589,6 +647,8 @@ msgstr "Haltiain aarre"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Kalenz and his forces raced to relieve the siege of the Elvish Treasury..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalenz ja hänen joukkonsa kiiruhtivat pysäyttääkseen haltiain aarrekammion "
|
||||
"piirityksen..."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Shurm
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:40
|
||||
|
@ -623,17 +683,21 @@ msgstr "Cleodilin kuolema"
|
|||
msgid ""
|
||||
"It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the Saurians...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näyttää siltä että olemme liian myöhässä. Aarrekammio on jo menetetty "
|
||||
"sauriaaneille."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Huraldur
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:137
|
||||
msgid "And I see the remains of the garrison has been taken prisoner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huomaan että vartioston eloonjääneet on otettu vangiksi."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must free them and make these saurians pay. Attack and leave no one alive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meidän täytyy vapauttaa heidät ja kostaa näille liskoille. Hyökätkää älkääkä "
|
||||
"antako armoa!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Shurm
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:145
|
||||
|
@ -641,11 +705,13 @@ msgid ""
|
|||
"More elves are coming! Too late, we've taken all your gold and we'll get "
|
||||
"more gold from the orcs for helping them out! "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lisää haltioita on tulossa! Liian myöhäistä, meillä on kaikki kultamme ja "
|
||||
"saamme lisää örkeiltä auttaessamme heitä!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:149
|
||||
msgid "You will not live to enjoy it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et tule elämään niin pitkään!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Arkildur, type=Elvish Fighter
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:165
|
||||
|
@ -668,17 +734,23 @@ msgid ""
|
|||
"We are free! My lord Kalenz, from this day forward we are your sworn "
|
||||
"followers. And there is that which you should hear about the treasure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olemme vapaita! Kalenz, herrani, tästä eteenpäin olemme vannoutuneita "
|
||||
"seuraajiasi. Ja on asia joka sinun pitäisi kuulla aarteestamme."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:238
|
||||
msgid "Without their leaders, the saurians flee in panic. Free the garrison!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilman johtajiaan, sauriaanit pakenevat häntä koipien välissä. Vapauttakaa "
|
||||
"vartiosto!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have defeated the saurians and freed the garrison, but our gold is gone. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olemme kukistaneet sauriaanit ja vapauttaneet vartioston, mutta kultamme on "
|
||||
"tipotiessään."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:253
|
||||
|
@ -687,11 +759,14 @@ msgid ""
|
|||
"finding something they called 'dastone'. I am sorry, my lord Kalenz, I could "
|
||||
"not understand their distorted speech very well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sauriaanit ovat kähveltäneet aarteemme. He olivat erityisne kiinnostuneita "
|
||||
"jonkun 'kiven' löytämisestä. Olen pahoillani, herrani Kalenz, en ymmärtänyt "
|
||||
"heidän puhettaan hyvin."
|
||||
|
||||
#. [message]: type=Elvish Archer,Elvish Scout,Elvish Shaman,Elvish Fighter,Elvish Marshal,Elvish Champion,Elvish Avenger,Elvish Sharpshooter
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:257
|
||||
msgid "The war with the Orcs goes poorly. We are going to need that gold back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sota örkkien kanssa ei mene hyvin. Tarvitsemme sen kullan takaisin!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:261
|
||||
|
@ -700,6 +775,9 @@ msgid ""
|
|||
"them that it is lethal folly to raid us, else they will plague us like rats. "
|
||||
"Let's hurry. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jäljitämme nuo sauriaanit ja otamme kultamme takaisin. Sen lisäksi meidän "
|
||||
"pitää opettaa heille että on hulluutta hyökätä kimppuumme, muuten he ovat "
|
||||
"jaloissamme kuin rotat. Kiirehtikäämme."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=05_Saurian_Treasury
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:4
|
||||
|
@ -712,6 +790,8 @@ msgid ""
|
|||
"Elvish scouts found the trail of the Saurian war party without difficulty. "
|
||||
"The way back to the saurians' treasury was clear..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haltiatiedustelijat löysivät polun jota sauriaanien sotajoukko oli kulkenut. "
|
||||
"Tie sauriaanien aarrekammioon oli selvä..."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Saurian Ambusher, id=Hraurg
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:58
|
||||
|
@ -728,7 +808,7 @@ msgstr "Spahr"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:114
|
||||
msgid "Enter the Saurian Treasury and leave with the gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mene sauriaanien aarrekammioon ja poistu kullan kanssa"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:156
|
||||
|
@ -736,6 +816,9 @@ msgid ""
|
|||
"There they are. They have dumped our gold in their treasury. We must strike "
|
||||
"quickly and leave with the gold before they bring in reinforcements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siellä he ovat. He ovat jättäneet kultamme aarrekammioonsa. Meidän täytyy "
|
||||
"lyödä heidät nopeasti ja häipyä kullan kanssa ennen kuin heidän "
|
||||
"vahvistuksensa saapuvat."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Hraurg
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:161
|
||||
|
@ -743,12 +826,16 @@ msgid ""
|
|||
"The elves have followed us! We must hold the gold until reinforcements "
|
||||
"arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haltiat ovat seuranneet meitä! Meidän täytyy puolustaa aarrettamme kunnes "
|
||||
"vahvistuksemme saapuvat."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"We got to the treasury. It was much easier than we thought...What's this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pääsimme aarrekammioon. Se oli paljon helpompaa kuin luulimme... mitäs tämä "
|
||||
"on?"
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Swirh, type=Saurian Ambusher, role=need_to_kill
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:184
|
||||
|
@ -776,16 +863,18 @@ msgid ""
|
|||
"Stupid elves thought the treasury would be unguarded! Guards, slay these "
|
||||
"intruders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Typerät haltiat, luulitte että jättäisimme aarrekammiomme vartioimatta! "
|
||||
"Vartijat, surmatkaa nämä tunkeilijat!"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:248
|
||||
msgid " New Objective: Defeat the units guarding the treasury."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uusi tavoite: Kukista aarrekammion vartijat."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:290
|
||||
msgid "We have recovered our gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olemme saaneet kultamme takaisin."
|
||||
|
||||
#. [message]: type=Elvish Archer,Elvish Scout,Elvish Shaman,Elvish Fighter,Elvish Marshal,Elvish Champion,Elvish Avenger,Elvish Sharpshooter
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:294
|
||||
|
@ -793,6 +882,8 @@ msgid ""
|
|||
"We have recovered much more than our gold. These saurians would seem to have "
|
||||
"taken up robbery as a vocation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saimme paljon enemmän kuin oman kultamme. Nämä sauriaanit näyttävät ottaneen "
|
||||
"ryöstelyn ammatikseen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Spahr
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:298
|
||||
|
@ -801,6 +892,8 @@ msgid ""
|
|||
"Wesmere. I will give 500 gold to whoever kills their leader. They must not "
|
||||
"escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heillä on kaikki kultamme! Äkkiä, väijyttäjiä joka polulle täältä Wesmereen. "
|
||||
"Annan 500 kultapalaa sille joka surmaa heidän johtajansa. He eivät saa paeta."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:303
|
||||
|
@ -809,6 +902,10 @@ msgid ""
|
|||
"swiftly back to Wesmere. The Saurians will likely be infesting the direct "
|
||||
"route, so we will detour to the north. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joka leikkiin ryhtyy, leikin kestäköön. Nyt kun olemme saaneet kultamme "
|
||||
"takaisin, kulkekaamme nopeasti takaisin Wesmereen. Sauriaaneja "
|
||||
"todennäköisesti vilisee suoralla reitillä kuin kärpäsiä, joten kierrämme "
|
||||
"pohjoisesta."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=06_Acquaintance_in_Need
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:4
|
||||
|
@ -821,6 +918,8 @@ msgid ""
|
|||
"To evade the saurians blocking the eastern approaches to Wesmere, Kalenz and "
|
||||
"his war-band moved to enter Wesmere Forest from a different direction ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välttääkseen Wesmerestä itään väijyvät sauriaanit, Kalenz sotajoukkoineen "
|
||||
"vaelsivat päästäkseen Wesmeren metsään toiselta suunnalta..."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:113
|
||||
|
@ -848,6 +947,8 @@ msgid ""
|
|||
"What's this? It appears the orcs have surrounded a dwarvish enclave. And by "
|
||||
"the sound of the bellowing I hear, I think our old friend, Olurf, is here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mitäs tämä on? Näyttää siltä että örkit ovat saartaneet kääpiöiden "
|
||||
"erillisalueen. Ja ärjynnästä päätellen vanha tuttumme Olurf on täällä."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:230
|
||||
|
@ -855,6 +956,8 @@ msgid ""
|
|||
"You again? Maybe ye were not completely wrong when ye predicted the orcs "
|
||||
"would attack us. We ha' been forced from our home and are now surrounded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinä taas? Ehkette olleetkaan täysin väärässä kun ennustitte örkkien "
|
||||
"hyökkäävän kimppuumme. Meiltä on viety kotimme ja olemme nyt saarrettuja."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:234
|
||||
|
@ -867,6 +970,8 @@ msgid ""
|
|||
"Help them? They would not even let us pass through their land to avoid the "
|
||||
"trolls, remember?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Että auttaisimme heitä? He eivät edes antaneet meidän kulkea alueensa läpi "
|
||||
"välttääksemme peikot, muistatko?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:242
|
||||
|
@ -874,16 +979,19 @@ msgid ""
|
|||
"Our enemy is the orcs, not the dwarves. Besides, the orcs are in our way. "
|
||||
"Olurf, we cannot let you have all the fun here! "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Örkit ovat vihollisiamme, eivät kääpiöt. Sitäpaitsi, örkit ovat tiellämme. "
|
||||
"Olurf, emme voi antaa sinun pitää kaikkea hupia täällä!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:246
|
||||
msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you. (for an elf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haltiaksi ajattelet hyvin samalla tavalla kuin kääpiö. Ajattelen kuten sinä."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:254
|
||||
msgid "The orcs ha' been defeated. My lord, we are in your debt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Örkit on kukistettu. Herrani, olemme teille kiitollisuudenvelassa."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:258
|
||||
|
@ -891,6 +999,8 @@ msgid ""
|
|||
"We must put aside our differences and ally against the orcish menace. Olurf, "
|
||||
"join us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meidän pitää unohtaa erimielisyytemme ja liittyä yhteen örkkejä vastaan. "
|
||||
"Olurf, liity joukkoomme!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:262
|
||||
|
@ -898,6 +1008,8 @@ msgid ""
|
|||
"Dwarves, ally with elves? I owe ye a debt, but my kin willna' be happy at "
|
||||
"the thought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Että me kääpiöt liittoutuisimme haltioiden kanssa? Olen sinulle velassa, "
|
||||
"mutta kansani eivät tule iloitsemaan ideasta."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:266
|
||||
|
@ -905,13 +1017,16 @@ msgid ""
|
|||
"There will be a big fight with the orcs in Wesmere very soon. If you can "
|
||||
"cover our flank to the north, I will pay you 400 gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wesmeressä tulee hyvin pian olemaan suuri taistelu örkkien kanssa. Jos "
|
||||
"suojaatte meitä pohjoisesta tulevilta hyökkäyksiltä, maksan teille 400 "
|
||||
"kultapalaa."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"A proper contract for good money? That's a different matter; I'm sure I can "
|
||||
"find some o' my people willing to fight on those terms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihan aito sopimus hyvistä rahoista"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:274
|
||||
|
@ -919,6 +1034,8 @@ msgid ""
|
|||
"What? Kalenz, are you out of your mind? Surely you will not throw away 400 "
|
||||
"gold on this scheming mercenary! "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mitä? Kalenz, oletko järjiltäsi? Ethän vain heitä 400 kultapalaa menemään "
|
||||
"tälle kieroilevalle palkkasoturille?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:278
|
||||
|
@ -926,6 +1043,8 @@ msgid ""
|
|||
"Where there's a contract, our honor is involved. We will be there to cover "
|
||||
"your northern flank or else I will return your gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sopimuksessa kunniamme on kyseessä. Olemme siellä auttamassa teitä tai "
|
||||
"palautan kultanne!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:282
|
||||
|
@ -934,6 +1053,9 @@ msgid ""
|
|||
"think he knows that if he does not honor his contract, next time we will not "
|
||||
"be there to come to his aid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uskon häneen. Kääpiöt ovat... karkeita... mittakaavassamme, mutta eivät "
|
||||
"valehtelijoita. Luulen että hän tietää ettemme tule hänen apuunsa jos hän "
|
||||
"rikkoo lupauksensa."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=07_Elves_last_stand
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:5
|
||||
|
@ -1276,7 +1398,7 @@ msgstr "Merhun"
|
|||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:98
|
||||
msgid "Did ye think we'd let you have all the fun wi' the orcs by yerselves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luulitteko että antaisimme teidän saada kaiken huvin örkkien kanssa?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:102
|
||||
|
@ -1291,7 +1413,7 @@ msgstr "Kerroin, että olisin täällä"
|
|||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:110
|
||||
msgid "It's not much of an army he is bringing with him, though."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eipä hän suurta armeijaa tuo tullessaan."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:114
|
||||
|
@ -1299,11 +1421,13 @@ msgid ""
|
|||
"Not much of an army? These are dwarves with mighty axes, each worth three of "
|
||||
"you and your silly plinking bows!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suurta armeijaa? Nämä ovat kääpiöitä mahtavine kirveineen, jokainen heistä "
|
||||
"vastaa kolmea teidänkaltaistanne lelujousienne kanssa!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:118
|
||||
msgid "Olurf, is that all the dwarves you could find? Was the gold not enough?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olurf, onko tuossa kaikki kääpiöt jotka löysit? Eikö kulta riittänyt?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:122
|
||||
|
@ -1312,21 +1436,24 @@ msgid ""
|
|||
"lot more if my men ha' all kept quiet about helping elves! But the rest o' "
|
||||
"my clan should join us in a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eivät he rahan takia taistele, vaan huvikseen. Olisin voinut tuoda rutkasti "
|
||||
"enemmän jos mieheni olisivat pitäneet suunsa supussa haltioiden "
|
||||
"auttamisesta! Mutta loput klaanistani saapunee parissa päivässä."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:126
|
||||
msgid "In a few days? That's too late! We want our gold back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parissa päivässä? Se on liian myöhään! Haluamme kultamme takaisin!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:130
|
||||
msgid "Sure, minus expenses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mikäs siinä, miinus kulut."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:134
|
||||
msgid "What expenses?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitkä kulut?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:138
|
||||
|
@ -1334,16 +1461,18 @@ msgid ""
|
|||
"It's an ancient dwarvish custom to buy the warriors a few drinks before the "
|
||||
"battle... So minus expenses that's about even."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On muinainen kääpiöiden tapa ostaa sotureille pari tuoppia ennen "
|
||||
"taistelua... joten, vähennettynä kulut olemme kutakuinkin sujut."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:142
|
||||
msgid "That explains why they are so reckless in battle..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se selittääkin heidän"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:146
|
||||
msgid "... Enough, gentlemen, we have a battle to fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... Riittää, herrat, meillä on taistelu taisteltavana!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Galtrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:157
|
||||
|
@ -1351,16 +1480,18 @@ msgid ""
|
|||
"Kalenz, though very young you have been most tested in battle of any of us. "
|
||||
"Will you take the command of all our troops?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalenz, vaikka nuori oletkin, sinua on koeteltu meistä kaikista eniten "
|
||||
"taistelussa. Otatko komennon kaikista joukoistamme?"
|
||||
|
||||
#. [option]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:163
|
||||
msgid "You do me great honor. I will strive to be worthy of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suot minulle suuren kunnian. Pyrin olemaan sen arvoinen."
|
||||
|
||||
#. [option]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:173
|
||||
msgid "You do me great honor, but I am not yet ready for this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suot minulle suuren kunnian, mutta en ole vielä valmis tähän."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=08_Council_of_hard_choices
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:4
|
||||
|
@ -1375,9 +1506,14 @@ msgid ""
|
|||
"Kalenz, you have won a great victory! Wesmere is safe. But...for what cause "
|
||||
"have you invited a dwarf to the elvish council? This is most unusual!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@Iradia\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kalenz, olet voittanut suuren voiton! Wesmere on turvassa. Mutta... miksi "
|
||||
"olet kutsunut kääpiön haltiain neuvostoon? Tämä on todella epätavallista!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"@Kalenz\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1385,6 +1521,11 @@ msgid ""
|
|||
"well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must be met "
|
||||
"by all in Wesnoth, Elves, Dwarves and Humans."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalenz\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Herrani, tässä on Olurf. Hän ja hänen miehensä ovat taistelleet rinnallamme "
|
||||
"ja ansainneet paikkansa tässä tapaamisessa. Meitä lähestyvä sota koskee "
|
||||
"kaikkia Wesnothissa, niin haltoita, kääpiöitä kuin ihmisiäkin."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:40
|
||||
|
@ -1396,6 +1537,13 @@ msgid ""
|
|||
"arrived on our shore he was very humble, but now his arrogance knows no "
|
||||
"bounds. He believes the orcs will not dare to fight him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@Uripur\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jättäkää ihmiset pois tästä. Kuningas Haldric on rikkonut rauhansopimuksen "
|
||||
"jonka allekirjoitimme yksitoista vuotta sitten, ja lähettänyt takaisin "
|
||||
"lähettiläämme. Kun hän saapui rannallemme hän oli hyvin nöyrä, mutta nyt "
|
||||
"hänen ylimielisyydellään ei ole rajoja. Hän uskoo että örkit eivät uskalla "
|
||||
"hyökätä hänen kimppuunsa."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:47
|
||||
|
@ -1406,6 +1554,12 @@ msgid ""
|
|||
"defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash "
|
||||
"their great horde beyond possibility that it will threaten us again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@Kalenz\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Herrani, örkit on työnnetty ulos Wesmerestä, mutta eivät läheskään "
|
||||
"kukistettuja. Meidän täytyy taistella niitä vastaan, ottaa takaisin "
|
||||
"menetetyt maamme ja murskata heidät niin että he eivät enää koskaan uhkaa "
|
||||
"meitä."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:54
|
||||
|
@ -1417,6 +1571,13 @@ msgid ""
|
|||
"in fighting outside our forests. We have already shown the orcs that "
|
||||
"attacking us is folly; the prudent course would be to rebuild our strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@Legmir\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Liian monta haltiaa on jo kuollut. Sotiaksemme örkkien kanssa, meidän "
|
||||
"pitäisi laittaa kaikki jäljellä olevat soturimme yhden korren varaan. Ja "
|
||||
"emme ole niin taitavia taistelemaan metsiemme ulkopuolella. Olemme jo "
|
||||
"näyttäneet örkeille että kimppuumme hyökkääminen on hulluutta; viisas "
|
||||
"ratkaisu olisi kerätä voimiamme."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:61
|
||||
|
@ -1427,6 +1588,12 @@ msgid ""
|
|||
"fighting ever since we were forced out of our home country, in all kinds of "
|
||||
"lands. And, we are willing to die in order to defeat foul orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@Landar\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kalenzin seuraajat ovat näyttäneet että se on mahdollista. Olemme "
|
||||
"taistelleet siitä asti kun meidät pakotettiin ulos kotimaastamme, "
|
||||
"kaikenlaisissa maastoissa. Ja olemme valmiita kuolemaan kukistaaksemme "
|
||||
"julkeat örkit!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:68
|
||||
|
@ -3811,6 +3978,9 @@ msgstr "Voi ei! Olemme myöhässä..."
|
|||
msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
||||
msgstr "Löydät $amount_gold kultarahaa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "aged"
|
||||
#~ msgstr "ikääntynyt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eomil"
|
||||
#~ msgstr "Eomil"
|
||||
|
||||
|
@ -3841,8 +4011,9 @@ msgstr "Löydät $amount_gold kultarahaa."
|
|||
#~ msgid "Undor"
|
||||
#~ msgstr "Undor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "aged"
|
||||
#~ msgstr "ikääntynyt"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Move Kalenz to the signpost"
|
||||
#~ msgstr "Kalenz saavuttaa tienviitan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reach the signpost"
|
||||
#~ msgstr "Saavuta tienviitta"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue