fix syntax error in Chinese manual

In Markup, only the normal quotes are allowed.

[ci skip]

(cherry-picked from commit b9396cd116)
This commit is contained in:
Severin Glöckner 2018-09-06 00:08:20 +02:00
parent a89780f13b
commit f09160ae75

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 20:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 21:13+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 00:08+0200\n"
"Last-Translator: 楊綮銘 <steven2880@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Traditional Chinese Team\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid ""
"difference between the number of villages and the upkeep cost."
msgstr ""
"每個單位都有對應的支出。整體來說,單位的支出與他的等級相等,但是有“忠誠”特質"
"的單位除外(<link linkend=“traits”>參見特質</link>)。通常非招募而得到的單"
"的單位除外(<link linkend=\"traits\">參見特質</link>)。通常非招募而得到的單"
"位,例如:指揮官或者志願加入隊伍的單位,會有“忠誠”特質。只有總支出數比您擁有"
"的村莊數多時,才需要支付支出。需要支付的支出是上述兩者的差值。"
@ -1871,8 +1871,8 @@ msgid ""
"units to their campaigns to further expand the options available to players."
msgstr ""
"韋諾之戰擁有上百種單位。他們是根據很豐富的统計資料來定義的。另外,每個單位都"
"會不同<link linkend=“traits”>特質</link>,這會使得同一類型的單位略有不同。"
"役設計者也可以創造自己特有的單位來增加玩家的可選擇性。"
"會不同<link linkend=\"traits\">特質</link>,這會使得同一類型的單位略有不同。"
"役設計者也可以創造自己特有的單位來增加玩家的可選擇性。"
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1365
@ -2980,8 +2980,8 @@ msgstr ""
"現移動的路徑和額外資訊,例如那個地點的防禦力,或者要到達該地點所需的回合數"
"(如果所需超過1回合的話)。如果您不想移動單位,可以透過選擇其他單位(點選新"
"單位,或者使用<literal>n</literal>/<literal>N</literal>快捷鍵),或者點選滑鼠"
"右鍵取消移動。單位左上角的<link linkend=“orbs”>行動圖示</link>可以幫您區分那"
"些單位已經移動過了,那些還可移動。"
"右鍵取消移動。單位左上角的<link linkend=\"orbs\">行動圖示</link>可以幫您區分"
"些單位已經移動過了,那些還可移動。"
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:2298