Updated Basque translation

This commit is contained in:
Alfredo Beaumont 2005-02-14 20:37:18 +00:00
parent 5a2c577a86
commit eefc352269
2 changed files with 16 additions and 16 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 13:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Hobespenak"
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
msgstr "Guda-guneko helburuak"
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Unit List"
@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Jokalariaren hasierako lekua ezarri"
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
msgstr "Dena bete"
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
msgstr "Aukeraketa bete"
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Cut"
@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Diskatik berreskuratu"
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Resize Map"
msgstr ""
msgstr "Maparen neurria aldatu"
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Flip Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa irauli"
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Select All"
@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "Lur mota marraztu"
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
msgstr "Ezkutapenaren eguneraketak atzeratu"
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
msgstr "Ezkutapena orain eguneratu"
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Continue Move"
@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Etiketa edo unitatea bilatu"
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Speak to Ally"
msgstr ""
msgstr "Lagunei hitzegin"
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Speak to All"
msgstr ""
msgstr "Deneri hitzegin"
#: src/hotkeys.cpp:101 src/show_dialog.cpp:649
msgid "Help"
@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "Laguntza"
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
msgstr "Berriketaren historikoa ikusi"
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Enter user command"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaile komandua sartu"
#: src/hotkeys.cpp:349 src/hotkeys.cpp:532
msgid "Do you really want to quit?"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Julen Landa Alustiza <julen@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -6548,7 +6548,7 @@ msgstr "Komandoa:"
#: src/playturn.cpp:2300
msgid "Chat Log"
msgstr ""
msgstr "Berriketa historikoa"
#: src/playturn.cpp:2365
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "Etiketa"
#: src/playturn.cpp:2591
msgid "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an error log of your game?"
msgstr ""
msgstr "Jokuek sinkronizazioa galdu dute eta irten beharko dute. Zure jokuaren akatsen historikoa gorde nahi duzu?"
#: src/playturn.cpp:2644
msgid "Replace with AI"
@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr "Unitate hau ikustezina da. Etsaiek ezin dute ikusi edo eraso unitate hau
#: src/reports.cpp:111
msgid "This unit has been slowed. It moves at half normal speed and receives one less attack than normal in combat."
msgstr ""
msgstr "Unitate hau mantsotua izan da. Abiadura erdiz mugitzen da eta erasoan puntu bat gutxiago jasotzen du."
#: src/reports.cpp:116
msgid ""