Update-po

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2005-04-18 07:29:20 +00:00
parent 7c49212a78
commit eed5a689c4
168 changed files with 7341 additions and 7123 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Hereu al Tron"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(més fàcil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Lluitador"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(més fàcil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Heroi"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campió"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(més difícil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campió"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:32+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -23,11 +23,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Dědic trůnu"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Tronarving"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -42,11 +42,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Der Thronerbe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(leicht)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Kämpfer"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(leicht)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Meister"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(schwierig)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Meister"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 11:06+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Heir to the Throne"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(easiest)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Fighter"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(easiest)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Champion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(hardest)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Champion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:48+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Heredero al trono"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(fácil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Luchador"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(fácil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Héroe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campeón"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difícil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campeón"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:36+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Troonipärija"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lihtsaim)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Sõdalane"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lihtsaim)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Kangelane"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Tšempion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(raskeim)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Tšempion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Tronurako Oinordeko"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(errezena)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Borrokalaria"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(errezena)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Heroia"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Txapelduna"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(zailena)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Txapelduna"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Valtaistuimen perillinen"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -44,26 +44,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "L'héritier du trône"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(facile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Guerrier"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(facile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Héros"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Champion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difficile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Champion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -20,26 +20,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "A trónörökös"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(legkönnyebb)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Harcos"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(legkönnyebb)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Hős"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Bajnok"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(legnehezebb)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Bajnok"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 19:19+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -17,26 +17,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "L'Erede al Trono"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(Facile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Combattente"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(Facile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Eroe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campione"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(Difficile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campione"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 00:56+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "王位継承者"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(易しい)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "戦士"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(易しい)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "ヒーロー"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "チャンピオン"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(難しい)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "チャンピオン"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -17,26 +17,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Heres Throni"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(facillimus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Pugnator"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(facillimus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Heros"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Propugnator"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(dificillimus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Propugnator"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 16:11+0300\n"
"Last-Translator: Onne <onne@grammex.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -19,26 +19,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "De Kroonprins"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(gemakkelijk)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Vechter"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(gemakkelijk)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Kampioen"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(moeilijk)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Kampioen"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Tronarvingen"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Stradomski <pstradomski@poczta.gazeta.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -18,26 +18,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Dziedzic tronu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(najprostszy)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Wojownik"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(najprostszy)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Bohater"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Mistrz"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(najtrudniejszy)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Mistrz"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr "O Herdeiro do Trono"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -47,11 +47,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none <orders@kypi.ru>\n"
@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Наследник Престола"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(легче)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Боец"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(легче)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Чемпион"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(сложнее)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Чемпион"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -19,26 +19,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Dedič trónu"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(ľahká)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Vojak"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(ľahká)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Hrdina"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Šampión"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(ťažká)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Šampión"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,26 +16,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Prestolonaslednik"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(najnižja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Bojevnik"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(najnižja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Junak"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Prvak"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(najvišja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Prvak"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 18:00+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -16,26 +16,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Tronarvingen"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lättast)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Krigare"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lättast)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Hjälte"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Förkämpe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(svårast)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Förkämpe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -28,11 +28,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 12:34+0800\n"
"Last-Translator: Lim Choon Kiat <lim@singindustry.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "继位者"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(初级)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "武士"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(初级)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "英雄"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "凯旋者"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(最高级)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "凯旋者"
# I have translated Wesnoth into two chinese characters counting from the last four characters.
# Wesnoth = mid(TranslatedString, 9,2)
# As there are no direct Chinese word for it, I go for the sound.

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -52,210 +52,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Accelerated"
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Unit Description"
msgid "Accelerated"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Rename Unit"
msgid "Unit Description"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Save Game"
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Load Game"
msgid "Save Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Recruit"
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Repeat Recruit"
msgid "Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Recall"
msgid "Repeat Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "End Turn"
msgid "Recall"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Toggle Grid"
msgid "End Turn"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Status Table"
msgid "Toggle Grid"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Mute"
msgid "Status Table"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Speak"
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgid "Speak"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -52,210 +52,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Accelerated"
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Unit Description"
msgid "Accelerated"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Преименувай еденица"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Набор"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Привикване"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Прекрати хода"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Лист с еденици"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Изход"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
@ -57,210 +57,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Accelerat"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Descriu unitat"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Renomena unitat"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Desa partida"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Carrega partida"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Recluta"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Repeteix recluta"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Reincorpora"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Fi del torn"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Mostra graella"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Taula d'estat"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Parla"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Crea unitat (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Canvia bàndol (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Objectius de l'escenari"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Llista d'unitats"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Surt"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Posa etiqueta"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Moviments enemics"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Millors moviments enemics"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Definir terreny"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Surt de l'editor"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Nou mapa"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Carrega mapa"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Desa mapa"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Desa com"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Defineix la posició inicial del jugador"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Inundar"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Emplena la selcció"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Carrega de nou"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Mida del mapa"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Invertir mapa"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Dibuixa terreny"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Refresca la cau de les imatges"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Retarda refresc foscor"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Actualitza zones fosques"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Continua movent"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Cerca etiqueta o unitat"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Parla als aliats"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Parla a tothom"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Veure el registre del xat"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Introduïu comanda"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Segur que voleu sortir?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Surt"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -56,211 +56,215 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Zrychlit"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Popis jednotky"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Přejmenuj"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Ulož hru"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Načti hru"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Naverbuj"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Zopakuj verbování"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Přivolej"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Ukonči kolo"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Zapni/vypni mřížku"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Tabulka stavu"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit zvuk"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Mluv"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Vytvoř jednotku (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Změň stranu jednotky (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Úkoly scénáře"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Seznam jednotek"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Ukončit hru"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Umísti popisek"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Ukaž tahy nepřítele"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Nejlepší možné tahy nepřítele"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Set Terrain"
msgstr "Nakreslit terén"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Ukončení editoru"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Nová mapa"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Načti mapu"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Ulož mapu"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Ulož jako"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Nastav startovací pozici hráče"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Vyplň plochu"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Vyplň výběr"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Vyřízni"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Kopíruj"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Vlož"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Obnov z disku"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Změň velikost"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Otoč mapu"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Vyber vše"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Nakreslit terén"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Pozdrž překreslování mlhy"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Obnov mlhu"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Pokračuj v pohybu"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Najdi popisek nebo jednotku"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Mluv ke spojencům"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Mluv ke všem"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ukaž záznam rozhovoru"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Opravdu chceš skončit?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Konec"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -56,211 +56,215 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Fuld Skærm"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Turbo"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Enhedsbeskrivelse"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Omdøb Enhed"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Gem Spil"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Hent Spil"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Rekruter"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Gentag Rekrutering"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Genindkald"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Slut Tur"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Slå tern til/fra"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Status Tabel"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Lydløs"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Tal"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Lav Enhed (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Skift Enheds Side (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Scenariets Mission"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Enheds Liste"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikker"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Slut Spil"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Set Label"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Vis fjendlige bevægelser"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Vis bedste fjendtlige bevægelser"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Set Terrain"
msgstr "Tegn Terræn"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Slut Editor"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Ny Bane"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Hent Bane"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Gem Bane"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Gem Som"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Set Spillers Startposition"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Fyld op"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Fyld Markeringen"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Sæt Ind"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Ændr Størrelse"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Flip Bane"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Vælg Alt"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Tegn Terræn"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Fortsæt"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Find Label eller Enhed"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Til til Allieret"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Tal til Alle"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Se Chat Log"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vil du virkelig slutte?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -54,210 +54,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Vollbild"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Beschleunigt"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Einheitenbeschreibung"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Einheit umbenennen"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Spiel speichern"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Spielstand laden"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Ausbilden"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Ausbilden wiederholen"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Einberufen"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Runde beenden"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Gitternetz einblenden"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Spielübersicht"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Musik und Ton ausschalten"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Sprechen"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Einheit erstellen (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Einheitenzugehörigkeit ändern (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Missionsziele"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Einheitenübersicht"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Spiel beenden"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Beschriftung erstellen"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Gegnerische Bewegungen anzeigen"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Bestmögliche gegnerische Bewegungen"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Terrain festlegen"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editor beenden"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Neue Karte"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Karte laden"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Karte speichen"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Speichern Unter"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Startpositionen festlegen"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Alles füllen"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "ausgewählten Bereich füllen"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Rückgängig"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Kartengröße anpassen"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Karte drehen"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Terrain malen"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Grafik Cache Aktualisieren"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Schleier verspätet aktualisieren"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Schleier jetzt aktualisieren"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Bewegung fortsetzen"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Beschriftung oder Einheiten suchen"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Zu Verbündeten sprechen"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Zu allen sprechen"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Gesprächsprotokoll anzeigen"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Taste festlegen"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Möchtet Ihr das Spiel wirklich beenden?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
"Language-Team: Greek <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
@ -55,210 +55,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Αυξημένη Tαχύτητα"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Περιγραφή Μονάδας"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Μετονομασία Μονάδας"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Αποθήκευση Παιχνιδιού"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Φόρτωση Παιχνιδιού"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Στρατολόγηση"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Επανάληψη Στρατολόγησης"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Ανάκληση"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Τέλος Γύρου"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Επισκόπηση Παιχνιδιού"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Χωρίς Ήχο"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Ομιλία"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Δημιουργία Μονάδας (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Αλλαγή Στρατοπέδου Μονάδας (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Στόχοι Σεναρίου"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Λίστα Μονάδων"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Έξοδος Παιχνιδιού"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Ορίστε Ετικέτα"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Εμφάνιση Κινήσεων Εχθρού"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Καλυτερες Δυνατές Κινήσεις Εχθρού"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Νέος Χάρτης"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Φόρτωση Χάρτη"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Αποθήκευση Χάρτη"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση Ως"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Ορίστε αρχική θέση παίκτη"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους χάρτη"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Διαμόρφωση εδάφους"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Καθυστέρηση ανανέωσης καλυμμένου χάρτη"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Ανανέωση καλυμμένου χάρτη"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Συνεχίστε την κίνηση"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Ευρεση Ετικέτας ή Μονάδας"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Μιλήστε σε σύμμαχο"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Μιλήστε σε όλους"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Δείτε Ιστορικό Συζητήσεως"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Εισαγάγετε εντολή χρήστη"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εξέλθετε του παιχνιδιού;"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 00:55+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -50,210 +50,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Toggle Full Screen"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Accelerated"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Unit Description"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Rename Unit"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Save Game"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Load Game"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Recruit"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Repeat Recruit"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Recall"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "End Turn"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Toggle Grid"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Status Table"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Speak"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Create Unit (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Change Unit Side (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Scenario Objectives"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Unit List"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Quit Game"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Set Label"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Show Enemy Moves"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Best Possible Enemy Moves"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Set Terrain"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Quit Editor"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "New Map"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Load Map"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Save Map"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Set Player Start Position"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Flood Fill"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Fill Selection"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Revert from Disk"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Resize Map"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Flip Map"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Draw Terrain"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Refresh Image Cache"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Delay Shroud Updates"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Update Shroud Now"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Continue Move"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Find Label or Unit"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Speak to Ally"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Speak to All"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "View Chat Log"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Enter user command"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 12:50+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -54,210 +54,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Acelerado"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Descripción de unidad"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Renombrar unidad"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Guardar partida"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Cargar partida"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Reclutar"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Repetir reclutamiento"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Reincorporar"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Fin de turno"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Activar/desactivar rejilla"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Tabla de estado"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Hablar"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Crear unidad (¡depuración!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Cambiar bando de la unidad (¡depuración!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Objetivos del escenario"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Lista de unidades"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Salir"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Colocar etiqueta"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Mostrar movimientos del enemigo"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Mejores movimientos del enemigo"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Colocar terreno"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Salir del editor"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Nuevo mapa"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Cargar mapa"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Guardar mapa"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Colocar posición inicial del jugador"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Inundar"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Rellenar selección"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Cargar de nuevo desde disco"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Voltear mapa"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Dibujar terreno"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Refrescar caché de imagen"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Retardar refresco de zonas oscuras"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Actualizar zonas oscuras"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Continuar moviendo"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Buscar etiqueta o unidad"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Hablar con aliados"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Hablar con todos"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ver el registro de conversaciones"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Introduzca una orden"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -54,210 +54,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Täisekraan"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Kiirendatud"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Üksuse kirjeldus"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Muuda üksuse nime"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Salvesta mäng"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Lae mäng"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Värba"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Korda värbamist"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Kutsu tagasi"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Lõpeta käik"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "(?) Võre"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Olekutabel"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Vaigista"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Räägi"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Lisa üksus (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Muuda üksuse kuuluvust (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Stsenaariumi eesmärgid"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Üksuste nimekiri"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Lõpeta mäng"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Paiguta silt"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Näita vastase käike"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Parimad vastase käigud"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Määra maastik"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Välju redaktorist"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Uus kaart"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Lae kaart"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Salvesta kaart"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Salvesta kui..."
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Määra mängija lähtepositsioon"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Üleujutustäide"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Täida valik"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Lõika"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Kleebi"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Võta salvestatud versioon"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Pööra kaart ümber"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Joonista maastik"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Värskenda piltide vahemälu"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Viivita udu uuendamisega"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Uuenda udu nüüd"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Jätka liikumist"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Otsi silti või üksust"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Räägi liitlasega"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Räägi kõigiga"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Vaata vestluslogi"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Sisesta kasutaja käsk"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Kas sa tahad tõesti lõpetada?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Lõpeta"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -53,210 +53,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Pantaila osoa"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Azeleratua"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Unitatearen deskribapena"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Unitatea berrizendatu"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Jokua gorde"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Jokua kargatu"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Bildu"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Berriz bildu"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Deitu"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Bukatu txanda"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Sareta txandakatu"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Egoera taula"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Mutu"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Hitzegin"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Unitatea sortu (Arazteko!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Aldatu unitatearen taldea (Arazteko!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Guda-guneko helburuak"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Unitate zerrenda"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Jokutik irten"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Etiketa ezarri"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Erakutsi arerioen mugimenduak"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Arerioen mugimendu posible onenak"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Lur mota ezarri"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editoretik irten"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Mapa berria"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Mapa kargatu"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Mapa gorde"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Honela gorde"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Jokalariaren hasierako lekua ezarri"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Dena bete"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Aukeraketa bete"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Moztu"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Diskatik berreskuratu"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Maparen neurria aldatu"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Mapa irauli"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Dena hautatu"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Lur mota marraztu"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Irudien katxea freskatu"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Ezkutapenaren eguneraketak atzeratu"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Ezkutapena orain eguneratu"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Mugimendua jarraitu"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Etiketa edo unitatea bilatu"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Lagunei hitzegin"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Deneri hitzegin"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Berriketaren historikoa ikusi"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Erabiltzaile komandua sartu"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Benetan irten nahi duzu?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Irten"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -54,211 +54,215 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Ruudun kokoinen"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Kiihdytetty"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Yksikön kuvaus"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Nimeä yksikkö"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Tallenna peli"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Avaa peli"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Värvää"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Toista värväys"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Kutsu veteraaniyksikkö"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Lopeta vuoro"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Ruudukon näyttö"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Tilannetaulukko"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Hiljennä äänet"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Puhu"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Luo yksikkö (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Muuta yksikön puolta (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Skenaarion tavoitteet"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Yksikkölista"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Poistu pelistä"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Aseta muistilappu"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Näytä vihollisen liikkeet"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Vihollisen parhaat liikkeet"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Set Terrain"
msgstr "Päivitä maasto"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Poistu"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Uusi kartta"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Avaa kartta"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Tallenna kartta"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Aseta pelaajien aloituspisteet"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Täytä valinta"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Palauta levyltä"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Muuta kartan kokoa"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Käännä kartta"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Päivitä maasto"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Lykkää 'Shroud' -päivityksiä"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Päivitä 'Shroud'"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Jatka liikettä"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Etsi muistilappu tai yksikkö"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Puhu ystävälle"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Puhu kaikille"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Apua"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Katso jutteluloki"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Haluatko todellakin lopettaa?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -55,210 +55,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Accéléré"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Description de l'unité"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Renommer l'unité"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Sauvegarder le jeu"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Charger un jeu"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Recruter"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Recruter encore"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Rappeler"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Fin du tour"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Grille"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Table des états"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Rendre silencieux"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Parler"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Créer une unité (débug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Changer le camp de l'unité (débug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Objectifs du scénario"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Liste des unités"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Quitter la partie"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Placer une étiquette"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Afficher les déplacements ennemis"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Meilleurs déplacements ennemis"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Placer le terrain"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Quitter l'éditeur"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Nouvelle carte"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Charger une carte"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Sauvegarder"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Sauvegarder sous"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Placer la position de départ d'un joueur"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Remplir"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Remplir la sélection"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Revenir à la version sur disque"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Redimensionner la carte"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Inverser la carte"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Afficher le terrain"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Rafraîchir le cache des images"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Différer les mises à jour du voile"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Mettre à jour le voile maintenant"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Continuer le déplacement"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Chercher une étiquette ou une unité"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Parler aux alliés"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Parler à tous"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Afficher les historiques des discussions"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Saisie commande utilisateur"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Voulez-vous réellement quitter ?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 09:33+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -56,210 +56,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Felgyorsítva"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Egység leírása"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Egység átnevezése"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Állás mentése"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Játék betöltése"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Toborzás"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Toborzás megismétlése"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Visszahívás"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Kör vége"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Rács átkapcsolása"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Helyezések"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Elnémítás"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Beszélés"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Egység létrehozása (hibajavítás!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Egység átállítása (hibajavítás!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Pálya céljai"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Egységlista"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikák"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Kilépés a játékból"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Címke megadása"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Ellenséges lépések mutatása"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Legjobb lehetséges ellenséges lépések"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Terep megadása"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Kilépés a szerksztőből"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Új pálya"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Pálya betöltése"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Pálya mentése"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Játékos kezdőhely megadása"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Kitöltés"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Feltöltés"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Visszatérés"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Pálya átméretezése"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Pálya tükrözése"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Mind kijelölése"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Terület megrajzolása"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Képek átmeneti tárolójának frissítése"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Eltakarás frissítésének késleltetése"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Eltakarás frissítése most"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Lépés folytatása"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Címke vagy egység keresése"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Szólás a szövetségesekhez"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Szólás mindenkihez"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Csevegésnapló megtekintése"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Felhasználói parancs megadása"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Biztos ki akarsz lépni?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:47+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -54,210 +54,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Schermo intero"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Accelerato"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Descrizione dell'Unità"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Rinomina l'Unità"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Salva Partita"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Carica Partita"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Recluta"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Ripeti Reclutamento"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Richiama"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Fine del Turno"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Mostra la Griglia"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Tabella delle Statistiche"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Parla"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Crea unità (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Cambia Fronte Dell'unità (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Obbiettivi dello Scenario"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Lista delle Unità"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Termina Partita"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Imposta Etichetta"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Mostra Mosse Nemiche"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Probabile Migliore Mossa Nemica"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Imposta il Terreno"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Esci dall'Editor"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Nuova Mappa"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Carica Mappa"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Salva Mappa"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Imposta posizione iniziale giocatore"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Riempi d'acqua"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Riempi selezione"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Carica da Disco"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Ridimensiona Mappa"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Ruota Mappa"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Disegna Terreno"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Aggiorna la Cache delle Immagini"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Ritarda Aggiornamento"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Aggiorna Adesso"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Continua"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Trova Unità od Etichetta"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Parla con gli alleati"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Parla con tutti"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Mostra Log della Chat"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Inserisci un comando utente"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vuoi davvero uscire?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 10:20+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -57,210 +57,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "フルスクリーン"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "高速"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "ユニットの解説"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "ユニット名を変更"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "ゲームを保存"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "ゲームを再開"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "雇う"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "繰り返し雇う"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "召還する"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "ターンを終了"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "グリッド表示切り替え"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "ステータス表"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "無音"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "話す"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "ユニット作成(デバッグ用)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "ユニット陣営変更(デバッグ用)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "シナリオの目標"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "ユニット一覧"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "統計情報"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "ゲームを終了"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "ラベルを付ける"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "敵の移動を見る"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "最も可能性のある敵の動き"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "地形の設定"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "エディタの終了"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "新規マップ"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "マップ読み込み"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "マップの保存"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "プレイヤーの 開始位置を設定"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "塗りつぶす"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "選択領域を塗りつぶす"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "保存ディスクから復帰"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "マップのサイズ変更"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "マップを裏返す"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "地形を描く"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "イメージキャッシュを更新"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "重なりの更新を遅らせる"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "重なりを今すぐ更新する"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "移動を続ける"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "ラベルとユニットの検索"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "同盟軍に話す"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "全員に話す"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "チャットログ表示"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "ユーザーコマンドを入力してください"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "本当に終了しますか?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "終了"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -55,210 +55,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Scrinium Totum"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Celerior"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Descriptio Unitatis"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Unitatem Renominare"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Lusum Servare"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Lusum Restituere"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Conscribere"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Rursus Conscribere"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Revocare"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Tractum Finire"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Rete Ponere/Tollere"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Index Statuum"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Musicam et sonum tollere"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Loqui"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Unitatem Creare (Emendare!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Partem Unitatis Mutare (Emendare!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Anteposita"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Proposita Missionis"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Index Unitatum"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Census"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Lusum Relinquere"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Titulum Ponere"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Motus Hostium Monstrare"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Motus Optimos Hostium Monstrare"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Agrum Statuere"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Recensorem Relinquere"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Charta Nova"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Chartam Restituere"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Chartam Servare"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Servare Ut"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Postitonem Initialem Lusoris Statuere"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Inundare"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Electionem Implere"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Excidere"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Exscribere"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Glutinare"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Ad Versionem in Disco Redire"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Chartam in Speculo Reddere"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Omnia Eligere"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Agros Pingere"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Thesaurum Imaginum Renovare"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Integumentum Tardius Ponere"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Integumentum Nunc Ponere"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Tractum Pergere"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Titulum aut Unitatem Invenire"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Socio Loqui"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Omnibus Loqui"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Subsidium"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Acta Colloquii Aspicere"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Imperium utentis dare"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Visne vere relinquere?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Relinquere"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Onne <onne@grammex.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -54,210 +54,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Volledig Scherm"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Versneld"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Troepenbeschrijving"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Hernoem Eenheid"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Opslaan"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Laad Spel"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Rekruteren"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Herhaal Rekrutering"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Oproepen"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Volgende"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Raster"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Statustabel"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Spreek"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Maak Eenheid (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Verander Kant Eenheid (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Scenario Doel"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Troepenlijst"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Verlaat Spel"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Plaats Label"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Toon Vijandige Zetten"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Best Mogelijke Vijandige Zetten"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Zet Terrein"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Verlaat Editor"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Nieuwe Map"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Laad Map"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Opslaan"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Zet Speler Startpositie"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Flood Fill"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Vul selectie op"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Herlaad van Disk"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Verander Grootte"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Spiegel Map"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer Alles"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Teken Terrein"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Vernieuw Cache Afbeelding"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Vertraag Sluier Updates"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Update Sluier Nu"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Ga door met zet"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Vind Label of Eenheid"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Spreek tegen Bondgenoot"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Spreek tegen Iedereen"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Bekijk Chat Log"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Typ gebruikerscommando in"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Wil je echt afsluiten?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -53,211 +53,215 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Fullskjerm"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Akselerert"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Enhetsbeskrivelse"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Gi enheten nytt navn"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Lagre spill"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Last inn spill"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Rekrutter"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Gjenta rekruttering"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Tilbakekall"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Avslutt runde"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Rutenett"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Statustabell"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Stum"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Si"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Lag enhet (Kun for testing!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Endre enhetens side (Kun for testing!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Scenariets mål"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Liste over enheter"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Avslutt spill"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Sett merkelapp"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Vis fiendens rekkevidde"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Vis fiendens beste mulige rekkevidde"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Set Terrain"
msgstr "Tegn terreng"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Lukk kartbehandler"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Nytt kart"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Last inn kart"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Lagre kart"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Sett startposisjon for spiller"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Fyll"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Fyll valgt"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Endre kartets dimensjoner"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Speilvend kart"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt/alle"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Tegn terreng"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Forsink skyggeoppdateringer"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Oppdater skygge nå"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Fortsett forflytning"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Finn merkelapp eller enhet"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Snakk med allierte"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Snakk med alle"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Se pratelogg"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -55,210 +55,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Pełny ekran"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Przyspieszona"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Opis jednostki"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Przemianuj jednostkę"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Zapisz grę"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Wczytaj grę"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Rekrutuj"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Powtórz rekrutację"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Przywołaj"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Zakończ turę"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Przełącz siatkę"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Tabela stanu"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Mów"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Stwórz jednostkę (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Zmień stronę jedn. (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Cele misji"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Lista jednostek"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Opuść grę"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Ustaw etykietę"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Pokaż ruchy wroga"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Najlepsze możliwe ruchy wroga"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Ustaw teren"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Opuść edytor"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Nowa mapa"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Wczytaj mapę"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Zapisz mapę"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Ustaw pozycję startową gracza"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Wypełnianie"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Wybór wypełnienia"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Przywróć z dysku"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Zmień rozmiar mapy"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Odwróć mapę"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Rysuj teren"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Odśwież pamięć podręczną grafik"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Opóźniaj odsłanianie"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Odsłoń teraz"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Kontynuuj ruch"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Znajdź etykietę lub jednostkę"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Mów do sojusznika"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Mów do wszystkich"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Pokaż zapis rozmów"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Wprowadź komendę"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Czy na pewno wyjść?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -54,211 +54,215 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Tela Cheia"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Acelerado"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Descrição da unidade"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Renomear a unidade"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Salvar o Jogo"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Carregar Jogo"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Recrutar"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Repetir o recrutamento"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Convocar"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Termina o turno"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Ligar o quadriculado"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Tabela de status"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Falar"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Criar unidade (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Mudar time da unidade (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Objetivos do cenário"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Lista de unidades"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Sair do Jogo"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Colocar nome"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Mostrar movimentos inimigos"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Melhores movimentos do inimigo"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Set Terrain"
msgstr "Desenhar terreno"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sair do Editor"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Novo mapa"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Carregar mapa"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Salvar mapa"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Salvar como"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Escolher posicão inicial do jogador"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Preencher"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Preencher parte selecionada"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Carregar Original"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Redimensionar Mapa"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Espelhar o Mapa"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Desenhar terreno"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Atrasar a atualização da escuridão"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Atualizar a escuridão agora"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Continuar o Movimento"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Encontrar nome ou unidade"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Falar com Aliados"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Falar com todos"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ver o log da conversa"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Você realmente quer sair?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -61,210 +61,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "На весь экран"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Ускоренный"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Описание соединения"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Переименовать соединение"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Сохранить игру"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Загрузить игру"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Призвать новобранца"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Повторить покупку"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Воскресить"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Закончить ход"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Показать сетку"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Текущее состояние"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Говорить"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Создать соединение (Отладка!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Сменить сторону соединения (Отладка!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Задача сценария"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Список соединений"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Выйти из игры"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Установить метку"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Показывать ходы противника"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Вероятные ходы противника"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Установить местность"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Редактор выхода"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Новая карта"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Загрузить карту"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Сохранить карту"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Установите стартовые позиции игрока"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Заполнить поле"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Заполнить выделение"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Вернуть с диска"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Изменить размер карты"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Перевернуть карту"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать всё"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Рисовать местность"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Обновить кэш картинок"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Продолжить движение"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Найти метку или соединение"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Сказать союзникам"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Сказать всем"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Смотреть лог чата"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Ввести команду пользователя"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -54,210 +54,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Zrýchlený pohyb"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Popis jednotky"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Premenuj jednotku"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Ulož hru"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Načítaj hru"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Verbuj"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Verbuj znova"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Privolaj"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Koniec ťahu"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Prepni mriežku"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Stav"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Ticho"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Hovor"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Vytvor jednotku (debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Zmeň stranu jednotky (debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Cieľ scény"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Zoznam jednotiek"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistika"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Vypni hru"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Nastav značku"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Ukázuj nepriateľov pohyb"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Možný súperov pohyb"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Nastav terén"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Vypni editor"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Nová mapa"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Načítaj mapu"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Ulož mapu"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Ulož ako"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Nastav hráčovu štartovú pozíciu"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Vyplň"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Vyplň označené"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihni"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Kopíruj"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Vlož"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Znovunačítaj z disku"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Prevráť mapu"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Označ všetko"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Kresli terén"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Pozastav odkrývanie mapy"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Vykresli odkrytú mapu"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Pokračuj v pohybe"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Nájdi značku alebo jednotku"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Povedz spojencom"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Povedz všetkým"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ukáž záznam rozhovoru"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Zadaj užívateľský príkaz"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Chceš naozaj vypnúť?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Vypni"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -54,210 +54,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Celozaslonski način"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Pospešeno"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Opis enote"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Preimenuj enoto"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Shrani igro"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Naloži igro"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Novači"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Ponovni novačenje"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Prikliči"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Končaj potezo"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Preklopi prikaz mreže"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Statusna tabela"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Govori"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Ustvari enoto (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Spremeni enotino stran (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Cilji scenarija"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Seznam enot"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Izhod iz igre"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Nastavi oznako"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Pokaži sovražne poteze"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Najboljše možne sovražne poteze"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Nastavi teren"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Izhod iz urejevalnika"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Nova karta"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Naloži karto"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Shrani karto"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Nastavi igralčev začetni položaj"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Zapolnitev"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Zapolni izbor"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Povrni"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Spremeni velikost karte"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Prevrni karto"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Nariši teren"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Posodobi slikovni predpomnilnik"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Zakasnitev posodobitve koprene"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Posodobi kopreno"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Nadaljuj premik"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Najdi oznako ali enoto"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Govori zaveznikom"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Govori vsem"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Oglej si dnevnik pogovorov"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Vnesite svoj ukaz"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ali res želite končati?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 13:05+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -54,210 +54,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Fullskärm på/av"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Accelererad"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Truppbeskrivning"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Döp om truppen"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Spara spelet"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Öppna spel"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Rekrytera"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Upprepa rekrytering"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Återkalla"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Avsluta draget"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Rutnät av/på"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Statustabell"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Tyst"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Tala"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Skapa trupp (debuggning!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Byt truppens lojalitet (debuggning!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Scenariomål"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Trupplista"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Avsluta spelet"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Namnge"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Visa fiendedrag"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Bästa möjliga fiendedrag"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Ange terräng"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Avsluta kartritaren"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Ny karta"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Öppna karta"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Spara karta"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Ange spelarens startposition"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Fyll allt"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Fyll markerat"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Återställ från disk"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Ändra storlek på karta"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Flippa kartan"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Rita terräng"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Uppdatera bildcache"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Fördröj slöjuppdateringarna"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Uppdatera slöjan nu"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Fortsätt draget"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Sök efter namn eller trupp"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Tala med allierad"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Tala med alla"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Se chattloggen"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Ange användarkommando"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Selim Farsakoglu <farsakoglu@web.de>\n"
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
@ -55,210 +55,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Tam Ekran Aç Kapa"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
msgstr "Hızlandırılmış"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgstr "Birim Tanımı"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Birimin Adını Değiştir"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgstr "Oyunu Kaydet"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgstr "Oyun yükle"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Askere al"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Tekrar Askere Al"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Tekrar Çağır"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgstr "Eli Bitir"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Izgarayı Aç-Kapa"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgstr "Durum Tablosu"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Sesi Kapat"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgstr "Konuş"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Birim oluştur (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Birimin Tarafını Değiştir (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Senaryo Amaçları"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr "Birim Listesi"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr "Oyundan Çık"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr "Etiket koy"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Düşman Hareketlerini Göster"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Muhtemel en iyi düşman hareketleri"
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr "Zemin koy"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editörden Çık"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr "Yeni Harita"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr "Harita yükle"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr "Haritayı Kaydet"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr "Farklı isimle kaydet"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Oyuncu başlangıç pozisyonu belirle"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr "Akıcı doldurma"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr "Seçimi doldur"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Diskten eski haline getir"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr "Haritayı tekrar boyutlandır"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr "Haritayı tersyüz et"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr "Hepsini seç"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Zemin Çiz"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Resim hafızasını tazele"
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Örtü güncellemeleri gizle"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Örtüyü şimdi güncelle"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr "Hareket etmeye devam et"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Etiket veya birim bul"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Müttefiklerle konuş"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr "Herkesle konuş"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr "Sohbet kayıt defterini gör"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr "Kullanıcı komutu gir"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?"
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr "Çık"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -53,210 +53,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Accelerated"
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Unit Description"
msgid "Accelerated"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Rename Unit"
msgid "Unit Description"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Save Game"
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Load Game"
msgid "Save Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Recruit"
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Repeat Recruit"
msgid "Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Recall"
msgid "Repeat Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "End Turn"
msgid "Recall"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Toggle Grid"
msgid "End Turn"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Status Table"
msgid "Toggle Grid"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Mute"
msgid "Status Table"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Speak"
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgid "Speak"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -52,210 +52,214 @@ msgid "Toggle Full Screen"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Accelerated"
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Unit Description"
msgid "Accelerated"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Rename Unit"
msgid "Unit Description"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Save Game"
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Load Game"
msgid "Save Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Recruit"
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Repeat Recruit"
msgid "Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Recall"
msgid "Repeat Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "End Turn"
msgid "Recall"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Toggle Grid"
msgid "End Turn"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Status Table"
msgid "Toggle Grid"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Mute"
msgid "Status Table"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Speak"
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgid "Speak"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1074
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1074
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:70
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:78
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:104
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:351 src/hotkeys.cpp:534
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
msgid "Quit"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 17:30+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "(maklikste)"
msgid "Warrior"
msgstr "Kryger"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(moelikste)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Meesterkryger"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(moelikste)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Swart Vlag"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -34,14 +34,14 @@ msgstr "(més fàcil)"
msgid "Warrior"
msgstr "Guerrer"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(més difícil)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Senyor de la guerra"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(més difícil)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "La Bandera Negra"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:28+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -42,11 +42,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "(einfach)"
msgid "Warrior"
msgstr "Krieger"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(schwierig)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Kriegsherr"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(schwierig)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Schwarze Flagge"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 00:54+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "(easiest)"
msgid "Warrior"
msgstr "Warrior"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(hardest)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Warlord"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(hardest)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Black Flag"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 01:40+0100\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "(fácil)"
msgid "Warrior"
msgstr "Guerrero"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(difícil)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Señor de la guerra"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(difícil)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "La bandera negra"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:40+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "(lihtsaim)"
msgid "Warrior"
msgstr "Sõdalane"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(raskeim)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Sõjapealik"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(raskeim)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Must lipp"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -36,14 +36,14 @@ msgstr "(facile)"
msgid "Warrior"
msgstr "Guerrier"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(difficile)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Seigneur de guerre"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(difficile)"
# #-#-#-#-# wesnoth-sotbe.po (wesnoth-sotbe) #-#-#-#-#
# Note aux relecteurs :
# * Grüü est un troll -> ne s'exprime pas très bien

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "(legkönnyebb)"
msgid "Warrior"
msgstr "Harcos"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(legnehezebb)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Hadúr"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(legnehezebb)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "A fekete lobogó"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:49+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "(Facile)"
msgid "Warrior"
msgstr "Guerriero"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(Difficile)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Signore della Guerra"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(Difficile)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Bandiera Nera"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Onne <onne@grammex.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "(gemakkelijk)"
msgid "Warrior"
msgstr "Strijder"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(moeilijk)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Krijgsheer"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(moeilijk)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "De Zwarte Vlag"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "(najłatwiejszy)"
msgid "Warrior"
msgstr "Wojownik"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(najtrudniejszy)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Pan wojny"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(najtrudniejszy)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Czarna Chorągiew"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-01 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 11:55+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "(легче)"
msgid "Warrior"
msgstr "Воин"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(сложнее)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Мастер войны"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(сложнее)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Чёрный Флаг"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "(ľahká)"
msgid "Warrior"
msgstr "Bojovník"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(ťažká)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Vojvoda"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(ťažká)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Čierna vlajka"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sotbe-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:53+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "(najmanjša zahtevnost)"
msgid "Warrior"
msgstr "Bojevnik"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(najvišja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Vojaški Diktator"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(najvišja zahtevnost)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Črna Zastava"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 13:04+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "(lättast)"
msgid "Warrior"
msgstr "Krigare"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(svårast)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Krigsherre"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(svårast)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Svart Flagg"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 03:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n"
@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
msgid "The Dark Hordes"
msgstr "Die Duistere Hordes"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(maklikste)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgstr "Leerling"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(maklikste)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Master"
msgstr "Meester"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Apprentice"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
msgid "The Dark Hordes"
msgstr "Les Hordes Obscures"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(més fàcil)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgstr "Aprenent"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(més fàcil)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Master"
msgstr "Mestre"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:35+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -23,11 +23,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
msgstr "Temné hordy"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Apprentice"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-tdh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
msgstr "Mørkets korstog"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Apprentice"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
msgid "The Dark Hordes"
msgstr "Die dunklen Horden"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(leicht)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgstr "Lehrling"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(leicht)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Master"
msgstr "Meister"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Apprentice"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:41+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
msgid "The Dark Hordes"
msgstr "The Dark Hordes"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(easiest)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgstr "Apprentice"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(easiest)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Master"
msgstr "Master"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 12:17+0100\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
msgid "The Dark Hordes"
msgstr "Las hordas oscuras"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(fácil)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgstr "Aprendiz"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(fácil)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Master"
msgstr "Maestro"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:43+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
msgid "The Dark Hordes"
msgstr "Pimeduse hordid"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lihtsaim)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgstr "Õpipoiss"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lihtsaim)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Master"
msgstr "Isand"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
msgid "The Dark Hordes"
msgstr "Horda Ilunak"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(errezena)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgstr "Ikasle"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(errezena)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Master"
msgstr "Maisua"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Apprentice"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -25,14 +25,14 @@ msgstr ""
msgid "The Dark Hordes"
msgstr "Les hordes sombres"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(facile)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgstr "Apprenti"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(facile)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Master"
msgstr "Maître"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-tdh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Con Salamander (Kovács Dániel) <consalamander@kalandozok."
"hu>\n"
@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
msgid "The Dark Hordes"
msgstr "A sötét hordák"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(legkönnyebb)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgstr "Tanítvány"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(legkönnyebb)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Master"
msgstr "Mester"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 16:54+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
msgid "The Dark Hordes"
msgstr "Le Orde Oscure"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(Facile)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgstr "Apprendista"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(Facile)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Master"
msgstr "Maestro"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-08 14:27+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -23,14 +23,14 @@ msgstr ""
msgid "The Dark Hordes"
msgstr "暗黒の大軍団"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(易しい)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Apprentice"
msgstr "見習い"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(易しい)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Master"
msgstr "マスター"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more