updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
f6325bcb90
commit
edf217ae53
1 changed files with 34 additions and 31 deletions
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: hu-wesnoth_1.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 00:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 16:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Barthalos Márton <barthalosmarton@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 09:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Egy állás megvédése..."
|
|||
#. [print]
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:527
|
||||
msgid "Right-click to select a location to defend"
|
||||
msgstr "Jobb kattintással válaszd ki a megvédeni kívánt állást"
|
||||
msgstr "Jobb kattintással válaszd ki a megvédendő állást"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=ai_controller_defend_location_picker
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:534
|
||||
|
@ -8072,19 +8072,19 @@ msgstr "?"
|
|||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:224
|
||||
msgid "Verifying cache"
|
||||
msgstr "Gyorsítótár ellenőrzése"
|
||||
msgstr "A gyorsítótár ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:243
|
||||
msgid "Reading cache"
|
||||
msgstr "Gyorsítótár beolvasása"
|
||||
msgstr "A gyorsítótár beolvasása"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:262
|
||||
msgid "Reading unit files."
|
||||
msgstr "Egységek fájljainak beolvasása"
|
||||
msgstr "Az egységek fájljainak beolvasása"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:281
|
||||
msgid "Reading files and creating cache."
|
||||
msgstr "Fájlok beolvasása és a gyorsítótár létrehozása"
|
||||
msgstr "A fájlok beolvasása és a gyorsítótár létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/map.cpp:162
|
||||
msgid "A map without a header is not supported"
|
||||
|
@ -8107,7 +8107,7 @@ msgstr "Biztosan el akarod bocsátani őt?"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:98
|
||||
msgid "My lord, this unit is loyal and requires no upkeep! "
|
||||
msgstr "Uram, ez az egység hűséges, és nem igényel fenntartást!"
|
||||
msgstr "Uram, ez az egység hűséges, nem igényel fenntartást!"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:99 src/menu_events.cpp:102 src/menu_events.cpp:106
|
||||
msgid "Do you really want to dismiss her?"
|
||||
|
@ -8147,7 +8147,7 @@ msgstr "Állapot"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:316
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Egységek listája"
|
||||
msgstr "Egységlista"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:319 src/menu_events.cpp:341
|
||||
msgid "Scroll To"
|
||||
|
@ -8203,7 +8203,7 @@ msgstr "Oldal"
|
|||
msgid ""
|
||||
"scenario settings^Start\n"
|
||||
"Gold"
|
||||
msgstr "Kezdő arany"
|
||||
msgstr "Kiindulási arany"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:490
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8235,7 +8235,7 @@ msgstr "igen"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:546
|
||||
msgid "Scenario Settings"
|
||||
msgstr "Küldetés beállításai"
|
||||
msgstr "A küldetés beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:593
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
|
@ -8243,15 +8243,15 @@ msgstr "Elmentve"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:593
|
||||
msgid "The game has been saved"
|
||||
msgstr "Az állás el lett mentve"
|
||||
msgstr "Az állás mentve"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:596 src/playcampaign.cpp:603
|
||||
msgid "The game could not be saved"
|
||||
msgstr "A játékot nem sikerült elmeneni"
|
||||
msgstr "A játékot nem sikerült elmenteni"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:611
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Térkép mentése más néven"
|
||||
msgstr "A térkép mentése más néven"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:616
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
|
@ -8259,7 +8259,7 @@ msgstr "Már van ilyen mentés. Felülírjam?"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:628
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Térkép elmentve."
|
||||
msgstr "A térkép elmentve."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:632
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
|
@ -8621,7 +8621,7 @@ msgstr "Kitörölve a listádról: "
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2538
|
||||
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
|
||||
msgstr "Nincs játékos a barátaid vagy a mellőzöttek listáján."
|
||||
msgstr "Nincs játékos sem a barátaid között, sem a mellőzöttek listáján."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2707
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
|
@ -8703,50 +8703,59 @@ msgid "Server-side redirect loop"
|
|||
msgstr "Kiszolgálóoldali átirányító hurok"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ismeretlen korszak"
|
||||
msgstr "Ismeretlen hiba."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:337
|
||||
msgid "You must login first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Először be kell jelentkezned."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:339
|
||||
msgid "The nick '$nick' is already taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez a becenév („$nick”) már foglalt."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:341
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nick '$nick' contains invalid characters. Only alpha-numeric characters, "
|
||||
"underscores and hyphens are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A megadott becenév („$nick”) érvénytelen karaktereket tartalmaz. Csak betűk, "
|
||||
"számok, aláhúzás és kötőjel használható."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:345
|
||||
msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 18 characers or less."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A megadott becenév („$nick”) túl hosszú. Tizenkilenc karakternél rövidebbnek "
|
||||
"kell lennie."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:348
|
||||
msgid "The nick '$nick' is reserved and cannot be used by players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a becenév („$nick”) különleges célokra van lefoglalva, játékosok nem "
|
||||
"használhatják."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:350 src/multiplayer.cpp:352
|
||||
msgid "The nick '$nick' is registered on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A megadott becenév („$nick”) regisztrálva van a kiszolgálón."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: There is already a client using this nick, logging in will cause "
|
||||
"that client to be kicked!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FIGYELMEZTETÉS: Egy másik kliens már bejelentkezett ezzel a becenévvel! Az "
|
||||
"ismételt bejelentkezés az első kliens leválasztását vonja maga után!"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba a bejelentkezés folyamatában (a kiszolgálónak nem volt elég kapacitása "
|
||||
"egy új kapcsolat fogadásához)."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:359
|
||||
msgid "The password you provided was incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A megadott jelszó érvénytelen."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:82 src/multiplayer_connect.cpp:485
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:613
|
||||
|
@ -8922,7 +8931,7 @@ msgstr "Jelszó beállítása..."
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:102
|
||||
msgid "Load Game..."
|
||||
msgstr "Játék betöltése..."
|
||||
msgstr "A játék betöltése..."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:138
|
||||
msgid "The maximum number of turns the game can last"
|
||||
|
@ -9425,7 +9434,7 @@ msgstr "Helyettesítés helyi játékossal"
|
|||
|
||||
#: src/playturn.cpp:224
|
||||
msgid "Abort game"
|
||||
msgstr "Játék megszakítása"
|
||||
msgstr "A játék megszakítása"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:229 src/playturn.cpp:241
|
||||
msgid "Replace with $player"
|
||||
|
@ -9797,9 +9806,3 @@ msgstr "Segíts a Wesnoth tökéletesítésében!"
|
|||
#: src/upload_log.cpp:332
|
||||
msgid "Enable summary uploads"
|
||||
msgstr "Összesítések feltöltésének engedélyezése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- King Konrad, 552YW"
|
||||
#~ msgstr "– Konrad király, w.i.sz. 552."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An invalid weapon is send, possibly due to the Python AI."
|
||||
#~ msgstr "A küldött fegyver érvénytelen (valószínűleg a Python MI hibája)."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue